1
00:00:15,640 --> 00:00:18,510
ثلاثة أشياء تُعتبر مُهمة بالنسبة للتاريخ

2
00:00:18,600 --> 00:00:19,850
أولاً , العدد

3
00:00:20,560 --> 00:00:22,100
ثانياً , العدد

4
00:00:22,430 --> 00:00:24,690
و ثالثاً , العدد

5
00:00:26,400 --> 00:00:28,650
...هذا يعني على سبيل المثال

6
00:00:28,730 --> 00:00:30,940
...بأن السود في جنوب أفريقيا

7
00:00:31,070 --> 00:00:34,200
...لابد أن يربحوا معركتهم في يومٍ ما

8
00:00:34,280 --> 00:00:38,870
في حين أن السود في امريكا الشمالية في الغالب 
لن يربحوا أبداً

9
00:00:40,040 --> 00:00:43,540
التاريخ ليس بالعِلم الأخلاقي

10
00:00:44,750 --> 00:00:48,040
...الشرعية و الرحمة و العدالة

11
00:00:49,290 --> 00:00:52,210
الأمم التي اتصفت بمثل هذه الصفات 
تعتبر نادرة في التاريخ

12
00:02:34,410 --> 00:02:38,410
انحدار الامبراطورية الأمريكية

13
00:02:39,610 --> 00:02:43,610
neutral 84 : تـرجـمـة

14
00:03:35,610 --> 00:03:39,610
: سيناريو و اخراج 
دوني أركاند

15
00:03:41,840 --> 00:03:45,300
و الآن مع مقابلة مع (دومنيك سانت أرنود) أجرتها 
ديان ليونارد

16
00:03:45,430 --> 00:03:47,600
في برنامج (الكُتاب اليوم)

17
00:03:50,810 --> 00:03:54,060
دومنيك سانت أرنود , انكِ تشغلين منصب
رئيسة قسم التاريخ

18
00:03:54,150 --> 00:03:59,400
و قد نشرتِ مؤخراً كتابكِ
* التغيّر في مفاهيم السعادة *

19
00:03:59,480 --> 00:04:01,490
هل بوسعكِ أن تخبرينا عنه ؟

20
00:04:01,610 --> 00:04:06,370
انها فرضيتي بأن مفهوم السعادة الشخصية

21
00:04:06,490 --> 00:04:10,910
لابد أن يُعبر عنه في الأدب الذي 
...تنتجه أي أمة أو حضارة

22
00:04:11,040 --> 00:04:13,580
عندما يخبو ثأثيره

23
00:04:13,710 --> 00:04:16,250
ما الذي تقصدينه بـ ( السعادة الشخصية ) ؟

24
00:04:16,330 --> 00:04:19,630
...انه توقع الحصول على

25
00:04:19,710 --> 00:04:21,840
الاشباع الفوري في الحياة اليومية

26
00:04:21,970 --> 00:04:25,340
...و هذا الإشباع يشكل

27
00:04:25,470 --> 00:04:28,140
العامل المتغير في الوجود

28
00:04:28,260 --> 00:04:31,140
هل يمكن أن تعطينا مثالاً ملموساً ؟

29
00:04:33,060 --> 00:04:36,900
لنأخذ الزواج , على سبيل المثال

30
00:04:37,020 --> 00:04:38,900
...في المجتمعات المستقرة , فإن الزواج

31
00:04:39,020 --> 00:04:40,820
يُعتبر أحد أساليب التبادل الاقتصادي

32
00:04:40,900 --> 00:04:42,570
أو يُنظر اليه كوحدة انتاج

33
00:04:42,690 --> 00:04:44,200
يمعنى ؟

34
00:04:44,320 --> 00:04:46,780
...بمعنى أن نجاح الزواج لا يعتمد على

35
00:04:46,910 --> 00:04:50,830
على السعادة الشخصية التي يحققها لاثنين من البشر

36
00:04:50,910 --> 00:04:54,080
فهذه المسألة لا تحدث من الأساس

37
00:04:54,210 --> 00:04:57,000
...ففي المجتمعات المتطورة هناك أهمية اكثر لـ

38
00:04:57,080 --> 00:04:59,750
للمنفعة العامة , أو السعادة المستقبلية 
التي ستتحقق

39
00:04:59,880 --> 00:05:02,340
أكثر من تحقيق الرضا الشخصي للفرد

40
00:05:04,380 --> 00:05:06,130
في روما , على سبيل المثال

41
00:05:06,220 --> 00:05:08,640
كانت فكرة الحب في الزواج 
هي التي تسود أولاً

42
00:05:08,720 --> 00:05:10,890
(لنصل الى القرن الثالث و تحت حكم (ديوكلتيانوس

43
00:05:11,010 --> 00:05:13,310
حيث كانت الامبراطورية تنهار

44
00:05:13,390 --> 00:05:17,520
...أما في أوروبا فقد كانت فكرة (روسو) عن السعادة

45
00:05:17,650 --> 00:05:20,520
هي التي بشرت بالثورة الفرنسية

46
00:05:21,860 --> 00:05:23,690
: لذا فإنني أطرح السؤال

47
00:05:23,820 --> 00:05:26,400
هل الاندفاع المحموم نحو السعادة الشخصية

48
00:05:26,530 --> 00:05:28,570
...و الذي نراه في مجتمع اليوم

49
00:05:28,700 --> 00:05:32,580
...يمكن ربطه بسقوط الامبراطورية الأمريكية

50
00:05:32,660 --> 00:05:35,040
بالشكل الذي نراه الآن ؟

51
00:05:35,120 --> 00:05:37,620
كيف لذلك أن يحدث ؟

52
00:05:37,750 --> 00:05:40,920
أحتاج الى 5 دقائق أخرى , حيث أن 
ميلان كونديرا) لم يظهر) 
* روائي و أديب تشكيي شهير *

53
00:05:41,040 --> 00:05:42,500
أرجو أن تستفيضي أكثر

54
00:05:42,590 --> 00:05:43,880
كيف ؟

55
00:05:44,010 --> 00:05:48,300
التفكك الاجتماعي , و اضمحلال النخبة 
...كما تعلمين

56
00:05:52,930 --> 00:05:56,060
من الغريب أنها لم تأتي على ذكر النساء 
في كتابها

57
00:05:56,180 --> 00:05:57,480
لم يكن ذلك موضوعها

58
00:05:57,600 --> 00:05:58,560
...و مع ذلك

59
00:05:58,690 --> 00:06:00,230
...فإن التجاهل التام

60
00:06:00,360 --> 00:06:04,860
من سيرغب بربط التسلط النسوي 
بالانهيار الاجتماعي ؟

61
00:06:04,940 --> 00:06:08,740
لكن صعود المرأة لكي تتسلم مقاليد السُلطة
لطالما كان مربوطاً بعوامل الإنهيار

62
00:06:08,820 --> 00:06:10,570
هذه من الأعراض

63
00:06:10,700 --> 00:06:12,410
يمكنك أن تخبرها بذلك لاحقاً

64
00:06:12,530 --> 00:06:13,740
أشكرك

65
00:06:15,620 --> 00:06:17,540
...التحدث بشأن التسلط النسوي

66
00:06:17,620 --> 00:06:21,580
كان يجدر بك أن ترى تلك الفتاة الفيتنامية 
التي تدرس في صفي

67
00:06:21,710 --> 00:06:24,340
مع القادمين من الشرق 
...ينتابني ذلك الشعور

68
00:06:24,460 --> 00:06:27,300
بأنهم يعطون أموالي الى أخوتهم المرضى
في بلدانهم

69
00:06:27,420 --> 00:06:30,680
لا يمكنني تخيّلهم سوى منحرفين وجودياً

70
00:06:39,890 --> 00:06:43,820
لقد كسر (سباستيان) نافدة الباب الخلفي

71
00:06:43,900 --> 00:06:47,940
قمتُ بتغطيتها , و لكن هل أستدعي 
من يصلحها ؟

72
00:06:48,030 --> 00:06:49,570
سأصلحها أنا يوم الاثنين

73
00:06:49,650 --> 00:06:54,030
و سيارتي لا تعمل , لابد أن يكون مفتاح المارش
هو السبب

74
00:06:54,160 --> 00:06:58,910
هنالك سبب وجيه بالنسبة لـ (سيلفين) 
لكي لا تذهب الى درس الباليه

75
00:07:00,500 --> 00:07:03,420
(دومنيك) و (ديان) لم يصلا بعد

76
00:07:03,500 --> 00:07:07,130
لذا لا تقلق في حال تأخرنا

77
00:07:07,260 --> 00:07:09,300
لا مشكلة , سننتظر

78
00:07:09,420 --> 00:07:11,840
دانييل ,تريد أن يتكلم معك

79
00:07:18,140 --> 00:07:20,140
أحبك

80
00:07:20,270 --> 00:07:21,480
حقاً ؟

81
00:07:21,600 --> 00:07:22,810
و أنت ؟

82
00:07:22,900 --> 00:07:23,940
أنا ؟

83
00:07:24,020 --> 00:07:25,360
هل ما زلتَ تحبني ؟

84
00:07:25,480 --> 00:07:27,400
نعم , بالطبع

85
00:07:29,150 --> 00:07:31,820
أنت خجل من أن تقولها بسبب وجود (ريمي) , صحيح ؟

86
00:07:33,200 --> 00:07:35,740
أراك لاحقاً

87
00:07:40,710 --> 00:07:42,460
هل يمكننا أن نقدم العون ؟

88
00:07:42,540 --> 00:07:44,540
بعد أن قمتُ باعداد طبق السلمون

89
00:07:44,670 --> 00:07:46,460
البصل الأخضر من فضلك

90
00:07:57,220 --> 00:07:59,560
ظهري فعلاً يؤلمني

91
00:07:59,680 --> 00:08:01,310
يجدر بكِ أن تسبحي

92
00:08:01,390 --> 00:08:04,100
المياه باردة جداً , و سباحتي سيئة

93
00:08:05,560 --> 00:08:09,070
ممارسة الجنس هو التمرين الوحيد الذي أحبه

94
00:08:12,740 --> 00:08:13,910
نامي على بطنك

95
00:08:24,580 --> 00:08:29,050
أوه , لكي أكون نحيفة و شابة 
و جذابة

96
00:08:29,130 --> 00:08:31,210
فأنا في حميةٍ دائمة

97
00:08:31,340 --> 00:08:33,840
إنني أزن نفسي كل صباح

98
00:08:33,930 --> 00:08:37,550
ينتابني الرعب من أن أصبح مترهلة

99
00:08:38,760 --> 00:08:40,640
...مشكلتي هي

100
00:08:40,770 --> 00:08:42,600
بأنني ولدت في المكان الخطأ

101
00:08:43,600 --> 00:08:45,730
لقد خلقتُ لكي أكون سمينة

102
00:08:48,110 --> 00:08:49,440
...جدتي

103
00:08:49,520 --> 00:08:51,320
...لم تكوني تقوم بشيء أكثر ارهاقاً من

104
00:08:51,440 --> 00:08:53,150
من عزف الأورج في الكنيسة

105
00:08:53,280 --> 00:08:56,740
كانت امرأة ضخمة تعشق الأكل

106
00:08:56,820 --> 00:08:59,580
بالاضافة الى أنها كانت تشرب الخمر مع الدونات المحلاة

107
00:09:02,450 --> 00:09:06,170
في تلك الأيام , كان الرجال يحبون النساء الممتلئات

108
00:09:06,290 --> 00:09:08,130
لا يوجد نخاغ سمك كما أفترض

109
00:09:08,210 --> 00:09:10,750
استخدم النشاء

110
00:09:10,880 --> 00:09:15,380
هناك متجر بولندي يمكنك أن تجد لديه نخاع السمك أحياناً

111
00:09:15,470 --> 00:09:18,550
و لكنه يقع خارج (بروسارد) 
* منطقة في مونتريال في كندا *

112
00:09:18,640 --> 00:09:24,060
قمتُ بأخذ (ليني ازينبيش) الى مطعمٍ صيني 
في بروسارد

113
00:09:24,140 --> 00:09:25,850
في بروسارد ؟

114
00:09:25,980 --> 00:09:28,770
هل هناك مطعم صيني جيد في بروسارد ؟

115
00:09:32,440 --> 00:09:33,820
ماذا ؟

116
00:09:33,900 --> 00:09:35,780
ناولني البقدونس

117
00:09:36,900 --> 00:09:39,240
كنت ما أزال متزوجاً في حينها

118
00:09:39,320 --> 00:09:41,330
لم أفهم

119
00:09:41,410 --> 00:09:45,450
انظر الى بلاهته وهو متفاجئ , يمكنك أن تلتقط 
له صورة هكذا

120
00:09:45,580 --> 00:09:47,330
فإذاً , أخبرني

121
00:09:47,460 --> 00:09:51,960
قبل حوالي شهر , دعوتُ طالبة الى مطعم (دلمو)
لتناول المأكولات البحرية

122
00:09:52,090 --> 00:09:55,970
كنت أنوي مضاجعتها بطبيعة الحال بعد ذلك

123
00:09:56,050 --> 00:09:57,970
لا تتغير أبداً

124
00:09:58,050 --> 00:10:02,220
صديقة لزوجتي شاهدتنا

125
00:10:02,350 --> 00:10:04,310
كانت قد انفصلت لتوها

126
00:10:04,430 --> 00:10:07,180
زوجها كان يخونها بالطبع

127
00:10:07,270 --> 00:10:08,690
لذا فقد كانت تكره الرجال

128
00:10:08,770 --> 00:10:10,810
ذات النغمة المألوفة

129
00:10:10,940 --> 00:10:15,150
عندما أجبتها في الساعة الرابعة صباحاً
بأن احتماع هيئة التدريس قد انتهى متأخراً

130
00:10:15,230 --> 00:10:19,320
سألتني زوجتي فيما إذا كان المحار طازجاً

131
00:10:19,410 --> 00:10:21,530
قمة الرعب

132
00:10:22,950 --> 00:10:26,200
هذا يُفسر لماذا يتواجد الرجال المتزوجون 
في ضواحي المدينة أكثر

133
00:10:28,250 --> 00:10:31,210
اكتشفت مُركب (اميل النتريت) في بروسارد

134
00:10:31,330 --> 00:10:32,420
ماذا يكون ذلك ؟

135
00:10:32,540 --> 00:10:34,210
...إنه عقارٌ خاصٌ بمرضى القلب

136
00:10:34,340 --> 00:10:36,710
يقوم بتوسعة الأوعية الدموية على الفور

137
00:10:36,840 --> 00:10:39,220
مررتَ بأزمةٍ قلبية في بروسارد ؟

138
00:10:40,590 --> 00:10:43,550
قمتُ بتوصيل فتاتين متزوجتين حديثاً في نيويورك

139
00:10:43,680 --> 00:10:45,010
لا يمكنك أن تدعهما تمران من تحت يدك

140
00:10:45,100 --> 00:10:46,390
ليس في الليل خاصةً

141
00:10:47,770 --> 00:10:49,350
لذا دفعتُ أجرة الفندق الذي ستقيمان فيه

142
00:10:49,440 --> 00:10:51,400
إنه عمل الخير المسيحي بذاته

143
00:10:51,480 --> 00:10:53,360
جنى ذلك عليّ بثماره

144
00:10:53,440 --> 00:10:55,780
عرضتا عليّ أن تناما معي

145
00:10:55,900 --> 00:10:57,610
روحان مختلفتان

146
00:10:57,740 --> 00:10:59,780
ذوات أجسامٍ رائعة أيضاً

147
00:11:01,200 --> 00:11:06,160
وضعت احداهما عدداً من أقراص منع الحمل 
على طاولة العشاء

148
00:11:06,240 --> 00:11:07,910
أهذا ما لدينا من الدجاج ؟

149
00:11:08,040 --> 00:11:09,830
نعم , أحضر صوص الدجاج في طريقك

150
00:11:09,960 --> 00:11:14,790
أخبرتني بأن آخذ الحبة قبل 15 ثانية من بلوغ النشوة

151
00:11:16,250 --> 00:11:18,630
(اميل النتريت) يؤخذ قبل رعشة الجماع مباشرةً

152
00:11:18,760 --> 00:11:22,220
تحصل من خلاله على النشوة المطلقة 
كما يقول القديس يوحنا

153
00:11:22,300 --> 00:11:24,800
لكنه يتسبب بتقصير سنوات عُمرك

154
00:11:24,890 --> 00:11:27,390
...كم أنا أحمق

155
00:11:27,470 --> 00:11:30,890
كنت مستثاراً جداً لدرجة أنني نسيتُ
أن آخذها

156
00:11:32,310 --> 00:11:34,400
فأحضرتها معي الى المنزل

157
00:11:38,150 --> 00:11:40,610
و أخذتها في الليلة التالية و أنا مع زوجتي

158
00:11:40,690 --> 00:11:44,700
قلتُ لها بأن ذلك كان عقاراً تجريبياً من مخبر الصيدلة 
في المدرسة

159
00:12:14,270 --> 00:12:15,980
هنالك غطاس في حوض السباحة

160
00:12:16,110 --> 00:12:18,820
لابد و أنه من النادي

161
00:12:18,900 --> 00:12:20,320
أنتِ ترتعشين

162
00:12:20,400 --> 00:12:22,190
المياه كانت باردةٌ جداً

163
00:12:22,320 --> 00:12:24,660
اذهبي الى الساونا

164
00:12:27,070 --> 00:12:28,660
ما هذه الخدوش ؟

165
00:12:28,740 --> 00:12:29,910
ماذا ؟

166
00:12:30,040 --> 00:12:31,450
تلك العلامات على جسمك

167
00:12:31,540 --> 00:12:34,210
لا شيء , إنها بسبب درس الجودو

168
00:12:37,000 --> 00:12:38,380
الجودو ؟

169
00:12:41,380 --> 00:12:44,680
لذا أخبرتُ ابنتي بأنها تغار بجنون

170
00:12:48,930 --> 00:12:52,350
أمرُ بعلاقة غريبة مع ذلك الشاب

171
00:12:52,430 --> 00:12:54,100
شيءٌ لا يُصدق

172
00:12:54,230 --> 00:12:56,480
انه شخصٌ التقيته في البار

173
00:12:56,560 --> 00:12:58,190
ماذا يعمل ؟

174
00:12:58,270 --> 00:13:00,860
لا أفضل أن أعرف

175
00:13:00,980 --> 00:13:05,150
كافتتاحية لكلامه , قال لي بأن الوقت 
قد حان لكي ألتقي برجلٍ مثله

176
00:13:05,240 --> 00:13:06,660
رجلٌ حقيقي

177
00:13:16,540 --> 00:13:18,790
لم يمارس الجنس معي مطلقاً بشكلٍ طبيعي

178
00:13:18,920 --> 00:13:20,630
يمارس دائماً من الخلف

179
00:13:20,750 --> 00:13:22,210
كما يفعل الرجل

180
00:13:23,590 --> 00:13:27,430
قبله , لم يكن بوسعي احتمال ذلك

181
00:13:28,800 --> 00:13:31,680
في المرات الأولى كان يسحبني من شعري

182
00:13:31,760 --> 00:13:33,680
كما يسحب الفرس

183
00:13:37,270 --> 00:13:38,690
...ثم

184
00:13:38,770 --> 00:13:40,730
يبدأ بضربي

185
00:13:40,810 --> 00:13:43,780
على مؤخرتي و ثديي

186
00:13:44,820 --> 00:13:47,400
يستعمل بعد ذلك حزامه الجلدي لتلك الغاية

187
00:13:50,240 --> 00:13:52,490
...ثم بدأ بعدها

188
00:13:52,620 --> 00:13:55,660
بربطي بالشوفاج

189
00:13:57,660 --> 00:14:00,710
و المزيد المزيد من الوضعيات المهينة 
التي استعملها معي

190
00:14:02,380 --> 00:14:04,460
لم يسبق لي أن بلغت نشوتي 
كما أفعل معه

191
00:14:05,550 --> 00:14:07,260
لكن عليّ أن أتوقف

192
00:14:08,260 --> 00:14:09,640
فالأمر بدأ يصبح خطيراً

193
00:14:10,970 --> 00:14:12,640
تخافين منه ؟

194
00:14:15,310 --> 00:14:17,940
لا , انني أخاف من نفسي

195
00:14:24,110 --> 00:14:26,900
فأنا التي أطلب دائماً التمادي أكثر 
في هذا الأمر

196
00:14:27,990 --> 00:14:29,450
أنا هي المتحكمة

197
00:14:31,120 --> 00:14:33,080
لم يسبق لي أن شعرت بمثل تلك الطاقة

198
00:14:33,160 --> 00:14:35,830
الطاقة التي تحملها الضحية 
إنها لشيءٌ خارق

199
00:14:41,920 --> 00:14:44,210
إنه يعتمد عليّ بالكامل

200
00:14:44,340 --> 00:14:47,130
لا علاقة للأمر بموضوع ضرب الزوجات

201
00:14:47,210 --> 00:14:51,010
انها لعبة , لها قواعد محددة لكنها 
من غير حدود

202
00:14:52,340 --> 00:14:55,100
يمكننا أن نصل الى حد قتل بعضنا

203
00:14:55,180 --> 00:14:57,850
الأكثر غرابة هو  أنني لا أحب هذا الرجل

204
00:14:57,980 --> 00:14:59,480
...و هو يعلم

205
00:14:59,600 --> 00:15:02,400
كيف يولج بي بالطريقة الصحيحة

206
00:15:04,190 --> 00:15:07,610
أنت تكذب من خلال أسنانك 
و هذا ما يجعلك في مأمن

207
00:15:08,650 --> 00:15:10,450
هل بوسع المرء فعل شيء آخر ؟

208
00:15:10,530 --> 00:15:13,120
...فالكذب يشكل الأساس لكل علاقات الحُب

209
00:15:13,200 --> 00:15:15,660
في محتمعاتنا المُعاصرة

210
00:15:15,740 --> 00:15:17,290
في حال رفض مبدأ الكذب

211
00:15:17,370 --> 00:15:19,710
...فالأمر سيكون كما لو أنك تقوم بـ

212
00:15:19,830 --> 00:15:24,920
...إخبار زميل بارز من جامعة لافال
* جامعة دينية كاثوليكية في كندا *

213
00:15:25,040 --> 00:15:26,670
قام يتكريس حياته

214
00:15:26,800 --> 00:15:29,420
لدراسة تاريخ الكاثوليكية في كندا

215
00:15:29,550 --> 00:15:31,590
...بأن بوسعه أخذ

216
00:15:31,720 --> 00:15:33,390
خُطب المطران (بورجيه)
 * مؤسس جامعة لافال و أسقف مونتريال بين عامي 1840 و 1876*

217
00:15:33,510 --> 00:15:36,100
لكي يلفها بشكل مُحكمٍ جداً

218
00:15:36,220 --> 00:15:38,350
ثم يغرزها ببطء في مؤخرته

219
00:15:38,470 --> 00:15:41,270
! أن يحشو كل خُطب المطران بورجيه في مؤخرته
*دلالة على مدى طولها *

220
00:15:45,230 --> 00:15:46,570
بدلاً عن ذلك

221
00:15:46,650 --> 00:15:49,570
:تصافحه بشكل حار و تقول

222
00:15:49,650 --> 00:15:51,280
" أنت مبهر جداً "

223
00:15:51,400 --> 00:15:53,320
" بحثك كان مميزاً "

224
00:15:53,410 --> 00:15:54,740
أتعتقدون ذلك ؟

225
00:15:54,820 --> 00:15:56,410
"تَقصيك للحقائق كان عظيماً"

226
00:15:56,530 --> 00:15:59,330
حقاً يا سادة , انكم تحرجونني

227
00:16:00,700 --> 00:16:02,370
الأمر ذاته ينطبق على العلاقة مع النساء

228
00:16:02,500 --> 00:16:04,790
"تسريحة شعرك تجعلك تبدين أكثر شباباً"

229
00:16:04,920 --> 00:16:06,710
" انني أفكر بكِ طوال النهار "

230
00:16:06,790 --> 00:16:08,380
"أردتُ أن أتصل بكِ"

231
00:16:08,500 --> 00:16:10,800
"يمكننا أن نبقى أصدقاء"

232
00:16:10,920 --> 00:16:12,970
لم أستطع احتمال الانفصال

233
00:16:13,090 --> 00:16:14,720
كان هنالك صراخ و تهديدٌ بالانتحار

234
00:16:34,780 --> 00:16:39,490
العثور على شقة ثم القتال
في سبيل الحصول على أثاث في النهاية

235
00:16:39,620 --> 00:16:43,290
تعرفت على أزواج كانوا يتقاسمون كل شيء حين انفصالهم 
بما في ذلك جرات التوابل

236
00:16:46,500 --> 00:16:48,790
من الأسهل أن نبقى معاً دون انفصال

237
00:16:48,920 --> 00:16:51,340
...عندها يجدد الأزواج منازلهم

238
00:16:52,420 --> 00:16:55,590
(و يعبرون البلاد بطولها للتزلج وصولاً الى (بوفينايتك 
*بلدة في أقصى شمال كندا*

239
00:16:55,680 --> 00:16:58,140
أو يذهبون للتنقيب في محلات بيع الدمى الجنسية

240
00:16:58,260 --> 00:17:00,890
بحثاً عن سلاسل حديدية أو ما شابه

241
00:17:01,010 --> 00:17:03,600
انهم حتى يمارسون مبادلة الزوجات في الضواحي

242
00:17:03,680 --> 00:17:07,900
يفعلون أي شيء هرباً من سنوات الضجر

243
00:17:08,980 --> 00:17:10,650
...الحب هو من النوع

244
00:17:12,030 --> 00:17:14,110
الذي يجعل دقات قلبك تتسارع

245
00:17:14,190 --> 00:17:16,280
...يجعلك ترسل الورود

246
00:17:17,660 --> 00:17:19,700
لكنه يدوم لعاميّن على أفضل تقدير

247
00:17:20,740 --> 00:17:23,330
ثم بعدها تبدأ التسويات

248
00:17:24,370 --> 00:17:26,580
تسويات الحياة

249
00:17:26,710 --> 00:17:28,830
...كنا متزوجين لسنوات

250
00:17:28,920 --> 00:17:31,840
و مازلنا نحظى بأوقاتٍ رائعة

251
00:17:31,920 --> 00:17:33,670
أنت لا أطفال لديك

252
00:17:33,800 --> 00:17:35,470
الأمر هنا يختلف

253
00:17:36,630 --> 00:17:39,640
بالنسبة لي فإنني أريد البقاء مع أطفالي 
...كل يوم

254
00:17:39,720 --> 00:17:42,140
و ليس في كل نهاية أسبوع

255
00:17:44,100 --> 00:17:45,520
إنك تتعرق

256
00:17:45,600 --> 00:17:48,600
أوه , الصلصة التي حضرتها لن تكون سميكة بما يكفي

257
00:17:48,730 --> 00:17:51,110
أقدمتُ على الطلاق من أجل
أسبابٍ مادية بحتة

258
00:17:52,230 --> 00:17:54,860
كنت أخاف حتى الموت من الحديث على الهاتف

259
00:17:56,610 --> 00:17:58,910
...عندما يكون لك علاقات

260
00:17:59,030 --> 00:18:02,080
فمن سلبيات ذلك أنه لابد و أن يحدث 
بأن تحب

261
00:18:02,200 --> 00:18:03,540
...كان الأمر قبيحاً

262
00:18:04,910 --> 00:18:09,670
عندما تعلم أنه في يومٍ ما ستتصل بك احداهن
في المنزل

263
00:18:11,420 --> 00:18:13,920
...في كل مرة كان فيها الهاتف يرن

264
00:18:15,670 --> 00:18:18,180
كان قلبي يخفق

265
00:18:22,100 --> 00:18:23,720
مرت سنوات على الأمر الآن

266
00:18:23,810 --> 00:18:26,640
مع دانييل , كان الأمر مختلفاً

267
00:18:26,770 --> 00:18:29,640
مازلتُ الى الآن عندما يرن الهاتف 
...في الليل

268
00:18:33,270 --> 00:18:35,570
أصاب بالهلع وهو يجتاحني بالكامل

269
00:18:44,030 --> 00:18:45,490
من المتكلم ؟

270
00:18:45,620 --> 00:18:47,370
إنها امرأة

271
00:18:54,460 --> 00:18:56,250
آه , أهلاً سيدتي

272
00:18:56,340 --> 00:18:58,510
المرأة الشابة التي أجابت على الهاتف ؟

273
00:19:09,480 --> 00:19:12,020
صحيح , هنالك فتاةٌ اتصلت بك ليلة الأمس

274
00:19:12,150 --> 00:19:13,770
تحدثت بالانكليزية

275
00:19:13,900 --> 00:19:15,320
آه , حقاً ؟

276
00:19:17,530 --> 00:19:19,900
لم أفهم الكثير

277
00:19:19,990 --> 00:19:21,700
لا تضعي في بالك

278
00:19:25,370 --> 00:19:27,950
(قالت بأن إسمها هو (بابرا

279
00:19:31,620 --> 00:19:36,800
لابد و أنها فتاة مؤتمر سان دييغو

280
00:19:43,090 --> 00:19:44,640
...انها ترسل لك

281
00:19:46,180 --> 00:19:47,930
قبلةً حارة

282
00:19:49,850 --> 00:19:51,020
حقاً ؟

283
00:19:52,390 --> 00:19:54,480
يالها من فتاة لطيفة

284
00:19:54,600 --> 00:19:56,230
إنها مُنَظِمة موتمراتٍ مذهلة

285
00:20:05,160 --> 00:20:07,120
بابرا ميكلسكي

286
00:20:10,370 --> 00:20:12,710
حصلت على شهادة الدكتوراة من سان دييغو

287
00:20:12,790 --> 00:20:16,040
كان موضوع رسالتها حول تأثير المرأة 
في حياة عائلات (الشيكانو) 
* قبائل مكسيكية *

288
00:20:17,920 --> 00:20:20,050
كانت ذكية

289
00:20:21,090 --> 00:20:23,720
...و هذا ما يجلب الغواية

290
00:20:23,840 --> 00:20:25,640
و ليس الصدر الكبير أو السيقان الطويلة

291
00:20:25,720 --> 00:20:27,300
الأمر كله يكمن في الدماغ

292
00:20:28,390 --> 00:20:30,720
كنا مع بعضنا لثمانية أيام فقط

293
00:20:30,810 --> 00:20:32,890
(ذهبنا للتخييم في (باجا
* جزيرة مكسيكية في خليج كاليفورينا *

294
00:20:33,020 --> 00:20:36,020
لم أكن أعرف شيئاً عن علم النفس

295
00:20:36,350 --> 00:20:38,480
...لذا و في الليل و قبل أن نمارس الجنس

296
00:20:38,570 --> 00:20:42,280
(كانت تريد أن تشرح لي عن (رونالد ديفيد ليانج
و نظريته في عالم النفس

297
00:20:42,400 --> 00:20:44,400
و أشياء أخرى كثيرة

298
00:20:44,530 --> 00:20:47,160
كان بوسعي أن أستمع اليها و هي 
تتحدث لليالٍ طويلة حتى تنتهي

299
00:20:50,740 --> 00:20:51,830
مرحباً , ريمي

300
00:20:55,000 --> 00:20:56,620
معذرةً , هل جئتُ مبكراً

301
00:20:57,670 --> 00:20:59,170
هل أزعجك ؟

302
00:20:59,250 --> 00:21:01,050
لا , على الإطلاق

303
00:21:01,130 --> 00:21:02,550
ما الذي كنتَ تفعله ؟

304
00:21:02,630 --> 00:21:04,130
بعضٌ من أعمال الأرشفة

305
00:21:04,260 --> 00:21:05,550
ماذا يوجد بهذا الملف ؟

306
00:21:05,630 --> 00:21:06,680
لا شيء

307
00:21:06,760 --> 00:21:08,720
إنها مقالة تتحدث عن الفصائل الشيعية
في لبنان

308
00:21:08,800 --> 00:21:10,010
هل أنت متأكد ؟

309
00:21:10,100 --> 00:21:11,430
...لما تسألين يا لولو

310
00:21:11,510 --> 00:21:14,350
انني واضح و نقي كما هي مياه الربيع الصافية

311
00:21:14,430 --> 00:21:16,310
أوه , نعم نعم 
أنت شفاف

312
00:21:16,440 --> 00:21:18,310
و نافعٌ كخبزٍ طازج

313
00:21:18,440 --> 00:21:20,270
ماذا حدث لها ؟

314
00:21:22,030 --> 00:21:23,610
لا أدري

315
00:21:25,860 --> 00:21:28,490
اعتدنا على الاتصال ببعضنا هاتفياً

316
00:21:28,620 --> 00:21:30,580
ثم اختفت

317
00:21:32,120 --> 00:21:35,040
ربما تزوجت من مكسيكيٍ أحمق

318
00:21:37,420 --> 00:21:40,170
...في كل مرة أذهب فيها الى المكتبة

319
00:21:40,290 --> 00:21:44,090
أبحث عن اسمها في الدوريات المختصة 
بعلم النفس

320
00:21:44,170 --> 00:21:46,470
غالباً فإنني لن أراها مرة أخرى

321
00:21:49,470 --> 00:21:51,430
أفكر فيها كثيراً

322
00:21:54,220 --> 00:21:56,140
شيءٌ تراجيدي جداً

323
00:22:05,820 --> 00:22:07,860
بماذا تفكر ؟

324
00:22:09,740 --> 00:22:11,820
كنتُ أفكر كم نحن سعداء

325
00:22:16,790 --> 00:22:19,170
إنني لست ساذجة الى هذا الحد

326
00:22:19,420 --> 00:22:24,250
أنا واثقة بأن(ريمي) قد مر ببعض النزوات 
أثناء رحلات عمله

327
00:22:25,340 --> 00:22:27,840
لكنه جيدٌ في المنزل

328
00:22:29,510 --> 00:22:32,350
المرة الوحيدة التي لم يكن فيها كذلك 
كنت معه

329
00:22:32,470 --> 00:22:34,470
لذا فأنا لست قلقة

330
00:22:35,970 --> 00:22:37,600
بمعنى ؟

331
00:22:37,680 --> 00:22:39,690
لا أدري إن كنت أستطيع اخباركم

332
00:22:41,560 --> 00:22:43,770
...سمعنا عن طبيب

333
00:22:43,860 --> 00:22:46,070
زميل دراسة قديم لـربمي

334
00:22:46,190 --> 00:22:49,530
يريد أن يقيم حفلة غير تقليدية

335
00:22:50,910 --> 00:22:53,490
و قد دعانا اليها

336
00:22:53,570 --> 00:22:55,950
فقررنا أن نذهب

337
00:22:56,040 --> 00:22:58,620
كيف هي تلك الحفلة ؟

338
00:22:58,710 --> 00:23:01,750
كانت هنالك دستة من الأزواج

339
00:23:01,870 --> 00:23:04,340
كانوا أناساً مرموقين اجتماعياً في الغالب

340
00:23:04,420 --> 00:23:06,880
بالإضافة الى وجود طبيب نفسي

341
00:23:08,920 --> 00:23:11,010
عدد الناس كان ما بين 30 الى 50 شخصاً

342
00:23:13,180 --> 00:23:14,800
ماذا حدث ؟

343
00:23:14,890 --> 00:23:17,560
الوضع كان غريباً الى حد ما

344
00:23:17,680 --> 00:23:20,690
في البداية انتظروا حتى يحضر جميع المدعوين

345
00:23:20,770 --> 00:23:25,060
ثم ذهبنا الى قبو المنزل

346
00:23:26,150 --> 00:23:27,690
كان المكان فسيحاً هناك

347
00:23:27,780 --> 00:23:30,110
مع وجود سجاد سميك و الكثير من الوسائد

348
00:23:30,240 --> 00:23:31,860
...مع اضاءة خفيفة

349
00:23:31,950 --> 00:23:34,700
قاموا بعرض فيلم بورنو

350
00:23:36,240 --> 00:23:40,120
بدأت الناس ترقص

351
00:23:41,580 --> 00:23:45,420
لم يكن رقصاً حقيقياً

352
00:23:45,500 --> 00:23:48,840
بقدر ما كان نوعاً من المداعبة

353
00:23:48,920 --> 00:23:52,220
ثم فجأة بدأ الجميع بممارسة الجنس

354
00:23:52,300 --> 00:23:55,260
في كل أرجاء المنزل , و في الغرف التي فوق

355
00:23:55,390 --> 00:23:57,390
و أنتِ أيضاً ؟

356
00:23:57,510 --> 00:23:58,930
نعم

357
00:23:59,060 --> 00:24:01,390
لكن لمرة واحدة فقط

358
00:24:01,480 --> 00:24:03,850
لم أكن كما تتخيلين

359
00:24:07,360 --> 00:24:09,480
كان (ريمي) أكثر نشاطاً

360
00:24:09,610 --> 00:24:11,990
شاهدته برفقة امرأتين

361
00:24:12,110 --> 00:24:14,410
من ضاجعك ؟

362
00:24:15,910 --> 00:24:17,490
لا أعرف من حتى

363
00:24:18,700 --> 00:24:21,580
أنتِ لا تتحدثين كثيراً أثناء حدوث ذلك

364
00:24:24,960 --> 00:24:30,250
لكن الرجل الذي ضاجعني قد أخذ وقته

365
00:24:30,340 --> 00:24:31,710
هذا جيد

366
00:24:31,840 --> 00:24:33,970
...أجل , كان على زوجته

367
00:24:34,090 --> 00:24:37,600
أن تطلب منه أن يقذف

368
00:24:37,680 --> 00:24:40,350
لأنها قد بلغت نشوتها

369
00:24:43,940 --> 00:24:45,310
شارل

370
00:24:45,440 --> 00:24:46,650
ماذا ؟

371
00:24:46,730 --> 00:24:49,900
ألم تصبح بطيئاً بعض الشيء ؟

372
00:24:50,020 --> 00:24:51,480
تيريز , أرجوكِ

373
00:24:52,570 --> 00:24:53,650
هيا

374
00:24:53,740 --> 00:24:54,990
هيا

375
00:24:57,030 --> 00:24:58,700
هل أنتِ جادة ؟

376
00:24:58,820 --> 00:24:59,990
أقسم بذلك

377
00:25:01,290 --> 00:25:03,500
هل تستمتعين معه ؟ - 
نعم -

378
00:25:03,620 --> 00:25:04,580
تيريز

379
00:25:05,710 --> 00:25:06,670
سأقذف يا حبيبتي

380
00:25:06,750 --> 00:25:09,750
حسناً , أراك لاحقاً

381
00:25:11,340 --> 00:25:13,630
ثم بدأ يأخذ مسألة المضاجعة على 
محمل الجد أكثر

382
00:25:13,710 --> 00:25:17,640
فعلت ما بوسعي لمساعدته

383
00:25:17,720 --> 00:25:21,180
كنتِ تصرخين 
أكثر , أكثر , أكثر

384
00:25:23,680 --> 00:25:25,520
...دعونا نقول بأنني قد جعلته

385
00:25:25,600 --> 00:25:27,690
يلهث بشدة أيضاً

386
00:25:27,810 --> 00:25:30,230
بكل الأحوال , فقد نفع الأمر في النهاية

387
00:25:30,360 --> 00:25:34,240
حظي بنشوته الصغيرة ثم ذهب 
لكي يبحث عن زوجته

388
00:25:34,360 --> 00:25:35,820
ألم تبلغي نشوتك ؟

389
00:25:36,860 --> 00:25:38,950
حسناً , لا

390
00:25:44,120 --> 00:25:47,370
لم يكن يعرفني

391
00:25:48,420 --> 00:25:50,920
...أنا لست مثلكِ , ديان

392
00:25:51,040 --> 00:25:53,920
كنت أفعل ذلك بشكل أساسي لـريمي

393
00:25:55,210 --> 00:25:57,680
ماذا تقصدين بأنكِ لستِ مثلي ؟

394
00:25:57,760 --> 00:25:59,890
...حسناً , كان الأمر خاصاً بـ

395
00:26:00,010 --> 00:26:01,720
بمن هم متزوجون

396
00:26:01,850 --> 00:26:03,510
متزوجون ؟

397
00:26:03,600 --> 00:26:05,220
في تلك الليلة

398
00:26:06,390 --> 00:26:08,520
...أولئك الناس

399
00:26:08,600 --> 00:26:12,610
كانوا مخلصين جداً لبعضهم 
يفعلون كل شيء معاً

400
00:26:12,730 --> 00:26:16,280
...بالنسبة لي كان الأمر كطريقة

401
00:26:16,400 --> 00:26:18,700
لإظهار حبنا

402
00:26:18,780 --> 00:26:21,070
ألم يسبق لك أن جربتِ ؟

403
00:26:21,160 --> 00:26:25,750
حفلات تبادل الزوجات , حفلات العريدة
أو ما شابه من تلك الأمور ؟

404
00:26:25,870 --> 00:26:30,290
إنني لا أخلط ما بين زواجي و حياتي الجنسية أبداً

405
00:26:30,370 --> 00:26:32,500
(ربما أكون قد خنتُ (لويز

406
00:26:32,630 --> 00:26:35,460
لكنني أعرف بأنها زوجتي لي وحدي

407
00:26:36,760 --> 00:26:37,920
نعم ؟

408
00:26:38,010 --> 00:26:40,760
هل  (ديان) موجودة بالقرب من هنا ؟

409
00:26:40,890 --> 00:26:42,340
إنها لم تأتي بعد

410
00:26:46,890 --> 00:26:48,560
أيٌ من هذه البيوت هو بيتها ؟

411
00:26:48,640 --> 00:26:50,640
ذاك الذي في الخلف

412
00:26:50,730 --> 00:26:52,190
إنه المنزل التالي لمنزلي

413
00:26:54,610 --> 00:26:56,690
غالباً فإن الباب مقفل

414
00:26:59,450 --> 00:27:00,910
سأذهب لأرى

415
00:27:06,990 --> 00:27:08,830
ليس سيئاً

416
00:27:09,960 --> 00:27:12,040
إنه من نوعك المفضل , صحيح ؟

417
00:27:13,250 --> 00:27:15,170
هذا النوع يجلب المتاعب

418
00:27:41,320 --> 00:27:43,490
كنت واقعاً في حبِ شخصٍ يشبهه

419
00:27:43,610 --> 00:27:45,280
دام ذلك لستة أشهر

420
00:27:49,450 --> 00:27:51,120
لقد قُتل

421
00:27:52,210 --> 00:27:53,790
في حادث دارجة نارية

422
00:27:59,210 --> 00:28:01,590
من وقتها بدأت بعادة التسكع 
بحثاً عن شريك جنسي

423
00:28:01,720 --> 00:28:05,180
لدي الرغبة في أن أتسكع كل ليلة 
فيما لو استطعت ذلك

424
00:28:05,260 --> 00:28:06,720
اعتقدتُ بأنك كذلك فعلاً

425
00:28:06,850 --> 00:28:08,390
ليس بعد الآن

426
00:28:09,560 --> 00:28:11,640
فأنا لا أستطيع أن أذهب الى التدريس في اليوم التالي

427
00:28:12,980 --> 00:28:16,230
الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأني على قيد الحياة
هو عندما أمارس هذه العادة

428
00:28:32,620 --> 00:28:34,830
...أمرٌ لا يصدق , انني أصبح

429
00:28:36,750 --> 00:28:38,040
مخبولاً

430
00:28:39,090 --> 00:28:40,210
و كأن ماساً كهربائياً  أصابني

431
00:28:40,340 --> 00:28:41,550
أعرف ذلك الشعور

432
00:28:41,670 --> 00:28:43,420
لكن بالنسبة لي كان الأمر خطيراً

433
00:28:43,550 --> 00:28:46,010
صديق لي تم طعنه في الحمام

434
00:28:48,430 --> 00:28:50,390
ليس بوسعي فعل شيء حيال هذه العادة

435
00:28:51,520 --> 00:28:53,930
في بعض الليالي أشعر بأنني يجب أن 
...أضاجع أحداً

436
00:28:55,270 --> 00:28:56,730
أي أحد

437
00:28:56,850 --> 00:28:58,190
لا يهم

438
00:28:58,270 --> 00:29:01,110
أكون مثل قط الزقاق و هو يتجول خلسة

439
00:29:03,940 --> 00:29:06,450
الاستثارة تتملكني بقوة

440
00:29:06,530 --> 00:29:08,530
دائماً ما تتم سرقتي

441
00:29:08,620 --> 00:29:13,250
الشبان يأخذون مني أوراقي , شرابي 
و ساعتي

442
00:29:15,080 --> 00:29:18,790
فأنا لست شجاعاً 
عندما يتعلق الأمر بالشجار الجسدي

443
00:29:20,460 --> 00:29:22,300
لكن  عندما تتملكني الرغبة

444
00:29:22,380 --> 00:29:25,630
يمكنني أن أبقى خارجاً حتى الرابعة صباحاً
و أنا أسير في رحلة اسشتكشافية

445
00:29:25,720 --> 00:29:28,720
...يمكن أن أذهب الى ساونا في لوس أنجلوس

446
00:29:29,850 --> 00:29:33,020
أو حتى الى احدى البارات الرخيصة في سانت باولي
في هامبورغ

447
00:29:38,770 --> 00:29:40,520
لهذا السبب فإنني أعيش وحدي

448
00:29:41,730 --> 00:29:44,280
لم يسبق لي و أن عرفت أبدأً كيف سينتهي اليوم

449
00:29:45,400 --> 00:29:47,200
حتى ولو لم يحدث شيء

450
00:29:47,320 --> 00:29:49,740
لكن احتمالية حدوثه تبقى موجودة

451
00:29:51,870 --> 00:29:54,450
معرفة بأنني يجب أن أكون في البيت
...عند السادسة

452
00:29:54,580 --> 00:29:57,540
لأن السيدة العجوز ( زوجتي )  تكون قد حضّرت العشاء و تنتظرني

453
00:29:57,660 --> 00:29:59,500
هو شيء يمكن أن يقتلني

454
00:29:59,830 --> 00:30:02,040
السيدة العجوز أم السيد العجوز

455
00:30:02,170 --> 00:30:04,090
الأمر سيان

456
00:30:04,210 --> 00:30:06,760
أحب أن أعرف بأن العشاء جاهز في البيت

457
00:30:06,880 --> 00:30:08,970
و بأن عليّ أن أعود من الخارج
و أنا في الطريق للبيت

458
00:30:09,050 --> 00:30:12,010
عندما أقع في الحب فإنني ألتزم 
اتجاه شريك واحد فقط

459
00:30:12,100 --> 00:30:13,390
...يدوم ذلك لفترة

460
00:30:14,470 --> 00:30:16,680
ثم يبدأ الوحش بالظهور

461
00:30:16,770 --> 00:30:19,310
أتحول بعدها الى شخص خطير على المجتمع

462
00:30:19,440 --> 00:30:22,150
أقسم  على ذلك , يكون عليهم عندها أن يحبسونني

463
00:30:23,190 --> 00:30:26,490
...لدرجة اني زرتُ بيت بغاء في احدى المرات

464
00:30:26,570 --> 00:30:28,740
و أنا في طريقي الى زوجتي

465
00:30:29,780 --> 00:30:31,910
حاول أن تشرح ذلك لامرأة

466
00:30:32,030 --> 00:30:33,410
اللعنة

467
00:30:33,530 --> 00:30:34,490
ماذا هناك ؟

468
00:30:34,620 --> 00:30:35,660
نفذ منا البيض

469
00:30:35,790 --> 00:30:37,290
سأحضر البعض منه

470
00:30:38,410 --> 00:30:40,870
سأشتري من النوع الذي يُنتج من القرية

471
00:30:40,960 --> 00:30:42,920
لا أستطيع أن أشتريه من المدينة

472
00:30:43,000 --> 00:30:44,290
سنذهب

473
00:30:48,170 --> 00:30:50,010
هل كان الباب مقفلاً ؟

474
00:30:52,010 --> 00:30:54,050
لن تطول فترة غيابها

475
00:31:00,060 --> 00:31:02,190
أنا لستُ مثلكم يا شباب

476
00:31:02,270 --> 00:31:04,610
ليس لدي الرغبة في أن أضاجع فتاة 
جديدة كل يوم

477
00:31:04,730 --> 00:31:07,030
أنا لستُ في مثل عمرك

478
00:31:07,110 --> 00:31:11,990
لكنك لن تعمل كمصحح لأوراق طلابك للأبد

479
00:31:12,110 --> 00:31:13,870
لا زال عليك أن تنال درجة الدكتوراة

480
00:31:14,950 --> 00:31:17,240
...و سترغب في أن تشتري شقة

481
00:31:17,370 --> 00:31:19,250
أو ربما بيتٌ ريفي

482
00:31:19,330 --> 00:31:21,790
هذا كله سيبقي بالك مشغولاً

483
00:31:26,300 --> 00:31:29,590
و ربما يكون لديك حلم بأن تؤلف كتاباً مُهماً

484
00:31:31,220 --> 00:31:35,140
(أعلم بأنني لن أكون أبداً مثل (توينبي) أو (بروديل
* أسماء كبيرة في فلسفة التاريخ *

485
00:31:36,810 --> 00:31:38,600
...لذا فكل ما تبقى لي هو

486
00:31:39,730 --> 00:31:40,850
الجنس

487
00:31:40,980 --> 00:31:42,350
أو الحب

488
00:31:42,480 --> 00:31:44,060
و ما الفرق في ذلك ؟

489
00:31:45,110 --> 00:31:47,320
أنا لا أعلم حقيقةً ما الذي تبقى لي

490
00:31:48,400 --> 00:31:50,820
لهذا السبب يقودك التقدم في السن 
الى الرذيلة

491
00:31:52,950 --> 00:31:55,240
ليس لديّ ذلك الطموح

492
00:31:55,320 --> 00:31:57,990
كل ما أريده هو أن أكون سعيداً

493
00:32:06,880 --> 00:32:08,420
أحتاج بعض الماء

494
00:32:09,630 --> 00:32:11,630
هل ترغب بزجاجة مياه معدنية

495
00:32:18,680 --> 00:32:20,810
ألا يعمل صنبور المياه لديك

496
00:32:32,400 --> 00:32:34,070
هل تخضع لعلاجٍ ما ؟

497
00:32:34,200 --> 00:32:35,820
إنه نوع من العلاج الذاتي

498
00:32:38,660 --> 00:32:40,240
و هو قوي جداً

499
00:32:41,410 --> 00:32:43,210
أتعاطى عدة أنواع من الفيتامينات

500
00:32:44,540 --> 00:32:46,630
لابد أن ذلك مفيدٌ لك

501
00:32:51,800 --> 00:32:52,920
عليّ أن أذهب

502
00:32:53,050 --> 00:32:54,300
ماذا عن (ديان) ؟

503
00:32:54,380 --> 00:32:55,800
سأعود

504
00:33:26,370 --> 00:33:28,670
...كتب فيتجنشتاين
* فيلسوف نمساوي في علم المنطق و اللغة *

505
00:33:28,750 --> 00:33:33,840
اليقين الوحيد الذي لدينا 
هو قدرة الجسد على الفعل

506
00:33:35,130 --> 00:33:37,340
إن أنا أحببت , أعاني

507
00:33:37,430 --> 00:33:41,760
فإن لم أعاني فأنا لا أحب

508
00:33:41,890 --> 00:33:44,640
عدا عن ذلك , فالانسان يخدع نفسه

509
00:33:44,770 --> 00:33:47,640
...تماماً مثل المرأة التي تقول أنها مازالت تحبك

510
00:33:47,770 --> 00:33:49,900
عندما يصيبها الجفاف فتصبح
كورق الزجاج

511
00:33:50,730 --> 00:33:53,940
...لتتذكر أنت عندها 
كيف أنها كانت تقطر شهوةً

512
00:33:54,070 --> 00:33:56,700
في كل مرة تقبلها من عنقها

513
00:34:28,100 --> 00:34:30,980
روجير , أرادني أن أنام مع صديقه المفضل

514
00:34:31,060 --> 00:34:34,770
في الواقع , و لستة أشهر 
كنا ننام كلنا معاً

515
00:34:34,900 --> 00:34:37,900
و يمكنني أن أوصي بهذه التجربة 
عندما يكون أمامك فمان و أربع أيدي

516
00:34:37,990 --> 00:34:40,110
ليس الأمر تماماً بهذه السهولة

517
00:34:41,320 --> 00:34:43,950
سبق و أن جربته في (مارتنيك) مع رجلان أسودان
* مارتنيك جزيرة في الكاريبي *

518
00:34:44,030 --> 00:34:47,330
بمجرد أن يفتحا فمهما يصبح الأمر منتهياً

519
00:34:47,450 --> 00:34:49,460
...السيدة لا تعرف مارتنيك

520
00:34:49,580 --> 00:34:52,460
حتى تنام مع أهل مارتنيك

521
00:34:53,500 --> 00:34:55,460
...جعلوني أرى سواراً ذهبياً

522
00:34:55,500 --> 00:34:58,630
كان هدية من جلالتها 
القاضية (ثيبودو)

523
00:34:59,840 --> 00:35:01,260
لديهم عضلات مفتولة جداً

524
00:35:01,340 --> 00:35:02,470
...انني أدفع

525
00:35:02,590 --> 00:35:04,550
لكن بشرط أن يقولوا لي ما المغزى من ذلك

526
00:35:06,180 --> 00:35:10,390
عندما تكون امرأة بيضاء منحنية على ركبتيها
و خلفها قضيب رجل أسود

527
00:35:10,520 --> 00:35:11,900
ليس هذا هو النمط التي تحبين , صحيح ؟

528
00:35:12,020 --> 00:35:13,900
ليس تماماً

529
00:35:14,020 --> 00:35:16,110
انني أفضل السود الأفارقة

530
00:35:16,190 --> 00:35:17,570
مثل مصطفى ؟

531
00:35:17,690 --> 00:35:19,030
لا , شكراً ليس مثل مصطفى

532
00:35:19,150 --> 00:35:21,490
... رجالٌ يسيل لعابهم عندما يرونني

533
00:35:21,570 --> 00:35:23,990
لا أعرف فيما اذا كانوا أفارقة أو ما شابه

534
00:35:24,070 --> 00:35:25,280
رجالٌ أكثر دفئاً

535
00:35:25,370 --> 00:35:27,240
...بالطبع سيكونون  متعددي الزوجات

536
00:35:27,370 --> 00:35:28,620
ستعتادين على الأمر

537
00:35:29,910 --> 00:35:31,370
ماذا تقصدين ؟

538
00:35:32,580 --> 00:35:34,000
...حسناً

539
00:35:40,010 --> 00:35:42,010
أليست الساعة الرابعة و النصف ؟

540
00:35:42,130 --> 00:35:43,470
أليست الرابعة و النصف ؟

541
00:35:44,510 --> 00:35:45,680
اللعنة

542
00:35:45,760 --> 00:35:48,390
أخبرت (لويز) بأني سألتقيها عند الرابعة

543
00:35:51,430 --> 00:35:54,940
أردت أن نشتري معاً هدايا الكريسماس للأطفال

544
00:35:56,690 --> 00:35:57,570
قميصي

545
00:35:57,650 --> 00:35:58,690
في الصالون

546
00:36:02,280 --> 00:36:03,490
أين كنزتي ؟

547
00:36:03,570 --> 00:36:04,910
انها على الكنبة

548
00:36:05,910 --> 00:36:07,200
خاتمك

549
00:36:10,450 --> 00:36:13,250
كان ذلك رائعاً , أراكِ في الغد

550
00:36:16,540 --> 00:36:19,000
...انني دائماً ما أعود الى الطليان

551
00:36:19,130 --> 00:36:21,090
...صحيح أنهم مستحيلون , و لكن

552
00:36:27,930 --> 00:36:30,100
...في زيارتي الأولى لابطاليا

553
00:36:30,220 --> 00:36:32,770
كانت تتم سرقتي باستمرار

554
00:36:33,980 --> 00:36:36,230
الشبان هناك كانوا يريدون سرقة 
جواز سفري

555
00:36:36,310 --> 00:36:38,940
دفتر شيكاتي , ساعتي

556
00:36:41,150 --> 00:36:44,280
لكن كان يوجد الكثير لفعله هناك

557
00:36:44,400 --> 00:36:48,740
لديهم تلك النفوس البسيطة , انهم يصرخون 
بكلمة (ماما) عندما يبلغون النشوة في الجنس

558
00:36:50,660 --> 00:36:55,370
المرة الأولى التي صرخ أحدهم بها 
ماما , ماما , ماما ميا

559
00:36:55,460 --> 00:36:58,380
ظننتُ بأن أمه قد دخلت علينا

560
00:36:58,500 --> 00:37:00,800
فأردت أن أختبئ تحت السرير

561
00:37:07,050 --> 00:37:09,890
هل أنت واثق بأنك لستَ مصاباً بالايدز ؟

562
00:37:10,010 --> 00:37:14,350
يحتضن الجسم المرض ما بين 2 الى 5 سنوات 
أتريد أن تفحص لعابي ؟

563
00:37:16,060 --> 00:37:17,440
ألست خائفاً ؟

564
00:37:17,520 --> 00:37:19,310
الخوف جزء من المتعة

565
00:37:19,440 --> 00:37:21,940
بكل الأحوال , فالأمراض هي جزء من الجنس

566
00:37:22,030 --> 00:37:24,320
هل سبق و أن سمعتم امرأة تتحدث عن أمراضها
الخاصة ؟

567
00:37:24,440 --> 00:37:27,320
الورم الليفي , التهابات المهبل , التهاب بوق الرحم

568
00:37:27,410 --> 00:37:28,660
الكلاميديا

569
00:37:28,780 --> 00:37:29,950
ملتوية داتون

570
00:37:30,030 --> 00:37:31,330
الهربس النُزلي

571
00:37:31,450 --> 00:37:33,450
القرحة اللينة

572
00:37:33,580 --> 00:37:34,750
...عندما تفكر

573
00:37:34,870 --> 00:37:38,500
!بأنك تقوم بادخال قضيبك في مثل هذا الشيء

574
00:37:38,580 --> 00:37:40,170
ليس فقط قضباننا , بل ألستنا

575
00:37:40,290 --> 00:37:42,170
! هنالك مرض المكورات العنقودية الذهبية

576
00:37:42,300 --> 00:37:44,510
بربك , هذا مرض يصيب الحلق

577
00:37:44,630 --> 00:37:46,090
...يا مسكين

578
00:37:46,220 --> 00:37:49,760
يمكن لهذا الداء أن ينتقل بسهولة بالغة
من حلقها الى فمك

579
00:37:49,890 --> 00:37:54,810
و عندها قسيقول قضيبك أهلاً و سهلاً
بالمكورات العنقودية الذهبية

580
00:37:54,930 --> 00:37:59,190
و ستبقى في المستشفى على معدة فارغة 
لأسبوع أو ربما لشهر كامل

581
00:37:59,270 --> 00:38:00,900
جرب أن تقول ذلك لزوجتك

582
00:38:01,020 --> 00:38:04,230
قل لها أنه لا يمكنك أن تمارس الجنس 
فعليك أن تذهب الى العمل في السابعة

583
00:38:04,360 --> 00:38:05,320
مرة واحدة في الأسبوع

584
00:38:05,440 --> 00:38:06,820
من غير أن تتناول الفطور

585
00:38:06,900 --> 00:38:09,450
لا يمكنك أن تشرب بسبب المضادات الحيوية

586
00:38:09,570 --> 00:38:11,530
...و لا تأني على ذكر البقع

587
00:38:11,620 --> 00:38:14,580
فأنت تحاول أن تمسحها من على  الشراشف

588
00:38:14,700 --> 00:38:17,620
بينما تكون زوجتك في الحمام

589
00:38:17,750 --> 00:38:19,830
و لكن الأمر ليس بمقدار سوء الايدز

590
00:38:19,920 --> 00:38:23,670
و إلا فستصبح المثلية الجنسية 
كالجنة على الأرض

591
00:38:24,960 --> 00:38:27,880
...انهم بالفعل ذوي مظهرٍ أفضل و مثقفون أكثر

592
00:38:27,970 --> 00:38:30,930
لكنهم مثليون أكثر أيضاً 
أقولها على سبيل الدعابة

593
00:38:31,010 --> 00:38:35,100
إنهم يطبخون بشكل أفضل أيضاً 
فلتلقي نظرة على العجينة التي يعدها

594
00:38:35,220 --> 00:38:37,180
نعم , نعم و لكنني سأذهب الى جهنم

595
00:38:37,310 --> 00:38:38,980
احجز لي مقعداً هناك

596
00:38:39,100 --> 00:38:41,020
لديهم أصدقاء في كل مكان

597
00:38:41,100 --> 00:38:45,650
عندما يقول لي أحدهم , بأني أقمتُ مع أصدقاء 
لي في أمستردام

598
00:38:45,780 --> 00:38:47,740
أعرف على الفور بأنه مثلي

599
00:38:47,820 --> 00:38:50,780
كلمة أصدقاء , تماثل كلمة متزوج
و لديه أولاد

600
00:38:50,910 --> 00:38:52,620
شققهم دائما ما تكون مكتظة

601
00:38:52,740 --> 00:38:57,410
صديقاتي القدامى يقيمون مع رجال
لا يرغبون برؤيتي بالقرب منهم

602
00:38:57,540 --> 00:39:00,120
إنهم حتى ذوي مظهر أفضل

603
00:39:00,250 --> 00:39:02,250
هذا هو أسوء مافي الأمر

604
00:39:02,330 --> 00:39:06,380
أمامك هنا اثنان من الرجال غير المثليين 
الكلاسيكيين

605
00:39:06,460 --> 00:39:11,130
أوزانهم زائدة , أنوفهم طويلة 
...بشرتنا تبدو

606
00:39:11,260 --> 00:39:12,220
مهترأة

607
00:39:13,430 --> 00:39:15,350
...لذا فالسؤال هو

608
00:39:15,470 --> 00:39:18,850
هل نحن غيريين جنسياً لأننا لا 
نملك المظهر الحسن

609
00:39:18,980 --> 00:39:22,100
أم أن مظهرنا كان سيتحسن 
في حال كنا مثلييّن ؟

610
00:39:23,650 --> 00:39:25,520
إنه أمر خطير

611
00:39:25,650 --> 00:39:30,320
هنالك صبي مراهق جميل 
ينظر الى نفسه في المرآة

612
00:39:30,440 --> 00:39:31,400
...عليه أن يفكر

613
00:39:31,490 --> 00:39:33,360
"هذا شيء  أكثر جمالاً مما تستحقه النساء"

614
00:39:33,490 --> 00:39:34,450
بالضبط

615
00:39:34,570 --> 00:39:35,280
...نعم و لكن

616
00:39:35,370 --> 00:39:36,830
الشارب

617
00:39:37,910 --> 00:39:39,370
...تقبيل الشارب

618
00:39:40,540 --> 00:39:43,250
عليك أن تصل اليهم قبل
أن يربوا شارباً

619
00:39:44,380 --> 00:39:46,630
إنه منحرفٌ أكثر مني

620
00:39:46,710 --> 00:39:50,340
أنا لا أتكلم عن نفسي , حقاً فأنا لست
...شخصاً منغمساً في الملذات , ولكنني

621
00:39:50,460 --> 00:39:52,470
... أتكلم من الناحية الجمالية

622
00:39:52,550 --> 00:39:55,720
لا شيء يُقارن بمدى جمال مؤخرة صبي في
الثانية عشرة من عمره

623
00:39:55,850 --> 00:39:59,520
إنها أجمل من كنيسة سيستين
 B Minor Mass أو موسيقى باخ

624
00:39:59,640 --> 00:40:02,560
في الثانية عشرة تكون مؤخرة الصبي مهيبة

625
00:40:02,690 --> 00:40:05,650
في حين أنه في العمر نفسه تبدأ الترهلات 
بالظهور لدى البنات

626
00:40:05,730 --> 00:40:07,440
إنها مسألة ذوق

627
00:40:07,520 --> 00:40:11,690
:أحدهم قال لي في البار ذات مرة 
" حبيبي , الثقب يبقى ثقباً أينما كان "

628
00:40:11,820 --> 00:40:14,110
كان يجب أن يدعوني في تلك الليلة

629
00:40:14,200 --> 00:40:16,030
ربما يكون مُحقاً

630
00:40:16,620 --> 00:40:20,660
بالاضافة الى ذلك هنالك الفرحة العارمة 
بسبب أنك لا تعيش مع شخصٍ يحيض

631
00:40:21,370 --> 00:40:25,580
تتحول (لويز) الى وحش , في أربعة 
أو خمسة أيام خلال الشهر

632
00:40:26,290 --> 00:40:30,500
كدت أن أخنقها ذات يوم 
خلال الشتاء الماضي

633
00:40:30,630 --> 00:40:33,670
كانت هناك عاصفة ثلجية قوية

634
00:40:33,760 --> 00:40:38,300
أردتُ أن آخذ سيارتي لكي أذهب و أشتري جريدة
لكنني علقت

635
00:40:38,390 --> 00:40:41,430
...بالطبع , فقد تسببُ بايقاف سيارتها

636
00:40:41,560 --> 00:40:43,680
لذا  لم تستطع هي الذهاب الى حصة التنس

637
00:40:43,810 --> 00:40:46,350
...فقامت بمشهدٍ بشع

638
00:40:46,440 --> 00:40:48,480
" كان عليك أن تتركني أخرج أولاً "

639
00:40:48,560 --> 00:40:50,940
" أنت لا تعرف أبداً كيف تقود في الثلوج "

640
00:40:51,070 --> 00:40:54,200
يجب علي أن أترك المنزل لأسبوع 
في كل مرة تأتيها الدورة

641
00:40:55,860 --> 00:41:00,240
أيام الأحد تكون مريعة بالطبع , سواءً أكانت 
هنالك عاصفة ثلجية أم لا

642
00:41:00,370 --> 00:41:04,660
بطبيعة الحال فقد علق بالسيارة , ما يعني 
بأنه لا يمكنني الذهاب الى حصة التنس

643
00:41:04,750 --> 00:41:09,090
و كانت تلك هي فرصتي الأخيرة لرؤية (فرنسوا) قبل
أن يغيب لشهر , كنتُ غاضبة

644
00:41:09,210 --> 00:41:11,210
فرنسوا هو لاعب تنس , صحيح ؟

645
00:41:11,300 --> 00:41:14,720
نعم , فقد كان ذاهباً للاشتراك 
في بطولة ما

646
00:41:14,800 --> 00:41:17,430
كدت أن أتسلق الجدران من غضبي

647
00:41:17,550 --> 00:41:21,140
في الواقع ,  لم أقل شيئاً عن هذا الأمر 
ما جعل منه أسوء

648
00:41:21,260 --> 00:41:23,720
لكم من الوقت دامت علاقتكما ؟

649
00:41:23,810 --> 00:41:25,430
لم تكن علاقة

650
00:41:25,560 --> 00:41:27,060
لا شيء حدث بيننا

651
00:41:27,190 --> 00:41:30,610
لكني في ذلك الأحد , شعرتُ بشيء ربما

652
00:41:32,150 --> 00:41:33,730
كان سيجعلني أصاب بالجنون

653
00:41:34,150 --> 00:41:36,530
لم أرتكب أي خطأ

654
00:41:59,470 --> 00:42:02,100
لم أكن متأكدة من موعد عودته

655
00:42:03,140 --> 00:42:05,310
و بالنهاية لم أتمالك نفسه

656
00:42:05,430 --> 00:42:07,060
فاتصلتُ به

657
00:42:07,140 --> 00:42:09,980
...أعلم بأنه لا يفترض بكم , لكن

658
00:42:12,980 --> 00:42:15,110
ابنته أجابت على الخط

659
00:42:15,190 --> 00:42:17,320
هو يعيش معها منذ 14 سنة

660
00:42:18,450 --> 00:42:21,370
سمعته يقول : من على الهاتف

661
00:42:22,990 --> 00:42:26,790
فقالت له : ربما تكون واحدة من عشيقاتك

662
00:42:27,830 --> 00:42:29,460
أغلقتُ الخط

663
00:42:30,540 --> 00:42:32,420
و لم أعد لرؤيته ثانية

664
00:42:32,500 --> 00:42:34,380
حسناً , ذهبت اليه مرة أخرى

665
00:42:34,500 --> 00:42:36,090
لكنني لم أدخل

666
00:42:45,510 --> 00:42:47,470
رأيته برفقة امرأة

667
00:42:48,560 --> 00:42:50,100
امرأة شابة

668
00:42:50,190 --> 00:42:52,230
على الأقل أنتِ ما زلتِ تحتفظين بـ (ريمي)

669
00:42:53,520 --> 00:42:56,570
عندما تعيشين لوحدك , تعتادين على الأمر

670
00:42:56,690 --> 00:42:59,450
فيختفي الدافع الجنسي لديكِ

671
00:43:00,610 --> 00:43:02,950
تتوقفين عن التفكير بهذه المسألة

672
00:43:05,700 --> 00:43:08,910
...لكي تلتقي ذات مرة بحبيب قديم

673
00:43:09,040 --> 00:43:11,670
أو شخص ما بالصُدفة

674
00:43:18,630 --> 00:43:20,510
ألا يمكنك أن تنام ؟

675
00:43:23,930 --> 00:43:25,220
ما الأمر ؟

676
00:43:26,970 --> 00:43:29,270
أريد أن أنام في سريري

677
00:43:32,560 --> 00:43:34,270
انها تُثلج

678
00:43:35,860 --> 00:43:37,480
أحب أن أنام وحدي

679
00:43:39,860 --> 00:43:42,110
و أنا أيضاً , لكن ليس في كل الأوقات

680
00:43:56,670 --> 00:43:57,920
و الآن أنتِ مستيقظة

681
00:43:58,000 --> 00:43:59,420
و ترغبين أن يحدث الجنس ثانيةً

682
00:43:59,550 --> 00:44:03,010
لكنه قد نال متعته , و يريد أن يرحل

683
00:44:03,130 --> 00:44:05,640
ليتركك بعد أن نقل اليكِ عدوى السيلان 
دون أن تشعري بالأعراض

684
00:44:06,970 --> 00:44:08,430
جميل , أليس كذلك

685
00:44:08,510 --> 00:44:12,480
كل هذا , في سبيل أن تجدي مخلوقاً ما 
يقوم بتدفئة سريرك

686
00:44:12,600 --> 00:44:14,940
...مستعدة لكي أضحي بأي شيء

687
00:44:14,980 --> 00:44:17,860
في سبيل وجود جسد دافئ بجانبي
أيام الأحد

688
00:44:18,900 --> 00:44:20,650
على الرغم من أنكِ لا تحتاجين الرجل

689
00:44:20,780 --> 00:44:22,320
فأنا أتعانق دائماً مع ابنتي

690
00:44:23,650 --> 00:44:25,910
كم عمرها ؟

691
00:44:25,990 --> 00:44:27,240
انها في الثانية عشرة

692
00:44:27,320 --> 00:44:29,620
ألستِ قلقة حيال ذلك ؟

693
00:44:29,740 --> 00:44:32,250
...أقصد من الناحية النفسية

694
00:44:33,660 --> 00:44:35,250
لا

695
00:44:35,330 --> 00:44:38,170
في العلاج , بعد أن أصابني الاكتئاب

696
00:44:38,290 --> 00:44:40,630
كنت خائفة من أنني سحاقية

697
00:44:40,710 --> 00:44:42,300
و لماذا تخافين ؟

698
00:44:42,380 --> 00:44:44,130
...لا أدري

699
00:44:44,220 --> 00:44:46,470
هل سبق لكِ و أن نمتِ مع امرأة ؟

700
00:44:46,550 --> 00:44:48,550
أجل , في مرات قليلة

701
00:44:51,520 --> 00:44:52,720
و أنتِ أيضاً ؟

702
00:44:55,310 --> 00:44:56,560
يا الهي

703
00:44:56,690 --> 00:44:58,940
انني دائماً خائفة من أن أكون 
غير طبيعية

704
00:45:04,360 --> 00:45:06,860
أليست هذه كمية كبيرة ؟

705
00:45:06,950 --> 00:45:08,910
سنرسل البعض منها لـ (مصطفى)

706
00:45:09,030 --> 00:45:10,530
في واغاداغو

707
00:45:11,620 --> 00:45:13,870
انهم يحبون فطائر السمك في الساحل

708
00:45:14,000 --> 00:45:16,670
مع القشدة  الحامضة 
و نبيذ (روبرت موندافي)

709
00:45:16,790 --> 00:45:18,790
يالكم من مقرفين

710
00:45:18,880 --> 00:45:20,540
لا , نحن لسنا كذلك

711
00:45:20,670 --> 00:45:24,090
ليس هناك من هو أكثر اخلاصاً من الزنوج ؟

712
00:45:24,210 --> 00:45:28,010
شخصياً , قمتُ بأخذ مصطفى الى أحد نوادي
التعري يوم الخميس الفائت

713
00:45:28,140 --> 00:45:29,180
متى غادر من هنا ؟

714
00:45:29,300 --> 00:45:30,300
في اليوم التالي

715
00:45:30,390 --> 00:45:31,680
و كانت هناك مشكلة

716
00:45:31,760 --> 00:45:35,270
لشهرين هو لم ينم مع أية كندية

717
00:45:35,390 --> 00:45:37,440
كان يشعر بالضيق

718
00:45:37,560 --> 00:45:40,190
أتعني بأن قضيبه كان منتصباً ؟

719
00:45:41,610 --> 00:45:45,690
لابد و أن طالباتنا قد فقدن الاهتمام 
بدول العالم الثالث

720
00:45:45,820 --> 00:45:48,360
بكل الأحوال ,  أخذته الى شارع سانت لورانس

721
00:45:48,490 --> 00:45:51,410
فرأينا تلك الفتاة الشقراء الجميلة

722
00:45:51,490 --> 00:45:53,080
...و التي كانت أطول مني

723
00:45:53,200 --> 00:45:55,500
ترتدي ثوباً حريرياً أحمراً

724
00:45:58,210 --> 00:46:00,380
كان مصطفى يلعق شفتاه

725
00:46:00,460 --> 00:46:02,590
في حين أنني توليت مهمة المفاوضات عنه

726
00:46:02,710 --> 00:46:05,210
فنحن لا نريد أن نبذر أموال اليونيسكو

727
00:46:06,260 --> 00:46:09,130
مرحباً سيدتي , سعيدٌ بلقائك

728
00:46:09,260 --> 00:46:13,560
أود أن أقدم لكِ صديقاً , انه شخص عيظم 
لكنه خجول

729
00:46:14,640 --> 00:46:16,680
إنه مورخٌ بارع

730
00:46:16,770 --> 00:46:19,350
متخصص بدراسة ثقافة الحضارات القديمة

731
00:46:21,480 --> 00:46:22,560
...فكري بالأمر

732
00:46:22,690 --> 00:46:25,360
...على أنه مساهمةٌ منكِ للاغاثة الأفريقية

733
00:46:25,440 --> 00:46:27,780
كما لو كنا نغني 
" نحن هم العالم "

734
00:46:29,320 --> 00:46:30,570
أوصلتكِ الصورة ؟

735
00:46:30,700 --> 00:46:32,370
...لا بأس بالنسبة لي

736
00:46:32,450 --> 00:46:34,660
لكن صديقك الزنجي لابد أن يتفاجئ

737
00:46:35,950 --> 00:46:37,040
أنتِ ولد

738
00:46:38,250 --> 00:46:40,580
هذا لم يكن تماماً في حُسباننا

739
00:46:40,670 --> 00:46:42,540
رأيتُ أنه من الأقضل أن أخبرك

740
00:46:42,630 --> 00:46:43,960
تفكير سليم

741
00:46:44,090 --> 00:46:45,460
جداً

742
00:46:46,670 --> 00:46:49,090
سنغادر الآن

743
00:46:49,170 --> 00:46:51,390
عمتَ مساءً

744
00:46:51,470 --> 00:46:53,640
و حظاً طيباً

745
00:46:53,760 --> 00:46:54,890
و لكَ أيضاً

746
00:46:57,850 --> 00:46:59,310
تعال - 
ماذا حدث ؟ -

747
00:46:59,430 --> 00:47:00,940
سأشرح لك لاحقاً

748
00:47:01,020 --> 00:47:02,350
لابد و أنها امرأة عنصرية

749
00:47:02,480 --> 00:47:05,320
هيا بنا  , انها ليست عنصرية 
لكنها الأكثر اثارة جنسياً

750
00:47:09,280 --> 00:47:11,700
مشينا حول ميّدان سان لويس

751
00:47:11,780 --> 00:47:14,160
فوجدنا فتاتان سمراوتان جميلتان

752
00:47:14,280 --> 00:47:16,910
حتى انني أخذتُ واحدةً لنفسي

753
00:47:18,500 --> 00:47:20,120
...كنت أشعر بالتعب

754
00:47:20,210 --> 00:47:22,170
و هذا ما جعلني أعجب بالفتاة السمراء

755
00:47:22,290 --> 00:47:25,460
فالشقراء الطويلة , الكسولة 
تتطلب الكثير من العمل

756
00:47:25,540 --> 00:47:27,670
في الجنس , يصل المرء للمثالية
 من خلال التمرين

757
00:47:27,800 --> 00:47:32,470
عشيقاتي المفضلات هن أولئك اللاتي 
ضاجعتهن كثيراً

758
00:47:32,550 --> 00:47:34,340
أليست السمراوات هن الأفضل دائماً ؟

759
00:47:34,430 --> 00:47:38,520
يختلف الأمر , ففي الشتاء أنت تحتاج 
الى امرأة ذات جسد ممتلئ و دافئ

760
00:47:38,640 --> 00:47:40,560
أما في الصيف فأنت بحاجة الى ما هو رقيق

761
00:47:40,680 --> 00:47:42,310
و يتسم بالحيوية كالفتيات الفرنسيات

762
00:47:42,440 --> 00:47:44,520
اللاتي يشبهن بحيويتهن عصير برتقالٍ طازج 
من كاليفورنيا

763
00:47:44,650 --> 00:47:47,520
و ماذا عن رائحتهن ؟

764
00:47:47,610 --> 00:47:50,280
اليهود و العرب مع عطر الكافور غالباً

765
00:47:50,360 --> 00:47:54,610
الفيتناميات مع رائحة أزهار البرتقال

766
00:47:54,700 --> 00:47:56,070
أنتم تثيرونني

767
00:47:56,200 --> 00:47:58,540
و لكن ألا يجب أن يكنّ متجاوباتٍ معكم ؟

768
00:47:58,660 --> 00:48:01,540
يتطلب الأمر وقتاً أطول عندما لا يكونون كذلك

769
00:48:01,660 --> 00:48:02,960
عليك عندها أن تذهب للتسكع ليلاً

770
00:48:03,040 --> 00:48:04,960
إنه شيء أشبه بالتعذيب

771
00:48:05,040 --> 00:48:08,710
عندما تضطر للتسكع في البارات , و الدفع من أجل 
دعوتهن الى العشاء و الرقص معهن في الديسكوهات

772
00:48:08,840 --> 00:48:10,420
ألا تحب الرقص ؟

773
00:48:10,550 --> 00:48:12,010
...إن رقصي يتصف

774
00:48:12,090 --> 00:48:15,550
بأنه مريع للغاية

775
00:48:15,640 --> 00:48:19,100
لا أريد أن أتحدث عن المعاناة التي تحملتها 
...في حلبات الرقص

776
00:48:19,220 --> 00:48:21,350
فقط من أجل أن أتقرب للنساء

777
00:48:22,890 --> 00:48:25,900
هذا يمثل الجزء الأسوء من المحادثة

778
00:48:25,980 --> 00:48:29,940
أوه , انني أحب أفلام  (وودي ألان) أيضاً

779
00:48:30,070 --> 00:48:31,650
هل سبق و أن قرأتِ رواية (شوغون)

780
00:48:31,740 --> 00:48:33,950
نعم انني أحب عروض (باريشنيكوف) الراقصة

781
00:48:34,070 --> 00:48:35,660
و الآن مع رقصة (بارتريك دوبون)

782
00:48:35,740 --> 00:48:37,950
تلوث المطر من الأمور الرهيبة

783
00:48:38,070 --> 00:48:39,580
المفاعلات النووية مروعة

784
00:48:39,700 --> 00:48:42,000
بطالة الشباب فظيعة

785
00:48:42,080 --> 00:48:44,620
ما هي وجهة نظرك بالارتباط لأكثر من مرة 
يا (سيلفي ) ؟

786
00:48:44,750 --> 00:48:46,080
ما رأيكِ يا (ناتالي ) ؟ يا ( جولي ) ؟ 
يا ( صوفي ) ؟

787
00:48:46,750 --> 00:48:49,750
أتريدين حقاً أن تُضاجَعي ؟

788
00:48:54,630 --> 00:48:55,970
و هذا ليس كل شيء

789
00:48:56,090 --> 00:48:58,090
ثم سيكون عليك أن تساعدها 
على بلوغ نشوتها

790
00:48:58,220 --> 00:49:00,930
فالمسألة ليست سهلة
كتناول قطعةٍ من الحلوى

791
00:49:01,060 --> 00:49:03,060
عليك أن تجد مكان بظرها

792
00:49:03,140 --> 00:49:04,230
يا الهي

793
00:49:04,310 --> 00:49:06,650
و هذا عملٌ بالغ الدقة

794
00:49:06,770 --> 00:49:09,770
كما لو أنك تبحث عن ابرة في كومة قش

795
00:49:09,900 --> 00:49:13,740
تعصر دماغك لكي تستحضر ما قاله (ماسترز و جونسون) في هذا الصدد
 وليم ماسترز و فرجينيا جونسون باحثان شهيران في مجال* 
* الاستجابة الجنسية

796
00:49:13,820 --> 00:49:16,530
بالاضافة الى نقاشات (شير هايت) حول منطقة الـ
* شير هايت : ناشطة شهيرة في مجال التثقيف الجنسي  *

797
00:49:16,610 --> 00:49:18,450
وصولاً الى (جيرمين جرير ) و (نانسي فرايدي)

798
00:49:18,530 --> 00:49:21,740
ماذا عليك أن تستخدم لكي تحقق هذا الهدف 
أصابعك أم لسانك أم قضيبك ؟

799
00:49:21,830 --> 00:49:23,910
...و من ثم تسترق النظر اليها

800
00:49:24,040 --> 00:49:25,710
...و تفكر في قرارة نفسك

801
00:49:25,790 --> 00:49:27,870
... انها تبدو و كأنها سـ

802
00:49:27,960 --> 00:49:30,290
...آمل بأنها ستأ

803
00:49:30,380 --> 00:49:31,800
...أتساءل فيما ان كانت سـ

804
00:49:31,920 --> 00:49:34,300
انه الجحيم , الجحيم بذاته

805
00:49:35,800 --> 00:49:37,880
لم أواجه أبداً مثل هذه المشكلات

806
00:49:37,970 --> 00:49:39,640
حقاً ؟

807
00:49:39,720 --> 00:49:41,470
تعال معي اذاً لكي أطلعك على دراستي

808
00:49:45,850 --> 00:49:49,400
...حورية الخشب الملاوية

809
00:49:49,480 --> 00:49:51,820
...لمدة 100 عام كان علماء الحشرات

810
00:49:51,940 --> 00:49:54,280
...يبحثون عن من هو  الكائن الذكر من هذه الحشرة

811
00:49:54,360 --> 00:49:56,320
و من الأنثى منها

812
00:49:57,650 --> 00:50:00,070
و كانت تلك قضية شائكة في علم الأحياء

813
00:50:00,160 --> 00:50:03,490
الى أن جاء اليوم الذي وجدوا فيه 
عملية جماع

814
00:50:03,620 --> 00:50:05,500
تجري بين اثنين من هذا النوع من الحشرات

815
00:50:05,580 --> 00:50:07,710
كان هذه الذكر و تلك هي الأنثى

816
00:50:07,830 --> 00:50:09,710
يبدو ذلك مستحيلاً

817
00:50:09,830 --> 00:50:11,210
انها من الزواحف

818
00:50:11,330 --> 00:50:14,050
أما هو فمن فصيلة الحشرات

819
00:50:14,170 --> 00:50:16,090
لديهما شيءٌ يجمعهما

820
00:50:16,380 --> 00:50:17,670
ما هو ؟

821
00:50:20,010 --> 00:50:21,640
تجمعهما المضاجعة

822
00:50:22,260 --> 00:50:24,510
فكر بالأمر

823
00:50:33,770 --> 00:50:35,110
المعذرة

824
00:50:40,070 --> 00:50:42,120
كانت الشواطئ في صقلية مهجورة

825
00:50:43,700 --> 00:50:46,240
و قد كان يكاد يموت من الحر و هو يرتدي
الزي الرسمي

826
00:50:46,370 --> 00:50:47,500
أكان رجل شرطة ؟

827
00:50:47,580 --> 00:50:49,120
كان من الشرطة العسكرية الايطالية

828
00:50:49,210 --> 00:50:51,880
لذا  نزلت الى البحر

829
00:50:51,960 --> 00:50:54,670
و نزعت عني قميصي و الشورت 
الذي كنت أرتديه

830
00:50:56,090 --> 00:51:00,220
في حين كان هو ينازع الذبابة 
التي تحوم حوله

831
00:51:00,300 --> 00:51:03,550
دون أن يستطيع أن ينال منها

832
00:51:03,680 --> 00:51:05,720
دائماً ما ينتابهم القلق في هكذا لحظات

833
00:51:06,930 --> 00:51:11,480
كان حقاً جندياً ذو بنيةٍ قوية 
و له أكتافٌ عريضة

834
00:51:11,600 --> 00:51:12,900
...و أخيراً

835
00:51:12,980 --> 00:51:14,270
قرر خلع سرواله

836
00:51:14,400 --> 00:51:17,650
لحظة الحقيقة قد حانت

837
00:51:17,780 --> 00:51:19,940
...قضيبه كان

838
00:51:20,070 --> 00:51:21,740
صغيراً للغاية

839
00:51:24,530 --> 00:51:27,490
بصراحة , كان أشبه بقضيب الطفل الصغير

840
00:51:27,620 --> 00:51:29,120
ياله من مسكين

841
00:51:30,500 --> 00:51:32,040
...ربما كان السبب هو النبيذ

842
00:51:32,120 --> 00:51:35,420
...أو أنها العبثية الناجمة عن كونه شرطي ايطالي

843
00:51:35,500 --> 00:51:37,750
لكنني انفجرت من الضحك

844
00:51:37,880 --> 00:51:40,050
أعني , أنه و لسوء الحظ

845
00:51:41,340 --> 00:51:43,130
أنني صحكت حتى أني أخذتُ أبكي من الضحك

846
00:51:44,340 --> 00:51:45,720
و ماذا عنه ؟

847
00:51:46,550 --> 00:51:48,770
بطبيعة الحال , كان الأمر كارثياً

848
00:51:48,850 --> 00:51:51,520
فأنا لم أشأ أن أجرحه

849
00:51:51,640 --> 00:51:53,940
فقد كان حلواً الى حد ما

850
00:51:54,020 --> 00:51:58,480
لكن الأمر انتهى الى فشلٍ تام

851
00:52:00,320 --> 00:52:06,160
جربت كل الحيّل حتى أنني لجأتُ الى طريقة الأخطبوط 
ذو الأداة الماصة

852
00:52:07,660 --> 00:52:09,120
الأداة الماصة ؟

853
00:52:10,410 --> 00:52:12,620
شيءٌ من هذا القبيل

854
00:52:14,250 --> 00:52:18,290
لا يجدر بنا السخرية من قضبانهم

855
00:52:18,380 --> 00:52:20,800
فهم يشغلون بالهم كثيراً بحجم قضيبهم

856
00:52:20,880 --> 00:52:22,970
"هل قضيبه أكبر من قضيبي ؟"

857
00:52:23,050 --> 00:52:25,340
" ألا أملك أنا القضيب الأكبر ؟ "

858
00:52:25,470 --> 00:52:27,470
هذا هو شغلهم الشاغل

859
00:52:27,550 --> 00:52:30,850
هذا صحيح , فهم دائماً يسألون عن ذلك

860
00:52:30,970 --> 00:52:32,480
كيف تعرفين ؟

861
00:52:33,940 --> 00:52:34,980
حسناً

862
00:52:35,060 --> 00:52:37,150
هذا يحدث - 
يمكنني أن أفهم -

863
00:52:37,230 --> 00:52:39,940
ما أعنيه , أنه شيء مهم للغاية

864
00:52:40,020 --> 00:52:42,860
كيف يمكنك أن تقولي ذلك ؟

865
00:52:42,990 --> 00:52:45,570
ان كنتِ تحبين رجلاً
فهذه المسألة هي جزء من التفاصيل

866
00:52:46,990 --> 00:52:48,410
!بعض التفاصيل

867
00:52:48,530 --> 00:52:51,490
أنا ذاهبة للسباحة

868
00:52:53,290 --> 00:52:54,500
لقد جعلتيها تغضب

869
00:52:54,580 --> 00:52:56,420
الفتاة المسكينة

870
00:52:56,540 --> 00:52:58,670
الجو حارٌ جداً , و هذا كل ما في الأمر

871
00:53:00,210 --> 00:53:01,800
...و الأسوء من ذلك

872
00:53:01,880 --> 00:53:04,090
هو الحديث عن " عشيقٍ سابق "

873
00:53:04,760 --> 00:53:08,180
"لقد كان بوسعه أن يجعلني أبلغ ذروتي"

874
00:53:08,260 --> 00:53:12,140
بحيث أن ذلك يتسبب بأن يذوب الرجل 
الذي بجانبك أمامكِ كالزبدة

875
00:53:13,350 --> 00:53:15,310
لا يمكنكِ قول ذلك

876
00:53:15,390 --> 00:53:16,770
يمكنكِ أن تفعلي ذلك بطريقةٍ أكثر مهارة

877
00:53:16,890 --> 00:53:18,650
...عندما تمران بفندقٍ ما

878
00:53:18,730 --> 00:53:22,280
تقولين :نزلت هنا عندما كنتُ متزوجة حديثاً

879
00:53:22,400 --> 00:53:25,320
لتخطفي نظرة عليه فتجدي أن الغيرة قد 
بدأت تأكله

880
00:53:27,070 --> 00:53:30,700
أو أنهم يقولون : من قبلي لم تكوني 
تعرفين ما هو الجنس

881
00:53:30,830 --> 00:53:32,870
لا يمكنني أن أتحمل مثل ذلك

882
00:53:32,990 --> 00:53:35,250
أهذا هو الوقت الذي تتذكرين فيه 
نفسك عن كنتِ متزوجة حديثاً ؟

883
00:53:36,710 --> 00:53:39,170
الأمر لا يشبه وضعنا الآن يا حبيبي , فأنا أحبك

884
00:53:39,250 --> 00:53:41,380
...أما في تلك الحالة فقد كان الأمر

885
00:53:43,250 --> 00:53:45,050
عبارةٌ عن جنسٍ صرف

886
00:53:46,090 --> 00:53:48,220
يمكنك أن تشعري به و هو ينهرس أمامك

887
00:53:49,550 --> 00:53:52,760
...أو عندما ينتابه احساس بأنكِ تصنفينه

888
00:53:52,890 --> 00:53:55,850
: و كأنكِ دليل مطاعم

889
00:53:55,930 --> 00:53:57,020
فتقولين : مملٌ بعض الشيء

890
00:53:57,100 --> 00:54:00,190
" الكميات كانت قليلة الى حدٍ ما "

891
00:54:12,700 --> 00:54:14,910
...أو عندما تكونين

892
00:54:14,990 --> 00:54:16,910
:و كأنكِ دليلٌ سياحي فتقولين

893
00:54:17,000 --> 00:54:19,040
الطاحونة مرممة بشكل جيد و لكن"

894
00:54:19,120 --> 00:54:21,500
"العمل برمته يبدو كديكور صرف

895
00:54:24,300 --> 00:54:25,840
"الحديقة ساحرة

896
00:54:25,960 --> 00:54:28,420
و لكن نافورة الماء التي بها جافة"

897
00:54:29,720 --> 00:54:32,890
"قصرٌ رائع و لكن برجه يتداعى للخراب"

898
00:54:34,560 --> 00:54:36,100
...و إن كان في الأربعينات من العمر

899
00:54:36,220 --> 00:54:40,020
فإنك تُذكرينه
كيف أن الشبان يستيقظون دوماً و قضبانهم متصلبة

900
00:54:43,230 --> 00:54:46,650
...أو أن تمارسين العادة السرية أمامه بكل برودة أعصاب

901
00:54:46,730 --> 00:54:49,450
بعد أن ينتهي من مضاجعته القصيرة

902
00:54:49,570 --> 00:54:50,910
دائماً ما ينجح ذلك من النيل منهم

903
00:54:52,530 --> 00:54:54,200
يالكِ من سيئة

904
00:54:54,330 --> 00:54:57,290
لقد سبق لي و أن فعلتُ ما هو أسوء من ذلك

905
00:54:57,410 --> 00:54:59,460
عشتُ مع (روجير) لعشرة أعوام

906
00:55:00,830 --> 00:55:04,210
لا يمكنكِ تصور ما الذي تحملته 
خلال تلك الفترة

907
00:55:05,800 --> 00:55:08,260
كنت دائماً أترك وحدي 
برفقة الأطفال

908
00:55:08,340 --> 00:55:10,090
و كان هو دوماً خارج البيت يخونني

909
00:55:10,170 --> 00:55:11,680
كان ذلك كالجحيم

910
00:55:13,140 --> 00:55:16,310
كنتُ أبقى في البيت محافظةً على بهجته 
و دفئه و اخلاصي له

911
00:55:17,720 --> 00:55:19,520
جتى جاء اليوم الذي قلت فيه (كفى)

912
00:55:21,020 --> 00:55:22,350
... فجأةً و بدون أي مقدمات

913
00:55:23,350 --> 00:55:25,440
شيء ما قد انكسر

914
00:55:29,990 --> 00:55:31,240
مرحباً , روجير ؟

915
00:55:31,360 --> 00:55:33,200
أنا موجودة في (بروزارد)

916
00:55:33,320 --> 00:55:36,530
فندق كونتيننتال , غرفة رقم 216

917
00:55:36,620 --> 00:55:39,120
أنا هنا برفقة صديق , حيث 
أننا نحظى بالكثير من المتعة

918
00:55:39,200 --> 00:55:41,120
أعتقد بأني سأقضي الليل بطوله هنا

919
00:55:41,210 --> 00:55:43,290
لا أريدك أن تقلق

920
00:55:44,500 --> 00:55:46,000
أراك في الغد , اتفقنا ؟

921
00:55:46,130 --> 00:55:48,340
عمتَ مساءً , قبلةٌ مني اليك

922
00:55:49,630 --> 00:55:50,760
هل أنتِ مجنونة ؟

923
00:55:50,880 --> 00:55:52,380
سوف يلقنه هذا درساً

924
00:55:52,510 --> 00:55:54,760
سيأتي الى هنا

925
00:55:54,890 --> 00:55:56,350
لا تقلق بشأن ذلك

926
00:55:56,470 --> 00:55:58,180
! لا تقلق ! لا تقلق

927
00:55:58,260 --> 00:55:59,560
انه كبير بهذا الحجم

928
00:55:59,640 --> 00:56:00,930
فإذاً ؟

929
00:56:01,060 --> 00:56:02,180
انني لستُ في مثل حجمه

930
00:56:02,270 --> 00:56:03,480
كما انني لا أمارس الملاكمة كما يفعل هو

931
00:56:03,600 --> 00:56:04,810
خائف ؟

932
00:56:04,940 --> 00:56:06,690
لا , انني أفكر بشأنكِ أنتِ

933
00:56:06,770 --> 00:56:09,110
بكل الأحوال , لا يمكنني البقاء

934
00:56:09,230 --> 00:56:10,690
عليّ أن أعود الى البيت

935
00:56:10,820 --> 00:56:12,030
هو لن يهتم

936
00:56:12,110 --> 00:56:13,360
إنه عنيف

937
00:56:13,450 --> 00:56:14,700
أعرف

938
00:56:14,780 --> 00:56:16,570
لقد أسقط (ايفان ريفارد) بالضربة القاضية

939
00:56:18,280 --> 00:56:19,870
و هل نمتِ مع (ايفان) ؟

940
00:56:21,290 --> 00:56:23,080
لا تنسى خاتمك

941
00:56:28,540 --> 00:56:33,420
دائماً ما أضاجع زوجتي بشكل أفضل 
بعد أن أخونها

942
00:56:33,590 --> 00:56:35,720
انه الشعور بالذنب , هذا هو كل ما في الأمر

943
00:56:35,800 --> 00:56:37,720
لا , الأمر له علاقة بالناحية البدنية

944
00:56:37,800 --> 00:56:39,970
فالمقارنة التي تحصل , تتسبب بإثارتي

945
00:56:40,100 --> 00:56:44,440
كلما كنت تضاجع أكثر , كلما كنت ترغب بالمزيد

946
00:56:44,520 --> 00:56:47,810
لكي أصبح سعيداً , فإنني بحاجة الى أربع زوجات

947
00:56:47,940 --> 00:56:50,780
أربعة , تماماً كما ذُكر في القرآن

948
00:56:50,860 --> 00:56:52,780
برغم انني في غاية السعادة برفقة (لويز)

949
00:56:52,860 --> 00:56:56,530
الا اني كنتُ لأفضل الزواج بكاتبة 
مثل (سوزان سونتاج)

950
00:56:56,660 --> 00:56:59,410
فهي  رياضية أولمبية تمارس رياضة القفز

951
00:56:59,490 --> 00:57:03,160
بالاضافة الى انها مهووسة جنس 
ترتاد حفلات الجنس الجماعي

952
00:57:53,380 --> 00:57:55,970
يبدو هذا مغرياً جداً

953
00:57:56,720 --> 00:57:58,380
سننسى أمر السعرات الحرارية  اليوم

954
00:57:58,880 --> 00:58:01,470
حصلت على كيلو منها في الأسبوع الماضي

955
00:58:01,550 --> 00:58:04,390
مؤسف جداً , أن مصطفى ليس هنا

956
00:58:04,520 --> 00:58:06,480
يبدو بأن لديه ذكريات أخرى طيبة 
يريد أن يعيشها

957
00:58:06,600 --> 00:58:08,140
مثل ماذا ؟

958
00:58:11,150 --> 00:58:14,020
حسناً , ما أعنيه أنه يستمتع حتماً بزيارته

959
00:58:14,110 --> 00:58:17,360
ما هو نوع الصوص المستعمل هنا ؟ - 
انه (الموزيلين) -

960
00:58:17,490 --> 00:58:19,860
لكنني صنعته من القشدة الحامضة

961
00:58:19,950 --> 00:58:21,990
يبدو مذاقه الآن أقرب الى الطعم الروسي

962
00:58:22,070 --> 00:58:25,290
سمعتُ عن دورة تدريبية تُقام في فن الطبخ

963
00:58:25,740 --> 00:58:28,250
أوه , أنتِ لن تبدئي بالحديث عن دوراتك الآن

964
00:58:28,370 --> 00:58:29,670
و لمَ لا ؟

965
00:58:29,750 --> 00:58:33,750
لماذا النساء هكذا , مهووسات بالتفكير 
بموضوع الدورات ؟

966
00:58:33,880 --> 00:58:35,840
الأمر شديد الوضوح

967
00:58:35,920 --> 00:58:37,550
الجامعات مليئة بهن

968
00:58:37,630 --> 00:58:41,590
حيث يُدونّ الملاحظات بشكلٍ جنوني حول اتفاقية لوكارنو 
* لوكارنو :  المعاهدة التي أنهت الحرب العالمية الأولى *

969
00:58:41,680 --> 00:58:43,430
انني أقوم بالتدريس في تلك الدورات التدريبية

970
00:58:43,550 --> 00:58:45,260
مايزال ذلك أمراً لا أفهمه

971
00:58:45,390 --> 00:58:46,930
...لهذا السبب

972
00:58:47,060 --> 00:58:51,230
يتم انتقاد التاريخ , لأنه يتعامل
دوماً مع المنتصرين

973
00:58:51,310 --> 00:58:54,400
و في الكثير من الأحيان , يعتمد على الوثائق 
التي كانت متاحة في تلك الحقبة من الزمن

974
00:58:54,480 --> 00:58:59,950
هنالك المزيد من السجلات حول الحضارتين 
المصرية و النوبية

975
00:59:00,070 --> 00:59:03,950
و المزيد حول الاسبان و شعوب المايا

976
00:59:04,030 --> 00:59:08,250
و بالطبع هنالك مزيد من السجلات عن رجالٍ و نساء

977
00:59:10,080 --> 00:59:12,750
هذه المحدودية في التاريخ 
هي شيء حقيقي جداً

978
00:59:14,540 --> 00:59:17,340
قد يكون السبب في ذلك فلسفياً أيضاً

979
00:59:17,460 --> 00:59:21,050
فنحن الى حدٍ بعيد نفضل أن نستمع 
الى قصص المنتصرين

980
00:59:21,130 --> 00:59:23,340
أكثر من الاستماع الى قصص المهزومين

981
00:59:26,510 --> 00:59:28,600
لم أكن أقصد المحاضرات التي تعطينها أنتِ

982
00:59:28,680 --> 00:59:33,400
لكن ماذا عن دورات تعليم اللغة الألمانية
أو تعلم العزف على الجيتار

983
00:59:33,480 --> 00:59:35,310
و الرقص - 
و التدليك بالضغط -

984
00:59:35,440 --> 00:59:36,820
إنه علاج بدائي

985
00:59:38,070 --> 00:59:39,780
لا شيء شخصي أقصده

986
00:59:39,860 --> 00:59:41,950
تلك الأمور , تبدو منطقية

987
00:59:42,030 --> 00:59:43,280
ليس بالنسبة لي

988
00:59:43,360 --> 00:59:46,580
سوى أنها حاجة مرضية أن يكون لدى المرء 
معلمات و معلمين

989
00:59:46,660 --> 00:59:48,240
لا يقاس الموضوع هكذا

990
00:59:48,330 --> 00:59:51,750
انها طريقة لكسر الروتين

991
00:59:51,830 --> 00:59:52,960
لا يمكنك أن تفهم

992
00:59:53,080 --> 00:59:55,540
فقد حصلت على شهادة الدكتورا الخاصة بك في سن الـ 26

993
00:59:56,710 --> 00:59:58,210
في مرحلة الدراسة

994
00:59:58,340 --> 01:00:00,920
كنت متقدة الذكاء كحال كل شخص من بينكم

995
01:00:01,300 --> 01:00:04,380
لكنني وقعتُ في الحب , كما يفترض 
بكل امرأة أن تفعل

996
01:00:04,510 --> 01:00:07,970
و بينما كنت أنت في (بيركلي) 
و كان (بيير) يعيش في (برينستون)

997
01:00:08,060 --> 01:00:13,350
فقد أصابتني الحياة في الريف بالعفن 
في حين كان (روجير) يعيش حياته الطبيعية المفترضة

998
01:00:13,440 --> 01:00:15,560
كنتِ تبدين سعيدة بما يكفي

999
01:00:15,690 --> 01:00:16,900
لقد كنتُ سعيدة

1000
01:00:17,020 --> 01:00:20,780
و حظيتُ بأطفال , لكن ذلك 
...كان بدلاً من أكمل دراستي في الديموغرافيا

1001
01:00:20,860 --> 01:00:23,200
تعلمت بدل ذلك كيف أصنع مربى المنزل

1002
01:00:23,530 --> 01:00:26,370
...و الآن يتوجب عليّ أن أعمل كمُدرسة

1003
01:00:26,450 --> 01:00:29,580
بخمس الراتب الذي كنتُ أستحقه
و دون ضمانٍ وظيفي

1004
01:00:29,700 --> 01:00:33,210
فأنا لستُ مشمولة بالعقد ذو الطبيعة الأفضل
في أميركا الشمالية

1005
01:00:33,330 --> 01:00:35,500
...لا يمكنني أن آخذ

1006
01:00:35,620 --> 01:00:37,920
اجازات سنوية أقضيها في البرازيل

1007
01:00:39,710 --> 01:00:41,590
كما يتوجب عليّ أن أقوم بمقابلات اذاعية

1008
01:00:41,710 --> 01:00:44,300
لكي أتمكن من ارسال أولادي 
الى مدارس خاصة

1009
01:00:44,380 --> 01:00:46,220
لن أستطيع مُطلقاً أن أمتلك عقاراً

1010
01:00:51,890 --> 01:00:53,520
فأنا أتقدم بالسن

1011
01:00:53,640 --> 01:00:57,770
لا يمكنني أن أقرأ و أدون الملاحظات لخمس ساعات متواصلة

1012
01:01:01,150 --> 01:01:03,070
ذاكرتي تتلاشى هي الأخرى

1013
01:01:06,700 --> 01:01:09,490
عليّ أن أعود دائماً لقراءة (كيلوغ برايان)
* كيلوغ برايان : ميثاق السلام في أوروبا بعد الحرب العالمية الأولى *

1014
01:01:10,740 --> 01:01:12,870
لا يمكنني أن أتذكر على ماذا ينص ذلك الميثاق

1015
01:01:12,950 --> 01:01:15,660
ما أتذكره فقط هو أسماء الحبوب

1016
01:01:15,750 --> 01:01:17,790
كيلوغ كورن فليكس

1017
01:01:21,250 --> 01:01:24,170
هذا ليس بسبب العمر , بل بسبب 
الحبوب المهدئة

1018
01:01:25,340 --> 01:01:27,220
لقد صرتِ مثل (هِبيّة عجوز)

1019
01:01:28,260 --> 01:01:30,970
أراهن بأنكِ تتذكرين من هو (سوفانا فوما )
* سوفانا فوما : رئيس وزراء لاووس قبل الانقلاب الشيوعي *

1020
01:01:32,180 --> 01:01:34,220
و أخوه (سوفانا فونج) 
و ... ؟

1021
01:01:34,310 --> 01:01:36,850
و فومي نوسفان 
* فومي نوسفان : قائد عسكري من لاووس *

1022
01:01:37,980 --> 01:01:39,860
من أولئك ؟

1023
01:01:39,940 --> 01:01:42,940
انهم مجموعة من الساسة اللاوسيين 
أخوة غير أشقاء مع ابن عمهم

1024
01:01:43,030 --> 01:01:46,280
انه اختبار في آفات التاريخ المعاصر

1025
01:01:46,400 --> 01:01:49,160
هذا أسوء من تذكر اسم (شلسفيغ هولشتاين)
* مدينة ألمانية *

1026
01:01:49,240 --> 01:01:56,710
لا يمكنكِ أبداً أن تعرفي كيف تُسيّرين حياتك

1027
01:01:56,790 --> 01:02:00,130
حين يعترض أطفالك طريقك للحصول 
على شهادة الدكتورا

1028
01:02:00,210 --> 01:02:01,920
لكنهم يبقون أطفالك

1029
01:02:02,000 --> 01:02:04,670
و هذا بمثابة الكنز بالنسبة لك

1030
01:02:10,510 --> 01:02:11,850
من يكون هذا ؟

1031
01:02:11,970 --> 01:02:13,140
انه صديق لمامي

1032
01:02:13,220 --> 01:02:14,600
ما الذي يفعله عنده ؟

1033
01:02:14,680 --> 01:02:16,060
انه ينام

1034
01:02:16,140 --> 01:02:18,980
أريده أن يذهب

1035
01:02:20,980 --> 01:02:22,610
أنا ذاهب

1036
01:02:25,900 --> 01:02:27,990
لطالما رغبت بأن يكون لدي طفلاً

1037
01:02:31,620 --> 01:02:33,780
الأطفال هم الحياة

1038
01:02:33,870 --> 01:02:36,160
انهم يثبتون معنى الحياة

1039
01:02:36,290 --> 01:02:39,960
كنتُ سأتبنى طفلاً كمبودياً فيما مضى

1040
01:02:40,040 --> 01:02:43,960
كان على موظفة الخدمة الاجتماعية أن تقوم بتقييمي 
...لذا

1041
01:02:45,840 --> 01:02:48,220
من الأفضل أن يكون لديك أطفال يحبونك

1042
01:02:48,340 --> 01:02:50,010
على أن ينتهي الحال بك مثل (بيير)

1043
01:02:50,130 --> 01:02:53,470
وحيداً , يشعر بالمرارة دون وجود عائلة الى جانبه

1044
01:02:53,550 --> 01:02:55,810
لكنني أملك عائلة

1045
01:02:58,140 --> 01:03:00,640
انهم هنا , يجلسون حول هذه الطاولة

1046
01:03:05,520 --> 01:03:08,030
أشعر بالقرب من هذه العائلة 
...أكثر من قربي لأخي

1047
01:03:08,150 --> 01:03:09,280
الذي يعمل كوسيط تأمين

1048
01:03:09,400 --> 01:03:10,900
...أو أبواي

1049
01:03:11,030 --> 01:03:14,620
اللذان لم يستطيعا معرفتي حقاً

1050
01:03:14,700 --> 01:03:17,200
و دائما ما يشتكون بأنني لا أذهب 
لكي أحضر اجتمعاتهم

1051
01:03:20,040 --> 01:03:21,710
أنتم هم عائلتي

1052
01:03:23,670 --> 01:03:25,000
من يمكن أن يكون ؟

1053
01:03:27,340 --> 01:03:28,760
هل نتوقع قدوم أحدهم ؟

1054
01:03:39,350 --> 01:03:41,230
ديان , إنه من أجلك

1055
01:03:43,900 --> 01:03:45,480
جاء الى هنا في وقتٍ سابق

1056
01:03:55,490 --> 01:03:58,330
لم يسبق لي و أن رأيت أحداً خارج القسم

1057
01:04:00,040 --> 01:04:01,410
أنا مثلك أيضاً

1058
01:04:10,130 --> 01:04:11,590
انزع نظاراتك

1059
01:04:21,020 --> 01:04:23,810
...ماريو , أنت لم تلتقي قبلاً بدومنيك

1060
01:04:23,890 --> 01:04:25,230
...و لويز - 
مرحباً ماريو -

1061
01:04:25,350 --> 01:04:27,980
و دانييل

1062
01:04:30,480 --> 01:04:32,280
سأحضر لك كرسياً

1063
01:04:47,040 --> 01:04:49,290
هل تود أن أسكب لك بعضاً من طبق (الكولبياك) ؟

1064
01:04:49,380 --> 01:04:50,960
بعضاً من ماذا ؟

1065
01:04:51,050 --> 01:04:54,880
انها فطيرة سلمون , لكنني أستخدم سمك السلمون 
المرقط بدلاً من العادي

1066
01:04:55,010 --> 01:04:57,590
انه ذو مذاق جيد , هذه وصفة روسية

1067
01:04:57,720 --> 01:04:59,720
لا , فأنا لا أحب السمك

1068
01:04:59,850 --> 01:05:02,770
هل ترغب بالقليل من جبن ستيلتون ؟

1069
01:05:02,890 --> 01:05:04,100
أنا لستُ بجائع

1070
01:05:04,180 --> 01:05:05,730
لكنك لم تأكل

1071
01:05:05,850 --> 01:05:09,020
فلتحظى ببعض النبيذ على الأقل

1072
01:05:10,440 --> 01:05:12,030
هل لديك بيرة ؟

1073
01:05:22,910 --> 01:05:25,210
هل تعيش بالقرب من هنا ؟

1074
01:05:26,370 --> 01:05:27,580
تتحدثين اليّ ؟

1075
01:05:30,170 --> 01:05:32,090
هل أنت من المنطقة هنا ؟

1076
01:05:46,690 --> 01:05:49,650
ربما تكونين مخطئة حول كوني أتقدم بالسن وحيداً

1077
01:05:49,770 --> 01:05:51,150
فعلى الأرجح أنا لن أفعل ذلك

1078
01:05:51,270 --> 01:05:52,570
هناك سرطان الرئة

1079
01:05:52,650 --> 01:05:54,650
و نوبات القلب

1080
01:05:54,780 --> 01:05:56,860
النساء هن من يعشن حتى سنٍ متقدمة 
و ليس الرجال

1081
01:05:56,950 --> 01:05:59,110
أليس الفرق في الأعمار بين الرجال و النساء 
مستقراً ؟

1082
01:05:59,200 --> 01:06:00,820
لا , على العكس

1083
01:06:00,950 --> 01:06:04,370
فالعمر المتوقع للمرأة هو  78

1084
01:06:04,450 --> 01:06:06,540
اما بالنسبة للرجل فهو 70

1085
01:06:06,620 --> 01:06:08,290
و الفجوة آخذة بالاتساع

1086
01:06:08,370 --> 01:06:12,130
هذا هو التغيير الحاسم الذي حدث في حياتنا

1087
01:06:12,250 --> 01:06:14,500
فقبل نحو 200 سنة

1088
01:06:14,630 --> 01:06:17,760
كان متوسط عمر المرأة هو 36

1089
01:06:17,840 --> 01:06:20,140
ليست تلك بالحياة الطويلة

1090
01:06:20,260 --> 01:06:24,260
...السجلات مليئة بأسماء الأرامل

1091
01:06:24,390 --> 01:06:26,520
و اليتامى , و الأطفال الذين لا يمتلكون أبوين

1092
01:06:26,640 --> 01:06:29,980
هذا كله اختفى في غضون أقل من قرنٍ من الزمن

1093
01:06:30,060 --> 01:06:32,110
ما بال هذه البيرة ؟

1094
01:06:32,230 --> 01:06:34,690
إنها مستوردة , ماركة (بيلسنر)

1095
01:06:34,820 --> 01:06:36,730
أتحب مذاقها ؟

1096
01:06:36,820 --> 01:06:39,360
نعم , في بعض الأحيان

1097
01:06:42,200 --> 01:06:44,080
...بالتفكير حول الزيجات

1098
01:06:44,580 --> 01:06:47,250
فانها تدوم بالمتوسط لـ 15 عام

1099
01:06:47,370 --> 01:06:50,000
نحن متزوجان منذ 15 سنة

1100
01:06:50,120 --> 01:06:53,000
بالعودة لخمسة أجيال الى الوراء , فقد كان 
هذا الزواج ليصبح منتهيا بعد هذه المدة

1101
01:06:53,130 --> 01:06:55,210
أحدكما كان ليصبح ميتاً

1102
01:06:57,380 --> 01:06:58,880
عليكما أن تدركا ذلك و تكتباه

1103
01:07:00,220 --> 01:07:04,760
هنالك 17000 مقالة علمية تُنشر يومياً

1104
01:07:04,890 --> 01:07:06,350
و لا ضير بأن تزيدها مقالتكما

1105
01:07:06,430 --> 01:07:08,220
لقد اكتفيت من هذا الحديث

1106
01:07:08,350 --> 01:07:10,020
لازلنا جميعاً نتناول الطعام

1107
01:07:10,140 --> 01:07:11,770
هذا أشبه بالمخدر

1108
01:07:11,900 --> 01:07:13,690
اننا نتحدث

1109
01:07:14,480 --> 01:07:16,570
المثقفون يحبون الحديث

1110
01:07:16,690 --> 01:07:19,490
كل ما تفعلونه هو الحديث

1111
01:07:19,570 --> 01:07:22,070
كل فترة الظهيرة انقضت بالحديث عن الجنس

1112
01:07:22,160 --> 01:07:23,910
كنت أتوقع طقوساً من العربدة أن تحدث الآن

1113
01:07:23,990 --> 01:07:26,950
لكن بدلاً عن ذلك , كان التشويق الكبير 
متمثلاً في فطيرة سمك فقط

1114
01:07:29,080 --> 01:07:31,210
ماذا تقترح أن نفعل ؟

1115
01:07:31,290 --> 01:07:33,830
حسناً , أشعر بأني مثار 
أريد أن أضاجع

1116
01:07:33,920 --> 01:07:35,130
ما رأيكم ؟

1117
01:07:35,250 --> 01:07:37,210
ماريو , أرجوك

1118
01:07:37,340 --> 01:07:39,300
حسناً , ماذا عن ذلك ؟

1119
01:07:45,430 --> 01:07:47,390
سأكون في الخارج

1120
01:08:03,030 --> 01:08:07,200
كان الطعام لذيذاً , لكني لستُ بجائعة

1121
01:08:10,910 --> 01:08:12,410
اعذروني

1122
01:08:19,130 --> 01:08:21,590
لم أكن أظن بأنها ستذهب الى هذا الحد

1123
01:08:46,490 --> 01:08:50,030
الناس يجب أن يتكلموا حول ما يعرفون 
هذا كل شيء

1124
01:08:52,160 --> 01:08:53,910
...البابا يعرف كل شيء عن

1125
01:08:54,000 --> 01:08:56,750
الاستمناء و أمراض البروستات

1126
01:08:56,830 --> 01:08:58,670
لذا فيمكنه أن يتكلم بهذا الموضوع

1127
01:09:00,420 --> 01:09:01,550
إنه يعرف كل شيء عن البنوك أيضاً

1128
01:09:01,670 --> 01:09:04,920
CIA و كل شيء عن الـ 
لا تقللوا من شأن البابا

1129
01:09:07,930 --> 01:09:11,180
كان (ماركس) ينتمي الى الطبقة الوسطى في ألمانيا

1130
01:09:11,310 --> 01:09:15,640
حيث كان يضاجع الخادمة 
من وراء ظهر زوجته

1131
01:09:15,730 --> 01:09:20,310
لذا فإن نظرياته منغمسة دائماً 
بالاحساس بالذنب

1132
01:09:22,020 --> 01:09:23,780
الأمر نفسه ينطبق على (فرويد)

1133
01:09:23,860 --> 01:09:26,280
و مثليته الجنسية المستترة

1134
01:09:26,360 --> 01:09:29,120
كا غير قادر على حضن زوجته بعد سن الأربعين

1135
01:09:29,200 --> 01:09:32,080
و كان يشعر بالحر و الضيق عندما يكون 
أمام احدى مريضاته

1136
01:09:32,200 --> 01:09:34,660
...بالاضافة الى شجاراته مع (جونغ)
* كارل غوستاف جونغ : محلل نفسي عاصر فرويد *

1137
01:09:34,750 --> 01:09:37,500
و التي كان موضوعها الفعلي هو النساء

1138
01:09:37,620 --> 01:09:39,250
أو الجنس

1139
01:09:44,050 --> 01:09:45,840
...أشعر بالنفور من

1140
01:09:45,970 --> 01:09:47,760
أخصائيي الاجتماع و النفس البارزين

1141
01:09:47,880 --> 01:09:51,510
الذين يطلقون نظرياتهم حول الجنس

1142
01:09:51,640 --> 01:09:53,220
...عندما أشاهدهم

1143
01:09:53,350 --> 01:09:57,560
و هم يتعرضون للتدليك و حولهم المناشف الرطبة 
في صالونات المساج

1144
01:09:58,730 --> 01:10:00,520
أسبق أن ذهبت الى أمكنة كهذه ؟

1145
01:10:00,610 --> 01:10:02,440
بالطبع

1146
01:10:02,570 --> 01:10:03,820
أتذهب كثيراً ؟

1147
01:10:03,900 --> 01:10:05,480
نعم

1148
01:10:05,570 --> 01:10:07,360
و كيف هو شعورك حيال الأمر ؟

1149
01:10:07,450 --> 01:10:09,740
كيف هو شعوري ؟

1150
01:10:09,860 --> 01:10:12,410
...حسناً , ما أعنيه هو

1151
01:10:12,530 --> 01:10:14,990
...إن حدث و أن شاهدت (ريمي) و هو يتم تدليكه

1152
01:10:15,080 --> 01:10:17,000
فانني لن أسامحه أبداً

1153
01:10:17,080 --> 01:10:18,750
لماذا ؟

1154
01:10:18,870 --> 01:10:21,170
لديه ( أنا )

1155
01:10:21,250 --> 01:10:24,500
فإن كان يريد بعض التدليك 
سأكون سعيدة بمنحه اياه

1156
01:10:26,340 --> 01:10:28,010
أنا لا أذهب الى مثل تلك الأماكن

1157
01:10:29,260 --> 01:10:31,220
لا يبدو لي هذا مفاجئاً

1158
01:10:31,260 --> 01:10:32,390
ما الذي تعنيه ؟

1159
01:10:32,470 --> 01:10:36,350
أتريدين مني أن أصف لكِ
الفانتازيا النسائية ؟

1160
01:10:36,430 --> 01:10:38,060
الفانتازيا النسائية ؟

1161
01:10:40,100 --> 01:10:42,060
...المرأة في المنزل

1162
01:10:42,150 --> 01:10:44,980
في عشها , حيث تتزين المحبة

1163
01:10:45,110 --> 01:10:47,900
يصل زوجها أو حبيبها

1164
01:10:48,490 --> 01:10:51,240
يحضر معه أزهاراً أو زجاجة شامبانيا

1165
01:10:51,320 --> 01:10:53,950
يكون لطيفاً الى أقصى حد

1166
01:10:55,410 --> 01:10:58,410
...ثم يقضيان ليلة جميلة

1167
01:10:59,290 --> 01:11:00,870
و هما يمارسان الحب

1168
01:11:00,960 --> 01:11:02,710
تلك هي نهاية الفانتازيا

1169
01:11:04,040 --> 01:11:06,590
! كم هذا ممل

1170
01:11:09,550 --> 01:11:11,720
مهما كان ما يقوله عن الحب

1171
01:11:11,800 --> 01:11:14,430
فهو يصوره على أنه شيء سخيف

1172
01:11:14,550 --> 01:11:16,760
...و لكن يا (بيير)

1173
01:11:16,850 --> 01:11:20,480
ألا تدرك كيف تسير حياة أولئك النسوة
اللاتي يقمن بهذه الأعمال ؟

1174
01:11:20,600 --> 01:11:23,060
و كيف يجري اجبارهن على العمل هناك  ؟

1175
01:11:23,150 --> 01:11:24,900
بذهابك هناك فأنت بمنزلة من يمارس الاغتصاب

1176
01:11:25,480 --> 01:11:26,860
انهن يمثلن شيئاً يشبه السرير فقط

1177
01:11:26,980 --> 01:11:30,110
أولئك الفتيات , بحاجة الى المساعدة

1178
01:11:30,190 --> 01:11:31,360
كيف تعرفين بذلك ؟

1179
01:11:31,950 --> 01:11:34,870
سبق و أن شاهدت قصصاً عنهن

1180
01:11:37,660 --> 01:11:39,540
الخميس , بعد الظهر 
لا أستطيع

1181
01:11:39,660 --> 01:11:43,620
" سأفوت " المثيولوجيا الديمغرافية

1182
01:11:43,710 --> 01:11:45,920
ماذا عن وقتٍ لاحق ؟

1183
01:11:46,000 --> 01:11:50,590
كنت آمل بأن آخذ حصة الاحصاء و الكومبيوتر

1184
01:11:50,670 --> 01:11:54,090
كوني منطقية , يوم الخميس هو اليوم الأكثر 
ازدحاماً بالنسبة لنا

1185
01:11:54,220 --> 01:11:58,100
لا يمكن لـ (مانون) أن تجد جليسة لأطفالها 
و زوج (كارول) سيكون في المنزل

1186
01:11:58,180 --> 01:11:59,770
ما الذي عليّ فعله ؟

1187
01:11:59,850 --> 01:12:03,440
ان فاتتني تلك الحصة التدريبية سأكون غير 
قادرة أبداً على الاستمرار بعد ذلك

1188
01:12:03,560 --> 01:12:05,020
سنرى

1189
01:12:15,820 --> 01:12:17,700
مر وقت طويل على آخر مرة

1190
01:12:17,830 --> 01:12:20,040
انها فترة نهاية الفصل الدراسي

1191
01:12:20,120 --> 01:12:23,410
و أنا منهمكٌ  تماماً بشؤون التصحيح

1192
01:12:23,540 --> 01:12:25,250
أنت بحاجةٍ الى تدليك جيد

1193
01:12:25,370 --> 01:12:26,750
مع حمام ؟

1194
01:12:26,880 --> 01:12:28,460
أجل

1195
01:12:28,540 --> 01:12:33,420
في هذه الظهيرة , لدي الآنسة (كيم) و 
الآنسة (ساندرا)

1196
01:12:33,550 --> 01:12:35,050
و الآنسة (سوزان)

1197
01:12:37,430 --> 01:12:38,930
إنها فتاة جديدة

1198
01:12:39,010 --> 01:12:40,760
انها تعمل بدوامٍ جزئي فقط

1199
01:12:40,890 --> 01:12:42,770
ستحبها جداً

1200
01:12:42,890 --> 01:12:44,730
انني أوصيك بها

1201
01:12:44,810 --> 01:12:47,350
حسناً , سآخذ بنصيحتك

1202
01:12:49,820 --> 01:12:54,360
سوزان , لدينا جلسة تدليك اعتيادية مع حمام

1203
01:12:55,910 --> 01:12:57,030
قادمة

1204
01:12:57,110 --> 01:12:58,700
لن يطول ذلك

1205
01:13:07,080 --> 01:13:08,750
من هنا

1206
01:13:12,380 --> 01:13:14,170
أراك لاحقاً

1207
01:13:28,150 --> 01:13:29,610
أتعملين بدوامٍ جزئي ؟

1208
01:13:29,690 --> 01:13:30,980
نعم , فأنا طالبة

1209
01:13:31,110 --> 01:13:32,230
ماذا تدرسين ؟

1210
01:13:32,320 --> 01:13:33,780
التاريخ

1211
01:13:35,650 --> 01:13:37,320
في الجامعة ؟

1212
01:13:37,450 --> 01:13:40,280
نعم , إنه فصلي الدراسي الأول هناك

1213
01:13:41,700 --> 01:13:44,500
الناس يستغربون كيفية عيشنا 
في مجتمع عنيف

1214
01:13:44,620 --> 01:13:46,370
يظهر ذلك على التلفاز دائماً

1215
01:13:52,880 --> 01:13:56,470
حيث يتم تناول المسألة من منظور تاريخي 
و هذا ما لا يعكس الحقيقة

1216
01:13:56,590 --> 01:13:58,510
نحن نعيش في زمنٍ يُعتبر هادئ نسبياً

1217
01:14:00,590 --> 01:14:02,300
منشفتك ؟

1218
01:14:10,520 --> 01:14:12,230
نظاراتك ؟

1219
01:14:12,360 --> 01:14:13,820
ماذا ؟

1220
01:14:24,370 --> 01:14:29,040
المراسلون جميعهم حصلوا على عمل 
بسبب نسبة البطالة التي لا تتعدى 10 بالمئة

1221
01:14:29,160 --> 01:14:31,540
عندما نعود بالذاكرة الى لندن في العام 1850

1222
01:14:31,630 --> 01:14:33,670
حيث كان يعيش هناك عدد سكان بالملايين

1223
01:14:33,750 --> 01:14:37,010
ستمائة ألف منهم كانوا يتضورون جوعاً 
حتى الموت

1224
01:14:40,880 --> 01:14:45,720
هذا ما يعجبني في التاريخ , أنه مطمئنٌ جداً

1225
01:14:50,690 --> 01:14:51,850
هل أنهيتِ محاضراتك ؟

1226
01:14:51,980 --> 01:14:55,110
ما يزال لدي واحدة في تاريخ العصور الوسطى

1227
01:14:55,230 --> 01:14:57,030
ما عنوانها ؟

1228
01:14:57,150 --> 01:14:58,900
العصر الألفي

1229
01:14:58,990 --> 01:15:02,740
أنا مفتونة بكل ذلك الحديث الذي 
يدور حول العام 2000

1230
01:15:06,160 --> 01:15:07,870
هل ترغب بالتدليك الخاص ؟

1231
01:15:11,620 --> 01:15:12,670
نعم

1232
01:15:12,750 --> 01:15:13,880
...السعر هو

1233
01:15:13,960 --> 01:15:17,880
خمس و عشرون دولارا للقيام به باليد و 40 دولار من خلال الفم 
و أنا لا أفعل ما هو أكثر من ذلك

1234
01:15:17,960 --> 01:15:19,800
دعينا نفعلها باليد

1235
01:15:21,260 --> 01:15:23,390
هل عليّ أن أدفع الآن ؟ - 
لا , لاحقاً -

1236
01:15:24,970 --> 01:15:27,060
لهذا السبب يثير العام 1000 اهتمامي

1237
01:15:27,180 --> 01:15:29,100
في أوروبا , كان ذلك حدثاً كبيراً

1238
01:15:30,140 --> 01:15:34,480
الناس اعتقدت أنه في يوم 1 يناير 
 من العام 1000

1239
01:15:34,610 --> 01:15:36,230
سينتهي العالم

1240
01:15:36,320 --> 01:15:38,570
و بأن جبريل سينفخ بالبوق

1241
01:15:38,690 --> 01:15:43,610
و سيظهر الفرسان الأربعة و سيصير يوم الدينونة
و كل ما الى ذلك

1242
01:15:43,700 --> 01:15:45,870
يا الهي , نسيت أن اخلع ثوبي

1243
01:15:46,530 --> 01:15:47,910
انني لا أبدو مثيرة جداً

1244
01:15:47,990 --> 01:15:50,580
أنتِ جيدة هكذا

1245
01:15:52,210 --> 01:15:54,080
الكنائس كانت ممتلئة بالناس

1246
01:15:54,170 --> 01:15:58,590
الناس باعت بيوتها و قامت بمنح المال للفقراء

1247
01:15:58,670 --> 01:16:01,920
آخرون قاموا بجلد أنفسهم 
خلال المواكب العامة

1248
01:16:02,010 --> 01:16:03,050
...حتى أن البعض

1249
01:16:03,130 --> 01:16:06,300
كانوا يقبلون مرضى الجذام 
و يلعقون جراحهم المتقرحة

1250
01:16:07,890 --> 01:16:09,180
هذا ما يتسبب باثارتي

1251
01:16:09,310 --> 01:16:11,140
معذرةً

1252
01:16:11,270 --> 01:16:12,810
أنا على وشك القذف

1253
01:16:12,940 --> 01:16:13,980
آه , عفواً

1254
01:16:14,100 --> 01:16:15,810
انني أتكلم كثيراً

1255
01:16:29,450 --> 01:16:30,910
شكراً جزيلاً لك يا سيدتي

1256
01:16:33,370 --> 01:16:35,040
انه من دواعي سروري يا سيدي

1257
01:16:39,630 --> 01:16:42,340
هذا ما حدث حينها

1258
01:16:42,460 --> 01:16:45,090
لقد سقطت في الحب رأساً على عقب

1259
01:16:45,510 --> 01:16:48,970
القذف في أثناء مناقشة 
شؤون الألفية

1260
01:16:49,050 --> 01:16:53,180
كان شيئاً فكرياً رفيعاً , و ساحقاً 
على المستوى الجسدي

1261
01:16:59,310 --> 01:17:03,070
اشارات انهيار الامبراطورية 
منتشرةٌ في كل مكان

1262
01:17:03,190 --> 01:17:06,240
جيث المجتمع يحتقر مؤسساته 
التي صنعها

1263
01:17:06,360 --> 01:17:08,660
و نسبة المواليد في انخفاضٍ مستمر

1264
01:17:08,740 --> 01:17:11,450
الرجال ترفض أن تخدم في الجيش

1265
01:17:11,540 --> 01:17:14,830
و الديّن الوطني خارجٌ عن السيطرة

1266
01:17:14,910 --> 01:17:17,580
أسبوع العمل آخذ بالقِصر أكثر فأكثر

1267
01:17:17,710 --> 01:17:22,630
و البيروقراطيات تزحف حتى تضمحل النُخب

1268
01:17:23,840 --> 01:17:27,340
مع انهيارٍ للحلم الماركسي اللينيني

1269
01:17:27,430 --> 01:17:29,220
لا وجود لنموذج يُحتذى به

1270
01:17:29,340 --> 01:17:31,350
ان صح لنا أن نقول ذلك

1271
01:17:31,470 --> 01:17:33,390
هكذا نريد أن نعيش

1272
01:17:35,270 --> 01:17:37,350
في حيواتنا الخاصة

1273
01:17:37,440 --> 01:17:39,600
ما لم يكن الواحد فينا متصوفاً أو قديساً

1274
01:17:39,730 --> 01:17:44,230
فانه ليس هناك من قدوة له لكي يحتذي بها

1275
01:17:44,360 --> 01:17:49,530
وجودنا بأكمله آخذ بالتآكل

1276
01:18:06,550 --> 01:18:09,090
هل تعتقدين بأن  عملية الانهيار هذه هي أمرٌ لا مفر منها ؟

1277
01:18:09,260 --> 01:18:10,680
نعم , بكل تأكيد

1278
01:18:10,760 --> 01:18:14,390
...بالرغم من أنه دائماً هناك دجالون يدعون

1279
01:18:14,470 --> 01:18:17,430
بأن الخلاص يكمن في وسائل الاتصالات

1280
01:18:17,520 --> 01:18:21,230
و الرقائق الذكية الدقيقة , أو من خلال  العودة الى
الدين أو اللياقة البدنية

1281
01:18:21,310 --> 01:18:23,940
أو أية حماقة أخرى

1282
01:18:24,070 --> 01:18:29,450
فإن تدهور الحضارة هو أمر لا مفر منه 
كما هي الشيخوخة بالنسبة للانسان

1283
01:18:29,530 --> 01:18:32,780
يمكننا أن نبطئ من عجلة هذا التدهور فقط

1284
01:18:32,910 --> 01:18:34,620
هذا كل ما يمكننا

1285
01:18:34,700 --> 01:18:39,080
اننا محظوظون هنا لأننا ما زلنا موجودون على 
مشارف الامبراطورية

1286
01:18:39,750 --> 01:18:41,670
لذا فالصدمات ستكون أقل عنفاً

1287
01:18:41,790 --> 01:18:44,210
الحياة في هذا الزمن

1288
01:18:44,290 --> 01:18:46,550
يمكنها أن تكون مُسعدة جداً من عدة نواحي

1289
01:18:46,630 --> 01:18:47,960
...بكل حال

1290
01:18:48,880 --> 01:18:53,010
فإن عقولنا تحول بيننا و بين أي تجربة جديدة

1291
01:18:54,810 --> 01:18:56,850
...قلة منا كانوا ليستطيعون

1292
01:18:56,970 --> 01:19:00,520
العيش بين البيوريتانيين 
في نيو انجلاند العام 1650

1293
01:19:02,690 --> 01:19:05,440
أشكرك , دومنيك سانت أرنود

1294
01:19:07,570 --> 01:19:09,400
كان ذلك مبهجاً

1295
01:19:13,320 --> 01:19:15,490
حسناً , أنا لا أتفق مع ما قالت

1296
01:19:17,870 --> 01:19:22,250
أنا واثقة من أن هناك تجارب يمكنها ببساطة 
أن تثبت العكس

1297
01:19:22,330 --> 01:19:26,550
و بأننا نغيش في عصر ميلاد جديد

1298
01:19:26,670 --> 01:19:29,420
فالعلم لم يسبق له أن تقدم بمثل 
هذه السرعة

1299
01:19:29,550 --> 01:19:31,840
و الحياة لم تكن أبداً بصورة أفضل مما هي عليه

1300
01:19:31,970 --> 01:19:36,260
إنه من المستحيل أن يفهم المرء 
طبيعة العصر الذي يعيش فيه

1301
01:19:36,390 --> 01:19:40,020
كل ما يمكنكم فعله هو أن تكونوا سعداء

1302
01:19:40,140 --> 01:19:42,140
هذا ما كانت الناس دوماً تريده

1303
01:19:42,230 --> 01:19:46,150
أما البقية , فانهم يضعون النظريات 
لكي يبرروا بها بؤسهم

1304
01:19:46,230 --> 01:19:48,230
لقد قلتِها بتفسك

1305
01:19:48,360 --> 01:19:51,490
...فقط لأنكِ قد اخترتِ أن

1306
01:19:51,570 --> 01:19:53,860
تعيشين لوحدك

1307
01:19:53,990 --> 01:19:56,370
و أن تضحي بحياتك في سبيل مهنتك

1308
01:19:56,450 --> 01:19:59,080
...فإن هذا يعني بأنني بسهولة

1309
01:19:59,200 --> 01:20:01,160
عليّ أن أكون مكتئبة

1310
01:20:11,210 --> 01:20:13,340
لم تقولوا شيئاً بشأن الكتاب

1311
01:20:15,300 --> 01:20:18,810
أراهن بأنهم يوافقونني الرأي
 لكنهم خائفون من قول ذلك

1312
01:20:20,470 --> 01:20:22,730
أعتقد بأنهم يشعرون بالتفوق

1313
01:20:24,020 --> 01:20:25,400
التفوق ؟ لماذا ؟

1314
01:20:29,980 --> 01:20:32,490
لأن كلاكما قد نام معي

1315
01:20:51,050 --> 01:20:53,420
ماذا يفترض أن تكون علاقة 
ذلك بالموضوع ؟

1316
01:20:54,800 --> 01:20:56,760
...أعتقد أنه بالنسبة للرجال من أمثالك

1317
01:20:57,640 --> 01:21:00,600
فإن الحب ينطوي دائماً على صراع
على السلطة

1318
01:21:01,890 --> 01:21:05,600
ريمي , لطالما قال بأن يحب الاغواء الفكري العظيم

1319
01:21:06,140 --> 01:21:07,690
...لا أعلم , كان يقصد بذلك

1320
01:21:07,810 --> 01:21:09,110
سوزان سونتاج

1321
01:21:09,230 --> 01:21:11,780
صحيح

1322
01:21:11,860 --> 01:21:13,860
ذلك الاغواء يشكل الدافع بالنسبة له 
لكي يستولي على المرأة

1323
01:21:13,990 --> 01:21:17,950
لكي يسيطر عليها
من الناحية الجسدية بشكل شبه كامل

1324
01:21:19,200 --> 01:21:21,120
...كفاكِ

1325
01:21:21,200 --> 01:21:24,950
يمكن أن تكون أيضاً الرغبة بالمشاركة 
أن يكون المرء برفقة أحدهم

1326
01:21:25,040 --> 01:21:27,210
ربما

1327
01:21:27,330 --> 01:21:32,500
لكنني لا أستطيع الثقة بالازدراء 
الذي أبداه رجال لي جعلوني أبلغ ذروتي

1328
01:21:32,630 --> 01:21:34,670
رجالٌ استحوذوا عليّ

1329
01:21:36,010 --> 01:21:38,260
...حسناً , من يعرف

1330
01:21:38,340 --> 01:21:40,890
فربما أكون مخطئة

1331
01:22:02,200 --> 01:22:04,080
...لطالما كنت أسأل نفسي

1332
01:22:04,200 --> 01:22:07,500
هل سنتمكن من رؤية الصواريخ 
أثناء نشوب الحرب النووية ؟

1333
01:22:07,580 --> 01:22:10,120
لا , ستكون تلك الصواريخ على ارتفاعٍ كبير منا

1334
01:22:10,210 --> 01:22:12,590
لكن متى سيبدؤون بالسقوط ؟

1335
01:22:12,710 --> 01:22:16,510
الصواريخ لا تسقط , انها تنفجر فقط

1336
01:22:16,590 --> 01:22:18,680
كما أنها صغيرة الحجم

1337
01:22:18,800 --> 01:22:22,260
هل سنرى الانفجارات التي ستحدث 
في الولايات المتحدة ؟

1338
01:22:22,390 --> 01:22:26,600
اذا تم ضرب (بلاتسبورج) فاننا على الأرجح سنرى كرة من النار
* بلاتسبورج شمال ولاية نيويورك , أميركا *

1339
01:22:34,440 --> 01:22:36,730
هل لديك أي من أقراص الفاليوم ؟

1340
01:22:36,860 --> 01:22:40,200
لا أعتقد ذلك , لكننا سنتدبر شيئاً لك

1341
01:22:48,710 --> 01:22:51,370
كنت آخذ الكثير من الفاليوم , و قد كان عليّ التوقف

1342
01:22:51,460 --> 01:22:53,130
هناك عقار (لبيريام )

1343
01:22:53,250 --> 01:22:55,130
هل من شيء آخر ؟

1344
01:22:55,250 --> 01:22:57,170
لدي (موجادونز) و (سورباكس)

1345
01:22:57,260 --> 01:22:59,630
سآخذ الاثنين

1346
01:23:19,280 --> 01:23:21,450
سيتسبب ذلك لك بالألم ؟

1347
01:23:29,870 --> 01:23:31,960
أرغب بأن أحصل على طفلٍ منك

1348
01:23:32,080 --> 01:23:33,370
لكي يذكرني بك

1349
01:23:33,460 --> 01:23:35,080
في وقتٍ لاحق

1350
01:23:37,170 --> 01:23:40,630
على المرء أن يحب نفسه قبل أن ينجب طفلاً

1351
01:23:40,720 --> 01:23:43,130
و أنا لستُ كذلك

1352
01:23:43,260 --> 01:23:44,930
أنا لستُ متفائلاً بما يكفي

1353
01:23:45,010 --> 01:23:46,800
ستكون أباً جيداً

1354
01:23:48,430 --> 01:23:51,680
من النادر أن يكون المثقفون آباءاً جيدين

1355
01:23:51,810 --> 01:23:54,650
فكري في أولاد (ديان) أو (ريمي)

1356
01:23:54,730 --> 01:23:56,190
انهم كارثة بالنسبة لأولادهم

1357
01:23:56,980 --> 01:23:58,730
و أنا لستُ بتلك الأنانية

1358
01:23:58,820 --> 01:24:01,150
heavy metal أن يكون عليّ الاصغاء لموسيقى الـ

1359
01:24:01,280 --> 01:24:03,610
عندما أكون منهمكاً بالقراءة

1360
01:24:03,700 --> 01:24:05,570
بذلك ستكبر و أنت وحيد

1361
01:24:05,660 --> 01:24:07,660
امتلاك أطفال لن يغير من الأمر شيئاً

1362
01:24:08,910 --> 01:24:10,830
فهم سيضعونني في المنزل

1363
01:24:10,950 --> 01:24:15,000
و سيستاؤون من اضطرارهم لزيارتي 
في أعياد الكريسماس

1364
01:24:17,170 --> 01:24:18,500
أحبك

1365
01:24:19,670 --> 01:24:21,590
أحبك أنا أيضاً

1366
01:24:30,060 --> 01:24:31,850
تريد ممارسة الحب ؟

1367
01:24:31,970 --> 01:24:33,480
لا , فأنا متعب

1368
01:24:37,480 --> 01:24:41,030
سيكون عليكِ أن تطلبي ذلك من أي فتى 
مثل (ألان)

1369
01:24:41,150 --> 01:24:43,860
فهو لا يأمل بما هو أفضل

1370
01:24:43,990 --> 01:24:47,700
أريد أن أمارس الحب معك 
أيها الأحمق العجوز

1371
01:24:47,870 --> 01:24:49,490
لكنك لن تفهم أبداً

1372
01:24:49,580 --> 01:24:52,290
أعلم من خلال التصاقك التام بجسدي

1373
01:24:53,540 --> 01:24:55,670
و بالكاد يمكنك أن تنتصب

1374
01:24:56,000 --> 01:24:57,710
أحبك , أيتها البدينة

1375
01:24:57,830 --> 01:24:59,460
و أنا أيضاً أيها المحظوظ

1376
01:24:59,590 --> 01:25:01,170
لم أكن أعرف بأني كذلك

1377
01:25:05,380 --> 01:25:06,470
أترغب بالسكوتش ؟

1378
01:25:06,590 --> 01:25:08,890
لا , شكراً 
فأنا لا أحبه

1379
01:25:09,010 --> 01:25:11,010
مؤسف جداً

1380
01:25:11,140 --> 01:25:12,850
لماذا فعلتِ ذلك ؟

1381
01:25:12,930 --> 01:25:14,020
ماذا ؟

1382
01:25:14,140 --> 01:25:16,440
أخبرني (لويز) بشأنكِ أنتِ و (ريمي)

1383
01:25:18,230 --> 01:25:20,360
كانت ذلة لسان مني

1384
01:25:23,940 --> 01:25:25,440
كنت أرغب بالعودة عنها

1385
01:25:25,570 --> 01:25:27,110
لماذا ؟

1386
01:25:28,950 --> 01:25:30,320
لا أعلم

1387
01:25:30,410 --> 01:25:32,540
ألح الأمر عليّ فقط

1388
01:25:32,660 --> 01:25:34,700
هذا لا يشبهك

1389
01:25:36,870 --> 01:25:38,250
فأنتِ دائماً بغاية الهدوء

1390
01:25:38,370 --> 01:25:40,250
و البهجة

1391
01:25:40,330 --> 01:25:42,630
لم أركِ قبلاً و أنت تفقدين صبرك

1392
01:25:42,750 --> 01:25:45,340
هنالك شيء واحد لا أستطيع تحمله

1393
01:25:45,460 --> 01:25:46,840
ما هو ؟

1394
01:25:46,970 --> 01:25:48,260
العمى

1395
01:25:49,800 --> 01:25:52,600
الناس الغير قادرين على رؤية الواقع

1396
01:25:57,140 --> 01:25:58,980
تحدث معي

1397
01:25:59,100 --> 01:26:00,270
غداً

1398
01:26:00,400 --> 01:26:02,570
ما الذي جرى بينك و بين (دومنيك) ؟

1399
01:26:04,820 --> 01:26:06,280
لا شيء

1400
01:26:07,700 --> 01:26:09,450
هذا ليس ما قالته

1401
01:26:13,160 --> 01:26:14,950
هل يمكن أن نتحدث عن ذلك في الغد ؟

1402
01:26:15,080 --> 01:26:17,330
فقد تناولت (سورباكس) لتوي

1403
01:26:24,960 --> 01:26:27,260
تحدث معي

1404
01:26:33,890 --> 01:26:35,850
لا تبكي

1405
01:26:37,680 --> 01:26:39,980
لا يستحق الأمر البكاء

1406
01:26:46,780 --> 01:26:50,240
لا يمكنني احتمال ربات المنازل أولئك
اللاتي ينتمين الى الطبقة المتوسطة

1407
01:26:50,360 --> 01:26:53,660
و هن برفقة أطفالهن الوسيمون 
و أزواجهن الوسيمون كذلك

1408
01:26:55,910 --> 01:26:59,790
لقد رأيت الكثير من الرجال و هم يرتدون ملابسهم 
في الساعة الثانية صباحاً

1409
01:27:02,880 --> 01:27:05,210
و لكن (ريمي) يبقى حالة خاصة

1410
01:27:05,340 --> 01:27:07,630
فقد سبق و أن ضاجع كل نساء مونتريال

1411
01:27:07,710 --> 01:27:10,550
يقوم بأنه يشبه الصليب الأحمر 
كونه (مانح عالمي)

1412
01:27:12,430 --> 01:27:14,550
لعامين كان ينام مع (ديان)

1413
01:27:15,260 --> 01:27:16,810
حقاً ؟ مع ديان ؟

1414
01:27:16,930 --> 01:27:18,270
نعم

1415
01:27:18,390 --> 01:27:20,180
فعلها مع كل من كانت ترتدي تنورة 
في المدرسة

1416
01:27:20,270 --> 01:27:22,730
جميعهن , وضولاً  آخر سكرتيرة

1417
01:27:24,230 --> 01:27:26,190
و هنالك أخريات أيضاً

1418
01:27:29,990 --> 01:27:32,570
أخبرني , بأنه نام مع أخت (لويز)

1419
01:27:32,700 --> 01:27:34,660
حصل فعلاً على ذلك

1420
01:27:37,280 --> 01:27:39,370
لكنه ليس بوسيم

1421
01:27:39,500 --> 01:27:41,500
هذا لا يعني شيئاً

1422
01:27:41,580 --> 01:27:42,960
فهو يحب الجنس

1423
01:27:43,080 --> 01:27:45,210
و هذا ما لا يُقاوم

1424
01:27:45,290 --> 01:27:47,550
العديد من الرجال لا يستمتعون بذلك

1425
01:28:17,120 --> 01:28:19,990
أرجوك أن تأخذني بين ذراعيك

1426
01:29:35,650 --> 01:29:40,120
لو أنك تعرف كم يكلفني هذا المظهر الهادئ

1427
01:29:41,580 --> 01:29:44,500
أستيقظ كل يوم و أنا في حالة غضب

1428
01:29:44,580 --> 01:29:45,870
غضب من ماذا ؟

1429
01:29:47,830 --> 01:29:49,630
أي شيء , لا شيء , كل شيء

1430
01:29:51,420 --> 01:29:54,840
يستلزم الأمر مني كوبين من القهوة 
لكي أستجمع نفسي

1431
01:31:26,050 --> 01:31:29,270
هنالك رسامون أجادوا رسم  الليل 
مثل (ريمبراند)

1432
01:31:29,350 --> 01:31:31,980
أو جورج دي لا توار

1433
01:31:32,100 --> 01:31:34,730
لكن قليلون هم من أجادوا رسم الفجر

1434
01:31:36,060 --> 01:31:39,440
الفجر هو ساعة الموت

1435
01:31:39,530 --> 01:31:42,110
انها ساعة ضوء البحر الرمادي

1436
01:31:43,990 --> 01:31:46,490
هناك (جيرسلو) ممن برعوا في ذلك

1437
01:31:46,620 --> 01:31:49,580
و فوق الجميع كان (كارفاجييو)

1438
01:32:27,530 --> 01:32:29,410
اشتريت لكِ شيئاً

1439
01:32:43,420 --> 01:32:45,300
آمل أن يعجبك

1440
01:33:14,120 --> 01:33:15,370
أكانت ليلة عنيفة ؟

1441
01:33:16,420 --> 01:33:18,580
لهذا أنا أحبه

1442
01:33:25,780 --> 01:33:28,780
ما لدينا هو  الماضي و الحاضر و نحن 
كتاب من تأليف (ميشيل برونيه)

1443
01:33:36,310 --> 01:33:38,810
هنالك دمٌ يخرج مع بولي مجدداً

1444
01:33:38,900 --> 01:33:40,150
الكثير ؟

1445
01:33:40,270 --> 01:33:42,440
الحوض كان ممتلئاً بالدم

1446
01:33:42,570 --> 01:33:44,280
ذلك مستمر منذ نحو أسبوع

1447
01:33:44,360 --> 01:33:45,940
ما سببه ؟

1448
01:33:46,030 --> 01:33:48,030
لا يعلمون السبب بعد

1449
01:33:48,160 --> 01:33:50,240
يا الهي , أنت تتعرق

1450
01:33:56,200 --> 01:33:57,370
تعالوا لكي نأكل

1451
01:33:57,500 --> 01:33:59,370
لحم مقدد و بيض 
هذا ما يمكنني أن أعده

1452
01:33:59,500 --> 01:34:01,460
تبدوان في حالة من المرح

1453
01:34:01,590 --> 01:34:03,500
انه هواء الريف

1454
01:34:03,630 --> 01:34:06,130
يجعلني بحالٍ جيدة

1455
01:34:12,640 --> 01:34:17,140
دومنيك , ديان , كلود سيظلون وحيدين
و مهجورين دائماً

1456
01:34:17,270 --> 01:34:20,940
أما بيير و دانييل فلن تدوم علاقتهما لأكثر من عام

1457
01:34:21,020 --> 01:34:23,650
نحن معاً منذ 20 عاماً

1458
01:34:25,360 --> 01:34:26,740
و هذا هو الحُب

1459
01:34:28,360 --> 01:34:32,990
حبنا هذا يدوم , و بامكانه أن يتغلب 
على طيش الشباب و على الشيخوخة أيضاً

1460
01:34:35,870 --> 01:34:39,330
انها أنتِ من أرغب بأن أنام معها

1461
01:34:39,410 --> 01:34:40,540
لما تبقى من حياتي

1462
01:34:40,670 --> 01:34:43,130
أحبكِ جداً

1463
01:34:51,220 --> 01:34:52,890
اللعنة

1464
01:34:55,560 --> 01:34:57,560
تريد مساعدة ؟

1465
01:34:57,680 --> 01:34:59,060
نعم , ربما

1466
01:34:59,140 --> 01:35:00,890
دع الأمر لي

1467
01:35:05,440 --> 01:35:07,530
هل بوسعي رؤيتك مرةً أخرى ؟

1468
01:35:07,610 --> 01:35:08,900
بالطبع

1469
01:35:09,030 --> 01:35:11,240
لماذا تسأل عن ذلك ؟

1470
01:35:11,360 --> 01:35:13,240
لا أعرف

1471
01:35:13,320 --> 01:35:16,660
لم أعرف أبداً ماذا تعنين بالنسبة لي

1472
01:35:19,500 --> 01:35:21,410
ما قصدك ؟

1473
01:35:21,500 --> 01:35:23,250
لا تصغي لما أقول

1474
01:35:23,380 --> 01:35:25,040
المسني

1475
01:35:25,130 --> 01:35:27,050
إلمسني , يا صغيري

1476
01:35:34,640 --> 01:35:38,520
كحال (روبيرت تورنيل) عندما عاد من رحلته من فينسيا

1477
01:35:38,600 --> 01:35:40,140
أعرف , لقد كنتُ معه

1478
01:35:40,270 --> 01:35:41,560
آه , نعم هذا صحيح

1479
01:35:41,690 --> 01:35:45,060
اذاً فقد سمعتَ عن حرارة العلاقة 
التي جمعته بتلك الايطالية

1480
01:35:45,150 --> 01:35:47,110
...هيا , انها ليلة واحدة فقط تلك التي قضاها

1481
01:35:47,190 --> 01:35:50,110
مع (مونيكا ماسافيرو) المختصة 
في أعمال الرسام الايطالي(بولايولو)

1482
01:35:50,190 --> 01:35:53,360
زوجته قالت بأنها كانت أكثر من ليلة واحدة

1483
01:35:53,450 --> 01:35:55,320
كانت ليلة واحدة , هذا ما قاله لي

1484
01:35:55,450 --> 01:35:57,830
...بكل الأحوال , فعند عودته

1485
01:35:57,950 --> 01:35:59,290
...أخبر زوجته

1486
01:35:59,370 --> 01:36:00,750
لم يخبر زوجته

1487
01:36:00,830 --> 01:36:02,660
لكنني سمعت عن ذلك منها

1488
01:36:02,790 --> 01:36:03,960
عليه أن يعلم بالأمر

1489
01:36:04,080 --> 01:36:06,420
دومنيك , بامكانها أن تفيدنا في ذلك

1490
01:36:08,130 --> 01:36:11,880
ألم يخبر (روبيرت) زوجته عندما 
عاد من ايطاليا ؟

1491
01:36:11,970 --> 01:36:14,010
كل ما قاله كان , أنه مَرّ بعلاقة

1492
01:36:14,130 --> 01:36:17,600
ما سمعته , أنه كان على وشك الاعتراف بكل شيء

1493
01:36:17,720 --> 01:36:20,100
لكن زوجته قالت له , بأنها مرت بعلاقة

1494
01:36:20,180 --> 01:36:21,730
و قد كان مصدوماً بسبب ذلك

1495
01:36:21,810 --> 01:36:24,020
زوجته لم تقل ذلك أبداً

1496
01:36:24,140 --> 01:36:26,060
لا , فهذا مستحيل

1497
01:36:26,150 --> 01:36:29,860
لابد أن زوجته شَكّت بشيءٍ ما

1498
01:36:29,980 --> 01:36:30,940
لا , لم تشك

1499
01:36:31,070 --> 01:36:32,360
...لأنها لو فعلت

1500
01:36:32,490 --> 01:36:34,030
يمكنك أن تشعر بمثل هذه الأمور

1501
01:36:34,150 --> 01:36:36,950
لا , فقد شعر هو بعدم ارتياحها

1502
01:36:37,030 --> 01:36:38,740
أعرف (روبيرت) حق المعرفة

1503
01:36:38,830 --> 01:36:40,450
ما كان ليكذب عليّ أنا بالتحديد

1504
01:36:40,540 --> 01:36:41,950
أحدهما يكذب

1505
01:36:42,040 --> 01:36:44,120
أنا ميالةٌ لتصديق الزوجة

1506
01:36:44,250 --> 01:36:46,000
و أنا أيضاً , ان شئتم رأيي

1507
01:36:46,120 --> 01:36:48,170
إنه رجلٌ حساس جداً

1508
01:36:48,290 --> 01:36:50,090
تعنين بأنه شديد الحساسية

1509
01:36:50,170 --> 01:36:51,710
أتعتقد بأنه شديد الحساسية ؟

1510
01:36:59,600 --> 01:37:01,010
تعالي لمساعدتي

1511
01:37:08,020 --> 01:37:09,810
هل هذه هي النغمة الصحيحة ؟

1512
01:37:10,360 --> 01:37:12,400
أمازلتِ تعطين دروساً في البيانو ؟

1513
01:37:12,530 --> 01:37:14,400
لمرتين في الأسبوع فقط 
فترة ما بعد الظهر

1514
01:37:14,530 --> 01:37:16,360
الأمر صعبٌ مع وجود الأطفال

1515
01:37:16,490 --> 01:37:18,160
بامكانك أن تحضري لهم جليسة

1516
01:37:51,020 --> 01:37:53,110
أقسم بأن هذا هو ما حدث

1517
01:37:54,820 --> 01:37:57,740
أظن بأننا لن نعرف الحقيقة على وجه اليقين

1518
01:38:37,650 --> 01:38:39,030
هل أنت بخير ؟

1519
01:38:39,150 --> 01:38:40,570
بخير

1520
01:38:56,770 --> 01:39:03,170
neutral 84 : تـرجـمـة

