0 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 ** لعبة عادلة ** 1 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 (لقد اتصلت بـ (جولد كوست مدخرات وقروض 2 00:03:16,200 --> 00:03:19,200 إذا كنت تطلب بشأن مراجعة حساباً، من فضلك اضغط واحد 3 00:03:19,600 --> 00:03:21,500 هيا، هيا 4 00:03:25,000 --> 00:03:26,800 ـ أنت ما زلت في حالة إنتظار؟ ـ 20 دقيقة 5 00:03:27,100 --> 00:03:28,700 هل جريمة ضرب حاسوب؟ 6 00:03:29,600 --> 00:03:30,900 (فقط في (كاليفورنيا 7 00:03:33,300 --> 00:03:35,200 ما زالنا نعرضه في الحاسوب، يا سيدى 8 00:03:35,800 --> 00:03:39,600 (أنتِ تخبريني أن حاسوب (تي آر دبليو ...يقول أننى ارتد لى شيكاً بـ 26 دولار 9 00:03:40,100 --> 00:03:43,600 . . قبل سبعة سنوات، والآن أنتِ لن تعطيني القرض؟ 10 00:03:44,200 --> 00:03:46,900 هذا يمنعنى فعلياً من الحصول على شقّتي 11 00:03:47,300 --> 00:03:49,900 ـ هو مسجل غير مدفوع !ـ لقد دفعت الشيك 12 00:03:50,900 --> 00:03:52,300 !أنا لا أصدق 13 00:03:52,500 --> 00:03:54,000 !لقد وضعوني في الإنتظار 14 00:03:55,500 --> 00:03:56,300 إبتهج 15 00:03:56,500 --> 00:03:57,500 عندك زائر 16 00:03:58,400 --> 00:03:59,300 !(ريتا) 17 00:04:05,700 --> 00:04:09,000 هذا بريدك لأن اسمك عليه 18 00:04:09,600 --> 00:04:11,500 ..."بريدي معنون إلى '' مستأجر 19 00:04:11,900 --> 00:04:15,800 . . لأننى، يا (ماكس) , أنا مستأجرة الشقة 20 00:04:16,300 --> 00:04:20,000 وأنت، من الناحية الأخرى لم تعد مستأجراً 21 00:04:20,500 --> 00:04:21,800 هل هذا مفهوم جيداً؟ 22 00:04:22,400 --> 00:04:25,200 !أبعد قاذوراتك عن شقتى 23 00:04:25,500 --> 00:04:27,000 لا تفعلى هذا بي هنا 24 00:04:27,600 --> 00:04:29,800 (أعذرني، يا (ماكس 25 00:04:31,700 --> 00:04:34,000 ...آسفة إذا كنت أزعجكم يا رفاق 26 00:04:34,900 --> 00:04:36,600 . . لكن هل أبدو مثل مخزن؟ 27 00:04:37,400 --> 00:04:39,600 لأن هذا الرجل يعتقد أننى كذلك 28 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 هو لن يُخرج أمتعته وأنتم يجب أَن تروا ما يتمسك به 29 00:04:44,500 --> 00:04:45,200 ماذا؟ 30 00:04:45,600 --> 00:04:46,900 تعالى هنا 31 00:04:49,200 --> 00:04:50,800 أعطيني فرصة 32 00:04:51,000 --> 00:04:53,100 خصصى لى بعض الحيز من مساحة تخزين 33 00:04:54,900 --> 00:04:57,700 أنت إنتهيت من الحيز لم يعد لك حيز بعد الآن 34 00:04:58,400 --> 00:04:59,400 ..مهلاً، ألست أنت 35 00:04:59,700 --> 00:05:03,000 !أنا لست احد رفاقك الملاعين 36 00:05:03,300 --> 00:05:04,700 !لقد سئمت من هذا 37 00:05:06,800 --> 00:05:07,700 !سلاح 38 00:05:14,300 --> 00:05:17,600 !لا تتحرك !ضع سلاحك أرضاً، وإلا مات 39 00:05:19,200 --> 00:05:20,400 !ضع سلاحك أرضاً 40 00:05:20,800 --> 00:05:22,100 لا تكن بطلاً 41 00:05:22,300 --> 00:05:23,700 !ضع هذا السلاح أرضاً 42 00:05:25,800 --> 00:05:27,100 !إبتعد عن الطريق 43 00:05:27,400 --> 00:05:28,700 هون عليك 44 00:05:29,500 --> 00:05:32,400 أنا احاول حل مشكلة ...مع صديقتي 45 00:05:32,700 --> 00:05:33,700 . . وأنت تقاطعنا 46 00:05:34,000 --> 00:05:35,100 صديقة سابقة 47 00:05:35,800 --> 00:05:39,100 لذا لماذا لا تأخذ السلاح ...وتدفعه فى مؤخرتك 48 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 . . وتفجر رأسك 49 00:05:41,300 --> 00:05:42,600 عن ماذا تتحدث؟ 50 00:05:50,700 --> 00:05:51,700 !حقير 51 00:05:53,700 --> 00:05:55,900 ذلك كان غباء 52 00:05:56,600 --> 00:05:59,900 كان على شخص ما أن يبعد السلاح عن أذن (شماك)، أليس كذلك؟ 53 00:06:06,600 --> 00:06:07,900 الحاسوب مفيد لشيء ما 54 00:06:17,000 --> 00:06:19,100 ـ هل أنتِ على ما يرام؟ ـ لا تلمسني 55 00:06:19,400 --> 00:06:22,000 لست بحاجة إلى هذا القرف في حياتي، أنت تعلم؟ 56 00:06:23,300 --> 00:06:24,500 ...(تعرف، يا (ماكس 57 00:06:25,400 --> 00:06:28,800 . . شئ جميل حقاً الطريقة التى بقيتما على مقربة 58 00:06:32,100 --> 00:06:33,900 في المرة القادمة، اطلق عليه النار 59 00:06:34,200 --> 00:06:38,000 المخبر التالى الذي يسمح ...لضامن بكفالة يكون مسلحاً هنا 60 00:06:38,400 --> 00:06:39,800 !سوف يعمل فى تنظيم حركة المرور لمدة شهرين 61 00:06:40,500 --> 00:06:42,200 !أنا جاد تماماً 62 00:06:44,700 --> 00:06:46,000 (الطريق للذهاب، (سلاى 63 00:06:46,300 --> 00:06:49,100 والآن حيث أنكم جميعاً دفئتم ماذا عن غرفة أربعة؟ 64 00:06:49,400 --> 00:06:51,000 هي عداءة 65 00:06:51,400 --> 00:06:54,000 أصيبت برصاصة طائشة (على (اوشن درايف 66 00:06:54,300 --> 00:06:55,300 اوشن درايف)؟) 67 00:06:55,600 --> 00:06:57,400 .لا أحد يطلق عليه النار هناك إنه موقع فاخر جداً 68 00:06:58,300 --> 00:06:59,400 مسكتني 69 00:06:59,600 --> 00:07:01,500 أنا أكذب أحب أن أجمل القرف 70 00:07:01,900 --> 00:07:05,000 تعال. غرفة أربعة هي تنتظر 71 00:07:06,300 --> 00:07:09,400 أياً كان ما تعمليه، لا تدعى (هولنباش) خارج ذلك المكتب 72 00:07:09,700 --> 00:07:11,000 اطلبى له شيئاً يأكله 73 00:07:11,300 --> 00:07:13,700 هو سيبقى في بناية محترقة من اجل وجبة طعام مجانية 74 00:07:14,000 --> 00:07:16,200 سوف أعود في غضون 30 دقيقة 75 00:07:18,900 --> 00:07:19,900 يجب أن أذهب 76 00:07:23,200 --> 00:07:24,300 الآنسة (مك كوين)؟ 77 00:07:25,900 --> 00:07:27,500 لماذا لا تجلسى 78 00:07:28,700 --> 00:07:29,700 (أنا المخبر (كيركباتريك 79 00:07:30,100 --> 00:07:33,000 أنا فى حاجة لسؤالك بضعة أسئلة حول إطلاق النار 80 00:07:33,400 --> 00:07:37,000 أود المساعدة، لكن لا أستطيع حتى القول إذا كان هناك إطلاق نار 81 00:07:42,900 --> 00:07:44,000 (كيركباتريك) 82 00:07:46,800 --> 00:07:48,200 إنتظر، من فضلك 83 00:07:48,500 --> 00:07:50,200 ـ إنه لكِ ـ شكراً 84 00:07:53,100 --> 00:07:57,200 (أحتاج ملاحظاتى عن تسوية (جوانتورينا مطبوعة لإجتماعي 85 00:07:58,100 --> 00:08:00,600 عملتيها بالفعل؟ أنتِ منقذة 86 00:08:02,300 --> 00:08:03,300 هل بالإمكان أن تنتظرى؟ 87 00:08:04,300 --> 00:08:05,600 هل تمانع ألا تدخن؟ 88 00:08:07,900 --> 00:08:08,800 بالتأكيد 89 00:08:10,500 --> 00:08:11,400 شكراً 90 00:08:12,300 --> 00:08:14,800 هل بالإمكان أن ترسليهم؟ سوف اصححها هنا 91 00:08:19,500 --> 00:08:21,800 (لذا، آنسة (مك كوين أنا مشوّش قليلاً 92 00:08:22,100 --> 00:08:24,800 تقريري يشير إلى ..وجود عدة شهود 93 00:08:25,100 --> 00:08:28,000 كل الذى أعرفه هو نافذة إنكسرت وجرحت من قطع الزجاج 94 00:08:28,400 --> 00:08:31,100 رأيت سيارة تبتعد إذا كان ذلك ذو فائدة 95 00:08:39,500 --> 00:08:41,000 من على هذا الخط؟ 96 00:08:41,300 --> 00:08:45,000 ـ من هذا؟ ـ سجلات. هل بالإمكان أن تخرج من الخط؟ 97 00:08:46,400 --> 00:08:48,200 إنه جهاز الفاكس 98 00:08:49,100 --> 00:08:50,100 شكراً 99 00:08:51,500 --> 00:08:53,000 آسف على المقاطعات 100 00:08:53,300 --> 00:08:55,700 الهواتف تدق. الفاكسات تجيء 101 00:08:59,500 --> 00:09:00,300 ...إنه 102 00:09:01,000 --> 00:09:01,900 . . لكِ. . . 103 00:09:03,300 --> 00:09:04,100 . . ثانية 104 00:09:04,700 --> 00:09:06,000 هل بالإمكان أن استعير قلمك؟ 105 00:09:08,300 --> 00:09:09,900 ماذا تعملين، تنتقلين إلى هنا؟ 106 00:09:11,900 --> 00:09:13,400 لقد كنت إنتظر لمدة ساعة 107 00:09:13,700 --> 00:09:16,000 لا استطيع إيقاف حياتي من أجل روتينك 108 00:09:16,300 --> 00:09:19,300 روتينى؟ هذا مزاح 109 00:09:19,800 --> 00:09:23,200 بإعتبار قومك اختلقوا الروتين 110 00:09:24,800 --> 00:09:25,900 قومى؟ 111 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 أنتِ محامية، تمام؟ 112 00:09:29,800 --> 00:09:30,700 هل ذلك مشكلة؟ 113 00:09:31,300 --> 00:09:33,600 فقط إذا كنتِ ترغبين فى رؤية وضع المجرمون خلف قضبان 114 00:09:34,900 --> 00:09:36,100 أنت على حق 115 00:09:36,300 --> 00:09:40,500 سيكون أسهل كثيراً إذا امكننا أن نسجن أشخاصاً بدون محاكمة 116 00:09:41,000 --> 00:09:41,800 هل قلت ذلك؟ 117 00:09:42,200 --> 00:09:44,100 أنتم كلكم تقولون ذلك 118 00:09:44,400 --> 00:09:46,700 لأنكم تعملون للرجال الأشرار 119 00:09:47,600 --> 00:09:49,700 أنا أعمل قانوناً مدنياً، وليس قانوناً جنائياً 120 00:09:50,000 --> 00:09:53,500 لكن إذا كنت تبحث عن الرجال الأشرار فيمكنك أن تبدأ هنا 121 00:09:53,900 --> 00:09:55,100 ماذا يفترض أن يعنى ذلك؟ 122 00:09:55,400 --> 00:09:59,500 تطبيق قانون (فلوريدا) سجل رقم قياسى عالمى في الرشوة والفساد 123 00:10:00,400 --> 00:10:01,400 رقم عالمي؟ 124 00:10:01,700 --> 00:10:03,600 (ماذا يكون شرطي (فلوريدا في بدلة من ثلاثة قطع؟ 125 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 ماذا؟ 126 00:10:05,400 --> 00:10:06,200 متهم 127 00:10:10,500 --> 00:10:12,600 ماذا تسمين 50 محامياً في قاع المحيط؟ 128 00:10:12,900 --> 00:10:13,800 بداية جيدة 129 00:10:14,700 --> 00:10:15,500 أنت تعرفيه 130 00:10:17,300 --> 00:10:18,700 إذا كنت إنتهيت، هل بالإمكان أن أذهب الآن؟ 131 00:10:20,000 --> 00:10:22,300 لو بقيىتى دقيقة واحدة أخرى سوف أحملك إيجار المكان 132 00:10:24,900 --> 00:10:26,700 ...إذا أبقيتني دقيقة أخرى 133 00:10:27,000 --> 00:10:29,100 . . سوف أحاسبك لوقتي 134 00:10:29,700 --> 00:10:31,200 لن يفاجئني ذلك 135 00:10:44,300 --> 00:10:45,900 مرحباً، هل (كيت) ما زالت هناك؟ 136 00:10:46,200 --> 00:10:47,500 هي ليست هنا 137 00:10:47,800 --> 00:10:49,300 هل تعرف أين ذهبت؟ 138 00:10:49,500 --> 00:10:51,100 جربى قاع المحيط 139 00:10:57,400 --> 00:11:00,200 ماريا) , سوف أكون معكِ حالاً) 140 00:11:02,800 --> 00:11:04,100 (صباح الخير، (ليسا 141 00:11:04,500 --> 00:11:05,500 كيف أنتِ؟ 142 00:11:05,700 --> 00:11:07,200 اكتسبتِ بعض الأصدقاء اليوم؟ 143 00:11:07,500 --> 00:11:08,400 حسناً 144 00:11:10,000 --> 00:11:12,900 رسائل؟ هولينباش) في مكتبكِ) 145 00:11:15,600 --> 00:11:17,800 محامية. إنه بشأن الوقت 146 00:11:18,500 --> 00:11:20,200 كان لا بد أن ألغي غداء (مع (دوني ترامب 147 00:11:20,500 --> 00:11:23,500 آسفة. لقد علقت في مقر الشرطة لساعتين 148 00:11:23,900 --> 00:11:26,000 ساعتان؟ لماذا لم تعملى الذي أعمله؟ 149 00:11:26,300 --> 00:11:28,700 إستنكرى التهمة وتكونى في الخارج في خمس دقائق 150 00:11:29,200 --> 00:11:30,600 شكراً للنصيحة 151 00:11:30,800 --> 00:11:32,300 لا أتعاب 152 00:11:33,600 --> 00:11:37,400 محامية، لماذا نحصر أنفسنا إلى هذا المكتب الممل؟ 153 00:11:37,700 --> 00:11:39,900 يمكننا أن نكون على الشاطئ في البيكيني 154 00:11:40,500 --> 00:11:42,100 أو في حالتكِ، بيكينى مثير 155 00:11:43,800 --> 00:11:46,600 لقد طوينا قضية (جوانتورينا) قبل أسابيع 156 00:11:46,900 --> 00:11:48,900 ...إنها فقط أصبحت غير مطوية 157 00:11:49,800 --> 00:11:51,300 . . الأسبوع الماضي. . . 158 00:11:51,800 --> 00:11:55,400 . . عندما علمت بأنك ساعدت ...موكلك على إخفاء ملكية عامة والتى 159 00:11:55,800 --> 00:11:57,300 . . يمكننى أن أطالبها لموكلتى 160 00:11:57,500 --> 00:11:59,100 ما الذى تشيرىن إليه؟ 161 00:11:59,500 --> 00:12:03,200 أنا أتحدث عن نادى التزلج ...الذى أخفيته مع أخو موكلك 162 00:12:04,800 --> 00:12:06,800 . . والشقّة الخاصة التى أخفيتها ...مع أخته 163 00:12:08,700 --> 00:12:11,000 . . والطائرة التى أخفيتها مع أمه 164 00:12:11,900 --> 00:12:14,500 ...محامية، ليس هناك نادى تزلج 165 00:12:14,800 --> 00:12:16,300 . . وليس هناك شقّة خاصة. . . 166 00:12:16,600 --> 00:12:18,700 . . وإستعارت أمه الطائرة 167 00:12:19,000 --> 00:12:20,200 أمه خرفانة 168 00:12:20,900 --> 00:12:23,000 !هذا هو الأمر نسيت إرجاعها 169 00:12:25,500 --> 00:12:28,700 هذه التهم بذيئة وعارية عن الصحة 170 00:12:29,100 --> 00:12:31,600 واسمحى لى أن أقول بيننا ...وجهاً لوجه 171 00:12:31,900 --> 00:12:34,800 . . بأن هذا يأخذ كحد أدنى، سنتان للإثبات 172 00:12:35,200 --> 00:12:37,700 سوف يحول سندات الملكية إلى أقرباء جدد 173 00:12:38,000 --> 00:12:42,800 بقدر ما هذا المحامى المتواضع ...معني، أقصى ما سوف أحصل عليه 174 00:12:43,300 --> 00:12:45,200 ... 200دولار تأنيب خفيف 175 00:12:45,500 --> 00:12:46,300 أنت على صواب 176 00:12:48,000 --> 00:12:50,400 لن أضيع وقتنا في المحكمة العائلية 177 00:12:52,500 --> 00:12:53,900 ذلك مضحك 178 00:12:54,300 --> 00:12:55,600 ...لكن المحكمة البحرية 179 00:12:57,300 --> 00:12:58,400 . . المحكمة البحرية الإتحادية. . . 180 00:12:59,100 --> 00:12:59,900 . . ذلك مختلف 181 00:13:00,100 --> 00:13:03,600 المحكمة البحرية لها علاقة بسفن الرحلات، تمام؟ 182 00:13:04,500 --> 00:13:05,300 ...في الحقيقة 183 00:13:05,500 --> 00:13:07,300 . . هي لها علاقة بكل السفن 184 00:13:08,200 --> 00:13:09,500 مثل هذه 185 00:13:20,600 --> 00:13:21,900 (لم أسمع عن (تورتوجا 186 00:13:22,200 --> 00:13:23,000 أنا لم أقل الاسم 187 00:13:24,300 --> 00:13:25,100 تخمين محظوظ؟ 188 00:13:25,300 --> 00:13:29,500 إسمع، (هولينباش)، قانون البحر بسيط وإتحادي 189 00:13:29,900 --> 00:13:33,000 أنا لا أهتم إذا أخفيت سجل السفينة (في (بنما) أو (بودونك 190 00:13:33,400 --> 00:13:36,600 أريد سند الملكية موقّع ...إلى موكلى في 48 ساعة 191 00:13:36,900 --> 00:13:39,000 . . أو ستنتهي في سجن إتحادي 192 00:13:39,400 --> 00:13:43,200 بحلول وقت خروجك، ستحتاج مشاية لمطاردة سيارات الإسعاف 193 00:13:43,800 --> 00:13:44,900 هل نحن واضحون؟ 194 00:13:52,100 --> 00:13:53,400 ...تعرفى 195 00:13:54,900 --> 00:13:57,700 . . أنتِ غير جذابة فعلاً عندما تهددين 196 00:14:15,300 --> 00:14:16,600 مسكتك 197 00:14:24,400 --> 00:14:25,500 ما وضعنا؟ 198 00:14:26,600 --> 00:14:28,700 تلاقينا مع خط الكبل تحت الماء 199 00:14:29,400 --> 00:14:30,300 كم من الوقت؟ 200 00:14:30,800 --> 00:14:32,000 صعب القول 201 00:14:32,700 --> 00:14:34,500 ست وثلاثون ساعة، ربما 48 202 00:14:35,100 --> 00:14:37,600 الآن نبحث عن صندوق التوصيل هناك 203 00:14:39,000 --> 00:14:40,600 ماذا عن مشكلة (ميامى)؟ 204 00:14:40,900 --> 00:14:42,800 سوف أهتم بها بنفسي 205 00:14:45,000 --> 00:14:46,600 ...(أوه، نعم، العقيد (كازاك 206 00:14:47,000 --> 00:14:50,100 ..كيه جى بى (المخابرات الروسية) الجبار الذي أخطأ إطلاق نار على محامية طلاق 207 00:14:50,400 --> 00:14:52,200 لا عجب أن بلادك إنهارت 208 00:14:54,400 --> 00:14:57,300 سوف أريك كيفيه العمل إبتعد عن الطريق 209 00:14:57,900 --> 00:14:58,800 !إذهب، إذهب، إذهب 210 00:14:59,100 --> 00:15:02,300 دع شخصاً لا يأكل الحساء الروسى يريك كيفية إستعمال حاسوب 211 00:15:05,600 --> 00:15:06,900 أعطني الشبكة 212 00:15:07,600 --> 00:15:10,100 (أنزله. مقاطعة (ديد 213 00:15:13,000 --> 00:15:14,700 إبحث عن الهدف 214 00:15:18,100 --> 00:15:20,500 هو ذا، هل ترى؟ ستكون ميتة بحلول العشاء 215 00:15:29,000 --> 00:15:31,800 هناك شيء أظن حقاً يجب أن تراه 216 00:15:36,100 --> 00:15:36,900 ماذا يجري؟ 217 00:15:37,100 --> 00:15:39,200 إفسحوا له الطريق إسمحوا بدخوله 218 00:15:39,500 --> 00:15:42,100 ها أنت ذا. إلق نظرة خاطفة 219 00:15:44,600 --> 00:15:45,800 هل تلك أشيائك؟ 220 00:15:47,000 --> 00:15:48,200 أعتقد هذا 221 00:15:48,900 --> 00:15:50,400 أعتقد أنك أزعجتها 222 00:15:54,000 --> 00:15:55,300 بالتأكيد أزعجتها 223 00:17:00,200 --> 00:17:03,800 يدهشني كم القرف الذى يمكن لرجل أن يتراكمه. اختلط عليك الأمر 224 00:17:04,100 --> 00:17:06,100 شكراً. تخلص منه، لماذا لا تفعل؟ 225 00:17:06,400 --> 00:17:07,500 ليس ذلك 226 00:17:07,800 --> 00:17:10,700 المحامية لم توقّع بيانها تركت بيجرها (جهاز اخطار بالمكالمات) أيضاً 227 00:17:11,000 --> 00:17:12,300 هيا, أنا خارج العمل 228 00:17:12,600 --> 00:17:15,900 هذا الشغل مثل مرحاض: لن ينتهى حتى اتمام العمل الكتابي 229 00:17:16,200 --> 00:17:19,800 يا ريس، من فضلك. لقد تعاملت مع نساء مجنونات بما فيه الكفاية اليوم 230 00:17:20,200 --> 00:17:23,300 لقد جعلتنى اختلط مع شخص حقير 231 00:17:23,600 --> 00:17:26,500 بيان موقّع على مكتبى بحلول الليلة 232 00:18:41,900 --> 00:18:43,600 هل تريدين مشاهدة عناوين الأخبار؟ 233 00:18:46,700 --> 00:18:47,700 هى لن تقتلكِ 234 00:19:14,100 --> 00:19:14,900 أوه، يا إلهي! 235 00:19:32,000 --> 00:19:33,500 !إبتعد عن طريقي! تحرك 236 00:19:35,200 --> 00:19:36,500 أنتِ بخير. أنا أدركتكِ 237 00:19:39,900 --> 00:19:41,200 أنا أدركتكِ 238 00:19:48,800 --> 00:19:50,100 !أريده مباشرة 239 00:19:50,300 --> 00:19:52,700 ـ الفتاة ما زالت حية ـ هي حية؟ 240 00:19:53,100 --> 00:19:54,200 أنت متأكد؟ 241 00:19:54,700 --> 00:19:56,000 أبله 242 00:19:58,700 --> 00:20:02,300 (إذأً، (جوانتورينا الآنسة (مك كوين) ما زالت حية 243 00:20:02,600 --> 00:20:04,800 ...لقد أصبحت ضجراً 244 00:20:05,100 --> 00:20:07,800 . . بعجزك التافه 245 00:20:08,200 --> 00:20:09,300 !اللعنة مع ما تعتقد 246 00:20:09,900 --> 00:20:12,900 أنت تتنصت على الهواتف للرزق وأنا أتنصت على البنوك 247 00:20:13,300 --> 00:20:17,000 (بدوني، كنت ما زلت في (هافانا تجمع الموز 248 00:20:19,400 --> 00:20:21,100 هل تعتقد بأنك تستطيع أن تفعل هذا بمفردك؟ 249 00:20:21,400 --> 00:20:23,400 ما الذي سوف تفعله، ستطلق علىّ النار؟ 250 00:20:27,700 --> 00:20:29,000 !يا، أنت 251 00:20:39,500 --> 00:20:42,200 أريد الفريق الأرضى جاهزاً للذهاب فى 10 دقائق 252 00:20:42,500 --> 00:20:43,300 نعم يا سيدي 253 00:20:48,800 --> 00:20:50,500 (إنها التحاليل الجنائية لـ (نانسي 254 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 ماذا لديك؟ 255 00:20:53,600 --> 00:20:57,200 حتى الآن، كل ما لدى نموذج إنفجار ورائحة قوية من اللوز 256 00:20:57,600 --> 00:20:59,100 اللوز؟بحق المسيح 257 00:20:59,900 --> 00:21:00,800 متفجر سيمتكس؟ 258 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 أو متفجر سى 4 259 00:21:02,500 --> 00:21:07,100 الإنفجار قد شكل بطريقة عسكرية لقتل كل من في طريقه 260 00:21:07,500 --> 00:21:09,500 هؤلاء الرجال لا يعبثون 261 00:21:23,900 --> 00:21:26,600 ـ من لدينا لمزيد من التفاصيل؟ (ـ لديك (جى) و (بى 262 00:21:26,900 --> 00:21:27,900 حسناً 263 00:21:29,500 --> 00:21:32,300 عد إلى المركز وانظر ماذا يجري 264 00:21:34,800 --> 00:21:36,500 ـ شباب (ـ مرحباً، (ماكس 265 00:21:39,600 --> 00:21:42,100 رائحتك كما لو أنك سقطت في بالوعة 266 00:21:43,400 --> 00:21:45,900 ـ هل تأكدت منه بعد؟ ـ لا. نحن فقط وصلنا هنا 267 00:21:46,700 --> 00:21:49,900 قمة الدرجات، على اليمين أبعدها عن النوافذ 268 00:21:50,300 --> 00:21:52,600 سوف أخفي السيارة الجيب واتحقق من الباب الخلفي 269 00:21:52,900 --> 00:21:54,400 تعالى من هذا الطريق، يا سيدتى 270 00:21:54,600 --> 00:21:56,300 سوف ارجع حالاً 271 00:22:47,500 --> 00:22:50,600 هل حمّلت المعلومات الأساسية للهدف؟ 272 00:22:51,000 --> 00:22:53,700 يمكننى أن أخبرك مقاس الجوارب التى تلبسها 273 00:22:54,800 --> 00:22:57,400 نعرف عنها أكثر مما هى تعرف عن نفسها 274 00:23:04,900 --> 00:23:05,700 أي طعام ترغبون فيه؟ 275 00:23:06,200 --> 00:23:08,000 فطائر ولحم بقرى 276 00:23:08,300 --> 00:23:11,500 ـ إنها غلطة (ماكس) أننا حصلنا على خدمة ليلية ـ ذلك صحيح 277 00:23:11,800 --> 00:23:13,100 هو ينطلق بطلب البيتزا 278 00:23:13,500 --> 00:23:15,800 ـ هو ينطلق. أنا لا ـ أنا مفلس 279 00:23:16,200 --> 00:23:18,000 ..ـ معى 10 دولارات إلى اسمي ـ يا، رجال؟ 280 00:23:18,900 --> 00:23:19,800 سوف أشتري البيتزا 281 00:23:21,100 --> 00:23:23,400 (اطلب مقهى (رومانو عندى حساب هناك 282 00:23:24,600 --> 00:23:25,500 لم لا؟ 283 00:23:25,800 --> 00:23:29,200 حسناً، أنتما الإثنان , أحتاج عينان (على المقدمة. أنت في الخلف، يا (بين 284 00:23:29,600 --> 00:23:32,000 الضوء مطفأ في الرواق الخلفي لذا أحصل على ضوء من المدخل 285 00:23:35,300 --> 00:23:36,100 كيف تشعرين؟ 286 00:23:36,700 --> 00:23:38,700 كما لو أن حياتي مجزأة 287 00:23:39,900 --> 00:23:41,800 ما هذا المكان؟ فندق الجحيم؟ 288 00:23:45,000 --> 00:23:47,800 لقد كان بيتاً متصدعاً حتى استولت عليه المقاطعة 289 00:23:48,500 --> 00:23:51,500 ـ نستعمله لحماية الشهود ـ تعني الأهداف 290 00:23:52,800 --> 00:23:55,700 ـ لم أقل ذلك ـ التحاليل الجنائية قالت على اللاسلكى 291 00:23:56,100 --> 00:23:57,400 ما هى متفجرات سيمكس؟ 292 00:23:58,800 --> 00:24:00,600 ...إنها متفجرات بلاستيكية 293 00:24:02,200 --> 00:24:04,100 . . تستعمل في الغالب بواسطة الجيش. . . 294 00:24:05,600 --> 00:24:06,400 . . والإرهابيون 295 00:24:07,800 --> 00:24:10,200 :(سوف أخبرك هذا، (كيت ...أياً من كان فى أعقابك 296 00:24:10,700 --> 00:24:12,300 . . هم محترفين حقيقيين 297 00:24:13,400 --> 00:24:15,500 يجب أن أعتبر ذلك كمجاملة 298 00:24:16,500 --> 00:24:19,100 سيكون محرج أن تقتل من قبل هاوي 299 00:24:25,300 --> 00:24:27,500 لقد احضرت لكِ بعض الملابس الجافة 300 00:24:30,400 --> 00:24:33,300 الدش خلفكِ تماماً إذا أردتِ النظافة 301 00:24:35,800 --> 00:24:37,100 احصلى على بعض الراحة 302 00:24:38,200 --> 00:24:39,300 ماذا سيحدث في الصباح؟ 303 00:24:41,400 --> 00:24:42,800 معرفة من يحاولِ قتلكِ 304 00:24:47,700 --> 00:24:49,400 عشرون دقيقة، تمام؟ 305 00:24:52,300 --> 00:24:54,600 فلنذهب! سجق بيبروني مع كل شيء 306 00:24:54,900 --> 00:24:56,400 !جبن إضافي، أربع طلبات 307 00:24:57,000 --> 00:24:59,600 (على حساب (كيت مك كوين 308 00:25:00,300 --> 00:25:03,200 كيف تأكل كثيراً هكذا وتظل نحيفة جداً؟ 309 00:25:12,100 --> 00:25:15,400 عقيد، لقد توصلنا إليها لقد إستعملت تواً بطاقة إئتمانها 310 00:25:15,800 --> 00:25:17,600 ...إنه تسليم ذاهب إلى 311 00:25:52,700 --> 00:25:54,800 !حرك سيارتك !البيتزا سوف تبرد 312 00:25:55,100 --> 00:25:56,400 نعم، وكذلك أنت 313 00:26:49,000 --> 00:26:51,600 يا، يا فتاة، إذا كانت هى طلب البيتزا سوف احصل على تخفيض 314 00:26:51,900 --> 00:26:54,100 إذا كانت طلب البيتزا لكنت ما زلت حياً 315 00:27:05,800 --> 00:27:07,600 الباب مفتوح. كم العدد هناك؟ 316 00:27:07,900 --> 00:27:09,400 ثلاثة أهداف إضافية 317 00:27:11,600 --> 00:27:14,300 واحد فى الطابق الأرضي في الخلف 318 00:27:15,300 --> 00:27:17,100 واحد في الطابق الثاني 319 00:27:18,700 --> 00:27:20,600 وواحد في نهاية القاعة 320 00:27:24,200 --> 00:27:25,900 أين هدف واحد؟ 321 00:27:26,100 --> 00:27:27,700 فى غرفة بجوار الدرجات 322 00:27:28,600 --> 00:27:31,300 الآن سيكون وقتاً طيباً لمسكه 323 00:27:41,100 --> 00:27:42,400 ذلك أفضل 324 00:27:44,300 --> 00:27:45,100 ماذا عملت؟ 325 00:27:45,300 --> 00:27:47,400 إلى مستشعر الحرارة؟ لا شيء 326 00:27:49,000 --> 00:27:50,200 !واحد إختفى حالاً 327 00:27:53,500 --> 00:27:56,200 حسناً، أنت غبى! من الأفضل لك ألا تلمس بيتزاي 328 00:27:57,200 --> 00:27:58,300 !أوه، اللعنة 329 00:28:13,300 --> 00:28:15,900 إنتظر. هدف ثلاثة يتحرك 330 00:28:23,900 --> 00:28:25,600 بين)، (جى) تحدثوا معى) 331 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 (أجبنى، (جى 332 00:28:28,100 --> 00:28:29,200 بحق الجحيم ما الذى يحدث؟ 333 00:28:29,900 --> 00:28:30,700 !اللعنة 334 00:28:52,300 --> 00:28:53,900 أين الهدف؟ 335 00:28:54,500 --> 00:28:55,700 تأهب. أنا ابحث عنه 336 00:28:58,600 --> 00:28:59,400 أين هو؟ 337 00:28:59,700 --> 00:29:00,500 إنتظر 338 00:29:02,700 --> 00:29:03,600 !إنه أمامك 339 00:30:51,500 --> 00:30:52,600 !اللعنة 340 00:30:54,500 --> 00:30:55,400 !دعينا نذهب 341 00:31:09,900 --> 00:31:11,100 !هيا، بسرعة 342 00:31:15,000 --> 00:31:17,400 إرجعى. الشرطة !ستكون هنا فى أي لحظة 343 00:31:33,200 --> 00:31:34,900 ـ هم في الخارج هناك ـ هم؟ 344 00:31:35,200 --> 00:31:37,000 متى أصبحت ''هم ''؟ 345 00:31:37,200 --> 00:31:41,000 هي مع شرطي. وهو جيد لقد قتل فريقنا كله 346 00:31:49,900 --> 00:31:50,900 !توقف 347 00:31:51,200 --> 00:31:53,300 !سيارات شرطة سنكون آمنين معهم 348 00:31:53,700 --> 00:31:57,900 ذلك كان يفترض أن يكون بيتاً آمناً هناك. فقط الشرطة يعرفونه 349 00:31:58,300 --> 00:31:59,600 هل تقول أننا لانستطيع الوثوق بالشرطة؟ 350 00:31:59,900 --> 00:32:02,100 أنا أثق فقط بالشرطة الذين أعرفهم 351 00:32:02,500 --> 00:32:04,600 الآن , أنا لا أعرف كم منهم حيّاً 352 00:32:09,800 --> 00:32:11,700 كيركباترك). خطّ إثنان) 353 00:32:17,100 --> 00:32:18,400 !حصلت عليه 354 00:32:20,200 --> 00:32:21,100 أخبرني أنك قد حصلت عليها 355 00:32:21,400 --> 00:32:22,900 ماذا يجري، أيها الملازم؟ 356 00:32:23,100 --> 00:32:25,000 ماذا يجري؟ بين) و (جى) قد ماتوا) 357 00:32:25,300 --> 00:32:27,500 ـ ذلك ما يجري ـ يا إلهى 358 00:32:27,800 --> 00:32:28,600 أين أنت؟ 359 00:32:29,000 --> 00:32:30,700 ليس على الهاتف ليس بالطريقة التى جرت 360 00:32:31,100 --> 00:32:31,900 ماذا تقول؟ 361 00:32:32,200 --> 00:32:34,500 !يعرف شخص ما كل تحرك نعمله 362 00:32:34,800 --> 00:32:37,500 أنا لن أقول شيئاً !حتى أعرف بمن أستطيع أن أثق 363 00:32:37,800 --> 00:32:41,200 لقد فقدت رجلين. لن !اتسكع هنا وهناك! إجلبها الآن 364 00:32:41,600 --> 00:32:43,000 يجب أن تستدعى المحققين الإتحاديين 365 00:32:43,300 --> 00:32:45,300 !نحن لسنا بحاجة إلى المحققين الإتحاديين الملاعين 366 00:32:45,600 --> 00:32:46,400 !حصلت عليه 367 00:32:46,700 --> 00:32:47,700 (كيركباتريك) 368 00:32:48,000 --> 00:32:50,300 اسم إيرلندى لطيف لشرطينا 369 00:32:50,600 --> 00:32:51,700 دعنا نرى مما صنع 370 00:32:56,200 --> 00:32:57,800 ها نحن ننطلق 371 00:32:58,200 --> 00:32:59,500 حياة على وشك أن تنتهي 372 00:33:01,400 --> 00:33:03,700 إذا أى شخص قذر نحتاج لدعوة المحقّقين الإتحاديين 373 00:33:04,100 --> 00:33:06,800 إنتظر. من قال أي شئ عن شرطة قذرين؟ 374 00:33:07,200 --> 00:33:08,700 إعطنا ساعة 375 00:33:09,400 --> 00:33:10,200 أين؟ 376 00:33:11,000 --> 00:33:13,800 حيث إعتدت الذهاب ليالي الجمعة 377 00:33:14,100 --> 00:33:15,700 !هذا كلام فارغ 378 00:33:16,100 --> 00:33:19,000 إذا عملت وفق هذا !فأنت مفصول من الخدمة 379 00:33:19,500 --> 00:33:22,100 تأكد فقط أن تجلب المحققين الإتحاديين، مفهوم؟ 380 00:33:23,000 --> 00:33:24,300 لاتقلق 381 00:33:25,500 --> 00:33:26,600 إنتبه لمن يتعقبك 382 00:33:29,500 --> 00:33:31,200 كم من الوقت إلى مقر الشرطة؟ 383 00:33:31,400 --> 00:33:32,800 خمس دقائق. إذهب جنوباً 384 00:33:46,200 --> 00:33:48,200 ـ التحاليل الجنائية (ـ (جودي)، أنا (ماكس 385 00:33:48,600 --> 00:33:50,800 (إهلاً، (دون جونسن 386 00:33:51,100 --> 00:33:52,600 أنا فى حاجة إلى خدمة 387 00:33:53,000 --> 00:33:56,300 ـ أنا لا أقرض أبداً مالاً للعائلة ـ أنا أحتاج بحث على ظرف مقذوف 388 00:33:56,800 --> 00:33:59,800 نعم، مثلما أحتاج إلى نومى الجميل ماذا لديك؟ 389 00:34:00,200 --> 00:34:01,400 ...هو ظرف مقذوف 390 00:34:01,700 --> 00:34:05,000 . . طبقة نحاسية مع فتيل نحاسي ومحيط أحمر 391 00:34:05,300 --> 00:34:07,900 يبدو مثل عيار 12 لكنه معلم 33 392 00:34:08,300 --> 00:34:09,500 لم أسمع عن عيار 33 أبداً؟ 393 00:34:09,800 --> 00:34:12,400 ليس مثل هذا العدد وليس هناك مثل هذه المحيط 394 00:34:12,900 --> 00:34:15,000 لديك خرطوشة خيالية 395 00:34:15,300 --> 00:34:18,000 الخراطيش الخيالية فجرت إثنان من طاقمي 396 00:34:19,700 --> 00:34:21,300 أنا آسفة 397 00:34:23,700 --> 00:34:27,400 (إن عالم الأسلحة مثل شاطئ (جيرسي يلفظ جديداً كل يوم 398 00:34:27,700 --> 00:34:30,500 سوف أجرى البحث الآن هل بإمكانك أن تطلبنى بعد ساعة؟ 399 00:34:41,100 --> 00:34:42,700 إلى أين تأخذني؟ 400 00:34:43,100 --> 00:34:46,300 شريكي تعوّد على العمل الإضافى هنا كحارس أمن 401 00:34:47,100 --> 00:34:49,600 لاتقلقى كل شيء سيكون على ما يرام 402 00:34:50,000 --> 00:34:51,900 أتمنى لو أمكننى تصديق هذا 403 00:35:00,600 --> 00:35:01,800 (الملازم (ميرسون 404 00:35:02,300 --> 00:35:03,900 (بيكر). مكتب التحقيقات الإتحادية (أف بى أى) 405 00:35:04,200 --> 00:35:05,800 تهانينا 406 00:35:06,100 --> 00:35:08,800 المخبر (آراجون) سيأخذك إلى نقطة التسلم 407 00:35:23,700 --> 00:35:24,900 هيا 408 00:35:25,700 --> 00:35:28,500 كلمة السر لهذه الليلة غير ملحوظ '' تمام؟" 409 00:35:35,000 --> 00:35:37,200 إلى أين تأخذنا؟ 410 00:35:37,600 --> 00:35:40,000 سوف أخبرك عندما نصل إلى هناك 411 00:35:46,100 --> 00:35:47,600 ـ أنتِ على ما يرام؟ ـ هذا الرجل؟ 412 00:35:47,800 --> 00:35:49,600 (العميل (بيكر أين المرأة؟ 413 00:35:50,300 --> 00:35:51,100 أرنى تحقيق شخصيتك 414 00:35:52,400 --> 00:35:55,300 ليس من الضروري أن تعبس معي شريكك فحصها 415 00:35:56,500 --> 00:35:57,700 دعني أرى الشارة 416 00:36:08,700 --> 00:36:09,700 أين هي؟ 417 00:36:13,100 --> 00:36:17,500 إستكشف المحيط الخارجى. تأكد هذا الطريق الوحيد دخولاً وخروجاً 418 00:36:31,400 --> 00:36:32,200 مرحباً، يا سيدتى 419 00:36:32,600 --> 00:36:34,700 هل أنتِ على ما يرام؟ (أنا مع (أف بى أى 420 00:36:35,400 --> 00:36:36,600 أنتِ آمنة الآن 421 00:36:40,100 --> 00:36:41,400 الأمور على ما يرام 422 00:36:45,000 --> 00:36:46,800 لماذا لا تركب في السيارة الأخرى؟ 423 00:36:47,100 --> 00:36:48,300 سوف أكون خلفك تماماً 424 00:37:05,900 --> 00:37:07,300 لماذا لا تضع هذا؟ 425 00:37:16,500 --> 00:37:17,700 حزام مقعد للأمان 426 00:37:17,900 --> 00:37:18,800 صحيح 427 00:37:30,100 --> 00:37:31,800 إمسك العجلة، ممكن؟ 428 00:38:29,300 --> 00:38:30,900 !هيا! دعينا نذهب 429 00:38:38,400 --> 00:38:39,700 !هيا، هيا 430 00:38:45,800 --> 00:38:46,700 !إبقى بأسفل 431 00:39:04,200 --> 00:39:07,100 لولا أنتِ !لكنت تذكرت أين أوقفت السيارة 432 00:39:23,100 --> 00:39:24,500 ماذا حدث؟ 433 00:39:24,800 --> 00:39:26,700 لقد قتل صديقى المفضل 434 00:39:27,000 --> 00:39:27,700 كيف؟ 435 00:39:28,100 --> 00:39:31,500 (لقد كنت أنا الذي دعا الـ (إف بى أى (ذلك لم يكن الـ (إف بى أى 436 00:39:31,900 --> 00:39:33,600 ـ من كانوا؟ !ـ لا أعرف 437 00:39:34,000 --> 00:39:36,900 لقد عملت كل شيء يفترض أن أعمله لقد فحصت تحقيق شخصيتهم 438 00:39:37,800 --> 00:39:39,500 هؤلاء الرجال متقنون 439 00:39:48,800 --> 00:39:51,900 إذا فشلت ثانية , سوف أقتلك بنفسي ادخل الآن 440 00:39:58,200 --> 00:39:59,700 هل لديكِ أي نقود؟ 441 00:40:01,400 --> 00:40:02,400 عندى بطاقة إئتمان 442 00:40:03,000 --> 00:40:04,500 هذا مكان جيد للإختفاء 443 00:40:06,300 --> 00:40:09,400 يبدو كبير ومشغول ولن يتذكروا الوجوه 444 00:40:29,300 --> 00:40:30,400 إبقى هنا 445 00:40:41,000 --> 00:40:41,800 بلهاء 446 00:40:42,500 --> 00:40:45,600 يستعملون بطاقة الإئتمان ثانية الأمريكان النموذجيون 447 00:40:46,000 --> 00:40:46,700 حصلت عليهم؟ 448 00:40:47,500 --> 00:40:51,100 (فندق (ريلاي (1775طريق (كولينز 449 00:40:51,600 --> 00:40:53,900 عشرة دقائق من هنا، أيها العقيد 450 00:40:57,100 --> 00:40:58,700 ـ التحاليل الجنائية ...ـ إنه أنا. إسمعى 451 00:40:59,100 --> 00:41:02,400 ـ ماذا لو أن هذه الـ 33 ليست أعداد؟ ـ إستمر 452 00:41:02,900 --> 00:41:06,000 ماذا لو أنها حروف من أبجدية يونانية أو عبرية؟ 453 00:41:06,600 --> 00:41:09,200 أنت لست غبياً كما تبدو أعطني بعض الوقت 454 00:41:09,800 --> 00:41:11,600 سوف أتصل ثانية بكِ 455 00:41:34,200 --> 00:41:36,800 عظيم! شخص ما أعطانا !المفتاح الخاطئ 456 00:41:38,700 --> 00:41:40,200 ليس بحاجة إلى قوة عضلية 457 00:41:44,100 --> 00:41:45,200 رقة 458 00:41:54,000 --> 00:41:55,400 أوه، لا، أنت لا 459 00:41:57,100 --> 00:41:59,000 لا وقت للإستراحة 460 00:41:59,700 --> 00:42:01,300 أحتاج بعض الأجوبة 461 00:42:02,900 --> 00:42:05,400 هل سمعتيني؟ إنهضى أحتاج إلى مساعدتكِ 462 00:42:05,700 --> 00:42:07,200 يجب أن نفهم هذا 463 00:42:12,500 --> 00:42:14,200 أنتِ محامية، تمام؟ 464 00:42:14,600 --> 00:42:19,000 ذلك مكان مثالى للبدء لديكِ الكثير من العملاء والقضايا؟ 465 00:42:19,500 --> 00:42:22,700 هذا يجب أن يرتبط مع أحد قضاياكِ، تمام؟ 466 00:42:23,400 --> 00:42:24,300 محتمل 467 00:42:25,000 --> 00:42:27,300 أنتِ أرسلتِ شخص ما بعيداً الآن يريد الإنتقام؟ 468 00:42:27,600 --> 00:42:30,800 أنا لا أعمل قانون جنائى أنا أعمل قانون مدني 469 00:42:31,800 --> 00:42:36,000 دعاوى صغيرة، بطاقات خضراء ومخازن بقالة 470 00:42:36,500 --> 00:42:37,800 لا أحد يقتل على ذلك 471 00:42:39,400 --> 00:42:40,400 أوه، لا؟ 472 00:42:41,600 --> 00:42:44,200 ثلاثة من أصدقائي !فقط قتلوا على ذلك 473 00:42:45,900 --> 00:42:48,500 ثلاث عائلات سوف تستيقظ !غداً بدون أب 474 00:42:48,800 --> 00:42:50,400 يجب أن أتعايش مع ذلك 475 00:42:54,300 --> 00:42:55,300 كذلك أنا 476 00:43:14,100 --> 00:43:15,400 ...لذا، يا عبقري 477 00:43:15,700 --> 00:43:17,500 . . هل أزعجت (كى جى بى) فى أى وقت مضى؟ 478 00:43:17,800 --> 00:43:18,700 كى جى بى)؟) 479 00:43:19,000 --> 00:43:22,300 "Z"الحرف الروسي يبدو مثل 3 480 00:43:22,700 --> 00:43:26,300 "ZZ"لذا ' ' 33 '' هو Zapadny Zavod الذي يعني 481 00:43:26,700 --> 00:43:30,300 . . .الموت للغرب'' كان" مقرهم في (كوبا) لضرب الأهداف الغربية 482 00:43:30,600 --> 00:43:33,700 ـ '' هم '' كونهم فرق (كى جى بى) بعيدة ـ إستمرى 483 00:43:34,100 --> 00:43:37,700 :كانوا قوات البحرية الخاصة لعالم الجاسوسية ...الأعمال البحرية، المهام الشريرة 484 00:43:38,000 --> 00:43:40,300 . . .المراقبة الإلكترونية متعدد الإستعمالات للغاية 485 00:43:40,700 --> 00:43:42,700 إذا كان عملاً شريراً، فإنهم عملوه 486 00:43:43,000 --> 00:43:46,100 تباً لـ '' عملوه '' إنهم يعملونه هم فى أعقابى 487 00:43:46,500 --> 00:43:49,100 تجنب أي شئ يترك آثاراً إلكترونية 488 00:43:49,500 --> 00:43:51,800 يمكنهم أن يدخلوا بيتك ويسرقوا أنفك 489 00:43:52,600 --> 00:43:55,200 تتذكر سفن التجسس الروسية التى نقرأ عنها؟ 490 00:43:55,500 --> 00:43:57,200 حسناً، هؤلاء الرجال عملوا عليهم 491 00:43:57,600 --> 00:43:59,400 إنهم فى المراقبة الإلكترونية 492 00:43:59,700 --> 00:44:02,600 ـ لهذا السبب بطاقات تحقيق شخصيتهم كانت مثالية ـ ماذا؟ 493 00:44:03,000 --> 00:44:07,400 ـ عملوها بواسطة الحاسبات ـ لا تبالى. لديك عائلة هنا 494 00:44:07,900 --> 00:44:11,400 إذا أحتجت مساعدة، معظمنا مسلح وخطر 495 00:44:11,700 --> 00:44:13,100 شكراً لكِ 496 00:44:13,900 --> 00:44:15,600 ...أنتِ منقذة 497 00:44:16,500 --> 00:44:18,500 . . حتى بدون مدفعية 498 00:44:24,300 --> 00:44:25,700 ...(كى جى بى) 499 00:44:26,800 --> 00:44:28,100 . . الحاسبات 500 00:44:29,100 --> 00:44:33,000 وجدوا البيت الآمن كيف وجدوا البيت الآمن؟ 501 00:44:39,400 --> 00:44:40,500 خطوط الهاتف 502 00:44:49,300 --> 00:44:50,500 ...ربع مليون 503 00:44:51,000 --> 00:44:52,100 . . نقداً 504 00:44:52,500 --> 00:44:53,200 ماذا؟ 505 00:44:53,700 --> 00:44:54,900 مقابل الفتاة 506 00:44:55,800 --> 00:44:57,000 أبداً لن يحدث 507 00:44:57,500 --> 00:44:58,800 نصف مليون 508 00:44:59,200 --> 00:45:00,900 فقط إبتعد 509 00:45:03,300 --> 00:45:06,600 !يجب أن نتحرك !هؤلاء الأوغاد على خطوط الهاتف 510 00:45:08,100 --> 00:45:09,400 خطوط الهاتف 511 00:45:16,200 --> 00:45:18,400 دعنا نرى إذا كنت مرهف إذنيك الآن 512 00:45:18,800 --> 00:45:21,700 إنه يستعمل الهاتف سوف أتتبعه إلى الطرف الآخر 513 00:45:25,400 --> 00:45:26,200 توقف وتسوق 514 00:45:26,900 --> 00:45:29,800 أعرف أنك هناك تستمع، أيها اللعين 515 00:45:30,500 --> 00:45:32,100 "تباً لك يا من تدعونى '' اللعين 516 00:45:32,600 --> 00:45:34,700 لن تحصل على الفتاة أبداً 517 00:45:35,000 --> 00:45:36,700 (لقد حصلت على فتاتك، يا (إيرل 518 00:45:37,100 --> 00:45:39,200 !لقد مارست الجنس معها ليلة أمس 519 00:45:39,500 --> 00:45:40,500 وكانت جيدة 520 00:45:41,700 --> 00:45:43,800 كان خطأ كبيراً قتل طاقمي 521 00:45:44,100 --> 00:45:45,800 خطأ لعيناً كبيراً 522 00:45:46,700 --> 00:45:48,200 تحب تعرف لماذا؟ 523 00:45:49,900 --> 00:45:52,300 لأننى سوف أنال حتى آخر واحد منكم 524 00:45:52,800 --> 00:45:55,400 ذلك تهديد أجوف (يا سيد (كيركباتريك 525 00:45:55,700 --> 00:45:58,800 ليس لديك فكرة من نحن 526 00:45:59,400 --> 00:46:01,400 لماذا لا تسقط اللهجة الأمريكية؟ 527 00:46:02,800 --> 00:46:04,000 عفواً؟ 528 00:46:04,200 --> 00:46:08,800 تباً لك، تباً لأياً كان معنا على الخطّ. إجلب حماقتك هنا 529 00:46:09,200 --> 00:46:10,600 (وداعاً باللغة الروسية)Do svidanya يا أبله 530 00:46:10,900 --> 00:46:12,100 ماذا؟ Do svi 531 00:46:12,600 --> 00:46:14,900 يا أبله،Do svidanya 532 00:46:15,200 --> 00:46:17,100 !يا رجل، تباً لك 533 00:46:18,000 --> 00:46:19,900 !وغد ذكي هل دخلت؟ 534 00:46:20,200 --> 00:46:22,400 لقد فصلت الطابق وليس الغرفة 535 00:46:22,700 --> 00:46:24,100 !إفصلهم كلهم 536 00:46:29,900 --> 00:46:31,300 دعينا نذهب 537 00:46:36,100 --> 00:46:36,900 ماذا يجري؟ 538 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 إرجعى. تباً للرقة 539 00:46:43,900 --> 00:46:44,900 مبنيان إضافيان 540 00:47:00,100 --> 00:47:03,900 "يا أبله،Do svidanya" ـ قال ـ هو يعرف أن لنا صلة بالروسية 541 00:47:04,400 --> 00:47:08,100 .إنى لأتساءل ما الذي عدا ذلك يعرفه هذا الحثالة !حدد مكان تلك المرأة 542 00:47:27,900 --> 00:47:29,500 ما تلك الرائحة؟ 543 00:47:30,800 --> 00:47:34,000 تغوط خنازير مقطورة تنقل خنازير 544 00:47:37,100 --> 00:47:38,200 سوف أعود حالاً 545 00:47:57,300 --> 00:47:58,800 !لقد نشطوا هاتفهم الخلوي 546 00:47:59,900 --> 00:48:01,500 !بلهاء 547 00:48:01,900 --> 00:48:04,900 إنه مثل رسم عين ثور على مؤخرتهم 548 00:48:06,400 --> 00:48:07,600 لقد حصلت على موقعهم 549 00:48:08,700 --> 00:48:10,300 إنهم يتوجهون شمالاً 550 00:48:10,600 --> 00:48:12,100 سنلحق بهم بحلول منتصف الليل 551 00:48:17,900 --> 00:48:20,000 !تغوط الخنازير بالتأكيد سيصدم المعجبين 552 00:48:30,000 --> 00:48:33,500 لقد كنت تعتنى بى وعلى نحو ما نسيت أن أقول شكراً 553 00:48:36,200 --> 00:48:37,600 لذا، شكراً لك 554 00:48:51,700 --> 00:48:53,800 !حسناً، أيها السائق، إستيقظ 555 00:48:54,600 --> 00:48:55,800 !إفتح الشاحنة 556 00:48:56,100 --> 00:48:57,400 !إسرع. دعنا نذهب 557 00:48:57,700 --> 00:49:01,000 !حسناً، حسناً. لا تدفعنى مرحباً، يا خنازير 558 00:49:05,700 --> 00:49:07,200 أين هم بحق الجحيم؟ 559 00:49:07,900 --> 00:49:10,600 ـ أين من بحق الجحيم؟ ـ الشرطي والفتاة 560 00:49:52,800 --> 00:49:53,800 صباح الخير 561 00:50:09,200 --> 00:50:11,400 ـ كيف نمتِ؟ ـ على أحسن ما يكون 562 00:50:11,800 --> 00:50:13,700 هل لديكِ أي عملاء روس؟ 563 00:50:14,100 --> 00:50:14,900 لماذا؟ 564 00:50:15,300 --> 00:50:17,000 هذا ظرف مقذوف روسي 565 00:50:17,300 --> 00:50:18,700 هل حصلت على أي قضايا روسية؟ 566 00:50:19,900 --> 00:50:21,200 ...كوبية، لاتينية 567 00:50:22,100 --> 00:50:23,200 كوبية تعنى روسية 568 00:50:24,000 --> 00:50:26,400 يجب أن أستعرض قائمة بالأسماء على حاسب مكتبي 569 00:50:26,700 --> 00:50:28,700 إنسى ذلك (لسنا ذاهبين إلى (ميامى 570 00:50:30,100 --> 00:50:31,200 ربما ليس من الضروري ذلك 571 00:50:40,800 --> 00:50:41,900 فزنا بالجائزة الكبرى 572 00:50:42,100 --> 00:50:45,100 كيركباتريك) هو زبون) لشركة تتبع مسار السيارات، بالولايات المتحدة 573 00:50:46,100 --> 00:50:46,900 تتبع مسار السيارات؟ 574 00:50:47,100 --> 00:50:51,200 نظام تتبع المركبات. الشرطة تستعمله لتحديد مكان السيارات المفقودة 575 00:50:51,700 --> 00:50:52,500 هل يمكننا أن ندخله؟ 576 00:50:52,800 --> 00:50:55,600 نعم، لكنه نظام مشفّر على قمر صناعي 577 00:50:56,300 --> 00:50:57,500 سوف يأخذ فترة 578 00:50:57,800 --> 00:50:59,000 !إذاً إعمله 579 00:51:09,100 --> 00:51:11,700 لديك خمس دقائق ثم نخرج من هنا 580 00:51:14,500 --> 00:51:15,900 (أنت نقلت حاسبات (أى بى أم 581 00:51:16,200 --> 00:51:17,700 ...أعتقدت كانت هناك 582 00:51:18,100 --> 00:51:21,400 أنت لا يدفع لك للإعتقاد أنت يدفع لك لتعمل الذي أقوله 583 00:51:26,500 --> 00:51:29,600 ـ هل يمكن أن أساعدك؟ ـ في الحقيقة، كنت موجودة هنا بالأمس 584 00:51:30,700 --> 00:51:32,400 ـ و(آدم) كان يساعدني ـ أنا كنت أساعدك؟ 585 00:51:36,700 --> 00:51:39,000 (سوف أكون في المطعم، يا (آدم 586 00:51:44,600 --> 00:51:47,100 فكرت أننى سأكون في أيدي أفضل معك 587 00:51:49,200 --> 00:51:51,500 ـ لذا ماذا تعمل؟ ـ لا شيء 588 00:51:52,100 --> 00:51:54,200 فقط أضيع الوقت بعصا ألعابى 589 00:51:54,600 --> 00:51:56,500 تضيع الوقت بعصا ألعابك؟ 590 00:52:04,300 --> 00:52:06,900 هل أياً من هذه الحاسبات بها جهاز إتصال بالشبكة؟ 591 00:52:07,800 --> 00:52:11,400 هذه الوحدة هنا بها ...(جهاز اتصال (هايز 592 00:52:11,900 --> 00:52:14,400 . . . فاكس 28 ـ بود إلى شيء ما أو. . . . 593 00:52:17,200 --> 00:52:21,000 هل أنتِ أكثر إهتماما بالأجهزة أو بالبرامج؟ 594 00:52:21,800 --> 00:52:22,800 الأجهزة 595 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 كنت أتمنى أن أجرب وحدتك 596 00:52:36,400 --> 00:52:38,600 يجب أن أشغلها أولاً 597 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 لماذا لا تعمل ذلك؟ 598 00:53:20,900 --> 00:53:24,400 لقد حددنا مكان صندوق التوصيل إن الغواصين في الماء 599 00:53:24,900 --> 00:53:28,800 بالحظّ، بحلول اللّيلة، الأهداف ستكون ميتة ونحن سنكون أغنياء 600 00:53:31,300 --> 00:53:34,700 إنها تستعمل مودم لتحميل ملفات من مكتبها 601 00:53:35,000 --> 00:53:37,900 إذا بقيت متصلة يمكننى أن أتتبعها إلى موقعها 602 00:53:45,100 --> 00:53:47,500 أنتِ لن تشتري أي شئ هنا، أليس كذلك؟ 603 00:53:47,900 --> 00:53:50,600 لا، أنا آسفة أنا أستغلك فقط 604 00:53:51,000 --> 00:53:52,600 لا بأس 605 00:53:53,500 --> 00:53:55,300 ـ يجب أن نذهب ـ دقيقة أخرى 606 00:53:55,600 --> 00:53:56,400 حصلتى على أي شئ؟ 607 00:53:59,000 --> 00:54:00,000 هل حصلتى على شئ ام لا؟ 608 00:54:00,300 --> 00:54:01,600 لا، لا 609 00:54:05,800 --> 00:54:07,300 إنتظر دقيقة 610 00:54:08,100 --> 00:54:08,800 هذا يمكن أن يكون هو 611 00:54:11,200 --> 00:54:13,000 (هذا الرجل، (إمليو جوانتورينا 612 00:54:13,500 --> 00:54:14,200 هذا الشئ فاكس؟ 613 00:54:14,500 --> 00:54:15,800 نعم 614 00:54:16,800 --> 00:54:19,900 جودي) يمكنها أن تبحث عن هذا الاسم) لرؤية إذا كان لديه صحيفة سوابق 615 00:54:20,800 --> 00:54:22,500 هيا. نخرج من هنا 616 00:54:23,500 --> 00:54:24,700 (شكراً، يا (آدم 617 00:54:26,000 --> 00:54:27,500 أنت الأفضل 618 00:54:36,300 --> 00:54:37,700 من هذا الرجل الكوبي؟ 619 00:54:38,000 --> 00:54:41,800 هو دفع زوجته فى حائط وظل طبيب أسنان يعالجها لمدة سنة 620 00:54:42,200 --> 00:54:44,300 ـ هل تم توجيه إتهام له؟ ـ نعم، لكنه يساوم 621 00:54:44,600 --> 00:54:45,400 بماذا؟ 622 00:54:45,600 --> 00:54:47,900 عملية إحتيال كبيرة 623 00:54:48,300 --> 00:54:51,200 هو ومحاميه أخذا حصانة من المقاضاة 624 00:54:51,700 --> 00:54:52,900 ما سبب تذمره معكِ؟ 625 00:54:53,100 --> 00:54:56,200 هو لم يشتري حصانة من تسوية طلاق أو ملكية 626 00:54:56,700 --> 00:54:58,600 إنها سفينة أحاول إستردادها 627 00:54:58,900 --> 00:54:59,700 ماذا تساوي؟ 628 00:55:00,400 --> 00:55:01,900 200,000دولار. لماذا؟ 629 00:55:04,500 --> 00:55:05,500 لماذا، يا (ماكس)؟ 630 00:55:05,900 --> 00:55:09,800 الرجل على الهاتف في الفندق عرض علىّ 500,000دولار لتسليمك 631 00:55:36,500 --> 00:55:37,300 !لقد كان هو 632 00:55:45,300 --> 00:55:46,600 !تكلم 633 00:55:48,600 --> 00:55:52,200 ـ ما هذا بحق الجحيم؟ ـ اللعنة، الردياتير. عظيم 634 00:55:56,500 --> 00:55:59,100 ...أعتقد أننا وجدنا الوغد 635 00:55:59,500 --> 00:56:04,300 الذى ساعد هؤلاء البلهاء وضم الخيوط معاً 636 00:56:05,700 --> 00:56:07,200 إنه الردياتير 637 00:56:07,600 --> 00:56:11,400 لا بد وأنه زادت حرارته هل يمكن أن تجيء الآن وتفحصه؟ 638 00:56:13,200 --> 00:56:15,900 سوف تحصل على 50دولار إضافية إذا جئت هنا سريعاً 639 00:56:20,500 --> 00:56:22,800 أنا متصل بنظام تتبع مسار السيارات 640 00:56:34,500 --> 00:56:35,400 !حصلت عليه 641 00:56:35,700 --> 00:56:37,600 هم على القناة الداخلية 642 00:56:38,000 --> 00:56:39,500 شكراً لكِ، شركة تتبع مسار السيارات 643 00:56:40,300 --> 00:56:42,500 سوف ننفصل. إتبعهم 644 00:56:42,800 --> 00:56:44,400 أخرجهم 645 00:56:44,800 --> 00:56:47,600 عندى طرحي الصغير الخاص لأعمله 646 00:56:50,800 --> 00:56:51,900 إنطلق 647 00:56:52,200 --> 00:56:53,800 نحن ننفصل 648 00:56:55,900 --> 00:56:57,700 شاحنة السحب قادمة 649 00:56:59,600 --> 00:57:00,400 هل هذا أنت؟ 650 00:57:04,600 --> 00:57:05,800 نعم، هذا أنا 651 00:57:06,200 --> 00:57:08,300 الشخص ذو حلاقة الشعر المضحكة 652 00:57:08,600 --> 00:57:11,600 إذا أحتجتى فانيلة نظيفة فمن الأفضل أن تغييرها الآن 653 00:57:16,100 --> 00:57:17,900 تبدو مثل الأحداث منتهكى القانون 654 00:57:18,500 --> 00:57:19,500 كان عمرنا 17 655 00:57:20,500 --> 00:57:21,900 (أطفال. (نيو جيرسي 656 00:57:23,400 --> 00:57:25,200 ...لديكِ هرمون ذكورى كثير 657 00:57:28,300 --> 00:57:29,800 . . وليس لديكِ فكرة ماذا تعملين به. . . 658 00:57:30,600 --> 00:57:32,900 . . تبدو مثل غماءة تعمل 659 00:57:33,200 --> 00:57:35,800 كيف تخرج من هناك وأن تصبح شرطياً؟ 660 00:57:36,200 --> 00:57:39,600 أبي كان شرطياً ...نسيبى شرطي 661 00:57:40,600 --> 00:57:42,100 . . إبنة عمي (جودي) شرطية 662 00:57:43,200 --> 00:57:44,800 مهنة عائلية 663 00:58:22,400 --> 00:58:24,800 ـ التحاليل الجنائية ـ الشؤون الداخلية. إفتحى الباب 664 00:58:25,200 --> 00:58:26,000 ما المشكلة؟ 665 00:58:26,300 --> 00:58:27,900 إفتحى الباب، أيها المخبرة 666 00:58:34,800 --> 00:58:37,300 شئ ما ثقب الردياتير 667 00:58:40,700 --> 00:58:41,900 ماذا ال ..؟ 668 00:58:43,400 --> 00:58:44,700 !أوه، اللعنة 669 00:58:47,600 --> 00:58:49,800 لابد أنهم كانوا يستعملون تتبع مسار السيارات لصيدنا 670 00:58:50,100 --> 00:58:52,200 يجب أن نذهب. هيا !دعينا نذهب 671 00:58:52,600 --> 00:58:54,900 ـ 100دولار. إدفع مقدماً ـ سائق لعين 672 00:58:55,300 --> 00:58:57,400 أنا جاد 100دولار. إدفع مقدماً 673 00:59:00,700 --> 00:59:02,300 50دولار. وإدفع لاحقاً 674 00:59:04,000 --> 00:59:05,100 !قودى 675 00:59:05,700 --> 00:59:07,200 !دائماً أكره تغيير السرعة اليدوى 676 00:59:16,900 --> 00:59:17,700 !أسرع 677 00:59:25,000 --> 00:59:27,500 !إبقى رأسكِ منخفضة إذا تركتيه يصبح متوازى معنا، فنحن موتى 678 00:59:33,000 --> 00:59:33,900 !أسرعى 679 00:59:56,900 --> 00:59:57,900 !إضربه 680 00:59:59,400 --> 01:00:00,200 ماذا تعمل؟ 681 01:00:00,500 --> 01:00:02,800 !أتخلص من السيارة الجيب !إنها تبطئنا 682 01:00:03,200 --> 01:00:04,300 !إضربه 683 01:00:13,700 --> 01:00:15,000 قودى فى خط متعرج 684 01:00:15,300 --> 01:00:17,300 !لا تتركيهم يتقدموننا 685 01:00:27,300 --> 01:00:28,200 !إحذر تلك الشاحنة 686 01:00:46,600 --> 01:00:49,200 !إنها فقط إمرأة تقود !إضربها 687 01:00:56,400 --> 01:00:57,300 !هم خلفك 688 01:01:36,100 --> 01:01:37,700 !إطرحيها !سوف تنفجر 689 01:01:42,000 --> 01:01:43,400 !تقدم عليهم 690 01:01:46,200 --> 01:01:47,400 !إقطع عليهم 691 01:01:51,100 --> 01:01:52,200 !إضغطى الفرامل عند الرقم ثلاثة 692 01:01:59,900 --> 01:02:01,000 !إضغطى 693 01:02:20,700 --> 01:02:22,100 !بجق السيد المسيح 694 01:02:25,100 --> 01:02:26,600 نجح الأمر 695 01:02:32,200 --> 01:02:34,900 ـ أين تذهبىين؟ !ـ بعيداً! خارجاً 696 01:02:35,200 --> 01:02:36,200 !ذاهبة! أنا ذاهبة 697 01:02:36,500 --> 01:02:38,800 ـ سوف أبتعد عن هذا ـ لا، نبقى معاً 698 01:02:39,200 --> 01:02:41,000 !تذكرى، نلتزم الهدوء 699 01:02:42,000 --> 01:02:44,100 ليس هناك '' نحن '' هنا، تمام؟ 700 01:02:44,500 --> 01:02:45,900 إنه أنا التى يريدون 701 01:02:47,100 --> 01:02:48,600 أترى هذه السيارة؟ إدخلى 702 01:02:49,200 --> 01:02:50,900 ـ أنت لا تستطيع إجبارى ـ راقبيني 703 01:02:53,300 --> 01:02:55,000 !أنتِ سعيدة؟ أدخلى السيارة 704 01:02:56,200 --> 01:02:57,400 !أنت تسرق السيارة 705 01:02:58,200 --> 01:02:59,700 هلا سكتى؟ 706 01:03:00,800 --> 01:03:02,200 !أزل هذه الأصفاد 707 01:03:02,600 --> 01:03:03,500 أنا هادئة الآن 708 01:03:03,900 --> 01:03:06,600 أحب ذلك، لكن المفتاح فى حلقة المفاتيح 709 01:03:06,900 --> 01:03:08,600 لقد تركت المفتاح في مشغل المحرك 710 01:03:08,900 --> 01:03:10,400 فى العربة؟ 711 01:03:25,800 --> 01:03:26,800 !اللعنة 712 01:03:30,900 --> 01:03:32,600 ماذا تعملى؟ 713 01:04:56,700 --> 01:04:58,200 !لا تكن عنيداً هكذا !دعني أذهب 714 01:05:09,600 --> 01:05:10,900 ماذا تعمل؟ 715 01:05:20,400 --> 01:05:21,500 !ستصطدم بالعمود 716 01:05:26,700 --> 01:05:28,000 !سوف تقتل 717 01:05:56,000 --> 01:05:57,000 !ذلك كان غباء 718 01:05:57,400 --> 01:05:59,700 !لا، هروبكِ بمفردكِ كان أكثر غباءاً 719 01:06:00,100 --> 01:06:01,900 من إنتخبك فارسي في درع لامع ؟ 720 01:06:02,200 --> 01:06:05,100 نفس الشخص الذي جعلكِ ألم ملكي في مؤخرتى 721 01:06:05,800 --> 01:06:07,100 !ـ تراجع ـ أو ماذا؟ 722 01:06:07,400 --> 01:06:09,400 ـ سوف أنتزع رأسك ـ كلام فارغ 723 01:06:13,500 --> 01:06:14,300 هذه كانت ضربة طابت ليلتك 724 01:06:21,200 --> 01:06:21,900 هل أكتفيت؟ 725 01:06:22,200 --> 01:06:23,600 !أعطيني ضربتكِ الأفضل 726 01:06:23,900 --> 01:06:25,000 إنى إنتظر 727 01:06:36,700 --> 01:06:38,300 هم ليسوا على الطريق السريع 728 01:06:38,600 --> 01:06:42,000 لقد أخذوا طريق الساحل أو تخلصوا من السيارة وقفزوا فى القطار 729 01:06:42,400 --> 01:06:43,200 أى قطار؟ 730 01:08:26,500 --> 01:08:28,000 !لدى قراءة حرارية 731 01:09:00,700 --> 01:09:03,000 روزا) وأنا سوف نتجه) !نحو المنتصف 732 01:09:03,700 --> 01:09:05,500 !أنتم إذهبوا هناك 733 01:10:34,900 --> 01:10:36,300 !إبقى بأسفل 734 01:10:52,900 --> 01:10:54,000 أنا أراهم 735 01:10:54,300 --> 01:10:56,900 !ـ تحركوا، تحركوا، تحركوا !ـ دعني أذهب 736 01:11:03,800 --> 01:11:05,900 !دعنا نذهب، دعنا نذهب 737 01:11:23,900 --> 01:11:26,600 كازاك) إلى الفريق الآخر) قدم تقرير الآن 738 01:11:27,900 --> 01:11:28,800 حصلنا على الفتاة 739 01:11:29,000 --> 01:11:30,600 ماذا عن الشرطي؟ 740 01:11:30,900 --> 01:11:33,100 لقد سقط. من المحتمل إنه مات 741 01:11:35,200 --> 01:11:37,500 أياً كان ما تعمل لا تؤذيها الآن 742 01:11:37,800 --> 01:11:39,400 ...أحتاج أستجوبها 743 01:11:39,700 --> 01:11:43,100 . . . لأكتشف إذا أي شخص آخر يعرف إجلبها لي 744 01:11:43,600 --> 01:11:45,400 أين أنت بالنسبة إلى (تورتوجا)؟ 745 01:11:45,700 --> 01:11:48,700 (حوالي 40 دقيقة باتجاه الشرق من خليج (داونز 746 01:11:49,100 --> 01:11:50,800 جيد، سوف ترجع بعد قليل 747 01:12:17,100 --> 01:12:19,100 أنت ستأتى معي 748 01:12:37,000 --> 01:12:41,300 لقد إتصلت بقريبة المخبر كيركباتريك) المتطفلة) 749 01:12:41,800 --> 01:12:44,500 إبنة العم (جودي) لايمكنها أن تجيء ...إلى الهاتف الآن 750 01:12:44,900 --> 01:12:48,900 . . . لكن إذا أردت ترك رسالة، إتصل بوسيط روحانى 751 01:12:51,200 --> 01:12:53,900 يا أبله do svidanya 752 01:13:20,500 --> 01:13:24,700 نحن لم نتعرف رسمياً (مرحباً بكِ في (تورتوجا 753 01:13:36,100 --> 01:13:38,100 ...(عندما أدرت (كى جى بى) خارج (كوبا 754 01:13:38,500 --> 01:13:41,600 . . ساعدت بعض السياسيين ...الفاسدين 755 01:13:43,100 --> 01:13:45,300 . . فى إخفاء مليارات الدولارات. . . 756 01:13:45,600 --> 01:13:48,400 . . في بنوك العالم الحر المختلفة 757 01:13:49,700 --> 01:13:52,500 لكن إحتفظت بأرقام الحسابات 758 01:13:52,900 --> 01:13:55,000 أرقام سحرية 759 01:13:55,900 --> 01:13:57,000 ...كل ما علىّ عمله 760 01:13:57,500 --> 01:14:00,900 . . كان كسر شفرات البنوك ...المستعملة للتحويلات 761 01:14:01,400 --> 01:14:03,500 . . وأساعد نفسي 762 01:14:14,300 --> 01:14:15,700 (خليج (داونز 763 01:14:19,900 --> 01:14:23,700 الأرقام جميلة جداً ألا تعتقدى ذلك، يا آنسة (ماك كوين)؟ 764 01:14:24,400 --> 01:14:28,300 زوج عميلتكِ، فليرقد بسلام، لديه معرفة عن البنوك 765 01:14:29,100 --> 01:14:34,000 وأنا لدى معرفة عن الدخول في أسرار خطوط الهاتف 766 01:14:34,600 --> 01:14:37,300 تناغم صنع في الجنة 767 01:14:37,700 --> 01:14:40,800 لسوء الحظ، جئتى أنتِ وأفسدتيه 768 01:14:41,200 --> 01:14:43,400 أنا لا أعبأ !بك أو بالمال 769 01:14:44,500 --> 01:14:45,800 أردت السفينة فقط 770 01:14:46,300 --> 01:14:49,400 لكنكِ كنتى ستجلبى مارشال مع أوامر حجز عليها 771 01:14:49,800 --> 01:14:52,300 لم أستطع تحمل التدخل ...لكن لاتقلقى 772 01:14:53,200 --> 01:14:56,900 ... يمكنكِ أن تأخذى السفينة ...فقط ستكون قطع صغيرة 773 01:14:57,200 --> 01:14:59,200 . . وأنتِ فيها 774 01:15:07,400 --> 01:15:08,300 نحن متصلون 775 01:15:09,000 --> 01:15:10,900 فك التشفير النهائي جارى 776 01:15:11,200 --> 01:15:12,400 جيد 777 01:15:12,800 --> 01:15:14,800 إبدأ بتحويل المال 778 01:15:16,500 --> 01:15:19,100 (هذا البنك الدولى بجزر (الكيمان 779 01:15:19,500 --> 01:15:20,900 لإيداع أموال، إضغط واحد 780 01:15:21,100 --> 01:15:24,000 ادخل رقم التعريف الشخصى الدولى الآن 781 01:15:36,000 --> 01:15:38,200 هذا مثل أخذ الحلوى ...من طفل 782 01:15:38,500 --> 01:15:39,900 . . فقط أقل صراخاً 783 01:15:43,300 --> 01:15:45,600 هاى، (كازاك)، هل تستمع؟ 784 01:15:45,900 --> 01:15:47,000 إنه الشرطي 785 01:15:47,400 --> 01:15:48,300 أعرف ما تعمله 786 01:15:49,100 --> 01:15:50,300 أشك في ذلك 787 01:15:50,600 --> 01:15:52,300 ما مدى صعوبة أن تفهم؟ 788 01:15:52,700 --> 01:15:53,700 ...(الـ (تورتوجا 789 01:15:54,100 --> 01:15:56,300 إمليو جوانتورينا)، الكوبيون) 790 01:15:57,400 --> 01:15:58,200 أعرف كل شئ 791 01:15:58,600 --> 01:16:00,700 ـ من أخبرت؟ ـ لا أحد بعد 792 01:16:01,000 --> 01:16:02,300 أنا فقط أريد الفتاة 793 01:16:02,600 --> 01:16:05,400 ـ لما لا تستبدلها بي ـ لكني لا أريدك 794 01:16:06,700 --> 01:16:10,500 إبتعد عن عملي ...للساعات الأربع التالية 795 01:16:11,000 --> 01:16:12,900 . . وسوف أتركها حيث هي 796 01:16:14,100 --> 01:16:15,500 أنا لا أصدق ذلك 797 01:16:16,000 --> 01:16:17,500 أنا رجل أعمال 798 01:16:17,900 --> 01:16:19,800 كلمتي هى سندى 799 01:16:26,500 --> 01:16:27,900 كيف نجده؟ 800 01:16:28,300 --> 01:16:30,200 هذه أجهزة اللاسلكى مداها 10 أميال 801 01:16:31,300 --> 01:16:34,300 الأرض الوحيدة ...ضمن نصف القطر هذا 802 01:16:34,600 --> 01:16:35,500 ..(هى خليج (داونز 803 01:16:35,800 --> 01:16:38,400 خذوا الزورق وتخلصوا منه 804 01:18:47,100 --> 01:18:47,900 ذلك يؤلم؟ 805 01:18:48,400 --> 01:18:49,700 طفل صغير مسكين 806 01:18:50,800 --> 01:18:53,400 دع ماما تركلك !وتجعلك أفضل 807 01:19:58,700 --> 01:20:00,800 (هذا بنك جزر (الكيمان 808 01:20:01,200 --> 01:20:03,400 نحن نعالج الآن صفقتك 809 01:20:03,800 --> 01:20:04,800 ...أنت تسحب 810 01:20:05,300 --> 01:20:07,400 957مليون 811 01:20:08,500 --> 01:20:11,700 ...و831 ألف 812 01:20:12,100 --> 01:20:14,100 . . .و150دولار 813 01:20:14,800 --> 01:20:15,900 . . . و0 سنتات 814 01:20:30,600 --> 01:20:32,200 ساعدهم بالزورق 815 01:20:32,500 --> 01:20:35,000 سوف أطلب (كازاك) وأخبر أنه يمكنه أن يقتل المرأة 816 01:20:43,900 --> 01:20:44,700 قضيتم على اللعين؟ 817 01:21:18,900 --> 01:21:20,700 !ـ إنه هو ـ من الواضح 818 01:21:21,000 --> 01:21:22,200 إذهب وإقضى عليه 819 01:21:46,400 --> 01:21:48,700 أنت قتلت طاقمي، شريكي؟ 820 01:21:49,500 --> 01:21:50,300 آسف 821 01:21:52,000 --> 01:21:53,900 ليس لديك ضمير 822 01:21:54,300 --> 01:21:56,500 لا أستطيع تحمل ترف ضمير 823 01:21:59,100 --> 01:22:00,400 إقتله 824 01:22:35,400 --> 01:22:37,100 ...سحبك سيتم 825 01:22:37,400 --> 01:22:40,500 . . . عندما تدخل العملة الملائمة 826 01:22:57,600 --> 01:22:59,400 للجنيهات الإسترلينية، إضغط واحد 827 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 للفرنكات الفرنسية.. 828 01:23:24,900 --> 01:23:25,900 للدولارات الأمريكية.. 829 01:23:26,800 --> 01:23:30,100 من فضلك إنتظر أول عملية متوفرة 830 01:24:54,100 --> 01:24:55,500 ألأمور على ما يرام 831 01:24:57,100 --> 01:24:58,200 لقد إنتهى الأمر 832 01:25:01,200 --> 01:25:02,900 ليس تماماً، أيها الشرطى 833 01:25:04,500 --> 01:25:06,300 لقد أغرقت تواً سفينة عميلتى 834 01:25:06,900 --> 01:25:09,100 ستصير هناك دعوى قضائية قاسية 835 01:25:09,500 --> 01:25:10,600 تبدو فظيعة 836 01:25:13,800 --> 01:25:16,100 ما الذي يجب أن أعمله للخروج منها؟