1
00:02:06,500 --> 00:02:08,700
هو مثل بيع الثلجِ إلى الأسكيمو

2
00:02:08,800 --> 00:02:12,500
أنا لا أَستطيعُ التصديق أننا انجزناه
يَحتاجونَ أولئك المعالجات المساعدة

3
00:02:12,800 --> 00:02:15,800
إذا عَرفوا كَيفَ يصنعوهم
هم لن يضطروا أنْ يَشتروهم

4
00:02:16,000 --> 00:02:16,800
السَنَة القادمة، هم سوف يصنعوهم

5
00:02:17,200 --> 00:02:19,200
بحلون السَنَة القادمة
أنا رُبَّمَا يَكُون لَدى شيء أفضلَ

6
00:02:19,500 --> 00:02:20,800
ماذا؟

7
00:02:20,900 --> 00:02:22,500
فكرة، رُبَّمَا

8
00:02:28,900 --> 00:02:30,800
سَأَصْعدُ إلى الغرفةِ

9
00:02:31,000 --> 00:02:33,600
إمسكْ رقم
هذه الراقصة الصغيرةِ المثيرة

10
00:02:33,800 --> 00:02:37,400
دعها تستدعى اثنتين من صديقاتها
ونحن سَيكونُ عِنْدَنا إحتفال

11
00:02:37,600 --> 00:02:39,600
إستمعْ، نحن سوف نذهب لحفل إحتفالِ

12
00:02:40,000 --> 00:02:43,200
إذهبْ ووقتاً ممتعاً
عندى عمل صَغير ليَعمَلُ في الصباحِ

13
00:02:43,500 --> 00:02:46,800
سَوف اتناول شراب
في الحانةِ واذهب لأنام

14
00:02:47,600 --> 00:02:49,500
أراك في الصباحِ

15
00:02:50,100 --> 00:02:51,800
لذا، أنت فوق لهذه الفتاة؟

16
00:04:07,800 --> 00:04:09,300
رقاقات الحاسوب؟

17
00:04:12,800 --> 00:04:15,200
أَعْرفُ بأنّه لا يَبْدو مثيراً جداً

18
00:04:15,800 --> 00:04:17,600
تَحْبُّ رقاقاتَ الحاسوب؟

19
00:04:19,000 --> 00:04:21,100
أَكْسبُ رزق جيّد جداً

20
00:04:22,300 --> 00:04:23,800
ماذا تعملين؟

21
00:04:27,800 --> 00:04:29,400
أَشْربُ ساكى

22
00:04:31,900 --> 00:04:33,500
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ذلك

23
00:04:35,500 --> 00:04:37,100
هَلْ يَجِبُ أَنْ تَشْربى أكثر؟

24
00:04:41,000 --> 00:04:42,200
لا

25
00:04:45,200 --> 00:04:47,800
إسمعى، هو مبكّرُ جداً. رُبَّمَا

26
00:04:48,700 --> 00:04:51,900
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَخْرجَ للعشاءِ
أَو نرى بعضَ الكابوكى

27
00:04:53,800 --> 00:04:55,200
إختارى

28
00:04:58,100 --> 00:05:00,900
بندوراكو ، هو يكون
مفضّلي الشخصي

29
00:05:02,400 --> 00:05:04,300
أَو هناك

30
00:05:05,800 --> 00:05:08,500
حفلة "تيكو" الموسيقية في الحدائقِ

31
00:05:08,800 --> 00:05:11,000
تيكو؟
تيكو، تَعْرفي، طبول

32
00:05:11,700 --> 00:05:12,800
تيكو
 
33
00:07:13,100 --> 00:07:15,100
هذه مهمتى الأخيرة

33
00:07:25,900 --> 00:07:28,000
دعنا نَتأكّدُ بأنّها تسِيرُ بيسر

34
00:08:09,800 --> 00:08:11,600
هَلّ بالإمكان أَنْ أُحاولُ؟

35
00:08:15,000 --> 00:08:16,200
شكراً

36
00:08:24,100 --> 00:08:26,100
أَظن أنّها ليلة سعيدة

37
00:08:33,400 --> 00:08:34,500
أنا

38
00:08:34,900 --> 00:08:36,600
قْضيت وقتاً رائعاً

39
00:08:39,000 --> 00:08:40,500
خاصّ جداً

40
00:08:41,800 --> 00:08:42,900
شكراً لك

41
00:08:44,600 --> 00:08:47,300
رُبَّمَا، أنا سَأَراكِ ثانيةً

42
00:08:48,000 --> 00:08:50,100
أنا سَأَراكِ غداً لاجل

43
00:08:50,500 --> 00:08:52,200
القهوة، و

44
00:08:52,500 --> 00:08:54,200
في المقهى

45
00:08:54,500 --> 00:08:56,800
لَستُ جيد جداً في هذا. أَنا

46
00:08:57,300 --> 00:08:59,000
وهو كذلك، مع السّلامة

47
00:08:59,900 --> 00:09:01,000
المعطف

48
00:09:01,900 --> 00:09:03,000
ماذا؟

49
00:09:05,100 --> 00:09:06,400
معطفي

50
00:09:07,700 --> 00:09:08,900
شكراً

51
00:09:17,600 --> 00:09:18,900
لا تَذْهب

52
00:09:20,300 --> 00:09:22,100
لَكنِّي إعتقدتُ بأنّكِ قُلتِ

53
00:09:23,600 --> 00:09:25,700
لا تَذْهبْ إذا أنت لا تُريدُ الذِهاب

54
00:09:27,800 --> 00:09:29,300
أنا لا أُريدُ الذِهاب

55
00:09:47,000 --> 00:09:48,300
غرفة لطيفة

56
00:09:50,700 --> 00:09:52,400
إلى متى تَبْقين؟

57
00:09:52,900 --> 00:09:54,100
فقط اللّيلة

58
00:09:54,700 --> 00:09:59,100
حقاً؟ هل تَزُورى ناجويا
للعملِ أَو عائلتِكِ؟

59
00:09:59,800 --> 00:10:01,000
لا ازُورُ

60
00:10:01,200 --> 00:10:03,800
إذن، ماذا تَعْملى هنا؟

61
00:10:07,400 --> 00:10:09,800
أَنا آسفُ، أنا لا أَتكلّمُ ياباني

62
00:10:12,200 --> 00:10:13,400
إسكتْ

63
00:10:34,300 --> 00:10:35,600
خنازير

64
00:10:41,100 --> 00:10:42,600
أَحْبُّ الخنازيرَ

65
00:10:46,000 --> 00:10:48,200
أَحْبُّ الخنازيرَ، أيضاً

66
00:10:50,800 --> 00:10:52,100
جيد

67
00:12:06,400 --> 00:12:09,900
هل تَعْرفين ماذا سأعْمَلُ؟
سَأَلغي طيرانَي

68
00:12:11,400 --> 00:12:13,600
سَأَلغي مواعيدَي

69
00:12:14,000 --> 00:12:16,300
سَأَبْقى هنا لمدّة بِضْعَة أيامِ

70
00:12:16,500 --> 00:12:21,200
انه حقيقيُ، أنا كُنْتُ فقط في اليابان
بخصوص العمل، ولَرُبَّمَا إعتقدتُ

71
00:12:21,900 --> 00:12:24,200
أنتِ وأنا يُمْكِنُ أَنْ 
نشاهد معالم المدينة، أَو

72
00:12:24,400 --> 00:12:26,000
هذا يَبْدو لطيفاً

73
00:12:26,800 --> 00:12:28,700
لَكنَّه مستحيلُ

74
00:12:32,200 --> 00:12:33,500
ادرك ذلك

75
00:12:35,400 --> 00:12:37,100
عِنْدَكِ زوج

76
00:12:37,400 --> 00:12:39,300
لا. لا زوجَ

77
00:12:41,200 --> 00:12:43,700
هَلْ عندكِ صديق؟
لا

78
00:12:45,100 --> 00:12:46,300
اذن

79
00:12:47,400 --> 00:12:49,300
أنا لا أَفْهمُ

80
00:12:49,400 --> 00:12:51,700
إفهمْ، أنت يَجِبُ أَنْ ترحل الآن

81
00:12:54,800 --> 00:12:58,100
أنا لَنْ أكُونَ قادرة على التَوضيح إليك

82
00:12:59,000 --> 00:13:01,100
الذي عَنيته اللّيلة لي

83
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
شكراً لك

84
00:13:09,100 --> 00:13:10,900
أنا حتى لا أَعْرفُ اسمَكِ

85
00:13:13,100 --> 00:13:14,100
كيرينا

86
00:13:25,700 --> 00:13:27,900
إنتظروا حتى يذَهِبُ

87
00:13:57,400 --> 00:13:58,700
مع السّلامة

88
00:14:00,600 --> 00:14:01,900
بشكل مباشر لمدة طويلة

89
00:14:47,300 --> 00:14:50,000
تَعْرفين لماذا أَنا هنا

90
00:14:50,400 --> 00:14:52,500
نعم. أَعْرفُ

91
00:14:55,200 --> 00:14:57,300
بشكل غير مؤلم بقدر الإمكان

92
00:14:58,800 --> 00:15:00,300
دعني أرى وجهكَ

93
00:15:04,400 --> 00:15:07,400
قبل أن تقْتلُني، دعني أرى وجهكَ

94
00:15:50,900 --> 00:15:54,100
لا أحد غيركِ رَأي وجهَي

95
00:15:56,400 --> 00:15:58,600
أَنا مشهور بالسمعةِ

96
00:16:08,900 --> 00:16:11,600
أنا أُرسلتُ لأنه أرادَ الأفضل

97
00:16:12,300 --> 00:16:14,400
مهارتي فريدةُ

98
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
يتطلب الأمر مهارةً عظيمةً
لذَبْح إمرأةَ غير مسلّحةَ

99
00:16:20,800 --> 00:16:22,300
كفى

100
00:16:24,400 --> 00:16:27,700
أنتِ يُمْكِنُ أَنْ تَمُوتى بشكل غير مؤلم أَو ببطء

101
00:16:50,200 --> 00:16:51,400
إختارى

102
00:16:54,500 --> 00:16:56,900
أَتمنّى المَوت ببطء

103
00:16:57,500 --> 00:16:59,300
وبالألمِ الكثير

104
00:16:59,900 --> 00:17:03,100
حتى أَتذكّرُ ما هو كَانَ حيّاً

105
00:17:08,100 --> 00:17:10,200
عِنْدَكِ شجاعةُ عظيمةُ

106
00:17:13,900 --> 00:17:17,200
لَكنِّي عِنْدي أوامر أن تَكُونُ سريعةً

107
00:17:21,200 --> 00:17:23,000
أَنا آسفُ

108
00:17:23,500 --> 00:17:25,200
كُن آسفاً على نفسك

109
00:17:25,500 --> 00:17:26,800
أَنا حرُّة

110
00:17:27,000 --> 00:17:30,100
أنت جبان، عبد

111
00:17:34,700 --> 00:17:36,300
هم في غرفةِ 2103

112
00:17:36,800 --> 00:17:38,900
أرسلْ الشرطةَ فوراً

113
00:17:40,900 --> 00:17:42,900
لا

114
00:18:01,300 --> 00:18:02,900
إذهبوا بسرعة

115
00:18:12,500 --> 00:18:14,400
ضحيّتان. ذكر وأنثى

116
00:18:14,600 --> 00:18:17,000
المرأة قطع عنقها بسيف

117
00:18:17,300 --> 00:18:18,400
مااسم الرجلَ؟

118
00:18:18,500 --> 00:18:21,400
بول راسين
مثل الشاعرِ الفرنسيِ؟

119
00:18:21,600 --> 00:18:23,600
لا. هو رجل أعمال من نيويورك

120
00:18:24,200 --> 00:18:26,400
جريح بشكل سيئ، لكنه حيَّ الآن

121
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
السلاح؟

122
00:18:34,100 --> 00:18:38,600
شوريكن غُمس في السمِّ
مثل إستعمالِ النينجا

123
00:18:39,600 --> 00:18:41,100
نينجا؟ لا تَكُنى مضحكة

124
00:18:41,200 --> 00:18:43,200
أرسليه إلى المختبرِ للتحليلِ

125
00:18:43,500 --> 00:18:45,400
أعلمى الأطباء النتيجةَ

126
00:18:45,800 --> 00:18:48,100
تحققى من الضحيّةَ فى المستشفى
تحت أسمِ شهرة

127
00:18:48,300 --> 00:18:51,000
إذا عاش، هم سَيَرْجعونَ للإجهاز عليه

128
00:18:52,700 --> 00:18:54,800
فقط واحد في النهايةِ كاف

129
00:19:50,300 --> 00:19:51,400
لا

130
00:20:06,300 --> 00:20:07,700
هو سَيَعِيشُ

131
00:20:30,300 --> 00:20:33,400
دّكتور يامورا

132
00:20:34,300 --> 00:20:36,300
السّيدة تاكيدا

133
00:20:37,400 --> 00:20:39,200
هَلْ زوجكِ موجود؟

134
00:20:40,100 --> 00:20:42,100
إذا يُمْكِنُك أَنْ تَنتظرَ لحظة

135
00:21:28,500 --> 00:21:30,100
مرحباً، يادكتور

136
00:21:32,900 --> 00:21:34,000
لم نراك منذ فترة طويلة

137
00:21:34,100 --> 00:21:35,400
نعم يا سيد تاكيدا

138
00:21:35,600 --> 00:21:37,700
كيف أنت؟
على مايرام، شكراً لك

139
00:21:40,200 --> 00:21:41,900
ماذا يمكنُ أن أعمل لك، يادكتور؟

140
00:21:42,000 --> 00:21:45,700
أجنبي جُلِبَ إلى مستشفانا

141
00:21:48,900 --> 00:21:53,600
مُهاجمه إستعملَ هذا

142
00:21:54,600 --> 00:21:56,200
هو ماكاتو، شوريكن

143
00:21:56,800 --> 00:21:57,900
إعتقدتُ هذا

144
00:22:01,400 --> 00:22:02,800
متى ماتَ؟

145
00:22:05,200 --> 00:22:06,700
هو ما زالَ حيُّ

146
00:22:07,900 --> 00:22:09,400
لكن مجروحَ بشكل سيئ

147
00:22:16,600 --> 00:22:18,900
إذن، كينجو أخيراً ارتكب خطأً

148
00:23:11,700 --> 00:23:13,800
لقد احضرتُ زائرين لرُؤيتك

149
00:23:14,100 --> 00:23:16,200
تاكيدا سينسى والسّيدة تاكيدا

150
00:23:16,400 --> 00:23:18,700
تاكيدا سينسى هو استاذ كينجوتسو

151
00:23:19,000 --> 00:23:21,200
و سليل
عائلة ساموراى عظيمة

152
00:23:21,400 --> 00:23:25,400
هو يَعتقدُ، وأنا أَعتقدُ أيضاً
بأنّ حياتكَ

153
00:23:25,800 --> 00:23:27,600
في خطرٍ عظيم

154
00:23:28,000 --> 00:23:30,400
خطر؟ مِنْ من؟

155
00:23:30,700 --> 00:23:33,000
الرجال الذين هاجموك

156
00:23:33,700 --> 00:23:36,800
هم نينجا مِنْ طائفة
تدَعى ماكاتو

157
00:23:37,100 --> 00:23:39,200
زعيمهم يُسمّي كينجو

158
00:23:39,700 --> 00:23:44,400
لا أحد خارج ماكاتو
رَأى وجهُ كينجو أبداً وعاشَ

159
00:23:45,200 --> 00:23:49,000
لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَوقّفَهم
مِنْ إيجادك وقْتلُك

160
00:23:50,000 --> 00:23:52,500
كَيفَ رحلوا وتَركوني حيّاً؟

161
00:23:56,500 --> 00:23:59,000
حتى القرود تَسْقطُ مِنْ الأشجارِ

162
00:23:59,200 --> 00:24:01,500
لَكنَّهم لَنْ يَفْشلوا مرة ثانية

163
00:24:01,900 --> 00:24:04,400
نحن يَجِبُ أَنْ نُبعدَك عن هنا فوراً

164
00:24:04,800 --> 00:24:07,200
هل مُفتَرَضُ أن اعتِقد
أَننى أكثر أماناً مَعك

165
00:24:07,700 --> 00:24:10,100
مِنْ غرفة مستشفى
تحرس مِن قِبل الشرطةِ؟

166
00:24:10,300 --> 00:24:12,500
نحن سَنَأْخذُك إلى مكان آمن

167
00:24:13,100 --> 00:24:16,100
جزيرة خارج ساحل
اسمعى

168
00:24:16,300 --> 00:24:19,100
أنا لا أَعْرفُكما. أَيّ مِنْكما

169
00:24:19,600 --> 00:24:21,200
وأنا لا اصدقكِ

170
00:24:21,500 --> 00:24:23,900
أَنا آسفُ، أنا لا أَستطيعُ التفكير بعد الآن

171
00:24:26,900 --> 00:24:28,300
ميكو

172
00:24:34,000 --> 00:24:35,500
هو ميت بالفعل

173
00:24:36,000 --> 00:24:37,700
هو فقط لا يَعْرفُ ذلك

174
00:24:40,000 --> 00:24:43,700
دعْني أَتكلّمُ معه لوحده

175
00:24:53,100 --> 00:24:56,300
أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ الذِهاب مَعكما

176
00:24:56,800 --> 00:24:59,900
حتى إذا أردتُ ذلك
لا تفكّرُ به الآن

177
00:25:04,100 --> 00:25:07,000
نحن سَنَبْقى في ناجويا ليومين

178
00:25:08,100 --> 00:25:10,100
إذا احتجت إلى مساعدتَنا

179
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
رجاءً إتّصل بي في هذا الرقم

180
00:25:24,100 --> 00:25:26,000
أعطيتُه رقمَ هاتفنا

181
00:25:26,600 --> 00:25:28,300
على أمل هو سَيَتّصلُ

182
00:25:31,400 --> 00:25:33,200
هو لَنْ يَعِيشَ ليتصل

183
00:25:34,500 --> 00:25:35,700
انه شيء مؤسف

184
00:26:03,800 --> 00:26:05,800
سوجين، ماسادو، تعالوا

185
00:26:14,400 --> 00:26:18,400
دَعوتُكما أمامى
حتى يُمْكِنُكما أَنْ تُنجزَا خطتَكما

186
00:26:18,600 --> 00:26:19,600
خطة، سيدى؟

187
00:26:19,900 --> 00:26:23,100
هَلْ لم تكن خطتَكَ
أَنْ تكُونَ روحُي أضعفتْ

188
00:26:23,300 --> 00:26:25,300
حتى يُمْكِنكما أَنْ تسْرقَا قوَّتُي؟

189
00:26:27,500 --> 00:26:31,400
لماذا عدا ذلك تَفْشلا
لقَتْل رجل رَأى وجهُي؟

190
00:26:31,800 --> 00:26:34,800
سيدى، هو مستحيلُ
قَطعنَا حنجرتَه

191
00:26:35,000 --> 00:26:37,300
هو سُمّمَ
أَنا متأكّدُ هو كَانَ ميتاً

192
00:26:37,500 --> 00:26:39,000
هو حيُّ

193
00:26:39,200 --> 00:26:42,400
أنت مدرّب جيداً جداً
حتى ترتِكب مثل هذا الخطأ

194
00:26:42,600 --> 00:26:45,300
أنت لا بدَّ وأنْ خطّطتَ لخيَاْنَتي

195
00:26:47,000 --> 00:26:48,100
الآن

196
00:26:48,700 --> 00:26:50,500
هى فرصتُكَ

197
00:26:52,500 --> 00:26:54,700
الأجنبي سَرقَ
جزء من روحِي

198
00:26:55,700 --> 00:26:58,100
فقط اقتل الذي بْقى

199
00:27:01,100 --> 00:27:02,600
إختبرْني

200
00:27:03,800 --> 00:27:06,100
تأكد إذا كنت فَقدتُ قواى

201
00:27:06,800 --> 00:27:08,800
ياسيدى، خذلناك

202
00:27:09,200 --> 00:27:11,000
لكننا مخلصين إلى الأبد

203
00:27:15,300 --> 00:27:16,800
أنتما خُنتونني

204
00:27:20,400 --> 00:27:22,200
أنتما لَنْ تَمُوتا بسرعة

205
00:27:22,600 --> 00:27:25,700
أنا سَأَدْفنُكما إلى رقبتِكما
واتْركُكما تَتعفّنان في الشمسِ

206
00:27:26,800 --> 00:27:28,400
إلتقطْ سيفَكَ

207
00:27:30,900 --> 00:27:32,800
أنت كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ وريثَي

208
00:27:33,200 --> 00:27:35,700
الآن، عِنْدَكَ فقط فرصةُ واحدة أَنْ تَعِيشَ

209
00:27:37,400 --> 00:27:42,100
آمرُ الآن، إذا سوجين قْتلُني في المعركة

210
00:27:42,400 --> 00:27:45,600
هو سَيَكُونُ وريثَي الشرعيَ
وسيدكم

211
00:27:46,900 --> 00:27:48,000
سوجين

212
00:27:50,800 --> 00:27:53,400
نعم. تعال

213
00:28:32,800 --> 00:28:34,300
إنهضْ

214
00:28:41,700 --> 00:28:43,500
هاك، خذُه

215
00:28:46,000 --> 00:28:47,400
تعال

216
00:28:49,000 --> 00:28:50,200
تعال

217
00:29:10,900 --> 00:29:12,700
إجعلْهما يَعانان

218
00:29:35,900 --> 00:29:37,400
كيرينا

219
00:29:38,900 --> 00:29:42,600
عاهرة بوجهِ إلاهة

220
00:29:43,200 --> 00:29:45,800
وروح نمر

221
00:29:49,400 --> 00:29:52,500
قَتلتُ 100 رجلَ وسيدة

222
00:29:53,000 --> 00:29:54,900
لم اتَردّدَ ابداً

223
00:29:55,200 --> 00:29:58,700
أنا لا أَستطيعُ الإعتِقاد أن الآلهةُ
تريدُ مثل هذا المرأةِ أَنْ تَمُوتَ

224
00:30:01,600 --> 00:30:03,800
هم لابد أَنْ يَكُونوا غاضبينَ منى

225
00:30:04,100 --> 00:30:07,200
الآلهة لَيستْ غاضبةَ منك، ياسيدى

226
00:30:07,800 --> 00:30:10,700
أنت تنتابك ذكرى، شبح

227
00:30:12,000 --> 00:30:14,400
عندما حطاب يقطع شجرة

228
00:30:14,900 --> 00:30:18,900
هو يَجِبُ أَنْ يَسْمحَ بوقت
لروحِها للهُرُوب

229
00:30:19,500 --> 00:30:23,800
عندما المرأة ماتتْ
تَعلّقتْ روحُها إلى الرجلِ

230
00:30:24,800 --> 00:30:28,200
اقضى عليه وهى سترحل

231
00:30:29,500 --> 00:30:31,400
نعم

232
00:30:32,100 --> 00:30:34,000
هو يَجِبُ أَنْ يَمُوت

233
00:30:39,100 --> 00:30:41,600
أنا سَأَقْتلُه اللّيلة
لا

234
00:30:42,300 --> 00:30:44,900
سحر المرأةِ سمّمك

235
00:30:45,500 --> 00:30:47,400
أرسلِ آخراً

236
00:30:48,700 --> 00:30:51,500
لا تجرب الآلهةَ

237
00:30:53,700 --> 00:30:55,100
جنكو

238
00:30:56,800 --> 00:30:58,600
أنتِ حكيمة

239
00:31:00,200 --> 00:31:02,500
أنا سَأُرسلُ أفضل رجالَي

240
00:31:04,500 --> 00:31:06,600
هم سَيَجْلبونَ لى رأسهَ

241
00:31:09,100 --> 00:31:12,400
وبعد ذلك، هى سَتدْفَنُ إلى الأبد

242
00:32:17,700 --> 00:32:21,500
إحملْ هذا. أنا أَخْتنقُ

243
00:32:32,700 --> 00:32:35,200
سّيد راسين، ماذا تَعْملُ خارج السريرِ؟

244
00:32:35,600 --> 00:32:39,200
ماذا أَعْملُ؟ أَخْرجُ من هنا
ذلك الذي أَعْمله

245
00:32:45,500 --> 00:32:49,000
رَأيتَ الكثير مِنْ أفلامِ ساموراى

246
00:32:52,700 --> 00:32:56,000
أنت أكثر أماناً هنا
لقد أَخذنَا كُلّ حيطة

247
00:32:57,300 --> 00:33:00,100
كُلّ المراكز، قدموا تقرير

248
00:33:00,900 --> 00:33:02,400
مركز إثنان، كُلّ شئ هادئ

249
00:33:03,300 --> 00:33:04,300
كُلّ شئ هادئ

250
00:33:05,100 --> 00:33:08,900
المراقب عبر الشَّارِعِ سيتأكّدُ
أن لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يتسلل من الخارج

251
00:33:09,400 --> 00:33:11,600
هناك ضابطان آخران
في المدخلِ

252
00:33:11,800 --> 00:33:14,100
ودعم واقفُ فى الخارج

253
00:33:14,400 --> 00:33:19,300
أنت أكثر أماناً في هذه الغرفةِ
من أَنْ تتنزه في سنترال بارك

254
00:33:27,700 --> 00:33:29,400
ماذا عن هذا

255
00:33:29,700 --> 00:33:32,000
طائفة النينجا؟ الماكاتو؟

256
00:33:32,600 --> 00:33:37,100
الدّكتور يامورا أخبرَك ذلك
هو يُكرّرُ الإشاعاتَ والخُرافاتَ

257
00:33:37,700 --> 00:33:41,100
ليس هناك طوائف نينجا في اليابان الحديثة

258
00:33:50,700 --> 00:33:52,800
ماذا عن كينجو؟
كينجو؟

259
00:33:53,300 --> 00:33:55,300
أخبرَك ذلك، أيضاً؟

260
00:33:56,000 --> 00:34:00,000
كينجو أسطورة، بعبع

261
00:34:00,900 --> 00:34:05,400
نقابات الجريمةَ تُشجّعُ
هذه القصصِ لتَخْويف الناسِ

262
00:34:16,600 --> 00:34:20,900
بإفتراض، هناك سِرّ

263
00:34:21,300 --> 00:34:23,700
مزرعة مليئة بالنينجا

264
00:34:24,200 --> 00:34:27,400
يَختطفونَ الأطفالَ
ويدرّبُوهم لِكي يَكُونوا قتلةَ

265
00:34:27,800 --> 00:34:29,500
انه مضحكُ

266
00:34:30,500 --> 00:34:32,900
هذه لَيستْ اليابان القديمة

267
00:34:33,200 --> 00:34:35,600
نحن ليس عِنْدَنا نينجا
يركضون بالسيوفِ

268
00:34:35,900 --> 00:34:39,700
أكثر منه عندكم رعاةُ البقر
وهنود يُحاربونَ في مانهاتن

269
00:34:42,000 --> 00:34:43,600
في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ

270
00:34:44,200 --> 00:34:49,200
لا يمكن لرجل سيف أَنْ يَجتازَ
شرطي مدرب يَحْملُ بندقية حديثة

271
00:35:08,900 --> 00:35:09,800
اختبئ

272
00:35:13,500 --> 00:35:14,700
هم هنا

273
00:35:15,700 --> 00:35:16,800
إنتبهْ

274
00:35:22,800 --> 00:35:25,400
رُبَّمَا، أنا كُنْتُ

275
00:35:27,400 --> 00:35:29,000
مخطئاً

276
00:35:31,800 --> 00:35:33,300
رُبَّمَا؟

277
00:38:33,800 --> 00:38:35,300
اللعنة! لقد فَشلوا

278
00:40:10,900 --> 00:40:14,000
أَحتاجُ هاتف. هاتف

279
00:40:46,700 --> 00:40:48,400
مرحباً؟
السّيد راسين؟

280
00:40:48,700 --> 00:40:50,800
نعم
هَلْ أنتم كلكم سالمين؟

281
00:40:51,300 --> 00:40:53,900
سَمعنَا بأنّ نينجا هاجمَ المستشفى

282
00:40:54,100 --> 00:40:56,400
هَلْ أنتم كلكم سالمين؟
أنا لا أَعْرفُ

283
00:40:56,700 --> 00:40:59,000
هل تَعتقدُ بأنّهم يلاحقوك؟

284
00:40:59,300 --> 00:41:00,900
أنا لا أَعْرفُ

285
00:41:01,900 --> 00:41:04,400
لَكنِّي لا أَستطيعُ إنتِظارك هنا

286
00:41:06,500 --> 00:41:08,100
أنا قَدْ أَحتاجُ للهروب

287
00:41:08,200 --> 00:41:11,000
هَلّ بالإمكان أَنْ تَصِلُ إلى محطة سكة الحديدِ؟

288
00:41:11,700 --> 00:41:13,000
رُبَّمَا

289
00:41:14,000 --> 00:41:16,600
كيف تَقُولين
احضرى لى سيارة أجرة،  بالياباني؟

290
00:41:21,400 --> 00:41:22,400
وهو كذلك

291
00:41:29,800 --> 00:41:31,400
انه نجح

292
00:41:32,000 --> 00:41:35,500
أنا سَأُقابلُكِ في المحطةِ
قِفى في العراء. أنا سَأَجِدُكِ

293
00:41:36,200 --> 00:41:38,500
هَلْ أنت متأكّد أنه يُمْكِنُك أَنْ تَعمَلُ ذلك؟

294
00:41:42,200 --> 00:41:43,500
نحن سَنَرى

295
00:41:46,600 --> 00:41:48,500
توقّفْ! توقّفْ عن اللِعْب

296
00:41:49,200 --> 00:41:51,900
ألا تَعْرفُ هذا فقط شكل
من القمارِ؟

297
00:41:52,300 --> 00:41:53,800
هل تعرفْ ماذا القمار يَعمَلُ لك؟

298
00:41:54,000 --> 00:41:55,800
يَسْرقُ روحَكَ. لا تَلمْسني

299
00:41:56,300 --> 00:41:58,300
يُسبّبُ القمارُ عجزاً

300
00:41:58,700 --> 00:42:01,000
يُؤدّي إلى الدمارِ العقليِ

301
00:42:01,700 --> 00:42:03,300
يَجِبُ أَنْ يَتوقّفَ

302
00:42:12,500 --> 00:42:14,200
اللعنة

303
00:42:15,700 --> 00:42:18,200
دعنا نَذْهبُ! إذهبْ! هيا

304
00:42:30,900 --> 00:42:32,900
خُذْني إلى محطةِ القطارَ

305
00:42:33,500 --> 00:42:35,400
محطة القطارِ

306
00:42:37,800 --> 00:42:39,000
القطار

307
00:42:44,500 --> 00:42:45,700
لا تَسْألْيني

308
00:42:52,200 --> 00:42:55,000
أنتِ من المحتمل سَتَأْخذُيني
إلى محل اللعب

309
00:42:56,500 --> 00:43:01,000
لماذا أَحْصلُ دائماً على الشاذِّ

310
00:43:08,300 --> 00:43:09,800
إستمعْ

311
00:43:10,100 --> 00:43:13,400
إحتفظْ بالباقي، وخُذْها للبيت

312
00:43:13,800 --> 00:43:15,100
البيت

313
00:43:18,500 --> 00:43:19,600
لا

314
00:43:20,400 --> 00:43:23,100
أعتقد انكِ عَملتِ بما فيه الكفاية لللّيلة

315
00:43:24,200 --> 00:43:25,700
مع السلامة، ياملاك

316
00:43:27,900 --> 00:43:30,000
شكراً لكِ. شكراً جزيلاً

317
00:43:31,600 --> 00:43:33,000
إذهبى إلى البيت الآن

318
00:43:56,100 --> 00:43:59,100
تاكيدا معجبُ، ياسّيد راسين
حقاً؟

319
00:43:59,400 --> 00:44:02,000
لا أحد هَرب من ماكاتو قبل ذلك

320
00:44:02,500 --> 00:44:04,700
الآن أنت عَملتَها مرّتين

321
00:44:05,400 --> 00:44:08,900
حَسناً، اخبرُيه هى لَيسَت مهارة
أنا اريد الاستمرار فى التدريب

322
00:44:09,400 --> 00:44:10,900
متى نرحل؟

323
00:44:11,100 --> 00:44:13,900
هناك قطار سريع فى 5:00 صباحا
متجهاً إلى ميهارا

324
00:44:14,200 --> 00:44:16,500
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ مركباً مِنْ هناك
إلى الجزيرةِ

325
00:44:18,700 --> 00:44:20,600
هل شخص ما تبعك؟

326
00:44:21,600 --> 00:44:23,200
أنا لا أعتقد ذلك

327
00:44:26,300 --> 00:44:27,700
هو يَفْقدُ دمَّاً

328
00:44:28,300 --> 00:44:30,400
أنا سَاعيد ضمادِه في غرفةِ الاستراحة

329
00:44:30,600 --> 00:44:32,100
يَحتاجُ ملابسَ جافّةَ

330
00:45:08,500 --> 00:45:11,300
رويدك. انه فقط ماء

331
00:45:15,200 --> 00:45:17,300
هَلْ كَانَ عِنْدَكَ رؤية؟

332
00:45:17,700 --> 00:45:19,300
أنا لا أَعْرفُ

333
00:45:21,100 --> 00:45:23,100
هلوسة، رُبَّمَا

334
00:45:23,600 --> 00:45:26,000
هو سمُّ مِنْ شوريكنس

335
00:45:26,300 --> 00:45:28,300
النينجا تستعملُه لأنه سريع

336
00:45:29,200 --> 00:45:33,200
في جرعات صغيرةِ، يُساعدُك
للنَظْر في عالمَ الأرواحِ

337
00:45:34,700 --> 00:45:38,600
رُبَّمَا سَأَستعملُ البعضَ في المرة القادمة
أَذْهبُ إلى حفلة موتى شاكرين الموسيقية

338
00:45:42,100 --> 00:45:43,700
شكراً لكِ

339
00:45:55,300 --> 00:45:57,100
ماذا؟
هم هنا

340
00:45:57,200 --> 00:46:00,100
كَيفَ يَعْرفُ؟
من الأفضل الإسْتِمْرار بالحركة

341
00:46:01,300 --> 00:46:04,400
نحن يَجِبُ أَنْ نَثِقَ فى تاكيدا. هو يَعْرفُ

342
00:47:56,600 --> 00:47:58,200
أنا يجب أن استريح

343
00:47:58,900 --> 00:48:00,300
نحن لا نَستطيعُ القتال هنا

344
00:48:01,100 --> 00:48:02,300
إستمرّْ بالحركة

345
00:48:12,100 --> 00:48:14,300
احضرتُ لك شاي

346
00:48:16,500 --> 00:48:18,100
أنتِ جديدة، أليس كذلك؟

347
00:48:22,900 --> 00:48:24,400
أنت غيرُ مسموح لك

348
00:49:12,000 --> 00:49:14,900
هم سَيَبْدأونَ عند مقدمة
القطارِ ويَشْقُّون طريقهم للخلف

349
00:49:16,000 --> 00:49:18,700
أنا سَأَحتجزُهم مِنْ هنا
أخرجى المسافرين

350
00:49:20,800 --> 00:49:23,500
إستمعوا، كُلّ شخص
عِنْدَنا حالةُ طوارئ

351
00:49:24,000 --> 00:49:26,000
رجاءً إذهبوا إلى مؤخّرةِ القطارِ

352
00:49:26,200 --> 00:49:27,900
اسرعوا

353
00:50:14,300 --> 00:50:15,900
وَضعتُه على الآلي

354
00:50:16,000 --> 00:50:18,200
هو لَنْ يَتوقّفَ حتى يَصلْ ميهارا

355
00:50:24,400 --> 00:50:27,400
في هذه الأثناء، اقْتلُوا كُلّ مسافر

356
00:50:27,700 --> 00:50:29,500
كُلّ شخص؟
كُلّ شخص

357
00:50:32,500 --> 00:50:35,000
ليلة أمس إستعملَ الزحام
لتَغْطية هروبِه

358
00:50:35,200 --> 00:50:36,900
هو لَنْ يَخْدعَني ثانيةً

359
00:50:37,500 --> 00:50:38,600
إقتلوا كُلّ شخص

360
00:50:39,800 --> 00:50:43,300
نحن سَنَمْلأُ القطارَ بالدمِّ
ونرسلُ رسالة إلى العالمِ

361
00:50:44,600 --> 00:50:46,700
لا أحد يَهْربُ من ماكاتو

362
00:50:55,000 --> 00:50:57,500
ماذا عن المسافرون
بيننا وبينهم؟

363
00:50:58,400 --> 00:51:02,500
أنا سَأُحذّرُهم متى أنتِ مستعدة

364
00:51:10,000 --> 00:51:11,400
ليكا؟

365
00:51:13,600 --> 00:51:14,700
أَنا مستعدة

366
00:51:16,300 --> 00:51:18,700
اذن ها أنا أَذْهبُ

367
00:51:52,100 --> 00:51:53,700
أيها السيدات والسادة

368
00:51:53,900 --> 00:51:56,500
رجال خطرون يَجيئونَ
مِنْ مقدمة القطارِ

369
00:51:56,800 --> 00:51:58,400
رجاءً إنتقلوا إلى المؤخّرةِ

370
00:51:58,800 --> 00:52:00,300
يَجِبُ أَنْ تسرعوا

371
00:52:01,800 --> 00:52:03,000
إخرجوا! الآن

372
00:52:36,200 --> 00:52:38,600
أنتم سَتَكُونون آمنين في المقصوراتِ الخلفيةِ

373
00:53:56,100 --> 00:53:57,200
إقتلْه

374
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
إكسرْه

375
00:55:19,600 --> 00:55:20,700
هو لي

376
00:55:55,500 --> 00:55:58,100
لا أحد سَيَرى وجهَي، ياساموراى

377
00:57:21,500 --> 00:57:23,100
لا أسلحةَ

378
00:57:33,100 --> 00:57:34,700
أَتحدّاك، ياكينجو

379
00:57:50,000 --> 00:57:53,900
ماذا نعمل إذا خسر؟
تاكيدا لَنْ يخسر

380
00:58:28,300 --> 00:58:29,800
راسين

381
00:58:30,000 --> 00:58:31,600
تعال هنا

382
00:58:49,700 --> 00:58:51,800
هَلْ هذا كينجو؟

383
00:58:54,400 --> 00:58:55,700
لا

384
00:58:56,700 --> 00:58:57,800
لا؟

385
00:58:58,300 --> 00:59:00,900
هل تَعتقدُ بأنّني سوف انْسي وجهُه؟

386
00:59:02,200 --> 00:59:04,000
هَلْ هذا كينجو؟

387
00:59:19,200 --> 00:59:20,300
تعال

388
00:59:29,100 --> 00:59:30,500
هَلْ هذا هو؟

389
00:59:33,800 --> 00:59:35,500
لا، انه لَيسَ هو

390
00:59:37,700 --> 00:59:39,300
بِحقّ الجحيم ماهذا؟

391
00:59:42,400 --> 00:59:46,000
عَملتُها أخيراً. هو بدأ أخيراً

392
01:00:02,500 --> 01:00:06,400
كيف عَرفتَ
أن القتلةِ كَانوا في القطار؟

393
01:00:07,300 --> 01:00:10,100
أنا لَمْ أَعْرفْ
أنا فقط تصادف أن كُنْتُ فى القطارِ

394
01:00:11,300 --> 01:00:13,800
مُسلَّح بسيف وقوس؟

395
01:00:15,400 --> 01:00:18,100
أنا كُنْتُ معلّم فنون قتالية
لعدّة سَنَوات

396
01:00:18,600 --> 01:00:20,500
أنت يُمْكِنُ أَنْ تُدقّقَ مراجعى

397
01:00:24,800 --> 01:00:26,200
السّيد راسين؟

398
01:00:28,800 --> 01:00:31,200
رجاءً، اتبعنى. رجاءً
وهو كذلك

399
01:00:37,900 --> 01:00:40,100
قصّته صحيحة

400
01:00:41,000 --> 01:00:43,900
كُلّ شخص يَقُولُ بأنّه بطل

401
01:00:46,000 --> 01:00:47,900
اذن ذلك كُلّ شئ الآن

402
01:00:49,400 --> 01:00:53,300
لكن سيكون هناك تحقيق رسمي لاحقاً

403
01:01:01,500 --> 01:01:04,200
أنت يَجِبُ أَنْ تَتْركَ السيفَ مَعنا

404
01:01:07,700 --> 01:01:08,600
ماذا؟

405
01:01:08,700 --> 01:01:11,700
هو دليلُ مهمُ جداً

406
01:01:12,900 --> 01:01:14,800
لا أحد يَلمْس سيفَي

407
01:01:15,900 --> 01:01:18,800
لَكن عِنْدَنا قواعدُ. يَجِبُ أَنْ يَبْقى هنا

408
01:02:17,300 --> 01:02:20,100
كَيفَ سرتم مجتازين الشرطةَ؟

409
01:02:20,500 --> 01:02:23,200
الأمور على مايرام. نحن آمنون

410
01:02:34,400 --> 01:02:37,000
إسمعى، أنا لا أُريدُ
أن ابدو جاحداً، لكن

411
01:02:37,500 --> 01:02:39,700
أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرفَ
لماذا تُساعدونى

412
01:02:40,200 --> 01:02:42,000
قبل قرنين

413
01:02:42,100 --> 01:02:45,600
عشيرة منافسة إستأجرتْ ماكاتو
لتَحْطيم عائلةِ تاكيدا

414
01:02:46,700 --> 01:02:48,300
نَجحوا تقريباً

415
01:02:48,600 --> 01:02:51,900
الماكاتو سَيَستمرون بالقَتْل
حتى يُوقّفْهم شخص ما

416
01:02:52,200 --> 01:02:55,100
لِهذا تاكيدا تَمنّى لو أن كينجو
كَانَ على القطارِ

417
01:02:55,300 --> 01:02:58,200
زعيمهم لم يخسر ابداً معركة

418
01:02:58,400 --> 01:03:00,200
لِهذا تُريدون مُسَاعَدَتي؟

419
01:03:00,500 --> 01:03:03,800
لشّيء حَدثَ
منذ مِئات السنوات؟

420
01:03:04,000 --> 01:03:07,400
عندما يَجيءُ كينجو، تاكيدا سَيُحاربُه

421
01:03:07,700 --> 01:03:09,500
ماذا يحدث لو أنَّه لم يَجيءَ؟

422
01:03:11,200 --> 01:03:12,900
هو سَيَجيءُ

423
01:03:14,600 --> 01:03:15,800
إستمعْ

424
01:03:16,000 --> 01:03:19,700
أنا أوَدُّ أَنْ توصل كلمة إلى شركتِي
أخبرْهم أَننى بخير

425
01:03:26,100 --> 01:03:29,500
ذلك سَيَكُونُ خطأ
كينجو سَيَعلّمُ أين أنت

426
01:03:30,400 --> 01:03:32,200
أنت مُتعِب. إسترح

427
01:03:33,200 --> 01:03:34,800
أنت على حق

428
01:03:35,600 --> 01:03:36,700
شكراً لكم

429
01:03:36,900 --> 01:03:39,800
أنا سَآخذُك إلى غرفتِكَ. موافق؟
موافق

430
01:03:47,100 --> 01:03:49,200
ياله من مكان جميل
ألَيسَ كذلك

431
01:04:04,400 --> 01:04:09,100
الحدث الذي نحن نَستعدُّ له
علينا

432
01:04:10,900 --> 01:04:12,400
واصلوا التدريب

433
01:04:35,700 --> 01:04:36,700
أوشيما

434
01:04:38,500 --> 01:04:39,600
أوشيما

435
01:04:48,400 --> 01:04:49,300
تاكيدا

436
01:04:51,100 --> 01:04:52,800
أين كُنْتَ؟

437
01:04:57,200 --> 01:05:01,000
ياله من قميصِ ملوّنِ

438
01:05:02,900 --> 01:05:04,900
أُريدُك أَنْ تصنع لى سيفاً جديداً

439
01:05:05,200 --> 01:05:07,200
ماذا حْدث للسيف الأخير؟

440
01:05:08,700 --> 01:05:09,800
هو مَكْسُورُ

441
01:05:11,600 --> 01:05:13,700
مستحيل. سيوفي لا تَنكسرُ أبداً

442
01:05:14,400 --> 01:05:16,500
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقْطعَ فولاذَ بسيوفِي

443
01:05:17,700 --> 01:05:20,300
أَحتاجُ أفضل سيفِ صنعته فى حياتك

444
01:05:21,100 --> 01:05:26,200
كُلّ سيوفي تحفَ

445
01:05:29,700 --> 01:05:31,400
أنا سَأَقْتلُ كينجو به

446
01:05:32,700 --> 01:05:36,100
أنت لا تَستطيعُ قَتْل كينجو بسيف

447
01:05:38,700 --> 01:05:40,100
فقط بروحِكَ

448
01:05:44,900 --> 01:05:46,200
اصنعه بسرعة

449
01:05:56,700 --> 01:05:59,300
سيدى
اغرب عن وجهى

450
01:06:07,400 --> 01:06:09,000
ياسيدى

451
01:06:10,400 --> 01:06:11,900
هم

452
01:06:12,400 --> 01:06:13,800
أَعْرفُ

453
01:06:15,600 --> 01:06:17,100
هم مَوتى

454
01:06:20,600 --> 01:06:24,500
أُرسلُ أفضل رجالَي
لكي يُذْبَحوا مِن قِبل شبح

455
01:06:25,000 --> 01:06:26,800
الذى أنا فقط يُمْكِنُ أَنْ أَقْتلَه

456
01:06:27,400 --> 01:06:28,800
جنكو

457
01:06:30,100 --> 01:06:31,800
هي كَانتْ أيضاً

458
01:06:32,800 --> 01:06:35,500
ما كان يَجِبُ أنْ إستمع
إلى تلك المرأةِ

459
01:06:37,300 --> 01:06:39,100
أرسلْ كُلّ جواسيسنا

460
01:06:39,600 --> 01:06:43,400
أُريدُ معْرِفة كُلّ شيءِ قد حَدثَ
أُريدُ معْرِفة أين هو

461
01:06:45,000 --> 01:06:48,200
لا سماء ولا جحيم
يُمْكِنُ أَنْ يَمْنعَني من قتلِ رجل

462
01:06:49,600 --> 01:06:51,100
اتْركُني الآن

463
01:07:00,900 --> 01:07:04,000
هذا الشبحِ الذي لا يَمُوتَ

464
01:07:07,800 --> 01:07:10,000
مَنْ يُطاردُ مَنْ؟

465
01:07:10,400 --> 01:07:12,000
أَتسائلُ

466
01:07:57,100 --> 01:07:58,100
مرحباً

467
01:07:59,500 --> 01:08:00,800
أعذرْني؟

468
01:08:03,800 --> 01:08:05,100
وهو كذلك

469
01:08:14,200 --> 01:08:15,700
الآخر؟

470
01:08:19,100 --> 01:08:22,800
تَعْرفُ، لَستُ بالضبط
في حالة جيدةِ الآن، لكن

471
01:08:23,300 --> 01:08:24,600
أنا اخمن

472
01:08:24,900 --> 01:08:26,500
شكراً

473
01:08:26,800 --> 01:08:28,900
نعم. ذلك أفضل بكثيرُ

474
01:08:29,200 --> 01:08:31,100
شكراً لك

475
01:08:33,600 --> 01:08:35,300
ماذا تَعْملُ؟

476
01:08:36,100 --> 01:08:37,900
ماذا تَعْملُ؟

477
01:08:42,600 --> 01:08:46,300
شكراً جزيلاً. ذلك أفضل بكثيرُ

478
01:08:46,500 --> 01:08:47,800
شكراً لك

479
01:08:50,400 --> 01:08:53,000
ماالذي يَعتقدُه اكون، حمار؟

480
01:09:02,200 --> 01:09:04,400
سَأَعُودُ إلى القلعة

481
01:09:04,700 --> 01:09:06,600
لقد كَانَ عصراً رائعاً

482
01:09:07,000 --> 01:09:08,200
أعذرْني

483
01:09:12,400 --> 01:09:13,800
ذلك لطيف

484
01:09:19,100 --> 01:09:20,500
ماء

485
01:09:21,700 --> 01:09:23,700
شكراً لك. ذلك لطيف

486
01:09:28,600 --> 01:09:30,400
هَلْ أنت مجنون؟

487
01:09:32,400 --> 01:09:34,800
يا الله، ساكى. يا الهي

488
01:09:40,600 --> 01:09:41,900
يا الله

489
01:09:44,900 --> 01:09:47,300
يا الهي. هذا أسوأ ساكى

490
01:09:50,100 --> 01:09:51,800
شكراً لك

491
01:09:56,800 --> 01:09:59,300
حَسناً، هو لَيسَ بذلك السوء مع ذلك

492
01:10:01,100 --> 01:10:02,600
هو خَدعَني

493
01:10:04,400 --> 01:10:08,700
هو خَدعَني
بهذا الساكى المحليِ الرخيصِ

494
01:10:09,100 --> 01:10:11,400
أَتمنّى لو أنّني يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ ياباني

495
01:10:12,900 --> 01:10:16,400
حتى هذا الرجلِ يَفْهمُ
معنى الكلماتِ

496
01:10:16,600 --> 01:10:18,700
لَستُ حماراً

497
01:10:25,200 --> 01:10:27,200
تعال. موافق؟

498
01:10:27,600 --> 01:10:30,000
أنا ظللت أُنظّفُ هذه خمس مرات بالفعل

499
01:10:30,200 --> 01:10:31,800
أوقفْ الغبارَ

500
01:10:32,000 --> 01:10:33,800
موافق؟ أَعْملُ خدمة لك

501
01:10:34,600 --> 01:10:36,500
لا تستغلّْني

502
01:10:37,600 --> 01:10:39,700
اذن اعملها بنفسك

503
01:10:51,000 --> 01:10:52,600
لقد رَأيتُ واحداً قبل ذلك

504
01:11:08,000 --> 01:11:09,400
هَلْ أنت متأكّد؟

505
01:11:11,800 --> 01:11:14,900
هذا لا يَبْدو صحيحاً
هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ. . . هو سيف

506
01:11:16,000 --> 01:11:17,400
خُذْ الأمور بسهولة

507
01:11:18,000 --> 01:11:19,500
أين هو ذاهب؟

508
01:11:22,700 --> 01:11:23,300
تفاح

509
01:11:28,600 --> 01:11:30,100
ذلك كَانَ عظيماً

510
01:11:34,700 --> 01:11:36,200
شكراً

511
01:11:38,500 --> 01:11:40,100
هو حتى أفضل

512
01:11:41,500 --> 01:11:43,000
إسمعْ

513
01:11:43,200 --> 01:11:44,900
هَلّ بالإمكان أَنْ تُعلّمُني؟

514
01:12:56,600 --> 01:12:58,900
هذه من الأفضل أن تَكُون أختَك

515
01:13:00,500 --> 01:13:01,800
ضعيها

516
01:13:02,400 --> 01:13:05,900
أنا لا أَحْبُّ انك تأخذ صورُ
لبنات أخريات

517
01:13:07,000 --> 01:13:09,500
ماذا يكون خاصاً جداً بشأن هذه البنت؟

518
01:13:13,800 --> 01:13:15,400
ضعيها

519
01:13:17,000 --> 01:13:19,500
هاهى، بأسفل

520
01:13:21,800 --> 01:13:23,700
ايتها العاهرة الصغيرة

521
01:13:25,600 --> 01:13:27,900
أنتِ من الأفضل تتعلّمى إحتِرامي

522
01:13:36,000 --> 01:13:38,200
مَنْ أنت؟ ماذا

523
01:13:38,800 --> 01:13:40,100
كينجو

524
01:13:41,800 --> 01:13:44,900
ماذا تَعْملُ هنا؟
كَيفَ دَخلتَ؟

525
01:13:46,800 --> 01:13:48,400
ارحلى بصمت

526
01:13:48,900 --> 01:13:50,600
لا تَرْجعى

527
01:13:53,700 --> 01:13:56,100
لماذا قَتلتَ كيرينا؟

528
01:13:56,800 --> 01:13:58,300
أنا لَمْ اقتلها

529
01:13:58,700 --> 01:14:00,300
أنت قَتلتَها

530
01:14:01,000 --> 01:14:03,200
لماذا تركتها تقتل؟

531
01:14:07,800 --> 01:14:09,900
هى تَحدّتْني

532
01:14:11,100 --> 01:14:12,700
كَيفَ؟

533
01:14:13,800 --> 01:14:15,800
طَلبتْ تَرْكي

534
01:14:18,400 --> 01:14:20,700
لماذا؟
أنا لا أَعْرفُ

535
01:14:24,200 --> 01:14:25,300
لِماذا؟

536
01:14:25,900 --> 01:14:28,400
إشتريتُها في سوبلاند

537
01:14:29,800 --> 01:14:31,800
أمّها ماتتْ عِندَ الوِلادَة

538
01:14:32,200 --> 01:14:35,800
عمِّها باعَها
إلى ناس أسوأ منيّ

539
01:14:36,800 --> 01:14:39,900
أعطيتها ملابس جميلة، جواهر

540
01:14:40,600 --> 01:14:42,800
كُلّ شيء! أشياء غالية

541
01:14:45,400 --> 01:14:46,900
لماذا قَتلتَها؟

542
01:14:47,900 --> 01:14:51,300
هي إستجدتْ مني الحريةً لسَنَوات

543
01:14:52,900 --> 01:14:56,700
ثمّ طَلبَتها، حرية منّي
الرئيس نمورا

544
01:14:57,500 --> 01:14:59,100
أخبرتُها

545
01:14:59,800 --> 01:15:02,000
إذا تَركتْني، سوف أَقْتلُها

546
01:15:03,000 --> 01:15:04,100
و؟

547
01:15:05,300 --> 01:15:06,900
هى تَركتْني

548
01:15:07,800 --> 01:15:15,700
كَمْ من الدمّ يَجِبُ أَنْ أَستحمَّ فيه
لأصبحَ نظيفاً؟

549
01:16:12,600 --> 01:16:14,200
لقد مضت ثلاثة أسابيعَ

550
01:16:14,400 --> 01:16:18,600
قالَ أوشيما سيفي
سَيَكُونُ جاهزاً اليوم

551
01:16:26,500 --> 01:16:28,800
هذا أفضل سيفُ صنعته فى حياتى

552
01:16:29,500 --> 01:16:31,200
السيف كائن حى

553
01:16:32,400 --> 01:16:34,300
هو سَيَقْطعُ خلال أيّ شئِ

554
01:16:40,200 --> 01:16:42,700
أنت ساعدتَني أَجْلبُه إلى الحياةِ

555
01:16:48,000 --> 01:16:49,900
ماذا يجري؟

556
01:16:52,800 --> 01:16:56,800
نحن نَختبرُ سيفَكَ

557
01:16:57,900 --> 01:17:00,000
أنت سَمحتَ له بلمَسّ سيفِي؟

558
01:17:00,700 --> 01:17:01,800
راسين

559
01:17:02,200 --> 01:17:03,500
اخرج

560
01:17:12,200 --> 01:17:15,900
لا تَكُنْ مؤمناً بالخرافات جداً
هو لم يقصد أي اساءة

561
01:17:16,600 --> 01:17:17,800
لماذا هو هنا؟

562
01:17:18,000 --> 01:17:21,100
أنا أَحْبُّ الرجلَ

563
01:17:22,400 --> 01:17:24,000
هو طالب جيد

564
01:17:25,700 --> 01:17:27,000
طالب ماذا؟

565
01:17:27,500 --> 01:17:28,500
السيف

566
01:17:29,100 --> 01:17:30,300
بسيفِي؟

567
01:17:31,200 --> 01:17:32,500
هَلْ تَمْزحُ؟

568
01:17:32,900 --> 01:17:34,200
بذلك السيف

569
01:17:39,000 --> 01:17:41,700
اذن، تُريدُ تعلم كنجوتسو

570
01:17:42,200 --> 01:17:46,200
لا. نحن كُنّا فقط نتَسَكُّع

571
01:17:46,700 --> 01:17:49,100
نقتل الوقت
الوقت لا يَمُوتُ

572
01:17:49,500 --> 01:17:50,700
فقط الناس

573
01:17:50,900 --> 01:17:52,600
تعال، أنا سَأُعلّمُك

574
01:17:55,500 --> 01:17:57,600
عِنْدَكَ الكثيرُ للتعَلّم

575
01:18:01,200 --> 01:18:02,500
اليدّ اليمنى

576
01:18:03,600 --> 01:18:05,800
في اليابان، لا يدّ يسرى

577
01:18:06,600 --> 01:18:08,600
رجاءً، لا

578
01:18:08,800 --> 01:18:09,800
أسكتى

579
01:18:12,900 --> 01:18:14,000
إلتقطْه

580
01:18:20,200 --> 01:18:22,900
هل ذلك السكرانِ لم يعلّمَك أيّ شئَ؟

581
01:18:23,700 --> 01:18:26,200
دعنا نَكتشفُ
اهجم

582
01:18:32,100 --> 01:18:33,400
هَلْ هذا كُلّ ماتعلّمت؟

583
01:18:33,600 --> 01:18:34,900
لعب طفل

584
01:18:46,500 --> 01:18:49,200
ماذا دهاك؟

585
01:18:53,600 --> 01:18:56,300
قَبْلَ مائة سنة
ماتَ الرجالُ من أجل إهاناتُ أقلُ

586
01:18:56,800 --> 01:18:58,300
هذا لَيسَ مثلك

587
01:18:59,400 --> 01:19:00,500
رجاءً توقّفْ

588
01:19:16,500 --> 01:19:19,100
كُن ممتناً أنك تعيش
في زمن أكثر تسامحاً

589
01:19:25,900 --> 01:19:28,200
الدرس لم ينتهي بعد

590
01:19:30,100 --> 01:19:31,700
هو مُنتهى

591
01:19:32,700 --> 01:19:34,900
لا، أنا ما زال عِنْدي الكثيرُ للتَعَلّم

592
01:19:44,900 --> 01:19:47,400
لا تَخْدعْني، ياراسين

593
01:19:58,500 --> 01:20:02,200
اذن السكران العجوز
علّمَني شيئاً مع ذلك

594
01:20:09,400 --> 01:20:10,700
كفى

595
01:20:11,000 --> 01:20:13,800
أنا كان يُمْكِنُ أَنْ أَقْتلَك 10 مراتِ

596
01:20:14,100 --> 01:20:15,800
لماذا لم تفعل؟

597
01:20:17,500 --> 01:20:18,400
ماذا؟

598
01:20:18,700 --> 01:20:20,700
أنا أَتعلّمُ، ياتاكيدا

599
01:20:21,200 --> 01:20:23,000
اتعلّمُ أخيراً

600
01:20:23,900 --> 01:20:25,600
لماذا لا تَقْتلَني؟

601
01:20:26,100 --> 01:20:29,000
تُريدُ ذلك. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه في عيونِكَ

602
01:20:29,400 --> 01:20:31,500
أبعدوا هذا الشيءِ الغريبِ عنّي

603
01:20:32,300 --> 01:20:34,200
توقّفْ عن القتال

604
01:20:34,800 --> 01:20:38,300
أَنا متأكّدة هذا فقط سوء فهم
لغته الإنجليزيه لَيست

605
01:20:39,000 --> 01:20:41,500
هو يَفْهمُ الإنجليزية عندما يُريدُ ذلك

606
01:20:41,700 --> 01:20:44,800
إسألْيه لماذا هو متأكّدُ جداً
أن جينجو سَيَجيءُ إلى هذه الجزيرةِ

607
01:20:45,400 --> 01:20:48,700
أنا أَعْرفُ النينجا
لا، الأثر باردُ حتى الآن

608
01:20:49,200 --> 01:20:52,000
إذا كينجو عَرفَ أين أنا
كان يجب أن يظَهرَ منذ عهد بعيد

609
01:20:52,400 --> 01:20:55,100
كينجو سَيَجيءُ
بالطبع، هو سَيَجيءُ

610
01:20:55,500 --> 01:20:57,300
لأنك سَتُخبرُه بأنّنى هنا

611
01:20:57,500 --> 01:21:00,500
هذا هو كَيف رجال كينجو
وَجدَونا على القطارِ

612
01:21:01,500 --> 01:21:03,600
أنت أرسلتَ كلمةً إليهم

613
01:21:04,900 --> 01:21:06,600
انها الحقيقة، أليس كذلك؟

614
01:21:07,100 --> 01:21:08,600
إسألْيه إذا هى الحقيقة

615
01:21:09,200 --> 01:21:11,000
هم سيَجِدونَك على أية حال

616
01:21:11,400 --> 01:21:14,800
لا، لَيسَ على قطار
مَلئ بالناسِ الأبرياءِ

617
01:21:15,100 --> 01:21:17,400
هم ذُبِحوا
حتى يُمْكِنُك أَنْ تَختبرَ مهارتَكَ

618
01:21:17,800 --> 01:21:21,100
بول، رجاءً! لا تُغضبْه

619
01:21:21,400 --> 01:21:23,100
تاكيدا لَنْ يَؤْذيني

620
01:21:24,000 --> 01:21:26,200
هو أيضاً لَنْ يَتْركَني ارحل

621
01:21:26,700 --> 01:21:30,200
أَنا سجينُكَ، صحيح؟
أنت حرّ للذِهاب

622
01:21:31,300 --> 01:21:34,300
شاهدْ كم من الزمن أنت حيَّ
بدوني لحِمايتك

623
01:21:34,800 --> 01:21:36,800
ذلك بالضبط الذي سَأعْمَلُ

624
01:21:37,300 --> 01:21:39,400
سوف آخذُ أول رحلة طيرانَ تعُودُ إلى نيويورك

625
01:21:39,600 --> 01:21:41,500
وسَأُرسلُ لكينجو بطاقة بريدية

626
01:21:41,700 --> 01:21:44,000
شاهدْ كَمْ شيئاً حَسناً يَعمَلُه على عشبِي

627
01:21:50,900 --> 01:21:52,600
إجلبْ حبل إلى البوابة

628
01:22:00,300 --> 01:22:02,300
ماذا سوف تَعمَلُ بحبل؟

629
01:22:02,500 --> 01:22:04,200
أنا سَأعْمَلُ ما يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ

630
01:22:05,900 --> 01:22:07,900
كونى ممتنة انه لَيسَ ميتاً

631
01:22:16,200 --> 01:22:18,000
آسف، ياسّيد راسين

632
01:22:18,200 --> 01:22:20,700
أَطْلبُ أنّك تَبْقى

633
01:22:21,300 --> 01:22:23,100
طلب أَو أمر؟

634
01:22:23,900 --> 01:22:26,000
سَتكُونُ حماقة منك أَنْ ترحل

635
01:22:26,800 --> 01:22:29,500
تَعتقدُ بأنّني لا اعْرفُ ماذا يجري؟

636
01:22:30,100 --> 01:22:34,200
هل تَعتقدُ حقاً مجموعة أطفال
يستطيعوا أَنْ يُواجهُوا قتلةُ محترفونُ؟

637
01:22:35,300 --> 01:22:37,200
أنت سَتَجعلهم كُلّهم يُقتلوا

638
01:22:37,600 --> 01:22:41,200
لكنى لَنْ أَتْركَك
الطُعمَ راحل

639
01:22:41,600 --> 01:22:43,600
هذا بيني وبين كينجو

640
01:22:43,900 --> 01:22:46,000
هو بينه وبينى، أنا

641
01:22:46,600 --> 01:22:48,700
لذا، ابتعد بحق الجحيم عن الطريق

642
01:22:52,800 --> 01:22:54,500
ليس سيئاً بالنسبة لجيجين

643
01:23:03,800 --> 01:23:06,200
جيد جداً بالنسبة لجيجين

644
01:23:09,600 --> 01:23:11,600
خُذوه بعيداً قَبْلَ أَنْ أَقْتلُه

645
01:23:20,500 --> 01:23:23,300
أخبرْ كينجو بأنّ راسين هنا

646
01:23:23,900 --> 01:23:26,600
سيَجيءُ اللّيلة
أَو لَنْ يَحْصلَ على فرصةِ أخرى

647
01:23:28,700 --> 01:23:30,200
تاكيدا؟

648
01:23:30,800 --> 01:23:33,700
يُريدُ تَحدّيك في معركةِ

649
01:23:34,300 --> 01:23:38,300
إذا جئتُ لوحدك وتَهْزمُه
راسين سيُسلّمُ إليك

650
01:23:38,700 --> 01:23:41,200
مُتَلَهِّف جداً للمَوت

651
01:23:41,900 --> 01:23:45,100
اذن ارسلُ كلمةً انك تَقْبلُ؟

652
01:23:47,500 --> 01:23:49,100
بالطبع

653
01:24:01,500 --> 01:24:03,500
جِئتُ لاقَول مع السّلامة

654
01:24:04,200 --> 01:24:05,800
ساعدْيني على الهروب

655
01:24:06,600 --> 01:24:08,700
كينجو يُريدُني فقط

656
01:24:09,900 --> 01:24:13,300
كُلّ شخص في خطر طالما أَنا هنا
وأنتِ تَعْرفين ذلك

657
01:24:14,100 --> 01:24:16,600
أنا يَجِبُ أَنْ أَقِفَ بجانب زوجِي

658
01:24:17,600 --> 01:24:19,400
حتى إذا أَمُوتُ

659
01:24:20,900 --> 01:24:24,700
أنت سَتَكُونُ آمن هنا. أنا ساحرص على ذلك

660
01:24:52,900 --> 01:24:54,000
السّيد أوشيما

661
01:24:54,200 --> 01:24:56,300
سّيد أوشيما، استيقظُ

662
01:24:57,100 --> 01:24:58,400
إستمعْ بسرعة

663
01:24:58,800 --> 01:25:01,100
أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ مَع تاكيدا

664
01:25:01,900 --> 01:25:04,400
أنت يَجِبُ أَنْ تُحرّرَ بول قبل مجئ كينجو

665
01:25:05,200 --> 01:25:06,400
من يكون بول؟

666
01:25:07,400 --> 01:25:13,100
أنت تَعْرفُ، شريككَ الشَارِب الجديد

667
01:25:13,400 --> 01:25:15,700
أوه، الجيجين

668
01:25:16,000 --> 01:25:19,000
رجاءً. أنت يَجِبُ أَنْ تُحرّرَ بول

669
01:25:20,000 --> 01:25:22,200
أنت يَجِبُ

670
01:26:30,000 --> 01:26:31,200
نتقابل أخيراً

671
01:26:31,400 --> 01:26:32,800
أين راسين؟

672
01:26:33,300 --> 01:26:34,400
هو هنا

673
01:26:37,500 --> 01:26:39,300
هَلّ بالإمكان أَنْ تُساعدُني؟

674
01:26:39,600 --> 01:26:41,800
نحن سنَذْهبُ لصيد السمك

675
01:26:42,000 --> 01:26:44,700
السمك جيدُ مع الساكى

676
01:26:50,500 --> 01:26:53,200
يا الله، سَيَأْخذُ إسبوعاً

677
01:26:54,500 --> 01:26:55,700
اظهره لي

678
01:26:55,900 --> 01:26:56,900
ليس بعد

679
01:26:57,800 --> 01:26:58,800
فقط بعد أن تهزمنى

680
01:26:58,900 --> 01:27:00,800
اذن أنا لَنْ أُحاربَ
إنتظر

681
01:27:01,700 --> 01:27:03,700
أنت لَنْ تَتْركَ هذه الحلقةِ حيّة

682
01:27:03,900 --> 01:27:05,000
اذن اقْتلُني

683
01:27:05,700 --> 01:27:08,100
أنا لَستُ كينجو

684
01:27:10,300 --> 01:27:12,000
ماذا تَقُولُ؟

685
01:27:16,300 --> 01:27:22,900
أَنا رسولُ كينجو ، ساتو

686
01:27:24,000 --> 01:27:24,800
كذاب

687
01:27:25,800 --> 01:27:27,000
سيد تاكيدا

688
01:27:27,500 --> 01:27:30,900
لَستُ محارباً

689
01:27:31,900 --> 01:27:34,800
رجاءً لا تؤذيني

690
01:27:44,800 --> 01:27:46,100
أين كينجو؟

691
01:27:46,800 --> 01:27:49,100
هو سَيَقْتلُني إذا أخبرتك

692
01:27:53,100 --> 01:27:55,100
أنا سَأَقْتلُك أولاً
إنتظر

693
01:27:55,800 --> 01:27:59,500
هو يَختفي على المركبِ

694
01:29:05,500 --> 01:29:08,600
هذا ثقيلُ. إحملْه

695
01:29:10,500 --> 01:29:15,100
عمّي صيّاد سمك
هو سَيَصطادُ سمكة كبيرة

696
01:29:56,600 --> 01:29:59,300
نعم، في المركبِ
في المركبِ

697
01:30:01,500 --> 01:30:05,500
دعْني أَدْخلُ أولاً
أنا لا أُريدُ التَبَلُّل

698
01:30:08,100 --> 01:30:10,200
شكراً للمُسَاعَدَة

699
01:30:18,500 --> 01:30:20,000
ميكو

700
01:30:20,600 --> 01:30:22,900
أنا لا أَستطيعُ تَرْك ميكو

701
01:30:23,800 --> 01:30:27,600
إنسَ ميكو. عمّي يَنتظرُ

702
01:30:28,100 --> 01:30:30,100
أنا لا أَستطيعُ الإِسْتِمْرار فى الهروب

703
01:30:31,200 --> 01:30:33,300
يجب الانتهاء هنا بشكل أو بآخر

704
01:30:35,200 --> 01:30:37,500
إذا كنت قد تَعلّمتُ أيّ شئ مِنْ كيرينا

705
01:30:37,800 --> 01:30:41,100
فهو أنّك يَجِبُ أَنْ تَقْبلَ
مصيركَ بشجاعة

706
01:30:41,700 --> 01:30:43,400
سَأُحاولُ

707
01:30:45,800 --> 01:30:46,900
اذْهبُ

708
01:30:47,600 --> 01:30:49,000
اذْهبُ

709
01:30:49,300 --> 01:30:50,700
نعم

710
01:30:52,500 --> 01:30:53,600
نعم.

711
01:30:55,300 --> 01:30:56,500
شكراً لك

712
01:30:59,300 --> 01:31:01,900
أراك ثانيةً. إعتنِ بنفسك

713
01:31:08,900 --> 01:31:11,300
لَكنِّي ساجعلك تُجذّفُ

714
01:31:11,700 --> 01:31:13,500
تناولْ مَشروباً على حسابي

715
01:31:23,800 --> 01:31:25,700
كينجو! أنا أَتحدّاك

716
01:31:57,800 --> 01:31:59,100
ساموراى ابله

717
01:32:02,300 --> 01:32:05,700
أنا لا أقاتل من أجل الشرفِ. أقاتل للفوز

718
01:32:09,100 --> 01:32:10,100
إقتلوه

719
01:33:20,700 --> 01:33:21,700
أَنا آسفُ

720
01:33:23,900 --> 01:33:26,400
لعنة تاكيدا
دمرت كُلّ شيء

721
01:33:28,900 --> 01:33:32,400
اشاركك قدرك بسعادة

722
01:33:42,400 --> 01:33:43,700
لا. أنتِ يَجِبُ أَنْ تَعِيشى

723
01:33:45,400 --> 01:33:46,700
أنتِ لا يَجِبُ أنْ تَمُوتى

724
01:33:48,900 --> 01:33:50,400
أنتِ لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَمُوتى

725
01:37:12,300 --> 01:37:14,300
سَأَنتظرُك في الجحيم

726
01:39:19,700 --> 01:39:21,200
تبَحْث عنّي؟

727
01:39:50,100 --> 01:39:53,300
اليدّ اليسرى. رُبَّمَا لدى فرصة

728
01:41:12,800 --> 01:41:14,700
إكسرْ السيفَ

729
01:41:15,300 --> 01:41:18,000
هو رمز حيّ لماكاتو

730
01:41:18,800 --> 01:41:20,600
عندما يُكْسرُ

731
01:41:21,200 --> 01:41:23,100
هم مُنتهون

732
01:43:01,300 --> 01:43:03,200
ألا تَستسلمُ أبداً؟

733
01:44:10,100 --> 01:44:11,600
شكراً

734
01:44:14,100 --> 01:44:15,600
تاكيدا؟

735
01:44:23,300 --> 01:44:24,700
لكن

736
01:44:25,300 --> 01:44:27,900
هو سَيَرتاحُ أسهل الآن

737
01:44:29,100 --> 01:44:30,900
أَنا آسفُ

738
01:44:33,500 --> 01:44:35,400
دعْيني أُساعدُكِ

739
01:44:53,800 --> 01:44:55,700
هيه، إنتظروا

740
01:44:59,400 --> 01:45:01,900
انه ليس من المرح صيد السمك لوحدك

741
01:45:11,800 --> 01:45:14,900
أنا لا أُريدُ القَول أنك متأخّر
لَكنَّه إنتهى

742
01:45:24,900 --> 01:45:29,000
أنا لا بدَّ وأنْ أخفتُ كُلّ النينجا بعيداً

