1
00:00:03,835 --> 00:00:07,573
ما زلت أفكر في ليلة
.اضطراري وأمك إلى مغادرتك

2
00:00:12,751 --> 00:00:16,790
،آمل ألا تطول المدة
.لكنني سأهاتفك حين نستقرّ

3
00:00:16,792 --> 00:00:19,463
.حين يتوضّح لي ما يجري بشكل أفضل -
أمي؟ -

4
00:00:22,569 --> 00:00:24,138
.قرّة عيني

5
00:00:26,310 --> 00:00:31,520
،والدك وأنا لدينا رحلة عمل عاجلة
.لذا ستبقى معك (روز) لبضعة أيام

6
00:00:31,522 --> 00:00:33,857
.كلا. لا أودك أن تغادري

7
00:00:33,859 --> 00:00:36,863
.ستكون رحلة في غاية الملل

8
00:00:36,865 --> 00:00:39,737
...لن أقوى على إبقاء عينيّ

9
00:00:43,511 --> 00:00:46,182
.إلى اللقاء يا عزيزتي. سنراك قريبًا

10
00:00:46,953 --> 00:00:48,554
.حسنًا

11
00:00:48,556 --> 00:00:50,189
.(علينا الذهاب يا (جانيت

12
00:00:52,797 --> 00:00:57,771
ليت كان بوسعنا إنزال حقائبنا
،وإعادتك إلى فراشك

13
00:00:57,773 --> 00:01:00,578
.لكن أرواحًا كثيرة جدًا كانت في خطر

14
00:01:04,520 --> 00:01:07,725
!ويلاه، يا إلهي
.أطلقوا الصاروخ فعلًا

15
00:01:07,727 --> 00:01:09,798
.علينا إيقافه. هلمّ

16
00:01:19,016 --> 00:01:22,354
،لتعطيل الصاروخ، تعيّن دخولنا إليه

17
00:01:22,356 --> 00:01:24,161
.لكن الهيكل كان سميكًا جدًا

18
00:01:24,161 --> 00:01:27,833
كانت وسيلة الدخول الوحيدة
.هي التقلّص للمرور بين الجزيئات

19
00:01:31,674 --> 00:01:32,976
.لا يمكنني اختراق الهيكل

20
00:01:34,046 --> 00:01:36,047
.(هانك)

21
00:01:36,049 --> 00:01:40,723
علم كلانا أن التقلّص لذلك الحجم
.لارجعة منه

22
00:01:42,096 --> 00:01:45,835
.تعيّن أن أتقلّص أنا، لكن منظّمي تعطّل

23
00:01:46,804 --> 00:01:48,975
.أما منظّم أمك كان سليمًا

24
00:01:50,346 --> 00:01:52,547
.أخبر (هوب) بأنني أحبها

25
00:01:52,549 --> 00:01:53,551
.أغلقته

26
00:01:53,951 --> 00:01:55,193
!جانيت). كلا)

27
00:01:55,228 --> 00:01:57,659
.تقلّصت إلى الحجم دون الذري لتعطيل القنبلة

28
00:02:02,903 --> 00:02:09,982
أنقذت أمك آلاف الأنفس يومئذ
.مدركة بأنها ستضيع في المملكة الكميّة

29
00:02:11,421 --> 00:02:12,423
.وحيدة

30
00:02:12,822 --> 00:02:13,823
.وخائفة

31
00:02:14,859 --> 00:02:16,563
.ذهبت إلى غير رجعة

32
00:02:31,827 --> 00:02:37,738
،إخبارك بأنها لن تعاود المنزل
.كان أصعب شيء اضطررت إلى فعله قط

33
00:02:41,915 --> 00:02:44,050
.(ثم ظهر (سكوت

34
00:02:44,052 --> 00:02:47,025
.أو بالأحرى، اقتحم منزلنا

35
00:02:48,192 --> 00:02:50,063
،وحين ذهب إلى المملكة الكميّة

36
00:02:53,672 --> 00:02:56,944
.وعاد. تغيّر كل شيء

37
00:02:59,149 --> 00:03:03,790
،بدأت أتساءل
أربّما أمك لا تزال حية؟

38
00:03:05,695 --> 00:03:08,434
.لذا أخرجت بعض المخططات القديمة

39
00:03:18,087 --> 00:03:19,923
أبي، إلامَ ترمي؟

40
00:03:21,125 --> 00:03:24,799
.أعتقد أن إعادتها ممكنة

41
00:03:28,441 --> 00:03:49,230
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

42
00:03:51,829 --> 00:04:03,277
{\c&HAFB0BE&\3c&H10008D&\4c&H180D68&\fs58\b1\fnArabic Typesetting}"ستوديوهات (مارفل) تقدّم"

43
00:04:03,844 --> 00:04:05,815
.لقد دخلنا

44
00:04:03,844 --> 00:04:05,815
{\a6}"الحاضر"

45
00:04:08,987 --> 00:04:13,162
هذا المكان متاهة. أين تلك الخريطة؟

46
00:04:16,202 --> 00:04:17,903
.إننا حتمًا قريبون

47
00:04:17,905 --> 00:04:20,074
أأنت مستعدة؟ -
.أجل يا أبي -

48
00:04:20,076 --> 00:04:23,509
،أأنت موقنة؟ فحالما ندخل
،إن أبديت ذرة تردد أو خوف

49
00:04:23,544 --> 00:04:26,187
.سيُقضى علينا -
.قهر الخوف هو رتابتي اليومية -

50
00:04:26,189 --> 00:04:29,895
.عجبًا. رائع جدًا. هيا بنا

51
00:04:34,170 --> 00:04:37,675
.انظري. إنه (أنتون). سيرشدنا الطريق

52
00:04:37,677 --> 00:04:39,146
أنتون)، أي طريق نسلك؟)

53
00:04:42,186 --> 00:04:44,023
أنتون)، أي طريق نسلك؟)

54
00:04:51,973 --> 00:04:52,974
!(شكرًا يا (أنتون

55
00:04:55,112 --> 00:04:57,949
انظري! حفر النمل طريقه
!إلى داخل المنشأة التقنية

56
00:04:57,951 --> 00:04:59,655
!ويلاه، لا! أشعة ليزر

57
00:05:01,927 --> 00:05:03,831
!ويلاه! صعقتني أشعة الليزر

58
00:05:06,134 --> 00:05:08,105
.الخزنة السرية

59
00:05:09,307 --> 00:05:13,114
.أخبريني أنك أحضرت العدسات اللاصقة -
.أجل -

60
00:05:14,852 --> 00:05:17,124
.ممتاز! هناك

61
00:05:21,198 --> 00:05:23,468
!ها هو الكنز المصغّر

62
00:05:23,470 --> 00:05:25,838
كأسي؟

63
00:05:25,840 --> 00:05:28,810
.تبدو كنزًا -
.إنها كذلك إليّ -

64
00:05:28,812 --> 00:05:31,283
.أود أخذها إلى معرض التعريف المدرسي -
.كلا. لا يمكنك فعل ذلك -

65
00:05:31,285 --> 00:05:34,857
.لا يمكنك .إنها لا تبرح المنزل
.فهي مهمّة جدًا

66
00:05:34,859 --> 00:05:36,860
.هذه أفضل هدية عيد ميلاد أهديتنيها قط

67
00:05:36,862 --> 00:05:40,167
يطرب قلبي سعادة
.لفكرة كوني أعظم جدة في العالم

68
00:05:40,169 --> 00:05:43,273
.كانت الوحيدة الباقية في المحل -
.تجعلني أود أن أحيك لك سترة -

69
00:05:45,446 --> 00:05:48,016
!ويلاه، لا! الشرطة -
.(أنصت يا (سكوتي -

70
00:05:48,018 --> 00:05:50,521
،(كنت أطالع مخططات مباني (كارابتيان

71
00:05:50,523 --> 00:05:53,160
وأعتقد أنني وضعنا كاميرات مراقبة
أزيد من اللازم، أليس كذلك؟

72
00:05:53,162 --> 00:05:55,930
.كلا البتة -
.لأن هذه كاميرات مراقبة كثيرة -

73
00:05:55,932 --> 00:05:59,071
.أعلم ما يحتاج إليه
من الخبير الأمني في شركتنا؟

74
00:05:59,073 --> 00:05:59,973
أنت. لكنني أدير الشركة، صحيح؟

75
00:05:59,975 --> 00:06:03,247
،وإن كلفناه زيادة، فسيقصد غيرنا
.لذا علينا إنزال ذلك الطائر لنضمنه

76
00:06:03,249 --> 00:06:06,052
لن يقصد غيرنا. والتعبير الصحيح
.هو "إنزال السمكة" لنضمنه

77
00:06:06,054 --> 00:06:07,454
".كلا، إنه "إنزال الطائر

78
00:06:07,456 --> 00:06:10,059
كإنزال الطائرة. عليك إنزالها
.لضمان البقاء في مجال العمل

79
00:06:10,061 --> 00:06:12,898
أعلم أن التشدد حيال تلك التفاصيل
.أمر سخيف، لكنني لا أتهاون فيها

80
00:06:12,900 --> 00:06:14,921
كيف سأنزل سمكة من الجوّ؟
.لا يمكنها السير أصلًا

81
00:06:14,956 --> 00:06:18,910
وإن سبحت إلى الساحل
وقاتلت صقرًا، فمن سيفوز؟

82
00:06:18,912 --> 00:06:24,001
.أقنعتني حقًا بتصحيحك الفذ للتعبير
.(لا بأس. سننزل (كارابتيان

83
00:06:24,036 --> 00:06:27,026
أستأذنك الآن، فإنني منشغل
.بمحاولة سرقة شيء مع ابنتي

84
00:06:27,028 --> 00:06:28,163
.سأعيد فحص المخطط

85
00:06:28,905 --> 00:06:30,369
!إلى نملة الهروب

86
00:06:31,872 --> 00:06:34,876
!لنسرع قبل عودة الشرطي

87
00:06:34,878 --> 00:06:37,915
شرطي؟ ما أدراك بهذه الكلمة أصلًا؟

88
00:06:37,917 --> 00:06:39,953
!لنطير يا (أنطوانيت)! هيا

89
00:06:50,643 --> 00:06:52,343
!هبوط ارتطامي

90
00:06:52,345 --> 00:06:53,480
!يا للهول

91
00:06:56,153 --> 00:06:59,692
.ليت بوسعنا التقلّص حقًا -
.هذا رائع جدًا -

92
00:06:59,694 --> 00:07:02,932
.(سأذهب إلى المكتب يا (سكوتي
.آسف على إفزاعك قبل قليل

93
00:07:02,934 --> 00:07:06,370
.لكنني أشعر بأنني أفضل بكثير
.قلبي قطعًا يخفق بقوة مفرطة ونحوه

94
00:07:06,372 --> 00:07:09,110
.ويداي ترتجفان
لكنني أظن هذا أمرًا طبيعيًا، أتعلم؟

95
00:07:09,112 --> 00:07:11,415
!(سيكون الوضع على أتم ما يرام يا (لويس
!لا داعي للقلق

96
00:07:11,417 --> 00:07:15,389
.أجل. أنا الزعيم

97
00:07:15,391 --> 00:07:16,660
!أبي

98
00:07:22,372 --> 00:07:26,444
.بالله عليك يا (وو). بقي لي 3 أيام
لمَ عساي أحاول الهرب؟

99
00:07:26,446 --> 00:07:28,273
.آسف يا (سكوت). لكن القواعد نافذة

100
00:07:28,273 --> 00:07:32,091
،طالما أطلقت إنذار تجاوز النطاق
.نفتش المنزل كاملًا بمنتهى الدقّة

101
00:07:32,688 --> 00:07:33,591
.شكرًا لك

102
00:07:33,593 --> 00:07:36,064
.كان حادثًا. اخترقت قدمي السياج

103
00:07:36,066 --> 00:07:38,203
.تحطمت نملتنا الطائرة

104
00:07:38,205 --> 00:07:41,007
أحاول تسلية طفلة في الـ10 عمرًا
.في ظل عجزي عن مغادرة المنزل

105
00:07:41,009 --> 00:07:43,078
أتعلم الحدود التي تماديت إليها؟

106
00:07:44,283 --> 00:07:45,718
.السحر المقرّب

107
00:07:49,027 --> 00:07:50,660
.تعلّمت ذلك

108
00:07:50,662 --> 00:07:52,366
لم لا تترك أبي وشأنه فحسب؟

109
00:07:53,802 --> 00:07:56,105
.(كاثي)

110
00:07:56,107 --> 00:08:00,045
حتمًا يبدو كل هذا إليك
كأمور بالغين مربكة، صحيح؟

111
00:08:00,047 --> 00:08:03,453
.فكري في الأمر على النحو التالي
لمدرستك قواعد، صحيح؟

112
00:08:03,455 --> 00:08:05,555
.كمنع الرسم على الجدران

113
00:08:05,557 --> 00:08:09,663
(ذهب والدك إلى (ألمانيا
.(ورسم على الجدرا مع (نقيب أمريكا

114
00:08:09,665 --> 00:08:14,374
وكان ذلك خرقًا للفقرة الـ3
.(من المادة الـ16 لاتفاقيات (سوكوفيا

115
00:08:14,376 --> 00:08:18,749
وكجزء من اتفاقية إقراره بالجُرم
،مع الأمن القومي والحكومة الألمانية

116
00:08:18,751 --> 00:08:23,257
سُمح بمعاودته (أميركا) شريطة
،خضوعه للإقامة الجبرية لعامين

117
00:08:23,259 --> 00:08:25,161
.ثم خضوعه فترة اختبار لـ3 سنين

118
00:08:25,163 --> 00:08:30,406
وتجنّب أي أنشطة أو تقنية أو اتصالات
،غير مسموحة مع زملائه السابقين

119
00:08:30,408 --> 00:08:35,181
والذين انتهكوا أو ما زالوا منتهكين
.للاتفاقيات أو أي تشريعات ذات صلة

120
00:08:35,183 --> 00:08:36,419
اتفقنا يا عزيزتي؟

121
00:08:37,522 --> 00:08:40,291
!عجبًا. ما أروعك مع الأطفال

122
00:08:40,293 --> 00:08:42,564
.إنني أيضًا راعٍ للمراهقين

123
00:08:42,566 --> 00:08:44,867
،عامة، لا أقصد أن أكون كثير الأسئلة

124
00:08:44,869 --> 00:08:47,873
لكن أأجريت أي اتصال
مع (هانك بيم) أو (هوب فان دايم)؟

125
00:08:47,875 --> 00:08:49,712
.كلا -
أأنت موقن؟ -

126
00:08:49,714 --> 00:08:51,781
.فما هي إلا مسألة وقت ريثما نعتقلهما

127
00:08:51,783 --> 00:08:54,420
،إنك استخدمتَ تقنيتهما
.لذا هما أيضًا انتهكا الاتفاقيات

128
00:08:54,422 --> 00:08:59,732
.والتواصل معك يلغي اتفاقك
ولا أحتاج إلى تذكرتك بأن

129
00:08:59,734 --> 00:09:03,572
أي انتهاك لاتفاقك سيؤدي
.إلى سجنك لـ20 سنة على الأقل

130
00:09:03,574 --> 00:09:05,876
(لم أحادث (هانك) أو (هوب
.منذ ردح طويل

131
00:09:05,878 --> 00:09:07,850
.إنهما يكرهانه جدًا -
.شكرًا يا حلوتي -

132
00:09:09,854 --> 00:09:12,724
كيف تفعلها يا (سكوت)؟ -
أفعل ماذا؟ -

133
00:09:13,928 --> 00:09:15,865
خدعة البطاقة؟

134
00:09:16,533 --> 00:09:17,502
جديًا؟

135
00:09:17,903 --> 00:09:20,237
!ويلاه، يا إلهي

136
00:09:20,239 --> 00:09:23,880
لا يمكنكم المجيء إلى هنا
.وتفتيش المنزل متى شئتم

137
00:09:23,882 --> 00:09:24,982
.بالواقع، يمكنهم ذلك

138
00:09:24,984 --> 00:09:27,452
.تحتاجون إلى تصريح -
.بالواقع، لا يحتاجون إليه -

139
00:09:27,454 --> 00:09:29,590
!حقًا؟ عجبًا

140
00:09:29,592 --> 00:09:32,091
أأخذت حذاءك الرياضي؟ -
.أجل -

141
00:09:32,126 --> 00:09:36,570
!حين أراك تاليًا، ستكون في الخارج

142
00:09:36,572 --> 00:09:38,608
.حسنًا

143
00:09:38,610 --> 00:09:40,310
.ضمّاني إلى هذا العناق

144
00:09:41,548 --> 00:09:43,417
...ثلاثة أيام. جديًا

145
00:09:43,419 --> 00:09:44,686
.إنني فخور بك يا صاح -
.شكرًا لك -

146
00:09:44,688 --> 00:09:48,460
.أعطني عناقًا آحر -
!وأنا أيضًا! رباه! حرية -

147
00:09:48,462 --> 00:09:51,034
.عمل جديد. إنني أستشعر العظمة

148
00:09:51,036 --> 00:09:53,514
.استمتعت بالعطلة الأسبوعية يا أبي -
.وأنا أيضًا يا حلوتي -

149
00:09:53,549 --> 00:09:57,512
.لكن ترقّبي العطلة الأسبوعية التالية
.حالما أخرج من هنا، سنطلق جموحنا

150
00:09:57,514 --> 00:10:00,651
،سنتناول مثلجات كثيرة جدًا
.ولن نتوقف عن التقيؤ

151
00:10:08,068 --> 00:10:10,673
.إنك تبرع في هذا -
كيف تفعل هذا؟ -

152
00:10:10,675 --> 00:10:12,162
!وداعًا يا أبي -
!وداعًا -

153
00:10:13,613 --> 00:10:15,249
!وداعًا -
!وداعًا -

154
00:10:18,791 --> 00:10:20,359
.ثلاثة أيام

155
00:10:20,759 --> 00:10:22,362
!ما أهون ذلك

156
00:10:30,714 --> 00:10:33,551
.طقطق أصابعك. سيجعلهم ذلك ينظروا إلى هناك

157
00:10:33,553 --> 00:10:35,390
.الآن ذلك تضليل

158
00:10:39,130 --> 00:10:42,569
*حلمنا بالسفر معًا*

159
00:10:42,571 --> 00:10:45,411
*سننشر قليلًا من الحب، ثم نمضي قدمًا*

160
00:10:46,118 --> 00:10:48,657
"الخلل في نجومنا"

161
00:10:57,069 --> 00:10:58,592
"(شُقق (كارابتيان"

162
00:11:15,585 --> 00:11:17,057
!ما أهون ذلك

163
00:11:24,555 --> 00:11:25,890
أين أنت؟

164
00:11:34,576 --> 00:11:36,546
...كل ما تعرفه

165
00:11:40,252 --> 00:11:44,126
.ضائع في المملكة الكمية

166
00:11:51,542 --> 00:11:52,831
ماذا؟

167
00:11:53,182 --> 00:11:55,614
.سأجدك يا قرّة عيني

168
00:12:01,094 --> 00:12:05,734
!وجدتك -
.تجدينني دومًا يا أمي -

169
00:12:05,736 --> 00:12:07,639
ما هذا بحق السماء؟

170
00:12:22,603 --> 00:12:25,808
.(مرحبًا يا (هانك
.لقد مرّت مدة

171
00:12:25,810 --> 00:12:29,681
.أجهل حتى ما إن ما زال هذا رقمك

172
00:12:29,683 --> 00:12:32,288
.وإنني غالبًا آخر شخص تود سماع صوته

173
00:12:33,624 --> 00:12:35,962
.لكن حضرني للتوّ حلم غريب جدًا

174
00:12:35,964 --> 00:12:43,276
،أعلم أن الأمر لا يبدو طارئًا أو نحوه
.لكنني شعرته واقعيًا جدًا

175
00:12:43,278 --> 00:12:49,656
،حلمت بعودتي إلى المملكة الكمية
.وأظنني رأيت زوجتك

176
00:12:49,658 --> 00:12:51,791
.ثم إذا بي كنت زوجتك

177
00:12:51,793 --> 00:12:54,633
.أقصد، ليس بشكل منحرف أو نحوه

178
00:12:56,803 --> 00:13:01,713
،لعلمك، بعد قولي ذلك بصوت مسموع
.فلا أظنها حالة طارئة

179
00:13:01,715 --> 00:13:03,719
.آسف على إزعاجك

180
00:13:04,986 --> 00:13:07,158
.آسف على أشياء كثيرة

181
00:13:16,377 --> 00:13:24,859
...هذا يعني أن ذرّة ضئيلة في ظفر إصبعي -
.قد تكون كونًا مجهريًا -

182
00:13:58,794 --> 00:13:59,796
هوب)؟)

183
00:14:02,234 --> 00:14:03,771
أهذا حلم آخر؟

184
00:14:03,773 --> 00:14:07,379
،أتحسبه حقًا كان حلمًا
أم يُحتمل أنك رأيت أمي هناك فعلًا؟

185
00:14:08,080 --> 00:14:09,749
.لست موقنًا

186
00:14:13,258 --> 00:14:16,529
!لا يمكنني الوجود هنا
!إنني قيد الإقامة الجبرية

187
00:14:16,531 --> 00:14:19,167
لن تفتح الأبواب
.(ما دام النظام يعمل يا (سكوت

188
00:14:39,109 --> 00:14:41,554
.عليك إعادتي إلى المنزل
!قد يحضرون في أي لحظة

189
00:14:41,554 --> 00:14:44,251
،اهدأ. على حد علم مراقبيك من الشرطة
.فإنك لا تزال في المنزل

190
00:14:51,066 --> 00:14:52,401
!عجبًا

191
00:14:58,247 --> 00:14:59,482
سكوتي)؟)

192
00:14:59,484 --> 00:15:01,750
.إنه مبرمج لتأدية رتابتك اليومية

193
00:15:01,785 --> 00:15:04,423
.تسع ساعات في الفراش
.و5 ساعات أمام التلفاز

194
00:15:04,425 --> 00:15:06,527
،وساعتان في الحمام
.أيًا يكن ما تفعله داخله

195
00:15:06,529 --> 00:15:08,298
.هذا غير دقيق البتة

196
00:15:08,300 --> 00:15:11,002
وما أدراك برتابتي اليومية؟
أتتجسسين عليّ؟

197
00:15:11,004 --> 00:15:14,912
نتابع كل التهديدات الأمنية، مفهوم؟
.وأنت تهديدنا الأضخم حتى الآن

198
00:15:18,153 --> 00:15:20,739
.(آسف بشأن (ألمانيا
.جاؤوني بلا سابق إنذار

199
00:15:20,959 --> 00:15:24,130
.قالوا إنها مسألة أمن قومي
.احتاج النقيب إلى عون

200
00:15:24,132 --> 00:15:29,406
النقيب؟ -
.نقيب أمريكا). النقيب) -

201
00:15:29,408 --> 00:15:31,477
.هكذا ندعوه

202
00:15:31,479 --> 00:15:34,720
.إن كنت صديقته
.لا أزعم أنني صديقه. إنه مجرد معرفة

203
00:15:34,755 --> 00:15:36,186
.إنه لطيف. أيًا يكن

204
00:15:36,188 --> 00:15:38,657
.آسف، اتفقنا؟ لم أحسب أنني سيُقبض عليّ

205
00:15:38,659 --> 00:15:39,961
.لم تحسب الكثير من الأمور

206
00:15:41,398 --> 00:15:42,649
كيف حال (هانك)؟

207
00:15:42,849 --> 00:15:46,473
ما زال حيًا، خسرنا البيت
وكذلك حريتنا. فكيف حاله برأيك؟

208
00:15:46,475 --> 00:15:50,080
.آسف. أعلم أنك غاضبة -
.(لا أريد اعتذارًا يا (سكوت -

209
00:15:50,082 --> 00:15:53,288
السبب الوحيد لكوننا نتحدث أصلًا
.هو حاجتنا إلى ما في رأسك

210
00:16:32,301 --> 00:16:35,103
هل تعيشان هنا؟

211
00:16:35,105 --> 00:16:38,645
إن احتجتما إلى مساعدة أو نقود
...أو ما شابه، فربما يمكنني

212
00:16:38,647 --> 00:16:40,247
.إننا بخير

213
00:17:37,362 --> 00:17:41,302
...مرحبًا يا (هانك). أنصت، أود القول -
!وفّر كلامك -

214
00:17:44,678 --> 00:17:45,846
أيمكننا البدء؟ -
.أجل -

215
00:17:47,282 --> 00:17:51,892
.فيما كنت مسترخيًا في بيتك، صنعنا هذا

216
00:17:52,828 --> 00:17:54,831
.إنه نفق إلى المملكة الكمية

217
00:17:55,900 --> 00:17:57,467
.إلى أمي

218
00:17:57,469 --> 00:17:59,670
.نعتقد أنها ما زالت هناك
.إنما نجهل أين فحسب

219
00:17:59,705 --> 00:18:01,375
ماذا؟

220
00:18:01,377 --> 00:18:05,650
،إن أمكننا تحديد مكان أمي
.فبوسع المركبة أخذي لإعادتها

221
00:18:05,652 --> 00:18:08,356
صنعتما كل هذا
ولا تعلمان حتى إن كانت حية؟

222
00:18:08,358 --> 00:18:10,426
.تلك تُسمى فرضية

223
00:18:10,428 --> 00:18:15,604
.شغلنا النفق لأول مرة ليلة أمس
.فأوقفه التحميل الزائد عن العمل

224
00:18:15,606 --> 00:18:20,329
،لكن لجزء من الثانية
.انفتحت البوابة إلى المملكة الكمية

225
00:18:20,949 --> 00:18:22,117
ثم؟

226
00:18:22,119 --> 00:18:25,257
.ثم بعد 5 دقائق، هاتفتنا متحدثًا عن أمي

227
00:18:25,586 --> 00:18:28,459
نعتقد أنك ربما أقمت تشابكًا معها
.حين كنت هناك

228
00:18:28,494 --> 00:18:31,002
.(ما كنت لأفعل ذلك يا (هانك
.إنني أحترمك كثيرًا

229
00:18:31,004 --> 00:18:33,572
.(تشابك كميّ يا (سكوت

230
00:18:33,574 --> 00:18:38,015
.نعتقد أنها ربما وضعت رسالة في رأسك
.نأمل أن تكون موقعًا

231
00:18:38,017 --> 00:18:39,819
.وفتح النفق نشّطها

232
00:18:39,821 --> 00:18:43,459
وضعت أمك رسالة في رأسي؟
.بالله عليك. هذا جنون

233
00:18:43,461 --> 00:18:44,695
.(لا يا (سكوت

234
00:18:44,697 --> 00:18:49,637
(الجنون هو الذهاب إلى (ألمانيا
.(بدون إخبارنا وقتال (المنتقمين

235
00:18:49,639 --> 00:18:52,712
أخبرني فحسب أنك لم تكذب
.بشأن الحلة التي أخذتها

236
00:18:52,714 --> 00:18:55,884
.أخبرني أنك دمرتها حقًا

237
00:18:55,886 --> 00:18:58,054
.أجل. أقسم لك إنني دمرتها

238
00:18:58,056 --> 00:19:02,798
!لا أصدق أنك دمرت حلتي
!كانت عمل حياتي

239
00:19:02,800 --> 00:19:06,940
ماذا تعيّن أن أفعل؟ -
!تعيّن ألّا تأخذ حلّتي -

240
00:19:06,942 --> 00:19:12,117
!(آسف على أخذي حلّتك يا (هانك
.آسف على اتصالي ليلة البارحة

241
00:19:12,119 --> 00:19:15,424
.لا أذكر رؤيتي (جينا) هناك
.ليتني رأيتها

242
00:19:15,426 --> 00:19:17,897
.إنما حلمت بلعبها الغميضة مع طفلة

243
00:19:21,405 --> 00:19:22,006
ماذا؟

244
00:19:24,943 --> 00:19:29,585
.حلمت بلعبها الغميضة مع طفلة

245
00:19:29,587 --> 00:19:32,857
.ألعبها مع (كاسي) طوال الوقت
.ليس لذلك أي معنى

246
00:19:32,859 --> 00:19:36,063
لكن هل (كاثي) من كانت في الحلم؟ -
.كلا -

247
00:19:36,065 --> 00:19:38,100
أين كانت تختبئ؟ -
ماذا؟ -

248
00:19:38,135 --> 00:19:40,908
أين كانت تختبئ الطفلة؟
أكانت خزانة ثياب؟

249
00:19:41,844 --> 00:19:44,549
.كلا، كانت خزانة طويلة للملابس

250
00:19:44,551 --> 00:19:47,152
.تقصد خزانة ثياب -
أهذا اسمها؟ -

251
00:19:47,154 --> 00:19:50,062
ماذا كان لونها؟ -
.حمراء -

252
00:19:52,631 --> 00:19:55,604
أكانت عليها رسومات خيول؟ -
!يا للهول -

253
00:19:56,940 --> 00:19:59,644
.هناك اختبأت كلما لعبنا الغميضة

254
00:20:00,214 --> 00:20:03,454
.لا يبدو أنك وعيت مفهوم اللعبة

255
00:20:05,225 --> 00:20:06,659
!إنها حية

256
00:20:08,630 --> 00:20:10,065
.علمت ذلك

257
00:20:10,969 --> 00:20:12,137
!علمت ذلك

258
00:20:13,908 --> 00:20:16,611
.علينا جلب ذلك الجزء -
.أجل -

259
00:20:18,851 --> 00:20:21,687
،كلما عجلنا بتشغيل النفق
.أسرعنا بإخراج الرسالة من رأسه

260
00:20:21,689 --> 00:20:23,665
أيملكه (بورتش)؟ -
.أجل. هيا بنا -

261
00:20:23,700 --> 00:20:26,499
أي جزء؟ من يكون (بورتش)؟
مهلًا. ماذا يجري؟

262
00:20:28,137 --> 00:20:31,308
نحتاج إلى عنصر لمنع
.زيادة تحميل النفق مجددًا

263
00:20:31,310 --> 00:20:33,848
.أحضرت ثيابك. ربما تود التغيير

264
00:20:43,332 --> 00:20:45,070
،أنصتا. حقًا أود مساعدتكما

265
00:20:46,339 --> 00:20:48,908
لكن ما لم يجدوني في المنزل
،حين يأتون لإزالة مُتتبع كاحلي

266
00:20:48,910 --> 00:20:52,684
.فسأُسجن مدى حياتي -
،حالما ننال العنصر ونشغل النفق -

267
00:20:52,686 --> 00:20:54,687
سنستخلص الرسالة ونعيدك
.إلى المنزل بحلول موعد الغداء

268
00:20:54,689 --> 00:20:56,825
.علينا الإسراع. التشابك لن يدوم

269
00:20:56,827 --> 00:20:58,695
.أنت مدين لنا

270
00:20:58,697 --> 00:21:01,837
لا بأس. أيمكنني الانتظار في الداخل؟
.لأنني لا يُفترض وجودي في الخارج هنا

271
00:21:12,157 --> 00:21:13,292
.هيا بنا

272
00:21:30,927 --> 00:21:32,629
هل نحن كما يرام؟ -
.أجل -

273
00:21:32,664 --> 00:21:34,199
.سأعود سريعًا

274
00:21:40,830 --> 00:21:41,505
"حبوب نعناع"

275
00:21:41,750 --> 00:21:44,185
أيمكنني نيل واحدة من هذه؟ -
.كلا -

276
00:21:59,172 --> 00:22:01,419
!(سوزان)
!"أهلًا بك في مطعم "وي

277
00:22:01,421 --> 00:22:03,223
.(سوني)

278
00:22:03,225 --> 00:22:06,128
."وي" هي المرادف الفرنسي لـ"أجل"
،أجل" للطهي بالمكونات الطازجة"

279
00:22:06,163 --> 00:22:10,140
،أجل" لاستخدام المكونات المحلية"
.وأجل للصحّة البيئية قبل الربح

280
00:22:11,309 --> 00:22:14,746
،"لنأمل أنها أيضًا تعني "أجل
"كإجابة لـ"أوجدت العنصر الذي طلبته؟

281
00:22:17,221 --> 00:22:19,388
.(لطالما أحببت حسّك للدعابة يا (سوزان

282
00:22:19,390 --> 00:22:21,708
.تفضلي بالجلوس -
.كلا، لا أريد. شكرًا لك -

283
00:22:21,743 --> 00:22:23,972
من ذلك الرجل؟ -
.(سوني بورتش) -

284
00:22:24,007 --> 00:22:28,962
.بائع تقنيات في السوق السوداء
.يمدنا بما نحتاج إليه لبناء النفق

285
00:22:31,282 --> 00:22:34,787
هل لي بواحدة فحسب؟ -
.كلا -

286
00:22:34,789 --> 00:22:39,227
.لدي صديق مميز في المباحث الاتحادية
...وأقول إنه مميّز

287
00:22:39,229 --> 00:22:43,773
.لأنه يخبرني بأشياء لم أعلمها مسبقًا

288
00:22:44,408 --> 00:22:51,086
.(مثلًا، اسمك ليس (سوزان
.(بل (هوب فان داين

289
00:22:51,088 --> 00:22:54,193
.(وشريكك الخفي هو والدك، (هانك بيم

290
00:22:54,195 --> 00:22:56,131
.(هذا لا يبشر بالخير يا (هانك -
!قطعًا -

291
00:23:03,913 --> 00:23:06,082
ما مرادك؟

292
00:23:06,084 --> 00:23:10,830
.(تُبنى العلاقات على الثقة يا (هوب
.وأود أن يكون لعلاقتنا أساس متين

293
00:23:10,865 --> 00:23:15,201
علاقتنا؟ -
.(بيئة عملي راحت تتقلّب يا (هوب -

294
00:23:15,203 --> 00:23:16,936
بحق السماء، لم يعُد هناك
.(وجود لـ(شيلد) و(هايدرا

295
00:23:16,938 --> 00:23:21,305
...(لكن (هانك بيم
.هانك بيم) فرصة حقيقية)

296
00:23:21,576 --> 00:23:26,557
ما مغزاك؟ -
أتحسبينني أجهل ما تبنيانه بكل هذا؟ -

297
00:23:26,559 --> 00:23:29,262
.تقنية كمية

298
00:23:29,264 --> 00:23:31,900
وداعًا لتقنية الجزيئات
متناهية الصغر والذكاء الاصطناعي

299
00:23:31,902 --> 00:23:33,036
.والعملة الرقمية

300
00:23:33,038 --> 00:23:36,643
.الطاقة الكمية هي المستقبل
.إنها منجم الذهب التالي

301
00:23:36,645 --> 00:23:39,582
حقًا؟ -
.(أريد المشاركة يا (هوب -

302
00:23:39,584 --> 00:23:44,093
لذا كبادرة لحسن النية، تطوعت
.بتدبير مشترين لمختبركما

303
00:23:44,928 --> 00:23:49,970
.ستبدأ المزايدة بمليار دولار

304
00:23:49,972 --> 00:23:51,540
.شكرًا لك يا (سوني)، حقًا

305
00:23:51,542 --> 00:23:55,415
لكنني وأبي لدينا شيء
.أهم قليلًا من بدء عمل

306
00:23:55,417 --> 00:23:58,721
.لذا سآخذ العنصر كما اتفقنا

307
00:23:58,723 --> 00:24:00,927
.المشترين لديّ لا يقبلون بالرفض

308
00:24:02,296 --> 00:24:06,571
،لذا إما أن نتشارك ذلك العمل
.أو لا عمل بيننا

309
00:24:09,677 --> 00:24:14,284
.إذن أحزر لا عمل بيننا -
.يمكنك الذهاب -

310
00:24:14,286 --> 00:24:17,090
.لكنني للأسف سأحتفظ بنقودك

311
00:24:17,092 --> 00:24:19,429
.اعتبريها تعويضًا عن جرح مشاعري

312
00:24:20,264 --> 00:24:22,133
.(أنصت يا (سوني

313
00:24:22,135 --> 00:24:26,475
سيكون الوضع أهون كثيرًا على الجميع
.إن أعطيتني ذلك العنصر فحسب

314
00:24:26,477 --> 00:24:29,532
عزيزتي، الشيء الوحيد
،الذي ستأخذينه من هنا هو قلبي

315
00:24:29,567 --> 00:24:32,155
.لكنه سيشفى مع الوقت

316
00:24:33,591 --> 00:24:34,960
.اتفقنا

317
00:24:43,410 --> 00:24:47,215
إذًا ما العمل الآن؟ -
.سترى -

318
00:24:47,217 --> 00:24:49,154
.قالت إن لديها ووالدها أمرًا مهمًا

319
00:24:49,156 --> 00:24:52,453
،أود معرفته، لأنهما طالما لا يعملان معنا
.فإنهما يعملان مع غيرنا

320
00:24:52,488 --> 00:24:54,196
...لذا اكتشفوا هويته. أريد بعض الأسماء

321
00:24:58,810 --> 00:25:00,412
مهلًا. أعطيتها أجنحة؟

322
00:25:06,623 --> 00:25:07,625
.عليكم بها

323
00:25:24,260 --> 00:25:25,595
!إلا ثريتي الأثرية

324
00:25:30,205 --> 00:25:31,741
!كفّوا نيرانكم! توقّفوا

325
00:25:36,516 --> 00:25:39,456
!خذ هذا واذهب. اذهبوا

326
00:26:42,013 --> 00:26:43,951
.أجنحة ومدفعان

327
00:26:43,953 --> 00:26:45,886
.أحزر أنك لم تتح تلك التقنيات لي

328
00:26:45,888 --> 00:26:46,690
.بلى، أتحتها لك

329
00:26:48,927 --> 00:26:54,337
.(سررت بالعمل معك يا (سوني -
.(لم ينتهِ عملنا بعد يا (هوب -

330
00:26:54,339 --> 00:26:55,573
!أؤكد لك ذلك

331
00:27:03,023 --> 00:27:04,892
ما هذا بحق السماء؟

332
00:27:18,987 --> 00:27:21,493
أترى ذلك يا أبي؟ -
!(غادري من عندك يا (هوب -

333
00:27:30,144 --> 00:27:31,579
.عليّ فعل شيء -
!انتظر -

334
00:27:37,391 --> 00:27:40,397
.إنها ما زالت تجريبية

335
00:27:59,067 --> 00:28:00,167
علمتني تلك الركلة. أتذكرين؟

336
00:28:00,169 --> 00:28:02,529
.أجل، أداء رائع -
.كانت أجمل الأيام -

337
00:28:02,564 --> 00:28:05,110
ما الذي أفسد علاقتنا؟ -
.(الوقت غير مناسب يا (سكوت -

338
00:28:05,112 --> 00:28:06,114
سحقًا، إلى أين ذهب؟

339
00:28:09,120 --> 00:28:10,222
.فقدته

340
00:28:10,224 --> 00:28:14,029
.لا أرى شيئًا على كاميرات النمل
...حاولي البحث

341
00:28:14,031 --> 00:28:15,032
أبي؟

342
00:28:23,716 --> 00:28:26,555
.أعطني ذلك فورًا

343
00:28:30,798 --> 00:28:33,233
أأنت بخير؟ -
.كلا. أخذ المختبر -

344
00:28:33,235 --> 00:28:35,640
.كلا -
!هيا -

345
00:28:38,079 --> 00:28:40,816
ماذا كان ذلك؟ -
.لا أدري -

346
00:28:40,818 --> 00:28:44,590
لكن علينا إيجاد مكان لنرتب فيه أفكارنا
.ونتبين مكان المختبر

347
00:28:45,158 --> 00:28:48,032
إذًا إلى أين الآن؟ ما رأيكما في بيتي؟

348
00:28:48,733 --> 00:28:51,102
،يُفترض وجودي هناك بأي حال
.و(وو) قد يدخله في أي لحظة

349
00:28:51,104 --> 00:28:54,677
.لذلك تحديدًا لن نذهب إلى بيتك -
ماذا عن بيتك؟ -

350
00:28:55,813 --> 00:28:57,715
.آسف

351
00:28:57,717 --> 00:29:00,223
.ثمة مكان واحد يخطرني

352
00:29:01,157 --> 00:29:02,158
.كلا

353
00:29:02,793 --> 00:29:05,031
!لا وألف لا

354
00:29:06,770 --> 00:29:07,771
!كلا

355
00:29:08,159 --> 00:29:11,173
"ذوو السوابق) للاستشارات الأمنية)"

356
00:29:11,177 --> 00:29:12,745
!(عجبًا يا د.(بيم

357
00:29:12,747 --> 00:29:17,754
من كان يتوقع أن تلجأ إلينا مجددًا
في وقت احتياجك إلى العون؟

358
00:29:17,756 --> 00:29:18,758
.ليس أنا

359
00:29:19,061 --> 00:29:21,296
.تفضلا

360
00:29:21,298 --> 00:29:24,034
ما بال هذه المعجنات الباهظة؟
.علينا تخفيض ميزانية الطعام

361
00:29:24,036 --> 00:29:26,005
بماذا يُفترض أن نفطر؟

362
00:29:26,007 --> 00:29:28,944
.أكياس الشوفان -
.أكياس الشوفان -

363
00:29:28,946 --> 00:29:30,681
.الشوفان إهانة -
لماذا؟ -

364
00:29:30,683 --> 00:29:33,319
.لأن مذاقه كالرمال -
.أتعلم السبب؟ لأنه عضوي -

365
00:29:33,321 --> 00:29:35,825
.ليس عضويًا. إنه رمل -
.الفطور أهم وجبة في اليوم -

366
00:29:35,827 --> 00:29:37,640
.يمكنكما الإبداع في تحضيره -
.مذاقه لا يطاق -

367
00:29:37,675 --> 00:29:39,616
.ضعا قليلًا من السكر البنيّ
.أو بعض القرفة

368
00:29:39,651 --> 00:29:43,640
...أو قليلًا من العسل. أيما تريدان -
!يا رفاق! بالله عليكم -

369
00:29:43,642 --> 00:29:45,277
.لدينا أمور أهم

370
00:29:45,279 --> 00:29:47,764
أهذا مكتبي؟ -
.أجل -

371
00:29:48,341 --> 00:29:50,287
ماذا؟ لم مكتبي صغير هكذا؟

372
00:29:50,289 --> 00:29:52,858
.لأنك تغيبت أثناء اختيار المكاتب -
.الغائب خاسر -

373
00:29:52,860 --> 00:29:54,998
.كنت قيد الإقامة الجبرية -
!أجل -

374
00:29:55,000 --> 00:30:00,040
.هذا ليس مكتبًا أصلًا. إنه قمامة
.إنكم وجدتموه في ملقى نفايات

375
00:30:00,042 --> 00:30:01,444
.اشتريته من سوق لبيع السلع المستعملة

376
00:30:01,446 --> 00:30:04,147
لذا ادخرت النقود على حساب مكتبي؟ -
.يا رفاق -

377
00:30:04,149 --> 00:30:06,318
أرجوك يا (هوب)! علينا التركيز، اتفقنا؟

378
00:30:06,320 --> 00:30:08,323
!علينا إيجاد ذلك المختبر سريعًا. رباه

379
00:30:09,461 --> 00:30:12,263
لعلمكم، سمعت قصصًا
.تشبه ما حصل لكم

380
00:30:12,265 --> 00:30:14,688
،كتلك القطة المجنونة المريبة
.التي تهوى السير عبر الجدران ونحوه

381
00:30:14,723 --> 00:30:16,138
!كشبح

382
00:30:16,140 --> 00:30:17,844
.(مثل (بابا ياغا

383
00:30:20,881 --> 00:30:26,127
.بابا ياغا)، الساحرة)
.خوّفوا الأطفال بقصصها

384
00:30:27,361 --> 00:30:28,697
أتعرف (بابا ياغا)؟

385
00:30:29,935 --> 00:30:33,071
.أيًا يكن من سرق المختبر، علينا إيجاده

386
00:30:33,073 --> 00:30:36,847
.لن تجدوا شخصًا كهذا. هو سيجدكم

387
00:30:36,849 --> 00:30:38,951
.(مثل (بابا ياغا

388
00:30:38,953 --> 00:30:44,060
.د.(بيم)، إنك أذكى عبقري أعرفه
ألم تضع أداة تعقّب في مختبرك؟

389
00:30:44,062 --> 00:30:47,367
لأنك إن لم تفعل، فلدينا مجموعة
.أدوات تعقب متنوعة معقولة الثمن

390
00:30:47,369 --> 00:30:50,601
.(بالطبع فعلت يا (لويس
.تم إبطالها

391
00:30:50,636 --> 00:30:55,517
.سارق المختبر عليم بما يفعل -
.بدا أيضًا وكأنه ينتقل عبر المادة -

392
00:30:55,519 --> 00:30:56,886
تنقّل عبر المادة؟

393
00:30:56,888 --> 00:31:00,059
تنقّل كميّ. حين يتنقّل جسم
.عبر المادة في مختلف حالاتها

394
00:31:00,061 --> 00:31:01,863
.أجل. هذا ما فكرت به

395
00:31:01,865 --> 00:31:06,070
.يُصدر المختبر إشعاعًا
أيمكنك ضبط المطياف الضوئي لتعقبه؟

396
00:31:06,072 --> 00:31:08,810
،ذلك قد يجدي، أجل
.لكن كل معداتي في المختبر

397
00:31:08,812 --> 00:31:10,380
أين غير مختبرك قد نجد تلك المُعدّة؟

398
00:31:12,386 --> 00:31:14,156
.لا يوجد إلا شخص واحد

399
00:31:15,324 --> 00:31:18,095
.(بيل فوستر) -
!عظيم -

400
00:31:18,097 --> 00:31:19,140
من يكون (بيل فوستر)؟

401
00:31:19,175 --> 00:31:23,412
.(زميل قديم لأبي من (شيلد
.اختلفا معًا منذ عدة سنين

402
00:31:23,413 --> 00:31:25,845
.يبدو أن لديك خلافات مع أناس كثيرين

403
00:31:25,847 --> 00:31:27,982
.إنها على الأرجح مضيعة للوقت

404
00:31:27,984 --> 00:31:31,386
.مهلًا، أخاطر بكل شيء بوجودي هنا
ألا تعتقد أن علينا المحاولة؟

405
00:31:31,388 --> 00:31:33,425
.علينا معرفة من أخذ المختبر

406
00:32:26,198 --> 00:32:29,303
يا رفيقيّ، لا أستصوب وجودنا
.على الملأ هكذا

407
00:32:29,305 --> 00:32:32,476
.اهدأ، لن يميزنا أحد

408
00:32:32,478 --> 00:32:36,385
بسبب قبعات ونظارات شمسية؟
.(هذا ليس تنكرًا يا (هانك

409
00:32:36,387 --> 00:32:38,588
نبدو على هيئاتنا الطبيعية
.ذاهبين إلى مباراة لكرة القاعدة

410
00:32:38,590 --> 00:32:41,027
...في نظام معزول

411
00:32:41,029 --> 00:32:45,569
.تتعايش الجزيئات في علاقة مرحلية مستقرة

412
00:32:45,571 --> 00:32:51,114
،إن تم التداخل مع نظامها
.ينقلب ذلك الاستقرار فوضى

413
00:32:51,116 --> 00:32:53,117
.وغير قابل للتكهن

414
00:32:53,119 --> 00:32:56,123
.وخطير. وجميل

415
00:32:56,125 --> 00:33:00,665
مع العزل التام، يرتدّ النظام الكميّ
،إلى حالات المادة المنفصلة

416
00:33:00,667 --> 00:33:04,374
.كل منها متشابكة في حالة منفصلة لبيئتها

417
00:33:04,376 --> 00:33:08,682
بمعنى آخر، الجسم المعني
سيتوافق وينعدم توافقه

418
00:33:08,684 --> 00:33:11,690
.مع وقوع موازية متعددة

419
00:33:17,100 --> 00:33:20,772
.بالحديث عن عدم التوافق مع الواقع

420
00:33:20,774 --> 00:33:25,849
ألاحظ عددًا أكبر من المعتاد
.من الأعين النضّاحة بعجز الاستيعاب

421
00:33:26,788 --> 00:33:30,156
لذا لمَ لا ننهي المحاضرة مبكرًا بضع دقائق؟

422
00:33:30,158 --> 00:33:32,764
نكتفي بهذا القدر اليوم. شكرًا لكم
.أيها السيدات والسادة، يمكنكم الانصراف

423
00:33:35,168 --> 00:33:38,707
.(هذا مذهل. إنك متصل بـ(جانيت

424
00:33:38,709 --> 00:33:39,863
،إنه تشابك كمي

425
00:33:39,898 --> 00:33:43,150
بين الحالتين الكميتين
.لجزيئات "بوسنر" في عقليكما

426
00:33:43,152 --> 00:33:45,354
.أجل. هذا ما كنت أفكر به

427
00:33:45,356 --> 00:33:47,823
هل تضعون وصف "كميّ" وراء أي كلمة فحسب؟

428
00:33:47,858 --> 00:33:50,632
.دكتور، علينا إيجاد مختبرنا -
،هوب)، أود مساعدتكم) -

429
00:33:50,634 --> 00:33:52,935
لكنني لا أملك شيئًا
.يشبه الأداة التي تصفيها

430
00:33:52,937 --> 00:33:54,875
.أخبرتكما أنها مضيعة للوقت
.هيا بنا لنرحل

431
00:33:54,877 --> 00:33:58,580
.(كفاك تطاولًا يا (هانك
.أنت الهارب من المباحث الاتحادية

432
00:33:58,582 --> 00:34:02,356
كل ذلك لأنك تضخمت إلى حجم
.يلائم كبرياءك أخيرًا

433
00:34:02,358 --> 00:34:05,560
.(لست من كان في (ألمانيا
.بل هذا الأبله

434
00:34:06,316 --> 00:34:07,114
حقًا؟

435
00:34:08,370 --> 00:34:12,808
.حتمًا أنهكك بلوغ ذلك الحجم -
.نمت لـ3 أيام متواصلة. لا يمكنك التصوّر -

436
00:34:12,810 --> 00:34:13,893
.بالواقع، يمكنني

437
00:34:13,928 --> 00:34:17,819
(فيما مضى، كنت شريك (هانك
.(في مشروع اسمه (جالوت

438
00:34:17,821 --> 00:34:19,521
معذرةً؟ كنت شريكي؟

439
00:34:19,523 --> 00:34:23,665
،لا أكثر إنهاكًا من بلوغ ذلك الحجم
.(إلّا مجاراة هزل (هانك

440
00:34:23,667 --> 00:34:24,802
...صدقت

441
00:34:26,538 --> 00:34:29,511
لا أدري. إلى أي مدى تضخمت؟

442
00:34:29,513 --> 00:34:31,523
رقمي القياسي؟
.نحو 6.5 مترًا

443
00:34:31,523 --> 00:34:33,115
.ليس سيئًا -
وأنت؟ -

444
00:34:33,552 --> 00:34:35,656
...لا داعي -
.لا، حقًا. ينهشني الفضول -

445
00:34:36,659 --> 00:34:38,561
.نحو 23 مترًا. أجل -
!يا للهول -

446
00:34:38,563 --> 00:34:40,101
.ضخم -
.23مترًا -

447
00:34:40,136 --> 00:34:45,407
،إن انتهيتما من مقارنة القياسات
.فعلينا إيجاد طريقة لتتبع المختبر

448
00:34:45,409 --> 00:34:50,418
و(هانك بيم) العظيم لم يجد
!تلك الطريقة بعد؟ عجبًا

449
00:34:50,420 --> 00:34:53,690
.امتلك كل الأجوبة فيما مضى
.لذلك تركت المشروع

450
00:34:53,692 --> 00:34:55,761
.تركته؟ إنني طردتك

451
00:34:55,763 --> 00:34:58,553
.كان أفضل قرار اتخذته في حياتي
.كان (هانك) شريكًا فظيعًا

452
00:34:58,588 --> 00:35:00,995
.عصبيّ وعنيد وعديم الصبر

453
00:35:01,504 --> 00:35:03,779
.ومع الوقت أبعد الجميع عنه

454
00:35:03,781 --> 00:35:05,185
.أبعدت دون متوسطي الكفائة فحسب

455
00:35:05,220 --> 00:35:08,587
(لم يقوَ على تحمّله سوى (جانيت
.واختارت الاستمرار معه حتى النهاية

456
00:35:08,589 --> 00:35:11,518
.(حاذر كلامك يا (بيل -
لكنها دفعت الثمن، أليس كذلك؟ -

457
00:35:11,529 --> 00:35:12,596
.يا ابن الساقطة

458
00:35:12,598 --> 00:35:14,965
.لم نأتِ إلى هنا للإنصات إلى شجاركما

459
00:35:14,967 --> 00:35:16,703
.أحاول إنقاذ أمي

460
00:35:17,940 --> 00:35:19,375
أي مكتب قلت؟

461
00:35:19,377 --> 00:35:20,379
.(إنه (وو

462
00:35:21,447 --> 00:35:22,882
.حتمًا رآني شخص ما

463
00:35:22,884 --> 00:35:25,822
،اهدأ. لو كان الأمر بشأنك
.لكانوا في بيتك بحلول الآن

464
00:35:28,594 --> 00:35:30,933
أأنت مراهق في الـ15 عمرًا؟ -
.هيا. علينا المغادرة فورًا -

465
00:35:30,935 --> 00:35:34,639
مهلًا. ربما يمكنك صنع ذلك المتعقب

466
00:35:34,641 --> 00:35:37,411
إن أمكنك تعديل وحدات الانكسار
.في أحد منظِّماتك

467
00:35:37,413 --> 00:35:39,583
.قد يجدي ذلك -
.أجهل معنى ذلك -

468
00:35:39,585 --> 00:35:41,389
.شكرًا لك

469
00:35:52,810 --> 00:35:56,382
لكن يا دكتور، شرطة الجامعة
.(تعرّفت على (بيم) و(فان داين

470
00:35:56,384 --> 00:35:59,755
.أجهل ماذا أقول لك أيها العميل
.ما حادثت (هانك) منذ 30 سنة

471
00:35:59,757 --> 00:36:01,960
أؤكد لك أنني آخر شخص
.قد يودّ زيارته

472
00:36:01,962 --> 00:36:03,899
...بالله عليك. أتتوقع منا أن -
.مهلًا -

473
00:36:04,634 --> 00:36:08,973
لماذا؟ -
.الأمر بسيط. نكره بعضنا -

474
00:36:10,011 --> 00:36:11,846
إذًا أنا شريك فظيع؟

475
00:36:11,848 --> 00:36:15,686
لم تكن لـ(فوستر) فكرة واحدة جيدة
.طوال مسيرته المهنية العادية

476
00:36:15,688 --> 00:36:17,625
.لكن فكرته بشأن وحدات الانكسار قد تجدي

477
00:36:17,627 --> 00:36:19,762
.لا بأس، فكرة واحدة محترمة

478
00:36:19,764 --> 00:36:23,405
عدا أنني أزلت وحدات الانكسار
.حين طوّرت الحلل

479
00:36:25,909 --> 00:36:30,550
،لذا إن كانت لدينا حلة قديمة
فربما يمكننا تعقب المختبر؟

480
00:36:30,552 --> 00:36:31,688
.أجل. لكننا لا نملك واحدة

481
00:36:34,058 --> 00:36:35,795
ماذا إن كانت لدينا واحدة؟ -
ما قصدك؟ -

482
00:36:37,199 --> 00:36:38,100
...أقصد

483
00:36:39,504 --> 00:36:41,628
.الحياة عجيبة -
!ويلاه، يا إلهي -

484
00:36:41,663 --> 00:36:44,009
.لم تدمّر الحلة -
ماذا؟ -

485
00:36:44,011 --> 00:36:47,686
.(إنها عمل حياتك يا (هانك
.لم أقوَ على تدميرها

486
00:36:49,121 --> 00:36:51,893
،قبلما أسلّم نفسي
.(قلّصتها وأرسلتها بريديًا إلى (لويس

487
00:36:51,895 --> 00:36:54,663
أرسلت حلّتي بالبريد؟

488
00:36:54,665 --> 00:36:56,536
.مهلًا، الخدمة البريدية جديرة جدًا بالثقة

489
00:36:56,538 --> 00:36:59,808
.يستخدمون نظام أرقام التعقّب الآن
.كشركة خدمة الطرود المتحدة

490
00:36:59,810 --> 00:37:03,750
أين هي؟ -
.في مكان آمن جدًا، اتفقنا؟ لا تقلق -

491
00:37:03,752 --> 00:37:06,556
.ماذا، الكأس؟ كلا، ليست هنا

492
00:37:06,558 --> 00:37:07,958
ماذا تعني بذلك؟ أين قد تكون؟

493
00:37:07,960 --> 00:37:09,594
.بحثت في كل مكان. ليست هنا

494
00:37:09,596 --> 00:37:11,063
.أنت. ابتعد عن النبتة

495
00:37:11,065 --> 00:37:12,837
...(أعدتها بعدما لعبت ما (كاسي

496
00:37:14,005 --> 00:37:15,607
.معرض التعريف المدرسي

497
00:37:15,609 --> 00:37:16,610
سكوتي)؟)

498
00:37:18,714 --> 00:37:20,550
!كلا، توقف

499
00:37:20,552 --> 00:37:22,621
.البشرى أنني أعرف مكانها

500
00:37:23,594 --> 00:37:24,566
"مدرسة (إلمنتاري) الابتدائية"

501
00:37:29,101 --> 00:37:32,340
أيان تعاودين المدرسة، ألا يُفترض
بكل شيء أن يبدو أصغر كثيرًا؟

502
00:37:32,342 --> 00:37:33,842
.هذا المكان يبدو ضخمًا

503
00:37:33,844 --> 00:37:36,281
ما الخطب؟ -
.إنه المنظم الجديد -

504
00:37:36,283 --> 00:37:40,056
هانك)، ما خطب هذه الحلة؟)
ما مدى كونها تجريبية؟

505
00:37:41,594 --> 00:37:44,697
.كلا

506
00:37:50,213 --> 00:37:51,146
.هيا

507
00:37:56,958 --> 00:38:00,162
...أتضحكين؟ أرجوك، أيمكنك -
.حسنًا -

508
00:38:03,770 --> 00:38:05,105
ماذا ترين؟

509
00:38:05,107 --> 00:38:08,525
.ملفات التحكم بالحجم معطوبة
...اسمح لي

510
00:38:08,882 --> 00:38:10,217
!آهٍ

511
00:38:12,321 --> 00:38:13,188
.آسفة -
.لا بأس -

512
00:38:16,029 --> 00:38:18,198
.حسنًا

513
00:38:18,933 --> 00:38:20,136
.جرب ذلك

514
00:38:24,346 --> 00:38:25,246
.آسف

515
00:38:26,250 --> 00:38:27,251
ماذا؟

516
00:38:31,293 --> 00:38:34,797
.رائع -
.ليت بوسع النقيب رؤيتك الآن -

517
00:38:34,799 --> 00:38:36,401
مضحك جدًا. ماذا سنفعل؟

518
00:38:39,321 --> 00:38:40,667
"صندوق المفقودات"

519
00:38:47,424 --> 00:38:48,958
!أنت

520
00:38:48,960 --> 00:38:50,096
أين تصريح مغادرتك الفصل؟

521
00:38:52,101 --> 00:38:53,404
.أنت، إنني أخاطبك

522
00:38:55,306 --> 00:38:56,107
!أنت

523
00:38:57,478 --> 00:38:59,114
.أنت

524
00:39:02,884 --> 00:39:03,840
"(السيدة (تاناكا"

525
00:39:04,337 --> 00:39:05,688
"(السيدة (برودويل"

526
00:39:23,929 --> 00:39:28,105
.يمكنك فعلها. تكاد تصل إليها

527
00:39:38,907 --> 00:39:40,056
"أفضل جدّة في العالم"

528
00:39:40,297 --> 00:39:42,033
.آهٍ يا حلوتي

529
00:39:54,558 --> 00:39:56,027
.هيا بنا

530
00:40:12,192 --> 00:40:14,295
مرحبًا أيها البطل! كيف كان يومك الدراسي؟

531
00:40:15,467 --> 00:40:17,904
.مضحك. هيا اسخر مني الآن
أيمكنك إصلاح الحلة؟

532
00:40:17,906 --> 00:40:19,538
.إنه حاد الطباع جدًا

533
00:40:19,540 --> 00:40:22,179
أتود علبة عصير وبعض الجبنة الخيطية؟

534
00:40:22,181 --> 00:40:24,217
ألديك ذلك حقًا؟

535
00:40:33,969 --> 00:40:35,851
.لنرَ ما إن كان (فوستر) محقًا

536
00:40:43,128 --> 00:40:44,520
"رُصدت إشارة"

537
00:40:49,034 --> 00:40:50,203
.حتمًا هذا هو المختبر

538
00:40:54,277 --> 00:40:56,513
.لنذهب ونعيده -
.أجل -

539
00:41:06,000 --> 00:41:07,268
.يبدو أننا في المكان الصحيح

540
00:41:09,139 --> 00:41:12,011
.تأملينا، نعمل كفريق مرتين في اليوم عينه

541
00:41:12,013 --> 00:41:13,645
هذا يجعلك تراجع نفسك، صحيح؟

542
00:41:13,647 --> 00:41:16,587
بشأن ماذا؟ -
.(ألمانيا) -

543
00:41:16,589 --> 00:41:17,556
ما قصدك؟

544
00:41:17,558 --> 00:41:23,601
،كنا نعمل ونتدرب معًا
.وقمنا بأمور أخرى معًا

545
00:41:23,603 --> 00:41:25,706
لو كنت سألتك، فهل كنت ستأتين؟

546
00:41:25,708 --> 00:41:28,925
.أظننا لن نعرف ذلك. لكنني أعلم أمرًا

547
00:41:28,960 --> 00:41:32,753
ماذا؟ -
.لو ذهبت معك، لما قُبض عليك -

548
00:41:40,670 --> 00:41:42,505
.(يا (سكوت

549
00:41:42,507 --> 00:41:46,313
أتعتقد أن بوسعك التوقف عن أحلام اليقظة
بشأن ابنتي لفترة كافية لإعادة مختبري؟

550
00:41:46,315 --> 00:41:48,152
.أجل يا سيدي -
.شكرًا لك -

551
00:41:53,596 --> 00:41:55,498
.حسنًا. إنكما تبثان التغذية المرئية

552
00:41:55,500 --> 00:41:59,304
لمَ غبت طويلًا؟ -
.آسف، تعين أن أختار اسمًا لنملتي -

553
00:41:59,306 --> 00:42:01,409
.(أفكر في اسم (يولسيز إس. غر-نملة

554
00:42:01,846 --> 00:42:04,382
أيروقك؟ -
.مضحك جدًا -

555
00:42:05,485 --> 00:42:09,625
.لا أستقبل شيئًا على الشاشات
.هناك ما يشبه تشويشًا كهربيًّا

556
00:42:09,627 --> 00:42:11,515
.توخيا الحذر -
.(تعرفني يا (هانك -

557
00:42:11,550 --> 00:42:12,734
!إنني حذر دومًا... يا للهول

558
00:42:13,802 --> 00:42:15,536
.هون عليك. إنها مجرد حلة

559
00:42:15,538 --> 00:42:16,741
ما أدراك؟ -
.انظر -

560
00:42:20,482 --> 00:42:22,250
أهذه هي (الشبح)؟

561
00:42:22,252 --> 00:42:23,520
ماذا تفعل؟

562
00:42:23,522 --> 00:42:26,826
أتعتقدين أن الحلة هي ما تمكنها
من الانتقال عبر الجدران ونحوه؟

563
00:42:26,828 --> 00:42:28,697
.لنغادر قبل استيقاظها فحسب

564
00:42:28,699 --> 00:42:30,670
.انظري يا (هوب). ها هو المختبر

565
00:42:36,547 --> 00:42:39,784
نحن موقنون أن هذا المبنى المُقلّص
ليس مبنى أحد غيرنا، صحيح؟

566
00:42:39,786 --> 00:42:41,690
.خذه فحسب يا (سكوت). هيا، علينا الإسراع

567
00:42:42,893 --> 00:42:43,895
.سآخذه

568
00:42:45,732 --> 00:42:47,201
!ويلاه، سحقًا

569
00:42:59,759 --> 00:43:02,230
!(هوب). (هانك)

570
00:43:02,665 --> 00:43:04,300
.يا رفيقيّ

571
00:43:04,302 --> 00:43:06,540
.لا أعتقد أن بوسعهما سماعك

572
00:43:08,877 --> 00:43:10,380
.مرحبًا

573
00:43:10,815 --> 00:43:12,451
.(أنا (إيفا

574
00:43:12,652 --> 00:43:13,921
.(سكوت)

575
00:43:16,493 --> 00:43:21,836
...إذًا لا تحتاجين إلى الحلة لأجل
.الانتقال عبر الأشياء

576
00:43:22,639 --> 00:43:24,340
.كلا

577
00:43:24,342 --> 00:43:27,480
.إنما تساعدني على التحكم بالانتقال

578
00:43:29,018 --> 00:43:32,757
.وبالألم، حسبما يُفترض

579
00:43:37,402 --> 00:43:40,038
لن تمدّي يدك داخل صدري
وتسحقي قلبي، صحيح؟

580
00:43:43,813 --> 00:43:45,350
.أنت فكاهي

581
00:43:48,491 --> 00:43:51,264
.لن أؤذيك يا (سكوت)، إلا إن اضطررت إلى ذلك

582
00:43:53,735 --> 00:43:58,645
.أحتاج إلى ما في داخل رأسك

583
00:44:12,940 --> 00:44:15,511
لنوقظ رفيقيك وننهي هذا الأمر، اتفقنا؟

584
00:44:18,516 --> 00:44:19,551
!انهضي

585
00:44:20,152 --> 00:44:21,355
!هيا

586
00:44:23,962 --> 00:44:25,063
أبي؟

587
00:44:27,536 --> 00:44:29,670
!إياك والمساس به مجددًا

588
00:44:29,672 --> 00:44:30,841
!(حذارٍ يا (هوب

589
00:44:32,110 --> 00:44:34,748
.أظنني أعامل والدك بلطف باعتبار كل ما فعله

590
00:44:36,018 --> 00:44:37,656
عم تتكلمين بحق السماء؟

591
00:44:38,556 --> 00:44:41,661
.(ضحية أخرى لكبرياء (هانك بيم

592
00:44:43,033 --> 00:44:44,034
.(بيل)

593
00:44:45,770 --> 00:44:47,706
ماذا فعلت؟

594
00:44:47,708 --> 00:44:50,413
.(بل ما فعلته أنت يا د.(بيم

595
00:44:50,882 --> 00:44:52,449
أأنت معها؟

596
00:44:52,451 --> 00:44:54,853
.بئسًا. اعتقدت أنك طيب

597
00:44:54,855 --> 00:44:56,858
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

598
00:44:56,860 --> 00:44:58,864
.أشك أن (هانك) ذكر أبي قط

599
00:45:00,034 --> 00:45:01,701
ولمَ يذكره؟

600
00:45:01,703 --> 00:45:03,572
.(إيلاياس ستار)

601
00:45:04,708 --> 00:45:09,648
.(كانا زميلين في (شيلد
.بحث الكميّة

602
00:45:09,650 --> 00:45:13,791
حتى تجرّأ أبي
.(على مخالفة العظيم (هانك بيم

603
00:45:13,793 --> 00:45:17,891
.جعلتهم يطردوه. كما أنك شوّهت سمعته

604
00:45:20,808 --> 00:45:24,748
.حاول أبي إكمال بحثه بمفرده

605
00:45:26,252 --> 00:45:29,188
،وفي استماتته لاسترداد سمعته
.خاض مجازفات

606
00:45:29,190 --> 00:45:30,192
!كلا

607
00:45:31,228 --> 00:45:32,230
.مجازفات كثيرة

608
00:45:33,634 --> 00:45:35,603
.حتى وقع خطأ

609
00:45:36,540 --> 00:45:38,074
.طلب منا الهرب

610
00:45:38,076 --> 00:45:40,811
ماذا يحدث يا (إيلاياس)؟ -
!اذهبا فحسب -

611
00:45:40,813 --> 00:45:43,217
!أبي

612
00:45:43,219 --> 00:45:44,487
.لاحظت أنه كان مذعورًا

613
00:45:49,933 --> 00:45:52,002
!أبي -
!إيفا)، لا)-

614
00:45:55,643 --> 00:45:57,045
.لم أرد أن يكون بمفرده

615
00:45:58,683 --> 00:45:59,784
!لا

616
00:46:07,768 --> 00:46:09,804
.حين استيقظت، وجدت والديّ ميتين

617
00:46:12,676 --> 00:46:14,279
.لم أكن سعيدة الحظ للغاية

618
00:46:19,257 --> 00:46:22,063
".سموا حالتي بـ"الاختلال الجزيئي

619
00:46:23,331 --> 00:46:28,875
.اسم غبي، حسبما أظن
.لا يصف ما يعنيه بشكل منصف

620
00:46:28,877 --> 00:46:34,119
.كل خلايا جسدي تمزقت ثم تلاحمت معًا

621
00:46:35,056 --> 00:46:38,630
.مرارًا وتكرارًا. يوميًا

622
00:46:40,132 --> 00:46:44,641
كنت في (شيلد) حين وردتني المكالمة
.(عن شذوذ كميّ في (الأرجنتين

623
00:46:48,014 --> 00:46:48,817
.(مرحبًا يا (إيفا

624
00:46:50,453 --> 00:46:54,192
.(اسمي (بيل
.كنت صديقًا لأبيك

625
00:46:56,364 --> 00:46:57,667
.جلبت لك شيئًا

626
00:47:02,342 --> 00:47:04,313
.هوني عليك. حاولي مجددًا

627
00:47:06,051 --> 00:47:07,884
.أحسنت

628
00:47:07,886 --> 00:47:10,158
.بذل د.(فوستر) قصارى جهده لحمايتي

629
00:47:11,027 --> 00:47:15,034
(لكن تراءى لآخرين في (شيلد
.فرصة في بلواي

630
00:47:18,509 --> 00:47:22,514
.صنعوا لي حلّة احتواء لأسيطر على انتقالي

631
00:47:22,516 --> 00:47:24,638
.درّبوني لأكون عميلة خفيّة

632
00:47:25,389 --> 00:47:26,391
.سلّحوني

633
00:47:27,960 --> 00:47:33,137
.سرقت وتجسست وقتلت لأجلهم

634
00:47:33,139 --> 00:47:37,080
،ومقابل تسخير روحي في خدمتهم
.وعدوا بمداواتي

635
00:47:40,418 --> 00:47:42,190
.كذبوا عليّ

636
00:47:43,324 --> 00:47:46,262
.(حين انهارت (شيلد)، اكتنفت (إيفا

637
00:47:46,264 --> 00:47:49,502
،بنيت غرفة لإبطاء انحلال خلاياها
.لكن حالتها كانت متفاقمة

638
00:47:49,504 --> 00:47:50,906
.جهلت كيف أداويها

639
00:47:52,277 --> 00:47:55,112
،(أرادت قتلك يا (هانك
،لكنني أثنيتها عن ذلك

640
00:47:55,114 --> 00:47:59,355
.وأقنعتها بمراقبتك عوض ذلك
.وفعلًا، اكتشفت أنك تصنع النفق

641
00:48:01,494 --> 00:48:06,136
.(ثم أنبأتني عن (لانغ
،ورسالة (جانيت) الكامنة في رأسه

642
00:48:06,138 --> 00:48:08,840
!ذلك حين قمت... كرمى للمسيح

643
00:48:08,842 --> 00:48:11,913
.إنه هاتفي. آسف
أيمكنك إخباري بمن يراسلني؟

644
00:48:12,984 --> 00:48:14,619
".كاسي). 911)"

645
00:48:14,621 --> 00:48:18,326
.تلك ابنتي. عليّ مراسلتها -
.كلا. ذلك لن يحدث -

646
00:48:18,328 --> 00:48:20,396
!إنها 911. أي أنها حالة طارئة

647
00:48:20,398 --> 00:48:24,237
.(لا يحقك إملاء طلبات هنا يا (لانغ
...جليًا أنك لا تعي خطورة

648
00:48:25,208 --> 00:48:28,148
.ها هي تحاول محادثتي فيديو الآن
.ربما هنالك مشكلة

649
00:48:28,183 --> 00:48:29,983
!دعني أحادثها. أرجوك

650
00:48:32,489 --> 00:48:34,458
كاسي)، أأنت بخير؟ ما الأمر الطارئ؟)

651
00:48:34,460 --> 00:48:37,463
.لا أجد حذائي الرياضي -
ماذا؟ -

652
00:48:37,465 --> 00:48:38,432
.لدي مباراة غدًا

653
00:48:38,534 --> 00:48:41,473
.مرحبًا يا (سكوت). أعلم أن الحذاء عندك
أيمكنك أن تجوب المنزل بالهاتف؟

654
00:48:41,475 --> 00:48:43,009
.كلا، لا يمكنني ذلك الآن

655
00:48:43,011 --> 00:48:45,112
لمَ؟ -
.لأنني مريض -

656
00:48:45,114 --> 00:48:48,453
أيمكنك البحث عنه لاحقًا ثم مهاتفتي؟
.رجوك؟ شكرًا لك

657
00:48:48,455 --> 00:48:50,782
!وداعًا يا أبي -
!وداعًا يا حلوتي -

658
00:48:50,817 --> 00:48:53,328
!أرجو لك التعافي -
!أرجو لك التعافي يا صاح -

659
00:48:53,330 --> 00:48:56,168
.آسف. نصّت الرسالة على وجود حالة طارئة

660
00:48:56,170 --> 00:48:58,005
.إيفا)، أود مساعدتك)

661
00:48:58,007 --> 00:49:00,175
.إنها لا تحتاج إلى مساعدتك
.أعلم كيف أنقذها

662
00:49:00,177 --> 00:49:02,164
حقًا؟ كيف؟ -
.(جانيت) -

663
00:49:02,199 --> 00:49:05,386
إنها في المملكة الكميّة
.منذ 30 سنة تمتصّ الطاقة الكميّة

664
00:49:05,388 --> 00:49:09,226
يمكننا استخلاص تلك الطاقة
.وإصلاح البِنية الخلوية لـ(إيفا) بها

665
00:49:09,228 --> 00:49:10,672
استخلاصها؟ -
!أجل -

666
00:49:10,707 --> 00:49:13,402
.أجننت؟ سيمزّق ذلك (جانيت) إربًا إربًا

667
00:49:13,404 --> 00:49:16,373
.لست تعلم ذلك. سأشغّل نفقك

668
00:49:16,375 --> 00:49:19,081
(وحين يتجلّى موقع (جانيت
،في رأس (لانغ)، فسيبلغني به

669
00:49:19,083 --> 00:49:22,087
.وإلّا سلّمته للمباحث الاتحادية -
ماذا؟ -

670
00:49:22,089 --> 00:49:25,627
.ستبقى هنا تحسّبًا لاحتياجي إلى عونك

671
00:49:26,998 --> 00:49:29,668
!محال أن أساعدك -
.ستنفذ أيما أملي -

672
00:49:29,670 --> 00:49:33,074
!(ستقتلا (جانيت -
.(أنصحك بالقلق أكثر على حياتك يا (هانك -

673
00:49:33,076 --> 00:49:34,985
!(لعنة الله يا (بيل

674
00:49:36,016 --> 00:49:37,251
أبي؟ -
.(اهدأ يا (هانك -

675
00:49:38,087 --> 00:49:39,155
...ساعدني يا إلهي

676
00:49:40,058 --> 00:49:41,224
.الحبوب

677
00:49:41,226 --> 00:49:42,662
!تنتابه ذبحة صدرية
.يحتاج إلى حبوبه

678
00:49:42,697 --> 00:49:45,567
،(أرجوك يا د.(فوستر
.الحبوب في العلبة المعدنية

679
00:49:47,038 --> 00:49:49,507
!قد يموت! بالله عليك

680
00:49:49,509 --> 00:49:51,110
!ساعده

681
00:49:51,112 --> 00:49:53,815
اصمد يا أبي فحسب، اتفقنا؟
.واصل التنفس. حافظ على هدوئك

682
00:49:53,817 --> 00:49:56,156
!ساعده يا رجل! هيا -
!(إنها في علبة حبوب النعناع (ألتويد -

683
00:49:58,873 --> 00:49:59,328
!انتظر

684
00:50:03,571 --> 00:50:04,572
!شكرًا يا رفاق

685
00:50:05,507 --> 00:50:06,542
!(هانك)

686
00:50:18,634 --> 00:50:21,438
.ملأ (بيل) رأس تلك الفتاة بالأكاذيب

687
00:50:21,440 --> 00:50:24,548
.كان (إيلاياس ستار) خائنًا
.سرق مخططاتي

688
00:50:24,583 --> 00:50:27,349
.أنزلاها الآن. حسنًا، أغلقا عليها

689
00:50:27,351 --> 00:50:30,255
.كلا. المغلاق على الجانب الآخر

690
00:50:30,257 --> 00:50:32,726
.أرخياها قليلًا ثم أنزلاها درجة واحدة

691
00:50:32,728 --> 00:50:35,366
.أحسنتما صنعًا -
.سينجح الأمر -

692
00:50:35,368 --> 00:50:37,703
.كان (فوستر) ليحرق النظام برمته

693
00:50:37,705 --> 00:50:40,708
سنعدّل الموصلات
فيما تعيد برمجة الإعدادات. اتفقنا؟

694
00:50:40,710 --> 00:50:42,312
.سيكون الوضع كما يرام

695
00:50:48,426 --> 00:50:49,328
.إذًا اقتربت اللحظة

696
00:50:49,596 --> 00:50:53,333
أجل. لظننتني سأكون أكثر جاهزية
.بعد الاستعداد طيلة تلك المدة

697
00:50:53,335 --> 00:50:56,440
التقلّص إلى الحجم دون الذريّ
.ليس شيئًا يمكنك الاستعداد له

698
00:50:56,442 --> 00:51:00,618
.سيذوّب عقلك نوعيًا -
.أقصد رؤية أمي مجددًا -

699
00:51:03,790 --> 00:51:06,192
ماذا إن كانت شخصية مختلفة تمامًا؟

700
00:51:06,194 --> 00:51:08,598
أجل، مثل (جورج واشنطن)؟

701
00:51:08,600 --> 00:51:12,140
.(إنني جادة يا (سكوت -
أو (جورج جيفرسون)؟ -

702
00:51:13,978 --> 00:51:15,815
ماذا إن كانت قد نسيتني؟

703
00:51:17,484 --> 00:51:22,324
كانت (كاسي) الشيء الوحيد
.الذي ألهمني الصمود خلال فترة سجني

704
00:51:22,326 --> 00:51:24,900
.ما كنت سأنساها ولو سُجنت لـ100 سنة

705
00:51:27,369 --> 00:51:31,210
أعلم يقينًا أن أمك تعدّ الدقائق
.ريثما تلقاك مجددًا

706
00:51:32,815 --> 00:51:33,783
.شكرًا لك

707
00:51:41,331 --> 00:51:43,768
.مرحبًا -
.لدينا مشكلة جسيمة -

708
00:51:43,770 --> 00:51:45,973
إنك نسيت وضع أضواء
.محسّ الحركة في خلفية البناء

709
00:51:45,975 --> 00:51:47,775
.كلا

710
00:51:47,777 --> 00:51:50,849
،إنها ضمن العرض
.و(كارابتيان) طلبها بشكل محدد

711
00:51:50,851 --> 00:51:55,358
.أجل. أنصت، كان يومي جنونيًا قليلًا

712
00:51:55,360 --> 00:51:56,960
أنصت، ربما أمرّ عليك غدًا
.وألقي نظرة على المخططات

713
00:51:56,962 --> 00:51:57,929
!كلا

714
00:51:57,931 --> 00:52:00,969
.اللقاء مع العميل في الصباح الباكر
.عليك المجيء فورًا وإصلاح ذلك

715
00:52:00,971 --> 00:52:03,340
،لا يمكنني. ليت بوسعي ذلك
.لكن لا يمكنني المغادرة

716
00:52:03,342 --> 00:52:06,880
.سأجيء إليك. سأجلب المخططات
.إنها على الحاسوب النقال

717
00:52:06,882 --> 00:52:08,451
.ويمكنك إصلاحها عندك

718
00:52:08,453 --> 00:52:10,822
أخبرني بمكانك فحسب، اتفقنا؟ -
.هذا شأن معقّد -

719
00:52:10,824 --> 00:52:11,926
ما قصدك بمعقّد؟

720
00:52:16,402 --> 00:52:20,741
.كما ترى يا سيدي، هذا النظام حديث جدًا

721
00:52:20,743 --> 00:52:22,978
!تأمين المستقبل متاح اليوم

722
00:52:22,980 --> 00:52:25,884
.ممتاز! تعجبني المقدمة يا صاح
.واصلا التدريب

723
00:52:25,886 --> 00:52:28,090
علي الذهاب إلى (سكوتي) فحسب
.ليصلح المخططات

724
00:52:28,092 --> 00:52:29,893
.لكن لا تقلقا، سأعود سريعًا

725
00:52:29,895 --> 00:52:31,982
...كما ترى يا سيدي

726
00:52:32,967 --> 00:52:34,770
.أخبراني أن الشاحنة غُسلت لأجل صبيحة الغد

727
00:52:34,772 --> 00:52:36,474
.غُسلت حتى محمل السيارة يا صاح

728
00:52:36,476 --> 00:52:39,332
هل دفعت مقابل غسل المحمل؟ -
.إنك طلبت غسلها على أكمل وجه -

729
00:52:39,367 --> 00:52:41,616
.ذلك احتيال يا صاح
.(نعيش في (كاليفورنيا)، لا (مينيسوتا

730
00:52:41,618 --> 00:52:42,586
.إنه محق

731
00:52:43,556 --> 00:52:47,427
،غسل محمل السيارة
ذلك لتنظيف ملح الطريق

732
00:52:47,429 --> 00:52:50,802
الذي يُذاب به الجليد المتراكم
.على طرق الولايات التي تُثلج

733
00:52:50,804 --> 00:52:52,874
من أنت وما أدراك بالكثير
عن نظام غسل السيارات؟

734
00:52:54,009 --> 00:52:58,051
.(اسمي (سوني بورتش
.(وإنني أهوى الاستقصاء يا (لويس

735
00:52:59,688 --> 00:53:04,224
مثلًا، عرفت من أحد أصدقائي
في المباحث الاتحادية

736
00:53:04,259 --> 00:53:08,336
،(أنك شريك معروف لـ(سكوت لانغ
،(وهو شريك معروف لـ(هانك بيم

737
00:53:08,371 --> 00:53:14,949
والذي علمت أيضًا أنه يمتلك مختبرًا
.نقّالًا متقلصًا يزخر بأروع التقنيات

738
00:53:14,951 --> 00:53:17,889
.وستخبرني بمكانه

739
00:53:17,891 --> 00:53:22,096
،أكره مصارحتك بهذا
.لكنني أجهل ما تتكلم عنه

740
00:53:22,098 --> 00:53:27,976
.(أشعر بمقاومة منك يا (لويس
.وقد وعدت أناسًا خطيرين بنتائج

741
00:53:27,978 --> 00:53:31,618
.(لذا سأقدمك إلى صديقي العزيز (أوزمان

742
00:53:32,652 --> 00:53:39,933
يجيد (أوزمان) استخلاص المعلومات
.من الممتنعين بوسائل نفسانية

743
00:53:41,938 --> 00:53:44,040
عجبًا، أهذا مصل الصراحة؟

744
00:53:44,042 --> 00:53:47,715
.لا وجود لما يُسمى بمصل الصراحة
.إنه مجرد هزل يروج له التلفاز

745
00:53:47,717 --> 00:53:49,518
ما هذا إذًا؟

746
00:53:49,520 --> 00:53:53,994
عقار بسيط يتقن صنعه منذ أيامه
.مع جهاز الاستخبارات البريطاني

747
00:53:53,996 --> 00:53:56,900
يجعلك طائعًا لأفكار الآخرين
.وشديد الاستجابة

748
00:53:56,902 --> 00:53:59,137
!يا صاح، ذلك مصل الحقيقة -
.كلا، ليس كذلك -

749
00:53:59,139 --> 00:54:02,110
،بدون إهانة
.لكن ذلك يبدو إليّ مصل الصراحة

750
00:54:02,112 --> 00:54:04,315
صحيح؟ -
.ليس مصلًا للصراحة -

751
00:54:04,317 --> 00:54:06,018
.حسنًا، أصدقك

752
00:54:06,020 --> 00:54:07,054
.ليس مصلًا للصراحة

753
00:54:07,056 --> 00:54:10,659
...طالما اجمعت فيه كل تلك الصفات

754
00:54:10,661 --> 00:54:12,063
.فإنه مصل الصراحة

755
00:54:12,065 --> 00:54:15,639
.لدي حساسية تجاه مركبات كثيرة
.لذا ربما عليكم التفكير في ذلك

756
00:54:18,844 --> 00:54:20,581
.علينا استرداد ذلك المختبر

757
00:54:21,317 --> 00:54:23,719
ماذا؟

758
00:54:23,721 --> 00:54:25,857
.الغرفة والحلة بالكاد سيساعدونك بعد الآن

759
00:54:27,697 --> 00:54:29,032
كم بقي لي؟

760
00:54:32,739 --> 00:54:34,141
.ربما أسبوعان

761
00:54:36,681 --> 00:54:38,815
.إذًا سنرغمهم على إعادة المختبر

762
00:54:38,817 --> 00:54:39,819
كيف؟

763
00:54:40,989 --> 00:54:43,393
لانغ). لديه ابنة، صحيح؟)

764
00:54:43,395 --> 00:54:45,998
!(لا يُعقل أنك تعنين ذلك. (إيفا

765
00:54:48,103 --> 00:54:51,778
،تغاضيت عن الكثير من أفعالك
.لكنني لن أشترك في جريمة كتلك

766
00:54:52,679 --> 00:54:55,317
إنك ليس من على الوشك التلاشي
.(إلى العدم يا (بيل

767
00:54:55,319 --> 00:54:59,025
!بل أنا
.قلت إن بوسعك مداواتي

768
00:55:01,799 --> 00:55:07,041
!وعدتني -
.أعلم. وسأداويك. لكن ليس هكذا -

769
00:55:09,781 --> 00:55:14,389
،إن مسست تلك الطفلة
.فلن أساعدك وسنفترق

770
00:55:20,067 --> 00:55:24,777
.اتفقنا. هناك خيارات أخرى

771
00:55:38,772 --> 00:55:42,375
.أتعلم؟ صدقت. هذا ليس مصل الصراحة
.لأنني لا أشعر بأي تغيير

772
00:55:42,377 --> 00:55:44,114
.تلك كذبة. شعرت بتغيير

773
00:55:44,116 --> 00:55:46,418
!هذا مصل الصراحة -
.لا وجود لشيء كهذا -

774
00:55:46,420 --> 00:55:48,121
!حسنًا

775
00:55:48,123 --> 00:55:54,135
.(سأسهل الأمر جدًا عليك يا (لويس -
.اتفقنا -

776
00:55:56,404 --> 00:56:00,078
أين (سكوت لانغ)؟

777
00:56:00,080 --> 00:56:03,317
(ذلك معقّد. لأنني حين التقيت (سكوتي
.لأول مرة، كان في وضع سيئ

778
00:56:03,319 --> 00:56:06,056
."لا أقصد عنبر الزنازين "د
،كانت زوجته قد قدمت للتو طلب طلاق

779
00:56:06,058 --> 00:56:08,395
،فقلت، "سحقًا يا صاح
"تخلّت عنك أثناء سجنك؟

780
00:56:08,397 --> 00:56:10,869
.فقال، "أجل، أشاركك الدهشة
،خلت أنني سأمضي حياتي معها

781
00:56:10,904 --> 00:56:11,713
"!لكنني الآن بمفردي

782
00:56:11,748 --> 00:56:14,507
.فقلت، "سحقًا يا صاح، تشجّع
.لأنك ستجد شريكة جديدة

783
00:56:14,509 --> 00:56:15,643
".(لكن على فكرة، أنا (لويس

784
00:56:15,645 --> 00:56:18,136
.(فقال، على فكرة، أنا (سكوتي
".وسنغدو صديقين صدوقين

785
00:56:18,171 --> 00:56:23,358
،توقف. أحب القصّة الشيّقة كأي سواي
لكن ما علاقة ذلك بمكان (سكوت لانغ)؟

786
00:56:23,360 --> 00:56:24,527
.سأصل إلى ذلك

787
00:56:24,529 --> 00:56:27,266
إن كآلة أغاني، حيث إن وضعت فيها
.10سنت، فعليك سماع كامل الأغنية

788
00:56:27,268 --> 00:56:29,337
.يُطلق الكلمات كآلة أغاني بشرية

789
00:56:29,339 --> 00:56:32,174
.امتلكت جدتي آلة أغاني في مطعمها
.(أجل. لم تشغّل إلّا أغاني (موريسي

790
00:56:33,447 --> 00:56:36,028
،وإن تذمر أي أحد، فكانت ترد
"ماذا؟ أتود مزيدًا من أغاني (موز)؟"

791
00:56:36,219 --> 00:56:37,619
.(نحن المكسيكيين ندعوه (موز

792
00:56:37,621 --> 00:56:38,956
!إذًا، وداعًا

793
00:56:38,958 --> 00:56:41,927
.ماذا أقول؟ نعشق أغانيه الحزينة

794
00:56:41,929 --> 00:56:43,163
.(لانغ) -
.صحيح -

795
00:56:43,165 --> 00:56:45,469
.(عامة، خرج من السجن وبدأ العمل لـ(هانك

796
00:56:45,471 --> 00:56:47,095
،وعندئذ التقى (هوب). فقالت

797
00:56:47,130 --> 00:56:50,078
.لا أريد أن تربطني علاقة بك"
".تأمل تصفيفتي، إنني عاكفة على العمل

798
00:56:50,080 --> 00:56:53,418
.فقال (سكوتي)، "يا فتاة، قلبي محطّم
،وغالبًا لن أجد الحب مجددًا

799
00:56:53,420 --> 00:56:54,586
"!لكنني أتحرّق لتقبيلك

800
00:56:54,621 --> 00:56:56,924
ثم حين تسرّع الأحداث قُدمًا
ستجدهما مولعان ببعضهما، صحيح؟

801
00:56:56,926 --> 00:56:59,195
فقال (سكوتي)، "ليس مسموحًا لي
،بإخبارك بهذا

802
00:56:59,197 --> 00:57:01,601
"!(لكنني سأهدم مطارًا مع (نقيب أمريكا

803
00:57:01,603 --> 00:57:04,574
!فقالت، "لا أصدق أنك انفصلت عني هكذا
"!وداعًا أيها المغفل

804
00:57:04,576 --> 00:57:07,524
،لذا خضع (سكوتي) للإقامة الجبرية
،يأبى الاعتراف بذلك، لكنه يقول في قلبه

805
00:57:07,559 --> 00:57:11,085
سحقًا! ظننت (هوب) قد تغدو شريكتي
"!الحقيقية الجديدة. لكنني أفسدت الأمر

806
00:57:11,087 --> 00:57:13,324
.لكن القدر أعادهما إلى بعضهما
،ثم قالت (هوب) في قلبها

807
00:57:13,326 --> 00:57:16,697
أخشى أنني لا يمكنني الثقة به"
".وأن يخفق مجددًا ويفسد كل شيء

808
00:57:16,699 --> 00:57:17,866
،ثم قلت في قلبي

809
00:57:17,868 --> 00:57:20,103
المعجنات الفاخرة المحشوة"
،بالتوت البريّ تمثل مأزق الشركة

810
00:57:20,105 --> 00:57:21,674
"!وإننا تفصلنا أيام عن الإفلاس. ويلاه

811
00:57:21,676 --> 00:57:23,679
الإفلاس؟ -
خلال أيام؟ -

812
00:57:23,681 --> 00:57:27,319
.سحقًا لمصل الصراحة
.كنت أحاول حمايتكما. قسمًا بالقدير

813
00:57:27,321 --> 00:57:29,255
كنت أحاول أن أكون
.زعيمًا صالحًا. لكننا مفلسون

814
00:57:29,257 --> 00:57:31,259
،وصفقة (كارابتيان) كانت أملنا الأخير
!ما لم نذهب، سيُقضى علينا

815
00:57:31,261 --> 00:57:33,596
.هذه زعامة شنيعة -
!سحقًا يا صاح -

816
00:57:33,598 --> 00:57:34,400
!هذا ذنبي -
!أنت -

817
00:57:35,536 --> 00:57:37,373
.كفى

818
00:57:39,679 --> 00:57:41,349
،سأسألك مجددًا

819
00:57:42,750 --> 00:57:44,286
أين (سكوت لانغ)؟

820
00:57:44,288 --> 00:57:46,556
،أحاول إخبارك. إنه في وضع صعب
.على الصعيد العاطفيّ

821
00:57:46,558 --> 00:57:48,259
.الصعيد العاطفي

822
00:57:48,261 --> 00:57:51,266
أين (سكوت لانغ) على الصعيد الواقعيّ؟

823
00:57:51,268 --> 00:57:52,703
.في الغابة

824
00:57:52,705 --> 00:57:53,540
الغابة؟

825
00:57:54,141 --> 00:57:55,243
!(بابا ياغا)

826
00:57:56,478 --> 00:57:58,313
ما قصدك بالغابة؟

827
00:57:58,315 --> 00:58:00,786
غابة (موير)، الطريق الترابي الـ2
!المتفرع من طريق (بانوراميك) السريع

828
00:58:00,788 --> 00:58:02,255
!كُرمى لله

829
00:58:04,094 --> 00:58:08,002
،بابا يوغا) تأتي ليلًا)*
*.فنومًا هانئًا أيها الأطفال

830
00:58:10,272 --> 00:58:11,708
!سحقًا

831
00:58:13,578 --> 00:58:16,817
،(إن نالت تلك المسخ تقينة (بيم
.فلن أراها مجددًا

832
00:58:16,819 --> 00:58:18,398
إذًا ما العمل الآن؟

833
00:58:19,292 --> 00:58:22,328
سرقته من المباحث الاتحادية
.أسهل من سرقته من الفزّاعة

834
00:58:24,835 --> 00:58:28,306
مرحبًا. هذا أنا. ما رأيك في نيل ترقية؟

835
00:58:28,308 --> 00:58:32,181
.(أعرف مكان (بيم) و(فان دايم) و(لانغ

836
00:58:32,183 --> 00:58:35,420
،لكن عليكم اعتقالهم الآن
.لأنهم لن يبقوا في مكانهم طويلًا

837
00:58:35,422 --> 00:58:37,292
.وحين تفعل، أحضر لي ذلك المختبر

838
00:58:37,793 --> 00:58:39,397
.مفهوم

839
00:58:40,799 --> 00:58:42,534
.هاكم بشرى أيها السيدان

840
00:58:42,536 --> 00:58:45,373
.ستبذل المباحث الفدرالية العمل الصعب عنّا

841
00:58:45,375 --> 00:58:47,311
!إلام تنظران؟ غيرا إطار سيارتي

842
00:58:47,313 --> 00:58:48,315
.حسنًا

843
00:58:50,487 --> 00:58:53,590
سيدي؟ -
أيمكنك طرق الباب؟ -

844
00:58:53,592 --> 00:58:56,063
.آسف يا سيدي. لكن بلغتني معلومة للتوّ

845
00:58:57,333 --> 00:58:59,203
.أحب المعلومات

846
00:59:05,848 --> 00:59:08,587
.الأنظمة جاهزة للعمل -
.جارٍ تجهيز الملفات للعمل -

847
00:59:11,161 --> 00:59:12,360
.الشحنة كاملة

848
00:59:12,362 --> 00:59:15,835
بمجرد انفتاح النفق، فأخبرنا إن تلقيت
.أي شيء قد يكون جزءًا من رسالتها

849
00:59:15,837 --> 00:59:17,172
.أجل، سأفعل

850
00:59:19,342 --> 00:59:20,645
.حسنًا، إذًا

851
00:59:23,451 --> 00:59:24,453
.ها هو ذا

852
00:59:38,348 --> 00:59:39,717
!فعلناها

853
00:59:40,451 --> 00:59:41,786
هل تلقيت أي شيء؟

854
00:59:44,895 --> 00:59:46,596
.لا شيء

855
00:59:46,598 --> 00:59:48,801
...تمهل دقيقة. لأنه قد

856
00:59:50,304 --> 00:59:51,061
.كلا

857
00:59:51,842 --> 00:59:53,442
!كلا

858
00:59:53,444 --> 00:59:56,681
ماذا يحدث؟ -
.إنه ينغلق. ربما موجهاتنا غير منضبطة -

859
00:59:56,683 --> 00:59:58,887
.راجعنا الموجهات كثيرًا. أعلم أنها منضبطة

860
00:59:58,889 --> 01:00:01,661
ماذا غير ذلك قد يكون السبب؟ -
.لا أدري -

861
01:00:07,840 --> 01:00:09,306
ماذا تفعل يا (سكوت)؟ -
!سكوت)، ابتعد عن ذلك) -

862
01:00:09,308 --> 01:00:10,677
...سكوت)، لا يمكنك)

863
01:00:10,679 --> 01:00:13,518
.آسفة. أجهل الوقت المتبقي لي
.عليّ تصحيح المنهاج

864
01:00:15,755 --> 01:00:19,697
،صدقاني، أمضيت 30 سنة هنا
.فكرت في ذلك كثيرًا

865
01:00:24,072 --> 01:00:25,408
جانيت)؟)

866
01:00:28,047 --> 01:00:29,449
.مرحبًا يا عزيزي

867
01:00:32,924 --> 01:00:34,594
.قرة عيني

868
01:00:34,960 --> 01:00:36,363
أمي؟

869
01:00:37,565 --> 01:00:41,105
.ليس لم الشمل الذي تصورته
.إنه مشحون بالتعجّل

870
01:00:41,107 --> 01:00:43,543
.إنكما أديتما عملًا عظيمًا

871
01:00:43,545 --> 01:00:47,051
.تحتاجان إلى دفعة بسيطة فحسب

872
01:01:01,949 --> 01:01:04,753
جانيت)، كيف يمكن هذا؟)

873
01:01:06,491 --> 01:01:09,494
.(لم تضعي رسالة في رأس (سكوت
.بل مجس استقبال لإشارتك

874
01:01:09,496 --> 01:01:13,182
.فتاة ذكية
.إنني فخورة جدًا بك

875
01:01:13,705 --> 01:01:17,543
.عزيزتي، أخبرينا بمكانك وكيف نجدك

876
01:01:17,545 --> 01:01:20,849
.كلا، الحقول المرجحة أعقد من اللازم
.لذلك احتجت إلى محادثتكما

877
01:01:20,851 --> 01:01:22,087
.عليك اتباع صوتي

878
01:01:22,690 --> 01:01:25,628
.طبعًا -
.كتعقب مكالمة إلى مصدرها -

879
01:01:30,971 --> 01:01:36,482
،أتعقّب إشارتك بترددات دون ذرية
.بين النقطتين 2 و9

880
01:01:36,484 --> 01:01:39,487
.كنت لأضيّق المدى إلى النقطتين 4 و6 -
.هذا أضيق من اللازم. قد نفقدك -

881
01:01:39,489 --> 01:01:40,859
.تأملنا نتجادل مجددًا

882
01:01:42,027 --> 01:01:44,898
.لا بأس. بين النقطتين 3 و7

883
01:01:44,900 --> 01:01:48,005
.شجارنا الأول منذ عقود وانتهى سريعًا

884
01:02:02,567 --> 01:02:04,170
.مركز الهدف

885
01:02:04,806 --> 01:02:08,043
.تم تحديد المصدر -
!إنه أنت -

886
01:02:08,045 --> 01:02:10,815
!وصلنا إلى المكان

887
01:02:10,817 --> 01:02:12,887
.عليك مقابلتي في تلك الإحداثيات بدقة

888
01:02:12,889 --> 01:02:15,558
.في القفر، وراء الخواء الكميّ

889
01:02:15,560 --> 01:02:19,000
هذا خطير جدًا، خاصّة
.على العقل البشري. لذا توخي الحذر

890
01:02:19,002 --> 01:02:21,703
.للزمان والمكان نهج مختلف تمامًا هناك

891
01:02:21,705 --> 01:02:25,045
.أمامكما ساعتان
،بعدئذ، ستتبدل الحقول المرجحة

892
01:02:25,047 --> 01:02:27,750
.ولن تتراصف هكذا مجددًا قبل قرن زمني

893
01:02:27,752 --> 01:02:29,555
.سنجدك

894
01:02:36,101 --> 01:02:38,607
.أعلم أنك ستفعلين يا قرّة عيني

895
01:02:43,016 --> 01:02:44,817
.كلا

896
01:02:44,819 --> 01:02:47,659
.(لم أتلقَ شيئًا. لا أثر لـ(جانيت
!ممتاز

897
01:02:49,862 --> 01:02:51,130
كيف صعدنا إلى هنا؟

898
01:02:56,275 --> 01:02:59,313
،أولًا، سترين كافّة سجايا الأضواء
،وسيغدو الوضع أشبه برؤية هلوسات

899
01:02:59,315 --> 01:03:02,085
.ثم سينقلب الوضع قاتمًا ساكنًا
.صمت تام

900
01:03:02,087 --> 01:03:04,156
.(سأكون بخير يا (سكوت

901
01:03:04,158 --> 01:03:06,960
.أنصحك فحسب. لأنني نزلت إلى هناك -
.أجل، أخبرتني بذلك -

902
01:03:10,002 --> 01:03:11,738
.آسف. عليّ تلقّي هذه المكالمة

903
01:03:13,174 --> 01:03:16,648
مرحبًا يا صاح. أأنت قادم؟ -
.كلا. لكن (الشبح) قادمة -

904
01:03:16,650 --> 01:03:18,684
.المباحث الاتحادية تعرف مكانك

905
01:03:18,686 --> 01:03:20,121
ماذا؟ -
.آسف -

906
01:03:20,123 --> 01:03:23,527
،أعطوني مصل الصراحة
.وفجأة بدأت أفضي بكلّ شيء

907
01:03:23,529 --> 01:03:25,431
ككرهي لطريقة تكويمك الأطباق
.في غسالة الصحون. أكره طريقتك

908
01:03:25,433 --> 01:03:26,333
.أكره ذلك

909
01:03:26,335 --> 01:03:29,139
لكن عليك معاودة المنزل، لأن المباحث
.الاتحادية غالبًا في طريقها إليه الآن

910
01:03:29,141 --> 01:03:30,342
،وعلى فكرة

911
01:03:30,344 --> 01:03:32,947
من يضع الأطباق في الرف العلويّ؟
!إنها لا توضع فيه

912
01:03:42,735 --> 01:03:44,302
.أشعر أنني نذل

913
01:03:44,304 --> 01:03:46,708
.ستغضبان مني جدًا. علينا الذهاب فورًا

914
01:03:46,710 --> 01:03:49,065
ماذا؟ -
.الشبح) تعرف مكاننا) -

915
01:03:49,100 --> 01:03:51,349
.وكذلك المباحث الاتحادية -
كيف؟ -

916
01:03:51,351 --> 01:03:53,454
.أخبرت (لويس) بمكاننا -
ماذا؟ -

917
01:03:53,456 --> 01:03:55,826
أخبرته بالمجيء إلى هنا
.(لأساعده حيال عرض (كارابتيان

918
01:03:55,828 --> 01:03:57,496
!ويلاه، يا إلهي

919
01:03:57,498 --> 01:04:00,300
.كان علينا ضمان ذلك العميل
!وإلا أفلسنا

920
01:04:00,302 --> 01:04:02,407
أتعلمان مدى صعوبة إيجاد
عمل حاليًا على ذوي السوابق؟

921
01:04:02,442 --> 01:04:03,676
!(بحق المسيح يا (سكوت

922
01:04:13,462 --> 01:04:15,029
!90ثانية على إغلاق البوابة

923
01:04:15,031 --> 01:04:17,969
.عليك إزالة استقطاب الملفات أولًا -
.أعلم -

924
01:04:17,971 --> 01:04:22,945
آسف جدًا، لكن المباحث الاتحادية
،في طريقها إلى منزلي

925
01:04:22,947 --> 01:04:24,216
.لذا علي الذهاب

926
01:04:26,188 --> 01:04:27,859
أيمكنني استعارة الحلة؟

927
01:04:29,226 --> 01:04:30,979
.مثبتات التوازن
.جارٍ تشغيل الطاقة

928
01:04:31,014 --> 01:04:34,169
.سأستعير الحلة فحسب

929
01:04:35,279 --> 01:04:37,029
.سأعود. أخبراني أين ستكونا فحسب

930
01:04:37,049 --> 01:04:38,608
.لا تكترث لذلك -
ماذا؟ -

931
01:04:38,643 --> 01:04:41,079
.سنأتي لأخذ الحلة منك حالما نجد أمي

932
01:04:41,461 --> 01:04:43,273
.(هوب) -
!سكوت)، اذهب فحسب) -

933
01:05:00,929 --> 01:05:03,055
سكوت)؟) -
أبي؟ -

934
01:05:03,090 --> 01:05:06,419
!هؤلاء نحن يا صاح -
.(جئنا لأجل حذاء (كاسي -

935
01:05:06,459 --> 01:05:07,849
.إنه حتمًا نائم

936
01:05:07,869 --> 01:05:10,289
عزيزتي، اصعدي إلى الأعلى
.وابحثي تحت فراشك

937
01:05:10,319 --> 01:05:12,440
أبي؟ أأنت في الأعلى؟

938
01:05:13,479 --> 01:05:15,119
أبي؟

939
01:05:16,039 --> 01:05:18,189
ما هذا؟

940
01:05:18,649 --> 01:05:21,502
.يضرم الفوضى حيث يعيش كالخنازير هذه الآونة

941
01:05:24,309 --> 01:05:25,649
أبي؟

942
01:05:33,009 --> 01:05:35,039
!انتشروا

943
01:05:35,664 --> 01:05:37,839
مجددًا؟ -
!ألا تستحون أيها القوم؟ -

944
01:05:38,324 --> 01:05:40,944
.يفيد جهاز المراقبة بأنه في الحمام -
.أجل. لن ينطلي عليّ ذلك -

945
01:05:43,439 --> 01:05:45,429
!كاسي)، دعي الرجل يمر)

946
01:05:45,464 --> 01:05:48,150
!لكن أبي سقيم جدًا -
.سأتدبر مسألة سقمه -

947
01:05:48,185 --> 01:05:51,939
!يقول إنه لا يريد أن يُعدى أحد منه -
.سأجازف بصحتي يا عزيزتي -

948
01:05:52,059 --> 01:05:54,349
.لقد تقيّأ كثيرًا

949
01:05:54,369 --> 01:05:58,019
.يا صغيرتي، إنني عميل فدرالي
.رأيت أشياء أشنع من القيء

950
01:05:58,979 --> 01:06:00,739
تقيأ كثيرًا فعلًا؟ -
!أجل -

951
01:06:00,789 --> 01:06:03,106
.انسي الأمر. تنحي جانبًا -
!كلا -

952
01:06:07,839 --> 01:06:09,459
!(وو)

953
01:06:09,829 --> 01:06:12,679
ماذا تفعل هنا؟ -
.(سكوت) -

954
01:06:13,429 --> 01:06:16,559
.آسف، إنني سقيم جدًا فحسب

955
01:06:16,719 --> 01:06:18,219
.قلت لك

956
01:06:18,539 --> 01:06:21,709
المعذرة. عليك أحيانًا
طرد السقم من جسدك، أتعلم؟

957
01:06:21,749 --> 01:06:23,299
.آسف

958
01:06:29,839 --> 01:06:33,589
.سأشغل الشاحنة وأحضري المختبر

959
01:06:36,359 --> 01:06:39,369
!لا تتحركا! استسلما

960
01:06:52,239 --> 01:06:56,971
،(هانك بيم)، (هوب فان دايم)
.أنتما رهن الاعتقال

961
01:06:57,743 --> 01:06:58,790
"جهاز المراقبة: الفحص سليم"

962
01:06:58,349 --> 01:07:00,799
!هذه مضايقة -
.بالواقع، ليست كذلك -

963
01:07:00,899 --> 01:07:04,889
،ما تخصص المباحث الاتحادية
إزعاج المواطنين بلا نهاية"؟"

964
01:07:06,309 --> 01:07:09,109
هل فحص جهاز المراقبة سليم؟ -
.إنه كذلك بالطبع -

965
01:07:09,249 --> 01:07:12,499
سحقًا. يبدو أنني تسرّعت
.وأحدثت جلبة بلا أساس

966
01:07:13,149 --> 01:07:15,699
.أوقعنا بهما يا سيدي
.بيم) و(فان دايم) رهن الاعتقال)

967
01:07:15,759 --> 01:07:18,209
!جديًا؟ أجل

968
01:07:19,019 --> 01:07:22,979
.آسف يا (سكوت). كانا صديقك
.كانت ردة فعل غير مبالية مني

969
01:07:23,119 --> 01:07:25,719
احتجت إلى نصر فحسب، أتعلم؟
،عامة

970
01:07:25,749 --> 01:07:30,177
!سأعود لاحقًا لإنهاء حكمك بشكل رسميّ
.آسف على إسائتي الحكم عليك يا صاح

971
01:07:30,212 --> 01:07:32,769
!عليك الفخر بنفسك

972
01:07:56,586 --> 01:07:59,709
ما الخطب؟ -
.(لدينا شرطي مصاب. واختفى مختبر (بيم -

973
01:08:07,819 --> 01:08:09,119
.مرحبًا

974
01:08:10,909 --> 01:08:14,139
.شكرًا على تغطيتك عليّ -
.لا شكر على واجب -

975
01:08:16,629 --> 01:08:20,859
إذًا كم مضى على غدوك
الرجل النملة) مجددًا؟)

976
01:08:24,699 --> 01:08:27,969
.ليس طويلًا
.أدى تواتر الأحداث إلى ذلك فحسب

977
01:08:28,329 --> 01:08:32,456
آسف على كذبي عليك
.وعلى مخاطرتي بكل شيء

978
01:08:32,491 --> 01:08:34,559
.لا مشكلة يا أبي -
.غير صحيح -

979
01:08:35,439 --> 01:08:39,876
ما أن أقترف أفعالًا غبية
.إلا ويدفع أعز أحبائي الثمن

980
01:08:39,911 --> 01:08:42,889
.أنت بصفة أساسية -
.محاولة مساعدة الناس ليست غباء -

981
01:08:45,543 --> 01:08:47,767
.أفسدت الأمر في كل مرة تقريبًا

982
01:08:47,802 --> 01:08:51,071
،إذًا ربما تحتاج إلى أحد ليحمي ظهرك

983
01:08:51,438 --> 01:08:55,134
.كشريك -
.لقد أوضحت أن هذا آخر شيء تريده -

984
01:08:55,169 --> 01:08:57,019
من؟ -
.(هوب) -

985
01:09:00,206 --> 01:09:02,469
مهلًا، في أي شريك كنت تفكرين؟ -
.أنا -

986
01:09:02,509 --> 01:09:05,729
أنت؟ -
.لا تسخر مني -

987
01:09:05,909 --> 01:09:09,389
.سأكون شريكة رائعة -
!حلوتي -

988
01:09:10,144 --> 01:09:12,069
.لغدوت شريكة مذهلة

989
01:09:12,399 --> 01:09:15,809
.ولو سمحت لك بذلك، فسأكون أبًا فظيعًا

990
01:09:16,189 --> 01:09:20,709
.لا بأس. لتكن (هوب) شريكتك
.إنها ذكية

991
01:09:22,189 --> 01:09:24,269
.إنها تذكرني بك

992
01:09:24,639 --> 01:09:26,705
أستذهب لمساعدتها؟

993
01:09:26,999 --> 01:09:31,039
.أعتقد أن عليك مساعدتها -
...ليت بوسعي ذلك، لكن -

994
01:09:31,509 --> 01:09:34,499
.أجهل كيف أساعدها دونما أؤذيك

995
01:09:37,639 --> 01:09:41,689
.يمكنك فعلها. يمكنك فعل أي شيء

996
01:09:42,069 --> 01:09:44,989
.أنت أعظم جدّة في العالم

997
01:09:53,042 --> 01:09:56,786
.سيقابلكما العميل (وو) خلال ساعة -
.ساعة؟ وقتنا لا يسمح بساعة -

998
01:09:57,339 --> 01:09:59,369
أعليك الذهاب إلى مكان آخر؟

999
01:10:07,049 --> 01:10:09,279
.الآن هذه فتاتي المحببة

1000
01:10:15,663 --> 01:10:17,642
ما خطتنا؟

1001
01:10:19,423 --> 01:10:20,863
.تقليص ذلك الجدار

1002
01:10:21,464 --> 01:10:25,028
.يبدو جدارًا حاملًا. السقف قد ينهار -
.إذًا سنركض بملء قوتنا -

1003
01:10:25,524 --> 01:10:28,112
.أقدّر وجود من 15 إلى 20 عميلًا في الطابق

1004
01:10:28,147 --> 01:10:29,983
.ووجود 5 أضعاف ذلك العدد إجمالًا في المبنى

1005
01:10:30,018 --> 01:10:32,369
.سيكونون مدججين بالسلاح -
.الاحتمالات ليست في صالحنا -

1006
01:10:33,240 --> 01:10:35,349
ألديك أفكار أفضل؟ -
.كلا -

1007
01:10:35,839 --> 01:10:40,389
.لكنني لن أفقد الأمل في إنقاذ أمي -
.إنها ستفخر جدًا بك -

1008
01:10:45,179 --> 01:10:46,179
.حسنًا

1009
01:10:47,569 --> 01:10:48,569
...واحد

1010
01:10:49,639 --> 01:10:50,699
...اثنان

1011
01:10:55,853 --> 01:10:56,821
سكوت)؟)

1012
01:10:57,108 --> 01:11:00,391
ماذا تنتظران؟
.علينا الذهاب لإيجاد المختبر

1013
01:11:00,989 --> 01:11:02,442
ماذا عني؟

1014
01:11:02,645 --> 01:11:03,612
"المباحث الاتحادية"

1015
01:11:03,883 --> 01:11:04,795
.ممتاز

1016
01:11:05,232 --> 01:11:06,915
.ارتديا الثياب سريعًا. وقتنا ضيّق

1017
01:11:11,312 --> 01:11:11,983
.سيدي

1018
01:11:20,423 --> 01:11:23,080
ما العمل الآن؟ -
أتسألينني؟ -

1019
01:11:26,063 --> 01:11:26,877
!ادلف

1020
01:11:32,797 --> 01:11:33,518
.مرحبًا

1021
01:11:34,374 --> 01:11:35,189
.مرحبًا

1022
01:11:37,855 --> 01:11:40,939
،المعذرة. أنخطط للمغادرة قريبًا

1023
01:11:40,974 --> 01:11:44,771
أم ستواصلان الحملقة إلى بعضكما
ريثما يبدؤون إطلاق النار علينا؟

1024
01:11:45,279 --> 01:11:46,256
.أجل

1025
01:11:51,623 --> 01:11:53,302
.(بورتش) -
نعم؟ -

1026
01:11:53,337 --> 01:11:55,192
.أجل. لقد خرجا -
.إنني قادم -

1027
01:12:00,420 --> 01:12:02,979
.اختفت حلّتها وكذلك الشاحنة -
كيف حدث ذلك؟ -

1028
01:12:03,260 --> 01:12:04,515
!غير معقول

1029
01:12:07,500 --> 01:12:10,511
.شكرًا لك -
.على الرحب والسعة -

1030
01:12:12,980 --> 01:12:15,160
إذًا كيف سنجد المختبر؟

1031
01:12:15,210 --> 01:12:21,945
،بعدما فقدته أول مرّة
.زودته بمتعقّب جديد... نوعيًا

1032
01:12:30,310 --> 01:12:31,395
.هذا سيجدي

1033
01:12:58,400 --> 01:12:59,787
أهو جاهز أم ماذا؟

1034
01:13:00,560 --> 01:13:02,618
.يمكننا بدء عملية الاستخلاص الآن

1035
01:13:04,210 --> 01:13:07,015
أنصتي يا (أيفا). هذه العملية
.قد تكون خطيرة جدًا

1036
01:13:07,900 --> 01:13:11,600
...ربما علينا أن -
ربما علينا ماذا؟ الانتظار؟ -

1037
01:13:11,960 --> 01:13:14,035
.سأموت خلال أيام

1038
01:13:15,230 --> 01:13:17,904
.سنفعل هذا يا (بيل). الآن

1039
01:13:21,050 --> 01:13:23,870
تظهر قراءات الطاقة
.أنهما لم يستخدما النفق بعد

1040
01:13:23,930 --> 01:13:26,650
ليس أمامنا وقت كبير
.ريثما يتبدل الموقع ونخسرها

1041
01:13:26,690 --> 01:13:29,180
.أجل، وأمامنا الكثير لنفعله قبلئذ

1042
01:13:29,480 --> 01:13:32,610
لطالما قال أبي، "إن أردت فعل شيء
".بشكل صحيح، اصنع قائمة

1043
01:13:32,640 --> 01:13:33,980
.لذا علينا صنع قائمة

1044
01:13:34,010 --> 01:13:36,290
.أولًا، علينا اقتحام ذلك المختبر

1045
01:13:36,320 --> 01:13:38,970
.(ثانيًا، علينا طرد (فوست) و(الشبح

1046
01:13:39,130 --> 01:13:42,970
.(ثالثًا، علينا قتال (الشبح
.يبدو أن تلك الجزئية ينبغي أن تكون ثانيًا

1047
01:13:43,130 --> 01:13:45,400
."بل"ثانيًا-أ"، صحيح؟ لنسميها "ثانيًا-أ

1048
01:13:45,410 --> 01:13:47,330
."قتال الشبح، "ثانيًا-أ

1049
01:13:47,350 --> 01:13:50,258
كما أن علينا الحرص على عودة المختبر
.إلى حجمه الطبيعي لتتسنى لك العودة

1050
01:13:50,259 --> 01:13:51,720
.وإلا أخفقنا -
!(سكوت) -

1051
01:13:51,730 --> 01:13:53,090
أتودني أن أبدأ من جديد؟
.سأبدأ من جديد

1052
01:13:53,120 --> 01:13:55,100
.سأغوص إلى المملكة الكمية

1053
01:13:56,300 --> 01:14:02,540
فرصتنا الوحيدة تكمن في وجودكما
.بالخارج معًا لحماية النفق

1054
01:14:02,660 --> 01:14:05,540
.دعيني أفعل ذلك يا (هوب). أرجوك

1055
01:14:06,690 --> 01:14:08,770
.دعيني أحضرها

1056
01:14:10,100 --> 01:14:11,830
.أظنه محقًا

1057
01:14:19,060 --> 01:14:21,280
كيف الحال؟

1058
01:14:23,870 --> 01:14:26,555
ألا تذكرون ذلك الإعلان المحبوب؟

1059
01:14:26,780 --> 01:14:28,870
"كيف الحال؟"

1060
01:14:28,960 --> 01:14:33,505
.جعلته يتبعنا
.تراءى لي أننا قد نحتاج إلى عون

1061
01:14:35,290 --> 01:14:38,230
.إنني في موقعي. النمل يدخل

1062
01:14:38,270 --> 01:14:40,960
.عُلم -
.(توخ الحذر يا (سكوتي -

1063
01:14:41,320 --> 01:14:42,920
أتودين حلوى؟ -
.كلا -

1064
01:14:44,050 --> 01:14:45,850
.أعطتني (كاسي) هذه في عيد ميلادي

1065
01:14:46,290 --> 01:14:48,690
!على فكرة، أحب هذه الحلة

1066
01:14:48,800 --> 01:14:50,870
.شكرًا يا صاح

1067
01:14:51,010 --> 01:14:52,383
.ليتني أملك حلّة

1068
01:14:53,570 --> 01:14:57,410
لأحببت حلّة تشتمل بأقلّ القدرات، أتعلمين؟

1069
01:14:58,060 --> 01:15:01,142
.أو ربما مجرد حلّة، بدون قدرات

1070
01:15:16,680 --> 01:15:20,460
ما الخطب؟ -
.لا أدري -

1071
01:15:24,480 --> 01:15:25,659
!إنه النمل

1072
01:15:28,100 --> 01:15:29,716
.لا يمكن أن يكونوا بعيدين

1073
01:15:50,810 --> 01:15:53,110
هانك)؟)

1074
01:15:53,170 --> 01:15:54,620
!توقفوا

1075
01:15:55,590 --> 01:15:57,220
أبي، ما وضعك؟

1076
01:15:57,300 --> 01:16:01,011
.تم تدبر أمر (فوستر). سأرتدي الحلة الآن

1077
01:16:05,200 --> 01:16:07,220
.وددت إنقاذ (إيفا) فحسب

1078
01:16:07,250 --> 01:16:11,290
إنها تواجه الموت أو شيء
.أشنع بكثير. إنها مرتعبة

1079
01:16:11,560 --> 01:16:16,010
.سأساعدك على إيجاد ترياق حين أعود. أعدك

1080
01:16:16,120 --> 01:16:19,550
.يمكننا إيجاد حل معًا

1081
01:16:21,340 --> 01:16:23,140
.(بالتوفيق يا (هانك

1082
01:16:23,430 --> 01:16:28,644
.(شكرًا يا (بيل
.الآن سأحتاج إلى أن تتراجع

1083
01:16:45,550 --> 01:16:49,020
.الوقت الباقي 15 دقيقة

1084
01:16:50,550 --> 01:16:52,770
.(هانك) في الداخل يا (سكوت)
هل من أثر لها؟

1085
01:16:52,970 --> 01:16:55,500
.كلا. ليس بعد

1086
01:17:00,220 --> 01:17:01,470
!(إيفا)

1087
01:17:04,280 --> 01:17:06,490
.(اسحب النمل يا (سكوت

1088
01:17:06,510 --> 01:17:07,708
!يا للمصيبة

1089
01:17:31,020 --> 01:17:34,610
هل لي بتقرير الحالة؟ لأن لدي
!مشاكل جسيمة مع (الشبح) هنا

1090
01:17:37,200 --> 01:17:39,060
.مستعد للغوص

1091
01:17:45,280 --> 01:17:48,737
...حال لم أنجُ -
.إياك. لا تقل ذلك -

1092
01:17:49,470 --> 01:17:53,732
.لا يمكنني فقدانك أنت الآخر -
.(أحبك يا (هوب -

1093
01:17:54,520 --> 01:17:57,890
.يا رفاق، الوضه برمته هنا سيئ
...أرجوكم

1094
01:18:12,840 --> 01:18:14,080
.الآن

1095
01:18:23,770 --> 01:18:25,380
.تضليل

1096
01:18:25,420 --> 01:18:29,410
إنه أول ما يعلمونك إياه في جامعة
.السحر المقرّب عبر شبكة المعلومات

1097
01:18:31,450 --> 01:18:32,820
!كلا

1098
01:18:35,490 --> 01:18:37,410
.(المختبر معنا يا (سكوتي

1099
01:18:37,660 --> 01:18:41,120
.وافنا في نقطة اللقاء -
.إنني قادم -

1100
01:18:41,160 --> 01:18:42,870
.لا

1101
01:18:45,660 --> 01:18:46,760
حقًا؟

1102
01:18:46,820 --> 01:18:49,189
ذلك الرجل؟ مجددًا؟ -
مَن؟ -

1103
01:18:49,470 --> 01:18:51,667
.قلت لك إن عملنا لم ينتهِ

1104
01:18:53,620 --> 01:18:54,796
.تغيير في الترتيبات

1105
01:18:58,290 --> 01:18:59,159
.تشبث

1106
01:19:08,390 --> 01:19:11,240
.أود ذلك المختبر يا أولاد. بأي الثمن

1107
01:19:20,280 --> 01:19:21,700
.تشبث

1108
01:19:35,050 --> 01:19:38,679
!محمل هذه السيارة متسخ -
.الآن لديهم مشاكل أكبر -

1109
01:19:43,570 --> 01:19:46,170
ماذا تفعلين يا (هوب)؟
!تبتعدين عن نقطة اللقاء

1110
01:19:46,200 --> 01:19:49,036
لا تقلق. أصحب أولئك الرفاق
.في نزهة سياحية

1111
01:19:49,071 --> 01:19:51,140
مهلًا، ماذا؟

1112
01:20:02,800 --> 01:20:03,940
!كلا

1113
01:20:10,350 --> 01:20:14,490
!ويلاه، يا إلهي! سنموت

1114
01:20:26,600 --> 01:20:28,530
.فُقدت الإشارة

1115
01:20:29,100 --> 01:20:31,483
ماذا يفعلان في الأعلى بحق السماء؟

1116
01:20:33,380 --> 01:20:35,576
.جارٍ أعادة الضبط

1117
01:20:50,380 --> 01:20:52,128
.جارٍ أعادة الضبط

1118
01:20:53,290 --> 01:20:56,400
.(لم تقل إنها في غاية الجمال يا (سكوت

1119
01:21:02,260 --> 01:21:04,570
.جارٍ إعادة الضبط

1120
01:21:07,650 --> 01:21:09,690
.أسرعي

1121
01:21:09,910 --> 01:21:11,620
.جارٍ إعادة الضبط

1122
01:21:14,640 --> 01:21:17,273
.جارٍ إعادة الضبط -
.هيا -

1123
01:21:17,470 --> 01:21:19,750
.تم استرجاع الإشارة

1124
01:21:32,210 --> 01:21:34,569
.أيها الدرّاجون، أعتمد عليكم

1125
01:21:37,870 --> 01:21:40,116
.تناول المقود -
!(ماذا؟ مهلًا يا (هوب -

1126
01:21:48,580 --> 01:21:52,793
،حسنًا، كانت الستينيات ممتعة
!لكنني الآن أدفع الثمن تلك المتعة

1127
01:21:53,235 --> 01:21:56,863
!توخ الحذر في القيادة -
.رفقًا بي. لم أسُق منذ عامين -

1128
01:22:26,040 --> 01:22:28,000
!سحقتكما الحلوى

1129
01:22:30,100 --> 01:22:31,690
!هنا

1130
01:22:34,140 --> 01:22:36,130
.هذا لا يبشر بالخير

1131
01:22:39,695 --> 01:22:40,757
!(هوب)

1132
01:22:45,790 --> 01:22:46,980
!كلا -
!كلا -

1133
01:22:52,468 --> 01:22:54,780
!ها هو المختبر! أحضره

1134
01:23:04,052 --> 01:23:06,632
.(وجدتها. تتجه غربًا على طريق (بريمو

1135
01:23:08,940 --> 01:23:10,803
!(انتظري يا (هوب

1136
01:23:11,012 --> 01:23:12,342
مهلًا، ماذا عني؟

1137
01:23:21,702 --> 01:23:23,156
!(أوقعنا بك الآن يا (إيفا

1138
01:23:49,303 --> 01:23:50,480
!ليس مجددًا

1139
01:23:52,512 --> 01:23:54,150
!أيتها الخردة

1140
01:23:57,712 --> 01:23:58,669
!أجل

1141
01:24:01,042 --> 01:24:03,507
!اذهب

1142
01:24:05,462 --> 01:24:08,195
.أخذ (بورتش) المختبر. سألاحقه

1143
01:24:17,682 --> 01:24:19,086
!كلا

1144
01:24:22,292 --> 01:24:24,935
!سحقًا للعمل التجريبي

1145
01:24:39,232 --> 01:24:42,120
أين أنت يا (سكوت)؟
!بورتش) في مرمى بصري. أسرع)

1146
01:24:42,155 --> 01:24:44,902
!إنني قادم -
.وقتنا ينفد -

1147
01:24:48,232 --> 01:24:51,555
.تحذير، تقترب من الخواء الكميّ

1148
01:25:16,592 --> 01:25:18,832
.إنني قادم إليك يا عزيزتي

1149
01:25:32,632 --> 01:25:34,293
"الوقت المتبقي 4:53 دقيقة"

1150
01:25:51,387 --> 01:25:53,784
"الوقت المتبقي 4:34 دقيقة"

1151
01:26:05,102 --> 01:26:08,302
يا رفيقيّ، ألا تحتاجان
إلى جهاز التحكم بالمختبر؟

1152
01:26:08,322 --> 01:26:09,602
.وجدته للتو

1153
01:26:09,622 --> 01:26:12,152
.لا يمكننا تكبير المختبر بدونه
.أحضره إلينا بسرعة

1154
01:26:12,182 --> 01:26:13,354
.أجل، لكن الشاحنة دُمرت

1155
01:26:13,355 --> 01:26:15,585
استخدم الحقيبة
.التي تشبه عجلة سيارة سباق

1156
01:26:17,942 --> 01:26:18,942
ماذا؟

1157
01:26:24,472 --> 01:26:26,142
.(أحبك يا د.(بيم

1158
01:26:26,162 --> 01:26:29,045
.جهاز التحكّم غير موجود
.علينا تفقد الشاحنة

1159
01:26:36,932 --> 01:26:38,837
!رائع

1160
01:27:05,252 --> 01:27:07,989
.(أسلك طريق (باسيفيك
.لكن أتباع (بورتش) يلا حقونني

1161
01:27:08,024 --> 01:27:11,402
.إنني قادمة -
.حسنًا. سأسترد المختبر -

1162
01:27:14,732 --> 01:27:15,732
!مرحبًا

1163
01:27:16,892 --> 01:27:19,102
!ما أبسلها

1164
01:27:27,242 --> 01:27:28,412
!رائع

1165
01:27:44,202 --> 01:27:47,677
!تعال إلى هنا أيها الماكر! كلا، لن تفعل

1166
01:27:50,482 --> 01:27:52,842
.أحزر أنك ربما تفعل

1167
01:27:53,172 --> 01:27:54,852
!هيا

1168
01:28:06,502 --> 01:28:09,892
هل رأى أحد رجلًا محترمًا جنوبيًا
يحمل مبنى؟

1169
01:28:13,682 --> 01:28:16,252
كيف حتى سنح له الوقت لشراء تذكرة؟

1170
01:28:18,152 --> 01:28:20,852
!أرجوك، مرة واحدة فحسب، اعمل

1171
01:28:21,442 --> 01:28:24,632
.أجل! أحتاج إلى عون

1172
01:28:25,142 --> 01:28:26,322
!أجل

1173
01:28:27,242 --> 01:28:29,162
!آسف

1174
01:28:30,532 --> 01:28:33,772
!نملة ما
!مهلًا! بالله عليك يا صاح

1175
01:28:34,322 --> 01:28:35,712
!هذا غير لطيف

1176
01:28:36,152 --> 01:28:37,712
!قتلة

1177
01:28:39,062 --> 01:28:41,172
!أجل

1178
01:28:42,192 --> 01:28:47,948
(سأسميك (أنطونيو بانديراس
!لأنك ضروس! أجل

1179
01:28:51,022 --> 01:28:54,222
!(كلا! (أنطونيو

1180
01:28:56,162 --> 01:28:59,839
الحيتان الحدباء يا أصدقاءنا
يجيؤون إلى خليج (سان فرانسيسكو) هنا

1181
01:28:59,840 --> 01:29:01,890
.للاستجمام وللتزاوج

1182
01:29:01,891 --> 01:29:05,919
.(أنصت يا (أوزمان -
.وربما يتزاوجون الآن في الأعماق تحتنا -

1183
01:29:05,954 --> 01:29:08,202
.قابلني لدى الواجهة المائية خلال 3 ساعات

1184
01:29:08,222 --> 01:29:12,492
يا رفاق، بالكاد غادرنا
!رصيف الميناء ولدينا رفقة

1185
01:29:15,622 --> 01:29:19,312
.ها هو ذا. ثمة حوت قادم

1186
01:29:19,352 --> 01:29:20,982
ما هذا بحق السماء؟

1187
01:29:25,912 --> 01:29:30,262
.مرحبًا. آسف. هونوا عليكم

1188
01:29:30,562 --> 01:29:33,702
.آسف. أعلم أنني لستُ حوتًا
.سيستغرق هذا لحظة

1189
01:29:33,732 --> 01:29:36,322
!أنت! هذا لا يخصّك

1190
01:29:36,342 --> 01:29:39,242
!كلا -
.إنك تحرج نفسك -

1191
01:29:39,252 --> 01:29:41,852
!هيا. أفلته -
!كلا -

1192
01:29:41,932 --> 01:29:43,292
.شكرًا لك

1193
01:29:45,392 --> 01:29:47,072
.سآخذ هذا الآن

1194
01:29:49,085 --> 01:29:50,530
"الوقت المتبقي 11 ثانية"

1195
01:29:55,648 --> 01:29:57,396
"الوقت المتبقي صفر"

1196
01:29:57,442 --> 01:29:58,662
.كلا

1197
01:30:03,032 --> 01:30:04,712
.سيذيب عقلك

1198
01:30:05,972 --> 01:30:08,092
.رسالة في رأسك

1199
01:30:10,162 --> 01:30:13,813
.حضرني حلم -
أبي؟ أين أمي؟ -

1200
01:30:13,814 --> 01:30:16,342
.هناك اختبأت كلّما لعبنا -
.(أحبك يا (هانك -

1201
01:30:32,199 --> 01:30:33,842
أبي؟

1202
01:30:38,222 --> 01:30:39,722
!أبي

1203
01:30:42,612 --> 01:30:47,272
أبي؟
ماذا يجري؟ لمَ لمْ تجد أمي؟

1204
01:30:48,862 --> 01:30:52,212
تبدو مشوشًا يا (هانك). أأنت بخير؟

1205
01:30:53,552 --> 01:30:56,782
أما زلت تحسب أنك تملك
كل الأجوبة يا (هانك)؟

1206
01:31:51,722 --> 01:31:53,252
.هذه أنا

1207
01:32:06,832 --> 01:32:08,832
!إنني في شدة الأسف

1208
01:32:11,422 --> 01:32:13,992
.استغرق الأمر طويلًا -
.كلا -

1209
01:32:14,872 --> 01:32:19,132
.كلا
.أنت هنا الآن

1210
01:32:20,492 --> 01:32:22,452
.لنعاود المنزل

1211
01:32:23,992 --> 01:32:26,352
.اعتقدت أنني ضعت إلى غير رجعة

1212
01:32:26,392 --> 01:32:32,002
...لكن الطاقة التي أمدتني بها يداك
كيف فعلت ذلك؟

1213
01:32:33,732 --> 01:32:36,812
لست المرأة عينها
.(التي كنت عليها منذ 30 سنة يا (هنري

1214
01:32:36,842 --> 01:32:38,632
...هذا المكان

1215
01:32:39,202 --> 01:32:41,392
.يغيّرك

1216
01:32:42,822 --> 01:32:46,052
...والتكيّف شطر من التغيير، لكن شطره الآخر

1217
01:32:46,731 --> 01:32:47,772
.هو الطور

1218
01:32:49,832 --> 01:32:54,182
.إحداثيات المختبر غير موجودة. لا تصعد

1219
01:32:54,732 --> 01:32:58,402
.غالبًا عليّ إخبارك بما نواجهه في الأعلى

1220
01:32:59,722 --> 01:33:05,182
.حصلت على المختبر. تنحّوا

1221
01:33:05,772 --> 01:33:07,522
!ابتعدوا

1222
01:33:07,712 --> 01:33:10,092
.ابتعدوا عن الطريق

1223
01:33:15,402 --> 01:33:16,972
.لنذهب

1224
01:33:18,432 --> 01:33:21,532
لا يبدو أن هناك أحدًا موقنًا
.من ماهية هذا الشيء

1225
01:33:21,562 --> 01:33:25,402
.يبدو أن طوله يتراوح بين 24 إلى 26 مترًا

1226
01:33:29,932 --> 01:33:32,572
!ابتعدوا عن الطريق

1227
01:33:32,642 --> 01:33:36,031
!نلت المختبر

1228
01:33:37,612 --> 01:33:41,216
.أشعر بصعوبة في التنفّس -
.كلا. إنه أضخم من اللازم -

1229
01:33:44,712 --> 01:33:47,362
!(سكوتي) -
!(سكوت) -

1230
01:33:47,472 --> 01:33:49,032
.سأخلد إلى النوم

1231
01:33:49,052 --> 01:33:51,922
.سأخلد إلى النوم الآن لـ5 دقائق

1232
01:33:51,932 --> 01:33:55,000
.أحتاج إلى 5 دقائق فحسب

1233
01:33:55,001 --> 01:33:56,500
!5دقائق

1234
01:34:03,132 --> 01:34:06,112
.خذ المختبر إلى مكان آمن
!الهواء لدى (سكوت) لن يدوم

1235
01:34:06,122 --> 01:34:07,292
!اتفقنا

1236
01:34:22,352 --> 01:34:24,902
!ابتعدوا

1237
01:34:27,672 --> 01:34:29,412
!لا، مهلًا

1238
01:34:40,202 --> 01:34:42,312
.المختبر في حجمه الكامل

1239
01:34:42,322 --> 01:34:44,642
!فعلاها -
!استعد للصعود -

1240
01:34:44,682 --> 01:34:46,882
.لنذهب لرؤية ابنتنا

1241
01:35:08,971 --> 01:35:09,971
!(سكوت)

1242
01:35:11,312 --> 01:35:12,652
!(سكوت)

1243
01:35:13,022 --> 01:35:15,422
.هيا يا (سكوت). استيقظ

1244
01:35:29,423 --> 01:35:31,951
هيا. أين أنت يا (سكوت)؟

1245
01:35:34,459 --> 01:35:35,102
.وجدتك

1246
01:35:38,992 --> 01:35:40,272
سكوت)؟)

1247
01:35:46,662 --> 01:35:47,832
!مرحبًا

1248
01:35:50,802 --> 01:35:53,452
.(مرحبًا يا (سكوتي). أجيبي يا (هوب

1249
01:35:54,231 --> 01:35:55,989
هل سحقكما المختبر؟

1250
01:35:57,482 --> 01:36:00,612
سكوت)؟) -
أين جهاز التحكم يا (لويس)؟ -

1251
01:36:00,802 --> 01:36:02,902
.إنه غالبًا في الداخل

1252
01:36:03,072 --> 01:36:04,462
.لا أملكه

1253
01:36:04,662 --> 01:36:08,472
،أعتقد أن هذه لحظة قولُنا
".وداعًا يا صديقي"

1254
01:36:09,052 --> 01:36:10,262
!لا

1255
01:36:14,012 --> 01:36:15,538
.شكرًا يا رفيقيّ

1256
01:36:21,372 --> 01:36:23,112
إيفا)؟)

1257
01:36:23,562 --> 01:36:24,595
!(إيفا)

1258
01:36:28,546 --> 01:36:29,346
!(إيفا)

1259
01:36:29,644 --> 01:36:33,284
.إنني شبه مستعدة للاستخلاص -
!توقفي، أرجوك! إنك تؤذين الناس -

1260
01:36:33,294 --> 01:36:36,174
.كل جسدي يؤلمني. لا تحادثني عن الألم

1261
01:36:36,194 --> 01:36:39,374
ماذا إن صدق (هانك)؟
ماذا إن قتلت هذه العملية (جانيت)؟

1262
01:36:39,624 --> 01:36:41,044
أأنت قلق عليها؟

1263
01:36:41,064 --> 01:36:44,344
.كل ما أقصده هو أنها عالمة عبقرية
.ربما يمكنها مساعدتك

1264
01:36:44,364 --> 01:36:47,074
!إنها ستساعدني. الآن

1265
01:36:47,094 --> 01:36:49,394
!وإن ماتت، فهذا قدرها

1266
01:36:49,395 --> 01:36:50,400
.كلا

1267
01:36:50,864 --> 01:36:54,484
.آسف، لا يمكننا فعل هذا
.علينا إيجاد طريقة أخرى

1268
01:36:57,174 --> 01:36:59,344
.هذه هي الطريقة الوحيدة

1269
01:37:20,164 --> 01:37:21,564
!(جانيت)

1270
01:37:32,344 --> 01:37:33,984
.إنها بدأت الاستخلاص

1271
01:37:34,004 --> 01:37:35,751
.ستمزّق أمي إربًا إربًا

1272
01:37:44,814 --> 01:37:46,094
!كلا

1273
01:38:20,144 --> 01:38:21,314
!(هوب)

1274
01:38:38,614 --> 01:38:39,954
أأنت بخير؟

1275
01:38:54,364 --> 01:38:55,664
أمي؟

1276
01:39:04,304 --> 01:39:06,294
!ويلاه، يا إلهي

1277
01:39:10,504 --> 01:39:12,054
.وجدناك

1278
01:39:16,084 --> 01:39:18,428
.اشتقت إليك كثيرًا

1279
01:39:18,454 --> 01:39:21,214
.أنا أيضًا اشتقت إليك يا قرّة عيني

1280
01:39:23,154 --> 01:39:28,384
.لا بأس. إنني هنا الآن
.أمامنا العمر بطوله

1281
01:39:29,394 --> 01:39:31,944
لا مزيد من رحلات العمل العاجلة، اتفقنا؟

1282
01:39:33,054 --> 01:39:34,374
.أعدك

1283
01:39:34,454 --> 01:39:37,514
.حسنًا، لا بأس. لا تقلقا عليّ

1284
01:39:37,604 --> 01:39:39,484
.سأكون بخير -
!أبي -

1285
01:39:44,434 --> 01:39:47,834
.(سكوت) -
.(آنسة (فان داين -

1286
01:39:49,404 --> 01:39:50,794
...يسرني

1287
01:39:51,104 --> 01:39:55,284
.أظننا التقينا فعلًا -
.أظننا كذلك -

1288
01:39:58,154 --> 01:39:59,504
.مهلًا

1289
01:40:07,314 --> 01:40:09,274
.ألمك

1290
01:40:10,931 --> 01:40:12,619
.يمكنني الشعور به

1291
01:40:14,994 --> 01:40:16,494
.جسدي يؤلمني

1292
01:40:18,064 --> 01:40:20,654
.جسدي يؤلمني دومًا

1293
01:40:22,734 --> 01:40:24,353
.آسفة

1294
01:40:27,394 --> 01:40:29,920
.أعتقد أن بوسعي مساعدتك

1295
01:41:04,168 --> 01:41:06,024
أعلمت أن بوسعها فعل ذلك؟

1296
01:41:09,074 --> 01:41:10,734
.هوني عليك

1297
01:41:13,428 --> 01:41:14,761
!الشرطة قادمة يا رفاق

1298
01:41:17,614 --> 01:41:21,254
!الشرطة قادمة. جميعهم

1299
01:41:21,294 --> 01:41:23,987
.عليّ الذهاب -
!علينا الذهاب -

1300
01:41:24,284 --> 01:41:26,384
ماذا عنهما؟

1301
01:41:29,224 --> 01:41:30,644
!ارفعا أيديكما

1302
01:41:30,684 --> 01:41:32,654
.كلا. أدينا مهامنا -
.كلا -

1303
01:41:32,684 --> 01:41:35,154
.رأينا هؤلاء الأشخاص يحاولون إرداء الناس

1304
01:41:35,164 --> 01:41:38,541
.لذا اعتقلناهم لأجلكم. لا شكر على واجب

1305
01:41:38,576 --> 01:41:43,044
.نعمل في التقنيات المسروقة -
.وقتلنا أناسًا كثيرين -

1306
01:41:43,079 --> 01:41:45,644
.هو الزعيم -
.هذا صحيح. أنا كذلك -

1307
01:41:45,974 --> 01:41:49,604
كما ارتكبت مخالفات كثيرة
.لقانون الصحة في مطعمي

1308
01:41:49,654 --> 01:41:52,328
.بعض تلك المخالفات قد تصدمكم

1309
01:41:54,904 --> 01:41:56,874
.إنه فعلًا مصل الصراحة

1310
01:42:01,084 --> 01:42:04,092
.علينا المغادرة من هنا سريعًا

1311
01:42:05,584 --> 01:42:07,044
.لدي فكرة

1312
01:42:07,759 --> 01:42:10,675
رُصد الآن مجسّم عملاق
.(لدى تقاطع (برودواي) و(لاغونا

1313
01:42:10,710 --> 01:42:13,044
.لتتوجه كل الوحدات إلى هناك -
!اذهب -

1314
01:42:16,264 --> 01:42:18,524
!ها هو ذا

1315
01:42:23,055 --> 01:42:24,324
!(قُضي الأمر يا (سكوتي

1316
01:42:24,344 --> 01:42:26,634
!آسف، لكننا أوقعنا بك يا صاح

1317
01:42:27,154 --> 01:42:30,714
.هيا، هذه نهاية المطاف يا صاح
.لا مكان للاختباء

1318
01:42:32,344 --> 01:42:35,873
!تقلّص فحسب. إنك خسرت. لا بأس

1319
01:42:37,194 --> 01:42:40,194
!اللعنة يا (سكوت)! إنك تهين نفسك

1320
01:42:46,023 --> 01:42:46,863
.السحر

1321
01:42:50,148 --> 01:42:52,314
!سحقًا! لنذهب إلى منزل (لانغ) فورًا

1322
01:42:59,584 --> 01:43:00,964
.أحسنت يا عزيزتي

1323
01:43:01,064 --> 01:43:02,594
!هيا بنا

1324
01:43:10,704 --> 01:43:13,108
.اتركني هنا -
.يمكننا فعلها -

1325
01:43:13,143 --> 01:43:17,324
.قلتها بنفسك. إنني أذيت أناسًا

1326
01:43:17,754 --> 01:43:21,252
.لكنك لم تؤذ أحدًا. اذهب. أرجوك

1327
01:43:21,287 --> 01:43:24,174
.(بوسعنا فعلها يا (إيفا -
...(بيل) -

1328
01:43:25,307 --> 01:43:26,826
.لن أتركك

1329
01:44:10,404 --> 01:44:11,654
.مرحبًا يا رفاق

1330
01:44:12,294 --> 01:44:14,491
هل انتهى عاماي بهذه السرعة؟

1331
01:44:21,560 --> 01:44:24,084
كيف يبدو العالم بالخارج؟

1332
01:44:24,254 --> 01:44:28,635
أما زال الناس يرقصون؟
أما زالت شاحنات الطعام موجودة؟

1333
01:44:29,102 --> 01:44:33,960
،(أفلتَّ بفعلتك هذه المرة يا (سكوت
.لكنني سأراك مجددًا

1334
01:44:34,651 --> 01:44:35,398
أين؟

1335
01:44:37,391 --> 01:44:39,325
أين ستراني مجددًا؟

1336
01:44:40,117 --> 01:44:45,517
.أقصد أنني سأراك بشكل عام
.كحين ترتكب جريمة تاليًا

1337
01:44:45,552 --> 01:44:47,357
.سأكون لك بالمرصاد وأعقتلك

1338
01:44:47,392 --> 01:44:51,402
.إذًا ستراقبني. ظننتك ستدعوني إلى مكان ما

1339
01:44:52,479 --> 01:44:54,087
ولمَ عساي أفعل ذلك؟

1340
01:44:54,122 --> 01:44:58,444
هذا ما تساءلت عنه. لم عساك تفعل ذلك؟ -
كدعوتك إلى حفل أو عشاء أو ما شابه؟ -

1341
01:44:58,479 --> 01:45:01,523
.لا أدري. ظننتك تخطط الأمسية -
.كلا. قصدت اعتقالك -

1342
01:45:01,558 --> 01:45:03,060
.طبعًا، استغربت قولك -
".مثل، "أعتقلك لاحقًا، مجددًا -

1343
01:45:03,095 --> 01:45:04,443
.(هون عليك يا (جيمي -
.اتفقنا -

1344
01:45:06,291 --> 01:45:07,732
أأردت الخروج معي لتناول العشاء أو ما شابه؟

1345
01:45:07,767 --> 01:45:10,464
.لأنني غير مشغول
.أجل. هيا

1346
01:45:21,095 --> 01:45:22,494
مستعدة؟ -
!أجل -

1347
01:45:24,262 --> 01:45:26,509
!مرحبًا -
!مرحبًا -

1348
01:45:29,464 --> 01:45:31,316
"أبطال محلّيون يحبطون عصابة إجرامية" -
أجل، هؤلاء نحن. كيف أساعدك؟ -

1349
01:45:31,351 --> 01:45:34,024
.الاثنين، الـ8:30 -
.شركة (ذوو السوابق) لخدمات الأمن -

1350
01:45:34,504 --> 01:45:38,024
سيد كارابتاين)؟ أجل، أرأيت ذلك؟)

1351
01:45:38,204 --> 01:45:41,804
.سيشرفنا العمل معك أيضًا

1352
01:45:41,824 --> 01:45:44,474
.ألقاك يوم الخميس في الـ9 ص. اتفقنا

1353
01:45:45,448 --> 01:45:46,651
!أجل

1354
01:45:46,991 --> 01:45:49,383
!هكذا تبرم اتفاق عمل

1355
01:46:17,797 --> 01:46:19,533
.هذا رائع

1356
01:46:20,397 --> 01:46:23,787
إذًا يا (كاسي)، ماذا تودين
أن تصيري حين تكبرين؟

1357
01:46:23,927 --> 01:46:27,507
.أريد أن أساعد الناس مثل أبي

1358
01:46:28,067 --> 01:46:29,367
حقًا؟

1359
01:46:30,337 --> 01:46:32,137
.أريد أن أكون شريكته

1360
01:46:32,207 --> 01:46:34,317
.لكنه قال إنه يريدك أنت

1361
01:46:34,887 --> 01:46:36,407
حقًا؟

1362
01:46:40,527 --> 01:46:41,767
!أبي

1363
01:46:43,337 --> 01:46:44,547
.مهلًا

1364
01:46:45,367 --> 01:46:47,667
!تحركي! ابتعدي من هنا -
!كلا. لا تفعل -

1365
01:46:50,687 --> 01:46:52,427
!يا للقرف

1366
01:46:52,617 --> 01:46:55,077
.أكره غبار الفراشات

1367
01:46:55,247 --> 01:46:59,257
!ابتعدي

1368
01:47:00,375 --> 01:47:53,379
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

1369
01:49:06,388 --> 01:49:11,465
.كنت عالمًا محترمًا
.وُضع اسمي عل جوانب المباني

1370
01:49:11,766 --> 01:49:13,768
.والآن لديّ هذا

1371
01:49:13,770 --> 01:49:16,875
.إنك أردت نفقًا كميًا أصغر

1372
01:49:16,877 --> 01:49:19,648
.هذا... أصغر

1373
01:49:20,884 --> 01:49:24,323
.ويلاه. آسف. هذا خطئي

1374
01:49:24,325 --> 01:49:26,360
.أظنه يتسم بجمال فريد

1375
01:49:27,732 --> 01:49:29,436
.وحدة التحكّم تعمل

1376
01:49:33,209 --> 01:49:35,546
.ستعمل وحدة التجميع حين تُفتح

1377
01:49:35,548 --> 01:49:38,952
ستبدأ تلقائيًا بامتصاص
.الجزيئات الكمية العلاجية

1378
01:49:38,954 --> 01:49:41,725
احرص أيضًا على البقاء بعيدًا
.عن حقول حيوانات بطيء الخطو

1379
01:49:41,727 --> 01:49:43,427
.إنها جميلة المظهر، لكنها ستأكلك

1380
01:49:43,429 --> 01:49:47,351
.وحذارٍ أن تمتصّك دوامة زمنية
.لن يمكننا إنقاذك عندئذ

1381
01:49:49,575 --> 01:49:50,676
.حسنًا

1382
01:49:51,980 --> 01:49:53,875
...ستتقلّص إلى الحجم دون الذري خلال 5

1383
01:49:54,619 --> 01:49:55,420
...4

1384
01:49:55,955 --> 01:49:57,158
...3

1385
01:49:57,624 --> 01:49:58,725
...2

1386
01:49:58,727 --> 01:50:00,150
.1

1387
01:50:03,402 --> 01:50:05,807
.حسنًا يا (سكوت)، هذا فحص لاقط الصوت

1388
01:50:11,018 --> 01:50:13,386
.لاقط الصوت، واحد، اثنان

1389
01:50:13,388 --> 01:50:15,656
كيف حال الجميع اليوم في المملكة الكمية؟

1390
01:50:15,691 --> 01:50:17,327
.سكوت)، نتلقاك)

1391
01:50:17,329 --> 01:50:18,531
.وددت التأكد فحسب

1392
01:50:24,277 --> 01:50:25,679
.حسنًا

1393
01:50:25,681 --> 01:50:28,385
جُمعت الجزيئات العلاجية
.(لصديقتنا الجديدة (الشبح

1394
01:50:28,387 --> 01:50:31,291
...عظيم. استعد للرجوع خلال

1395
01:50:31,293 --> 01:50:33,894
...3 ،4 ،5

1396
01:50:37,437 --> 01:50:38,606
مرحبًا؟

1397
01:50:39,941 --> 01:50:42,078
.طريف جدًا

1398
01:50:42,080 --> 01:50:43,581
.هانك)، كف عن العبث)

1399
01:50:43,583 --> 01:50:45,754
.نهيتني بنفسك عن العبث

1400
01:50:46,789 --> 01:50:47,590
هانك)؟)

1401
01:50:49,329 --> 01:50:50,464
هوب)؟)

1402
01:50:50,897 --> 01:50:51,898
.(جانيت)

1403
01:50:53,102 --> 01:50:54,304
.يا رفاق

1404
01:50:55,539 --> 01:50:57,710
.يا رفاق

1405
01:50:57,712 --> 01:51:00,613
.جديًا، كفّوا عن المزاح
.أخرجوني، هيا

1406
01:51:00,615 --> 01:51:01,618
!يا رفاق

1407
01:51:01,619 --> 01:52:12,149
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

1408
01:57:51,164 --> 01:57:55,234
الرجل النملة) و(الدبور)، هل سيعودان؟)

