2 00:00:02,802 --> 00:00:06,540 ما زلت أفكر في ليلة .اضطراري وأمك إلى مغادرتك 3 00:00:11,718 --> 00:00:15,757 ،آمل ألا تطول المدة .لكنني سأهاتفك حين نستقرّ 4 00:00:15,759 --> 00:00:18,430 .حين يتوضّح لي ما يجري بشكل أفضل - أمي؟ - 5 00:00:21,536 --> 00:00:23,105 .قرّة عيني 6 00:00:25,277 --> 00:00:30,487 ،والدك وأنا لدينا رحلة عمل عاجلة .لذا ستبقى معك (روز) لبضعة أيام 7 00:00:30,489 --> 00:00:32,824 .كلا. لا أودك أن تغادري 8 00:00:32,826 --> 00:00:35,830 .ستكون رحلة في غاية الملل 9 00:00:35,832 --> 00:00:38,704 ...لن أقوى على إبقاء عينيّ 10 00:00:42,478 --> 00:00:45,149 .إلى اللقاء يا عزيزتي. سنراك قريبًا 11 00:00:45,920 --> 00:00:47,521 .حسنًا 12 00:00:47,523 --> 00:00:49,156 .(علينا الذهاب يا (جانيت 13 00:00:51,764 --> 00:00:56,738 ليت كان بوسعنا إنزال حقائبنا ،وإعادتك إلى فراشك 14 00:00:56,740 --> 00:00:59,545 .لكن أرواحًا كثيرة جدًا كانت في خطر 15 00:01:03,487 --> 00:01:06,692 !ويلاه، يا إلهي .أطلقوا الصاروخ فعلًا 16 00:01:06,694 --> 00:01:08,765 .علينا إيقافه. هلمّ 17 00:01:17,983 --> 00:01:21,321 ،لتعطيل الصاروخ، تعيّن دخولنا إليه 18 00:01:21,323 --> 00:01:23,128 .لكن الهيكل كان سميكًا جدًا 19 00:01:23,128 --> 00:01:26,800 كانت وسيلة الدخول الوحيدة .هي التقلّص للمرور بين الجزيئات 20 00:01:30,641 --> 00:01:31,943 .لا يمكنني اختراق الهيكل 21 00:01:33,013 --> 00:01:35,014 .(هانك) 22 00:01:35,016 --> 00:01:39,690 علم كلانا أن التقلّص لذلك الحجم .لارجعة منه 23 00:01:41,063 --> 00:01:44,802 .تعيّن أن أتقلّص أنا، لكن منظّمي تعطّل 24 00:01:45,771 --> 00:01:47,942 .أما منظّم أمك كان سليمًا 25 00:01:49,313 --> 00:01:51,514 .أخبر (هوب) بأنني أحبها 26 00:01:51,516 --> 00:01:52,518 .أغلقته 27 00:01:52,918 --> 00:01:54,160 !جانيت). كلا) 28 00:01:54,195 --> 00:01:56,626 .تقلّصت إلى الحجم دون الذري لتعطيل القنبلة 29 00:02:01,870 --> 00:02:08,949 أنقذت أمك آلاف الأنفس يومئذ .مدركة بأنها ستضيع في المملكة الكميّة 30 00:02:10,388 --> 00:02:11,390 .وحيدة 31 00:02:11,789 --> 00:02:12,790 .وخائفة 32 00:02:13,826 --> 00:02:15,530 .ذهبت إلى غير رجعة 33 00:02:30,794 --> 00:02:36,705 ،إخبارك بأنها لن تعاود المنزل .كان أصعب شيء اضطررت إلى فعله قط 34 00:02:40,882 --> 00:02:43,017 .(ثم ظهر (سكوت 35 00:02:43,019 --> 00:02:45,992 .أو بالأحرى، اقتحم منزلنا 36 00:02:47,159 --> 00:02:49,030 ،وحين ذهب إلى المملكة الكميّة 37 00:02:52,639 --> 00:02:55,911 .وعاد. تغيّر كل شيء 38 00:02:58,116 --> 00:03:02,757 ،بدأت أتساءل أربّما أمك لا تزال حية؟ 39 00:03:04,662 --> 00:03:07,401 .لذا أخرجت بعض المخططات القديمة 40 00:03:17,054 --> 00:03:18,890 أبي، إلامَ ترمي؟ 41 00:03:20,092 --> 00:03:23,766 .أعتقد أن إعادتها ممكنة 42 00:03:27,408 --> 00:03:48,197 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 43 00:03:50,796 --> 00:04:02,244 {\c&HAFB0BE&\3c&H10008D&\4c&H180D68&\fs58\b1\fnArabic Typesetting}"ستوديوهات (مارفل) تقدّم" 44 00:04:02,811 --> 00:04:04,782 .لقد دخلنا 45 00:04:02,811 --> 00:04:04,782 {\a6}"الحاضر" 46 00:04:07,954 --> 00:04:12,129 هذا المكان متاهة. أين تلك الخريطة؟ 47 00:04:15,169 --> 00:04:16,870 .إننا حتمًا قريبون 48 00:04:16,872 --> 00:04:19,041 أأنت مستعدة؟ - .أجل يا أبي - 49 00:04:19,043 --> 00:04:22,476 ،أأنت موقنة؟ فحالما ندخل ،إن أبديت ذرة تردد أو خوف 50 00:04:22,511 --> 00:04:25,154 .سيُقضى علينا - .قهر الخوف هو رتابتي اليومية - 51 00:04:25,156 --> 00:04:28,862 .عجبًا. رائع جدًا. هيا بنا 52 00:04:33,137 --> 00:04:36,642 .انظري. إنه (أنتون). سيرشدنا الطريق 53 00:04:36,644 --> 00:04:38,113 أنتون)، أي طريق نسلك؟) 54 00:04:41,153 --> 00:04:42,990 أنتون)، أي طريق نسلك؟) 55 00:04:50,940 --> 00:04:51,941 !(شكرًا يا (أنتون 56 00:04:54,079 --> 00:04:56,916 انظري! حفر النمل طريقه !إلى داخل المنشأة التقنية 57 00:04:56,918 --> 00:04:58,622 !ويلاه، لا! أشعة ليزر 58 00:05:00,894 --> 00:05:02,798 !ويلاه! صعقتني أشعة الليزر 59 00:05:05,101 --> 00:05:07,072 .الخزنة السرية 60 00:05:08,274 --> 00:05:12,081 .أخبريني أنك أحضرت العدسات اللاصقة - .أجل - 61 00:05:13,819 --> 00:05:16,091 .ممتاز! هناك 62 00:05:20,165 --> 00:05:22,435 !ها هو الكنز المصغّر 63 00:05:22,437 --> 00:05:24,805 كأسي؟ 64 00:05:24,807 --> 00:05:27,777 .تبدو كنزًا - .إنها كذلك إليّ - 65 00:05:27,779 --> 00:05:30,250 .أود أخذها إلى معرض التعريف المدرسي - .كلا. لا يمكنك فعل ذلك - 66 00:05:30,252 --> 00:05:33,824 .لا يمكنك .إنها لا تبرح المنزل .فهي مهمّة جدًا 67 00:05:33,826 --> 00:05:35,827 .هذه أفضل هدية عيد ميلاد أهديتنيها قط 68 00:05:35,829 --> 00:05:39,134 يطرب قلبي سعادة .لفكرة كوني أعظم جدة في العالم 69 00:05:39,136 --> 00:05:42,240 .كانت الوحيدة الباقية في المحل - .تجعلني أود أن أحيك لك سترة - 70 00:05:44,413 --> 00:05:46,983 !ويلاه، لا! الشرطة - .(أنصت يا (سكوتي - 71 00:05:46,985 --> 00:05:49,488 ،(كنت أطالع مخططات مباني (كارابتيان 72 00:05:49,490 --> 00:05:52,127 وأعتقد أنني وضعنا كاميرات مراقبة أزيد من اللازم، أليس كذلك؟ 73 00:05:52,129 --> 00:05:54,897 .كلا البتة - .لأن هذه كاميرات مراقبة كثيرة - 74 00:05:54,899 --> 00:05:58,038 .أعلم ما يحتاج إليه من الخبير الأمني في شركتنا؟ 75 00:05:58,040 --> 00:05:58,940 أنت. لكنني أدير الشركة، صحيح؟ 76 00:05:58,942 --> 00:06:02,214 ،وإن كلفناه زيادة، فسيقصد غيرنا .لذا علينا إنزال ذلك الطائر لنضمنه 77 00:06:02,216 --> 00:06:05,019 لن يقصد غيرنا. والتعبير الصحيح .هو "إنزال السمكة" لنضمنه 78 00:06:05,021 --> 00:06:06,421 ".كلا، إنه "إنزال الطائر 79 00:06:06,423 --> 00:06:09,026 كإنزال الطائرة. عليك إنزالها .لضمان البقاء في مجال العمل 80 00:06:09,028 --> 00:06:11,865 أعلم أن التشدد حيال تلك التفاصيل .أمر سخيف، لكنني لا أتهاون فيها 81 00:06:11,867 --> 00:06:13,888 كيف سأنزل سمكة من الجوّ؟ .لا يمكنها السير أصلًا 82 00:06:13,923 --> 00:06:17,877 وإن سبحت إلى الساحل وقاتلت صقرًا، فمن سيفوز؟ 83 00:06:17,879 --> 00:06:22,968 .أقنعتني حقًا بتصحيحك الفذ للتعبير .(لا بأس. سننزل (كارابتيان 84 00:06:23,003 --> 00:06:25,993 أستأذنك الآن، فإنني منشغل .بمحاولة سرقة شيء مع ابنتي 85 00:06:25,995 --> 00:06:27,130 .سأعيد فحص المخطط 86 00:06:27,872 --> 00:06:29,336 !إلى نملة الهروب 87 00:06:30,839 --> 00:06:33,843 !لنسرع قبل عودة الشرطي 88 00:06:33,845 --> 00:06:36,882 شرطي؟ ما أدراك بهذه الكلمة أصلًا؟ 89 00:06:36,884 --> 00:06:38,920 !لنطير يا (أنطوانيت)! هيا 90 00:06:49,610 --> 00:06:51,310 !هبوط ارتطامي 91 00:06:51,312 --> 00:06:52,447 !يا للهول 92 00:06:55,120 --> 00:06:58,659 .ليت بوسعنا التقلّص حقًا - .هذا رائع جدًا - 93 00:06:58,661 --> 00:07:01,899 .(سأذهب إلى المكتب يا (سكوتي .آسف على إفزاعك قبل قليل 94 00:07:01,901 --> 00:07:05,337 .لكنني أشعر بأنني أفضل بكثير .قلبي قطعًا يخفق بقوة مفرطة ونحوه 95 00:07:05,339 --> 00:07:08,077 .ويداي ترتجفان لكنني أظن هذا أمرًا طبيعيًا، أتعلم؟ 96 00:07:08,079 --> 00:07:10,382 !(سيكون الوضع على أتم ما يرام يا (لويس !لا داعي للقلق 97 00:07:10,384 --> 00:07:14,356 .أجل. أنا الزعيم 98 00:07:14,358 --> 00:07:15,627 !أبي 99 00:07:21,339 --> 00:07:25,411 .بالله عليك يا (وو). بقي لي 3 أيام لمَ عساي أحاول الهرب؟ 100 00:07:25,413 --> 00:07:27,240 .آسف يا (سكوت). لكن القواعد نافذة 101 00:07:27,240 --> 00:07:31,058 ،طالما أطلقت إنذار تجاوز النطاق .نفتش المنزل كاملًا بمنتهى الدقّة 102 00:07:31,655 --> 00:07:32,558 .شكرًا لك 103 00:07:32,560 --> 00:07:35,031 .كان حادثًا. اخترقت قدمي السياج 104 00:07:35,033 --> 00:07:37,170 .تحطمت نملتنا الطائرة 105 00:07:37,172 --> 00:07:39,974 أحاول تسلية طفلة في الـ10 عمرًا .في ظل عجزي عن مغادرة المنزل 106 00:07:39,976 --> 00:07:42,045 أتعلم الحدود التي تماديت إليها؟ 107 00:07:43,250 --> 00:07:44,685 .السحر المقرّب 108 00:07:47,994 --> 00:07:49,627 .تعلّمت ذلك 109 00:07:49,629 --> 00:07:51,333 لم لا تترك أبي وشأنه فحسب؟ 110 00:07:52,769 --> 00:07:55,072 .(كاثي) 111 00:07:55,074 --> 00:07:59,012 حتمًا يبدو كل هذا إليك كأمور بالغين مربكة، صحيح؟ 112 00:07:59,014 --> 00:08:02,420 .فكري في الأمر على النحو التالي لمدرستك قواعد، صحيح؟ 113 00:08:02,422 --> 00:08:04,522 .كمنع الرسم على الجدران 114 00:08:04,524 --> 00:08:08,630 (ذهب والدك إلى (ألمانيا .(ورسم على الجدرا مع (نقيب أمريكا 115 00:08:08,632 --> 00:08:13,341 وكان ذلك خرقًا للفقرة الـ3 .(من المادة الـ16 لاتفاقيات (سوكوفيا 116 00:08:13,343 --> 00:08:17,716 وكجزء من اتفاقية إقراره بالجُرم ،مع الأمن القومي والحكومة الألمانية 117 00:08:17,718 --> 00:08:22,224 سُمح بمعاودته (أميركا) شريطة ،خضوعه للإقامة الجبرية لعامين 118 00:08:22,226 --> 00:08:24,128 .ثم خضوعه فترة اختبار لـ3 سنين 119 00:08:24,130 --> 00:08:29,373 وتجنّب أي أنشطة أو تقنية أو اتصالات ،غير مسموحة مع زملائه السابقين 120 00:08:29,375 --> 00:08:34,148 والذين انتهكوا أو ما زالوا منتهكين .للاتفاقيات أو أي تشريعات ذات صلة 121 00:08:34,150 --> 00:08:35,386 اتفقنا يا عزيزتي؟ 122 00:08:36,489 --> 00:08:39,258 !عجبًا. ما أروعك مع الأطفال 123 00:08:39,260 --> 00:08:41,531 .إنني أيضًا راعٍ للمراهقين 124 00:08:41,533 --> 00:08:43,834 ،عامة، لا أقصد أن أكون كثير الأسئلة 125 00:08:43,836 --> 00:08:46,840 لكن أأجريت أي اتصال مع (هانك بيم) أو (هوب فان دايم)؟ 126 00:08:46,842 --> 00:08:48,679 .كلا - أأنت موقن؟ - 127 00:08:48,681 --> 00:08:50,748 .فما هي إلا مسألة وقت ريثما نعتقلهما 128 00:08:50,750 --> 00:08:53,387 ،إنك استخدمتَ تقنيتهما .لذا هما أيضًا انتهكا الاتفاقيات 129 00:08:53,389 --> 00:08:58,699 .والتواصل معك يلغي اتفاقك ولا أحتاج إلى تذكرتك بأن 130 00:08:58,701 --> 00:09:02,539 أي انتهاك لاتفاقك سيؤدي .إلى سجنك لـ20 سنة على الأقل 131 00:09:02,541 --> 00:09:04,843 (لم أحادث (هانك) أو (هوب .منذ ردح طويل 132 00:09:04,845 --> 00:09:06,817 .إنهما يكرهانه جدًا - .شكرًا يا حلوتي - 133 00:09:08,821 --> 00:09:11,691 كيف تفعلها يا (سكوت)؟ - أفعل ماذا؟ - 134 00:09:12,895 --> 00:09:14,832 خدعة البطاقة؟ 135 00:09:15,500 --> 00:09:16,469 جديًا؟ 136 00:09:16,870 --> 00:09:19,204 !ويلاه، يا إلهي 137 00:09:19,206 --> 00:09:22,847 لا يمكنكم المجيء إلى هنا .وتفتيش المنزل متى شئتم 138 00:09:22,849 --> 00:09:23,949 .بالواقع، يمكنهم ذلك 139 00:09:23,951 --> 00:09:26,419 .تحتاجون إلى تصريح - .بالواقع، لا يحتاجون إليه - 140 00:09:26,421 --> 00:09:28,557 !حقًا؟ عجبًا 141 00:09:28,559 --> 00:09:31,058 أأخذت حذاءك الرياضي؟ - .أجل - 142 00:09:31,093 --> 00:09:35,537 !حين أراك تاليًا، ستكون في الخارج 143 00:09:35,539 --> 00:09:37,575 .حسنًا 144 00:09:37,577 --> 00:09:39,277 .ضمّاني إلى هذا العناق 145 00:09:40,515 --> 00:09:42,384 ...ثلاثة أيام. جديًا 146 00:09:42,386 --> 00:09:43,653 .إنني فخور بك يا صاح - .شكرًا لك - 147 00:09:43,655 --> 00:09:47,427 .أعطني عناقًا آحر - !وأنا أيضًا! رباه! حرية - 148 00:09:47,429 --> 00:09:50,001 .عمل جديد. إنني أستشعر العظمة 149 00:09:50,003 --> 00:09:52,481 .استمتعت بالعطلة الأسبوعية يا أبي - .وأنا أيضًا يا حلوتي - 150 00:09:52,516 --> 00:09:56,479 .لكن ترقّبي العطلة الأسبوعية التالية .حالما أخرج من هنا، سنطلق جموحنا 151 00:09:56,481 --> 00:09:59,618 ،سنتناول مثلجات كثيرة جدًا .ولن نتوقف عن التقيؤ 152 00:10:07,035 --> 00:10:09,640 .إنك تبرع في هذا - كيف تفعل هذا؟ - 153 00:10:09,642 --> 00:10:11,129 !وداعًا يا أبي - !وداعًا - 154 00:10:12,580 --> 00:10:14,216 !وداعًا - !وداعًا - 155 00:10:17,758 --> 00:10:19,326 .ثلاثة أيام 156 00:10:19,726 --> 00:10:21,329 !ما أهون ذلك 157 00:10:29,681 --> 00:10:32,518 .طقطق أصابعك. سيجعلهم ذلك ينظروا إلى هناك 158 00:10:32,520 --> 00:10:34,357 .الآن ذلك تضليل 159 00:10:38,097 --> 00:10:41,536 *حلمنا بالسفر معًا* 160 00:10:41,538 --> 00:10:44,378 *سننشر قليلًا من الحب، ثم نمضي قدمًا* 161 00:10:45,085 --> 00:10:47,624 "الخلل في نجومنا" 162 00:10:56,036 --> 00:10:57,559 "(شُقق (كارابتيان" 163 00:11:14,552 --> 00:11:16,024 !ما أهون ذلك 164 00:11:23,522 --> 00:11:24,857 أين أنت؟ 165 00:11:33,543 --> 00:11:35,513 ...كل ما تعرفه 166 00:11:39,219 --> 00:11:43,093 .ضائع في المملكة الكمية 167 00:11:50,509 --> 00:11:51,798 ماذا؟ 168 00:11:52,149 --> 00:11:54,581 .سأجدك يا قرّة عيني 169 00:12:00,061 --> 00:12:04,701 !وجدتك - .تجدينني دومًا يا أمي - 170 00:12:04,703 --> 00:12:06,606 ما هذا بحق السماء؟ 171 00:12:21,570 --> 00:12:24,775 .(مرحبًا يا (هانك .لقد مرّت مدة 172 00:12:24,777 --> 00:12:28,648 .أجهل حتى ما إن ما زال هذا رقمك 173 00:12:28,650 --> 00:12:31,255 .وإنني غالبًا آخر شخص تود سماع صوته 174 00:12:32,591 --> 00:12:34,929 .لكن حضرني للتوّ حلم غريب جدًا 175 00:12:34,931 --> 00:12:42,243 ،أعلم أن الأمر لا يبدو طارئًا أو نحوه .لكنني شعرته واقعيًا جدًا 176 00:12:42,245 --> 00:12:48,623 ،حلمت بعودتي إلى المملكة الكمية .وأظنني رأيت زوجتك 177 00:12:48,625 --> 00:12:50,758 .ثم إذا بي كنت زوجتك 178 00:12:50,760 --> 00:12:53,600 .أقصد، ليس بشكل منحرف أو نحوه 179 00:12:55,770 --> 00:13:00,680 ،لعلمك، بعد قولي ذلك بصوت مسموع .فلا أظنها حالة طارئة 180 00:13:00,682 --> 00:13:02,686 .آسف على إزعاجك 181 00:13:03,953 --> 00:13:06,125 .آسف على أشياء كثيرة 182 00:13:15,344 --> 00:13:23,826 ...هذا يعني أن ذرّة ضئيلة في ظفر إصبعي - .قد تكون كونًا مجهريًا - 183 00:13:57,761 --> 00:13:58,763 هوب)؟) 184 00:14:01,201 --> 00:14:02,738 أهذا حلم آخر؟ 185 00:14:02,740 --> 00:14:06,346 ،أتحسبه حقًا كان حلمًا أم يُحتمل أنك رأيت أمي هناك فعلًا؟ 186 00:14:07,047 --> 00:14:08,716 .لست موقنًا 187 00:14:12,225 --> 00:14:15,496 !لا يمكنني الوجود هنا !إنني قيد الإقامة الجبرية 188 00:14:15,498 --> 00:14:18,134 لن تفتح الأبواب .(ما دام النظام يعمل يا (سكوت 189 00:14:38,076 --> 00:14:40,521 .عليك إعادتي إلى المنزل !قد يحضرون في أي لحظة 190 00:14:40,521 --> 00:14:43,218 ،اهدأ. على حد علم مراقبيك من الشرطة .فإنك لا تزال في المنزل 191 00:14:50,033 --> 00:14:51,368 !عجبًا 192 00:14:57,214 --> 00:14:58,449 سكوتي)؟) 193 00:14:58,451 --> 00:15:00,717 .إنه مبرمج لتأدية رتابتك اليومية 194 00:15:00,752 --> 00:15:03,390 .تسع ساعات في الفراش .و5 ساعات أمام التلفاز 195 00:15:03,392 --> 00:15:05,494 ،وساعتان في الحمام .أيًا يكن ما تفعله داخله 196 00:15:05,496 --> 00:15:07,265 .هذا غير دقيق البتة 197 00:15:07,267 --> 00:15:09,969 وما أدراك برتابتي اليومية؟ أتتجسسين عليّ؟ 198 00:15:09,971 --> 00:15:13,879 نتابع كل التهديدات الأمنية، مفهوم؟ .وأنت تهديدنا الأضخم حتى الآن 199 00:15:17,120 --> 00:15:19,706 .(آسف بشأن (ألمانيا .جاؤوني بلا سابق إنذار 200 00:15:19,926 --> 00:15:23,097 .قالوا إنها مسألة أمن قومي .احتاج النقيب إلى عون 201 00:15:23,099 --> 00:15:28,373 النقيب؟ - .نقيب أمريكا). النقيب) - 202 00:15:28,375 --> 00:15:30,444 .هكذا ندعوه 203 00:15:30,446 --> 00:15:33,687 .إن كنت صديقته .لا أزعم أنني صديقه. إنه مجرد معرفة 204 00:15:33,722 --> 00:15:35,153 .إنه لطيف. أيًا يكن 205 00:15:35,155 --> 00:15:37,624 .آسف، اتفقنا؟ لم أحسب أنني سيُقبض عليّ 206 00:15:37,626 --> 00:15:38,928 .لم تحسب الكثير من الأمور 207 00:15:40,365 --> 00:15:41,616 كيف حال (هانك)؟ 208 00:15:41,816 --> 00:15:45,440 ما زال حيًا، خسرنا البيت وكذلك حريتنا. فكيف حاله برأيك؟ 209 00:15:45,442 --> 00:15:49,047 .آسف. أعلم أنك غاضبة - .(لا أريد اعتذارًا يا (سكوت - 210 00:15:49,049 --> 00:15:52,255 السبب الوحيد لكوننا نتحدث أصلًا .هو حاجتنا إلى ما في رأسك 211 00:16:31,268 --> 00:16:34,070 هل تعيشان هنا؟ 212 00:16:34,072 --> 00:16:37,612 إن احتجتما إلى مساعدة أو نقود ...أو ما شابه، فربما يمكنني 213 00:16:37,614 --> 00:16:39,214 .إننا بخير 214 00:17:36,329 --> 00:17:40,269 ...مرحبًا يا (هانك). أنصت، أود القول - !وفّر كلامك - 215 00:17:43,645 --> 00:17:44,813 أيمكننا البدء؟ - .أجل - 216 00:17:46,249 --> 00:17:50,859 .فيما كنت مسترخيًا في بيتك، صنعنا هذا 217 00:17:51,795 --> 00:17:53,798 .إنه نفق إلى المملكة الكمية 218 00:17:54,867 --> 00:17:56,434 .إلى أمي 219 00:17:56,436 --> 00:17:58,637 .نعتقد أنها ما زالت هناك .إنما نجهل أين فحسب 220 00:17:58,672 --> 00:18:00,342 ماذا؟ 221 00:18:00,344 --> 00:18:04,617 ،إن أمكننا تحديد مكان أمي .فبوسع المركبة أخذي لإعادتها 222 00:18:04,619 --> 00:18:07,323 صنعتما كل هذا ولا تعلمان حتى إن كانت حية؟ 223 00:18:07,325 --> 00:18:09,393 .تلك تُسمى فرضية 224 00:18:09,395 --> 00:18:14,571 .شغلنا النفق لأول مرة ليلة أمس .فأوقفه التحميل الزائد عن العمل 225 00:18:14,573 --> 00:18:19,296 ،لكن لجزء من الثانية .انفتحت البوابة إلى المملكة الكمية 226 00:18:19,916 --> 00:18:21,084 ثم؟ 227 00:18:21,086 --> 00:18:24,224 .ثم بعد 5 دقائق، هاتفتنا متحدثًا عن أمي 228 00:18:24,553 --> 00:18:27,426 نعتقد أنك ربما أقمت تشابكًا معها .حين كنت هناك 229 00:18:27,461 --> 00:18:29,969 .(ما كنت لأفعل ذلك يا (هانك .إنني أحترمك كثيرًا 230 00:18:29,971 --> 00:18:32,539 .(تشابك كميّ يا (سكوت 231 00:18:32,541 --> 00:18:36,982 .نعتقد أنها ربما وضعت رسالة في رأسك .نأمل أن تكون موقعًا 232 00:18:36,984 --> 00:18:38,786 .وفتح النفق نشّطها 233 00:18:38,788 --> 00:18:42,426 وضعت أمك رسالة في رأسي؟ .بالله عليك. هذا جنون 234 00:18:42,428 --> 00:18:43,662 .(لا يا (سكوت 235 00:18:43,664 --> 00:18:48,604 (الجنون هو الذهاب إلى (ألمانيا .(بدون إخبارنا وقتال (المنتقمين 236 00:18:48,606 --> 00:18:51,679 أخبرني فحسب أنك لم تكذب .بشأن الحلة التي أخذتها 237 00:18:51,681 --> 00:18:54,851 .أخبرني أنك دمرتها حقًا 238 00:18:54,853 --> 00:18:57,021 .أجل. أقسم لك إنني دمرتها 239 00:18:57,023 --> 00:19:01,765 !لا أصدق أنك دمرت حلتي !كانت عمل حياتي 240 00:19:01,767 --> 00:19:05,907 ماذا تعيّن أن أفعل؟ - !تعيّن ألّا تأخذ حلّتي - 241 00:19:05,909 --> 00:19:11,084 !(آسف على أخذي حلّتك يا (هانك .آسف على اتصالي ليلة البارحة 242 00:19:11,086 --> 00:19:14,391 .لا أذكر رؤيتي (جينا) هناك .ليتني رأيتها 243 00:19:14,393 --> 00:19:16,864 .إنما حلمت بلعبها الغميضة مع طفلة 244 00:19:20,372 --> 00:19:20,973 ماذا؟ 245 00:19:23,910 --> 00:19:28,552 .حلمت بلعبها الغميضة مع طفلة 246 00:19:28,554 --> 00:19:31,824 .ألعبها مع (كاسي) طوال الوقت .ليس لذلك أي معنى 247 00:19:31,826 --> 00:19:35,030 لكن هل (كاثي) من كانت في الحلم؟ - .كلا - 248 00:19:35,032 --> 00:19:37,067 أين كانت تختبئ؟ - ماذا؟ - 249 00:19:37,102 --> 00:19:39,875 أين كانت تختبئ الطفلة؟ أكانت خزانة ثياب؟ 250 00:19:40,811 --> 00:19:43,516 .كلا، كانت خزانة طويلة للملابس 251 00:19:43,518 --> 00:19:46,119 .تقصد خزانة ثياب - أهذا اسمها؟ - 252 00:19:46,121 --> 00:19:49,029 ماذا كان لونها؟ - .حمراء - 253 00:19:51,598 --> 00:19:54,571 أكانت عليها رسومات خيول؟ - !يا للهول - 254 00:19:55,907 --> 00:19:58,611 .هناك اختبأت كلما لعبنا الغميضة 255 00:19:59,181 --> 00:20:02,421 .لا يبدو أنك وعيت مفهوم اللعبة 256 00:20:04,192 --> 00:20:05,626 !إنها حية 257 00:20:07,597 --> 00:20:09,032 .علمت ذلك 258 00:20:09,936 --> 00:20:11,104 !علمت ذلك 259 00:20:12,875 --> 00:20:15,578 .علينا جلب ذلك الجزء - .أجل - 260 00:20:17,818 --> 00:20:20,654 ،كلما عجلنا بتشغيل النفق .أسرعنا بإخراج الرسالة من رأسه 261 00:20:20,656 --> 00:20:22,632 أيملكه (بورتش)؟ - .أجل. هيا بنا - 262 00:20:22,667 --> 00:20:25,466 أي جزء؟ من يكون (بورتش)؟ مهلًا. ماذا يجري؟ 263 00:20:27,104 --> 00:20:30,275 نحتاج إلى عنصر لمنع .زيادة تحميل النفق مجددًا 264 00:20:30,277 --> 00:20:32,815 .أحضرت ثيابك. ربما تود التغيير 265 00:20:42,299 --> 00:20:44,037 ،أنصتا. حقًا أود مساعدتكما 266 00:20:45,306 --> 00:20:47,875 لكن ما لم يجدوني في المنزل ،حين يأتون لإزالة مُتتبع كاحلي 267 00:20:47,877 --> 00:20:51,651 .فسأُسجن مدى حياتي - ،حالما ننال العنصر ونشغل النفق - 268 00:20:51,653 --> 00:20:53,654 سنستخلص الرسالة ونعيدك .إلى المنزل بحلول موعد الغداء 269 00:20:53,656 --> 00:20:55,792 .علينا الإسراع. التشابك لن يدوم 270 00:20:55,794 --> 00:20:57,662 .أنت مدين لنا 271 00:20:57,664 --> 00:21:00,804 لا بأس. أيمكنني الانتظار في الداخل؟ .لأنني لا يُفترض وجودي في الخارج هنا 272 00:21:11,124 --> 00:21:12,259 .هيا بنا 273 00:21:29,894 --> 00:21:31,596 هل نحن كما يرام؟ - .أجل - 274 00:21:31,631 --> 00:21:33,166 .سأعود سريعًا 275 00:21:39,797 --> 00:21:40,472 "حبوب نعناع" 276 00:21:40,717 --> 00:21:43,152 أيمكنني نيل واحدة من هذه؟ - .كلا - 277 00:21:58,139 --> 00:22:00,386 !(سوزان) !"أهلًا بك في مطعم "وي 278 00:22:00,388 --> 00:22:02,190 .(سوني) 279 00:22:02,192 --> 00:22:05,095 ."وي" هي المرادف الفرنسي لـ"أجل" ،أجل" للطهي بالمكونات الطازجة" 280 00:22:05,130 --> 00:22:09,107 ،أجل" لاستخدام المكونات المحلية" .وأجل للصحّة البيئية قبل الربح 281 00:22:10,276 --> 00:22:13,713 ،"لنأمل أنها أيضًا تعني "أجل "كإجابة لـ"أوجدت العنصر الذي طلبته؟ 282 00:22:16,188 --> 00:22:18,355 .(لطالما أحببت حسّك للدعابة يا (سوزان 283 00:22:18,357 --> 00:22:20,675 .تفضلي بالجلوس - .كلا، لا أريد. شكرًا لك - 284 00:22:20,710 --> 00:22:22,939 من ذلك الرجل؟ - .(سوني بورتش) - 285 00:22:22,974 --> 00:22:27,929 .بائع تقنيات في السوق السوداء .يمدنا بما نحتاج إليه لبناء النفق 286 00:22:30,249 --> 00:22:33,754 هل لي بواحدة فحسب؟ - .كلا - 287 00:22:33,756 --> 00:22:38,194 .لدي صديق مميز في المباحث الاتحادية ...وأقول إنه مميّز 288 00:22:38,196 --> 00:22:42,740 .لأنه يخبرني بأشياء لم أعلمها مسبقًا 289 00:22:43,375 --> 00:22:50,053 .(مثلًا، اسمك ليس (سوزان .(بل (هوب فان داين 290 00:22:50,055 --> 00:22:53,160 .(وشريكك الخفي هو والدك، (هانك بيم 291 00:22:53,162 --> 00:22:55,098 .(هذا لا يبشر بالخير يا (هانك - !قطعًا - 292 00:23:02,880 --> 00:23:05,049 ما مرادك؟ 293 00:23:05,051 --> 00:23:09,797 .(تُبنى العلاقات على الثقة يا (هوب .وأود أن يكون لعلاقتنا أساس متين 294 00:23:09,832 --> 00:23:14,168 علاقتنا؟ - .(بيئة عملي راحت تتقلّب يا (هوب - 295 00:23:14,170 --> 00:23:15,903 بحق السماء، لم يعُد هناك .(وجود لـ(شيلد) و(هايدرا 296 00:23:15,905 --> 00:23:20,272 ...(لكن (هانك بيم .هانك بيم) فرصة حقيقية) 297 00:23:20,543 --> 00:23:25,524 ما مغزاك؟ - أتحسبينني أجهل ما تبنيانه بكل هذا؟ - 298 00:23:25,526 --> 00:23:28,229 .تقنية كمية 299 00:23:28,231 --> 00:23:30,867 وداعًا لتقنية الجزيئات متناهية الصغر والذكاء الاصطناعي 300 00:23:30,869 --> 00:23:32,003 .والعملة الرقمية 301 00:23:32,005 --> 00:23:35,610 .الطاقة الكمية هي المستقبل .إنها منجم الذهب التالي 302 00:23:35,612 --> 00:23:38,549 حقًا؟ - .(أريد المشاركة يا (هوب - 303 00:23:38,551 --> 00:23:43,060 لذا كبادرة لحسن النية، تطوعت .بتدبير مشترين لمختبركما 304 00:23:43,895 --> 00:23:48,937 .ستبدأ المزايدة بمليار دولار 305 00:23:48,939 --> 00:23:50,507 .شكرًا لك يا (سوني)، حقًا 306 00:23:50,509 --> 00:23:54,382 لكنني وأبي لدينا شيء .أهم قليلًا من بدء عمل 307 00:23:54,384 --> 00:23:57,688 .لذا سآخذ العنصر كما اتفقنا 308 00:23:57,690 --> 00:23:59,894 .المشترين لديّ لا يقبلون بالرفض 309 00:24:01,263 --> 00:24:05,538 ،لذا إما أن نتشارك ذلك العمل .أو لا عمل بيننا 310 00:24:08,644 --> 00:24:13,251 .إذن أحزر لا عمل بيننا - .يمكنك الذهاب - 311 00:24:13,253 --> 00:24:16,057 .لكنني للأسف سأحتفظ بنقودك 312 00:24:16,059 --> 00:24:18,396 .اعتبريها تعويضًا عن جرح مشاعري 313 00:24:19,231 --> 00:24:21,100 .(أنصت يا (سوني 314 00:24:21,102 --> 00:24:25,442 سيكون الوضع أهون كثيرًا على الجميع .إن أعطيتني ذلك العنصر فحسب 315 00:24:25,444 --> 00:24:28,499 عزيزتي، الشيء الوحيد ،الذي ستأخذينه من هنا هو قلبي 316 00:24:28,534 --> 00:24:31,122 .لكنه سيشفى مع الوقت 317 00:24:32,558 --> 00:24:33,927 .اتفقنا 318 00:24:42,377 --> 00:24:46,182 إذًا ما العمل الآن؟ - .سترى - 319 00:24:46,184 --> 00:24:48,121 .قالت إن لديها ووالدها أمرًا مهمًا 320 00:24:48,123 --> 00:24:51,420 ،أود معرفته، لأنهما طالما لا يعملان معنا .فإنهما يعملان مع غيرنا 321 00:24:51,455 --> 00:24:53,163 ...لذا اكتشفوا هويته. أريد بعض الأسماء 322 00:24:57,777 --> 00:24:59,379 مهلًا. أعطيتها أجنحة؟ 323 00:25:05,590 --> 00:25:06,592 .عليكم بها 324 00:25:23,227 --> 00:25:24,562 !إلا ثريتي الأثرية 325 00:25:29,172 --> 00:25:30,708 !كفّوا نيرانكم! توقّفوا 326 00:25:35,483 --> 00:25:38,423 !خذ هذا واذهب. اذهبوا 327 00:26:40,980 --> 00:26:42,918 .أجنحة ومدفعان 328 00:26:42,920 --> 00:26:44,853 .أحزر أنك لم تتح تلك التقنيات لي 329 00:26:44,855 --> 00:26:45,657 .بلى، أتحتها لك 330 00:26:47,894 --> 00:26:53,304 .(سررت بالعمل معك يا (سوني - .(لم ينتهِ عملنا بعد يا (هوب - 331 00:26:53,306 --> 00:26:54,540 !أؤكد لك ذلك 332 00:27:01,990 --> 00:27:03,859 ما هذا بحق السماء؟ 333 00:27:17,954 --> 00:27:20,460 أترى ذلك يا أبي؟ - !(غادري من عندك يا (هوب - 334 00:27:29,111 --> 00:27:30,546 .عليّ فعل شيء - !انتظر - 335 00:27:36,358 --> 00:27:39,364 .إنها ما زالت تجريبية 336 00:27:58,034 --> 00:27:59,134 علمتني تلك الركلة. أتذكرين؟ 337 00:27:59,136 --> 00:28:01,496 .أجل، أداء رائع - .كانت أجمل الأيام - 338 00:28:01,531 --> 00:28:04,077 ما الذي أفسد علاقتنا؟ - .(الوقت غير مناسب يا (سكوت - 339 00:28:04,079 --> 00:28:05,081 سحقًا، إلى أين ذهب؟ 340 00:28:08,087 --> 00:28:09,189 .فقدته 341 00:28:09,191 --> 00:28:12,996 .لا أرى شيئًا على كاميرات النمل ...حاولي البحث 342 00:28:12,998 --> 00:28:13,999 أبي؟ 343 00:28:22,683 --> 00:28:25,522 .أعطني ذلك فورًا 344 00:28:29,765 --> 00:28:32,200 أأنت بخير؟ - .كلا. أخذ المختبر - 345 00:28:32,202 --> 00:28:34,607 .كلا - !هيا - 346 00:28:37,046 --> 00:28:39,783 ماذا كان ذلك؟ - .لا أدري - 347 00:28:39,785 --> 00:28:43,557 لكن علينا إيجاد مكان لنرتب فيه أفكارنا .ونتبين مكان المختبر 348 00:28:44,125 --> 00:28:46,999 إذًا إلى أين الآن؟ ما رأيكما في بيتي؟ 349 00:28:47,700 --> 00:28:50,069 ،يُفترض وجودي هناك بأي حال .و(وو) قد يدخله في أي لحظة 350 00:28:50,071 --> 00:28:53,644 .لذلك تحديدًا لن نذهب إلى بيتك - ماذا عن بيتك؟ - 351 00:28:54,780 --> 00:28:56,682 .آسف 352 00:28:56,684 --> 00:28:59,190 .ثمة مكان واحد يخطرني 353 00:29:00,124 --> 00:29:01,125 .كلا 354 00:29:01,760 --> 00:29:03,998 !لا وألف لا 355 00:29:05,737 --> 00:29:06,738 !كلا 356 00:29:07,126 --> 00:29:10,140 "ذوو السوابق) للاستشارات الأمنية)" 357 00:29:10,144 --> 00:29:11,712 !(عجبًا يا د.(بيم 358 00:29:11,714 --> 00:29:16,721 من كان يتوقع أن تلجأ إلينا مجددًا في وقت احتياجك إلى العون؟ 359 00:29:16,723 --> 00:29:17,725 .ليس أنا 360 00:29:18,028 --> 00:29:20,263 .تفضلا 361 00:29:20,265 --> 00:29:23,001 ما بال هذه المعجنات الباهظة؟ .علينا تخفيض ميزانية الطعام 362 00:29:23,003 --> 00:29:24,972 بماذا يُفترض أن نفطر؟ 363 00:29:24,974 --> 00:29:27,911 .أكياس الشوفان - .أكياس الشوفان - 364 00:29:27,913 --> 00:29:29,648 .الشوفان إهانة - لماذا؟ - 365 00:29:29,650 --> 00:29:32,286 .لأن مذاقه كالرمال - .أتعلم السبب؟ لأنه عضوي - 366 00:29:32,288 --> 00:29:34,792 .ليس عضويًا. إنه رمل - .الفطور أهم وجبة في اليوم - 367 00:29:34,794 --> 00:29:36,607 .يمكنكما الإبداع في تحضيره - .مذاقه لا يطاق - 368 00:29:36,642 --> 00:29:38,583 .ضعا قليلًا من السكر البنيّ .أو بعض القرفة 369 00:29:38,618 --> 00:29:42,607 ...أو قليلًا من العسل. أيما تريدان - !يا رفاق! بالله عليكم - 370 00:29:42,609 --> 00:29:44,244 .لدينا أمور أهم 371 00:29:44,246 --> 00:29:46,731 أهذا مكتبي؟ - .أجل - 372 00:29:47,308 --> 00:29:49,254 ماذا؟ لم مكتبي صغير هكذا؟ 373 00:29:49,256 --> 00:29:51,825 .لأنك تغيبت أثناء اختيار المكاتب - .الغائب خاسر - 374 00:29:51,827 --> 00:29:53,965 .كنت قيد الإقامة الجبرية - !أجل - 375 00:29:53,967 --> 00:29:59,007 .هذا ليس مكتبًا أصلًا. إنه قمامة .إنكم وجدتموه في ملقى نفايات 376 00:29:59,009 --> 00:30:00,411 .اشتريته من سوق لبيع السلع المستعملة 377 00:30:00,413 --> 00:30:03,114 لذا ادخرت النقود على حساب مكتبي؟ - .يا رفاق - 378 00:30:03,116 --> 00:30:05,285 أرجوك يا (هوب)! علينا التركيز، اتفقنا؟ 379 00:30:05,287 --> 00:30:07,290 !علينا إيجاد ذلك المختبر سريعًا. رباه 380 00:30:08,428 --> 00:30:11,230 لعلمكم، سمعت قصصًا .تشبه ما حصل لكم 381 00:30:11,232 --> 00:30:13,655 ،كتلك القطة المجنونة المريبة .التي تهوى السير عبر الجدران ونحوه 382 00:30:13,690 --> 00:30:15,105 !كشبح 383 00:30:15,107 --> 00:30:16,811 .(مثل (بابا ياغا 384 00:30:19,848 --> 00:30:25,094 .بابا ياغا)، الساحرة) .خوّفوا الأطفال بقصصها 385 00:30:26,328 --> 00:30:27,664 أتعرف (بابا ياغا)؟ 386 00:30:28,902 --> 00:30:32,038 .أيًا يكن من سرق المختبر، علينا إيجاده 387 00:30:32,040 --> 00:30:35,814 .لن تجدوا شخصًا كهذا. هو سيجدكم 388 00:30:35,816 --> 00:30:37,918 .(مثل (بابا ياغا 389 00:30:37,920 --> 00:30:43,027 .د.(بيم)، إنك أذكى عبقري أعرفه ألم تضع أداة تعقّب في مختبرك؟ 390 00:30:43,029 --> 00:30:46,334 لأنك إن لم تفعل، فلدينا مجموعة .أدوات تعقب متنوعة معقولة الثمن 391 00:30:46,336 --> 00:30:49,568 .(بالطبع فعلت يا (لويس .تم إبطالها 392 00:30:49,603 --> 00:30:54,484 .سارق المختبر عليم بما يفعل - .بدا أيضًا وكأنه ينتقل عبر المادة - 393 00:30:54,486 --> 00:30:55,853 تنقّل عبر المادة؟ 394 00:30:55,855 --> 00:30:59,026 تنقّل كميّ. حين يتنقّل جسم .عبر المادة في مختلف حالاتها 395 00:30:59,028 --> 00:31:00,830 .أجل. هذا ما فكرت به 396 00:31:00,832 --> 00:31:05,037 .يُصدر المختبر إشعاعًا أيمكنك ضبط المطياف الضوئي لتعقبه؟ 397 00:31:05,039 --> 00:31:07,777 ،ذلك قد يجدي، أجل .لكن كل معداتي في المختبر 398 00:31:07,779 --> 00:31:09,347 أين غير مختبرك قد نجد تلك المُعدّة؟ 399 00:31:11,353 --> 00:31:13,123 .لا يوجد إلا شخص واحد 400 00:31:14,291 --> 00:31:17,062 .(بيل فوستر) - !عظيم - 401 00:31:17,064 --> 00:31:18,107 من يكون (بيل فوستر)؟ 402 00:31:18,142 --> 00:31:22,379 .(زميل قديم لأبي من (شيلد .اختلفا معًا منذ عدة سنين 403 00:31:22,380 --> 00:31:24,812 .يبدو أن لديك خلافات مع أناس كثيرين 404 00:31:24,814 --> 00:31:26,949 .إنها على الأرجح مضيعة للوقت 405 00:31:26,951 --> 00:31:30,353 .مهلًا، أخاطر بكل شيء بوجودي هنا ألا تعتقد أن علينا المحاولة؟ 406 00:31:30,355 --> 00:31:32,392 .علينا معرفة من أخذ المختبر 407 00:32:25,165 --> 00:32:28,270 يا رفيقيّ، لا أستصوب وجودنا .على الملأ هكذا 408 00:32:28,272 --> 00:32:31,443 .اهدأ، لن يميزنا أحد 409 00:32:31,445 --> 00:32:35,352 بسبب قبعات ونظارات شمسية؟ .(هذا ليس تنكرًا يا (هانك 410 00:32:35,354 --> 00:32:37,555 نبدو على هيئاتنا الطبيعية .ذاهبين إلى مباراة لكرة القاعدة 411 00:32:37,557 --> 00:32:39,994 ...في نظام معزول 412 00:32:39,996 --> 00:32:44,536 .تتعايش الجزيئات في علاقة مرحلية مستقرة 413 00:32:44,538 --> 00:32:50,081 ،إن تم التداخل مع نظامها .ينقلب ذلك الاستقرار فوضى 414 00:32:50,083 --> 00:32:52,084 .وغير قابل للتكهن 415 00:32:52,086 --> 00:32:55,090 .وخطير. وجميل 416 00:32:55,092 --> 00:32:59,632 مع العزل التام، يرتدّ النظام الكميّ ،إلى حالات المادة المنفصلة 417 00:32:59,634 --> 00:33:03,341 .كل منها متشابكة في حالة منفصلة لبيئتها 418 00:33:03,343 --> 00:33:07,649 بمعنى آخر، الجسم المعني سيتوافق وينعدم توافقه 419 00:33:07,651 --> 00:33:10,657 .مع وقوع موازية متعددة 420 00:33:16,067 --> 00:33:19,739 .بالحديث عن عدم التوافق مع الواقع 421 00:33:19,741 --> 00:33:24,816 ألاحظ عددًا أكبر من المعتاد .من الأعين النضّاحة بعجز الاستيعاب 422 00:33:25,755 --> 00:33:29,123 لذا لمَ لا ننهي المحاضرة مبكرًا بضع دقائق؟ 423 00:33:29,125 --> 00:33:31,731 نكتفي بهذا القدر اليوم. شكرًا لكم .أيها السيدات والسادة، يمكنكم الانصراف 424 00:33:34,135 --> 00:33:37,674 .(هذا مذهل. إنك متصل بـ(جانيت 425 00:33:37,676 --> 00:33:38,830 ،إنه تشابك كمي 426 00:33:38,865 --> 00:33:42,117 بين الحالتين الكميتين .لجزيئات "بوسنر" في عقليكما 427 00:33:42,119 --> 00:33:44,321 .أجل. هذا ما كنت أفكر به 428 00:33:44,323 --> 00:33:46,790 هل تضعون وصف "كميّ" وراء أي كلمة فحسب؟ 429 00:33:46,825 --> 00:33:49,599 .دكتور، علينا إيجاد مختبرنا - ،هوب)، أود مساعدتكم) - 430 00:33:49,601 --> 00:33:51,902 لكنني لا أملك شيئًا .يشبه الأداة التي تصفيها 431 00:33:51,904 --> 00:33:53,842 .أخبرتكما أنها مضيعة للوقت .هيا بنا لنرحل 432 00:33:53,844 --> 00:33:57,547 .(كفاك تطاولًا يا (هانك .أنت الهارب من المباحث الاتحادية 433 00:33:57,549 --> 00:34:01,323 كل ذلك لأنك تضخمت إلى حجم .يلائم كبرياءك أخيرًا 434 00:34:01,325 --> 00:34:04,527 .(لست من كان في (ألمانيا .بل هذا الأبله 435 00:34:05,283 --> 00:34:06,081 حقًا؟ 436 00:34:07,337 --> 00:34:11,775 .حتمًا أنهكك بلوغ ذلك الحجم - .نمت لـ3 أيام متواصلة. لا يمكنك التصوّر - 437 00:34:11,777 --> 00:34:12,860 .بالواقع، يمكنني 438 00:34:12,895 --> 00:34:16,786 (فيما مضى، كنت شريك (هانك .(في مشروع اسمه (جالوت 439 00:34:16,788 --> 00:34:18,488 معذرةً؟ كنت شريكي؟ 440 00:34:18,490 --> 00:34:22,632 ،لا أكثر إنهاكًا من بلوغ ذلك الحجم .(إلّا مجاراة هزل (هانك 441 00:34:22,634 --> 00:34:23,769 ...صدقت 442 00:34:25,505 --> 00:34:28,478 لا أدري. إلى أي مدى تضخمت؟ 443 00:34:28,480 --> 00:34:30,490 رقمي القياسي؟ .نحو 6.5 مترًا 444 00:34:30,490 --> 00:34:32,082 .ليس سيئًا - وأنت؟ - 445 00:34:32,519 --> 00:34:34,623 ...لا داعي - .لا، حقًا. ينهشني الفضول - 446 00:34:35,626 --> 00:34:37,528 .نحو 23 مترًا. أجل - !يا للهول - 447 00:34:37,530 --> 00:34:39,068 .ضخم - .23مترًا - 448 00:34:39,103 --> 00:34:44,374 ،إن انتهيتما من مقارنة القياسات .فعلينا إيجاد طريقة لتتبع المختبر 449 00:34:44,376 --> 00:34:49,385 و(هانك بيم) العظيم لم يجد !تلك الطريقة بعد؟ عجبًا 450 00:34:49,387 --> 00:34:52,657 .امتلك كل الأجوبة فيما مضى .لذلك تركت المشروع 451 00:34:52,659 --> 00:34:54,728 .تركته؟ إنني طردتك 452 00:34:54,730 --> 00:34:57,520 .كان أفضل قرار اتخذته في حياتي .كان (هانك) شريكًا فظيعًا 453 00:34:57,555 --> 00:34:59,962 .عصبيّ وعنيد وعديم الصبر 454 00:35:00,471 --> 00:35:02,746 .ومع الوقت أبعد الجميع عنه 455 00:35:02,748 --> 00:35:04,152 .أبعدت دون متوسطي الكفائة فحسب 456 00:35:04,187 --> 00:35:07,554 (لم يقوَ على تحمّله سوى (جانيت .واختارت الاستمرار معه حتى النهاية 457 00:35:07,556 --> 00:35:10,485 .(حاذر كلامك يا (بيل - لكنها دفعت الثمن، أليس كذلك؟ - 458 00:35:10,496 --> 00:35:11,563 .يا ابن الساقطة 459 00:35:11,565 --> 00:35:13,932 .لم نأتِ إلى هنا للإنصات إلى شجاركما 460 00:35:13,934 --> 00:35:15,670 .أحاول إنقاذ أمي 461 00:35:16,907 --> 00:35:18,342 أي مكتب قلت؟ 462 00:35:18,344 --> 00:35:19,346 .(إنه (وو 463 00:35:20,414 --> 00:35:21,849 .حتمًا رآني شخص ما 464 00:35:21,851 --> 00:35:24,789 ،اهدأ. لو كان الأمر بشأنك .لكانوا في بيتك بحلول الآن 465 00:35:27,561 --> 00:35:29,900 أأنت مراهق في الـ15 عمرًا؟ - .هيا. علينا المغادرة فورًا - 466 00:35:29,902 --> 00:35:33,606 مهلًا. ربما يمكنك صنع ذلك المتعقب 467 00:35:33,608 --> 00:35:36,378 إن أمكنك تعديل وحدات الانكسار .في أحد منظِّماتك 468 00:35:36,380 --> 00:35:38,550 .قد يجدي ذلك - .أجهل معنى ذلك - 469 00:35:38,552 --> 00:35:40,356 .شكرًا لك 470 00:35:51,777 --> 00:35:55,349 لكن يا دكتور، شرطة الجامعة .(تعرّفت على (بيم) و(فان داين 471 00:35:55,351 --> 00:35:58,722 .أجهل ماذا أقول لك أيها العميل .ما حادثت (هانك) منذ 30 سنة 472 00:35:58,724 --> 00:36:00,927 أؤكد لك أنني آخر شخص .قد يودّ زيارته 473 00:36:00,929 --> 00:36:02,866 ...بالله عليك. أتتوقع منا أن - .مهلًا - 474 00:36:03,601 --> 00:36:07,940 لماذا؟ - .الأمر بسيط. نكره بعضنا - 475 00:36:08,978 --> 00:36:10,813 إذًا أنا شريك فظيع؟ 476 00:36:10,815 --> 00:36:14,653 لم تكن لـ(فوستر) فكرة واحدة جيدة .طوال مسيرته المهنية العادية 477 00:36:14,655 --> 00:36:16,592 .لكن فكرته بشأن وحدات الانكسار قد تجدي 478 00:36:16,594 --> 00:36:18,729 .لا بأس، فكرة واحدة محترمة 479 00:36:18,731 --> 00:36:22,372 عدا أنني أزلت وحدات الانكسار .حين طوّرت الحلل 480 00:36:24,876 --> 00:36:29,517 ،لذا إن كانت لدينا حلة قديمة فربما يمكننا تعقب المختبر؟ 481 00:36:29,519 --> 00:36:30,655 .أجل. لكننا لا نملك واحدة 482 00:36:33,025 --> 00:36:34,762 ماذا إن كانت لدينا واحدة؟ - ما قصدك؟ - 483 00:36:36,166 --> 00:36:37,067 ...أقصد 484 00:36:38,471 --> 00:36:40,595 .الحياة عجيبة - !ويلاه، يا إلهي - 485 00:36:40,630 --> 00:36:42,976 .لم تدمّر الحلة - ماذا؟ - 486 00:36:42,978 --> 00:36:46,653 .(إنها عمل حياتك يا (هانك .لم أقوَ على تدميرها 487 00:36:48,088 --> 00:36:50,860 ،قبلما أسلّم نفسي .(قلّصتها وأرسلتها بريديًا إلى (لويس 488 00:36:50,862 --> 00:36:53,630 أرسلت حلّتي بالبريد؟ 489 00:36:53,632 --> 00:36:55,503 .مهلًا، الخدمة البريدية جديرة جدًا بالثقة 490 00:36:55,505 --> 00:36:58,775 .يستخدمون نظام أرقام التعقّب الآن .كشركة خدمة الطرود المتحدة 491 00:36:58,777 --> 00:37:02,717 أين هي؟ - .في مكان آمن جدًا، اتفقنا؟ لا تقلق - 492 00:37:02,719 --> 00:37:05,523 .ماذا، الكأس؟ كلا، ليست هنا 493 00:37:05,525 --> 00:37:06,925 ماذا تعني بذلك؟ أين قد تكون؟ 494 00:37:06,927 --> 00:37:08,561 .بحثت في كل مكان. ليست هنا 495 00:37:08,563 --> 00:37:10,030 .أنت. ابتعد عن النبتة 496 00:37:10,032 --> 00:37:11,804 ...(أعدتها بعدما لعبت ما (كاسي 497 00:37:12,972 --> 00:37:14,574 .معرض التعريف المدرسي 498 00:37:14,576 --> 00:37:15,577 سكوتي)؟) 499 00:37:17,681 --> 00:37:19,517 !كلا، توقف 500 00:37:19,519 --> 00:37:21,588 .البشرى أنني أعرف مكانها 501 00:37:22,561 --> 00:37:23,533 "مدرسة (إلمنتاري) الابتدائية" 502 00:37:28,068 --> 00:37:31,307 أيان تعاودين المدرسة، ألا يُفترض بكل شيء أن يبدو أصغر كثيرًا؟ 503 00:37:31,309 --> 00:37:32,809 .هذا المكان يبدو ضخمًا 504 00:37:32,811 --> 00:37:35,248 ما الخطب؟ - .إنه المنظم الجديد - 505 00:37:35,250 --> 00:37:39,023 هانك)، ما خطب هذه الحلة؟) ما مدى كونها تجريبية؟ 506 00:37:40,561 --> 00:37:43,664 .كلا 507 00:37:49,180 --> 00:37:50,113 .هيا 508 00:37:55,925 --> 00:37:59,129 ...أتضحكين؟ أرجوك، أيمكنك - .حسنًا - 509 00:38:02,737 --> 00:38:04,072 ماذا ترين؟ 510 00:38:04,074 --> 00:38:07,492 .ملفات التحكم بالحجم معطوبة ...اسمح لي 511 00:38:07,849 --> 00:38:09,184 !آهٍ 512 00:38:11,288 --> 00:38:12,155 .آسفة - .لا بأس - 513 00:38:14,996 --> 00:38:17,165 .حسنًا 514 00:38:17,900 --> 00:38:19,103 .جرب ذلك 515 00:38:23,313 --> 00:38:24,213 .آسف 516 00:38:25,217 --> 00:38:26,218 ماذا؟ 517 00:38:30,260 --> 00:38:33,764 .رائع - .ليت بوسع النقيب رؤيتك الآن - 518 00:38:33,766 --> 00:38:35,368 مضحك جدًا. ماذا سنفعل؟ 519 00:38:38,288 --> 00:38:39,634 "صندوق المفقودات" 520 00:38:46,391 --> 00:38:47,925 !أنت 521 00:38:47,927 --> 00:38:49,063 أين تصريح مغادرتك الفصل؟ 522 00:38:51,068 --> 00:38:52,371 .أنت، إنني أخاطبك 523 00:38:54,273 --> 00:38:55,074 !أنت 524 00:38:56,445 --> 00:38:58,081 .أنت 525 00:39:01,851 --> 00:39:02,807 "(السيدة (تاناكا" 526 00:39:03,304 --> 00:39:04,655 "(السيدة (برودويل" 527 00:39:22,896 --> 00:39:27,072 .يمكنك فعلها. تكاد تصل إليها 528 00:39:37,874 --> 00:39:39,023 "أفضل جدّة في العالم" 529 00:39:39,264 --> 00:39:41,000 .آهٍ يا حلوتي 530 00:39:53,525 --> 00:39:54,994 .هيا بنا 531 00:40:11,159 --> 00:40:13,262 مرحبًا أيها البطل! كيف كان يومك الدراسي؟ 532 00:40:14,434 --> 00:40:16,871 .مضحك. هيا اسخر مني الآن أيمكنك إصلاح الحلة؟ 533 00:40:16,873 --> 00:40:18,505 .إنه حاد الطباع جدًا 534 00:40:18,507 --> 00:40:21,146 أتود علبة عصير وبعض الجبنة الخيطية؟ 535 00:40:21,148 --> 00:40:23,184 ألديك ذلك حقًا؟ 536 00:40:32,936 --> 00:40:34,818 .لنرَ ما إن كان (فوستر) محقًا 537 00:40:42,095 --> 00:40:43,487 "رُصدت إشارة" 538 00:40:48,001 --> 00:40:49,170 .حتمًا هذا هو المختبر 539 00:40:53,244 --> 00:40:55,480 .لنذهب ونعيده - .أجل - 540 00:41:04,967 --> 00:41:06,235 .يبدو أننا في المكان الصحيح 541 00:41:08,106 --> 00:41:10,978 .تأملينا، نعمل كفريق مرتين في اليوم عينه 542 00:41:10,980 --> 00:41:12,612 هذا يجعلك تراجع نفسك، صحيح؟ 543 00:41:12,614 --> 00:41:15,554 بشأن ماذا؟ - .(ألمانيا) - 544 00:41:15,556 --> 00:41:16,523 ما قصدك؟ 545 00:41:16,525 --> 00:41:22,568 ،كنا نعمل ونتدرب معًا .وقمنا بأمور أخرى معًا 546 00:41:22,570 --> 00:41:24,673 لو كنت سألتك، فهل كنت ستأتين؟ 547 00:41:24,675 --> 00:41:27,892 .أظننا لن نعرف ذلك. لكنني أعلم أمرًا 548 00:41:27,927 --> 00:41:31,720 ماذا؟ - .لو ذهبت معك، لما قُبض عليك - 549 00:41:39,637 --> 00:41:41,472 .(يا (سكوت 550 00:41:41,474 --> 00:41:45,280 أتعتقد أن بوسعك التوقف عن أحلام اليقظة بشأن ابنتي لفترة كافية لإعادة مختبري؟ 551 00:41:45,282 --> 00:41:47,119 .أجل يا سيدي - .شكرًا لك - 552 00:41:52,563 --> 00:41:54,465 .حسنًا. إنكما تبثان التغذية المرئية 553 00:41:54,467 --> 00:41:58,271 لمَ غبت طويلًا؟ - .آسف، تعين أن أختار اسمًا لنملتي - 554 00:41:58,273 --> 00:42:00,376 .(أفكر في اسم (يولسيز إس. غر-نملة 555 00:42:00,813 --> 00:42:03,349 أيروقك؟ - .مضحك جدًا - 556 00:42:04,452 --> 00:42:08,592 .لا أستقبل شيئًا على الشاشات .هناك ما يشبه تشويشًا كهربيًّا 557 00:42:08,594 --> 00:42:10,482 .توخيا الحذر - .(تعرفني يا (هانك - 558 00:42:10,517 --> 00:42:11,701 !إنني حذر دومًا... يا للهول 559 00:42:12,769 --> 00:42:14,503 .هون عليك. إنها مجرد حلة 560 00:42:14,505 --> 00:42:15,708 ما أدراك؟ - .انظر - 561 00:42:19,449 --> 00:42:21,217 أهذه هي (الشبح)؟ 562 00:42:21,219 --> 00:42:22,487 ماذا تفعل؟ 563 00:42:22,489 --> 00:42:25,793 أتعتقدين أن الحلة هي ما تمكنها من الانتقال عبر الجدران ونحوه؟ 564 00:42:25,795 --> 00:42:27,664 .لنغادر قبل استيقاظها فحسب 565 00:42:27,666 --> 00:42:29,637 .انظري يا (هوب). ها هو المختبر 566 00:42:35,514 --> 00:42:38,751 نحن موقنون أن هذا المبنى المُقلّص ليس مبنى أحد غيرنا، صحيح؟ 567 00:42:38,753 --> 00:42:40,657 .خذه فحسب يا (سكوت). هيا، علينا الإسراع 568 00:42:41,860 --> 00:42:42,862 .سآخذه 569 00:42:44,699 --> 00:42:46,168 !ويلاه، سحقًا 570 00:42:58,726 --> 00:43:01,197 !(هوب). (هانك) 571 00:43:01,632 --> 00:43:03,267 .يا رفيقيّ 572 00:43:03,269 --> 00:43:05,507 .لا أعتقد أن بوسعهما سماعك 573 00:43:07,844 --> 00:43:09,347 .مرحبًا 574 00:43:09,782 --> 00:43:11,418 .(أنا (إيفا 575 00:43:11,619 --> 00:43:12,888 .(سكوت) 576 00:43:15,460 --> 00:43:20,803 ...إذًا لا تحتاجين إلى الحلة لأجل .الانتقال عبر الأشياء 577 00:43:21,606 --> 00:43:23,307 .كلا 578 00:43:23,309 --> 00:43:26,447 .إنما تساعدني على التحكم بالانتقال 579 00:43:27,985 --> 00:43:31,724 .وبالألم، حسبما يُفترض 580 00:43:36,369 --> 00:43:39,005 لن تمدّي يدك داخل صدري وتسحقي قلبي، صحيح؟ 581 00:43:42,780 --> 00:43:44,317 .أنت فكاهي 582 00:43:47,458 --> 00:43:50,231 .لن أؤذيك يا (سكوت)، إلا إن اضطررت إلى ذلك 583 00:43:52,702 --> 00:43:57,612 .أحتاج إلى ما في داخل رأسك 584 00:44:11,907 --> 00:44:14,478 لنوقظ رفيقيك وننهي هذا الأمر، اتفقنا؟ 585 00:44:17,483 --> 00:44:18,518 !انهضي 586 00:44:19,119 --> 00:44:20,322 !هيا 587 00:44:22,929 --> 00:44:24,030 أبي؟ 588 00:44:26,503 --> 00:44:28,637 !إياك والمساس به مجددًا 589 00:44:28,639 --> 00:44:29,808 !(حذارٍ يا (هوب 590 00:44:31,077 --> 00:44:33,715 .أظنني أعامل والدك بلطف باعتبار كل ما فعله 591 00:44:34,985 --> 00:44:36,623 عم تتكلمين بحق السماء؟ 592 00:44:37,523 --> 00:44:40,628 .(ضحية أخرى لكبرياء (هانك بيم 593 00:44:42,000 --> 00:44:43,001 .(بيل) 594 00:44:44,737 --> 00:44:46,673 ماذا فعلت؟ 595 00:44:46,675 --> 00:44:49,380 .(بل ما فعلته أنت يا د.(بيم 596 00:44:49,849 --> 00:44:51,416 أأنت معها؟ 597 00:44:51,418 --> 00:44:53,820 .بئسًا. اعتقدت أنك طيب 598 00:44:53,822 --> 00:44:55,825 ماذا يجري هنا بحق السماء؟ 599 00:44:55,827 --> 00:44:57,831 .أشك أن (هانك) ذكر أبي قط 600 00:44:59,001 --> 00:45:00,668 ولمَ يذكره؟ 601 00:45:00,670 --> 00:45:02,539 .(إيلاياس ستار) 602 00:45:03,675 --> 00:45:08,615 .(كانا زميلين في (شيلد .بحث الكميّة 603 00:45:08,617 --> 00:45:12,758 حتى تجرّأ أبي .(على مخالفة العظيم (هانك بيم 604 00:45:12,760 --> 00:45:16,858 .جعلتهم يطردوه. كما أنك شوّهت سمعته 605 00:45:19,775 --> 00:45:23,715 .حاول أبي إكمال بحثه بمفرده 606 00:45:25,219 --> 00:45:28,155 ،وفي استماتته لاسترداد سمعته .خاض مجازفات 607 00:45:28,157 --> 00:45:29,159 !كلا 608 00:45:30,195 --> 00:45:31,197 .مجازفات كثيرة 609 00:45:32,601 --> 00:45:34,570 .حتى وقع خطأ 610 00:45:35,507 --> 00:45:37,041 .طلب منا الهرب 611 00:45:37,043 --> 00:45:39,778 ماذا يحدث يا (إيلاياس)؟ - !اذهبا فحسب - 612 00:45:39,780 --> 00:45:42,184 !أبي 613 00:45:42,186 --> 00:45:43,454 .لاحظت أنه كان مذعورًا 614 00:45:48,900 --> 00:45:50,969 !أبي - !إيفا)، لا)- 615 00:45:54,610 --> 00:45:56,012 .لم أرد أن يكون بمفرده 616 00:45:57,650 --> 00:45:58,751 !لا 617 00:46:06,735 --> 00:46:08,771 .حين استيقظت، وجدت والديّ ميتين 618 00:46:11,643 --> 00:46:13,246 .لم أكن سعيدة الحظ للغاية 619 00:46:18,224 --> 00:46:21,030 ".سموا حالتي بـ"الاختلال الجزيئي 620 00:46:22,298 --> 00:46:27,842 .اسم غبي، حسبما أظن .لا يصف ما يعنيه بشكل منصف 621 00:46:27,844 --> 00:46:33,086 .كل خلايا جسدي تمزقت ثم تلاحمت معًا 622 00:46:34,023 --> 00:46:37,597 .مرارًا وتكرارًا. يوميًا 623 00:46:39,099 --> 00:46:43,608 كنت في (شيلد) حين وردتني المكالمة .(عن شذوذ كميّ في (الأرجنتين 624 00:46:46,981 --> 00:46:47,784 .(مرحبًا يا (إيفا 625 00:46:49,420 --> 00:46:53,159 .(اسمي (بيل .كنت صديقًا لأبيك 626 00:46:55,331 --> 00:46:56,634 .جلبت لك شيئًا 627 00:47:01,309 --> 00:47:03,280 .هوني عليك. حاولي مجددًا 628 00:47:05,018 --> 00:47:06,851 .أحسنت 629 00:47:06,853 --> 00:47:09,125 .بذل د.(فوستر) قصارى جهده لحمايتي 630 00:47:09,994 --> 00:47:14,001 (لكن تراءى لآخرين في (شيلد .فرصة في بلواي 631 00:47:17,476 --> 00:47:21,481 .صنعوا لي حلّة احتواء لأسيطر على انتقالي 632 00:47:21,483 --> 00:47:23,605 .درّبوني لأكون عميلة خفيّة 633 00:47:24,356 --> 00:47:25,358 .سلّحوني 634 00:47:26,927 --> 00:47:32,104 .سرقت وتجسست وقتلت لأجلهم 635 00:47:32,106 --> 00:47:36,047 ،ومقابل تسخير روحي في خدمتهم .وعدوا بمداواتي 636 00:47:39,385 --> 00:47:41,157 .كذبوا عليّ 637 00:47:42,291 --> 00:47:45,229 .(حين انهارت (شيلد)، اكتنفت (إيفا 638 00:47:45,231 --> 00:47:48,469 ،بنيت غرفة لإبطاء انحلال خلاياها .لكن حالتها كانت متفاقمة 639 00:47:48,471 --> 00:47:49,873 .جهلت كيف أداويها 640 00:47:51,244 --> 00:47:54,079 ،(أرادت قتلك يا (هانك ،لكنني أثنيتها عن ذلك 641 00:47:54,081 --> 00:47:58,322 .وأقنعتها بمراقبتك عوض ذلك .وفعلًا، اكتشفت أنك تصنع النفق 642 00:48:00,461 --> 00:48:05,103 .(ثم أنبأتني عن (لانغ ،ورسالة (جانيت) الكامنة في رأسه 643 00:48:05,105 --> 00:48:07,807 !ذلك حين قمت... كرمى للمسيح 644 00:48:07,809 --> 00:48:10,880 .إنه هاتفي. آسف أيمكنك إخباري بمن يراسلني؟ 645 00:48:11,951 --> 00:48:13,586 ".كاسي). 911)" 646 00:48:13,588 --> 00:48:17,293 .تلك ابنتي. عليّ مراسلتها - .كلا. ذلك لن يحدث - 647 00:48:17,295 --> 00:48:19,363 !إنها 911. أي أنها حالة طارئة 648 00:48:19,365 --> 00:48:23,204 .(لا يحقك إملاء طلبات هنا يا (لانغ ...جليًا أنك لا تعي خطورة 649 00:48:24,175 --> 00:48:27,115 .ها هي تحاول محادثتي فيديو الآن .ربما هنالك مشكلة 650 00:48:27,150 --> 00:48:28,950 !دعني أحادثها. أرجوك 651 00:48:31,456 --> 00:48:33,425 كاسي)، أأنت بخير؟ ما الأمر الطارئ؟) 652 00:48:33,427 --> 00:48:36,430 .لا أجد حذائي الرياضي - ماذا؟ - 653 00:48:36,432 --> 00:48:37,399 .لدي مباراة غدًا 654 00:48:37,501 --> 00:48:40,440 .مرحبًا يا (سكوت). أعلم أن الحذاء عندك أيمكنك أن تجوب المنزل بالهاتف؟ 655 00:48:40,442 --> 00:48:41,976 .كلا، لا يمكنني ذلك الآن 656 00:48:41,978 --> 00:48:44,079 لمَ؟ - .لأنني مريض - 657 00:48:44,081 --> 00:48:47,420 أيمكنك البحث عنه لاحقًا ثم مهاتفتي؟ .رجوك؟ شكرًا لك 658 00:48:47,422 --> 00:48:49,749 !وداعًا يا أبي - !وداعًا يا حلوتي - 659 00:48:49,784 --> 00:48:52,295 !أرجو لك التعافي - !أرجو لك التعافي يا صاح - 660 00:48:52,297 --> 00:48:55,135 .آسف. نصّت الرسالة على وجود حالة طارئة 661 00:48:55,137 --> 00:48:56,972 .إيفا)، أود مساعدتك) 662 00:48:56,974 --> 00:48:59,142 .إنها لا تحتاج إلى مساعدتك .أعلم كيف أنقذها 663 00:48:59,144 --> 00:49:01,131 حقًا؟ كيف؟ - .(جانيت) - 664 00:49:01,166 --> 00:49:04,353 إنها في المملكة الكميّة .منذ 30 سنة تمتصّ الطاقة الكميّة 665 00:49:04,355 --> 00:49:08,193 يمكننا استخلاص تلك الطاقة .وإصلاح البِنية الخلوية لـ(إيفا) بها 666 00:49:08,195 --> 00:49:09,639 استخلاصها؟ - !أجل - 667 00:49:09,674 --> 00:49:12,369 .أجننت؟ سيمزّق ذلك (جانيت) إربًا إربًا 668 00:49:12,371 --> 00:49:15,340 .لست تعلم ذلك. سأشغّل نفقك 669 00:49:15,342 --> 00:49:18,048 (وحين يتجلّى موقع (جانيت ،في رأس (لانغ)، فسيبلغني به 670 00:49:18,050 --> 00:49:21,054 .وإلّا سلّمته للمباحث الاتحادية - ماذا؟ - 671 00:49:21,056 --> 00:49:24,594 .ستبقى هنا تحسّبًا لاحتياجي إلى عونك 672 00:49:25,965 --> 00:49:28,635 !محال أن أساعدك - .ستنفذ أيما أملي - 673 00:49:28,637 --> 00:49:32,041 !(ستقتلا (جانيت - .(أنصحك بالقلق أكثر على حياتك يا (هانك - 674 00:49:32,043 --> 00:49:33,952 !(لعنة الله يا (بيل 675 00:49:34,983 --> 00:49:36,218 أبي؟ - .(اهدأ يا (هانك - 676 00:49:37,054 --> 00:49:38,122 ...ساعدني يا إلهي 677 00:49:39,025 --> 00:49:40,191 .الحبوب 678 00:49:40,193 --> 00:49:41,629 !تنتابه ذبحة صدرية .يحتاج إلى حبوبه 679 00:49:41,664 --> 00:49:44,534 ،(أرجوك يا د.(فوستر .الحبوب في العلبة المعدنية 680 00:49:46,005 --> 00:49:48,474 !قد يموت! بالله عليك 681 00:49:48,476 --> 00:49:50,077 !ساعده 682 00:49:50,079 --> 00:49:52,782 اصمد يا أبي فحسب، اتفقنا؟ .واصل التنفس. حافظ على هدوئك 683 00:49:52,784 --> 00:49:55,123 !ساعده يا رجل! هيا - !(إنها في علبة حبوب النعناع (ألتويد - 684 00:49:57,840 --> 00:49:58,295 !انتظر 685 00:50:02,538 --> 00:50:03,539 !شكرًا يا رفاق 686 00:50:04,474 --> 00:50:05,509 !(هانك) 687 00:50:17,601 --> 00:50:20,405 .ملأ (بيل) رأس تلك الفتاة بالأكاذيب 688 00:50:20,407 --> 00:50:23,515 .كان (إيلاياس ستار) خائنًا .سرق مخططاتي 689 00:50:23,550 --> 00:50:26,316 .أنزلاها الآن. حسنًا، أغلقا عليها 690 00:50:26,318 --> 00:50:29,222 .كلا. المغلاق على الجانب الآخر 691 00:50:29,224 --> 00:50:31,693 .أرخياها قليلًا ثم أنزلاها درجة واحدة 692 00:50:31,695 --> 00:50:34,333 .أحسنتما صنعًا - .سينجح الأمر - 693 00:50:34,335 --> 00:50:36,670 .كان (فوستر) ليحرق النظام برمته 694 00:50:36,672 --> 00:50:39,675 سنعدّل الموصلات فيما تعيد برمجة الإعدادات. اتفقنا؟ 695 00:50:39,677 --> 00:50:41,279 .سيكون الوضع كما يرام 696 00:50:47,393 --> 00:50:48,295 .إذًا اقتربت اللحظة 697 00:50:48,563 --> 00:50:52,300 أجل. لظننتني سأكون أكثر جاهزية .بعد الاستعداد طيلة تلك المدة 698 00:50:52,302 --> 00:50:55,407 التقلّص إلى الحجم دون الذريّ .ليس شيئًا يمكنك الاستعداد له 699 00:50:55,409 --> 00:50:59,585 .سيذوّب عقلك نوعيًا - .أقصد رؤية أمي مجددًا - 700 00:51:02,757 --> 00:51:05,159 ماذا إن كانت شخصية مختلفة تمامًا؟ 701 00:51:05,161 --> 00:51:07,565 أجل، مثل (جورج واشنطن)؟ 702 00:51:07,567 --> 00:51:11,107 .(إنني جادة يا (سكوت - أو (جورج جيفرسون)؟ - 703 00:51:12,945 --> 00:51:14,782 ماذا إن كانت قد نسيتني؟ 704 00:51:16,451 --> 00:51:21,291 كانت (كاسي) الشيء الوحيد .الذي ألهمني الصمود خلال فترة سجني 705 00:51:21,293 --> 00:51:23,867 .ما كنت سأنساها ولو سُجنت لـ100 سنة 706 00:51:26,336 --> 00:51:30,177 أعلم يقينًا أن أمك تعدّ الدقائق .ريثما تلقاك مجددًا 707 00:51:31,782 --> 00:51:32,750 .شكرًا لك 708 00:51:40,298 --> 00:51:42,735 .مرحبًا - .لدينا مشكلة جسيمة - 709 00:51:42,737 --> 00:51:44,940 إنك نسيت وضع أضواء .محسّ الحركة في خلفية البناء 710 00:51:44,942 --> 00:51:46,742 .كلا 711 00:51:46,744 --> 00:51:49,816 ،إنها ضمن العرض .و(كارابتيان) طلبها بشكل محدد 712 00:51:49,818 --> 00:51:54,325 .أجل. أنصت، كان يومي جنونيًا قليلًا 713 00:51:54,327 --> 00:51:55,927 أنصت، ربما أمرّ عليك غدًا .وألقي نظرة على المخططات 714 00:51:55,929 --> 00:51:56,896 !كلا 715 00:51:56,898 --> 00:51:59,936 .اللقاء مع العميل في الصباح الباكر .عليك المجيء فورًا وإصلاح ذلك 716 00:51:59,938 --> 00:52:02,307 ،لا يمكنني. ليت بوسعي ذلك .لكن لا يمكنني المغادرة 717 00:52:02,309 --> 00:52:05,847 .سأجيء إليك. سأجلب المخططات .إنها على الحاسوب النقال 718 00:52:05,849 --> 00:52:07,418 .ويمكنك إصلاحها عندك 719 00:52:07,420 --> 00:52:09,789 أخبرني بمكانك فحسب، اتفقنا؟ - .هذا شأن معقّد - 720 00:52:09,791 --> 00:52:10,893 ما قصدك بمعقّد؟ 721 00:52:15,369 --> 00:52:19,708 .كما ترى يا سيدي، هذا النظام حديث جدًا 722 00:52:19,710 --> 00:52:21,945 !تأمين المستقبل متاح اليوم 723 00:52:21,947 --> 00:52:24,851 .ممتاز! تعجبني المقدمة يا صاح .واصلا التدريب 724 00:52:24,853 --> 00:52:27,057 علي الذهاب إلى (سكوتي) فحسب .ليصلح المخططات 725 00:52:27,059 --> 00:52:28,860 .لكن لا تقلقا، سأعود سريعًا 726 00:52:28,862 --> 00:52:30,949 ...كما ترى يا سيدي 727 00:52:31,934 --> 00:52:33,737 .أخبراني أن الشاحنة غُسلت لأجل صبيحة الغد 728 00:52:33,739 --> 00:52:35,441 .غُسلت حتى محمل السيارة يا صاح 729 00:52:35,443 --> 00:52:38,299 هل دفعت مقابل غسل المحمل؟ - .إنك طلبت غسلها على أكمل وجه - 730 00:52:38,334 --> 00:52:40,583 .ذلك احتيال يا صاح .(نعيش في (كاليفورنيا)، لا (مينيسوتا 731 00:52:40,585 --> 00:52:41,553 .إنه محق 732 00:52:42,523 --> 00:52:46,394 ،غسل محمل السيارة ذلك لتنظيف ملح الطريق 733 00:52:46,396 --> 00:52:49,769 الذي يُذاب به الجليد المتراكم .على طرق الولايات التي تُثلج 734 00:52:49,771 --> 00:52:51,841 من أنت وما أدراك بالكثير عن نظام غسل السيارات؟ 735 00:52:52,976 --> 00:52:57,018 .(اسمي (سوني بورتش .(وإنني أهوى الاستقصاء يا (لويس 736 00:52:58,655 --> 00:53:03,191 مثلًا، عرفت من أحد أصدقائي في المباحث الاتحادية 737 00:53:03,226 --> 00:53:07,303 ،(أنك شريك معروف لـ(سكوت لانغ ،(وهو شريك معروف لـ(هانك بيم 738 00:53:07,338 --> 00:53:13,916 والذي علمت أيضًا أنه يمتلك مختبرًا .نقّالًا متقلصًا يزخر بأروع التقنيات 739 00:53:13,918 --> 00:53:16,856 .وستخبرني بمكانه 740 00:53:16,858 --> 00:53:21,063 ،أكره مصارحتك بهذا .لكنني أجهل ما تتكلم عنه 741 00:53:21,065 --> 00:53:26,943 .(أشعر بمقاومة منك يا (لويس .وقد وعدت أناسًا خطيرين بنتائج 742 00:53:26,945 --> 00:53:30,585 .(لذا سأقدمك إلى صديقي العزيز (أوزمان 743 00:53:31,619 --> 00:53:38,900 يجيد (أوزمان) استخلاص المعلومات .من الممتنعين بوسائل نفسانية 744 00:53:40,905 --> 00:53:43,007 عجبًا، أهذا مصل الصراحة؟ 745 00:53:43,009 --> 00:53:46,682 .لا وجود لما يُسمى بمصل الصراحة .إنه مجرد هزل يروج له التلفاز 746 00:53:46,684 --> 00:53:48,485 ما هذا إذًا؟ 747 00:53:48,487 --> 00:53:52,961 عقار بسيط يتقن صنعه منذ أيامه .مع جهاز الاستخبارات البريطاني 748 00:53:52,963 --> 00:53:55,867 يجعلك طائعًا لأفكار الآخرين .وشديد الاستجابة 749 00:53:55,869 --> 00:53:58,104 !يا صاح، ذلك مصل الحقيقة - .كلا، ليس كذلك - 750 00:53:58,106 --> 00:54:01,077 ،بدون إهانة .لكن ذلك يبدو إليّ مصل الصراحة 751 00:54:01,079 --> 00:54:03,282 صحيح؟ - .ليس مصلًا للصراحة - 752 00:54:03,284 --> 00:54:04,985 .حسنًا، أصدقك 753 00:54:04,987 --> 00:54:06,021 .ليس مصلًا للصراحة 754 00:54:06,023 --> 00:54:09,626 ...طالما اجمعت فيه كل تلك الصفات 755 00:54:09,628 --> 00:54:11,030 .فإنه مصل الصراحة 756 00:54:11,032 --> 00:54:14,606 .لدي حساسية تجاه مركبات كثيرة .لذا ربما عليكم التفكير في ذلك 757 00:54:17,811 --> 00:54:19,548 .علينا استرداد ذلك المختبر 758 00:54:20,284 --> 00:54:22,686 ماذا؟ 759 00:54:22,688 --> 00:54:24,824 .الغرفة والحلة بالكاد سيساعدونك بعد الآن 760 00:54:26,664 --> 00:54:27,999 كم بقي لي؟ 761 00:54:31,706 --> 00:54:33,108 .ربما أسبوعان 762 00:54:35,648 --> 00:54:37,782 .إذًا سنرغمهم على إعادة المختبر 763 00:54:37,784 --> 00:54:38,786 كيف؟ 764 00:54:39,956 --> 00:54:42,360 لانغ). لديه ابنة، صحيح؟) 765 00:54:42,362 --> 00:54:44,965 !(لا يُعقل أنك تعنين ذلك. (إيفا 766 00:54:47,070 --> 00:54:50,745 ،تغاضيت عن الكثير من أفعالك .لكنني لن أشترك في جريمة كتلك 767 00:54:51,646 --> 00:54:54,284 إنك ليس من على الوشك التلاشي .(إلى العدم يا (بيل 768 00:54:54,286 --> 00:54:57,992 !بل أنا .قلت إن بوسعك مداواتي 769 00:55:00,766 --> 00:55:06,008 !وعدتني - .أعلم. وسأداويك. لكن ليس هكذا - 770 00:55:08,748 --> 00:55:13,356 ،إن مسست تلك الطفلة .فلن أساعدك وسنفترق 771 00:55:19,034 --> 00:55:23,744 .اتفقنا. هناك خيارات أخرى 772 00:55:37,739 --> 00:55:41,342 .أتعلم؟ صدقت. هذا ليس مصل الصراحة .لأنني لا أشعر بأي تغيير 773 00:55:41,344 --> 00:55:43,081 .تلك كذبة. شعرت بتغيير 774 00:55:43,083 --> 00:55:45,385 !هذا مصل الصراحة - .لا وجود لشيء كهذا - 775 00:55:45,387 --> 00:55:47,088 !حسنًا 776 00:55:47,090 --> 00:55:53,102 .(سأسهل الأمر جدًا عليك يا (لويس - .اتفقنا - 777 00:55:55,371 --> 00:55:59,045 أين (سكوت لانغ)؟ 778 00:55:59,047 --> 00:56:02,284 (ذلك معقّد. لأنني حين التقيت (سكوتي .لأول مرة، كان في وضع سيئ 779 00:56:02,286 --> 00:56:05,023 ."لا أقصد عنبر الزنازين "د ،كانت زوجته قد قدمت للتو طلب طلاق 780 00:56:05,025 --> 00:56:07,362 ،فقلت، "سحقًا يا صاح "تخلّت عنك أثناء سجنك؟ 781 00:56:07,364 --> 00:56:09,836 .فقال، "أجل، أشاركك الدهشة ،خلت أنني سأمضي حياتي معها 782 00:56:09,871 --> 00:56:10,680 "!لكنني الآن بمفردي 783 00:56:10,715 --> 00:56:13,474 .فقلت، "سحقًا يا صاح، تشجّع .لأنك ستجد شريكة جديدة 784 00:56:13,476 --> 00:56:14,610 ".(لكن على فكرة، أنا (لويس 785 00:56:14,612 --> 00:56:17,103 .(فقال، على فكرة، أنا (سكوتي ".وسنغدو صديقين صدوقين 786 00:56:17,138 --> 00:56:22,325 ،توقف. أحب القصّة الشيّقة كأي سواي لكن ما علاقة ذلك بمكان (سكوت لانغ)؟ 787 00:56:22,327 --> 00:56:23,494 .سأصل إلى ذلك 788 00:56:23,496 --> 00:56:26,233 إن كآلة أغاني، حيث إن وضعت فيها .10سنت، فعليك سماع كامل الأغنية 789 00:56:26,235 --> 00:56:28,304 .يُطلق الكلمات كآلة أغاني بشرية 790 00:56:28,306 --> 00:56:31,141 .امتلكت جدتي آلة أغاني في مطعمها .(أجل. لم تشغّل إلّا أغاني (موريسي 791 00:56:32,414 --> 00:56:34,995 ،وإن تذمر أي أحد، فكانت ترد "ماذا؟ أتود مزيدًا من أغاني (موز)؟" 792 00:56:35,186 --> 00:56:36,586 .(نحن المكسيكيين ندعوه (موز 793 00:56:36,588 --> 00:56:37,923 !إذًا، وداعًا 794 00:56:37,925 --> 00:56:40,894 .ماذا أقول؟ نعشق أغانيه الحزينة 795 00:56:40,896 --> 00:56:42,130 .(لانغ) - .صحيح - 796 00:56:42,132 --> 00:56:44,436 .(عامة، خرج من السجن وبدأ العمل لـ(هانك 797 00:56:44,438 --> 00:56:46,062 ،وعندئذ التقى (هوب). فقالت 798 00:56:46,097 --> 00:56:49,045 .لا أريد أن تربطني علاقة بك" ".تأمل تصفيفتي، إنني عاكفة على العمل 799 00:56:49,047 --> 00:56:52,385 .فقال (سكوتي)، "يا فتاة، قلبي محطّم ،وغالبًا لن أجد الحب مجددًا 800 00:56:52,387 --> 00:56:53,553 "!لكنني أتحرّق لتقبيلك 801 00:56:53,588 --> 00:56:55,891 ثم حين تسرّع الأحداث قُدمًا ستجدهما مولعان ببعضهما، صحيح؟ 802 00:56:55,893 --> 00:56:58,162 فقال (سكوتي)، "ليس مسموحًا لي ،بإخبارك بهذا 803 00:56:58,164 --> 00:57:00,568 "!(لكنني سأهدم مطارًا مع (نقيب أمريكا 804 00:57:00,570 --> 00:57:03,541 !فقالت، "لا أصدق أنك انفصلت عني هكذا "!وداعًا أيها المغفل 805 00:57:03,543 --> 00:57:06,491 ،لذا خضع (سكوتي) للإقامة الجبرية ،يأبى الاعتراف بذلك، لكنه يقول في قلبه 806 00:57:06,526 --> 00:57:10,052 سحقًا! ظننت (هوب) قد تغدو شريكتي "!الحقيقية الجديدة. لكنني أفسدت الأمر 807 00:57:10,054 --> 00:57:12,291 .لكن القدر أعادهما إلى بعضهما ،ثم قالت (هوب) في قلبها 808 00:57:12,293 --> 00:57:15,664 أخشى أنني لا يمكنني الثقة به" ".وأن يخفق مجددًا ويفسد كل شيء 809 00:57:15,666 --> 00:57:16,833 ،ثم قلت في قلبي 810 00:57:16,835 --> 00:57:19,070 المعجنات الفاخرة المحشوة" ،بالتوت البريّ تمثل مأزق الشركة 811 00:57:19,072 --> 00:57:20,641 "!وإننا تفصلنا أيام عن الإفلاس. ويلاه 812 00:57:20,643 --> 00:57:22,646 الإفلاس؟ - خلال أيام؟ - 813 00:57:22,648 --> 00:57:26,286 .سحقًا لمصل الصراحة .كنت أحاول حمايتكما. قسمًا بالقدير 814 00:57:26,288 --> 00:57:28,222 كنت أحاول أن أكون .زعيمًا صالحًا. لكننا مفلسون 815 00:57:28,224 --> 00:57:30,226 ،وصفقة (كارابتيان) كانت أملنا الأخير !ما لم نذهب، سيُقضى علينا 816 00:57:30,228 --> 00:57:32,563 .هذه زعامة شنيعة - !سحقًا يا صاح - 817 00:57:32,565 --> 00:57:33,367 !هذا ذنبي - !أنت - 818 00:57:34,503 --> 00:57:36,340 .كفى 819 00:57:38,646 --> 00:57:40,316 ،سأسألك مجددًا 820 00:57:41,717 --> 00:57:43,253 أين (سكوت لانغ)؟ 821 00:57:43,255 --> 00:57:45,523 ،أحاول إخبارك. إنه في وضع صعب .على الصعيد العاطفيّ 822 00:57:45,525 --> 00:57:47,226 .الصعيد العاطفي 823 00:57:47,228 --> 00:57:50,233 أين (سكوت لانغ) على الصعيد الواقعيّ؟ 824 00:57:50,235 --> 00:57:51,670 .في الغابة 825 00:57:51,672 --> 00:57:52,507 الغابة؟ 826 00:57:53,108 --> 00:57:54,210 !(بابا ياغا) 827 00:57:55,445 --> 00:57:57,280 ما قصدك بالغابة؟ 828 00:57:57,282 --> 00:57:59,753 غابة (موير)، الطريق الترابي الـ2 !المتفرع من طريق (بانوراميك) السريع 829 00:57:59,755 --> 00:58:01,222 !كُرمى لله 830 00:58:03,061 --> 00:58:06,969 ،بابا يوغا) تأتي ليلًا)* *.فنومًا هانئًا أيها الأطفال 831 00:58:09,239 --> 00:58:10,675 !سحقًا 832 00:58:12,545 --> 00:58:15,784 ،(إن نالت تلك المسخ تقينة (بيم .فلن أراها مجددًا 833 00:58:15,786 --> 00:58:17,365 إذًا ما العمل الآن؟ 834 00:58:18,259 --> 00:58:21,295 سرقته من المباحث الاتحادية .أسهل من سرقته من الفزّاعة 835 00:58:23,802 --> 00:58:27,273 مرحبًا. هذا أنا. ما رأيك في نيل ترقية؟ 836 00:58:27,275 --> 00:58:31,148 .(أعرف مكان (بيم) و(فان دايم) و(لانغ 837 00:58:31,150 --> 00:58:34,387 ،لكن عليكم اعتقالهم الآن .لأنهم لن يبقوا في مكانهم طويلًا 838 00:58:34,389 --> 00:58:36,259 .وحين تفعل، أحضر لي ذلك المختبر 839 00:58:36,760 --> 00:58:38,364 .مفهوم 840 00:58:39,766 --> 00:58:41,501 .هاكم بشرى أيها السيدان 841 00:58:41,503 --> 00:58:44,340 .ستبذل المباحث الفدرالية العمل الصعب عنّا 842 00:58:44,342 --> 00:58:46,278 !إلام تنظران؟ غيرا إطار سيارتي 843 00:58:46,280 --> 00:58:47,282 .حسنًا 844 00:58:49,454 --> 00:58:52,557 سيدي؟ - أيمكنك طرق الباب؟ - 845 00:58:52,559 --> 00:58:55,030 .آسف يا سيدي. لكن بلغتني معلومة للتوّ 846 00:58:56,300 --> 00:58:58,170 .أحب المعلومات 847 00:59:04,815 --> 00:59:07,554 .الأنظمة جاهزة للعمل - .جارٍ تجهيز الملفات للعمل - 848 00:59:10,128 --> 00:59:11,327 .الشحنة كاملة 849 00:59:11,329 --> 00:59:14,802 بمجرد انفتاح النفق، فأخبرنا إن تلقيت .أي شيء قد يكون جزءًا من رسالتها 850 00:59:14,804 --> 00:59:16,139 .أجل، سأفعل 851 00:59:18,309 --> 00:59:19,612 .حسنًا، إذًا 852 00:59:22,418 --> 00:59:23,420 .ها هو ذا 853 00:59:37,315 --> 00:59:38,684 !فعلناها 854 00:59:39,418 --> 00:59:40,753 هل تلقيت أي شيء؟ 855 00:59:43,862 --> 00:59:45,563 .لا شيء 856 00:59:45,565 --> 00:59:47,768 ...تمهل دقيقة. لأنه قد 857 00:59:49,271 --> 00:59:50,028 .كلا 858 00:59:50,809 --> 00:59:52,409 !كلا 859 00:59:52,411 --> 00:59:55,648 ماذا يحدث؟ - .إنه ينغلق. ربما موجهاتنا غير منضبطة - 860 00:59:55,650 --> 00:59:57,854 .راجعنا الموجهات كثيرًا. أعلم أنها منضبطة 861 00:59:57,856 --> 01:00:00,628 ماذا غير ذلك قد يكون السبب؟ - .لا أدري - 862 01:00:06,807 --> 01:00:08,273 ماذا تفعل يا (سكوت)؟ - !سكوت)، ابتعد عن ذلك) - 863 01:00:08,275 --> 01:00:09,644 ...سكوت)، لا يمكنك) 864 01:00:09,646 --> 01:00:12,485 .آسفة. أجهل الوقت المتبقي لي .عليّ تصحيح المنهاج 865 01:00:14,722 --> 01:00:18,664 ،صدقاني، أمضيت 30 سنة هنا .فكرت في ذلك كثيرًا 866 01:00:23,039 --> 01:00:24,375 جانيت)؟) 867 01:00:27,014 --> 01:00:28,416 .مرحبًا يا عزيزي 868 01:00:31,891 --> 01:00:33,561 .قرة عيني 869 01:00:33,927 --> 01:00:35,330 أمي؟ 870 01:00:36,532 --> 01:00:40,072 .ليس لم الشمل الذي تصورته .إنه مشحون بالتعجّل 871 01:00:40,074 --> 01:00:42,510 .إنكما أديتما عملًا عظيمًا 872 01:00:42,512 --> 01:00:46,018 .تحتاجان إلى دفعة بسيطة فحسب 873 01:01:00,916 --> 01:01:03,720 جانيت)، كيف يمكن هذا؟) 874 01:01:05,458 --> 01:01:08,461 .(لم تضعي رسالة في رأس (سكوت .بل مجس استقبال لإشارتك 875 01:01:08,463 --> 01:01:12,149 .فتاة ذكية .إنني فخورة جدًا بك 876 01:01:12,672 --> 01:01:16,510 .عزيزتي، أخبرينا بمكانك وكيف نجدك 877 01:01:16,512 --> 01:01:19,816 .كلا، الحقول المرجحة أعقد من اللازم .لذلك احتجت إلى محادثتكما 878 01:01:19,818 --> 01:01:21,054 .عليك اتباع صوتي 879 01:01:21,657 --> 01:01:24,595 .طبعًا - .كتعقب مكالمة إلى مصدرها - 880 01:01:29,938 --> 01:01:35,449 ،أتعقّب إشارتك بترددات دون ذرية .بين النقطتين 2 و9 881 01:01:35,451 --> 01:01:38,454 .كنت لأضيّق المدى إلى النقطتين 4 و6 - .هذا أضيق من اللازم. قد نفقدك - 882 01:01:38,456 --> 01:01:39,826 .تأملنا نتجادل مجددًا 883 01:01:40,994 --> 01:01:43,865 .لا بأس. بين النقطتين 3 و7 884 01:01:43,867 --> 01:01:46,972 .شجارنا الأول منذ عقود وانتهى سريعًا 885 01:02:01,534 --> 01:02:03,137 .مركز الهدف 886 01:02:03,773 --> 01:02:07,010 .تم تحديد المصدر - !إنه أنت - 887 01:02:07,012 --> 01:02:09,782 !وصلنا إلى المكان 888 01:02:09,784 --> 01:02:11,854 .عليك مقابلتي في تلك الإحداثيات بدقة 889 01:02:11,856 --> 01:02:14,525 .في القفر، وراء الخواء الكميّ 890 01:02:14,527 --> 01:02:17,967 هذا خطير جدًا، خاصّة .على العقل البشري. لذا توخي الحذر 891 01:02:17,969 --> 01:02:20,670 .للزمان والمكان نهج مختلف تمامًا هناك 892 01:02:20,672 --> 01:02:24,012 .أمامكما ساعتان ،بعدئذ، ستتبدل الحقول المرجحة 893 01:02:24,014 --> 01:02:26,717 .ولن تتراصف هكذا مجددًا قبل قرن زمني 894 01:02:26,719 --> 01:02:28,522 .سنجدك 895 01:02:35,068 --> 01:02:37,574 .أعلم أنك ستفعلين يا قرّة عيني 896 01:02:41,983 --> 01:02:43,784 .كلا 897 01:02:43,786 --> 01:02:46,626 .(لم أتلقَ شيئًا. لا أثر لـ(جانيت !ممتاز 898 01:02:48,829 --> 01:02:50,097 كيف صعدنا إلى هنا؟ 899 01:02:55,242 --> 01:02:58,280 ،أولًا، سترين كافّة سجايا الأضواء ،وسيغدو الوضع أشبه برؤية هلوسات 900 01:02:58,282 --> 01:03:01,052 .ثم سينقلب الوضع قاتمًا ساكنًا .صمت تام 901 01:03:01,054 --> 01:03:03,123 .(سأكون بخير يا (سكوت 902 01:03:03,125 --> 01:03:05,927 .أنصحك فحسب. لأنني نزلت إلى هناك - .أجل، أخبرتني بذلك - 903 01:03:08,969 --> 01:03:10,705 .آسف. عليّ تلقّي هذه المكالمة 904 01:03:12,141 --> 01:03:15,615 مرحبًا يا صاح. أأنت قادم؟ - .كلا. لكن (الشبح) قادمة - 905 01:03:15,617 --> 01:03:17,651 .المباحث الاتحادية تعرف مكانك 906 01:03:17,653 --> 01:03:19,088 ماذا؟ - .آسف - 907 01:03:19,090 --> 01:03:22,494 ،أعطوني مصل الصراحة .وفجأة بدأت أفضي بكلّ شيء 908 01:03:22,496 --> 01:03:24,398 ككرهي لطريقة تكويمك الأطباق .في غسالة الصحون. أكره طريقتك 909 01:03:24,400 --> 01:03:25,300 .أكره ذلك 910 01:03:25,302 --> 01:03:28,106 لكن عليك معاودة المنزل، لأن المباحث .الاتحادية غالبًا في طريقها إليه الآن 911 01:03:28,108 --> 01:03:29,309 ،وعلى فكرة 912 01:03:29,311 --> 01:03:31,914 من يضع الأطباق في الرف العلويّ؟ !إنها لا توضع فيه 913 01:03:41,702 --> 01:03:43,269 .أشعر أنني نذل 914 01:03:43,271 --> 01:03:45,675 .ستغضبان مني جدًا. علينا الذهاب فورًا 915 01:03:45,677 --> 01:03:48,032 ماذا؟ - .الشبح) تعرف مكاننا) - 916 01:03:48,067 --> 01:03:50,316 .وكذلك المباحث الاتحادية - كيف؟ - 917 01:03:50,318 --> 01:03:52,421 .أخبرت (لويس) بمكاننا - ماذا؟ - 918 01:03:52,423 --> 01:03:54,793 أخبرته بالمجيء إلى هنا .(لأساعده حيال عرض (كارابتيان 919 01:03:54,795 --> 01:03:56,463 !ويلاه، يا إلهي 920 01:03:56,465 --> 01:03:59,267 .كان علينا ضمان ذلك العميل !وإلا أفلسنا 921 01:03:59,269 --> 01:04:01,374 أتعلمان مدى صعوبة إيجاد عمل حاليًا على ذوي السوابق؟ 922 01:04:01,409 --> 01:04:02,643 !(بحق المسيح يا (سكوت 923 01:04:12,429 --> 01:04:13,996 !90ثانية على إغلاق البوابة 924 01:04:13,998 --> 01:04:16,936 .عليك إزالة استقطاب الملفات أولًا - .أعلم - 925 01:04:16,938 --> 01:04:21,912 آسف جدًا، لكن المباحث الاتحادية ،في طريقها إلى منزلي 926 01:04:21,914 --> 01:04:23,183 .لذا علي الذهاب 927 01:04:25,155 --> 01:04:26,826 أيمكنني استعارة الحلة؟ 928 01:04:28,193 --> 01:04:29,946 .مثبتات التوازن .جارٍ تشغيل الطاقة 929 01:04:29,981 --> 01:04:33,136 .سأستعير الحلة فحسب 930 01:04:34,246 --> 01:04:35,996 .سأعود. أخبراني أين ستكونا فحسب 931 01:04:36,016 --> 01:04:37,575 .لا تكترث لذلك - ماذا؟ - 932 01:04:37,610 --> 01:04:40,046 .سنأتي لأخذ الحلة منك حالما نجد أمي 933 01:04:40,428 --> 01:04:42,240 .(هوب) - !سكوت)، اذهب فحسب) - 934 01:04:59,896 --> 01:05:02,022 سكوت)؟) - أبي؟ - 935 01:05:02,057 --> 01:05:05,386 !هؤلاء نحن يا صاح - .(جئنا لأجل حذاء (كاسي - 936 01:05:05,426 --> 01:05:06,816 .إنه حتمًا نائم 937 01:05:06,836 --> 01:05:09,256 عزيزتي، اصعدي إلى الأعلى .وابحثي تحت فراشك 938 01:05:09,286 --> 01:05:11,407 أبي؟ أأنت في الأعلى؟ 939 01:05:12,446 --> 01:05:14,086 أبي؟ 940 01:05:15,006 --> 01:05:17,156 ما هذا؟ 941 01:05:17,616 --> 01:05:20,469 .يضرم الفوضى حيث يعيش كالخنازير هذه الآونة 942 01:05:23,276 --> 01:05:24,616 أبي؟ 943 01:05:31,976 --> 01:05:34,006 !انتشروا 944 01:05:34,631 --> 01:05:36,806 مجددًا؟ - !ألا تستحون أيها القوم؟ - 945 01:05:37,291 --> 01:05:39,911 .يفيد جهاز المراقبة بأنه في الحمام - .أجل. لن ينطلي عليّ ذلك - 946 01:05:42,406 --> 01:05:44,396 !كاسي)، دعي الرجل يمر) 947 01:05:44,431 --> 01:05:47,117 !لكن أبي سقيم جدًا - .سأتدبر مسألة سقمه - 948 01:05:47,152 --> 01:05:50,906 !يقول إنه لا يريد أن يُعدى أحد منه - .سأجازف بصحتي يا عزيزتي - 949 01:05:51,026 --> 01:05:53,316 .لقد تقيّأ كثيرًا 950 01:05:53,336 --> 01:05:56,986 .يا صغيرتي، إنني عميل فدرالي .رأيت أشياء أشنع من القيء 951 01:05:57,946 --> 01:05:59,706 تقيأ كثيرًا فعلًا؟ - !أجل - 952 01:05:59,756 --> 01:06:02,073 .انسي الأمر. تنحي جانبًا - !كلا - 953 01:06:06,806 --> 01:06:08,426 !(وو) 954 01:06:08,796 --> 01:06:11,646 ماذا تفعل هنا؟ - .(سكوت) - 955 01:06:12,396 --> 01:06:15,526 .آسف، إنني سقيم جدًا فحسب 956 01:06:15,686 --> 01:06:17,186 .قلت لك 957 01:06:17,506 --> 01:06:20,676 المعذرة. عليك أحيانًا طرد السقم من جسدك، أتعلم؟ 958 01:06:20,716 --> 01:06:22,266 .آسف 959 01:06:28,806 --> 01:06:32,556 .سأشغل الشاحنة وأحضري المختبر 960 01:06:35,326 --> 01:06:38,336 !لا تتحركا! استسلما 961 01:06:51,206 --> 01:06:55,938 ،(هانك بيم)، (هوب فان دايم) .أنتما رهن الاعتقال 962 01:06:56,710 --> 01:06:57,757 "جهاز المراقبة: الفحص سليم" 963 01:06:57,316 --> 01:06:59,766 !هذه مضايقة - .بالواقع، ليست كذلك - 964 01:06:59,866 --> 01:07:03,856 ،ما تخصص المباحث الاتحادية إزعاج المواطنين بلا نهاية"؟" 965 01:07:05,276 --> 01:07:08,076 هل فحص جهاز المراقبة سليم؟ - .إنه كذلك بالطبع - 966 01:07:08,216 --> 01:07:11,466 سحقًا. يبدو أنني تسرّعت .وأحدثت جلبة بلا أساس 967 01:07:12,116 --> 01:07:14,666 .أوقعنا بهما يا سيدي .بيم) و(فان دايم) رهن الاعتقال) 968 01:07:14,726 --> 01:07:17,176 !جديًا؟ أجل 969 01:07:17,986 --> 01:07:21,946 .آسف يا (سكوت). كانا صديقك .كانت ردة فعل غير مبالية مني 970 01:07:22,086 --> 01:07:24,686 احتجت إلى نصر فحسب، أتعلم؟ ،عامة 971 01:07:24,716 --> 01:07:29,144 !سأعود لاحقًا لإنهاء حكمك بشكل رسميّ .آسف على إسائتي الحكم عليك يا صاح 972 01:07:29,179 --> 01:07:31,736 !عليك الفخر بنفسك 973 01:07:55,553 --> 01:07:58,676 ما الخطب؟ - .(لدينا شرطي مصاب. واختفى مختبر (بيم - 974 01:08:06,786 --> 01:08:08,086 .مرحبًا 975 01:08:09,876 --> 01:08:13,106 .شكرًا على تغطيتك عليّ - .لا شكر على واجب - 976 01:08:15,596 --> 01:08:19,826 إذًا كم مضى على غدوك الرجل النملة) مجددًا؟) 977 01:08:23,666 --> 01:08:26,936 .ليس طويلًا .أدى تواتر الأحداث إلى ذلك فحسب 978 01:08:27,296 --> 01:08:31,423 آسف على كذبي عليك .وعلى مخاطرتي بكل شيء 979 01:08:31,458 --> 01:08:33,526 .لا مشكلة يا أبي - .غير صحيح - 980 01:08:34,406 --> 01:08:38,843 ما أن أقترف أفعالًا غبية .إلا ويدفع أعز أحبائي الثمن 981 01:08:38,878 --> 01:08:41,856 .أنت بصفة أساسية - .محاولة مساعدة الناس ليست غباء - 982 01:08:44,510 --> 01:08:46,734 .أفسدت الأمر في كل مرة تقريبًا 983 01:08:46,769 --> 01:08:50,038 ،إذًا ربما تحتاج إلى أحد ليحمي ظهرك 984 01:08:50,405 --> 01:08:54,101 .كشريك - .لقد أوضحت أن هذا آخر شيء تريده - 985 01:08:54,136 --> 01:08:55,986 من؟ - .(هوب) - 986 01:08:59,173 --> 01:09:01,436 مهلًا، في أي شريك كنت تفكرين؟ - .أنا - 987 01:09:01,476 --> 01:09:04,696 أنت؟ - .لا تسخر مني - 988 01:09:04,876 --> 01:09:08,356 .سأكون شريكة رائعة - !حلوتي - 989 01:09:09,111 --> 01:09:11,036 .لغدوت شريكة مذهلة 990 01:09:11,366 --> 01:09:14,776 .ولو سمحت لك بذلك، فسأكون أبًا فظيعًا 991 01:09:15,156 --> 01:09:19,676 .لا بأس. لتكن (هوب) شريكتك .إنها ذكية 992 01:09:21,156 --> 01:09:23,236 .إنها تذكرني بك 993 01:09:23,606 --> 01:09:25,672 أستذهب لمساعدتها؟ 994 01:09:25,966 --> 01:09:30,006 .أعتقد أن عليك مساعدتها - ...ليت بوسعي ذلك، لكن - 995 01:09:30,476 --> 01:09:33,466 .أجهل كيف أساعدها دونما أؤذيك 996 01:09:36,606 --> 01:09:40,656 .يمكنك فعلها. يمكنك فعل أي شيء 997 01:09:41,036 --> 01:09:43,956 .أنت أعظم جدّة في العالم 998 01:09:52,009 --> 01:09:55,753 .سيقابلكما العميل (وو) خلال ساعة - .ساعة؟ وقتنا لا يسمح بساعة - 999 01:09:56,306 --> 01:09:58,336 أعليك الذهاب إلى مكان آخر؟ 1000 01:10:06,016 --> 01:10:08,246 .الآن هذه فتاتي المحببة 1001 01:10:14,630 --> 01:10:16,609 ما خطتنا؟ 1002 01:10:18,390 --> 01:10:19,830 .تقليص ذلك الجدار 1003 01:10:20,431 --> 01:10:23,995 .يبدو جدارًا حاملًا. السقف قد ينهار - .إذًا سنركض بملء قوتنا - 1004 01:10:24,491 --> 01:10:27,079 .أقدّر وجود من 15 إلى 20 عميلًا في الطابق 1005 01:10:27,114 --> 01:10:28,950 .ووجود 5 أضعاف ذلك العدد إجمالًا في المبنى 1006 01:10:28,985 --> 01:10:31,336 .سيكونون مدججين بالسلاح - .الاحتمالات ليست في صالحنا - 1007 01:10:32,207 --> 01:10:34,316 ألديك أفكار أفضل؟ - .كلا - 1008 01:10:34,806 --> 01:10:39,356 .لكنني لن أفقد الأمل في إنقاذ أمي - .إنها ستفخر جدًا بك - 1009 01:10:44,146 --> 01:10:45,146 .حسنًا 1010 01:10:46,536 --> 01:10:47,536 ...واحد 1011 01:10:48,606 --> 01:10:49,666 ...اثنان 1012 01:10:54,820 --> 01:10:55,788 سكوت)؟) 1013 01:10:56,075 --> 01:10:59,358 ماذا تنتظران؟ .علينا الذهاب لإيجاد المختبر 1014 01:10:59,956 --> 01:11:01,409 ماذا عني؟ 1015 01:11:01,612 --> 01:11:02,579 "المباحث الاتحادية" 1016 01:11:02,850 --> 01:11:03,762 .ممتاز 1017 01:11:04,199 --> 01:11:05,882 .ارتديا الثياب سريعًا. وقتنا ضيّق 1018 01:11:10,279 --> 01:11:10,950 .سيدي 1019 01:11:19,390 --> 01:11:22,047 ما العمل الآن؟ - أتسألينني؟ - 1020 01:11:25,030 --> 01:11:25,844 !ادلف 1021 01:11:31,764 --> 01:11:32,485 .مرحبًا 1022 01:11:33,341 --> 01:11:34,156 .مرحبًا 1023 01:11:36,822 --> 01:11:39,906 ،المعذرة. أنخطط للمغادرة قريبًا 1024 01:11:39,941 --> 01:11:43,738 أم ستواصلان الحملقة إلى بعضكما ريثما يبدؤون إطلاق النار علينا؟ 1025 01:11:44,246 --> 01:11:45,223 .أجل 1026 01:11:50,590 --> 01:11:52,269 .(بورتش) - نعم؟ - 1027 01:11:52,304 --> 01:11:54,159 .أجل. لقد خرجا - .إنني قادم - 1028 01:11:59,387 --> 01:12:01,946 .اختفت حلّتها وكذلك الشاحنة - كيف حدث ذلك؟ - 1029 01:12:02,227 --> 01:12:03,482 !غير معقول 1030 01:12:06,467 --> 01:12:09,478 .شكرًا لك - .على الرحب والسعة - 1031 01:12:11,947 --> 01:12:14,127 إذًا كيف سنجد المختبر؟ 1032 01:12:14,177 --> 01:12:20,912 ،بعدما فقدته أول مرّة .زودته بمتعقّب جديد... نوعيًا 1033 01:12:29,277 --> 01:12:30,362 .هذا سيجدي 1034 01:12:57,367 --> 01:12:58,754 أهو جاهز أم ماذا؟ 1035 01:12:59,527 --> 01:13:01,585 .يمكننا بدء عملية الاستخلاص الآن 1036 01:13:03,177 --> 01:13:05,982 أنصتي يا (أيفا). هذه العملية .قد تكون خطيرة جدًا 1037 01:13:06,867 --> 01:13:10,567 ...ربما علينا أن - ربما علينا ماذا؟ الانتظار؟ - 1038 01:13:10,927 --> 01:13:13,002 .سأموت خلال أيام 1039 01:13:14,197 --> 01:13:16,871 .سنفعل هذا يا (بيل). الآن 1040 01:13:20,017 --> 01:13:22,837 تظهر قراءات الطاقة .أنهما لم يستخدما النفق بعد 1041 01:13:22,897 --> 01:13:25,617 ليس أمامنا وقت كبير .ريثما يتبدل الموقع ونخسرها 1042 01:13:25,657 --> 01:13:28,147 .أجل، وأمامنا الكثير لنفعله قبلئذ 1043 01:13:28,447 --> 01:13:31,577 لطالما قال أبي، "إن أردت فعل شيء ".بشكل صحيح، اصنع قائمة 1044 01:13:31,607 --> 01:13:32,947 .لذا علينا صنع قائمة 1045 01:13:32,977 --> 01:13:35,257 .أولًا، علينا اقتحام ذلك المختبر 1046 01:13:35,287 --> 01:13:37,937 .(ثانيًا، علينا طرد (فوست) و(الشبح 1047 01:13:38,097 --> 01:13:41,937 .(ثالثًا، علينا قتال (الشبح .يبدو أن تلك الجزئية ينبغي أن تكون ثانيًا 1048 01:13:42,097 --> 01:13:44,367 ."بل"ثانيًا-أ"، صحيح؟ لنسميها "ثانيًا-أ 1049 01:13:44,377 --> 01:13:46,297 ."قتال الشبح، "ثانيًا-أ 1050 01:13:46,317 --> 01:13:49,225 كما أن علينا الحرص على عودة المختبر .إلى حجمه الطبيعي لتتسنى لك العودة 1051 01:13:49,226 --> 01:13:50,687 .وإلا أخفقنا - !(سكوت) - 1052 01:13:50,697 --> 01:13:52,057 أتودني أن أبدأ من جديد؟ .سأبدأ من جديد 1053 01:13:52,087 --> 01:13:54,067 .سأغوص إلى المملكة الكمية 1054 01:13:55,267 --> 01:14:01,507 فرصتنا الوحيدة تكمن في وجودكما .بالخارج معًا لحماية النفق 1055 01:14:01,627 --> 01:14:04,507 .دعيني أفعل ذلك يا (هوب). أرجوك 1056 01:14:05,657 --> 01:14:07,737 .دعيني أحضرها 1057 01:14:09,067 --> 01:14:10,797 .أظنه محقًا 1058 01:14:18,027 --> 01:14:20,247 كيف الحال؟ 1059 01:14:22,837 --> 01:14:25,522 ألا تذكرون ذلك الإعلان المحبوب؟ 1060 01:14:25,747 --> 01:14:27,837 "كيف الحال؟" 1061 01:14:27,927 --> 01:14:32,472 .جعلته يتبعنا .تراءى لي أننا قد نحتاج إلى عون 1062 01:14:34,257 --> 01:14:37,197 .إنني في موقعي. النمل يدخل 1063 01:14:37,237 --> 01:14:39,927 .عُلم - .(توخ الحذر يا (سكوتي - 1064 01:14:40,287 --> 01:14:41,887 أتودين حلوى؟ - .كلا - 1065 01:14:43,017 --> 01:14:44,817 .أعطتني (كاسي) هذه في عيد ميلادي 1066 01:14:45,257 --> 01:14:47,657 !على فكرة، أحب هذه الحلة 1067 01:14:47,767 --> 01:14:49,837 .شكرًا يا صاح 1068 01:14:49,977 --> 01:14:51,350 .ليتني أملك حلّة 1069 01:14:52,537 --> 01:14:56,377 لأحببت حلّة تشتمل بأقلّ القدرات، أتعلمين؟ 1070 01:14:57,027 --> 01:15:00,109 .أو ربما مجرد حلّة، بدون قدرات 1071 01:15:15,647 --> 01:15:19,427 ما الخطب؟ - .لا أدري - 1072 01:15:23,447 --> 01:15:24,626 !إنه النمل 1073 01:15:27,067 --> 01:15:28,683 .لا يمكن أن يكونوا بعيدين 1074 01:15:49,777 --> 01:15:52,077 هانك)؟) 1075 01:15:52,137 --> 01:15:53,587 !توقفوا 1076 01:15:54,557 --> 01:15:56,187 أبي، ما وضعك؟ 1077 01:15:56,267 --> 01:15:59,978 .تم تدبر أمر (فوستر). سأرتدي الحلة الآن 1078 01:16:04,167 --> 01:16:06,187 .وددت إنقاذ (إيفا) فحسب 1079 01:16:06,217 --> 01:16:10,257 إنها تواجه الموت أو شيء .أشنع بكثير. إنها مرتعبة 1080 01:16:10,527 --> 01:16:14,977 .سأساعدك على إيجاد ترياق حين أعود. أعدك 1081 01:16:15,087 --> 01:16:18,517 .يمكننا إيجاد حل معًا 1082 01:16:20,307 --> 01:16:22,107 .(بالتوفيق يا (هانك 1083 01:16:22,397 --> 01:16:27,611 .(شكرًا يا (بيل .الآن سأحتاج إلى أن تتراجع 1084 01:16:44,517 --> 01:16:47,987 .الوقت الباقي 15 دقيقة 1085 01:16:49,517 --> 01:16:51,737 .(هانك) في الداخل يا (سكوت) هل من أثر لها؟ 1086 01:16:51,937 --> 01:16:54,467 .كلا. ليس بعد 1087 01:16:59,187 --> 01:17:00,437 !(إيفا) 1088 01:17:03,247 --> 01:17:05,457 .(اسحب النمل يا (سكوت 1089 01:17:05,477 --> 01:17:06,675 !يا للمصيبة 1090 01:17:29,987 --> 01:17:33,577 هل لي بتقرير الحالة؟ لأن لدي !مشاكل جسيمة مع (الشبح) هنا 1091 01:17:36,167 --> 01:17:38,027 .مستعد للغوص 1092 01:17:44,247 --> 01:17:47,704 ...حال لم أنجُ - .إياك. لا تقل ذلك - 1093 01:17:48,437 --> 01:17:52,699 .لا يمكنني فقدانك أنت الآخر - .(أحبك يا (هوب - 1094 01:17:53,487 --> 01:17:56,857 .يا رفاق، الوضه برمته هنا سيئ ...أرجوكم 1095 01:18:11,807 --> 01:18:13,047 .الآن 1096 01:18:22,737 --> 01:18:24,347 .تضليل 1097 01:18:24,387 --> 01:18:28,377 إنه أول ما يعلمونك إياه في جامعة .السحر المقرّب عبر شبكة المعلومات 1098 01:18:30,417 --> 01:18:31,787 !كلا 1099 01:18:34,457 --> 01:18:36,377 .(المختبر معنا يا (سكوتي 1100 01:18:36,627 --> 01:18:40,087 .وافنا في نقطة اللقاء - .إنني قادم - 1101 01:18:40,127 --> 01:18:41,837 .لا 1102 01:18:44,627 --> 01:18:45,727 حقًا؟ 1103 01:18:45,787 --> 01:18:48,156 ذلك الرجل؟ مجددًا؟ - مَن؟ - 1104 01:18:48,437 --> 01:18:50,634 .قلت لك إن عملنا لم ينتهِ 1105 01:18:52,587 --> 01:18:53,763 .تغيير في الترتيبات 1106 01:18:57,257 --> 01:18:58,126 .تشبث 1107 01:19:07,357 --> 01:19:10,207 .أود ذلك المختبر يا أولاد. بأي الثمن 1108 01:19:19,247 --> 01:19:20,667 .تشبث 1109 01:19:34,017 --> 01:19:37,646 !محمل هذه السيارة متسخ - .الآن لديهم مشاكل أكبر - 1110 01:19:42,537 --> 01:19:45,137 ماذا تفعلين يا (هوب)؟ !تبتعدين عن نقطة اللقاء 1111 01:19:45,167 --> 01:19:48,003 لا تقلق. أصحب أولئك الرفاق .في نزهة سياحية 1112 01:19:48,038 --> 01:19:50,107 مهلًا، ماذا؟ 1113 01:20:01,767 --> 01:20:02,907 !كلا 1114 01:20:09,317 --> 01:20:13,457 !ويلاه، يا إلهي! سنموت 1115 01:20:25,567 --> 01:20:27,497 .فُقدت الإشارة 1116 01:20:28,067 --> 01:20:30,450 ماذا يفعلان في الأعلى بحق السماء؟ 1117 01:20:32,347 --> 01:20:34,543 .جارٍ أعادة الضبط 1118 01:20:49,347 --> 01:20:51,095 .جارٍ أعادة الضبط 1119 01:20:52,257 --> 01:20:55,367 .(لم تقل إنها في غاية الجمال يا (سكوت 1120 01:21:01,227 --> 01:21:03,537 .جارٍ إعادة الضبط 1121 01:21:06,617 --> 01:21:08,657 .أسرعي 1122 01:21:08,877 --> 01:21:10,587 .جارٍ إعادة الضبط 1123 01:21:13,607 --> 01:21:16,240 .جارٍ إعادة الضبط - .هيا - 1124 01:21:16,437 --> 01:21:18,717 .تم استرجاع الإشارة 1125 01:21:31,177 --> 01:21:33,536 .أيها الدرّاجون، أعتمد عليكم 1126 01:21:36,837 --> 01:21:39,083 .تناول المقود - !(ماذا؟ مهلًا يا (هوب - 1127 01:21:47,547 --> 01:21:51,760 ،حسنًا، كانت الستينيات ممتعة !لكنني الآن أدفع الثمن تلك المتعة 1128 01:21:52,202 --> 01:21:55,830 !توخ الحذر في القيادة - .رفقًا بي. لم أسُق منذ عامين - 1129 01:22:25,007 --> 01:22:26,967 !سحقتكما الحلوى 1130 01:22:29,067 --> 01:22:30,657 !هنا 1131 01:22:33,107 --> 01:22:35,097 .هذا لا يبشر بالخير 1132 01:22:38,662 --> 01:22:39,724 !(هوب) 1133 01:22:44,757 --> 01:22:45,947 !كلا - !كلا - 1134 01:22:51,435 --> 01:22:53,747 !ها هو المختبر! أحضره 1135 01:23:03,019 --> 01:23:05,599 .(وجدتها. تتجه غربًا على طريق (بريمو 1136 01:23:07,907 --> 01:23:09,770 !(انتظري يا (هوب 1137 01:23:09,979 --> 01:23:11,309 مهلًا، ماذا عني؟ 1138 01:23:20,669 --> 01:23:22,123 !(أوقعنا بك الآن يا (إيفا 1139 01:23:48,270 --> 01:23:49,447 !ليس مجددًا 1140 01:23:51,479 --> 01:23:53,117 !أيتها الخردة 1141 01:23:56,679 --> 01:23:57,636 !أجل 1142 01:24:00,009 --> 01:24:02,474 !اذهب 1143 01:24:04,429 --> 01:24:07,162 .أخذ (بورتش) المختبر. سألاحقه 1144 01:24:16,649 --> 01:24:18,053 !كلا 1145 01:24:21,259 --> 01:24:23,902 !سحقًا للعمل التجريبي 1146 01:24:38,199 --> 01:24:41,087 أين أنت يا (سكوت)؟ !بورتش) في مرمى بصري. أسرع) 1147 01:24:41,122 --> 01:24:43,869 !إنني قادم - .وقتنا ينفد - 1148 01:24:47,199 --> 01:24:50,522 .تحذير، تقترب من الخواء الكميّ 1149 01:25:15,559 --> 01:25:17,799 .إنني قادم إليك يا عزيزتي 1150 01:25:31,599 --> 01:25:33,260 "الوقت المتبقي 4:53 دقيقة" 1151 01:25:50,354 --> 01:25:52,751 "الوقت المتبقي 4:34 دقيقة" 1152 01:26:04,069 --> 01:26:07,269 يا رفيقيّ، ألا تحتاجان إلى جهاز التحكم بالمختبر؟ 1153 01:26:07,289 --> 01:26:08,569 .وجدته للتو 1154 01:26:08,589 --> 01:26:11,119 .لا يمكننا تكبير المختبر بدونه .أحضره إلينا بسرعة 1155 01:26:11,149 --> 01:26:12,321 .أجل، لكن الشاحنة دُمرت 1156 01:26:12,322 --> 01:26:14,552 استخدم الحقيبة .التي تشبه عجلة سيارة سباق 1157 01:26:16,909 --> 01:26:17,909 ماذا؟ 1158 01:26:23,439 --> 01:26:25,109 .(أحبك يا د.(بيم 1159 01:26:25,129 --> 01:26:28,012 .جهاز التحكّم غير موجود .علينا تفقد الشاحنة 1160 01:26:35,899 --> 01:26:37,804 !رائع 1161 01:27:04,219 --> 01:27:06,956 .(أسلك طريق (باسيفيك .لكن أتباع (بورتش) يلا حقونني 1162 01:27:06,991 --> 01:27:10,369 .إنني قادمة - .حسنًا. سأسترد المختبر - 1163 01:27:13,699 --> 01:27:14,699 !مرحبًا 1164 01:27:15,859 --> 01:27:18,069 !ما أبسلها 1165 01:27:26,209 --> 01:27:27,379 !رائع 1166 01:27:43,169 --> 01:27:46,644 !تعال إلى هنا أيها الماكر! كلا، لن تفعل 1167 01:27:49,449 --> 01:27:51,809 .أحزر أنك ربما تفعل 1168 01:27:52,139 --> 01:27:53,819 !هيا 1169 01:28:05,469 --> 01:28:08,859 هل رأى أحد رجلًا محترمًا جنوبيًا يحمل مبنى؟ 1170 01:28:12,649 --> 01:28:15,219 كيف حتى سنح له الوقت لشراء تذكرة؟ 1171 01:28:17,119 --> 01:28:19,819 !أرجوك، مرة واحدة فحسب، اعمل 1172 01:28:20,409 --> 01:28:23,599 .أجل! أحتاج إلى عون 1173 01:28:24,109 --> 01:28:25,289 !أجل 1174 01:28:26,209 --> 01:28:28,129 !آسف 1175 01:28:29,499 --> 01:28:32,739 !نملة ما !مهلًا! بالله عليك يا صاح 1176 01:28:33,289 --> 01:28:34,679 !هذا غير لطيف 1177 01:28:35,119 --> 01:28:36,679 !قتلة 1178 01:28:38,029 --> 01:28:40,139 !أجل 1179 01:28:41,159 --> 01:28:46,915 (سأسميك (أنطونيو بانديراس !لأنك ضروس! أجل 1180 01:28:49,989 --> 01:28:53,189 !(كلا! (أنطونيو 1181 01:28:55,129 --> 01:28:58,806 الحيتان الحدباء يا أصدقاءنا يجيؤون إلى خليج (سان فرانسيسكو) هنا 1182 01:28:58,807 --> 01:29:00,857 .للاستجمام وللتزاوج 1183 01:29:00,858 --> 01:29:04,886 .(أنصت يا (أوزمان - .وربما يتزاوجون الآن في الأعماق تحتنا - 1184 01:29:04,921 --> 01:29:07,169 .قابلني لدى الواجهة المائية خلال 3 ساعات 1185 01:29:07,189 --> 01:29:11,459 يا رفاق، بالكاد غادرنا !رصيف الميناء ولدينا رفقة 1186 01:29:14,589 --> 01:29:18,279 .ها هو ذا. ثمة حوت قادم 1187 01:29:18,319 --> 01:29:19,949 ما هذا بحق السماء؟ 1188 01:29:24,879 --> 01:29:29,229 .مرحبًا. آسف. هونوا عليكم 1189 01:29:29,529 --> 01:29:32,669 .آسف. أعلم أنني لستُ حوتًا .سيستغرق هذا لحظة 1190 01:29:32,699 --> 01:29:35,289 !أنت! هذا لا يخصّك 1191 01:29:35,309 --> 01:29:38,209 !كلا - .إنك تحرج نفسك - 1192 01:29:38,219 --> 01:29:40,819 !هيا. أفلته - !كلا - 1193 01:29:40,899 --> 01:29:42,259 .شكرًا لك 1194 01:29:44,359 --> 01:29:46,039 .سآخذ هذا الآن 1195 01:29:48,052 --> 01:29:49,497 "الوقت المتبقي 11 ثانية" 1196 01:29:54,615 --> 01:29:56,363 "الوقت المتبقي صفر" 1197 01:29:56,409 --> 01:29:57,629 .كلا 1198 01:30:01,999 --> 01:30:03,679 .سيذيب عقلك 1199 01:30:04,939 --> 01:30:07,059 .رسالة في رأسك 1200 01:30:09,129 --> 01:30:12,780 .حضرني حلم - أبي؟ أين أمي؟ - 1201 01:30:12,781 --> 01:30:15,309 .هناك اختبأت كلّما لعبنا - .(أحبك يا (هانك - 1202 01:30:31,166 --> 01:30:32,809 أبي؟ 1203 01:30:37,189 --> 01:30:38,689 !أبي 1204 01:30:41,579 --> 01:30:46,239 أبي؟ ماذا يجري؟ لمَ لمْ تجد أمي؟ 1205 01:30:47,829 --> 01:30:51,179 تبدو مشوشًا يا (هانك). أأنت بخير؟ 1206 01:30:52,519 --> 01:30:55,749 أما زلت تحسب أنك تملك كل الأجوبة يا (هانك)؟ 1207 01:31:50,689 --> 01:31:52,219 .هذه أنا 1208 01:32:05,799 --> 01:32:07,799 !إنني في شدة الأسف 1209 01:32:10,389 --> 01:32:12,959 .استغرق الأمر طويلًا - .كلا - 1210 01:32:13,839 --> 01:32:18,099 .كلا .أنت هنا الآن 1211 01:32:19,459 --> 01:32:21,419 .لنعاود المنزل 1212 01:32:22,959 --> 01:32:25,319 .اعتقدت أنني ضعت إلى غير رجعة 1213 01:32:25,359 --> 01:32:30,969 ...لكن الطاقة التي أمدتني بها يداك كيف فعلت ذلك؟ 1214 01:32:32,699 --> 01:32:35,779 لست المرأة عينها .(التي كنت عليها منذ 30 سنة يا (هنري 1215 01:32:35,809 --> 01:32:37,599 ...هذا المكان 1216 01:32:38,169 --> 01:32:40,359 .يغيّرك 1217 01:32:41,789 --> 01:32:45,019 ...والتكيّف شطر من التغيير، لكن شطره الآخر 1218 01:32:45,698 --> 01:32:46,739 .هو الطور 1219 01:32:48,799 --> 01:32:53,149 .إحداثيات المختبر غير موجودة. لا تصعد 1220 01:32:53,699 --> 01:32:57,369 .غالبًا عليّ إخبارك بما نواجهه في الأعلى 1221 01:32:58,689 --> 01:33:04,149 .حصلت على المختبر. تنحّوا 1222 01:33:04,739 --> 01:33:06,489 !ابتعدوا 1223 01:33:06,679 --> 01:33:09,059 .ابتعدوا عن الطريق 1224 01:33:14,369 --> 01:33:15,939 .لنذهب 1225 01:33:17,399 --> 01:33:20,499 لا يبدو أن هناك أحدًا موقنًا .من ماهية هذا الشيء 1226 01:33:20,529 --> 01:33:24,369 .يبدو أن طوله يتراوح بين 24 إلى 26 مترًا 1227 01:33:28,899 --> 01:33:31,539 !ابتعدوا عن الطريق 1228 01:33:31,609 --> 01:33:34,998 !نلت المختبر 1229 01:33:36,579 --> 01:33:40,183 .أشعر بصعوبة في التنفّس - .كلا. إنه أضخم من اللازم - 1230 01:33:43,679 --> 01:33:46,329 !(سكوتي) - !(سكوت) - 1231 01:33:46,439 --> 01:33:47,999 .سأخلد إلى النوم 1232 01:33:48,019 --> 01:33:50,889 .سأخلد إلى النوم الآن لـ5 دقائق 1233 01:33:50,899 --> 01:33:53,967 .أحتاج إلى 5 دقائق فحسب 1234 01:33:53,968 --> 01:33:55,467 !5دقائق 1235 01:34:02,099 --> 01:34:05,079 .خذ المختبر إلى مكان آمن !الهواء لدى (سكوت) لن يدوم 1236 01:34:05,089 --> 01:34:06,259 !اتفقنا 1237 01:34:21,319 --> 01:34:23,869 !ابتعدوا 1238 01:34:26,639 --> 01:34:28,379 !لا، مهلًا 1239 01:34:39,169 --> 01:34:41,279 .المختبر في حجمه الكامل 1240 01:34:41,289 --> 01:34:43,609 !فعلاها - !استعد للصعود - 1241 01:34:43,649 --> 01:34:45,849 .لنذهب لرؤية ابنتنا 1242 01:35:07,938 --> 01:35:08,938 !(سكوت) 1243 01:35:10,279 --> 01:35:11,619 !(سكوت) 1244 01:35:11,989 --> 01:35:14,389 .هيا يا (سكوت). استيقظ 1245 01:35:28,390 --> 01:35:30,918 هيا. أين أنت يا (سكوت)؟ 1246 01:35:33,426 --> 01:35:34,069 .وجدتك 1247 01:35:37,959 --> 01:35:39,239 سكوت)؟) 1248 01:35:45,629 --> 01:35:46,799 !مرحبًا 1249 01:35:49,769 --> 01:35:52,419 .(مرحبًا يا (سكوتي). أجيبي يا (هوب 1250 01:35:53,198 --> 01:35:54,956 هل سحقكما المختبر؟ 1251 01:35:56,449 --> 01:35:59,579 سكوت)؟) - أين جهاز التحكم يا (لويس)؟ - 1252 01:35:59,769 --> 01:36:01,869 .إنه غالبًا في الداخل 1253 01:36:02,039 --> 01:36:03,429 .لا أملكه 1254 01:36:03,629 --> 01:36:07,439 ،أعتقد أن هذه لحظة قولُنا ".وداعًا يا صديقي" 1255 01:36:08,019 --> 01:36:09,229 !لا 1256 01:36:12,979 --> 01:36:14,505 .شكرًا يا رفيقيّ 1257 01:36:20,339 --> 01:36:22,079 إيفا)؟) 1258 01:36:22,529 --> 01:36:23,562 !(إيفا) 1259 01:36:27,513 --> 01:36:28,313 !(إيفا) 1260 01:36:28,611 --> 01:36:32,251 .إنني شبه مستعدة للاستخلاص - !توقفي، أرجوك! إنك تؤذين الناس - 1261 01:36:32,261 --> 01:36:35,141 .كل جسدي يؤلمني. لا تحادثني عن الألم 1262 01:36:35,161 --> 01:36:38,341 ماذا إن صدق (هانك)؟ ماذا إن قتلت هذه العملية (جانيت)؟ 1263 01:36:38,591 --> 01:36:40,011 أأنت قلق عليها؟ 1264 01:36:40,031 --> 01:36:43,311 .كل ما أقصده هو أنها عالمة عبقرية .ربما يمكنها مساعدتك 1265 01:36:43,331 --> 01:36:46,041 !إنها ستساعدني. الآن 1266 01:36:46,061 --> 01:36:48,361 !وإن ماتت، فهذا قدرها 1267 01:36:48,362 --> 01:36:49,367 .كلا 1268 01:36:49,831 --> 01:36:53,451 .آسف، لا يمكننا فعل هذا .علينا إيجاد طريقة أخرى 1269 01:36:56,141 --> 01:36:58,311 .هذه هي الطريقة الوحيدة 1270 01:37:19,131 --> 01:37:20,531 !(جانيت) 1271 01:37:31,311 --> 01:37:32,951 .إنها بدأت الاستخلاص 1272 01:37:32,971 --> 01:37:34,718 .ستمزّق أمي إربًا إربًا 1273 01:37:43,781 --> 01:37:45,061 !كلا 1274 01:38:19,111 --> 01:38:20,281 !(هوب) 1275 01:38:37,581 --> 01:38:38,921 أأنت بخير؟ 1276 01:38:53,331 --> 01:38:54,631 أمي؟ 1277 01:39:03,271 --> 01:39:05,261 !ويلاه، يا إلهي 1278 01:39:09,471 --> 01:39:11,021 .وجدناك 1279 01:39:15,051 --> 01:39:17,395 .اشتقت إليك كثيرًا 1280 01:39:17,421 --> 01:39:20,181 .أنا أيضًا اشتقت إليك يا قرّة عيني 1281 01:39:22,121 --> 01:39:27,351 .لا بأس. إنني هنا الآن .أمامنا العمر بطوله 1282 01:39:28,361 --> 01:39:30,911 لا مزيد من رحلات العمل العاجلة، اتفقنا؟ 1283 01:39:32,021 --> 01:39:33,341 .أعدك 1284 01:39:33,421 --> 01:39:36,481 .حسنًا، لا بأس. لا تقلقا عليّ 1285 01:39:36,571 --> 01:39:38,451 .سأكون بخير - !أبي - 1286 01:39:43,401 --> 01:39:46,801 .(سكوت) - .(آنسة (فان داين - 1287 01:39:48,371 --> 01:39:49,761 ...يسرني 1288 01:39:50,071 --> 01:39:54,251 .أظننا التقينا فعلًا - .أظننا كذلك - 1289 01:39:57,121 --> 01:39:58,471 .مهلًا 1290 01:40:06,281 --> 01:40:08,241 .ألمك 1291 01:40:09,898 --> 01:40:11,586 .يمكنني الشعور به 1292 01:40:13,961 --> 01:40:15,461 .جسدي يؤلمني 1293 01:40:17,031 --> 01:40:19,621 .جسدي يؤلمني دومًا 1294 01:40:21,701 --> 01:40:23,320 .آسفة 1295 01:40:26,361 --> 01:40:28,887 .أعتقد أن بوسعي مساعدتك 1296 01:41:03,135 --> 01:41:04,991 أعلمت أن بوسعها فعل ذلك؟ 1297 01:41:08,041 --> 01:41:09,701 .هوني عليك 1298 01:41:12,395 --> 01:41:13,728 !الشرطة قادمة يا رفاق 1299 01:41:16,581 --> 01:41:20,221 !الشرطة قادمة. جميعهم 1300 01:41:20,261 --> 01:41:22,954 .عليّ الذهاب - !علينا الذهاب - 1301 01:41:23,251 --> 01:41:25,351 ماذا عنهما؟ 1302 01:41:28,191 --> 01:41:29,611 !ارفعا أيديكما 1303 01:41:29,651 --> 01:41:31,621 .كلا. أدينا مهامنا - .كلا - 1304 01:41:31,651 --> 01:41:34,121 .رأينا هؤلاء الأشخاص يحاولون إرداء الناس 1305 01:41:34,131 --> 01:41:37,508 .لذا اعتقلناهم لأجلكم. لا شكر على واجب 1306 01:41:37,543 --> 01:41:42,011 .نعمل في التقنيات المسروقة - .وقتلنا أناسًا كثيرين - 1307 01:41:42,046 --> 01:41:44,611 .هو الزعيم - .هذا صحيح. أنا كذلك - 1308 01:41:44,941 --> 01:41:48,571 كما ارتكبت مخالفات كثيرة .لقانون الصحة في مطعمي 1309 01:41:48,621 --> 01:41:51,295 .بعض تلك المخالفات قد تصدمكم 1310 01:41:53,871 --> 01:41:55,841 .إنه فعلًا مصل الصراحة 1311 01:42:00,051 --> 01:42:03,059 .علينا المغادرة من هنا سريعًا 1312 01:42:04,551 --> 01:42:06,011 .لدي فكرة 1313 01:42:06,726 --> 01:42:09,642 رُصد الآن مجسّم عملاق .(لدى تقاطع (برودواي) و(لاغونا 1314 01:42:09,677 --> 01:42:12,011 .لتتوجه كل الوحدات إلى هناك - !اذهب - 1315 01:42:15,231 --> 01:42:17,491 !ها هو ذا 1316 01:42:22,022 --> 01:42:23,291 !(قُضي الأمر يا (سكوتي 1317 01:42:23,311 --> 01:42:25,601 !آسف، لكننا أوقعنا بك يا صاح 1318 01:42:26,121 --> 01:42:29,681 .هيا، هذه نهاية المطاف يا صاح .لا مكان للاختباء 1319 01:42:31,311 --> 01:42:34,840 !تقلّص فحسب. إنك خسرت. لا بأس 1320 01:42:36,161 --> 01:42:39,161 !اللعنة يا (سكوت)! إنك تهين نفسك 1321 01:42:44,990 --> 01:42:45,830 .السحر 1322 01:42:49,115 --> 01:42:51,281 !سحقًا! لنذهب إلى منزل (لانغ) فورًا 1323 01:42:58,551 --> 01:42:59,931 .أحسنت يا عزيزتي 1324 01:43:00,031 --> 01:43:01,561 !هيا بنا 1325 01:43:09,671 --> 01:43:12,075 .اتركني هنا - .يمكننا فعلها - 1326 01:43:12,110 --> 01:43:16,291 .قلتها بنفسك. إنني أذيت أناسًا 1327 01:43:16,721 --> 01:43:20,219 .لكنك لم تؤذ أحدًا. اذهب. أرجوك 1328 01:43:20,254 --> 01:43:23,141 .(بوسعنا فعلها يا (إيفا - ...(بيل) - 1329 01:43:24,274 --> 01:43:25,793 .لن أتركك 1330 01:44:09,371 --> 01:44:10,621 .مرحبًا يا رفاق 1331 01:44:11,261 --> 01:44:13,458 هل انتهى عاماي بهذه السرعة؟ 1332 01:44:20,527 --> 01:44:23,051 كيف يبدو العالم بالخارج؟ 1333 01:44:23,221 --> 01:44:27,602 أما زال الناس يرقصون؟ أما زالت شاحنات الطعام موجودة؟ 1334 01:44:28,069 --> 01:44:32,927 ،(أفلتَّ بفعلتك هذه المرة يا (سكوت .لكنني سأراك مجددًا 1335 01:44:33,618 --> 01:44:34,365 أين؟ 1336 01:44:36,358 --> 01:44:38,292 أين ستراني مجددًا؟ 1337 01:44:39,084 --> 01:44:44,484 .أقصد أنني سأراك بشكل عام .كحين ترتكب جريمة تاليًا 1338 01:44:44,519 --> 01:44:46,324 .سأكون لك بالمرصاد وأعقتلك 1339 01:44:46,359 --> 01:44:50,369 .إذًا ستراقبني. ظننتك ستدعوني إلى مكان ما 1340 01:44:51,446 --> 01:44:53,054 ولمَ عساي أفعل ذلك؟ 1341 01:44:53,089 --> 01:44:57,411 هذا ما تساءلت عنه. لم عساك تفعل ذلك؟ - كدعوتك إلى حفل أو عشاء أو ما شابه؟ - 1342 01:44:57,446 --> 01:45:00,490 .لا أدري. ظننتك تخطط الأمسية - .كلا. قصدت اعتقالك - 1343 01:45:00,525 --> 01:45:02,027 .طبعًا، استغربت قولك - ".مثل، "أعتقلك لاحقًا، مجددًا - 1344 01:45:02,062 --> 01:45:03,410 .(هون عليك يا (جيمي - .اتفقنا - 1345 01:45:05,258 --> 01:45:06,699 أأردت الخروج معي لتناول العشاء أو ما شابه؟ 1346 01:45:06,734 --> 01:45:09,431 .لأنني غير مشغول .أجل. هيا 1347 01:45:20,062 --> 01:45:21,461 مستعدة؟ - !أجل - 1348 01:45:23,229 --> 01:45:25,476 !مرحبًا - !مرحبًا - 1349 01:45:28,431 --> 01:45:30,283 "أبطال محلّيون يحبطون عصابة إجرامية" - أجل، هؤلاء نحن. كيف أساعدك؟ 1350 01:45:30,318 --> 01:45:32,991 .الاثنين، الـ8:30 - .شركة (ذوو السوابق) لخدمات الأمن - 1351 01:45:33,471 --> 01:45:36,991 سيد كارابتاين)؟ أجل، أرأيت ذلك؟) 1352 01:45:37,171 --> 01:45:40,771 .سيشرفنا العمل معك أيضًا 1353 01:45:40,791 --> 01:45:43,441 .ألقاك يوم الخميس في الـ9 ص. اتفقنا 1354 01:45:44,415 --> 01:45:45,618 !أجل 1355 01:45:45,958 --> 01:45:48,350 !هكذا تبرم اتفاق عمل 1356 01:46:16,764 --> 01:46:18,500 .هذا رائع 1357 01:46:19,364 --> 01:46:22,754 إذًا يا (كاسي)، ماذا تودين أن تصيري حين تكبرين؟ 1358 01:46:22,894 --> 01:46:26,474 .أريد أن أساعد الناس مثل أبي 1359 01:46:27,034 --> 01:46:28,334 حقًا؟ 1360 01:46:29,304 --> 01:46:31,104 .أريد أن أكون شريكته 1361 01:46:31,174 --> 01:46:33,284 .لكنه قال إنه يريدك أنت 1362 01:46:33,854 --> 01:46:35,374 حقًا؟ 1363 01:46:39,494 --> 01:46:40,734 !أبي 1364 01:46:42,304 --> 01:46:43,514 .مهلًا 1365 01:46:44,334 --> 01:46:46,634 !تحركي! ابتعدي من هنا - !كلا. لا تفعل - 1366 01:46:49,654 --> 01:46:51,394 !يا للقرف 1367 01:46:51,584 --> 01:46:54,044 .أكره غبار الفراشات 1368 01:46:54,214 --> 01:46:58,224 !ابتعدي 1369 01:46:59,342 --> 01:47:52,346 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 1370 01:49:05,355 --> 01:49:10,432 .كنت عالمًا محترمًا .وُضع اسمي عل جوانب المباني 1371 01:49:10,733 --> 01:49:12,735 .والآن لديّ هذا 1372 01:49:12,737 --> 01:49:15,842 .إنك أردت نفقًا كميًا أصغر 1373 01:49:15,844 --> 01:49:18,615 .هذا... أصغر 1374 01:49:19,851 --> 01:49:23,290 .ويلاه. آسف. هذا خطئي 1375 01:49:23,292 --> 01:49:25,327 .أظنه يتسم بجمال فريد 1376 01:49:26,699 --> 01:49:28,403 .وحدة التحكّم تعمل 1377 01:49:32,176 --> 01:49:34,513 .ستعمل وحدة التجميع حين تُفتح 1378 01:49:34,515 --> 01:49:37,919 ستبدأ تلقائيًا بامتصاص .الجزيئات الكمية العلاجية 1379 01:49:37,921 --> 01:49:40,692 احرص أيضًا على البقاء بعيدًا .عن حقول حيوانات بطيء الخطو 1380 01:49:40,694 --> 01:49:42,394 .إنها جميلة المظهر، لكنها ستأكلك 1381 01:49:42,396 --> 01:49:46,318 .وحذارٍ أن تمتصّك دوامة زمنية .لن يمكننا إنقاذك عندئذ 1382 01:49:48,542 --> 01:49:49,643 .اتفقنا 1383 01:49:50,947 --> 01:49:52,842 ...ستتقلّص إلى الحجم دون الذري خلال 5 1384 01:49:53,586 --> 01:49:54,387 ...4 1385 01:49:54,922 --> 01:49:56,125 ...3 1386 01:49:56,591 --> 01:49:57,692 ...2 1387 01:49:57,694 --> 01:49:59,117 .1 1388 01:50:02,369 --> 01:50:04,774 .حسنًا يا (سكوت)، هذا فحص لاقط الصوت 1389 01:50:09,985 --> 01:50:12,353 .لاقط الصوت، واحد، اثنان 1390 01:50:12,355 --> 01:50:14,623 كيف حال الجميع اليوم في المملكة الكمية؟ 1391 01:50:14,658 --> 01:50:16,294 .سكوت)، نتلقاك) 1392 01:50:16,296 --> 01:50:17,498 .وددت التأكد فحسب 1393 01:50:23,244 --> 01:50:24,646 .حسنًا 1394 01:50:24,648 --> 01:50:27,352 جُمعت الجزيئات العلاجية .(لصديقتنا الجديدة (الشبح 1395 01:50:27,354 --> 01:50:30,258 ...عظيم. استعد للرجوع خلال 1396 01:50:30,260 --> 01:50:32,861 ...3 ،4 ،5 1397 01:50:36,404 --> 01:50:37,573 مرحبًا؟ 1398 01:50:38,908 --> 01:50:41,045 .طريف جدًا 1399 01:50:41,047 --> 01:50:42,548 .هانك)، كف عن العبث) 1400 01:50:42,550 --> 01:50:44,721 .نهيتني بنفسك عن العبث 1401 01:50:45,756 --> 01:50:46,557 هانك)؟) 1402 01:50:48,296 --> 01:50:49,431 هوب)؟) 1403 01:50:49,864 --> 01:50:50,865 .(جانيت) 1404 01:50:52,069 --> 01:50:53,271 .يا رفاق 1405 01:50:54,506 --> 01:50:56,677 .يا رفاق 1406 01:50:56,679 --> 01:50:59,580 .جديًا، كفّوا عن المزاح .أخرجوني، هيا 1407 01:50:59,582 --> 01:51:00,585 !يا رفاق 1408 01:51:00,586 --> 01:52:11,116 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 1409 01:57:50,131 --> 01:57:54,422 الرجل النملة) و(الدبور)، هل سيعودان؟)