﻿1
00:00:14,894 --> 00:00:26,894
{\fad(1000,500)\bord1\b1}ترجمة و تنسيق و ضبط التوقيت لهذه
النسخة بواسطة عبـدالله الكـنـدي

2
00:00:27,795 --> 00:00:32,395
{\fad(200,200)\bord1\b1}(وداعــاً (سـولـو

3
00:00:37,995 --> 00:00:41,056
علامَ تضحك ؟ -
... إني لا أضحك ، مجرد -

4
00:00:41,057 --> 00:00:43,457
... بل تضحك -
لكني بالمرة السابقة خيـّلَ لي -

5
00:00:43,458 --> 00:00:46,758
لقد أخبرتني أنها ستكلف 200 دولار

6
00:00:47,538 --> 00:00:51,065
حسناً ، سأعطيك 1000 دولار
من أجل أن تأخذني هناك في 20 من أكتوبر

7
00:00:51,142 --> 00:00:54,111
لكني بالمرة السابقة كنت أكذب عليك
لإنني إعتقدت أنك رجل خرف

8
00:00:54,178 --> 00:00:56,371
آسف سيدي
أعتذر على وقاحتي

9
00:00:56,447 --> 00:01:00,445
آسف حيال ذلك ، كما تعلم
إنني لم أتفقد السعر قط ، حتى إنني نسيت

10
00:01:00,484 --> 00:01:04,581
نعم ، ما الأمر يا (بلاير) ؟
أجل ، إنني مسترخي هنا يا رجل

11
00:01:04,722 --> 00:01:08,055
بالجانب الشمالي ، سأصل خلال ساعة
فهمت ، فهمت

12
00:01:08,159 --> 00:01:10,491
! صديقي
سأتصل بك لاحقاً ، حسناً ؟

13
00:01:10,561 --> 00:01:13,027
سأتصل بك فيما بعد
مع السلامة

14
00:01:14,498 --> 00:01:17,331
إذن أنت جاد ؟

15
00:01:19,270 --> 00:01:21,761
إنها عشية عيد مولدي يارجل ؟ -
ماذا ؟ -

16
00:01:21,762 --> 00:01:24,362
لابد أن هذه الليلة عشية عيد مولدي ؟
ألف دولار ؟ تلك كمية كبيرة من النقود ؟

17
00:01:24,442 --> 00:01:27,639
لا أكترث إن كانت عشية عيد مولدك
أبإمكانك القيام بذلك أم لا ؟

18
00:01:27,712 --> 00:01:31,243
قلت منطقة (بلوينق روك) صحيح ؟
... تريدني أن أقـُلك لمدة ساعتين من هنا

19
00:01:31,349 --> 00:01:34,876
لأوصلك لقمة جبل ما حيث لا يوجد أحد
هناك على الإطلاق و لاتريد العودة ، صحيح ؟

20
00:01:34,877 --> 00:01:37,876
لقد أخبرتك بكل هذا آنفاً
لا أريد تكرار ذات الأمر لك

21
00:01:37,877 --> 00:01:41,277
(أو لكل سائق أجرة في (وينستن سايلم -
لابأس ، لكن يا صاح ، هذا غريب نوعاً ما -

22
00:01:41,278 --> 00:01:44,478
يجب أن تسامحني بذلك ، صحيح ؟
أتعلم

23
00:01:44,494 --> 00:01:47,420
أتريد الإفصاح عن شيء ما ؟ -
إنسَ الأمر ، سأتصل بسائق آخر -

24
00:01:47,464 --> 00:01:49,595
كلا يا صديقي ، إنني سائقك الخاص -
إنسَ الأمـر -

25
00:01:49,596 --> 00:01:52,396
بحقك ، إنني سائق الخاص يا رجل
لا تتصل بالسائقين الأخرين إنهم ليسو ماهرين

26
00:01:52,397 --> 00:01:56,097
أؤكد لك أنهم ليسو ماهرين
... لا تتصل بهم ... أتعلم ؟ إنني فقط

27
00:01:56,372 --> 00:01:59,230
ما الذي ستفعله هناك على أية حال ؟
أأنت ذاهب للتخييم ؟

28
00:01:59,342 --> 00:02:03,301
أأنت ذاهب للإستمتاع بطبيعة
الأشجار و الطيــور ؟

29
00:02:03,380 --> 00:02:06,013
أتحب الطيور يا صاح ؟

30
00:02:06,516 --> 00:02:09,381
أأنت ذاهب لممارسة الطيران الشراعي ؟

31
00:02:09,719 --> 00:02:13,086
أنت لاتنوي الذهاب للإنتحار ، صحيح ؟

32
00:02:20,363 --> 00:02:22,725
لن تـُقدم على فعل ذلك
كما تعلم سيكون الحال أفضل غداً ؟

33
00:02:22,799 --> 00:02:26,064
إذهب لمشاهدة فيلم سينمائي الآن -
ما رأيك بمائة دولار مقدماً ؟ -

34
00:02:26,136 --> 00:02:30,835
بقية المبلغ سيكون نقداً أيضاً ، سأعطيه لك
في 20 أكتوبر عندما تأتي لتقلنــي

35
00:02:35,379 --> 00:02:38,042
لابأس ، لابأس بذلك

36
00:03:36,105 --> 00:03:39,233
أنت يا صديقي
! وليام

37
00:03:41,377 --> 00:03:44,011
ذلك هاتفي الخلوي ، حسناً ؟
إتصل بيّ ، لا تتصل بالمركز بعد الآن

38
00:03:44,012 --> 00:03:47,812
أقدم هذا لزبائني المفضلين ، حسناً
إقضِ ليلة سعيدة يا رجل

39
00:04:12,975 --> 00:04:16,167
هنا 64 ، 64
إنني متوقف بقرب السينما

40
00:04:16,445 --> 00:04:20,482
(حسناً ، إتصل بيّ عندما تخرج من (بوب ورث
الشارع الرئيسي الجنوبي

41
00:04:20,549 --> 00:04:23,216
حسناً 64 إستلم
إنتهى الإرسال

42
00:05:40,728 --> 00:05:43,118
كيف الحال يا (كين) ؟

43
00:05:45,600 --> 00:05:48,127
أتريد سيارة أجـرة ؟

44
00:05:49,804 --> 00:05:51,901
حسناً ، شكراً سيدتي -
صباح الخير أيتها المديرة -

45
00:05:51,902 --> 00:05:54,102
(صباح الخير يا (سولو -
كيف الحال ؟ -

46
00:05:54,103 --> 00:05:56,103
بخير ، و أنت ؟ -
على خير حال ، إسمعـي -

47
00:05:56,104 --> 00:05:59,804
أتذكرين الزبون الذي أقليته البارحة
من شقق  (كريستال تور) إلى السينما ؟

48
00:05:59,947 --> 00:06:03,075
إن اتصل بك ذلك رجل ثانيةً
أرجو أن توكلي إليّ تلك المهمة ، حسناً ؟

49
00:06:03,251 --> 00:06:07,443
وأنى لي أن أعرف هوية المتصل ؟ -
يدعى (وليام) ، كما تعلمين إسألي فحسب -

50
00:06:07,522 --> 00:06:09,547
لايمكنني فعل ذلك
تعلم أنه لايمكنني فعل ذلك

51
00:06:09,624 --> 00:06:12,058
أجب أيها السائق (1) ؟ -
على رسلك أيتها المنسقة ؟ -

52
00:06:12,126 --> 00:06:15,823
تعلم أنه لايمكنني إيكال الزبائن هكذا -
فتاة جميلة مثلك بإمكانها فعل ما تشاء -

53
00:06:15,863 --> 00:06:20,663
إنكِ تديرين هذا المكان ، كما تعلمين ؟ -
(السائق (1) ، إتجه إلى 1641 القطعة (بي -

54
00:06:20,701 --> 00:06:23,590
إنه مجرد صديق ، أتعرفين ما أقصده -
ـ 1641 القطعة (بي) لينكن

55
00:06:23,671 --> 00:06:26,401
إسمعي ، متى سنتناول اللحمة
بمطعم (أو تشارلي) ؟

56
00:06:26,574 --> 00:06:28,704
اللحمة بمطعم (أو تشارلي) ؟ -
و شراب (توم كولينز) ؟ -

57
00:06:28,776 --> 00:06:31,344
توم كولينز ؟ -
أجـل -

58
00:06:40,655 --> 00:06:43,545
تفضل يا (مامادو) شكراً يارجل -
حسناً -

59
00:06:43,791 --> 00:06:46,718
إذن أتريد سيارة أجرة لتقلك لاحقاً ؟ -
كـلا ، شكراً -

60
00:06:46,719 --> 00:06:48,819
حسناً

61
00:07:05,846 --> 00:07:08,935
صبـــاح الخيـر -
سولو) لا تنام بفراشنا حتى تستحم) -

62
00:07:09,016 --> 00:07:11,250
و وجبة إفطارك بالثلاجة

63
00:07:14,255 --> 00:07:17,386
مرحباً مجدداً -
(مرحباً مجدداً ، (سولو -

64
00:07:17,458 --> 00:07:21,352
القطبان (ابيشا سليد) كان لديه مملوكاً
... (كان اسمه (ستيفن

65
00:07:21,529 --> 00:07:25,021
و هو الذي أنتج ورقة التبغ الأولى
بعام 1839م

66
00:07:25,099 --> 00:07:27,795
(في مقاطعة (كيس ويل

67
00:07:27,868 --> 00:07:30,961
تلك المقاطعة هنا بالتحديد

68
00:07:33,139 --> 00:07:37,473
إحتاج المزارعون لتربة رملية التي
(كانت متوفرة بمقاطعة (أبلاشين بيدمت

69
00:07:37,644 --> 00:07:39,609
ها هي تلك المقاطعة -
بينجو) أيمكنني الإطلاع على هذا) -

70
00:07:39,679 --> 00:07:43,246
كـلا ، ماذا حل بهاتفي الخلوي ؟ -
تعلمين ماذا قالت والدتك حيال ذلك -

71
00:07:47,954 --> 00:07:50,988
مع السلامة -
تفوح منك رائحة السجائر -

72
00:07:59,489 --> 00:08:05,989
{\fad(500,500)\bord1\b1}(ولاية (فرجينيا
(وينستن سولم) ---> (بلوينق روك)

73
00:08:24,357 --> 00:08:26,951
السيارة رقم 7 ، سيارة رقم 7

74
00:08:28,495 --> 00:08:30,993
متجهة إلى 22922

75
00:08:46,179 --> 00:08:48,510
مرحباً (وليام) إعتقدت أنك ذاهب للسينما ؟ -
صحيح -

76
00:08:48,511 --> 00:08:50,811
إنتبه أمتعتي ؟ -
أمتعتك ؟ ما الذي يجدث يارجل ؟ -

77
00:08:50,812 --> 00:08:53,612
لقد بعتُ شقتي -
بعتَ شقتك ؟ لماذا ؟ -

78
00:08:53,753 --> 00:08:55,846
أنتقل للعيش في الفندق

79
00:08:55,922 --> 00:08:58,152
أعني ، أهذا كل ما لديك ؟
أين حميع حاجياتك ؟

80
00:08:58,224 --> 00:09:02,282
لاتبدأ بالثرثرة معي ثانيةً
لنذهب ، لا أريد أن أتأخــر

81
00:09:02,429 --> 00:09:05,024
حسناً يا صديقي

82
00:09:10,203 --> 00:09:14,029
لم أفهم ذلك يا رجل ، أليس من الأفضل الذهاب
للنـزل أولاً ، حتى تضع أمتعتك هناك ؟

83
00:09:14,074 --> 00:09:18,037
لماذا أنـا برفقتك ثانية ؟
كيف يكون أنك من تأتي لتقلني دوماً ؟

84
00:09:18,111 --> 00:09:20,375
لإنني سائق الآن
أتعرف ما أقصده ؟

85
00:09:20,447 --> 00:09:23,814
و على أية حال ، لديّ هذا الشيء
أريد أن أعيده لك

86
00:09:23,883 --> 00:09:26,475
ماهذا ؟ -
بربك يارجل لقد كنت مستائاً المرة السابقة -

87
00:09:26,476 --> 00:09:30,775
لذا احتفظت بالمبلغ لك وحسب -
أأنت أبله ؟ أم أنك لا تفهم الإنجليزية ؟ -

88
00:09:31,123 --> 00:09:34,586
بيننا إتفاق
لذى هلاّ واصلت القيادة وحسب ؟

89
00:09:35,561 --> 00:09:39,386
حسناً ، لابأس ، أتعلم أيمكنك الإتصال
بهاتفي الخلوي من الآن فصاعدة من فضلك ؟

90
00:09:39,531 --> 00:09:42,159
لأنه عندما تتصل بالمركز الرئيسي
تحدث هنالك مشكلة دائماً

91
00:09:42,234 --> 00:09:45,863
إني لا أكترث بمن سيأتي منكم ليقلني

92
00:09:45,938 --> 00:09:49,139
أتعلم ، ذلك ليس لطيفاً
إننا أصدقاء الآن

93
00:09:49,307 --> 00:09:51,432
و أعتقد أنني أريد معرفة سبب رغبتك
بالذهاب لذلك الجبل ؟

94
00:09:51,510 --> 00:09:53,874
هل تسأل جميع من تقلهم
عن سبب توجههم للأمكان التي يريدونها ؟

95
00:09:53,946 --> 00:09:56,643
بالطبع ، أفعل ذلك أحياناً
وعندما يكن سيدات جميلات

96
00:09:56,644 --> 00:10:00,544
أطلب المزيد يا رجل
خاصة عندما يكن ذات الأجساد الممتلئة

97
00:10:00,753 --> 00:10:02,950
أتحب السيدات ذوات الجسد الممتلئ

98
00:10:03,351 --> 00:10:05,851
إنني أُقـِل العديد من السيدات الممتلئات
بسيارة الأجرة هذه يا رجل

99
00:10:05,857 --> 00:10:09,191
أتحب السيدات ذوات البشرة السوداء ؟
إنني أعرف تلك السيدة ذات البشرة السوداء ؟

100
00:10:09,261 --> 00:10:13,061
إنها على شكل قنينة شراب الصودا
الإستمتاع ببعضنا يا رجل ؟

101
00:10:18,170 --> 00:10:21,064
وليام) لديك عائلة صحيح ؟)
لماذا لا تنتقل للعيش معهم ؟

102
00:10:24,877 --> 00:10:27,778
لماذا لا يمكن أفراد العائلة مع
بعضهم البعض في أمريكا ؟

103
00:10:27,846 --> 00:10:31,307
إن كان ذلك في السنغال
إنني من تلك البلد ، في أفريقيا

104
00:10:31,350 --> 00:10:34,913
تعلم أين تقع أفريقيا ، صحيح ؟
(مدينة (داكار

105
00:10:35,020 --> 00:10:39,617
أفراد العائلة يمكثون معاً يا رجل
نعتني بوالدينا و أجدادنا

106
00:10:39,792 --> 00:10:43,823
حتى و إن أصبحوا هرمين و بلغ بهم
العمر مبلغة نأخذ الطعام و نضعه بأفواههم

107
00:10:43,929 --> 00:10:47,456
إذن لماذا لست هناك الآن ؟ -
عليّ جني بعض المال و إرساله لهم -

108
00:10:47,457 --> 00:10:50,057
ذلك بيت القصيد ، أتعلم ما أقصده
سأعود إلى هناك عندما أطعن بالسن

109
00:10:50,135 --> 00:10:53,898
سيقومون بالإعتناء بيّ ، ذات الأمر
الذي ستقوم به عائلتك تجاهك يا رجل

110
00:10:53,972 --> 00:10:57,962
ومن قال إني أريد أن أؤريك عائلتي ؟ -
بالطبع تريد رؤيتهم فهم من لحمك ودمك -

111
00:10:58,009 --> 00:11:01,275
و إني على يقين أنهم يريدون رؤيتك يا رجل

112
00:11:20,699 --> 00:11:24,094
مرحباً ، أيمكنني مساعدتك ؟ -
كلا ، شكراً جزيلاً -

113
00:11:24,169 --> 00:11:26,563
حسناً

114
00:11:49,961 --> 00:11:52,725
! (مهلاً ! مهلاً يا (سولو

115
00:11:52,797 --> 00:11:55,691
! (مرحباً يا (وليام

116
00:11:55,866 --> 00:11:59,697
ماذا حدث يارجل ؟ -
بسبب حديثك الفارغ تأخرنا عن عرض الفيلم -

117
00:11:59,804 --> 00:12:02,737
أأنت متأكد أنك لا تود مشاهدة فيلماً آخراً
بإمكاني الإحتفاظ بأمتعتك ثم أعود لأقلك لاحقاً

118
00:12:02,774 --> 00:12:05,963
ليس هنالك مشكلة -
إنسى الأمر ، لنبحث عن نـُزل -

119
00:12:06,010 --> 00:12:10,573
لا بأس ، لكن علينا أن نذهب لنقل أحدهم أولاً
لن نستغرق كثيراً من الوقت ، إتفقنا ؟

120
00:12:10,681 --> 00:12:12,714
حسناً

121
00:12:16,487 --> 00:12:20,389
أتعلم يا (وليام) إني ذاهب إلى
(مشروع (بيدمونت سيركل

122
00:12:20,458 --> 00:12:25,054
إني أعني بمصحة جرائم القتل -
لا أكترث -

123
00:12:25,062 --> 00:12:28,057
حسناً يا صديقي
لنذهب إذن

124
00:12:46,083 --> 00:12:48,512
سولو) من هذا يا رجل ؟) -
إني متأسف ، إنه صديقي عزيز عليّ -

125
00:12:48,513 --> 00:12:51,313
هيا إركب -
لا يمكنك جعل الناس يركبون معك بالسيارة -

126
00:12:51,388 --> 00:12:54,351
إني آسف ، إنه رجل طيب ، هيا إركب -
الأيام الخوالي ، أفسح ليّ يا رجل -

127
00:12:54,425 --> 00:12:56,493
إبتهج يا رجل
(إنه صديقي (وليام

128
00:12:56,560 --> 00:12:58,587
يا رجل أفسح ليّ مكاناً لأجلس به
أتعلم ما أعنيه ؟

129
00:12:58,663 --> 00:13:01,154
اللعنة -
(وليام) هذا (روك) -

130
00:13:01,232 --> 00:13:03,965
كيف الحال يا (بلاير) ؟ حسناً -
إنطلق يا رجل -

131
00:13:27,157 --> 00:13:29,557
سولو) إنعطف يميناً من أجلي)

132
00:13:29,626 --> 00:13:32,454
لك ذلك يا أخي -
صديقاً طيباً -

133
00:13:38,435 --> 00:13:41,097
لا تغادر يا رجل -
فهمتك يا رجل ، سأكون بالجوار -

134
00:13:41,171 --> 00:13:43,696
إنتظري كثيراً إن لزم الأمر -
حسناً -

135
00:13:49,012 --> 00:13:52,411
لن يتأخر طويلاً ، حسناً ؟
سنتوقف مرتان بعد ثم نرجعه لبيته

136
00:13:52,515 --> 00:13:55,343
أتعلم ما أقصده ؟
إنه من زبائني المفضلين

137
00:14:04,527 --> 00:14:07,992
يا صديقي عليّ الذهاب لقضاء حاجتي
أتعلم ما أقصده ؟ أأنت على ما يرام ؟

138
00:14:08,064 --> 00:14:11,992
أأنت بخير ؟
سأعود على الفور

139
00:14:30,620 --> 00:14:33,411
سيارة الأجرة 64

140
00:14:37,494 --> 00:14:39,693
! (سولو)

141
00:14:42,732 --> 00:14:46,326
هيا يا (سولو) إستيقظ

142
00:14:55,278 --> 00:14:58,343
هيا لننطلق ! أنت أين (سولو) ؟ -
ما الذي يحدث ؟ -

143
00:14:58,415 --> 00:15:01,542
يقضي حاجته -
! سحقاً ، هيا (سولو) لنذهب يا صاح -

144
00:15:01,585 --> 00:15:04,345
علينا أن نسرع يا رجل ، هيا -
ما الذي يحدث ؟ -

145
00:15:04,454 --> 00:15:06,586
إنهم يلاحقوننا يا صاح
علينا أن نهرب من هنا

146
00:15:06,656 --> 00:15:08,717
! إرجع إلى هنا ! أمسكوا ذلك اللعين -
ما الذي حدث ؟ -

147
00:15:08,718 --> 00:15:11,818
سولو) لننطلق) -
أخرجني من هنا ! أخرجني من هنا -

148
00:15:11,861 --> 00:15:14,828
قد السيارة يا رجل ، تحرك -
! سحقاً ! اللعنة -

149
00:15:14,964 --> 00:15:17,954
روك) ما الذي يحدث ؟ لماذا يلاحقوننا ؟) -

150
00:15:17,955 --> 00:15:20,855
وليام) هل أنت بخير ؟)

151
00:15:26,341 --> 00:15:28,707
! نافاني ! نافاني

152
00:15:28,777 --> 00:15:32,404
هل أخبرك لماذا غادر (وينستن) ؟ -
كلا ، قال أنه غادرها قبل 30 سنة وحسب -

153
00:15:32,481 --> 00:15:36,544
ذلك كل شيء ؟ ليس لديه أصدقاء أو عائلة ؟ -
لقد أخبرتك مسبقاً أنه لم يقل شيئاً -

154
00:15:36,552 --> 00:15:38,611
يبدوا طيباً ، أظن أنه بخير

155
00:15:38,612 --> 00:15:41,912
إسمعي ، أعطه شراباً على حسابي -
حسناً ، عزيزي -

156
00:15:42,424 --> 00:15:44,949
سولو) متى ستصلح سيارة الأجرة تلك ؟)

157
00:15:45,027 --> 00:15:47,716
إنني أفهمك
كما تعلم إنني أنتظر تلك القطعة وحسب

158
00:15:47,796 --> 00:15:51,927
إسمع يارجل ، لقد أخبرتك
(لديّ معارفي في (ماريلاند

159
00:15:51,967 --> 00:15:56,427
تلك الفتاة أخبرتني أن لديها 750
نقطة ببطاقة إئتمانها

160
00:15:56,505 --> 00:15:59,065
قالت أن بإمكانها أن تعطننا سيارة 20جي إس
مقابل سيارة الأجرة تلك

161
00:15:59,141 --> 00:16:02,570
أريدك أن تكون السائق لتلك السيارة

162
00:16:02,645 --> 00:16:07,440
بإمكاننا التجول بكافة المدينة
و نجعل الجميع سعداء بالمدينة

163
00:16:07,816 --> 00:16:10,646
لديّ كمية كبيرة آتيه إليّ قريباً -
(هذا من (سولو -

164
00:16:12,721 --> 00:16:14,784
(نخبك يا (وليام

165
00:16:17,259 --> 00:16:20,820
سولو) هل تستمع لما أقوله ؟)
يا رجل

166
00:16:20,863 --> 00:16:25,697
هلاّ أعرتني إنبتاهك لإنني أريدك أن تصلح
تلك السيارة حتى نتم الصفقة

167
00:16:25,768 --> 00:16:28,831
لك ذلك يا (بلاير) لك ذلك
أتعلم ؟ لنواصل اللعب

168
00:16:28,871 --> 00:16:32,434
أريد إسترجاع 20 دولار خاصتي -
حسناً -

169
00:16:32,641 --> 00:16:35,740
أنظر لهذه اللعبة
هكذا يكون اللعب ، أرني مالديك ؟

170
00:16:35,911 --> 00:16:38,800
سأفوز عليك ثانية -
حسناً ، لنرى -

171
00:16:38,981 --> 00:16:42,277
تلك الكرة الأولى التي أصبتها هذا اليوم

172
00:17:10,345 --> 00:17:12,505
(وليام)

173
00:17:16,285 --> 00:17:18,777
هيا ، لقد وصلنا

174
00:17:19,987 --> 00:17:23,414
أيــن ؟ -
منزلي -

175
00:17:23,691 --> 00:17:28,956
وماذا نفعل هنا ؟ -
لم أستطع إيجاد نـُزل هنا يا صاح -

176
00:17:29,096 --> 00:17:32,424
ولـِمّ لم توقظني ؟ -
لقد حاولت ذلك ، لكنك لم تستيقظ -

177
00:17:32,500 --> 00:17:37,567
لقد شربت الكثير من الكحـول
هيا ليس هناك مشكلة يا صاح

178
00:17:37,705 --> 00:17:41,732
لقد ثملت لكننا حظينا بوقت ممتع ، صحيح ؟
أنا كذلك أثمل كثيراً ، أتعلم ما أقصده ؟

179
00:17:41,742 --> 00:17:44,031
إضافة إلى أننا وصلنا هنا بالفعل
هيا لندخل المنزل ، إتفقنا ؟

180
00:17:44,078 --> 00:17:47,505
سأجد لك نـُزلاً جميلاً غداً ، أعدك بذلك
إتفقنا ؟ هيا لنذهب ياصاح

181
00:17:47,548 --> 00:17:51,245
إني أهتم بذلك
سأجد لك نـُزلاً جميلاً غداً

182
00:17:59,270 --> 00:18:03,432
لا تقلق حيال ذلك ، لاتقلق
إني أتولى الأمر ، لاتقلق بشأنها

183
00:18:08,102 --> 00:18:10,935
وليام) هذا بيت زوجتي ، حسناً) -
! (نافاني) -

184
00:18:11,005 --> 00:18:13,729
كلا ، (نافاني) زوجتي السابقة
إنها لا تسكن هنا

185
00:18:13,774 --> 00:18:16,743
اسم زوجتي (كيورا) حسناً ؟

186
00:18:16,811 --> 00:18:20,711
(وليام) اسم زوجتي (كيورا) -
حسناً ، لتهدأ قليلاً -

187
00:18:20,848 --> 00:18:24,782
حسناً ، كما تعلم
أطمئن فقط ، ذلك كل ما في الأمر

188
00:18:24,852 --> 00:18:27,944
إنها حبلى الآن وكما تعلم
إنها حساسة بعض الشيء

189
00:18:28,089 --> 00:18:30,120
أتعلم ما أقصده ؟

190
00:18:30,958 --> 00:18:35,491
(هذه مدينة (ماتشو بيتشو
بناها شعب (الإنكا) قبل 500 سنة

191
00:18:35,496 --> 00:18:38,561
أجل ، أعلم عنها -
حقاً ؟ جميل -

192
00:18:38,633 --> 00:18:41,534
لا أصدق أنهم بنوا هذا
بمجهودهم اليدوي فقط

193
00:18:41,602 --> 00:18:44,792
هل زرت تلك المدينة ؟ -
كلا ، لكني أود ذلك -

194
00:18:44,906 --> 00:18:48,797
سمعت أنه يصعب التنفس بتلك المنطقة
تفضل ، هذه لك

195
00:18:48,876 --> 00:18:51,777
الحمام هنا مباشرة
أتريد أي شيء آخر ؟

196
00:18:51,946 --> 00:18:55,605
أتريد كوباً من الماء ، أي شيء ؟
كلا ، حسناً

197
00:18:55,883 --> 00:18:59,107
(إقضي ليلة سعيده يا (وليام
أراك صباح الغد

198
00:19:30,050 --> 00:19:32,174
سولو) إستيقظ)

199
00:19:33,987 --> 00:19:36,920
سولو) إستيقظ)
(إستيقظ يا (سولو

200
00:19:37,191 --> 00:19:39,883
(صباح الخير (بينجو -
(صباح الخير (سولو -

201
00:19:42,662 --> 00:19:45,730
أمي تود الحديث إليك

202
00:19:52,004 --> 00:19:54,328
ما الأمر عزيزتي ؟ أتريدين التحدث إليّ ؟ -
! لماذا تكذب عليّ -

203
00:19:54,329 --> 00:19:56,429
ما الذي يحدث ؟ -
(عزيزي سيدي (سليمان ديبو -

204
00:19:56,609 --> 00:20:03,071
طلبك لإجراء مقابلة بشركة (صن) للطيران
تم قبوله و ستتم في 15 أكتوبر 2007م

205
00:20:03,183 --> 00:20:05,845
عزيزتي ، أهذه الرسالة ما تزعجك ؟ -
! سولو) الموعد الأسبوع القادم) -

206
00:20:05,919 --> 00:20:08,547
أجل ، لكن هذه الرسالة منذ ثلاثة أشهر مضت
إنني نسيت أن أرميها بالقمامة فقط

207
00:20:08,621 --> 00:20:12,421
لكنك وعدتني أن تنسى
ذلك الحلم الطفولي ، أتذكر ؟

208
00:20:12,692 --> 00:20:15,623
عزيزتي ، إنه ليس حلم طفولي
لـِمَ تقولين ذلك طوال الوقت ؟

209
00:20:15,624 --> 00:20:18,524
إنها أفضل من سائق سيارة أجرة
إلى جانب أني لا أريد فعل ذلك بعد الآن

210
00:20:18,565 --> 00:20:21,996
لا يهم ما تود أن تفعله
... لقد إتفقنا أن ذلك لمصلحة العائلة

211
00:20:22,135 --> 00:20:25,603
إن عملت كسائق أجرة ستكون برفقتنا -
بجد ، إنني لم أدرك ذلك ، سأنسى الأمر -

212
00:20:25,672 --> 00:20:29,263
من سيساعدني في الإعتناء بالرضيع
(عندما تسافر إلى (فلوريدا) أو (نيويورك

213
00:20:29,275 --> 00:20:31,864
لثلاثة أو أربع أيـام ؟ إني أعني ذلك حقاً -
عزيزتي ، إنني لا زلت هنا -

214
00:20:31,911 --> 00:20:34,878
ذلك ما قلته ، إنني سأفكر بالأمر -
لقد سأمت من سيارة الأجرة تلك -

215
00:20:34,914 --> 00:20:37,075
سأهاتف قريبي
ليأتي هنا و يصلحها

216
00:20:37,150 --> 00:20:39,209
كلا عزيزتي ، تعلمين أني لا أود
أن يتدخل قريبك بشؤوني

217
00:20:39,285 --> 00:20:41,385
حسناً ، أصلحها -
سأفعل ذلك ، إنني أنتظر تلك القطعة -

218
00:20:41,454 --> 00:20:43,882
ومن هذا العجوز الذي يجلس على أريكتي ؟

219
00:20:43,957 --> 00:20:46,218
! أخبرني -
هذا صديقي (وليام) ؟ -

220
00:20:46,292 --> 00:20:49,692
لا أريد صديقك (وليام) بمنزلي -
(كيورا) -

221
00:20:50,730 --> 00:20:53,822
كيورا) هذا ليس لطيفاً)

222
00:20:56,903 --> 00:21:00,928
آسف يا (وليام) أتود كوباً من القهوة
... أتـــود

223
00:21:09,215 --> 00:21:12,307
لـِمّ لا تدع مساعدة قريبي ؟
(إنهم يودون مساعدتك يا (سولو

224
00:21:12,308 --> 00:21:14,907
لا أريد تدخل أقربائك بشؤوني ، تعلمين -
إنك لا تفعل شيئاً -

225
00:21:14,953 --> 00:21:18,646
كل ما تفعله هو التسكع مع أصدقائك -
عزيزتي ، إهدئي ، حسناً -

226
00:21:32,171 --> 00:21:36,562
أتعلم ، إمتلك هذه السيارة قبل شهر
وبعد أسبوع تعطلت ، لم أكن أريدها حتى

227
00:21:36,642 --> 00:21:39,907
لا أريد أن أقود سيارة أجرة
! لقد كنت أفعل ذلك لثلاثة سنوات

228
00:21:40,778 --> 00:21:44,937
لقد تخليت عن وظيفة شركة الطيران
لكنها بحثت في أشيائي و لا تريد التصديق

229
00:21:47,519 --> 00:21:51,044
ألديك أية زبدة و فطر غير مالح ؟
أريد أن أصنع عجـة البيض

230
00:21:51,190 --> 00:21:54,255
وليام) تفقدها بالمطبخ يا رجل)
تفقدها بالمطبخ و خذ ما تريد

231
00:21:54,293 --> 00:21:57,988
البيت بيـتك ، حسناً
خذ ما تريد

232
00:21:59,331 --> 00:22:02,528
وليام) ألديك معرفة بالسيارات ؟)
أيمكنك مساعدتي هنا ؟

233
00:22:02,601 --> 00:22:05,666
لقد كنت أقـود دراجة نارية -
أتعني الدراجات النارية الكبيرة -

234
00:22:05,667 --> 00:22:09,867
(دارجة (هارلي -
أتقصد أنك كنت ضمن جماعة وهكذا ؟ -

235
00:22:11,209 --> 00:22:15,278
وليام) الطرق السريعة)
النساء ، حانات سائقي الدراجات

236
00:22:15,347 --> 00:22:18,112
لديك وشم ، أليس كذلك ؟

237
00:22:18,784 --> 00:22:22,712
يا إلهـي ، ذلك ما أتحدث عنه يا رجل
رجل متمرس فعلاً

238
00:22:22,788 --> 00:22:25,554
! يا للروعة ، (وليام) يستمتع

239
00:23:16,674 --> 00:23:18,742
أليكس) أتريدين شراء مشغل)
الأقراص المدمجة هذا ؟

240
00:23:18,743 --> 00:23:20,743
لقد رأيته مسبقاً -
إنه جديد -

241
00:23:20,811 --> 00:23:23,938
لقد رأيته مسبقاً ، كم سعر هذه ؟ -
إنها بأقل من 50 دولار -

242
00:23:23,981 --> 00:23:28,343
و في الحقيقة إنها جميلة المنظر
إن ذهبتي لـ(سيلز كريك) ستدفعين 70 دولار

243
00:23:28,352 --> 00:23:30,842
أنظري لهذا -
سبعون دولار ، مقابل هذا المبلغ -

244
00:23:30,843 --> 00:23:34,343
بهذا المبلغ سأشرتي هاتف خلوي -
الهواتف الخلوية غالية الثمن ، لكن أنظري لهذا -

245
00:23:34,458 --> 00:23:38,148
إنها جيده حقاً ، أنظري للقماش -
أليكس) ماذا تفعلين هنا ؟) -

246
00:23:38,196 --> 00:23:41,027
هيا لنذهب ، لنذهب -
سولو) كيف الحال يا رجل ؟) -

247
00:23:41,132 --> 00:23:44,497
أليكس) تحاول شراء هاتف خلوي) -
لا تجعلها تصدق أكاذيبك يا رجل -

248
00:23:44,569 --> 00:23:46,734
كيف الحال يا رجل ؟ بخير حال -
كيف حالك ؟ -

249
00:23:47,235 --> 00:23:50,635
كيف الحال يا عزيزتي ؟ -
أول مرة تأتي بالسيارة ولا زلت متأخراً -

250
00:23:50,708 --> 00:23:53,472
إني آسف يا آنستي
إني شديد الآسف حيال ذلك

251
00:23:53,644 --> 00:23:56,775
إن كان لديّ هاتف خلوي سيكون بإمكان
الإتصال بيّ ، أليس كذلك يا (وليام) ؟

252
00:23:56,776 --> 00:23:58,776
أجـل

253
00:23:58,916 --> 00:24:03,078
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
الله وحده يعلم إلى أين يأخذني والدكِ -

254
00:24:03,688 --> 00:24:07,122
أؤكد لك أنه المكان الأمثل
لديك مطاعم بكافة الأرجاء

255
00:24:07,123 --> 00:24:09,423
بإمكانك الذهاب إليها
سيستغرق منك الأمر 5 دقائق

256
00:24:09,424 --> 00:24:11,624
(مع السلامة يا (وليام -
(مع السلامة يا (أليكس -

257
00:24:11,629 --> 00:24:14,360
متى ستذهب ثانية للسينما ؟ -
لا أعلم -

258
00:24:14,561 --> 00:24:17,761
تعرف رقم هاتفي ، صحيح ؟
... حسناً ، تعلم إتصل عليّ

259
00:24:17,902 --> 00:24:22,735
متى ما إحتجت أي شيء ، حسناً
(مع السلامة يا (وليام

260
00:24:39,423 --> 00:24:42,352
أتعتقدين أنه سيكون بخير هنا ؟ -
إن لم يعجبة المكان سيغادر وحسب -

261
00:24:42,360 --> 00:24:46,255
أجل ، أعلم ذلك ، لكنك لا تفهمين الأمر -
إنني أفهم أكثر منك -

262
00:24:46,330 --> 00:24:48,688
مرحباً يا (مالاك) كيف حالك يارجل ؟ -
(مرحباً (سولو -

263
00:24:48,689 --> 00:24:50,989
بخير ، كيف حالك أنت ؟ -
إني بخير ، سعيد برؤيتك ؟ -

264
00:24:50,990 --> 00:24:53,190
سررت برؤيتك أيضاً -
إسمع ، هلاّ أسديت ليّ معروفاً -

265
00:24:53,191 --> 00:24:56,891
هلاّ راقبت صديقي و اعتنيت به
... إن أتى أحد أو أتت سيارة أجرة و أقلته

266
00:24:56,974 --> 00:24:59,541
إن حدث أي شيء غريب ، أعلمني ؟ -
حسناً -

267
00:24:59,577 --> 00:25:01,666
(حسناً ، (سولو -
شكراً جزيلاً -

268
00:25:01,712 --> 00:25:04,980
أيمكنك إحضار بطاقة لتعبئة الهاتف المرة القادمة ؟ -
أتعني بطاقة تعبئة بعشرة دولارات ؟ -

269
00:25:05,049 --> 00:25:07,111
أجل -
سأحضرها لك يا صاح -

270
00:25:07,112 --> 00:25:10,111
(مع السلامة ، مع السلامة (أليكس -
إقضِ ليلة سعيده يا رجل -

271
00:26:19,789 --> 00:26:24,383
كيورا) إني متأسف جداً)
لكن هذا الأمر لا يجدي

272
00:26:24,461 --> 00:26:27,519
كلا ، كلا يا (كيورا) لقد فعلت
كل ما طلبته مني

273
00:26:27,597 --> 00:26:30,395
أي شي .. لا ، لا ، لا
لم أقل ذلك

274
00:26:30,467 --> 00:26:32,828
لا ، إسمعي ، إسمعي
(لا يا (كيورا) إسمعي ! (كيورا

275
00:26:32,829 --> 00:26:35,029
ألو ؟ ألو ؟

276
00:26:38,975 --> 00:26:41,409
لا تبدو بخير

277
00:26:41,478 --> 00:26:44,675
إنني مسرور أن عمتها و أبنة أختها
... ينتقلان من هنا ، لأن

278
00:26:46,116 --> 00:26:48,383
ماذا ستفعل ؟ -
ياصاح -

279
00:26:48,784 --> 00:26:51,084
إنني لا أعلم حتى ما الذي أفعله الآن

280
00:26:51,154 --> 00:26:54,380
من الذي أخبرك أن تأتي إلى هنا ؟

281
00:26:54,557 --> 00:26:56,725
(تعلم أنني لا أستطيع الذهاب لـ(نافاني
لا أستطيع ذلك وحسب

282
00:26:56,793 --> 00:26:59,057
و (روك) يتعامل ببعض الأشياء
... التي لا أهتم بها

283
00:26:59,129 --> 00:27:02,688
.. لذا خلت أنه يمكنني المكوث -
كلا ، ليس هنالك متسع هنا -

284
00:27:02,799 --> 00:27:06,526
يا صاح ، المكان هنا متسع
بأفريقيا 10 أشخاص سينامون هنا

285
00:27:06,636 --> 00:27:09,862
عشرة أشخاص ! بالإضافة إلى أنظر
هذا كل ما لدي ، هذا كل شيء

286
00:27:09,872 --> 00:27:13,005
ليس لديّ شيئاً آخر ؟ هذه الحقيبة أتراها ؟
إنها الشيء الوحيد التي لدي هنا

287
00:27:13,075 --> 00:27:16,742
هذه الأريكة مثالية لي
كل ما أحتاجه هو حيز صغير جداً

288
00:27:16,911 --> 00:27:19,676
لم أخبرك
أنظر لهذا

289
00:27:19,782 --> 00:27:22,810
إنني أدرس لإجل مقابلة العمل خاصتي
و هذه المرة ، سأواصل الأمر

290
00:27:22,918 --> 00:27:27,552
أؤكد لك ، سأواصل الأمر حتى النهاية
لن أتوقف ، (كيورا) تقول لايمكنني فعلها

291
00:27:27,589 --> 00:27:31,118
لـِمّ لا ؟ يمكنني فعلها ؟
يمكنني فعلها لإنني كما تعلم

292
00:27:31,193 --> 00:27:33,525
أريد أن أفعلها ، ذلك بيت القصيد

293
00:27:33,595 --> 00:27:37,686
لذا يا صاح ، سأجلس هنا و أدرس فقط
أهذا يناسبك ؟

294
00:27:37,833 --> 00:27:40,598
أترى ؟ إنني أجلس هنا أدرس
أتراني ؟ لا تراني ؟

295
00:27:40,669 --> 00:27:43,199
إنك تجلس مستمتعاً بالتلفاز
و أنا هنا أدرس يا رجل

296
00:27:43,271 --> 00:27:47,005
أتعرف ما أقصده ؟ هذا الضوء هنا
إن أطفئته و لم أبتسم فلن تلاحظ

297
00:27:47,109 --> 00:27:50,972
إبقى بعيداً عن أشيائي ، أبقي
شؤونك الخاصة هناك و دعني وشأني

298
00:27:51,079 --> 00:27:54,307
شكراً جزيلاً يا صاح
هذا ما أتحدث عنه

299
00:27:54,383 --> 00:27:57,516
شكراً جزيلاً ، إني ممتن لذلك
أقدره

300
00:28:03,859 --> 00:28:06,521
لديّ مقابلة يوم الإثنين
و سأحصل على الوظيفة

301
00:28:06,595 --> 00:28:09,189
إنني لا أكترث

302
00:28:09,264 --> 00:28:14,156
لا أريد أن أعلم ، لا أريد أن أعلم بشأن
كيورا) أو أي شيء عن حياتك)

303
00:28:16,238 --> 00:28:18,705
متأسف إن أزعجك ذلك

304
00:28:32,321 --> 00:28:35,188
إن أحببت هذا المكان يمكنك الإحتفاظ به
عندما أغادر الأسبوع القادم

305
00:28:37,926 --> 00:28:40,587
أجر المكان مناسب حقاً

306
00:29:40,688 --> 00:29:43,350
هنا 6-4 ، 6-4 أيتها المنسقة

307
00:29:43,524 --> 00:29:45,949
قل ما لديك يا 64

308
00:29:46,027 --> 00:29:48,689
هل سمعتي مسبقاً عن هذا المكان
الذي يسمى (بلوينق روك) ؟

309
00:29:48,763 --> 00:29:53,063
بلوينق روك" ؟ بالطبع سمعت عنه"
(إنها مكان بأعلى المرتفات بالقرب من (بون

310
00:29:53,134 --> 00:29:57,634
في الحقيقة أنا أعلم أين هي لكن هل
تعلمين إن كان هناك أي حدث في 20 أكتوبر ؟

311
00:29:57,672 --> 00:30:00,837
لا علم لديّ
إعتدنا الذهاب هناك عندما كنا صغاراً

312
00:30:00,841 --> 00:30:04,004
إنه المكان الوحيد بالعالم الذي
يتساقط به الثلج من الأسفل للأعلى

313
00:30:04,078 --> 00:30:06,740
ماذا ؟ أعني ماذا تعني ؟

314
00:30:06,914 --> 00:30:09,840
تعصف الرياح هنالك بشده ، فإن رميت عصاً
أو أي شيء مع على الصخرة

315
00:30:09,917 --> 00:30:12,943
فإنها ترتد عائدةً للسماء

316
00:30:13,020 --> 00:30:15,619
ترتد عائدةً للسماء ؟
أأنتِ جادة ؟

317
00:30:15,620 --> 00:30:20,020
أجل أيها السائق 64
لذلك تسمى (بلوينق روك) ؟

318
00:30:21,495 --> 00:30:24,122
حسناً ، 64 ينهي الإرسال

319
00:30:56,430 --> 00:30:59,092
(آسف يا (وليام
لم أكن أقصد إيقاظك

320
00:31:03,670 --> 00:31:06,638
جلبت بعض ورق اللعب

321
00:31:07,807 --> 00:31:12,476
و أعلم أنك تحب الأقراص المدمجة
لذا جلبت لك بعض الإصدارات الحديثة

322
00:31:12,645 --> 00:31:14,809
ليس لدينا مشغل للأقراص المدمجة

323
00:31:14,881 --> 00:31:16,940
و الآن هلاّ سكتت ؟ -
أنا آسف -

324
00:31:17,017 --> 00:31:20,678
جلتها لأنني أعلم أنك تحب الأفلام
آسف بخصوص ذلك

325
00:31:27,460 --> 00:31:30,027
يا رجل ، إنني أشتاق إليهم

326
00:31:30,630 --> 00:31:33,859
أليكس) تستعد الآن للذهاب للمدرسة)
على الأرجح إنها تأكل إفطارها

327
00:31:33,860 --> 00:31:36,560
مع (كيورا) بالمطبخ

328
00:31:49,883 --> 00:31:52,444
هل أنت متزوج يا (وليام) ؟

329
00:31:54,020 --> 00:31:56,185
كنت متزوجاً

330
00:31:56,890 --> 00:31:59,518
ماذا حدث ؟ هل تطلقتما ؟

331
00:31:59,592 --> 00:32:02,652
توفيت زوجتي قبل 30 سنة

332
00:32:03,129 --> 00:32:05,563
إني آسف لذلك

333
00:32:07,467 --> 00:32:10,334
و هل لديك أية أطفال ؟

334
00:32:10,403 --> 00:32:12,963
كلا ، ليس لديّ

335
00:32:13,039 --> 00:32:17,107
إنني أحاول أن أنام هنا -
آسف بخصوص ذلك -

336
00:32:17,343 --> 00:32:20,710
كل ما في الأمر إنني سأرزق
بطفلي الأول عما قريب

337
00:32:31,991 --> 00:32:34,952
(تصبح على خير يا (وليام

338
00:33:14,099 --> 00:33:17,967
الإسعافات الأولية لمضيفي الطيران
المضيفين ليسوا مسؤولين

339
00:33:18,070 --> 00:33:21,403
عن تشخيص المرض
لكن للحفاظ على الحياة

340
00:33:21,473 --> 00:33:24,438
لا يعطي الأدوية
النزيف

341
00:33:24,510 --> 00:33:27,938
الحروق
النوبات القلبية

342
00:33:58,343 --> 00:34:01,437
(إنه مجرد فيتامين (سي
أسبرين ، كالسيوم ، أنتي-هستمين

343
00:34:01,513 --> 00:34:04,937
أنتي-هيستمين ؟ ماهذا ؟ -
إنه مركب حيوي لمقاومة الهيستمين -

344
00:34:05,017 --> 00:34:07,816
و ما الذي يعنيه هذا ؟ -
إن كان الشخص يعاني من الحساسية -

345
00:34:07,853 --> 00:34:10,321
هذا الدواء يؤخذ دون وصفة طبية

346
00:34:10,389 --> 00:34:13,047
لذا لا شيء من هذه الأمور خطر ؟ -
كلا -

347
00:34:13,091 --> 00:34:16,650
مثل شخص على شفى الموت و هكذا ؟ -
أعذرني ؟ -

348
00:34:16,662 --> 00:34:18,926
كما تعلم ، أحد يعاني من الأورام السلطانية
أو شيء من هذا القبيل ؟

349
00:34:18,997 --> 00:34:23,929
كلا ، سيدي إن تشعر أنك لست بصحة جيدة
أقترح أن تستشير الطبيب

350
00:34:24,002 --> 00:34:26,492
أأنت بخير ؟

351
00:34:28,506 --> 00:34:31,231
إني آسف بشأن ذلك يا سيدي
شكراً ، شكراً جزيلاً

352
00:34:31,243 --> 00:34:34,267
أهناك أي شيء يمكنني مساعدتك به ؟ -
كلا ، إني بخير -

353
00:34:34,346 --> 00:34:37,337
شكراً جزيلاً ، إني أقدر ذلك -
حسناً -

354
00:35:07,111 --> 00:35:09,801
ها نحن ذا ، أتعلمين
... أنني و (وليام) نسكن بغرفة 213

355
00:35:09,802 --> 00:35:12,202
لقد أخبرتني بذلك فعلاً
و سجلت ذلك فعلاً

356
00:35:12,250 --> 00:35:15,879
كيف لكِ أن تتعلمي التعامل مع الهاتف بهذه السرعة ؟ -
إنه ليس بالشيء الصعب -

357
00:35:16,020 --> 00:35:19,285
حسناً الآن متى ما إحتجتي لسيارة أجرة
بإمكانك الإتصال بيً ، إتفقنا  ؟

358
00:35:25,062 --> 00:35:28,289
بيجو) ستكون الأمور على خير ما يرام ؟) -
تقول أمي أنك سوف تعود للمنزل -

359
00:35:28,432 --> 00:35:31,730
أياً كان ما يحدث بيني وبين والدتكِ
ليس له علاقة بكِ ، تعين ذلك ، صحيح ؟

360
00:35:31,802 --> 00:35:36,135
لا يهم إن كنت أعي ذلك
فهذا لا يغير ماحدث أصلاً

361
00:35:36,440 --> 00:35:40,871
عندما تنضجين ستتفهمين الأمر ؟ -
لا أريد أن أكبر و أتعلم كل ذلك الهراء -

362
00:35:40,978 --> 00:35:43,643
أين تعلمتي تلك الكلمة ؟

363
00:35:45,182 --> 00:35:48,240
أتعلمين ؟ أراهن أنه لايمكنكِ حتى
إلتقاط صورة ليّ بهذا الهاتف

364
00:35:48,252 --> 00:35:50,410
بل أستطيع ذلك أيضاً -
لاتعرفين كيفية القيام بذلك -

365
00:35:50,411 --> 00:35:53,911
سأبرهن لك أنني أستطيع -
ستبرهنين ذلك ؟ حسناً ، لنبدأ -

366
00:36:00,598 --> 00:36:02,662
دعيني ألقي نظرة

367
00:36:02,733 --> 00:36:07,163
كيف يبدو هذا الشخص بالصورة
أفضل مني ؟ هذا ليس عدلاً

368
00:36:07,305 --> 00:36:10,673
كلا ، أتعلمين ؟ أريني ، أريني
كيفية تلتقطين صورة ؟

369
00:36:41,005 --> 00:36:43,629
شكراً ، إستمتعي بالعرض -
شكراً -

370
00:36:45,176 --> 00:36:48,304
كيف أساعدكما ؟ -
... تذكرتان من أجل -

371
00:36:48,412 --> 00:36:51,237
حسناً ، ذلك سيكلف 16 دولار
من فضلك

372
00:36:52,583 --> 00:36:55,680
شكراً ، إستمتعا بالعرض -
شكراً -

373
00:36:57,554 --> 00:36:59,848
أحببت الفيلم حقاً
شكراً أنك نصحتني بمشاهدته

374
00:36:59,849 --> 00:37:02,049
عفواً -
الأداء التمثيلي كان رائعاً -

375
00:37:02,092 --> 00:37:04,820
إنني من أكبر المعجبين -
! وليام ! وليام -

376
00:37:08,198 --> 00:37:10,532
مع السلامة -
حسناً -

377
00:37:10,600 --> 00:37:12,627
مرحباً ، كيف أساعدكما ؟

378
00:37:13,570 --> 00:37:16,403
تعال لتجلس بالمقعد الأمامي ياصاح
تعال ، تعال

379
00:37:16,473 --> 00:37:19,234
ماذا شاهدت يا رجل ؟
كيف كان الفيلم ؟

380
00:37:22,712 --> 00:37:25,945
لماذا لم تتصل بيّ يا رجل ؟

381
00:37:32,522 --> 00:37:36,181
تستخدم الكثير من الإستعارات اللغوية ؟ -
أجل ، هذا لإنني لا أعرف المعنى -

382
00:37:36,259 --> 00:37:38,993
أو لا أعرف كيف أتهجئها

383
00:37:39,061 --> 00:37:42,497
ياصاح ، لماذا لا تمتحنني ببعض مصطلحات العمل ؟

384
00:37:43,299 --> 00:37:45,962
حسناً ، إننا نلعب بثمن هذه الرحلة

385
00:37:46,503 --> 00:37:49,536
دعني أوضح الأمر لك
إن فزت التوصيلة مجاناً

386
00:37:49,537 --> 00:37:52,737
إن فزت أنت أيضاً التوصيلة مجاناً
هيا يارجل بضع كلمات وحسب

387
00:37:52,738 --> 00:37:55,238
حتى نصل النـُزل ياصاح

388
00:37:57,414 --> 00:37:59,814
(ديد هيدز) -
حسناً ياصاح -

389
00:37:59,883 --> 00:38:04,049
تعتقد أنك ستفوز
حسناً ، حسناً

390
00:38:04,120 --> 00:38:06,782
(إذن (ديد هيدز

391
00:38:06,856 --> 00:38:10,257
ديدهيدز) هو عربة نقل)
... أفراد طاقم العمل

392
00:38:10,326 --> 00:38:14,453
لإجل إعادة تنظيم المواقع
لإجل عمل رحلات الطيران

393
00:38:15,298 --> 00:38:17,289
هذا ما أقوله لك يا صاح
هذا ما أقوله ، إنني مركز بالأمر

394
00:38:17,367 --> 00:38:21,535
<b>ذلك ما أقوله
إنني مركز بالأمر ، إنني أتقنها</b>

395
00:38:21,571 --> 00:38:26,368
يفضل أن تحاول بجد
أؤكد لك و إلا ستدفع ثمن التوصيلة

396
00:38:27,677 --> 00:38:30,612
... في الحالة الطارئة للإخلاء على سطح الماء

397
00:38:30,680 --> 00:38:34,172
ما الخطوات الست التي يجب أن
يقوم بها طاقم الضيافة ؟

398
00:38:34,250 --> 00:38:38,881
حالة إخلاء على سطح الماء
... حسناً ، أولاً يشكل صفاً ، ثانياً

399
00:38:39,054 --> 00:38:42,648
يتحقق من الحالة العامة
و (يلقي خطاباً) إن كانت المخارج مسدودة

400
00:38:42,725 --> 00:38:46,454
ثلاثة ، يفتح مخارج الطائرة
و يعبئ نفاخة الإنزلاق

401
00:38:46,529 --> 00:38:50,854
أربعة ، عند فتح باب الخروج
... لإجل إخلاء الطائرة

402
00:38:50,900 --> 00:38:53,667
هذا غريب

403
00:38:59,408 --> 00:39:01,876
هذا لطيف يا رجل

404
00:39:01,944 --> 00:39:04,078
يجب أن ترى هذه
لقد أرسلت لي (أليكس) هذه

405
00:39:04,346 --> 00:39:07,407
لا أعلم إن كنت تستطيع فعل ذلك

406
00:39:09,551 --> 00:39:12,080
ذلك لطيف ، صحيح ؟

407
00:39:17,326 --> 00:39:20,960
كيف فعلتَ ذلك ؟ -
كيف فعلتُ ذلك ؟ -

408
00:39:21,096 --> 00:39:23,257
كيف إلتقطت صورة
و أرسلتها عبر الهاتف الخلوي ؟

409
00:39:23,332 --> 00:39:26,733
لا أعلم ، لذلك أنا مندهش نوعاً ما

410
00:39:26,802 --> 00:39:29,600
لقد إلتقطت ليّ صورة لكن لم أكن أعلم
أن بإمكانك إرسالها عبر الهاتف الخلوي

411
00:39:29,671 --> 00:39:31,832
أجل -
لا أعلم -

412
00:39:31,907 --> 00:39:35,274
إعادة توجيه -
إعادة توجيه -

413
00:39:35,344 --> 00:39:37,437
حسناً ، فهمتك يا صاح

414
00:39:37,513 --> 00:39:41,415
رتروك) تعني شيئاً أخر تماماً)

415
00:39:41,483 --> 00:39:43,875
(حسناً .. (ريدريكت -
(ريدريكت) -

416
00:40:47,416 --> 00:40:50,684
مرحباً (وليام) كيف حالك ؟ -
أين ثيابي اللعينة ؟ -

417
00:40:50,819 --> 00:40:55,481
إنني سأغسلهم فقط يا صاح
رائحة المكان قذرة ، ذلك كل ما في الأمر

418
00:40:56,656 --> 00:41:00,022
آمل أن لا تخلد للنـوم الآن
سأذهب للمغسلة العامة فقط

419
00:41:00,094 --> 00:41:02,654
سأعود بسرعة ، حسناً ؟

420
00:41:03,664 --> 00:41:07,154
أراكِ قريباً
مع السلامة

421
00:41:25,820 --> 00:41:28,482
ماليك) يارجل)

422
00:41:28,556 --> 00:41:31,714
(مرحباً (سولو -
تفضل يارجل -

423
00:41:36,764 --> 00:41:39,396
أراك لاحقاً ياصاح -
(مع السلامة (سولو -

424
00:42:08,595 --> 00:42:13,358
أعطني جملة للمصطلح -
إي إل بي) إشارة حالة طارئه) -

425
00:42:13,434 --> 00:42:16,702
إضائة وليس إشارة
بيكن) ضوء للإسترشاد)

426
00:42:16,704 --> 00:42:19,999
إضائة -
أليكس ؟ -

427
00:42:21,475 --> 00:42:24,273
أعطني بعض المناديل الورقية -
حسناً -

428
00:42:24,345 --> 00:42:27,337
... كلمة أخرة هي : (فلو

429
00:42:27,715 --> 00:42:30,011
فلوتيـر

430
00:42:30,084 --> 00:42:33,945
فلوتيـر ؟
فلوتر (إضطراب) ؟

431
00:42:34,121 --> 00:42:38,380
التحرك بسرعة مثل الفراشة

432
00:42:38,659 --> 00:42:41,060
ذلك رائع إلى حد ما

433
00:42:41,128 --> 00:42:43,653
(خذي هذه لـ(سولو

434
00:42:45,733 --> 00:42:50,193
(شكراً يا (أليكس
شكراً جزيلاً يا صاح

435
00:42:50,370 --> 00:42:52,798
هذا طيب

436
00:42:53,773 --> 00:42:56,664
شكراً لكِ ، إنها طيبه

437
00:43:01,580 --> 00:43:05,212
(شطيرة طيبة يا (وليام -
شكراً لك -

438
00:43:05,885 --> 00:43:08,454
إنني معتاد على الحديث مع كافة الناس
و أتبادل أطارف الحديث معهم

439
00:43:08,521 --> 00:43:13,284
فمن يركب معي بسيارة الأجرة سعداء
ويمكنني التعامل مع الأشخاص الغير ودودين

440
00:43:13,393 --> 00:43:16,492
أتقول أنك تتحدث اللغة الفرنسية -
بلى ، أتحدثها -

441
00:43:16,496 --> 00:43:19,027
أتحدث اللغة الإنجليزية كما ترى
(أتحدث لغة (ولوف

442
00:43:19,228 --> 00:43:22,528
أتحدث اللغة الإسبانية ، أعني إنني
أتحسن بإجادتها ، فزوجتي مكسيكية

443
00:43:22,602 --> 00:43:25,093
بالإضافة أنني أتحدث 9 لغات أفريقية

444
00:43:25,171 --> 00:43:28,268
إنني شخص محب للإطلاع
أحب التعرف على ثقافات الأشخاص

445
00:43:28,375 --> 00:43:32,405
و أعتقد أن ذلك مهم لهذه الوظيفة -
ذلك صحيح -

446
00:43:32,706 --> 00:43:35,906
ممتاز
لنبدأ الإمتحان الكتابي

447
00:43:36,116 --> 00:43:38,641
إنني مستعد ، لنقوم به -
حسناً -

448
00:43:49,162 --> 00:43:51,857
! وليام ! وليام

449
00:43:59,004 --> 00:44:02,033
حسناً -
إجتزت المقابلة بسهولة يارجل -

450
00:44:02,375 --> 00:44:05,365
سيعلمون بالنتيجة خلال يومان
أحضر سترتك ، لنذهب ، لنذهب

451
00:44:05,478 --> 00:44:08,112
إنه وقت الإحتفال الليلة يارجل
! أحضر سترتك

452
00:44:21,527 --> 00:44:24,421
أتحب هذه الموسيقى على الراديو ؟ -
أجل ، لا بأس بها -

453
00:44:24,497 --> 00:44:27,057
لقد ترعرعت بعصر موسيقى الروك

454
00:44:27,133 --> 00:44:30,259
إنها ذات الموسيقى ، كما تعلم
هذه (ريجي) روك آند روك

455
00:44:30,337 --> 00:44:33,997
إنها ذات الموسيقى يا رجل
لكنني فهمتك ، أتريد بعض الحركة ؟

456
00:44:34,040 --> 00:44:37,298
إن إستطعت إيجادها ، أجـل -
هانحن ذا ، بالطبع -

457
00:44:38,345 --> 00:44:40,570
أحب الموسيقى الريفية كذلك

458
00:44:40,647 --> 00:44:44,081
حسناً ، لامشكلة
ها نحن ذا ياصاح

459
00:44:46,486 --> 00:44:49,943
لا أعلم الكثير عن هذا النوع من الموسيقى
لكن تبدوا جيده بالنسبة ليّ أيضاً

460
00:44:50,022 --> 00:44:52,889
حسناً على الأرجح أنك لم تسمع قط
عن (هانك وليامز) ؟

461
00:44:52,958 --> 00:44:56,726
هانك وليامز) ؟ في الحقيقة كـلا) -
أجـل -

462
00:44:56,795 --> 00:45:00,692
كلا ، من هو ؟ -
أفضل كاتب للأغاني الريفية -

463
00:45:00,833 --> 00:45:04,760
ياللروعة ، حسناً
سأقرأ عنه ، سأقرأ عنه

464
00:45:18,450 --> 00:45:21,777
فارقراف) من تلك الطريق ؟) -
اللعنة يا صاح -

465
00:45:21,854 --> 00:45:24,286
أتعلم ، دعني أبهجك هناك يا رجل

466
00:45:24,456 --> 00:45:26,688
إمتاناً لمساعدتي ياصاح

467
00:45:26,758 --> 00:45:29,122
إمتناناً لمساعدتي

468
00:45:30,295 --> 00:45:34,158
إن كان بإمكانك ضرب تلك شيئاً
ليس بيدك يا رجل

469
00:45:34,266 --> 00:45:37,824
ليس بيدك ، بالعصى -
حسناً ، لنرى ذلك -

470
00:45:38,103 --> 00:45:41,403
وليام) كأس آخر لك) -
شكراً لكِ -

471
00:45:41,507 --> 00:45:44,533
حسناً ، شكراً يا فتاة

472
00:45:44,610 --> 00:45:47,044
أتعلم ، قوام زوجتك السابقة رائع

473
00:45:47,112 --> 00:45:49,273
! على مهلك يا صاح

474
00:45:49,348 --> 00:45:52,715
يا إلهـي -
(هيا يا (روك -

475
00:45:52,784 --> 00:45:56,042
وليام) فيم تخطط ؟) -
إنه بسبب مايدخنه -

476
00:45:56,043 --> 00:45:58,643
لايمكنه حتى رؤية الكرة

477
00:45:59,191 --> 00:46:01,853
! ياصاح -
أعتقد أنني سجلتها -

478
00:46:01,927 --> 00:46:05,353
! تحية حارة يا رجل ، كفك
! ذلك ما أتحدث عنه يارجل هكذا اللعب

479
00:46:05,464 --> 00:46:08,024
يا رجل ، تقضل نقودك

480
00:46:12,303 --> 00:46:16,361
وليام) يا رجل ، إنني أعرف ذلك المكان)
أتود الذهاب إليه ؟ أتريد جولة أخرى ؟

481
00:46:16,375 --> 00:46:19,169
ربما -
حسناً ، ذلك ما أتحدث عنه -

482
00:46:19,211 --> 00:46:24,773
هذا المكان يضج بالموسيقى
ولديها فتيات بمؤخرات كبيره يا رجل

483
00:46:26,218 --> 00:46:29,309
تحب الفتيات الضخام ، صحيح ؟

484
00:46:43,535 --> 00:46:45,568
! أحل -
! هنا ، هنا -

485
00:46:45,836 --> 00:46:48,133
(حسناً (سولو

486
00:46:49,273 --> 00:46:51,538
! أجــل

487
00:46:52,009 --> 00:46:54,508
أجـل -
! (أجل ! إنطلق يا (سولو -

488
00:46:55,713 --> 00:46:58,439
و ذلك ... أجـل -
إنها خفيفة -

489
00:46:58,516 --> 00:47:01,883
لا أصدق ما يفعلونه الآن
ذلك نوعاً من الجنون

490
00:47:01,919 --> 00:47:05,609
أريد الحصول على واحدة منها
أتعلم ما أقصده ؟ سيارة بتلك الإطارات

491
00:47:05,623 --> 00:47:07,921
(ألو ؟ مرحباً (وليام

492
00:47:07,992 --> 00:47:11,416
وليام) أهذا أنت ؟)
أجل ، سيارة الأجرة لديّ

493
00:47:11,462 --> 00:47:14,588
تريد الذهاب للمصرف
لا مشكلة ، سأتي إليك ، حسناً ؟

494
00:47:14,599 --> 00:47:16,857
ياصاح ، أيمكن أن تقلني لمكان ما ؟ -
ما الأمر ؟ -

495
00:47:16,858 --> 00:47:18,858
خمس دقائق فقط
عليّ الذهاب لأقـل صديق ليّ

496
00:47:18,903 --> 00:47:21,227
(بعد ذلك ، بإمكان أن تنزلني في (ويلارد -
لديّ طلبيه الآن -

497
00:47:21,228 --> 00:47:23,228
بحقك يا رجل ، هيا
بسرعة يا رجل لاتقلق

498
00:47:23,274 --> 00:47:25,333
سأدافع عنك فيما بعد ، حسناً -
حسناً ، سأخذك -

499
00:47:25,409 --> 00:47:27,876
! مع السلام يا رفاق -
حسناً -

500
00:47:41,225 --> 00:47:43,414
هانحن ذا يا سادة -
كلا يا (وليام) سننتظرك -

501
00:47:43,494 --> 00:47:45,073
{\an8}{\a6}{\2c&H000000&}سبعة دولارات -
! إذهبوا -

502
00:47:45,074 --> 00:47:47,590
بحقك يا رجل ، سننتظرك
لابأس ، فأنت لن تمكث هنا طويلاً

503
00:47:47,632 --> 00:47:50,226
إنني أغلق حسابي ؟ -
شكراً جزيلاً -

504
00:47:50,301 --> 00:47:55,200
وليام) ماذا تعني بأنك)
(تغلق حسابك ؟ (وليام

505
00:47:58,509 --> 00:48:01,077
إذن هل نعود إلى (ويلارد) ؟

506
00:48:06,083 --> 00:48:09,877
أتعلم سننتظرك ، عليّ أن أنام قليلاً -
عليّ القيام ببعض الأمـور بعد هذا -

507
00:48:09,878 --> 00:48:14,678
عظيـم ، إنتظرني سأعود سريعاً
سأحضر سيارتي ، إنتظرني حسناً ؟

508
00:48:27,838 --> 00:48:30,967
إنني لا أعلم ماذا يحدث هنا يا رجل
لكن لديّ زبون بإنتظاري

509
00:48:30,975 --> 00:48:33,805
أتريدني أن أعيدك إلى (ويلارد) أم لا ؟

510
00:48:33,878 --> 00:48:37,945
(هيا يا (سوليمان -
لنذهب يارجل ، لنذهب -

511
00:49:18,788 --> 00:49:20,847
! (سولو)

512
00:49:33,169 --> 00:49:37,902
سولو) لقد نسيت سترتك)
في سيارة (أوزا) ليلة البارحة

513
00:49:38,474 --> 00:49:40,943
إنها لـ(وليام) شكراً

514
00:49:41,010 --> 00:49:43,541
عفواً سيدي ، شكراً

515
00:50:17,413 --> 00:50:19,803
وليام) ؟)

516
00:50:24,821 --> 00:50:27,450
وليام) أأنت هنا ؟)

517
00:53:48,222 --> 00:53:50,453
(وليام)

518
00:53:52,326 --> 00:53:54,957
وليام) أأنت مستيقظ ؟)

519
00:53:56,764 --> 00:53:58,954
كـلا

520
00:53:59,533 --> 00:54:02,695
ما الخطب ؟
أرجوك أخبرني ما خطبك ؟

521
00:54:02,837 --> 00:54:05,965
لايمكنني تحمل هذا بعد الآن

522
00:54:06,040 --> 00:54:10,567
... أعلم أنك لاتريدني قول ذلك -
الوقت متأخر ، أشعر بالنعاس -

523
00:54:15,216 --> 00:54:17,844
آسف ، لقد بحث في حاجياتك
أخذت الحبوب للصيدلية ؟

524
00:54:17,918 --> 00:54:21,354
إنك لا تعاني من شيء
إنها مجرد فيتامينات

525
00:54:21,422 --> 00:54:23,788
لم أكن أريد فعل ذلك ، لكني مضطر

526
00:54:23,858 --> 00:54:29,591
الأمور بخير حال هنا ، و أنت لا تزال
تريد إغلاق حسابك هنا و ترحل ، لـِمّ تفعل ذلك ؟

527
00:54:34,068 --> 00:54:36,792
ذهبت إلى صالة عرض الأفلام الليلة

528
00:54:37,404 --> 00:54:40,165
الفتى كان هناك

529
00:54:40,774 --> 00:54:44,967
وليام) لقد رأيت الصورة الموجودة بسترتك)
لقد نسيتها بسيارة الأجرة

530
00:54:45,044 --> 00:54:47,278
من هو ؟

531
00:54:47,347 --> 00:54:50,977
أخبرتني أنه ليس لديك أطفال
لـِمّ كذبت عليّ ؟ لقد أخبترك بكل شيء عني

532
00:54:54,187 --> 00:54:56,877
هل هو حفيدك ؟

533
00:55:04,731 --> 00:55:06,830
(وليام)

534
00:55:07,667 --> 00:55:09,927
وليام) إني أود مساعدتك)

535
00:55:10,103 --> 00:55:13,072
هل تحدثت معه ؟

536
00:55:13,139 --> 00:55:15,231
وليام) أرجوك)

537
00:55:17,811 --> 00:55:20,980
هل تحدثت إليه ؟ -
كلا ، لم أفعل -

538
00:55:21,047 --> 00:55:23,414
لكنه لا يعرف من أنت ، أليس كذلك ؟
لماذا لم تخبره ؟

539
00:55:23,450 --> 00:55:27,113
أريدك أن تأخذ حاجياتك
وتخرج من هنا

540
00:55:27,187 --> 00:55:29,821
وليام) لماذا تتحدث بهذا الأسلوب ؟)

541
00:55:32,925 --> 00:55:35,093
! (وليام) -
! أخــــرج -

542
00:55:35,161 --> 00:55:39,827
إننا أصدقاء الآن و تريد أن ترحل عن هنا ؟ -
ومن أخبرك بأن تتدخل بشؤون حياتي ؟ -

543
00:55:40,033 --> 00:55:42,798
من تخال نفسك بأن
تتدخل بكل شيء يخصني ؟

544
00:55:42,902 --> 00:55:46,262
عليّ أن أخبره
... عليّ أن أحضره إلى هنا حتى لا

545
00:55:48,975 --> 00:55:52,406
لن تقول له أي شيء
أتفهمني ؟

546
00:55:52,412 --> 00:55:56,971
أخبرتك منذ اليوم الأول للقائنا
! لاتتدخل بشؤون حياتي الخاصة

547
00:56:01,688 --> 00:56:04,214
لقد أرجعت الصورة لسترتك

548
00:56:17,170 --> 00:56:21,038
وليام) أرجوك لا تغادر)

549
00:56:21,107 --> 00:56:27,236
أريدك أن تبقى (أليكس) تريدك أن تبقى
و ذلك الفتى يريدك أن تبقى إن أخبرته

550
00:56:30,650 --> 00:56:32,712
عليّ الحصول على بعض الثلج -
كـلا ، سأحضره لك -

551
00:56:32,713 --> 00:56:35,612
إجلس و أخرس
! إجلس

552
00:56:37,456 --> 00:56:40,653
أريدك أن تأخذ حاجياتك
و تغادر ولا ترجع أبداً

553
00:56:40,726 --> 00:56:44,157
(لكن يا (وليام -
كـلا ، و إتفاقنا بشأن 20 أكتوبر ألغي -

554
00:56:44,296 --> 00:56:47,387
أنت لست سأئقي الخاص

555
00:57:42,054 --> 00:57:45,847
أيها اللعين
لا تسرع بالقيادة يا رجل

556
00:57:45,958 --> 00:57:48,556
ياللهـول

557
00:58:09,757 --> 00:58:13,957
{\fad(500,500)\bord1\b1}رسالة من : أليكس
بنجيو) : حصلت على نتيجة المقابلة)

558
00:58:33,137 --> 00:58:36,171
رأت أمي الرسالة
لا تريدك أن تدخل

559
00:58:37,441 --> 00:58:40,506
هل فتحتها ؟ -
كـلا ، ماذا حدث لعينك ؟ -

560
00:58:40,707 --> 00:58:44,907
لقد تعثرت و إرتطمت بالأرض -
لايبدو الأمر كذلك ،  هذل ضربك أحدهم ؟ -

561
00:58:47,084 --> 00:58:49,350
(إننا أشتاق إليك يا (أليكس -
أنا كذلك -

562
00:58:49,420 --> 00:58:51,709
يجب أن أذهب الآن -
مهلاً ، مهلاً ، ألا تريدين أن تعرفي ؟ -

563
00:58:51,756 --> 00:58:53,883
! بالطبع ، بإمكانك أن ترسل رسالة نصية
! حظاً طيباً

564
00:58:53,958 --> 00:58:56,482
(مع السلامة يا (أليكس

565
00:59:30,628 --> 00:59:34,120
(مرحباً يا (وليام
(إنه أنا (سولو

566
00:59:34,198 --> 00:59:37,658
أريد أن أخبرك بأنني حصلت على
نتيجة مقابلة العمل

567
00:59:38,402 --> 00:59:41,133
وليام) لقد رفضوني)

568
00:59:41,739 --> 00:59:44,367
خلت أنك تريد معرفة ذلك

569
00:59:44,442 --> 00:59:47,605
أجل ، أعلم أنك كنت حاسماً
... لكن إعتقدت أنك تريد معرفة

570
00:59:47,678 --> 00:59:50,102
... أجل ، لكن

571
01:00:05,629 --> 01:00:08,987
سيارة الأجرة 75 ، 75 أجب

572
01:00:10,968 --> 01:00:18,863
هنا 75 -
75 َ إذهب إلى 941 ، 941جاي -

573
01:00:18,943 --> 01:00:23,174
هولاند أفينو -
أليكس) لماذا أنت مستيقظة حتى الآن ؟) -

574
01:00:23,280 --> 01:00:25,748
ماذا ؟ الآن ؟

575
01:00:25,916 --> 01:00:28,743
! سأكون هناك
! سأكون هناك حالاً ! أيتها المنسقة

576
01:00:28,819 --> 01:00:30,818
أرجوكِ ، أعطني المفاتيح
أعطني مفاتيح سيارة 64

577
01:00:30,819 --> 01:00:32,919
ما الامر ؟ ما خطبك يا (سولو) ؟ -
! يافتاة ، عليّ أن أذهب -

578
01:00:32,920 --> 01:00:37,020
أعطني المفاتيح يا فتاة -
لا أستطيع ، لايمكنني إعطائك إياها -

579
01:00:37,193 --> 01:00:40,885
عليك أن تهدأ ، لاتدخل لهذا الحجرة هكذا -
إني آســف -

580
01:00:40,886 --> 01:00:43,986
أعد إليّ المفاتيح
أخبرتك ، لايمكنك أخذ المفاتيح

581
01:00:47,737 --> 01:00:50,035
(أسرع يا (سولو
أين كنت ؟

582
01:00:51,408 --> 01:00:53,569
أسرع ! إنها بخير -
كيف حالها ؟ -

583
01:00:53,570 --> 01:00:55,670
إنـه ولد .. أجـل -
ولد ؟ يا إلهــي -

584
01:00:55,745 --> 01:00:59,005
أين هي ؟ أين هي ؟ -
... إنها هناك لكن علينا أن نوقع -

585
01:00:59,049 --> 01:01:01,080
هناك ؟ لنذهب -
هذا والد أمي -

586
01:01:01,081 --> 01:01:04,281
لنذهب ، هل (كيورا ديوب) هنا ؟ -
أجل عبر ذلك الممر -

587
01:01:04,654 --> 01:01:07,146
ياللروعة ، كيف حال الرضيـع ؟
هل رأيته ؟

588
01:01:08,425 --> 01:01:10,886
إني أمسك بك ياولد

589
01:01:27,143 --> 01:01:31,505
كيورا) أأنتِ بخير ؟) -
أخبرتك ألف مرة بأننا بخير معاً -

590
01:01:35,385 --> 01:01:38,777
أحب أن تتحدثين بالإسبانية معه
سيكبر وهو يتحدث 4 لغات

591
01:01:38,888 --> 01:01:42,879
و كيف له أن يتعلم الفرنسية
ولغة (الولوف) أخبرني ؟

592
01:01:43,560 --> 01:01:49,785
إنني لا أفهم ، لقد رأيت كم أنت سعيد
و أنت تحتضن الطفل بيديك الآن

593
01:01:49,866 --> 01:01:54,224
تعلم بأننا نحبك
و تعلم بأننا نريد كل ما هو خير لك

594
01:01:54,304 --> 01:01:56,431
أعلم بأنك تحبنا

595
01:01:56,506 --> 01:01:59,237
لا يمكنك أن تغادر

596
01:02:09,519 --> 01:02:15,385
سولو) يجب أن تثق بيّ) -
آمل أن تثقي بي أيضاً ، تلك هي المعضلة -

597
01:02:15,492 --> 01:02:18,655
كيورا) تعلمين بأنني أحبك)
و سأفعل أي شيء لإجل العائلة

598
01:02:18,728 --> 01:02:22,859
لكن كنت دائماً أحاول أتعامل مع الأمور بأسلوبك
و لم تتيحي لي قط أي فرصة لأتعامل معها بأسلوبي

599
01:02:22,932 --> 01:02:26,027
و آمل بأنكِ تتفهمين ذلك

600
01:02:26,968 --> 01:02:31,492
سأعود لاحقاً ، سأتصل بكِ لأرى إن
أحتجتي أي شيء لأحضره و أن قادم إليكِ

601
01:02:33,175 --> 01:02:36,133
تصبحين على خير

602
01:03:43,879 --> 01:03:46,706
مرحباً ، أيمكنني مساعدتك ؟

603
01:03:46,782 --> 01:03:49,180
سيدي ؟

604
01:03:49,351 --> 01:03:51,817
مرحباً -
أهلاً -

605
01:03:56,124 --> 01:03:58,852
أنت تعمل هنا ، صحيح ؟ -
معذرةً -

606
01:03:58,894 --> 01:04:01,528
تعمل بالليل ؟ -
أحياناً -

607
01:04:01,796 --> 01:04:04,491
أتود مشاهدة فيلم ؟

608
01:04:06,401 --> 01:04:10,790
سيـدي ؟ -
أتعلم ذلك الرجل العجوز (وليام) ؟ -

609
01:04:11,072 --> 01:04:14,570
المعذرة ، عمن تتحدث ؟
لدينا عرض لفيلم سيبدأ خلال ساعة

610
01:04:14,676 --> 01:04:17,134
أتود تذكرة ؟

611
01:04:18,513 --> 01:04:21,302
سيدي ؟ سيدي ؟

612
01:04:21,903 --> 01:04:25,402
آسف ... إنسَ الأمر
آسف على هذا

613
01:04:25,520 --> 01:04:27,782
حسناً

614
01:04:53,147 --> 01:04:57,479
هنا 64 ، 64 -
تكلم يا 64 -

615
01:04:57,618 --> 01:05:00,678
أيتها المنسقة ،  من السائق الذي
يرسل لنـُـزل (حانة الملك) منذ الأمس ؟

616
01:05:00,755 --> 01:05:05,114
كفك عن ذلك يا 64 -
كلا ، إني جاد يا فتاة ، يجب أن تساعديني -

617
01:05:05,126 --> 01:05:09,357
السائق 34 ، أقـل تلك الطلبية
مامادو) قبل نصف ساعة من الآن)

618
01:05:09,430 --> 01:05:12,331
مامادو) ؟)
و أين هو الآن ؟

619
01:05:12,400 --> 01:05:15,665
(بجوار منطقة (بابتيستا

620
01:05:15,736 --> 01:05:17,033
حسناً ، 64 ينهي الإتصال

621
01:05:22,043 --> 01:05:25,408
السائق 34 ، 34 هنا السائق 64

622
01:05:25,779 --> 01:05:28,338
من 64 إلى 34

623
01:05:29,050 --> 01:05:31,909
(مامادو) هذا أنا (سولو)

624
01:05:34,722 --> 01:05:38,189
السائق 34 ، 34 هنا السائق 64

625
01:05:39,126 --> 01:05:42,186
السائق 34 ، 34 هنا السائق 64

626
01:05:44,865 --> 01:05:47,698
من 64 إلى 34

627
01:06:02,583 --> 01:06:06,778
(أنت يا 34 ، (مامادو
هذا أنا (سولو) ، 64

628
01:06:20,367 --> 01:06:23,258
! مامادو
! توقف جانباً ! توقف جانبا

629
01:06:23,369 --> 01:06:25,962
مامادو) ، أنزل نافذة السيارة)

630
01:06:26,839 --> 01:06:29,363
ماذا تريد ؟ -
أريد أن أسألك شيئاً ؟ -

631
01:06:29,476 --> 01:06:32,704
! توقف جانباً ! توقف جانباً هنا -
! لا أستطيع ، لديّ زبون بالسيارة -

632
01:06:33,980 --> 01:06:36,540
عليّ أن أتحدث معك
مامادو) يجب أن أتحدث معك)

633
01:06:36,616 --> 01:06:38,880
حسناً ، لا بأس
إتبعني

634
01:06:57,570 --> 01:06:59,902
ما الذي يحدث يا رجل ؟
لديّ زبون لأوصله

635
01:06:59,973 --> 01:07:03,600
أريد أن أسألك شيئاً بسرعة ، إسمع
هل أقليت رجلاً عجوزاً قبل نصف ساعة

636
01:07:03,643 --> 01:07:05,838
من نـُـزل (حانة الملك) ؟ -
أجل ، وماذا في ذلك ؟ -

637
01:07:05,912 --> 01:07:07,936
هل عرض عليك أن تقله غداً ؟ -
كـلا -

638
01:07:07,937 --> 01:07:10,537
لماذا تكذب يارجل ؟ -
ما الذي يحدث هنا ؟ -

639
01:07:10,550 --> 01:07:13,513
حسناً ، أياً كان الإتفاق فهو ملغي -
الإتفاق لم يلغَ -

640
01:07:13,514 --> 01:07:16,314
مامادو) الإتفاق ألغي) -
ذلك الرجل أعطاني 200 دولار مقدماً -

641
01:07:16,315 --> 01:07:19,615
لا أكترث بشأن 200 دولار خاصته
إلى جانب أنك كاذب لعين

642
01:07:20,026 --> 01:07:22,887
أستدعوني بالكاذب ؟-
أنت كاذب ؟ (مامادو) إنني أتحدث إليك -

643
01:07:22,888 --> 01:07:24,788
لا تمسك بيّ يا رجل -
... إنني أتحدث إليك -

644
01:07:26,666 --> 01:07:28,994
بحقكم يا رجال ، كفاكم

645
01:07:31,304 --> 01:07:33,634
مامادو) لا أكترث بشأن المال حسنا)

646
01:07:33,706 --> 01:07:36,598
لكنك ستخبرني إلى أين أقليته ؟ -
! عليك اللعنة يا رجل -

647
01:07:36,643 --> 01:07:39,574
أقسم بأنك ستخبرني إلى أين أقليته -
إهدأ يا رجل -

648
01:07:40,814 --> 01:07:43,044
إهدأ ياصاح -
مامادو) إلى أين أقليته ؟) -

649
01:07:43,116 --> 01:07:45,140
إهدأ ، إهدأ يا رجل

650
01:08:24,189 --> 01:08:27,954
ماذا تريد ؟ -
إني هنا لأخذك أينما تريد -

651
01:08:28,026 --> 01:08:30,560
أين سائق الأجرة الخاص بيّ
لم أطلبك أنت

652
01:08:30,629 --> 01:08:34,196
وليام) إني هنا لآخذك أينما تريد الذهاب)

653
01:08:38,337 --> 01:08:40,904
إلى أين نذهب ؟

654
01:08:41,907 --> 01:08:44,534
النــُـزل

655
01:09:03,328 --> 01:09:07,287
وليام) لقد إتفقت مع السائق الآخر)
و هو يلغي إتفاقه معك ؟

656
01:09:07,366 --> 01:09:10,599
أنا من سآتي لأخذك صباح الغد
كان ذلك إتفاقنا بالأساس

657
01:09:19,544 --> 01:09:22,503
بأي وقت آتي لأقلك ؟

658
01:09:32,925 --> 01:09:35,586
الثامنة صباحاً

659
01:11:58,202 --> 01:12:00,767
(وليام)

660
01:12:02,373 --> 01:12:04,597
صباح الخير -
صباح الخير -

661
01:12:05,198 --> 01:12:07,998
شكراً -
أتريد أن تغتسل ؟ -

662
01:12:08,099 --> 01:12:11,299
و بعد ذلك سنغادر

663
01:13:28,091 --> 01:13:32,323
... قلت نكته عن مدى سوء الفيلم )

664
01:13:32,395 --> 01:13:36,991
و عندما ضحك
و تحركت شفتاه

665
01:13:37,066 --> 01:13:40,132
( لقد بدأ مثل والدته بالضبط

666
01:14:03,092 --> 01:14:07,751
لقد درس بجد
إنني أحاول مساعدته قدر إستطاعتي

667
01:14:07,897 --> 01:14:10,658
أعتقد أنه سينجح

668
01:14:40,529 --> 01:14:45,262
لا أعتقد أن (سولو) يعلم أن
أليكس) أصلحت الستائر)

669
01:14:45,334 --> 01:14:49,959
إنها ذكيه للغاية
أتسائل عما ستصبح بالمستقبل

670
01:15:36,351 --> 01:15:39,478
أليس هذا جميلاً ؟
كما ترى ؟ كأنه جديد

671
01:15:39,521 --> 01:15:41,645
هل أحببته ؟

672
01:15:46,094 --> 01:15:48,153
إنه جميل

673
01:15:48,230 --> 01:15:50,562
شكراً

674
01:16:05,714 --> 01:16:08,775
وليام) أسدي ليّ معروفاً)
أريد أن تأتي (أليكس) معنا

675
01:16:08,776 --> 01:16:10,876
كــلا

676
01:16:11,652 --> 01:16:16,918
وليام) لايمكنني العودة بمفردي) -
لا أصدق أنك تقول ذلك ، كــلا -

677
01:16:19,093 --> 01:16:22,026
إني أريد أن تكون (أليكس) برفقتي

678
01:16:22,096 --> 01:16:24,859
أرجوك إسمح ليّ بذلك

679
01:16:46,120 --> 01:16:48,212
(مرحباً (وليام) مرحباً (سولو -
(مرحباً (أليكس -

680
01:16:48,213 --> 01:16:50,413
أأنتِ مستعدة ؟

681
01:19:05,425 --> 01:19:08,052
هيا ، أسرعوا

682
01:19:09,796 --> 01:19:12,330
! أسرعوا أيها السلاحف

683
01:19:36,523 --> 01:19:38,923
بلوينق روك) من هذا الطريق ، هيا) -
أليكس -

684
01:19:39,024 --> 01:19:41,624
ألا تريدين بعض المثلجات -
(كلا ، أريد الذهاب إلى (بلوينق روك

685
01:19:41,728 --> 01:19:45,889
سنذهب ، لكن لنذهب لنحصل على
بعض المثلجات أولاً لديهم بسكويت و كريماً

686
01:19:45,932 --> 01:19:48,867
(ياللروعة ، هيا يا (وليام
ما الذي ستشتريه ؟

687
01:19:49,235 --> 01:19:52,701
أليكس) إن (وليام) مضطر ليذهب ليلتقي بصديق)
لذلك فإنه سيتأخر لذا لنذهب و سنلتقي به لاحقاً

688
01:19:52,702 --> 01:19:55,202
أأنت متأكد ؟

689
01:19:55,274 --> 01:19:57,863
أجـل -
(حسناً مع السلامة يا (وليام -

690
01:19:58,377 --> 01:20:00,877
(مع السلامة يا (أليكس

691
01:20:22,467 --> 01:20:25,328
(أسرع يا (سولو

692
01:20:28,473 --> 01:20:30,941
سولو) هيا)

693
01:20:39,651 --> 01:20:41,918
هيا

694
01:20:42,888 --> 01:20:45,684
أليس هذا المكان خلاب ؟

695
01:20:48,427 --> 01:20:51,191
سأشتري ملعقتان من المثلجات

696
01:22:26,757 --> 01:22:29,284
منظر جميل ، صحيح ؟

697
01:22:33,864 --> 01:22:36,964
(أتعلمين أنه إذا رمينا عصا من (بلوينق روك
فإنها سترتد عائده إليكِ ؟

698
01:22:36,967 --> 01:22:38,999
حقاً ؟ -
أجــل -

699
01:22:39,000 --> 01:22:41,200
رائع ، هيا لنذهب -
سنذهب لاحقاً -

700
01:22:41,201 --> 01:22:43,601
كلا ، هيا -
(أليكس) -

701
01:22:43,641 --> 01:22:46,565
تعال -
أليكس) إنتظري) -

702
01:22:48,179 --> 01:22:50,637
أليكس) إرجعي)

703
01:22:53,884 --> 01:22:55,945
(أسرع يا (سولو

704
01:22:56,020 --> 01:22:59,189
(إنتبهي يا (أليكس
لا أريد لكِ أن تسقطي

705
01:23:04,629 --> 01:23:07,120
(أسرع يا (سولو
(تلك هي (بلوينق روك

706
01:23:09,734 --> 01:23:11,895
مهلاً ، إنتبهي

707
01:23:11,969 --> 01:23:14,334
! أسرع

708
01:23:20,144 --> 01:23:22,834
(أسرع يا (سولو

709
01:23:27,018 --> 01:23:29,345
! أنظر يا (سولو) أنظر

710
01:23:31,756 --> 01:23:35,751
كـلا ، ستسقطين ، هذا خطر -
لكني أريد أن أرى -

711
01:23:35,893 --> 01:23:40,156
إذن دعني آتي بعود آخر -
أجل ، لكن كوني حذرة ، حسناً -

712
01:25:03,746 --> 01:25:06,647
! أليكس) إنتبهي ، إنتبهي)

713
01:25:06,816 --> 01:25:09,775
كلا ، هذا خطر
لا أريدك تأتي إلى هنا ، هذا خطر جداً

714
01:25:09,819 --> 01:25:12,251
(إذن إمسك يا (سولو
أنت إرمه

715
01:25:56,266 --> 01:25:59,534
أهذا هو الكتاب التي تدرس منه ؟ -
أجـل-

716
01:26:00,301 --> 01:26:02,895
هل ستعيد المحاولة ثانيةً

717
01:26:03,938 --> 01:26:08,404
أعتقد ذلك -
دعني أختبرك قليلاً هنا -

718
01:26:10,679 --> 01:26:14,337
لنرى ، ماذا تعني (إكس إل فِ) ؟

719
01:26:15,818 --> 01:26:19,413
هيا يا (سولو) أعلم أنك تعرفها

720
01:26:19,488 --> 01:26:22,253
سترة النجاة -
أرأيت ، أصبت -

721
01:26:22,391 --> 01:26:26,122
أحسنت
دعني أبحث عن واحدة أخرى

722
01:26:27,996 --> 01:26:32,554
إنني على يقين بأنك ستعرف هذه
... في الحالة الطارئة للإخلا على سطح الماء

723
01:26:32,667 --> 01:26:37,168
ما هي الخطوات السّتّ التي يجب
أن يقوم بها طاقم الضيافة ؟

724
01:26:37,239 --> 01:26:39,906
... هيا يا (سولو) أعلم أنك

725
01:26:39,975 --> 01:26:42,575
بإمكانك معرفتها

726
01:26:42,744 --> 01:26:45,977
أولاً ، تشكيل صفاً عازلاً

727
01:26:46,048 --> 01:26:51,481
إثنان ، يتحقق من الحالة ويوجه الركاب
و عندما تكون المخارج مسدودة

728
01:26:51,720 --> 01:26:56,355
ثلاثة فتح مخارج الطائرة
ويعبئ نفاخة الإنزلاق

729
01:26:56,425 --> 01:26:58,559
إنك تبلي بلاء حسناً الآن

730
01:26:58,627 --> 01:27:02,887
أربعة ، عند فتح باب الخروج
لإجل إخلاء الطائرة

731
01:27:02,965 --> 01:27:07,763
أدر المقبض بإتجاه السهم الموجود
... و إفتح الباب وإدفعه بقوة مناسبة

732
01:27:07,836 --> 01:27:11,435
بالإتجاه المعاكس لهيكل الطائرة

733
01:27:44,773 --> 01:27:56,865
{\fad(1000,500)\bord1\b1}ترجمة و تنسيق و ضبط التوقيت لهذه
النسخة بواسطة عبـدالله الكـنـدي

