[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Arial,25,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.9,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.35,0:00:06.66,1,,0,0,0,,ما زلت أفكر في تلك الليلة\N.التي اضطررنا أنا وأمك إلى ترككِ فيها Dialogue: 0,0:00:08.01,0:00:10.91,1,,0,0,0,,شكراً مرةً أخرى على الزهور Dialogue: 0,0:00:10.94,0:00:13.64,1,,0,0,0,,كلها مجرد أيام Dialogue: 0,0:00:13.68,0:00:16.25,1,,0,0,0,,سأتصل بكِ عندما نستقر Dialogue: 0,0:00:16.25,0:00:17.82,1,,0,0,0,,ونعرف ما يجري Dialogue: 0,0:00:17.82,0:00:18.82,1,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:00:20.30,0:00:21.30,1,,0,0,0,,أوه Dialogue: 0,0:00:21.54,0:00:22.94,1,,0,0,0,,يا حلوتي Dialogue: 0,0:00:24.81,0:00:27.81,1,,0,0,0,,أنا ووالدكِ علينا الذهاب في رحلة طارئة Dialogue: 0,0:00:27.85,0:00:30.49,1,,0,0,0,,لذا ستبقى (روز) معكِ لعدة أيام Dialogue: 0,0:00:30.51,0:00:32.31,1,,0,0,0,,كلا، لا أريدكِ أن تذهبي Dialogue: 0,0:00:32.77,0:00:35.80,1,,0,0,0,,سيكون الأمر مملاً جداً Dialogue: 0,0:00:35.88,0:00:38.28,1,,0,0,0,,لن أكون قادرة على إبقاء...عيني... Dialogue: 0,0:00:42.25,0:00:45.59,1,,0,0,0,,وداعاً حبيبتي، سنراكِ عما قريب Dialogue: 0,0:00:48.02,0:00:49.28,1,,0,0,0,,(جانيت)، علينا الذهاب Dialogue: 0,0:00:51.77,0:00:54.31,1,,0,0,0,,أتمنى لو أن بوسعنا وضع حقائبنا على جنب Dialogue: 0,0:00:54.32,0:00:56.59,1,,0,0,0,,وأخذكِ إلى الفراش Dialogue: 0,0:00:56.64,0:00:58.84,1,,0,0,0,,لكن هنالك الكثير من الأرواح على المحك Dialogue: 0,0:01:03.77,0:01:04.77,1,,0,0,0,,أوه يا إلهي Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:06.50,1,,0,0,0,,لقد أطلقوا الصاروخ Dialogue: 0,0:01:06.96,0:01:08.23,1,,0,0,0,,علينا إيقافه Dialogue: 0,0:01:08.32,0:01:09.32,1,,0,0,0,,هيا! Dialogue: 0,0:01:18.44,0:01:21.21,1,,0,0,0,,لإبطال الصاروخ كان علينا الوصول إلى داخله Dialogue: 0,0:01:21.28,0:01:23.28,1,,0,0,0,,لكن بدنه كان سميكاً جداً Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:27.32,1,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة كانت التقلص\Nإلى درجة الولوج بين جزيئاته Dialogue: 0,0:01:30.68,0:01:32.01,1,,0,0,0,,لا يمكنني الدخول Dialogue: 0,0:01:33.61,0:01:34.61,1,,0,0,0,,(هانك) Dialogue: 0,0:01:35.33,0:01:37.80,1,,0,0,0,,علِمنا أنا وهي أن التقلص لهذا الحجم Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:39.53,1,,0,0,0,,لا يمكن العودة منه Dialogue: 0,0:01:41.10,0:01:42.50,1,,0,0,0,,كان علي أن أكون أنا من يتقلص Dialogue: 0,0:01:42.51,0:01:44.44,1,,0,0,0,,لكن المنظم الخاص بي تعطل Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:47.10,1,,0,0,0,,أما منظم والدتكِ لم يتعطل Dialogue: 0,0:01:49.49,0:01:50.89,1,,0,0,0,,أخبر (هوب) أنني أحبها Dialogue: 0,0:01:52.13,0:01:54.13,1,,0,0,0,,- لقد قامت بإغلاق منظمها.\N- (جانيت)، كلا. Dialogue: 0,0:01:54.79,0:01:57.59,1,,0,0,0,,وقلصت حجمها لما دون الذرة لكي تعطل الصاروخ Dialogue: 0,0:02:01.82,0:02:04.88,1,,0,0,0,,والدتكِ أنقذت آلاف الأرواح في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:08.85,1,,0,0,0,,عالمةً أنها ستضيع في العالم الكمي Dialogue: 0,0:02:10.51,0:02:13.01,1,,0,0,0,,وحيدة، خائفة Dialogue: 0,0:02:14.03,0:02:15.93,1,,0,0,0,,رحلت إلى الأبد Dialogue: 0,0:02:31.21,0:02:34.38,1,,0,0,0,,لقد كان موضوع إخباركِ أنها لن تعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:02:34.41,0:02:37.45,1,,0,0,0,,أصعب شيء إضطررت إلى القيام به يوماً Dialogue: 0,0:02:41.04,0:02:43.18,1,,0,0,0,,لكن بعدها، ظهر (سكوت)... Dialogue: 0,0:02:43.22,0:02:46.59,1,,0,0,0,,بمعنى آخر، إقتحم منزلنا Dialogue: 0,0:02:47.33,0:02:50.49,1,,0,0,0,,وعندما ذهب إلى العالم الكمي Dialogue: 0,0:02:52.81,0:02:56.71,1,,0,0,0,,وتمكن من العودة\Nوقتها تغير كل شيء Dialogue: 0,0:02:58.43,0:03:00.70,1,,0,0,0,,بدأت التساؤل... Dialogue: 0,0:03:00.77,0:03:03.51,1,,0,0,0,,هل من الممكن أن تكون والدتكِ على قيد الحياة Dialogue: 0,0:03:05.09,0:03:08.24,1,,0,0,0,,لذا قمت بمراجعة بعض المخططات القديمة Dialogue: 0,0:03:10.29,0:03:17.24,1,,0,0,0,,{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fs20}* نفق الكم * Dialogue: 0,0:03:17.33,0:03:19.83,1,,0,0,0,,أبي، ما الذي تعنيه بقولك؟ Dialogue: 0,0:03:20.46,0:03:23.94,1,,0,0,0,,أعتقد أنه من الممكن إعادتها Dialogue: 0,0:03:24.46,0:03:34.94,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20\H0000C000&\\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\Nتجمع أفلام العراق Dialogue: 0,0:03:35.46,0:03:46.94,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20\H0000C000&\\blur7}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fs20}| محمد النعيمي ! إبتهال عبد الحسين ! يوشع سلامة | Dialogue: 0,0:04:02.86,0:04:05.46,1,,0,0,0,,{\c&H00A5FF&}* في يومنا الحاضر *\Nحسناً، لقد أصبحنا في الداخل Dialogue: 0,0:04:07.99,0:04:12.20,1,,0,0,0,,هذا المكان عبارة عن متاهة\Nأين تلك الخريطة؟ Dialogue: 0,0:04:15.40,0:04:17.37,1,,0,0,0,,نحن قريبون بلا شك Dialogue: 0,0:04:17.41,0:04:19.05,1,,0,0,0,,- هل أنتِ مستعدة؟\N- أنا مستعدة يا أبي. Dialogue: 0,0:04:19.10,0:04:22.46,1,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة؟ لأنه بمجرد دخولنا\Nإذا بدر منكِ أي تردد فسيقضى علينا Dialogue: 0,0:04:22.48,0:04:25.24,1,,0,0,0,,- لقد إنتهينا.\N- أنا أتناول الخوف على الفطور. Dialogue: 0,0:04:25.42,0:04:29.24,1,,0,0,0,,هذا رائع جداً، هيا بنا Dialogue: 0,0:04:33.46,0:04:36.68,1,,0,0,0,,انظري، إنه (أنتون)\Nسيدلنا على الطريق Dialogue: 0,0:04:36.74,0:04:39.11,1,,0,0,0,,(أنتون), بأي اتجاه نذهب؟ Dialogue: 0,0:04:41.41,0:04:43.72,1,,0,0,0,,(أنتون), بأي اتجاه نذهب؟ Dialogue: 0,0:04:51.09,0:04:52.87,1,,0,0,0,,شكراً يا (انتون) Dialogue: 0,0:04:54.04,0:04:56.94,1,,0,0,0,,انظري! ارشدتنا النملة إلى المنشأة العلمية Dialogue: 0,0:04:56.97,0:04:59.18,1,,0,0,0,,أوه، لا! أشعة الليزر Dialogue: 0,0:05:00.72,0:05:03.45,1,,0,0,0,,لا أقدر، أصبت بشعاع ليزر Dialogue: 0,0:05:05.47,0:05:08.03,1,,0,0,0,,الخزنة السرية Dialogue: 0,0:05:08.43,0:05:11.58,1,,0,0,0,,- أخبريني أنكِ أحضرتِ عدسة الاتصال.\N- نعم. Dialogue: 0,0:05:13.83,0:05:16.25,1,,0,0,0,,مذهل! هناك تحديداً Dialogue: 0,0:05:20.27,0:05:22.87,1,,0,0,0,,هناك! أنه الكنز المصغر Dialogue: 0,0:05:22.90,0:05:25.01,1,,0,0,0,,جائزتي؟ Dialogue: 0,0:05:25.10,0:05:27.76,1,,0,0,0,,- يبدو مثل كنز.\N- أنه كنز بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:05:27.79,0:05:31.25,1,,0,0,0,,- أريد اخذها لإظهرها وأريها.\N- كلا، لا تستطيعين فعل ذلك. لا تستطيعين. Dialogue: 0,0:05:31.31,0:05:33.63,1,,0,0,0,,أنه لا يترك البيت أبداً\Nأنه مهم جداً Dialogue: 0,0:05:33.67,0:05:36.29,1,,0,0,0,,أنها أفضل هدية عيد ميلاد أحضرتها لي أبداً Dialogue: 0,0:05:36.33,0:05:39.09,1,,0,0,0,,تأثرت جداً لأنكِ تعتقدين أني "أعظم جدة في العالم". Dialogue: 0,0:05:39.13,0:05:42.96,1,,0,0,0,,- كانت الوحيدة المتبقية لديهم\N- تجعلني أرغب بحياكة كنزة لك Dialogue: 0,0:05:44.30,0:05:46.78,1,,0,0,0,,- اوه، لا الزغب\N- مرحباً يا (سكوتي) Dialogue: 0,0:05:46.81,0:05:49.39,1,,0,0,0,,كنت انظر إلى المخططات الكهربائية لمباني (كارابيتيان) Dialogue: 0,0:05:49.47,0:05:52.23,1,,0,0,0,,وأعتقد أن هناك العديد من كاميرات المراقبة بطريقنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:52.25,0:05:55.03,1,,0,0,0,,- لا، إطلاقاً.\N- أعني بسبب وجود العديد من كاميرات المراقبة Dialogue: 0,0:05:55.07,0:05:57.79,1,,0,0,0,,أعلم ماذا يحتاج\Nمن خبير الأمن في مجالنا؟ Dialogue: 0,0:05:57.83,0:05:59.54,1,,0,0,0,,أنت الخبير . لكني أدير الشركة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:59.57,0:06:02.35,1,,0,0,0,,وأن ضغطنا عليه سيذهب إلى مكان آخر\Nاعني علينا أن نهبط بهذا الطائر Dialogue: 0,0:06:04.89,0:06:05.57,1,,0,0,0,,كلا, أنه "أهبط بهذا الطائر" Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:05.57,1,,0,0,0,,أنه لا يتحرك\Nوالتعبير الصحيح "أهبط بهذه السمكة"\Nكلا, أنه "أهبط بهذا الطائر" Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:06.64,1,,0,0,0,,كلا, أنه "أهبط بهذا الطائر" Dialogue: 0,0:06:06.78,0:06:08.97,1,,0,0,0,,كما تهبط بالطائرة\Nعليك أن تهبط بالطائرة لتبدأ العمل Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.50,1,,0,0,0,,أعلم أنه من السخافة التمسك بهذه الأشياء لكني أعلم... Dialogue: 0,0:06:11.53,0:06:13.92,1,,0,0,0,,كيف لي أن أهبط بسمكة؟\Nلا تقدر على المشي Dialogue: 0,0:06:13.94,0:06:17.53,1,,0,0,0,,وأن سبحت إلى الساحل وقاتلت صقراً\Nمن سيفوز؟ Dialogue: 0,0:06:18.18,0:06:20.43,1,,0,0,0,,لقد غيرت رأيي حقاً حول هذا الأمر Dialogue: 0,0:06:20.76,0:06:23.02,1,,0,0,0,,لا بأس، سنهبط بـ(كارابيتيان) Dialogue: 0,0:06:23.04,0:06:26.13,1,,0,0,0,,والآن أن سمحت لي، أنا مشغول بمحاولة سرقة شيء ما مع ابنتي Dialogue: 0,0:06:26.14,0:06:27.53,1,,0,0,0,,سأذهب لأعيد التحقق منه Dialogue: 0,0:06:27.99,0:06:30.03,1,,0,0,0,,إلى نملة الهروب Dialogue: 0,0:06:30.75,0:06:33.65,1,,0,0,0,,لنقفز قبل عودة (بو - بو) Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:36.64,1,,0,0,0,,(بو- بو)؟ كيف لك أن تعلم ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:36.91,0:06:39.82,1,,0,0,0,,لنقم بالطيران أتها النملة (أونيت)\Nلنقم بالطيران Dialogue: 0,0:06:49.71,0:06:51.72,1,,0,0,0,,هبوط اصطدامي Dialogue: 0,0:06:54.83,0:06:58.34,1,,0,0,0,,- أتمنى لو نستطيع التقلص حقيقةً.\N- أنه رائع جداً. Dialogue: 0,0:06:58.74,0:07:00.45,1,,0,0,0,,مرحباً، سأتجه إلى المكتب (سكوتي) Dialogue: 0,0:07:00.46,0:07:02.11,1,,0,0,0,,مرحباً، متأسف لأنني فزعت في وقت سابق,\Nكما تعلم؟ Dialogue: 0,0:07:02.13,0:07:05.11,1,,0,0,0,,لكني أشعر أنني أفضل بكثير. كأن قلبي حتماً ينبض بقوة كبيرة جداً. Dialogue: 0,0:07:05.13,0:07:07.86,1,,0,0,0,,وكأن يداي ترتجفان لكني اعتقد أن الأمر لا علاقة له. أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:07.88,0:07:10.33,1,,0,0,0,,سيكون مذهلاً يا (لويس) ليس لديكَ ما تقلق بشأنه Dialogue: 0,0:07:10.36,0:07:12.92,1,,0,0,0,,أجل، أجل\Nأنا الزعيم, أنا الزعيم Dialogue: 0,0:07:12.94,0:07:14.81,1,,0,0,0,,أنا الزعيم, أجل, أجل, أجل, أجل Dialogue: 0,0:07:14.85,0:07:16.02,1,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:07:21.47,0:07:24.27,1,,0,0,0,,بربك يا (وو), بقي لدي ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:07:24.27,0:07:27.14,1,,0,0,0,,- لم سأحاول الهرب؟\N- آسف يا (سكوت) لكن القوانين هي القوانين. Dialogue: 0,0:07:27.17,0:07:29.10,1,,0,0,0,,أنتَ تجاوزت محيط المبنى\Nنحن نفتش المنزل Dialogue: 0,0:07:29.12,0:07:31.60,1,,0,0,0,,من بداية السفينة لنهايتها\Nمن الشوربة حتى المكسرات Dialogue: 0,0:07:31.76,0:07:34.67,1,,0,0,0,,شكراً لك، كان حادثاً\Nقدمي اخترقت السياج Dialogue: 0,0:07:34.72,0:07:36.26,1,,0,0,0,,نملتنا الطائرة تحطمت Dialogue: 0,0:07:37.07,0:07:39.94,1,,0,0,0,,مهلاً تحاول أن تسلي فتاة في العاشرة\Nفي الوقت الذي لا تستطيع فيه مغادرة المنزل Dialogue: 0,0:07:39.95,0:07:42.08,1,,0,0,0,,تعلم ما اضطررت لفعله؟ Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:45.07,1,,0,0,0,,سحر عن قرب Dialogue: 0,0:07:47.90,0:07:49.25,1,,0,0,0,,تعلمت ذلك Dialogue: 0,0:07:49.72,0:07:52.14,1,,0,0,0,,لم لا تترك أبي وشأنه؟ Dialogue: 0,0:07:52.89,0:07:54.12,1,,0,0,0,,اوه، (كايسي) Dialogue: 0,0:07:54.65,0:07:58.67,1,,0,0,0,,لابد أن هذا يبدو لكِ مجموعة من امور البالغين المربكة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:58.85,0:08:00.37,1,,0,0,0,,حسناً، فكري بالأمر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:08:00.47,0:08:02.73,1,,0,0,0,,لدى مدرستكِ قوانين، أليس كذلك؟\Nمثل.. Dialogue: 0,0:08:02.74,0:08:04.67,1,,0,0,0,,لا يمكن أن ترسمي على الجدران Dialogue: 0,0:08:04.75,0:08:08.50,1,,0,0,0,,حسناً، ذهب والدكِ إلى المانيا ورسم على الجدران مع "كاتبن أمريكا". Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:13.30,1,,0,0,0,,وكان ذلك خرقاً للبند "16" النص "3" من اتفاقية "سوكوفيا". Dialogue: 0,0:08:13.38,0:08:17.51,1,,0,0,0,,الآن كجزء من صفقة الدعوى المشتركة الخاصة به مع الآمن الوطني وحكومة ألمانيا Dialogue: 0,0:08:17.53,0:08:21.79,1,,0,0,0,,سمح له بالعودة إلى الولايات المتحدة مشروطة بخدمته لسنتين تحت الإقامة الجبرية Dialogue: 0,0:08:21.81,0:08:23.90,1,,0,0,0,,متبوعة بثلاث سنوات من إطلاق السراح المشروط Dialogue: 0,0:08:23.94,0:08:26.84,1,,0,0,0,,وتجنب أي نشاطات وتكنولوجيا غير مصرحة Dialogue: 0,0:08:26.85,0:08:30.73,1,,0,0,0,,أو الاتصال بأي شركاء سابقين ممن كان أو لا يزال Dialogue: 0,0:08:30.74,0:08:34.27,1,,0,0,0,,في خرق للإتفاقية المذكورة أو أي حالات متعلقة بها Dialogue: 0,0:08:34.29,0:08:35.78,1,,0,0,0,,أفهمتي يا صغيرتي؟ Dialogue: 0,0:08:36.35,0:08:38.95,1,,0,0,0,,رائع\Nأنتَ حقاً رائع مع الأطفال Dialogue: 0,0:08:38.98,0:08:41.13,1,,0,0,0,,شكراً. أنا أيضاً قس للشباب Dialogue: 0,0:08:41.39,0:08:43.76,1,,0,0,0,,على أي حال ولا أريد أن أصبح ممن يلح كثيراً بالسؤال Dialogue: 0,0:08:43.77,0:08:46.87,1,,0,0,0,,لكنكَ لم تقم بالاتصال بـ(هانك بيم) أو (هوب فان داين), أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:46.92,0:08:48.52,1,,0,0,0,,- كلا.\N- أأنتَ متأكد؟ Dialogue: 0,0:08:48.55,0:08:50.72,1,,0,0,0,,لأنها مسألة وقت فقط قبل أن نصل إليهم Dialogue: 0,0:08:50.75,0:08:53.40,1,,0,0,0,,كانت تقنيتهم لذا فهم خرقوا القانون أيضاً. Dialogue: 0,0:08:53.42,0:08:56.42,1,,0,0,0,,والتعاون معهم ينهي صفقتك و... Dialogue: 0,0:08:56.44,0:08:58.44,1,,0,0,0,,لا أحتاج لتذكيركَ أن... Dialogue: 0,0:08:58.47,0:09:02.42,1,,0,0,0,,أي خرق لاتفاقك يعني عشرون سنة في السجن على الأقل. Dialogue: 0,0:09:02.44,0:09:04.74,1,,0,0,0,,لم أتكلم مع (هانك) أو (هوب) منذ مدة طويلة Dialogue: 0,0:09:04.83,0:09:07.22,1,,0,0,0,,- يكرهونه جداً.\N- شكراً يا حلوتي. Dialogue: 0,0:09:08.90,0:09:11.71,1,,0,0,0,,- كيف فعلتها يا (سكوت)؟\N- فعلتُ ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:13.27,0:09:14.73,1,,0,0,0,,خدعة البطاقة؟ Dialogue: 0,0:09:15.61,0:09:16.79,1,,0,0,0,,جدياً؟ Dialogue: 0,0:09:17.07,0:09:19.02,1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:09:19.05,0:09:22.93,1,,0,0,0,,لا يمكنكم أن تأتوا هنا بأي وقت تريدون وتفتيش المكان Dialogue: 0,0:09:22.99,0:09:24.18,1,,0,0,0,,في الحقيقة يمكنهم Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:26.34,1,,0,0,0,,- تحتاج إلى مذكرة\N- في الحقيقة لا يحتاجونها Dialogue: 0,0:09:26.38,0:09:28.34,1,,0,0,0,,حقاً؟ مذهل Dialogue: 0,0:09:28.48,0:09:32.04,1,,0,0,0,,- هل أحضرتِ أحذيتكِ لكرة القدم؟\N- نعم - حسناً Dialogue: 0,0:09:32.56,0:09:36.34,1,,0,0,0,,في المرة القادمة التي أراكَ فيها ستكون في الخارج Dialogue: 0,0:09:37.61,0:09:40.44,1,,0,0,0,,سأكون في داخل هذا Dialogue: 0,0:09:40.96,0:09:42.16,1,,0,0,0,,مهلاً، ثلاثة أيام. جدياً؟ Dialogue: 0,0:09:42.19,0:09:43.37,1,,0,0,0,,- أنا فخور بكَ يا صديقي\N- شكراً لك Dialogue: 0,0:09:43.39,0:09:45.79,1,,0,0,0,,- أتعلم ماذا؟ أعطني واحداً بعد\N- أنا ايضاً Dialogue: 0,0:09:46.35,0:09:49.80,1,,0,0,0,,الحرية، العمل\Nأشعر بالعظمة Dialogue: 0,0:09:49.88,0:09:52.50,1,,0,0,0,,- قضيت عطلة ممتعة يا أبي\N- أنا ايضاً يا صغيرتي Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:56.05,1,,0,0,0,,لكن انتظري فقط حتى العطلة القادمة،\Nحالما اخرج من هنا، أنا وأنتِ سنقوم بطلاء هذه البلدة باللون الأحمر Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:59.07,1,,0,0,0,,سنتناول الكثير من الأيس كريم\Nلن نتوقف عن التقيؤ أبداً Dialogue: 0,0:10:07.30,0:10:09.23,1,,0,0,0,,- أصبحت جيداً في هذا\N- كيف فعلتَ هذا؟ Dialogue: 0,0:10:09.26,0:10:11.28,1,,0,0,0,,- وداعاً يا أبي\N- وداعاً Dialogue: 0,0:10:12.42,0:10:14.76,1,,0,0,0,,- إلى اللقاء\N- إلى اللقاء Dialogue: 0,0:10:18.01,0:10:19.41,1,,0,0,0,,ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:10:19.88,0:10:21.36,1,,0,0,0,,أمر سهل للغاية Dialogue: 0,0:10:29.41,0:10:32.31,1,,0,0,0,,صورة مقربة عبر الانترنيت\Nكلية السحر\Nطقطق أصابعكَ سيجعلهم ينظرون هناك Dialogue: 0,0:10:32.37,0:10:34.57,1,,0,0,0,,هذا تضليل Dialogue: 0,0:11:14.85,0:11:16.80,1,,0,0,0,,سهل جداً Dialogue: 0,0:11:38.93,0:11:42.20,1,,0,0,0,,{\i1}ضائع...في العالم الكمي.{\i} Dialogue: 0,0:11:50.28,0:11:51.28,1,,0,0,0,,{\i1}ماذا ؟{\i} Dialogue: 0,0:11:52.03,0:11:55.13,1,,0,0,0,,سوف أجدكِ يا حلوتي. Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:02.09,1,,0,0,0,,وجدتكِ! Dialogue: 0,0:12:02.24,0:12:04.46,1,,0,0,0,,دائماً تجدينني يا أمي. Dialogue: 0,0:12:04.52,0:12:06.57,1,,0,0,0,,{\i1}ما الأمر بحق الجحيم؟{\i} Dialogue: 0,0:12:21.06,0:12:22.36,1,,0,0,0,,مرحباً يا (هانك). Dialogue: 0,0:12:22.50,0:12:23.95,1,,0,0,0,,مرت فترة طويلة. Dialogue: 0,0:12:24.32,0:12:27.41,1,,0,0,0,,لا أعلم حتى إن كان هذا رقمكَ... Dialogue: 0,0:12:27.46,0:12:28.46,1,,0,0,0,,بعد الآن و... Dialogue: 0,0:12:28.59,0:12:31.29,1,,0,0,0,,وغالباً أنا اخر شخص تود سماعه, لكن... Dialogue: 0,0:12:32.46,0:12:34.77,1,,0,0,0,,لقد روادني للتو\Nحلمٌ غريبٌ جداً. Dialogue: 0,0:12:34.82,0:12:38.86,1,,0,0,0,,وأعلم أن هذا لا يبدو كحالة طارئة أو أي شيء,\Nلكني أحسست فحسب... Dialogue: 0,0:12:39.81,0:12:41.28,1,,0,0,0,,أنه حقيقي للغاية. Dialogue: 0,0:12:42.07,0:12:44.75,1,,0,0,0,,كنت قد رجعتُ إلى العالم الكمي, و.. Dialogue: 0,0:12:44.93,0:12:47.92,1,,0,0,0,,وأظن أنني رأيتُ زوجتكَ. Dialogue: 0,0:12:48.39,0:12:50.64,1,,0,0,0,,ومن ثم أنا كنتُ زوجتكَ. Dialogue: 0,0:12:50.79,0:12:53.91,1,,0,0,0,,اعني, ليس بطريقة مريبة\Nكما تعلم أو أي شيء... Dialogue: 0,0:12:55.67,0:12:56.67,1,,0,0,0,,تعلم... Dialogue: 0,0:12:56.88,0:13:00.54,1,,0,0,0,,سماع هذا بصوت عالي، أدركت أنها ليست حالة طارئة. Dialogue: 0,0:13:00.57,0:13:02.88,1,,0,0,0,,آسف لازعاجكَ. Dialogue: 0,0:13:03.66,0:13:06.09,1,,0,0,0,,آسف للكثير من الأمور. Dialogue: 0,0:13:58.05,0:13:59.20,1,,0,0,0,,(هوب)؟ Dialogue: 0,0:14:01.13,0:14:02.63,1,,0,0,0,,هل هذا حلم آخر؟ Dialogue: 0,0:14:02.66,0:14:06.52,1,,0,0,0,,هل تظن أنه كان حلماً؟\Nأو هل يعقل أنكَ رأيتَ أمي حقاً هناك؟ Dialogue: 0,0:14:06.92,0:14:09.13,1,,0,0,0,,لست متأكداً. Dialogue: 0,0:14:12.38,0:14:15.23,1,,0,0,0,,لا أقدر أن أكون هنا! لا أقدر أن أكون هنا,\Nأنا تحت الإقامة الجبرية! Dialogue: 0,0:14:15.35,0:14:18.43,1,,0,0,0,,لن يفتحوا بينما\Nالنظام قيد العمل يا (سكوت). Dialogue: 0,0:14:37.96,0:14:39.22,1,,0,0,0,,يجب عليك أن تأخذيني للمنزل. Dialogue: 0,0:14:39.25,0:14:40.97,1,,0,0,0,,- يمكن أن يظهروا بأي لحظة.\N- استرخِي... Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:43.59,1,,0,0,0,,على قدر معرفة الشرطة المراقبين لك,\Nفأنتَ ماتزال في المنزل. Dialogue: 0,0:14:49.94,0:14:51.20,1,,0,0,0,,عجباً! Dialogue: 0,0:14:57.22,0:14:58.30,1,,0,0,0,,(سكوتي)؟ Dialogue: 0,0:14:58.40,0:15:00.77,1,,0,0,0,,أنه مبرمج لتكرار روتينكَ اليومي. Dialogue: 0,0:15:00.80,0:15:03.25,1,,0,0,0,,تسع ساعات في السرير،\Nخمس ساعات أمام التلفاز. Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:05.67,1,,0,0,0,,ساعتان في الحمام\Nاياً كان ما تفعله هناك. Dialogue: 0,0:15:05.69,0:15:07.36,1,,0,0,0,,هذا غير دقيق تماماً. Dialogue: 0,0:15:07.39,0:15:09.72,1,,0,0,0,,كيف تعلمين عن روتيني اليومي؟\Nهل تتجسسين عليّ؟ Dialogue: 0,0:15:09.76,0:15:11.88,1,,0,0,0,,نستمر بمراقبة كل تهديدات الآمن، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:15:11.92,0:15:14.45,1,,0,0,0,,ولغاية الآن ,أكبر تهديد لدينا هو أنت. Dialogue: 0,0:15:16.96,0:15:18.62,1,,0,0,0,,آسف بشأن "ألمانيا". Dialogue: 0,0:15:18.66,0:15:21.80,1,,0,0,0,,لقد ظهروا فحسب.\Nقالوا أنها مسألة آمن قومي, Dialogue: 0,0:15:21.83,0:15:24.33,1,,0,0,0,,- ذلك "الكاب" أحتاج مساعدة\N- "كاب"؟ Dialogue: 0,0:15:25.01,0:15:28.06,1,,0,0,0,,..."تين"..."كابتين أمريكا"..."كاب". Dialogue: 0,0:15:28.08,0:15:30.49,1,,0,0,0,,كان ذلك ما نسميه. Dialogue: 0,0:15:30.55,0:15:34.62,1,,0,0,0,,إن كنتُ صديقاً, واظن أنني صديق, قليلاً. أنا أعرفه\Nأنه ليس, على أي حال... Dialogue: 0,0:15:34.64,0:15:37.34,1,,0,0,0,,أنا آسف! اتفقنا؟ لم أفكر أنهم سيمسكون بي. Dialogue: 0,0:15:37.37,0:15:39.70,1,,0,0,0,,لم تفكر بشأن الكثير من الأمور. Dialogue: 0,0:15:40.34,0:15:41.68,1,,0,0,0,,كيف حال (هانك)؟ Dialogue: 0,0:15:41.72,0:15:45.21,1,,0,0,0,,لازلنا هاربين، أختفى المنزل ومعه حريتنا.\Nكيف بإعتقادكَ حاله؟ Dialogue: 0,0:15:45.46,0:15:47.39,1,,0,0,0,,آسف. أعلم أنكِ غاضبة. Dialogue: 0,0:15:47.43,0:15:48.82,1,,0,0,0,,للستُ انتظر اعتذاراً يا (سكوت). Dialogue: 0,0:15:48.85,0:15:52.81,1,,0,0,0,,السبب الوحيد لحديثنا حتى\Nهو لأننا نحتاج ما في رأسك. Dialogue: 0,0:16:30.91,0:16:32.99,1,,0,0,0,,هل تعيشين هنا؟ Dialogue: 0,0:16:33.66,0:16:37.47,1,,0,0,0,,إن احتجتِ مساعدةً أو مال أو شيئاً ما,\Nربما استطيع... Dialogue: 0,0:16:37.49,0:16:38.86,1,,0,0,0,,نحن بخير. Dialogue: 0,0:17:35.91,0:17:38.23,1,,0,0,0,,مرحباً يا (هانك), انظر... Dialogue: 0,0:17:38.27,0:17:40.42,1,,0,0,0,,- أردت فحسب...\N- لا داعي. Dialogue: 0,0:17:43.40,0:17:45.57,1,,0,0,0,,- هل نستطيع البدء؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:17:46.35,0:17:50.45,1,,0,0,0,,إذاً بينما كنتَ تسترخي في المنزل,\Nكنا نبني هذا. Dialogue: 0,0:17:51.74,0:17:54.84,1,,0,0,0,,أنه نفقٌ.\Nإلى العالم الكمي. Dialogue: 0,0:17:55.01,0:17:56.27,1,,0,0,0,,إلى أمي. Dialogue: 0,0:17:56.33,0:17:58.89,1,,0,0,0,,نظن أنها ما زالت هناك,\Nنحن لا نعلم أين فحسب. Dialogue: 0,0:17:58.91,0:17:59.91,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:00.06,0:18:04.08,1,,0,0,0,,أن استطعنا تحديد موقعها بدقة\Nعندها تتمكن الكبسولة من أخذي للأسفل هناك لإحضارها. Dialogue: 0,0:18:04.11,0:18:06.93,1,,0,0,0,,هل قمتم ببناء كل هذا\Nولا تعلمون حتى إن كانت على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:18:06.97,0:18:08.98,1,,0,0,0,,يدعى هذا افتراض. Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:13.83,1,,0,0,0,,الليلة الماضية قمنا بتشغيل النفق لأول مرة.\Nكان زائد الحمولة واُطفيء. Dialogue: 0,0:18:13.88,0:18:15.78,1,,0,0,0,,لكن لجزء من الثانية, Dialogue: 0,0:18:15.82,0:18:19.76,1,,0,0,0,,فُتحت البوابة إلى العالم الكمومي. Dialogue: 0,0:18:19.81,0:18:20.81,1,,0,0,0,,ثم؟ Dialogue: 0,0:18:21.07,0:18:24.43,1,,0,0,0,,وبعد خمس دقائق اتصلتَ أنت,\Nمتحدثاً عن أمي. Dialogue: 0,0:18:24.49,0:18:27.43,1,,0,0,0,,نعتقد أنكَ عندما كنتَ هناك,\Nربما ارتبطتَ معها. Dialogue: 0,0:18:27.47,0:18:30.02,1,,0,0,0,,(هانك), لن أفعل هذا مطلقاً.\Nاحترمك جداً. Dialogue: 0,0:18:30.07,0:18:32.12,1,,0,0,0,,ارتباط كمي يا (سكوت). Dialogue: 0,0:18:32.17,0:18:36.91,1,,0,0,0,,نظن أنها قد وضعت رسالةً من نوعٍ ما في رأسك.\Nعلى آمل أن تكون, موقعاً. Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:38.53,1,,0,0,0,,وافتتاح النفق أثار ذلك. Dialogue: 0,0:18:38.56,0:18:42.13,1,,0,0,0,,والدتكِ وضعت رسالة في رأسي؟\Nبحقكِ. هذا جنون. Dialogue: 0,0:18:42.16,0:18:44.63,1,,0,0,0,,لا يا (سكوت). الجنون... Dialogue: 0,0:18:44.70,0:18:48.29,1,,0,0,0,,هو الذهاب إلى "ألمانيا" بدون إخبارنا ومقاتلة "المنتقمون". Dialogue: 0,0:18:48.31,0:18:51.46,1,,0,0,0,,أخبرني فقط أنكَ لم تكن تكذب\Nحول البدلة التي أخذتَها. Dialogue: 0,0:18:51.68,0:18:54.68,1,,0,0,0,,أخبرني أنكَ دمرتها حقاً. Dialogue: 0,0:18:54.71,0:18:56.90,1,,0,0,0,,لقد فعلت. دمرتها. أقسم بذلك. Dialogue: 0,0:18:56.93,0:18:59.46,1,,0,0,0,,لا أصدق أنكَ دمرتَ بدلتي. Dialogue: 0,0:18:59.64,0:19:01.39,1,,0,0,0,,أعني, أنها كانت نتاج عمل حياتي. Dialogue: 0,0:19:01.41,0:19:05.60,1,,0,0,0,,- ما كان يفترض بي أن أفعل؟\N- كان يفترض أن لا تأخذ بدلتي! Dialogue: 0,0:19:05.64,0:19:08.18,1,,0,0,0,,أنا آسف يا (هانك).\Nآسف لأني اخذت البدلة. Dialogue: 0,0:19:08.20,0:19:10.46,1,,0,0,0,,آسف لأنني اتصلت الليلة الماضية. Dialogue: 0,0:19:10.76,0:19:14.04,1,,0,0,0,,لا أتذكر رؤية (جانيت) هناك.\Nأتمنى أنني رأيتها. Dialogue: 0,0:19:14.10,0:19:17.77,1,,0,0,0,,راودني حلم فقط عنها وهي تلعب (الغميضة) مع طفلة صغيرة. Dialogue: 0,0:19:20.20,0:19:21.32,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:24.30,0:19:27.79,1,,0,0,0,,أنت....راودني حلم كانت تلعب (الغميضة) مع... Dialogue: 0,0:19:27.82,0:19:31.34,1,,0,0,0,,طفلة...صغيرة. أنا و(كاسي) نلعبها طوال الوقت.\Nلا يعني هذا شيئاً. Dialogue: 0,0:19:31.37,0:19:33.91,1,,0,0,0,,لكن، هل كانت (كاسي) في الحلم؟ Dialogue: 0,0:19:33.99,0:19:34.99,1,,0,0,0,,كلا. Dialogue: 0,0:19:35.07,0:19:36.98,1,,0,0,0,,- أين كانت تختبىء؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:40.26,1,,0,0,0,,الفتاة الصغيرة، أين كانت تختبىء؟\Nهل كان في خزانة الملابس ؟ Dialogue: 0,0:19:40.38,0:19:43.03,1,,0,0,0,,لا كانت فيما, يشبه خزانة طويلة Dialogue: 0,0:19:43.05,0:19:45.79,1,,0,0,0,,- تقصد خزانة الملابس.\N- هل هذا ما تُسمى به؟ Dialogue: 0,0:19:45.83,0:19:49.83,1,,0,0,0,,- ما كان لونه؟\N- أحمر. Dialogue: 0,0:19:51.39,0:19:55.03,1,,0,0,0,,- هل كان هناك خيل عليه؟\N- يا إلهي. Dialogue: 0,0:19:55.91,0:19:59.12,1,,0,0,0,,كنت اختبيء هناك في كل مرة نلعب بها. Dialogue: 0,0:19:59.26,0:20:02.73,1,,0,0,0,,لا يبدو أنكِ فهمتِ المغزى من اللعبة حقاً. Dialogue: 0,0:20:04.26,0:20:06.02,1,,0,0,0,,أنها حية! Dialogue: 0,0:20:07.58,0:20:09.24,1,,0,0,0,,علمت ذلك. Dialogue: 0,0:20:10.06,0:20:11.73,1,,0,0,0,,علمت ذلك! Dialogue: 0,0:20:13.01,0:20:15.80,1,,0,0,0,,- يجب أن نحصل على ذلك الجزء.\N- حسناً. Dialogue: 0,0:20:17.65,0:20:20.58,1,,0,0,0,,كلما أسرعنا بجعل النفق يعمل,\Nكلما اقتربنا من اخراج هذه الرسالة من رأسه. Dialogue: 0,0:20:20.60,0:20:22.42,1,,0,0,0,,- هل يمتلكها (بيرتش)؟\N- أجل، لنذهب. Dialogue: 0,0:20:22.45,0:20:26.30,1,,0,0,0,,أي جزء؟ من هو (بيرتش) ؟\Nانتظروا، ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:20:26.93,0:20:30.22,1,,0,0,0,,نحتاج عنصراً لإيقاف النفق من زيادة الحمل ثانيةً. Dialogue: 0,0:20:30.31,0:20:33.82,1,,0,0,0,,جلبت ملابسك.\Nربما تود تغييرها. Dialogue: 0,0:20:42.25,0:20:44.94,1,,0,0,0,,استمع, أنا أود مساعدتكَ حقاً. Dialogue: 0,0:20:44.99,0:20:49.07,1,,0,0,0,,لكن إن لم أكن في المنزل حين يأتون\Nلنزع جهاز المراقبة عن كاحلي عندها سأختفي للأبد. Dialogue: 0,0:20:49.12,0:20:53.35,1,,0,0,0,,حالما نجد العنصر ونشغل النفق,\Nسنستلم الرسالة ونُعيدك إلى المنزل في وقت الغداء. Dialogue: 0,0:20:53.37,0:20:55.65,1,,0,0,0,,علينا الإسراع.\Nالرابط لن يستمر. Dialogue: 0,0:20:55.68,0:20:57.18,1,,0,0,0,,أنتَ مدينٌ لنا. Dialogue: 0,0:20:57.31,0:21:01.21,1,,0,0,0,,حسناً، جيد لكن هل يمكنني الانتظار في الداخل فقط؟\Nلأن ليس من المفترض أن أكون في الخارج. Dialogue: 0,0:21:11.22,0:21:12.78,1,,0,0,0,,لنذهب. Dialogue: 0,0:21:29.75,0:21:31.45,1,,0,0,0,,- أأنتَ بخير؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:21:31.47,0:21:33.30,1,,0,0,0,,سأعود حالاً. Dialogue: 0,0:21:40.44,0:21:42.38,1,,0,0,0,,- هل يمكن أن احصل على واحدةٍ من هؤلاء؟\N- كلا. Dialogue: 0,0:21:57.64,0:21:59.26,1,,0,0,0,,(سوزان)! Dialogue: 0,0:21:59.30,0:22:01.59,1,,0,0,0,,- مرحباً بكِ في (وي)!\N- (سوني). Dialogue: 0,0:22:01.74,0:22:04.96,1,,0,0,0,,(وي) تعني "نعم" بالفرنسية.\Nكما في "نعم" في "من المزرعة إلى الطاولة", Dialogue: 0,0:22:04.99,0:22:07.25,1,,0,0,0,,"نعم" للمصدر المحلي, و"نعم". Dialogue: 0,0:22:07.27,0:22:09.78,1,,0,0,0,,للكوكب قبل الربح. Dialogue: 0,0:22:10.02,0:22:11.87,1,,0,0,0,,حسناً، لنأمل أنها تعني أيضاً "نعم" للسؤال Dialogue: 0,0:22:11.90,0:22:14.30,1,,0,0,0,,هل لديكَ العنصر الذي طلبته؟ Dialogue: 0,0:22:15.92,0:22:18.47,1,,0,0,0,,أتعلمين لطالما أحببت حس الدعابة عندكِ يا (سوزان). Dialogue: 0,0:22:18.73,0:22:20.51,1,,0,0,0,,- تفضلي بالجلوس.\N- لا أنا مرتاحة شكراً. Dialogue: 0,0:22:20.55,0:22:22.82,1,,0,0,0,,- من هذا الرجل؟\N- (سوني بيرتش). Dialogue: 0,0:22:22.86,0:22:25.55,1,,0,0,0,,يتاجر في السوق السوداء للتكنولوجيا. Dialogue: 0,0:22:25.58,0:22:28.72,1,,0,0,0,,قام بتزويدنا بما نحتاجه لبناء النفق. Dialogue: 0,0:22:29.89,0:22:32.71,1,,0,0,0,,- هل لي بواحدة فقط؟\N- كلا. Dialogue: 0,0:22:33.61,0:22:38.84,1,,0,0,0,,كما تعلمين, لدي صديق مميز في المباحث الفيدرالية, وأقول مميز, لأنه... Dialogue: 0,0:22:39.20,0:22:42.74,1,,0,0,0,,حسناً، يخبرني بأمورٍ لم أعلمها سابقاً. Dialogue: 0,0:22:43.13,0:22:44.71,1,,0,0,0,,كمثال... Dialogue: 0,0:22:44.91,0:22:47.08,1,,0,0,0,,اسمك ليس (سوزان). Dialogue: 0,0:22:47.14,0:22:49.68,1,,0,0,0,,أنه (هوب فان دان). Dialogue: 0,0:22:49.78,0:22:52.62,1,,0,0,0,,ومساعدكِ الخفي هو والدكِ, (هانك بيم). Dialogue: 0,0:22:52.63,0:22:55.22,1,,0,0,0,,- هذا ليس جيداً يا (هانك).\N- بلا مزاح. Dialogue: 0,0:23:03.05,0:23:04.63,1,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:23:04.67,0:23:07.16,1,,0,0,0,,تُبنى العلاقات على الثقة يا (هوب). Dialogue: 0,0:23:07.19,0:23:09.49,1,,0,0,0,,وأريد لعلاقتنا أن تحظَ بأساس قوي. Dialogue: 0,0:23:09.51,0:23:13.08,1,,0,0,0,,- علاقتنا؟\N- عرض عملنا قد تغير يا (هوب). Dialogue: 0,0:23:13.71,0:23:17.27,1,,0,0,0,,تباً (شيلد وهايدرا) لا تتواجدان بعد الآن, لكن حالياً,\N(هانك بيم)؟ Dialogue: 0,0:23:17.77,0:23:21.23,1,,0,0,0,,- (هانك بيم) هو فرصة حقيقية؟\N- هل لديكَ وجهة نظر؟ Dialogue: 0,0:23:21.30,0:23:25.37,1,,0,0,0,,أتعتقدين أني لا أعلم ما كنتِ تبنين؟ بكل هذا؟ Dialogue: 0,0:23:25.44,0:23:27.58,1,,0,0,0,,تكنولوجيا الكم. Dialogue: 0,0:23:27.67,0:23:31.73,1,,0,0,0,,ويمكنكِ أن تنسِ تكنولوجيا النانو, أنسي الذكاء الاصطناعي,\Nأنسي العملات المشفرة. Dialogue: 0,0:23:31.75,0:23:35.13,1,,0,0,0,,طاقة الكم هي المستقبل\Nأنها حمى الذهب القادمة. Dialogue: 0,0:23:36.12,0:23:37.94,1,,0,0,0,,- هل هو كذلك؟\N- أريد الاشتراك يا (هوب). Dialogue: 0,0:23:38.04,0:23:40.67,1,,0,0,0,,لذا كمبادرة حسن نية,\Nسمحت لنفسي Dialogue: 0,0:23:40.70,0:23:43.39,1,,0,0,0,,بتحضير بعض الشراة لمختبرك. Dialogue: 0,0:23:43.43,0:23:48.31,1,,0,0,0,,العرض الأولي؟ مليار دولار. Dialogue: 0,0:23:48.40,0:23:50.06,1,,0,0,0,,شكراً لكَ يا (سوني). حقاً. Dialogue: 0,0:23:50.12,0:23:54.12,1,,0,0,0,,لكن والدي وأنا لدينا شيء ملحٌ أكثر من بدء تجارة. Dialogue: 0,0:23:54.15,0:23:57.28,1,,0,0,0,,لذا سأخذ العنصر فقط كما اتفقنا. Dialogue: 0,0:23:57.44,0:24:00.48,1,,0,0,0,,الشراة خاصتي لا يقبلون الرفض كجواب. Dialogue: 0,0:24:00.79,0:24:05.62,1,,0,0,0,,لذا إما أن نكون بالعمل سوية,\Nأو أن لا نكون بالعمل سوية. Dialogue: 0,0:24:08.85,0:24:12.27,1,,0,0,0,,- اذاً اعتقد أننا لسنا سوية.\N- تستطيعين الذهاب. Dialogue: 0,0:24:12.79,0:24:15.58,1,,0,0,0,,لكني أخشى أن على أموالكِ البقاء. Dialogue: 0,0:24:15.73,0:24:18.75,1,,0,0,0,,لنسمها تعويض عن مشاعري الجريحة. Dialogue: 0,0:24:19.11,0:24:20.53,1,,0,0,0,,اصغِ يا (سوني). Dialogue: 0,0:24:20.59,0:24:24.91,1,,0,0,0,,سيكون هذا أسهل على الجميع إن أعطيتني العنصر فحسب. Dialogue: 0,0:24:24.97,0:24:28.65,1,,0,0,0,,عزيزتي، الشيء الوحيد الذي ستأخذينه من هنا هو قلبي. Dialogue: 0,0:24:28.99,0:24:31.41,1,,0,0,0,,لكنه سيتحسن بمرور الوقت. Dialogue: 0,0:24:32.48,0:24:33.77,1,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:24:42.00,0:24:44.63,1,,0,0,0,,- اذاً ماذا الآن؟\N- سترى. Dialogue: 0,0:24:45.75,0:24:47.72,1,,0,0,0,,قالت أن لديها وأبيها شيء ملح. Dialogue: 0,0:24:47.79,0:24:51.46,1,,0,0,0,,أريد معرفة ما هو، لأنهم إن لم يعملوا معنا,\Nفأنهم يعملون مع أحد ما. Dialogue: 0,0:24:51.53,0:24:53.28,1,,0,0,0,,لذا اكتشفوا ذلك، أريد اسماً... Dialogue: 0,0:24:57.49,0:24:59.64,1,,0,0,0,,مهلاً, أعطيتها أجنحة؟ Dialogue: 0,0:25:06.29,0:25:07.29,1,,0,0,0,,أمسكوها, هيا! Dialogue: 0,0:25:22.27,0:25:25.16,1,,0,0,0,,ليس على ثريا القرن خاصتي! Dialogue: 0,0:25:28.55,0:25:30.89,1,,0,0,0,,توقفوا عن الاطلاق! توقفوا! Dialogue: 0,0:25:35.03,0:25:38.02,1,,0,0,0,,حسناً خذ هذا. انطلق. انطلق. Dialogue: 0,0:26:40.54,0:26:42.42,1,,0,0,0,,أجنحة و متفجرات. Dialogue: 0,0:26:42.54,0:26:44.83,1,,0,0,0,,لذا أفهم أن هذه التقنية لم تكن متوفرة لديكَ لأجلي؟ Dialogue: 0,0:26:44.84,0:26:46.14,1,,0,0,0,,كلا. كانت لدي. Dialogue: 0,0:26:47.88,0:26:50.08,1,,0,0,0,,من دواعي سروري العمل معكَ يا (سوني). Dialogue: 0,0:26:50.20,0:26:53.01,1,,0,0,0,,عملنا لم ينتهِ بعد يا (هوب). Dialogue: 0,0:26:53.07,0:26:55.20,1,,0,0,0,,أؤكد لكَ ذلك. Dialogue: 0,0:27:01.98,0:27:04.07,1,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:27:17.73,0:27:18.94,1,,0,0,0,,أبي, هل ترى هذا؟ Dialogue: 0,0:27:18.96,0:27:21.23,1,,0,0,0,,(هوب), اخرجي من هناك! Dialogue: 0,0:27:28.92,0:27:31.00,1,,0,0,0,,- عليّ أن أفعل شيئاً.\N- انتظري! Dialogue: 0,0:27:36.07,0:27:38.49,1,,0,0,0,,لا يزال عملاً قيد الإنجاز. Dialogue: 0,0:27:57.58,0:27:59.16,1,,0,0,0,,أنتِ علمتني تلك الضربة، أتذكرين؟ Dialogue: 0,0:27:59.18,0:28:01.45,1,,0,0,0,,- أجل، تركيبة مذهلة.\N- تلك كانت الأيام. Dialogue: 0,0:28:01.47,0:28:04.14,1,,0,0,0,,- ما الذي حدث لنا؟\N- ليس الوقت مناسباً يا (سكوت). Dialogue: 0,0:28:04.18,0:28:06.34,1,,0,0,0,,اللعنة, أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:28:07.71,0:28:09.18,1,,0,0,0,,لقد أضعته. Dialogue: 0,0:28:09.23,0:28:11.88,1,,0,0,0,,لا أرَ شيئا على كاميرات النمل.\Nلم..؟ Dialogue: 0,0:28:13.52,0:28:14.57,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:28:22.40,0:28:25.36,1,,0,0,0,,اعطني هذا.\Nالآن. Dialogue: 0,0:28:29.92,0:28:32.54,1,,0,0,0,,- هل أنتَ بخير؟\N- كلا، لقد اخذوا المختبر. Dialogue: 0,0:28:32.58,0:28:34.16,1,,0,0,0,,- لا.\N- هيا. Dialogue: 0,0:28:36.83,0:28:39.43,1,,0,0,0,,- ما كان ذلك؟\N- لا أعلم. Dialogue: 0,0:28:39.46,0:28:42.97,1,,0,0,0,,لكننا نحتاج ايجاد مكان لإعادة التجمع ومعرفة مكان المختبر. Dialogue: 0,0:28:44.12,0:28:45.71,1,,0,0,0,,إذاً إلى أين الآن؟ Dialogue: 0,0:28:45.78,0:28:48.56,1,,0,0,0,,ماذا عن منزلي؟\Nعليّ أن أكون هناك بمطلق الاحوال. Dialogue: 0,0:28:48.64,0:28:52.33,1,,0,0,0,,- قد يدخل (وو) في أي لحظة.\N- ولهذا السبب تحديداً لن نذهب إلى بيتك. Dialogue: 0,0:28:52.36,0:28:54.16,1,,0,0,0,,ماذا عن بيتك؟ Dialogue: 0,0:28:54.64,0:28:55.78,1,,0,0,0,,آسف. Dialogue: 0,0:28:57.70,0:28:59.65,1,,0,0,0,,حسناً، هناك مكان واحد استطيع التفكير به. Dialogue: 0,0:29:00.34,0:29:01.34,1,,0,0,0,,كلا. Dialogue: 0,0:29:01.45,0:29:04.47,1,,0,0,0,,لا، لا! لا، لا! Dialogue: 0,0:29:05.91,0:29:07.37,1,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:29:10.14,0:29:11.52,1,,0,0,0,,عجباً, د.(بيم). Dialogue: 0,0:29:11.56,0:29:13.53,1,,0,0,0,,كـ, كـ, من كان ليفكر بذلك\Nمرةً أخرى, Dialogue: 0,0:29:13.56,0:29:16.40,1,,0,0,0,,في وقت حاجتك تلجأ إلينا؟\Nكما تعلم؟ Dialogue: 0,0:29:16.75,0:29:18.45,1,,0,0,0,,ليست أنا. Dialogue: 0,0:29:18.49,0:29:19.81,1,,0,0,0,,تفضل. Dialogue: 0,0:29:19.88,0:29:22.63,1,,0,0,0,,مهلا ما شأن المخبز الباهظ؟\Nعلينا تخفيض ميزانية الطعام. Dialogue: 0,0:29:22.65,0:29:24.65,1,,0,0,0,,حسناً، ما كان يفترض بنا أن نأكل للإفطار؟ Dialogue: 0,0:29:24.71,0:29:27.38,1,,0,0,0,,- رزم الشوفان.\N- رزم الشوفان؟ Dialogue: 0,0:29:27.42,0:29:29.09,1,,0,0,0,,- أنها إهانة.\N- لم إهانة؟ Dialogue: 0,0:29:29.11,0:29:31.84,1,,0,0,0,,- لأن طعمها مثل الرمل.\N- أتعلم لماذا؟ لأنه عضوي. Dialogue: 0,0:29:31.86,0:29:34.36,1,,0,0,0,,- كلا أنه لبس عضوي, أنه رمل.\N- أهم وجبة في اليوم. Dialogue: 0,0:29:34.39,0:29:37.30,1,,0,0,0,,- أتعلم ماذا؟ يمكنك أن تكون مبدعاً معه.\N- لقد كسر سناً. Dialogue: 0,0:29:37.32,0:29:39.33,1,,0,0,0,,يمكنك وضع القليل من السكر البني عليه\Nيمكنك وضع بعض القرفة، وضع القليل من العسل... Dialogue: 0,0:29:39.36,0:29:42.18,1,,0,0,0,,يا رفاق, يا رفاق, يا رفاق, يا رفاق!\Nبحقكَ يا رجل! Dialogue: 0,0:29:42.20,0:29:44.13,1,,0,0,0,,لدينا أمور أهم لنفكر بها. Dialogue: 0,0:29:44.19,0:29:46.71,1,,0,0,0,,- هل هذا مكتبي؟\N- أجل. Dialogue: 0,0:29:47.07,0:29:49.10,1,,0,0,0,,ماذا؟ لمَ لدي مكتب صغير كهذا؟ Dialogue: 0,0:29:49.13,0:29:51.45,1,,0,0,0,,حسناً، لأنك لم تكن موجوداً حين كنا نختار المكاتب. Dialogue: 0,0:29:51.50,0:29:52.04,1,,0,0,0,,تعطس, تخسر. Dialogue: 0,0:29:52.06,0:29:53.41,1,,0,0,0,,- كنت تحت الإقامة الجبرية.\N- أجل! Dialogue: 0,0:29:53.43,0:29:55.93,1,,0,0,0,,أتعلم ماذا، هذا ليس مكتب حتى.\Nهذا قمامة. Dialogue: 0,0:29:55.96,0:29:58.57,1,,0,0,0,,وجدتم هذا خارجاً بين القمامة. Dialogue: 0,0:29:58.60,0:29:59.97,1,,0,0,0,,وجدته في بيع البضائع المستعملة. Dialogue: 0,0:30:00.00,0:30:02.33,1,,0,0,0,,- إذاً فقد وفرتَ المال على حساب مكتبي؟\N- يا رفاق. Dialogue: 0,0:30:02.35,0:30:04.93,1,,0,0,0,,(هوب) أرجوك! علينا أن نركز.\Nاتفقنا؟ Dialogue: 0,0:30:04.98,0:30:07.44,1,,0,0,0,,علينا ايجاد المختبر بسرعة بحق المسيح. Dialogue: 0,0:30:08.23,0:30:10.68,1,,0,0,0,,أتعلم ماذا؟ سمعت قصصاً تشبه ما حدث لكم. Dialogue: 0,0:30:10.70,0:30:13.30,1,,0,0,0,,مثل تلك القطة المخيفة المجنونة التي تحب المشي عبر الجدران والأشياء. Dialogue: 0,0:30:13.33,0:30:14.97,1,,0,0,0,,مثل...مثل شبح! Dialogue: 0,0:30:15.01,0:30:17.21,1,,0,0,0,,مثل (بابا ياغا). Dialogue: 0,0:30:19.59,0:30:22.03,1,,0,0,0,,(بابا ياغا). ساحرة. Dialogue: 0,0:30:22.11,0:30:24.83,1,,0,0,0,,يخبرون قصصاً للأطفال عنها لإخافتهم. Dialogue: 0,0:30:26.40,0:30:28.55,1,,0,0,0,,هل تعرف (بابا ياغا)؟ Dialogue: 0,0:30:28.64,0:30:30.40,1,,0,0,0,,أياً كان من سرقه... Dialogue: 0,0:30:30.47,0:30:31.76,1,,0,0,0,,علينا إيجاده. Dialogue: 0,0:30:31.80,0:30:34.06,1,,0,0,0,,حسناً، أنتِ لا تجدين شخصاً مثل ذلك. Dialogue: 0,0:30:34.12,0:30:36.92,1,,0,0,0,,- هم من يجدوكِ.\N- مثل (بابا ياغا). Dialogue: 0,0:30:37.36,0:30:40.04,1,,0,0,0,,د.(بيم) أنت أذكى عبقري أعرفه. Dialogue: 0,0:30:40.16,0:30:42.57,1,,0,0,0,,ألم تضع نوع من أجهزة التعقب على مختبرك؟ Dialogue: 0,0:30:42.62,0:30:45.70,1,,0,0,0,,لأنكَ إن لم تفعل لدينا الكثير من الخيارات الممكنة. Dialogue: 0,0:30:45.75,0:30:47.88,1,,0,0,0,,بالطبع فعلت يا (لويس). Dialogue: 0,0:30:48.05,0:30:49.42,1,,0,0,0,,تم تعطيله. Dialogue: 0,0:30:49.46,0:30:52.16,1,,0,0,0,,أياً كان من سرق المختبر عَلِموا ما يفعلونه بالتحديد. Dialogue: 0,0:30:52.20,0:30:55.23,1,,0,0,0,,- بدوا أيضاً كأنهم يتحولون.\N- يتحولون؟ Dialogue: 0,0:30:55.25,0:30:58.52,1,,0,0,0,,تحول كمي...حين يتحول شيء إلى حالات مختلفة من المادة. Dialogue: 0,0:30:58.54,0:31:00.46,1,,0,0,0,,نعم.\Nهذا ما كنت افكر به. Dialogue: 0,0:31:00.50,0:31:04.33,1,,0,0,0,,المختبر يبعث إشعاعاً. هل يمكن أن نعدل مقياساً كمي ونتعقبه؟ Dialogue: 0,0:31:04.46,0:31:07.27,1,,0,0,0,,يمكن أن ينجح الأمر, نعم.\Nلكن كل معداتي في المختبر. Dialogue: 0,0:31:07.32,0:31:09.67,1,,0,0,0,,حسناً، أين بإمكاننا إيجاد تلك المعدات في مكان آخر؟ Dialogue: 0,0:31:11.28,0:31:13.47,1,,0,0,0,,حسناً، هناك شخص واحد. Dialogue: 0,0:31:14.30,0:31:16.37,1,,0,0,0,,- (بيل فوستر).\N- عظيم! Dialogue: 0,0:31:16.60,0:31:17.65,1,,0,0,0,,من يكون (بيل فوستر)؟ Dialogue: 0,0:31:17.68,0:31:20.56,1,,0,0,0,,زميل قديم لأبي. من (شيلد). Dialogue: 0,0:31:20.60,0:31:24.37,1,,0,0,0,,- حصل بينهما شجار منذ سنوات مضت.\N- يبدو أنكَ تخاصمت مع كثير من الناس. Dialogue: 0,0:31:24.54,0:31:26.47,1,,0,0,0,,على الأغلب أنها مضيعة للوقت فقط. Dialogue: 0,0:31:26.56,0:31:29.79,1,,0,0,0,,.مهلاً, أنا أجازف بكل شيء بمجرد كوني هنا\Nألا تعتقد أنه علينا التحقق؟ Dialogue: 0,0:31:29.84,0:31:32.46,1,,0,0,0,,.علينا أن نكتشف من أخذ المختبر Dialogue: 0,0:32:25.11,0:32:27.82,1,,0,0,0,,.يا رفاق ليست فكرة جيدة أن نكون في الخارج هكذا Dialogue: 0,0:32:27.99,0:32:30.92,1,,0,0,0,,.استرخي. لن يعرفنا أحد Dialogue: 0,0:32:31.04,0:32:33.42,1,,0,0,0,,ماذا, هل بسبب القبعات والنظارات؟ Dialogue: 0,0:32:33.44,0:32:35.01,1,,0,0,0,,.أنه ليس تخفياً يا(هانك) Dialogue: 0,0:32:35.04,0:32:37.44,1,,0,0,0,,.نبدو مثل أنفسنا في لعبة بيسبول Dialogue: 0,0:32:37.50,0:32:39.48,1,,0,0,0,,...في نظام معزول Dialogue: 0,0:32:39.55,0:32:41.66,1,,0,0,0,,الجزيئات تشترك بالتواجد في Dialogue: 0,0:32:41.72,0:32:46.23,1,,0,0,0,,علاقة ثابتة مستقرة\N,إذا تتداخل النظام Dialogue: 0,0:32:46.24,0:32:49.54,1,,0,0,0,,.تلك الاستقرارية تصبح فوضى Dialogue: 0,0:32:49.84,0:32:51.63,1,,0,0,0,,.غير متوقعة Dialogue: 0,0:32:51.80,0:32:53.04,1,,0,0,0,,.خطرة Dialogue: 0,0:32:53.07,0:32:54.54,1,,0,0,0,,.جميلة Dialogue: 0,0:32:54.89,0:32:59.42,1,,0,0,0,,.العزل التام للنظام الكمي سيرجعه إلى حالات منفصلة من المادة Dialogue: 0,0:32:59.48,0:33:03.18,1,,0,0,0,,كل منها مرتبط مع حالة منفردة\N.لمحيطه Dialogue: 0,0:33:03.25,0:33:04.71,1,,0,0,0,,...بمعناً آخر Dialogue: 0,0:33:04.73,0:33:07.78,1,,0,0,0,,الشيء موضوع النقاش سيكون داخل وخارج الطور Dialogue: 0,0:33:07.80,0:33:10.72,1,,0,0,0,,.بوقائع متوازية متعددة Dialogue: 0,0:33:15.93,0:33:19.11,1,,0,0,0,,...بالحديث عن الخروج عن الطور الواقعي Dialogue: 0,0:33:19.54,0:33:25.06,1,,0,0,0,,.ألاحظ على غير العادة عدد كبير من العيون البراقة بينكم هناك Dialogue: 0,0:33:25.36,0:33:28.97,1,,0,0,0,,.لذا لم لا ننهي المحاضرة مبكراً بدقائق Dialogue: 0,0:33:28.99,0:33:33.09,1,,0,0,0,,,هذا كان كل شيء لليوم\N.شكراً لكم سيداتي سادتي، بإمكانكم الذهاب Dialogue: 0,0:33:34.19,0:33:37.46,1,,0,0,0,,.أنه مذهل\N.رابطكَ مع (جانيت) Dialogue: 0,0:33:37.56,0:33:38.67,1,,0,0,0,,,أنه رابط كمي Dialogue: 0,0:33:38.69,0:33:42.02,1,,0,0,0,,.بين الحالة الكمية لجزيئات (بوزنر) في دماغك Dialogue: 0,0:33:42.05,0:33:44.02,1,,0,0,0,,.أجل, هذا ما كنت افكر به Dialogue: 0,0:33:44.58,0:33:46.79,1,,0,0,0,,هل تقومون يا رفاق بوضع كلمة " كمي " أمام كل شيء؟ Dialogue: 0,0:33:46.81,0:33:48.46,1,,0,0,0,,.دكتور, علينا إيجاد مختبرنا Dialogue: 0,0:33:48.51,0:33:51.37,1,,0,0,0,,.أود مساعدتكِ يا (هوب), لكني لا أملك أي شيء يشبه المعدات التي وصفتيها Dialogue: 0,0:33:51.38,0:33:53.77,1,,0,0,0,,.أخبرتكم أنها مضيعة للوقت، لنذهب Dialogue: 0,0:33:53.78,0:33:55.32,1,,0,0,0,,.لا تتصرف هكذا يا(هانك) Dialogue: 0,0:33:55.33,0:33:57.17,1,,0,0,0,,.أنت الهارب من المباحث الفيدرالية Dialogue: 0,0:33:57.19,0:33:59.26,1,,0,0,0,,كل هذا لأنه كان عليك أن تكبر إلى حجم Dialogue: 0,0:33:59.28,0:34:01.19,1,,0,0,0,,.لائم غرورك اخيراً Dialogue: 0,0:34:01.20,0:34:04.62,1,,0,0,0,,."لم أكن أنا في "ألمانيا\N.كان هذا الأحمق Dialogue: 0,0:34:05.08,0:34:06.23,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:34:07.07,0:34:08.99,1,,0,0,0,,.التحول إلى ذلك الحجم لابد أنه كان مرهقاً Dialogue: 0,0:34:09.04,0:34:11.75,1,,0,0,0,,.نمت لثلاثة أيام متواصلة\N.ليس لديك فكرة Dialogue: 0,0:34:11.77,0:34:12.88,1,,0,0,0,,.في الحقيقة لدي فكرة Dialogue: 0,0:34:12.91,0:34:16.43,1,,0,0,0,,.في الماضي كنت شريكاً لـ(هانك) في مشروع يدعى (غولاياث) Dialogue: 0,0:34:16.46,0:34:18.18,1,,0,0,0,,اعذرني، أكنتَ شريكي؟ Dialogue: 0,0:34:18.21,0:34:20.64,1,,0,0,0,,,الشيء الوحيد المتعب أكثر من التحول إلى ذلك الحجم الكبير Dialogue: 0,0:34:20.66,0:34:22.65,1,,0,0,0,,.هو تحمل هراء (هانك) Dialogue: 0,0:34:23.20,0:34:24.20,1,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:34:27.19,0:34:28.29,1,,0,0,0,,لأي حجم وصلت؟ Dialogue: 0,0:34:28.31,0:34:29.35,1,,0,0,0,,رقمي القياسي؟ Dialogue: 0,0:34:29.37,0:34:30.62,1,,0,0,0,,"21"\N.قدم Dialogue: 0,0:34:30.64,0:34:32.39,1,,0,0,0,,.ليس سيئاً -\Nأنت؟ - Dialogue: 0,0:34:32.59,0:34:35.03,1,,0,0,0,,.لا أعلم -\N.كلا, فعلاً, لدي فضول Dialogue: 0,0:34:35.62,0:34:37.37,1,,0,0,0,,.خمس وستون قدماً -\N.مذهل - Dialogue: 0,0:34:37.40,0:34:38.77,1,,0,0,0,,.أجل -\N.ضخم - Dialogue: 0,0:34:38.78,0:34:41.49,1,,0,0,0,,.ستة وخمسون -\N...إن أكملتما أنتما الاثنان مقارنة الاحجام - Dialogue: 0,0:34:41.68,0:34:44.26,1,,0,0,0,,.علينا أن نجد طريقة لتعقب المختبر Dialogue: 0,0:34:44.29,0:34:48.40,1,,0,0,0,,.والعظيم (هانك بيم) لم يكتشف طريقة حتى الآن؟ غريب Dialogue: 0,0:34:48.96,0:34:52.28,1,,0,0,0,,.كان لديك كل الإجابات في الماضي\N.لذلك تركتُ المشروع Dialogue: 0,0:34:52.31,0:34:54.63,1,,0,0,0,,.تركت؟ أنا طردتك Dialogue: 0,0:34:54.66,0:34:57.17,1,,0,0,0,,.افضل قرار اتخذته يوماً\N.كان (هانك) شريكاً مروعاً Dialogue: 0,0:34:57.20,0:35:00.09,1,,0,0,0,,.مزاجي، عنيد، جزع Dialogue: 0,0:35:00.20,0:35:02.44,1,,0,0,0,,.عاجلاً ام أجلاً أبعد الجميع عنه وحسب Dialogue: 0,0:35:02.44,0:35:03.84,1,,0,0,0,,.متوسطوا الذكاء فقط Dialogue: 0,0:35:03.86,0:35:07.43,1,,0,0,0,,.(جانيت) كانت الوحيدة التي تحملته واختارت البقاء Dialogue: 0,0:35:07.45,0:35:08.34,1,,0,0,0,,.احذر يا (بيل) Dialogue: 0,0:35:08.38,0:35:10.24,1,,0,0,0,,لكنها دفعت الثمن على الرغم من ذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:10.27,0:35:11.06,1,,0,0,0,,...أيها الوغد Dialogue: 0,0:35:11.08,0:35:13.45,1,,0,0,0,,.لم نأتِ إلى هنا لسماعكما تتشاجران Dialogue: 0,0:35:13.46,0:35:15.62,1,,0,0,0,,.أحاول إنقاذ والدتي Dialogue: 0,0:35:17.94,0:35:18.50,1,,0,0,0,,الآن, أي مكتب ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:18.52,0:35:19.85,1,,0,0,0,,.أنه (وو) Dialogue: 0,0:35:20.36,0:35:21.58,1,,0,0,0,,.لابد أن أحدهم رآني Dialogue: 0,0:35:21.60,0:35:24.79,1,,0,0,0,,استرخي, إن كان هذا بشأنكَ\N.ليكونوا في بيتكَ الآن Dialogue: 0,0:35:27.32,0:35:29.45,1,,0,0,0,,هل أنتَ في الخامسة عشر؟ -\N.هيا، علينا الذهاب حالاً - Dialogue: 0,0:35:29.47,0:35:32.65,1,,0,0,0,,.انتظر! يمكن أن تستبدل ذلك المتعقب Dialogue: 0,0:35:33.25,0:35:36.14,1,,0,0,0,,.أن عدلت وحدات الانحراف بأحد منظماتك Dialogue: 0,0:35:36.17,0:35:38.23,1,,0,0,0,,.يمكن لهذا أن ينجح -\N- لا أعلم ما يعني ذلك - Dialogue: 0,0:35:38.25,0:35:40.75,1,,0,0,0,,.شكراً لك، شكراً لك Dialogue: 0,0:35:50.94,0:35:55.08,1,,0,0,0,,.لكن دكتور، شرطة الجامعة تقول أنها حددت هوية كل من (بيم) و(فان داين) Dialogue: 0,0:35:55.12,0:35:56.37,1,,0,0,0,,.لا أعلم ما أقول لكَ أيها العميل Dialogue: 0,0:35:56.40,0:35:58.60,1,,0,0,0,,.لم أتكلم مع (هانك) منذ ثلاثين سنة Dialogue: 0,0:35:58.62,0:36:00.83,1,,0,0,0,,.أؤكد لك أنني آخر شخص يود زيارته Dialogue: 0,0:36:00.90,0:36:03.30,1,,0,0,0,,...مهلاً, تتوقع منا أن -\N.مهلاً, مهلاً - Dialogue: 0,0:36:03.72,0:36:05.92,1,,0,0,0,,ولمَ ذلك؟ -\N.ببساطة - Dialogue: 0,0:36:06.08,0:36:07.91,1,,0,0,0,,.نكره بعضنا البعض بشدة Dialogue: 0,0:36:08.80,0:36:10.63,1,,0,0,0,,إذاً أنا شريك فظيع؟ Dialogue: 0,0:36:10.65,0:36:14.01,1,,0,0,0,,.لم يقدم (فوستر) فكرة واحدة جيدة في سيرته المهنية العادية Dialogue: 0,0:36:14.04,0:36:16.11,1,,0,0,0,,.لكن فكرته عن الانحرافات قد تنجح Dialogue: 0,0:36:16.15,0:36:18.28,1,,0,0,0,,.جيد، فكرة حسنة واحدة Dialogue: 0,0:36:18.30,0:36:22.12,1,,0,0,0,,.عدا أنني سأحذف الانحرافات حين أحدث البدلات Dialogue: 0,0:36:24.66,0:36:26.78,1,,0,0,0,,,لذلك لو كان لدينا بدلة قديمة Dialogue: 0,0:36:26.81,0:36:29.10,1,,0,0,0,,قد تتمكن من تتبع المختبر؟ Dialogue: 0,0:36:29.12,0:36:31.30,1,,0,0,0,,.نعم، لكننا لا نملكها Dialogue: 0,0:36:32.57,0:36:35.08,1,,0,0,0,,ماذا لو كانت لدينا؟ -\Nما الذي تقصده؟ - Dialogue: 0,0:36:35.98,0:36:37.55,1,,0,0,0,,...أقصد Dialogue: 0,0:36:38.32,0:36:40.53,1,,0,0,0,,...الحياة مضحكة -\N.يا إلهي - Dialogue: 0,0:36:40.55,0:36:42.64,1,,0,0,0,,.لم تدمر البدلة -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:36:42.66,0:36:46.50,1,,0,0,0,,.حسناً، كانت عمل حياتكَ يا (هانك), لم استطع تدمير ذلك Dialogue: 0,0:36:47.52,0:36:50.55,1,,0,0,0,,.قبل أن أسلّم نفسي, قلصتها وارسلتها بالبريد إلى (لويس) Dialogue: 0,0:36:50.61,0:36:52.81,1,,0,0,0,,هل ارسلتَ بدلتي عبر البريد؟ Dialogue: 0,0:36:52.83,0:36:55.77,1,,0,0,0,,مهلاً, خدمة البريد آمنة جداً, كما تعلم؟ Dialogue: 0,0:36:55.79,0:36:58.40,1,,0,0,0,,يضعون أرقام للتتبع الآن\N."مثل خدمة "يو بي أس\N{\i1}*شركة أمريكية لتسليم الرسائل والرزم عالمياً*{\i} Dialogue: 0,0:36:58.41,0:36:59.53,1,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:36:59.55,0:37:02.14,1,,0,0,0,,أنها في مكان آمن جداً، اتفقنا؟\N.لا تقلق Dialogue: 0,0:37:02.40,0:37:04.96,1,,0,0,0,,ماذا, "الكأس"؟\N.لا, ليس هنا Dialogue: 0,0:37:04.99,0:37:06.67,1,,0,0,0,,ماذا تعني أنه ليس هنا؟\Nأين يمكن أن يكون؟ Dialogue: 0,0:37:06.69,0:37:08.29,1,,0,0,0,,.بحثتُ في كل مكان\N.أنه ليس هنا Dialogue: 0,0:37:08.30,0:37:09.66,1,,0,0,0,,.أنت, ابتعد عن النبتة Dialogue: 0,0:37:09.68,0:37:12.18,1,,0,0,0,,...اعدتها بعد (كاسي) وأنا كنـ Dialogue: 0,0:37:12.74,0:37:14.11,1,,0,0,0,,.أظهر وقل Dialogue: 0,0:37:14.34,0:37:15.60,1,,0,0,0,,(سكوتي)؟ Dialogue: 0,0:37:18.69,0:37:19.00,1,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:37:19.03,0:37:21.44,1,,0,0,0,,.حسناً, الأخبار الجيدة هي أني أعرف مكانه Dialogue: 0,0:37:27.91,0:37:31.05,1,,0,0,0,,وقتما تعود إلى المدرسة, أليس من المفترض أن يبدو كل شيء أصغر بكثير؟ Dialogue: 0,0:37:31.07,0:37:32.88,1,,0,0,0,,.يبدو هذا المكان ضخماً Dialogue: 0,0:37:32.99,0:37:35.02,1,,0,0,0,,ما هذا؟ -\N.أنه المنظم الجديد - Dialogue: 0,0:37:35.06,0:37:36.81,1,,0,0,0,,(هانك), ما الذي يحدث في هذه البدلة؟ Dialogue: 0,0:37:36.84,0:37:39.15,1,,0,0,0,,كم مقدار قيد الإنجاز في هذه البدلة؟ Dialogue: 0,0:37:39.93,0:37:43.31,1,,0,0,0,,.لا، لا، لا Dialogue: 0,0:37:49.09,0:37:50.09,1,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:37:55.43,0:37:57.66,1,,0,0,0,,ماذا؟ هل تضحكين؟\N...من فضلكِ هل يمكنكِ فقط أن Dialogue: 0,0:37:57.68,0:37:58.94,1,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:38:02.65,0:38:03.91,1,,0,0,0,,{\i1}ما الذي تراه؟{\i} Dialogue: 0,0:38:03.93,0:38:05.98,1,,0,0,0,,.أسلاك الحجم لا تعمل Dialogue: 0,0:38:06.01,0:38:07.14,1,,0,0,0,,...فقط دعني Dialogue: 0,0:38:07.15,0:38:08.72,1,,0,0,0,,!يا ويلي Dialogue: 0,0:38:10.94,0:38:12.90,1,,0,0,0,,.آسفة -\N.لا بأس - Dialogue: 0,0:38:14.81,0:38:15.86,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:38:16.46,0:38:17.76,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:38:18.07,0:38:19.76,1,,0,0,0,,.جربها الآن Dialogue: 0,0:38:23.21,0:38:24.21,1,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:38:30.34,0:38:31.34,1,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:38:31.37,0:38:33.55,1,,0,0,0,,.لو بإمكان (كاب) رؤيتكَ الآن\N{\i1}*تقصد كابتن أمريكا*{\i} Dialogue: 0,0:38:33.59,0:38:35.80,1,,0,0,0,,,مضحك\Nما الذي سنفعله؟ Dialogue: 0,0:38:46.33,0:38:47.43,1,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:38:47.79,0:38:49.69,1,,0,0,0,,أين تصريح مروك؟ Dialogue: 0,0:38:51.30,0:38:53.39,1,,0,0,0,,.أنت، أنني أتحدث إليك Dialogue: 0,0:38:54.29,0:38:55.47,1,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:38:56.74,0:38:57.88,1,,0,0,0,,...مهلاً Dialogue: 0,0:39:23.02,0:39:26.86,1,,0,0,0,,,تستطيع فعلها\N!حصلتَ عليها تقريباً Dialogue: 0,0:39:38.88,0:39:40.86,1,,0,0,0,,.يا حلوتي Dialogue: 0,0:39:53.36,0:39:55.26,1,,0,0,0,,.حسناً، لنذهب Dialogue: 0,0:40:10.72,0:40:12.81,1,,0,0,0,,!مرحباً يا بطل\Nكيف كانت المدرسة اليوم؟ Dialogue: 0,0:40:12.88,0:40:15.67,1,,0,0,0,,.هاهاها, حسناً اخرج نكاتكَ حالاً Dialogue: 0,0:40:15.70,0:40:18.21,1,,0,0,0,,هل تستطيع إصلاح البدلة؟ -\N.أنه منزعج جداً - Dialogue: 0,0:40:18.27,0:40:21.18,1,,0,0,0,,أتريد علبة من العصير وبعض شرائح الجبن؟ Dialogue: 0,0:40:21.37,0:40:23.61,1,,0,0,0,,هل لديكَ ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:40:32.69,0:40:35.07,1,,0,0,0,,.لنرى إن كان (فوستر) محقاً Dialogue: 0,0:40:47.46,0:40:49.72,1,,0,0,0,,.لابد أن يكون المختبر Dialogue: 0,0:40:53.19,0:40:55.73,1,,0,0,0,,.لنذهب ونجلبه -\N.أجل - Dialogue: 0,0:41:04.73,0:41:06.21,1,,0,0,0,,.هذا يبدو صحيحاً Dialogue: 0,0:41:07.62,0:41:10.73,1,,0,0,0,,,انظري إلى حالنا\N.نشكل فريقاً مرتان في يوم واحد Dialogue: 0,0:41:10.84,0:41:12.36,1,,0,0,0,,يجعلكَ تفكر، ألأيس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:12.40,0:41:15.01,1,,0,0,0,,عن ماذا؟ -\N."ألمانيا" - Dialogue: 0,0:41:15.34,0:41:18.20,1,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ -\N.كنا نعمل معاً - Dialogue: 0,0:41:18.24,0:41:22.03,1,,0,0,0,,.نتدرب معاً ونقوم بأمور آخرى معاً Dialogue: 0,0:41:22.35,0:41:24.41,1,,0,0,0,,إن سألتكِ, هل كنتِ ستأتين؟ Dialogue: 0,0:41:24.46,0:41:27.71,1,,0,0,0,,.أعتقد أننا لن نعلم مطلقاً\N.لكني متأكدة من شيء واحد Dialogue: 0,0:41:27.73,0:41:28.69,1,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:41:28.71,0:41:31.72,1,,0,0,0,,.لو أتيت، لم يكونوا ليمسكوا بك أبداً Dialogue: 0,0:41:39.34,0:41:40.87,1,,0,0,0,,.أنتَ يا (سكوت) Dialogue: 0,0:41:40.98,0:41:44.93,1,,0,0,0,,هل تظن أنك تقدر أن تتوقف عن الاستغراق في أحلام اليقظة حول ابنتي\Nلما يكفي من الوقت لتجلب مختبري؟ Dialogue: 0,0:41:44.94,0:41:47.21,1,,0,0,0,,.نعم يا سيدي -\N.شكراً لك - Dialogue: 0,0:41:52.52,0:41:54.51,1,,0,0,0,,.حسناً، أنتِ تبثين Dialogue: 0,0:41:54.58,0:41:55.95,1,,0,0,0,,ما الذي آخرك هكذا؟ Dialogue: 0,0:41:55.97,0:41:57.94,1,,0,0,0,,.آسف, كان عليّ أن أعطي اسماً لنملتي Dialogue: 0,0:41:57.97,0:42:01.19,1,,0,0,0,,.أفكر بالنملة (يوليسيس أسغور) Dialogue: 0,0:42:01.34,0:42:03.26,1,,0,0,0,,أيعجبكِ؟ -\N.مثير للسخرية - Dialogue: 0,0:42:04.22,0:42:08.61,1,,0,0,0,,.لا استلم شيئاً على الشاشات\N.هناك نوع ما من التشويش الإلكتروني Dialogue: 0,0:42:08.63,0:42:10.45,1,,0,0,0,,.كن حذراً -\N.أنتَ تعرفني يا (هانك) - Dialogue: 0,0:42:10.48,0:42:12.56,1,,0,0,0,,!دائماً حذر...عجباً Dialogue: 0,0:42:12.59,0:42:14.94,1,,0,0,0,,.لا بأس أنها البدلة فقط -\Nكيف تعلمين؟ - Dialogue: 0,0:42:14.95,0:42:16.09,1,,0,0,0,,.انظر Dialogue: 0,0:42:19.29,0:42:20.97,1,,0,0,0,,ذلك شبح؟ Dialogue: 0,0:42:21.10,0:42:22.52,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:42:22.56,0:42:25.46,1,,0,0,0,,هل تعتقدين أن تلكَ البدلة هي ما يجعلها تخترق الجدران؟ Dialogue: 0,0:42:25.50,0:42:27.42,1,,0,0,0,,.لنخرج من هنا فحسب قبل أن تستقيظ Dialogue: 0,0:42:27.44,0:42:30.51,1,,0,0,0,,.(هوب), انظري ها هو المختبر Dialogue: 0,0:42:35.69,0:42:38.76,1,,0,0,0,,الآن, نحن متأكدون أن هذا هو مبنانا المقلص وليس مبنى أحدٌ آخر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:38.78,0:42:41.17,1,,0,0,0,,.خذه فحسب يا (سكوت)\N.هيا, علينا أن نسرع Dialogue: 0,0:42:42.28,0:42:43.56,1,,0,0,0,,.سأجلبه Dialogue: 0,0:42:44.15,0:42:45.89,1,,0,0,0,,...تبـ Dialogue: 0,0:42:58.71,0:42:59.77,1,,0,0,0,,.(هوب) Dialogue: 0,0:42:59.80,0:43:01.18,1,,0,0,0,,.(هانك) Dialogue: 0,0:43:01.41,0:43:02.63,1,,0,0,0,,يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:43:02.74,0:43:05.35,1,,0,0,0,,.َلا أظن أن بإمكانهم سماعك Dialogue: 0,0:43:07.84,0:43:09.13,1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:43:09.81,0:43:11.30,1,,0,0,0,,.أنا (إيفا) Dialogue: 0,0:43:11.66,0:43:12.94,1,,0,0,0,,.(سكوت) Dialogue: 0,0:43:13.22,0:43:14.46,1,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:43:15.30,0:43:18.46,1,,0,0,0,,.لا تحتاجين البدلة لـ...كما تعلمين Dialogue: 0,0:43:19.03,0:43:21.00,1,,0,0,0,,.اختراق الأشياء Dialogue: 0,0:43:21.42,0:43:22.42,1,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:43:23.03,0:43:26.80,1,,0,0,0,,.تساعدني فقط في التحكم بالأمر Dialogue: 0,0:43:27.96,0:43:31.41,1,,0,0,0,,.والألم, ربما Dialogue: 0,0:43:36.18,0:43:39.66,1,,0,0,0,,لن تخترقي صدري وتحطمي قلبي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:42.69,0:43:44.62,1,,0,0,0,,.أنتَ مضحك Dialogue: 0,0:43:47.06,0:43:50.37,1,,0,0,0,,.لن اؤذيك يا (سكوت), إلا إن كان عليّ ذلك Dialogue: 0,0:43:52.63,0:43:54.19,1,,0,0,0,,...أحتاج Dialogue: 0,0:43:55.80,0:43:57.67,1,,0,0,0,,.ما في رأسك Dialogue: 0,0:44:11.68,0:44:14.97,1,,0,0,0,,,لنقم بإيقاظ بقية العصابة وننتهي من هذا\Nهلّا نفعل؟ Dialogue: 0,0:44:16.96,0:44:20.22,1,,0,0,0,,!استيقظي! هيا Dialogue: 0,0:44:23.29,0:44:24.65,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:44:26.29,0:44:28.23,1,,0,0,0,,.لا تلمسيه ثانيةً أبداً Dialogue: 0,0:44:28.27,0:44:30.14,1,,0,0,0,,...على رسلكِ يا (هوب) Dialogue: 0,0:44:30.21,0:44:34.10,1,,0,0,0,,.أعتقد أنني كنت لطيفةً مع والدكِ جداً, على اعتبار كل شيء Dialogue: 0,0:44:34.75,0:44:37.00,1,,0,0,0,,عمّا تتحدثين بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:44:37.20,0:44:40.24,1,,0,0,0,,.خسارة آخرى لغرور (هانك بيم) Dialogue: 0,0:44:42.04,0:44:43.25,1,,0,0,0,,.(بيل) Dialogue: 0,0:44:44.52,0:44:46.26,1,,0,0,0,,ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:44:46.39,0:44:49.38,1,,0,0,0,,.أنه ما فعلتَه أنت يا د.(بيم) Dialogue: 0,0:44:49.49,0:44:50.97,1,,0,0,0,,أنتَ معها؟ Dialogue: 0,0:44:51.03,0:44:53.47,1,,0,0,0,,.لا يا رجل ظننت أنكَ لطيف Dialogue: 0,0:44:53.55,0:44:55.28,1,,0,0,0,,ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:44:55.33,0:45:00.39,1,,0,0,0,,.أشك بأن (هانك) ذكر أبي مطلقاً\Nولم يفعل؟ Dialogue: 0,0:45:00.54,0:45:02.75,1,,0,0,0,,.(ألاياس ستار) Dialogue: 0,0:45:03.10,0:45:05.56,1,,0,0,0,,.كانوا زملاء في (شيلد) Dialogue: 0,0:45:06.08,0:45:08.21,1,,0,0,0,,.البحث الكمي Dialogue: 0,0:45:08.43,0:45:12.83,1,,0,0,0,,.حتى تجرأ أبي وأختلف مع العظيم (هانك بيم) Dialogue: 0,0:45:12.85,0:45:17.59,1,,0,0,0,,.تسببتَ بطرده, وأساء لسمعته لأسباب وجيهة Dialogue: 0,0:45:20.09,0:45:24.36,1,,0,0,0,,.حاول والدي إكمال بحثه بمفرده Dialogue: 0,0:45:25.17,0:45:29.03,1,,0,0,0,,,يأساً من إعادة حسن سمعته\N.لذا فقد جازف Dialogue: 0,0:45:29.11,0:45:30.11,1,,0,0,0,,{\i1}!لا{\i} Dialogue: 0,0:45:30.47,0:45:32.20,1,,0,0,0,,.كثيراً Dialogue: 0,0:45:32.65,0:45:35.03,1,,0,0,0,,.حتى حدث شيء خاطيء Dialogue: 0,0:45:35.53,0:45:37.12,1,,0,0,0,,.أخبرنا أن نهرب Dialogue: 0,0:45:37.26,0:45:39.95,1,,0,0,0,,(ألاياس), ما الذي يحدث؟ -\N!اذهبوا, فحسب اذهبوا - Dialogue: 0,0:45:40.02,0:45:41.10,1,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:45:41.55,0:45:44.14,1,,0,0,0,,{\i1}.كان بلإمكاني أن أرَ أنه كان خائفاً{\i} Dialogue: 0,0:45:49.21,0:45:51.22,1,,0,0,0,,!أبي -\N.(إيفا), لا - Dialogue: 0,0:45:54.30,0:45:56.84,1,,0,0,0,,{\i1}.لم أرد أن يبقَ وحيداً{\i} Dialogue: 0,0:45:57.76,0:46:00.01,1,,0,0,0,,!لا، لا، لا Dialogue: 0,0:46:06.48,0:46:09.19,1,,0,0,0,,{\i1}.عندما استيقظت كان والداي قد ماتا{\i} Dialogue: 0,0:46:11.69,0:46:13.50,1,,0,0,0,,{\i1}.لم أكن محظوظةً للغاية{\i} Dialogue: 0,0:46:18.52,0:46:22.06,1,,0,0,0,,{\i1}."أطلقوا عليه اسم "اختلال جزيئي{\i} Dialogue: 0,0:46:22.31,0:46:24.37,1,,0,0,0,,.بالأحرى تسمية غبية, كما أظن Dialogue: 0,0:46:24.40,0:46:27.46,1,,0,0,0,,{\i1}.لا يصف بصورة كاملة ما يعني{\i} Dialogue: 0,0:46:27.77,0:46:33.79,1,,0,0,0,,.كل خلية في جسدي تتمزق وتلتحم مجدداً Dialogue: 0,0:46:34.04,0:46:38.05,1,,0,0,0,,.مراراً وتكراراً كل يوم Dialogue: 0,0:46:39.15,0:46:41.67,1,,0,0,0,,كنت في (شيلد) حين تلقيت اتصالاً بشأن Dialogue: 0,0:46:41.69,0:46:44.61,1,,0,0,0,,."الشذوذ الكمي" في "الأرجنتين" Dialogue: 0,0:46:47.17,0:46:48.85,1,,0,0,0,,.مرحباً يا (إيفا) Dialogue: 0,0:46:49.30,0:46:51.28,1,,0,0,0,,.اسمي (بيل) Dialogue: 0,0:46:51.51,0:46:54.00,1,,0,0,0,,.كنت صديقاً لوالدك Dialogue: 0,0:46:55.09,0:46:57.31,1,,0,0,0,,.أحضرتُ شيئاً لكِ Dialogue: 0,0:47:00.95,0:47:03.50,1,,0,0,0,,.لا بأس، جربي ثانيةً Dialogue: 0,0:47:04.59,0:47:06.09,1,,0,0,0,,.ها هو Dialogue: 0,0:47:06.53,0:47:09.25,1,,0,0,0,,{\i1}.قام د.(فوستر) بما في وسعه لإبقائي بأمان{\i} Dialogue: 0,0:47:09.86,0:47:14.09,1,,0,0,0,,.لكن الآخرون في (شيلد) رأوا فرصةً في ابتلائي Dialogue: 0,0:47:17.25,0:47:21.14,1,,0,0,0,,.بنوا لي بدلة احتواء لأسيطر على تحولي Dialogue: 0,0:47:21.46,0:47:24.28,1,,0,0,0,,.ودربوني لأصبح عميلة خفية Dialogue: 0,0:47:24.32,0:47:26.40,1,,0,0,0,,.جعلوني سلاحاً Dialogue: 0,0:47:26.67,0:47:29.50,1,,0,0,0,,.سرقت لأجلهم\N.تجسست لأجلهم Dialogue: 0,0:47:29.53,0:47:31.86,1,,0,0,0,,.قتلت لأجلهم Dialogue: 0,0:47:32.21,0:47:34.37,1,,0,0,0,,,وعوضاً عن روحي Dialogue: 0,0:47:34.40,0:47:36.78,1,,0,0,0,,.كانوا سيعالجونني Dialogue: 0,0:47:39.37,0:47:40.87,1,,0,0,0,,.كذبوا Dialogue: 0,0:47:41.82,0:47:44.96,1,,0,0,0,,,عندما إنهارت (شيلد)\N.أخذت (إيفا) معي Dialogue: 0,0:47:45.00,0:47:47.93,1,,0,0,0,,,بنيت الحجرة لإبطاء تحللها\Nلكن حالتها Dialogue: 0,0:47:47.96,0:47:50.43,1,,0,0,0,,.كانت متقدمة لم أعلم كيف أشفيها Dialogue: 0,0:47:51.05,0:47:53.92,1,,0,0,0,,,كانت تريد قتلك يا (هانك)\N.لكني أخبرتها بألا تفعل Dialogue: 0,0:47:53.94,0:47:56.14,1,,0,0,0,,.وعليها بذلك بدلاً عن قتلك أن تراقبك\N.وكما هو متوقع Dialogue: 0,0:47:56.17,0:47:59.21,1,,0,0,0,,.اكتشفت أنكَ كنتَ تبني نفقاً Dialogue: 0,0:48:00.36,0:48:02.43,1,,0,0,0,,.ثم أخبرتني عن (لانغ) Dialogue: 0,0:48:02.48,0:48:06.65,1,,0,0,0,,...والرسالة من (جانيت) داخل رأسه Dialogue: 0,0:48:06.67,0:48:08.90,1,,0,0,0,,!حباً بالله -\N.ذلك هاتفي, آسف - Dialogue: 0,0:48:08.92,0:48:11.31,1,,0,0,0,,انظر, هل تقدر أن تخبرني من يراسلني؟ Dialogue: 0,0:48:11.75,0:48:13.70,1,,0,0,0,,.(كاسي), 911 Dialogue: 0,0:48:13.72,0:48:15.90,1,,0,0,0,,.تلكَ ابنتي عليّ أن أجيبها Dialogue: 0,0:48:15.95,0:48:17.19,1,,0,0,0,,.لا, لن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:48:17.21,0:48:19.05,1,,0,0,0,,.أنها 911. تعني حالة طارئة Dialogue: 0,0:48:19.07,0:48:20.99,1,,0,0,0,,.ليس لك مطالب هنا يا (لانغ) Dialogue: 0,0:48:21.02,0:48:23.72,1,,0,0,0,,...أنتَ لا تقدر جاذبية الـ Dialogue: 0,0:48:23.96,0:48:27.13,1,,0,0,0,,.حسناً، تحاول الاتصال بي بمكالمة فديو الآن\N.قد يكون هناك شيء خاطيء Dialogue: 0,0:48:27.16,0:48:29.12,1,,0,0,0,,!دعني أتكلم معها, من فضلك Dialogue: 0,0:48:31.18,0:48:33.17,1,,0,0,0,,(كاسي), هل أنتِ بخير؟\Nما الأمر الطارىء؟ Dialogue: 0,0:48:33.28,0:48:35.96,1,,0,0,0,,.لا أجد حذائي لكرة القدم -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:48:35.98,0:48:37.38,1,,0,0,0,,.لدي مباراة غداً Dialogue: 0,0:48:37.40,0:48:38.71,1,,0,0,0,,.مرحباً يا (سكوت), أعرف أنه عندك Dialogue: 0,0:48:38.74,0:48:40.04,1,,0,0,0,,هل يمكنكَ المشي بالهاتف حول المنزل؟ Dialogue: 0,0:48:40.07,0:48:42.69,1,,0,0,0,,.كلا, لا استطيع فعل ذلك الآن -\Nلم لا؟ - Dialogue: 0,0:48:42.71,0:48:43.62,1,,0,0,0,,.لأنني مريض Dialogue: 0,0:48:43.65,0:48:47.44,1,,0,0,0,,هل يمكنكَ ربما أن تبحث عنه لاحقاً\N.ثم اتصل بي؟ أرجوك؟ شكراً لك Dialogue: 0,0:48:47.45,0:48:49.67,1,,0,0,0,,.وداعاً ياأبي -\N.وداعاً يا حلوتي - Dialogue: 0,0:48:49.69,0:48:52.15,1,,0,0,0,,.تحسّن -\N.تحسّن يا صديقي - Dialogue: 0,0:48:52.29,0:48:54.85,1,,0,0,0,,.آسف, قالت أنها حالة طارئة Dialogue: 0,0:48:54.97,0:48:56.73,1,,0,0,0,,.(ايفا), أريد مساعدتك Dialogue: 0,0:48:56.74,0:48:58.82,1,,0,0,0,,.لا تحتاج مساعدتك\N.أعلم كيف انقذها Dialogue: 0,0:48:58.84,0:49:01.30,1,,0,0,0,,حقاً؟ كيف؟ -\N.(جانيت) - Dialogue: 0,0:49:01.34,0:49:04.28,1,,0,0,0,,.للثلاثون السنة الماضية كانت هناك تمتص طاقة الكم Dialogue: 0,0:49:04.34,0:49:08.10,1,,0,0,0,,.نستطيع إستخراج تلك الطاقة\N...نستطيع استخدامها لإصلاح بنية (ايفا) الجزيئية Dialogue: 0,0:49:08.12,0:49:09.29,1,,0,0,0,,استخراجها؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:49:09.31,0:49:11.65,1,,0,0,0,,!هل أنتَ مجنون؟ ذلك سيمزق (جانيت) أشلاءً Dialogue: 0,0:49:11.67,0:49:15.35,1,,0,0,0,,,لا تعلم ذلك\N.سأشغل نفقك Dialogue: 0,0:49:15.41,0:49:17.96,1,,0,0,0,,حينما يظهر موقع (جانيت) في رأس (لانغ)\N,سيعطيه لي Dialogue: 0,0:49:17.99,0:49:20.92,1,,0,0,0,,.أو سوف أسلمه إلى المباحث الفيدرالية -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:49:20.96,0:49:24.91,1,,0,0,0,,.ستبقى هنا فقط في حال أحتجت مساعدتك Dialogue: 0,0:49:25.84,0:49:28.45,1,,0,0,0,,!لن اساعدك ابداً -\N.ستفعل أياً ما أقول - Dialogue: 0,0:49:28.47,0:49:31.57,1,,0,0,0,,.ستقتلين (جانيت) -\N.كنت سأقلق عليكَ أكثر يا (هانك) - Dialogue: 0,0:49:31.60,0:49:34.04,1,,0,0,0,,!اللعنة يا (بيل) Dialogue: 0,0:49:34.57,0:49:36.68,1,,0,0,0,,أبي؟ -\N.اهدأ يا (هانك) - Dialogue: 0,0:49:36.72,0:49:38.89,1,,0,0,0,,...إذاً لتساعدني, يا إلهي Dialogue: 0,0:49:39.75,0:49:42.18,1,,0,0,0,,.أنه قلبه, يحتاج لدوائه, أرجوك Dialogue: 0,0:49:42.22,0:49:44.93,1,,0,0,0,,.د.(فوستر), أنها في علبته رجاءً Dialogue: 0,0:49:45.63,0:49:48.40,1,,0,0,0,,!يمكن أن يموت، أرجوك Dialogue: 0,0:49:48.55,0:49:49.75,1,,0,0,0,,!ساعده Dialogue: 0,0:49:49.86,0:49:52.57,1,,0,0,0,,أبي, تماسك, اتفقنا؟\N.استمر بالتنفس فقط أبقى هادئاً Dialogue: 0,0:49:52.59,0:49:56.07,1,,0,0,0,,.ساعده يا رجل هيا -\N.علبة الحلوى - Dialogue: 0,0:49:57.79,0:49:59.08,1,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:50:02.74,0:50:04.34,1,,0,0,0,,!شكراً يا رفاق Dialogue: 0,0:50:04.36,0:50:05.94,1,,0,0,0,,!(هانك) Dialogue: 0,0:50:17.31,0:50:20.04,1,,0,0,0,,.(بيل), يملأ رأس تلك الفتاة بالاكاذيب Dialogue: 0,0:50:20.07,0:50:23.35,1,,0,0,0,,.(ألاياس ستار) كان خائناً\N.سرق مخططاتي Dialogue: 0,0:50:23.42,0:50:25.78,1,,0,0,0,,.الآن, انزله, حسناً, أغلقه Dialogue: 0,0:50:25.85,0:50:28.67,1,,0,0,0,,.لا، لا، لا\N.القفل من الناحية الآخرى Dialogue: 0,0:50:28.69,0:50:31.51,1,,0,0,0,,.شد ذلك للأسفل, ثم أنزلها سناً واحداً Dialogue: 0,0:50:31.66,0:50:33.97,1,,0,0,0,,.عمل جيد -\N.ستفي بالغرض - Dialogue: 0,0:50:34.03,0:50:36.31,1,,0,0,0,,.(فوستر), يمكنه أن يعطل النظام باكمله Dialogue: 0,0:50:36.34,0:50:39.37,1,,0,0,0,,انظر، سنعدل التبديلات بينما تذهب لإعادة ضبط الاعدادات، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:50:39.38,0:50:41.04,1,,0,0,0,,.سيكون الوضع جيداً Dialogue: 0,0:50:46.81,0:50:49.07,1,,0,0,0,,.إذاً، حان الوقت -\N.أجل - Dialogue: 0,0:50:49.13,0:50:51.67,1,,0,0,0,,.ستعتقد مع كل هذا الوقت للتحضير, أني سأكون مستعدة Dialogue: 0,0:50:51.69,0:50:54.71,1,,0,0,0,,.حسناً، أن تصبحي كجزيء دون الذرة شيء لا يمكنك أن تتحضري له Dialogue: 0,0:50:54.77,0:50:57.55,1,,0,0,0,,.يذوب عقلك بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:50:57.61,0:51:00.47,1,,0,0,0,,.أقصد رؤية والدتي مجدداً -\N.أجل - Dialogue: 0,0:51:02.59,0:51:04.73,1,,0,0,0,,ماذا لو أصبحت هي شخصاً مختلفاً كلياً؟ Dialogue: 0,0:51:04.75,0:51:07.31,1,,0,0,0,,أجل، مثل (جورج واشنطن)؟ Dialogue: 0,0:51:07.34,0:51:11.54,1,,0,0,0,,.أنا جادة يا (سكوت) -\Nأو (جورج جيفرسون) ؟ - Dialogue: 0,0:51:13.13,0:51:15.52,1,,0,0,0,,ماذا لو نسيتني؟ Dialogue: 0,0:51:16.18,0:51:18.25,1,,0,0,0,,...عندما كنت في السجن Dialogue: 0,0:51:18.28,0:51:20.76,1,,0,0,0,,.الأمر الوحيد الذي جعلني أُكمل هو (كاسي) Dialogue: 0,0:51:20.80,0:51:24.47,1,,0,0,0,,لو سُجنت لمئة سنة لن أنساها أبداً Dialogue: 0,0:51:25.79,0:51:29.68,1,,0,0,0,,.أعلم أن والدتك تعد الدقائق حتى تراكِ مرةً أخرى Dialogue: 0,0:51:31.66,0:51:33.07,1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:51:40.41,0:51:42.60,1,,0,0,0,,.مرحباً -\N.لدينا مشكلة كبيرة - Dialogue: 0,0:51:42.88,0:51:45.65,1,,0,0,0,,.نسيتَ أضواء متحسس الحركة خلف المبنى Dialogue: 0,0:51:45.68,0:51:46.26,1,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:51:46.29,0:51:49.90,1,,0,0,0,,.وهم في المقترح وطلبهم (كارابيتيان) بصورة خاصة Dialogue: 0,0:51:49.93,0:51:53.32,1,,0,0,0,,...أجل، انظر أنه... كان الوضع جنونيا قليلاً Dialogue: 0,0:51:54.33,0:51:56.04,1,,0,0,0,,.انظر، يمكنني أن أمرّ غداً وألقي نظرة عليه Dialogue: 0,0:51:56.07,0:51:57.10,1,,0,0,0,,!كلا, كلا, كلا, كلا Dialogue: 0,0:51:57.13,0:51:59.74,1,,0,0,0,,.الاجتماع في بداية الصباح\N.عليكَ القدوم حالا وإصلاحه Dialogue: 0,0:51:59.76,0:52:02.27,1,,0,0,0,,.لا أقدر. أتمنى لو كنت أقدر. لكن لا يمكنني المغادرة Dialogue: 0,0:52:02.28,0:52:04.85,1,,0,0,0,,.أتعلم ماذا؟ سآتي أنا إليك\N.سأحضر المخططات فقط Dialogue: 0,0:52:04.88,0:52:07.32,1,,0,0,0,,.أنها على الحاسب المحمول ويمكنك إصلاحها هناك Dialogue: 0,0:52:07.47,0:52:09.69,1,,0,0,0,,أخبرني فقط أين أنت، اتفقنا؟ -\N.أنه أمر معقد - Dialogue: 0,0:52:09.72,0:52:12.14,1,,0,0,0,,ماذا تقصد أنه أمر معقد؟ Dialogue: 0,0:52:15.10,0:52:17.05,1,,0,0,0,,...كما ترى يا سيدي Dialogue: 0,0:52:17.09,0:52:19.55,1,,0,0,0,,.هذا النظام حديث Dialogue: 0,0:52:19.60,0:52:21.75,1,,0,0,0,,...آمن المستقبل -\N.الحاضر - Dialogue: 0,0:52:21.79,0:52:24.82,1,,0,0,0,,,هذا جيد, أعجبني أمر الدخول يا صديقي\N.استمر بالتدرب Dialogue: 0,0:52:24.85,0:52:27.10,1,,0,0,0,,.اسمعا عليّ أن اذهب إلى (سكوتي) لكي يصلح المخططات Dialogue: 0,0:52:27.13,0:52:28.81,1,,0,0,0,,.لكن لا تقلقا ساعود قبل الوقت بكثير Dialogue: 0,0:52:28.85,0:52:29.66,1,,0,0,0,,...كما ترى يا سيدي Dialogue: 0,0:52:29.69,0:52:31.22,1,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:52:31.90,0:52:33.42,1,,0,0,0,,.أخبرني أنك غسلت الحافلة من أجل صباح الغد Dialogue: 0,0:52:33.44,0:52:35.11,1,,0,0,0,,.في محل غسيل السيارات يا عزيزي Dialogue: 0,0:52:35.13,0:52:38.05,1,,0,0,0,,ذهبت بها إلى محل غسيل السيارات؟ -\N.حسناً، قلت أنجز العمل - Dialogue: 0,0:52:38.08,0:52:40.31,1,,0,0,0,,.تلك خدعة يا صديقي\N.نعيش في (كاليفورنيا) وليس (مينيسوتا) Dialogue: 0,0:52:40.33,0:52:41.67,1,,0,0,0,,.أنه محق Dialogue: 0,0:52:42.33,0:52:44.21,1,,0,0,0,,.غسيل الجانب السفلي Dialogue: 0,0:52:44.26,0:52:46.15,1,,0,0,0,,.إنه لتنظيف ملح الطريق Dialogue: 0,0:52:46.18,0:52:49.10,1,,0,0,0,,الذي يضعونه في أكثر\N.ولاياتنا الشقيقة المثلجة Dialogue: 0,0:52:49.16,0:52:51.99,1,,0,0,0,,من أنت ولماذا تعلم هذا القدر الكبير حول نظام غسل السيارات؟ Dialogue: 0,0:52:52.32,0:52:54.58,1,,0,0,0,,.حسناً، اسمي (سوني بيرتش) Dialogue: 0,0:52:54.61,0:52:57.08,1,,0,0,0,,.وأقوم بالبحث يا (لويس) Dialogue: 0,0:52:58.39,0:53:01.79,1,,0,0,0,,,بعبارة أخرى علمتُ من صديقٍ لي Dialogue: 0,0:53:01.82,0:53:05.47,1,,0,0,0,,,في المباحث الفيدرالية\Nأنك زميل معروف لـ(سكوت لانغ) Dialogue: 0,0:53:05.50,0:53:08.59,1,,0,0,0,,,مساعد معروف لـ(هانك بيم)\Nوالذي علمت أيضاً أنه Dialogue: 0,0:53:08.62,0:53:13.44,1,,0,0,0,,.يمتلك مختبر تقليص متنقل مملوء بكل أنواع التكنولوجيا الحديثة Dialogue: 0,0:53:13.78,0:53:16.23,1,,0,0,0,,.وسوف تخبرني أين هو Dialogue: 0,0:53:16.76,0:53:20.21,1,,0,0,0,,.حسناً، أكره إخبارك ذلك لكني لا أعلم عماذا تتحدث Dialogue: 0,0:53:21.26,0:53:23.33,1,,0,0,0,,.حسناً، أحس بالمقاومة لديك يا (لويس) Dialogue: 0,0:53:23.40,0:53:26.64,1,,0,0,0,,.وقعطتُ وعداً بجلب نتائج لبعض الأشخاص الخطيرين Dialogue: 0,0:53:26.88,0:53:31.08,1,,0,0,0,,.لذا سأعرفكَ على صديقي العزيز (أوزمان) Dialogue: 0,0:53:31.39,0:53:34.67,1,,0,0,0,,الآن, (اوزمان), هو محترف Dialogue: 0,0:53:34.75,0:53:39.34,1,,0,0,0,,.في استخراج المعلومة من المعارضين عبر وسائل نفسية Dialogue: 0,0:53:40.71,0:53:42.55,1,,0,0,0,,هل هذا مصل الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:53:42.71,0:53:44.80,1,,0,0,0,,.ليس هناك ما يُدعى مصل الحقيقة Dialogue: 0,0:53:44.82,0:53:46.82,1,,0,0,0,,.ذلك هراء من التلفاز فقط Dialogue: 0,0:53:46.88,0:53:49.54,1,,0,0,0,,ماذا يكون إذاً؟ -\N.أنه خلطة صغيرة - Dialogue: 0,0:53:49.56,0:53:52.68,1,,0,0,0,,.والتي كان يعمل على جعلها مثالية منذ أيامه في دائرة التحريات الخاصة Dialogue: 0,0:53:52.71,0:53:55.72,1,,0,0,0,,.تجعلك سهل التأثر ومتجاوب للغاية Dialogue: 0,0:53:55.81,0:53:57.68,1,,0,0,0,,.حسناً يا صاح، ذلك هو مصل الحقيقة -\N.كلا ليس هو - Dialogue: 0,0:53:57.70,0:53:59.33,1,,0,0,0,,,بلا إهانة, لكن Dialogue: 0,0:53:59.40,0:54:01.35,1,,0,0,0,,.هذا يبدو مثل مصل الحقيقة لي -\Nصحيح؟ - Dialogue: 0,0:54:01.40,0:54:04.65,1,,0,0,0,,.أنه ليس مصل الحقيقة -\N.حسناً، اسمع أنا أصدقك - Dialogue: 0,0:54:04.69,0:54:06.15,1,,0,0,0,,.أنه ليس مصل الحقيقة Dialogue: 0,0:54:06.17,0:54:09.36,1,,0,0,0,,...إن كان يمشي مثل البطة ويتكلم مثل البطة Dialogue: 0,0:54:09.38,0:54:10.61,1,,0,0,0,,.أنه مصل الحقيقة Dialogue: 0,0:54:10.64,0:54:12.90,1,,0,0,0,,...حسناً، لدي الكثير من أنواع الحساسية لذا Dialogue: 0,0:54:12.92,0:54:15.26,1,,0,0,0,,.عليك أن تفكر في ذلك Dialogue: 0,0:54:17.40,0:54:19.80,1,,0,0,0,,.علينا أن نستعيد المختبر Dialogue: 0,0:54:20.35,0:54:21.38,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:22.22,0:54:25.51,1,,0,0,0,,.الحجرة والبدلة بالكاد تساعدني بعد الآن Dialogue: 0,0:54:26.30,0:54:28.72,1,,0,0,0,,كم لدي من الوقت؟ Dialogue: 0,0:54:31.37,0:54:33.43,1,,0,0,0,,.أسبوعان, ربما Dialogue: 0,0:54:35.16,0:54:37.57,1,,0,0,0,,.حسناً إذن، سنجعلهم يعيدون المختبر Dialogue: 0,0:54:37.60,0:54:38.70,1,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:54:39.74,0:54:42.05,1,,0,0,0,,(لانغ) لديه ابنة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:54:42.08,0:54:44.49,1,,0,0,0,,لا يمكنكِ أن تقصدي ذلك يا (إيفا) ؟ Dialogue: 0,0:54:46.61,0:54:48.73,1,,0,0,0,,,تجاوزت عن الكثير من الأمور التي تفعليها في الخارج Dialogue: 0,0:54:48.75,0:54:51.11,1,,0,0,0,,.لكني لن أكون مشتركاً بأي شيء مثل ذلك Dialogue: 0,0:54:51.17,0:54:54.18,1,,0,0,0,,.لستَ أنت من على وشك الاضمحلال إلى لاشيء يا (بيل) Dialogue: 0,0:54:54.22,0:54:55.49,1,,0,0,0,,!أنا سأضمحل Dialogue: 0,0:54:55.76,0:54:58.09,1,,0,0,0,,.قلت أن بإمكانكَ أن تعالجني Dialogue: 0,0:55:00.60,0:55:02.02,1,,0,0,0,,!وعدتني Dialogue: 0,0:55:02.32,0:55:04.49,1,,0,0,0,,.أعلم. سأفعل Dialogue: 0,0:55:04.64,0:55:06.31,1,,0,0,0,,.لكن ليس بهذا الشكل Dialogue: 0,0:55:08.21,0:55:10.65,1,,0,0,0,,...ضعي أصبعا واحداً على تلك الطفلة الصغيرة Dialogue: 0,0:55:11.10,0:55:13.81,1,,0,0,0,,.لن أساعدك وتكون نهايتنا Dialogue: 0,0:55:18.97,0:55:20.15,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:55:21.61,0:55:24.23,1,,0,0,0,,.هناك خيارات أخرى Dialogue: 0,0:55:37.36,0:55:39.74,1,,0,0,0,,.أتعلم ماذا؟ أنت محق\N.هذا ليس مصل الحقيقة Dialogue: 0,0:55:39.75,0:55:40.97,1,,0,0,0,,.لأني لا أحس بشيء Dialogue: 0,0:55:40.99,0:55:42.99,1,,0,0,0,,.كانت تلك كذبة\N.أحسست بشيء فعلاً Dialogue: 0,0:55:43.12,0:55:45.17,1,,0,0,0,,.هذا حقاً مصل الحقيقة -\N.ليس هناك شيء كهذا - Dialogue: 0,0:55:45.20,0:55:46.53,1,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:55:47.25,0:55:48.82,1,,0,0,0,,!حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:55:49.28,0:55:51.74,1,,0,0,0,,.الآن سأسهل الأمر عليك جداً يا (لويس) Dialogue: 0,0:55:51.75,0:55:52.92,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:55:55.20,0:55:56.39,1,,0,0,0,,...أين Dialogue: 0,0:55:56.95,0:55:58.54,1,,0,0,0,,هو (سكوت لانغ)؟ Dialogue: 0,0:55:58.68,0:56:02.03,1,,0,0,0,,.حسناً, انظر ذلك أمر معقد. لأني حين ألتقيت بـ(سكوتي) لأول مرة كان في وضعٍ سيء Dialogue: 0,0:56:02.08,0:56:04.94,1,,0,0,0,,."وأنا اتحدث عن "القسم دي\N.كانت زوجته قد طلبت الطلاق للتو Dialogue: 0,0:56:04.97,0:56:07.29,1,,0,0,0,,"وكنت أقول له " تباً رفيقي تركتكَ حين كنت محبوساً؟ Dialogue: 0,0:56:07.32,0:56:09.40,1,,0,0,0,,وكان يجيب, "أجل، أعلم ظننت أني سأبقى معها إلى الأبد Dialogue: 0,0:56:09.43,0:56:10.43,1,,0,0,0,,"!لكن الآن أنا وحيد كلياً Dialogue: 0,0:56:10.44,0:56:13.06,1,,0,0,0,,.وأنا اقول"تباً يا رفيقي, أتعلم ماذا, عليكَ أن تسترخي لأنكَ ستجد شريكةً جديدة Dialogue: 0,0:56:13.08,0:56:14.43,1,,0,0,0,,"لكن أتعلم؟ أنا (لويس) Dialogue: 0,0:56:14.44,0:56:16.85,1,,0,0,0,,"وهو يقول "أتعلم ماذا؟ أنا (سكوتي) وسوف نصبح أفضل صديقين Dialogue: 0,0:56:16.87,0:56:17.90,1,,0,0,0,,.حسناً، تمهل، تمهل Dialogue: 0,0:56:17.94,0:56:21.80,1,,0,0,0,,أحب القصة الجيدة بمقدار ما يحبها الجميع لكن ما علاقة هذا بسؤالي عن مكان (سكوت لانغ)؟ Dialogue: 0,0:56:21.83,0:56:23.10,1,,0,0,0,,.سأصل هناك، سأصل هناك Dialogue: 0,0:56:23.13,0:56:25.90,1,,0,0,0,,.ترمي عشرة سنتات فيه تضطر, أن تترك الاغنية كاملة تُعزف Dialogue: 0,0:56:25.93,0:56:27.77,1,,0,0,0,,.كأنه "جُكْبُكْس" بشري\N{\b1\i1}الجُكْبُكْس وهو فونوغراف آليّ يتيح للمرء سماع الأغنية التي يختارها بمجرد وضع قطعة نقدية في ثقب خاص{\i\b} Dialogue: 0,0:56:27.84,0:56:29.76,1,,0,0,0,,.جدتي كان لديها خزانة فونوغراف آلي في مطعم Dialogue: 0,0:56:29.79,0:56:31.80,1,,0,0,0,,.أجل. يشغل (موريسي) فقط\N{\b1\i1}*مغني وملحن وكاتب بريطاني*{\i\b} Dialogue: 0,0:56:31.85,0:56:34.86,1,,0,0,0,,"وأن أشتكى أحدٌ يوماً ستقول "{\i1}لماذا؟ أختر برأيك؟{\i} Dialogue: 0,0:56:34.87,0:56:37.13,1,,0,0,0,,"!والأمريكيين المكسيكيين, ندعوهم "ماس", "إذن, {\i1}وداعاً{\i}\N{\i1}*ماس: متلازمة الإجابة الذكورية, عندما تجيب عن سؤال لا تعرف إجابته*{\i} Dialogue: 0,0:56:37.15,0:56:40.31,1,,0,0,0,,حسناً ماذا يمكنني أن أقول، هل تعلم أننا نرتبط بتلك العصابات الحزينة، كما تعلم؟ Dialogue: 0,0:56:40.33,0:56:41.89,1,,0,0,0,,.(لانغ)\N.صح، صح، صح، صح Dialogue: 0,0:56:41.91,0:56:43.74,1,,0,0,0,,.لذا بأي حال، خرج (سكوتي) من السجن وبدأ في العمل لحساب (هانك) Dialogue: 0,0:56:43.76,0:56:45.76,1,,0,0,0,,,عندها التقى (هوب). و(هوب) تبدو مثل Dialogue: 0,0:56:45.79,0:56:48.24,1,,0,0,0,,".لا أريد شيئا يربطني بك. انظر إلى تسريحتي. أنا أهتم بالعمل فقط" Dialogue: 0,0:56:48.26,0:56:49.29,1,,0,0,0,,,وثم (سكوتي) يقول ما يشبه Dialogue: 0,0:56:49.30,0:56:52.15,1,,0,0,0,,.أتعلمين ماذا يا فتاة؟ قلبي محطم تماماً ولن أجد الحب غالباً مرة أخرى" Dialogue: 0,0:56:52.18,0:56:53.23,1,,0,0,0,,"!لكن اللعنة, لو أردت تقبيلك Dialogue: 0,0:56:53.26,0:56:55.39,1,,0,0,0,,لكن من ثم حين تسرع الأحداث يعجبون ببعضهم البعض، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:56:55.42,0:56:57.78,1,,0,0,0,,,ومن ثم (سكوتي) يبدو "أتعلمين ماذا؟ لا استطيع إخبارك هذا Dialogue: 0,0:56:57.80,0:56:59.64,1,,0,0,0,,"لكني ساذهب لإحطم مطاراً مع "كابتن أمريكا Dialogue: 0,0:56:59.66,0:57:02.84,1,,0,0,0,,"ومن ثم تقول هي "لا اصدق أنكَ انفصلت هكذا. أراكَ لاحقاً يا أبله Dialogue: 0,0:57:02.86,0:57:06.13,1,,0,0,0,,,لذا يدخل (سكوتي) في الإقامة الجبرية, ولا يعترف بذلك, لكن قلبه يقول Dialogue: 0,0:57:06.36,0:57:09.50,1,,0,0,0,,"اللعنة ظننت أن (هوب) يمكن أن تصبح شريكتي الجديدة الحقيقية. لكني أفسدت الأمر" Dialogue: 0,0:57:09.52,0:57:12.06,1,,0,0,0,,,لكن القدر جمعهما معا مرة أخرى\N,وقلب (هوب) يقول Dialogue: 0,0:57:12.09,0:57:15.22,1,,0,0,0,,"أخشى أني لا استطيع الوثوق به. وأنه سيفشل ثانيةً ويُفسد كل شيء" Dialogue: 0,0:57:15.23,0:57:16.94,1,,0,0,0,,,وثم قلبي يقول Dialogue: 0,0:57:16.95,0:57:20.69,1,,0,0,0,,"!حشوة التوت الفاخرة تلك تمثل أحمر الشركة ونحن على بُعد أيام من الأفلاس. مرحى" Dialogue: 0,0:57:20.71,0:57:22.55,1,,0,0,0,,الافلاس؟ -\Nبعد أيام؟ - Dialogue: 0,0:57:22.59,0:57:25.16,1,,0,0,0,,.تباً لمصل الحقيقة, تعلمون أني كنت أحاول حمايتكما يارفاق Dialogue: 0,0:57:25.17,0:57:28.00,1,,0,0,0,,.أقسم بالله تعلمان كنت احاول أن أكون رئيساً جيداً لكننا مفلسون Dialogue: 0,0:57:28.03,0:57:30.23,1,,0,0,0,,.والـ(كارابيتيان) أملنا الآخير وإن لم نحضُر فقد انتهينا Dialogue: 0,0:57:30.26,0:57:32.02,1,,0,0,0,,.تلك رئاسة مريعة -\N.تباً يا صديقي - Dialogue: 0,0:57:32.03,0:57:34.13,1,,0,0,0,,.تلك عليّ. تلك عليّ -\N.مهلاً - Dialogue: 0,0:57:34.59,0:57:35.94,1,,0,0,0,,.يكفي Dialogue: 0,0:57:38.73,0:57:41.00,1,,0,0,0,,...سأسألك مرة أخرى بعد Dialogue: 0,0:57:41.91,0:57:43.11,1,,0,0,0,,أين (سكوت لانغ)؟ Dialogue: 0,0:57:43.14,0:57:45.01,1,,0,0,0,,.كنت أحاول إخبارك. أنه في بقعة صعبة من ناحية العاطفة Dialogue: 0,0:57:45.02,0:57:46.66,1,,0,0,0,,.ناحية العاطفة Dialogue: 0,0:57:46.87,0:57:49.99,1,,0,0,0,,لكن أين (سكوت لانغ), من الناحية الحرفية؟ Dialogue: 0,0:57:50.01,0:57:51.44,1,,0,0,0,,!الغابة Dialogue: 0,0:57:51.49,0:57:52.94,1,,0,0,0,,الغابة؟ Dialogue: 0,0:57:53.02,0:57:54.45,1,,0,0,0,,!(بابا ياغا) Dialogue: 0,0:57:55.33,0:57:57.00,1,,0,0,0,,ماذا تقصد بالغابة؟ Dialogue: 0,0:57:57.04,0:57:59.83,1,,0,0,0,,.غابات (ميور) طريق النار الثانوي للخط السريع البانورامي Dialogue: 0,0:57:59.85,0:58:01.35,1,,0,0,0,,!بحق الرب Dialogue: 0,0:58:02.41,0:58:07.11,1,,0,0,0,,.(بابا ياغا) تأتي متأخرة, الأطفال الصغار ينامون في الثامنة Dialogue: 0,0:58:09.17,0:58:11.61,1,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:58:12.68,0:58:15.43,1,,0,0,0,,.إن أخذت غريبة الاطوار تلك تكنولوجيا (بيم) لن أراها ابداً Dialogue: 0,0:58:16.12,0:58:17.70,1,,0,0,0,,إذاً، ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:58:18.24,0:58:21.44,1,,0,0,0,,.سرقتها من الفيدراليين أسهل من سرقتها من (البعبع) Dialogue: 0,0:58:23.67,0:58:24.99,1,,0,0,0,,.مرحباً هذا أنا Dialogue: 0,0:58:25.01,0:58:26.77,1,,0,0,0,,ما رأيك بترقية؟ Dialogue: 0,0:58:26.98,0:58:30.56,1,,0,0,0,,.عرفت مكان (بيم) و(فان داين) و(لانغ) Dialogue: 0,0:58:30.77,0:58:33.74,1,,0,0,0,,.لكن عليك الإمساك بهم حالاً لأنهم لن يبقوا هناك مطولاً Dialogue: 0,0:58:34.04,0:58:36.55,1,,0,0,0,,.وعندما تمسك بهم سوف تحضر لي ذلك المختبر Dialogue: 0,0:58:36.84,0:58:38.18,1,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,0:58:39.63,0:58:41.45,1,,0,0,0,,.أنباء جيدة يا سادة Dialogue: 0,0:58:41.53,0:58:44.01,1,,0,0,0,,.الفيدراليون سيقومون بالعمل الشاق بدلاً عنا Dialogue: 0,0:58:44.39,0:58:46.80,1,,0,0,0,,.ما الذي تنظر إليه؟ غيّر الإطار Dialogue: 0,0:58:48.87,0:58:50.00,1,,0,0,0,,...سيدي Dialogue: 0,0:58:50.30,0:58:51.99,1,,0,0,0,,ألا تطرق الباب؟ Dialogue: 0,0:58:52.41,0:58:55.20,1,,0,0,0,,.معذرةً يا سيدي, لكني حصلت على دليل Dialogue: 0,0:58:56.01,0:58:58.13,1,,0,0,0,,.جميل، أحب الأدلة Dialogue: 0,0:59:04.79,0:59:07.79,1,,0,0,0,,.النظام يعمل -\N.شحن الأسلاك - Dialogue: 0,0:59:10.13,0:59:11.36,1,,0,0,0,,.شحنة كاملة Dialogue: 0,0:59:11.50,0:59:14.58,1,,0,0,0,,.حالما يفتتح النفق أخبرنا إن توصلت لشيء قد يكون جزءً من رسالتها Dialogue: 0,0:59:14.59,0:59:16.12,1,,0,0,0,,.أجل، أجل سافعل Dialogue: 0,0:59:17.94,0:59:19.42,1,,0,0,0,,.حسناً إذن Dialogue: 0,0:59:22.35,0:59:24.36,1,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:59:37.58,0:59:39.17,1,,0,0,0,,!نجحنا Dialogue: 0,0:59:39.68,0:59:41.88,1,,0,0,0,,أتوصلت لشيء؟ Dialogue: 0,0:59:44.27,0:59:45.57,1,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:59:45.94,0:59:48.60,1,,0,0,0,,...أمنح الأمر دقيقة يمكن أن يكون Dialogue: 0,0:59:51.03,0:59:52.66,1,,0,0,0,,!لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:59:52.73,0:59:55.38,1,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ -\N.أنه يتوقف. ربما موجهاتنا خاطئة - Dialogue: 0,0:59:55.40,0:59:57.65,1,,0,0,0,,.راجعناها أكثر من مليون مرة\N.أعلم أنها صحيحة Dialogue: 0,0:59:57.66,1:00:00.38,1,,0,0,0,,حسناً إذن، ماذا يمكن يكون أن سواها؟ -\N.لا أعلم - Dialogue: 0,1:00:06.75,1:00:08.48,1,,0,0,0,,(سكوت) ماذا تفعل؟ -\N.(سكوت) ابتعد عن ذلك - Dialogue: 0,1:00:08.50,1:00:09.47,1,,0,0,0,,...(سكوت), علينا Dialogue: 0,1:00:09.49,1:00:13.08,1,,0,0,0,,.آسف لا أعلم كم لدي من الوقت أحتاج لإصلاح الخوارزمية Dialogue: 0,1:00:14.57,1:00:16.95,1,,0,0,0,,...ثقوا بي، بعد ثلاثين سنة في الأسفل Dialogue: 0,1:00:17.11,1:00:19.40,1,,0,0,0,,.فكرت بها كثيراً Dialogue: 0,1:00:23.34,1:00:24.64,1,,0,0,0,,(جانيت)؟ Dialogue: 0,1:00:27.15,1:00:28.75,1,,0,0,0,,.أهلاً يا عزيزي Dialogue: 0,1:00:31.78,1:00:33.84,1,,0,0,0,,.يا حلوتي Dialogue: 0,1:00:34.09,1:00:35.28,1,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:00:36.28,1:00:39.88,1,,0,0,0,,,أنه ليس لم الشمل الذي تخيلته\N.كل الأمور مسرعة Dialogue: 0,1:00:40.00,1:00:42.18,1,,0,0,0,,.لقد قمتما بعمل رائع Dialogue: 0,1:00:42.23,1:00:44.64,1,,0,0,0,,...تحتاجان فقط القليل من Dialogue: 0,1:00:45.00,1:00:46.64,1,,0,0,0,,.الدفع Dialogue: 0,1:01:00.57,1:01:03.42,1,,0,0,0,,(جانيت) كيف يعقل هذا؟ Dialogue: 0,1:01:05.64,1:01:08.55,1,,0,0,0,,,لم تكن رسالة ما وضعتِ في عقل (سكوت)\N.كانت هوائي استقبال Dialogue: 0,1:01:08.57,1:01:10.39,1,,0,0,0,,.فتاة ذكية Dialogue: 0,1:01:10.49,1:01:12.39,1,,0,0,0,,.أنا فخورة بكِ جداً Dialogue: 0,1:01:12.59,1:01:16.02,1,,0,0,0,,.حبيبتي، أخبرينا أين أنتِ. أخبرينا كيف نجدك ِ Dialogue: 0,1:01:16.04,1:01:19.74,1,,0,0,0,,كلا، حقول الاحتمالية معقدة جداً\N.لذلك احتجت التحدث إليك Dialogue: 0,1:01:19.85,1:01:21.81,1,,0,0,0,,.عليك اتباع صوتي Dialogue: 0,1:01:21.83,1:01:24.83,1,,0,0,0,,.بالتأكيد\N.مثل تتبع اتصال إلى مصدره Dialogue: 0,1:01:29.09,1:01:32.69,1,,0,0,0,,.أني اتعقب اشارتك باستخدام الترددات ما دون الذرية Dialogue: 0,1:01:32.74,1:01:35.15,1,,0,0,0,,.بين النقطة 2 والنقطة 9 Dialogue: 0,1:01:35.17,1:01:37.98,1,,0,0,0,,.يمكنني تقليصها إلى 4 و 6 -\N.ذلك ضيق جداً. يمكن أن نفقدك - Dialogue: 0,1:01:38.00,1:01:40.77,1,,0,0,0,,.انظر إلينا نتشاجر مجدداً Dialogue: 0,1:01:40.95,1:01:43.71,1,,0,0,0,,.جيد، حسناً، بين 3 و7 Dialogue: 0,1:01:43.74,1:01:47.41,1,,0,0,0,,.أول شجار لنا منذ عقود وينتهي بهذه البساطة Dialogue: 0,1:02:02.58,1:02:03.99,1,,0,0,0,,.في الهدف Dialogue: 0,1:02:04.03,1:02:06.67,1,,0,0,0,,.قفل المصدر -\N.أنه أنت - Dialogue: 0,1:02:06.75,1:02:09.10,1,,0,0,0,,!حصلنا عليه Dialogue: 0,1:02:09.44,1:02:11.70,1,,0,0,0,,.عليك أن تقابلني في تلك الإحداثيات بالضبط Dialogue: 0,1:02:11.72,1:02:14.26,1,,0,0,0,,.في أرض الضياع خلف الفضاء الكمي Dialogue: 0,1:02:14.32,1:02:17.76,1,,0,0,0,,.أنه خطر جداً، خاصةً على العقل البشري لذا كونوا حذرين Dialogue: 0,1:02:17.83,1:02:20.55,1,,0,0,0,,.الوقت والفراغ يعملان بصورة مختلفة جداً هناك Dialogue: 0,1:02:20.56,1:02:23.41,1,,0,0,0,,.لديك ساعتين. بعد ذلك، حقول الاحتمالية ستتغير Dialogue: 0,1:02:23.44,1:02:26.45,1,,0,0,0,,.وسيمر قرن اخر قبل أن تصطف بهذا الشكل مجدداً Dialogue: 0,1:02:26.52,1:02:28.61,1,,0,0,0,,.سنجدكِ Dialogue: 0,1:02:35.06,1:02:37.35,1,,0,0,0,,.متأكدة أنكِ ستفعلين يا حلوتي Dialogue: 0,1:02:41.83,1:02:42.97,1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,1:02:43.45,1:02:46.47,1,,0,0,0,,لا شيء. ليس لدي شيء\N.لا توجد إشارة من (جانيت) Dialogue: 0,1:02:46.55,1:02:47.55,1,,0,0,0,,.مثالي Dialogue: 0,1:02:48.43,1:02:50.75,1,,0,0,0,,كيف جئنا إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:02:55.18,1:02:57.94,1,,0,0,0,,.حسناً، في البداية سترى كل أنواع الأضواء وسوف يصبح الوضع جميلاً للغاية Dialogue: 0,1:02:57.96,1:03:00.98,1,,0,0,0,,لكن من بعدها سيتحول أسود وساكن\N.ساكن جداً Dialogue: 0,1:03:01.01,1:03:02.46,1,,0,0,0,,.(سكوت), سأكون بخير Dialogue: 0,1:03:02.49,1:03:05.67,1,,0,0,0,,.أخبرك فقط. لأني كنت هناك -\N.أجل، لقد ذكرت هذا مسبقاً - Dialogue: 0,1:03:08.68,1:03:11.49,1,,0,0,0,,.متأسف. عليّ أن أجيب على هذا Dialogue: 0,1:03:12.27,1:03:13.27,1,,0,0,0,,مرحباً يا رجل. أأنتَ قادم؟ Dialogue: 0,1:03:13.28,1:03:15.23,1,,0,0,0,,."لا لن آتي, لكن أتعلم ماذا؟ ستأتي "الشبح Dialogue: 0,1:03:15.24,1:03:17.47,1,,0,0,0,,وهل تعلم ماذا؟\N.الفيدراليين، يعرفون مكانك Dialogue: 0,1:03:17.51,1:03:18.99,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.متأسف. متأسف - Dialogue: 0,1:03:19.12,1:03:22.13,1,,0,0,0,,.اعطوني نوع من مصل الحقيقة ثم فجأة بدأت أتحدث بصدق Dialogue: 0,1:03:22.15,1:03:25.63,1,,0,0,0,,.مثل أني أكره طريقة تحميلك لغسالة الصحون. أكرهها، أكرهها Dialogue: 0,1:03:25.78,1:03:28.20,1,,0,0,0,,.لكن عليك الذهاب إلى المنزل لأن الفيدراليين غالباً ذاهبون إلى هناك الآن Dialogue: 0,1:03:28.38,1:03:31.08,1,,0,0,0,,وبالمناسبة من يضع الاطباق في الرف العلوي، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:03:31.10,1:03:32.81,1,,0,0,0,,!لا توضع هناك Dialogue: 0,1:03:41.38,1:03:42.89,1,,0,0,0,,.أحس أني سافل للغاية Dialogue: 0,1:03:42.92,1:03:46.14,1,,0,0,0,,سوف تغضبون جداً\N.علينا الذهاب الآن Dialogue: 0,1:03:46.18,1:03:48.04,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.الشبح" تعلم مكاننا" - Dialogue: 0,1:03:48.06,1:03:49.97,1,,0,0,0,,.كذلك المباحث الفيدرالية -\Nكيف؟ - Dialogue: 0,1:03:50.00,1:03:52.11,1,,0,0,0,,.أخبرت (لويس) عن مكاننا -\Nفعلت ماذا؟ - Dialogue: 0,1:03:52.13,1:03:54.61,1,,0,0,0,,.أخبرته أن يأتي هنا كي استطيع مساعدته في عرض الـ(كارابيتيان) Dialogue: 0,1:03:54.62,1:03:55.80,1,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:03:55.85,1:03:59.34,1,,0,0,0,,.لكن...انظري، علينا الحصول على هذا الحساب وإلا سوف نخسر عملنا Dialogue: 0,1:03:59.36,1:04:01.35,1,,0,0,0,,هل تعلمون كم من الصعب على المدانين السابقين الحصول على عمل؟ Dialogue: 0,1:04:01.37,1:04:03.43,1,,0,0,0,,.بحق المسيح يا (سكوت) Dialogue: 0,1:04:12.44,1:04:14.14,1,,0,0,0,,.تسعون ثانية قبل إغلاق الثغرة Dialogue: 0,1:04:14.17,1:04:16.76,1,,0,0,0,,.عليك أن نمنع استقطاب الأسلاك اولاً -\N.أعلم - Dialogue: 0,1:04:16.78,1:04:18.98,1,,0,0,0,,...أنا آسف حقاً، لكن Dialogue: 0,1:04:19.12,1:04:21.77,1,,0,0,0,,...المباحث الفيدرالية قادمة إلى منزلي، لذا Dialogue: 0,1:04:21.97,1:04:23.95,1,,0,0,0,,.عليّ أن اذهب Dialogue: 0,1:04:25.44,1:04:27.49,1,,0,0,0,,هل استطيع استعارة البدلة؟ Dialogue: 0,1:04:30.04,1:04:33.46,1,,0,0,0,,.انظر.. سأستعير البدلة فحسب Dialogue: 0,1:04:34.34,1:04:36.09,1,,0,0,0,,.سأعود. أخبروني فقط أين ستكونون Dialogue: 0,1:04:36.11,1:04:37.57,1,,0,0,0,,.لا تهتم -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:04:37.60,1:04:40.14,1,,0,0,0,,.سنأتي ونأخذ البدلة منك حالما نجد أمي Dialogue: 0,1:04:40.17,1:04:42.93,1,,0,0,0,,.(هوب) -\N.(سكوت), اذهب فحسب - Dialogue: 0,1:04:59.98,1:05:01.83,1,,0,0,0,,(سكوت)؟ -\Nأبي؟ - Dialogue: 0,1:05:01.85,1:05:05.48,1,,0,0,0,,.أنه نحن يا صديقي -\N!نحن هنا من أجل حذاء (كاسي) - Dialogue: 0,1:05:05.51,1:05:06.91,1,,0,0,0,,.لابد أنه يرتاح Dialogue: 0,1:05:06.93,1:05:09.35,1,,0,0,0,,.عزيزتي لِم لا تصعدين وتبحثين تحت السرير Dialogue: 0,1:05:09.37,1:05:12.34,1,,0,0,0,,أبي؟ هل أنتَ في الأعلى؟ Dialogue: 0,1:05:12.54,1:05:14.18,1,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,1:05:15.10,1:05:17.25,1,,0,0,0,,ما هذا...؟ Dialogue: 0,1:05:17.71,1:05:20.99,1,,0,0,0,,.يعيش كحيوان فعلاً هذه الأيام Dialogue: 0,1:05:23.37,1:05:24.71,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:05:32.07,1:05:34.10,1,,0,0,0,,!انتشروا Dialogue: 0,1:05:34.32,1:05:36.90,1,,0,0,0,,مرة أخرى؟ -\N.أنتم يا جماعة لا تحسون بالخجل - Dialogue: 0,1:05:36.95,1:05:40.32,1,,0,0,0,,.المراقب يؤشر أنه في الحمام -\N.أجل، لا أصدق ذلك - Dialogue: 0,1:05:42.50,1:05:44.46,1,,0,0,0,,.(كاسي) دعي الرجل يمر Dialogue: 0,1:05:44.49,1:05:46.92,1,,0,0,0,,.لكن أبي مريض جداً -\N.سأرى بشأن ذلك - Dialogue: 0,1:05:46.94,1:05:48.93,1,,0,0,0,,.يقول أنه لا يريد لاحد غيره أن يمرض Dialogue: 0,1:05:48.96,1:05:51.10,1,,0,0,0,,.حسناً، سأجازف يا حلوتي Dialogue: 0,1:05:51.12,1:05:53.41,1,,0,0,0,,.أنه يتقيأ كثيراً Dialogue: 0,1:05:53.43,1:05:57.08,1,,0,0,0,,ايتها السيدة الصغيرة أنا عميل فيدرالي\N.رأيت أموراً أسوء من القيء Dialogue: 0,1:05:58.04,1:05:59.79,1,,0,0,0,,.يعني الكثير, الكثير -\N.نعم - Dialogue: 0,1:05:59.85,1:06:02.34,1,,0,0,0,,.لا عليك. تحركي -\N.لا - Dialogue: 0,1:06:06.90,1:06:08.52,1,,0,0,0,,!(وو) Dialogue: 0,1:06:08.89,1:06:11.74,1,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ -\N.(سكوت) - Dialogue: 0,1:06:12.49,1:06:15.62,1,,0,0,0,,.أنا آسف. أنا مريض جداً بالفعل Dialogue: 0,1:06:15.78,1:06:17.28,1,,0,0,0,,.أخبرتك Dialogue: 0,1:06:17.60,1:06:20.77,1,,0,0,0,,.معذرةً. أحياناً عليك التخلص منه كما تعلم Dialogue: 0,1:06:20.81,1:06:22.36,1,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,1:06:28.89,1:06:32.65,1,,0,0,0,,.سأشغل الحافلة\N.أنت أحضري المختبر Dialogue: 0,1:06:35.42,1:06:38.42,1,,0,0,0,,!توقف! أنت محاصر Dialogue: 0,1:06:51.30,1:06:56.45,1,,0,0,0,,(هانك بيم). (هوب فان داين)\N.أنتما قيد الاعتقال Dialogue: 0,1:06:57.40,1:06:59.86,1,,0,0,0,,.هذه مضايقة -\N.بالحقيقة ليست كذلك - Dialogue: 0,1:06:59.96,1:07:03.95,1,,0,0,0,,إلى ماذا يشير مختصر "أف بي أي"؟\Nيضايق الأشخاص دائماً؟ Dialogue: 0,1:07:05.37,1:07:08.17,1,,0,0,0,,مؤشره سجل الخروج؟ -\N.بالطبع فعل - Dialogue: 0,1:07:08.31,1:07:11.56,1,,0,0,0,,.اللعنة يبدو كأني أكلت وعاء من الـ(مالاركي) Dialogue: 0,1:07:12.21,1:07:14.75,1,,0,0,0,,.أمسكنا بهما يا سيدي. (بيم) و(فان داين) قيد الحجز Dialogue: 0,1:07:14.82,1:07:17.27,1,,0,0,0,,!جدياً؟ نعم Dialogue: 0,1:07:18.07,1:07:22.03,1,,0,0,0,,.متأسف (سكوت) كانوا اصدقائك. ذلك قلة إحساس Dialogue: 0,1:07:22.18,1:07:24.78,1,,0,0,0,,...احتجت الانتصار حقاً، كما تعلم؟ بأي حال Dialogue: 0,1:07:24.81,1:07:29.10,1,,0,0,0,,سأعود لاحقاً للنهاية الرسمية من عقوبتك\N.متأسف على حكمي الخاطيء يا صاحبي Dialogue: 0,1:07:29.12,1:07:31.83,1,,0,0,0,,.عليك أن تحس بالروعة تجاه نفسك Dialogue: 0,1:07:54.91,1:07:55.79,1,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:07:55.81,1:07:58.77,1,,0,0,0,,.لدينا رجل مصاب و مختبر (بيم) أختفى Dialogue: 0,1:08:06.88,1:08:08.18,1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:08:09.96,1:08:13.20,1,,0,0,0,,.شكراً للتغطية عليّ -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,1:08:15.68,1:08:16.68,1,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,1:08:17.49,1:08:19.92,1,,0,0,0,,كم أمضيتَ من الوقت كـ"الرجل النملة" ثانيةً؟ Dialogue: 0,1:08:23.75,1:08:25.14,1,,0,0,0,,.ليس مطولاً Dialogue: 0,1:08:25.34,1:08:27.03,1,,0,0,0,,.لقد حدث فجأة Dialogue: 0,1:08:27.39,1:08:31.02,1,,0,0,0,,.متأسف للكذب عليك. متأسف للمخاطرة بكل شيء Dialogue: 0,1:08:31.05,1:08:33.62,1,,0,0,0,,.أبي، لا بأس -\N.ليس كذلك - Dialogue: 0,1:08:34.50,1:08:38.49,1,,0,0,0,,.أفعل هذه الأمور الغبية والناس الذين أحبهم بشدة يدفعون الثمن Dialogue: 0,1:08:38.55,1:08:39.57,1,,0,0,0,,.بصورة رئيسية، أنتِ Dialogue: 0,1:08:39.85,1:08:42.20,1,,0,0,0,,.محاولة مساعدة الاشخاص ليست غباءً Dialogue: 0,1:08:42.25,1:08:43.50,1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,1:08:44.39,1:08:46.83,1,,0,0,0,,.أفسد الأمور تقريباً كل مرة Dialogue: 0,1:08:46.86,1:08:50.03,1,,0,0,0,,.إذاً ربما تحتاج شخصاً يحميك Dialogue: 0,1:08:50.10,1:08:51.43,1,,0,0,0,,.مثل شريك Dialogue: 0,1:08:51.45,1:08:54.02,1,,0,0,0,,.حسناً، اوضحت جيداً أن ذلك آخر شيء تريده Dialogue: 0,1:08:54.04,1:08:56.33,1,,0,0,0,,من؟ -\N.(هوب) - Dialogue: 0,1:08:59.17,1:09:01.78,1,,0,0,0,,تمهل، من ظننت؟ -\N.أنا - Dialogue: 0,1:09:01.82,1:09:03.22,1,,0,0,0,,أنتِ؟ Dialogue: 0,1:09:03.36,1:09:05.04,1,,0,0,0,,.لا تضحك Dialogue: 0,1:09:05.22,1:09:08.70,1,,0,0,0,,.سأكون شريكة عظيمة -\N.يا حلوتي - Dialogue: 0,1:09:09.09,1:09:11.37,1,,0,0,0,,.ستكونين مذهلة Dialogue: 0,1:09:11.71,1:09:15.12,1,,0,0,0,,.وأن تركتك ِ سأكون اباً مريعاً Dialogue: 0,1:09:15.50,1:09:16.50,1,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,1:09:16.91,1:09:20.01,1,,0,0,0,,.لتكن (هوب) شريكتك. أنها ذكية Dialogue: 0,1:09:21.50,1:09:23.58,1,,0,0,0,,.تذكرني بكِ Dialogue: 0,1:09:23.61,1:09:25.84,1,,0,0,0,,.ستذهب لتساعدها؟ Dialogue: 0,1:09:25.94,1:09:27.80,1,,0,0,0,,.اعتقد أن عليك أن تساعدها Dialogue: 0,1:09:27.83,1:09:30.35,1,,0,0,0,,...اتمنى لو أقدر لكن Dialogue: 0,1:09:30.82,1:09:33.81,1,,0,0,0,,.لا أعلم كيف أساعدها بدون أن أؤذيكِ Dialogue: 0,1:09:36.95,1:09:40.99,1,,0,0,0,,تستطيع فعلها\N.تستطيع فعل أي شيء Dialogue: 0,1:09:41.38,1:09:44.30,1,,0,0,0,,.أنت أعظم جدة في العالم Dialogue: 0,1:09:51.80,1:09:53.48,1,,0,0,0,,.العميل (وو) سيراك بعد ساعة Dialogue: 0,1:09:53.50,1:09:55.77,1,,0,0,0,,.ساعة؟ ليس لدينا ساعة Dialogue: 0,1:09:55.80,1:09:58.68,1,,0,0,0,,لديك مكان آخر لتذهب إليه؟ Dialogue: 0,1:10:06.35,1:10:08.59,1,,0,0,0,,.الآن تلك هي فتاتي Dialogue: 0,1:10:14.46,1:10:16.85,1,,0,0,0,,حسناً، ما خطتكِ؟ Dialogue: 0,1:10:18.18,1:10:19.91,1,,0,0,0,,.أن أقلص هذا الجدار Dialogue: 0,1:10:20.07,1:10:22.81,1,,0,0,0,,.يبدو أن ركائز حمل السقف قد تنهار Dialogue: 0,1:10:22.83,1:10:26.80,1,,0,0,0,,.عندها سنركض بسرعة فائقة -\N.احتسبت للتو 15 أو 20 عميلاً في الطابق - Dialogue: 0,1:10:26.82,1:10:28.82,1,,0,0,0,,.ما يقارب خمس أضعاف الذي في المبنى وهو كبير Dialogue: 0,1:10:28.85,1:10:31.67,1,,0,0,0,,.مسلحون بكثافة -\N.ليست احتمالات جيدة - Dialogue: 0,1:10:32.03,1:10:34.66,1,,0,0,0,,لديك أفكار آخرى أفضل؟ -\N.كلا - Dialogue: 0,1:10:35.14,1:10:37.29,1,,0,0,0,,.لكني لن أفقد الآمل بشأن أمي Dialogue: 0,1:10:37.43,1:10:39.70,1,,0,0,0,,.ستكون فخورة جداً بكِ Dialogue: 0,1:10:44.48,1:10:45.48,1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:10:46.87,1:10:47.87,1,,0,0,0,,...واحد Dialogue: 0,1:10:48.95,1:10:50.01,1,,0,0,0,,...اثنان Dialogue: 0,1:10:54.94,1:10:55.90,1,,0,0,0,,(سكوت)؟ Dialogue: 0,1:10:55.92,1:10:57.76,1,,0,0,0,,لم أنتما واقفان هكذا؟ Dialogue: 0,1:10:57.79,1:10:59.95,1,,0,0,0,,.علينا أن نجد ذلك المختبر Dialogue: 0,1:11:00.05,1:11:02.23,1,,0,0,0,,ماذا بشأني؟ Dialogue: 0,1:11:02.38,1:11:03.68,1,,0,0,0,,.مثالي Dialogue: 0,1:11:03.89,1:11:06.95,1,,0,0,0,,أسرع وغير ملابسك\N.ليس لدينا الكثير من الوقت Dialogue: 0,1:11:09.97,1:11:11.35,1,,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,1:11:19.08,1:11:20.46,1,,0,0,0,,حسناً، ماذا الآن؟ Dialogue: 0,1:11:20.68,1:11:22.54,1,,0,0,0,,تسألني أنا؟ Dialogue: 0,1:11:24.64,1:11:26.25,1,,0,0,0,,!ادخل Dialogue: 0,1:11:31.49,1:11:32.49,1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:11:33.20,1:11:34.20,1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:11:36.57,1:11:39.36,1,,0,0,0,,.اعذرني هل نخطط للمغادرة قريباً Dialogue: 0,1:11:39.38,1:11:44.04,1,,0,0,0,,أو ستبقيان أنتما الاثنين تحدقان إلى بعضكما البعض حتى يبدأون بإطلاق الرصاص علينا؟ Dialogue: 0,1:11:50.38,1:11:51.81,1,,0,0,0,,.مرحباً (بيرتش) -\Nأجل؟ - Dialogue: 0,1:11:51.83,1:11:54.99,1,,0,0,0,,.أجل, لقد خرجوا -\N.أنا في الطريق - Dialogue: 0,1:11:58.91,1:12:01.73,1,,0,0,0,,.هناك بدلة مفقودة والحافلة أيضاً -\Nكيف حدث هذا؟ - Dialogue: 0,1:12:01.75,1:12:03.99,1,,0,0,0,,أقصد, ما ذلك بحق الشيطان؟ Dialogue: 0,1:12:06.23,1:12:08.31,1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:12:08.40,1:12:10.52,1,,0,0,0,,.على الرحب Dialogue: 0,1:12:11.72,1:12:13.90,1,,0,0,0,,إذاً، كيف نجد المختبر؟ Dialogue: 0,1:12:13.95,1:12:18.30,1,,0,0,0,,بعد أن أضعته في المرة الأولى\N...وضعت متعقباً جديداً Dialogue: 0,1:12:18.41,1:12:20.80,1,,0,0,0,,...نوعاً ما Dialogue: 0,1:12:29.05,1:12:31.13,1,,0,0,0,,.هذا سينجح Dialogue: 0,1:12:57.14,1:12:59.18,1,,0,0,0,,هل هو جاهز أم لا؟ Dialogue: 0,1:12:59.30,1:13:02.16,1,,0,0,0,,.يمكننا بدء عملية الاستخراج الآن Dialogue: 0,1:13:02.95,1:13:06.40,1,,0,0,0,,.اصغي يا (إيفا) الأمر كله يمكن أن يكون خطيراً جداً Dialogue: 0,1:13:06.64,1:13:10.34,1,,0,0,0,,...ربما، ربما علينا -\Nربما علينا ماذا؟ انتظر؟ - Dialogue: 0,1:13:10.69,1:13:13.59,1,,0,0,0,,.بقي لي أيام قبل أن أموت Dialogue: 0,1:13:13.96,1:13:17.76,1,,0,0,0,,!سنفعل هذا الآن يا (بيل) Dialogue: 0,1:13:19.78,1:13:22.60,1,,0,0,0,,.قراءات الطاقة توضح أنهم لم يستخدموا النفق بعد Dialogue: 0,1:13:22.67,1:13:25.39,1,,0,0,0,,.ليس لدينا الكثير من الوقت قبل تغير موقع والدتي ونخسرها Dialogue: 0,1:13:25.42,1:13:27.92,1,,0,0,0,,.أجل، ولدينا الكثير لنفعله قبل ذلك الوقت Dialogue: 0,1:13:28.22,1:13:31.35,1,,0,0,0,,.تعلم أبي يقول دائماً أن أردت فعل شيء بصورة صحيحة اعمل قائمة Dialogue: 0,1:13:31.38,1:13:32.72,1,,0,0,0,,.لذا علينا فعل ذلك Dialogue: 0,1:13:32.74,1:13:35.03,1,,0,0,0,,.أولاً علينا اختراق ذلك المختبر Dialogue: 0,1:13:35.06,1:13:37.71,1,,0,0,0,,.ثانياً علينا طرد (فوستر) والشبح Dialogue: 0,1:13:37.87,1:13:41.71,1,,0,0,0,,ثالثاً سيتوجب علينا أن نقاتل الشبح\N.ذلك يبدو أنه يجب أن يكون جزء من ثانياً Dialogue: 0,1:13:41.87,1:13:44.14,1,,0,0,0,,.ثانياً-أل. اتفقنا؟ لنسمها ثانياً-أ Dialogue: 0,1:13:44.15,1:13:46.07,1,,0,0,0,,!نقاتل الشبح, ثانياً-أ Dialogue: 0,1:13:46.09,1:13:49.82,1,,0,0,0,,.كذلك علينا التأكد أن المختبر قد عاد إلى حجمه الطبيعي قبل أن تعودوا، وإلا سنفشل Dialogue: 0,1:13:49.83,1:13:50.46,1,,0,0,0,,...(سكوت) Dialogue: 0,1:13:50.47,1:13:51.83,1,,0,0,0,,.تريدني أن أبدأ من جديد؟ سأبدأ من جديد Dialogue: 0,1:13:51.86,1:13:53.84,1,,0,0,0,,.ساقوم أنا بالغوص Dialogue: 0,1:13:55.04,1:13:58.01,1,,0,0,0,,.الفرصة الوحيدة لدينا أن كنتما هنا خارجاً Dialogue: 0,1:13:58.02,1:14:01.28,1,,0,0,0,,.سوياً، تحميان النفق Dialogue: 0,1:14:01.40,1:14:04.27,1,,0,0,0,,.دعيني افعل هذا رجاءً يا (هوب) Dialogue: 0,1:14:05.43,1:14:07.51,1,,0,0,0,,.دعيني أحضرها Dialogue: 0,1:14:08.84,1:14:10.57,1,,0,0,0,,.أعتقد أنه محق Dialogue: 0,1:14:17.80,1:14:20.02,1,,0,0,0,,ما الجديد؟ Dialogue: 0,1:14:22.61,1:14:25.30,1,,0,0,0,,تتذكر ذلك الإعلان المحبب؟ Dialogue: 0,1:14:25.51,1:14:27.61,1,,0,0,0,,ما الجديد؟ Dialogue: 0,1:14:27.70,1:14:29.60,1,,0,0,0,,.جعلته يتبعنا إلى هنا Dialogue: 0,1:14:29.65,1:14:32.44,1,,0,0,0,,.ظننت أننا سنحتاج القليل من العون Dialogue: 0,1:14:34.03,1:14:36.97,1,,0,0,0,,حسناً، أنا في موقعي\N.النمل في تقدم Dialogue: 0,1:14:37.01,1:14:39.70,1,,0,0,0,,.عُلم -\N.أنتبه جيداً يا (سكوتي) - Dialogue: 0,1:14:40.30,1:14:41.90,1,,0,0,0,,تريدين قطعة؟ -\N.كلا - Dialogue: 0,1:14:43.03,1:14:44.84,1,,0,0,0,,.(كاسي) اعطتني هذه في عيد ميلادي Dialogue: 0,1:14:45.28,1:14:47.67,1,,0,0,0,,.بالمناسبة أحب تلك البدلة Dialogue: 0,1:14:47.78,1:14:49.85,1,,0,0,0,,.شكراً يا رجل Dialogue: 0,1:14:49.99,1:14:52.26,1,,0,0,0,,.أتمنى لو امتلكت بدلة Dialogue: 0,1:14:52.56,1:14:56.39,1,,0,0,0,,كنت حتى، كنت حتى سأقبل، سأقبل ببدلة بأدنى القوى, كما تعلمين؟ Dialogue: 0,1:14:57.04,1:15:00.61,1,,0,0,0,,.أو ربما بدلة فقط. بدون قوى Dialogue: 0,1:15:15.67,1:15:17.37,1,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:15:17.64,1:15:19.45,1,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,1:15:23.47,1:15:25.79,1,,0,0,0,,.أنهم هم Dialogue: 0,1:15:27.08,1:15:29.74,1,,0,0,0,,.لا يمكن أن يكونوا بعيدين Dialogue: 0,1:15:49.79,1:15:52.10,1,,0,0,0,,(هانك)؟ (هانك)؟ Dialogue: 0,1:15:52.15,1:15:53.61,1,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,1:15:54.58,1:15:56.21,1,,0,0,0,,أبي، ما الحالة عندك؟ Dialogue: 0,1:15:56.29,1:16:00.00,1,,0,0,0,,.تم تدبر أمر (فوستر) جاري إرتداء البدلة الآن Dialogue: 0,1:16:04.19,1:16:06.21,1,,0,0,0,,.أردت إنقاذ (إيفا) فقط Dialogue: 0,1:16:06.24,1:16:10.28,1,,0,0,0,,.أنها تواجه الموت أو أمر أسوء بكثير. أنها مذعورة Dialogue: 0,1:16:10.55,1:16:15.00,1,,0,0,0,,.سأساعدك بإيجاد علاج عندما أعود. أعدك Dialogue: 0,1:16:15.11,1:16:18.54,1,,0,0,0,,.سنجد شيئا ما معاً Dialogue: 0,1:16:20.32,1:16:22.13,1,,0,0,0,,.حظاً موفقاً (هانك) Dialogue: 0,1:16:22.42,1:16:24.40,1,,0,0,0,,.شكراً يا (بيل) Dialogue: 0,1:16:24.71,1:16:27.84,1,,0,0,0,,.الآن أريد منك أن تعود للخلف Dialogue: 0,1:16:44.54,1:16:48.01,1,,0,0,0,,.الوقت المتبقي : 15 دقيقة Dialogue: 0,1:16:49.54,1:16:51.76,1,,0,0,0,,(هانك) في الداخل، (سكوت), هل يوجد أي آثر لها؟ Dialogue: 0,1:16:51.96,1:16:54.49,1,,0,0,0,,.لا, لاشيء Dialogue: 0,1:16:59.20,1:17:00.46,1,,0,0,0,,!(إيفا) Dialogue: 0,1:17:03.27,1:17:05.48,1,,0,0,0,,!أوقف النمل يا (سكوت) Dialogue: 0,1:17:05.50,1:17:06.84,1,,0,0,0,,!يا للهول Dialogue: 0,1:17:30.00,1:17:33.60,1,,0,0,0,,هل لي بتقرير حالة لأن لدي مشكلة شبح جدية هنا؟ Dialogue: 0,1:17:36.19,1:17:38.05,1,,0,0,0,,.جاهز للغوص Dialogue: 0,1:17:44.52,1:17:48.11,1,,0,0,0,,...في حال لم أنجُ -\N.توقف. لا تقل ذلك - Dialogue: 0,1:17:48.71,1:17:50.78,1,,0,0,0,,.لا استطيع خسارتك أيضاً Dialogue: 0,1:17:50.83,1:17:53.35,1,,0,0,0,,.أحبكِ يا (هوب) Dialogue: 0,1:17:53.76,1:17:57.13,1,,0,0,0,,...يا رفاق كل شيء هنا سيء. من فضلكم Dialogue: 0,1:18:12.08,1:18:13.32,1,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 0,1:18:23.01,1:18:24.62,1,,0,0,0,,.التضليل Dialogue: 0,1:18:24.66,1:18:28.64,1,,0,0,0,,.أحد أول الأمور التي يعّلموك إياها في جامعة السحر عن قرب على الانترنت Dialogue: 0,1:18:30.69,1:18:32.06,1,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:18:34.73,1:18:36.64,1,,0,0,0,,.قد تعمل، أمسكنا بها يا (سكوتي) Dialogue: 0,1:18:36.90,1:18:40.36,1,,0,0,0,,.ألتقِي بنا في نقطة الملتقى -\N.حسناً أنا في الطريق - Dialogue: 0,1:18:40.39,1:18:42.11,1,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:18:44.89,1:18:46.00,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:18:46.06,1:18:48.63,1,,0,0,0,,هذا الرجل؟ مجدداً؟ -\Nمن؟ - Dialogue: 0,1:18:48.71,1:18:51.69,1,,0,0,0,,.أخبرتكِ أن عملنا لم ينتهِ بعد Dialogue: 0,1:18:52.86,1:18:55.43,1,,0,0,0,,.تغيير في الخطط Dialogue: 0,1:18:57.53,1:18:59.32,1,,0,0,0,,.تمسك Dialogue: 0,1:19:07.63,1:19:10.47,1,,0,0,0,,.أريد ذلك المختبر يا رجال مهما كلف الأمر Dialogue: 0,1:19:19.52,1:19:20.94,1,,0,0,0,,.تمسك Dialogue: 0,1:19:34.29,1:19:35.98,1,,0,0,0,,!محل غسل السيارات قذر Dialogue: 0,1:19:36.00,1:19:38.26,1,,0,0,0,,.الآن لديهم مشاكل أكبر Dialogue: 0,1:19:42.81,1:19:45.41,1,,0,0,0,,.(هوب) ماذا تفعلين؟ تتجهين بعيداً عن نقطة الملتقى Dialogue: 0,1:19:45.44,1:19:47.82,1,,0,0,0,,.لا تقلق. سأقود هؤلاء الرجال إلى طريق متعرج Dialogue: 0,1:19:47.84,1:19:50.38,1,,0,0,0,,...انتظري، ماذا تفعـ Dialogue: 0,1:20:02.04,1:20:03.17,1,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:20:09.58,1:20:13.72,1,,0,0,0,,!يا إلهي، يا إلهي سوف نموت! سوف نموت Dialogue: 0,1:20:25.83,1:20:27.77,1,,0,0,0,,.فُقدت الاشارة Dialogue: 0,1:20:28.34,1:20:31.01,1,,0,0,0,,ماذا يفعلون في الأعلى بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:20:32.61,1:20:35.02,1,,0,0,0,,.إعادة ضبط Dialogue: 0,1:20:49.62,1:20:51.81,1,,0,0,0,,.إعادة ضبط Dialogue: 0,1:20:52.52,1:20:55.63,1,,0,0,0,,.لم تقل أنه بهذا الجمال يا (سكوت) Dialogue: 0,1:21:01.50,1:21:03.81,1,,0,0,0,,.إعادة ضبط Dialogue: 0,1:21:06.89,1:21:08.93,1,,0,0,0,,.حسناً، بأي وقت الآن Dialogue: 0,1:21:09.15,1:21:10.85,1,,0,0,0,,.إعادة ضبط Dialogue: 0,1:21:13.88,1:21:16.52,1,,0,0,0,,.إعادة ضبط -\N.هيا - Dialogue: 0,1:21:16.71,1:21:18.99,1,,0,0,0,,.أُعيدت الإشارة Dialogue: 0,1:21:31.45,1:21:34.03,1,,0,0,0,,.راكبي الدراجات، أنهم لكم Dialogue: 0,1:21:37.11,1:21:39.66,1,,0,0,0,,.استلم القيادة -\N.ماذا؟ انتظري يا (هوب) - Dialogue: 0,1:21:47.82,1:21:51.72,1,,0,0,0,,.حسناً الستينات كانت ممتعة لكني الآن ادفع الثمن Dialogue: 0,1:21:51.87,1:21:53.39,1,,0,0,0,,!كن حذراً هناك Dialogue: 0,1:21:53.44,1:21:56.10,1,,0,0,0,,.اعطني فرصة لم أقد منذ سنتين Dialogue: 0,1:22:25.28,1:22:27.24,1,,0,0,0,,!تم ضربك بالحلوى Dialogue: 0,1:22:29.34,1:22:30.92,1,,0,0,0,,!إلى هنا Dialogue: 0,1:22:33.37,1:22:35.37,1,,0,0,0,,.ذلك ليس جيداً Dialogue: 0,1:22:38.37,1:22:39.76,1,,0,0,0,,!(هوب) Dialogue: 0,1:22:45.03,1:22:46.22,1,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:22:51.08,1:22:54.02,1,,0,0,0,,.ذلك هو هناك\N.احضر, احضر, احضر المختبر Dialogue: 0,1:23:02.58,1:23:05.15,1,,0,0,0,,,رأيتها\N.تتجه غرباً في (بريمو) Dialogue: 0,1:23:07.74,1:23:09.51,1,,0,0,0,,!تمهلي يا (هوب) Dialogue: 0,1:23:09.54,1:23:11.96,1,,0,0,0,,مهلاً ماذا بشأني؟ Dialogue: 0,1:23:20.23,1:23:21.90,1,,0,0,0,,.أمسكنا بكِ الآن يا (إيفا) Dialogue: 0,1:23:48.14,1:23:49.74,1,,0,0,0,,!ليس مجدداً Dialogue: 0,1:23:51.03,1:23:52.89,1,,0,0,0,,!قطعة من الخردة Dialogue: 0,1:23:56.24,1:23:57.75,1,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:23:59.57,1:24:02.28,1,,0,0,0,,!انطلق، انطلق، انطلق، انطلق Dialogue: 0,1:24:03.99,1:24:07.07,1,,0,0,0,,(بيرتش) أخذ المختبر\N.سألحق به Dialogue: 0,1:24:16.21,1:24:18.46,1,,0,0,0,,!لا، لا، لا Dialogue: 0,1:24:20.82,1:24:23.63,1,,0,0,0,,.تباً لقيد الإنجاز Dialogue: 0,1:24:37.75,1:24:40.28,1,,0,0,0,,.(سكوت) أين أنت؟ أرى (بيرتش) تحت أنظاري. أسرع Dialogue: 0,1:24:40.31,1:24:43.43,1,,0,0,0,,.أنا قادم، أنا قادم -\N.سينفذ الوقت منا - Dialogue: 0,1:24:46.76,1:24:50.45,1,,0,0,0,,.تحذير. اقتراب من فراغ الكم Dialogue: 0,1:25:15.37,1:25:17.61,1,,0,0,0,,.أنا قادم لأجلك يا عزيزتي Dialogue: 0,1:26:03.88,1:26:04.88,1,,0,0,0,,...رفاق Dialogue: 0,1:26:05.23,1:26:07.08,1,,0,0,0,,ألا تحتاجون أداة التحكم الخاصة بالمختبر؟ Dialogue: 0,1:26:07.10,1:26:08.37,1,,0,0,0,,.لأني وجدتها للتو Dialogue: 0,1:26:08.40,1:26:10.93,1,,0,0,0,,لا نقدر أن نعيد المختبر لحجمه بدونها\N.أحضرها إلينا بسرعة Dialogue: 0,1:26:10.96,1:26:14.56,1,,0,0,0,,.أجل، لكن الحافلة معطلة -\N.استخدم الإطارات الساخنة - Dialogue: 0,1:26:16.72,1:26:17.72,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:26:23.25,1:26:24.92,1,,0,0,0,,.احبك د.(بيم) Dialogue: 0,1:26:24.93,1:26:28.43,1,,0,0,0,,.أداة التحكم! نفتقد أداة التحكم علينا تفحص الحافلة Dialogue: 0,1:26:31.12,1:26:32.12,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:26:35.71,1:26:37.97,1,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,1:27:04.28,1:27:06.97,1,,0,0,0,,يا رفاق، سأنزل بهدوء\N.رجال (بيرتش) يحاصرونني Dialogue: 0,1:27:06.98,1:27:10.42,1,,0,0,0,,.أنا في الطريق -\N.حسناً، سأجلب المختبر - Dialogue: 0,1:27:13.76,1:27:14.76,1,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,1:27:15.92,1:27:18.13,1,,0,0,0,,!ذلك شقي Dialogue: 0,1:27:26.27,1:27:27.43,1,,0,0,0,,!لطيف Dialogue: 0,1:27:37.12,1:27:38.12,1,,0,0,0,,!(توينك) Dialogue: 0,1:27:43.23,1:27:46.79,1,,0,0,0,,,تعال هنا أيها الشرير الصغير\N.لا، لا تفعل Dialogue: 0,1:27:49.51,1:27:51.87,1,,0,0,0,,.أعتقد...حسناً ربما، تفعل Dialogue: 0,1:27:52.20,1:27:53.88,1,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:28:05.53,1:28:08.92,1,,0,0,0,,هل رأى احدكم رجل جنوبي يحمل مبناً؟ Dialogue: 0,1:28:12.70,1:28:15.28,1,,0,0,0,,كيف تسنى له الوقت لشراء تذكرة؟ Dialogue: 0,1:28:17.18,1:28:19.88,1,,0,0,0,,.لمرة واحدة فقط أرجوك، اعمل Dialogue: 0,1:28:20.47,1:28:23.66,1,,0,0,0,,.نعم، حسناً، أحتاج مساعدة Dialogue: 0,1:28:24.16,1:28:25.34,1,,0,0,0,,.هذا هو Dialogue: 0,1:28:26.27,1:28:28.99,1,,0,0,0,,.متأسف Dialogue: 0,1:28:30.52,1:28:32.80,1,,0,0,0,,!مهلاً يا رجل Dialogue: 0,1:28:33.34,1:28:34.74,1,,0,0,0,,!ليس لطيفاً Dialogue: 0,1:28:35.18,1:28:36.73,1,,0,0,0,,!قتلة Dialogue: 0,1:28:38.08,1:28:40.20,1,,0,0,0,,!نعم! نعم Dialogue: 0,1:28:41.22,1:28:47.23,1,,0,0,0,,,ساسميك (نملة "انتونيو بانديراس") لأنك شجاع\N.نعم Dialogue: 0,1:28:50.05,1:28:53.25,1,,0,0,0,,!لا، لا! (أنت-أونيو) Dialogue: 0,1:28:55.19,1:28:59.87,1,,0,0,0,,,اصدقاؤنا الحيتان يغطسون هنا إلى خليج (سان فرانسيسكو) للقليل من الراحة Dialogue: 0,1:28:59.89,1:29:02.70,1,,0,0,0,,.والقليل من التكاثر -\N!اسمع يا (أوزمان) - Dialogue: 0,1:29:04.68,1:29:07.22,1,,0,0,0,,.قابلني في الضفة بعد ثلاث ساعات Dialogue: 0,1:29:07.25,1:29:11.52,1,,0,0,0,,.يا جماعة بالكاد تركنا المرفأ لكن يبدو أن لدينا بعض الرفقة Dialogue: 0,1:29:14.65,1:29:18.34,1,,0,0,0,,.انظروا هناك، هناك بالتحديد، ترونه يا جماعة؟ ذلك صدعٌ Dialogue: 0,1:29:18.37,1:29:20.01,1,,0,0,0,,ما...؟ Dialogue: 0,1:29:24.94,1:29:29.29,1,,0,0,0,,مرحباً آسف، مرحباً\N.لا بأس، لا بأس Dialogue: 0,1:29:29.59,1:29:32.73,1,,0,0,0,,آسف, لا لست حوتاً\N.سيستغرق ثانية فقط Dialogue: 0,1:29:32.75,1:29:35.34,1,,0,0,0,,.مهلاً، ذلك ليس ملكك Dialogue: 0,1:29:35.37,1:29:38.27,1,,0,0,0,,.لا، لا، لا -\N.أنك تحرج نفسك الآن - Dialogue: 0,1:29:38.28,1:29:40.88,1,,0,0,0,,.هيا، اتركه -\N.لا - Dialogue: 0,1:29:40.96,1:29:42.32,1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:29:44.42,1:29:46.10,1,,0,0,0,,.سأخذ هذا الآن Dialogue: 0,1:29:56.47,1:29:57.69,1,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,1:30:02.06,1:30:03.74,1,,0,0,0,,{\b1}...يذوب عقلكَ...{\b} Dialogue: 0,1:30:05.00,1:30:07.12,1,,0,0,0,,{\i1}...رسالة في رأسك...{\i} Dialogue: 0,1:30:09.19,1:30:11.87,1,,0,0,0,,{\i1}...راودني حلم...{\i} Dialogue: 0,1:30:31.74,1:30:32.74,1,,0,0,0,,{\i1}أبي؟{\i} Dialogue: 0,1:30:37.25,1:30:38.75,1,,0,0,0,,{\i1}أبي؟{\i} Dialogue: 0,1:30:41.63,1:30:42.91,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:30:43.19,1:30:46.67,1,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ لماذا لم تجد أمي؟ Dialogue: 0,1:30:47.89,1:30:51.24,1,,0,0,0,,تبدو ضائعاً يا (هانك)\Nهل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:30:52.58,1:30:55.81,1,,0,0,0,,لا زلت تعتقد أن لديك كل الإجابات (هانك)؟ Dialogue: 0,1:31:51.00,1:31:52.52,1,,0,0,0,,.أنه أنا Dialogue: 0,1:32:06.11,1:32:08.11,1,,0,0,0,,!أنا آسف جداً Dialogue: 0,1:32:10.69,1:32:13.27,1,,0,0,0,,.ًأنه أستغرق وقتاً طويلا -\N.لا - Dialogue: 0,1:32:14.15,1:32:16.00,1,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 0,1:32:16.69,1:32:18.41,1,,0,0,0,,.أنتَ هنا الآن Dialogue: 0,1:32:19.77,1:32:21.73,1,,0,0,0,,.لنذهب إلى المنزل Dialogue: 0,1:32:23.26,1:32:25.63,1,,0,0,0,,.ظننت أنني اختفيت Dialogue: 0,1:32:25.67,1:32:28.65,1,,0,0,0,,.لكن تلك الطاقة من يديك Dialogue: 0,1:32:28.65,1:32:30.58,1,,0,0,0,,كيف فعلتِ ذلك؟ Dialogue: 0,1:32:33.01,1:32:36.09,1,,0,0,0,,.لست ذات المرأة التي كنت منذ ثلاثون سنة مضت يا (هنري) Dialogue: 0,1:32:36.11,1:32:37.91,1,,0,0,0,,...هذا المكان Dialogue: 0,1:32:38.47,1:32:40.67,1,,0,0,0,,.يغيرك Dialogue: 0,1:32:42.10,1:32:45.33,1,,0,0,0,,...والتأقلم جزء منه، لكن بعضه Dialogue: 0,1:32:45.35,1:32:47.04,1,,0,0,0,,.تطور Dialogue: 0,1:32:49.11,1:32:53.46,1,,0,0,0,,احداثيات المختبر مفقودة\N.لا تحلق Dialogue: 0,1:32:54.00,1:32:57.68,1,,0,0,0,,.يفترض أن أخبرك على الاغلب ما نتعامل معه هناك Dialogue: 0,1:32:59.00,1:33:04.46,1,,0,0,0,,...احضرت المختبر. احضرت المختبر\N...تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,1:33:05.04,1:33:06.79,1,,0,0,0,,!ابتعدوا Dialogue: 0,1:33:06.99,1:33:09.36,1,,0,0,0,,...ابتعدوا عن Dialogue: 0,1:33:14.68,1:33:16.25,1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,1:33:17.71,1:33:20.81,1,,0,0,0,,...لا أحد هنا يبدو أنه متأكد من ماهية هذا Dialogue: 0,1:33:20.84,1:33:24.68,1,,0,0,0,,.يبدو أن طوله 90، 80، 85 قدم Dialogue: 0,1:33:29.20,1:33:31.85,1,,0,0,0,,!ابتعدوا عن الطريق Dialogue: 0,1:33:31.92,1:33:36.85,1,,0,0,0,,.أحضرت المختبر، المختبر! جيد Dialogue: 0,1:33:36.88,1:33:38.21,1,,0,0,0,,.يبدو الهواء خانقاً Dialogue: 0,1:33:38.23,1:33:41.08,1,,0,0,0,,.لا. أنه ضخم جداً Dialogue: 0,1:33:43.99,1:33:46.63,1,,0,0,0,,.(سكوتي) -\N.(سكوت) - Dialogue: 0,1:33:46.75,1:33:48.30,1,,0,0,0,,.ساذهب لأنام Dialogue: 0,1:33:48.33,1:33:51.20,1,,0,0,0,,.ساذهب لأنام الآن لخمس دقائق Dialogue: 0,1:33:51.21,1:33:55.98,1,,0,0,0,,...احتاج لخمس دقائق فقط، خمس دقائق Dialogue: 0,1:34:02.41,1:34:05.39,1,,0,0,0,,,أحضر المختبر لمكان آمن\N.هواء (سكوت) لن يدوم Dialogue: 0,1:34:05.40,1:34:06.57,1,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,1:34:21.63,1:34:24.18,1,,0,0,0,,!ابتعد، ابتعد، ابتعد Dialogue: 0,1:34:26.95,1:34:28.69,1,,0,0,0,,!لا، انتظري Dialogue: 0,1:34:39.38,1:34:41.49,1,,0,0,0,,.المختبر بكامل حجمه Dialogue: 0,1:34:41.50,1:34:43.82,1,,0,0,0,,.فعلوها -\N.مستعد للإقلاع - Dialogue: 0,1:34:43.86,1:34:46.06,1,,0,0,0,,.لنذهب ونرى ابنتنا Dialogue: 0,1:35:07.77,1:35:09.01,1,,0,0,0,,.(سكوت) Dialogue: 0,1:35:10.74,1:35:12.08,1,,0,0,0,,!(سكوت) Dialogue: 0,1:35:12.45,1:35:14.85,1,,0,0,0,,.(سكوت) هيا استيقظ Dialogue: 0,1:35:28.23,1:35:31.48,1,,0,0,0,,.هيا بحقك\Nأين أنت يا (سكوت)؟ Dialogue: 0,1:35:33.30,1:35:34.53,1,,0,0,0,,.وجدتك Dialogue: 0,1:35:38.42,1:35:39.70,1,,0,0,0,,(سكوت)؟ Dialogue: 0,1:35:46.09,1:35:47.26,1,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,1:35:50.22,1:35:52.88,1,,0,0,0,,.مرحباً يا(سكوتي) . (هوب) أجيبوا Dialogue: 0,1:35:52.91,1:35:55.53,1,,0,0,0,,هل تحطمتم بجانب البناية؟ Dialogue: 0,1:35:56.91,1:35:59.49,1,,0,0,0,,...(سكـ -\Nأين أداة التحكم (لويس)؟ - Dialogue: 0,1:36:00.23,1:36:02.33,1,,0,0,0,,.أنها أنها غالباً هناك Dialogue: 0,1:36:02.50,1:36:03.89,1,,0,0,0,,ليست معي\N.ليست معي Dialogue: 0,1:36:04.08,1:36:07.90,1,,0,0,0,,.أعتقد هنا حيث نقول وداعاً يا صديقي Dialogue: 0,1:36:08.48,1:36:09.69,1,,0,0,0,,!لا، لا، لا Dialogue: 0,1:36:13.44,1:36:15.05,1,,0,0,0,,!شكراً يا رفاق Dialogue: 0,1:36:20.80,1:36:23.50,1,,0,0,0,,(إيفا)؟ (إيفا)؟ Dialogue: 0,1:36:27.25,1:36:28.25,1,,0,0,0,,.(إيفا) Dialogue: 0,1:36:28.63,1:36:32.27,1,,0,0,0,,.مستعدة للاستخراج تقريبا -\N.أرجوكِ توقفي الناس يصابون بالاذى - Dialogue: 0,1:36:32.28,1:36:35.16,1,,0,0,0,,كل شيء يؤذي\N.لا تحدثني عن الألم Dialogue: 0,1:36:35.18,1:36:38.35,1,,0,0,0,,ماذا لو كان (هانك) محق؟ ماذا إن كان هذا الاجراء يقتل (جانيت)؟ Dialogue: 0,1:36:38.60,1:36:40.03,1,,0,0,0,,ماذا، أنت قلق بشأنها؟ Dialogue: 0,1:36:40.05,1:36:43.32,1,,0,0,0,,كل ما اقصده أنها عالمة عبقرية\N.قد تكون قادرة على مساعدتك Dialogue: 0,1:36:43.35,1:36:46.06,1,,0,0,0,,.سوف تساعدني. حالاً Dialogue: 0,1:36:46.08,1:36:48.38,1,,0,0,0,,!وأن ماتت فليكن Dialogue: 0,1:36:48.72,1:36:49.72,1,,0,0,0,,.لا، لا Dialogue: 0,1:36:49.85,1:36:53.47,1,,0,0,0,,آسف لا يمكننا فعل هذا\N.علينا أن نجد وسيلة ’آخرى Dialogue: 0,1:36:56.16,1:36:58.32,1,,0,0,0,,.هذه هي الوسيلة Dialogue: 0,1:37:19.14,1:37:20.54,1,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:37:31.33,1:37:32.97,1,,0,0,0,,.أنها تبدأ بالاستخراج Dialogue: 0,1:37:32.99,1:37:35.28,1,,0,0,0,,.ستمزق أمي لأشلاء Dialogue: 0,1:37:43.80,1:37:45.08,1,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:38:19.13,1:38:20.29,1,,0,0,0,,!(هوب) Dialogue: 0,1:38:37.85,1:38:39.19,1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:38:53.60,1:38:54.89,1,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,1:39:03.53,1:39:05.53,1,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:39:09.74,1:39:11.29,1,,0,0,0,,.لقد وجدناكِ Dialogue: 0,1:39:15.31,1:39:16.82,1,,0,0,0,,.اشتقت إليكِ كثيراً Dialogue: 0,1:39:17.69,1:39:20.45,1,,0,0,0,,.اشتقت إليكِ أيضاً يا حلوتي Dialogue: 0,1:39:22.38,1:39:27.62,1,,0,0,0,,لا بأس، أنا هنا الآن\N.لدينا وقت Dialogue: 0,1:39:28.63,1:39:31.18,1,,0,0,0,,لا مزيد من رحلات العمل في اخر لحظة، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:39:32.29,1:39:33.60,1,,0,0,0,,.أعدكِ Dialogue: 0,1:39:33.69,1:39:36.74,1,,0,0,0,,كل, لا بأس. كل شيء على ما يرام\N.لا تقلقوا بشأني Dialogue: 0,1:39:36.84,1:39:38.72,1,,0,0,0,,.سأكون بخير -\N.أبي - Dialogue: 0,1:39:43.67,1:39:44.89,1,,0,0,0,,.(سكوت) Dialogue: 0,1:39:45.43,1:39:47.07,1,,0,0,0,,.سيدة (فان داين) Dialogue: 0,1:39:48.64,1:39:50.03,1,,0,0,0,,...سعدت لـ Dialogue: 0,1:39:50.34,1:39:52.53,1,,0,0,0,,.حسناً أعتقد أننا ألتقينا مسبقاً Dialogue: 0,1:39:53.04,1:39:54.52,1,,0,0,0,,.أعتقد أننا فعلنا Dialogue: 0,1:39:57.39,1:39:58.74,1,,0,0,0,,.انتظري Dialogue: 0,1:40:06.54,1:40:08.51,1,,0,0,0,,.ألمك Dialogue: 0,1:40:09.73,1:40:11.90,1,,0,0,0,,.أشعر به Dialogue: 0,1:40:14.23,1:40:15.73,1,,0,0,0,,.أنه يؤلم Dialogue: 0,1:40:17.29,1:40:19.89,1,,0,0,0,,.يؤلم دوماً Dialogue: 0,1:40:21.97,1:40:23.69,1,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,1:40:26.63,1:40:29.30,1,,0,0,0,,.أظن بمقدوري مساعدتكِ Dialogue: 0,1:41:02.97,1:41:05.26,1,,0,0,0,,هل علمتَ أنها تستطيع فعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:41:08.30,1:41:09.97,1,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:41:11.93,1:41:15.43,1,,0,0,0,,!يا رفاق الشرطة قادمة. مهلاً Dialogue: 0,1:41:15.54,1:41:16.80,1,,0,0,0,,...الـ, أ, الـ Dialogue: 0,1:41:16.84,1:41:20.49,1,,0,0,0,,.الشرطة قادمون\N.جميعهم Dialogue: 0,1:41:20.53,1:41:23.23,1,,0,0,0,,.عليّ أن اذهب -\N.علينا أن نذهب جميعاً - Dialogue: 0,1:41:23.52,1:41:25.64,1,,0,0,0,,ماذا عنهم؟ Dialogue: 0,1:41:28.46,1:41:29.88,1,,0,0,0,,!أرفعوا أيديكم Dialogue: 0,1:41:29.91,1:41:31.89,1,,0,0,0,,.لا، لا, لا\N.نحن نؤدي عملنا فحسب Dialogue: 0,1:41:31.92,1:41:34.38,1,,0,0,0,,,كما ترى هؤلاء الشباب\N.يحاولون قتل الناس Dialogue: 0,1:41:34.40,1:41:37.33,1,,0,0,0,,.لذلك اعتقلناهم لأجلكم\N.على الرحب Dialogue: 0,1:41:37.40,1:41:41.64,1,,0,0,0,,.نتاجر بالتكنولوجيا المسروقة -\N.وقتلنا العديد، العديد من الأشخاص - Dialogue: 0,1:41:41.67,1:41:44.88,1,,0,0,0,,.هو المسؤول -\N.ذلك صحيح، أنا المسؤول - Dialogue: 0,1:41:45.21,1:41:48.84,1,,0,0,0,,.وارتكبت جملة من الخروقات الصحية في مطعمي Dialogue: 0,1:41:48.88,1:41:51.74,1,,0,0,0,,.بعضها قد تصدمك Dialogue: 0,1:41:54.14,1:41:56.11,1,,0,0,0,,.أنه مصل الحقيقة Dialogue: 0,1:42:00.31,1:42:03.40,1,,0,0,0,,.علينا الخروج من هنا بسرعة Dialogue: 0,1:42:04.82,1:42:06.28,1,,0,0,0,,.لدي فكرة Dialogue: 0,1:42:06.31,1:42:09.67,1,,0,0,0,,.القوام الضخم رُصد الآن في تقاطع (برودواي) و(ويكونا) Dialogue: 0,1:42:09.70,1:42:12.28,1,,0,0,0,,.كل الوحدات تقدموا -\N.انطلق، انطلق - Dialogue: 0,1:42:15.50,1:42:17.76,1,,0,0,0,,.ها هو Dialogue: 0,1:42:21.71,1:42:23.56,1,,0,0,0,,.أنتهى الأمر يا (سكوتي) Dialogue: 0,1:42:23.57,1:42:25.87,1,,0,0,0,,.آسف لكننا أمسكنا بك يا رجل Dialogue: 0,1:42:26.39,1:42:29.95,1,,0,0,0,,هيا أنها نهاية الخط يا صاحب\N.لا مكان للاختباء Dialogue: 0,1:42:31.58,1:42:34.75,1,,0,0,0,,مثل نزع ضمادة بسرعة\N.لقد خسرت. لا عليك Dialogue: 0,1:42:36.43,1:42:39.42,1,,0,0,0,,!اللعنة (سكوتي) قلص نفسك Dialogue: 0,1:42:44.63,1:42:46.05,1,,0,0,0,,!السحر Dialogue: 0,1:42:48.63,1:42:51.55,1,,0,0,0,,.اللعنة. إلى منزل (لانغ) الآن Dialogue: 0,1:42:58.08,1:43:00.20,1,,0,0,0,,.أحسنتِ صنعاً يا عزيزتي Dialogue: 0,1:43:00.30,1:43:01.83,1,,0,0,0,,!فلنذهب Dialogue: 0,1:43:09.94,1:43:12.06,1,,0,0,0,,.اتركني هنا -\N.نستطيع فعلها - Dialogue: 0,1:43:12.10,1:43:14.11,1,,0,0,0,,.قلتها بنفسك Dialogue: 0,1:43:14.90,1:43:16.81,1,,0,0,0,,.لقد آذيت الناس Dialogue: 0,1:43:17.24,1:43:18.76,1,,0,0,0,,.لكنك لم تفعل Dialogue: 0,1:43:19.02,1:43:22.33,1,,0,0,0,,.اذهب أرجوك -\N.نستطيع فعلها يا (إيفا) - Dialogue: 0,1:43:22.50,1:43:23.66,1,,0,0,0,,...(بيل) Dialogue: 0,1:43:24.23,1:43:26.21,1,,0,0,0,,.لن اترككِ Dialogue: 0,1:44:09.89,1:44:11.14,1,,0,0,0,,.مرحباً يا رفاق Dialogue: 0,1:44:11.78,1:44:13.91,1,,0,0,0,,هل انتهت السنتان بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,1:44:20.45,1:44:23.57,1,,0,0,0,,...كيف الوضع في الخارج؟ ماذا؟ أقصد Dialogue: 0,1:44:23.74,1:44:27.68,1,,0,0,0,,لا زال الناس يرقصون؟\Nهل لازالت شاحنات الطعام موجودة؟ Dialogue: 0,1:44:27.94,1:44:30.76,1,,0,0,0,,...لقد أفلت منها هذه المرة (سكوت) لكن Dialogue: 0,1:44:30.98,1:44:33.12,1,,0,0,0,,.سأراك مرةً ثانية Dialogue: 0,1:44:33.27,1:44:34.61,1,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,1:44:35.27,1:44:36.27,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:44:36.32,1:44:38.68,1,,0,0,0,,أين ستراني مرةً ثانية؟ Dialogue: 0,1:44:38.78,1:44:39.85,1,,0,0,0,,...مثل Dialogue: 0,1:44:40.52,1:44:44.41,1,,0,0,0,,.بصورة عامة سأراك\N.مثل المرة القادمة التي تفعل بها شيئاً خاطئاً Dialogue: 0,1:44:44.43,1:44:46.17,1,,0,0,0,,.سأكون موجوداً للإمساك بك Dialogue: 0,1:44:46.26,1:44:50.30,1,,0,0,0,,...ستراقبني ومن ثم\N.ظننت أنك تدعوني إلى مكانٍ ما Dialogue: 0,1:44:51.47,1:44:53.07,1,,0,0,0,,لِمَ أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:44:53.10,1:44:55.30,1,,0,0,0,,,ذلك ما كنت اتسائل عنه\Nلم قد تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:44:55.33,1:44:57.23,1,,0,0,0,,مثل حفلة أو عشاء أو شيء ما؟ Dialogue: 0,1:44:57.25,1:44:59.44,1,,0,0,0,,لا أعلم ظننت أننا نخطط لقضاء الأمسية؟ Dialogue: 0,1:44:59.46,1:45:01.83,1,,0,0,0,,.لا, أقصد اعتقالك\N.سأعتقلك مجدداً لاحقاً Dialogue: 0,1:45:01.85,1:45:03.33,1,,0,0,0,,.على رسلك -\N.حسناً - Dialogue: 0,1:45:05.17,1:45:06.57,1,,0,0,0,,هل تريد تناول العشاء أو شيء ما؟ Dialogue: 0,1:45:06.59,1:45:09.95,1,,0,0,0,,.أقصد لأنني متفرغ\N.نعم هيا Dialogue: 0,1:45:19.48,1:45:21.98,1,,0,0,0,,أمستعدة؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,1:45:22.87,1:45:25.11,1,,0,0,0,,.أبي -\N.مرحباً - Dialogue: 0,1:45:28.33,1:45:30.63,1,,0,0,0,,نعم، ذلك نحن\Nكيف أساعدك؟ Dialogue: 0,1:45:30.71,1:45:33.76,1,,0,0,0,,.الثامنة والنصف يوم الاثنين -\N.يبدو رائعاً - Dialogue: 0,1:45:34.24,1:45:37.76,1,,0,0,0,,سيد (كارابيتيان)؟ أجل، هل رأيتَ ذلك؟ Dialogue: 0,1:45:37.94,1:45:41.40,1,,0,0,0,,.حسناً، سيكون امتياز لنا العمل معك أيضاً Dialogue: 0,1:45:41.56,1:45:44.21,1,,0,0,0,,.أراك الخميس التاسعة صباحاً\N.رائع Dialogue: 0,1:45:46.62,1:45:49.22,1,,0,0,0,,!وبهذه الطريقة نتم الصفقة Dialogue: 0,1:46:16.73,1:46:18.66,1,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,1:46:19.33,1:46:20.52,1,,0,0,0,,.إذاً يا (كاسي) Dialogue: 0,1:46:20.60,1:46:22.72,1,,0,0,0,,ماذا تريدين أن تكوني حين تكبرين؟ Dialogue: 0,1:46:22.86,1:46:26.44,1,,0,0,0,,.أريد مساعدة الآخرين\N.مثل أبي Dialogue: 0,1:46:27.00,1:46:28.29,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:46:29.27,1:46:31.07,1,,0,0,0,,.أردت أن أكون شريكته Dialogue: 0,1:46:31.14,1:46:33.25,1,,0,0,0,,.لكنه قال أنه يريدك أنتِ Dialogue: 0,1:46:33.82,1:46:35.33,1,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,1:46:39.46,1:46:40.70,1,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,1:46:42.27,1:46:43.47,1,,0,0,0,,!مهلاً، تمهلي Dialogue: 0,1:46:44.30,1:46:46.60,1,,0,0,0,,.ابتعد! اخرج من هنا -\N.لا، لا تفعل - Dialogue: 0,1:46:49.62,1:46:51.36,1,,0,0,0,,!يا للقرف Dialogue: 0,1:46:51.54,1:46:54.01,1,,0,0,0,,!أكره ذلك، غبار العثة Dialogue: 0,1:46:54.18,1:46:58.18,1,,0,0,0,,!اذهب، ابتعد, ابتعد Dialogue: 0,1:47:00.18,1:48:54.18,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20\H0000C000&\\blur7}مـــع تحيـــات تجمــــع أفـــــلام العــــراق\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fs20}| محمد النعيمي ! إبتهال عبد الحسين ! يوشع سلامة |\N{\c&H3D1AF1&}* يرجى الإنتباه هنالك مشهدان قادمان *{\c} Dialogue: 0,1:48:55.38,1:48:59.18,1,,0,0,0,,{\c&H3D1AF1&}|| الرجل النملة والدبور ||{\c} Dialogue: 0,1:49:05.35,1:49:07.49,1,,0,0,0,,لقد إعتدت أن أكون عالماً محترماً Dialogue: 0,1:49:07.49,1:49:10.43,1,,0,0,0,,وقد كان إسمي يكتب على المباني Dialogue: 0,1:49:10.73,1:49:12.73,1,,0,0,0,,الآن لدي هذا Dialogue: 0,1:49:12.73,1:49:15.84,1,,0,0,0,,حسناً، لقد أردت نفقاً كمياً أصغر Dialogue: 0,1:49:15.84,1:49:18.61,1,,0,0,0,,هذا ... أصغر Dialogue: 0,1:49:19.85,1:49:23.29,1,,0,0,0,,عذراً، هذا خطأي Dialogue: 0,1:49:23.29,1:49:25.32,1,,0,0,0,,أعتقد أن لها إسلوباً Dialogue: 0,1:49:26.69,1:49:28.40,1,,0,0,0,,حسناً، اجهزة التحكم تعمل Dialogue: 0,1:49:32.17,1:49:34.51,1,,0,0,0,,إن وحدة الجمع تعمل عندما تفصلها Dialogue: 0,1:49:34.51,1:49:36.18,1,,0,0,0,,يجب أن تبدأ تلقائياً بإمتصاص Dialogue: 0,1:49:36.18,1:49:37.91,1,,0,0,0,,جزيئات شفاء الكمية Dialogue: 0,1:49:37.92,1:49:40.69,1,,0,0,0,,أيضاً إحرص على البقاء بعيداً\Nعن حقول المخلوقات بطيئة الخطو Dialogue: 0,1:49:40.69,1:49:42.39,1,,0,0,0,,إنها لطيفة لكنا ستأكلك Dialogue: 0,1:49:42.39,1:49:44.29,1,,0,0,0,,ولا تدع الدوامة الزمنية تمتصك Dialogue: 0,1:49:44.30,1:49:45.46,1,,0,0,0,,لن نتمكن من إنقاذك Dialogue: 0,1:49:48.54,1:49:49.64,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:49:50.94,1:49:52.31,1,,0,0,0,,...ستتقلص في غضون خمس Dialogue: 0,1:49:53.58,1:49:54.38,1,,0,0,0,,...أربعة Dialogue: 0,1:49:54.92,1:49:56.12,1,,0,0,0,,...ثلاثة Dialogue: 0,1:49:56.59,1:49:57.69,1,,0,0,0,,...إثنان Dialogue: 0,1:49:57.69,1:49:58.49,1,,0,0,0,,واحد Dialogue: 0,1:50:02.36,1:50:04.77,1,,0,0,0,,حسناً (سكوت)\Nهذا تفحص لجهاز الإتصال Dialogue: 0,1:50:09.98,1:50:12.35,1,,0,0,0,,فحص الإتصال، واحد، إثنان\Nواحد، إثنان Dialogue: 0,1:50:12.35,1:50:14.89,1,,0,0,0,,كيف حال الجميع اليوم في العالم الكمي؟ Dialogue: 0,1:50:14.89,1:50:16.29,1,,0,0,0,,(سكوت)، نحن نتلقاك Dialogue: 0,1:50:16.29,1:50:17.49,1,,0,0,0,,أريد التأكد وحسب Dialogue: 0,1:50:23.24,1:50:24.64,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:50:24.64,1:50:27.35,1,,0,0,0,,تم تأمين جزيئات الشفاء\Nلصديقتنا الجديدة (الشبح) Dialogue: 0,1:50:27.35,1:50:28.51,1,,0,0,0,,عظيم Dialogue: 0,1:50:28.52,1:50:30.25,1,,0,0,0,,...إستعد للعودة في Dialogue: 0,1:50:30.26,1:50:32.86,1,,0,0,0,,...خمسة، أربعة، ثلاثة Dialogue: 0,1:50:36.40,1:50:37.57,1,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:50:38.90,1:50:41.04,1,,0,0,0,,مضحك جداً Dialogue: 0,1:50:41.04,1:50:42.54,1,,0,0,0,,(هانك)، توقف عن العبث Dialogue: 0,1:50:42.55,1:50:44.72,1,,0,0,0,,لقد أخبرتني بنفسك ألا أعبث Dialogue: 0,1:50:45.75,1:50:46.55,1,,0,0,0,,(هانك)؟ Dialogue: 0,1:50:48.29,1:50:49.43,1,,0,0,0,,(هوب)؟ Dialogue: 0,1:50:49.86,1:50:50.86,1,,0,0,0,,(جانيت) Dialogue: 0,1:50:52.06,1:50:53.27,1,,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,1:50:54.50,1:50:56.67,1,,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,1:50:56.67,1:50:58.04,1,,0,0,0,,حسناً، بجدية، لا تمزحوا Dialogue: 0,1:50:58.04,1:50:59.58,1,,0,0,0,,أعيدوني، هيا بنا Dialogue: 0,1:50:59.58,1:51:00.58,1,,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,1:51:04.69,1:57:27.69,1,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20\H0000C000&\\blur7}مـــع تحيـــات تجمــــع أفـــــلام العــــراق\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fs20}| محمد النعيمي ! إبتهال عبد الحسين ! يوشع سلامة |\N{\c&H3D1AF1&}* يرجى الإنتباه هنالك مشهد قادم *{\c} Dialogue: 0,1:57:50.19,1:57:52.39,1,,0,0,0,,{\c&H3D1AF1&}الرجل النملة والدبور سيعودان{\c} Dialogue: 0,1:57:52.39,1:57:54.69,1,,0,0,0,,{\c&H3D1AF1&}الرجل النملة والدبور سيعودان ؟{\c}