1
00:00:18,250 --> 00:02:28,250
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
" ترجمة " رفل مهدي

2
00:02:31,190 --> 00:02:32,560
شكراً لك

3
00:02:37,070 --> 00:02:39,870
أبي ، هذا الخشب ملائم للترييش

4
00:02:44,680 --> 00:02:45,940
هذا عمل جيد حقاً

5
00:03:39,230 --> 00:03:40,730
شكراً لك

6
00:04:44,060 --> 00:04:45,200
أنظر

7
00:04:49,200 --> 00:04:50,800
إصطياد ممتاز

8
00:04:50,800 --> 00:04:52,870
أتحتاج للمساعدة ؟

9
00:04:52,870 --> 00:04:54,870
هل يمكنك تثبيت هذا ؟

10
00:04:54,870 --> 00:04:56,740
بهذا البرغيّ هنا

11
00:04:59,280 --> 00:05:02,040
أمسكه ، نعم -
نعم -

12
00:05:02,050 --> 00:05:05,820
هل ستطهي الفطّر ؟ -
يجدر بها أن تطهي الفطّر -

13
00:05:08,890 --> 00:05:11,820
نضعه هنا ؟ -
هكذا بالضبط -

14
00:05:18,900 --> 00:05:21,400
قدّ يستغرق الأمر بعض الوقت -
سيستغرق فترة -

15
00:05:26,040 --> 00:05:27,370
! أبتعد

16
00:05:27,370 --> 00:05:29,470
! أبتعد

17
00:05:29,470 --> 00:05:31,740
يبدو أن القطيع أصبح أكبر

18
00:05:32,910 --> 00:05:35,010
نعم

19
00:05:35,010 --> 00:05:36,880
! أبتعدوا ! أبتعدوا

20
00:05:46,890 --> 00:05:49,060
أتحتاجين إلى غطاء آخر ؟ -
نعم -

21
00:06:07,280 --> 00:06:09,080
هذا يسرب كثيراً

22
00:06:09,080 --> 00:06:10,780
هل بأمكانك مناولتي الشريط اللاصق ؟

23
00:06:16,550 --> 00:06:19,360
كيف يبدو الوضع ؟ -
هذه تحتاج قطعة أخرى -

24
00:06:21,490 --> 00:06:23,530
هنا أيضاً

25
00:06:23,530 --> 00:06:25,160
حسناً

26
00:06:28,170 --> 00:06:29,430
هل أمسكتها ؟

27
00:06:32,500 --> 00:06:33,940
حسناً

28
00:07:13,210 --> 00:07:15,340
تفضل

29
00:07:39,400 --> 00:07:41,840
أبي ، لقد كان رطباً حقاً

30
00:07:51,650 --> 00:07:54,250
أبي ... لا بأس

31
00:07:55,490 --> 00:07:57,360
يمكننا إستخدام غاز البروبان

32
00:08:02,890 --> 00:08:04,260
لا تهدريه ، لا نملك الكثير

33
00:08:06,500 --> 00:08:08,170
أنا جائعة

34
00:08:29,420 --> 00:08:30,860
هذا لذيذ جداً

35
00:08:31,590 --> 00:08:33,190
شكراً لك

36
00:08:43,000 --> 00:08:46,470
لا بأس ، أنهم طاقم عمل
رأيتهم في وقت سابق في الأسفل عند الممرات

37
00:08:51,470 --> 00:08:52,510
تدريب

38
00:09:14,430 --> 00:09:17,300
أنكشف أمرك ، آثار مسارك في كل مكان

39
00:09:17,300 --> 00:09:19,500
أبي ، يمكنني القيام بهذا -
إذن ، أنجزي الأمر بشكل الجيد -

40
00:09:21,210 --> 00:09:24,080
أنت ... أنجزي الأمر بشكل جيد

41
00:09:25,740 --> 00:09:27,540
مرة أخرى

42
00:09:27,550 --> 00:09:29,080
عشرة -
خمسة عشر -

43
00:09:29,080 --> 00:09:31,350
... تسعة ، ثمانية

44
00:09:32,380 --> 00:09:34,190
سبعة

45
00:09:48,170 --> 00:09:50,370
أفضل

46
00:09:50,370 --> 00:09:51,700
جواربك

47
00:09:51,700 --> 00:09:54,040
ماذا ؟ -
جواربك فضحت أمرك -

48
00:09:55,140 --> 00:09:56,740
يجب أن تغطيها بالوحل

49
00:09:56,740 --> 00:09:57,980
كاحليك كانت ظاهرة

50
00:09:58,710 --> 00:10:01,010
لمعان .. ظلّ

51
00:10:02,310 --> 00:10:03,610
و شكل -
أبي -

52
00:10:03,610 --> 00:10:05,280
هذا أفضل ، ماذا ؟

53
00:10:05,280 --> 00:10:06,580
أنا جائعة

54
00:10:42,050 --> 00:10:44,420
... أبي

55
00:11:05,710 --> 00:11:07,350
ما هو لونك المفضل ؟

56
00:11:10,850 --> 00:11:12,450
ما هو لونك أنتِ ؟

57
00:11:14,450 --> 00:11:16,450
الأصفر

58
00:11:26,630 --> 00:11:28,500
ماذا كان لون أمي المفضل ؟

59
00:11:31,540 --> 00:11:33,470
الأصفر

60
00:11:36,210 --> 00:11:37,740
لربما هي علمتني هذا

61
00:11:46,820 --> 00:11:49,050
أتمنى لو كان بأمكاني تذكرها

62
00:11:51,350 --> 00:11:53,590
حسناً ، كانت لتتمنى هذا أيضاً

63
00:11:57,430 --> 00:11:59,060
خذي قسطاً من النوم

64
00:12:01,600 --> 00:12:02,670
نامي

65
00:12:04,770 --> 00:12:06,370
" تصبحين على خير ، يا " أصفر

66
00:12:08,440 --> 00:12:09,610
تصبح على خير

67
00:12:47,340 --> 00:12:50,110
لماذا سنذهب إلى المدينة اليوم؟ -
شهيتك تزداد -

68
00:12:50,950 --> 00:12:53,820
! أنا أنمو -
أعلم -

69
00:12:56,890 --> 00:12:58,820
أنظري إلى هذا

70
00:12:58,820 --> 00:13:01,490
أترين حذائي ؟ آثاري ؟ -
نعم -

71
00:13:03,390 --> 00:13:05,560
نعم ، أعتقد أننا بحاجة
إلى مسار جديد

72
00:13:13,670 --> 00:13:14,840
أبي

73
00:13:17,470 --> 00:13:20,240
إن كانت لا تزال هنا عندما نعود ، هل يمكنني الإحتفاظ بها ؟

74
00:13:25,820 --> 00:13:27,720
حسناً ، هذا عادل

75
00:13:28,690 --> 00:13:29,850
هيا

76
00:13:31,690 --> 00:13:34,590
مهلاً ، مهلاً ... على مرأى النظر

77
00:13:57,510 --> 00:13:58,780
أستدر

78
00:14:30,350 --> 00:14:33,350
" المقصورة ستتأرجح عند المرور بالقرب من البرج "

79
00:14:33,350 --> 00:14:35,250
" نرجو الحفاظ على التوازن "

80
00:14:56,810 --> 00:15:00,310
شكراً لكم لركوب لمقصورة " بورتلاند " الجوية

81
00:15:00,310 --> 00:15:02,980
عند الخروج ، أنظروا من كلا الجانبين "
" قبل عبور السكك

82
00:15:27,940 --> 00:15:28,940
مرحباً

83
00:15:31,870 --> 00:15:34,710
برأيي ... أنها نوعاً ما
" أطلق عليها " عملة للتوتر

84
00:15:34,710 --> 00:15:37,350
... تضعيها في جيبك ، و إن عانيت من بعض التوتر

85
00:15:37,350 --> 00:15:40,480
إذا كان لديك صديق أو فرد من العائلة
مقاتل قديم و يعاني من مشكلة

86
00:15:40,480 --> 00:15:42,520
أخرجيها فحسب و جدي هاتفاً

87
00:15:42,520 --> 00:15:45,050
" أتصلي بهم و أضغطي الرقم " 1
بأستخدام هذا الرقم

88
00:15:45,060 --> 00:15:46,590
هل أستطيع أخذ هذه ؟ -
بالتأكيد -

89
00:15:48,460 --> 00:15:50,790
هذا قفل للبندقية ، يُستخدم مع ماسورة البندقية

90
00:15:50,790 --> 00:15:53,500
يمنعهم من إطلاق النار على أحد ما عرضاً

91
00:15:53,500 --> 00:15:59,000
... و يمنحهم وقتاً للتفكير قبل أن يرتكبوا شيء خاطـ
... شيء اسوأ ، لذا

92
00:16:19,120 --> 00:16:21,360
حبات طويلة أم قصيرة -
طويلة -

93
00:16:27,930 --> 00:16:29,970
أبي ، هل يمكننا شراء هذه ؟

94
00:16:35,670 --> 00:16:36,970
حسناً

95
00:16:36,970 --> 00:16:38,640
تريدها أم تحتاجها ؟

96
00:16:40,780 --> 00:16:41,910
كلاهما

97
00:16:59,730 --> 00:17:02,900
إن كنت مقاتل مخضرم يتعاطى الـ " بينزيل " لعلاج
إضطراب ما بعد الصدمة

98
00:17:02,900 --> 00:17:05,470
هذا هو ما تحتاج معرفته

99
00:17:05,470 --> 00:17:06,540
قمّ ببيعها لي

100
00:17:08,870 --> 00:17:10,640
" زانيس "

101
00:17:11,980 --> 00:17:13,910
" برازوسين "

102
00:17:13,910 --> 00:17:16,550
متى كانت آخر مرة منع فيها هذا الدواء الكوابيس ؟

103
00:17:17,750 --> 00:17:20,480
جميعها غير مفيدة على أي حال

104
00:17:20,480 --> 00:17:24,690
لم أتناولها منذ سنتين ، سبعة أشهر و 28 يوم

105
00:17:26,960 --> 00:17:30,090
هل يمكنك خداع طبيبك أكثر -
لا أريد أن يتم الإبلاغ عني -

106
00:17:30,090 --> 00:17:32,090
في البداية ، يقومون بتوزيعها مثل السكاكر

107
00:17:32,100 --> 00:17:34,060
ثم يضيقون الخناق علينا

108
00:17:34,060 --> 00:17:35,860
... حسناً

109
00:17:35,870 --> 00:17:38,840
أي شيء تحصل عليه ، أحضره إليّ
سأخذه منك

110
00:18:21,680 --> 00:18:23,810
حيوانات فرس البحر تتزواج مدى الحياة

111
00:18:23,810 --> 00:18:28,580
يجدون بعضهم البعض في الصباح الباكر
ليعززوا رابط تزواجهم

112
00:18:37,890 --> 00:18:39,460
مرحباً ؟

113
00:18:40,860 --> 00:18:42,470
أيوجد شخص ما هناك؟

114
00:18:43,970 --> 00:18:45,170
! مرحباً

115
00:18:46,670 --> 00:18:47,840
مرحباً ؟

116
00:19:10,560 --> 00:19:13,530
هل من الخطر تحريك البيدق أمام الملك ؟

117
00:19:14,700 --> 00:19:16,130
طالما تستخدمين حركة التحصين

118
00:19:42,990 --> 00:19:45,690
هذا ليس تدريب

119
00:20:22,270 --> 00:20:24,600
! نعم ، هنا

120
00:20:30,240 --> 00:20:31,840
أبحث

121
00:20:31,840 --> 00:20:33,610
! مهلاً .. مهلاً

122
00:20:52,220 --> 00:20:52,690
لقد وجده

123
00:20:59,700 --> 00:21:01,340
اهدأ -
! قفّ -

124
00:21:02,770 --> 00:21:04,240
أجلس

125
00:21:06,980 --> 00:21:08,980
ضعّ يديك خلف رأسك

126
00:21:08,980 --> 00:21:10,910
! اهدأ

127
00:21:11,750 --> 00:21:13,220
لا تتحرك

128
00:21:16,420 --> 00:21:19,720
أتحمل أي شيء يمكن أن يؤذيني ؟ -
فقط السكاكين -

129
00:21:26,230 --> 00:21:27,930
إلى أين كنت تهرب ؟

130
00:21:29,930 --> 00:21:32,100
هاه؟ هل أنت وحيد هنا ؟

131
00:21:34,770 --> 00:21:36,270
إبنتي معي

132
00:21:37,410 --> 00:21:39,110
! ( توم ) ، أخرجي

133
00:21:41,980 --> 00:21:43,780
! ( توم ) ، أخرجي

134
00:21:45,210 --> 00:21:50,070
أنهضي ... هيا

135
00:21:51,570 --> 00:21:52,070
أبي ؟

136
00:21:55,830 --> 00:21:57,860
أذهب إلى الأسفل هناك

137
00:21:59,200 --> 00:22:02,800
تعاوني معهم ، لم نرتكب أي شيء خاطئ

138
00:22:02,800 --> 00:22:03,540
تعاوني

139
00:22:04,210 --> 00:22:08,840
نحن لا نعلم من أنت أو ماذا يحدث ، لنذهب

140
00:22:10,740 --> 00:22:12,780
! أبي

141
00:22:18,210 --> 00:22:19,750
أبي .. ؟

142
00:22:22,450 --> 00:22:24,720
أبي -
هل يمكنك إخباري أين تعيشون ؟ -

143
00:22:27,920 --> 00:22:29,160
في المنتزه ؟

144
00:22:32,030 --> 00:22:34,030
سيري نحويّ إلى هنا ، حسناً ؟

145
00:22:35,770 --> 00:22:38,300
أريد أن أذهب مع أبي

146
00:22:38,300 --> 00:22:40,370
من فضلك ، اريد الذهاب مع أبي

147
00:22:40,370 --> 00:22:42,900
أعلم أنك تريدين ذلك -
!  أرجوك ، أريد أن أذهب مع أبي -

148
00:22:42,910 --> 00:22:45,040
و قدّ تتمكنين من الذهاب مع والدك

149
00:22:45,040 --> 00:22:48,340
لكن الآن ، يجب أن نطرح عليك بعض الأسئلة -
لماذا تطاردونا ؟ -

150
00:22:48,350 --> 00:22:51,280
يجب أن نعرف ماذا يحدث هنا

151
00:22:51,280 --> 00:22:54,180
و أحتجتم إلى كلب لمعرفة ذلك ؟ -
أنه منتزه كبير -

152
00:23:04,680 --> 00:23:06,900
أريدك أن تحدثيني قليلاً عن والدك

153
00:23:07,960 --> 00:23:10,030
هل يشرب ... أو يتعاطى الحبوب

154
00:23:10,030 --> 00:23:12,040
أو أي شيء يجعله يتصرف بغرابة ؟

155
00:23:14,940 --> 00:23:18,870
هل لديه أسلحة هنا
أي شيء قد يؤذي شخص ما؟

156
00:23:18,870 --> 00:23:20,040
كلا

157
00:23:21,210 --> 00:23:24,050
حسناً ، هل يُخفي بعض الأشياء ؟

158
00:23:38,230 --> 00:23:40,400
هنا نحتفظ بالأدوات و الوثائق المهمة

159
00:23:42,830 --> 00:23:45,200
تمهلي ثانية واحدة

160
00:23:46,370 --> 00:23:47,940
شكراً لك

161
00:24:51,170 --> 00:24:53,000
هل ستقفين هناك فحسب ؟

162
00:25:17,960 --> 00:25:20,030
ماذا تفعلون ؟

163
00:25:20,030 --> 00:25:22,060
نحن نصنع ... لوحة أحلام

164
00:25:22,070 --> 00:25:26,130
تقومين بقصّ الصور التي لها علاقة بمستقبلك

165
00:25:26,140 --> 00:25:30,970
لذا ، مثل المنازل أو الحيوانات الأليفة
أو وظائف ، أشياء من هذا القبيل

166
00:25:32,170 --> 00:25:34,440
شيء تتطلعين له

167
00:25:34,440 --> 00:25:37,610
مثل ، على سبيل المثال ، أريد
... الحب في مستقبلي ، لذا

168
00:25:37,610 --> 00:25:40,450
أنه أمر نقوم به كل أسبوع
و يمنحنا مسار

169
00:25:45,720 --> 00:25:47,890
إذن ماذا تفعلين أنت هنا ؟

170
00:25:49,460 --> 00:25:53,260
لم أكنّ حيث يُفترض بي أن أكون ، لذا أخذوني

171
00:25:53,260 --> 00:25:57,300
حسناً ، هم لا يعتقدون أنني كنت حيث يُفترض بي أن أكون

172
00:25:57,300 --> 00:25:59,200
حسناً .. أين كنت ؟

173
00:26:00,200 --> 00:26:02,200
مع والدي في المنتزه

174
00:26:02,200 --> 00:26:03,940
إذن أنت مشردة ؟

175
00:26:05,040 --> 00:26:06,270
كلا

176
00:26:06,280 --> 00:26:09,080
و لماذا إذن قدّ تعيشين في الغابة ؟

177
00:26:10,680 --> 00:26:12,710
حسناً ، لو كان لديك منزل
لما أحضروك إلى هنا

178
00:26:12,720 --> 00:26:15,550
أنهم فقط لا يفهمون أنها كانت منزلي

179
00:26:20,090 --> 00:26:21,490
أين والدك الآن ؟

180
00:26:23,660 --> 00:26:25,430
أعتقد أنه في مكان ما في هذا المبنى

181
00:26:26,180 --> 00:26:27,430
سيأتي لأحضاري

182
00:26:27,600 --> 00:26:30,400
( تيفاني ) ، أتعرفين أحد عاد والديه من أجله ؟

183
00:26:30,400 --> 00:26:32,570
لا -
و لا أنا أيضاً -

184
00:26:53,360 --> 00:26:58,090
يجب أن تحرصي على ملئ كل فقاعة

185
00:26:58,090 --> 00:27:01,430
لا تكتبي أي علامات مُربكة
لأن الحاسوب سيقيم هذا الإختبار

186
00:27:01,430 --> 00:27:05,340
والكمبيوتر لا يستطيع أن يفرق بين الفقاعات و الخربشات

187
00:27:21,580 --> 00:27:22,690
" دي "

188
00:27:24,750 --> 00:27:25,990
"بي"

189
00:27:28,490 --> 00:27:30,060
" سي "

190
00:27:31,800 --> 00:27:32,730
" أي "

191
00:27:33,660 --> 00:27:34,700
" أي "

192
00:27:40,770 --> 00:27:44,810
كيف تقرأين إجاباتي ؟
أتظنين أنها ستعني شيء ما ؟

193
00:27:44,810 --> 00:27:47,570
قدّ تكون قادرة على إخبارنا المزيد عنك

194
00:27:47,580 --> 00:27:50,210
يمكنك سؤالي فقط

195
00:27:50,210 --> 00:27:52,780
نعم ، لكن قدّ لا تتمكنين من قولها

196
00:27:52,780 --> 00:27:56,550
ليس لدينا أي سجل لأرتيادك أي مدرسة
من علمك القراءة ؟

197
00:27:56,550 --> 00:27:58,820
أبي يعلمني

198
00:27:58,820 --> 00:28:01,820
في الواقع أنت متقدمة عما يجدر بك أن تعرفيه

199
00:28:01,830 --> 00:28:05,560
لكن المدرسة تتعلق بالمهارات الاجتماعية
أيضاً ، وليس فقط الفكرية

200
00:28:08,230 --> 00:28:10,400
هل أستطيع رؤية والدي الآن؟

201
00:28:10,400 --> 00:28:13,500
أجب بـ " صحيح " أو " خاطئ " لكل سؤال

202
00:28:13,500 --> 00:28:16,400
أنه برنامج صوتيّ ، لذا فقط قلها مباشرة إلى الميكروفون

203
00:28:16,410 --> 00:28:18,810
هناك 435 سؤال

204
00:28:18,810 --> 00:28:21,510
إن لم تستطع الإجابة عن شيء ما
لديك ثلاث ثوان

205
00:28:21,510 --> 00:28:24,450
سيصدر صوت طنين ، و ينتقل إلى السؤال التالي

206
00:28:24,450 --> 00:28:25,480
تفضل

207
00:28:27,680 --> 00:28:31,220
" مرحباً ، الإختبار سيبداً خلال ثلاث ثوانِ "

208
00:28:33,620 --> 00:28:37,190
" أستيقظ مسترخٍ و هادئ معظم الصباحات "

209
00:28:37,190 --> 00:28:38,330
صحيح

210
00:28:40,260 --> 00:28:43,460
" أستمتع بقراءة
مقالات عن الجريمة "

211
00:28:43,470 --> 00:28:45,730
خاطئ

212
00:28:45,740 --> 00:28:49,640
" حياتي اليومية مليئة بالأمور التي تجذب إهتمامي "

213
00:28:50,740 --> 00:28:52,340
صحيح

214
00:28:52,340 --> 00:28:54,780
" تراودني الكوابيس أو الأحلام المزعجة "

215
00:28:57,610 --> 00:29:01,820
" أفكر بالأشياء التي تكون سيئة جداً للتحدث عنها "

216
00:29:06,490 --> 00:29:09,730
" الأمور تسير كما تنبأ بها الأنبياء "

217
00:29:11,930 --> 00:29:13,400
خاطئ

218
00:29:16,200 --> 00:29:18,800
" يبدو أن لا أحد يفهمني "

219
00:29:19,840 --> 00:29:21,200
خاطئ

220
00:29:23,410 --> 00:29:26,210
هل تعشرين بالآمان بالعيش مع والدك ؟ -
نعم -

221
00:29:27,840 --> 00:29:29,880
رأيت أن كلاكما تتشاركان بخيمة واحدة

222
00:29:29,880 --> 00:29:32,680
أيجعلك هذا تشعرين بعدم الإرتياح ؟ -
لا -

223
00:29:32,680 --> 00:29:36,480
تكون أكثر دفئاً بوجود شخصين أثناء الليل -
نعم -

224
00:29:36,490 --> 00:29:39,220
هل لمس أي أحد جسدك دون إذنك من قبل ؟ -
كلا -

225
00:29:40,320 --> 00:29:42,390
لم نكن بحاجة للإنقاذ

226
00:29:42,390 --> 00:29:46,430
يجب أن يوفر والدك إحتياجاتك و مكان للعيش فيه

227
00:29:46,430 --> 00:29:48,830
لقد فعل ... أنه يفعل

228
00:29:48,830 --> 00:29:51,330
إنها ليست جريمة أن تكونوا بلا مأوى

229
00:29:51,330 --> 00:29:53,530
الكثير من الناس كذلك

230
00:29:53,540 --> 00:29:56,340
لكن العيش على أرض عامة غير قانوني

231
00:29:59,410 --> 00:30:01,980
هل يخضع أبي لأختبارات مثل هذا ؟

232
00:30:05,320 --> 00:30:07,450
أعلم أن هناك الكثير من الأسئلة

233
00:30:07,450 --> 00:30:10,750
ولن تكون الأول الذي يعاني من مشكلة مع هذا الإختبار

234
00:30:10,750 --> 00:30:12,790
حسناً ؟

235
00:30:12,790 --> 00:30:15,320
و لكن يمكنك الإمتناع فقط عن عددّ محدود

236
00:30:15,330 --> 00:30:17,490
لا أريد أن يحسموا النتيجة ضدكّ

237
00:30:17,490 --> 00:30:18,860
حسناً ، إذن " صحيح " أم " خاطئ " ؟

238
00:30:20,830 --> 00:30:22,700
" أنا فخور بأبنتي "

239
00:30:23,530 --> 00:30:24,740
صحيح

240
00:30:27,940 --> 00:30:30,640
أنها فتاة رائعة حقاً

241
00:30:31,840 --> 00:30:33,740
قمت بعمل رائع في تربيتها

242
00:30:36,650 --> 00:30:39,610
لذا لنُجب عن  أكبر عدد ممكن من هذه الأسئلة

243
00:30:39,620 --> 00:30:41,350
" أنا عضو متعاون جداً "

244
00:30:42,790 --> 00:30:44,580
كنت كذلك

245
00:30:44,590 --> 00:30:45,760
حسناً

246
00:30:48,920 --> 00:30:53,400
" أجد صعوبة في تخيل خوض حياة طويلة و تحقيق أهدافي "

247
00:31:11,950 --> 00:31:14,910
أثناء العثور على مكان ملائم لك و لـ ( توم )

248
00:31:14,920 --> 00:31:19,750
أخذنا بعين الإعتبار أي نوع من الدعم
سيكون مفيداً لكلاكما

249
00:31:19,760 --> 00:31:22,560
نود العودة للطريقة التي كنا نعيش بها

250
00:31:22,560 --> 00:31:24,690
لقد وجدنا خياراً

251
00:31:26,860 --> 00:31:29,430
أنه ليس المتنزه

252
00:31:29,430 --> 00:31:33,000
أنه مسكن خاص من نوع ما .. أنه معزول تماماً

253
00:31:33,000 --> 00:31:37,670
لن تكون هناك أي قواعد أو أنظمة تنص على أنه لا يمكنك
العيش هنا

254
00:31:37,670 --> 00:31:40,280
لأن شخص ما يقول أنه يمكنك

255
00:32:07,500 --> 00:32:11,540
حركة المرور بدأت بالتراكم بالفعل في أنحاء المدينة "

256
00:32:11,540 --> 00:32:14,340
... و إن ألقينا نظرة على ما تراه المروحية "

257
00:32:19,610 --> 00:32:21,880
أين تقع حديقة الغابات؟

258
00:32:21,880 --> 00:32:23,890
خلفنا مباشرة

259
00:33:02,160 --> 00:33:04,490
هذا السيد ( والترز )

260
00:33:04,490 --> 00:33:06,460
مرحباً ( توم ) ، أهلاً بك

261
00:33:06,460 --> 00:33:08,660
مرحباً ، أهلاً بك

262
00:33:16,970 --> 00:33:19,710
لقد أحضرت لكم بعض البقالة بالفعل

263
00:33:25,050 --> 00:33:27,650
و هذا طبق طعام لوقت لاحق

264
00:33:28,880 --> 00:33:30,990
عندما قرأت عنكم في الصحيفة

265
00:33:30,990 --> 00:33:34,120
لا يمكننا أن نشكرك بما فيه الكفاية حقاً
هذا سخاء كثير منك

266
00:33:34,120 --> 00:33:39,030
أنا فقط مسرور أننا تمكنا من إنجاح هذا

267
00:33:39,030 --> 00:33:42,830
الكثير من الناس يحبون أن يتخيلوا أنهم يستطيعون
بالطريقة التي كنتم تعيشون بها

268
00:33:47,440 --> 00:33:48,970
حسناً

269
00:33:48,970 --> 00:33:50,810
حسناً ، شكراً لكم يا رفاق

270
00:33:53,440 --> 00:33:56,140
سأراكم بعد أسبوع أو ما يقارب

271
00:33:56,140 --> 00:33:59,980
ستكونون مشغولين غداً ، لذا سأترككما لتستقرا

272
00:34:14,600 --> 00:34:16,930
أن نكون بمفردنا مرة أخرى يبعث على الإرتياح

273
00:34:18,000 --> 00:34:19,440
بالفعل

274
00:34:28,140 --> 00:34:30,110
هل عاملوك بطريقة حسنة ؟ ؟

275
00:34:32,920 --> 00:34:35,120
كان من الصعب عدم معرفة كيف حالك

276
00:34:36,720 --> 00:34:38,590
كنت قلقة عليك ايضاً

277
00:34:58,640 --> 00:35:00,910
كل شيء مختلف الآن

278
00:35:03,910 --> 00:35:05,880
لا يزال بوسعنا التفكير
بأفكارنا الخاصة

279
00:35:56,270 --> 00:35:57,770
أدخلي

280
00:36:03,310 --> 00:36:04,840
خذّ

281
00:36:06,140 --> 00:36:07,810
كنزتك المفضلة

282
00:36:10,780 --> 00:36:12,750
هناك أمر ما يدور في ذهني

283
00:36:12,750 --> 00:36:17,890
... قالوا ... أن شخص ما رآك و

284
00:36:20,020 --> 00:36:21,960
و هكذا وجدوا مخيمنا

285
00:36:24,930 --> 00:36:27,700
رأيت شخصاً ، لكنني لم اعتقد أنه رآني

286
00:36:28,800 --> 00:36:30,570
لقد كانت غلطة

287
00:36:32,870 --> 00:36:35,640
لمَ لم تقولي أي شيء ؟

288
00:36:35,640 --> 00:36:36,910
كنت خائفة

289
00:36:39,670 --> 00:36:42,810
لم أكن أرغب في مغادرة مخيمنا
كان جيداً حقاً

290
00:36:44,780 --> 00:36:47,880
نعم ، أقمنا هناك لفترة طويلة جداً

291
00:36:57,730 --> 00:36:59,600
هل سنكون على ما يرام هنا ؟

292
00:37:05,000 --> 00:37:06,870
سنستغل الوضع لصالحنا

293
00:37:17,850 --> 00:37:20,620
يمكننا أن ننام هنا في الخارج
لن يلاحظ أي أحد

294
00:37:21,780 --> 00:37:22,920
نعم

295
00:37:35,400 --> 00:37:37,800
صباح الخير

296
00:37:37,800 --> 00:37:41,400
لم أقصد مقاطعة فطوركم

297
00:37:41,400 --> 00:37:44,440
كنت آمل أن تتمكن من المساعدة في الحطابة

298
00:37:44,440 --> 00:37:46,810
هل قدت جرار من قبل ؟

299
00:37:46,810 --> 00:37:48,180
ألديك أي وظيفة في الإسطبلات ؟

300
00:37:49,880 --> 00:37:52,710
نعم ، لكن ... لا أريدك هناك بعد

301
00:37:52,710 --> 00:37:57,120
تلك حيوانات باهظة الثمن
و تتطلب بعض التدريب

302
00:37:57,120 --> 00:38:00,050
لكن الآن أحتاج مساعدة مع الأشجار

303
00:38:00,060 --> 00:38:01,920
هكذا أجني أموالي

304
00:38:09,030 --> 00:38:12,200
بادلها ، نعم لدي ما يقارب النصف دزينة منها

305
00:38:16,110 --> 00:38:19,140
" لا نريد إرسال شجرة كهذه إلى زبون في " كاليفورنيا

306
00:38:19,140 --> 00:38:21,210
لن يكونوا مسرورين

307
00:38:21,210 --> 00:38:24,340
هناك ثقب كبير فيها و القمة ليست مركزية

308
00:38:24,350 --> 00:38:27,350
أنها برية قليلاً ، نريد فقط غصن واحد على قمة شجرة الكريسماس

309
00:38:28,320 --> 00:38:30,120
... كلا ، إلى اليمين

310
00:38:31,290 --> 00:38:33,050
هذا الغصن

311
00:38:33,060 --> 00:38:35,360
حسناً ، حيث يلتقي جذع الشجرة بالغصن القائد

312
00:38:35,360 --> 00:38:37,190
هذا هو مكان القطع

313
00:38:50,370 --> 00:38:54,340
هذه أغراض تم التبرع بها إلى وكالتنا

314
00:38:54,340 --> 00:38:55,680
أمسكتها ؟

315
00:38:56,810 --> 00:38:59,380
نحن لسنا بحاجة إلى المزيد من الأغراض

316
00:38:59,380 --> 00:39:02,120
حسناً ، لربما يمكنك العثور على شيء
يمكنك إستخدامه

317
00:39:11,090 --> 00:39:13,030
ما هو شعوركم يا رفاق حيال هذا المكان ؟

318
00:39:13,030 --> 00:39:14,760
جيد

319
00:39:14,760 --> 00:39:16,030
جيد

320
00:39:19,400 --> 00:39:23,740
أحضرت لك الوثائق اللازمة لتسجيل ( توم ) في المدرسة

321
00:39:24,840 --> 00:39:26,240
هذا هو النظام الأساسي

322
00:39:26,240 --> 00:39:28,340
لتتمكن من قراءته و فهمه

323
00:39:28,340 --> 00:39:31,940
سأحتاج لأستعادة هذه موقعة المرة القادمة

324
00:39:31,950 --> 00:39:35,180
ومن ثم يمكننا البدء في التحدث عن رخصة القيادة

325
00:39:40,790 --> 00:39:42,430
لا تنسى هذا الصندوق الاخير

326
00:39:44,030 --> 00:39:45,900
أدفعي الآن -
إلى الأسفل ؟ -

327
00:39:49,860 --> 00:39:51,100
أدفعي إلى الأمام

328
00:39:52,470 --> 00:39:54,070
أنا مُمسك بك ، لا بأس

329
00:40:01,380 --> 00:40:02,840
أستمري بتدوير الدواسة

330
00:40:02,850 --> 00:40:06,150
مستعدة ؟ -
نعم ، لكن الدراجة تميل -

331
00:40:06,150 --> 00:40:08,920
حسناً ، إذن يجب أن توازينها مع وزنك

332
00:40:11,350 --> 00:40:13,060
أستخدمي ساقيك

333
00:40:14,060 --> 00:40:15,920
أنظري إلى أين تريدين التوجه

334
00:40:22,000 --> 00:40:24,400
أنهم يعرضون العلاج بالإبر مجاناً

335
00:40:24,400 --> 00:40:29,940
و فقط مكان للمجيء و المشاركة مع بعضنا البعض
و التخلص من الأعباء

336
00:40:29,940 --> 00:40:33,940
و بمناسبة هذا ، الآن أود أن أدعوكم جميعاً
لتقفوا و تحيوا بعضكم البعض

337
00:40:33,940 --> 00:40:36,110
و تقولوا مرحباً لشخص لربما لم تلتقوا به من قبل

338
00:40:41,020 --> 00:40:42,950
مرحباً -
كيف حالك ؟ -

339
00:40:42,950 --> 00:40:44,220
سُررت للقائكم

340
00:40:46,060 --> 00:40:48,160
تشرفت بمقابلتك -
مرحباً -

341
00:40:52,290 --> 00:40:54,330
حسناً ، يمكنكم الجلوس

342
00:40:56,330 --> 00:40:58,360
هذا الصباح ، لدينا عرض خاص

343
00:40:58,370 --> 00:41:02,040
" لدينا ، ألذين قطعوا الطريق بأكمله من " كلامنث فولز

344
00:41:02,040 --> 00:41:04,140
" فرقة رقص " من أجل مجده

345
00:41:04,140 --> 00:41:06,370
هنا للاحتفال و عبادة الرب

346
00:41:06,380 --> 00:41:08,440
من خلال الموسيقى والرقص

347
00:41:10,510 --> 00:41:13,880
♪ كل هذا العالم
يحتاجك يا رب ♪

348
00:41:15,050 --> 00:41:19,420
♪ نحن كثيرون ♪

349
00:41:34,040 --> 00:41:37,370
♪أغدق علينا بمجدك ♪

350
00:41:37,370 --> 00:41:39,910
سُررت برؤيتك مجدداً -
صباح الخير -

351
00:41:39,910 --> 00:41:41,570
مرحباً يا رفاق ، كيف حالكم ؟

352
00:41:41,580 --> 00:41:44,540
سُررت جداً برؤيتكم هذا الصباح ، تبدون رائعين

353
00:41:44,550 --> 00:41:45,510
أتودين تجربة الأعلام ؟

354
00:41:45,510 --> 00:41:47,510
خذي

355
00:41:48,620 --> 00:41:50,580
إن أمسكت بها و شابكتها بأتجاه عكسيّ

356
00:41:50,590 --> 00:41:52,620
بكلا الإتجاهين

357
00:41:52,620 --> 00:41:55,360
... و صعوداً و هبوطاً

358
00:41:55,360 --> 00:41:57,360
تسرني رؤيتك -
مثل الرقم ثمانية نوعاً ما  -

359
00:41:57,360 --> 00:41:59,960
مرحباً ، أنا القسّ ( سبنسر )
هل أنت جديد هنا ؟

360
00:41:59,960 --> 00:42:01,500
جديد -
حسناً -

361
00:42:01,500 --> 00:42:03,500
من الرائع إستضافتكم هذا الصباح

362
00:42:03,500 --> 00:42:06,670
من المؤكد أننا نود عودتكم

363
00:42:06,670 --> 00:42:09,040
شكراً لك -
نعم ، حسناً .. أنضم إلينا في أي وقت -

364
00:42:12,010 --> 00:42:13,440
أبي ؟ -
نعم -

365
00:42:13,440 --> 00:42:15,980
خلق الرب الضفادع

366
00:42:15,980 --> 00:42:17,080
حقاً ؟

367
00:42:19,180 --> 00:42:20,450
هل كنت تعلم هذا؟

368
00:42:21,680 --> 00:42:23,580
حسب مَن ؟

369
00:42:23,580 --> 00:42:25,190
هذا الكتيب

370
00:42:26,390 --> 00:42:28,320
" أتفكر في العضوية ؟ "

371
00:42:28,320 --> 00:42:30,560
... هناك عدة طرق للإشتراك "

372
00:42:30,560 --> 00:42:33,190
" الموسيقى والرقص التعبديّ "

373
00:42:33,190 --> 00:42:36,130
النجارة ، مخيم جماعات الصلاة

374
00:42:36,130 --> 00:42:38,630
موسيقى الروك آند رول
" وسائل التواصل الاجتماعية

375
00:42:38,630 --> 00:42:41,270
أهذا هو سبب ذهابنا ؟

376
00:42:41,270 --> 00:42:44,470
ذهبنا ... لأن ( والترز ) طلب منا ذلك

377
00:42:46,110 --> 00:42:48,170
إن تأنقت و حضرت يوم الأحد

378
00:42:48,180 --> 00:42:50,080
سيعتقد الناس بعض الأمور عنك

379
00:42:52,310 --> 00:42:55,580
و عندها لن يسألوا اسئلة كثيرة عن حياتنا ؟

380
00:42:55,580 --> 00:42:57,220
حياتنا من قبل

381
00:44:06,590 --> 00:44:07,720
مرحباً ؟

382
00:44:09,190 --> 00:44:11,420
مرحباً -
هل هذا أرنبك ؟ -

383
00:44:11,430 --> 00:44:13,300
نعم ، لم أرها تغادر

384
00:44:15,600 --> 00:44:18,360
سآخذها منك

385
00:44:18,370 --> 00:44:20,200
لا بأس ، (تشينسو )

386
00:44:20,200 --> 00:44:22,070
فتاة جيدة ، شكراً لك

387
00:44:24,410 --> 00:44:25,640
نعم

388
00:44:30,350 --> 00:44:33,550
تحب أن تهرب عندما ابدأ بقصّ أظافرها

389
00:44:33,550 --> 00:44:35,820
ولماذا تفعل ذلك؟ -
من أجل العروض -

390
00:44:35,820 --> 00:44:37,450
أنت تعلمين ، " 4 أتش" ؟

391
00:44:38,590 --> 00:44:39,560
" أف أف أي " ؟

392
00:44:41,320 --> 00:44:42,690
" المزارعين في المستقبليين في أمريكا "

393
00:44:42,690 --> 00:44:44,590
لا أعلم ما هذه

394
00:44:46,190 --> 00:44:47,790
... حسناً ، أنه نادٍ حيث

395
00:44:47,800 --> 00:44:50,160
تتعلمين فيه عن الزراعة و الحيوانات

396
00:44:50,170 --> 00:44:53,870
أهذا ما تريد القيام به في المستقبل
تكون مزارعاً ؟

397
00:44:53,870 --> 00:44:56,140
لا أعرف حتى الآن

398
00:44:56,140 --> 00:44:58,070
أنا أستمتع بالنوادي و هذه الأمور

399
00:45:00,440 --> 00:45:04,310
هل أنت من هنا ؟ -
لا ، لقد أنتقلت للتو -

400
00:45:04,310 --> 00:45:05,480
هناك

401
00:45:07,750 --> 00:45:10,050
هذا سيكون بيتي الصغير

402
00:45:12,890 --> 00:45:15,220
سأضع مغسلة المبطخ ، هنا

403
00:45:15,220 --> 00:45:16,790
نافذة هنا

404
00:45:16,790 --> 00:45:19,730
سأتمكن من النظر إلى الخارج
بينما أنظف الأطباق ، هذا لطيف جداً

405
00:45:19,730 --> 00:45:23,670
ثم سأقيم شرفة علوية ، سلم صغير يؤدي إلى الأعلى
شرفة نوم صغيرة

406
00:45:25,170 --> 00:45:27,330
و ربما أدع ( تشينسو ) تنام هناك أيضاً

407
00:45:27,340 --> 00:45:28,900
هل ستعيش هنا؟ -
نعم -

408
00:45:28,900 --> 00:45:30,770
أين ستضعه ؟

409
00:45:32,210 --> 00:45:34,510
كولورادو "  كنت أفكر "
" ربما " يوتا

410
00:45:39,280 --> 00:45:41,150
هذه في الواقع والدة ( تشينسو ) هنا

411
00:45:45,850 --> 00:45:47,460
يبدين متشابهات

412
00:45:50,560 --> 00:45:52,320
ألا تزال على قيد الحياة؟

413
00:45:52,330 --> 00:45:53,660
نعم ، ما زالت على قيد الحياة

414
00:46:07,320 --> 00:46:08,670
يمكنك وضعها على الأرض ، إن أردت

415
00:46:08,680 --> 00:46:10,550
ها أنت ذا

416
00:46:20,920 --> 00:46:22,460
أذنيها ناعمة

417
00:46:23,520 --> 00:46:25,390
نعم ، هذا جزئي المفضل

418
00:46:27,360 --> 00:46:30,570
إن كنت تحبين الأرانب ، يجدر بك أن تأتي إلى الإجتماعات
" إجتماعات " أتش 4

419
00:46:31,630 --> 00:46:33,500
حقاً ؟ -
نعم -

420
00:46:49,480 --> 00:46:50,920
! ( توم )

421
00:46:53,460 --> 00:46:55,320
! ( توم )

422
00:47:09,340 --> 00:47:10,770
مرحباً -
مرحباً -

423
00:47:13,010 --> 00:47:16,710
قابلت فتى يعيش أسفل الطريق
كنا نتحدث عن الأرانب

424
00:47:16,710 --> 00:47:19,480
لم يكن هناك وقت لأخبرك
كان الأمر يحدث فحسب

425
00:47:26,560 --> 00:47:28,620
آسفة لجعلك قلق بشأني

426
00:47:30,790 --> 00:47:33,330
لو كان لدينا هاتف ، لكان بأمكاني الإتصال بك

427
00:47:33,330 --> 00:47:36,470
لطالما تمكنا من التواصل بدون كل هذه الأمور

428
00:47:44,510 --> 00:47:47,410
أعتقد أنه قد يكون أسهل
علينا إذا حاولنا التكيف

429
00:47:48,840 --> 00:47:51,580
نحن نرتدي ملابسهم
نحن في منزلهم

430
00:47:51,580 --> 00:47:53,780
... نحن

431
00:47:53,780 --> 00:47:56,250
نحن نأكل طعامهم ، نقوم بعملهم

432
00:47:57,020 --> 00:47:59,390
لقد تكيفنا

433
00:47:59,390 --> 00:48:01,960
المكان الوحيد الذي لا يمكنهم رؤيتنا فيه
هو هذا المنزل

434
00:48:03,330 --> 00:48:06,490
لا يزال بوسعنا التفكير
بأفكارنا الخاصة

435
00:48:06,500 --> 00:48:07,830
كما قلت أنت

436
00:48:20,080 --> 00:48:23,310
ماذا لو أعتقد الأطفال في المدرسة أنني غريبة ؟

437
00:48:23,310 --> 00:48:24,950
بسبب طريقة عيشنا سابقاً

438
00:48:31,950 --> 00:48:33,960
ما مدى أهمية آرائهم ؟

439
00:48:40,630 --> 00:48:41,960
أعتقد أنني سأكتشف ذلك

440
00:48:52,710 --> 00:48:54,380
تراجعوا خطوة واحدة إلى الخلف

441
00:48:55,540 --> 00:48:58,480
حسناً ، أبقوا الأرانب مخبأة هناك

442
00:48:58,480 --> 00:48:59,850
خذ خطوة أخرى
إلى الأمام

443
00:49:01,480 --> 00:49:03,320
أرجوكم أعيدوا الأرانب على الطاولة

444
00:49:08,490 --> 00:49:09,860
حسناً. جيد جداً

445
00:49:12,930 --> 00:49:14,730
حسناً

446
00:49:16,860 --> 00:49:18,930
أديروا أرانبكم لتواجهكم

447
00:49:20,500 --> 00:49:24,770
أستخدموا ذراعكم اليسرى و إلا لن تمسكوا بالأرانب
بينما ترفعوهم

448
00:49:24,770 --> 00:49:27,380
و اليدّ الأخرى على مؤخرة العنق ، حسناً

449
00:49:29,010 --> 00:49:32,050
نعم ، شكراً ... شكراً

450
00:49:32,050 --> 00:49:35,380
و الآن يمكنكم إعادتهم ببطئ أرضاً

451
00:49:35,380 --> 00:49:36,790
جيد جداً

452
00:49:39,450 --> 00:49:41,060
ابدأوا بفحص الأذنين

453
00:49:44,560 --> 00:49:47,030
حسناً ، و أستمعوا إلى تنفسها

454
00:49:50,100 --> 00:49:53,100
يجب أن تحرصوا على أن تبدو جيدة و واضحة

455
00:49:53,100 --> 00:49:55,500
كأنها لا تعاني من أي إحتقان أو شيء ما ، حسناً ؟

456
00:49:59,670 --> 00:50:03,410
و أثناء ، التقديم الذاتيّ أيضاً
أحرصوا على أن تقفوا مستقيمين

457
00:50:03,410 --> 00:50:06,410
و أبتسموا ، كونوا مسرورين لكونكم هنا ، صحيح ؟

458
00:50:06,420 --> 00:50:08,050
القليل من الثقة دائماً جيدة

459
00:50:09,980 --> 00:50:11,620
جيد جداً يا رفاق

460
00:50:16,590 --> 00:50:18,060
... مرحباً

461
00:50:19,590 --> 00:50:22,760
أردت أن أوصل إليك بعض الوثائق

462
00:50:22,760 --> 00:50:28,600
ها هو تاريخ موعدك مع هيئة الإسكان

463
00:50:28,600 --> 00:50:30,910
و ظننت لربما يمكنكم إستخدام الهاتف ؟

464
00:50:41,180 --> 00:50:44,450
من المهم بالنسبة لك متابعة الأمور
لتتمكنوا من البقاء مستقرين

465
00:50:45,790 --> 00:50:47,820
هل تفهم؟

466
00:50:47,820 --> 00:50:48,760
نعم

467
00:50:50,790 --> 00:50:53,560
حسناً ، حسناً ... سأعود في غضون أسبوعين

468
00:50:53,560 --> 00:50:55,430
.... يمكننا مراجعة هذا و

469
00:50:56,560 --> 00:50:58,430
حسناً ، سأراكم لاحقاً يا رفاق

470
00:51:32,730 --> 00:51:34,130
أحزمي أغراضك

471
00:51:34,130 --> 00:51:35,970
لا تأخذي أي شيء لا تحتاجينه

472
00:53:24,180 --> 00:53:25,650
أعجبتني الإقامة هناك

473
00:53:27,820 --> 00:53:30,020
هل حاولت حتى؟

474
00:53:30,020 --> 00:53:32,120
فعلت

475
00:53:32,120 --> 00:53:33,590
هاه؟

476
00:53:34,920 --> 00:53:38,160
أبي ، هل فعلت؟
لأنني لا أستطيع معرفة ذلك

477
00:53:38,160 --> 00:53:41,730
كانوا سيفرقوننا
إن لم نتبع قواعدهم

478
00:53:48,300 --> 00:53:50,300
ألن يلاحظوا أننا أختفينا ؟

479
00:53:50,310 --> 00:53:52,880
إذا كنا محظوظين
ليس حتى يوم غد

480
00:54:02,880 --> 00:54:04,920
ما الذي تفعله هنا؟

481
00:54:04,920 --> 00:54:06,890
هل أحضرتهم معك ؟

482
00:54:08,820 --> 00:54:12,060
منذ أن كُشف أمركما
حراس الغابة هنا طوال الوقت

483
00:54:21,200 --> 00:54:22,170
! توقفوا

484
00:55:12,820 --> 00:55:14,720
دعيني أرى

485
00:55:19,390 --> 00:55:22,030
ليس عميقاً جداً

486
00:55:22,030 --> 00:55:23,700
نظفيه

487
00:55:45,750 --> 00:55:47,420
لماذا نفعل هذا ؟

488
00:56:06,310 --> 00:56:08,310
أبي ، لا يجدر بنا أن نكون هنا

489
00:56:10,510 --> 00:56:13,150
عندما يبدأون في الصعود ، أركبي

490
00:56:13,150 --> 00:56:15,080
سأكون في الخلف

491
00:56:31,100 --> 00:56:33,200
طاب مسائكم و مرحباً بكم معنا

492
00:56:33,200 --> 00:56:36,200
أود ، أولاً وقبل كل شيء أن أؤكد لكم
أن هدفي اليوم

493
00:56:36,200 --> 00:56:39,370
هو أن تحظوا برحلة آمنة ، سلسة و مريحة إلى وجهتكم

494
00:56:39,370 --> 00:56:43,410
" سنصل إلى " سايلم " تالياً و " آلباني

495
00:56:43,410 --> 00:56:47,010
" ثم " يوجين " و أخيراً  جامعة " أوريغون

496
00:56:49,320 --> 00:56:51,920
أتمانعين لو ألقيت نظرة على ركابك ؟

497
00:56:57,330 --> 00:57:01,530
مرحباً ، كيف الحال ؟ -
جيد -

498
00:57:01,530 --> 00:57:04,530
هل تسافرين بمفردك ؟ -
نعم -

499
00:57:04,530 --> 00:57:07,100
أتحملين أي هوية ؟ -
لا -

500
00:57:07,100 --> 00:57:09,200
لا تبدين كشخص بالغ ، أنت يافعة جداً

501
00:57:09,200 --> 00:57:11,140
أنا في الـ 18 من عمري

502
00:57:11,140 --> 00:57:13,840
سأطلب منك الإرتجال عن الحافلة
لنتمكن من مراجعة موقفك

503
00:57:13,840 --> 00:57:16,210
فقط أحضري حقيبتك و أنزلي من على الحافلة -
! بحقك -

504
00:58:03,660 --> 00:58:05,530
ما الخطب ؟

505
00:58:08,930 --> 00:58:11,000
أبي ، لا يمكن لأحد رؤيتنا

506
00:58:23,410 --> 00:58:25,440
سنركن بالقرب من منطقة الإستراحة الآن

507
00:58:25,450 --> 00:58:27,280
سنكون هنا لمدة عشر دقائق
شكراً لكم

508
00:58:39,160 --> 00:58:41,090
أبي ، الحافلة
على وشك الرحيل

509
00:58:41,100 --> 00:58:43,500
! لن نركبها مجدداً ، لن نركب

510
00:58:46,570 --> 00:58:48,340
لماذا ؟

511
00:58:53,310 --> 00:58:54,980
دعيني أنظفه

512
00:59:00,310 --> 00:59:03,150
ماذا فعلت تلك المرأة
في الحافلة اطلب منك؟

513
00:59:04,320 --> 00:59:07,390
لا شيء ، بالكاد لاحظتني

514
00:59:07,390 --> 00:59:09,990
كانت تهتم بشؤونها الخاصة

515
00:59:17,330 --> 00:59:19,360
هذا ليس الحال الذي كنا عليه

516
00:59:19,370 --> 00:59:21,470
أحتسي بعضه -
أتسمعني ؟ -

517
00:59:23,040 --> 00:59:24,340
أشربيه

518
00:59:34,020 --> 00:59:36,380
أنت ، هل ستذهب إلى الشمال؟ -
لا يا سيدي ، لن أفعل -

519
00:59:36,380 --> 00:59:38,150
أنا في طريقي بالإتجاه المعاكس

520
00:59:38,150 --> 00:59:40,350
لا أستطيع تحمل هذه المسؤولية ، أنا آسف

521
00:59:54,740 --> 00:59:57,700
سيارتنا تعطلت -
نعم ؟ -

522
00:59:57,710 --> 00:59:59,670
هل يمكنك أخذنا لقطع بعض المسافة ؟

523
01:00:01,540 --> 01:00:04,410
إن كنت سأوصلك ، يجب أن أعرف بضعة أمور

524
01:00:04,410 --> 01:00:06,280
دعني أتكلم مع الفتاة قليلاً

525
01:00:10,380 --> 01:00:13,020
تعالي إلى هنا

526
01:00:13,020 --> 01:00:16,460
إذا كنت في ورطة هنا ، الآن
سيكون الوقت المناسب لتخبريني

527
01:00:16,460 --> 01:00:18,590
أنا و والدي بحاجة إلى توصيلة فحسب

528
01:00:21,230 --> 01:00:22,660
والدك؟

529
01:00:28,240 --> 01:00:30,340
أنا فقط بحاجة لأعلم إن كنت أفعل الصواب

530
01:00:30,340 --> 01:00:32,270
أنت كذلك

531
01:00:52,260 --> 01:00:54,290
لست متأكداً لم كان ذلك الشريف هنا

532
01:00:54,290 --> 01:00:56,660
الماريجوانا قانونية هنا الآن

533
01:00:56,660 --> 01:00:59,570
لذا هذا ليس الأمر فعلاً

534
01:00:59,570 --> 01:01:02,570
لكن بالرغم من ذلك ... هناك كل هؤلاء الناس هنا

535
01:01:02,570 --> 01:01:05,240
أصبحوا مدمنين على مسكنات الألم

536
01:01:05,240 --> 01:01:08,440
دمّر هذا حياتهم

537
01:01:08,440 --> 01:01:10,610
و العائلات أيضاً

538
01:01:11,650 --> 01:01:13,380
و أفسد زواجاتهم

539
01:01:13,380 --> 01:01:16,120
أنا على علم ببعض الأشخاص الذين فعلوا

540
01:01:23,660 --> 01:01:25,330
" حسناً ، لقد عبرنا لتونا إلى " واشنطن

541
01:01:31,300 --> 01:01:33,070
نعم ، في أي مكان هنا

542
01:01:35,500 --> 01:01:38,570
هذا هو الطريق الترابيّ الذي كنت أتحدث عنه

543
01:01:42,780 --> 01:01:44,610
حان وقت النزول

544
01:01:46,750 --> 01:01:48,380
حظاً موفقاً لك -
أقدر هذا -

545
01:01:48,380 --> 01:01:50,680
نعم

546
01:01:50,690 --> 01:01:53,190
كان من الجيد أن أحظى برفقتكم يا رفاق -
نفس الشيء -

547
01:01:53,190 --> 01:01:55,060
وداعاً ، ويلي نيلسون

548
01:01:56,220 --> 01:01:58,290
حاولوا أن تبقوا جافين

549
01:01:58,290 --> 01:02:00,230
حسناً ، حاذري خطواتك -
ويلي سيفتقدك -

550
01:02:00,230 --> 01:02:01,600
وداعاً

551
01:02:06,600 --> 01:02:08,470
الجو بارد

552
01:02:08,470 --> 01:02:10,340
نحن في إرتفاع أعلى

553
01:02:18,150 --> 01:02:19,810
أصابعي متصلبة

554
01:02:57,720 --> 01:02:59,880
قلت أنه سيكون هناك بعض الأكواخ

555
01:02:59,890 --> 01:03:02,190
أعتقدت حقاً أنها ستكون هنا

556
01:03:06,590 --> 01:03:09,330
حذائي يسرب -
ماذا ؟ -

557
01:03:09,330 --> 01:03:11,430
حذائي يسرب

558
01:03:12,830 --> 01:03:15,170
ألديك جوارب إضافية؟

559
01:03:15,900 --> 01:03:17,770
نعم ، انها في حقيبتي

560
01:03:27,250 --> 01:03:29,150
أبقي مرتدية القفازات

561
01:03:55,680 --> 01:03:57,910
ماذا سنفعل ؟ إلى أين سنذهب ؟

562
01:03:57,910 --> 01:03:59,780
سنواصل التحرك

563
01:04:37,820 --> 01:04:39,690
علينا التحرك بسرعة

564
01:04:58,910 --> 01:05:00,810
! أبي ... أبي

565
01:05:03,640 --> 01:05:05,440
هل يمكننا الجلوس من فضلك؟

566
01:05:05,450 --> 01:05:07,350
يجب علينا الاستمرار بالتحرك

567
01:05:08,650 --> 01:05:11,550
أرجوك ، هل يمكننا أن نجلس ؟

568
01:05:11,550 --> 01:05:14,450
ماذا ؟ -
أريد أن أجلس -

569
01:05:14,460 --> 01:05:17,320
لا -
لا أستطيع أن أشعر بأصابع قدمي -

570
01:05:17,330 --> 01:05:20,290
لا يمكنك الجلوس ، لا يمكنك الجلوس .. هيا -
أنا متعبة ، يجب أن أجلس -

571
01:05:58,590 --> 01:06:00,670
ألقي السكين جانباً

572
01:06:00,670 --> 01:06:02,940
شكراً لك ، لكن ألقي السكين أرضاً -
أريد أن أساعد -

573
01:06:05,140 --> 01:06:07,040
ألقي السكين أرضاً

574
01:06:42,110 --> 01:06:44,410
سيُبقي الحرارة قريبة من جسدك

575
01:06:51,050 --> 01:06:54,360
أبقي معي ... أبقي معي

576
01:07:07,500 --> 01:07:09,940
أبي ، هل سنتجمد أثناء نومنا ؟

577
01:07:12,740 --> 01:07:14,080
لا يا ( توم )

578
01:07:15,910 --> 01:07:17,810
كيف تعلم هذا ؟

579
01:07:53,010 --> 01:07:54,580
مرحباً

580
01:08:12,770 --> 01:08:15,540
أبي ، أتعتقد أنه فارغ ؟

581
01:08:49,170 --> 01:08:51,170
أنها توخز

582
01:08:54,840 --> 01:08:57,580
هذا عندما يبدأ الدم بالعودة
و يبدأ بالتدفئة

583
01:09:13,290 --> 01:09:15,260
كم يوجد هناك؟

584
01:09:15,260 --> 01:09:16,800
ثلاثة

585
01:09:31,180 --> 01:09:33,550
أنه لذيذ حقاً

586
01:09:37,020 --> 01:09:39,820
ربما يمكننا بناء مكان كهذا لأنفسنا

587
01:09:41,060 --> 01:09:44,660
ماذا عن منزل صغير
في شجرة؟

588
01:09:44,660 --> 01:09:47,830
لن تحتاج إلى أي أرض لذلك
فقط شجرة واحدة

589
01:09:49,730 --> 01:09:51,300
نعم

590
01:09:51,300 --> 01:09:53,900
هل تفتقد الأغراض التي كانت لدينا في المزرعة ؟

591
01:09:57,170 --> 01:09:58,970
أتفعلين أنتِ ؟

592
01:10:00,140 --> 01:10:02,640
لم تكنّ أغراضنا الخاصة حقاً أبداً

593
01:10:10,380 --> 01:10:13,120
المعكرونة -
الفاصوليا ، المعكرونة -

594
01:10:19,360 --> 01:10:20,900
اللحم المقدد

595
01:10:26,230 --> 01:10:27,830
شوكولاتة

596
01:10:27,830 --> 01:10:29,140
! شوكولاتة

597
01:10:34,670 --> 01:10:37,280
أيمكننا لعب الشطرنج عندما تعود ؟ -
نعم -

598
01:10:46,790 --> 01:10:49,120
أجمعي مواد لأحراقها قبل أن يحل الظلام

599
01:10:51,890 --> 01:10:54,230
أحتفظي بأعواد الثقاب من أجل الموقد

600
01:10:59,770 --> 01:11:01,640
لن أغيب لفتر طويلة

601
01:11:07,240 --> 01:11:09,240
أتبعي الجدول

602
01:11:10,410 --> 01:11:12,610
فوق الجسر

603
01:11:13,880 --> 01:11:15,710
على طول هذا ... إلى هنا ؟

604
01:11:15,720 --> 01:11:17,050
نعم

605
01:11:33,170 --> 01:11:35,700
أحرصي على أن تشربي بعض الماء -
سأفعل -

606
01:12:32,330 --> 01:12:34,930
هل تواجه صعوبة بالإستمتاع بالأمور ؟

607
01:12:39,000 --> 01:12:42,140
هل شعرت أنك بعيد أو منعزل عن الناس ؟

608
01:12:49,380 --> 01:12:53,250
هل أنت غير قادر على الإحساس بمشاعر محبة أو حزن ؟

609
01:14:32,650 --> 01:14:34,180
! أبي

610
01:15:38,180 --> 01:15:39,350
!أبي ؟

611
01:15:51,020 --> 01:15:52,360
... لا

612
01:16:08,240 --> 01:16:11,210
أيمكنك سماعي؟
أبي ، هل تسمعني؟

613
01:17:00,190 --> 01:17:02,130
!مهلا! توقفوا

614
01:17:05,430 --> 01:17:07,330
أنا حقا بحاجة الى مساعدتكم
والدي مصاب

615
01:17:07,330 --> 01:17:10,070
أركبي ، أركبي -
أنه بالقرب من الجدول -

616
01:17:22,520 --> 01:17:24,320
تمهل يا صاح

617
01:17:26,420 --> 01:17:27,560
حسناً

618
01:17:40,670 --> 01:17:43,470
ماذا يحدث هنا ؟ -
وجدناه في الغابة -

619
01:17:43,470 --> 01:17:44,380
أنه بحال سيئة جداً

620
01:17:46,170 --> 01:17:48,010
حسناً ، أحضروه إلى هنا

621
01:17:49,610 --> 01:17:51,380
حسناً -
هيا -

622
01:17:55,350 --> 01:17:57,060
... لا أعلم ، أنه

623
01:17:57,060 --> 01:17:58,450
يجب أن نذهب إلى المشفى

624
01:17:58,450 --> 01:18:00,650
هل يمكن لشخص هنا المساعدة ؟

625
01:18:00,650 --> 01:18:02,850
لا -
أيمكنك ألا تتصلي بأي أحد ؟ -

626
01:18:02,860 --> 01:18:04,860
هل يمكنك وضعه جانباً ؟

627
01:18:04,860 --> 01:18:06,790
سيعالجونه ، حتى و إن لم يكنّ لديكم مال

628
01:18:06,790 --> 01:18:09,530
أنه فقط لا يحب أن يخضع للأسئلة

629
01:18:09,530 --> 01:18:11,500
هل أنت في ورطة من نوع ما ؟

630
01:18:11,500 --> 01:18:13,300
لا -
أنت متأكدة ؟ -

631
01:18:15,840 --> 01:18:19,300
.... أرجوك ... هل يمكن لأحد ما أن
هل يمكننا الإهتمام بالأمر بأنفسنا ؟

632
01:18:19,310 --> 01:18:21,510
نعم -
أرجوك ، هل يمكننا الإهتمام بالأمر بأنفسنا و حسب

633
01:18:21,510 --> 01:18:24,640
لا تقلقي ، سأهتم بالأمر
سيكون كل شيء على ما يرام

634
01:18:24,640 --> 01:18:26,880
أحتسي بعض الماء -
لست مضطرة للإتصال بأي أحد -

635
01:18:26,880 --> 01:18:28,620
سأعود حالاً

636
01:18:50,800 --> 01:18:52,640
على مهلك

637
01:18:52,640 --> 01:18:55,380
أراهن أن رأسك يؤلمك ، أليس كذلك ؟

638
01:19:09,860 --> 01:19:12,160
هل تعاني من أي ألم ؟

639
01:19:16,200 --> 01:19:18,760
حسناً

640
01:19:18,770 --> 01:19:21,630
على مهلك ، دعني أحملها
يجب أن أخلع هذا الحذاء

641
01:19:21,630 --> 01:19:24,230
سيؤذيك

642
01:19:24,240 --> 01:19:26,670
واحد ، أثنين ، ثلاثة

643
01:19:34,880 --> 01:19:38,220
نعم ، لقد تأذيت حقاً

644
01:19:38,220 --> 01:19:40,250
أنت تنصت إليّ الآن

645
01:19:40,250 --> 01:19:42,690
الألم يجعلك تعرف أنك لست ميتاً بعد

646
01:19:44,490 --> 01:19:46,830
أتذكر وجودك في الغابة ؟

647
01:19:50,300 --> 01:19:53,860
هل أنت بخير ؟ أبقّ معي

648
01:19:53,870 --> 01:19:55,670
هل تعرف أين أنت؟

649
01:19:55,670 --> 01:19:57,940
على أريكة

650
01:19:57,940 --> 01:20:00,510
نعم ، أنت على أريكة

651
01:20:00,510 --> 01:20:06,510
النبأ السار هو ، يا أخي ، لم أرى أي سائل
يخرج من أنفك أو أذنيك

652
01:20:07,750 --> 01:20:09,950
لكن هذا سيستغرق بعض الوقت

653
01:20:09,950 --> 01:20:11,880
( بلاين ) ، كان مسعف في الجيش

654
01:20:11,880 --> 01:20:14,420
لذا أنه في أيدٍ أمينة

655
01:20:15,560 --> 01:20:19,590
أكان والدك في الجيش ؟ -
كان كذلك -

656
01:20:20,830 --> 01:20:26,330
ما الذي حدث هناك؟ -
لقد تهنا -

657
01:20:27,370 --> 01:20:29,800
إلى أين كنتم متجهين يا رفاق ؟

658
01:20:32,240 --> 01:20:34,610
لا أعتقد أننا كنا نعرف الى أين نحن ذاهبون

659
01:20:37,940 --> 01:20:39,780
أين تعيشين ؟ أين منزلك ؟

660
01:20:41,550 --> 01:20:42,880
مع أبي

661
01:20:50,990 --> 01:20:55,260
حسناً ، وضعت له جبيرة و بعض الضمادات

662
01:20:55,260 --> 01:20:57,890
هناك ضررّ إلى حدّ ما أصاب الأنسجة
لذا هذا سيستغرق بعض الوقت

663
01:20:57,900 --> 01:21:01,430
هذا سيحبطه

664
01:21:01,430 --> 01:21:04,770
من الصعب معرفة إذا خسر قدرة اداء بعض الوظائف
في أصابع قدميه بدون أشعة سينية

665
01:21:04,770 --> 01:21:07,440
هل يستطيع المشي؟ -
نعم ، سيكون قادرًا على المشي -

666
01:21:08,870 --> 01:21:11,440
هذه من أجل الألم ، عندما يستيقظ أخيراً

667
01:21:11,440 --> 01:21:14,880
شكراً -
نعم ، على الرحب و السعة -

668
01:21:14,880 --> 01:21:18,350
سأعود لتفقد حاله ، خلال الأيام المقبلة

669
01:21:18,350 --> 01:21:19,850
شكراً -
على الرحب و السعة -

670
01:21:29,060 --> 01:21:31,360
خذي يا عزيزتي

671
01:21:33,370 --> 01:21:39,040
( توم ) ، إن أخفق والدك بشيء ما
أو يهرب من شخص ما

672
01:21:39,040 --> 01:21:41,840
أنا بحاجة لك حقاً لتخبريني

673
01:21:41,840 --> 01:21:45,710
لأن الناس هنا لا يريدون التورط في أي متاعب

674
01:21:45,710 --> 01:21:47,550
أنها ليست هذا النوع من المتاعب

675
01:21:53,590 --> 01:21:55,460
خذي قسطاً من الراحة -
سأفعل -

676
01:22:20,080 --> 01:22:29,320
آسف جداً -
أعلم -

677
01:22:52,880 --> 01:22:54,680
مرحباً -
مرحباً -

678
01:23:05,490 --> 01:23:09,830
حسناً ، و المقطورات الأخرى على أعلى التل

679
01:23:09,830 --> 01:23:12,370
لكن هذه أكثر خصوصية بقليل

680
01:23:13,630 --> 01:23:15,370
سنبتعد عن طريقكم هنا

681
01:23:24,110 --> 01:23:27,550
إن أحتجتم إلى أي شيء آخر ، تعرفون أين يمكن أن تجدوني ، حسناً ؟

682
01:23:28,880 --> 01:23:30,880
شكراً لك

683
01:23:30,880 --> 01:23:33,450
لن نكون هنا لفترة طويلة

684
01:23:35,090 --> 01:23:36,990
لا مشكلة

685
01:23:49,870 --> 01:23:51,810
أحببتها

686
01:24:22,940 --> 01:24:25,670
أتعرفين ما هذه الصناديق ؟

687
01:24:25,670 --> 01:24:27,470
لا -
للإحتفاظ بالنحل -

688
01:24:27,470 --> 01:24:30,240
هل سبق وشاهدت
داخل خلية نحل؟

689
01:24:30,240 --> 01:24:31,980
أتودين أن أريك ؟

690
01:24:31,980 --> 01:24:33,880
حسناً ، أنتظري هناك

691
01:24:33,880 --> 01:24:35,720
دعيني أحضر شيء من أجلك

692
01:24:44,820 --> 01:24:48,020
عندما أفتح هذه ، سيصعد النحل

693
01:24:48,030 --> 01:24:50,260
لكنهم لا يخرجوا ليؤذوك

694
01:24:50,260 --> 01:24:52,960
عندما توخز النحلة أحدهم تموت
لذا لا يريدون وخزك

695
01:24:52,970 --> 01:24:55,100
يريدون الخروج و الإستقرار عليك

696
01:24:55,100 --> 01:24:57,570
والتعرف عليك فحسب

697
01:25:00,640 --> 01:25:04,810
أنه رائع نوعاً ما أن يكون لديك ثقة
صندوق كامل من المخلوقات

698
01:25:04,810 --> 01:25:10,150
لديهم القدرة على الخروج و قتلك إن أرادوا ذلك

699
01:25:10,150 --> 01:25:13,020
لذا يعني الكثير بالنسبة لي
أنني أكسب ثقتهم

700
01:25:13,020 --> 01:25:15,490
لقد عملت بجد للحصول عليه

701
01:25:19,530 --> 01:25:20,830
هيا

702
01:26:11,680 --> 01:26:13,510
كدت أكملها

703
01:26:14,610 --> 01:26:15,950
أضعتها

704
01:26:29,630 --> 01:26:32,130
تبدو مثل فرس البحر نوعاً ما

705
01:26:32,130 --> 01:26:33,230
نعم

706
01:26:37,640 --> 01:26:39,970
كيف حال والدك؟ -
إنه بخير -

707
01:26:39,970 --> 01:26:41,810
يحاول النهوض على العكازات

708
01:26:41,810 --> 01:26:44,010
نعم ، لم أتوقع أن يبقى مستلقياً لفترة طويلة

709
01:26:44,010 --> 01:26:47,280
يريد أن يغادر

710
01:26:47,280 --> 01:26:50,310
أتخيل أنه يحاول العثور على طريقة لجعل الأمور في نصابها

711
01:26:50,320 --> 01:26:52,250
والآن يشعر بأنه عالق

712
01:26:54,890 --> 01:26:58,790
أتعلمين ، صديقي هذا ( بوريس )
ساعدني كثيراً

713
01:26:58,790 --> 01:27:01,690
أعتقد أن والدك سيحب وجوده

714
01:27:01,690 --> 01:27:04,260
يمكنه الإستشعار عندما يكون أحدهم منزعجاً

715
01:27:04,260 --> 01:27:07,330
يمكنه دفعه ليستيقظ ، و يساعده للتخلص من الأحلام هكذا

716
01:27:07,330 --> 01:27:10,100
هذا ما يفعله من أجلي

717
01:27:10,100 --> 01:27:13,270
أتساءل إن كنت لا تمانعين أخذه لبعض أيام

718
01:27:15,010 --> 01:27:16,580
مرحباً

719
01:27:57,320 --> 01:27:59,050
حسناً ، سُررت برؤيتك

720
01:28:01,250 --> 01:28:02,790
حسناً ، شكراً لك

721
01:28:51,770 --> 01:28:53,670
شكراً لك يا عزيزتي

722
01:29:05,920 --> 01:29:07,820
( دايل ) ، هذا كل ما أملكه

723
01:29:07,820 --> 01:29:09,990
أنا و أبي نريد البقاء

724
01:29:09,990 --> 01:29:12,120
هل يمكنك أخذه ؟

725
01:29:12,120 --> 01:29:14,960
أنتم مُرحب بكم للبقاء هناك ، حتى يتعافى والدك

726
01:29:14,960 --> 01:29:17,060
إن كنتم يا رفاق تنوون البقاء هنا لفترة طويلة

727
01:29:17,060 --> 01:29:21,970
سيكلف بعض الشيء من أجل المياه و غاز البروبان
أمور كهذه

728
01:29:21,970 --> 01:29:23,900
هل هذا كافي؟

729
01:29:23,900 --> 01:29:26,000
لا يجب أن آخذ أموالك الآن

730
01:29:26,000 --> 01:29:28,310
نحن نريد أن نبقى لوقت طويل

731
01:29:29,410 --> 01:29:30,980
حسناً

732
01:29:32,780 --> 01:29:36,010
يمكنني أن أخذ هذا كوديعة

733
01:29:36,020 --> 01:29:39,080
لن أقوم باستئجار المكان دون علمك

734
01:29:39,080 --> 01:29:41,920
شكراً -
هل يمكنك إحضار تلك الحقيبة الأخرى ؟

735
01:29:41,920 --> 01:29:44,560
( دايل ) ، أنا حقاً أحب العيش هنا

736
01:30:02,510 --> 01:30:06,010
أنا أبحث عن الجزر
الجزر المجفف

737
01:30:06,010 --> 01:30:08,410
لأي غرض ؟

738
01:30:08,410 --> 01:30:11,820
أترك هذه في الخارج ، لشخص يعيش في الغابة

739
01:30:13,350 --> 01:30:16,250
لم أره منذ سنوات

740
01:30:16,250 --> 01:30:18,120
لكنني أعلم أنه يحصل على الطعام

741
01:30:18,120 --> 01:30:21,560
لأنني عندما أعود
الحقيبة دائما فارغة

742
01:30:21,560 --> 01:30:24,930
هذه جيدة ، ضعي بعض البرتقال هنا أيضأً

743
01:30:35,540 --> 01:30:37,810
كان نفس المكان منذ سنوات

744
01:31:09,070 --> 01:31:11,510
هل سبق وشاهدت
داخل خلية من قبل؟

745
01:31:22,950 --> 01:31:24,960
أنها رائعة ، صحيح ؟

746
01:31:24,960 --> 01:31:27,360
ضعّ يدك فوقها

747
01:31:27,360 --> 01:31:29,900
يمكنك أن تشعر بدفء الخلية

748
01:31:42,070 --> 01:31:44,480
يمكن للشخص أن يتحمل 500 وخزة

749
01:31:46,580 --> 01:31:48,380
أغلق عينيك

750
01:31:53,320 --> 01:31:55,220
أفتحها

751
01:32:06,670 --> 01:32:08,940
أرأيت ، لا يجب أن تكون خائفاً

752
01:32:29,690 --> 01:32:31,520
أريد أن أخبرك بشيء ما

753
01:32:32,990 --> 01:32:34,330
أفعلي أرجوك

754
01:32:37,200 --> 01:32:39,930
دفعت ثمن هذا المكان ، لذا يمكننا البقاء هنا

755
01:32:41,670 --> 01:32:44,170
نعم ، هذا كان الأمر الصائب لفعله

756
01:32:51,480 --> 01:32:54,340
إستأجرت هذا المكان

757
01:32:54,610 --> 01:32:56,520
لذا يمكننا العيش هنا

758
01:34:50,730 --> 01:34:52,460
ماذا تفعل؟

759
01:34:55,470 --> 01:34:59,270
أبي ، ساقـ ... ساقك لم تلتئم بالكامل حتى

760
01:34:59,270 --> 01:35:01,780
ولن يحدث ذلك ، لن تشفى بشكل صحيح

761
01:35:05,710 --> 01:35:07,610
لا أريد أن أغادر

762
01:35:10,250 --> 01:35:12,350
كدت أن تموت آخر مرة

763
01:35:12,350 --> 01:35:14,820
و كنت لتموت ، لو لم أجدك

764
01:35:14,820 --> 01:35:17,660
هذا لن يحدث مرة أخرى أبداً

765
01:35:22,460 --> 01:35:24,860
هؤلاء الناس ، أنهم ليسوا مختلفين عنا كثيراً

766
01:35:24,860 --> 01:35:27,530
... نعم ، لقد كانوا لطيفين جداً معنا ، لكن نحن بحاجة

767
01:35:27,530 --> 01:35:29,240
! أنت

768
01:35:32,470 --> 01:35:35,510
أنت بحاجة لذلك ، ليس أنا

769
01:35:44,620 --> 01:35:47,450
الخطب الذي تعاني منها لا أعاني منه أنا

770
01:35:50,420 --> 01:35:51,720
أعلم

771
01:37:20,910 --> 01:37:22,210
أبي ؟

772
01:38:07,990 --> 01:38:10,560
أعلم إنك كنت ستبقى لو كان بأمكانك ذلك

773
01:41:46,080 --> 01:41:47,840
أضطر للرحيل

