1
00:00:04,142 --> 00:00:43,658
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}™» تـرجـمـة «™
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r} {\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}مـحـمـد عـبـد الـمـجـيـد{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r}
{\fs50\c&#800800&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"FB.com/MuhammadAbdulMajeedSubs/"{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&} :الصفحة الرسميّة

2
00:00:57,984 --> 00:01:01,648
{\pos(80,200)}<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs30}(آش ليك) ولاية (مينيسوتا)"
"منذ 10 أعوام

3
00:00:59,670 --> 00:01:01,327
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#FF0000>... إنتباه لجميع الوحدات
... إنتباه لجميع الوحدات</i>

4
00:01:01,452 --> 00:01:04,374
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#FF0000>إضطراب داخلي محتمل
.مع وجود رهائن</i>

5
00:01:05,130 --> 00:01:07,708
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#FF0000>.إلى (10-24) لقد سقط ضابط</i>

6
00:01:08,492 --> 00:01:10,844
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#FF0000>الوصف هو ذكر قوقازي
.بدون سابقة جنائية</i>

7
00:01:11,039 --> 00:01:13,236
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.يعتبر في غاية الخطورة
.يجب التقدم بحذر</i>

8
00:01:13,350 --> 00:01:16,116
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>المشتبه به هو (راي هاتشينسون)
العمر 38 عام ، الطول 188 سم</i>

9
00:01:16,303 --> 00:01:19,664
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.ذكر أبيض متوسط البنية
.مع طليقته وطفلين</i>

10
00:01:19,876 --> 00:01:22,938
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>:لدينا ثلاث رهائن
.الزوجة السابقة وإثنين من الأطفال</i>

11
00:01:23,086 --> 00:01:24,891
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.الوضع غير مستقر للغاية</i>

12
00:01:25,008 --> 00:01:27,501
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>المشتبه به مطلوب لتورطه
.في جريمة قتل ضابط شرطة</i>

13
00:01:27,602 --> 00:01:29,610
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>من المفترض أنه
.مسلح وخطير</i>

14
00:01:29,735 --> 00:01:32,282
أنا لن أخرج هل تسمعونني؟
أنا لن أخرج

15
00:01:32,501 --> 00:01:33,876
.أريد أن يذهب الجميع

16
00:01:34,001 --> 00:01:36,399
أنتِ و رجالك
.و القناصة ، الجميع

17
00:01:36,735 --> 00:01:38,923
إن لم أرى الأضواء الخلفية للسيارات
في الدقائق الخمس القادمة

18
00:01:39,048 --> 00:01:41,352
لن يعجبكِ
.ما سوف يحدث لاحقاً

19
00:01:42,305 --> 00:01:43,579
(راي)؟

20
00:01:45,672 --> 00:01:47,040
هل يمكنكِ معاودة
الإتصال به على الهاتف؟

21
00:01:47,438 --> 00:01:48,837
.لقد إنتهى من الكلام

22
00:01:50,597 --> 00:01:51,649
نفذ الأمر

23
00:01:51,898 --> 00:01:52,945
.نعم سيدي

24
00:02:24,375 --> 00:02:25,969
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>."إلى الوحدة "جولد" ، هنا "إتش آر 1</i>

25
00:02:26,211 --> 00:02:27,586
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.نفذ الأمر</i>

26
00:02:38,781 --> 00:02:40,243
.سيدتي ، تعالي معي

27
00:02:43,148 --> 00:02:44,429
!إف بي آي" ، أرني يديك"

28
00:02:45,398 --> 00:02:46,296
!الأيدي

29
00:02:47,671 --> 00:02:48,749
!إستدير

30
00:02:52,108 --> 00:02:53,218
.اللعنة

31
00:02:56,163 --> 00:02:57,515
.يمكنني إصابته مباشرة ، أيها القائد

32
00:02:57,687 --> 00:02:59,093
.(بن) ، لا

33
00:02:59,413 --> 00:03:00,570
.إنه لا يحمل سلاح

34
00:03:06,523 --> 00:03:08,304
.(راي) ، (راي) ، إنظر إلي

35
00:03:09,405 --> 00:03:10,421
.إنتهى الأمر

36
00:03:12,296 --> 00:03:15,007
أنا ... أنا لم أكن أريده
.أن ينتهي هكذا

37
00:03:15,413 --> 00:03:16,671
ليس من المفترض
.أن ينتهي هكذا

38
00:03:18,320 --> 00:03:19,945
.ضع إبنك أرضاً وإبتعد

39
00:03:23,320 --> 00:03:24,405
.أنا آسف

40
00:03:24,655 --> 00:03:25,577
.لا بأس

41
00:03:32,093 --> 00:03:33,077
.جيد

42
00:03:35,860 --> 00:03:36,954
!لا

43
00:03:42,625 --> 00:03:45,031
إلى "القيادة" ، هذا
."سلاح البحرية "ألفا 2-1-ناينر

44
00:03:45,117 --> 00:03:46,968
.في الطريق إلى غرفة العمليات

45
00:03:56,169 --> 00:03:57,369
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs30}"قسم القوات البحرية"
"الولايات المتحدة الأمريكية"

46
00:03:57,941 --> 00:03:59,942
... إثنان ، واحد ، إرفع ، و

47
00:04:03,840 --> 00:04:05,363
إنه جاهز لكِ ، أيها الملازم

48
00:04:12,763 --> 00:04:14,357
سوف تكون بخير

49
00:04:26,458 --> 00:04:30,158
{\pos(60,200)}<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs30}(هونغ كونغ)
الوقت الحاضر

50
00:04:31,275 --> 00:04:34,447
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>من "الهرم الأكبر" بالجيزة
"إلى "برج بابل

51
00:04:34,658 --> 00:04:36,689
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>لبنة بلبنة
وحجر بحجر

52
00:04:37,150 --> 00:04:40,556
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>قد سيطر على البشر
.رغبة واحدة فريدة

53
00:04:40,949 --> 00:04:42,746
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF00000>.لمس السماء

54
00:04:42,447 --> 00:04:47,147
{\pos(290,130)}{\fs50\c&#H000000\3c&736F6E&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} <font color=#736F6E>{\fnArabic Typesetting\fs40}نـاطـحـة سـحـاب{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&736F6E&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |

55
00:04:46,613 --> 00:04:48,410
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.ربما أخيراً ، قد فعلنا ذلك

56
00:04:49,269 --> 00:04:52,621
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>من بنات أفكار قطب التكنولوجيا
السابق ، (جاو لونغ جي)

57
00:04:53,845 --> 00:04:56,533
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>رائد الأعمال
(جاو لونغ جي)

58
00:04:56,697 --> 00:04:59,556
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>إنه لم يبخل بأي نفقات
.لإنشاء هذه المدينة في السماء

59
00:04:59,729 --> 00:05:02,635
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>والذهاب أبعد من ذلك لبناء
حديقة طبيعية من 30 طابقًا

60
00:05:02,846 --> 00:05:04,244
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.في منتصف المبنى

61
00:05:04,469 --> 00:05:06,227
"اللؤلؤة "تثبت
ما يمكننا تحقيقه

62
00:05:06,266 --> 00:05:07,509
.عندما لا نقبل القيود

63
00:05:08,000 --> 00:05:09,677
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.هذا ليس مجرد مبنى آخر

64
00:05:09,887 --> 00:05:11,247
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.أطول مبنى على وجه الأرض

65
00:05:11,396 --> 00:05:14,646
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>هذا المبنى العالي ذو التكنولوجيا الفائقة يولد
كل إحتياجاته من الطاقة

66
00:05:14,708 --> 00:05:16,857
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>من توربينات الرياح الحلزونية
المزدوجة الضخمة

67
00:05:16,910 --> 00:05:18,044
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.بالقرب من قمته

68
00:05:18,114 --> 00:05:20,709
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>يجعل "برج خليفة" يبدو قزماً
ويتفوق بثلاثة أضعاف الطول

69
00:05:20,779 --> 00:05:21,974
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>على مبنى
.إمباير ستيت" الجليل"

70
00:05:22,032 --> 00:05:23,415
{\fnArabic Typesetting\fs29}<font color = #FF0000>.أكثر من 3 آلاف قدم...

71
00:05:24,083 --> 00:05:27,177
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>"لقد أسعد النصف السفلي لـ"اللؤلؤة
.الجمهور لمدة ستة أشهر

72
00:05:27,271 --> 00:05:29,474
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>ونصفها العلوي السكني
.لم يفتح أبوابه بعد

73
00:05:31,060 --> 00:05:32,927
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.المباني تشكل مجتمعنا

74
00:05:33,154 --> 00:05:35,216
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>... مباني أفضل -
.مدن أفضل -

75
00:05:35,310 --> 00:05:36,357
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.عالم أفضل

76
00:05:36,716 --> 00:05:39,294
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>لكن هذا "الجسم الكروي" الغامض
.هو الذي يشغل العالم

77
00:05:39,349 --> 00:05:41,013
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>في بيان صدر اليوم

78
00:05:41,102 --> 00:05:42,416
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>قد أكد الملياردير الكتوم

79
00:05:42,494 --> 00:05:44,471
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>أنه على الرغم من الشائعات
من عدم القدرة على

80
00:05:44,526 --> 00:05:46,549
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>التكفل الكامل
بمبنى بهذا الحجم

81
00:05:46,584 --> 00:05:49,069
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>فإن خططه لإفتتاح
النصف العلوي من المبنى

82
00:05:49,094 --> 00:05:50,180
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.تبقى على المسار الصحيح

83
00:05:50,269 --> 00:05:51,815
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>ويعد أن هذا الجسم الكروي سيكون

84
00:05:51,878 --> 00:05:53,902
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>المكان السياحي الأكثر
... جذباً في العالم

85
00:05:53,977 --> 00:05:55,266
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>... مع إطلالة على (هونغ كونغ)

86
00:05:55,620 --> 00:05:57,238
... تُطفأ الشاشات ، لكي تُلبس الأحذية

87
00:05:57,363 --> 00:05:58,581
."حان الوقت "الباندا

88
00:05:58,692 --> 00:06:01,285
أين والدك؟ أنا أحتاجه
.لإصلاح هاتفي قبل أن نذهب

89
00:06:01,496 --> 00:06:02,660
.الحمام -
.حسناً -

90
00:06:02,840 --> 00:06:04,051
.إنه يتحدث مع نفسه مرة أخرى

91
00:06:32,972 --> 00:06:35,066
آه ، تباً لهذا ، أنا فقط
.سوف أقوم بتحية الرجل بالكف

92
00:06:39,511 --> 00:06:40,519
هل أنت بخير؟

93
00:06:41,863 --> 00:06:42,676
.أجل

94
00:06:42,957 --> 00:06:44,176
.فقط بعض الأشياء الخاصة بالساق ، كما تعلمين

95
00:06:46,089 --> 00:06:48,097
.حسناً ، أنت تبدو وسيم جداً

96
00:06:48,863 --> 00:06:50,113
أتعتقدين ذلك؟

97
00:06:50,323 --> 00:06:51,933
أيبدو وكأنني مبالغ جداً؟

98
00:06:52,331 --> 00:06:54,057
.لا ، مظهرك يبدو محترم

99
00:06:54,488 --> 00:06:55,558
ربما أقوم بخلع ربطة العنق؟

100
00:06:55,730 --> 00:06:58,003
لا ، لكن يجب أن تتعلم
.كيفية ربطها، تعال إلى هنا

101
00:07:03,206 --> 00:07:05,269
.أستطيع سماع توترك الداخلي
ما الذي يحدث؟

102
00:07:08,605 --> 00:07:10,167
أنا فقط لا أريد أن
أفسد الأمر ، أتعلمين؟

103
00:07:10,613 --> 00:07:11,839
.أنت لن تفسد الأمر

104
00:07:12,503 --> 00:07:14,198
لا أعلم ، ماذا
إذا فاتني شيء؟

105
00:07:15,050 --> 00:07:17,444
عزيزي، مستحيل
أن يفوتك شيء ما

106
00:07:17,511 --> 00:07:19,589
لقد كنت تستعد لهذه
.المقابلة منذ ستة أشهر

107
00:07:19,671 --> 00:07:21,562
أنا لم أراك ابداً تعمل
.بقوة أكبر على أي شيء

108
00:07:21,757 --> 00:07:22,905
.أنت مستعد لهذا

109
00:07:22,984 --> 00:07:24,444
أنت تعرف هذا المكان بشكل أفضل
.من المهندس المعماري

110
00:07:24,538 --> 00:07:25,859
.أنت سوف تقوم بعمل رائع

111
00:07:26,273 --> 00:07:27,554
لقد جعلوك تسافر بالطائرة إلى
.هنا لسبب ما

112
00:07:27,640 --> 00:07:29,179
يريدون أن يسمعوا ما
.لديك لتقوله

113
00:07:29,241 --> 00:07:30,257
.آمل ذلك

114
00:07:30,601 --> 00:07:32,624
(بن) خاطر بنفسه
...من أجلي ثم

115
00:07:32,937 --> 00:07:34,609
أن هذا يمكن أن يكون نقلة
.حقيقية بالنسبة لنا

116
00:07:34,726 --> 00:07:36,398
إنهم يعطون أشياء مثل
.هذه لشركات كبيرة

117
00:07:36,507 --> 00:07:37,765
.أنا أعمل من المرآب الخاص بنا

118
00:07:37,827 --> 00:07:39,108
.نعم ، إنه مرآب جيد

119
00:07:40,973 --> 00:07:42,652
حسناً ، انظر ، لمجرد
أن لديك شركة أصغر

120
00:07:42,730 --> 00:07:44,824
لا يعني ذلك
...أنك غير مناسب، و

121
00:07:45,113 --> 00:07:46,199
... لعلمك

122
00:07:46,371 --> 00:07:48,488
(بن) خاطر بنفسه من أجلك
.لأنه صديقك

123
00:07:48,566 --> 00:07:50,098
.وهذا ما يفعله الأصدقاء

124
00:07:51,833 --> 00:07:54,278
مهلاً ، انظر إلي
.انظر إليَّ

125
00:07:56,481 --> 00:07:57,700
.يمكنك فعل هذا

126
00:08:00,316 --> 00:08:01,379
.أنا أحبك

127
00:08:01,996 --> 00:08:03,098
.من الأفضل لك أن تفعل

128
00:08:04,122 --> 00:08:06,098
.تعالي إلى هنا -
.هاتفي لا يعمل -

129
00:08:09,712 --> 00:08:11,204
... أوه ، لذلك ، كان كل

130
00:08:11,267 --> 00:08:13,735
،مهلاً ، انظر إلي ، يمكنك فعل هذا"
" أنت تبدو وسيم جداً

131
00:08:13,868 --> 00:08:15,802
مجرد وسيلة لتملقي
لإصلاح هاتفك مرة أخرى؟

132
00:08:15,880 --> 00:08:17,373
.إنه إحتمال واضح

133
00:08:19,297 --> 00:08:20,402
حسناً ، ماذا قلت لكِ أن تفعلي

134
00:08:20,481 --> 00:08:21,832
في أي وقت هناك
مشكلة في هاتفك؟

135
00:08:21,966 --> 00:08:23,177
.أحاول إغلاقه وتشغيله مرة أخرى

136
00:08:23,325 --> 00:08:24,606
.أن تحاولي إغلاقه وتشغيله مرة أخرى

137
00:08:24,730 --> 00:08:27,770
فإن 90 في المائة من الوقت
يمكنك إصلاح المشكلة عن طريق

138
00:08:27,949 --> 00:08:29,363
.إغلاقه وتشغيله مرة أخرى

139
00:08:29,599 --> 00:08:32,357
لذا ، هل حاولتِ إغلاقه
وتشغيله مرة أخرى؟

140
00:08:32,482 --> 00:08:33,912
كلا ، أنا أحبه بشكل أفضل
.عندما تفعل أنت ذلك

141
00:08:33,959 --> 00:08:35,349
سوف يعطيك شعوراً
.من الإنجاز

142
00:08:35,482 --> 00:08:37,310
أنا أفهم الآن، إذاً أنتِ تسأليني

143
00:08:37,388 --> 00:08:39,302
أن أصلح هاتفك من أجلي؟

144
00:08:40,216 --> 00:08:41,130
.أنت على الرحب و السعة

145
00:08:44,619 --> 00:08:45,916
.إلبسوا معاطفكم يا رفاق

146
00:08:46,367 --> 00:08:49,147
وداعاً يا أطفال. أنتم يا رفاق
... "سوف تذهبون لرؤية "الباندا

147
00:08:49,538 --> 00:08:51,109
يجب على والدكم الذهاب
.لكسب لقمة عيشه

148
00:08:52,124 --> 00:08:53,210
دعوني أسألكم سؤالاً

149
00:08:53,741 --> 00:08:54,483
بابا يحب من؟

150
00:08:54,569 --> 00:08:55,507
.أنا -
بابا يحب من؟ -

151
00:08:55,694 --> 00:08:56,374
.أنا -
بابا يحب من؟ -

152
00:08:56,429 --> 00:08:57,328
!أنا

153
00:08:57,380 --> 00:08:58,123
!أنا -
!أنا -

154
00:08:58,185 --> 00:08:59,232
لا يمكنني سماعكم. لا يمكنني سماعكم -
!أنا! أنا -

155
00:08:59,287 --> 00:09:00,373
.الثقة. لا ثقة -
!أنا! أنا -

156
00:09:00,435 --> 00:09:01,521
بابا يحب من؟ -
!أنا! أنا -

157
00:09:01,568 --> 00:09:04,248
حسناً ، حسناً ، أتعلمون ماذا؟
... أنتما الإثنين على حق لأن

158
00:09:04,701 --> 00:09:05,880
.والدكم يحبكم أنتم الإثنين

159
00:09:05,965 --> 00:09:07,809
.أوه ، يجب أن أحظى بفرصة

160
00:09:09,590 --> 00:09:10,910
هل قمت بإصلاحه؟ -
.كالعادة -

161
00:09:11,871 --> 00:09:13,035
.أنت حقاً تحبني

162
00:09:13,106 --> 00:09:14,012
... همم ... نوعاً ما

163
00:09:14,106 --> 00:09:15,020
.تعال إلى هنا

164
00:09:17,030 --> 00:09:17,851
.مقزز

165
00:09:18,671 --> 00:09:19,796
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.الطابق 98

166
00:09:22,355 --> 00:09:23,285
.أخي

167
00:09:23,433 --> 00:09:25,027
.أخى، تعال إلى هنا

168
00:09:26,793 --> 00:09:28,222
.بحق يسوع المسيح

169
00:09:29,300 --> 00:09:30,324
.(سارة) ، أنتِ تبدين جميلة

170
00:09:30,402 --> 00:09:32,136
شكراً لك ، إنه
.من الجيد رؤيتك

171
00:09:33,932 --> 00:09:34,933
!هيا

172
00:09:35,175 --> 00:09:36,198
هل تمزحون معي؟ -
.صحيح؟ أنا أعلم -

173
00:09:36,245 --> 00:09:37,191
هذان هما التوأم؟

174
00:09:37,300 --> 00:09:38,800
!لقد كبروا كثيراً الآن

175
00:09:38,894 --> 00:09:39,964
ما الذي تخططون لفعله يا رفاق؟

176
00:09:40,043 --> 00:09:41,746
."سوف نذهب لرؤية "الباندا -
.لقد سمعت بذلك -

177
00:09:41,920 --> 00:09:44,537
هذا سوف يجعلكم تستطيعون رؤية
.وقت تغذية "الباندا" ليلاً

178
00:09:44,786 --> 00:09:46,395
.بعد أن يغادر الجميع

179
00:09:46,459 --> 00:09:47,693
.من الصعب جداً الحصول عليها

180
00:09:47,756 --> 00:09:48,490
!شكراً لك

181
00:09:48,568 --> 00:09:50,693
."لكنني أعرف الكثير من حيوانات "الباندا

182
00:09:51,076 --> 00:09:53,232
إليكم هذه ، بعض المعدات
.فقط من أجل أن يتناسب المظهر مع المكان

183
00:09:53,276 --> 00:09:54,471
ماذا تقولون يا رفاق؟

184
00:09:54,535 --> 00:09:55,449
.شكراً لك -
.شكراً لك -

185
00:09:55,550 --> 00:09:57,604
.إخرجوا من هنا ، إذهبوا وأقضوا وقتاً ممتعاً
.سوف أراكي الليلة يا عزيزتي

186
00:09:57,706 --> 00:09:58,706
.حظاً سعيداً

187
00:09:59,091 --> 00:10:00,044
.أحبكم

188
00:10:00,388 --> 00:10:01,122
.أراكم لاحقاً يا رفاق

189
00:10:01,192 --> 00:10:02,380
.وداعاً -
.وداعاً -

190
00:10:06,224 --> 00:10:06,997
.تسرني رؤيتك

191
00:10:19,190 --> 00:10:20,089
.رائع

192
00:10:40,564 --> 00:10:42,400
مهلاً ، انظر ، شكراً لقول
.كلمة طيبة في حقي

193
00:10:42,525 --> 00:10:44,306
أنا أعرف أن شركتي صغيرة

194
00:10:44,408 --> 00:10:45,697
.من أجل شيء بهذا الحجم

195
00:10:45,822 --> 00:10:46,705
.هيا

196
00:10:47,197 --> 00:10:48,220
.إنه لا شيء

197
00:10:48,533 --> 00:10:49,666
.فقط أقوم بعملي

198
00:10:50,324 --> 00:10:51,824
إنهم يرغبون بشدة أن
... يفتحوا النصف العلوي

199
00:10:51,917 --> 00:10:53,425
وهم بحاجة إلى شخص ما
للتحقق من الحسابات

200
00:10:53,465 --> 00:10:55,387
الخاصة بسلامتهم
.وأنظمة الأمان

201
00:10:55,941 --> 00:10:57,590
بالإضافة إلى أنك كنت أرخص
.من أي شخص آخر

202
00:10:57,941 --> 00:11:00,543
.أرخص كثيراً، تقريباً كالنصف

203
00:11:02,645 --> 00:11:04,105
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.الطابق 220

204
00:11:12,561 --> 00:11:13,311
متقن جداً؟

205
00:11:13,670 --> 00:11:15,475
.نعم ، تيتانيوم صلب

206
00:11:15,780 --> 00:11:17,952
لا يوجد شيء مكتوب كا "مرحبا بك
" في غرفة الذعر بشقتي العلوية

207
00:11:18,014 --> 00:11:20,655
إنها مثل عشرة بوصات من
.سبيكة عسكرية فائقة الجودة

208
00:11:22,821 --> 00:11:24,180
هل أنت مستعد لمقابلة "أوز" الساحر؟

209
00:11:25,072 --> 00:11:26,001
.أظن ذلك

210
00:11:32,495 --> 00:11:33,354
.رائع

211
00:11:34,088 --> 00:11:36,643
أعني ، أعتقد إذا كنت
.تريد العيش في مكان ما

212
00:11:36,869 --> 00:11:37,736
أليس كذلك؟

213
00:11:40,542 --> 00:11:41,659
.سيد (سوير)

214
00:11:45,354 --> 00:11:47,284
إنه لمن دواعي سروري
.أن ألتقي بك أخيرًا

215
00:11:58,268 --> 00:11:59,503
... أتعلم ، أنا أه

216
00:11:59,932 --> 00:12:01,034
.أنا أمزح

217
00:12:02,511 --> 00:12:03,606
.شكراً للرب

218
00:12:03,801 --> 00:12:05,465
فا زوجتي فقط
.علمتني عبارة واحدة

219
00:12:05,574 --> 00:12:08,426
(سارة) ، صحيح؟ إنها
جراحة بالقوات البحرية ، أليس كذلك؟

220
00:12:08,499 --> 00:12:09,765
هي كذلك، إنها أيضاً محاضرة في

221
00:12:09,828 --> 00:12:11,953
اللغة ودراسات شرق آسيا
.في "أنابوليس" الأكاديمية البحرية

222
00:12:12,147 --> 00:12:14,014
.والتوأم الخاص بك
.(هنري) و(جورجيا)

223
00:12:14,835 --> 00:12:16,062
.أنت تعرف الأشياء الخاصة بك

224
00:12:16,460 --> 00:12:18,515
أنتم أول عائلة
لدينا على الإطلاق

225
00:12:18,616 --> 00:12:20,460
في القسم السكني
."من "اللؤلؤة

226
00:12:20,856 --> 00:12:23,161
وأعتقد أنه قد يكون
.إختبار جيد بالنسبة لنا

227
00:12:23,256 --> 00:12:24,528
.حسناً ، إنهم يحبون ذلك تماماً

228
00:12:24,723 --> 00:12:26,278
إنها زيارتهم الأولى
."إلى "هونغ كونغ

229
00:12:27,278 --> 00:12:28,723
.آه ، ها هم

230
00:12:28,895 --> 00:12:31,489
إسمح لي أن أقدم لك
قائد الحرس الشخصي

231
00:12:31,591 --> 00:12:32,817
(أجاني أوكيكي)

232
00:12:32,883 --> 00:12:35,258
والسيد (بيرس) من
.مجموعة "هوثورن ستيرن" للتأمين

233
00:12:35,729 --> 00:12:36,674
.تشرفنا

234
00:12:37,236 --> 00:12:38,720
سعيد بلقائك
.سيد (سوير)

235
00:12:38,838 --> 00:12:39,643
.الشعور متبادل

236
00:12:39,706 --> 00:12:42,752
بعد الموافقة على تقييمك المستقل
من قبل الطرف الثالث

237
00:12:42,887 --> 00:12:45,004
"سوف يؤكدون تغطية "اللؤلؤة
مادياً بالكامل

238
00:12:45,107 --> 00:12:47,599
والتي قيل لي أنها سوف تحمل
أعلى قيمة تكلفة

239
00:12:47,685 --> 00:12:50,560
لمبنى واحد
.في تاريخ الإكتتاب

240
00:12:51,807 --> 00:12:53,815
إذاً ، هلا بدأنا؟

241
00:12:54,409 --> 00:12:55,284
.لا يمكنني الإنتظار

242
00:12:56,174 --> 00:13:00,964
تدابير "اللؤلؤة" لمكافحة الحرائق
تستخدم نظام تهوية ذاتي العزل فريد من نوعه

243
00:13:00,968 --> 00:13:02,976
ومجموعة رشاشات مياة
وثاني أكسيد الكربون قوية

244
00:13:03,085 --> 00:13:05,749
والتي يمكن أن تخمد الحريق
.في لمح البصر

245
00:13:06,225 --> 00:13:09,881
جميعها يتم رصدها من قبل وحدة
.تحكم تقع على بعد ميل واحد

246
00:13:10,343 --> 00:13:12,741
لقد قمت بتوظيفي لتقييم
نظم السلامة والأمن الخاصة بك

247
00:13:12,835 --> 00:13:14,311
وبعد تحليل كامل

248
00:13:14,367 --> 00:13:17,554
أستطيع أن أقول أنه المبنى فائق
.الطول الأكثر أماناً في العالم

249
00:13:18,429 --> 00:13:20,234
"إنها "فورت نوكس
.على إرتفاع ميل في السماء

250
00:13:18,435 --> 00:13:20,235
{\pos(60,200)}<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs20}فورت نوكس" هي منطقة عسكرية"
"أمريكية تقع في ولاية "كنتاكي

251
00:13:20,922 --> 00:13:23,305
وبمجرد أن أتفقد الأمن
في منشأة التحكم الخارجية

252
00:13:23,429 --> 00:13:25,109
.سيتم إنجاز مهمتي

253
00:13:25,640 --> 00:13:28,328
ويمكنك فتح
.النصف العلوي السكني

254
00:13:29,624 --> 00:13:30,460
.شكراً لك

255
00:13:31,406 --> 00:13:32,656
لقد كنت الرجل
.المناسب لهذا المنصب

256
00:13:33,351 --> 00:13:34,515
.تماماً مثلما قال (بن)

257
00:13:35,812 --> 00:13:39,109
هذا الحاسوب اللوحي سوف يعطيك
الوصول الإداري

258
00:13:39,390 --> 00:13:41,671
إلى تدابير الحريق و مراقبة
."السلامة الخاصة بـ "اللؤلؤة

259
00:13:41,812 --> 00:13:44,335
بمجرد أنا يتم ربطها
ببياناتك البيومترية (الإستدلال البيولوجي)

260
00:13:42,036 --> 00:13:44,336
{\pos(190,60)}<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs20}"البيانات البيومترية أو (الإستدلال البيولوجي)"
هي خاصية التعرف على الإنسان عن طريق الوجه أو البصمة

261
00:13:44,562 --> 00:13:46,546
فسوف تكون أنت الوحيد
.الذي يمكنه الوصول إليها

262
00:13:47,413 --> 00:13:49,905
(بن) سوف يأخذك إلى
وحدتنا الخارجية

263
00:13:50,070 --> 00:13:52,085
حتى تتمكن من التأكد
.أن كل شيء تم التحقق منه

264
00:13:50,786 --> 00:13:52,686
{\pos(280,150)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}تطابق الوجه : (ويل سوير)
.إكتمل.....

265
00:13:55,028 --> 00:13:55,871
شكراً لك

266
00:13:56,153 --> 00:13:57,715
.إذا أسرعنا ، سوف يكون هناك وقت

267
00:13:59,215 --> 00:14:00,106
وقت لماذا؟

268
00:14:02,012 --> 00:14:03,137
.لتتمكن من رؤيتها

269
00:14:05,278 --> 00:14:06,731
.اذهب -
.حسناً -

270
00:14:15,132 --> 00:14:20,632
{\pos(260,220)}{\fnArabic Typesetting\fs30\b1}<font color = #151B8D>. لديه الحاسوب اللوحي ، لقد إنتهت مهمتي عقب هذا -
{\pos(260,220)}{\fnArabic Typesetting\fs30\b1}<font color = #736F6E>. فقط إجعله يكون على القارب -

271
00:14:28,180 --> 00:14:29,173
...هذه

272
00:14:29,759 --> 00:14:31,259
.هي "اللؤلؤة" الحقيقية

273
00:14:49,077 --> 00:14:52,343
هناك 317 لوحة عرض
حركة بالغة الدقة

274
00:14:52,499 --> 00:14:54,804
تجعل هذا الجسم الكروي
.أعجوبة العالم الثامنة

275
00:15:06,902 --> 00:15:07,637
.رائع

276
00:15:08,949 --> 00:15:09,933
.إنه أمر لا يصدق

277
00:15:10,832 --> 00:15:12,051
.أنا هناك

278
00:15:16,535 --> 00:15:19,387
.هنا ، كل شيء ممكن

279
00:15:27,536 --> 00:15:29,481
الجسم الكروي
يتألف من ما يقرب

280
00:15:29,521 --> 00:15:32,357
من 25 ألف لوحة
عرض فائقة الدقة

281
00:15:32,794 --> 00:15:35,911
مع كاميرات متناهية الصغر على
."كلا الجانبين (الداخل والخارج) بدقة "8 كيه

282
00:15:36,068 --> 00:15:38,592
كلا الجانبين؟ لماذا هذا؟

283
00:15:52,271 --> 00:15:53,967
مرحباً بك في الجنة
سيد (سوير)

284
00:16:14,540 --> 00:16:15,501
.يا إلهي

285
00:16:16,009 --> 00:16:17,079
مرحباً بك في الجنة"؟"

286
00:16:17,438 --> 00:16:19,235
هل حقاً قال ذلك؟ -
.بلى -

287
00:16:20,579 --> 00:16:22,478
أكان الأمر بشكل لطيف أم كان مريباً؟

288
00:16:22,548 --> 00:16:24,618
.اه ... القليل من كلاهما

289
00:16:26,237 --> 00:16:27,651
.يا إلهي ، عجيب أمر الرجال الأثرياء

290
00:16:27,815 --> 00:16:29,120
.أنت تعمل لديه ، على الرغم من هذا

291
00:16:32,159 --> 00:16:33,252
هل سبق وأن افتقدته؟

292
00:16:35,041 --> 00:16:35,940
الفريق؟

293
00:16:40,448 --> 00:16:41,838
.نعم، بالطبع

294
00:16:43,026 --> 00:16:45,002
نعم، ولكن الأمور
... مختلفة كثيراً الآن ، أنا

295
00:16:45,276 --> 00:16:46,729
.لدي زوجة وأولاد

296
00:16:46,877 --> 00:16:48,487
أنا لم أقم بلمس
.سلاح منذ عشر سنوات

297
00:16:49,291 --> 00:16:50,846
.أنت تمزح -
.كلا -

298
00:16:52,526 --> 00:16:53,643
لماذا كل هذا؟

299
00:16:54,838 --> 00:16:56,073
... بعد ما حدث

300
00:16:58,823 --> 00:17:00,041
...أنا فقط

301
00:17:00,885 --> 00:17:02,760
قمت بتنحية سيفي جانباً
نوعاً ما ، أتعلم؟

302
00:17:05,534 --> 00:17:07,284
... لقد طرحته أرضاً و

303
00:17:08,932 --> 00:17:10,416
أنا فقط لن أقوم
.بإلتقاطه مجددًا

304
00:17:11,096 --> 00:17:13,401
.هيا ، لقد كان غير مسلح

305
00:17:15,299 --> 00:17:17,549
كان يرتدي سترة ، ومن غير
.المحتمل أن تكون على علم بذلك

306
00:17:19,120 --> 00:17:21,549
.مجرد سوء حظ ، هذا كل شيء

307
00:17:23,682 --> 00:17:24,721
.ربما

308
00:17:26,346 --> 00:17:29,112
أتعلم ، الشيء المضحك هو
... بدون هذا الحظ السيئ ، أنا أه

309
00:17:30,291 --> 00:17:31,830
.أنا لم أكن لأقابل (سارة) أبداً

310
00:17:33,393 --> 00:17:34,776
.لما كنت سوف أنجب أطفالي أبداً

311
00:17:36,674 --> 00:17:39,383
لا أعرف من كنت سأكون
...من دون عائلتي، سأكون

312
00:17:40,134 --> 00:17:41,345
... كنت سأكون ضائع

313
00:17:41,673 --> 00:17:43,149
...سأكون -
.أنا -

314
00:17:45,001 --> 00:17:46,680
.هيا يا رجل، أنا آسف
.لم أقصد الأمر هكذا

315
00:17:48,804 --> 00:17:50,265
.إهدأ ، أنا أمزح

316
00:17:52,632 --> 00:17:54,882
.لقد وصلنا، هيا

317
00:18:20,473 --> 00:18:22,410
الأطفال متحمسون حقاً
.حول زيارة "الباندا" وقت تغذيتهم ليلاً

318
00:18:22,488 --> 00:18:24,597
.نعم ، إنه عرض مذهل
.سيكونون هناك طوال الليل

319
00:18:24,730 --> 00:18:25,996
شكراً لإصطحابي
.إلى موقع منشأة التحكم الخارجية

320
00:18:26,090 --> 00:18:27,074
.لا داعى للشكر

321
00:18:27,337 --> 00:18:28,634
.العشاء عليك ، بالطبع

322
00:18:30,199 --> 00:18:30,926
!مهلاً

323
00:18:32,504 --> 00:18:33,543
!لقد أخذ حقيبتي

324
00:18:51,791 --> 00:18:53,134
أنت بخير؟ -
.نعم -

325
00:18:55,111 --> 00:18:55,986
.اه يا رجل

326
00:18:56,588 --> 00:18:57,502
.إنه جرح سيئ

327
00:18:58,056 --> 00:18:59,298
من الأفضل أن نقوم بتنظيف هذا؟

328
00:19:00,368 --> 00:19:03,481
{\pos(80,200)}<font color=#FF8000>{\fs30}{\fnArabic Typesetting}(ناطحة سحاب (اللؤلؤة"
"القبوٌ الفرعيّ للطابق الـ15

329
00:19:57,044 --> 00:19:58,675
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>ماذا حدث؟

330
00:20:29,494 --> 00:20:31,521
.حسناً ، هذا يبدو مألوفاً -
.نعم -

331
00:20:32,592 --> 00:20:34,654
ستحتاج بعض الغرز لذلك
يا رجل ، هذا قطع سيئ

332
00:20:36,201 --> 00:20:37,701
.(يجب أن أتصل بـ(سارة -
.نعم -

333
00:20:41,568 --> 00:20:42,607
هل هذا الحاسوب اللوحي الخاص بـ(جاو)؟

334
00:20:42,693 --> 00:20:44,514
نعم ، لقد وضعته في
.سترتي قبل مغادرتنا

335
00:20:45,373 --> 00:20:46,537
يا له من حظ ؟

336
00:20:46,615 --> 00:20:48,224
.نعم يا رجل ، حظ جميل

337
00:20:49,771 --> 00:20:51,373
أو كنا سوف نطرد نحن
.الإثنين من أجل ذلك

338
00:21:16,748 --> 00:21:18,709
مرحباً ، كيف حال دببة "الباندا"؟

339
00:21:19,270 --> 00:21:20,129
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.الطابق 98

340
00:21:20,184 --> 00:21:21,958
حسناً ، لم نستطع
رؤيتهم حقاً

341
00:21:22,036 --> 00:21:25,122
لأن (هنري) أكل حلوى غريبة
.وبدأ يتقيأ

342
00:21:25,216 --> 00:21:26,122
.لذا عدنا

343
00:21:26,317 --> 00:21:28,434
هل هو بخير؟
هل كان لديه نوبة ربو؟

344
00:21:28,598 --> 00:21:30,778
.لا ، إنه يتنفس جيدًا
... فقط، أنت تعرف

345
00:21:30,848 --> 00:21:32,434
.لا حيوانات "باندا" ، وهذا شيء محبط لهم

346
00:21:32,645 --> 00:21:34,638
.إنه أمر سيء -
.لا تقل "سيء" يا عزيزي -

347
00:21:34,785 --> 00:21:36,738
سوف آخذك إلى هناك غداً ، حسناً؟
.إذا كنت تشعر بتحسن

348
00:21:36,942 --> 00:21:38,638
.سأراكم قريبًا -
.حسناً ، إلى اللقاء -

349
00:21:41,943 --> 00:21:43,107
.آسف يا سيدتي

350
00:21:44,084 --> 00:21:46,505
.صيانة المبني
.كنا نظن أن هذا الطابق كان فارغًا

351
00:21:46,716 --> 00:21:49,865
.اه ، نعم ، وأنا أيضًا
هل كل شيء على ما يرام؟

352
00:21:50,615 --> 00:21:51,826
.كل شيء على ما يرام

353
00:21:52,287 --> 00:21:53,755
نحن فقط نتفقد
.خطوط الهاتف

354
00:21:54,716 --> 00:21:56,138
لم أكن أعرف أنها
.كانت تعمل حتى الآن

355
00:21:56,654 --> 00:21:58,490
حسناً ، سوف يكونون كذلك عندما
.ننتهي منهم

356
00:22:02,651 --> 00:22:04,737
حسنًا ، انظروا إلى هذين
.التوأمين الصغيرين الرائعين

357
00:22:05,612 --> 00:22:06,745
هل تستمتعون بوقتكم؟

358
00:22:07,050 --> 00:22:08,886
لديكم الصلاحية في التجول
.بحرية بهذا الطابق

359
00:22:09,754 --> 00:22:12,629
لست سيئاً بالنسبة
.لفارس كبير قوي

360
00:22:13,543 --> 00:22:15,074
.وأميرة صغيرة جميلة

361
00:22:15,215 --> 00:22:16,246
.أنا ملك

362
00:22:18,512 --> 00:22:20,903
ألف إعتذار
.يا صاحب الجلالة

363
00:22:24,442 --> 00:22:25,457
.هيا يا رفاق

364
00:22:38,557 --> 00:22:40,026
.كان من المفترض أن يرحلوا

365
00:22:40,556 --> 00:22:41,462
.أنا أعلم

366
00:22:41,588 --> 00:22:42,815
أتريد مني أن أهتم بهذا الأمر؟

367
00:22:44,221 --> 00:22:45,799
.لا ، اتركه

368
00:22:46,643 --> 00:22:48,213
.سوف يُحل الأمر من تلقاء نفسه

369
00:22:53,815 --> 00:22:54,994
ما الأمر؟
أين أنت ذاهب؟

370
00:22:55,377 --> 00:22:57,237
يجب علي الذهاب، (هنري)
.ليس بحالة جيدة

371
00:22:57,338 --> 00:22:58,627
."لقد عادوا إلى "اللؤلؤة

372
00:22:58,799 --> 00:23:00,315
عادوا إلى "اللؤلؤة"؟ -
.نعم -

373
00:23:01,291 --> 00:23:03,026
سأتصل بك الليلة
يا له من يوم ، هاه؟

374
00:23:03,697 --> 00:23:05,033
لن تصل في الوقت المناسب

375
00:23:06,143 --> 00:23:06,932
ماذا؟

376
00:23:09,643 --> 00:23:11,151
لماذا قمت بإخراجه
من الحقيبة؟

377
00:23:12,307 --> 00:23:13,768
كان يجب عليك فقط
.أن تتركه في الحقيبة

378
00:23:15,455 --> 00:23:16,737
(بن) ، ما الذي تتحدث عنه؟

379
00:23:21,362 --> 00:23:22,744
.أعطني الكمبيوتر اللوحي، يا (ويل)

380
00:23:22,871 --> 00:23:24,684
ما الذي يحدث؟

381
00:23:24,738 --> 00:23:25,754
ما الذي يحدث؟

382
00:23:26,059 --> 00:23:27,184
... لقد أفسدت الأمر

383
00:23:27,480 --> 00:23:29,473
.لقد حصلت على حياة جديدة
وعلى ماذا حصلت أنا؟

384
00:23:30,168 --> 00:23:31,449
... تسريح طبي من الخدمة

385
00:23:31,551 --> 00:23:32,691
.أعمل لدى العصابات

386
00:23:32,926 --> 00:23:34,418
أنت لا تعرف هؤلاء
.الناس ، يا (ويل)

387
00:23:34,613 --> 00:23:35,871
.ليس لدي خيار

388
00:23:36,941 --> 00:23:38,402
.لقد أفسدت الأمر

389
00:23:38,949 --> 00:23:40,254
... أنا أعلم أنك تتألم يا أخي

390
00:23:40,520 --> 00:23:41,816
.ولكنك لا تريد أن تفعل هذا

391
00:23:41,918 --> 00:23:42,949
.نحن لسنا إخوة

392
00:24:22,068 --> 00:24:22,716
... (بن)

393
00:24:22,818 --> 00:24:23,662
!توقف

394
00:24:55,349 --> 00:24:56,092
!توقف

395
00:25:02,707 --> 00:25:03,629
.تعال الى هنا

396
00:25:05,308 --> 00:25:06,449
.ابقى معي

397
00:25:06,573 --> 00:25:07,394
.فلتنهض

398
00:25:07,525 --> 00:25:09,080
... اجلس ، هناك

399
00:25:09,964 --> 00:25:10,823
.هلا تحركت إلى هنا

400
00:25:14,738 --> 00:25:15,839
.ابقى معي

401
00:25:15,925 --> 00:25:17,144
.أمسك بهذه هنا ، أمسكها بإحكام

402
00:25:17,253 --> 00:25:18,550
أريدك أن تخبرني
ماذا حدث ، حسناً؟

403
00:25:18,941 --> 00:25:21,394
حسنًا ، يمكنني مساعدتك
.إذا أخبرتني بما حدث

404
00:25:22,313 --> 00:25:24,063
لم يكن من المفترض
.أن يعودوا

405
00:25:25,595 --> 00:25:27,024
لم يكن من المفترض
.أن يكونوا هناك

406
00:25:28,352 --> 00:25:29,610
من الذين لم يكن من المفترض أن يكونوا هناك؟

407
00:25:29,985 --> 00:25:31,141
...(سارة)

408
00:25:31,712 --> 00:25:32,930
.والأطفال

409
00:25:33,774 --> 00:25:34,891
ما الذي فعلته؟

410
00:25:35,269 --> 00:25:38,042
{\r} {\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"خطر"
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"قابل للإشتعال مع الماء"

411
00:26:03,782 --> 00:26:05,368
،أشعل النار بمنزل الرجل

412
00:26:07,408 --> 00:26:09,314
وسوف تعرف
.ما الذي يحبه حقاً

413
00:26:15,652 --> 00:26:16,914
{\pos(300,190)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"الطابق 96"
{\pos(300,190)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"تم رصد وجود أدخنة"
{\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"حريق"
{\pos(300,190)}{{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"< رشاشات المياة : < مفعلة"

414
00:26:28,516 --> 00:26:31,016
{\pos(310,200)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"تم رصد وجود أدخنة"
{\pos(310,200)}{\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"حريق"
{\pos(310,200)}{{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"< رشاشات المياة : < مفعلة"
{\pos(310,200)}{{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"< تدابير مكافحة الحريق : < مفعلة"
{\pos(310,200)}{{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"< فتحات التهوية : < إغلاق"

415
00:26:36,615 --> 00:26:38,482
أمي ، ماذا يجري؟

416
00:26:38,653 --> 00:26:39,982
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>"تدابير مكافحة الحريق تم تفعيلها"

417
00:26:40,045 --> 00:26:41,576
.لا أدري
.دعني أذهب لكي أتحقق

418
00:26:44,396 --> 00:26:45,646
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>"إلزموا أماكنكم"

419
00:26:47,763 --> 00:26:50,060
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>"تدابير مكافحة الحريق تم تفعيلها"

420
00:26:50,069 --> 00:26:52,502
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"حريق في الطابق 96"

421
00:26:51,099 --> 00:26:52,505
.ابقيا على الأريكة

422
00:26:53,482 --> 00:26:54,771
أيجب علينا الإخلاء؟

423
00:26:55,162 --> 00:26:56,310
إخلاء؟

424
00:26:56,826 --> 00:26:58,076
.نعم، نأخذ طائرة هليكوبتر

425
00:27:00,013 --> 00:27:01,357
ولماذا نفعل ذلك؟

426
00:27:01,880 --> 00:27:03,451
.حسناً ، المبنى تشتعل به النيران

427
00:27:03,763 --> 00:27:06,755
.المبنى لا تشتعل به النيران
.الطابق "96" هو الذي تشتعل به النيران

428
00:27:07,497 --> 00:27:09,357
نحن على إرتفاع أكثر من مائة
.طابق فوق ذلك

429
00:27:09,451 --> 00:27:11,560
وتدابير مكافحة الحريق
.سوف تبقيه هناك

430
00:27:15,365 --> 00:27:18,005
نحن آمنين تمامًا
.هنا ، أنا أؤكد لك

431
00:27:20,247 --> 00:27:21,490
ما الذي فعلته؟

432
00:27:22,435 --> 00:27:23,747
.لقد أوقعت بك

433
00:27:24,755 --> 00:27:25,958
.إنهم بحاجة الى الحاسوب اللوحي

434
00:27:26,496 --> 00:27:27,418
.إهرب

435
00:27:28,184 --> 00:27:29,441
.إنهم قادمون ، يا (ويل)

436
00:27:30,277 --> 00:27:31,613
.سوف يقتلونك

437
00:27:31,832 --> 00:27:33,402
من الذي سيأتي؟ من؟

438
00:27:33,637 --> 00:27:34,848
. إهرب -
(بن)؟ -

439
00:27:39,965 --> 00:27:40,910
(بن)؟

440
00:28:09,110 --> 00:28:10,141
!اللعنة

441
00:28:37,634 --> 00:28:38,549
.مرحباً يا (ويل)

442
00:28:54,986 --> 00:28:56,456
{\pos(120,200)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"تم تأكيد التعرّف على الوجه"
(ويل سوير)

443
00:28:57,457 --> 00:28:59,057
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"تم السماح بالدخول"

444
00:29:00,543 --> 00:29:01,387
.شكراً لك

445
00:29:03,808 --> 00:29:05,074
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>!لا تتحركوا! شرطة

446
00:30:12,223 --> 00:30:16,212
{\pos(80,200)}<font color=#FF8000>{\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ميدان "كولون
.منطقة التمركز في حالات الطوارئ

447
00:30:21,349 --> 00:30:22,568
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>ماذا لدينا هنا؟

448
00:30:23,638 --> 00:30:25,458
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.هناك حريق في الطابق الـ96

449
00:30:25,787 --> 00:30:29,240
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>نحن نقوم بإخلاء الجميع
.تحت هذا الطابق

450
00:30:29,741 --> 00:30:31,631
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>هل نحن قادرون على السيطرة
على هذا الحريق في الطابق الـ96؟

451
00:30:31,777 --> 00:30:34,261
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.إنها ناطحة سحاب مكونة من 220 طابقًا

452
00:30:34,451 --> 00:30:35,855
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>لقد وصلنا فقط إلى
.الطابق العاشر حتى الآن

453
00:30:36,224 --> 00:30:38,560
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.ونظام مكافحة الحريق يعمل

454
00:30:39,179 --> 00:30:40,577
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>ماذا عن الآخرين؟

455
00:30:41,959 --> 00:30:44,686
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>لا يوجد أشخاص آخرون
.في الطابق الـ96

456
00:30:57,335 --> 00:30:59,288
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>"تدابير مكافحة الحريق تم تفعيلها"

457
00:31:00,874 --> 00:31:02,327
.حسناً ، يا رفاق ، إلى الحمام

458
00:31:03,085 --> 00:31:04,452
{\r}{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>"إلزموا أماكنكم"{\r}
.هيا

459
00:31:08,326 --> 00:31:09,295
.تعالى إلى هنا ، يا عزيزي

460
00:31:09,655 --> 00:31:11,218
.أنا بخير يا أمي
.لا أحتاج إليها

461
00:31:11,376 --> 00:31:13,852
أنت بخير الآن يا عزيزي ، لكن
نحن على وشك الخروج إلى هناك

462
00:31:13,922 --> 00:31:16,008
وهناك الكثير من الدخان
والكثير من الهواء السيئ

463
00:31:16,125 --> 00:31:18,195
وأنا لا أريد
أن تحدث لك أزمة ، حسناً؟

464
00:31:18,360 --> 00:31:20,641
.(جورجيا)، إغمريهم جيداً في الماء
.تأكدي من أنهم مبللين تماماً

465
00:31:20,708 --> 00:31:22,349
.ومناشف اليد أيضاً -
.حسناً -

466
00:31:22,414 --> 00:31:23,735
.إستنشق مرتين بسرعة، من فضلك

467
00:31:29,442 --> 00:31:30,488
...أمي

468
00:31:31,262 --> 00:31:32,598
هل سنموت؟

469
00:31:38,799 --> 00:31:39,674
.لا

470
00:31:39,783 --> 00:31:41,104
.حبيبتي ، نحن لن نموت

471
00:31:41,189 --> 00:31:42,580
.نحن فقط سوف نكون على ما يرام

472
00:31:43,057 --> 00:31:44,158
.أعدك

473
00:31:55,410 --> 00:31:57,840
نحن في موقعنا في
.منشأة التحكم الخارجية

474
00:32:07,299 --> 00:32:09,099
{\pos(80,250)}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color=#FF8000>"ممنوع التجاوز"
"إلا للأفراد المصرح لهم فقط"

475
00:32:09,317 --> 00:32:11,517
{\pos(80,200)}<font color=#FF8000>{\fs30}{\fnArabic Typesetting}منشأة التحكم الخارجية
"على بعد "2.23" كيلو متر من "اللؤلؤة

476
00:31:58,035 --> 00:31:58,981
.نفذي الأمر

477
00:33:00,519 --> 00:33:01,457
.ها أنت ذا

478
00:33:01,777 --> 00:33:03,996
عزيزي ، هناك
.حريق في المبنى

479
00:33:04,082 --> 00:33:04,925
.أنا أعلم

480
00:33:05,027 --> 00:33:06,511
حسناً ، انتبهي
.أنا لا أستطيع الوصول إليكِ

481
00:33:06,566 --> 00:33:08,418
.لقد أغلقت الشرطة المبنى بالكامل

482
00:33:08,683 --> 00:33:09,941
أريدك أن تخرجي
.من هناك حالاً

483
00:33:09,980 --> 00:33:12,402
إذهبي إلى داخل الرواق، يجب أن تكون هناك
.لوحة تخطيطية للمبنى

484
00:33:12,670 --> 00:33:14,834
إذا جعلتيني أرها ، أستطيع
.أن أخبرك أي مكان آمن يمكنكِ الذهاب إلية

485
00:33:14,881 --> 00:33:16,775
خذي الأطفال معكِ
.وأنا سأبقى على الهاتف

486
00:33:16,978 --> 00:33:17,979
.حسناً

487
00:33:20,056 --> 00:33:21,126
.أعطيني تلك المناشف

488
00:33:21,314 --> 00:33:22,205
.هيا

489
00:33:22,377 --> 00:33:24,846
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.تحذير بوجود أحد في الطابق الـ98

490
00:33:29,330 --> 00:33:32,393
عائلة (ويل سوير) قاموا بفتح
.باب شقتهم قبل ساعة

491
00:33:32,741 --> 00:33:34,155
.إنهم في المبنى

492
00:33:32,602 --> 00:33:34,865
{\pos(280,230)}{\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"الباب مفتوح"

493
00:33:34,936 --> 00:33:36,069
.أرسل رجلين

494
00:33:36,178 --> 00:33:38,366
إستخدم شفرة التجاوز
.اليدوي في المصاعد

495
00:33:38,475 --> 00:33:39,467
.أحضروهم إلى هنا

496
00:33:39,537 --> 00:33:40,389
.نعم سيدي

497
00:33:40,671 --> 00:33:41,804
.أنتما الإثنين ، إذهبا

498
00:33:42,249 --> 00:33:43,093
ماذا؟

499
00:33:43,507 --> 00:33:45,358
إسمع ، النار لن تطفأ
.من تلقاء نفسها

500
00:33:46,007 --> 00:33:47,600
.يجب علينا المغادرة الآن

501
00:33:48,102 --> 00:33:52,147
{\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&H0000FF&}.إنذار أمني
"منشأة التحكم الخارجية"

502
00:33:58,903 --> 00:34:01,035
.يمكنني فقط الوصول إلى التحكم بشكل رمزي

503
00:34:01,240 --> 00:34:03,701
لا أستطيع تعطيل عمل التحكم
... داخل المبنى بدون

504
00:34:05,599 --> 00:34:06,779
.مصدر الدخول

505
00:34:07,398 --> 00:34:08,492
.حسناً

506
00:34:25,616 --> 00:34:26,632
.لقد دخلنا

507
00:34:27,167 --> 00:34:30,488
{\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"دخول المشرف: مرفوض"

508
00:34:31,758 --> 00:34:33,626
النظام بأكمله قد
.تم إختراقه

509
00:34:33,922 --> 00:34:35,454
.لقد حرمت من الدخول تماماً

510
00:34:36,071 --> 00:34:37,211
ماذا تعني
بأنك حرمت من الدخول؟

511
00:34:37,274 --> 00:34:38,493
.اعتقدت أنه لا يمكن أن يحدث ذلك

512
00:34:38,954 --> 00:34:41,055
لدينا السيطرة الكاملة على
.أنظمة مكافحة الحريق

513
00:34:42,260 --> 00:34:44,807
أغلقي جميع أبواب الحريق
.من الطابق الـ95 إلى الأرضي

514
00:34:45,112 --> 00:34:48,518
وعطلي كل تدابير مكافحة الحريق
.من الطابق الـ96 إلى القمة

515
00:34:51,667 --> 00:34:52,767
{\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"إجراءات إخماد الحريق خارج الخدمة"

516
00:35:03,144 --> 00:35:04,535
.كل شيء سيكون على ما يرام

517
00:35:04,683 --> 00:35:06,496
اللوحة التخطيطية للمبنى
.يجب أن تكون على يسارك

518
00:35:09,035 --> 00:35:10,230
.أخبريني ماذا تري

519
00:35:10,300 --> 00:35:11,433
.حسناً ، يا عزيزي

520
00:35:12,418 --> 00:35:14,433
.كل الطوابق فوقنا باللون الأصفر
ماذا يعني ذالك؟

521
00:35:14,599 --> 00:35:16,989
هذا يعني أن نظام الحريق بأكمله في
.الأدوار التي فوقك قد تم تعطيله

522
00:35:17,279 --> 00:35:19,301
(سارة) ، أنصتي إلي
الحريق لن يتوقف

523
00:35:19,450 --> 00:35:21,583
أريدك أن تخرجي من هناك
.الآن وتصعدي إلى الأعلى

524
00:35:21,654 --> 00:35:23,466
اصعدي ، واصلي الصعود ، لا
.تتوقفي ، لا تنظري إلى الوراء

525
00:35:23,505 --> 00:35:24,208
.حسناً

526
00:35:24,286 --> 00:35:25,529
.الآن قم بتوجية الحريق لأعلى

527
00:35:25,818 --> 00:35:27,576
قم بفتح رافعة
.محاور فتحات التهوية

528
00:35:28,060 --> 00:35:29,552
.وقم بتغذيتها بالأكسجين النقي

529
00:35:30,818 --> 00:35:31,896
.دعها تحترق

530
00:35:32,378 --> 00:35:33,683
السيدات والسادة

531
00:35:34,326 --> 00:35:37,912
أقدم لكم مدخنة
.قيمتها 6.5 مليار دولار

532
00:35:48,013 --> 00:35:49,513
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.الطابق 98

533
00:35:49,675 --> 00:35:50,667
سيدة (سوير)؟

534
00:35:50,847 --> 00:35:53,261
.نحن من أمن المبنى
.تعالي معنا ، من فضلك

535
00:35:56,113 --> 00:35:57,301
!لا -
!إرجعي -

536
00:36:02,817 --> 00:36:04,582
!لا لا

537
00:36:12,965 --> 00:36:13,824
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.يا إلهي

538
00:36:15,246 --> 00:36:16,340
ما هي حالتك؟

539
00:36:17,034 --> 00:36:17,948
.أبلغني بما حدث

540
00:36:20,371 --> 00:36:21,324
هل تسمعني؟

541
00:36:23,098 --> 00:36:24,590
.لا ، لا بأس
.لقد ماتوا

542
00:36:25,374 --> 00:36:28,054
.نحن نتحرك إلى موقعنا
.أنتِ تعرفين ما الذي عليكِ فعله بعد ذلك

543
00:36:29,378 --> 00:36:30,761
.إذهبوا، أسرعوا إلى الطابق العلوي

544
00:36:30,847 --> 00:36:31,613
(سارة)

545
00:36:33,480 --> 00:36:35,655
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#FF0000>الشرطة تطارد
.... رجل يدعى (ويل سوير)

546
00:36:42,690 --> 00:36:43,487
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>!ارفع يديك

547
00:36:47,268 --> 00:36:48,534
من فضلكم ، من فضلكم
.أنتم لا تفهمون

548
00:36:48,573 --> 00:36:50,034
... عائلتي بالداخل

549
00:36:50,643 --> 00:36:52,557
استمعوا لي، يجب علي
.الوصول إليهم

550
00:36:52,635 --> 00:36:53,447
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>!إستدير

551
00:36:54,909 --> 00:36:55,721
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>!الآن

552
00:37:22,122 --> 00:37:23,622
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"تم منح الإذن بالدخول"
{\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"تم تعطيل خاصية التعرف على الوجه"

553
00:37:24,907 --> 00:37:27,461
إذاً ، النظام بالكامل
.يتم التحكم فية عن طريق هذا الكمبيوتر اللوحي

554
00:37:27,531 --> 00:37:29,712
ليس هناك حاجة لخاصية
.التعرف على الوجه

555
00:37:29,813 --> 00:37:33,055
جميع نقاط الوصول الأخرى إلى
.حاسوب "اللؤلؤة" الرئيسي قد تم تشفيرها

556
00:37:33,282 --> 00:37:36,141
المبنى بأكمله
.الآن معذول تماماً

557
00:37:36,344 --> 00:37:38,602
لقد قمت بإستخدام شفرة قاعدتي
.اللوغاريتمية الخاصة لتشفيرها

558
00:37:38,688 --> 00:37:40,571
لذا ، أنا حرفياً
... الإنسان الوحيد

559
00:37:40,766 --> 00:37:42,680
على كوكب الأرض
.الذي يمكنه إختراق هذا

560
00:37:43,531 --> 00:37:45,055
نعم ، إن هذا ذكاء كبير ، أليس كذلك؟

561
00:37:47,219 --> 00:37:48,344
.ليس ذكاءاً بهذا القدر

562
00:37:48,774 --> 00:37:50,532
، إذا استمر الحريق في الصعود

563
00:37:50,610 --> 00:37:52,305
سوف يقوم بتسخين الهواء بشكل كبير
.حول مهبط طائرات الهليكوبتر

564
00:37:52,414 --> 00:37:54,047
.مما يجعل من المستحيل الإقلاع

565
00:37:54,118 --> 00:37:55,922
نافذة رحيلنا
.تغلق تدريجياً يا سيدي

566
00:37:56,563 --> 00:37:58,516
أنا أكره أن أقول ذلك ، ولكن
.إما الآن وإلا فلا

567
00:38:00,133 --> 00:38:00,985
أسعيد أنت؟

568
00:38:01,438 --> 00:38:03,094
.كان عليك أن تلعب دور البطل
.لكن ذلك لم ينجح

569
00:38:03,212 --> 00:38:04,360
.حان وقت الذهاب

570
00:38:04,751 --> 00:38:07,469
، حسنًا ، سيد (بيرس)
.سوف تحقق أمنيتك

571
00:38:08,336 --> 00:38:09,719
.جهز الطائرة الهليكوبتر

572
00:38:10,641 --> 00:38:11,797
.جهزوا الطائرة

573
00:39:23,929 --> 00:39:25,452
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>من هو هذا (ويل سوير)؟

574
00:39:26,499 --> 00:39:28,015
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>إنه جندي مخضرم من
.مشاة البحرية الأمريكية

575
00:39:28,206 --> 00:39:31,996
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>عمل لمدة ست سنوات مع مكتب التحقيقات
.الفيدرالي وثمانية مع فريق إنقاذ الرهائن

576
00:39:32,403 --> 00:39:34,043
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.لديه عائلة، زوجة وطفلين

577
00:39:34,159 --> 00:39:35,565
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.كانت زوجته جراحة في البحرية

578
00:39:35,634 --> 00:39:37,314
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>لقد قامت بثلاث جولات
."في "أفغانستان

579
00:39:37,461 --> 00:39:39,795
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>كانت العائلة
تقيم في المبنى

580
00:39:39,932 --> 00:39:42,830
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>منذ تم التعاقد معه
.كمستشار للسلامة

581
00:39:42,966 --> 00:39:45,888
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>ولديه حق الوصول إلى
.بروتوكول أمن المبنى

582
00:39:47,596 --> 00:39:50,243
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>إنه الشخص الوحيد القادر على إغلاق
.تدابير مكافحة الحريق

583
00:39:51,624 --> 00:39:53,913
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.تابعي (سوير) عن كثب

584
00:39:54,499 --> 00:39:55,734
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.لدي بعض الأسئلة له

585
00:39:55,827 --> 00:39:56,671
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.نعم سيدي

586
00:39:58,443 --> 00:39:59,466
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>... مهلاً ، (هان)

587
00:39:59,615 --> 00:40:00,365
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>سيدي؟

588
00:40:00,529 --> 00:40:01,881
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.انظري إلى هذا

589
00:40:05,998 --> 00:40:07,162
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.يا إلهي

590
00:40:19,507 --> 00:40:20,811
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.قومي بإرسال فرقة تدخل سريع

591
00:40:21,257 --> 00:40:22,343
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.أحضروه إلى هنا

592
00:40:22,499 --> 00:40:23,405
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.نعم سيدي

593
00:40:44,710 --> 00:40:45,811
!اللعنة

594
00:40:54,425 --> 00:40:55,886
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>ماذا تفترض أنه يفعل؟

595
00:40:56,558 --> 00:40:58,260
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.يحاول الدخول إلى هذا المبنى

596
00:43:26,396 --> 00:43:27,394
... سيدي

597
00:43:27,656 --> 00:43:30,425
لا أستطيع حمايتك إذا
.لم تقل لي ما يحدث

598
00:43:31,102 --> 00:43:33,221
هذا ليس مجرد حريق
.إنها مؤامرة

599
00:43:33,472 --> 00:43:35,104
.لا أستطيع تأكيد ذلك

600
00:43:35,260 --> 00:43:36,597
.لست بحاجة إلى حقائق

601
00:43:36,727 --> 00:43:38,151
ما الذي يقوله لك إحساسك؟

602
00:43:38,290 --> 00:43:39,635
من وراء هذا؟

603
00:43:39,912 --> 00:43:41,448
.(كوريس بوتا)

604
00:43:43,315 --> 00:43:44,852
.أنا لا أفهم

605
00:43:45,339 --> 00:43:47,153
إذا كان رجل مثل (بوتا)
يريدك ميتاً

606
00:43:47,240 --> 00:43:48,819
.فهناك طرق أسهل

607
00:43:49,661 --> 00:43:51,380
.إنه لا يريدني ميتاً

608
00:43:51,589 --> 00:43:53,151
.على الأقل ليس بعد

609
00:43:53,750 --> 00:43:55,269
.يريد هذا

610
00:43:55,703 --> 00:43:58,541
"وإشعال النيران بـ"اللؤلؤة
.هي الطريقة الوحيدة للحصول عليه

611
00:44:00,278 --> 00:44:02,083
هل هناك شيء ما
يجب أن أعرفه؟

612
00:44:02,509 --> 00:44:03,481
.نعم

613
00:44:03,872 --> 00:44:05,738
.الهليكوبتر جاهزة

614
00:45:02,195 --> 00:45:04,539
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.إنه حقاً يريد أن يدخل إلى هناك

615
00:45:14,043 --> 00:45:15,415
.آسف يا فتيان

616
00:45:44,419 --> 00:45:45,565
.اللعنة

617
00:45:53,437 --> 00:45:55,312
!إرفع يديك -
.حسناً -

618
00:45:55,434 --> 00:45:56,606
.لا تطلقوا النار

619
00:45:58,099 --> 00:45:59,427
!إستدير

620
00:46:30,558 --> 00:46:31,693
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>!الجو حار جداً

621
00:46:31,806 --> 00:46:33,054
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>!نحن نفقد الإرتفاع

622
00:46:58,122 --> 00:46:59,207
!نعم

623
00:47:06,899 --> 00:47:10,024
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>ما الذي يدفع رجل
للتوجه إلى تلك النيران؟

624
00:47:10,248 --> 00:47:11,290
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>...سيدي

625
00:47:11,411 --> 00:47:14,910
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>نحن قادرون على تحديد مكان
عائلة (ويل سوير)

626
00:47:15,144 --> 00:47:16,593
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.قل لي شيء لا أعلمه

627
00:47:16,836 --> 00:47:18,546
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.إنهم في هذا المبنى

628
00:47:20,549 --> 00:47:21,860
.من هنا

629
00:47:24,285 --> 00:47:25,691
.أنتما تبليان حسناً

630
00:47:25,842 --> 00:47:27,683
.انتظروا لحظة
هل تستطيع...؟

631
00:47:28,039 --> 00:47:29,679
سوف نقوم بترطيب هذه
المناشف مرة أخرى، حسناً؟

632
00:47:29,861 --> 00:47:31,059
.سأكون بخير

633
00:47:31,693 --> 00:47:33,134
.حسناً ، يا عزيزي ، إهدأ

634
00:47:33,282 --> 00:47:34,280
.إهدأ

635
00:47:37,221 --> 00:47:38,575
ما هذا الصوت؟

636
00:47:38,757 --> 00:47:40,172
.إنه الحريق يا حبيبتي

637
00:47:42,299 --> 00:47:44,643
إلى أين سنذهب؟ -
.لا أدري -

638
00:47:45,606 --> 00:47:47,290
هذا الجسر الذي يصل
.إلى الشلال

639
00:47:47,368 --> 00:47:48,558
.سنستمر في التوجه إلى الأعلى

640
00:47:50,422 --> 00:47:51,898
!اركضوا! اذهبوا

641
00:48:00,578 --> 00:48:02,149
!تعالوا ، اصعدوا الدرج

642
00:48:04,093 --> 00:48:05,448
!واصلوا التقدم

643
00:48:06,602 --> 00:48:07,809
!لا تتوقفوا

644
00:48:12,610 --> 00:48:15,110
{\pos(210,120)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"الأبواب تفتح"

645
00:48:38,581 --> 00:48:39,701
.انتظر

646
00:48:40,378 --> 00:48:41,498
ما الأمر؟

647
00:48:44,033 --> 00:48:45,482
.هذا ليس طيارنا

648
00:48:45,595 --> 00:48:46,732
(بوتا)

649
00:48:55,135 --> 00:48:56,159
!اذهب ، اذهب

650
00:49:18,127 --> 00:49:19,837
لقد مر وقت طويل ، يا (بوتا)

651
00:49:19,985 --> 00:49:21,773
نعم. هل إفتقدتني؟

652
00:49:22,493 --> 00:49:24,169
.أرى أنك قابلت مساعدي

653
00:49:24,976 --> 00:49:26,556
.يا لها من مفاجئة

654
00:49:27,320 --> 00:49:29,117
لماذا لا تطلق النار
علي فقط وتأخده؟

655
00:49:30,193 --> 00:49:31,825
هل تعتقد أنني غبي؟

656
00:49:31,990 --> 00:49:33,379
.أنت تعرف أنني لا أستطيع فعل ذلك

657
00:49:33,500 --> 00:49:35,940
هؤلاء الناس الذين أعمل لديهم
سيقتلونني

658
00:49:36,131 --> 00:49:37,806
.إذا لم أقم بإعادته لهم

659
00:49:37,884 --> 00:49:39,594
.كان عليك أن تدفع لي منذ وقتًا طويلاً

660
00:49:39,681 --> 00:49:40,549
.لكن لا

661
00:49:40,653 --> 00:49:43,006
الأولاد الأذكياء مثلك دائماً
.يعتقدون أنهم الأكثر ذكاءاً

662
00:49:44,351 --> 00:49:46,061
فما رأيك بهذا الذكاء؟

663
00:49:46,638 --> 00:49:49,250
سوف آخذك أنت
ومحرك الأقراص الخاص بك

664
00:49:49,580 --> 00:49:50,943
وطائرتك الهليكوبتر

665
00:49:51,308 --> 00:49:53,287
وسأجعلك تشاهد

666
00:49:53,434 --> 00:49:55,171
بينما يحترق المبنى الخاص بك ويتحول إلى رماد

667
00:49:55,257 --> 00:49:56,776
وليس هناك شيء
.يمكنك القيام به حيال ذلك

668
00:50:06,513 --> 00:50:07,772
!احترسوا

669
00:50:39,173 --> 00:50:40,873
{\pos(290,210)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"الأبواب تغلق"

670
00:50:44,512 --> 00:50:45,709
!(جاو)

671
00:50:49,512 --> 00:50:50,779
!لا! لا

672
00:50:59,584 --> 00:51:01,459
لقد أغلق على نفسه
.في الشقة العلوية

673
00:51:01,538 --> 00:51:02,866
!افتحي الأبواب

674
00:51:05,496 --> 00:51:07,666
الطابق المتواجد به الشقة العلوية له
.برنامج فرعي خاص به

675
00:51:08,080 --> 00:51:10,244
لابد وأن (جاو) قد قام
.بعزل هذا النظام

676
00:51:10,333 --> 00:51:12,900
{\pos(250,210)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"الدخول مرفوض"

677
00:51:10,885 --> 00:51:12,682
لا أستطيع فتح الأبواب
.بهذا الحاسوب اللوحي

678
00:51:13,107 --> 00:51:14,166
.انتظر

679
00:51:14,444 --> 00:51:16,666
.يبدو أن (ويل سوير) في المبنى

680
00:51:16,848 --> 00:51:19,001
ولدي تنبيه بحركة

681
00:51:17,467 --> 00:51:18,467
{\pos(280,160)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"تم رصد وجود حركة"

682
00:51:19,583 --> 00:51:20,893
.إنها عائلته

683
00:51:21,067 --> 00:51:22,256
.انهم ما زالوا على قيد الحياة

684
00:51:23,732 --> 00:51:25,086
!(جاو)

685
00:51:47,060 --> 00:51:48,857
لن تستطيع الدخول
.بإستخدام القوة

686
00:51:49,920 --> 00:51:51,505
أنت في حاجة لشخص ما
.يعرف النظام

687
00:51:52,786 --> 00:51:55,154
وأنا فقط أعرف
.الرجل المناسب لهذه المهمة

688
00:51:55,982 --> 00:51:57,005
(سوير)

689
00:51:57,607 --> 00:51:59,497
.إذا كان هناك أحد يستطيع الدخول ، فإنه هو

690
00:51:59,826 --> 00:52:02,693
إنه في المبنى
.نحن بحاجة فقط للعثور عليه

691
00:52:04,326 --> 00:52:05,701
.لسنا بحاجة للعثور عليه

692
00:52:07,076 --> 00:52:08,482
.نحن نعرف ما يريد

693
00:52:55,841 --> 00:52:58,029
إذا كنت لا تستطيع إصلاحه
... بالشريط اللاصق

694
00:53:00,513 --> 00:53:02,388
فأنت لا تستخدم
شريط لاصق بشكل كافي

695
00:53:24,689 --> 00:53:26,489
{\pos(310,190)}{\r}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"وضع المسؤول"
{\fs50\c&H000000&\3c&H736F6E&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"تسجيل الدخول"

696
00:53:25,539 --> 00:53:27,039
.أنتم في الطابق الثامن والتسعين

697
00:53:27,649 --> 00:53:29,242
.الجانب الشرقي من الدرج

698
00:53:30,172 --> 00:53:31,891
يعني أنه كان عليكم
.الذهاب من خلال الحديقة

699
00:53:32,688 --> 00:53:33,914
.أنا سوف أجدكم

700
00:53:34,289 --> 00:53:35,602
.تماسكوا ، سأجدكم

701
00:53:54,933 --> 00:53:56,269
.ابقيا معي ، حسناً؟ حسناً

702
00:53:56,582 --> 00:53:57,496
.حسناً

703
00:53:57,714 --> 00:53:58,878
.هيا ، أوشكنا أن نصل إلى هناك

704
00:54:10,230 --> 00:54:11,589
السيدة (سوير)

705
00:54:11,668 --> 00:54:12,761
.نعم

706
00:54:13,933 --> 00:54:15,199
.تشرفت بمقابلتك

707
00:54:17,066 --> 00:54:18,644
.لقد وجدتهم
.إنهم في الحديقة

708
00:54:19,832 --> 00:54:21,003
.هيا، والأطفال أيضاً

709
00:54:21,089 --> 00:54:22,730
افعلوا ما يقوله ، حسناً؟

710
00:54:23,050 --> 00:54:25,589
هذا صحيح ، استمعوا
.إلى والدتكم

711
00:54:25,839 --> 00:54:27,316
.لا بأس يا رفاق

712
00:54:27,613 --> 00:54:29,261
.كل شيء سيكون على ما يرام

713
00:54:29,449 --> 00:54:31,199
.فقط افعلوا ما أقوله بالضبط

714
00:54:31,808 --> 00:54:32,753
!اركضوا

715
00:54:36,877 --> 00:54:38,455
!أمي -
!هيا -

716
00:55:08,647 --> 00:55:09,694
.حسناً

717
00:55:10,131 --> 00:55:12,217
هيا ، فقط نحتاج
.للذهاب أبعد قليلاً

718
00:55:20,694 --> 00:55:21,670
!(جورجيا)

719
00:55:22,475 --> 00:55:23,584
!(هنري)

720
00:55:25,147 --> 00:55:26,373
.سأجد طريق آخر للصعود

721
00:55:26,577 --> 00:55:28,881
استمري بالمتابعة على طول الطريق
.صعوداً إلى الشلال

722
00:55:29,084 --> 00:55:31,452
.سوف ألتف حولها لأصل إلى الجانب الآخر
.سوف أقابلك هناك

723
00:55:31,788 --> 00:55:32,850
.حسناً

724
00:55:43,450 --> 00:55:45,661
.ليس من المفترض أن أقتلك

725
00:55:45,872 --> 00:55:47,591
لكن أعتقد أن أطفالك
.سيكونوا كفاية

726
00:55:47,942 --> 00:55:49,208
(سارة)

727
00:55:55,909 --> 00:55:56,940
هل أنتِ بخير؟

728
00:55:57,089 --> 00:55:58,519
.نعم، أنا بخير

729
00:56:00,933 --> 00:56:02,198
كيف دخلت المبنى؟

730
00:56:02,300 --> 00:56:04,026
.إنها قصة طويلة
أين الأطفال؟

731
00:56:04,073 --> 00:56:06,284
!أمي! أبي -
يا إلهي، هل أنت بخير؟ -

732
00:56:06,386 --> 00:56:08,159
.لا تتحرك -
أين أختك؟ -

733
00:56:08,495 --> 00:56:10,636
إنها في الجزء العلوي من
.الحديقة عند الشلال

734
00:56:11,830 --> 00:56:12,924
!أبي

735
00:56:13,612 --> 00:56:15,307
عزيزتي ، ابقي هناك
.أباكي سوف يأتي إليكِ

736
00:56:15,338 --> 00:56:16,105
.حسناً

737
00:56:17,870 --> 00:56:19,253
كيف يمكننا عبور الجسر؟

738
00:56:20,026 --> 00:56:21,276
.دعونا نفكر في الأمر

739
00:56:22,089 --> 00:56:23,511
!سيكون الأمر على ما يرام ، يا عزيزي

740
00:56:28,222 --> 00:56:29,081
.حسناً

741
00:56:34,677 --> 00:56:35,583
.اللعنة

742
00:56:35,849 --> 00:56:37,279
.الجسر غير مستقر

743
00:56:37,599 --> 00:56:38,982
.يجب علينا القيام بذلك معاً

744
00:56:39,138 --> 00:56:39,857
.حسناً

745
00:56:39,943 --> 00:56:42,154
عندما أقول لكِ ، امشي به
ثم أسقطيه ، ثم إذهبي له ، حسناً؟

746
00:56:42,218 --> 00:56:43,327
.حسناً -
.حسناً -

747
00:56:43,382 --> 00:56:44,530
ماذا ستفعل؟

748
00:56:44,780 --> 00:56:46,569
ويل)؟) -
.سوف أقوم بتثبيت الجسر -

749
00:56:46,905 --> 00:56:47,976
.تماسك ، يا عزيزي

750
00:56:51,241 --> 00:56:52,202
!اذهبي -
.حسناً -

751
00:56:57,621 --> 00:56:58,855
.حسناً ، يا عزيزي ، ها أنا قادمة إليك

752
00:57:15,251 --> 00:57:16,025
...حسناً

753
00:57:19,369 --> 00:57:20,517
!أوه ، لقد أمسكت بك

754
00:57:20,713 --> 00:57:21,705
.أمسكت بك

755
00:57:22,869 --> 00:57:24,431
.حسناً ، عودي ، أسرعي

756
00:57:25,681 --> 00:57:27,205
.هكذا ، هكذا

757
00:57:27,346 --> 00:57:28,846
.عودي، هيا

758
00:57:30,033 --> 00:57:32,345
.حسناً. بثبات بقدر ما تستطيع

759
00:57:44,721 --> 00:57:46,440
.حسناً ، نكاد نصل إلى هناك

760
00:57:50,274 --> 00:57:51,258
!لا

761
00:57:51,962 --> 00:57:52,915
!أمي

762
00:57:55,016 --> 00:57:56,602
!يمكنكِ فعلها
!يمكنكِ فعلها

763
00:58:01,893 --> 00:58:03,072
.هكذا ، قفي

764
00:58:05,197 --> 00:58:06,643
!لا أستطيع الإمساك بها بعد الآن

765
00:58:06,900 --> 00:58:07,791
!اقفزي

766
00:58:15,502 --> 00:58:16,377
!يا إلهي

767
00:58:16,846 --> 00:58:17,659
.هيا

768
00:58:17,971 --> 00:58:19,479
(ويل) ، ما الذي يجري بحق الجحيم؟

769
00:58:19,518 --> 00:58:21,049
لا أعرف ، لكن علي أن أخرجكم يا رفاق
.من هذا المبنى

770
00:58:21,119 --> 00:58:22,127
.لا يستطيع (هنري) التنفس

771
00:58:22,932 --> 00:58:23,776
(هنري)

772
00:58:27,338 --> 00:58:28,635
!(جورجيا) ، سأكون هناك

773
00:58:28,885 --> 00:58:30,041
!حسنًا يا أبي

774
00:58:40,307 --> 00:58:42,994
حسناً ، هذه المصاعد تعمل
.بالموجات الكهرومغناطيسية

775
00:58:43,127 --> 00:58:44,284
عندما يكون هناك حريق

776
00:58:44,361 --> 00:58:46,143
يتم تثبيتها في مكانها
.عن طريق فرامل مأمونة

777
00:58:47,036 --> 00:58:48,794
عندما أقطع هذا السلك
سوف تسقطون

778
00:58:48,888 --> 00:58:50,122
!ماذا؟ (ويل)

779
00:58:50,388 --> 00:58:51,677
.لا بأس ، فقط استمعي لي

780
00:58:51,896 --> 00:58:53,029
سوف تسقطون
.من خلال النار

781
00:58:53,146 --> 00:58:55,576
ستعود الأقطاب المغناطيسية للعمل
.بمجرد أن تمروا من النيران

782
00:58:56,622 --> 00:58:59,520
لكني أحتاجك أن تسحبي هذا المقبض
.لكي يعمل نظام الكبح

783
00:59:00,029 --> 00:59:02,950
إن المسافة حوالى 500 قدم من
.هنا إلى خط النار

784
00:59:03,107 --> 00:59:04,755
أريدك أن تقومي بالعد إلى
.خمسة وتسحبي المقبض

785
00:59:05,294 --> 00:59:06,513
.هذا جنون

786
00:59:06,607 --> 00:59:07,708
.ثقي بي

787
00:59:10,091 --> 00:59:11,013
.حسناً

788
00:59:11,951 --> 00:59:13,803
كيف حالك يا صديقي؟ -
.أنا خائف -

789
00:59:14,561 --> 00:59:15,740
.لا بأس أن تكون خائفاً

790
00:59:15,936 --> 00:59:17,990
لكي نكون شجعانًا ، نحن
.يجب أن نكون خائفين قليلاً

791
00:59:18,178 --> 00:59:20,295
حسناً ، وأنا أحتاجك
.أن تكون شجاعاً في الوقت الحالي

792
00:59:20,381 --> 00:59:22,029
هل يمكنك فعل هذا من أجلي؟ -
.نعم -

793
00:59:22,170 --> 00:59:23,443
أريد منك أن تتمسك
.بأمك

794
00:59:23,959 --> 00:59:25,139
بابا يحب من؟

795
00:59:25,522 --> 00:59:26,569
.أنا

796
00:59:26,756 --> 00:59:27,834
.هذا صحيح

797
00:59:28,248 --> 00:59:29,192
.تعالي إلى هنا

798
00:59:29,724 --> 00:59:30,591
.حسناً

799
00:59:36,392 --> 00:59:37,298
.حسناً

800
00:59:39,923 --> 00:59:41,759
حسنًا يا عزيزي ، نحن
.سوف نجلس

801
00:59:42,103 --> 00:59:43,900
وسوف نجهز
أنفسنا ، حسناً؟

802
00:59:43,970 --> 00:59:44,900
.حسناً

803
00:59:47,259 --> 00:59:48,384
.أنا أحبك

804
00:59:48,650 --> 00:59:49,736
.من الأفضل لك أن تفعل

805
01:00:02,970 --> 01:00:04,110
.عد معي يا عزيزي

806
01:00:04,813 --> 01:00:05,618
...خمسة

807
01:00:07,438 --> 01:00:08,540
... أربعة

808
01:00:09,306 --> 01:00:10,337
...ثلاثة

809
01:00:12,259 --> 01:00:13,196
!إثنان

810
01:00:13,665 --> 01:00:14,579
!واحد

811
01:00:14,790 --> 01:00:15,782
!أمي

812
01:00:27,520 --> 01:00:28,402
!أنتِ

813
01:00:28,855 --> 01:00:29,738
.يا إلهي

814
01:00:32,730 --> 01:00:34,582
.مهلاً، مهلاً، لا بأس

815
01:00:35,730 --> 01:00:36,645
.لا بأس

816
01:00:37,645 --> 01:00:38,895
.نحن الأخيار

817
01:00:39,300 --> 01:00:40,207
.أنتِ في أمان

818
01:00:40,418 --> 01:00:41,332
.تعالي معنا

819
01:00:41,402 --> 01:00:42,590
!أبي

820
01:00:42,785 --> 01:00:43,926
!أبي

821
01:01:37,013 --> 01:01:38,154
.وجدتك

822
01:01:38,552 --> 01:01:39,638
.أيتها اللعينة الصغيرة

823
01:01:45,661 --> 01:01:47,302
!جورجيا)! تعالي)

824
01:01:50,716 --> 01:01:52,301
.فقط الرجل الذي كنت أبحث عنه

825
01:01:57,386 --> 01:01:58,527
.صاحبة الجلالة

826
01:01:59,378 --> 01:02:02,339
أسمع أن والدك يعلم
.كل شيء عن هذا المبنى

827
01:02:30,304 --> 01:02:34,157
كل ما يهمني هو ما يحمله
.شريكي في العمل خلف تلك الأبواب

828
01:02:34,483 --> 01:02:35,929
.وأنت سوف تحضره لي

829
01:02:36,350 --> 01:02:37,374
.استمع لي

830
01:02:37,686 --> 01:02:39,694
الطريقة الوحيدة لجعل تلك الأبواب
... تفتح هي من الداخل

831
01:02:39,960 --> 01:02:41,819
أو إذا قام إنذار الحريق في
.هذا الطابق بجعلها تفتح

832
01:02:41,874 --> 01:02:44,381
لكن هذا لا يمكن أن يحدث لأنك
.قمت بتعطيل النظام بالكامل عن العمل

833
01:02:44,491 --> 01:02:45,577
هل هذا صحيح؟

834
01:02:45,671 --> 01:02:46,936
.حسناً ، دعني أخبرك شيئاً

835
01:02:47,069 --> 01:02:48,804
.كل رجل لديه نقطة ضعف

836
01:02:49,304 --> 01:02:50,491
.من السهل العثور عليها

837
01:02:51,264 --> 01:02:53,702
بمجرد أن تعرف ما
.يحبه ، فتكون لديك

838
01:02:53,827 --> 01:02:55,452
(جاو) ، يحب هذا المبنى

839
01:02:56,139 --> 01:02:57,014
وأنت

840
01:02:57,139 --> 01:02:58,389
...نقطة ضعفك

841
01:02:58,843 --> 01:03:00,132
هي عائلتك

842
01:03:01,030 --> 01:03:02,843
والآن ، سنكتشف ذلك

843
01:03:03,030 --> 01:03:04,155
كم

844
01:03:04,413 --> 01:03:05,811
أنت تحب عائلتك ، يا (ويل)

845
01:03:06,038 --> 01:03:07,077
...استمع لي

846
01:03:07,210 --> 01:03:09,569
فتح تلك الأبواب من
.هذا الطابق لا يمكن القيام به

847
01:03:11,124 --> 01:03:13,038
أي شيء يمكن القيام به

848
01:03:13,272 --> 01:03:14,882
.مع الدافع المناسب

849
01:03:16,624 --> 01:03:17,920
!لا، لا، لا، لا، لا

850
01:03:18,061 --> 01:03:19,007
!أبي

851
01:03:19,100 --> 01:03:20,468
!لا تؤذوه ، توقفوا

852
01:03:27,686 --> 01:03:29,038
.حسناً يا إبن عمي

853
01:03:30,093 --> 01:03:31,358
أنت ستجلب (جاو)

854
01:03:31,452 --> 01:03:33,507
وما يحمله
خلف تلك الأبواب لي

855
01:03:37,113 --> 01:03:39,356
أو أنني سأقوم برمي إبنتك
.من فوق السطح اللعين

856
01:03:47,869 --> 01:03:49,408
.أسمع أنها مثل الجنة في الأعلى هناك

857
01:03:53,104 --> 01:03:55,026
!لا ، لا ، لا أبي

858
01:04:02,698 --> 01:04:04,307
.مباشرة إلى السطح، يا فتيان

859
01:04:04,448 --> 01:04:06,034
نحن لن ننتظر
.هنا لكي نحرق

860
01:04:06,106 --> 01:04:07,067
!لا

861
01:04:07,630 --> 01:04:09,481
!أبي ، أبي

862
01:04:09,856 --> 01:04:11,106
!دعني أذهب

863
01:04:11,551 --> 01:04:12,692
!أبي ، ساعدني

864
01:04:16,879 --> 01:04:17,856
!أبي

865
01:04:17,942 --> 01:04:19,356
!(جورجيا)

866
01:04:39,652 --> 01:04:43,128
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000> "دمار برج "اللؤلؤة
.(الخاص بـ(جاو لونغ جي</i>

867
01:04:44,434 --> 01:04:47,464
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>نحن نتلقى تقارير عن نشاط في
.الطابق الأرضي من المبنى</i>

868
01:04:48,483 --> 01:04:50,718
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000> سنذهب للبث الحي
"في ميدان "كولون</i>

869
01:04:50,796 --> 01:04:53,819
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>حيث أنه ربما نجد بعض الناجين
.يخرجون من المبنى</i>

870
01:04:53,880 --> 01:04:56,428
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>من الصعب تخيل كيف
يمكن لأي شخص أن ينجو</i>

871
01:04:56,491 --> 01:04:58,174
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>من النار المشتعلة في
.الطوابق العليا</i>

872
01:05:01,436 --> 01:05:02,397
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>!السيدة (سوير)</i>

873
01:05:02,444 --> 01:05:03,593
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>!أبي في الداخل ، لقد أنقذنا</i>

874
01:05:04,710 --> 01:05:05,694
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>.لا يزال في الداخل</i>

875
01:05:06,194 --> 01:05:07,272
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>!إنه رجل صالح</i>

876
01:05:08,321 --> 01:05:10,852
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>يبدو أن هذه قد تكون
عائلة (وليام سوير) </i>

877
01:05:11,026 --> 01:05:13,190
<i>{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color = #FF0000>... مستشار الأمن الأمريكي</i>

878
01:05:14,526 --> 01:05:15,525
.حسناً

879
01:05:15,558 --> 01:05:17,113
يجب أن تكون هناك طريقة
.لفتح هذه الأبواب

880
01:05:17,488 --> 01:05:20,003
أين وضعت لوحات النظام
الفرعي التي تتحكم بها؟

881
01:05:20,464 --> 01:05:22,035
أين أخفيتها ، يا (جاو)؟

882
01:05:21,836 --> 01:05:23,636
{\pos(240,160)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"الموقع الحالي"

883
01:05:21,837 --> 01:05:23,637
{\pos(100,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"المصاعد : خارج الخدمة"
{\pos(100,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"الوصول للدرج : مغلق"

884
01:05:23,638 --> 01:05:25,538
{\pos(180,230)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"لوحة الوصول للنظام الفرعي : تعمل"

885
01:05:25,628 --> 01:05:27,168
.خلف التوربينات

886
01:05:27,496 --> 01:05:28,668
.أوه ، بحقك يا رجل

887
01:05:39,648 --> 01:05:40,585
.اللعنة

888
01:05:40,786 --> 01:05:41,982
.إذاً لقد هربتوا

889
01:05:42,076 --> 01:05:43,365
كيف تمكنتوا من الخروج
من المبنى؟

890
01:05:43,661 --> 01:05:44,716
هل يمكنكِ التعليق؟

891
01:05:48,833 --> 01:05:49,685
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>...سيدي

892
01:05:54,122 --> 01:05:56,544
وأنتِ تدعي أن
زوجكِ غير متورط؟

893
01:05:56,755 --> 01:05:58,942
.إنه ليس إدعاء
.هو بالفعل غير متورط

894
01:05:59,692 --> 01:06:01,646
كم عدد الذين تقولين
أنكِ رأيتيهم؟

895
01:06:02,731 --> 01:06:04,747
واحد يلبس بدلة ، وإثنان
.آخرين في ثياب عمال

896
01:06:04,872 --> 01:06:07,130
الشخص الذي تحدثت إليه
.كان لديه لهجة

897
01:06:07,716 --> 01:06:09,646
.إسكندنافي ، على ما أعتقد

898
01:06:10,325 --> 01:06:12,114
.طوله 6 أقدام، أبيض، ولديه عضلات

899
01:06:15,036 --> 01:06:17,786
هناك، الصف العلوي
.الثاني من اليمين

900
01:06:18,599 --> 01:06:19,817
هل هذا هو الرجل الذي رأيتيه؟

901
01:06:19,927 --> 01:06:21,692
هذا هو، من هذا؟

902
01:06:22,138 --> 01:06:24,661
.كوريس بوتا) ، عسكري سابق)

903
01:06:25,185 --> 01:06:26,786
.لديه طاقم سيئ معه أيضاً

904
01:06:27,075 --> 01:06:29,364
يعتبر خيار عالي المستوى لثلاثة من
.منظمات الجريمة المختلفة

905
01:06:31,153 --> 01:06:32,122
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.سيدي

906
01:06:32,864 --> 01:06:34,239
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.هناك خطب ما

907
01:06:34,536 --> 01:06:36,099
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.هذه ليست طريقة (بوتا)

908
01:06:36,239 --> 01:06:39,481
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>إذا كان كل ما يريد
هو إبتزاز (جاو)

909
01:06:39,669 --> 01:06:42,204
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>لماذا يحبس نفسه في
البناء بدون مخرج؟

910
01:06:42,661 --> 01:06:43,888
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>أهذا معقول؟

911
01:06:44,269 --> 01:06:45,832
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.إنهم سوف يقومون بالقفز

912
01:06:48,535 --> 01:06:49,550
المعذرة؟

913
01:06:49,707 --> 01:06:51,144
واحد منهم كان
يحمل حاوية

914
01:06:51,230 --> 01:06:53,582
وكان هناك شعار
.به أجنحة عليها

915
01:06:54,524 --> 01:06:55,751
"وكلمة "سيرين

916
01:06:56,063 --> 01:06:57,219
.إبحثي عنها

917
01:08:24,620 --> 01:08:25,820
!هذا غباء

918
01:08:40,454 --> 01:08:41,719
."هذه هي "اللؤلؤة

919
01:08:42,457 --> 01:08:45,371
قاعدة قفز من إرتفاع 1000 متر
... من الممكن أن تعطيك تقريباً

920
01:08:45,434 --> 01:08:47,324
حوالي 2 كيلومتر
.مسافة للهبوط

921
01:08:47,395 --> 01:08:48,652
الآن ، إذا كنتِ على حق

922
01:08:48,809 --> 01:08:50,895
سوف يهبطون في مكان ما
.داخل هذه الدائرة

923
01:08:51,293 --> 01:08:54,496
.في مكان ما مفتوح ومسطح ومنعزل

924
01:08:54,684 --> 01:08:56,144
لن يذهبوا
"إلى حديقة "فيكتوريا

925
01:08:56,184 --> 01:08:58,277
هناك الكثير من الأشجار
.يمكن أن يعلقوا بها

926
01:08:58,410 --> 01:09:00,215
الجنوب ... لن
.يصلوا إلى القمة

927
01:09:00,332 --> 01:09:03,012
.الشمال ... ربما

928
01:09:03,152 --> 01:09:04,793
لكنها مسافة أطول
.إلى نقطة مفتوحة

929
01:09:05,524 --> 01:09:06,883
ماذا عن هذا ، ما هذا؟

930
01:09:07,235 --> 01:09:09,289
هذا لا شيء، إنه
.موقع بناء

931
01:09:09,524 --> 01:09:10,547
."خليج "جرف الوحل

932
01:09:15,541 --> 01:09:16,330
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>...سيدي

933
01:09:16,446 --> 01:09:18,017
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>لست متأكدة من أننا نستطيع
.إستخدام هذه المعلومة

934
01:09:18,243 --> 01:09:21,345
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.من الممكن أن تكون تعمل معهم

935
01:09:21,783 --> 01:09:24,588
هل تعتقدين أنني قد أقوم طوعاً
بحبس أطفالي في مبنى يحترق؟

936
01:09:24,697 --> 01:09:26,041
أعتقد أنكِ يمكن أن
.تكوني تلعبين دوراً

937
01:09:26,174 --> 01:09:28,408
هذا كله يمكن أن يكون جزءاً
.من خطة زوجك

938
01:09:30,324 --> 01:09:31,317
.خذني إلى هناك

939
01:09:31,425 --> 01:09:34,168
إذا كنت مخطئة وكان المكان فارغًا
إذاً ما الذي يمكن أن تخسروه؟

940
01:09:34,262 --> 01:09:35,309
ولكن إذا كنت على صواب

941
01:09:35,339 --> 01:09:36,527
هذه قد تكون
فرصتكم الوحيدة للقبض

942
01:09:36,620 --> 01:09:38,472
على الناس المسؤولين
.عن هذا الأمر كله

943
01:09:41,019 --> 01:09:42,668
.عائلتي في الداخل هناك

944
01:09:44,035 --> 01:09:45,168
.أرجوك

945
01:10:07,017 --> 01:10:08,142
!يا إلهي

946
01:10:33,421 --> 01:10:34,913
.هيا يا عزيزي ، هيا

947
01:12:10,507 --> 01:12:12,257
.إثنان ، ثلاثة

948
01:12:12,471 --> 01:12:13,314
.واحد

949
01:12:13,392 --> 01:12:14,439
.إثنان

950
01:12:14,502 --> 01:12:15,525
ثلاثة

951
01:12:23,091 --> 01:12:24,427
.حسناً ، على مهلك

952
01:12:24,606 --> 01:12:27,544
فقط إقطع الأسلاك ، والأبواب سوف
.تفتح ، ثم تسلق لتعود إلى هناك

953
01:12:32,725 --> 01:12:33,678
.حسناً

954
01:12:38,779 --> 01:12:39,479
{\pos(130,160)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&HFFFF00&}"إعادة التشغيل"

955
01:12:39,480 --> 01:12:39,980
{\pos(220,120)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&HFFFF00&}"لوحة النظام الفرعي"
{\pos(220,120)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"الطابق 220"
{\pos(220,120)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&HFFFF00&}"الحالة : تعمل"

956
01:12:39,481 --> 01:12:39,981
{\pos(80,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"أبواب الدرج : مغلقة"
{\pos(80,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"أبواب الشقة العلوية : مغلقة"

957
01:12:39,982 --> 01:12:40,682
{\pos(80,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"أبواب الدرج : مفتوحة"
{\pos(80,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"أبواب الشقة العلوية : مفتوحة"

958
01:12:40,883 --> 01:12:41,983
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"الأبواب تفتح"

959
01:12:43,384 --> 01:12:44,584
{\pos(250,120)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"الشقة العلوية"

960
01:12:43,385 --> 01:12:44,585
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"الباب يفتح"

961
01:12:45,986 --> 01:12:46,986
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"خطأ"

962
01:12:46,987 --> 01:12:47,487
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"التحكم في التوربينات"
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"فشل خطير بالنظام"

963
01:12:52,432 --> 01:12:53,635
!اللعنة

964
01:14:26,369 --> 01:14:28,767
هل هذا يبدو لكِ وكأنه شخص
لديه خطة؟

965
01:14:29,174 --> 01:14:30,627
الآن هل تصدقيني؟

966
01:14:32,928 --> 01:14:33,728
{\pos(240,210){\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"الأبواب تغلق"

967
01:14:42,605 --> 01:14:43,558
!هيا

968
01:15:09,011 --> 01:15:10,550
.لا تتحرك

969
01:15:16,977 --> 01:15:18,118
.أنت قريب جداً

970
01:15:18,719 --> 01:15:19,555
ماذا؟

971
01:15:25,152 --> 01:15:26,418
.يجب أن نتكلم

972
01:15:29,619 --> 01:15:31,719
{\pos(200,160){\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"تدابير مكافحة الحرائق : خارج الخدمة"

973
01:15:33,261 --> 01:15:34,659
حسنًا ، إذا كنا
سوف نخرج من هنا

974
01:15:34,738 --> 01:15:36,003
فعليك أن
.تخبرني الحقيقة

975
01:15:36,784 --> 01:15:38,909
كيف يمكن لرجل مثل هذا
أن يقول أنك شريكه في العمل؟

976
01:15:39,253 --> 01:15:40,808
إسمه هو (كوريس بوتا)

977
01:15:40,972 --> 01:15:43,636
إنه يتولى عمليات الإبتزاز لثلاثة
.منظمات إجرامية قوية

978
01:15:44,347 --> 01:15:46,057
وعندما بدأت
"البناء في مشروع "اللؤلؤة

979
01:15:46,097 --> 01:15:47,347
.جاء (بوتا) إلي

980
01:15:47,566 --> 01:15:48,894
قال لي إذا لم أدفع له

981
01:15:48,980 --> 01:15:50,386
سوف يقوم بشل قوتي العاملة

982
01:15:50,503 --> 01:15:52,698
.ويمنعني من إستكمال هذا المكان للأبد

983
01:15:52,732 --> 01:15:54,013
هل دفعت له؟ -
.أجل -

984
01:15:54,146 --> 01:15:55,505
لكن ما لم يكن يعرفه هو

985
01:15:55,552 --> 01:15:58,099
أنني خبأت برنامج تتبع
.داخل عمليات التحويلات المالية

986
01:15:58,481 --> 01:16:01,637
في الوقت الذي كان (بوتا) يقوم بغسيل مدفوعاتي المالية
عبر الحسابات الخارجية

987
01:16:01,880 --> 01:16:04,060
كنت قادراً على تتبع
كل معاملة

988
01:16:04,216 --> 01:16:06,537
مما أعطاني حساباتهم المصرفية ، أسمائهم

989
01:16:06,708 --> 01:16:07,966
.وهوياتهم

990
01:16:08,627 --> 01:16:10,346
.هذه كانت بوليصة التأمين الخاصة بي

991
01:16:10,674 --> 01:16:13,330
(بوتا) لن يستطيع أبداً أن
.يبتزني من أجل المال مرة أخرى

992
01:16:13,518 --> 01:16:16,205
ولكن عندما وجدت المنظمات
أنهم أصبحوا عرضة للخطر

993
01:16:16,580 --> 01:16:19,556
هددوا بتدمير (بوتا) إذا لم
.ينظف الفوضى الخاصة به

994
01:16:20,361 --> 01:16:23,549
إذا قام بقتلي ، فإن النسخ التي لدي
.سيتم إرسالها إلى السلطات

995
01:16:24,143 --> 01:16:26,346
ولكن إذا وضع يديه
على هذا ، النسخة الأصلية

996
01:16:26,736 --> 01:16:28,908
يمكنه عكس هندسة
برنامج التتبع الخاص بي

997
01:16:28,971 --> 01:16:31,588
وإخفاء الهويات
.قبل أن يدركها أي شخص

998
01:16:31,968 --> 01:16:33,436
لذا قد أشعل النار بهذا البناء بالكامل

999
01:16:33,515 --> 01:16:34,577
مدركاً أنك سوف تأخذ

1000
01:16:34,671 --> 01:16:36,905
الشيء الأكثر قيمة في
.هذا العالم لك وتركض

1001
01:16:37,007 --> 01:16:39,038
.وقد نجحت خطته -
.ليس بعد ، لم يحدث ذلك -

1002
01:16:41,802 --> 01:16:43,435
سنقوم بإعطاء (بوتا)
.ما جاء هنا لأجله

1003
01:16:44,037 --> 01:16:46,240
بمجرد أن يأخذ محرك الأقراص
.سوف يقتلنا نحن الإثنين

1004
01:16:49,498 --> 01:16:50,529
.ربما

1005
01:16:51,701 --> 01:16:52,990
.لكنه لديه إبنتي

1006
01:16:53,568 --> 01:16:55,755
.حياتها هي ما تهمني ، وليست حياتي

1007
01:16:57,762 --> 01:16:59,457
الآن ، أنا سوف آخذ محرك
.الأقراص هذا إلى السطح

1008
01:17:00,207 --> 01:17:01,965
.يمكنك أن تكون معه أو لا

1009
01:17:02,793 --> 01:17:04,137
إنه خيارك، يا (جاو)

1010
01:17:05,637 --> 01:17:06,582
.حسناً

1011
01:17:08,223 --> 01:17:09,543
إذاً ما هي الخطة؟

1012
01:17:14,809 --> 01:17:16,145
هل لديك أي شريط لاصق؟

1013
01:17:57,731 --> 01:17:58,887
!أبي -
!مهلاً -

1014
01:18:02,216 --> 01:18:04,419
سيد (سوير) ، أرأيت؟
.كنت أعلم أنك ستجد طريقة

1015
01:18:05,724 --> 01:18:07,138
.لديك شيئاً يخصني

1016
01:18:07,794 --> 01:18:09,060
.ولدي شيئاً يخصك

1017
01:18:10,599 --> 01:18:11,794
أعطني محرك الأقراص

1018
01:18:12,177 --> 01:18:13,451
وأحضر (جاو)

1019
01:18:14,201 --> 01:18:15,810
.لا إبنتي أولاً

1020
01:18:17,552 --> 01:18:18,849
.لا أستطيع السماح لك بفعل هذا

1021
01:18:19,029 --> 01:18:20,349
ماذا تفعل؟
.هذه ليست الخطة

1022
01:18:20,443 --> 01:18:21,404
!إستدير

1023
01:18:21,779 --> 01:18:23,716
لديه ابنتي
.من فضلك لا تفعل هذا

1024
01:18:23,755 --> 01:18:24,935
!إستدير

1025
01:18:27,115 --> 01:18:28,498
!أريد مظلة

1026
01:18:28,849 --> 01:18:30,084
.أنت في حاجة لي على قيد الحياة

1027
01:18:30,365 --> 01:18:31,935
!مظلة أو لا تحصل على شيء

1028
01:18:32,021 --> 01:18:33,052
.أعطيه مظلتك

1029
01:18:34,630 --> 01:18:36,607
.أعطيه مظلتك

1030
01:18:43,542 --> 01:18:44,612
.أحضرها إلى هنا

1031
01:18:45,237 --> 01:18:46,088
.توقف

1032
01:18:46,573 --> 01:18:47,596
.أسقطها هناك

1033
01:18:51,393 --> 01:18:53,120
.تعال! أحضر محرك الأقراص

1034
01:18:53,424 --> 01:18:54,612
أهذا ما تريد؟

1035
01:18:57,034 --> 01:18:58,049
!إذهب وإجلبه

1036
01:18:59,276 --> 01:19:00,331
!اركضي

1037
01:19:12,749 --> 01:19:14,108
!الأبواب! هيا

1038
01:19:43,477 --> 01:19:44,423
(جورجيا)

1039
01:19:46,055 --> 01:19:47,173
!أبي

1040
01:20:26,353 --> 01:20:27,424
.يبدو أنكِ كنتِ على حق

1041
01:20:27,517 --> 01:20:29,377
.لدينا مسلحين مشتبة بهم في الأمام

1042
01:20:29,681 --> 01:20:30,564
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>!إنها الشرطة

1043
01:20:44,344 --> 01:20:45,563
.ابقي منخفضة، لا تتركي السيارة

1044
01:21:41,723 --> 01:21:42,480
.شكراً

1045
01:21:42,582 --> 01:21:43,832
.كدت تجعلني أقتنع في الخارج هناك

1046
01:21:44,230 --> 01:21:45,473
.هيا نذهب لنجد إبنتك

1047
01:21:59,012 --> 01:22:00,434
!إذهبوا! إذهبوا! إذهبوا

1048
01:23:11,297 --> 01:23:13,265
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>!إتركيها

1049
01:23:18,683 --> 01:23:19,440
!أنتِ

1050
01:23:40,055 --> 01:23:40,969
.إذهب و أحضرها

1051
01:23:42,617 --> 01:23:43,891
.سوف أعود لك

1052
01:24:11,502 --> 01:24:12,432
.استدير

1053
01:24:14,140 --> 01:24:15,437
!استدير ، الآن

1054
01:24:23,044 --> 01:24:23,927
إذا أطلقت النار علي

1055
01:24:24,161 --> 01:24:26,161
.سأسقط هذه والفتاة

1056
01:24:27,911 --> 01:24:28,786
!أبي

1057
01:24:33,868 --> 01:24:35,438
!تجرد من سلاحك! الآن

1058
01:24:35,509 --> 01:24:37,391
!لا أرجوك! أبي

1059
01:24:40,446 --> 01:24:41,399
.حسناً

1060
01:24:43,555 --> 01:24:44,547
.أنت تفوز

1061
01:24:51,415 --> 01:24:52,602
.سيكون الأمر على ما يرام يا عزيزتي

1062
01:24:53,727 --> 01:24:54,915
.سيكون الأمر على ما يرام

1063
01:24:55,399 --> 01:24:56,579
.الآن ، إرم لي محرك الأقراص

1064
01:24:57,040 --> 01:24:57,860
.حسناً

1065
01:24:59,438 --> 01:25:00,821
لكن هناك شيء واحد
.يجب أن تعرفه أولاً

1066
01:25:01,188 --> 01:25:01,993
ماذا؟

1067
01:25:04,266 --> 01:25:05,548
.أنا خلفك

1068
01:25:16,826 --> 01:25:18,317
.لقد أمسكت بكِ، لقد أمسكت بكِ

1069
01:25:18,677 --> 01:25:19,693
.لقد أمسكت بكِ

1070
01:25:19,865 --> 01:25:20,997
.أباكي قد أمسك بكِ

1071
01:25:24,994 --> 01:25:25,885
ما هذا؟

1072
01:25:26,025 --> 01:25:27,353
.أنا لا أعرف، لقد كان لديها

1073
01:25:27,954 --> 01:25:29,154
{\pos(140,140){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"!خاصية التعرف على الوجة معطلة"

1074
01:25:27,955 --> 01:25:29,155
{\pos(260,220){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"القائمة الرئيسية"

1075
01:25:29,156 --> 01:25:30,156
{\pos(150,220){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}"لوحة التحكم"
{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H008008&}"المناخ"
"المساعدة"
"الأضواء"
"التحكم بالأبواب"
"المشرف"

1076
01:25:31,759 --> 01:25:33,540
.يبدو أنه يتحكم في المبنى

1077
01:25:33,749 --> 01:25:35,350
مهلاً ، دعينا ننتظر شخص ما
.يعرف ماذا يجب أن يُفعل

1078
01:25:35,407 --> 01:25:36,782
.زوجي وإبنتي في هذا المبنى

1079
01:25:36,845 --> 01:25:37,798
.والنار مشتعلة به الآن

1080
01:25:37,799 --> 01:25:39,599
{\pos(330,160){\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H008008&}"قائمة المساعدة"

1081
01:25:37,876 --> 01:25:39,384
.أنا لن أنتظر ثانية أخرى لعينة

1082
01:25:39,713 --> 01:25:41,322
{\fnArabic Typesetting\fs30}<font color=#2B65EC>.خذيها -
.نعم سيدي -

1083
01:25:49,429 --> 01:25:51,444
.تعالي إلى هنا
.ابقى منبطحة ، ابقى منخفضة

1084
01:25:51,531 --> 01:25:53,116
سوف أجد لنا
.طريق للخروج من هنا

1085
01:25:53,163 --> 01:25:53,976
.حسناً

1086
01:25:55,677 --> 01:25:56,677
{\pos(330,240){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}"المشرف"
{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"المصاعد"
"الكهرباء"
"الغاز"
"الماء"

1087
01:26:00,398 --> 01:26:01,413
ماذا تفعلين؟

1088
01:26:02,124 --> 01:26:03,898
أحاول أن أجعل أنظمة الحريق
.تعمل مرة أخرى

1089
01:26:04,030 --> 01:26:05,139
هل ينجح الأمر؟

1090
01:26:05,678 --> 01:26:06,717
.ليس بعد

1091
01:26:19,640 --> 01:26:20,429
!أبي

1092
01:26:20,936 --> 01:26:22,139
.تعالي إلى هنا ، تعالي إلى هنا

1093
01:26:22,538 --> 01:26:23,554
.هيا

1094
01:26:25,218 --> 01:26:26,226
.هيا

1095
01:26:28,116 --> 01:26:29,296
.أباكي قد أمسك بكِ

1096
01:26:30,186 --> 01:26:32,913
.أباكي قد أمسك بكِ
.أباكي قد أمسك بكِ

1097
01:26:37,381 --> 01:26:38,483
.أمسكت بكِ

1098
01:26:39,007 --> 01:26:40,374
.انظري إليَّ. انظري إليَّ

1099
01:26:40,562 --> 01:26:41,734
بابا يحب من؟

1100
01:26:41,999 --> 01:26:42,929
.أنا

1101
01:26:43,015 --> 01:26:44,062
.بابا يحبك

1102
01:26:44,377 --> 01:26:46,197
.بابا ... بابا يحبك

1103
01:26:49,268 --> 01:26:50,432
.أنا آسف

1104
01:26:52,315 --> 01:26:53,354
.أنا آسف جداً

1105
01:26:58,655 --> 01:26:59,655
{\pos(330,150){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}"إخماد الحرائق"
{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"تمكين"
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"إلغاء"

1106
01:27:00,456 --> 01:27:01,856
{\pos(280,270){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}"!نظام إخماد الحرائق لا يستجيب"
{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"إعادة تشغيل النظام"
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"إلغاء"

1107
01:27:05,157 --> 01:27:06,657
{\pos(330,150){\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"إعادة التشغيل"

1108
01:27:42,958 --> 01:27:44,658
{\fnArabic Typesetting\fs55\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"حريق"
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"تدابير مكافحة الحرائق"
{\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"لا تعمل"

1109
01:27:44,659 --> 01:27:45,559
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"تدابير مكافحة الحرائق"
{\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"لا تعمل"

1110
01:27:45,559 --> 01:27:46,459
{\pos(190,280){\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"تدابير مكافحة الحرائق"
{\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H008008&}"تعمل"
{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"تم تفعيل أنظمة اللؤلؤة"

1111
01:28:40,313 --> 01:28:41,274
.لقد نجح الأمر

1112
01:28:41,657 --> 01:28:42,977
كيف فعلتِ هذا بحق الجحيم؟

1113
01:28:43,407 --> 01:28:46,048
لقد أعدت تشغيل أنظمة التحكم
.للمبنى بأكمله

1114
01:28:48,540 --> 01:28:50,016
.لقد أوقفت تشغيله ثم قمت بتشغيله مرة أخرى

1115
01:28:59,413 --> 01:29:01,468
(جاو) ، هيا بنا لنذهب

1116
01:29:01,671 --> 01:29:03,116
.لنذهب، هيا

1117
01:29:44,885 --> 01:29:45,893
.إليك هذا

1118
01:29:53,877 --> 01:29:55,143
ماذا ستفعل الآن؟

1119
01:29:59,557 --> 01:30:00,572
.إعادة البناء

1120
01:30:30,572 --> 01:30:32,408
سيد (سوير) نحن فقط
!لدينا بعض الأسئلة

1121
01:30:32,490 --> 01:30:33,232
...(سارة)

1122
01:30:33,338 --> 01:30:34,556
هل شاهد أحد زوجتي؟

1123
01:30:36,099 --> 01:30:37,154
ماذا عن إبني؟

1124
01:30:39,318 --> 01:30:40,474
!(هنري)

1125
01:30:43,435 --> 01:30:44,443
!(سارة)

1126
01:30:56,721 --> 01:30:57,901
!(هنري)

1127
01:30:59,408 --> 01:31:01,119
!(سارة)

1128
01:31:11,937 --> 01:31:12,999
!أمي

1129
01:31:19,140 --> 01:31:20,030
!أبي

1130
01:31:26,788 --> 01:31:27,858
هل أنتِ بخير؟

1131
01:31:28,288 --> 01:31:29,327
هل تأذيتِ؟

1132
01:31:29,382 --> 01:31:31,351
.لا -
.أنا بخير يا أبي -

1133
01:31:32,429 --> 01:31:34,093
.نحن بخير
.نحن بخير

1134
01:31:38,319 --> 01:31:39,304
.أنا أحبك

1135
01:31:40,101 --> 01:31:41,702
.أنا أحبك أيضًا

1136
01:31:49,101 --> 01:31:50,663
.أنت حقاً بحاجة إلى الإستحمام

1137
01:31:54,374 --> 01:31:55,577
.أجل ، أنا فعلاً أحتاج ذلك

1138
01:31:58,631 --> 01:32:00,194
.لنذهب إلى المنزل -
.نعم ، حسنًا -

1139
01:32:00,374 --> 01:32:01,413
.(ويل سوير)

1140
01:32:03,544 --> 01:32:04,967
.أخيراً لقد تشرفت بمقابلتك

1141
01:32:06,240 --> 01:32:07,678
.يا لها من عائلة التي تملكها

1142
01:32:11,685 --> 01:32:12,849
.أنا رجل محظوظ

1143
01:32:12,850 --> 01:32:33,050
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}™» تـرجـمـة «™
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r} {\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}مـحـمـد عـبـد الـمـجـيـد{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r}
{\fs50\c&#800800&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"FB.com/MuhammadAbdulMajeedSubs/"{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&} :الصفحة الرسميّة

1144
01:32:34,060 --> 01:32:36,428
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ وأنا أعلم أوووه ، أوووه ¶</i>

1145
01:32:38,122 --> 01:32:40,505
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أنه كان وقتاً عصيباً يا عزيزتي ¶</i>

1146
01:32:44,998 --> 01:32:48,201
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ وأنا أعلم أوووه ¶</i>

1147
01:32:49,356 --> 01:32:52,262
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أنه قد مضى وقت طويل يا عزيزتي ¶</i>

1148
01:32:55,180 --> 01:32:57,563
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ لكني سأكون منقذك ¶</i>

1149
01:32:58,141 --> 01:33:00,415
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أبقى بين النيران ، نعم ¶</i>

1150
01:33:00,727 --> 01:33:02,665
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1151
01:33:03,524 --> 01:33:05,618
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1152
01:33:06,735 --> 01:33:09,071
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ سوف أكون منقذك ¶</i>

1153
01:33:09,251 --> 01:33:11,821
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أقاتل بين النيران ، نعم ¶</i>

1154
01:33:12,024 --> 01:33:14,024
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1155
01:33:14,860 --> 01:33:17,008
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1156
01:33:17,586 --> 01:33:19,735
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1157
01:33:20,052 --> 01:33:22,993
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1158
01:33:23,343 --> 01:33:25,492
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1159
01:33:25,671 --> 01:33:28,328
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1160
01:33:28,960 --> 01:33:31,187
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1161
01:33:31,460 --> 01:33:33,929
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1162
01:33:34,468 --> 01:33:36,812
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1163
01:33:36,999 --> 01:33:39,804
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1164
01:33:40,296 --> 01:33:42,921
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1165
01:33:43,981 --> 01:33:47,199
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أوه، يا حبيبتي ¶</i>

1166
01:33:48,754 --> 01:33:51,449
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ ألن تأخذي يدي؟ ¶</i>

1167
01:33:55,125 --> 01:33:58,696
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أوه، يا حبيبتي ¶</i>

1168
01:34:00,055 --> 01:34:02,375
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ ألن تفهمي؟ ¶</i>

1169
01:34:06,003 --> 01:34:08,206
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أنني سوف أكون منقذك ¶</i>

1170
01:34:08,776 --> 01:34:11,104
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أبقى بين النيران ، نعم ¶</i>

1171
01:34:11,463 --> 01:34:13,503
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1172
01:34:14,195 --> 01:34:16,359
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1173
01:34:17,382 --> 01:34:19,421
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ سوف أكون منقذك ¶</i>

1174
01:34:20,265 --> 01:34:22,437
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أقاتل بين النيران ، نعم ¶</i>

1175
01:34:22,773 --> 01:34:24,890
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1176
01:34:25,468 --> 01:34:27,593
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1177
01:34:28,281 --> 01:34:30,515
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1178
01:34:30,773 --> 01:34:33,359
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1179
01:34:33,874 --> 01:34:36,140
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1180
01:34:36,304 --> 01:34:38,945
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1181
01:34:39,632 --> 01:34:41,828
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1182
01:34:41,984 --> 01:34:44,515
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1183
01:34:44,975 --> 01:34:47,429
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1184
01:34:47,601 --> 01:34:50,382
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1185
01:34:47,792 --> 01:34:54,800
{\pos(180,150)}{\fs50\c&#H000000\3c&736F6E&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} <font color=#736F6E>{\fnArabic Typesetting\fs40}نـاطـحـة سـحـاب{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&736F6E&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |

1186
01:34:50,656 --> 01:34:53,593
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1187
01:35:25,027 --> 01:35:30,355
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ جالس لدي شعور أحاول أن أفهمه ¶</i>

1188
01:35:35,863 --> 01:35:41,730
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ من الصعب الرؤية من خلال تلك الغيوم ¶</i>

1189
01:35:46,711 --> 01:35:49,219
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ انتظر ، انتظر ¶</i>

1190
01:35:49,446 --> 01:35:52,000
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ أنت لم تنته بعد ¶</i>

1191
01:35:52,088 --> 01:35:54,744
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ انتظر ، انتظر ¶</i>

1192
01:35:54,893 --> 01:35:56,854
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ الشمس لم تغرب ¶</i>

1193
01:35:57,087 --> 01:36:00,063
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ .. لن أجلس وأنتظر من أجل ¶</i>

1194
01:36:00,219 --> 01:36:02,751
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ إنقشاع الغيوم ¶</i>

1195
01:36:07,940 --> 01:36:13,680
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ سوف أستمر خلال العاصفة الممطرة بدونك الآن ¶</i>

1196
01:36:30,738 --> 01:36:33,245
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ ما الذي أؤمن به؟ ¶</i>

1197
01:36:33,363 --> 01:36:35,730
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ أين الحقيقة؟ ¶</i>

1198
01:36:39,499 --> 01:36:40,858
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ لأنني اعتقدت ¶</i>

1199
01:36:41,050 --> 01:36:46,706
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ أن الطقس الذي أحتاجه يدور حولك ¶</i>

1200
01:36:49,999 --> 01:36:51,608
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ صوتاً ما قال ¶</i>

1201
01:36:51,897 --> 01:36:54,233
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ انتظر ، انتظر ¶</i>

1202
01:36:54,952 --> 01:36:57,093
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ أنت لم تنته بعد ¶</i>

1203
01:36:57,280 --> 01:36:59,624
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ انتظر ، انتظر ¶</i>

1204
01:37:00,022 --> 01:37:01,788
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ الشمس لم تغرب ¶</i>

1205
01:37:02,241 --> 01:37:05,395
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ .. لن أجلس وأنتظر من أجل ¶</i>

1206
01:37:05,489 --> 01:37:07,772
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ إنقشاع الغيوم ¶</i>

1207
01:37:12,952 --> 01:37:18,687
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ سوف أستمر خلال العاصفة الممطرة بدونك الآن ¶</i>

1208
01:37:45,384 --> 01:37:49,008
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ .. لن أجلس وأنتظر من أجل ¶</i>

1209
01:37:49,352 --> 01:37:51,433
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ إنقشاع الغيوم ¶</i>

1210
01:37:56,652 --> 01:38:02,371
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ سوف أستمر خلال العاصفة الممطرة بدونك الآن ¶</i>

1211
01:38:07,395 --> 01:38:10,629
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ .. لن أجلس وأنتظر من أجل ¶</i>

1212
01:38:10,887 --> 01:38:13,168
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ إنقشاع الغيوم ¶</i>

1213
01:38:18,161 --> 01:38:21,494
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ وسوف أستمر خلال العاصفة الممطرة ¶</i>

1214
01:38:21,714 --> 01:38:24,066
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ وسوف أقوم بتجفيف نفسي ¶</i>

1215
01:38:32,142 --> 01:42:23,758
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}™» تـرجـمـة «™
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r} {\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}مـحـمـد عـبـد الـمـجـيـد{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r}
{\fs50\c&#800800&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"FB.com/MuhammadAbdulMajeedSubs/"{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&} :الصفحة الرسميّة

