﻿1
00:00:33,837 --> 00:00:37,241


2
00:00:37,921 --> 00:00:43,172
بيل كانتو  (الغناء الأوبرالي)
Elaghil : ترجمة

3
00:00:47,277 --> 00:00:49,725
طوكيو 1996

4
00:01:00,481 --> 00:01:02,481
سيدي

5
00:01:02,763 --> 00:01:04,763
سيدي

6
00:01:05,794 --> 00:01:07,794
حان الوقت

7
00:01:10,686 --> 00:01:12,140


8
00:01:12,240 --> 00:01:12,640


9
00:01:12,740 --> 00:01:14,142


10
00:01:16,244 --> 00:01:18,612


11
00:01:18,712 --> 00:01:19,613


12
00:01:20,714 --> 00:01:24,118


13
00:01:28,791 --> 00:01:30,165
ما هذه الفرقة؟

14
00:01:30,189 --> 00:01:31,868
هيبر ديث (الموت المفرط)

15
00:01:31,893 --> 00:01:33,893
الموت المفرط

16
00:01:35,992 --> 00:01:38,681
ساعود يوم الثلاثاء

17
00:01:42,536 --> 00:01:44,372


18
00:01:46,874 --> 00:01:49,343


19
00:01:55,649 --> 00:01:59,019


20
00:01:59,119 --> 00:02:02,523


21
00:02:12,566 --> 00:02:14,968


22
00:02:15,068 --> 00:02:18,439


23
00:02:32,486 --> 00:02:33,887


24
00:02:34,987 --> 00:02:36,590
يا له من فقر

25
00:02:37,612 --> 00:02:41,125
مكان سيئ لبناء مصنع

26
00:02:42,405 --> 00:02:44,405
نعم

27
00:02:45,999 --> 00:02:49,370


28
00:02:54,408 --> 00:02:56,277


29
00:02:56,978 --> 00:02:59,741
المغنية هبطت للتو

30
00:03:00,209 --> 00:03:02,780
نحن ننفق الكثير من الأموال
على هذه الحفلة

31
00:03:04,257 --> 00:03:08,392
الرئيس يجب أن يحضرها

32
00:03:11,853 --> 00:03:15,540
الرئيس يريد تسجيلها على الفديو

33
00:03:16,360 --> 00:03:18,360
نعم. هوسوكاوا  هنا

34
00:03:18,602 --> 00:03:22,805
إذا لم يوافق على بناء المصنع
فأن الحفلة لا قيمة لها

35
00:03:24,945 --> 00:03:26,652
ماذا أقول لكل هؤلاء الناس

36
00:03:26,785 --> 00:03:29,280
ولليابانيين

37
00:03:30,178 --> 00:03:33,186
دائما أضطر لخلق الأعذار له

38
00:03:38,051 --> 00:03:41,422


39
00:03:43,524 --> 00:03:46,894


40
00:03:51,965 --> 00:03:54,663


41
00:03:54,966 --> 00:03:57,997
السيد هوسوكاوا ، نحن
فخورون جدا أن تكون في بلادنا

42
00:03:58,093 --> 00:04:00,630
يشرفني أن أكون هنا ،
سيدي نائب الرئيس

43
00:04:00,680 --> 00:04:01,474
شكرا لك سيدي

44
00:04:01,527 --> 00:04:04,497
و من فضلك ، أقبل
اعتذاري بأن الرئيس

45
00:04:04,623 --> 00:04:06,089
كان غير قادر على الحضور

46
00:04:06,114 --> 00:04:09,401
استدعي إلى بعض
المحادثات مع إسرائيل

47
00:04:10,971 --> 00:04:20,727


48
00:04:20,902 --> 00:04:23,179
يدرك السيد هوسوكاوا
أن شؤون الدولة

49
00:04:23,260 --> 00:04:24,435
يجب أن تأخذ الأسبقية

50
00:04:24,460 --> 00:04:25,862
إنه مجرد رجل أعمال

51
00:04:25,901 --> 00:04:27,442
أوه ، لا ، لا ، لا

52
00:04:27,467 --> 00:04:28,968
وغدا أود أن أعرض عليك

53
00:04:28,993 --> 00:04:30,461
بعض مواقع البناء المقترحة

54
00:04:30,486 --> 00:04:32,088
لأقامة المصنع

55
00:04:32,164 --> 00:04:32,564


56
00:04:32,695 --> 00:04:33,530


57
00:04:33,737 --> 00:04:34,097


58
00:04:35,432 --> 00:04:38,043
هذا هو السيد والسيدة
سفير فرنسا ثيبايولت

59
00:04:38,574 --> 00:04:40,135
- يا له من شرف
- الشرف لنا

60
00:04:40,332 --> 00:04:41,857
تشرفت بمقابلتك

61
00:04:41,901 --> 00:04:45,938
وشكرا على وجود هذه
الموهبة المدهشة

62
00:04:46,374 --> 00:04:47,775
شكرا

63
00:04:48,102 --> 00:04:50,137


64
00:04:53,884 --> 00:04:56,085
السيد هوسوكاوا ممتن
على هذه الفرصة

65
00:04:56,110 --> 00:04:58,038
لسماع السيدة كوس في
مثل هذه الأمسية الحميم

66
00:04:58,063 --> 00:05:00,303
إنها فرصة العمر

67
00:05:00,660 --> 00:05:01,483
رحلة الطيران؟

68
00:05:01,613 --> 00:05:03,048
كانت طويلة ووعرة

69
00:05:03,136 --> 00:05:04,370
وهناك جنود في كل مكان

70
00:05:04,451 --> 00:05:06,420
يلوحون بنادقهم

71
00:05:06,528 --> 00:05:08,980
إنها مرعبة للغاية

72
00:05:09,236 --> 00:05:12,740
ايطاليا وانجلترا
والولايات المتحدة

73
00:05:12,841 --> 00:05:14,109
أعني ذلك

74
00:05:14,170 --> 00:05:18,107
إيطاليا ، إنجلترا ، الولايات
المتحدة للسنة القادمة على الأقل

75
00:05:18,332 --> 00:05:19,767
ولكن ليس مسرح كولن

76
00:05:19,859 --> 00:05:20,593
لا ، أنا لا أهتم

77
00:05:20,679 --> 00:05:22,744
لا يهمني كم يدفعون

78
00:05:23,758 --> 00:05:25,192
أبق على الخط
نعم

79
00:05:25,292 --> 00:05:25,693


80
00:05:28,077 --> 00:05:29,279
أنهم مستعدون

81
00:05:29,457 --> 00:05:30,696
اه ،  انهم مستعدون...

82
00:05:30,825 --> 00:05:33,071
سأكلمك لاحقا
حسنا الوداع

83
00:05:33,601 --> 00:05:35,469


84
00:05:35,789 --> 00:05:36,820
جيد

85
00:05:37,062 --> 00:05:39,507
دعنا ننتهي من هذا

86
00:05:43,001 --> 00:05:45,214
هل هذا أخطبوط؟
 نعم ياسيدي

87
00:05:45,285 --> 00:05:47,285
أنه جيد جدا

88
00:05:47,792 --> 00:05:49,518
في بلدي ، الأوبرا شيء مقدس

89
00:05:49,543 --> 00:05:50,815
ذلك ل...

90
00:05:54,086 --> 00:05:57,456


91
00:06:01,829 --> 00:06:02,474


92
00:06:02,639 --> 00:06:04,857
- أوه ، غراسياس
- تبدين رائعة

93
00:06:05,348 --> 00:06:06,052
مساء الخير

94
00:06:06,106 --> 00:06:07,240
شكراً لك آنسة (كوس)

95
00:06:07,989 --> 00:06:08,885
مرحبا

96
00:06:09,119 --> 00:06:12,288
السيد هوسوكاوا ، هل لي أن
أقدم السيدة روكسان كوس؟

97
00:06:12,450 --> 00:06:13,886
إنه لمن دواعي السرور العظيم

98
00:06:14,010 --> 00:06:17,486
أوه ، لا ، الشرف كله لي

99
00:06:17,876 --> 00:06:20,712
إذن أنا أفهم أنك
تود سماع روسالكا؟

100
00:06:21,133 --> 00:06:23,302


101
00:06:25,238 --> 00:06:27,572
استمتعت بسماع غنائك
 في فيينا

102
00:06:27,719 --> 00:06:28,971
شكرا لك

103
00:06:29,408 --> 00:06:31,277
اه

104
00:06:31,587 --> 00:06:33,822
إذا كانت الروح البشرية
يجب أن تحلم بي

105
00:06:33,847 --> 00:06:35,515
ربما ستظل تتذكرني
 عند الاستيقاظ

106
00:06:35,803 --> 00:06:37,944
حسنا ، هذا تفكير شاعري

107
00:06:38,005 --> 00:06:39,974
سأختتم برنامجي بها

108
00:06:41,171 --> 00:06:42,736


109
00:06:43,030 --> 00:06:44,365
أنت تعرف أنها حورية
 البحر الصغيرة

110
00:06:44,400 --> 00:06:45,256
نعم

111
00:06:45,450 --> 00:06:48,099
لكنها الأوبرا ، لذلك في
النهاية ، يموت الجميع

112
00:06:48,228 --> 00:06:48,796


113
00:06:51,945 --> 00:06:52,677


114
00:06:52,721 --> 00:06:54,724
- هل نبدأ؟
- نعم

115
00:06:55,382 --> 00:06:58,151


116
00:06:58,251 --> 00:07:00,988


117
00:07:04,051 --> 00:07:05,987
- شكرا لمجيئك
- شكرا لدعوتك لي

118
00:07:06,127 --> 00:07:07,674
أنه مولع بالأوبرا

119
00:07:07,698 --> 00:07:09,698
عمليا أستعطفني للحضور الليلة

120
00:07:09,908 --> 00:07:12,135
آمل أن تعجبك. ايها الآب

121
00:07:15,120 --> 00:07:17,120
قف هنا تماما

122
00:07:22,217 --> 00:07:24,619


123
00:07:25,345 --> 00:07:26,747


124
00:07:26,847 --> 00:07:30,041


125
00:07:36,289 --> 00:07:39,693


126
00:08:06,390 --> 00:08:07,087
صه

127
00:08:14,061 --> 00:08:15,929


128
00:08:16,029 --> 00:08:16,496


129
00:08:16,597 --> 00:08:19,933


130
00:08:29,977 --> 00:08:31,378


131
00:08:31,478 --> 00:08:32,379


132
00:08:32,479 --> 00:08:35,348


133
00:08:36,853 --> 00:08:39,196
الرئيس ماسودا.  الرئيس ماسودا
أين هو؟

134
00:08:42,907 --> 00:08:45,409
الرئيس ماسودا لم يحضر الحفل

135
00:08:46,605 --> 00:08:47,883
أنبطحوا

136
00:08:47,961 --> 00:08:49,396


137
00:08:49,496 --> 00:08:54,159
أغلقوا ستارة المسرح
أغلقوا ستارة المسرح

138
00:09:01,274 --> 00:09:02,142
مترجم

139
00:09:02,242 --> 00:09:02,943
متر ..مترجم

140
00:09:03,711 --> 00:09:05,078


141
00:09:07,443 --> 00:09:09,930
أين الرئيس ماسودا؟

142
00:09:09,999 --> 00:09:11,327
في منزله

143
00:09:11,361 --> 00:09:13,133
أخبرنا وإلا فجرت رأسك

144
00:09:13,157 --> 00:09:15,157
أنه  يشاهد شاشة تلفزيونه

145
00:09:15,181 --> 00:09:17,181
قال أنه سيأتي
ثم غير رأيه

146
00:09:17,205 --> 00:09:19,205
- شاشة تليفزيونه
- نعم

147
00:09:19,229 --> 00:09:20,829
نعم. أنها الحقيقة

148
00:09:20,853 --> 00:09:22,056
أنه يكذب

149
00:09:22,080 --> 00:09:23,868
أخبرني بالحقيقة
أيها الغبي

150
00:09:23,892 --> 00:09:25,892
أنها الحقيقة يا سيدي

151
00:09:29,212 --> 00:09:31,568
- أنه ليس هنا
- يجب أن يكون هنا

152
00:09:35,609 --> 00:09:38,946


153
00:09:39,046 --> 00:09:42,382


154
00:09:44,451 --> 00:09:45,819


155
00:09:45,919 --> 00:09:46,820


156
00:09:46,912 --> 00:09:47,847
لن أتركك أبدا
أقسم على ذلك

157
00:09:47,880 --> 00:09:49,024
قم من فوقي
لا أستطيع التنفس

158
00:09:50,289 --> 00:09:52,670
أخبرهم أن يوقفوا أطلاق النار
وإلا ساقتلكم كلكم

159
00:09:52,694 --> 00:09:55,139
أنه لا يستطيع
- تحرك

160
00:09:58,365 --> 00:10:01,635


161
00:10:06,573 --> 00:10:09,843


162
00:10:25,859 --> 00:10:28,762


163
00:10:28,786 --> 00:10:31,131
الرئيس ماسودا كان المستهدف

164
00:10:35,740 --> 00:10:40,313
زوجة زعيم حرب العصابات هي
ضمن مئآت من المساجين السياسين

165
00:10:52,060 --> 00:10:54,060
من أين أنتما؟

166
00:10:54,860 --> 00:10:56,390
باريس

167
00:10:56,500 --> 00:10:57,723
ماذا تفعلان هنا؟

168
00:11:07,434 --> 00:11:10,804


169
00:11:14,151 --> 00:11:16,917
كيف كنت تغنين هكذا؟

170
00:11:17,471 --> 00:11:34,728


171
00:11:34,828 --> 00:11:36,229


172
00:12:04,504 --> 00:12:05,987
رجاء

173
00:12:07,265 --> 00:12:08,232
لا لا.

174
00:12:08,325 --> 00:12:09,573
أنا .. أنا بخير

175
00:12:09,685 --> 00:12:10,085
أنا...

176
00:12:12,631 --> 00:12:13,409
رجاء؟

177
00:12:21,255 --> 00:12:24,349
شكرا لك

178
00:12:24,444 --> 00:12:25,345
شكرا

179
00:12:51,038 --> 00:12:54,407


180
00:12:54,507 --> 00:12:55,909


181
00:12:58,478 --> 00:12:59,880


182
00:13:06,302 --> 00:13:07,684
أنتبه لحقيبتي

183
00:13:08,076 --> 00:13:09,370


184
00:13:13,994 --> 00:13:17,397


185
00:13:20,467 --> 00:13:22,870


186
00:13:30,443 --> 00:13:32,312


187
00:13:39,887 --> 00:13:43,290


188
00:14:07,280 --> 00:14:08,681


189
00:14:10,283 --> 00:14:11,684


190
00:14:12,326 --> 00:14:14,257
قف وأجب لمن في الباب

191
00:14:14,344 --> 00:14:16,554
- أنه لا يستطيع
- أسكتي

192
00:14:17,609 --> 00:14:18,926
قف

193
00:14:23,684 --> 00:14:26,043
إذا هربت
فسوف أطلق عليك النار

194
00:14:30,075 --> 00:14:30,792
أبني

195
00:14:30,816 --> 00:14:32,816
أسكت وأفتح الباب

196
00:14:41,892 --> 00:14:43,761
يواخي ميسنا

197
00:14:43,830 --> 00:14:46,559
أنا من اللجنة الدولية
للصليب الأحمر

198
00:14:47,739 --> 00:14:48,840
أنا غير مسلح

199
00:14:53,479 --> 00:14:55,104
دعه يدخل

200
00:14:56,737 --> 00:14:58,440
هل أنت
متأكد أنك تريد الدخول؟

201
00:14:58,520 --> 00:15:00,889
لأنه لا يوجد ضمان
أنهم سوف يخرجونك

202
00:15:01,426 --> 00:15:02,823
سيسمحون لي بالخروج

203
00:15:02,880 --> 00:15:05,451
المزيد من الرهائن ليس
ما يبحثون عنه الآن

204
00:15:11,208 --> 00:15:12,021
أدخل

205
00:15:19,618 --> 00:15:21,432
أنه تمام

206
00:15:22,421 --> 00:15:23,647
تعال للداخل

207
00:15:32,351 --> 00:15:33,495
من أنت؟

208
00:15:34,063 --> 00:15:35,050
وسيط

209
00:15:35,717 --> 00:15:37,752
أنا سويسري

210
00:15:38,001 --> 00:15:40,270
أتحدث القليل من الأسبانية

211
00:15:44,108 --> 00:15:45,712
أتحدث القليل من الأنجليزية

212
00:15:45,770 --> 00:15:46,895
رفاقي لا يتحدثونها

213
00:15:46,994 --> 00:15:49,297
لدي مترجم في الخارج
 - لا ، لا أحد غيرك

214
00:15:50,384 --> 00:15:52,586
لدينا مترجم

215
00:15:52,765 --> 00:15:53,705
انتظر

216
00:15:55,167 --> 00:15:56,936
أيها المترجم

217
00:15:58,900 --> 00:16:00,017


218
00:16:01,157 --> 00:16:03,157
كن حريصا

219
00:16:10,157 --> 00:16:12,192
هل أنت مترجم؟

220
00:16:12,376 --> 00:16:14,374
الإنجليزية؟ الفرنسية
هل لديك أفضلية؟

221
00:16:14,709 --> 00:16:17,290
بدون تفضيل

222
00:16:17,479 --> 00:16:20,900
ما نريده ، بالطبع ، هو
الإطلاق غير المشروط لجميع الرهائ

223
00:16:21,752 --> 00:16:22,791
بدون أذى

224
00:16:22,893 --> 00:16:24,791
أرسل في طلب الرئيس

225
00:16:31,544 --> 00:16:33,093
أرسل لحضور الرئيس ماسودا

226
00:16:33,118 --> 00:16:35,195
وعندها سوف يفرجوا
 عن الجميع مقابله

227
00:16:35,492 --> 00:16:36,961
لن يعطوك الرئيس

228
00:16:37,202 --> 00:16:39,186
هذا الذي جئنا هنا من أجله

229
00:16:39,242 --> 00:16:41,944
حسنا ، لقد جئت لهنا
في عطلة للاسترخاء

230
00:16:42,473 --> 00:16:44,538
يبدو أن لا أحد
سيحصل على ما يريد

231
00:16:44,563 --> 00:16:46,229
الرجل على حق

232
00:16:46,557 --> 00:16:48,409
ماسودا لن يأتي الى هنا

233
00:16:48,433 --> 00:16:50,433
هل سألناك عن ذلك؟

234
00:16:50,696 --> 00:16:52,364
شخص يجب أن يقوم
 بخياطة هذا القطع

235
00:16:52,449 --> 00:16:54,456
سأقوم باستدعاء طبيب
- لا مسعفون

236
00:16:54,599 --> 00:16:55,850
لا خياطة

237
00:16:57,466 --> 00:16:59,615
لم يكن وجه جميلا
على أي حال

238
00:16:59,973 --> 00:17:02,442
لا شيء سييتم إذا ترك هذا
الرجل ينزف حتى الموت

239
00:17:06,200 --> 00:17:08,345
أين طقم الخياطة؟

240
00:17:08,642 --> 00:17:10,173
لا أعلم

241
00:17:10,494 --> 00:17:12,494
كيف لا تعرفين؟

242
00:17:12,955 --> 00:17:14,955
أذهبي وأبحثي عنه
أذهبي

243
00:17:16,174 --> 00:17:18,174
اللعنة... أجري

244
00:17:22,004 --> 00:17:23,385
هل يوجد طبيب هنا؟

245
00:17:23,410 --> 00:17:25,245
يجب أن يكون هنا طبيب

246
00:17:30,950 --> 00:17:33,820


247
00:17:38,279 --> 00:17:40,090
أنه زوجي

248
00:17:40,450 --> 00:17:42,450
أرجوك ساعده

249
00:17:44,861 --> 00:17:46,801
ليس لدينا سوى خمس دقائق

250
00:17:49,277 --> 00:17:49,944
لا تقلق

251
00:17:49,969 --> 00:17:52,439
لقد تدربت على الإسعافات الأولية

252
00:17:52,539 --> 00:17:55,775


253
00:17:57,082 --> 00:17:58,211
واحد اثنان

254
00:17:58,311 --> 00:17:58,711


255
00:17:58,811 --> 00:18:00,680


256
00:18:01,162 --> 00:18:02,063
انا اسف

257
00:18:03,616 --> 00:18:05,001
من يستطيع خياطته؟

258
00:18:06,594 --> 00:18:08,594
هل تستطيعي ذلك؟

259
00:18:09,003 --> 00:18:09,673
لا

260
00:18:09,937 --> 00:18:12,123
لا أستطيع
أنا آسفة

261
00:18:13,061 --> 00:18:15,126
من يستطيع خياطته؟

262
00:18:22,683 --> 00:18:24,149
اه
كلا

263
00:18:30,784 --> 00:18:34,154
 آي ، لا

264
00:18:36,995 --> 00:18:38,017
آه

265
00:18:38,117 --> 00:18:39,018
آه

266
00:18:39,118 --> 00:18:42,489


267
00:18:46,092 --> 00:18:48,495


268
00:18:50,563 --> 00:18:53,466


269
00:19:19,892 --> 00:19:20,927


270
00:19:27,967 --> 00:19:29,942
كل واحد منكم ، ينبطح

271
00:19:29,983 --> 00:19:31,418
أنا لا أستلقي

272
00:19:31,624 --> 00:19:32,892
سأنتظر في الخارج

273
00:19:33,063 --> 00:19:36,379
أجعل مطالبك جاهزة
سوف أعود بعد ساعة

274
00:19:40,099 --> 00:19:41,367
أتركه يذهب

275
00:19:52,625 --> 00:19:54,026


276
00:20:01,601 --> 00:20:02,969


277
00:20:05,071 --> 00:20:07,440


278
00:20:11,444 --> 00:20:14,247


279
00:20:16,349 --> 00:20:17,717


280
00:20:17,817 --> 00:20:19,185


281
00:20:19,286 --> 00:20:21,047


282
00:20:21,199 --> 00:20:23,268
نعم أنا قادمه

283
00:20:24,924 --> 00:20:26,793


284
00:20:26,893 --> 00:20:30,229


285
00:20:58,502 --> 00:21:02,674
نحن نفرج لك عن
 النساء والعاملين

286
00:21:02,822 --> 00:21:04,724
الكهنة ، وأي شخص مريض

287
00:21:09,275 --> 00:21:11,911
الصفحة الأولى هي
بالأشياء التي نحتاجها

288
00:21:12,057 --> 00:21:14,626
والثانية هي أن تقرأها
على الصحافة...

289
00:21:14,657 --> 00:21:15,681
مطالبنا

290
00:21:15,712 --> 00:21:18,448
"جميع السجناء السياسيين
المحتجزين لدى الحكومة

291
00:21:18,561 --> 00:21:21,251
يجب تحرير  جميع السجناء الغير قانونين"

292
00:21:21,391 --> 00:21:22,274
كلهم

293
00:21:22,361 --> 00:21:24,197
كلهم

294
00:21:29,182 --> 00:21:31,418
أنهم إخوانهم وأخواتهم

295
00:21:31,443 --> 00:21:34,913
أنهم على استعداد
للموت من أجلهم

296
00:21:35,517 --> 00:21:37,486
لا أحد يجب أن يموت

297
00:21:37,511 --> 00:21:40,260
حسنا ، يتحتم علينا
جميعا يوما ما

298
00:21:40,788 --> 00:21:43,523
لكن في الوقت الحالي
الأمر متروك للحكومة

299
00:21:43,616 --> 00:21:47,487
إذا كانت ستسيل دماء،
فستكون على أيديهم

300
00:21:47,859 --> 00:21:49,466
أنتباه

301
00:21:49,544 --> 00:21:51,544
أنتباه

302
00:21:52,587 --> 00:21:56,865
نطلب منكم جميعًا الوقوف
والأقتراب، من فضلكم

303
00:22:08,352 --> 00:22:13,724
النساء إلى أقصى اليمين من الغرفة
و الرجال إلى أقصى اليسار

304
00:22:25,912 --> 00:22:27,748
- أحبك
- وأنا أيضا

305
00:22:33,252 --> 00:22:34,521


306
00:22:34,942 --> 00:22:35,938
ما بك؟

307
00:22:36,258 --> 00:22:38,125
الأنسولين
الأنسولين الخاص بي في الفندق

308
00:22:38,150 --> 00:22:39,961
أنت مريض بالسكري؟
- بلى

309
00:22:39,986 --> 00:22:40,773
مساعدة

310
00:22:40,817 --> 00:22:41,914
مساعدة

311
00:22:42,179 --> 00:22:44,429
نحن بحاجة لمساعدة
هذا الرجل مريض

312
00:22:44,454 --> 00:22:46,650
أنه مريض.
يحتاج للأدوية

313
00:22:53,108 --> 00:22:53,909
حسنا

314
00:22:54,447 --> 00:22:55,715
حسنًا ، لا بأس

315
00:22:55,932 --> 00:22:57,128
هذا جيد.
- هذا جيد.

316
00:22:57,153 --> 00:22:57,977
لا ليست كذلك

317
00:22:58,077 --> 00:22:58,678
هيا

318
00:23:03,443 --> 00:23:05,443
تحركوا للخلف

319
00:23:06,181 --> 00:23:07,302
حسنا حسنا حسنا

320
00:23:07,367 --> 00:23:09,367
أتبعي أوامري

321
00:23:16,398 --> 00:23:18,398
دعنا نحمله

322
00:23:19,609 --> 00:23:21,609
عودوا الى الصف

323
00:23:22,633 --> 00:23:24,633
جميع العاملين

324
00:23:25,375 --> 00:23:26,849
كبار السن

325
00:23:27,365 --> 00:23:28,599
الكهنة

326
00:23:28,779 --> 00:23:30,270
فلنذهب

327
00:23:32,060 --> 00:23:33,700
أنا سأبقى

328
00:23:33,856 --> 00:23:35,724
ستحتاج الى كاهن

329
00:23:37,505 --> 00:23:39,029
من الأفضل أن تذهب

330
00:23:39,054 --> 00:23:41,054
مع الأحترام سيدي

331
00:23:41,538 --> 00:23:43,538
أنا سأبقى

332
00:23:47,952 --> 00:23:51,055
حسناً ، سننتقل الآن

333
00:23:51,116 --> 00:23:52,451
النساء أولا

334
00:23:52,504 --> 00:23:53,426
اتبعوني

335
00:23:57,802 --> 00:24:00,137
بهدوء وسكينة

336
00:24:00,466 --> 00:24:02,269
كل شيء سيكون على ما يرام

337
00:24:02,414 --> 00:24:03,976
تقدموا

338
00:24:06,217 --> 00:24:07,084
لنذهب

339
00:24:08,280 --> 00:24:10,149


340
00:24:10,249 --> 00:24:11,150


341
00:24:19,810 --> 00:24:22,638
كلكم أبقوا في الصف

342
00:24:23,777 --> 00:24:25,980
أنتظري
- لا...... لا

343
00:24:28,167 --> 00:24:29,035


344
00:24:36,526 --> 00:24:38,526
أمشي الى هناك

345
00:24:40,448 --> 00:24:42,448
أحرسها

346
00:24:44,987 --> 00:24:46,987
أتفقنا أن كل النساء يذهبن

347
00:24:47,729 --> 00:24:49,729
أنها مهمة

348
00:24:50,237 --> 00:24:52,646
سيكون من الخطأ الأفراج عنها

349
00:25:06,772 --> 00:25:08,325
ابقوا هادئين

350
00:25:08,485 --> 00:25:09,453
أستمروا

351
00:25:09,819 --> 00:25:12,072
ماذا... ماذا تفعل؟
جميعنا سنخرج

352
00:25:12,097 --> 00:25:13,533
ابقوا هادئين

353
00:25:17,866 --> 00:25:19,086
هل انت بخير؟

354
00:25:19,249 --> 00:25:20,929
لا بأس ، لا بأس

355
00:25:23,188 --> 00:25:24,711
اذهب الي الحافلة
اذهب الي الحافلة

356
00:25:24,766 --> 00:25:25,992
رجاء اذهبوا الى الحافلة

357
00:25:26,349 --> 00:25:27,381
شكرا لكم.

358
00:25:27,406 --> 00:25:28,521
الكل في الحافلة

359
00:25:28,553 --> 00:25:30,076
أين روكسان؟

360
00:25:33,165 --> 00:25:34,834


361
00:25:34,934 --> 00:25:36,553
إنها ليست في الخارج

362
00:25:36,897 --> 00:25:38,358
روكسان

363
00:25:38,467 --> 00:25:39,468
أين هي؟

364
00:25:41,958 --> 00:25:42,793
روكسان

365
00:25:44,010 --> 00:25:45,377


366
00:25:45,477 --> 00:25:46,813


367
00:25:47,449 --> 00:25:48,178
لا

368
00:25:49,012 --> 00:25:51,381
أوقفوا أطلاق النار
أوقفوا أطلاق النار

369
00:25:52,036 --> 00:25:53,404
دعني أعود
- لا

370
00:25:53,480 --> 00:25:54,680
دعني أعود

371
00:25:54,705 --> 00:25:56,073
اتصل بالإسعاف

372
00:25:56,487 --> 00:25:58,766
أطرح البندقية

373
00:25:59,038 --> 00:25:59,688
حسنا

374
00:25:59,852 --> 00:26:01,704
حسنا
أنت بخير

375
00:26:07,451 --> 00:26:08,577
كاثوليكي

376
00:26:08,602 --> 00:26:10,637
كاثوليكي؟
لا. لا أعرف

377
00:26:10,737 --> 00:26:12,848
أنا... أنا... لا أعرف
أنه نرويجي

378
00:26:12,873 --> 00:26:14,168
أنا لا أعرف

379
00:26:14,278 --> 00:26:15,479
أنا... أنا... أنا...
أنا لم أسأله أبدًا

380
00:26:16,424 --> 00:26:17,051
أنا؟

381
00:26:18,011 --> 00:26:20,394
كنت... ترعرعت
كاثوليكية ، لكني...

382
00:26:20,419 --> 00:26:21,140
لا أعلم عنه

383
00:26:21,165 --> 00:26:22,267
.. أنا فقط أعمل معه

384
00:26:29,822 --> 00:26:31,924
أنت تعطيه طقوسه الأخيرة؟

385
00:27:02,822 --> 00:27:06,192


386
00:27:15,851 --> 00:27:18,364
الآن لدينا رجل ميت

387
00:27:18,778 --> 00:27:22,337
لا تمثل كأنك لم تشاهد ميتا من قبل

388
00:27:29,615 --> 00:27:32,985


389
00:27:33,458 --> 00:27:37,446
يجب على المغنية أن تخرج
الآن ، السيد واتانابي

390
00:27:39,085 --> 00:27:39,886
لا

391
00:27:42,635 --> 00:27:45,116
لا ، فقط إذا جاء الرئيس

392
00:27:45,144 --> 00:27:46,514
قلت كل النساء

393
00:27:46,539 --> 00:27:48,960
كيف يمكنني مواصلة التفاوض
إذا لم أتمكن من الوثوق بك؟

394
00:27:49,250 --> 00:27:51,398
اسمع ، أيها الصليب الاحمر

395
00:27:51,528 --> 00:27:52,896
نحن لسنا على نفس الجانب

396
00:27:53,066 --> 00:27:54,476
أنا لا أميل لأحد أبدا

397
00:27:54,553 --> 00:27:56,054
فأنت الى جانب السلطة

398
00:27:56,449 --> 00:27:57,991
أنت الذي يحمل بندقية

399
00:27:58,016 --> 00:28:00,619
لديك القوة هنا
لذا دعها تذهب

400
00:28:01,107 --> 00:28:01,741
رجاء

401
00:28:01,842 --> 00:28:02,717
قلت لا

402
00:28:03,579 --> 00:28:05,530
نحن بحاجة لها الآن
أكثر من ذي قبل

403
00:28:06,116 --> 00:28:07,054
أنها ستبقى

404
00:28:10,028 --> 00:28:10,763
مهلا

405
00:28:11,381 --> 00:28:12,825


406
00:28:20,205 --> 00:28:22,074
هنا بعض المضادات الحيوية

407
00:28:22,099 --> 00:28:23,734
يجب أن تأخذها

408
00:28:23,775 --> 00:28:24,585
حسنا

409
00:28:24,704 --> 00:28:25,705
غراسياس

410
00:28:25,798 --> 00:28:29,431
أنا... أنا... أنا... لا أعتقد أنه كان
يجب أن يأتيهم  الطعام هكذا

411
00:28:29,823 --> 00:28:31,891
كان بإمكانهم تقديمه
من خلال دفعتين منفصلتين...

412
00:28:31,916 --> 00:28:32,967
مع الاحترام

413
00:28:32,992 --> 00:28:34,920
ليس لديهم أي احترام
لأي شيء أو أي شخص

414
00:28:35,052 --> 00:28:37,286
أنهم ليسوا بشرا

415
00:28:40,311 --> 00:28:42,913
أحاول أخراجك من هنا
في أقرب وقت ممكن

416
00:28:43,052 --> 00:28:43,953
شكرا لك

417
00:28:54,366 --> 00:28:57,703


418
00:28:57,804 --> 00:29:01,173


419
00:29:05,668 --> 00:29:09,039


420
00:29:10,038 --> 00:29:13,374
أخوة و أخوات

421
00:29:14,515 --> 00:29:17,865
نحن لسنا قتلة

422
00:29:18,326 --> 00:29:20,397
الحكومة هم القتلة

423
00:29:20,421 --> 00:29:22,193
العسكر هم الفتلة

424
00:29:22,326 --> 00:29:24,217
أنهم يقتلون الجياع من الناس

425
00:29:24,967 --> 00:29:26,140
و نحن ....

426
00:29:26,289 --> 00:29:29,968
نقاتل من أجل الشعب

427
00:29:36,548 --> 00:29:38,555
أذهب للتكلم مع القائد الفريدو

428
00:29:38,579 --> 00:29:40,579
بيتريز.  أذهب معه

429
00:29:40,790 --> 00:29:42,790
أنت تعال لهنا

430
00:29:46,165 --> 00:29:47,586
لماذا نحن هنا؟

431
00:29:47,743 --> 00:29:49,588
من أجل الشعب
- نعم

432
00:29:50,385 --> 00:29:52,385
أنت جندي من أجل الشعب

433
00:29:53,838 --> 00:29:56,198
أذا تم أراقة الدماء
أو إذا مات أحدهم

434
00:29:56,737 --> 00:29:58,737
فأنه من أجل الشعب

435
00:30:03,293 --> 00:30:05,293
أوامرك لى بالأنصراف

436
00:30:05,636 --> 00:30:07,636
أنصرف

437
00:30:13,159 --> 00:30:17,120
صاحب العمل السيد هوسوكاوا
طلب مني تقديم تعازيه

438
00:30:18,547 --> 00:30:22,799
أراد أن أخبرك أن مرافقك
كان موهوبا جدا

439
00:30:23,756 --> 00:30:25,634
هذا لطيف جدا منه

440
00:30:25,833 --> 00:30:28,946
هل تخبرني باسمه  مرة أخرى
 صاحب عملك .. السيد

441
00:30:29,768 --> 00:30:31,087
هوسوكاوا

442
00:30:31,351 --> 00:30:35,688
يشعر بالمسؤولية عن
كل ما يحدث حاليا

443
00:30:35,713 --> 00:30:37,813
لا ، أنه لم يطلق النار على أحد

444
00:30:43,854 --> 00:30:45,856
سيد هوسوكاوا؟

445
00:30:46,425 --> 00:30:50,629
جين يخبرني أنك تشعر ،
بطريقة ما ، بالمسؤولية

446
00:30:51,097 --> 00:30:52,469
لست كذالك

447
00:30:59,191 --> 00:31:01,043
جاء لهنا لسماعك
 تغني مقابل

448
00:31:01,092 --> 00:31:04,629
بناء مصنع هنا ، والذي
لم يكن ينوي القيام به

449
00:31:10,617 --> 00:31:14,990
كان من الغرور عدم قبول هدية لحفلة
موسيقية خاصة لفنانة عظيمة

450
00:31:22,872 --> 00:31:24,859
أنه دائم التأثر بعملك

451
00:31:25,003 --> 00:31:28,172
سمعك تغنين في لاسكالا
ولندن ونيويورك

452
00:31:28,641 --> 00:31:30,407
لابد أنه يحب الأوبرا

453
00:31:30,488 --> 00:31:31,298
بلى

454
00:31:38,048 --> 00:31:40,585
بالنسبة له ،
فأن صوتك هو الأوبرا

455
00:31:47,979 --> 00:31:49,953
يشعر بالمسوؤلية
 عن وفاة مرافقك

456
00:31:50,004 --> 00:31:51,238
لا لا لا.
لا

457
00:31:52,310 --> 00:31:56,748
من فضلك ، أنا أغني في
العديد من الحفلات الخاصة

458
00:31:56,773 --> 00:31:58,008
في جميع أنحاء العالم

459
00:31:58,050 --> 00:32:00,405
مع كل الاحترام الواجب ،
لم أحضر إلى هنا لأغني لك

460
00:32:00,492 --> 00:32:02,361
جئت لأنهم دفعوا لي

461
00:32:05,428 --> 00:32:08,864
إذا كان فد حدث أي شيء
فأنا الملامة

462
00:32:08,956 --> 00:32:12,633
رفضت المشاركة في هذه عدة مرات
حتى دفعوا ما يكفي من المال

463
00:32:14,333 --> 00:32:16,380


464
00:32:16,499 --> 00:32:19,602
لا ، لا ، لا ، صدقني ، أنا
قادرة على اللوم

465
00:32:20,586 --> 00:32:22,216
أنا فقط لا ألومك

466
00:32:40,210 --> 00:32:40,917
ما هذا؟

467
00:32:41,152 --> 00:32:41,847
لحم.

468
00:32:41,983 --> 00:32:42,597
قرف

469
00:32:42,726 --> 00:32:44,628
نعم ، يمكن أن أرى أنه
لحم ، ولكن ما نوعه؟

470
00:32:44,954 --> 00:32:45,687
انا لا اعرف

471
00:32:45,775 --> 00:32:47,636
ربما من الأفضل عدم السؤال

472
00:33:02,648 --> 00:33:05,551


473
00:33:31,543 --> 00:33:32,944


474
00:33:35,013 --> 00:33:38,417


475
00:34:01,407 --> 00:34:03,309


476
00:34:42,484 --> 00:34:43,385
غراسياس

477
00:34:54,193 --> 00:34:57,596


478
00:35:11,843 --> 00:35:15,181


479
00:35:19,251 --> 00:35:22,621


480
00:35:24,081 --> 00:35:27,017


481
00:35:28,875 --> 00:35:30,071
كل شخص ميت

482
00:35:30,165 --> 00:35:31,099
دعنا نذهب

483
00:35:36,645 --> 00:35:37,956
يا بني

484
00:35:38,136 --> 00:35:40,136
تعال الى هنا

485
00:35:41,026 --> 00:35:43,026
دعنا نتحدث

486
00:35:44,112 --> 00:35:46,112
غير مسموح

487
00:35:46,136 --> 00:35:48,136
نعم. أنه مسموح لك

488
00:35:58,683 --> 00:36:00,683
لديك أربعين ثانية

489
00:36:01,449 --> 00:36:02,791
الشيئ المهم

490
00:36:02,815 --> 00:36:06,928
هو أن أحلق بمزاج

491
00:36:07,420 --> 00:36:08,428
دائما

492
00:36:08,521 --> 00:36:09,395
ولكن

493
00:36:09,419 --> 00:36:13,209
الأكثر أهمية.
أن يكون الماء دافئا

494
00:36:17,264 --> 00:36:19,660
ماذا فعلت
- لا أعرف

495
00:36:21,965 --> 00:36:23,339
 لا أعرف

496
00:36:32,667 --> 00:36:35,389
أنه يستخدم الكثير من الماء ويهدره

497
00:36:35,904 --> 00:36:37,695
جيلبرت لا يفهم

498
00:36:37,747 --> 00:36:39,280
لا

499
00:36:39,773 --> 00:36:41,305
ضع السلاح للأسفل

500
00:36:41,338 --> 00:36:43,027
شكرا لك

501
00:36:43,126 --> 00:36:44,383
غراسياس

502
00:36:46,355 --> 00:36:49,183
قطعت الحكومة المياه عن المنزل

503
00:36:49,353 --> 00:36:52,857
لجعل الأشياء غير مريحة لنا

504
00:36:53,689 --> 00:36:54,792
أنا جمعت ذلك

505
00:36:56,205 --> 00:36:58,713
نحن بحاجة إلى الماء

506
00:36:59,201 --> 00:37:02,206
رفاقي ، والقائد ألفريدو ، يريدون
أطلاق النار على شخص

507
00:37:02,488 --> 00:37:05,317
لنبين للحكومة من هو  المتحكم

508
00:37:05,450 --> 00:37:08,091
لكن لدي فكرة أخرى
- ما هذه؟

509
00:37:08,138 --> 00:37:09,840
اريدك ان تغني

510
00:37:10,643 --> 00:37:15,097
أريدك أن تغني بصوت عالٍ يكفي
ليسمعه  هؤلاء الحيوانات بالخارج

511
00:37:15,206 --> 00:37:16,817
ماذا يمكن أن يقيد هذا ؟

512
00:37:16,878 --> 00:37:19,426
قد يذكرهم بمن هم
على المحك

513
00:37:23,720 --> 00:37:24,512
لا

514
00:37:24,731 --> 00:37:26,458
لن أغني
ليس لأجلك

515
00:37:30,437 --> 00:37:32,860
يقول أن تفعلي ما قيل لك

516
00:37:32,979 --> 00:37:35,141
أوه ، أم ماذا؟
ستطلق النار على

517
00:37:35,207 --> 00:37:40,546
لقد احتفظت بامرأة واحدة ،
أميركية واحدة ، أميركية

518
00:37:40,648 --> 00:37:44,176
إذا أطلقت النار على،
فماذا تعتقد سيحدث لك ولجماعتك

519
00:37:45,182 --> 00:37:47,418
لا أعتقد أنني بحاجة
 أن أفعل ما تقوله

520
00:37:55,826 --> 00:37:59,454
سيدتي (كوس) ،
 لن نعيش طويلاً هنا بدون ماء

521
00:37:59,701 --> 00:38:01,870
لكننا لن نستسلم

522
00:38:02,018 --> 00:38:05,124
نحن بحاجة لتحرير
إخواننا وأخواتنا

523
00:38:05,945 --> 00:38:08,247
نحن هنا كل ما لديهم

524
00:38:08,691 --> 00:38:12,399
لذا أرجوك ، غني

525
00:38:12,788 --> 00:38:14,890
عندما يسمعوا جمال صوتك

526
00:38:14,915 --> 00:38:16,857
هؤلاء المجرمين الحكوميين

527
00:38:17,527 --> 00:38:20,964
ربما يجدوا الحلول لوضعنا

528
00:38:22,712 --> 00:38:24,980
من أين تعلمت الإنجليزية؟

529
00:38:25,369 --> 00:38:26,687
في الجامعة

530
00:38:28,579 --> 00:38:30,114
انا معلم

531
00:38:30,519 --> 00:38:32,296
كنت مدرسا

532
00:38:33,155 --> 00:38:34,772
للتاريخ

533
00:38:35,659 --> 00:38:37,461
في يوم من الأيام

534
00:38:42,215 --> 00:38:46,119
لم يمض أبداً أسبوع بدون
الغناء إلا إذا كنت مريضة

535
00:38:46,320 --> 00:38:48,864
انا مضطرة لبدء التدريب قريبا

536
00:38:49,208 --> 00:38:51,777
لكني لا  أريد أن أعطيهم الرضا

537
00:38:52,320 --> 00:38:57,225
سيد هوسوكاوا ، ما رأيك؟

538
00:38:57,471 --> 00:38:59,306
هل تعتقد أنني يجب أن أغني؟

539
00:39:11,180 --> 00:39:14,383
يقول أن صوتك لا
ينتمي إليهم أبداً

540
00:39:23,537 --> 00:39:26,452
هل يعزف أي منكما على البيانو؟

541
00:39:28,376 --> 00:39:29,885
اه ، لا.

542
00:39:31,719 --> 00:39:33,487
متى استمعت لأول مرة إلى الأوبرا؟

543
00:39:37,997 --> 00:39:40,353
عندما كان طفلاً ، أخذه والده

544
00:39:42,854 --> 00:39:44,884
وأنت متى بدأت بالغناء؟

545
00:39:44,948 --> 00:39:46,611
أنا لا أعرف

546
00:39:46,972 --> 00:39:48,835
أنا لا أتذكر.
أمي تقول

547
00:39:49,300 --> 00:39:50,593
 أنني كنت دائماً أغني

548
00:39:56,695 --> 00:39:57,575
إيه.

549
00:39:58,024 --> 00:39:58,791
عفوا؟

550
00:39:59,141 --> 00:39:59,875
نعم ؟

551
00:40:00,053 --> 00:40:02,919
هل تعرف كيف تعزف على البيانو؟

552
00:40:03,165 --> 00:40:07,338
اطلب من الصليب الأحمر
 أن يرسل معلما وسوف أتعلمها

553
00:40:08,041 --> 00:40:09,206
نعم بالتأكيد.
شكرا لك

554
00:40:09,496 --> 00:40:13,316
أود فقط أن أغني
طوال اليوم و... وكل ليلة

555
00:40:13,341 --> 00:40:16,542
كانها اللغة التي
يمكن أن أتكلمها

556
00:40:18,004 --> 00:40:21,874
ثم عندما كان عمري سبعة ،
والدتي وجدت لي معلما .. و

557
00:40:22,438 --> 00:40:23,726
كان هذا ما حدث

558
00:40:23,751 --> 00:40:25,587


559
00:40:25,779 --> 00:40:26,882
وماذا عنك؟

560
00:40:26,907 --> 00:40:31,912
متى تعلمت أن تقوم بما تفعله ؟

561
00:40:36,067 --> 00:40:36,468


562
00:40:37,833 --> 00:40:40,368
لقد بدأت كمهندس

563
00:40:40,585 --> 00:40:41,253
آه.

564
00:40:41,392 --> 00:40:43,101
آه ، حسنًا

565
00:40:43,126 --> 00:40:44,515
هل رسمت ذلك؟

566
00:40:44,784 --> 00:40:45,602
من النافذة

567
00:40:45,627 --> 00:40:47,266
نعم ، نعم ، أنا معجب جد

568
00:40:47,291 --> 00:40:48,192
مسيو تيبولت؟

569
00:40:48,611 --> 00:40:49,145
نعم

570
00:40:49,277 --> 00:40:50,912
هل تسطيع  العزف على البيانو

571
00:40:50,989 --> 00:40:51,649
نعم

572
00:40:52,095 --> 00:40:52,796
فليلا

573
00:41:00,059 --> 00:41:03,429


574
00:41:07,165 --> 00:41:09,067


575
00:41:18,644 --> 00:41:19,561


576
00:41:19,777 --> 00:41:20,303
برافو

577
00:41:20,328 --> 00:41:20,929
برافو

578
00:41:21,847 --> 00:41:24,049


579
00:41:24,311 --> 00:41:25,551
شكرا لكم

580
00:41:34,837 --> 00:41:35,905
صباح الخير

581
00:41:37,295 --> 00:41:42,167


582
00:41:43,680 --> 00:41:45,902
غراسياس

583
00:41:53,144 --> 00:41:56,548


584
00:42:07,146 --> 00:42:08,332
اشتريت هذا؟

585
00:42:08,475 --> 00:42:08,964
ماذا؟

586
00:42:09,033 --> 00:42:10,234
اشتريت هذا؟

587
00:42:10,348 --> 00:42:12,850
لا ، أعطوني إياها

588
00:42:12,966 --> 00:42:14,501
ومحطات الأخبار؟

589
00:42:14,526 --> 00:42:16,692
لقد تم تنبيههم جميعًا

590
00:42:20,827 --> 00:42:22,196


591
00:42:24,383 --> 00:42:25,926
لماذا تساعدهم؟

592
00:42:27,050 --> 00:42:31,097
لأنك بحاجة إلى الماء ،
ولا أريد أن يقتل شخص آخر

593
00:42:38,993 --> 00:42:39,691
عذرا

594
00:42:40,387 --> 00:42:41,388
لا

595
00:42:41,914 --> 00:42:42,994
لا يمكنك الغناء

596
00:42:44,133 --> 00:42:46,196
سيد ، من فضلك ، من فضلك

597
00:42:53,605 --> 00:42:56,975


598
00:43:01,512 --> 00:43:02,914


599
00:43:03,815 --> 00:43:04,932
لا تطلقوا النار

600
00:43:05,181 --> 00:43:06,799
لا تطلقوا النار

601
00:43:08,897 --> 00:43:10,808
أنت متأكد من أنهم لن يطلقوا النار؟

602
00:43:10,910 --> 00:43:13,746
ليس الجميع يحب الأوبرا

603
00:43:20,057 --> 00:43:22,392
القرف المقدس

604
00:43:25,870 --> 00:43:27,586
لا أحتاج ذلك

605
00:43:35,747 --> 00:43:39,117


606
00:43:40,509 --> 00:43:43,879


607
00:43:57,102 --> 00:43:58,469


608
00:43:58,569 --> 00:43:59,732


609
00:44:00,349 --> 00:44:01,450
أريد أن أبدأ من جديد

610
00:44:01,475 --> 00:44:02,376
ماذا حدث؟

611
00:44:02,401 --> 00:44:05,486
أنا لم أغني منذ أسبوع
أود البدء من جديد

612
00:44:05,577 --> 00:44:08,937
- هل أنت قادرة على القيام بذلك؟
- نعم ، إذا توقفت عن الكلام

613
00:44:13,329 --> 00:44:16,592
من البداية

614
00:44:16,748 --> 00:44:18,748
أبدأ من جديد

615
00:44:20,558 --> 00:44:23,929


616
00:44:24,029 --> 00:44:27,432


617
00:45:22,353 --> 00:45:25,757


618
00:45:26,444 --> 00:45:29,647
كانت هذه واحدة من الحفلات
الموسيقية الفريدة التي حضرتها

619
00:45:31,162 --> 00:45:34,499


620
00:45:39,004 --> 00:45:41,740


621
00:45:41,765 --> 00:45:44,123
كيف فعلت؟

622
00:45:47,312 --> 00:45:50,381


623
00:46:04,613 --> 00:46:09,967
الرئيس ماسودا:
سلامة الرهائن هي قمة أولوياتي

624
00:46:12,162 --> 00:46:14,367


625
00:46:14,639 --> 00:46:15,506


626
00:46:17,075 --> 00:46:17,976


627
00:46:18,076 --> 00:46:21,412


628
00:46:21,512 --> 00:46:23,381


629
00:46:23,481 --> 00:46:26,818


630
00:46:29,057 --> 00:46:33,027
انظر اليها يا جين ،
 إنها تحدق فيك

631
00:46:33,135 --> 00:46:35,360
أود التحدث إليها

632
00:46:36,241 --> 00:46:37,977
سوف تكون مترجمي

633
00:46:43,169 --> 00:46:44,741
هل تتكلم الإسبانية؟

634
00:46:44,798 --> 00:46:46,522
أنه جيد جدا في ذلك

635
00:46:47,193 --> 00:46:49,193
هل تتحدثي الأسبانية؟

636
00:46:49,701 --> 00:46:51,701
القليل

637
00:46:52,413 --> 00:46:54,413
نحن جميعنا نتحدث الأسبانية

638
00:46:56,038 --> 00:46:58,810
ولكن ..
يجب أن أتقنها أكثر

639
00:47:00,139 --> 00:47:03,617
لغتك الأسبانية جيدة جدا

640
00:47:05,421 --> 00:47:07,421
هل أعجبتك الموسيقى؟

641
00:47:08,101 --> 00:47:10,101
جميلة جدا

642
00:47:11,993 --> 00:47:13,139
كارمن

643
00:47:15,850 --> 00:47:18,358
جميل أن تسألها عن الموسيقى

644
00:47:21,835 --> 00:47:23,308
أيها القائد. هذه هي

645
00:47:24,218 --> 00:47:25,881
كارمن أنصرفي

646
00:47:27,421 --> 00:47:29,264
مدام كوس

647
00:47:30,355 --> 00:47:33,157
أريد أن أقول شكراً لمساعدتكم

648
00:47:33,671 --> 00:47:37,706
حسنًا ، إذا كنت تريد أن تشكرني
حقًا ، يمكنك إطلاق سراحي

649
00:47:37,809 --> 00:47:40,011
وكل شخص آخر

650
00:47:40,525 --> 00:47:42,253
أخشى أنني لا أستطيع

651
00:47:42,462 --> 00:47:48,267
ولكن يمكنني أن أقدم لك
مزيد من الإقامة المريحة

652
00:47:49,968 --> 00:47:52,370


653
00:47:57,475 --> 00:47:59,377


654
00:48:04,871 --> 00:48:05,922
مرحبا

655
00:48:08,345 --> 00:48:09,245
المعذرة

656
00:48:17,984 --> 00:48:22,255
غنيت لعشاتي
وهذا هو ثوابي

657
00:48:26,974 --> 00:48:27,809
كارمن

658
00:48:27,834 --> 00:48:29,202
أوه ، كارمن

659
00:48:31,010 --> 00:48:33,513
روكسان

660
00:48:39,841 --> 00:48:41,209
شكرا

661
00:48:41,677 --> 00:48:42,544
هذا لطيف

662
00:48:47,536 --> 00:48:48,504
اوه حسناً.

663
00:48:49,503 --> 00:48:51,050
نعم ، لقد كان لطيفًا...

664
00:48:51,145 --> 00:48:52,769
التحدث معك

665
00:48:52,794 --> 00:48:54,729
وداعا ، كارمن

666
00:48:54,967 --> 00:48:56,158
شكرا

667
00:49:01,447 --> 00:49:03,293
هل يجب أن يكون جين معنا؟

668
00:49:03,393 --> 00:49:04,941
ماذا يوجد في الصندوق؟

669
00:49:05,519 --> 00:49:07,045
نوتة الموسيقى وغسول
للسيده كوس

670
00:49:07,145 --> 00:49:08,213
أورق اللعب

671
00:49:08,305 --> 00:49:08,949


672
00:49:09,636 --> 00:49:12,083
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

673
00:49:12,183 --> 00:49:13,084


674
00:49:27,589 --> 00:49:29,958
هل انت من وكالة المخابرات المركزية؟

675
00:49:30,088 --> 00:49:31,490


676
00:49:31,958 --> 00:49:33,359
ما أنت؟

677
00:49:33,482 --> 00:49:34,650
أنا احمق

678
00:49:34,819 --> 00:49:35,754
هذا ما أنا عليه

679
00:49:39,236 --> 00:49:45,127
أنا مجرد سخيف احمق قضي حياته
كلها ذهابا وأيابا بين الناس والبنادق

680
00:49:45,922 --> 00:49:47,724
هل تعتقد أني كنت أعلم بهذا؟

681
00:49:47,840 --> 00:49:49,809
هل تعتقد أنهم
يخبرونني بأي شيء؟

682
00:49:49,964 --> 00:49:51,132
لم يقولوا لي شيئا

683
00:49:51,247 --> 00:49:53,917
ابحث عن شخص آخر
فقط أعثر عن شخص آخر

684
00:50:08,106 --> 00:50:11,442


685
00:50:27,128 --> 00:50:30,346
لقد وجدت هذا في غرفتي
وأعتقدت أنه ربما يعجبك

686
00:50:30,603 --> 00:50:32,690
لا ، لا ، لا أعرف كيف حقا

687
00:50:32,715 --> 00:50:34,566
وأكره أن أكون سيئة في شيئ
لذا

688
00:50:34,695 --> 00:50:36,058
أنت تلعبها

689
00:50:42,212 --> 00:50:43,346
لا
لا

690
00:50:48,897 --> 00:50:51,411
ستجعلني أتعلم ، أليس كذلك؟

691
00:50:52,650 --> 00:50:53,411
الملكة

692
00:50:53,436 --> 00:50:55,705
حسنا

693
00:50:55,730 --> 00:50:57,005
حسنا

694
00:50:57,885 --> 00:50:59,497
هذا سيستغرق إلى الأبد

695
00:51:00,658 --> 00:51:02,026


696
00:51:03,298 --> 00:51:04,665
لا تستطيع مشاهدة التلفاز

697
00:51:04,690 --> 00:51:05,712
أعلم

698
00:51:07,665 --> 00:51:10,901


699
00:51:27,852 --> 00:51:30,996


700
00:51:31,093 --> 00:51:32,957
لا تشغل التلفاز

701
00:51:33,752 --> 00:51:35,752
هل تفهم؟

702
00:51:41,463 --> 00:51:44,148
لا تشغل التلفاز اللعين

703
00:51:44,804 --> 00:51:49,791
أنت تذكرني بأبني
عندما كان في السادسة عشر

704
00:51:50,432 --> 00:51:52,807
أنا لست أبنك

705
00:51:53,572 --> 00:51:55,572
أنا أعلم

706
00:52:00,948 --> 00:52:02,948
سامحني

707
00:52:03,104 --> 00:52:05,104
أخرج

708
00:52:23,715 --> 00:52:25,251
أيها المترجم

709
00:52:26,431 --> 00:52:28,168
أيها المترجم

710
00:52:32,579 --> 00:52:33,761
ما هذا؟

711
00:52:33,835 --> 00:52:34,698
صه

712
00:52:36,463 --> 00:52:37,690
أسمع

713
00:52:40,323 --> 00:52:42,175
علمني كيف أقرأ

714
00:52:42,791 --> 00:52:45,605
علمني أكتب الحروف بالأسبانية

715
00:52:46,105 --> 00:52:48,550
تريدي أن تقرأي بالأسبانية

716
00:52:48,698 --> 00:52:50,698
والأنجليزية

717
00:52:50,933 --> 00:52:52,276
الأثنين

718
00:52:53,026 --> 00:52:54,260
فهمت

719
00:52:54,971 --> 00:52:56,970
لا أستطيع أن أفعل ذلك الآن

720
00:52:57,440 --> 00:52:58,995
في الثانية صباحا

721
00:52:59,744 --> 00:53:01,744
بعد المراقبة الثالثة

722
00:53:02,947 --> 00:53:06,053
عند الخزانة الصينية بعد المطبخ

723
00:53:07,600 --> 00:53:09,600
عد الى النوم الآن

724
00:53:19,163 --> 00:53:22,533


725
00:53:58,411 --> 00:54:00,266
هل نبدأ؟

726
00:54:01,385 --> 00:54:03,254
نعم

727
00:54:05,042 --> 00:54:08,446


728
00:54:10,014 --> 00:54:13,418


729
00:54:59,056 --> 00:55:00,338
فارس ، حصان

730
00:55:00,603 --> 00:55:01,939
يمكنه القفز

731
00:55:02,278 --> 00:55:03,783
هل يمكنني الذهاب هكذا...
- لا

732
00:55:06,015 --> 00:55:08,636


733
00:55:08,661 --> 00:55:10,752
هل تريد أن تكون زوجي؟

734
00:55:17,329 --> 00:55:19,214
هل انت متزوجة؟

735
00:55:19,279 --> 00:55:21,418
هل انت متزوج؟

736
00:55:21,566 --> 00:55:23,830
جيد جدا

737
00:55:31,729 --> 00:55:32,597


738
00:55:32,697 --> 00:55:33,598


739
00:55:34,015 --> 00:55:35,163
أخرق

740
00:55:37,167 --> 00:55:40,538


741
00:55:42,139 --> 00:55:47,777


742
00:55:48,095 --> 00:55:50,402
واحد اثنان.

743
00:56:10,585 --> 00:56:12,219
هل أنت متزوجة؟

744
00:56:14,336 --> 00:56:15,873
متزوجة؟

745
00:56:16,734 --> 00:56:17,490
أنت؟

746
00:56:17,832 --> 00:56:19,365
هل تتعلمين الانجليزية؟

747
00:56:19,731 --> 00:56:21,288
هل تفهمين

748
00:56:22,231 --> 00:56:23,623
اه اه.

749
00:56:24,464 --> 00:56:25,755
جيد

750
00:56:26,189 --> 00:56:27,323
حسنا

751
00:56:27,348 --> 00:56:29,283
لقد تزوجت مرتين

752
00:56:29,522 --> 00:56:32,775
في المرة الأولى كنت
صغيرة جدا ،

753
00:56:32,800 --> 00:56:37,037
 والزواج  استمر أربعة أشهر

754
00:56:38,191 --> 00:56:42,719
في المرة الثانية ،
تزوجت من مدير أعمالي

755
00:56:42,964 --> 00:56:46,501
لم يكن استثمارًا جيدًا من جانبي

756
00:56:49,197 --> 00:56:52,611
ولكنك تعلمين
 كنت وحيدة جدا.

757
00:56:53,235 --> 00:56:54,923
وبالتالي

758
00:56:55,766 --> 00:56:59,269
ماذا عن شخص آخر يعجبك؟

759
00:56:59,611 --> 00:57:01,902
ماذا عن مترجم السيد هوسوكاوا؟

760
00:57:03,025 --> 00:57:04,363
هل هو متزوج؟

761
00:57:04,831 --> 00:57:08,887
شيكاغو مدينة جميلة

762
00:57:15,917 --> 00:57:18,309
أنت لست طالي الوحيد

763
00:57:22,303 --> 00:57:23,709
السيدة كوس؟

764
00:57:23,905 --> 00:57:28,108
أنا أعلم كارمين القراءة والكتابة

765
00:57:28,623 --> 00:57:32,092
هل هي طالبة أفضل مني؟

766
00:57:32,818 --> 00:57:38,090
هناك قليل من الطلاب جيدون مثلها

767
00:57:44,263 --> 00:57:45,163
السيدة كوس؟

768
00:57:50,045 --> 00:57:53,017
شيكاغو مدينة جميلة

769
00:57:53,173 --> 00:57:53,830
نعم

770
00:57:53,855 --> 00:57:55,290
انا من شيكاغو

771
00:57:55,367 --> 00:57:56,701
هل أخبرتك بذلك؟

772
00:57:56,740 --> 00:57:57,537
هي كذلك

773
00:57:57,562 --> 00:57:59,977
إنها جميلة جدا

774
00:58:00,545 --> 00:58:02,740
إنها باردة في فصل الشتاء

775
00:58:02,765 --> 00:58:04,295
شديد البرودة.

776
00:58:04,452 --> 00:58:06,021
وفي الصيف ، الجو حار

777
00:58:06,128 --> 00:58:08,163
تقريبا غير محتمل

778
00:58:09,838 --> 00:58:12,274
لا ، لا... لا تترجم ذلك
، لأنه لا يحتاج أن يعرف...

779
00:58:12,360 --> 00:58:13,781
لا يحتاج أن يعرف أنني حمقاء

780
00:58:13,806 --> 00:58:15,617
هذا جيد.

781
00:58:18,251 --> 00:58:19,272
هل هذه انا؟

782
00:58:19,789 --> 00:58:20,654
أنها؟

783
00:58:21,922 --> 00:58:22,589
أنا أرى

784
00:58:22,614 --> 00:58:24,350
لقد وقعت في حبه

785
00:58:24,493 --> 00:58:25,649
السيدة كوس؟

786
00:58:27,251 --> 00:58:29,141
مع السيد هوسوكاوا؟

787
00:58:29,266 --> 00:58:31,266
هل أخبرتك بذلك؟

788
00:58:31,290 --> 00:58:32,313
ربما

789
00:58:32,524 --> 00:58:34,977
أنها تتحدث معي أحيانا في الصباح

790
00:58:35,001 --> 00:58:37,001
عندما أقوم بحراسة غرفتها

791
00:58:37,540 --> 00:58:39,891
ولكني لا أعرف ما تقول

792
00:58:40,298 --> 00:58:42,680
عليك أن تعلمني أسرع

793
00:58:44,016 --> 00:58:46,480
ماذا عن السيد هوسوكاوا؟

794
00:58:46,543 --> 00:58:48,543
السيد هوسوكاوا ...

795
00:58:48,949 --> 00:58:50,949
يعيش في اليابان

796
00:58:51,380 --> 00:58:53,981
ملايين الكيلومترات بعيدا عن هنا

797
00:58:54,130 --> 00:58:55,418
بالأضافة

798
00:58:56,152 --> 00:58:58,152
الى أنه لا يعود للبيت

799
00:58:58,371 --> 00:59:01,442
ماذا تعني أنه لا يعود للبيت

800
00:59:02,091 --> 00:59:03,925
أنه حيث نعيش الآن

801
00:59:03,949 --> 00:59:05,949
حسنا. ليس للأبد

802
00:59:30,868 --> 00:59:33,738


803
00:59:40,041 --> 00:59:42,076
لدينا فقط بضع دقائق

804
00:59:42,224 --> 00:59:45,672
أريد أن أتحدث عما قلتيه

805
00:59:45,829 --> 00:59:49,629
ماذا تقصدين بأنه حيث نعيش الآن؟

806
00:59:50,012 --> 00:59:51,613
أسأل نفسك يا جين

807
00:59:51,746 --> 00:59:56,113
ألن يكون رهيبا أن بقينا هنا؟

808
00:59:56,894 --> 00:59:57,949
ولكن ...

809
00:59:58,465 --> 01:00:01,533
هذا سينتهي عاجلا أم آجلا

810
01:00:02,018 --> 01:00:05,799
هذه الأشياء لا تستمر  الى مالا نهاية

811
01:00:06,370 --> 01:00:08,822
لا يوجد أحد هنا غير سعيد

812
01:00:09,471 --> 01:00:12,213
كل شخص هنا غير سعيد

813
01:00:14,244 --> 01:00:16,884
ألست سعيدا؟

814
01:00:20,809 --> 01:00:22,044
كارمن.

815
01:00:23,754 --> 01:00:25,656


816
01:00:31,696 --> 01:00:33,597


817
01:00:35,361 --> 01:00:36,762


818
01:00:37,450 --> 01:00:40,319
عذرا لحظة واحدة

819
01:00:47,986 --> 01:00:50,238
أوه ، هذا توقيت جيد

820
01:00:50,263 --> 01:00:51,364
فعلا؟

821
01:00:51,827 --> 01:00:54,488
نعم ، لدي بعض الأسئلة
حول أنطون تشيخوف

822
01:00:54,532 --> 01:00:55,441
تشيخوف؟

823
01:00:55,466 --> 01:00:57,402
أنا أحب تولستوي
أكثر من تشيخوف

824
01:00:57,465 --> 01:00:59,129
لكن يمكننا التحدث عن تشيخوف.

825
01:00:59,206 --> 01:00:59,629
يا.

826
01:00:59,857 --> 01:01:01,024
هل أنت بخير؟

827
01:01:01,171 --> 01:01:02,678
تبدو غير بخير
هل أنت بخير؟

828
01:01:02,703 --> 01:01:03,889
لا ، أنا متأكد من أنني سأكون بخير.

829
01:01:03,914 --> 01:01:06,491
.. ربما يسمحون
لك بالذهاب إذا كنت مريضاً

830
01:01:06,542 --> 01:01:07,569
أوه ، لا ، لا ، لا

831
01:01:07,675 --> 01:01:08,069
نعم

832
01:01:08,094 --> 01:01:10,459
ليس لدي أي نية للرحيل
أنا لن أغادر

833
01:01:10,484 --> 01:01:11,318
انظر

834
01:01:12,069 --> 01:01:14,154
الحمام فارغ الآن

835
01:01:16,675 --> 01:01:19,804
انظر ، لا تقلق ، جين
أستطيع الحفاظ على سر

836
01:01:21,980 --> 01:01:25,134
أعتادوا أن يرسلوا طعاما مطبوخا

837
01:01:25,941 --> 01:01:28,229
الآن علينا أن نقوم بأعداده بأنفسنا

838
01:01:28,253 --> 01:01:31,464
قد يعني هذا أنهم نسوا أمرنا

839
01:01:31,643 --> 01:01:32,787
آمل غير ذلك

840
01:01:32,944 --> 01:01:34,944
لمصلحتك

841
01:01:35,295 --> 01:01:37,295
أطبخ هذا

842
01:01:39,336 --> 01:01:42,206


843
01:01:43,267 --> 01:01:45,135


844
01:01:50,065 --> 01:01:51,498
لماذا هذا؟

845
01:02:11,766 --> 01:02:15,875
هل صحيح أن الحكومة تفكر في
إطلاق النار على الجميع؟

846
01:02:16,186 --> 01:02:17,053
ولماذا يفعلوا ذلك؟

847
01:02:17,294 --> 01:02:19,430
وذلك لألصاقها  بالمتمردين

848
01:02:19,468 --> 01:02:21,002
لا يبدو منطقيًا

849
01:02:21,027 --> 01:02:26,352
إذا شعر المتمردون بالذعر
فيمكن أن يقتلونا كلنا في لحظة يأس

850
01:02:33,483 --> 01:02:35,820


851
01:02:46,000 --> 01:02:48,703
أعطي هذا للحكومة ، من فضلك

852
01:02:55,859 --> 01:02:57,367
يجب أن نتحدث عن هذا

853
01:02:57,430 --> 01:02:58,836
هذا لا يمكن أن يستمر لفترة أطول

854
01:02:58,861 --> 01:03:01,400
صه.
من فضلك ، أنهم يلعبون

855
01:03:01,462 --> 01:03:02,283
هيا.
أجلس

856
01:03:02,556 --> 01:03:04,714
اذن هذه  الآن أكاديمية الشطرنج؟

857
01:03:04,884 --> 01:03:05,718
اجلس

858
01:03:11,184 --> 01:03:13,611
كنت معلما قبل هذا ،
ألم تكن كذلك؟

859
01:03:14,495 --> 01:03:16,268
زوجتك في السجن

860
01:03:16,800 --> 01:03:19,588
أطفالك يعيشون في السويد ،
في ستوكهولم مع أقاربهم

861
01:03:19,776 --> 01:03:20,809
صحيح؟

862
01:03:26,941 --> 01:03:28,275
هل هذا تهديد؟

863
01:03:28,383 --> 01:03:29,098
لا.

864
01:03:30,656 --> 01:03:32,128
ليس تهديدا

865
01:03:32,310 --> 01:03:35,242
إذا كانوا سيعرضوا
إطلاق سراح زوجتك

866
01:03:35,672 --> 01:03:37,461
أضافة الى حفنة
من السجناء الآخرين

867
01:03:37,486 --> 01:03:39,188
الذين لم يرتكبوا أعمال عنف

868
01:03:39,213 --> 01:03:42,306
هل توافقون على
 الافراج عن الرهائن؟

869
01:03:45,225 --> 01:03:47,377
حفنة من السجناء؟

870
01:03:47,619 --> 01:03:49,041
10 أو نحو ذلك

871
01:03:49,218 --> 01:03:51,489
وهذا ليس عرضًا رسميًا

872
01:03:51,670 --> 01:03:54,645
يجب أن أقنع الجانب الآخر به

873
01:03:55,129 --> 01:03:57,765
وممر آمن لفنزويلا لكم جميعا

874
01:03:57,837 --> 01:04:00,061
من فنزويلا ، رحلات إلى ستوكهولم

875
01:04:00,312 --> 01:04:02,678
حيث يمكنني رؤية
 أطفالي مرة أخرى

876
01:04:03,488 --> 01:04:05,876
حيث يمكنك رؤية
أطفالك مرة أخرى

877
01:04:08,220 --> 01:04:10,455
أنا متأكد  أنهم يفتقدونك

878
01:04:10,678 --> 01:04:12,647
أنا متأكد من أنهم خائفون عليك

879
01:04:13,153 --> 01:04:15,581
ألن تفعل هذا من أجلهم؟

880
01:04:17,339 --> 01:04:18,597
الكل؟

881
01:04:20,179 --> 01:04:23,138
يجب علينا إطلاق سراح
جميع السجناء السياسيين

882
01:04:24,130 --> 01:04:26,786
الرجاء فكر فيه

883
01:04:27,392 --> 01:04:29,327
افعل هذا بسرعه

884
01:04:29,685 --> 01:04:31,200
لقد فكرت

885
01:04:32,838 --> 01:04:33,591
انتظر

886
01:04:33,678 --> 01:04:35,680
دعني أرافقك وأنت تخرج

887
01:04:36,753 --> 01:04:38,903
عن ماذا كنتما تتحدثان؟

888
01:04:38,948 --> 01:04:40,349
حاولت أن أقدم له عرضًا

889
01:04:40,374 --> 01:04:41,114
و ؟

890
01:04:42,013 --> 01:04:43,834
حسنا ، دعينا ننتظر ونرى

891
01:04:43,859 --> 01:04:45,796
حسنا ، هل سيستمروا
 في التفاوض؟

892
01:04:46,621 --> 01:04:48,583
لا اعرف
لا يخبرني بأي شيئ

893
01:04:48,616 --> 01:04:51,788
رجاء أنا لا أصدقك
بالتأكيد تعلم شيئا

894
01:04:51,969 --> 01:04:53,811
أخشى أن هذا لن
يستمر طويلا

895
01:04:56,725 --> 01:04:58,858
كان ينبغي أن تقبله

896
01:05:01,030 --> 01:05:03,515
لا يمكننا الأستمرار هكذا

897
01:05:03,539 --> 01:05:05,320
علينا أن نفتح عيوننا

898
01:05:05,344 --> 01:05:07,094
أن نستيقظ

899
01:05:07,118 --> 01:05:08,625
وإذا لم نقبل

900
01:05:08,945 --> 01:05:11,704
فأن هؤلاء الأوغاد سيقتولنا جميعا

901
01:05:11,728 --> 01:05:14,471
وإذا حررنا القليل
ماذا بعد؟

902
01:05:14,901 --> 01:05:18,321
سوف نكون مجرمين تحرروا من قبل مجرمين

903
01:05:18,736 --> 01:05:24,021
دائما طوال المدى أبدوا كذلك
بأستمرار في عيون أطفالي

904
01:05:26,849 --> 01:05:29,271
ستكون هناك عروض أخرى

905
01:05:30,860 --> 01:05:33,763


906
01:05:42,532 --> 01:05:44,400
المزيد من الرفقاء

907
01:05:48,315 --> 01:05:50,395
أنت على حق

908
01:05:52,879 --> 01:05:54,879
للمرة الثانية

909
01:06:07,634 --> 01:06:08,500
أحسنت

910
01:06:08,534 --> 01:06:11,904
نبدأ مع حساء الدجاج
ألا روكسانا

911
01:06:14,150 --> 01:06:15,539
الله

912
01:06:15,639 --> 01:06:19,043


913
01:06:19,143 --> 01:06:22,012


914
01:06:46,939 --> 01:06:48,273
بالعافية

915
01:06:48,772 --> 01:06:50,481
لحظة من فظلكم

916
01:06:51,584 --> 01:06:52,973
دعونا نصلي

917
01:06:55,496 --> 01:06:59,380
يا أبانا. نحن ممتنون لك بالحياة

918
01:06:59,653 --> 01:07:01,911
وهذا الطعام الذي منحتنا أياه

919
01:07:02,037 --> 01:07:04,661
ولكل هؤلاء الأشخاص هنا معنا

920
01:07:05,240 --> 01:07:09,292
وعلى هذا السقف الذي يحمي رؤسنا
آمين

921
01:07:10,400 --> 01:07:13,417
حسنا. يكفي هذا

922
01:07:14,183 --> 01:07:18,322
فلتحيا الثورة للأبد

923
01:07:18,962 --> 01:07:20,962
ونخب صحتكم

924
01:07:29,613 --> 01:07:31,142


925
01:07:31,217 --> 01:07:32,018
جزر

926
01:07:32,283 --> 01:07:32,918
جزرة

927
01:07:33,712 --> 01:07:34,979
لا... لا يوجد

928
01:07:43,906 --> 01:07:45,906
أنا آسف

929
01:08:20,232 --> 01:08:21,133
جين ؟

930
01:08:21,366 --> 01:08:22,234
عفوا

931
01:08:24,266 --> 01:08:28,272
أردت أن أطلب منك معروفًا

932
01:08:28,372 --> 01:08:30,022
هل تعرف كارمن؟

933
01:08:30,228 --> 01:08:30,882
نعم

934
01:08:30,984 --> 01:08:34,955
في بعض الأحيان تنام
خارج غرفتي في الليل

935
01:08:35,195 --> 01:08:38,832
هل تجدها و... وتطلب
منها ألا تنام هناك الليلة؟

936
01:08:41,648 --> 01:08:45,950
ثم هناك هذا الشيء الآخر
الذي أريده ولكن ...

937
01:08:47,397 --> 01:08:50,434
لا أعرف ربما كثير
أن أطلبه منك

938
01:09:35,939 --> 01:09:39,309


939
01:10:00,830 --> 01:10:01,783


940
01:10:02,844 --> 01:10:04,517
أنت. ماذا تفعل ؟ أخرج

941
01:10:04,541 --> 01:10:05,541
أهدئي

942
01:10:05,565 --> 01:10:08,259
تعرض نفسك للعديد من المتاعب
سوف يقتلوك

943
01:10:08,423 --> 01:10:09,586
أخرج

944
01:10:09,610 --> 01:10:11,610
ما الذي تفعلين؟

945
01:10:11,758 --> 01:10:14,625
أنه في علاقة حب مع المغنية

946
01:10:15,039 --> 01:10:16,883
هل هما متحابان؟

947
01:10:17,016 --> 01:10:17,835
نعم

948
01:10:18,460 --> 01:10:20,852
يريدا أن يكونا معا لوحدهما

949
01:10:21,422 --> 01:10:24,615
أنها تماما مثل الحلقة الأخيرة
من مسلسل ماريا

950
01:10:24,795 --> 01:10:26,795
لم أشاهدها

951
01:10:31,381 --> 01:10:33,381
حسنا. لن أخبر أحدا

952
01:10:33,623 --> 01:10:37,961
ولكن لا تخبري أحد أني
كنت نائمة أثناء مناوبتي

953
01:13:14,791 --> 01:13:16,192


954
01:13:23,885 --> 01:13:25,587
أنا أحبك

955
01:13:27,638 --> 01:13:28,888
أنا أحبك

956
01:13:56,199 --> 01:13:59,603


957
01:14:07,748 --> 01:14:09,651
أنت سعيدة جدا

958
01:14:10,105 --> 01:14:12,105
لماذا أنت سعيدة

959
01:14:19,823 --> 01:14:21,157


960
01:15:27,821 --> 01:15:29,442
لا ، لا ، لا ، هذا مرتفع
للغاية عليك

961
01:15:29,467 --> 01:15:30,724
أخفضه قليلا

962
01:15:31,528 --> 01:15:33,670
لا. أخفض ذلك
لا لا لا عد عد

963
01:15:35,834 --> 01:15:37,404
ما الذي يحدث هنا؟

964
01:15:37,428 --> 01:15:39,428
أحترموا  قائدكم

965
01:15:39,888 --> 01:15:41,223
أغبياء

966
01:15:51,301 --> 01:15:55,586
يمكنهم أن يقنصوك من أعلى هناك
سوف يصيبوك مثل السنجاب

967
01:15:59,336 --> 01:15:59,964
كارمن

968
01:15:59,988 --> 01:16:01,988
أجعليه ينزل من فضلك

969
01:16:03,848 --> 01:16:05,991
أنت. أنزل

970
01:16:09,280 --> 01:16:11,280
لا يمكنك البقاء هناك

971
01:16:11,523 --> 01:16:13,523
أنزل. عليك أن تعمل

972
01:16:13,905 --> 01:16:15,905
هل سمعت ما قالته؟

973
01:16:16,788 --> 01:16:18,788
أنزل
كيف تقولي أنزل

974
01:16:18,929 --> 01:16:21,850
أنزل
- أنزل  أنزل

975
01:16:25,446 --> 01:16:27,000
هل تعتقدي أني أستطيع الخروج؟

976
01:16:27,025 --> 01:16:28,891
أود التحدث معه

977
01:16:31,597 --> 01:16:33,805
هل يمكنها الخروج؟

978
01:16:34,187 --> 01:16:35,984
أستطيع أن أسأل

979
01:16:36,242 --> 01:16:37,078
شكرا

980
01:16:37,340 --> 01:16:39,211
تقول "يمكنها أن تسأل"

981
01:16:40,808 --> 01:16:42,074
كوني حذرة

982
01:16:42,130 --> 01:16:44,199
أنها فتاة غير أعتيادية

983
01:16:44,730 --> 01:16:45,769
نعم

984
01:16:57,680 --> 01:17:00,568
كاسار قابع في أعلى الشجرة

985
01:17:00,592 --> 01:17:01,912
ماذا يفعل هناك؟

986
01:17:01,982 --> 01:17:03,982
أنه مستاء

987
01:17:07,615 --> 01:17:08,387
سيدي

988
01:17:08,826 --> 01:17:11,401
روكسان كوس تريد الذهاب للخارج

989
01:17:11,534 --> 01:17:13,755
للتحدث مع كاسار

990
01:17:14,161 --> 01:17:18,120
وأعتقد أن المترجم
 يجب أن يخرج أيضا

991
01:17:19,557 --> 01:17:23,356
يمكننا أرسال بعض الحراس معهم

992
01:17:26,887 --> 01:17:27,465
سيدي

993
01:17:28,278 --> 01:17:30,349
هل كل شيئ على ما يرام؟

994
01:17:30,575 --> 01:17:33,849
هل هناك شيئ ما في الجرائد؟

995
01:17:37,013 --> 01:17:37,747
لا شيئ

996
01:17:39,919 --> 01:17:41,919
ولا كلمة واحدة عنا

997
01:17:50,349 --> 01:17:53,294
جين. أخبر الجميع

998
01:17:54,680 --> 01:17:57,716
أننا ذاهبون إلى الخارج

999
01:17:58,481 --> 01:17:59,755
الجميع؟

1000
01:18:00,099 --> 01:18:01,036
نعم

1001
01:18:01,810 --> 01:18:03,810
علينا أنزال ذلك القرد

1002
01:18:14,013 --> 01:18:16,013
نحن ذاهبون للخارج

1003
01:18:18,269 --> 01:18:20,528
كلنا
- نعم الجميع

1004
01:18:21,582 --> 01:18:23,582
دعونا نذهب
هيا

1005
01:18:24,192 --> 01:18:25,631
نحن خارجون

1006
01:18:25,704 --> 01:18:27,006
هذه هي

1007
01:18:27,561 --> 01:18:29,810
هل هم ذاهبون للقضاء علينا؟

1008
01:18:29,835 --> 01:18:31,506
هذه هي سيجارتي الأخيرة
أخبرتك

1009
01:18:33,509 --> 01:18:33,943
توقف عن ذلك.

1010
01:18:34,043 --> 01:18:37,413


1011
01:18:37,513 --> 01:18:40,884


1012
01:18:40,984 --> 01:18:42,886


1013
01:19:00,554 --> 01:19:01,475
انه رائع

1014
01:19:01,635 --> 01:19:02,536
عظيم.

1015
01:19:04,340 --> 01:19:07,743


1016
01:19:18,296 --> 01:19:21,231
أنظروا لهذا اليوم الجميل

1017
01:19:26,401 --> 01:19:27,433
اه اه اه

1018
01:19:41,177 --> 01:19:43,389


1019
01:19:43,491 --> 01:19:43,892
ياه

1020
01:19:44,180 --> 01:19:46,694
أنت. ايها الأغبياء
ماذا تفعلون؟

1021
01:19:48,631 --> 01:19:50,631
أنهم كالأطفال

1022
01:19:52,188 --> 01:19:55,024


1023
01:19:58,506 --> 01:20:01,748
هل هذا يجعل منك أما لهم؟

1024
01:20:12,238 --> 01:20:14,046
أخبره انه يغني جيدا

1025
01:20:18,302 --> 01:20:20,371
يريد أن يعرف إذا كنت
تعتقدي أنه أحمق

1026
01:20:20,396 --> 01:20:22,331
لا ، إنه ليس... إنه
ليس أحمقا لأنه يغني

1027
01:20:22,356 --> 01:20:24,291
أنت أحمق لصعودك
 تلك الشجرة

1028
01:20:24,316 --> 01:20:26,558
أخبره أن الكثير من أفضل
المطربين في العالم

1029
01:20:26,583 --> 01:20:28,885
هم من أمريكا اللاتينية

1030
01:20:33,346 --> 01:20:34,286
أنزل

1031
01:20:34,959 --> 01:20:36,094
اقبل اقبل لأسفل

1032
01:20:36,664 --> 01:20:37,968
تعال للأسفل

1033
01:20:39,006 --> 01:20:39,499
أوه

1034
01:20:39,610 --> 01:20:40,702
كن حذرا

1035
01:20:44,450 --> 01:20:45,276
يا إلهي

1036
01:20:45,301 --> 01:20:46,862
لم أقصد أن يرمي نفسه من الشجرة

1037
01:20:46,887 --> 01:20:48,425
هل أنت بخير؟
- هل أنت بخير؟

1038
01:20:48,450 --> 01:20:49,417
انت بخير؟

1039
01:20:50,315 --> 01:20:51,425
هل تعلمني الغناء؟

1040
01:20:51,450 --> 01:20:53,003
هل تعلميه؟

1041
01:20:53,376 --> 01:20:54,782
حسنا ، الذي يجب تعلمه

1042
01:20:54,892 --> 01:20:58,629
هل هو راغب في العمل بشدة كبيرة
لمعرفة ما إذا كان لديه صوت؟

1043
01:21:00,575 --> 01:21:01,221
نعم

1044
01:21:02,142 --> 01:21:05,313
ولكن أخبرها أني سأتعلم
أفضل أذا كنا بمفردنا

1045
01:21:06,305 --> 01:21:09,540
يمكنك أخبارها ذلك بنفسك
عندما تتعلم الأنجليزية

1046
01:21:12,945 --> 01:21:13,970
أسماعيل

1047
01:21:14,158 --> 01:21:17,265
لماذا تقف هناك تحرس الجدار؟
تعال لهنا لتعمل

1048
01:21:17,289 --> 01:21:19,186
تعال ساعدني في جمع هذه الأوراق

1049
01:21:19,210 --> 01:21:20,991
تعرف أني لا أستطيع المجيئ

1050
01:21:21,015 --> 01:21:24,397
كاذب. أنت فقط لا تريد أن تتسخ يداك

1051
01:21:24,421 --> 01:21:26,421
أنت لا تحب العمل
أنت كسلان

1052
01:21:26,577 --> 01:21:28,332
أنا أعمل

1053
01:21:29,578 --> 01:21:31,212
لقد رأيته

1054
01:21:31,302 --> 01:21:36,772
أنه يقوم بأكثر من الآخرين
ليس بالشيئ الكبير ولكنه قوي كالثور

1055
01:21:37,194 --> 01:21:39,194
عندما ننتهي كلنا من هنا

1056
01:21:41,139 --> 01:21:43,716
يمكنه أن يأتي للعمل عندي

1057
01:21:43,740 --> 01:21:46,256
آه أنظر. أنها كرة أبني

1058
01:21:46,659 --> 01:21:48,028


1059
01:21:49,985 --> 01:21:50,858
إسماعيل؟

1060
01:21:56,408 --> 01:22:02,141
أسماعيل. عندما ننتهي من هنا
تعال وأعمل عندي. تذكر هذا  أجلي

1061
01:22:02,314 --> 01:22:03,665
أسماعيل لي

1062
01:22:03,689 --> 01:22:07,407
لا. لا يمكنك العمل ع روسي.
تعال وأعمل عدي

1063
01:22:07,602 --> 01:22:08,634
ربما

1064
01:22:09,925 --> 01:22:10,826


1065
01:22:41,118 --> 01:22:42,218
ماذا تفعلون؟

1066
01:22:42,313 --> 01:22:43,686
مباراة كرة قدم

1067
01:22:43,844 --> 01:22:46,947
تعال وشاهد بنفسك.
ربما ترغب أن تلعب

1068
01:23:19,960 --> 01:23:23,370
أريد أن أخبركم أنهم قريبا لن
يسمحوا لي بالقدوم إلى هنا

1069
01:23:23,427 --> 01:23:25,186
أنت تفقد وظيفتك

1070
01:23:25,311 --> 01:23:28,749
تشعر الحكومة أنها
بذلت جهدا كافيًا في المفاضات

1071
01:23:29,061 --> 01:23:30,763
لم أر أي جهد على الإطلاق

1072
01:23:30,918 --> 01:23:33,261
لم يقدموا أي عروض معقولة

1073
01:23:33,410 --> 01:23:35,003
رجاء ، أنهي هذا

1074
01:23:35,028 --> 01:23:36,229
افعله اليوم

1075
01:23:36,398 --> 01:23:38,815
أذهب الى الخارج حيث يمكن
للجميع رؤيتك وأستسلم

1076
01:23:38,842 --> 01:23:41,050
ماذا عن مطالبنا؟

1077
01:23:42,719 --> 01:23:45,484
هل تحدثت معهم بطريقة مماثلة؟

1078
01:23:45,898 --> 01:23:47,533
هل سيستسلمون؟

1079
01:23:47,558 --> 01:23:49,912
لن يتنازلوا عن أي شيء

1080
01:23:52,010 --> 01:23:54,334
ليس هناك فرصة مهما طال انتظاركم

1081
01:23:54,417 --> 01:23:55,852
اذن سنقتل الرهائن

1082
01:23:55,960 --> 01:23:58,998
لا ، لن تفعل
 لأنك لست قاتلاً

1083
01:24:00,232 --> 01:24:02,179
عليك أن تطلق سراح هؤلاء الناس

1084
01:24:02,226 --> 01:24:03,392
الآن.

1085
01:24:07,470 --> 01:24:11,101
لماذا هي مسؤوليتنا
أن نقدم كل التنازلات؟

1086
01:24:11,791 --> 01:24:13,927
هل من المتوقع أن نستسلم لأننا

1087
01:24:13,952 --> 01:24:17,097
لدينا هذا التاريخ
الطويل من التنازلات؟

1088
01:24:20,251 --> 01:24:21,986
500 سنة

1089
01:24:27,638 --> 01:24:30,497
ألا تعتقد أني أفتقد زوجتي؟

1090
01:24:32,225 --> 01:24:33,356
و أطفالي؟

1091
01:24:36,600 --> 01:24:39,769
هل تعتقد أننا نسينا؟

1092
01:24:41,055 --> 01:24:43,391
هل تعتقد أن هذا الحلم

1093
01:24:44,009 --> 01:24:46,009
هذا الحلم الرهيب

1094
01:24:47,848 --> 01:24:49,577
يجعلني أنسى؟

1095
01:24:52,504 --> 01:24:54,116
لا أنسى أي شيئ

1096
01:25:06,584 --> 01:25:08,868
أنا ممنون لك

1097
01:25:14,599 --> 01:25:16,779
إذا أبقونا هنا إلى الأبد

1098
01:25:16,903 --> 01:25:18,709
 فإننا...
سوف نعالج أمورنا

1099
01:25:18,871 --> 01:25:21,127
يبقوكم هنا للأبد؟
هل أنت مجنون؟

1100
01:25:21,611 --> 01:25:24,313
لقد كنت من أذكى الموجدين هنا

1101
01:25:24,569 --> 01:25:26,783
الآن أنت مجنون كالباقين منهم

1102
01:25:35,765 --> 01:25:38,326
كيف كانت مفاوضاتك اليوم؟

1103
01:25:39,205 --> 01:25:41,654
لقد كانت
لقد كانت جيدة

1104
01:25:45,194 --> 01:25:47,897
رجاء اعطائها المزيد من الوقت

1105
01:25:47,998 --> 01:25:50,522
لا يمكننا تحمل خسارة
أي أرواح بريئة

1106
01:25:50,765 --> 01:25:52,130
بالتاكيد

1107
01:25:52,511 --> 01:25:54,708
يود الجنرال التحدث معك

1108
01:25:54,803 --> 01:25:57,520
أنه ليس في مكانه المعتاد

1109
01:26:25,848 --> 01:26:27,650


1110
01:26:27,750 --> 01:26:30,719


1111
01:26:49,169 --> 01:26:52,572


1112
01:26:54,448 --> 01:26:57,919
ألا تريد لعب كرة القدم يا صديقي؟
- لا

1113
01:26:58,943 --> 01:27:02,353
قم بعمل دوائر أكبر

1114
01:27:02,377 --> 01:27:05,183
وأكثر عمقا
هكذا

1115
01:27:10,466 --> 01:27:11,800
كهذا

1116
01:27:13,729 --> 01:27:16,532


1117
01:27:22,471 --> 01:27:25,140


1118
01:27:31,680 --> 01:27:32,581


1119
01:27:32,681 --> 01:27:34,082


1120
01:27:34,107 --> 01:27:36,732


1121
01:27:36,894 --> 01:27:37,865
نعم هكذا

1122
01:27:38,544 --> 01:27:39,094
لا
لا

1123
01:27:39,119 --> 01:27:41,258
أنه ليس شريرا

1124
01:27:41,476 --> 01:27:41,945
لا

1125
01:27:42,063 --> 01:27:42,547
لا

1126
01:27:45,430 --> 01:27:47,047
أخبرتك أنه ليس شريرا
لا

1127
01:27:47,072 --> 01:27:48,618
إسماعيل

1128
01:27:48,916 --> 01:27:50,243
كارمن

1129
01:27:51,114 --> 01:27:52,983


1130
01:27:53,410 --> 01:27:54,311
 كارمن

1131
01:27:55,538 --> 01:27:58,441


1132
01:27:58,541 --> 01:28:01,410


1133
01:28:04,480 --> 01:28:05,881


1134
01:28:06,682 --> 01:28:09,352


1135
01:28:09,452 --> 01:28:12,855


1136
01:28:15,424 --> 01:28:16,825
جيلبرتو

1137
01:28:16,925 --> 01:28:18,293


1138
01:28:19,395 --> 01:28:20,796


1139
01:28:22,865 --> 01:28:23,766


1140
01:28:23,866 --> 01:28:26,369


1141
01:28:26,469 --> 01:28:29,071


1142
01:28:31,158 --> 01:28:32,059
لا

1143
01:28:32,455 --> 01:28:33,456
لا

1144
01:28:33,909 --> 01:28:34,309
يو...

1145
01:28:34,410 --> 01:28:35,811


1146
01:28:37,413 --> 01:28:40,783


1147
01:28:52,861 --> 01:28:55,263


1148
01:29:03,338 --> 01:29:05,741


1149
01:29:19,822 --> 01:29:20,723


1150
01:29:20,823 --> 01:29:22,224


1151
01:29:23,137 --> 01:29:24,038
كارمن

1152
01:29:25,794 --> 01:29:29,197


1153
01:29:33,061 --> 01:29:33,986
كارمن

1154
01:29:34,011 --> 01:29:34,670


1155
01:29:36,825 --> 01:29:37,996
كارمن

1156
01:29:38,081 --> 01:29:41,020
أنها زوجتي
أنها زوجتي

1157
01:29:41,358 --> 01:29:42,259
كارمن

1158
01:29:42,488 --> 01:29:43,389
كارمن

1159
01:29:43,911 --> 01:29:45,280
روكسان

1160
01:29:48,502 --> 01:29:49,403
لا

1161
01:29:51,253 --> 01:29:53,155


1162
01:29:59,227 --> 01:30:02,631


1163
01:30:15,711 --> 01:30:19,081


1164
01:31:08,597 --> 01:31:12,000


1165
01:31:14,132 --> 01:31:15,533
 سيمون

1166
01:31:20,154 --> 01:31:21,054
سيمون

1167
01:31:21,079 --> 01:31:21,872
سيمون.

1168
01:31:21,927 --> 01:31:25,297


1169
01:31:27,049 --> 01:31:28,951


1170
01:31:29,051 --> 01:31:30,985


1171
01:31:31,954 --> 01:31:33,855
الرئيس؟

1172
01:31:41,029 --> 01:31:44,432


1173
01:31:55,510 --> 01:31:58,881


1174
01:32:18,854 --> 01:32:20,854
بعد عام  واحد

1175
01:32:20,936 --> 01:32:24,339


1176
01:32:40,900 --> 01:32:42,254
حان الوقت

1177
01:33:03,879 --> 01:33:07,249


1178
01:34:02,237 --> 01:34:05,640


1179
01:34:28,697 --> 01:34:32,100


1180
01:35:43,538 --> 01:35:46,942


1181
01:36:34,189 --> 01:36:38,326

