1
00:00:32,945 --> 00:00:36,803
فيلم لـ
جعفر بناهي

2
00:00:56,616 --> 00:01:06,000
* * ترجمة * *
سـعـيد عـبد الـجـليـل
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

3
00:01:41,452 --> 00:01:43,244
أمتأكد أنها ذهبت إلى المبارة؟

4
00:01:43,454 --> 00:01:47,073
لو أنها لم تذهب ، فكيف عرف إخوتها؟

5
00:01:47,292 --> 00:01:50,625
. الله أعلم ماذا سيفعلون لإيجادها

6
00:01:51,129 --> 00:01:53,287
. أتمنى أن أجدها قبل أن يجدوها هم

7
00:01:53,506 --> 00:01:55,250
. إنهم سيقتلونها

8
00:01:55,466 --> 00:01:56,629
. ستجدها

9
00:01:56,843 --> 00:01:58,302
. معذرة

10
00:01:58,511 --> 00:01:59,626
. لا بأس

11
00:02:00,597 --> 00:02:05,305
هل يمكنك أن تلحق بتلك الحافلة الصغيرة، رجاء؟

12
00:02:06,978 --> 00:02:10,596
. إستمر ، اجعله يتوقف

13
00:02:11,482 --> 00:02:12,977
. أشكرك

14
00:02:14,986 --> 00:02:18,402
! بسرعة، سد طريقه
. إنتظر لحظة

15
00:02:19,866 --> 00:02:22,238
. مرحبا ، أخبره أن يتوقف

16
00:02:22,452 --> 00:02:24,610
. أخبره أن يتوقف

17
00:02:24,996 --> 00:02:28,032
أوقفه ، شكرا ، هنا مناسب

18
00:02:31,169 --> 00:02:32,663
. الباب موصد

19
00:02:36,299 --> 00:02:38,007
شكرا ، لن أتأخر كثيراً

20
00:02:42,013 --> 00:02:45,263
ادخل ، تعال ، ادخل

21
00:02:58,071 --> 00:03:00,110
كيف تريد الذهاب للملعب؟

22
00:03:00,698 --> 00:03:03,024
ماذا يجري؟ ماذا تريد؟

23
00:03:03,826 --> 00:03:06,993
ذهبت لإحضار بنتي من المدرسة

24
00:03:07,330 --> 00:03:09,702
قالوا بأنها ذهبت إلى الملعب

25
00:03:14,003 --> 00:03:18,665
ـ ألا تريد الذهاب إلى هناك؟
ـ أجل ، يجب أن أجدها

26
00:03:18,883 --> 00:03:20,876
.ـ إدخل بسرعة
ـ أأنت ذاهب؟

27
00:03:21,094 --> 00:03:23,003
ـ إدخل
ـ شكرا

28
00:03:33,273 --> 00:03:35,064
. ـ إجلس
. ـ شكرا

29
00:03:38,570 --> 00:03:43,196
ـ ماذا حدث؟
. ـ أبحث عن بنتي

30
00:03:43,408 --> 00:03:45,566
أنظر لو أنها في تلك الحافلة

31
00:03:49,038 --> 00:03:51,956
! (تعيش (إيران

32
00:03:52,667 --> 00:03:55,502
! (تسقط (البحرين

33
00:04:38,796 --> 00:04:40,291
. أنظر

34
00:04:40,632 --> 00:04:41,830
ـ في ماذا؟
! ـ هناك

35
00:04:41,966 --> 00:04:44,422
ـ ماذا؟
! ـ إنها فتاة

36
00:04:44,636 --> 00:04:46,260
. لا دخل لك

37
00:04:46,471 --> 00:04:50,089
ـ هل كنت تعرف أنها فتاة؟
ـ أجل ، لكني سكت

38
00:04:50,350 --> 00:04:52,508
. عندما ترى فتاة فدعها

39
00:04:52,727 --> 00:04:55,763
. إنساها وإلا فإنك ستتبع خطاها

40
00:04:56,564 --> 00:04:59,933
ـ أبقى هاديء و هي ستدخل
! ـ أجل ، بالتأكيد

41
00:05:00,151 --> 00:05:03,188
! إنها كما لو أن أباها صاحب الملعب

42
00:05:04,781 --> 00:05:07,450
أتعرف ماذا سيحدث لو أنهم أمسكوا بها؟

43
00:05:09,536 --> 00:05:10,734
. تعال هنا

44
00:05:14,874 --> 00:05:16,452
أترى تلك الحافلة الصغيرة؟

45
00:05:17,126 --> 00:05:20,211
ـ نعم، لماذا؟
ـ انظر إلى الخلف

46
00:05:20,839 --> 00:05:22,961
. إنهما فتاتين

47
00:05:25,343 --> 00:05:27,799
! ـ أنت تمزح
! ـ أقسم لك

48
00:05:28,638 --> 00:05:31,307
. إنهن محترفات ، يعرفن كيف يدخلن

49
00:05:31,516 --> 00:05:33,674
. يعرفن كل الخدع

50
00:05:34,102 --> 00:05:36,972
. لكنها جديدة

51
00:06:08,219 --> 00:06:10,046
! أهدئوا

52
00:06:10,889 --> 00:06:12,597
ماذا يحدث؟

53
00:06:21,524 --> 00:06:23,398
ماذا يجري؟

54
00:06:24,903 --> 00:06:27,654
سأترككم على جانب الطريق

55
00:06:28,364 --> 00:06:31,069
!يمكن أن تمشي إلى الملعب

56
00:06:31,284 --> 00:06:35,364
. حطم كما تشاء ، سأستدعى الشرطة

57
00:06:41,503 --> 00:06:44,918
! السائق سيذهب ، شخص يمسك به

58
00:06:53,223 --> 00:06:57,635
. رجاء إرجع، سيدي
!  لن نصل إلى هناك ، الوقت يمرور

59
00:07:01,481 --> 00:07:05,229
رجاء كن طيبا و ارجع، سيدي

60
00:07:05,485 --> 00:07:09,352
. لقد كان بسببي ، أعتذر

61
00:07:09,697 --> 00:07:11,655
. سنتأخر عن المبارة

62
00:07:22,001 --> 00:07:25,251
. فلترجع ، فلترجع

63
00:07:26,840 --> 00:07:29,710
. إننا راحلون ، فلترجع

64
00:07:40,728 --> 00:07:43,302
ـ ماذا تريد؟
ـ لا شيء

65
00:07:43,565 --> 00:07:47,812
توقف عن التحديق في و إلا فسوف يكتشفوني
. إنه أمر صعب أن أبقى هنا

66
00:07:48,319 --> 00:07:49,861
. سوف تلخبط خطتي

67
00:07:50,071 --> 00:07:52,858
. أتمنى أن تدخلين ، بأمانة

68
00:07:53,616 --> 00:07:55,027
. أخفض صوتك

69
00:07:57,912 --> 00:08:01,281
، لاتقلقي
.سأساعدك لو كان هناك أي مشكلة

70
00:08:01,624 --> 00:08:05,492
توقف عن تمثيل دور البطل ، أعرف كيف أدخل

71
00:08:05,712 --> 00:08:07,669
. لن تستطيعي

72
00:08:07,881 --> 00:08:10,585
. هناك شرطة في كل أرجاء المكان اليوم

73
00:08:10,842 --> 00:08:14,175
. الجميع يمكن أن يرى

74
00:08:14,512 --> 00:08:17,134
. تبدين مثل بنات الجامعة

75
00:08:17,515 --> 00:08:21,264
! أحسنت ، أيها السائق! أحسنت

76
00:08:40,288 --> 00:08:43,040
ندعو بأن يبارك الله في صحته

77
00:08:43,249 --> 00:08:47,911
اللهم صلي على محمد

78
00:08:48,129 --> 00:08:50,703
وعلى آل محمد

79
00:08:51,549 --> 00:08:55,594
أعذرني، سيدي، أنا لم أقصد إهانتك

80
00:08:55,803 --> 00:08:57,796
لننسى الأمر

81
00:08:58,056 --> 00:09:01,222
أنا أيضا أخطأت ، (رضا) لديه هنا طبع سيء

82
00:09:01,434 --> 00:09:05,811
كنت أتسائل فقط كيف تذهب للمبارة
وأنت بتلك الحالة

83
00:09:06,022 --> 00:09:07,481
لماذا؟

84
00:09:07,690 --> 00:09:10,775
ألن تتمكن من مشاهدة المبارة في البيت؟

85
00:09:12,028 --> 00:09:15,029
لكن الملعب شيء آخر

86
00:09:15,240 --> 00:09:19,533
. تصيح ، تغني ، تتحمس

87
00:09:19,744 --> 00:09:21,902
. . لكن أفضل شيء

88
00:09:22,163 --> 00:09:25,034
، أنك يمكنك أن تلعن كل شيء وكل شخص

89
00:09:25,250 --> 00:09:28,085
، تقول ما تحب
ولا يضايقك أحد

90
00:09:28,336 --> 00:09:30,708
! إذاً، فأنت لست مشجع حقيقي

91
00:09:35,635 --> 00:09:38,340
أنت رجل محترم

92
00:09:38,596 --> 00:09:41,218
. . أصمت ، سأخبرك نكتة لطيفة

93
00:09:43,226 --> 00:09:47,140
. حسنا، لن أخبركم ، إذاً
. أعلم بأننا يجب أن نكون محترمين

94
00:09:48,147 --> 00:09:51,232
. نريد النكتة! هيا

95
00:09:55,822 --> 00:09:57,649
. إنس النكتة

96
00:09:57,782 --> 00:10:00,190
من معه تذكرة إضافية؟

97
00:10:01,744 --> 00:10:05,659
! هيا ، أحتاج لتذكرة
. أحتاج لتذكرة

98
00:11:21,366 --> 00:11:24,153
أتريدها؟
. أنا لا أستطيع تنزيل السعر

99
00:11:25,453 --> 00:11:28,489
.4,500و ليس أكثر

100
00:11:28,957 --> 00:11:31,282
5,000إما أن توافق أو ترفض

101
00:11:31,584 --> 00:11:33,328
. حسنا، سآخذها

102
00:11:35,839 --> 00:11:40,132
لا تخبر أي أحد من أين حصلت عليها
من تريد؟ (علي كريم)؟

103
00:11:42,554 --> 00:11:43,716
300تومان

104
00:11:46,933 --> 00:11:48,344
. أريد تذكرة

105
00:11:51,688 --> 00:11:53,680
ماذا تعملين هنا؟

106
00:11:54,274 --> 00:11:56,681
. اذهبي ، وإلا فسأكون في ورطة

107
00:11:57,777 --> 00:12:00,695
. ـ اذهبي
. ـ لقد بعتَ واحدة له

108
00:12:01,406 --> 00:12:04,276
وماذا إذاً؟
. لن أبيع لك واحدة

109
00:12:04,826 --> 00:12:08,242
ـ سأقع في ورطة
ـ لن يعرف أحد

110
00:12:08,621 --> 00:12:11,077
! أنا لن أدعكِ تدخلين حشد الرجال

111
00:12:11,291 --> 00:12:13,960
. أنا لست حقيراً ، يمكن أن تكونين أختي

112
00:12:14,169 --> 00:12:15,711
ماذا عن 6,000؟

113
00:12:15,837 --> 00:12:18,328
كيف تجتازين الشرطة؟

114
00:12:18,464 --> 00:12:21,584
أتعرفين ماذا سيفعلون لو أمسكوكِ؟

115
00:12:21,926 --> 00:12:24,417
. أعطني التذكرة ، و أنا سأدبر الأمر

116
00:12:26,014 --> 00:12:28,006
8,000

117
00:12:29,475 --> 00:12:31,598
!ـ اسرعي
ـ حسنا

118
00:12:34,439 --> 00:12:35,637
تفضل

119
00:12:41,237 --> 00:12:42,613
أين تذهبين؟

120
00:12:43,698 --> 00:12:45,774
يجب أن تأخذين الملصق، أيضا

121
00:12:46,201 --> 00:12:47,576
لا أريد ملصقك

122
00:12:47,702 --> 00:12:50,905
لا ملصق، لا تذكرة

123
00:12:51,039 --> 00:12:52,782
ـ حسنا
ـ 500 تومان

124
00:12:52,916 --> 00:12:56,664
ـ قلت 300
ـ الآن أصبح 500

125
00:13:13,353 --> 00:13:16,603
! أين تذهب؟ توقف

126
00:13:17,607 --> 00:13:19,813
ماذا تعمل هنا؟

127
00:14:41,399 --> 00:14:43,855
. ارفعوا تذاكركم لأعلى

128
00:15:02,212 --> 00:15:04,370
! اسرع

129
00:15:13,389 --> 00:15:15,181
. ارفعوا تذاكركم لأعلى

130
00:16:50,111 --> 00:16:52,151
. رجاء لا تفتشني

131
00:16:52,906 --> 00:16:54,566
لماذا تدخلين؟

132
00:16:54,782 --> 00:16:56,941
هل يمكن أن تأتي هنا، من فضلك؟

133
00:17:01,956 --> 00:17:06,084
من ترككِ تدخلين؟

134
00:17:06,211 --> 00:17:07,491
. فلترجعي

135
00:17:08,713 --> 00:17:10,373
! أمسك بها

136
00:17:23,895 --> 00:17:27,346
توقفي ! لماذا تدخل
بدون رخصة؟

137
00:17:27,565 --> 00:17:31,183
. الضابط أمرك بالتوقف
. لا تقفوا هنا

138
00:17:39,035 --> 00:17:40,233
.تحركي

139
00:17:46,835 --> 00:17:48,708
. اسرعي

140
00:18:02,517 --> 00:18:06,680
إسمح لي بالدخول ، سأختفي وسط الحشد
. لن يلاحظني أحد

141
00:18:06,896 --> 00:18:09,470
. ـ مستحيل
. ـ أرجوك ، دعني أدخل

142
00:18:09,691 --> 00:18:11,268
. مستحيل ، تحركي

143
00:18:12,610 --> 00:18:16,394
ماذا سأسبب من اختلاف ؟
. لن يعرف أحد

144
00:18:16,614 --> 00:18:20,742
.بالطبع سيعلمون
. الرئيس لديه قائمة باسم كل شخص

145
00:18:23,329 --> 00:18:24,954
! اعطيني هذا

146
00:18:25,081 --> 00:18:28,746
دعني أتصل بوالدي على الأقل

147
00:18:28,877 --> 00:18:30,501
. غير مسموح

148
00:18:30,628 --> 00:18:33,546
. ـ حسناً،  سأغلقه
. ـ أعطه لي

149
00:18:33,673 --> 00:18:38,002
لن أستعمله ، سأنزع البطارية

150
00:18:51,691 --> 00:18:55,025
هل يمكن أن أتصل من هاتفكِ ؟

151
00:18:58,823 --> 00:18:59,938
شكرا لكِ

152
00:19:03,369 --> 00:19:05,777
أيمكن أن تتراجعي قليلا، من فضلكِ؟

153
00:19:15,590 --> 00:19:18,876
مرحبا، كيف الحال؟

154
00:19:19,469 --> 00:19:20,880
ماذا تعملين؟

155
00:19:21,179 --> 00:19:22,839
أنا بخير، شكرا

156
00:19:27,810 --> 00:19:29,768
هل والديكِ بالبيت؟

157
00:19:30,271 --> 00:19:31,765
أين هم؟

158
00:19:34,025 --> 00:19:38,070
أوه، هل أخبرك أباكِ بأنه
رآني ليلة أمس؟

159
00:19:39,739 --> 00:19:42,064
لا، على ناصية الطريق

160
00:19:43,451 --> 00:19:45,278
. لقد بدا غاضبا

161
00:19:48,915 --> 00:19:51,240
رآني بجانب بيتكِ

162
00:19:51,501 --> 00:19:55,795
. . نظر إلي نظرة قذرة ، إعتقدت أنه ربما

163
00:19:56,840 --> 00:19:58,038
. حسنا

164
00:19:58,842 --> 00:20:01,961
سأتصل بكِ من القاعدة ، مع السلامة

165
00:20:04,806 --> 00:20:07,095
ـ شكرا لكِ
ـ هل يمكن أن أتصل الآن؟

166
00:20:07,433 --> 00:20:09,058
ـ لا
ـ كي أعلمهم فقط

167
00:20:09,185 --> 00:20:10,810
ـ أعطيني هذا

168
00:20:12,063 --> 00:20:14,103
. أرجوك ، دعني أتصل بهم

169
00:20:17,026 --> 00:20:18,271
من يكون هذا؟

170
00:20:18,903 --> 00:20:20,018
مرحبا

171
00:20:21,573 --> 00:20:23,067
من تريدين؟

172
00:20:25,034 --> 00:20:28,035
ـ إنه لك، أيها الجندي
ـ لي؟ من يكون؟

173
00:20:32,083 --> 00:20:33,743
لماذا اتصلتِ؟

174
00:20:35,837 --> 00:20:37,212
. بالطبع لا

175
00:20:37,422 --> 00:20:39,664
. أقسم أني في الملعب

176
00:20:40,133 --> 00:20:41,924
إنها سجينة

177
00:20:43,803 --> 00:20:45,214
أقسم بالله

178
00:20:46,639 --> 00:20:48,798
ألا يمكنكِ أن تستمعين للجمهور؟

179
00:20:50,143 --> 00:20:52,550
لا تبدأي هذا ثانية

180
00:20:54,981 --> 00:20:56,392
لا ، بالطبع لا

181
00:20:57,358 --> 00:20:59,066
(إنس هذا يا (فريده

182
00:20:59,736 --> 00:21:01,894
(إنه تأريخ قديم يا(فريده

183
00:21:06,910 --> 00:21:09,780
سأتصل بكِ من القاعدة ، مع السلامة

184
00:21:12,248 --> 00:21:15,202
لماذا تغلقه؟ أريد إجراء إتصال

185
00:21:15,418 --> 00:21:18,336
إنها ستتصل ثانية ، لا أستطيع أن أوقفها

186
00:21:18,546 --> 00:21:21,962
ـ ماذا عن البطارية؟
ـ سأعطيها إليك لاحقا

187
00:21:49,953 --> 00:21:51,744
ماذا تعملين هنا؟

188
00:21:51,955 --> 00:21:55,158
إدخلي ، توقفي عن إثارة المشاكل

189
00:21:55,375 --> 00:21:56,952
كل هذا لكِ

190
00:21:57,710 --> 00:21:58,825
. ادخلي

191
00:21:59,420 --> 00:22:01,330
ماذا تنتظرين؟

192
00:22:01,589 --> 00:22:06,085
ـ هل بدأت المبارة؟
ـ كيف أعرف؟ اذهب و استطلع الأمر

193
00:22:07,303 --> 00:22:10,388
قفي هناك و أنتما الإثنان هنا

194
00:22:11,933 --> 00:22:13,511
أرجوك ، دعني أذهب

195
00:22:13,643 --> 00:22:16,514
أين؟ لقد بدأت المبارة للتو

196
00:22:16,771 --> 00:22:17,850
أذهبي إلى هناك

197
00:22:17,981 --> 00:22:21,930
. دعنا نرى المبارة
. ثم سنذهب أينما شئت

198
00:22:22,151 --> 00:22:23,694
قلت، اذهبي إلى هناك

199
00:22:26,948 --> 00:22:30,447
دعني أذهب ، لا أستطيع التوقف
أطول من ذلك

200
00:22:31,870 --> 00:22:34,277
. أخبرتكِ بالذهاب إلى هناك

201
00:22:38,042 --> 00:22:41,661
ـ أهو من مدينتك؟
(ـ لا، إنه من (مشهد

202
00:22:42,630 --> 00:22:44,255
سيجارة؟

203
00:22:44,382 --> 00:22:46,540
أنا لا أدخن، شكرا

204
00:22:50,430 --> 00:22:52,588
إلى متى خدمتك؟

205
00:22:52,807 --> 00:22:54,136
4شهور

206
00:22:55,059 --> 00:22:59,187
، أنت محظوظ
أقضي 18 شهر و مر 8 أيام فقط

207
00:23:01,441 --> 00:23:03,433
هذه بطاريتها

208
00:23:04,861 --> 00:23:05,940
مع السلامة

209
00:23:07,614 --> 00:23:09,571
! أين تذهب؟ انتظر

210
00:23:17,832 --> 00:23:19,457
! دعنا ندخل

211
00:23:20,627 --> 00:23:21,907
. ليس من هذا الجانب

212
00:23:23,004 --> 00:23:26,171
رجاء دعنا ندخل ، لقد إشترينا التذاكر

213
00:23:26,841 --> 00:23:28,335
. إذهب إلى الجانب الآخر

214
00:23:29,677 --> 00:23:32,168
! إلى ماذا تنظر؟ تحرك

215
00:23:34,307 --> 00:23:36,596
يمكنك أن ترى الأبواب مغلقة

216
00:23:37,018 --> 00:23:38,512
إبدأ

217
00:23:47,445 --> 00:23:49,105
لماذا تبكين؟

218
00:23:49,739 --> 00:23:54,448
أنت لستِ طفلة ، ما الأمر؟

219
00:23:54,953 --> 00:23:57,788
ـ لقد فقدت عمي
ـ أين؟

220
00:23:58,039 --> 00:24:01,574
ـ هناك
ـ هل كنتِ هناك وخرجتي؟

221
00:24:01,876 --> 00:24:04,913
فقدته بينما كنا على وشك أن نجلس

222
00:24:05,129 --> 00:24:07,917
بحثت، لكن لم استطيع أن أجده

223
00:24:08,174 --> 00:24:10,167
طلبت من هذا الجندي المساعدة

224
00:24:10,385 --> 00:24:14,679
فقال بأنه لا يستطيع أن يعمل أي شئ
وأرسلني هنا

225
00:24:14,889 --> 00:24:18,223
الآن لا أستطيع العودة للداخل

226
00:24:18,351 --> 00:24:20,308
تستحقين

227
00:24:21,688 --> 00:24:23,265
ماذا يمكن أن أعمل الآن؟

228
00:24:23,815 --> 00:24:25,274
لقد تحملت الكثير

229
00:24:25,400 --> 00:24:27,807
يجب أن تنتظرين الرئيس

230
00:24:28,111 --> 00:24:29,605
متى سوف يأتي؟

231
00:24:29,821 --> 00:24:32,490
ـ ادخلي إلى هناك
ـ سأذهب 5 دقائق

232
00:24:32,699 --> 00:24:34,442
ألا تأتمني؟

233
00:24:35,577 --> 00:24:37,403
سأذهب مع هذا الجندي

234
00:24:38,329 --> 00:24:39,658
قلت، اذهبي إلى هناك

235
00:24:41,082 --> 00:24:44,665
ـ هنا واحدة آخرى
ـ و ماذا سأعمل؟

236
00:24:46,671 --> 00:24:49,079
ـ أهي بنت؟
ـ و ماذا ترى؟

237
00:24:49,299 --> 00:24:50,544
ادخلي

238
00:24:53,178 --> 00:24:54,423
مرحبا

239
00:24:54,637 --> 00:24:56,963
ـ هل كنتِ في الملعب؟
!ـ أسكتِ

240
00:24:57,182 --> 00:24:58,759
إنه كالجحيم هناك

241
00:24:58,975 --> 00:25:00,303
ما النتيجة؟

242
00:25:00,518 --> 00:25:02,096
. لا شأن لكِ

243
00:25:02,979 --> 00:25:04,094
إذهبِ ، إجلسي هناك

244
00:25:05,064 --> 00:25:06,559
لماذا تبكين؟

245
00:25:08,026 --> 00:25:10,018
ـ هل إنتهى؟
ـ مستحيل

246
00:25:10,236 --> 00:25:13,107
100إمرأة بالأوشحة البيضاء عند الباب

247
00:25:13,239 --> 00:25:15,564
غير مسموح بدخولهم

248
00:25:15,783 --> 00:25:17,741
أًمرت بالبقاء هنا

249
00:25:21,080 --> 00:25:24,034
! أنتِ ، ألقي هذا

250
00:25:25,585 --> 00:25:28,455
ـ لماذا تستمر بالصراخ؟
ـ قالت، ألقي هذا

251
00:25:28,671 --> 00:25:31,838
ـ ممنوع التدخين هنا
هل التدخين جريمة، أيضا؟

252
00:25:32,050 --> 00:25:34,837
لا يمكنكِ التدخين هنا
إذهبِ للبيت للتدخين

253
00:25:35,053 --> 00:25:36,677
حسنا، سألقيها

254
00:25:36,888 --> 00:25:40,138
ـ  حسناً ،سأدخن
! ـ ألقيها

255
00:25:42,393 --> 00:25:44,719
التدخين ليس جريمة

256
00:25:44,938 --> 00:25:47,642
و الذهاب للداخل ليس جريمة كذلك
فلماذا لا نستطيع؟

257
00:25:47,857 --> 00:25:49,517
. لدينا أوامر

258
00:25:49,734 --> 00:25:51,193
ماذا يحدث لو أننا دخلنا؟

259
00:25:51,402 --> 00:25:54,439
هناك الكثير من الرجال بالداخل

260
00:25:54,656 --> 00:25:56,482
ـ لذا؟
ـ إنه أمر واضح

261
00:25:56,616 --> 00:25:59,700
. سيلعنون و يسبون

262
00:25:59,827 --> 00:26:01,867
نعدكم أن لا نستمع

263
00:26:02,080 --> 00:26:04,831
الملعب ليس مكانا للنساء

264
00:26:05,208 --> 00:26:08,078
ماذا حدث؟ هل أحرزوا؟

265
00:26:08,336 --> 00:26:11,005
اللعنة ، توقف عن دحرجة الكرة

266
00:26:13,007 --> 00:26:15,000
ضربة ركنية

267
00:26:17,262 --> 00:26:19,587
ضربة ركنية على الجانب الأخر

268
00:26:21,850 --> 00:26:24,804
! لأجل الله، سدد هذه

269
00:26:30,984 --> 00:26:36,524
!لا تدحرجها! كل ما يمكنه عمله هو الدحرجة

270
00:26:39,784 --> 00:26:42,275
سدد للخارج

271
00:26:42,787 --> 00:26:45,788
هذا إجهاد عصبي

272
00:26:48,042 --> 00:26:49,952
زاندي) أوشك أن يسدد)

273
00:26:54,549 --> 00:26:57,004
!تباً! إننا سيئو الحظ جدا

274
00:26:57,635 --> 00:26:59,711
ـ فقدناها
ـ و ماذا عن الضربة الركنبة؟

275
00:26:59,929 --> 00:27:01,886
.لقد ركلها في العارضة

276
00:27:02,098 --> 00:27:05,716
ـ من؟
ـ (خوداد) ، ومن غيره؟

277
00:27:05,977 --> 00:27:08,349
. .كلام فارغ ! لقد كنت هناك

278
00:27:08,563 --> 00:27:11,480
خوداد) ليس مع الفريق)

279
00:27:11,691 --> 00:27:14,264
! خوداد) من ركلها)

280
00:27:14,402 --> 00:27:17,652
ماذا؟ قد يكون نزل ضمن الفريق

281
00:27:17,864 --> 00:27:21,447
خوداد) سيحرز)
طالما أنه هناك

282
00:27:21,659 --> 00:27:24,613
يستحق أن يكون بالفريق

283
00:27:24,746 --> 00:27:28,364
إنه شرف لنا
. هؤلاء الرجال لا يستطيعون اللعب

284
00:27:29,292 --> 00:27:33,040
خوداد)، أفضل لاعب ، أم تعترضين؟)

285
00:27:33,254 --> 00:27:36,291
. . . ـ انظر
ـ إنهم غير عادلين معه

286
00:27:36,424 --> 00:27:40,374
كيف يحرز برأسه؟
إنه قصير جدا

287
00:27:40,512 --> 00:27:44,461
يمكنه أن يعمل أي شئ
لا تحكمي بطوله أو قصره

288
00:27:44,599 --> 00:27:46,010
هدوء

289
00:27:46,142 --> 00:27:48,550
ماذا يفيدكِ من طوله؟

290
00:27:48,770 --> 00:27:52,020
يجب أن أكون في إجازة الآن

291
00:27:52,148 --> 00:27:56,894
إن هذا ليس بسببي
لا شأن لي بتوقيع تصريح إجازتك

292
00:27:57,028 --> 00:28:02,698
. أعرف ذلك
بسببكِ أنا في الخدمة هنا

293
00:28:02,825 --> 00:28:03,940
ما هذا؟

294
00:28:04,077 --> 00:28:07,243
أنا لا أتسلى بإهدار الوقت مثلكِ

295
00:28:07,372 --> 00:28:08,403
. . . أخبرني إذاً

296
00:28:08,540 --> 00:28:12,371
، يجب أن أكون في قريتي الآن
.في المزرعة مع ماشيتي

297
00:28:12,502 --> 00:28:15,372
أمي مريضة جدا
يجب أن أرعاهم

298
00:28:15,588 --> 00:28:18,542
أرضنا جافة، المحاصيل تموت

299
00:28:19,467 --> 00:28:21,507
لقد كان دوري في الحصول على اجازة

300
00:28:22,679 --> 00:28:25,715
. لكن بسببكِ، أنا هنا

301
00:28:25,932 --> 00:28:28,470
. أعلم، صديقي

302
00:28:28,893 --> 00:28:32,761
دعني أشاهد المبارة و سأكون
. . خادمة لك، و لأمك

303
00:28:32,981 --> 00:28:35,685
، و أرضك، عائلتك
. وماشيتك إلى الأبد

304
00:28:35,900 --> 00:28:37,727
سأرعى ماشيتك

305
00:28:37,861 --> 00:28:40,980
و سأخدم يد و قدم والدتك

306
00:28:41,114 --> 00:28:43,521
كم أنت محظوظ أن يكون لديك خادمة مثل هذه

307
00:28:43,741 --> 00:28:45,284
. لتسكت، أنت أيها الشيطان

308
00:28:45,618 --> 00:28:50,909
اسمعي،  لا يمكنكِ إخافتي
كما تخيفين أبناء الفلاحين

309
00:28:51,249 --> 00:28:54,452
سألقنكِ درساً لن تنسيه

310
00:28:55,003 --> 00:28:57,458
دعني وشأني ، إنها تثير أعصابي

311
00:28:57,672 --> 00:28:59,546
. لقد حاولت الهرب

312
00:28:59,674 --> 00:29:03,423
. من فضلكِ إفهمي ، لدي مسؤوليات

313
00:29:03,636 --> 00:29:05,843
. سأعاقب

314
00:29:06,055 --> 00:29:10,219
أعرف، أن هذا الأمر صعب

315
00:29:10,435 --> 00:29:14,183
، لكني سأضربه من الخلف
حتى لن يكون قادر على السير

316
00:29:14,397 --> 00:29:16,686
أنا لا أريدك أن تعاقب

317
00:29:16,900 --> 00:29:20,185
. لكنكِ لا تستطيعين عمل شيء لي

318
00:29:20,403 --> 00:29:22,230
. ـ تراجعي
! ـ  شكرا جزيلا

319
00:29:22,447 --> 00:29:24,071
لكم أتمنى أني أكون في الجيش

320
00:29:24,282 --> 00:29:28,066
و أكون معك
وأكون كما لو أني واحد من أصدقائك

321
00:29:28,286 --> 00:29:31,951
أقسم بأننا لا نريد أن نورطك في مشاكل

322
00:29:32,165 --> 00:29:36,115
. نعرف بأن لديك أوامر
. لكن دعنا نشاهد المبارة

323
00:29:36,586 --> 00:29:39,836
لماذا تصرين على هذا؟
. علي مسؤوليات

324
00:29:40,048 --> 00:29:42,290
الرئيس سيكون هنا في أي لحظة

325
00:29:42,509 --> 00:29:45,545
سيراكِ، وبالطبع سيعاقبني

326
00:29:45,762 --> 00:29:48,253
لماذا تصرين على كرة القدم؟

327
00:29:48,848 --> 00:29:51,007
إنها ليست قضية حياة أو موت

328
00:29:51,309 --> 00:29:55,259
حسنا، لكن دعه على الأقل
يعلق لنا على المبارة

329
00:29:55,522 --> 00:29:57,894
لن تقع في مشاكل هكذا

330
00:29:58,107 --> 00:30:00,563
هل ستكونين سعيدة بتعليقه؟

331
00:30:00,777 --> 00:30:04,228
كان يمكنكِ أن تبقين بالبيت
و تشاهدينها على التلفزيون

332
00:30:04,364 --> 00:30:06,606
بدون كل هذه الفوضى

333
00:30:06,824 --> 00:30:09,362
. حسنا، نحن هنا الآن

334
00:30:09,577 --> 00:30:12,412
لم يكن لدي فكرة
أني يجب أن أحصل على تصريح من السيد

335
00:30:12,622 --> 00:30:16,240
، لو لم تستطيع أكل السمك الجديد
فعلى الأقل أعطني منه علبة

336
00:30:16,459 --> 00:30:21,536
. أنا لا أفهم
هل تريدين أكل السمك أم مشاهدة كرة القدم؟

337
00:30:24,217 --> 00:30:27,917
أحدكم يجب أن يعود إلى موقعه

338
00:30:28,137 --> 00:30:31,506
! و أنت عليك أن تعلق على المبارة

339
00:30:31,641 --> 00:30:33,847
! يعجبني موقفك

340
00:30:34,102 --> 00:30:36,937
! ولا تقول لنا أي كلام فارغ

341
00:30:37,188 --> 00:30:39,145
!إنه ليس راديو محليا

342
00:30:39,357 --> 00:30:43,307
.نريد الحقائق
. لا تمجيد أبطالك المحليين

343
00:30:43,570 --> 00:30:45,562
ـ إستمر
. . ـ  حسنا

344
00:30:48,408 --> 00:30:52,785
مهدي) يتقدم بالكرة)

345
00:30:52,996 --> 00:30:54,241
. .يعبر لاعبا

346
00:30:54,372 --> 00:30:57,788
. لكنه يتوقف عند آخرين

347
00:30:58,001 --> 00:31:01,002
الحكم يركض نحوه

348
00:31:01,796 --> 00:31:04,714
لنرى إذا كان سيخرج بطاقة صفراء

349
00:31:04,924 --> 00:31:06,549
لا ، لم يخرج بطاقة صفراء

350
00:31:07,594 --> 00:31:11,591
إنه على وشك أن يسدد ضربة حرة

351
00:31:11,806 --> 00:31:13,598
إنه خلف الكرة

352
00:31:13,808 --> 00:31:17,094
. . لديه فرصة عظيمة

353
00:31:18,229 --> 00:31:21,598
. لكنها تقطع منه
. الهجمة الأن علينا

354
00:31:21,858 --> 00:31:23,400
. البحرين) تهاجم)

355
00:31:23,526 --> 00:31:25,982
كم عدد لاعبينا في خط الخلف؟

356
00:31:26,196 --> 00:31:29,066
ثلاثة، مع حارس المرمى

357
00:31:29,616 --> 00:31:32,819
ستكون كارثة لو سمحنا بدخول لاعب منهم

358
00:31:33,036 --> 00:31:36,072
سيضيعون الوقت و لن يلعبوا بنظافة

359
00:31:36,206 --> 00:31:39,575
لو انتهى ( 0-0 ) فمازلنا سنذهب
إلى كأس العالم

360
00:31:39,918 --> 00:31:43,785
(يمرر (كريم) الكرة إلى (ضيا
. الذي يمررها للخلف

361
00:31:44,005 --> 00:31:46,330
! (لعبة جيدة، (كريم

362
00:31:46,549 --> 00:31:50,298
، يركل (كريم) الكرة
! لكنه يتوقف بسبب عرقلة

363
00:31:50,720 --> 00:31:53,472
. .  الحكم يسرع

364
00:31:53,681 --> 00:31:55,923
يخرج بطاقة صفراء

365
00:31:56,142 --> 00:31:58,550
! تعال هنا
. أوقف التعليق

366
00:31:58,770 --> 00:32:01,724
ـ أين تذهبين؟
ـ للمرحاض ، ألا يمكنني الذهاب؟

367
00:32:01,981 --> 00:32:05,185
. لا يوجد مرحاض للنساء هنا

368
00:32:05,318 --> 00:32:07,192
ألا يوجد واحد للرجال؟

369
00:32:07,487 --> 00:32:09,563
ـ أتريدين الذهاب لمرحاض الرجال؟
ـ نعم

370
00:32:09,781 --> 00:32:11,987
ـ مستحيل
ـ لم لا؟

371
00:32:12,242 --> 00:32:16,702
ماذا ، هل أصاب الشيطان بنات (طهران)؟

372
00:32:16,913 --> 00:32:20,863
، تريدين أن تكوني في الجيش
. تريدين الذهاب لمرحاض الرجال

373
00:32:21,084 --> 00:32:23,954
لماذا تفعلين هذا؟
. النساء ليست كالرجال

374
00:32:24,170 --> 00:32:26,163
. إنه تقريبا نصف الوقت

375
00:32:26,381 --> 00:32:29,666
. كل شخص سيريد الذهاب إذاً

376
00:32:29,801 --> 00:32:30,999
. دعني أذهب الآن

377
00:32:31,135 --> 00:32:34,136
. إنها ليست مشكلتي
. ما كان يجب أن تأتي

378
00:32:34,347 --> 00:32:35,722
. عودي إلى هناك

379
00:32:36,266 --> 00:32:37,890
هل تسمعيني؟

380
00:32:38,101 --> 00:32:39,928
، لو لن تتركني أذهب

381
00:32:40,144 --> 00:32:42,849
! فسأتبول على نفسي

382
00:32:42,981 --> 00:32:46,147
! أوه , مبروك
!تلك شجاعة حقيقية منكِ

383
00:32:46,442 --> 00:32:48,850
ماذا تعملين؟ عودي إلى هناك

384
00:32:49,571 --> 00:32:51,314
! قلت، عودي إلى هناك

385
00:32:52,240 --> 00:32:55,324
! هذا يكفي، انظري فقط إليها

386
00:32:55,535 --> 00:32:56,946
! أتكلم إليكِ

387
00:33:03,668 --> 00:33:05,459
! دعني أذهب

388
00:33:15,847 --> 00:33:17,092
. اللعنة

389
00:33:24,772 --> 00:33:27,690
. اذهب، عليك أن تأخذها

390
00:33:28,693 --> 00:33:29,808
.لنذهب

391
00:33:32,864 --> 00:33:34,109
. إنتظري

392
00:33:34,741 --> 00:33:36,152
. راقبها

393
00:33:42,498 --> 00:33:43,743
. أعطني هذا

394
00:34:15,782 --> 00:34:17,241
ضعي هذا على وجهكِ

395
00:34:17,992 --> 00:34:19,107
لأي سبب؟

396
00:34:19,244 --> 00:34:22,198
. لكي لا يرى أحد أنك بنت

397
00:34:25,959 --> 00:34:28,200
لا أستطيع رؤية أين أذهب

398
00:34:28,461 --> 00:34:30,003
سأعالج لكِ هذا

399
00:34:45,436 --> 00:34:46,468
. . ها هي

400
00:34:52,527 --> 00:34:53,772
. لنذهب

401
00:35:09,627 --> 00:35:13,542
، لا أحد هنا
. دعني أرى أين أذهب

402
00:35:13,756 --> 00:35:17,125
لماذا جئتِ؟
ستورطينا في مشكلة

403
00:35:17,343 --> 00:35:19,383
لمشاهدة المبارة قبل النهائية

404
00:35:19,596 --> 00:35:23,428
ـ أهذا مهم جدا؟
ـ أكثر أهمية من الغذاء لي

405
00:35:23,933 --> 00:35:25,427
.أنا ألعب كرة قدم، أيضا

406
00:35:25,643 --> 00:35:28,514
! ـ أجل ، بالتأكيد تلعبين
ـ لماذا تقول ذلك؟

407
00:35:28,730 --> 00:35:32,774
أوه، لا سبب ، أنتِ تريدين اللعب هنا
أمام 100,000 رجل؟

408
00:35:33,193 --> 00:35:37,142
. ليس هنا ، إننا نلعب أمام النساء

409
00:35:37,488 --> 00:35:39,113
. إنهم لا يسمحون للرجال بالدخول

410
00:35:39,324 --> 00:35:43,321
و ماذا إذاً لو أن رجل أتى
متخفياً كامرأة؟

411
00:35:43,536 --> 00:35:47,783
.الرجال لا يتجاسرون على فعل مثل هذه الأشياء
إنه لن يحدث

412
00:35:49,626 --> 00:35:52,829
لماذا لم تستعملي المرحاض في البيت؟

413
00:35:53,046 --> 00:35:55,916
. إنه الإجهاد والقلق

414
00:35:56,132 --> 00:35:57,876
.  لا أحتاج حقا للتبول

415
00:35:58,092 --> 00:36:00,963
.ماذا؟ إذاً يجب أن تعودي معي

416
00:36:01,179 --> 00:36:06,055
لا ، يحدث هذا عندما ألعب
.أو اشاهد كرة قدم

417
00:36:06,267 --> 00:36:08,059
لا أستطيع السيطرة عليه

418
00:36:08,186 --> 00:36:11,471
لهذا كرة القدم لعبة رجال

419
00:36:11,689 --> 00:36:15,141
في الحقيقة، مدربتنا تقول
. أنها لعبة للنساء

420
00:36:15,527 --> 00:36:19,524
. تعني النساء الكبيرات
. رأيتهم على تلفزيون القمر الصناعي

421
00:36:19,739 --> 00:36:22,028
. يبدون مثل الرجال

422
00:36:22,408 --> 00:36:26,192
(المسألة ، لا هي (هرقل)، ولا (خوداد

423
00:36:26,412 --> 00:36:28,156
.لديهم تكتيك

424
00:36:28,373 --> 00:36:30,365
أنا مهاجمة

425
00:36:30,917 --> 00:36:33,040
أتعرف كيف تنطط الكرة؟
ـ لا

426
00:36:33,253 --> 00:36:35,791
!أترى؟ حسنا، أنا ملكة التنطيط

427
00:36:36,005 --> 00:36:39,006
!ـ الملكة
ـ كنت في الفريق قبل ذلك

428
00:36:39,217 --> 00:36:42,835
. والجميع أدهش، حتى الأجانب

429
00:36:43,054 --> 00:36:45,047
هل لعبتي في الخارج؟

430
00:36:45,265 --> 00:36:48,883
. لا، لا يمكن
. يأتي الأجانب هنا لرؤيتنا

431
00:36:49,102 --> 00:36:53,016
، إذاً فمدربهم رجل
هل يمكن أن يدخل الملعب؟

432
00:36:53,231 --> 00:36:54,346
. لا

433
00:36:54,566 --> 00:36:56,190
كيف يدرب فريقه؟

434
00:36:56,401 --> 00:36:59,402
بهاتفه النقال من الخارج

435
00:36:59,612 --> 00:37:02,317
. هذا ما حدث ، وهم ربحوا

436
00:37:02,532 --> 00:37:05,652
ضعي هذا على وجهك الآن

437
00:37:11,624 --> 00:37:13,950
ـ من هذا؟
ـ سجيني

438
00:37:19,382 --> 00:37:20,545
. أسرعي

439
00:37:24,220 --> 00:37:25,631
! انتهي سريعا

440
00:37:27,056 --> 00:37:29,382
من هذا الطريق، ليس من هذا الطريق

441
00:37:32,187 --> 00:37:33,764
لا تنظرين

442
00:37:34,981 --> 00:37:36,096
. تعال

443
00:37:38,443 --> 00:37:40,317
من هذا الطريق

444
00:37:45,491 --> 00:37:46,902
. أسرعي

445
00:37:50,288 --> 00:37:53,040
ـ أين تذهب؟
ـ ماذا الآن؟

446
00:37:53,249 --> 00:37:56,084
إنتظر حتى يخرج الآخرين

447
00:37:57,670 --> 00:37:59,746
لا ، من هذا الطريق

448
00:38:00,423 --> 00:38:03,590
اسرع، سيدي

449
00:38:04,093 --> 00:38:05,636
إنتظر لحظة رجاءا

450
00:38:05,762 --> 00:38:07,470
أسرع

451
00:38:07,972 --> 00:38:10,510
أتكلم إليك ، اسرع

452
00:38:14,854 --> 00:38:17,808
ماذا تعمل؟
لما لا تسرع؟

453
00:38:19,150 --> 00:38:20,431
! اذهب ، اخرج

454
00:38:22,820 --> 00:38:24,480
إلى ماذا تنظر؟

455
00:38:25,490 --> 00:38:27,032
! أغلق فمك

456
00:38:29,536 --> 00:38:32,821
ـ أين تذهب؟
ـ لا دخل لك

457
00:38:34,332 --> 00:38:37,783
ـ أحتاج إستعمال المرحاض
ـ حسنا، لا تستطيع

458
00:38:42,715 --> 00:38:44,673
تراجع

459
00:38:47,345 --> 00:38:48,625
! اذهب

460
00:38:49,681 --> 00:38:51,424
! ـ هيا
ـ لما تضربني؟

461
00:38:51,558 --> 00:38:52,886
! هيا

462
00:38:53,977 --> 00:38:55,601
لما لا ندخل؟

463
00:38:56,396 --> 00:38:59,599
إنتظر دقيقة ، هو أولا، ثم أنت

464
00:39:00,191 --> 00:39:02,433
! يوجد الكثير من المراحيض هنا

465
00:39:02,652 --> 00:39:03,932
أنا لن استعملهم كلهم

466
00:39:04,195 --> 00:39:07,695
لا يمكن لكلاكما أن تذهبوا في نفس الوقت

467
00:39:07,991 --> 00:39:11,324
ـ ما الأمر؟
ـ لا شيء يخصك

468
00:39:11,870 --> 00:39:13,827
دعني أدخل، أيها الجندي

469
00:39:15,665 --> 00:39:19,497
هل هناك أي أحد في الداخل؟
أي أحد هنا؟

470
00:39:21,045 --> 00:39:22,243
. حسنا ، اذهبي

471
00:39:23,214 --> 00:39:26,251
. إنتظري، إنتظري
ماذا الآن؟

472
00:39:26,467 --> 00:39:28,127
ـ هل بالإمكان أن تقرأين؟
ـ بالتأكيد

473
00:39:28,344 --> 00:39:31,844
. إذاً ضعي يديك على عينيكِ ، اذهبي

474
00:39:31,973 --> 00:39:34,642
لا أستطيع الرؤية ، لماذا يجب أن أفعل ذلك؟

475
00:39:34,851 --> 00:39:36,594
كي لا تستطيعي القراءة

476
00:39:36,811 --> 00:39:38,720
ـ أقرأ ماذا؟
ـ الحيطان

477
00:39:38,938 --> 00:39:40,101
لم لا؟

478
00:39:40,231 --> 00:39:43,565
هناك أشياء
قذرة جدا على النساء للقراءة

479
00:39:43,776 --> 00:39:45,319
! أوه، أرجوك ، توقف

480
00:39:49,157 --> 00:39:50,319
أين تذهب؟

481
00:39:50,450 --> 00:39:52,941
ـ إلى المرحاض
ـ لا تستطيع

482
00:39:58,750 --> 00:40:01,122
إننا لا نستطيع الدخول ، هناك بنت بالداخل

483
00:40:01,628 --> 00:40:04,712
وماذا لو أنها كانت أختك؟

484
00:40:04,923 --> 00:40:07,544
إنها ليست أختي ، ربما هي طائرك؟

485
00:40:09,219 --> 00:40:12,219
! ـ أخرس
! ـ تصرف الآن مثل الرجال

486
00:40:12,430 --> 00:40:15,265
! ـ اخرس
ـ  هل أنت حارس المرحاض؟

487
00:40:15,475 --> 00:40:17,183
. قلت، اخرس

488
00:40:17,393 --> 00:40:19,766
! إنه مكان رديء لبنتك

489
00:40:19,979 --> 00:40:21,177
هل تتكلم معي؟

490
00:40:30,073 --> 00:40:32,480
! ـ اخرس
ـ نحتاج إستعمال المرحاض

491
00:40:32,700 --> 00:40:34,942
. مستحيل ، إبق هناك

492
00:40:35,078 --> 00:40:36,358
! انظر

493
00:40:38,456 --> 00:40:41,208
. إنتظر هنا. لا تتحرك

494
00:40:42,377 --> 00:40:46,920
. أنا لم انادي عليكِ بالخروج
ماذا تعملين؟

495
00:40:47,799 --> 00:40:50,372
هل أنت بنت أم ولد؟

496
00:40:50,510 --> 00:40:52,633
. تعال للداخل وسوف أريك

497
00:40:52,846 --> 00:40:55,467
! أريه لأمك

498
00:41:03,273 --> 00:41:04,601
! يا شباب

499
00:41:06,734 --> 00:41:08,608
! هدف، هدف

500
00:41:51,946 --> 00:41:54,235
لا أحب ذلك ، أنزله قليلا

501
00:41:57,869 --> 00:41:59,446
أكثر قليلا

502
00:43:10,650 --> 00:43:12,358
لأسفل إلى حد ما

503
00:43:24,789 --> 00:43:26,948
أكثر قليلا ، هكذا

504
00:43:38,928 --> 00:43:39,960
جيد

505
00:43:43,850 --> 00:43:45,048
هكذا

506
00:43:48,605 --> 00:43:51,559
ـ ما الأمر، أيها الجندي؟
!ـ جدي

507
00:43:51,691 --> 00:43:53,933
لا تخف يا فتى

508
00:43:54,068 --> 00:43:55,611
ماذا تعمل؟

509
00:43:55,862 --> 00:44:00,654
! ـ للخارج . . للخارج
ـ لماذا لا نستعمل المرحاض؟

510
00:44:23,306 --> 00:44:26,177
! إخرج ! اسرع

511
00:46:20,715 --> 00:46:22,090
أهو نصف الوقت؟

512
00:46:22,217 --> 00:46:24,008
أهو نهاية الشوط الأول؟

513
00:46:24,219 --> 00:46:26,425
و لما تلك الهتافات إلا لهذا؟

514
00:46:28,723 --> 00:46:32,637
! الشوط الثاني، ونصعد لكأس العالم

515
00:46:32,852 --> 00:46:36,553
. (تخيلوا أننا في طريقنا إلى (ألمانيا

516
00:47:00,255 --> 00:47:02,081
يبدو أنك قلق

517
00:47:02,632 --> 00:47:04,708
. إبتعدي ، تراجعي

518
00:47:05,468 --> 00:47:07,010
! قلت، تراجعي

519
00:47:09,222 --> 00:47:11,594
لماذا تصرخ دائما؟

520
00:47:11,808 --> 00:47:14,299
. أحتاج للدردشة فقط

521
00:47:14,519 --> 00:47:17,639
ـ ماذا ؟ دردشة؟
ـ أعني التحدث

522
00:47:18,231 --> 00:47:21,398
التحدث؟ ألا تلاحظين
أن (مشهيد) لم يعد بعد؟

523
00:47:21,609 --> 00:47:24,895
لا أعرف ماذا لو انه فقد تلك البنت

524
00:47:25,113 --> 00:47:27,604
حياتي ستخرب

525
00:47:27,907 --> 00:47:30,992
. لاتقلق، سترجع
. إنها هادئة جدا

526
00:47:31,202 --> 00:47:32,827
. يمكنك أن تثق في

527
00:47:33,037 --> 00:47:35,528
هل يمكن أن أسأل سؤالي الآن؟

528
00:47:35,748 --> 00:47:37,159
ما هو؟

529
00:47:37,792 --> 00:47:42,454
لما لا تستطيع النساء أن يدخلن إلى هناك
ويجلسن مع الرجال؟

530
00:47:44,257 --> 00:47:46,463
لماذا أنتِ عنيدة جدا؟

531
00:47:46,593 --> 00:47:50,341
لا تستطيع النساء الجلوس مع الرجال في الملعب

532
00:47:50,555 --> 00:47:55,798
إذاً ،لماذا تستطيع النساء اليابانيات
مشاهدة مبارة (اليابان) مع (إيران) هنا؟

533
00:47:56,227 --> 00:47:58,136
لقد كانوا يابانيون

534
00:47:58,354 --> 00:48:01,439
إذاً، مشكلتي أني ولدت في (إيران)؟

535
00:48:01,649 --> 00:48:05,350
(لو أني كنت ولدت في (اليابان
أكان يمكنني أن أشاهد مبارة كرة قدم؟

536
00:48:05,612 --> 00:48:08,648
إنهم لا يتكلمون لغتنا

537
00:48:08,865 --> 00:48:13,112
، لو لعن الجمهور و سب
فإنهم لن يفهموا

538
00:48:14,662 --> 00:48:17,332
إذاً، السب هو المشكلة؟

539
00:48:18,750 --> 00:48:20,209
لا، ليس هو كل شيء

540
00:48:20,335 --> 00:48:23,371
الرجل و المرأة لا يستطيعوا الجلوس معاً

541
00:48:24,380 --> 00:48:26,539
لماذا يمكنهم في قاعات السينما؟

542
00:48:26,758 --> 00:48:28,252
. هذا أمر مختلف

543
00:48:28,468 --> 00:48:32,300
كيف هو مختلف؟
بالإضافة إلى أن المكان هناك مظلم

544
00:48:33,097 --> 00:48:37,047
في (تبريز)، النساء لا تستطع الجلوس مع الرجال
في السينمات

545
00:48:37,268 --> 00:48:39,640
بلى يمكنهن ، لقد فعلت هذا بنفسي

546
00:48:41,814 --> 00:48:44,934
ـ أأنتِ كنت في (تبريز)؟
ـ نعم، فترة من الوقت

547
00:48:45,151 --> 00:48:48,069
! أكنتِ معتقلة؟  ، يبدو عليكِ هذا

548
00:48:48,279 --> 00:48:51,482
. ألست مجنوناً ؟ لم أذهب لهذا

549
00:48:51,908 --> 00:48:54,992
كنت أبدو كسيدة، ألا يعجبك هذا؟

550
00:48:55,203 --> 00:48:57,326
. لبست ملابس السيدات

551
00:48:57,789 --> 00:49:00,909
و رأيت النساء
. يجلسن مع الرجال في السينما

552
00:49:01,835 --> 00:49:03,163
هذا ليس حقيقياً

553
00:49:03,294 --> 00:49:06,046
. .لو أنكِ رأيت أي شئ مثل هذا

554
00:49:06,256 --> 00:49:10,336
. فاعلمي أنهم كانوا مع عوائلهم

555
00:49:10,468 --> 00:49:11,797
! حسنا

556
00:49:12,011 --> 00:49:16,554
إذاً، لو نأتي مع إخوتنا
أو الآباء ، فهل تدعنا ندخل؟

557
00:49:17,809 --> 00:49:19,636
! لا، أنا لست الرئيس

558
00:49:19,853 --> 00:49:21,644
. أنت تصرخ ثانية

559
00:49:21,855 --> 00:49:24,227
إتفقنا على التحدث فقط

560
00:49:24,440 --> 00:49:26,433
إذاً، هل يمكننا أن نذهب؟

561
00:49:28,319 --> 00:49:30,395
. لا، لا يمكن

562
00:49:31,489 --> 00:49:32,900
لم لا؟

563
00:49:34,033 --> 00:49:39,075
. . لا تستطيعين، لأن أخاك
. . والدكِ ، أو الزوج

564
00:49:40,707 --> 00:49:42,616
هل أنت متزوجة؟

565
00:49:42,834 --> 00:49:43,948
لا

566
00:49:45,044 --> 00:49:48,129
. قريبا ، أريد أكمال الدراسة أولا

567
00:49:48,506 --> 00:49:50,250
. الحمد لله

568
00:49:52,969 --> 00:49:56,836
. . . أعني، أخوكِ أو والدكِ

569
00:49:57,056 --> 00:50:00,971
لإي شخص آخر
. . ليس أخاهم أو أباهم

570
00:50:02,562 --> 00:50:06,809
. . إنهم أقرباء لكِ
لكن رجال غرباء للآخرين

571
00:50:37,096 --> 00:50:38,176
. مرحبا

572
00:50:38,306 --> 00:50:41,757
ـ هل ستحل محلي؟
ـ لا، لدي شخص ما لك

573
00:50:41,976 --> 00:50:44,432
ـ لماذا تقيده؟
ـ إنها فتاه

574
00:50:44,646 --> 00:50:47,600
ـ في خدمتكم
ـ إدخلي هناك

575
00:50:48,733 --> 00:50:50,192
. اسرعي

576
00:50:51,653 --> 00:50:53,729
! تهانينا، رهيب

577
00:50:54,447 --> 00:50:57,816
رأيت كل الأنواع، لكن لا شيء مثل هذا

578
00:50:58,034 --> 00:51:01,154
من أين حصلتي على هذا الزي؟
أليس لطيفاً ؟

579
00:51:01,371 --> 00:51:04,075
(A) لو أضفتي حرف
تحصلين على اسمي

580
00:51:05,041 --> 00:51:07,081
! رائع جدا

581
00:51:07,919 --> 00:51:10,327
إنهم لا يعيرون إهتمام

582
00:51:10,547 --> 00:51:12,788
! كما لو أنهم غير معتقلات

583
00:51:13,424 --> 00:51:15,998
. لقد إستمرت بالسخرية مني

584
00:51:16,219 --> 00:51:18,295
و إستمرت بمحاولة الهروب

585
00:51:19,180 --> 00:51:22,845
لا تخدع بنظراتها
. إنها صعبة جداً

586
00:51:23,226 --> 00:51:26,346
الرئيس ثار وأمر بتقيدها

587
00:51:26,688 --> 00:51:29,439
لقد كانت في المقصورة الرسمية

588
00:51:29,649 --> 00:51:32,983
، في مقعد الرئيس
تمد سيقانها

589
00:51:33,403 --> 00:51:35,360
هل حقا فعلتِ هذا؟

590
00:51:35,572 --> 00:51:40,649
أجل، شعرت كما لو أني في المكان المناسب
. لقد كان رهيب

591
00:51:41,661 --> 00:51:45,279
، لقد كنت حمقاء  مرتين
. . الأولى، جلست في مقعده

592
00:51:45,498 --> 00:51:49,033
الثانية، أرتديت زي جندي
و ليس ضابطا

593
00:51:49,252 --> 00:51:52,502
. إكتشفوني و طردوني
. كنت احتاج لنجمتين أكثر

594
00:51:52,714 --> 00:51:54,753
إبتعدي، أيتها الفتاة الجندي

595
00:51:58,219 --> 00:52:00,793
على الأقل تمكنت من رؤية الشوط الأول

596
00:52:01,639 --> 00:52:02,920
هل كان (زاندي) هناك؟

597
00:52:03,057 --> 00:52:05,595
. نعم، لعب كالأجانب

598
00:52:05,727 --> 00:52:08,182
وشعره؟

599
00:52:08,313 --> 00:52:10,139
أنا عندي قصة أفضل

600
00:52:10,356 --> 00:52:14,105
بعض النساء بالأوشحة البيضاء
كانت تقفت بقرب الحشود البحرينية

601
00:52:14,319 --> 00:52:16,442
لذا، فقد كان لا بد أن يخرجوا

602
00:52:16,571 --> 00:52:18,480
هل يشاهدون المبارة؟

603
00:52:18,698 --> 00:52:21,533
إنهم يجلسون في الغرفة الزجاجية

604
00:52:21,743 --> 00:52:24,530
. إن الشرطة تراقبهم

605
00:52:24,871 --> 00:52:27,326
ـ نقبض على هؤلاء السيدات، أيضا
ـ  لا نستطيع

606
00:52:27,457 --> 00:52:32,249
النساء بالأوشحة البيضاء
. . لا تعتقل

607
00:52:32,462 --> 00:52:36,590
، إنهم للصحفيين الأجانب
هناك إنتخابات

608
00:52:36,799 --> 00:52:39,125
إنهم لا يريدون لفت الإنتباه

609
00:52:39,344 --> 00:52:41,632
. سيسببون مشاكل

610
00:52:42,305 --> 00:52:44,428
ألن يبقوهم هنا؟

611
00:52:44,766 --> 00:52:49,262
لا، الحاجات الرئيسية
تحول إلى شرطة الآداب

612
00:52:52,190 --> 00:52:54,147
ماذا لو فقدنا واحدة؟

613
00:52:54,567 --> 00:52:58,399
،سنُحجز
سوف يتم حجزنا في الجيش إلى الأبد

614
00:53:02,992 --> 00:53:05,068
لماذا (مشهيد) وحده؟

615
00:53:08,414 --> 00:53:10,122
أين البنت، محمود؟

616
00:53:10,333 --> 00:53:11,613
ـ هربت
ـ ماذا؟

617
00:53:11,751 --> 00:53:15,416
ـ الكلبة هربت
ـ هل تحاول قتلي؟

618
00:53:15,630 --> 00:53:19,497
ماذا تعملن هنا؟
عودوا إلى أماكنكم

619
00:53:19,717 --> 00:53:22,255
هل هذه هي الثقة في الفتاة (الطهرانية)؟

620
00:53:22,470 --> 00:53:25,720
أتذكرين حين أردتِ التحدث ؟

621
00:53:26,266 --> 00:53:28,591
ماشيتي أكثر ولاء منكِ

622
00:53:28,810 --> 00:53:31,680
عودي حيثما كنتِ

623
00:53:32,939 --> 00:53:35,774
خربت حياتي

624
00:53:35,984 --> 00:53:40,147
لماذا تجلسين؟ انهضي

625
00:53:41,197 --> 00:53:43,190
توقفي عن الضحك

626
00:53:44,826 --> 00:53:46,106
. . أيها الجندي

627
00:53:46,369 --> 00:53:50,070
أعذرني، أبحث عن قسم النساء

628
00:53:50,206 --> 00:53:52,911
أخبروني أنه في الطابق العلوي

629
00:53:53,042 --> 00:53:55,830
كيف أعرف أين هو؟

630
00:53:57,297 --> 00:54:00,463
، كيف هربت
و تركتنا في تلك الفوضى؟

631
00:54:00,592 --> 00:54:02,668
هربت في الفوضى

632
00:54:02,969 --> 00:54:04,796
أي فوضى؟

633
00:54:05,013 --> 00:54:07,385
إمتلأ المكان بالناس أثناء الاستراحة ، فهربت

634
00:54:07,599 --> 00:54:10,469
ـ أخبرتك بمراقبتها
ـ لقد فعلت

635
00:54:10,602 --> 00:54:14,101
فقدت بنتي ، قالوا لي بأنها هنا

636
00:54:14,230 --> 00:54:16,555
فتشت عنها في كل مكان

637
00:54:16,691 --> 00:54:21,068
.بحثت في كل الجمهور
. . فوق، تحت، يسار، يمين

638
00:54:21,487 --> 00:54:24,358
أنا منهك ، أخبروني بالسؤال هنا

639
00:54:24,741 --> 00:54:27,446
. لو أنك تعرف أين هي ، فأرجوك أخبرني

640
00:54:27,660 --> 00:54:30,661
. ليس هناك قسم للنساء

641
00:54:30,872 --> 00:54:34,407
رجاء ، أنا متعب جدا

642
00:54:34,542 --> 00:54:36,867
ساعدني. أعمل شيئاً

643
00:54:37,086 --> 00:54:38,878
لماذا هربت؟

644
00:54:40,006 --> 00:54:44,585
اذهب إلى هناك ، سأرى ما يمكنني أن أعمل

645
00:54:45,011 --> 00:54:49,472
. إنها لم تقيد
لا أستطيع أن أدخل المرحاض معها

646
00:54:49,682 --> 00:54:52,090
! إنها بنت، ليست رجل

647
00:54:52,310 --> 00:54:55,264
أنت لست قادر حتى
. على السيطرة على إمرأة

648
00:54:55,480 --> 00:54:57,769
ـ اتركني لحالي
ـ أنت عديم الفائدة

649
00:54:58,191 --> 00:54:59,899
توقفي عن الضحك

650
00:55:00,026 --> 00:55:03,561
أيتها الجندي البنت، عودي إلى هناك

651
00:55:03,780 --> 00:55:05,856
! اسرعي ! توقفي عن الضحك

652
00:55:07,951 --> 00:55:10,738
ماذا يمكنني أن أعمل؟

653
00:55:10,954 --> 00:55:15,532
، لا أعلم ماذا يجب أن تعمل
. لكنك في فوضى حقاً

654
00:55:15,750 --> 00:55:17,790
الرئيس سيلقي بك للجحيم

655
00:55:35,311 --> 00:55:38,265
متى سيبدأ الشوط الثاني ؟

656
00:55:50,743 --> 00:55:53,116
! أنا لن أدفع ثمن تلك الأخطاء

657
00:55:53,246 --> 00:55:54,870
لماذا أخذتها؟

658
00:55:55,081 --> 00:55:57,786
إسكت ، ماذا يفعل هذا الرجل هنا؟

659
00:55:58,001 --> 00:56:01,120
أبحث عن بنت تأخذ مكانها

660
00:56:01,254 --> 00:56:03,827
. لو لم تجد ، فأنت ميت

661
00:56:04,591 --> 00:56:08,838
إنه ليس كمن يشتري واحدة
من أقرب دكان

662
00:56:09,053 --> 00:56:11,758
هناك الكثير منهن بالداخل

663
00:56:11,973 --> 00:56:14,725
العديد منهن تسربن من بيننا

664
00:56:15,351 --> 00:56:19,266
، مع السلامة الآن ، راقب الجندي البنت
. و إلا فأنت ميت

665
00:56:19,480 --> 00:56:21,272
سأفعل على أية حال

666
00:56:21,399 --> 00:56:22,810
أتظنين أنكِ يمكنكِ أن تهربي؟

667
00:56:22,942 --> 00:56:25,612
! إذهب إلى الجحيم

668
00:56:25,820 --> 00:56:29,865
! ـ طريق اللاعودة
ـ أتعتقد بأنك مضحك؟

669
00:56:31,075 --> 00:56:33,198
ماذا يريد هذا الرجل؟

670
00:56:33,328 --> 00:56:35,819
ـ أخبرته بالمجيء
ـ حسنا

671
00:56:36,039 --> 00:56:38,743
. انظر، لا يوجد قسم للنساء هنا

672
00:56:38,958 --> 00:56:43,252
. من تخالف تجلب إلى هنا
أهي هناك؟

673
00:56:46,633 --> 00:56:48,091
ـ أهؤلاء كل البنات؟
ـ نعم

674
00:56:48,218 --> 00:56:51,551
ـ توقف عن الصراخ
ماذا يمكنني أن أعمل؟

675
00:56:51,763 --> 00:56:55,926
ماذا أقول للرئيس حينما يأتي
ويسأل عن البنت؟

676
00:56:56,684 --> 00:56:59,602
أنت فقدتها ، عليك أن تجدها

677
00:56:59,812 --> 00:57:01,852
. هذا ما أستطيع أن أقوله

678
00:57:02,065 --> 00:57:05,730
كيف ؟
يوجد هناك 100,000 شخص بالداخل

679
00:57:05,944 --> 00:57:08,695
ـ ماذا يمكن أن أعمل؟
ـ أن تجدها

680
00:57:08,905 --> 00:57:11,063
ليس لديك إختيار

681
00:57:11,282 --> 00:57:13,571
. .  ـ  أهدأ
ـ أنا لن أهدأ

682
00:57:13,701 --> 00:57:18,162
، أنا لست خادمك
أو حمارك، أو ماشيتك

683
00:57:18,373 --> 00:57:21,208
اسمع ، لقد هربت، أليس كذلك؟

684
00:57:21,918 --> 00:57:25,501
سأخبر الرئيس بنفسي
. بأنها هربت مني

685
00:57:25,713 --> 00:57:28,335
سأقول بأن هذا كان بسببي ، إتفقنا؟

686
00:57:28,842 --> 00:57:30,881
! لكن لا تصرخ في

687
00:57:32,637 --> 00:57:36,801
هل حقا ستخبر الرئيس
أن هذا كان بسببك؟

688
00:57:37,016 --> 00:57:38,511
! كرجال، لا نستطيع الإعتراف بهذا

689
00:57:38,726 --> 00:57:42,142
. سأقول الحق
. . وليس هناك فرق

690
00:57:42,355 --> 00:57:45,391
لو أضيف سجينا هاربا للقائمة

691
00:57:47,569 --> 00:57:51,068
لماذا لا تفهم؟
. إنهن ليسوا سجناء

692
00:57:51,281 --> 00:57:55,361
. أنا لم أعتقلهم
شخص آخر سيسجنهم

693
00:57:56,119 --> 00:57:58,526
، نحن مثل إخوتهم
. . أو الآباء ، الأزواج

694
00:57:58,746 --> 00:58:01,368
. ليس أزواج ،  إخوتهم أو آبائهم

695
00:58:01,875 --> 00:58:04,911
إعمل معروف لي ، إنزع عني هذه الأصفاد

696
00:58:06,713 --> 00:58:08,705
! لا إله إلا الله

697
00:58:09,132 --> 00:58:12,216
ماذا يجب أن أعمل؟ أراقبهم؟

698
00:58:13,803 --> 00:58:16,555
. لقد كان كل شيء بسببي

699
00:58:16,931 --> 00:58:17,797
لا تصرخ في ، لست أمزح

700
00:58:20,894 --> 00:58:24,179
هل تعرف حقا كيف أشعر؟

701
00:58:37,160 --> 00:58:39,651
إنظري لأعلى، كي يمكنني أن أرى وجهكِ

702
00:58:40,121 --> 00:58:42,577
. أتكلم معكِ ، خطوة للأمام

703
00:59:12,445 --> 00:59:13,820
مرحبا

704
00:59:15,490 --> 00:59:17,032
أأنت، (أكرم)؟

705
00:59:17,867 --> 00:59:22,280
ماذا جاء بك هنا؟ أين (مريم)؟

706
00:59:24,707 --> 00:59:26,332
مريم) بالداخل)

707
00:59:26,543 --> 00:59:29,793
. أخبرتك أن تدعيها وشأنها
! يجب أن أصفعكِ

708
00:59:30,004 --> 00:59:35,212
. ماذا تفعل؟ لا تضرب إمرأة

709
00:59:35,718 --> 00:59:38,044
ـ إبتعد عني
ـ ماذا تفعل؟

710
00:59:38,263 --> 00:59:40,469
ـ يجب أن أعاقبها
ـ تعاقبها؟

711
00:59:40,682 --> 00:59:44,300
، إذا صفعتها
. فإنها لن تعود للبيت غدا

712
00:59:44,727 --> 00:59:47,432
. . ـ سأقضي عليها
! ـ تقضي عليها

713
00:59:47,897 --> 00:59:49,854
لا يمكنك أن تقضي عليها

714
00:59:50,108 --> 00:59:53,607
ـ ما هذه الأفكار؟
ـ أنت من سجنها؟

715
00:59:53,736 --> 00:59:56,572
. انصت ، لدينا أوامر

716
00:59:56,781 --> 00:59:58,774
. يجب أن أنفذها ، إنه واجبي

717
00:59:58,908 --> 01:00:00,071
. ابتعد عن طريقي

718
01:00:00,201 --> 01:00:04,246
! أبعده من هنا ، خذه

719
01:00:04,664 --> 01:00:08,282
هل هذا ما تطلقين عليه الذهاب إلى الكلية؟

720
01:00:08,918 --> 01:00:11,872
هل هذه ما تسمينه الدراسة؟

721
01:00:12,088 --> 01:00:14,661
أعمل بجد لدفع مصاريف دراساتك

722
01:00:14,799 --> 01:00:17,373
كي يكون عندك مستقبل

723
01:00:19,846 --> 01:00:21,755
أهكذا تردين الجميل؟

724
01:00:22,307 --> 01:00:24,180
تسمين هذه الدراسة؟

725
01:00:24,684 --> 01:00:26,143
!إبتعد عني

726
01:00:26,811 --> 01:00:28,519
سمندر)، لقد أتت)

727
01:00:31,858 --> 01:00:33,269
أين كنتِ؟

728
01:00:33,818 --> 01:00:36,902
تعال قبل أن يأتي الرئيس
و يلقينا في الجحيم

729
01:00:37,113 --> 01:00:40,399
لا أريده أن يضعنا في ورطة كبيرة

730
01:00:40,617 --> 01:00:42,609
هل هي التي هربت؟

731
01:00:42,952 --> 01:00:45,657
ـ أهي جديدة؟
لماذا عدتِ؟

732
01:00:57,008 --> 01:00:59,001
لماذا عدتِ؟

733
01:01:01,429 --> 01:01:04,216
.شعرت بالأسى على ماشيته

734
01:01:09,354 --> 01:01:11,477
رجعتِ لأجله؟

735
01:01:11,689 --> 01:01:13,765
ـ أنا لا أصدق هذا
ـ دعوها

736
01:01:13,983 --> 01:01:15,893
ـ هل كنتِ بالداخل؟
ـ نعم

737
01:01:16,027 --> 01:01:17,486
ـ أين؟
ـ وراء المرمى

738
01:01:17,612 --> 01:01:19,190
ـ مقعدي كان أفضل
ـ أين؟

739
01:01:19,405 --> 01:01:20,816
ـ المقصورة الرسمية

740
01:01:21,449 --> 01:01:22,528
كيف المبارة؟

741
01:01:22,659 --> 01:01:25,494
. لو أننا لا نخاف، فإنهم سيحرزون

742
01:01:25,745 --> 01:01:29,114
. ليس لدينا دفاع ، إنها كارثة

743
01:01:29,332 --> 01:01:30,992
ـ لم يحدث شيء لك؟
ـ لا

744
01:01:31,125 --> 01:01:32,406
أهم لم يعبأوا بكِ؟

745
01:01:33,795 --> 01:01:35,419
. أخبرينا أكثر

746
01:01:35,547 --> 01:01:39,461
(لقد ركضوا جميعا على مرمى (البحرين

747
01:01:39,592 --> 01:01:42,214
وعادوا ثانية بلا هدف

748
01:01:42,345 --> 01:01:43,460
(إنس (ألمانيا

749
01:01:43,596 --> 01:01:47,179
ـ لكن لماذا؟
ـ سأخبركِ لماذا

750
01:01:47,642 --> 01:01:50,678
حسنا، أفترضي أن هذا الملعب

751
01:01:50,895 --> 01:01:54,311
سنرسم خطا لتقسيمه لنصفين

752
01:02:09,873 --> 01:02:12,364
هذا جانب (إيران)، (البحرين) الجانب الأخر

753
01:02:12,584 --> 01:02:16,628
. أنتِ (جابي) ،أنتِ بحجمه

754
01:02:16,754 --> 01:02:19,245
. اذهبي إلى هنا كمدافع

755
01:02:20,300 --> 01:02:21,960
. لا، تعال لهذا الجانب

756
01:02:22,177 --> 01:02:24,584
. ظهرها مقلوب، مثل دفاعنا

757
01:02:24,804 --> 01:02:28,007
هكذا بالضبط ، قفي هناك

758
01:02:29,642 --> 01:02:31,469
(أنتِ يمكن أن تكوني (زاندي

759
01:02:32,729 --> 01:02:35,730
! ـ لكن شعري قصير
ـ تبدين أجنبيا

760
01:02:35,857 --> 01:02:37,102
. . ـ أنتِ
! (ـ (نيكونام

761
01:02:37,233 --> 01:02:38,514
. حسنا، جيد

762
01:02:38,651 --> 01:02:40,977
ـ إنه مدافع فقط
ـ أهكذا يقال؟

763
01:02:41,112 --> 01:02:45,192
. أعرف، لقد كنت بالداخل هناك
(إنزعي عباءتك وكوني (مهدي

764
01:02:45,408 --> 01:02:46,523
ماذا؟

765
01:02:50,705 --> 01:02:51,868
. هيا

766
01:02:56,586 --> 01:02:57,784
. إنها بخير ، تعال هنا

767
01:02:58,004 --> 01:02:59,913
(ـ أريدك أن تكوني (زاندي
ـ حسنا

768
01:03:00,131 --> 01:03:02,836
ـ إذاً أنا (زاندي)؟
ـ أجل

769
01:03:02,967 --> 01:03:05,339
ـ هل أنتِ متأكدة أنكِ كنتِ بالداخل؟
ـ بالتأكيد

770
01:03:05,929 --> 01:03:08,598
(وهذا الجندي البخيل يمكن أن يكون (علي ضيا

771
01:03:09,224 --> 01:03:10,634
. تعال هنا

772
01:03:12,477 --> 01:03:14,185
. لا، ابقى بالخارج

773
01:03:15,063 --> 01:03:16,261
(أنت (هشام

774
01:03:16,481 --> 01:03:20,431
ضيا) و(هشام) معاً)
في الخلف ، يبدون سعداء

775
01:03:20,818 --> 01:03:22,361
ماذا يفعل المدرب؟

776
01:03:22,570 --> 01:03:28,525
لا شيء ، لا أفهم
إن كانت 4-4-2 أم  4-3-3

777
01:03:47,720 --> 01:03:49,049
أيها الجندي؟

778
01:03:51,140 --> 01:03:53,845
ـ نعم يا سيدي
ـ ماذا أعمل أنا الآن؟

779
01:03:54,519 --> 01:03:57,935
، كما سمعت من هذه البنت
بنتك بالداخل هناك

780
01:03:58,147 --> 01:03:59,807
. إذهب وابحث عنها

781
01:04:00,191 --> 01:04:01,389
. . سمعت

782
01:04:01,526 --> 01:04:05,939
زميلك قال أنك لا تستطيع
أن تجد أي أحد في هذا الجمهور

783
01:04:06,239 --> 01:04:09,608
إذاً، كيف لرجل عجوز مثلي أن يبحث؟

784
01:04:09,826 --> 01:04:13,824
، عد للبيت
بنتك ستعود بعد المبارة

785
01:04:14,497 --> 01:04:15,991
كيف أعود للبيت؟

786
01:04:16,124 --> 01:04:19,078
حين أصل إلى هناك، سيكون الوقت مظلم

787
01:04:19,210 --> 01:04:21,997
إنها لن تعود للبيت متأخرة

788
01:04:22,422 --> 01:04:24,664
. دعني آخذها معي للبحث

789
01:04:24,883 --> 01:04:26,425
. ربما هي تجدها

790
01:04:27,927 --> 01:04:30,465
. إنها لا تستطيع الدخول هكذا

791
01:04:31,723 --> 01:04:35,886
. (إذاً، دعني أعود للبيت مع (أكرم
. والدها رجل محترم

792
01:04:36,102 --> 01:04:40,645
، إنه من حينا
. يحلف الناس باسمه

793
01:04:40,940 --> 01:04:44,558
، للمحافظة على كرامته
. دعني أخذها للبيت

794
01:04:44,903 --> 01:04:49,363
. لا أستطيع. إنهن على القائمة
. لا أستطيع أن أدعها تذهب

795
01:04:49,699 --> 01:04:51,692
. عد للبيت

796
01:04:51,910 --> 01:04:57,533
لاحقا، شرطة الآداب ستتصل
. بعوائلهم ليأتوا ليأخذوهم

797
01:04:57,916 --> 01:05:01,960
من الأفضل أن لا تبقى هنا، إذهب للداخل
وإحصل عليها

798
01:05:02,754 --> 01:05:04,996
. لاتقلق، ستجدها

799
01:05:14,265 --> 01:05:17,136
مشهيد)، اسرع ! بدأت المبارة ثانية)

800
01:05:25,109 --> 01:05:27,861
جابي) معه الكرة)

801
01:05:28,071 --> 01:05:30,063
!(يجري و يمرر الكرة، (جابي

802
01:05:30,532 --> 01:05:32,738
جابي) ، يركل الكرة في العارضة)

803
01:05:32,951 --> 01:05:35,157
! إستمر، (جابي)، لأجل الله

804
01:05:35,370 --> 01:05:38,240
! تباً ، لقد عركله

805
01:05:39,040 --> 01:05:41,745
ماذا سيعمل الحكم؟
ألا يستحق بطاقة صفراء؟

806
01:05:41,960 --> 01:05:46,254
مهدي) و(زاندي) خلف الكرة)

807
01:05:48,258 --> 01:05:50,334
زاندي) سيشوط)

808
01:05:51,010 --> 01:05:53,798
. يشوطها (زاندي) ، هدف

809
01:06:22,333 --> 01:06:25,453
! (تعيش (إيران

810
01:06:32,051 --> 01:06:34,340
! (تسقط (البحرين

811
01:07:05,376 --> 01:07:07,084
! أسكتن

812
01:07:09,881 --> 01:07:11,375
! أسكتن

813
01:07:22,977 --> 01:07:24,970
ماذا يجري هنا؟

814
01:07:25,188 --> 01:07:28,438
هل تركتك هنا لتشاهد المبارة؟

815
01:07:28,650 --> 01:07:31,057
. تقف كالبهلوان حولهم

816
01:07:31,361 --> 01:07:35,405
.ـ  إركب الحافلة، واحدة تلو الآخرى
ـ حسنا، سيدي الرئيس ، واحدة تلو الآخرى

817
01:07:35,740 --> 01:07:37,898
. اخفضي رأسكِ

818
01:07:38,618 --> 01:07:40,527
إنظري إلى الأرض

819
01:07:40,870 --> 01:07:44,998
سيخرج الجمهور بعد دقيقة

820
01:07:46,876 --> 01:07:49,581
سيدي، لا أستطيع العودة للبيت بتلك الحالة

821
01:07:49,796 --> 01:07:51,504
أيمكن أن تنزع عني هذا؟

822
01:07:51,714 --> 01:07:56,092
!البيت ؟ بسجلك ؟ مستحيل
. إدخلي و اخفضي رأسك

823
01:07:56,302 --> 01:08:00,051
. أخبر هذا الحقير بالخروج
. أريد التكلم معه

824
01:08:04,310 --> 01:08:05,970
. نعم يا سيدي

825
01:08:06,312 --> 01:08:11,270
، هل لي أن أذهب لحظة
إنها الدقائق الأخيرة للمبارة؟

826
01:08:11,484 --> 01:08:13,773
. ماذا؟ لا، لدينا بعض الأعمال

827
01:08:13,987 --> 01:08:19,491
. فتش كل فوهة فيه
. صادر أي شئ صغير معه

828
01:08:19,701 --> 01:08:21,159
لكن لماذا؟

829
01:08:24,205 --> 01:08:26,447
أخفض رأسك

830
01:08:26,583 --> 01:08:30,794
. تسحبني خارج الملعب
. ليس لدي أي شيء

831
01:08:32,714 --> 01:08:35,584
أقسم بأني ليس لدي أي شيء

832
01:08:35,800 --> 01:08:37,342
ما هذا، إذاً؟

833
01:08:37,635 --> 01:08:41,336
لا أعرف. هذه ملابس أخي

834
01:08:41,556 --> 01:08:44,391
. لقد وضعهم هناك
. أنا لا أعرف ما هذا

835
01:08:44,601 --> 01:08:47,222
. أقسم بأنني لا أعرف

836
01:08:56,529 --> 01:08:59,020
. أنا حساس ، إنك تؤذيني

837
01:09:02,702 --> 01:09:04,161
ما هذا ؟

838
01:09:04,454 --> 01:09:07,905
أتلك الأشياء خطرة؟

839
01:09:08,166 --> 01:09:11,701
.إنهم للإستعمال الشخصي، أقسم لك

840
01:09:11,836 --> 01:09:16,463
. أردت إستعمالهم بعد المبارة

841
01:09:16,674 --> 01:09:18,963
.في الشارع ، فقط مع نفسي

842
01:09:19,177 --> 01:09:21,300
. . خذه للداخل ، أخبر الرئيس

843
01:09:21,513 --> 01:09:24,928
أن أبويه لا يستطيعون دفع
كفالته

844
01:09:31,356 --> 01:09:34,440
هيا إذهب و لاتتوقف في أي مكان

845
01:09:34,651 --> 01:09:36,109
! حضرة الرئيس

846
01:09:37,654 --> 01:09:40,192
. يمكنك أن تعتقلني ، هذا جيد

847
01:09:40,406 --> 01:09:43,158
. لكن لا تضعني مع هؤلاء

848
01:09:43,368 --> 01:09:47,412
. تخيل العار لو أن أحد رأني
. أنا من منزل محترم

849
01:10:12,105 --> 01:10:14,810
أنتِ، توقفي عن البكاء

850
01:10:15,400 --> 01:10:18,566
. إعتقدت بأني اذهب مع محارب قوي

851
01:10:18,820 --> 01:10:21,145
ما الأمر؟

852
01:10:21,364 --> 01:10:24,282
عن ماذا تتحدثين؟
هل سمعتِ الرئيس؟

853
01:10:24,492 --> 01:10:28,620
حالتي أسوء منكن
بسبب الزي الرسمي

854
01:10:29,163 --> 01:10:32,414
ـ سأحاكم
ـ تحاكمين؟

855
01:10:32,625 --> 01:10:35,377
لا، في أسوأ الأحوال ستكون شرطة الآداب

856
01:10:35,587 --> 01:10:38,160
إنهم لن يقتلونا

857
01:10:39,048 --> 01:10:42,832
! أنتِ الوحيدة التي ستذهب إلى شرطة الآداب

858
01:10:43,678 --> 01:10:47,723
أحمد الله ، أنه لم يكن زي ضابط
. وإلا لكنت سأعدم

859
01:10:47,932 --> 01:10:51,467
! توقفي عن النواح
. إنه أمر محرج أمام الجميع

860
01:10:51,728 --> 01:10:53,436
! ابتعدي

861
01:10:55,481 --> 01:10:59,645
أيمكن أن تفتح الراديو
لسماع كم النتيجة؟

862
01:10:59,777 --> 01:11:03,692
لا أستطيع إيقاف هذه الفراخ
عن البكاء و النواح

863
01:11:04,324 --> 01:11:05,818
تدعوتي بالفرخ؟

864
01:11:05,950 --> 01:11:09,485
. تراجعي، أيتها الفرخ
. أمامك فترة طويلة كي تصبحي دجاجة

865
01:11:09,621 --> 01:11:12,028
نعم، أنا فرخ، إذاً؟

866
01:11:12,832 --> 01:11:15,370
أرأيت؟

867
01:11:15,502 --> 01:11:18,502
. يجب أن يتعلم كيف يتكلم أمام السيدات

868
01:11:18,713 --> 01:11:21,169
أتفهم، أيها الأبله؟

869
01:11:21,382 --> 01:11:24,419
. إخرسي ! توقفي عن البكاء فقط

870
01:11:24,552 --> 01:11:28,420
ما كل هذه الضوضاء؟
. إنكِ تتعاركين مثل الديكة

871
01:11:28,765 --> 01:11:32,715
يا إلهي ، متى سأتخلص منكِ؟

872
01:11:33,728 --> 01:11:37,014
ـ توقف، وإلا سأضربك أنا
. ـ هيا ، حاول

873
01:11:37,232 --> 01:11:40,980
. . أتعرف، عندما كان أبي حي

874
01:11:41,194 --> 01:11:44,029
. . ضربني وقال، أخرس أيها الدمية

875
01:11:44,239 --> 01:11:48,782
بعد أن مات، كل شخص يضربني
. ويقول ، إخرس أيها اليتيم

876
01:11:49,452 --> 01:11:53,320
الحقيقة، الناس يضربوني كما يشائون

877
01:11:53,540 --> 01:11:56,077
إمض وإضربني. إمض

878
01:11:56,292 --> 01:11:58,700
. أضربني كالآخرين

879
01:11:59,003 --> 01:12:01,411
. فقط ابتسم ابتسامة عريضة و لو مرة

880
01:12:01,631 --> 01:12:04,466
أسكت، لا تذهب و تبحث عن المشاكل

881
01:12:05,301 --> 01:12:09,844
. . رأسي يشعر كما لو كانت كرة قدم

882
01:12:10,056 --> 01:12:11,301
. . رفس وضرب

883
01:12:11,432 --> 01:12:14,636
إذاً توقف عن كل هذا التمثيل و الرثاء

884
01:12:14,853 --> 01:12:17,094
! أحترم بعض مشاعر الناس الآخرين

885
01:12:22,360 --> 01:12:25,527
. إفتح الراديو، لسماع النتيجة

886
01:12:27,949 --> 01:12:31,365
. . إنها على حق

887
01:12:31,578 --> 01:12:35,077
. إفتح الراديو
. دعنا نرى كم النتيجة

888
01:12:35,290 --> 01:12:38,659
. إفتح الراديو
. الهوائي لا يعمل

889
01:12:38,877 --> 01:12:42,210
. ـ سمعت، الهوائي لا يعمل
. ـ إجلس

890
01:12:42,422 --> 01:12:44,165
. حسنا، أصلحه

891
01:12:50,805 --> 01:12:54,673
لماذا تجلس بجانب البنت؟
. هناك الكثير من المقاعد

892
01:12:55,560 --> 01:12:57,102
. إنهض

893
01:12:57,312 --> 01:13:00,266
. أريد أن أتحدث معها

894
01:13:00,481 --> 01:13:03,055
إذاً، لماذا كنتِ تتعارك؟

895
01:13:03,276 --> 01:13:04,651
. حسنا، حسنا

896
01:13:04,861 --> 01:13:08,728
متى أتخلص منهن؟
. لقد تحملت الكثير

897
01:13:10,325 --> 01:13:12,033
. أعطني سيجارة

898
01:13:12,160 --> 01:13:13,820
! مضر عليك

899
01:13:14,162 --> 01:13:16,914
ماذا سيضرني من سيجارة؟

900
01:13:17,123 --> 01:13:21,287
. الأطفال يجب أن لا يدخنوا
. إذهب و اعمل واجبك المنزلي

901
01:13:21,503 --> 01:13:24,706
، إذاً ، أهو جيدا أن يضرب الأطفال
ولكن لا يدخنون؟

902
01:13:24,923 --> 01:13:28,126
لن أعطيك سيجارة حتى لو  توسلت لي

903
01:13:28,343 --> 01:13:31,509
ممنوع التدخين، ممنوع المرح في الملعب

904
01:13:31,638 --> 01:13:35,766
!من الأفضل أن أموت
!  آمين

905
01:13:35,975 --> 01:13:40,222
. أعطني سيجارة
. أريد إخبارك شيء

906
01:13:45,777 --> 01:13:48,232
.آسفة، أنهيت العلبة

907
01:13:49,280 --> 01:13:51,487
. . أخبريني، أرجوكِ

908
01:13:51,699 --> 01:13:54,985
ما المكتوب
على جبهتي الناصعة الحمراء؟

909
01:13:55,203 --> 01:13:57,160
. اخبريني

910
01:13:57,997 --> 01:13:59,326
. أعرف

911
01:13:59,457 --> 01:14:02,826
! (مكتوب ، (ملك الجبل اللعين

912
01:14:03,586 --> 01:14:07,631
هذه ليست أخبارا ، لماذا إذاً تزعجنا؟

913
01:14:07,841 --> 01:14:10,332
دعيني أخبرك

914
01:14:10,552 --> 01:14:12,959
أتذكرين في نوفمبر ، قبل 8 سنوات؟

915
01:14:13,179 --> 01:14:16,216
. صعدت (إيران) إلى كأس العالم

916
01:14:16,599 --> 01:14:19,470
قضي الجميع وقتا رائعا في الشوارع

917
01:14:19,686 --> 01:14:22,936
وأبي حبسني في السرداب

918
01:14:24,440 --> 01:14:27,394
. . إيران) ستتأهل ثانية)

919
01:14:27,652 --> 01:14:30,772
. . و هم يحبسونا في هذه الحافلة

920
01:14:30,989 --> 01:14:33,195
. لأخذنا لشرطة الآداب

921
01:14:33,408 --> 01:14:35,733
لكن ، لأخبركِ شيء

922
01:14:35,952 --> 01:14:38,110
سأحصل على طريقي دائما

923
01:14:38,329 --> 01:14:40,203
توقف هنا، أيها السائق

924
01:14:40,957 --> 01:14:43,530
. إننا في حيي

925
01:14:43,751 --> 01:14:45,661
. أخبره أن يتوقف، أيها الجندي

926
01:14:45,879 --> 01:14:48,500
توقف هنا ، لنرى ما تريد

927
01:14:48,756 --> 01:14:51,247
ـ سأعود حالا
ـ أين؟

928
01:14:52,051 --> 01:14:55,136
مع السلامة يا بنات ، إفتح الباب، أيها الجندي

929
01:14:55,263 --> 01:14:58,180
توقفي عن قول أنك تريدين النزول

930
01:14:58,308 --> 01:15:01,926
أترى هذا الضوء الأخضر؟
. أنا أعيش هناك ، يمكنني أن أعبر الشارع

931
01:15:02,061 --> 01:15:04,054
أنا لا أستطيع ترككِ تذهبين

932
01:15:04,898 --> 01:15:07,223
. لا أمزح ، أنا أعيش هناك

933
01:15:07,442 --> 01:15:11,736
. صحيح ، إنها تعيش هناك
. سوف تحصل على بركة أمها

934
01:15:11,988 --> 01:15:16,365
دعنا نحصل على مكافأة
. لإعادة طفلتها الذكية

935
01:15:16,492 --> 01:15:18,450
. إنها تصنع عشاء لطيف

936
01:15:18,578 --> 01:15:21,947
يمكننا جميعاً أن نشاهد نهاية المبارة

937
01:15:22,165 --> 01:15:23,742
أين تذهبين؟

938
01:15:23,875 --> 01:15:28,003
أي عشاء؟ أي مبارة؟
. أنا آخذك لشرطة الآداب

939
01:15:28,588 --> 01:15:30,082
! لنذهب إلى بيتي

940
01:15:30,298 --> 01:15:33,215
لا تكن قاسي جدا، أيها جندي
.  دعها تذهب

941
01:15:33,343 --> 01:15:36,676
تعرفين بأني لا أستطيع فعل ذلك

942
01:15:37,138 --> 01:15:40,803
أنا مسؤول ، أسمائكم على القائمة

943
01:15:41,309 --> 01:15:44,393
لو أني فقدت واحدة منكن، سأقع في مشكلة

944
01:15:44,604 --> 01:15:45,849
! نعرف

945
01:15:45,980 --> 01:15:51,141
، مزرعتك، ماشيتك
. . أمك، عقوباتك

946
01:15:51,611 --> 01:15:53,604
. . عزيزتي ، أنصتِ إلي

947
01:15:53,821 --> 01:15:57,605
كيف تتركينا
لأبناء عمك المتعبين؟

948
01:15:57,825 --> 01:16:01,241
كلنا يتمنى، دفئ الترحيب
ومشاهدة كرة القدم

949
01:16:01,496 --> 01:16:04,663
لكننا مدعون على العشاء
من قبل السادة المحترمين شرطة الآداب

950
01:16:04,874 --> 01:16:08,575
. تخيلي فقط أننا ذاهبون إلى فندق
. هيا لنذهب

951
01:16:08,795 --> 01:16:10,372
. لكن أبويا سيقلقون

952
01:16:10,588 --> 01:16:14,372
. لا يهم
. فكري بشأن عمك الفقير

953
01:16:14,884 --> 01:16:17,256
لا يمكنكِ أن تتركينا الآن

954
01:16:17,470 --> 01:16:21,966
، لو أنهم لن يحاكموني
. فيمكننا أن ندردش طوال الليل

955
01:16:22,225 --> 01:16:26,686
، يبدأون مبكرا في شرطة الآداب
لذا فإن أهلك سيتعودون عليها

956
01:16:27,981 --> 01:16:29,558
. أنا ظمأنة جدا

957
01:16:29,774 --> 01:16:32,894
دعني أذهب وأحضر بعض الماء

958
01:16:33,027 --> 01:16:34,486
. أنا عطشانة

959
01:16:35,613 --> 01:16:38,104
. سأحضره ، أجلسي

960
01:16:38,658 --> 01:16:40,485
! الجميع يبقى هنا

961
01:18:00,698 --> 01:18:03,616
! مشروب للجميع

962
01:18:05,912 --> 01:18:08,320
(هذه لـ (خوداد

963
01:18:11,543 --> 01:18:13,251
التدخل الأكثر من اللازم

964
01:18:13,461 --> 01:18:15,620
لا نستطيع أن نسمع شيء

965
01:18:23,763 --> 01:18:27,927
ماذا تعمل، أيها الجندي؟ حاول مرة أخرى

966
01:18:40,864 --> 01:18:43,900
لا أستطيع البقاء هكذا إلى الأبد

967
01:18:46,160 --> 01:18:48,782
. سنكون هناك في أي دقيقة

968
01:18:59,299 --> 01:19:01,338
ماذا تعمل؟

969
01:19:02,177 --> 01:19:06,388
هناك تقريبا 80,000
يشاهدون المبارة

970
01:19:06,598 --> 01:19:09,219
(في ملعب (يزيد

971
01:19:09,434 --> 01:19:13,847
ينتظرون إطلاق الحكم صافرته

972
01:19:14,063 --> 01:19:16,021
 وقت إضافي 3دقائق

973
01:19:16,232 --> 01:19:19,601
! يا رفاق، 3 دقائق فقط

974
01:19:19,819 --> 01:19:22,654
. . (بعد 3 دقائق، (إيران

975
01:19:24,699 --> 01:19:28,911
يمكنها أن تتأهل لكأس العالم 2006

976
01:19:29,704 --> 01:19:33,536
اللاعبين (البحرينيين) في منتصف الملعب

977
01:19:35,543 --> 01:19:40,039
لاعبان بحرينيان يقتربان
(من منطقة جزاء (إيران

978
01:19:45,845 --> 01:19:48,383
(يواجهون (مرزابور)، حارس مرمى (إيران

979
01:19:48,598 --> 01:19:52,346
 الحكم المساعد يرفع علمه

980
01:19:52,560 --> 01:19:55,098
إنه قادم من الصين

981
01:19:55,313 --> 01:19:58,812
. اللاعبون كانوا تسلل

982
01:19:59,859 --> 01:20:02,148
، خارج منطقة الجزاء

983
01:20:02,570 --> 01:20:07,861
يركل (كامل مفرد) الكرة
. . إلى (علي ضيا)، لكن

984
01:20:20,004 --> 01:20:23,290
. . . (مع فريق (البحرين) ، .  . (كامل مفرد

985
01:20:23,508 --> 01:20:28,502
. . (إلى (مرزابور
(عيسى علام) يشكل تهديدا على (إيران)

986
01:20:28,721 --> 01:20:32,173
تخرج الكرة بجوار العارضة

987
01:20:32,392 --> 01:20:36,259
(يسار حارس المرمى (الإيراني

988
01:20:37,188 --> 01:20:38,469
! دقيقتان و تنتهي المبارة

989
01:20:38,606 --> 01:20:41,441
! يا بنات، دقيقتان فقط

990
01:20:45,655 --> 01:20:49,190
. إن الجو متوتر في الملعب

991
01:20:53,288 --> 01:20:57,535
هدوء يا بنات ، وجدت المكان الصحيح

992
01:21:05,592 --> 01:21:08,842
. إبقى كما أنت ، المبارة تقريبا إنتهت

993
01:21:09,179 --> 01:21:11,504
. لقد ثبته

994
01:21:12,098 --> 01:21:13,842
. سيعمل الآن

995
01:21:14,642 --> 01:21:16,635
. أقسم أني ثبته

996
01:21:18,813 --> 01:21:21,850
. يركل (كامل مفرد) الكرة بشدة

997
01:21:22,066 --> 01:21:24,937
(تهبط في وسط ملعب (البحرين

998
01:21:25,612 --> 01:21:29,823
 علي ضيا) برأسه ، (عيسى علام) يستعيدها)

999
01:21:30,158 --> 01:21:34,784
. يلتقطها (مهدي) ، لكنه يفشل

1000
01:21:34,996 --> 01:21:39,457
. تذهب ثانية
(الكرة تهبط خلف (مهدي

1001
01:21:39,667 --> 01:21:41,790
يراوغ (مهدي) المدافعين

1002
01:21:42,003 --> 01:21:43,581
! لعبة جيدة

1003
01:21:43,796 --> 01:21:47,248
هذا ما ينقذنا في هذا الوقت .  بالضبط

1004
01:21:52,639 --> 01:21:57,051
إننا الآن في الثواني الأخيرة

1005
01:21:58,770 --> 01:22:00,347
مازال اللعب مستمر

1006
01:22:01,898 --> 01:22:06,726
. الجميع ينتظر صافرة الحكم

1007
01:22:09,572 --> 01:22:13,024
. لقد انتهى الامل  (للبحرين) الآن

1008
01:22:26,172 --> 01:22:30,633
إيران تربح 1-0
! و تصعد لألمانيا 2006

1009
01:22:33,179 --> 01:22:36,299
ماذا؟
! إننا ذاهبون لكأس العالم

1010
01:22:47,694 --> 01:22:51,312
ألم أخبرك
أن تفتيش هذا الحقير تماما؟

1011
01:22:51,823 --> 01:22:55,406
.إنسه ، دعنا نحتفل بهم

1012
01:22:55,618 --> 01:22:57,777
! لقد وصلنا لكأس العالم

1013
01:22:57,996 --> 01:23:02,207
! لقد أخافوني حقا

1014
01:23:17,974 --> 01:23:21,141
! لقد وصلنا لكأس العالم

1015
01:23:25,815 --> 01:23:27,309
لماذا تبكين؟

1016
01:23:27,567 --> 01:23:28,765
! أسكتوا

1017
01:23:29,110 --> 01:23:30,439
لماذا تبكين؟

1018
01:23:30,570 --> 01:23:33,357
. ـ لا شيء
. ـ لقد تأهلنا

1019
01:23:34,032 --> 01:23:38,195
 ، لو أنكِ لا تهتمين بكرة القدم
لماذا ذهبتِ إذاً للملعب؟

1020
01:23:38,411 --> 01:23:42,788
ـ لقد أتيت من أجله
ـ من تقصدين؟

1021
01:23:43,249 --> 01:23:47,710
صديقي ، كان أحد الـ 7 المقتولين
(في مبارة (اليابان)، (إيران

1022
01:23:48,004 --> 01:23:51,040
كان سيتمنى الذهاب
لو أنه كان مايزال حي

1023
01:23:52,300 --> 01:23:55,217
. لا بأس

1024
01:23:55,345 --> 01:23:59,093
.إحتفلي به في مكانه
. إنه يتمنى فعل هذا بنفسه

1025
01:23:59,307 --> 01:24:01,596
. شعرت بالحزن، فجأة

1026
01:24:02,310 --> 01:24:04,516
فكري بكأس العالم

1027
01:24:07,899 --> 01:24:09,975
! افسحوا الطريق

1028
01:24:10,527 --> 01:24:13,362
. هذه ، لذكرى صديقكِ

1029
01:26:46,474 --> 01:26:48,633
. تعال هنا، أيها الفتى

1030
01:26:50,144 --> 01:26:52,682
هل تتكلمين معي؟

1031
01:26:52,897 --> 01:26:54,724
هل تصنع جميلا لي؟

1032
01:26:54,941 --> 01:26:59,402
سأساعدك بقدر ما استطيع

1033
01:26:59,863 --> 01:27:01,689
هل يمكن أن تعطيني 7 أعواد من الألعاب نارية؟

1034
01:27:01,906 --> 01:27:06,485
أهذا كل شيء؟ إعتقدت أنك تريدن
دبابة ,  مدفع بازوكا أو كلاشينكوف

1035
01:27:06,703 --> 01:27:11,530
هل تحتاجين أي شئ آخر؟
هل أنتِ متأكدة؟

1036
01:27:25,430 --> 01:27:27,968
أي واحدة منهم تريدين؟

1037
01:27:28,975 --> 01:27:30,054
. هذه

1038
01:27:30,185 --> 01:27:31,727
. خذي هذه، أيضا

1039
01:27:31,936 --> 01:27:35,934
لا، شكرا. هل يوجد منها 7؟
أين تجد هذا؟

1040
01:27:36,149 --> 01:27:39,352
 لا أستطيع كشف مصادري

1041
01:27:40,320 --> 01:27:44,068
! يعيش السائق

1042
01:27:50,580 --> 01:27:54,625
. إفتح الباب. مرحبا

1043
01:27:55,168 --> 01:27:56,662
! اخرج

1044
01:28:09,641 --> 01:28:11,717
أخدم نفسك بنفسك

1045
01:28:12,101 --> 01:28:14,972
! قلت، اخرج. اسرع

1046
01:28:20,109 --> 01:28:22,683
! أيها الجندي يجب أن تمرح

1047
01:28:34,916 --> 01:28:36,291
!الجميع للخارج

1048
01:28:38,044 --> 01:28:40,582
ماذا أفعل بهذه الأصفاد؟

1049
01:28:40,797 --> 01:28:43,122
!خذ المفتاح وإفتحيهم

1050
01:28:47,762 --> 01:28:49,173
! بسرعة

1051
01:29:07,240 --> 01:29:11,783
. يا (إيران)، يا جوهرتنا الغالية

1052
01:29:11,995 --> 01:29:16,491
أرضك منبع الفن

1053
01:29:16,708 --> 01:29:21,085
دع أفكار الشيطان تبتعد بعيدا عنكِ

1054
01:29:21,296 --> 01:29:25,340
. . ولتبقي دائما وللأبد

1055
01:29:34,726 --> 01:29:44,110
* * ترجمة * *
سـعـيد عـبد الـجـليـل
(القاهرة)
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

