﻿1
00:00:04,600 --> 00:00:40,716
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} سَرّاج العُمْرِيّ و م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}

2
00:13:47,774 --> 00:13:48,776
مرحباً؟

3
00:13:56,817 --> 00:13:58,419
<i>أهناك أحد أخر؟</i>

4
00:13:58,820 --> 00:13:59,720
مرحباً

5
00:14:01,154 --> 00:14:02,590
<i>أهناك أحد أخر؟</i>

6
00:14:08,797 --> 00:14:10,231
ليس هناك أي أحد

7
00:14:13,435 --> 00:14:15,637
لماذا لا تزالين على قيد الحياةً؟

8
00:14:19,206 --> 00:14:20,441
لماذا أنت لا تزال حياً

9
00:14:22,810 --> 00:14:23,946
لماذا بجوزتك سلاح

10
00:14:25,979 --> 00:14:28,749
<i>فقط وجدته بالطريق
أعتقدت انه يمكن أن يكون مفيداً</i>

11
00:14:29,117 --> 00:14:30,219
<i>لأي شي؟</i>

12
00:14:31,920 --> 00:14:35,324
أعني يمكن أن يباغتونك فجأة

13
00:14:37,292 --> 00:14:39,827
ذلك لن يحدث

14
00:14:41,463 --> 00:14:42,764
بحقك علي أن أتبول

15
00:14:42,997 --> 00:14:45,934
فقط أعطني ..فقط أعطني دقيقة -
i>أنها حالة طارئة< -</i>

16
00:14:47,268 --> 00:14:48,604
<i>أنتظري</i>

17
00:14:50,838 --> 00:14:52,207
حسناً سأفتح الباب

18
00:14:52,340 --> 00:14:55,976
<i>عليكِ فقط... أن تعدِ لل100 تنازلياً</i>

19
00:14:56,476 --> 00:14:58,012
<i>وبعدها يمكنكِ فتح الباب</i>

20
00:14:59,513 --> 00:15:00,414
حسناً

21
00:15:01,249 --> 00:15:03,685
<i>ِهناك سيارة بالاسفل تنتظرك</i>

22
00:15:05,486 --> 00:15:07,054
<i>...عليكِ أن
...عليكِ أن تذهبِ</i>

23
00:15:07,455 --> 00:15:10,558
...لأي مكان تريدين
بطريقك ألية

24
00:15:11,825 --> 00:15:13,561
i>حسناً؟< -</i>
نعم -

25
00:15:14,662 --> 00:15:15,696
نعم

26
00:15:16,797 --> 00:15:18,299
...i>مائة< -</i>
لا لا تبدأي

27
00:15:18,432 --> 00:15:20,033
99 -
أنتظري-

28
00:15:21,069 --> 00:15:24,604
سأفتح الباب و عندها
عدِ للمائة بشكل تنازلي

29
00:15:25,172 --> 00:15:26,907
<i>أبتعدي عن الباب رجاءً</i>

30
00:15:32,412 --> 00:15:33,882
<i>أفتح الباب</i>

31
00:15:39,754 --> 00:15:42,490
<i>99-100 ...</i>

32
00:15:50,898 --> 00:15:52,333
تبين أنك قصير

33
00:15:55,970 --> 00:15:56,904
مهلاً

34
00:15:58,672 --> 00:15:59,573
أنتظر

35
00:16:04,311 --> 00:16:05,714
أين هذه الرائحة؟

36
00:16:07,449 --> 00:16:09,317
أين الجثث؟ -
لقد دفنتهم -

37
00:16:09,450 --> 00:16:10,619
كلهم؟

38
00:16:14,922 --> 00:16:15,956
المفاتيح

39
00:16:28,103 --> 00:16:29,338
أريد أن أبقى

40
00:16:38,046 --> 00:16:42,551
أتخبرني أنك موافق بأن
بترك الجنس البشري ينقرض؟

41
00:16:48,989 --> 00:16:49,924
حظاً سعيداً

42
00:18:22,183 --> 00:18:24,753
ربما يمكنني أن أساعدك بأخراج
باقي الجثث

43
00:18:26,353 --> 00:18:28,222
ستنجز الأمر بشكل أسرع

44
00:18:28,389 --> 00:18:29,756
لو حظيت بمساعدة أضافية

45
00:18:30,757 --> 00:18:34,261
ربما بعدها يمكننا الذهاب للبلدة التالية
وبعدها للبلدة التي بعدها

46
00:18:34,396 --> 00:18:35,797
ليس هناك بلدة ثانية

47
00:19:30,918 --> 00:19:34,255
أذا لماذا تعتقد أن كل هذا يحدث؟

48
00:19:36,590 --> 00:19:38,892
الكل سقط ميتاً بكل بساطة

49
00:19:39,494 --> 00:19:40,695
هذا لا يهم

50
00:19:50,105 --> 00:19:51,907
يُمكن أن يكون نوعاً من النشوة

51
00:19:55,443 --> 00:19:59,312
أو مرض عصبي

52
00:19:59,780 --> 00:20:05,186
يؤثر فقط على 99,99 بالمائة من السكان

53
00:20:11,559 --> 00:20:13,261
هل تستعمل عيدان الصينية للأكل؟

54
00:20:28,007 --> 00:20:30,644
أين كُنت عندما حصل الأمر؟ -
نائماً -

55
00:20:30,779 --> 00:20:33,214
كُنت نائماً بعد الظهر ليوم الثلاثاء؟

56
00:20:33,347 --> 00:20:34,616
أنا أعمل في الليل

57
00:20:35,815 --> 00:20:36,784
أين؟

58
00:20:39,887 --> 00:20:41,923
هنا -
في المكتبة؟ -

59
00:20:44,058 --> 00:20:45,359
ألا تشعر بالوحدة؟

60
00:20:49,696 --> 00:20:51,431
هل ستبقين تسألني طوال الليل؟

61
00:20:52,132 --> 00:20:55,469
هذا ما يفعله الناس يسألون
بعضهم البعض أسئلة

62
00:20:55,736 --> 00:20:56,870
أتعلمين ماذا؟

63
00:20:58,505 --> 00:20:59,706
سأخبرك متى شعرتُ بالوحدة

64
00:21:00,241 --> 00:21:04,212
شعرتُ بالوحدة عندما كُنت أنا و1600
شخص في هذه البلدة

65
00:21:06,213 --> 00:21:08,049
كُنت في هذه وحيداً

66
00:21:13,587 --> 00:21:15,023
هل لديكِ المزيد من الأسئلة

67
00:21:24,565 --> 00:21:26,233
سأحضر أغراضي -
حسناً -

68
00:21:54,328 --> 00:21:55,263
تباً

69
00:21:57,997 --> 00:21:59,767
أحمق لعين

70
00:22:03,670 --> 00:22:04,773
لقد أخفتني

71
00:22:05,906 --> 00:22:07,175
الى أين ستتواجهين؟

72
00:22:10,177 --> 00:22:11,412
شلالات نياغرا

73
00:22:12,513 --> 00:22:15,949
أنا رأيت كل المعالم الرئيسية

74
00:22:19,419 --> 00:22:20,688
وبعد ذلك؟

75
00:22:25,560 --> 00:22:26,895
تبقى فقط شلالات نياغرا

76
00:22:38,839 --> 00:22:40,140
لماذا أنتَ هنا؟

77
00:22:43,578 --> 00:22:47,449
لقد فكرت بالامر وأنا قلق أذا غيرتُ
رأيي أنك ستذهبين

78
00:22:50,184 --> 00:22:53,087
ربما يمكننا أن نحضى بفترة تجريبية
لا أعلم

79
00:22:53,286 --> 00:22:54,221
نحن لا نستطيع فقط أن...

80
00:22:55,455 --> 00:22:56,357
تمهلي...

81
00:22:58,492 --> 00:22:59,461
ما أسمك؟

82
00:23:00,494 --> 00:23:01,396
أنا (ديل)

83
00:23:02,228 --> 00:23:03,465
أنا (غريس) -
حسناً -

84
00:25:10,456 --> 00:25:11,892
لماذا أنتِ هنا؟

85
00:25:14,829 --> 00:25:17,898
لم يكن لديك علامة أكس (بمعنى تم تنظيفها)
على الحاجز لذا

86
00:25:18,032 --> 00:25:20,435
حسناً لم أنظف هذا الجزء من البلدة بعد؟

87
00:25:26,639 --> 00:25:27,609
من هي؟

88
00:25:29,208 --> 00:25:30,311
سيدة (يونغ)

89
00:25:36,751 --> 00:25:38,953
حسناً لنقم بالأمر

90
00:25:39,086 --> 00:25:40,488
نقم بماذا؟ -
لننظف -

91
00:25:40,821 --> 00:25:44,125
أنا أنظف المنازل لدي
طريقة محددة للقيام بذلك

92
00:25:47,261 --> 00:25:48,196
علمني

93
00:25:54,834 --> 00:25:56,270
فقط هذا المنزل

94
00:26:01,841 --> 00:26:03,477
أنا لا أعلم ما هذا

95
00:26:05,812 --> 00:26:06,746
بطاريات

96
00:26:07,446 --> 00:26:10,417
أهم سلعة تجدها عند الموتى

97
00:26:11,319 --> 00:26:14,355
مضاجعة الموتى أختلف معك في هذا

98
00:26:17,190 --> 00:26:20,093
ربما يجب أن تضعي هذه

99
00:26:23,965 --> 00:26:25,366
ماذا تفعل؟ -
أنظف -

100
00:26:25,500 --> 00:26:28,102
لماذا؟يبدو أنه لن سيأتي
أحد أخر لهنا ثانية

101
00:26:28,436 --> 00:26:31,371
مقياس درجة الفوضى هو فكرة
أن هناك فوضى...

102
00:26:31,505 --> 00:26:34,309
نعم الاشياء المتعلقة بالفوضى
أعلم ذلك

103
00:26:35,576 --> 00:26:37,444
مع كل قطعة من نفايات نلتقطها

104
00:26:37,644 --> 00:26:40,580
مما نزيل جزء من الفوضى في الكون

105
00:26:44,349 --> 00:26:45,954
هل أخبرك أحد أنك رجل غريب الأطوار؟

106
00:26:48,054 --> 00:26:50,057
نعم لكنهم جميعاً موتى الآن

107
00:27:01,334 --> 00:27:03,236
ما الذي تبحث الية

108
00:27:04,871 --> 00:27:06,706
تعرفين من هو تولستوي؟

109
00:27:07,407 --> 00:27:10,645
أعرف من هو تولستوي؟-
i>الحب والسلام< -</i>

110
00:27:15,148 --> 00:27:18,719
سيدة يونغ كانت مطلوبة 700 دولار
قيمة ضرائب متأخرة

111
00:27:23,523 --> 00:27:24,523
وجدتة

112
00:27:24,725 --> 00:27:26,660
أنتِ ماذا؟ -
وجدتة -

113
00:27:41,041 --> 00:27:42,777
انها بالغت فى وضع الجلد

114
00:28:23,050 --> 00:28:23,951
أنتظر

115
00:28:24,551 --> 00:28:27,187
ألن تقول شيئاً؟ -
لماذا؟ -

116
00:28:30,690 --> 00:28:32,092
لقد كانت أنسانة

117
00:28:34,962 --> 00:28:38,599
هل قلتِ شي لكل شخص رأيته؟

118
00:28:40,234 --> 00:28:41,802
لا -
تماماً -

119
00:28:44,304 --> 00:28:45,639
لقد حبست أنفاسي

120
00:28:45,773 --> 00:28:46,840
أنا آسف ماذا؟

121
00:28:47,940 --> 00:28:49,409
في كل مرة أرى واحدة

122
00:28:50,144 --> 00:28:52,279
أحبس أنفاسي لعشر ثواني

123
00:28:52,980 --> 00:28:54,682
أنه فقط شي سخيف أقوم به

124
00:29:06,459 --> 00:29:07,360
حسناً

125
00:29:58,646 --> 00:30:00,848
يجب أن نحصل على أجنحة الدجاج

126
00:30:01,747 --> 00:30:03,417
للآسف لا نستطيع

127
00:30:06,219 --> 00:30:07,586
أجنحة دجاج مع مربى المواشي

128
00:30:08,455 --> 00:30:11,625
ياالهي أفتقد مربى المواشي

129
00:30:12,225 --> 00:30:14,695
يمكن أن تضعه في برغر بالجبن
بالبيتزا...

130
00:30:15,529 --> 00:30:16,564
في سندويش

131
00:30:17,964 --> 00:30:19,200
أنه لذيذ جداً

132
00:30:20,065 --> 00:30:21,501
أنه منتهي الصلاحية

133
00:30:23,971 --> 00:30:25,506
تباً له

134
00:30:25,705 --> 00:30:27,942
هناك بعض أشياء أختفت

135
00:30:28,175 --> 00:30:30,578
بيتزا بالباباروني مغموسة بالمربى

136
00:30:34,415 --> 00:30:36,716
يمكننا أخذ عصير فطيرة التوت
<font color="#ff8000">(يوضع فوق فطيرة التوت مثل الكريمة)</font>

137
00:30:38,651 --> 00:30:39,586
ما زالت بحالة جيدة

138
00:30:40,920 --> 00:30:42,523
ما الذي تفتقده بشده؟

139
00:30:46,493 --> 00:30:47,359
<font color="#00ff00">الهدوء</font>

140
00:30:47,593 --> 00:30:49,462
ماذا؟ -
لا شي -

141
00:30:54,201 --> 00:30:55,303
تباً

142
00:30:56,704 --> 00:30:59,573
تنظيف للممر الخامس -
أيمكنكِ التقاط هذه رجاءً؟ -

143
00:31:37,711 --> 00:31:38,646
<font color="#ffff00">(ديل)</font>

144
00:31:42,850 --> 00:31:43,984
<font color="#ffff00">(ديل)</font>

145
00:32:07,541 --> 00:32:08,442
مرحباً؟

146
00:35:32,112 --> 00:35:34,181
تباً

147
00:37:02,536 --> 00:37:03,604
هيا

148
00:37:03,869 --> 00:37:07,007
رحب ب(الكلب العفريت) يا ديل -
ماذا تفعلين -

149
00:37:07,806 --> 00:37:09,842
تعال هنا

150
00:37:10,076 --> 00:37:12,946
أتصدق أنها قد صمدت؟
فتاة مطيعة

151
00:37:13,179 --> 00:37:15,182
هنا تعالي الى هنا

152
00:37:16,583 --> 00:37:19,153
حسناً لدي حساسية تجاة الكلاب

153
00:37:19,853 --> 00:37:22,289
مهلاً

154
00:37:23,723 --> 00:37:25,793
مهلاً

155
00:37:29,094 --> 00:37:30,863
فتاة مطيعة

156
00:37:31,732 --> 00:37:33,333
مهلاً

157
00:37:40,206 --> 00:37:41,275


158
00:37:42,342 --> 00:37:44,912
ماذا يجب أن نسميها؟ -
(بروس) -

159
00:37:45,311 --> 00:37:46,246
مهلاً

160
00:37:50,516 --> 00:37:52,985
(ديوي)
مثل النظام العشري

161
00:37:53,118 --> 00:37:54,020
لا...

162
00:37:54,920 --> 00:37:55,955
وجدتها

163
00:37:59,092 --> 00:38:00,094
بالزاك

164
00:38:00,960 --> 00:38:02,027
الخصية

165
00:38:02,529 --> 00:38:04,098
لكنها ليس لديها خصى

166
00:38:04,831 --> 00:38:05,866
أشربي مزيداً من النبيذ

167
00:38:06,232 --> 00:38:08,735
ذلك أسم حقيقي -
لا ليس كذلك -

168
00:38:09,201 --> 00:38:10,203
أيها الكلب

169
00:38:11,103 --> 00:38:12,038
أيها الكلب

170
00:38:13,406 --> 00:38:15,642
مهلاً

171
00:38:16,375 --> 00:38:17,844
فتاة مطيعة

172
00:39:35,121 --> 00:39:36,757
كانت لدي سمكة ذهبية ذات مرة

173
00:39:37,757 --> 00:39:40,226
سمكة ذهبية
لقد عاشت سنتان

174
00:39:42,929 --> 00:39:45,331
أنها فترة طويلة بالنسبة لسمكة ذهبية

175
00:39:46,065 --> 00:39:48,601
بالحقيقة السمكة الذهبية يمكن
أن تعيش 25 سنة

176
00:39:48,935 --> 00:39:51,103
خمس وعشرين سنة ؟لا

177
00:39:51,538 --> 00:39:55,340
لذلك لم تكن بتلك الفترة الطويلة؟ -
هذا ليس حقيقياً -

178
00:39:55,808 --> 00:39:57,076
هذا ليس حقيقياً

179
00:39:57,743 --> 00:39:59,612
سمكة الذهبية تعيش لفترة أسبوع

180
00:39:59,913 --> 00:40:01,081
أو ربما يوم

181
00:40:01,281 --> 00:40:03,449
وربما تموت في اليوم التالي
هذا هو واقعهم

182
00:40:03,616 --> 00:40:04,884
هذا هو واقعهم هذا ما يقومون بة

183
00:40:05,085 --> 00:40:06,485
أذا لم تعتني بهم سيموتون

184
00:40:06,619 --> 00:40:09,455
سمكتي عاشت سنتان وهذه فتلاة طويلة

185
00:40:09,589 --> 00:40:11,924
ليس حقاً -
ياالهي-

186
00:40:14,927 --> 00:40:17,364
ربما كُنت طاهياً في حياتك السابقة

187
00:40:47,860 --> 00:40:49,196
لنذهب

188
00:41:03,375 --> 00:41:05,244
(غريس) -
أيها الكلب-

189
00:41:08,047 --> 00:41:09,215
أيها الكلب؟

190
00:41:09,549 --> 00:41:11,552
تباً

191
00:41:12,152 --> 00:41:13,519
لا توقفي

192
00:41:13,652 --> 00:41:15,855
تباً تباً ياالهي

193
00:41:21,893 --> 00:41:23,096
ما هذا؟

194
00:41:24,264 --> 00:41:25,165
آسفة

195
00:41:26,266 --> 00:41:28,768
لما لا تبقي هنا وتنظفي هذا
وسأخرج الكلبة

196
00:41:28,935 --> 00:41:30,469
أعطني الكلبة
أعطني الكلبة...

197
00:41:30,603 --> 00:41:31,803


198
00:41:31,938 --> 00:41:34,541
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

199
00:41:35,442 --> 00:41:37,010


200
00:41:53,359 --> 00:41:54,293
تفضل

201
00:41:57,462 --> 00:41:58,431
دعني أرى

202
00:42:09,109 --> 00:42:10,310
فقط لا تتحرك

203
00:42:34,734 --> 00:42:35,668
شكراً لكِ

204
00:43:22,014 --> 00:43:23,116
(font color="#ff8000">ديل<)</font>

205
00:43:23,717 --> 00:43:26,086
ديل الكلبة أختفت

206
00:43:26,953 --> 00:43:29,389
ماذا؟-
الكلبة أختفت -

207
00:43:37,563 --> 00:43:38,632
أيتها الكلبة؟

208
00:43:41,433 --> 00:43:42,401
أيتها الكلبة؟

209
00:43:45,739 --> 00:43:46,639
تمهل...

210
00:43:47,706 --> 00:43:49,241
أعتقد أنني ربطتها

211
00:43:51,610 --> 00:43:53,212
أنا فقط لا أفهم

212
00:44:01,087 --> 00:44:03,389
لقد تركتها تخرج-
ماذا؟ -

213
00:44:05,157 --> 00:44:06,426
كان على التبول

214
00:44:10,330 --> 00:44:13,100
هي كلبة
عليها التبول صحيح؟

215
00:44:18,938 --> 00:44:20,040
هيا

216
00:44:22,708 --> 00:44:23,744
سنجدها

217
00:45:37,616 --> 00:45:39,385
ماذا تفعلين بهؤلاء؟

218
00:45:41,821 --> 00:45:43,589
أنت لا تعرف أي أحد فيهم؟

219
00:45:45,324 --> 00:45:47,094
أنها مجرد مواضيع بالنسبة لك؟

220
00:46:06,011 --> 00:46:07,613
والدي كان قساً

221
00:46:10,382 --> 00:46:13,552
الناس تسافر أميالاً لكي تسمع حديثه

222
00:46:17,022 --> 00:46:18,725
ومات بالمرحاض

223
00:46:27,967 --> 00:46:29,802
أمي ماتت بشكل بيضوي
<font color="#ff8000">(بشكل منحني)</font>

224
00:46:57,663 --> 00:47:00,467
هل تريد معرفة ماذا كُنت أفعل
عندما حدث الأمر؟

225
00:47:04,002 --> 00:47:05,371
كُنت مع فتى

226
00:47:10,576 --> 00:47:13,746
أعتقد أنك شربت كثيراً

227
00:47:20,252 --> 00:47:22,755
لم يكن لديك أي شخص يهتم بك

228
00:47:26,257 --> 00:47:28,794
كان لدي الجميع يهتمون بي

229
00:49:24,009 --> 00:49:25,411
ماذا تفعل؟

230
00:49:38,223 --> 00:49:39,692
دعيني أريكِ شيئاً

231
00:50:08,855 --> 00:50:13,426
هنالك العديد من المنازل في البلدة
بحاجة إلى تنظيف , يمكنني المساعدة بتنظيفها

232
00:50:14,460 --> 00:50:16,830
لا تشعري بأنكِ مضطرة لفعل ذلك
إلى إن أردتِ فعل ذلك

233
00:50:26,172 --> 00:50:27,874
لا تنسي سقاية النبات

234
00:51:21,627 --> 00:51:23,862
دخل مصاص دماء إلى حانة

235
00:51:24,630 --> 00:51:28,368
وسأل الساقي
"هل بأمكاني الحصول على كأس من المياه الساخنة؟"

236
00:51:29,302 --> 00:51:32,204
فأعطاه الساقي كأس من المياه الساخنة

237
00:51:33,205 --> 00:51:36,976
وبعد ذلك , قام مصاص الدماء
بإخراج سدادة قطنية مستعملة وقال

238
00:51:37,109 --> 00:51:38,511
"حان وقت الشاي" !

239
00:51:39,444 --> 00:51:40,611
أليس هذا مقززاً؟

240
00:51:44,482 --> 00:51:46,218
لماذا لم نفعل هذا من قبل؟

241
00:52:02,634 --> 00:52:04,571
<i>(ديل) !</i>

242
00:52:05,438 --> 00:52:06,539
<i>(ديل) !</i>

243
00:52:07,038 --> 00:52:07,973
ماذا؟

244
00:52:09,040 --> 00:52:09,975
<i>إنها (غرايس)</i>

245
00:52:14,212 --> 00:52:15,180
<i>(ديل) !</i>

246
00:52:17,183 --> 00:52:18,083
نعم؟

247
00:52:19,319 --> 00:52:20,253
<i>مرحباً</i>

248
00:52:21,786 --> 00:52:23,889
<i>الآن , يمكننا دائماً إيجاد بعضنا بعضا</i>

249
00:53:31,824 --> 00:53:33,760
ديل) , لقد وجدت منزل)

250
00:55:00,545 --> 00:55:02,447
ما الذي تفعلينه؟

251
00:55:02,581 --> 00:55:04,350
هذا المنزل لم يكن على الخريطة

252
00:55:05,616 --> 00:55:06,618
لقد أتصلت بك على...

253
00:55:06,752 --> 00:55:08,186
ليس من المفترض بكِ أن تكوني هنا

254
00:55:09,855 --> 00:55:10,790
لماذا؟

255
00:55:24,502 --> 00:55:26,004
هل هذا منزلك؟

256
00:55:33,244 --> 00:55:36,049
- يمكننا تنظيفه كما نظفنا المنازل الأخرى
- لا , ليس هذا المنزل

257
00:55:40,853 --> 00:55:42,855
لم يكن من المفترض بكِ أن
تكوني هنا أبداً

258
00:55:44,456 --> 00:55:46,225
كان من المفترض أن أكون هنا
أنا فقط

259
00:55:57,469 --> 00:55:59,003
أول شيء رأيته هو...

260
00:55:59,772 --> 00:56:01,440
ساحة اللعب خلف المدرسة

261
00:56:10,949 --> 00:56:12,784
كانوا هنالك للإستراحة

262
00:56:23,462 --> 00:56:24,797
حسناً

263
00:56:26,397 --> 00:56:27,432
لننظف

264
00:57:12,645 --> 00:57:13,813
مهلاً

265
00:58:33,659 --> 00:58:35,094
يجب أن أخبركِ شيئاً

266
00:58:38,330 --> 00:58:39,465
ما هو؟

267
00:58:44,270 --> 00:58:46,205
حول المكان الذي أتيت منه

268
00:58:59,317 --> 00:59:01,520
أياً كان , يمكنك أخباري به

269
01:00:39,817 --> 01:00:43,522
<i>حسناً</i>

270
01:01:13,118 --> 01:01:14,920
- مرحباً
- مرحباً !

271
01:01:16,420 --> 01:01:18,723
- غرايس)؟)
- يا إلهي...

272
01:01:19,759 --> 01:01:22,194
- مرحباً
- أنا (باتريك) , وهذه زوجتي (فيوليت)

273
01:01:22,761 --> 01:01:26,131
- أتريد تناول الفطور؟
- هيا , لدينا الفطائر وشراب القيقب

274
01:01:29,435 --> 01:01:32,170
نعم , لنجد لك مكاناً . هيا

275
01:01:33,938 --> 01:01:35,174
حسناً...

276
01:01:35,507 --> 01:01:38,409
غرايس) لم تخبرنا إنه لديها رفقة)

277
01:01:38,710 --> 01:01:41,446
يمكنك الجلوس هنا

278
01:01:42,880 --> 01:01:44,149
رجاءً

279
01:01:48,654 --> 01:01:49,789
حسناً

280
01:01:54,860 --> 01:01:56,429
ماذا ينادونك؟

281
01:02:00,732 --> 01:02:02,634
- ماذا؟
- ما أسمك؟

282
01:02:04,869 --> 01:02:05,770
(ديل)

283
01:02:07,906 --> 01:02:11,176
هل هذا أسم مختصر
ل(ديلوري) وما شابه؟

284
01:02:11,308 --> 01:02:13,478
- لا , إنه (ديل) فحسب
- حسناً

285
01:02:15,147 --> 01:02:17,516
(هذه بلدة جميلة يا (ديل

286
01:02:18,116 --> 01:02:19,551
وجثثك؟

287
01:02:21,018 --> 01:02:23,388
- معذرةً؟
- جثثك؟

288
01:02:23,721 --> 01:02:25,122
لقد دفنتهم

289
01:02:25,322 --> 01:02:28,060
حسناً . هذا لطيف

290
01:02:28,393 --> 01:02:31,729
نعم . لابد أن هذه كانت عملية حقيقية

291
01:02:32,630 --> 01:02:33,866
كيف تعاملت مع ذلك؟

292
01:02:41,973 --> 01:02:43,875
...(حسناً يا (ديل

293
01:02:44,543 --> 01:02:46,479
أخبرني , كيف قابلت أبنتي؟

294
01:02:47,846 --> 01:02:49,380
- أبنتي...
- معذرةً

295
01:02:49,748 --> 01:02:50,749
أجلسي

296
01:02:52,750 --> 01:02:54,118
يبدو مرتبكاً

297
01:02:54,853 --> 01:02:59,191
ألم تخبري هذا الرجل
أن والديك سيعودون إلى المنزل؟

298
01:02:59,891 --> 01:03:01,292
ماذا , هل تشعرين بالإحراج؟

299
01:03:02,393 --> 01:03:04,496
هيا يا (غرايس) . هيا

300
01:03:07,031 --> 01:03:08,399
(أخبريه يا (غرايس

301
01:03:14,940 --> 01:03:16,442
إنهم والدي

302
01:03:25,482 --> 01:03:28,185
غرايس) , لما لا تذهبي)
وتحزمي أغراضك؟

303
01:03:28,319 --> 01:03:29,587
أمامنا رحلة طويلة

304
01:03:29,721 --> 01:03:32,391
لدى أبيك مسابقة غولف
في يوم الأحد

305
01:03:32,523 --> 01:03:34,527
(نعم . أنا ألعب الغولف يا (ديل

306
01:03:37,261 --> 01:03:38,897
لدينا دوري لننجزه في "بالم سبرينغز"

307
01:03:39,029 --> 01:03:40,565
يجب عليك رؤية هولاء الرجال

308
01:03:41,132 --> 01:03:42,433
أي رجال؟

309
01:03:47,072 --> 01:03:48,474
ما الذي تقصده , "أي رجال"؟

310
01:03:48,806 --> 01:03:51,042
- أي رجال؟
- يجب أن أذهب إلى المرحاض

311
01:03:51,176 --> 01:03:52,710
يمكنكِ التمسك قليلاً

312
01:03:53,210 --> 01:03:55,714
- أي...؟ أخرين...؟
- إنه لا يعلم

313
01:03:56,348 --> 01:03:58,083
بقيت هنا طوال الوقت؟

314
01:03:58,217 --> 01:04:00,719
ولم تذهب إلى الخارج
للبحث عن ناجين أخرين؟

315
01:04:00,853 --> 01:04:02,186
لا شيء؟ , يا إلهي

316
01:04:02,319 --> 01:04:03,821
توقف !

317
01:04:03,956 --> 01:04:06,058
حسناً , أعني , لا يمكنك
أن تقوم بتلك الأشياء

318
01:04:06,692 --> 01:04:08,060
(أنا لا أفهم يا (غرايس

319
01:04:08,192 --> 01:04:11,196
ماذا , فقط دعي هذا الرجل المسكين
يفكر بما كان عليه؟

320
01:04:11,328 --> 01:04:12,930
! أخر رجل بقي على الأرض

321
01:04:13,130 --> 01:04:14,665
- كم عددهم؟
- المئات

322
01:04:14,799 --> 01:04:17,535
نعم , الألاف . صحيح؟

323
01:04:17,668 --> 01:04:20,038
أعني , حصلنا على مؤشرات
في جميع الطرق السريعة في البلاد

324
01:04:20,172 --> 01:04:22,374
فيوليت) صممتها)

325
01:04:22,708 --> 01:04:24,810
- إنها فنانة تصويرية
- منذ وقت طويل

326
01:04:26,043 --> 01:04:27,712
- أفتقد ذلك
- نعم

327
01:04:27,846 --> 01:04:29,514
دعونا لا نطيل الحديث عن الماضي

328
01:04:30,081 --> 01:04:32,516
ونفكر في المستقبل . صحيح؟

329
01:04:32,984 --> 01:04:33,953
صحيح؟

330
01:04:35,119 --> 01:04:37,288
صحيح . هذا ما يهم

331
01:04:37,422 --> 01:04:39,692
حسناً , يجب أن أغادر الآن

332
01:04:43,527 --> 01:04:45,863
سأطارد هذا الفتى إلى أي مكان؟

333
01:04:46,598 --> 01:04:49,567
لما لا تنظفي , حسناً؟

334
01:04:50,067 --> 01:04:52,270
(لا تستمع إليهم . يا (ديل

335
01:04:52,636 --> 01:04:54,505
إنهم ليسوا أشخاص صالحين
إنهم مجانين

336
01:04:54,639 --> 01:04:56,541
- هل هولاء والديك؟
- لا

337
01:04:56,674 --> 01:04:59,043
لا ! يجب أن تستمع إلي

338
01:04:59,177 --> 01:05:02,113
عندما ذهبت إلى "كاليفورنيا"...
(ديل) , أستمع إلي

339
01:05:02,380 --> 01:05:05,550
عندما ذهبت إلى"كاليفورنيا" , لقد
أشركوني معهم . لم يكن لدي خيار

340
01:05:05,683 --> 01:05:08,185
قلتِ إنه لا يوجد إلا أنا وأنتِ
هذا هو أول شيء قلتيه لي

341
01:05:08,319 --> 01:05:10,956
حسناً , كان يجب أن أفعل ذلك ! لأنه
لم تكن لتسمح لي بالبقاء لو لم أفعل ذلك

342
01:05:11,089 --> 01:05:14,893
كنت على الطرقات لأشهر ! كنت وحيدة !
وأنت كنت أول شخص أراه !

343
01:05:15,027 --> 01:05:16,195
- لقد كان خطأي
- (ديل) , لا !

344
01:05:16,328 --> 01:05:17,529
(غرايس) !

345
01:05:17,661 --> 01:05:19,430
- لا ! توقف !
- أحزمي أغراضك

346
01:05:19,565 --> 01:05:20,898
مستعد للرحيل
لنذهب

347
01:05:21,031 --> 01:05:23,034
-  أبعدي يديكِ عن المقود يا (غرايس)
-  خذني معك !

348
01:05:23,168 --> 01:05:24,503
أبعدي يديكِ عن المقود !

349
01:05:24,636 --> 01:05:26,170
أبتعدي عن المقود !

350
01:05:26,371 --> 01:05:29,308
أشعر بالأسف نحوك !

351
01:06:15,786 --> 01:06:16,989
هل أخبرتيه؟

352
01:06:18,022 --> 01:06:19,390
كنت قلقة

353
01:06:22,127 --> 01:06:24,830
حان الوقت لتعودي إلى المنزل

354
01:06:25,864 --> 01:06:26,999
حان الوقت

355
01:06:28,400 --> 01:06:31,403
لا أعتقد إنه يمكنني فعل ذلك لوحدي

356
01:06:37,475 --> 01:06:39,110
أرجوكِ عودي

357
01:06:40,545 --> 01:06:43,514
أرجوك . سنصلح الأمور هذه المرة

358
01:06:43,714 --> 01:06:46,884
يجب أن نكون عائلة حقيقة

359
01:06:59,598 --> 01:07:03,034
هيا . سأحزم أغراضك
أجلسي هنا

360
01:07:03,967 --> 01:07:05,870
هذا كله... لكِ؟

361
01:07:07,072 --> 01:07:08,940
وهذا لكِ أيضاً

362
01:07:09,574 --> 01:07:11,377
هل نسيت شيئاً؟

363
01:07:26,058 --> 01:07:27,426
لديك ثانية؟

364
01:07:31,295 --> 01:07:32,364
أنا مشغول جداً

365
01:07:32,996 --> 01:07:35,433
سأقوم بعقبة الكتاب الصوتي
أو الأثنين للجولة

366
01:07:38,804 --> 01:07:42,441
فقط أعطني "أيام الثلاثاء مع موري"
هذا كل ما أهتم به

367
01:07:46,610 --> 01:07:49,114
فهمت...

368
01:07:52,951 --> 01:07:55,454
فهمت... لا , لقد فهمت

369
01:08:12,804 --> 01:08:14,807
هل سبق وشعرت بالحزن؟

370
01:08:16,208 --> 01:08:17,109
لا

371
01:08:18,477 --> 01:08:20,479
أنا لا أعلم
أشعر إنه...

372
01:08:20,978 --> 01:08:25,150
أنت من بين الناس الذين سيتفهمون
ما أمر به

373
01:08:28,419 --> 01:08:31,188
أنظر إلى نفسك
وعلى مكتبك هنا

374
01:08:31,490 --> 01:08:33,559
يمكنني رؤية رجل
يدرك الأمر تماماً

375
01:08:41,566 --> 01:08:43,502
جميعنا نفعل ما علينا فعله

376
01:08:45,069 --> 01:08:46,103
صحيح

377
01:08:46,471 --> 01:08:48,206
هذا صحيح تماماً

378
01:08:51,042 --> 01:08:54,012
ألا تتمنى أن يرى الناس الأمور
سهلة كما تراها أنت؟

379
01:08:55,213 --> 01:08:56,715
الجميع يفعل ذلك

380
01:08:59,651 --> 01:09:01,420
أرى ذلك

381
01:09:01,553 --> 01:09:03,088
لأنك وحيد

382
01:09:06,257 --> 01:09:07,860
لأنك وحيد , صحيح؟

383
01:09:09,194 --> 01:09:10,128
لقد فهمت

384
01:09:11,495 --> 01:09:14,732
نعم , هذا جيد

385
01:09:15,700 --> 01:09:17,269
لا , هذا جيد حقاً

386
01:09:24,008 --> 01:09:27,513
قد نتمكن من الإستفادة
من شخص مثلك في الساحل الشرقي

387
01:09:29,313 --> 01:09:31,782
نعم  . سأخبرك

388
01:09:33,250 --> 01:09:36,989
وجود شخص لديه إمكانيات مثلك
سيكون رائعاً

389
01:09:41,692 --> 01:09:45,830
ماذا لو أخبرتك إنه لدينا
فريق من الأطباء

390
01:09:46,498 --> 01:09:47,964
الأفضل على الكوكب

391
01:09:49,133 --> 01:09:53,237
يأتون بوسائل جديدة للإستفادة
من التعقيدات الناجمة عن عقل الإنسان؟

392
01:09:54,504 --> 01:09:55,873
أريدك أن ترحل

393
01:09:56,007 --> 01:09:59,177
أنا أتحدث بأمور جدية مبهرة هنا

394
01:10:14,225 --> 01:10:15,994
حسناً

395
01:10:19,697 --> 01:10:22,767
في حال غيرت رأيك

396
01:10:23,735 --> 01:10:26,672
لأنه جميعنا سننضم إلى القطيع
في مرحلة ما

397
01:10:33,011 --> 01:10:35,246
يصبح الطقس بارداً للغاية
في هذا البعد عن الشمال

398
01:14:36,754 --> 01:14:39,456
<i>لابد من وجود شيء
مثل مرتفعات "ووذرنج"</i>

399
01:14:39,958 --> 01:14:43,594
<i>نوع المنازل الذي يبدو وكأنه
يمكنك أن تصطاد طائر السمان في ممراته</i>

400
01:14:44,195 --> 01:14:46,998
<i>لم أكن أعلم حينها
لكن كنت سأكون طائر السمان</i>

401
01:14:55,205 --> 01:14:57,575
<i>حسناً , ربما هذا...</i>

402
01:15:12,690 --> 01:15:14,860
<i>الأمور كلها مختلطة في ذهني</i>

403
01:15:17,895 --> 01:15:20,397
<i>الذي يسعى لتدمير الحضارات...</i>

404
01:15:25,469 --> 01:15:27,806
<i>كان هنالك شيء حول النظرة
التي نظرت إلي بها</i>

405
01:15:48,191 --> 01:15:51,096
"كونواي" , 41 , الهلال

406
01:15:54,731 --> 01:15:56,935
كارل) كان... محامياً)

407
01:15:59,270 --> 01:16:01,172
تيري) قام بتدريس الصف الثالث)

408
01:16:01,873 --> 01:16:04,308
و(أنجيلا) , أحبت الروايات المصورة

409
01:16:12,016 --> 01:16:13,317
(كارين ميليكان)

410
01:16:18,822 --> 01:16:20,392
دائماً ما يكون مع الكتب...

411
01:16:20,926 --> 01:16:23,294
قطع صغير من الرمل عليه

412
01:16:27,898 --> 01:16:29,633
(إنه (فريد كافانا

413
01:16:31,669 --> 01:16:32,704
ساعي البريد

414
01:16:37,740 --> 01:16:39,176
لقد كان رجل لطيف

415
01:22:05,535 --> 01:22:07,404
ما الذي يحدث؟

416
01:22:11,609 --> 01:22:12,576
لا شيء

417
01:22:15,045 --> 01:22:16,513
سأتفقدها

418
01:22:17,615 --> 01:22:20,884
تحقق من جهاز الإستشعار
على صدغها الأيمن

419
01:22:21,250 --> 01:22:22,753
نعم , إنه يستمر بالتراجع

420
01:23:51,340 --> 01:23:52,442
(مرحباً يا (غرايس

421
01:24:41,892 --> 01:24:42,927
(غرايس)

422
01:25:09,285 --> 01:25:10,887
هل عاد (ديل)؟

423
01:25:25,401 --> 01:25:27,103
أنا أسف

424
01:25:27,771 --> 01:25:29,240
أسف للغاية

425
01:26:26,829 --> 01:26:29,799
هل هذا... (ديل)؟

426
01:26:32,770 --> 01:26:36,072
مرحباً يا رجل , سعيد برؤيتك

427
01:26:36,874 --> 01:26:38,809
ينبغي على (غرايس) أن
تأخذ قسطاً من الراحة

428
01:26:40,509 --> 01:26:41,844
ما خطبك؟

429
01:26:42,044 --> 01:26:43,614
أنت وضعتها في ذلك السرير

430
01:26:43,746 --> 01:26:47,017
أنا وأنت , سنحظى بحديث جيد

431
01:26:53,523 --> 01:26:55,793
ما الذي كنت تفعله بها؟

432
01:26:59,329 --> 01:27:00,531
حسناً...

433
01:27:00,664 --> 01:27:03,601
كل المشاعر السلبية التي لدى الجميع

434
01:27:03,801 --> 01:27:07,304
إنها تقوم بمسح مجموعة بشكل كامل

435
01:27:08,804 --> 01:27:09,505
نعم

436
01:27:10,206 --> 01:27:14,044
جميع... الكأبة والحزن , و...

437
01:27:14,311 --> 01:27:16,179
الغضب , اليأس , الشعور بالذنب

438
01:27:16,545 --> 01:27:19,215
لا يجب على هولاء الاشخاص
أن يتعايشوا مع كل هذا , صحيح؟

439
01:27:20,517 --> 01:27:22,253
هذا غير عادل . صحيح؟

440
01:27:22,386 --> 01:27:23,955
لهذا سنفعل شيئاً حول هذا الأمر

441
01:27:26,522 --> 01:27:28,959
أنت تبقي بلدتك جميلة ونظيفة

442
01:27:30,460 --> 01:27:33,263
هذا رائع . ونحن نفعل
ذلك أيضاً لجماعتنا

443
01:27:36,700 --> 01:27:39,870
ليس عليهم تذكر ما حصل في الماضي

444
01:27:40,804 --> 01:27:43,807
ليس عليهم العيش في الماضي

445
01:27:45,575 --> 01:27:47,345
لا يوجد هنالك ماضي

446
01:27:50,681 --> 01:27:52,817
يوجد فقط من الآن فصاعداً

447
01:27:57,521 --> 01:27:58,655
أليس هذا جميلاً؟

448
01:27:58,922 --> 01:28:01,657
أن لا يكون عليك تذكر أي شيء؟

449
01:28:46,770 --> 01:28:48,304
كان لدي أبنة

450
01:28:53,709 --> 01:28:55,445
كان لدي أبنة في الماضي

451
01:29:06,824 --> 01:29:09,393
يوجد "وينديكس" تحت المغسلة

452
01:31:44,481 --> 01:31:45,549
ديل)؟)

453
01:32:13,810 --> 01:32:15,478
أنا أسفة على إطلاق النار عليه

454
01:32:19,450 --> 01:32:20,451
هل أنتِ كذلك؟

455
01:32:32,361 --> 01:32:33,329
لا

456
01:32:36,667 --> 01:32:37,968
هل هذا مناسب؟

457
01:32:38,100 --> 01:35:39,950
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} سَرّاج العُمْرِيّ و م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}

