1
00:00:04,042 --> 00:00:45,658
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}™» تـرجـمـة «™
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r} {\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}مـحـمـد عـبـد الـمـجـيـد{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r}
{\fs50\c&#800800&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"FB.com/MuhammadAbdulMajeedSubs/"{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&} :الصفحة الرسميّة

2
00:01:00,884 --> 00:01:04,548
{\pos(80,200)}<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs30}(آش ليك) ولاية (مينيسوتا)"
"منذ 10 أعوام

3
00:01:02,570 --> 00:01:04,227
<i><font color=#FF0000>... إنتباه لجميع الوحدات
... إنتباه لجميع الوحدات</i>

4
00:01:04,352 --> 00:01:07,274
<i><font color=#FF0000>إضطراب داخلي محتمل
.مع وجود رهائن</i>

5
00:01:08,030 --> 00:01:10,608
<i><font color=#FF0000>.إلى (10-24) لقد سقط ضابط</i>

6
00:01:11,392 --> 00:01:13,744
<i><font color=#FF0000>الوصف هو ذكر قوقازي
.بدون سابقة جنائية</i>

7
00:01:13,939 --> 00:01:16,136
<i><font color = #FF0000>.يعتبر في غاية الخطورة
.يجب التقدم بحذر</i>

8
00:01:16,250 --> 00:01:19,016
<i><font color = #FF0000>المشتبه به هو (راي هاتشينسون)
العمر 38 عام ، الطول 188 سم</i>

9
00:01:19,203 --> 00:01:22,564
<i><font color = #FF0000>.ذكر أبيض متوسط البنية
.مع طليقته وطفلين</i>

10
00:01:22,776 --> 00:01:25,838
<i><font color = #FF0000>:لدينا ثلاث رهائن
.الزوجة السابقة وإثنين من الأطفال</i>

11
00:01:25,986 --> 00:01:27,791
<i><font color = #FF0000>.الوضع غير مستقر للغاية</i>

12
00:01:27,908 --> 00:01:30,401
<i><font color = #FF0000>المشتبه به مطلوب لتورطه
.في جريمة قتل ضابط شرطة</i>

13
00:01:30,502 --> 00:01:32,510
<i><font color = #FF0000>من المفترض أنه
.مسلح وخطير</i>

14
00:01:32,635 --> 00:01:35,182
أنا لن أخرج هل تسمعونني؟
أنا لن أخرج

15
00:01:35,401 --> 00:01:36,776
.أريد أن يذهب الجميع

16
00:01:36,901 --> 00:01:39,299
أنتِ و رجالك
.و القناصة ، الجميع

17
00:01:39,635 --> 00:01:41,823
إن لم أرى الأضواء الخلفية للسيارات
في الدقائق الخمس القادمة

18
00:01:41,948 --> 00:01:44,252
لن يعجبكِ
.ما سوف يحدث لاحقاً

19
00:01:45,205 --> 00:01:46,479
(راي)؟

20
00:01:48,572 --> 00:01:49,940
هل يمكنك معاودة
الإتصال به على الهاتف؟

21
00:01:50,338 --> 00:01:51,737
.لقد إنتهى من الكلام

22
00:01:53,497 --> 00:01:54,549
نفذ الأمر

23
00:01:54,798 --> 00:01:55,845
.نعم سيدي

24
00:02:27,275 --> 00:02:28,869
<i><font color = #FF0000>."إلى الوحدة "جولد" ، هنا "إتش آر 1</i>

25
00:02:29,111 --> 00:02:30,486
<i><font color = #FF0000>.نفذ الأمر</i>

26
00:02:41,681 --> 00:02:43,143
.سيدتي ، تعالي معي

27
00:02:46,048 --> 00:02:47,329
!إف بي آي" ، أرني يديك"

28
00:02:48,298 --> 00:02:49,196
!الأيدي

29
00:02:50,571 --> 00:02:51,649
!إستدير

30
00:02:55,008 --> 00:02:56,118
.اللعنة

31
00:02:59,063 --> 00:03:00,415
.يمكنني إصابته مباشرة ، أيها القائد

32
00:03:00,587 --> 00:03:01,993
.(بن) ، لا

33
00:03:02,313 --> 00:03:03,470
.إنه لا يحمل سلاح

34
00:03:09,423 --> 00:03:11,204
.(راي) ، (راي) ، إنظر إلي

35
00:03:12,305 --> 00:03:13,321
.إنتهى الأمر

36
00:03:15,196 --> 00:03:17,907
أنا ... أنا لم أكن أريده
.أن ينتهي هكذا

37
00:03:18,313 --> 00:03:19,571
ليس من المفترض
.أن ينتهي هكذا

38
00:03:21,220 --> 00:03:22,845
.ضع إبنك أرضاً وإبتعد

39
00:03:26,220 --> 00:03:27,305
.أنا آسف

40
00:03:27,555 --> 00:03:28,477
.لا بأس

41
00:03:34,993 --> 00:03:35,977
.جيد

42
00:03:38,760 --> 00:03:39,854
!لا

43
00:03:45,525 --> 00:03:47,931
إلى "القيادة" ، هذا
."سلاح البحرية "ألفا 2-1-ناينر

44
00:03:48,017 --> 00:03:49,868
.في الطريق إلى غرفة العمليات

45
00:03:59,069 --> 00:04:00,269
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs30}"قسم القوات البحرية"
"الولايات المتحدة الأمريكية"

46
00:04:00,841 --> 00:04:02,842
... إثنان ، واحد ، إرفع ، و

47
00:04:06,740 --> 00:04:08,263
إنه جاهز لكِ ، أيها الملازم

48
00:04:15,663 --> 00:04:17,257
سوف تكون بخير

49
00:04:29,358 --> 00:04:33,058
{\pos(60,200)}<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs30}(هونغ كونغ)
الوقت الحاضر

50
00:04:34,175 --> 00:04:37,347
<font color = #FF0000>من "الهرم الأكبر" بالجيزة
"إلى "برج بابل

51
00:04:37,558 --> 00:04:39,589
<font color = #FF0000>لبنة بلبنة
وحجر بحجر

52
00:04:40,050 --> 00:04:43,456
<font color = #FF0000>قد سيطر على البشر
.رغبة واحدة فريدة

53
00:04:43,849 --> 00:04:45,646
<font color = #FF00000>.لمس السماء

54
00:04:45,347 --> 00:04:50,047
{\pos(290,130)}{\fs50\c&#H000000\3c&736F6E&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} <font color=#736F6E>{\fnArabic Typesetting\fs40}نـاطـحـة سـحـاب{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&736F6E&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |

55
00:04:49,513 --> 00:04:51,310
<font color = #FF0000>.ربما أخيراً ، قد فعلنا ذلك

56
00:04:52,169 --> 00:04:55,521
<font color = #FF0000>من بنات أفكار قطب التكنولوجيا
السابق ، (جاو لونغ جي)

57
00:04:56,745 --> 00:04:59,433
<font color = #FF0000>رائد الأعمال
(جاو لونغ جي)

58
00:04:59,597 --> 00:05:02,456
<font color = #FF0000>إنه لم يبخل بأي نفقات
.لإنشاء هذه المدينة في السماء

59
00:05:02,629 --> 00:05:05,535
<font color = #FF0000>والذهاب أبعد من ذلك لبناء
حديقة طبيعية من 30 طابقًا

60
00:05:05,746 --> 00:05:07,144
<font color = #FF0000>.في منتصف المبنى

61
00:05:07,369 --> 00:05:09,127
"اللؤلؤة "تثبت
ما يمكننا تحقيقه

62
00:05:09,166 --> 00:05:10,409
.عندما لا نقبل القيود

63
00:05:10,900 --> 00:05:12,577
<font color = #FF0000>.هذا ليس مجرد مبنى آخر

64
00:05:12,787 --> 00:05:14,147
<font color = #FF0000>.أطول مبنى على وجه الأرض

65
00:05:14,296 --> 00:05:17,546
<font color = #FF0000>هذا المبنى العالي ذو التكنولوجيا الفائقة يولد
كل إحتياجاته من الطاقة

66
00:05:17,608 --> 00:05:19,757
<font color = #FF0000>من توربينات الرياح الحلزونية
المزدوجة الضخمة

67
00:05:19,810 --> 00:05:20,944
<font color = #FF0000>.بالقرب من قمته

68
00:05:21,014 --> 00:05:23,609
<font color = #FF0000>يجعل "برج خليفة" يبدو قزماً
ويتفوق بثلاثة أضعاف الطول

69
00:05:23,679 --> 00:05:24,874
<font color = #FF0000>على مبنى
.إمباير ستيت" الجليل"

70
00:05:24,932 --> 00:05:26,315
<font color = #FF0000>.أكثر من 3 آلاف قدم...

71
00:05:26,983 --> 00:05:30,077
<font color = #FF0000>"لقد أسعد النصف السفلي "لللؤلؤة
.الجمهور لمدة ستة أشهر

72
00:05:30,171 --> 00:05:32,374
<font color = #FF0000>ونصفها العلوي السكني
.لم يفتح أبوابه بعد

73
00:05:33,960 --> 00:05:35,827
<font color = #FF0000>.المباني تشكل مجتمعنا

74
00:05:36,054 --> 00:05:38,116
<font color = #FF0000>... مباني أفضل -
.مدن أفضل -

75
00:05:38,210 --> 00:05:39,257
<font color = #FF0000>.عالم أفضل

76
00:05:39,616 --> 00:05:42,194
<font color = #FF0000>لكن هذا "الجسم الكروي" الغامض
.هو الذي يشغل العالم

77
00:05:42,249 --> 00:05:43,913
<font color = #FF0000>في بيان صدر اليوم

78
00:05:44,002 --> 00:05:45,316
<font color = #FF0000>قد أكد الملياردير الكتوم

79
00:05:45,394 --> 00:05:47,371
<font color = #FF0000>أنه على الرغم من الشائعات
من عدم القدرة على

80
00:05:47,426 --> 00:05:49,449
<font color = #FF0000>التكفل الكامل
بمبنى بهذا الحجم

81
00:05:49,484 --> 00:05:51,969
<font color = #FF0000>فإن خططه لإفتتاح
النصف العلوي من المبنى

82
00:05:51,994 --> 00:05:53,080
<font color = #FF0000>.تبقى على المسار الصحيح

83
00:05:53,169 --> 00:05:54,715
<font color = #FF0000>ويعد أن هذا الجسم الكروي سيكون

84
00:05:54,778 --> 00:05:56,802
<font color = #FF0000>المكان السياحي الأكثر
... جذباً في العالم

85
00:05:56,877 --> 00:05:58,166
<font color = #FF0000>... مع إطلالة على (هونغ كونغ)

86
00:05:58,520 --> 00:06:00,138
... تُطفأ الشاشات ، لكي تُلبس الأحذية

87
00:06:00,263 --> 00:06:01,481
."حان الوقت "الباندا

88
00:06:01,592 --> 00:06:04,185
أين والدك؟ أنا أحتاجه
.لإصلاح هاتفي قبل أن نذهب

89
00:06:04,396 --> 00:06:05,560
.الحمام -
.حسناً -

90
00:06:05,740 --> 00:06:06,951
.إنه يتحدث مع نفسه مرة أخرى

91
00:06:35,872 --> 00:06:37,966
آه ، تباً لهذا ، أنا فقط
.سوف أقوم بتحية الرجل بالكف

92
00:06:42,411 --> 00:06:43,419
هل أنت بخير؟

93
00:06:44,763 --> 00:06:45,576
.أجل

94
00:06:45,857 --> 00:06:47,076
.فقط بعض الأشياء الخاصة بالساق ، كما تعلمين

95
00:06:48,989 --> 00:06:50,997
.حسناً ، أنت تبدو وسيم جداً

96
00:06:51,763 --> 00:06:53,013
أتعتقدين ذلك؟

97
00:06:53,223 --> 00:06:54,833
أيبدو وكأنني مبالغ جداً؟

98
00:06:55,231 --> 00:06:56,957
.لا ، مظهرك يبدو محترم

99
00:06:57,388 --> 00:06:58,458
ربما أقوم بخلع ربطة العنق؟

100
00:06:58,630 --> 00:07:00,903
لا ، لكن يجب أن تتعلم
.كيفية ربطها، تعال إلى هنا

101
00:07:06,106 --> 00:07:08,169
.أستطيع سماع توترك الداخلي
ما الذي يحدث؟

102
00:07:11,505 --> 00:07:13,067
أنا فقط لا أريد أن
أفسد الأمر ، أتعلمين؟

103
00:07:13,513 --> 00:07:14,739
.أنت لن تفسد الأمر

104
00:07:15,403 --> 00:07:17,098
لا أعلم ، ماذا
إذا فاتني شيء؟

105
00:07:17,950 --> 00:07:20,344
عزيزي، مستحيل
أن يفوتك شيء ما

106
00:07:20,411 --> 00:07:22,489
لقد كنت تستعد لهذه
.المقابلة منذ ستة أشهر

107
00:07:22,571 --> 00:07:24,462
أنا لم أراك ابداً تعمل
.بقوة أكبر على أي شيء

108
00:07:24,657 --> 00:07:25,805
.أنت مستعد لهذا

109
00:07:25,884 --> 00:07:27,344
أنت تعرف هذا المكان بشكل أفضل
.من المهندس المعماري

110
00:07:27,438 --> 00:07:28,759
.أنت سوف تقوم بعمل رائع

111
00:07:29,173 --> 00:07:30,454
لقد جعلوك تسافر بالطائرة إلى
.هنا لسبب ما

112
00:07:30,540 --> 00:07:32,079
يريدون أن يسمعوا ما
.لديك لتقوله

113
00:07:32,141 --> 00:07:33,157
.آمل ذلك

114
00:07:33,501 --> 00:07:35,524
(بن) خاطر بنفسه
...من أجلي ثم

115
00:07:35,837 --> 00:07:37,509
أن هذا يمكن أن يكون نقلة
.حقيقية بالنسبة لنا

116
00:07:37,626 --> 00:07:39,298
إنهم يعطون أشياء مثل
.هذه لشركات كبيرة

117
00:07:39,407 --> 00:07:40,665
.أنا أعمل من المرآب الخاص بنا

118
00:07:40,727 --> 00:07:42,008
.نعم ، إنه مرآب جيد

119
00:07:43,873 --> 00:07:45,552
حسناً ، انظر ، لمجرد
أن لديك شركة أصغر

120
00:07:45,630 --> 00:07:47,724
لا يعني ذلك
...أنك غير مناسب، و

121
00:07:48,013 --> 00:07:49,099
... لعلمك

122
00:07:49,271 --> 00:07:51,388
(بن) خاطر بنفسه من أجلك
.لأنه صديقك

123
00:07:51,466 --> 00:07:52,998
.وهذا ما يفعله الأصدقاء

124
00:07:54,733 --> 00:07:57,178
مهلاً ، انظر إلي
.انظر إليَّ

125
00:07:59,381 --> 00:08:00,600
.يمكنك فعل هذا

126
00:08:03,216 --> 00:08:04,279
.أنا أحبك

127
00:08:04,896 --> 00:08:05,998
.من الأفضل لك أن تفعل

128
00:08:07,022 --> 00:08:08,998
.تعالي إلى هنا -
.هاتفي لا يعمل -

129
00:08:12,612 --> 00:08:14,104
... أوه ، لذلك ، كان كل

130
00:08:14,167 --> 00:08:16,635
،مهلاً ، انظر إلي ، يمكنك فعل هذا"
" أنت تبدو وسيم جداً

131
00:08:16,768 --> 00:08:18,702
مجرد وسيلة لتملقي
لإصلاح هاتفك مرة أخرى؟

132
00:08:18,780 --> 00:08:20,273
.إنه إحتمال واضح

133
00:08:22,197 --> 00:08:23,302
حسناً ، ماذا قلت لكِ أن تفعلي

134
00:08:23,381 --> 00:08:24,732
في أي وقت هناك
مشكلة في هاتفك؟

135
00:08:24,866 --> 00:08:26,077
.أحاول إغلاقه وتشغيله مرة أخرى

136
00:08:26,225 --> 00:08:27,506
.أن تحاولي إغلاقه وتشغيله مرة أخرى

137
00:08:27,630 --> 00:08:30,670
فإن 90 في المائة من الوقت
يمكنك إصلاح المشكلة عن طريق

138
00:08:30,849 --> 00:08:32,263
.إغلاقه وتشغيله مرة أخرى

139
00:08:32,499 --> 00:08:35,257
لذا ، هل حاولتِ إغلاقه
وتشغيله مرة أخرى؟

140
00:08:35,382 --> 00:08:36,812
كلا ، أنا أحبه بشكل أفضل
.عندما تفعل أنت ذلك

141
00:08:36,859 --> 00:08:38,249
سوف يعطيك شعوراً
.من الإنجاز

142
00:08:38,382 --> 00:08:40,210
أنا أفهم الآن، إذاً أنتِ تسأليني

143
00:08:40,288 --> 00:08:42,202
أن أصلح هاتفك من أجلي؟

144
00:08:43,116 --> 00:08:44,030
.أنت على الرحب و السعة

145
00:08:47,519 --> 00:08:48,816
.إلبسوا معاطفكم يا رفاق

146
00:08:49,267 --> 00:08:52,047
وداعاً يا أطفال. أنتم يا رفاق
... "سوف تذهبون لرؤية "الباندا

147
00:08:52,438 --> 00:08:54,009
يجب على والدكم الذهاب
.لكسب لقمة عيشه

148
00:08:55,024 --> 00:08:56,110
دعوني أسألكم سؤالاً

149
00:08:56,641 --> 00:08:57,383
بابا يحب من؟

150
00:08:57,469 --> 00:08:58,407
.أنا -
بابا يحب من؟ -

151
00:08:58,594 --> 00:08:59,274
.أنا -
بابا يحب من؟ -

152
00:08:59,329 --> 00:09:00,228
!أنا

153
00:09:00,280 --> 00:09:01,023
!أنا -
!أنا -

154
00:09:01,085 --> 00:09:02,132
لا يمكنني سماعكم. لا يمكنني سماعكم -
!أنا! أنا -

155
00:09:02,187 --> 00:09:03,273
.الثقة. لا ثقة -
!أنا! أنا -

156
00:09:03,335 --> 00:09:04,421
بابا يحب من؟ -
!أنا! أنا -

157
00:09:04,468 --> 00:09:07,148
حسناً ، حسناً ، أتعلمون ماذا؟
... أنتم الإثنين على حق لأن

158
00:09:07,601 --> 00:09:08,780
.والدكم يحبكم أنتم الإثنين

159
00:09:08,865 --> 00:09:10,709
.أوو ، يجب أن أحظى بفرصة

160
00:09:12,490 --> 00:09:13,810
هل قمت بإصلاحه؟ -
.كالعادة -

161
00:09:14,771 --> 00:09:15,935
.أنت حقاً تحبني

162
00:09:16,006 --> 00:09:16,912
... همم ... نوعاً ما

163
00:09:17,006 --> 00:09:17,920
.تعال إلى هنا

164
00:09:19,930 --> 00:09:20,751
.مقزز

165
00:09:21,571 --> 00:09:22,696
<font color = #FF0000>.الطابق 98

166
00:09:25,255 --> 00:09:26,185
.أخي

167
00:09:26,333 --> 00:09:27,927
.أخى. تعال إلى هنا

168
00:09:29,693 --> 00:09:31,122
.بحق يسوع المسيح

169
00:09:32,200 --> 00:09:33,224
.(سارة) ، أنتِ تبدين جميلة

170
00:09:33,302 --> 00:09:35,036
شكراً لك ، إنه
.من الجيد رؤيتك

171
00:09:36,832 --> 00:09:37,833
!هيا

172
00:09:38,075 --> 00:09:39,098
هل تمزحون معي؟ -
.صحيح؟ أنا أعلم -

173
00:09:39,145 --> 00:09:40,091
هذان هما التوأم؟

174
00:09:40,200 --> 00:09:41,700
!لقد كبروا كثيراً الآن

175
00:09:41,794 --> 00:09:42,864
ما الذي تخططون لفعله يا رفاق؟

176
00:09:42,943 --> 00:09:44,646
."سوف نذهب لرؤية "الباندا -
.لقد سمعت بذلك -

177
00:09:44,820 --> 00:09:47,437
هذا سوف يجعلكم تستطيعون رؤية
.وقت تغذية "الباندا" ليلاً

178
00:09:47,686 --> 00:09:49,295
.بعد أن يغادر الجميع

179
00:09:49,359 --> 00:09:50,593
.من الصعب جداً الحصول عليها

180
00:09:50,656 --> 00:09:51,390
!شكراً لك

181
00:09:51,468 --> 00:09:53,593
."لكنني أعرف الكثير من حيوانات "الباندا

182
00:09:53,976 --> 00:09:56,132
إليكم هذه ، بعض المعدات
.فقط من أجل أن يتناسب المظهر مع المكان

183
00:09:56,176 --> 00:09:57,371
ماذا تقولون يا رفاق؟

184
00:09:57,435 --> 00:09:58,349
.شكراً لك -
.شكراً لك -

185
00:09:58,450 --> 00:10:00,504
.إخرجوا من هنا ، إذهبوا وأقضوا وقتاً ممتعاً
.سوف أراكي الليلة يا عزيزتي

186
00:10:00,606 --> 00:10:01,606
.حظاً سعيداً

187
00:10:01,991 --> 00:10:02,944
.أحبكم

188
00:10:03,288 --> 00:10:04,022
.أراكم لاحقاً يا رفاق

189
00:10:04,092 --> 00:10:05,280
.وداعاً -
.وداعاً -

190
00:10:09,124 --> 00:10:09,897
.تسرني رؤيتك

191
00:10:22,090 --> 00:10:22,989
.رائع

192
00:10:43,464 --> 00:10:45,300
مهلاً ، انظر ، شكراً لقول
.كلمة طيبة في حقي

193
00:10:45,425 --> 00:10:47,206
أنا أعرف أن شركتي صغيرة

194
00:10:47,308 --> 00:10:48,597
.من أجل شيء بهذا الحجم

195
00:10:48,722 --> 00:10:49,605
.هيا

196
00:10:50,097 --> 00:10:51,120
.إنه لا شيء

197
00:10:51,433 --> 00:10:52,566
.فقط أقوم بعملي

198
00:10:53,224 --> 00:10:54,724
إنهم يرغبون بشدة أن
... يفتحوا النصف العلوي

199
00:10:54,817 --> 00:10:56,325
وهم بحاجة إلى شخص ما
للتحقق من الحسابات

200
00:10:56,365 --> 00:10:58,287
الخاصة بسلامتهم
.وأنظمة الأمان

201
00:10:58,841 --> 00:11:00,490
بالإضافة إلى أنك كنت أرخص
.من أي شخص آخر

202
00:11:00,841 --> 00:11:03,443
.أرخص كثيراً، تقريباً كالنصف

203
00:11:05,545 --> 00:11:07,005
<font color = #FF0000>.الطابق 220

204
00:11:15,461 --> 00:11:16,211
متقن جداً؟

205
00:11:16,570 --> 00:11:18,375
.نعم ، تيتانيوم صلب

206
00:11:18,680 --> 00:11:20,852
لا يوجد شيء مكتوب كا "مرحبا بك
" في غرفة الذعر بشقتي العلوية

207
00:11:20,914 --> 00:11:23,555
إنها مثل عشرة بوصات من
.سبيكة عسكرية فائقة الجودة

208
00:11:25,721 --> 00:11:27,080
هل أنت مستعد لمقابلة "أوز" الساحر؟

209
00:11:27,972 --> 00:11:28,901
.أظن ذلك

210
00:11:35,395 --> 00:11:36,254
.رائع

211
00:11:36,988 --> 00:11:39,543
أعني ، أعتقد إذا كنت
.تريد العيش في مكان ما

212
00:11:39,769 --> 00:11:40,636
أليس كذلك؟

213
00:11:43,442 --> 00:11:44,559
.سيد (سوير)

214
00:11:48,254 --> 00:11:50,184
إنه لمن دواعي سروري
.أن ألتقي بك أخيرًا

215
00:12:01,168 --> 00:12:02,403
... أتعلم ، أنا أه

216
00:12:02,832 --> 00:12:03,934
.أنا أمزح

217
00:12:05,411 --> 00:12:06,506
.شكراً للرب

218
00:12:06,701 --> 00:12:08,365
فا زوجتي فقط
.علمتني عبارة واحدة

219
00:12:08,474 --> 00:12:11,326
(سارة) ، صحيح؟ إنها
جراحة بالقوات البحرية ، أليس كذلك؟

220
00:12:11,399 --> 00:12:12,665
هي كذلك، إنها أيضاً محاضرة في

221
00:12:12,728 --> 00:12:14,853
اللغة ودراسات شرق آسيا
.في "أنابوليس" الأكاديمية البحرية

222
00:12:15,047 --> 00:12:16,914
.والتوأم الخاص بك
.(هنري) و(جورجيا)

223
00:12:17,735 --> 00:12:18,962
.أنت تعرف الأشياء الخاصة بك

224
00:12:19,360 --> 00:12:21,415
أنتم أول عائلة
لدينا على الإطلاق

225
00:12:21,516 --> 00:12:23,360
في القسم السكني
."من "اللؤلؤة

226
00:12:23,756 --> 00:12:26,061
وأعتقد أنه قد يكون
.إختبار جيد بالنسبة لنا

227
00:12:26,156 --> 00:12:27,428
.حسناً ، إنهم يحبون ذلك تماماً

228
00:12:27,623 --> 00:12:29,178
إنها زيارتهم الأولى
."إلى "هونغ كونغ

229
00:12:30,178 --> 00:12:31,623
.آه ، ها هم

230
00:12:31,795 --> 00:12:34,389
إسمح لي أن أقدم لك
قائد الحرس الشخصي

231
00:12:34,491 --> 00:12:35,717
(أجاني أوكيكي)

232
00:12:35,783 --> 00:12:38,158
والسيد (بيرس) من
.مجموعة "هوثورن ستيرن" للتأمين

233
00:12:38,629 --> 00:12:39,574
.تشرفنا

234
00:12:40,136 --> 00:12:41,620
سعيد بلقائك
.سيد (سوير)

235
00:12:41,738 --> 00:12:42,543
.الشعور متبادل

236
00:12:42,606 --> 00:12:45,652
بعد الموافقة على تقييمك المستقل
من قبل الطرف الثالث

237
00:12:45,787 --> 00:12:47,904
"سوف يؤكدون تغطية "اللؤلؤة
مادياً بالكامل

238
00:12:48,007 --> 00:12:50,499
والتي قيل لي أنها سوف تحمل
أعلى قيمة تكلفة

239
00:12:50,585 --> 00:12:53,460
لمبنى واحد
.في تاريخ الإكتتاب

240
00:12:54,707 --> 00:12:56,715
إذاً ، هلا بدأنا؟

241
00:12:57,309 --> 00:12:58,184
.لا يمكنني الإنتظار

242
00:12:59,074 --> 00:13:03,864
تدابير "اللؤلؤة" لمكافحة الحرائق
تستخدم نظام تهوية ذاتي العزل فريد من نوعه

243
00:13:03,868 --> 00:13:05,876
ومجموعة رشاشات مياة
وثاني أكسيد الكربون قوية

244
00:13:05,985 --> 00:13:08,649
والتي يمكن أن تخمد الحريق
.في لمح البصر

245
00:13:09,125 --> 00:13:12,781
جميعها يتم رصدها من قبل وحدة
.تحكم تقع على بعد ميل واحد

246
00:13:13,243 --> 00:13:15,641
لقد قمت بتوظيفي لتقييم
نظم السلامة والأمن الخاصة بك

247
00:13:15,735 --> 00:13:17,211
وبعد تحليل كامل

248
00:13:17,267 --> 00:13:20,454
أستطيع أن أقول أنه المبنى فائق
.الطول الأكثر أماناً في العالم

249
00:13:21,329 --> 00:13:23,134
"إنها "فورت نوكس
.على إرتفاع ميل في السماء

250
00:13:21,335 --> 00:13:23,135
{\pos(60,200)}<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs20}فورت نوكس" هي منطقة عسكرية"
"أمريكية تقع في ولاية "كنتاكي

251
00:13:23,822 --> 00:13:26,205
وبمجرد أن أتفقد الأمن
في منشأة التحكم الخارجية

252
00:13:26,329 --> 00:13:28,009
.سيتم إنجاز مهمتي

253
00:13:28,540 --> 00:13:31,228
ويمكنك فتح
.النصف العلوي السكني

254
00:13:32,524 --> 00:13:33,360
.شكراً لك

255
00:13:34,306 --> 00:13:35,556
لقد كنت الرجل
.المناسب لهذا المنصب

256
00:13:36,251 --> 00:13:37,415
.تماماً مثلما قال (بن)

257
00:13:38,712 --> 00:13:42,009
هذا الحاسوب اللوحي سوف يعطيك
الوصول الإداري

258
00:13:42,290 --> 00:13:44,571
إلى تدابير الحريق و مراقبة
."السلامة الخاصة بـ "اللؤلؤة

259
00:13:44,712 --> 00:13:47,235
بمجرد أنا يتم ربطها
ببياناتك البيومترية (الإستدلال البيولوجي)

260
00:13:44,936 --> 00:13:47,236
{\pos(190,60)}<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs20}"البيانات البيومترية أو (الإستدلال البيولوجي)"
هي خاصية التعرف على الإنسان عن طريق الوجه أو البصمة

261
00:13:47,462 --> 00:13:49,446
فسوف تكون أنت الوحيد
.الذي يمكنه الوصول إليها

262
00:13:50,313 --> 00:13:52,805
(بن) سوف يأخذك إلى
وحدتنا الخارجية

263
00:13:52,970 --> 00:13:54,985
حتى تتمكن من التأكد
.أن كل شيء تم التحقق منه

264
00:13:53,686 --> 00:13:55,586
{\pos(280,150)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}تطابق الوجه : (ويل سوير)
.إكتمل.....

265
00:13:57,928 --> 00:13:58,771
شكراً لك

266
00:13:59,053 --> 00:14:00,615
.إذا أسرعنا ، سوف يكون هناك وقت

267
00:14:02,115 --> 00:14:03,006
وقت لماذا؟

268
00:14:04,912 --> 00:14:06,037
.لتتمكن من رؤيتها

269
00:14:08,178 --> 00:14:09,631
.اذهب -
.حسناً -

270
00:14:18,032 --> 00:14:23,532
{\pos(260,220)}{\fnArabic Typesetting\fs30\b1}<font color = #151B8D>. لديه الحاسوب اللوحي ، لقد إنتهت مهمتي عقب هذا -
{\pos(260,220)}{\fnArabic Typesetting\fs30\b1}<font color = #736F6E>. فقط إجعله يكون على القارب -

271
00:14:31,080 --> 00:14:32,073
...هذه

272
00:14:32,659 --> 00:14:34,159
.هي "اللؤلؤة" الحقيقية

273
00:14:51,977 --> 00:14:55,243
هناك 317 لوحة عرض
حركة بالغة الدقة

274
00:14:55,399 --> 00:14:57,704
تجعل هذا الجسم الكروي
.أعجوبة العالم الثامنة

275
00:15:09,802 --> 00:15:10,537
.رائع

276
00:15:11,849 --> 00:15:12,833
.إنه أمر لا يصدق

277
00:15:13,732 --> 00:15:14,951
.أنا هناك

278
00:15:19,435 --> 00:15:22,287
.هنا ، كل شيء ممكن

279
00:15:30,436 --> 00:15:32,381
الجسم الكروي
يتألف من ما يقرب

280
00:15:32,421 --> 00:15:35,257
من 25 ألف لوحة
عرض فائقة الدقة

281
00:15:35,694 --> 00:15:38,811
مع كاميرات متناهية الصغر على
."كلا الجانبين (الداخل والخارج) بدقة "8 كيه

282
00:15:38,968 --> 00:15:41,492
كلا الجانبين؟ لماذا هذا؟

283
00:15:55,171 --> 00:15:56,867
مرحباً بك في الجنة
سيد (سوير)

284
00:16:17,440 --> 00:16:18,401
.يا إلهي

285
00:16:18,909 --> 00:16:19,979
مرحباً بك في الجنة"؟"

286
00:16:20,338 --> 00:16:22,135
هل حقاً قال ذلك؟ -
.بلى -

287
00:16:23,479 --> 00:16:25,378
أكان الأمر بشكل لطيف أم كان مريباً؟

288
00:16:25,448 --> 00:16:27,518
.اه ... القليل من كلاهما

289
00:16:29,137 --> 00:16:30,551
.يا إلهي ، عجيب أمر الرجال الأثرياء

290
00:16:30,715 --> 00:16:32,020
.أنت تعمل لديه ، على الرغم من هذا

291
00:16:35,059 --> 00:16:36,152
هل سبق وأن افتقدته؟

292
00:16:37,941 --> 00:16:38,840
الفريق؟

293
00:16:43,348 --> 00:16:44,738
.نعم، بالطبع

294
00:16:45,926 --> 00:16:47,902
نعم، ولكن الأمور
... مختلفة كثيراً الآن ، أنا

295
00:16:48,176 --> 00:16:49,629
.لدي زوجة وأولاد

296
00:16:49,777 --> 00:16:51,387
أنا لم أقم بلمس
.سلاح منذ عشر سنوات

297
00:16:52,191 --> 00:16:53,746
.أنت تمزح -
.كلا -

298
00:16:55,426 --> 00:16:56,543
لماذا كل هذا؟

299
00:16:57,738 --> 00:16:58,973
... بعد ما حدث

300
00:17:01,723 --> 00:17:02,941
...أنا فقط

301
00:17:03,785 --> 00:17:05,660
قمت بتنحية سيفي جانباً
نوعاً ما ، أتعلم؟

302
00:17:08,434 --> 00:17:10,184
... لقد طرحته أرضاً و

303
00:17:11,832 --> 00:17:13,316
أنا فقط لن أقوم
.بإلتقاطه مجددًا

304
00:17:13,996 --> 00:17:16,301
.هيا ، لقد كان غير مسلح

305
00:17:18,199 --> 00:17:20,449
كان يرتدي سترة ، ومن غير
.المحتمل أن تكون على علم بذلك

306
00:17:22,020 --> 00:17:24,449
.مجرد سوء حظ ، هذا كل شيء

307
00:17:26,582 --> 00:17:27,621
.ربما

308
00:17:29,246 --> 00:17:32,012
أتعلم ، الشيء المضحك هو
... بدون هذا الحظ السيئ ، أنا أه

309
00:17:33,191 --> 00:17:34,730
.أنا لم أكن لأقابل (سارة) أبداً

310
00:17:36,293 --> 00:17:37,676
.لما كنت سوف أنجب أطفالي أبداً

311
00:17:39,574 --> 00:17:42,283
لا أعرف من كنت سأكون
...من دون عائلتي. سأكون

312
00:17:43,034 --> 00:17:44,245
... كنت سأكون ضائع

313
00:17:44,573 --> 00:17:46,049
...سأكون -
.أنا -

314
00:17:47,901 --> 00:17:49,580
.هيا يا رجل، أنا آسف
.لم أقصد الأمر هكذا

315
00:17:51,704 --> 00:17:53,165
.إهدأ ، أنا أمزح

316
00:17:55,532 --> 00:17:57,782
.لقد وصلنا، هيا

317
00:18:23,373 --> 00:18:25,310
الأطفال متحمسون حقاً
.حول زيارة "الباندا" وقت تغذيتهم ليلاً

318
00:18:25,388 --> 00:18:27,497
.نعم ، إنه عرض مذهل
.سيكونون هناك طوال الليل

319
00:18:27,630 --> 00:18:28,896
شكراً لإصطحابي
.إلى موقع منشأة التحكم الخارجية

320
00:18:28,990 --> 00:18:29,974
.لا داعى للشكر

321
00:18:30,237 --> 00:18:31,534
.العشاء عليك ، بالطبع

322
00:18:33,099 --> 00:18:33,826
!مهلاً

323
00:18:35,404 --> 00:18:36,443
!لقد أخذ حقيبتي

324
00:18:54,691 --> 00:18:56,034
أنت بخير؟ -
.نعم -

325
00:18:58,011 --> 00:18:58,886
.اه يا رجل

326
00:18:59,488 --> 00:19:00,402
.إنه جرح سيئ

327
00:19:00,956 --> 00:19:02,198
من الأفضل أن نقوم بتنظيف هذا؟

328
00:19:03,268 --> 00:19:06,381
{\pos(80,200)}<font color=#FF8000>{\fs30}{\fnArabic Typesetting}(ناطحة سحاب (اللؤلؤة"
"القبوٌ الفرعيّ للطابق الـ15

329
00:20:32,394 --> 00:20:34,421
.حسناً ، هذا يبدو مألوفاً -
.نعم -

330
00:20:35,492 --> 00:20:37,554
ستحتاج بعض الغرز لذلك
يا رجل ، هذا قطع سيئ

331
00:20:39,101 --> 00:20:40,601
.(يجب أن أتصل بـ(سارة -
.نعم -

332
00:20:44,468 --> 00:20:45,507
هل هذا الحاسوب اللوحي الخاص بـ(جاو)؟

333
00:20:45,593 --> 00:20:47,414
نعم ، لقد وضعته في
.سترتي قبل مغادرتنا

334
00:20:48,273 --> 00:20:49,437
يا له من حظ ؟

335
00:20:49,515 --> 00:20:51,124
.نعم يا رجل ، حظ جميل

336
00:20:52,671 --> 00:20:54,273
أو كنا سوف نطرد نحن
.الإثنين من أجل ذلك

337
00:21:19,648 --> 00:21:21,609
مرحباً ، كيف حال دببة "الباندا"؟

338
00:21:22,170 --> 00:21:23,029
<font color = #FF0000>.الطابق 98

339
00:21:23,084 --> 00:21:24,858
حسناً ، لم نستطع
رؤيتهم حقاً

340
00:21:24,936 --> 00:21:28,022
لأن (هنري) أكل حلوى غريبة
.وبدأ يتقيأ

341
00:21:28,116 --> 00:21:29,022
.لذا عدنا

342
00:21:29,217 --> 00:21:31,334
هل هو بخير؟
هل كان لديه نوبة ربو؟

343
00:21:31,498 --> 00:21:33,678
.لا ، إنه يتنفس جيدًا
... فقط، أنت تعرف

344
00:21:33,748 --> 00:21:35,334
.لا حيوانات "باندا" ، وهذا شيء محبط لهم

345
00:21:35,545 --> 00:21:37,538
.إنه أمر سيء -
.لا تقل "سيء" يا عزيزي -

346
00:21:37,685 --> 00:21:39,638
سوف آخذك إلى هناك غداً ، حسناً؟
.إذا كنت تشعر بتحسن

347
00:21:39,842 --> 00:21:41,538
.سأراكم قريبًا -
.حسناً ، إلى اللقاء -

348
00:21:44,843 --> 00:21:46,007
.آسف يا سيدتي

349
00:21:46,984 --> 00:21:49,405
.صيانة المبني
.كنا نظن أن هذا الطابق كان فارغًا

350
00:21:49,616 --> 00:21:52,765
.اه ، نعم ، وأنا أيضًا
هل كل شيء على ما يرام؟

351
00:21:53,515 --> 00:21:54,726
.كل شيء على ما يرام

352
00:21:55,187 --> 00:21:56,655
نحن فقط نتفقد
.خطوط الهاتف

353
00:21:57,616 --> 00:21:59,038
لم أكن أعرف أنها
.كانت تعمل حتى الآن

354
00:21:59,554 --> 00:22:01,390
حسناً ، سوف يكونون كذلك عندما
.ننتهي منهم

355
00:22:05,551 --> 00:22:07,637
حسنًا ، انظروا إلى هذين
.التوأمين الصغيرين الرائعين

356
00:22:08,512 --> 00:22:09,645
هل تستمتعون بوقتكم؟

357
00:22:09,950 --> 00:22:11,786
لديكم الصلاحية في التجول
.بحرية هذا الطابق

358
00:22:12,654 --> 00:22:15,529
لست سيئاً بالنسبة
.لفارس كبير قوي

359
00:22:16,443 --> 00:22:17,974
.وأميرة صغيرة جميلة

360
00:22:18,115 --> 00:22:19,146
.أنا ملك

361
00:22:21,412 --> 00:22:23,803
ألف إعتذار
.يا صاحب الجلالة

362
00:22:27,342 --> 00:22:28,357
.هيا يا رفاق

363
00:22:41,457 --> 00:22:42,926
.كان من المفترض أن يرحلوا

364
00:22:43,456 --> 00:22:44,362
.أنا أعلم

365
00:22:44,488 --> 00:22:45,715
أتريد مني أن أهتم بهذا الأمر؟

366
00:22:47,121 --> 00:22:48,699
.لا ، اتركه

367
00:22:49,543 --> 00:22:51,113
.سوف يُحل الأمر من تلقاء نفسه

368
00:22:56,715 --> 00:22:57,894
ما الأمر؟
أين أنت ذاهب؟

369
00:22:58,277 --> 00:23:00,137
يجب علي الذهاب، (هنري)
.ليس بحالة جيدة

370
00:23:00,238 --> 00:23:01,527
."لقد عادوا إلى "اللؤلؤة

371
00:23:01,699 --> 00:23:03,215
عادوا إلى "اللؤلؤة"؟ -
.نعم -

372
00:23:04,191 --> 00:23:05,926
سأتصل بك الليلة
يا له من يوم ، هاه؟

373
00:23:06,597 --> 00:23:07,933
لن تصل في الوقت المناسب

374
00:23:09,043 --> 00:23:09,832
ماذا؟

375
00:23:12,543 --> 00:23:14,051
لماذا قمت بإخراجه
من الحقيبة؟

376
00:23:15,207 --> 00:23:16,668
كان يجب عليك فقط
.أن تتركه في الحقيبة

377
00:23:18,355 --> 00:23:19,637
(بن) ، ما الذي تتحدث عنه؟

378
00:23:24,262 --> 00:23:25,644
.أعطني الكمبيوتر اللوحي، يا (ويل)

379
00:23:25,771 --> 00:23:27,584
ما الذي يحدث؟

380
00:23:27,638 --> 00:23:28,654
ما الذي يحدث؟

381
00:23:28,959 --> 00:23:30,084
... لقد أفسدت الأمر

382
00:23:30,380 --> 00:23:32,373
.لقد حصلت على حياة جديدة
وعلى ماذا حصلت أنا؟

383
00:23:33,068 --> 00:23:34,349
... تسريح طبي من الخدمة

384
00:23:34,451 --> 00:23:35,591
.أعمل لدى العصابات

385
00:23:35,826 --> 00:23:37,318
أنت لا تعرف هؤلاء
.الناس ، يا (ويل)

386
00:23:37,513 --> 00:23:38,771
.ليس لدي خيار

387
00:23:39,841 --> 00:23:41,302
.لقد أفسدت الأمر

388
00:23:41,849 --> 00:23:43,154
... أنا أعلم أنك تتألم يا أخي

389
00:23:43,420 --> 00:23:44,716
.ولكنك لا تريد أن تفعل هذا

390
00:23:44,818 --> 00:23:45,849
.نحن لسنا إخوة

391
00:24:24,968 --> 00:24:25,616
... (بن)

392
00:24:25,718 --> 00:24:26,562
!توقف

393
00:24:58,249 --> 00:24:58,992
!توقف

394
00:25:05,607 --> 00:25:06,529
.تعال الى هنا

395
00:25:08,208 --> 00:25:09,349
.ابقى معي

396
00:25:09,473 --> 00:25:10,294
.فلتنهض

397
00:25:10,425 --> 00:25:11,980
... اجلس ، هناك

398
00:25:12,864 --> 00:25:13,723
.هلا تحركت إلى هنا

399
00:25:17,638 --> 00:25:18,739
.ابقى معي

400
00:25:18,825 --> 00:25:20,044
.أمسك بهذه هنا ، أمسكها بإحكام

401
00:25:20,153 --> 00:25:21,450
أريدك أن تخبريني
ماذا حدث ، حسناً؟

402
00:25:21,841 --> 00:25:24,294
حسنًا ، يمكنني مساعدتك
.إذا أخبرتني بما حدث

403
00:25:25,213 --> 00:25:26,963
لم يكن من المفترض
.أن يعودوا

404
00:25:28,495 --> 00:25:29,924
لم يكن من المفترض
.أن يكونوا هناك

405
00:25:31,252 --> 00:25:32,510
من الذين لم يكن من المفترض أن يكونوا هناك؟

406
00:25:32,885 --> 00:25:34,041
...(سارة)

407
00:25:34,612 --> 00:25:35,830
.والأطفال

408
00:25:36,674 --> 00:25:37,791
ما الذي فعلته؟

409
00:25:38,169 --> 00:25:40,942
{\r} {\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"خطر"
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"قابل للإشتعال مع الماء"

410
00:26:06,682 --> 00:26:08,268
،أشعل النار بمنزل الرجل

411
00:26:10,308 --> 00:26:12,214
وسوف تعرف
.ما الذي يحبه حقاً

412
00:26:18,552 --> 00:26:19,814
{\pos(300,190)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"الطابق 96"
{\pos(300,190)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"تم رصد وجود أدخنة"
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"حريق"
{\pos(300,190)}{{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"< رشاشات المياة : < مفعلة"

413
00:26:31,416 --> 00:26:33,916
{\pos(310,200)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"تم رصد وجود أدخنة"
{\pos(310,200)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"حريق"
{\pos(310,200)}{{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"< رشاشات المياة : < مفعلة"
{\pos(310,200)}{{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"< تدابير مكافحة الحريق : < مفعلة"
{\pos(310,200)}{{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"< فتحات التهوية : < إغلاق"

414
00:26:39,515 --> 00:26:41,382
أمي ، ماذا يجري؟

415
00:26:41,553 --> 00:26:42,882
<font color = #FF0000>"تدابير مكافحة الحريق تم تفعيلها"

416
00:26:42,945 --> 00:26:44,476
.لا أدري
.دعني أذهب لكي أتحقق

417
00:26:47,296 --> 00:26:48,546
<font color = #FF0000>"إلزموا أماكنكم"

418
00:26:50,663 --> 00:26:52,960
<font color = #FF0000>"تدابير مكافحة الحريق تم تفعيلها"

419
00:26:52,969 --> 00:26:55,402
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"حريق في الطابق 96"

420
00:26:53,999 --> 00:26:55,405
.ابقيا على الأريكة

421
00:26:56,382 --> 00:26:57,671
أيجب علينا الإخلاء؟

422
00:26:58,062 --> 00:26:59,210
إخلاء؟

423
00:26:59,726 --> 00:27:00,976
.نعم. نأخذ طائرة هليكوبتر

424
00:27:02,913 --> 00:27:04,257
ولماذا نفعل ذلك؟

425
00:27:04,780 --> 00:27:06,351
.حسناً ، المبنى تشتعل به النيران

426
00:27:06,663 --> 00:27:09,655
.المبنى لا تشتعل به النيران
.الطابق 96 هو الذي تشتعل به النيران

427
00:27:10,397 --> 00:27:12,257
نحن على إرتفاع أكثر من مائة
.طابق فوق ذلك

428
00:27:12,351 --> 00:27:14,460
وتدابير مكافحة الحريق
.سوف تبقيه هناك

429
00:27:18,265 --> 00:27:20,905
نحن آمنين تمامًا
.هنا ، أنا أؤكد لك

430
00:27:23,147 --> 00:27:24,390
ما الذي فعلته؟

431
00:27:25,335 --> 00:27:26,647
.لقد أوقعت بك

432
00:27:27,655 --> 00:27:28,858
.إنهم بحاجة الى الحاسوب اللوحي

433
00:27:29,396 --> 00:27:30,318
.إهرب

434
00:27:31,084 --> 00:27:32,341
.إنهم قادمون ، يا (ويل)

435
00:27:33,177 --> 00:27:34,513
.سوف يقتلونك

436
00:27:34,732 --> 00:27:36,302
من الذي سيأتي؟ من؟

437
00:27:36,537 --> 00:27:37,748
. إهرب -
(بن)؟ -

438
00:27:42,865 --> 00:27:43,810
(بن)؟

439
00:28:12,010 --> 00:28:13,041
!اللعنة

440
00:28:40,534 --> 00:28:41,449
.مرحباً يا (ويل)

441
00:28:57,886 --> 00:28:59,356
{\pos(120,200)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"تم تأكيد التعرّف على الوجه"
(ويل سوير)

442
00:29:00,357 --> 00:29:01,957
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"تم السماح بالدخول"

443
00:29:03,443 --> 00:29:04,287
.شكراً لك

444
00:29:06,708 --> 00:29:07,974
<font color=#2B65EC>!لا تتحركوا! شرطة

445
00:30:15,123 --> 00:30:19,112
{\pos(80,200)}<font color=#FF8000>{\fs30}{\fnArabic Typesetting}"ميدان "كولون
.منطقة التمركز في حالات الطوارئ

446
00:30:24,249 --> 00:30:25,468
<font color=#2B65EC>ماذا لدينا هنا؟

447
00:30:26,538 --> 00:30:28,358
<font color=#2B65EC>.هناك حريق في الطابق الـ96

448
00:30:28,687 --> 00:30:32,140
<font color=#2B65EC>نحن نقوم بإخلاء الجميع
.تحت هذا الطابق

449
00:30:32,641 --> 00:30:34,531
<font color=#2B65EC>هل نحن قادرون على السيطرة
على هذا الحريق في الطابق الـ96؟

450
00:30:34,677 --> 00:30:37,161
<font color=#2B65EC>.إنها ناطحة سحاب مكونة من 220 طابقًا

451
00:30:37,351 --> 00:30:38,755
<font color=#2B65EC>لقد وصلنا فقط إلى
.الطابق العاشر حتى الآن

452
00:30:39,124 --> 00:30:41,460
<font color=#2B65EC>.ونظام مكافحة الحريق يعمل

453
00:30:42,079 --> 00:30:43,477
<font color=#2B65EC>ماذا عن الآخرين؟

454
00:30:44,859 --> 00:30:47,586
<font color=#2B65EC>لا يوجد أشخاص آخرون
.في الطابق الـ96

455
00:31:00,235 --> 00:31:02,188
<font color = #FF0000>"تدابير مكافحة الحريق تم تفعيلها"

456
00:31:03,774 --> 00:31:05,227
.حسناً ، يا رفاق ، إلى الحمام

457
00:31:05,985 --> 00:31:07,352
{\r}<font color = #FF0000>"إلزموا أماكنكم"{\r}
.هيا

458
00:31:11,226 --> 00:31:12,195
.تعالى إلى هنا ، يا عزيزي

459
00:31:12,555 --> 00:31:14,118
.أنا بخير يا أمي
.لا أحتاج إليها

460
00:31:14,276 --> 00:31:16,752
أنت بخير الآن يا عزيزي ، لكن
نحن على وشك الخروج إلى هناك

461
00:31:16,822 --> 00:31:18,908
وهناك الكثير من الدخان
والكثير من الهواء السيئ

462
00:31:19,025 --> 00:31:21,095
وأنا لا أريد
أن تحدث لك أزمة ، حسناً؟

463
00:31:21,260 --> 00:31:23,541
.(جورجيا)، إغمريهم جيداً في الماء
.تأكدي من أنهم مبللين تماماً

464
00:31:23,608 --> 00:31:25,249
.ومناشف اليد أيضاً -
.حسناً -

465
00:31:25,314 --> 00:31:26,635
.إستنشق مرتين بسرعة، من فضلك

466
00:31:32,342 --> 00:31:33,388
...أمي

467
00:31:34,162 --> 00:31:35,498
هل سنموت؟

468
00:31:41,699 --> 00:31:42,574
.لا

469
00:31:42,683 --> 00:31:44,004
.حبيبتي ، نحن لن نموت

470
00:31:44,089 --> 00:31:45,480
.نحن فقط سوف نكون على ما يرام

471
00:31:45,957 --> 00:31:47,058
.أعدك

472
00:31:58,310 --> 00:32:00,740
نحن في موقعنا في
.منشأة التحكم الخارجية

473
00:32:10,199 --> 00:32:11,999
{\pos(80,250)}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}<font color=#FF8000>"ممنوع التجاوز"
"إلا للأفراد المصرح لهم فقط"

474
00:32:12,217 --> 00:32:14,417
{\pos(80,200)}<font color=#FF8000>{\fs30}{\fnArabic Typesetting}منشأة التحكم الخارجية
"على بعد "2.23" كيلو متر من "اللؤلؤة

475
00:32:00,935 --> 00:32:01,881
.نفذي الأمر

476
00:33:03,419 --> 00:33:04,357
.ها أنت ذا

477
00:33:04,677 --> 00:33:06,896
عزيزي ، هناك
.حريق في المبنى

478
00:33:06,982 --> 00:33:07,825
.أنا أعلم

479
00:33:07,927 --> 00:33:09,411
حسناً ، انتبهي
.أنا لا أستطيع الوصول إليكِ

480
00:33:09,466 --> 00:33:11,318
.لقد أغلقت الشرطة المبنى بالكامل

481
00:33:11,583 --> 00:33:12,841
أريدك أن تخرجي
.من هناك حالاً

482
00:33:12,880 --> 00:33:15,302
إذهبي إلى داخل الرواق، يجب أن تكون هناك
.لوحة تخطيطية للمبنى

483
00:33:15,570 --> 00:33:17,734
إذا جعلتيني أرها ، أستطيع
.أن أخبرك أي مكان آمن يمكنكِ الذهاب إلية

484
00:33:17,781 --> 00:33:19,675
خذي الأطفال معكِ
.وأنا سأبقى على الهاتف

485
00:33:19,878 --> 00:33:20,879
.حسناً

486
00:33:22,956 --> 00:33:24,026
.أعطيني تلك المناشف

487
00:33:24,214 --> 00:33:25,105
.هيا

488
00:33:25,277 --> 00:33:27,746
<font color = #FF0000>.تحذير بوجود أحد في الطابق الـ98

489
00:33:32,230 --> 00:33:35,293
عائلة (ويل سوير) قاموا بفتح
.باب شقتهم قبل ساعة

490
00:33:35,641 --> 00:33:37,055
.إنهم في المبنى

491
00:33:35,502 --> 00:33:37,765
{\pos(280,230)}{\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"الباب مفتوح"

492
00:33:37,836 --> 00:33:38,969
.أرسل رجلين

493
00:33:39,078 --> 00:33:41,266
إستخدم شفرة التجاوز
.اليدوي في المصاعد

494
00:33:41,375 --> 00:33:42,367
.أحضروهم إلى هنا

495
00:33:42,437 --> 00:33:43,289
.نعم سيدي

496
00:33:43,571 --> 00:33:44,704
.أنتما الإثنين ، إذهبا

497
00:33:45,149 --> 00:33:45,993
ماذا؟

498
00:33:46,407 --> 00:33:48,258
إسمع ، النار لن تطفأ
.من تلقاء نفسها

499
00:33:48,907 --> 00:33:50,500
.يجب علينا المغادرة الآن

500
00:33:51,002 --> 00:33:55,047
{\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&H0000FF&}.إنذارأمني
"منشأة التحكم الخارجية"

501
00:34:01,803 --> 00:34:03,935
.يمكنني فقط الوصول إلى التحكم بشكل رمزي

502
00:34:04,140 --> 00:34:06,601
لا أستطيع تعطيل عمل التحكم
... داخل المبنى بدون

503
00:34:08,499 --> 00:34:09,679
.مصدر الدخول

504
00:34:10,298 --> 00:34:11,392
.حسناً

505
00:34:28,516 --> 00:34:29,532
.لقد دخلنا

506
00:34:30,067 --> 00:34:33,388
{\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"دخول المشرف: مرفوض"

507
00:34:34,658 --> 00:34:36,526
النظام بأكمله قد
.تم إختراقه

508
00:34:36,822 --> 00:34:38,354
.لقد حرمت من الدخول تماماً

509
00:34:38,971 --> 00:34:40,111
ماذا تعني
بأنك حرمت من الدخول؟

510
00:34:40,174 --> 00:34:41,393
.اعتقدت أنه لا يمكن أن يحدث ذلك

511
00:34:41,854 --> 00:34:43,955
لدينا السيطرة الكاملة على
.أنظمة مكافحة الحريق

512
00:34:45,160 --> 00:34:47,707
أغلقي جميع أبواب الحريق
.من الطابق الـ95 إلى الأرضي

513
00:34:48,012 --> 00:34:51,418
وعطلي كل تدابير مكافحة الحريق
.من الطابق الـ96 إلى القمة

514
00:34:54,567 --> 00:34:55,667
{\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"إجراءات إخماد الحريق خارج الخدمة"

515
00:35:06,044 --> 00:35:07,435
.كل شيء سيكون على ما يرام

516
00:35:07,583 --> 00:35:09,396
اللوحة التخطيطية للمبنى
.يجب أن تكون على يسارك

517
00:35:11,935 --> 00:35:13,130
.أخبريني ماذا تري

518
00:35:13,200 --> 00:35:14,333
.حسناً ، يا عزيزي

519
00:35:15,318 --> 00:35:17,333
.كل الطوابق فوقنا باللون الأصفر
ماذا يعني ذالك؟

520
00:35:17,499 --> 00:35:19,889
هذا يعني أن نظام الحريق بأكمله في
.الأدوار التي فوقك قد تم تعطيله

521
00:35:20,179 --> 00:35:22,201
(سارة) ، أنصتي إلي
الحريق لن يتوقف

522
00:35:22,350 --> 00:35:24,483
أريدك أن تخرجي من هناك
.الآن وتصعدي إلى الأعلى

523
00:35:24,554 --> 00:35:26,366
اصعدي ، واصلي الصعود ، لا
.تتوقفي ، لا تنظري إلى الوراء

524
00:35:26,405 --> 00:35:27,108
.حسناً

525
00:35:27,186 --> 00:35:28,429
.الآن قم بتوجية الحريق لأعلى

526
00:35:28,718 --> 00:35:30,476
قم بفتح رافعة
.محاور فتحات التهوية

527
00:35:30,960 --> 00:35:32,452
.وقم بتغذيتها بالأكسجين النقي

528
00:35:33,718 --> 00:35:34,796
.دعها تحترق

529
00:35:35,278 --> 00:35:36,583
السيدات والسادة

530
00:35:37,226 --> 00:35:40,812
أقدم لكم مدخنة
.قيمتها 6.5 مليار دولار

531
00:35:50,913 --> 00:35:52,413
<font color = #FF0000>.الطابق 98

532
00:35:52,575 --> 00:35:53,567
سيدة (سوير)؟

533
00:35:53,747 --> 00:35:56,161
.نحن من أمن المبنى
.تعالي معنا ، من فضلك

534
00:35:59,013 --> 00:36:00,201
!لا -
!إرجعي -

535
00:36:05,717 --> 00:36:07,482
!لا لا

536
00:36:15,865 --> 00:36:16,724
<font color=#2B65EC>.يا الهي

537
00:36:18,146 --> 00:36:19,240
ما هي حالتك؟

538
00:36:19,934 --> 00:36:20,848
.أبلغني بما حدث

539
00:36:23,271 --> 00:36:24,224
هل تسمعني؟

540
00:36:25,998 --> 00:36:27,490
.لا ، لا بأس
.لقد ماتوا

541
00:36:28,274 --> 00:36:30,954
.نحن نتحرك إلى موقعنا
.أنتِ تعرفين ما الذي عليكِ فعله بعد ذلك

542
00:36:32,278 --> 00:36:33,661
.إذهبوا، أسرعوا إلى الطابق العلوي

543
00:36:33,747 --> 00:36:34,513
(سارة)

544
00:36:37,380 --> 00:36:38,255
<font color=#FF0000>.... (ويل سوير)

545
00:36:45,590 --> 00:36:46,387
<font color=#2B65EC>!ارفع يديك

546
00:36:50,168 --> 00:36:51,434
من فضلكم ، من فضلكم
.أنتم لا تفهمون

547
00:36:51,473 --> 00:36:52,934
... عائلتي بالداخل

548
00:36:53,543 --> 00:36:55,457
استمعوا لي، يجب علي
.الوصول إليهم

549
00:36:55,535 --> 00:36:56,347
<font color=#2B65EC>!إستدير

550
00:36:57,809 --> 00:36:58,621
<font color=#2B65EC>!الآن

551
00:37:25,022 --> 00:37:26,522
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"تم منح الإذن بالدخول"
{\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"تم تعطيل خاصية التعرف على الوجه"

552
00:37:27,807 --> 00:37:30,361
إذاً ، النظام بالكامل
.يتم التحكم فية عن طريق هذا الكمبيوتر اللوحي

553
00:37:30,431 --> 00:37:32,612
ليس هناك حاجة لخاصية
.التعرف على الوجه

554
00:37:32,713 --> 00:37:35,955
جميع نقاط الوصول الأخرى إلى
.حاسوب "اللؤلؤة" الرئيسي قد تم تشفيرها

555
00:37:36,182 --> 00:37:39,041
المبنى بأكمله
.الآن معذول تماماً

556
00:37:39,244 --> 00:37:41,502
لقد قمت بإستخدام شفرة قاعدتي
.اللوغاريتمية الخاصة لتشفيرها

557
00:37:41,588 --> 00:37:43,471
لذا ، أنا حرفياً
... الإنسان الوحيد

558
00:37:43,666 --> 00:37:45,580
على كوكب الأرض
.الذي يمكنه إختراق هذا

559
00:37:46,431 --> 00:37:47,955
نعم ، إن هذا ذكاء كبير ، أليس كذلك؟

560
00:37:50,119 --> 00:37:51,244
.ليس بهذا القدر الكبير

561
00:37:51,674 --> 00:37:53,432
، إذا استمر الحريق في الصعود

562
00:37:53,510 --> 00:37:55,205
سوف يقوم بتسخين الهواء بشكل كبير
.حول مهبط طائرات الهليكوبتر

563
00:37:55,314 --> 00:37:56,947
.مما يجعل من المستحيل الإقلاع

564
00:37:57,018 --> 00:37:58,822
نافذة رحيلنا
.تغلق تدريجياً يا سيدي

565
00:37:59,463 --> 00:38:01,416
أنا أكره أن أقول ذلك ، ولكن
.إما الآن وإلا فلا

566
00:38:03,033 --> 00:38:03,885
أسعيد أنت؟

567
00:38:04,338 --> 00:38:05,994
.كان عليك أن تلعب دور البطل
.لكن ذلك لم ينجح

568
00:38:06,112 --> 00:38:07,260
.حان وقت الذهاب

569
00:38:07,651 --> 00:38:10,369
، حسنًا ، سيد (بيرس)
.لقد حصلت على أمنيتك

570
00:38:11,236 --> 00:38:12,619
.جهز الطائرة الهليكوبتر

571
00:38:13,541 --> 00:38:14,697
.جهزوا الطائرة

572
00:39:26,829 --> 00:39:28,352
<font color=#2B65EC>من هو هذا (ويل سوير)؟

573
00:39:29,399 --> 00:39:30,915
<font color=#2B65EC>إنه جندي مخضرم من
.مشاة البحرية الأمريكية

574
00:39:31,106 --> 00:39:34,896
<font color=#2B65EC>عمل لمدة ست سنوات مع مكتب التحقيقات
.الفيدرالي وثمانية مع فريق إنقاذ الرهائن

575
00:39:35,303 --> 00:39:36,943
<font color=#2B65EC>.لديه عائلة، زوجة وطفلين

576
00:39:37,059 --> 00:39:38,465
<font color=#2B65EC>.كانت زوجته جراحة في البحرية

577
00:39:38,534 --> 00:39:40,214
<font color=#2B65EC>لقد قامت بثلاث جولات
."في "أفغانستان

578
00:39:40,361 --> 00:39:42,695
<font color=#2B65EC>كانت العائلة
تقيم في المبنى

579
00:39:42,832 --> 00:39:45,730
<font color=#2B65EC>منذ تم التعاقد معه
.كمستشار للسلامة

580
00:39:45,866 --> 00:39:48,788
<font color=#2B65EC>ولديه حق الوصول إلى
.بروتوكول أمن المبنى

581
00:39:50,496 --> 00:39:53,143
<font color=#2B65EC>إنه الشخص الوحيد القادر على إغلاق
.تدابير مكافحة الحريق

582
00:39:54,524 --> 00:39:56,813
<font color=#2B65EC>.تابعي (سوير) عن كثب

583
00:39:57,399 --> 00:39:58,634
<font color=#2B65EC>.لدي بعض الأسئلة له

584
00:39:58,727 --> 00:39:59,571
<font color=#2B65EC>.نعم سيدي

585
00:40:01,343 --> 00:40:02,366
<font color=#2B65EC>... مهلاً ، (هان)

586
00:40:02,515 --> 00:40:03,265
<font color=#2B65EC>سيدي؟

587
00:40:03,429 --> 00:40:04,781
<font color=#2B65EC>.انظري إلى هذا

588
00:40:08,898 --> 00:40:10,062
<font color=#2B65EC>.يا إلهي

589
00:40:22,407 --> 00:40:23,711
<font color=#2B65EC>.قومي بإرسال فرقة تدخل سريع

590
00:40:24,157 --> 00:40:25,243
<font color=#2B65EC>.أحضروه إلى هنا

591
00:40:25,399 --> 00:40:26,305
<font color=#2B65EC>.نعم سيدي

592
00:40:47,610 --> 00:40:48,711
!اللعنة

593
00:40:57,325 --> 00:40:58,786
<font color=#2B65EC>ماذا تفترض أنه يفعل؟

594
00:40:59,458 --> 00:41:01,160
<font color=#2B65EC>.يحاول الدخول إلى هذا المبنى

595
00:43:29,296 --> 00:43:30,294
<font color=#2B65EC>... سيدي

596
00:43:30,556 --> 00:43:33,325
لا أستطيع حمايتك إذا
.لم تقل لي ما يحدث

597
00:43:34,002 --> 00:43:36,121
هذا ليس مجرد حريق
.إنها مؤامرة

598
00:43:36,372 --> 00:43:38,004
.لا أستطيع تأكيد ذلك

599
00:43:38,160 --> 00:43:39,497
.لست بحاجة إلى حقائق

600
00:43:39,627 --> 00:43:41,051
ما الذي يقوله لك إحساسك؟

601
00:43:41,190 --> 00:43:42,535
من وراء هذا؟

602
00:43:42,812 --> 00:43:44,348
.(كوريس بوتا)

603
00:43:46,215 --> 00:43:47,752
.أنا لا أفهم

604
00:43:48,239 --> 00:43:50,053
إذا كان رجل مثل (بوتا)
يريدك ميتاً

605
00:43:50,140 --> 00:43:51,719
.فهناك طرق أسهل

606
00:43:52,561 --> 00:43:54,280
.إنه لا يريدني ميتاً

607
00:43:54,489 --> 00:43:56,051
.على الأقل ليس بعد

608
00:43:56,650 --> 00:43:58,169
.يريد هذا

609
00:43:58,603 --> 00:44:01,441
"وإشعال النيران بـ"اللؤلؤة
.هي الطريقة الوحيدة للحصول عليه

610
00:44:03,178 --> 00:44:04,983
هل هناك شيء ما
يجب أن أعرفه؟

611
00:44:05,409 --> 00:44:06,381
.نعم

612
00:44:06,772 --> 00:44:08,638
.الهليكوبتر جاهزة

613
00:45:05,095 --> 00:45:07,439
<font color=#2B65EC>.إنه حقاً يريد أن يدخل إلى هناك

614
00:45:16,943 --> 00:45:18,315
.آسف يا فتيان

615
00:45:47,319 --> 00:45:48,465
.اللعنة

616
00:45:56,337 --> 00:45:58,212
!إرفع يديك -
.حسناً -

617
00:45:58,334 --> 00:45:59,506
.لا تطلقوا النار

618
00:46:00,999 --> 00:46:02,327
!إستدير

619
00:46:33,458 --> 00:46:34,593
<font color=#2B65EC>!الجو حار جداً

620
00:46:34,706 --> 00:46:35,954
<font color=#2B65EC>!نحن نفقد الإرتفاع

621
00:47:01,022 --> 00:47:02,107
!نعم

622
00:47:09,799 --> 00:47:12,924
<font color=#2B65EC>ما الذي يدفع رجل
للتوجه إلى تلك النيران؟

623
00:47:13,148 --> 00:47:14,190
<font color=#2B65EC>...سيدي

624
00:47:14,311 --> 00:47:17,810
<font color=#2B65EC>نحن قادرون على تحديد مكان
عائلة (ويل سوير)

625
00:47:18,044 --> 00:47:19,493
<font color=#2B65EC>.قل لي شيء لا أعلمه

626
00:47:19,736 --> 00:47:21,446
<font color=#2B65EC>.إنهم في هذا المبنى

627
00:47:23,449 --> 00:47:24,760
.من هنا

628
00:47:27,185 --> 00:47:28,591
.أنتما تبليان حسناً

629
00:47:28,742 --> 00:47:30,583
.انتظروا لحظة
هل تستطيع...؟

630
00:47:30,939 --> 00:47:32,579
سوف نقوم بترطيب هذه
المناشف مرة أخرى، حسناً؟

631
00:47:32,761 --> 00:47:33,959
.سأكون بخير

632
00:47:34,593 --> 00:47:36,034
.حسناً ، يا عزيزي ، إهدأ

633
00:47:36,182 --> 00:47:37,180
.إهدأ

634
00:47:40,121 --> 00:47:41,475
ما هذا الصوت؟

635
00:47:41,657 --> 00:47:43,072
.إنه الحريق يا حبيبتي

636
00:47:45,199 --> 00:47:47,543
إلى أين سنذهب؟ -
.لا أدري -

637
00:47:48,506 --> 00:47:50,190
هذا الجسر الذي يصل
.إلى الشلال

638
00:47:50,268 --> 00:47:51,458
.سنستمر في التوجه إلى الأعلى

639
00:47:53,322 --> 00:47:54,798
!اركضوا! اذهبوا

640
00:48:03,478 --> 00:48:05,049
!تعالوا ، اصعدوا الدرج

641
00:48:06,993 --> 00:48:08,348
!واصلوا التقدم

642
00:48:09,502 --> 00:48:10,709
!لا تتوقفوا

643
00:48:15,510 --> 00:48:18,010
{\pos(210,120)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"الأبواب تفتح"

644
00:48:41,481 --> 00:48:42,601
.انتظر

645
00:48:43,278 --> 00:48:44,398
ما الأمر؟

646
00:48:46,933 --> 00:48:48,382
.هذا ليس طيارنا

647
00:48:48,495 --> 00:48:49,632
(بوتا)

648
00:48:58,035 --> 00:48:59,059
!اذهب ، اذهب

649
00:49:21,027 --> 00:49:22,737
لقد مر وقت طويل ، يا (بوتا)

650
00:49:22,885 --> 00:49:24,673
نعم. هل إفتقدتني؟

651
00:49:25,393 --> 00:49:27,069
.أرى أنك قابلت مساعدي

652
00:49:27,876 --> 00:49:29,456
.يا لها من مفاجئة

653
00:49:30,220 --> 00:49:32,017
لماذا لا تطلق النار
علي فقط وتأخده؟

654
00:49:33,093 --> 00:49:34,725
هل تعتقد أنني غبي؟

655
00:49:34,890 --> 00:49:36,279
.أنت تعرف أنني لا أستطيع فعل ذلك

656
00:49:36,400 --> 00:49:38,840
هؤلاء الناس الذين أعمل لديهم
سيقتلونني

657
00:49:39,031 --> 00:49:40,706
.إذا لم أقم بإعادته لهم

658
00:49:40,784 --> 00:49:42,494
.كان عليك أن تدفع لي منذ وقتًا طويلاً

659
00:49:42,581 --> 00:49:43,449
.لكن لا

660
00:49:43,553 --> 00:49:45,906
الأولاد الأذكياء مثلك دائماً
.يعتقدون أنهم الأكثر ذكاءاً

661
00:49:47,251 --> 00:49:48,961
فما رأيك بهذا الذكاء؟

662
00:49:49,538 --> 00:49:52,150
سوف آخذك أنت
ومحرك الأقراص الخاص بك

663
00:49:52,480 --> 00:49:53,843
وطائرتك الهليكوبتر

664
00:49:54,208 --> 00:49:56,187
وسأجعلك تشاهد

665
00:49:56,334 --> 00:49:58,071
بينما يحترق المبنى الخاص بك ويتحول إلى رماد

666
00:49:58,157 --> 00:49:59,676
وليس هناك شيء
.يمكنك القيام به حيال ذلك

667
00:50:09,413 --> 00:50:10,672
!احترسوا

668
00:50:42,073 --> 00:50:43,773
{\pos(290,210)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"الأبواب تغلق"

669
00:50:47,412 --> 00:50:48,609
!(جاو)

670
00:50:52,412 --> 00:50:53,679
!لا! لا

671
00:51:02,484 --> 00:51:04,359
لقد أغلق على نفسه
.في الشقة العلوية

672
00:51:04,438 --> 00:51:05,766
!افتحي الأبواب

673
00:51:08,396 --> 00:51:10,566
الطابق المتواجد به الشقة العلوية له
.برنامج فرعي خاص به

674
00:51:10,980 --> 00:51:13,144
لابد وأن (جاو) قد قام
.بعزل هذا النظام

675
00:51:13,233 --> 00:51:15,800
{\pos(250,210)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"الدخول مرفوض"

676
00:51:13,785 --> 00:51:15,582
لا أستطيع فتح الأبواب
.بهذا الحاسوب اللوحي

677
00:51:16,007 --> 00:51:17,066
.انتظر

678
00:51:17,344 --> 00:51:19,566
.يبدو أن (ويل سوير) في المبنى

679
00:51:19,748 --> 00:51:21,901
ولدي تنبيه بحركة

680
00:51:20,367 --> 00:51:21,367
{\pos(280,160)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"تم رصد وجود حركة"

681
00:51:22,483 --> 00:51:23,793
.إنها عائلته

682
00:51:23,967 --> 00:51:25,156
.انهم ما زالوا على قيد الحياة

683
00:51:26,632 --> 00:51:27,986
!(جاو)

684
00:51:49,960 --> 00:51:51,757
لن تستطيع الدخول
.بإستخدام القوة

685
00:51:52,820 --> 00:51:54,405
أنت في حاجة لشخص ما
.يعرف النظام

686
00:51:55,686 --> 00:51:58,054
وأنا فقط أعرف
.الرجل المناسب لهذه المهمة

687
00:51:58,882 --> 00:51:59,905
(سوير)

688
00:52:00,507 --> 00:52:02,397
.إذا كان هناك أحد يستطيع الدخول ، فإنه هو

689
00:52:02,726 --> 00:52:05,593
إنه في المبنى
.نحن بحاجة فقط للعثور عليه

690
00:52:07,226 --> 00:52:08,601
.لسنا بحاجة للعثور عليه

691
00:52:09,976 --> 00:52:11,382
.نحن نعرف ما يريد

692
00:52:58,741 --> 00:53:00,929
إذا كنت لا تستطيع إصلاحه
... بالشريط اللاصق

693
00:53:03,413 --> 00:53:05,288
فأنت لا تستخدم
شريط لاصق بشكل كافي

694
00:53:27,589 --> 00:53:29,389
{\pos(310,190)}{\r}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"وضع المسؤول"
{\fs50\c&H000000&\3c&H736F6E&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"تسجيل الدخول"

695
00:53:28,439 --> 00:53:29,939
.أنتم في الطابق التاسع والتسعين

696
00:53:30,549 --> 00:53:32,142
.الجانب الشرقي من الدرج

697
00:53:33,072 --> 00:53:34,791
يعني أنه كان عليكم
.الذهاب من خلال الحديقة

698
00:53:35,588 --> 00:53:36,814
.أنا سوف أجدكم

699
00:53:37,189 --> 00:53:38,502
.تماسكوا ، سأجدكم

700
00:53:57,833 --> 00:53:59,169
.ابقيا معي ، حسناً؟ حسناً

701
00:53:59,482 --> 00:54:00,396
.حسناً

702
00:54:00,614 --> 00:54:01,778
.هيا ، أوشكنا أن نصل إلى هناك

703
00:54:13,130 --> 00:54:14,489
السيدة (سوير)

704
00:54:14,568 --> 00:54:15,661
.نعم

705
00:54:16,833 --> 00:54:18,099
.تشرفت بمقابلتك

706
00:54:19,966 --> 00:54:21,544
.لقد وجدتهم
.إنهم في الحديقة

707
00:54:22,732 --> 00:54:23,903
.هيا، والأطفال أيضاً

708
00:54:23,989 --> 00:54:25,630
افعلوا ما يقوله ، حسناً؟

709
00:54:25,950 --> 00:54:28,489
هذا صحيح ، استمعوا
.إلى والدتكم

710
00:54:28,739 --> 00:54:30,216
.لا بأس يا رفاق

711
00:54:30,513 --> 00:54:32,161
.كل شيء سيكون على ما يرام

712
00:54:32,349 --> 00:54:34,099
.فقط افعلوا ما أقوله بالضبط

713
00:54:34,708 --> 00:54:35,653
!اركضوا

714
00:54:39,777 --> 00:54:41,355
!أمي -
!هيا -

715
00:55:11,547 --> 00:55:12,594
.حسناً

716
00:55:13,031 --> 00:55:15,117
هيا ، فقط نحتاج
.للذهاب أبعد قليلاً

717
00:55:23,594 --> 00:55:24,570
!(جورجيا)

718
00:55:25,375 --> 00:55:26,484
!(هنري)

719
00:55:28,047 --> 00:55:29,273
.سأجد طريق آخر للصعود

720
00:55:29,477 --> 00:55:31,781
استمري بالمتابعة على طول الطريق
.صعوداً إلى الشلال

721
00:55:31,984 --> 00:55:34,352
.سوف ألتف حولها لأصل إلى الجانب الآخر
.سوف أقابلك هناك

722
00:55:34,688 --> 00:55:35,750
.حسناً

723
00:55:46,350 --> 00:55:48,561
.ليس من المفترض أن أقتلك

724
00:55:48,772 --> 00:55:50,491
لكن أعتقد أن أطفالك
.سيكونوا كفاية

725
00:55:50,842 --> 00:55:52,108
(سارة)

726
00:55:58,809 --> 00:55:59,840
هل أنتِ بخير؟

727
00:55:59,989 --> 00:56:01,419
.نعم، أنا بخير

728
00:56:03,833 --> 00:56:05,098
كيف دخلت المبنى؟

729
00:56:05,200 --> 00:56:06,926
.نها قصة طويلة
أين الأطفال؟

730
00:56:06,973 --> 00:56:09,184
!أمي! أبي -
يا إلهي، هل أنت بخير؟ -

731
00:56:09,286 --> 00:56:11,059
.لا تتحرك -
أين أختك؟ -

732
00:56:11,395 --> 00:56:13,536
إنها في الجزء العلوي من
.الحديقة عند الشلال

733
00:56:14,730 --> 00:56:15,824
!أبي

734
00:56:16,512 --> 00:56:18,207
عزيزتي ، ابقي هناك
.أباكي سوف يأتي إليكِ

735
00:56:18,238 --> 00:56:19,005
.حسناً

736
00:56:20,770 --> 00:56:22,153
كيف يمكننا عبور الجسر؟

737
00:56:22,926 --> 00:56:24,176
.دعونا نفكر في الأمر

738
00:56:24,989 --> 00:56:26,411
!سيكون الأمر على ما يرام ، يا عزيزي

739
00:56:31,122 --> 00:56:31,981
.حسناً

740
00:56:37,577 --> 00:56:38,483
.اللعنة

741
00:56:38,749 --> 00:56:40,179
.الجسر غير مستقر

742
00:56:40,499 --> 00:56:41,882
.يجب علينا القيام بذلك معاً

743
00:56:42,038 --> 00:56:42,757
.حسناً

744
00:56:42,843 --> 00:56:45,054
عندما أقول لكِ ، امشي به
ثم أسقطيه ، ثم إذهبي له ، حسناً؟

745
00:56:45,118 --> 00:56:46,227
.حسناً -
.حسناً -

746
00:56:46,282 --> 00:56:47,430
ماذا ستفعل؟

747
00:56:47,680 --> 00:56:49,469
ويل)؟) -
.سوف أقوم بتثبيت الجسر -

748
00:56:49,805 --> 00:56:50,876
.تماسك ، يا عزيزي

749
00:56:54,141 --> 00:56:55,102
!اذهبي -
.حسناً -

750
00:57:00,521 --> 00:57:01,755
.حسناً ، يا عزيزي ، ها أنا قادمة إليك

751
00:57:18,151 --> 00:57:18,925
...حسناً

752
00:57:22,269 --> 00:57:23,417
!أوه ، لقد أمسكت بك

753
00:57:23,613 --> 00:57:24,605
.أمسكت بك

754
00:57:25,769 --> 00:57:27,331
.حسناً ، عودي ، أسرعي

755
00:57:28,581 --> 00:57:30,105
.هذا كل شيء ، هذا كل شيء

756
00:57:30,246 --> 00:57:31,746
.عودي، هيا

757
00:57:32,933 --> 00:57:35,245
.حسناً. بثبات بقدر ما تستطيع

758
00:57:47,621 --> 00:57:49,340
.حسناً ، نكاد نصل إلى هناك

759
00:57:53,174 --> 00:57:54,158
!لا

760
00:57:54,862 --> 00:57:55,815
!أمي

761
00:57:57,916 --> 00:57:59,502
!يمكنكِ فعلها
!يمكنكِ فعلها

762
00:58:04,793 --> 00:58:05,972
.هكذا ، قفي

763
00:58:08,097 --> 00:58:09,543
!لا أستطيع الإمساك بها بعد الآن

764
00:58:09,800 --> 00:58:10,691
!اقفزي

765
00:58:18,402 --> 00:58:19,277
!يا إلهي

766
00:58:19,746 --> 00:58:20,559
.هيا

767
00:58:20,871 --> 00:58:22,379
(ويل) ، ما الذي يجري بحق الجحيم؟

768
00:58:22,418 --> 00:58:23,949
لا أعرف ، لكن علي أن أخرجكم يا رفاق
.من هذا المبنى

769
00:58:24,019 --> 00:58:25,027
.لا يستطيع (هنري) التنفس

770
00:58:25,832 --> 00:58:26,676
(هنري)

771
00:58:30,238 --> 00:58:31,535
!(جورجيا) ، سأكون هناك

772
00:58:31,785 --> 00:58:32,941
!حسنًا يا أبي

773
00:58:43,207 --> 00:58:45,894
حسناً ، هذه المصاعد تعمل
.بالموجات الكهرومغناطيسية

774
00:58:46,027 --> 00:58:47,184
عندما يكون هناك حريق

775
00:58:47,261 --> 00:58:49,043
يتم تثبيتها في مكانها
.عن طريق فرامل مأمونة

776
00:58:49,936 --> 00:58:51,694
عندما أقطع هذا السلك
سوف تسقطون

777
00:58:51,788 --> 00:58:53,022
!ماذا؟ (ويل)

778
00:58:53,288 --> 00:58:54,577
.لا بأس ، فقط استمعي لي

779
00:58:54,796 --> 00:58:55,929
سوف تسقطون
.من خلال النار

780
00:58:56,046 --> 00:58:58,476
ستعود الأقطاب المغناطيسية للعمل
.بمجرد أن تمروا من النيران

781
00:58:59,522 --> 00:59:02,420
لكني أحتاجك أن تسحبي هذا المقبض
.لكي يعمل نظام الكبح

782
00:59:02,929 --> 00:59:05,850
إن المسافة حوالى 500 قدم من
.هنا إلى خط النار

783
00:59:06,007 --> 00:59:07,655
أريدك أن تقومي بالعد إلى
.خمسة وتسحبي المقبض

784
00:59:08,194 --> 00:59:09,413
.هذا جنون

785
00:59:09,507 --> 00:59:10,608
.ثقي بي

786
00:59:12,991 --> 00:59:13,913
.حسناً

787
00:59:14,851 --> 00:59:16,703
كيف حالك يا صديقي؟ -
.أنا خائف -

788
00:59:17,461 --> 00:59:18,640
.لا بأس أن تكون خائفاً

789
00:59:18,836 --> 00:59:20,890
لكي نكون شجعانًا ، نحن
.يجب أن نكون خائفين قليلاً

790
00:59:21,078 --> 00:59:23,195
حسناً ، وأنا أحتاجك
.أن تكون شجاعاً في الوقت الحالي

791
00:59:23,281 --> 00:59:24,929
هل يمكنك فعل هذا من أجلي؟ -
.نعم -

792
00:59:25,070 --> 00:59:26,343
أريد منك أن تتمسك
.بأمك

793
00:59:26,859 --> 00:59:28,039
بابا يحب من؟

794
00:59:28,422 --> 00:59:29,469
.أنا

795
00:59:29,656 --> 00:59:30,734
.هذا صحيح

796
00:59:31,148 --> 00:59:32,092
.تعالي إلى هنا

797
00:59:32,624 --> 00:59:33,491
.حسناً

798
00:59:39,292 --> 00:59:40,198
.حسناً

799
00:59:42,823 --> 00:59:44,659
حسنًا يا عزيزي ، نحن
.سوف نجلس

800
00:59:45,003 --> 00:59:46,800
وسوف نجهز
أنفسنا ، حسناً؟

801
00:59:46,870 --> 00:59:47,800
.حسناً

802
00:59:50,159 --> 00:59:51,284
.أنا أحبك

803
00:59:51,550 --> 00:59:52,636
.من الأفضل لك أن تفعل

804
01:00:05,870 --> 01:00:07,010
.عد معي يا عزيزي

805
01:00:07,713 --> 01:00:08,518
...خمسة

806
01:00:10,338 --> 01:00:11,440
... أربعة

807
01:00:12,206 --> 01:00:13,237
...ثلاثة

808
01:00:15,159 --> 01:00:16,096
!إثنان

809
01:00:16,565 --> 01:00:17,479
!واحد

810
01:00:17,690 --> 01:00:18,682
!أمي

811
01:00:30,420 --> 01:00:31,302
!أنتِ

812
01:00:31,755 --> 01:00:32,638
.يا إلهي

813
01:00:35,630 --> 01:00:37,482
.مهلاً، مهلاً، لا بأس

814
01:00:38,630 --> 01:00:39,545
.لا بأس

815
01:00:40,545 --> 01:00:41,795
.نحن الأخيار

816
01:00:42,200 --> 01:00:43,107
.أنتِ في أمان

817
01:00:43,318 --> 01:00:44,232
.تعالي معنا

818
01:00:44,302 --> 01:00:45,490
!أبي

819
01:00:45,685 --> 01:00:46,826
!أبي

820
01:01:39,913 --> 01:01:41,054
.وجدتك

821
01:01:41,452 --> 01:01:42,538
.أيتها اللعينة الصغيرة

822
01:01:48,561 --> 01:01:50,202
!جورجيا)! تعالي)

823
01:01:53,616 --> 01:01:55,201
.فقط الرجل الذي كنت أبحث عنه

824
01:02:00,286 --> 01:02:01,427
.صاحبة الجلالة

825
01:02:02,278 --> 01:02:05,239
أسمع أن والدك يعلم
.كل شيء عن هذا المبنى

826
01:02:33,204 --> 01:02:37,057
كل ما يهمني هو ما يحمله
.شريكي في العمل خلف تلك الأبواب

827
01:02:37,383 --> 01:02:38,829
.وأنت سوف تحضره لي

828
01:02:39,250 --> 01:02:40,274
.استمع لي

829
01:02:40,586 --> 01:02:42,594
الطريقة الوحيدة لجعل تلك الأبواب
... تفتح هي من الداخل

830
01:02:42,860 --> 01:02:44,719
أو إذا قام إنذار الحريق في
.هذا الطابق بجعلها تفتح

831
01:02:44,774 --> 01:02:47,281
لكن هذا لا يمكن أن يحدث لأنك
.قمت بتعطيل النظام بالكامل عن العمل

832
01:02:47,391 --> 01:02:48,477
هل هذا صحيح؟

833
01:02:48,571 --> 01:02:49,836
.حسناً ، دعني أخبرك شيئاً

834
01:02:49,969 --> 01:02:51,704
.كل رجل لديه نقطة ضعف

835
01:02:52,204 --> 01:02:53,391
.من السهل العثور عليها

836
01:02:54,164 --> 01:02:56,602
بمجرد أن تعرف ما
.يحبه ، فتكون لديك

837
01:02:56,727 --> 01:02:58,352
(جاو) ، يحب هذا المبنى

838
01:02:59,039 --> 01:02:59,914
وأنت

839
01:03:00,039 --> 01:03:01,289
...نقطة ضعفك

840
01:03:01,743 --> 01:03:03,032
هي عائلتك

841
01:03:03,930 --> 01:03:05,743
والآن ، سنكتشف ذلك

842
01:03:05,930 --> 01:03:07,055
كم

843
01:03:07,313 --> 01:03:08,711
أنت تحب عائلتك ، يا (ويل)

844
01:03:08,938 --> 01:03:09,977
...استمع لي

845
01:03:10,110 --> 01:03:12,469
فتح تلك الأبواب من
.هذا الطابق لا يمكن القيام به

846
01:03:14,024 --> 01:03:15,938
أي شيء يمكن القيام به

847
01:03:16,172 --> 01:03:17,782
.مع الدافع المناسب

848
01:03:19,524 --> 01:03:20,820
!لا، لا، لا، لا، لا

849
01:03:20,961 --> 01:03:21,907
!أبي

850
01:03:22,000 --> 01:03:23,368
!لا تؤذوه ، توقفوا

851
01:03:30,586 --> 01:03:31,938
.حسناً يا إبن عمي

852
01:03:32,993 --> 01:03:34,258
أنت ستجلب (جاو)

853
01:03:34,352 --> 01:03:36,407
وما يحمله
خلف تلك الأبواب لي

854
01:03:40,013 --> 01:03:42,256
أو أنني سأقوم برمي إبنتك
.من فوق السطح اللعين

855
01:03:50,769 --> 01:03:52,308
.أسمع أنها مثل الجنة في الأعلى هناك

856
01:03:56,004 --> 01:03:57,926
!لا ، لا ، لا أبي

857
01:04:05,598 --> 01:04:07,207
.مباشرة إلى السطح، يا فتيان

858
01:04:07,348 --> 01:04:08,934
نحن لن ننتظر
.هنا لكي نحرق

859
01:04:09,006 --> 01:04:09,967
!لا

860
01:04:10,530 --> 01:04:12,381
!أبي ، أبي

861
01:04:12,756 --> 01:04:14,006
!دعني أذهب

862
01:04:14,451 --> 01:04:15,592
!أبي ، ساعدني

863
01:04:19,779 --> 01:04:20,756
!أبي

864
01:04:20,842 --> 01:04:22,256
!(جورجيا)

865
01:04:42,552 --> 01:04:46,028
<i><font color = #FF0000> "دمار برج "اللؤلؤة
.(الخاص بـ(جاو لونغ جي</i>

866
01:04:47,334 --> 01:04:50,364
<i><font color = #FF0000>نحن نتلقى تقارير عن نشاط في
.الطابق الأرضي من المبنى</i>

867
01:04:51,383 --> 01:04:53,618
<i><font color = #FF0000> سنذهب للبث الحي
"في ميدان "كولون</i>

868
01:04:53,696 --> 01:04:56,719
<i><font color = #FF0000>حيث أنه ربما نجد بعض الناجين
.يخرجون من المبنى</i>

869
01:04:56,780 --> 01:04:59,328
<i><font color = #FF0000>من الصعب تخيل كيف
يمكن لأي شخص أن ينجو</i>

870
01:04:59,391 --> 01:05:01,074
<i><font color = #FF0000>النار المشتعلة في
.الطوابق العليا</i>

871
01:05:04,336 --> 01:05:05,297
<i><font color = #FF0000>!السيدة (سوير)</i>

872
01:05:05,344 --> 01:05:06,493
<i><font color = #FF0000>!أبي في الداخل ، لقد أنقذنا</i>

873
01:05:07,610 --> 01:05:08,594
<i><font color = #FF0000>.لا يزال في الداخل</i>

874
01:05:09,094 --> 01:05:10,172
<i><font color = #FF0000>!إنه رجل صالح</i>

875
01:05:11,221 --> 01:05:13,752
<i><font color = #FF0000>يبدو أن هذه قد تكون
عائلة (وليام سوير) </i>

876
01:05:13,926 --> 01:05:16,090
<i><font color = #FF0000>... مستشار الأمن الأمريكي</i>

877
01:05:17,426 --> 01:05:18,425
.حسناً

878
01:05:18,458 --> 01:05:20,013
يجب أن تكون هناك طريقة
.لفتح هذه الأبواب

879
01:05:20,388 --> 01:05:22,903
أين وضعت لوحات النظام
الفرعي التي تتحكم بها؟

880
01:05:23,364 --> 01:05:24,935
أين أخفيتها ، يا (جاو)؟

881
01:05:24,736 --> 01:05:26,536
{\pos(240,160)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"الموقع الحالي"

882
01:05:24,737 --> 01:05:26,537
{\pos(100,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"المصاعد : خارج الخدمة"
{\pos(100,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"الوصول للدرج : مغلق"

883
01:05:26,538 --> 01:05:28,438
{\pos(180,230)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"لوحة الوصول للنظام الفرعي : تعمل"

884
01:05:28,528 --> 01:05:30,068
.خلف التوربينات

885
01:05:30,396 --> 01:05:31,568
.أوه ، بحقك يا رجل

886
01:05:42,548 --> 01:05:43,485
.اللعنة

887
01:05:43,686 --> 01:05:44,882
.إذاً لقد هربتوا

888
01:05:44,976 --> 01:05:46,265
كيف تمكنتوا من الخروج
من المبنى؟

889
01:05:46,561 --> 01:05:47,616
هل يمكنكِ التعليق؟

890
01:05:51,733 --> 01:05:52,585
<font color=#2B65EC>...سيدي

891
01:05:57,022 --> 01:05:59,444
وأنتِ تدعي أن
زوجكِ غير متورط؟

892
01:05:59,655 --> 01:06:01,842
.إنه ليس إدعاء
.هو بالفعل غير متورط

893
01:06:02,592 --> 01:06:04,546
كم عدد الذين تقولين
أنكِ رأيتيهم؟

894
01:06:05,631 --> 01:06:07,647
واحد يلبس بدلة ، وإثنان
.آخرين في ثياب عمال

895
01:06:07,772 --> 01:06:10,030
الشخص الذي تحدثت إليه
.كان لديه لهجة

896
01:06:10,616 --> 01:06:12,546
.إسكندنافي ، على ما أعتقد

897
01:06:13,225 --> 01:06:15,014
.طوله 6 أقدام، أبيض، ولديه عضلات

898
01:06:17,936 --> 01:06:20,686
هناك، الصف العلوي
.الثاني من اليمين

899
01:06:21,499 --> 01:06:22,717
هل هذا هو الرجل الذي رأيتيه؟

900
01:06:22,827 --> 01:06:24,592
هذا هو، من هذا؟

901
01:06:25,038 --> 01:06:27,561
.كوريس بوتا) ، عسكري سابق)

902
01:06:28,085 --> 01:06:29,686
.لديه طاقم سيئ معه أيضاً

903
01:06:29,975 --> 01:06:32,264
يعتبر خيار عالي المستوى لثلاثة من
.منظمات الجريمة المختلفة

904
01:06:34,053 --> 01:06:35,022
<font color=#2B65EC>.سيدي

905
01:06:35,764 --> 01:06:37,139
<font color=#2B65EC>.هناك خطب ما

906
01:06:37,436 --> 01:06:38,999
<font color=#2B65EC>.هذه ليست طريقة (بوتا)

907
01:06:39,139 --> 01:06:42,381
<font color=#2B65EC>إذا كان كل ما يريد
هو إبتزاز (جاو)

908
01:06:42,569 --> 01:06:45,104
<font color=#2B65EC>لماذا يحبس نفسه في
البناء بدون مخرج؟

909
01:06:45,561 --> 01:06:46,788
<font color=#2B65EC>أهذا معقول؟

910
01:06:47,169 --> 01:06:48,732
<font color=#2B65EC>.إنهم سوف يقومون بالقفز

911
01:06:51,435 --> 01:06:52,450
المعذرة؟

912
01:06:52,607 --> 01:06:54,044
واحد منهم كان
يحمل حاوية

913
01:06:54,130 --> 01:06:56,482
وكان هناك شعار
.به أجنحة عليها

914
01:06:57,424 --> 01:06:58,651
"وكلمة "سيرين

915
01:06:58,963 --> 01:07:00,119
.إبحثي عنها

916
01:08:27,520 --> 01:08:28,720
!هذا غباء

917
01:08:43,354 --> 01:08:44,619
."هذه هي "اللؤلؤة

918
01:08:45,357 --> 01:08:48,271
قاعدة قفز من إرتفاع 1000 متر
... من الممكن أن تعطيك تقريباً

919
01:08:48,334 --> 01:08:50,224
حوالي 2 كيلومتر
.مسافة للهبوط

920
01:08:50,295 --> 01:08:51,552
الآن ، إذا كنتِ على حق

921
01:08:51,709 --> 01:08:53,795
سوف يهبطون في مكان ما
.داخل هذه الدائرة

922
01:08:54,193 --> 01:08:57,396
.في مكان ما مفتوح ومسطح ومنعزل

923
01:08:57,584 --> 01:08:59,044
لن يذهبوا
"إلى حديقة "فيكتوريا

924
01:08:59,084 --> 01:09:01,177
هناك الكثير من الأشجار
.يمكن أن يعلقوا بها

925
01:09:01,310 --> 01:09:03,115
الجنوب ... لن
.يصلوا إلى القمة

926
01:09:03,232 --> 01:09:05,912
.الشمال ... ربما

927
01:09:06,052 --> 01:09:07,693
لكنها مسافة أطول
.إلى نقطة مفتوحة

928
01:09:08,424 --> 01:09:09,783
ماذا عن هذا ، ما هذا؟

929
01:09:10,135 --> 01:09:12,189
هذا لا شيء. إنه
.موقع بناء

930
01:09:12,424 --> 01:09:13,447
."خليج "جرف الوحل

931
01:09:18,441 --> 01:09:19,230
<font color=#2B65EC>...سيدي

932
01:09:19,346 --> 01:09:20,917
<font color=#2B65EC>لست متأكدة من أننا نستطيع
.إستخدام هذه المعلومة

933
01:09:21,143 --> 01:09:24,245
<font color=#2B65EC>.من الممكن أن تكون تعمل معهم

934
01:09:24,683 --> 01:09:27,488
هل تعتقدين أنني قد أقوم طوعاً
بحبس أطفالي في مبنى يحترق؟

935
01:09:27,597 --> 01:09:28,941
أعتقد أنكِ يمكن أن
.تكوني تلعبين دوراً

936
01:09:29,074 --> 01:09:31,308
هذا كله يمكن أن يكون جزءاً
.من خطة زوجك

937
01:09:33,224 --> 01:09:34,217
.خذني إلى هناك

938
01:09:34,325 --> 01:09:37,068
إذا كنت مخطئة وكان المكان فارغًا
إذاً ما الذي يمكن أن تخسروه؟

939
01:09:37,162 --> 01:09:38,209
ولكن إذا كنت على صواب

940
01:09:38,239 --> 01:09:39,427
هذه قد تكون
فرصتكم الوحيدة للقبض

941
01:09:39,520 --> 01:09:41,372
على الناس المسؤولين
.عن هذا الأمر كله

942
01:09:43,919 --> 01:09:45,568
.عائلتي في الداخل هناك

943
01:09:46,935 --> 01:09:48,068
.أرجوك

944
01:10:09,917 --> 01:10:11,042
!يا إلهي

945
01:10:36,321 --> 01:10:37,813
.هيا يا عزيزي ، هيا

946
01:12:13,407 --> 01:12:15,157
.إثنان ، ثلاثة

947
01:12:15,371 --> 01:12:16,214
.واحد

948
01:12:16,292 --> 01:12:17,339
.إثنان

949
01:12:17,402 --> 01:12:18,425
ثلاثة

950
01:12:25,991 --> 01:12:27,327
.حسناً ، على مهلك

951
01:12:27,506 --> 01:12:30,444
فقط إقطع الأسلاك ، والأبواب سوف
.تفتح ، ثم تسلق لتعود إلى هناك

952
01:12:35,625 --> 01:12:36,578
.حسناً

953
01:12:41,679 --> 01:12:42,379
{\pos(130,160)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&HFFFF00&}"إعادة التشغيل"

954
01:12:42,380 --> 01:12:42,880
{\pos(220,120)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&HFFFF00&}"لوحة النظام الفرعي"
{\pos(220,120)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"الطابق 220"
{\pos(220,120)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&HFFFF00&}"الحالة : تعمل"

955
01:12:42,381 --> 01:12:42,881
{\pos(80,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"أبواب الدرج : مغلقة"
{\pos(80,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"أبواب الشقة العلوية : مغلقة"

956
01:12:42,882 --> 01:12:43,582
{\pos(80,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"أبواب الدرج : مفتوحة"
{\pos(80,250)}{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"أبواب الشقة العلوية : مفتوحة"

957
01:12:43,783 --> 01:12:44,883
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"الأبواب تفتح"

958
01:12:46,284 --> 01:12:47,484
{\pos(250,120)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"الشقة العلوية"

959
01:12:46,285 --> 01:12:47,485
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H008008&}"الباب يفتح"

960
01:12:48,886 --> 01:12:49,886
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"خطأ"

961
01:12:49,887 --> 01:12:50,387
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"التحكم في التوربينات"
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"فشل خطير بالنظام"

962
01:12:55,332 --> 01:12:56,535
!اللعنة

963
01:14:29,269 --> 01:14:31,667
هل هذا يبدو لكِ وكأنه شخص
لديه خطة؟

964
01:14:32,074 --> 01:14:33,527
الآن هل تصدقني؟

965
01:14:35,828 --> 01:14:36,628
{\pos(240,210){\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"الأبواب تغلق"

966
01:14:45,505 --> 01:14:46,458
!هيا

967
01:15:11,911 --> 01:15:13,450
.لا تتحرك

968
01:15:19,877 --> 01:15:21,018
.أنت قريب جداً

969
01:15:21,619 --> 01:15:22,455
ماذا؟

970
01:15:28,052 --> 01:15:29,318
.يجب أن نتكلم

971
01:15:32,519 --> 01:15:34,619
{\pos(200,160){\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"تدابير مكافحة الحرائق : خارج الخدمة"

972
01:15:36,161 --> 01:15:37,559
حسنًا ، إذا كنا
سوف نخرج من هنا

973
01:15:37,638 --> 01:15:38,903
فعليك أن
.تخبرني الحقيقة

974
01:15:39,684 --> 01:15:41,809
كيف يمكن لرجل مثل هذا
أن يقول أنك شريكه في العمل؟

975
01:15:42,153 --> 01:15:43,708
إسمه هو (كوريس بوتا)

976
01:15:43,872 --> 01:15:46,536
إنه يتولى عمليات الإبتزاز لثلاثة
.منظمات إجرامية قوية

977
01:15:47,247 --> 01:15:48,957
وعندما بدأت
"البناء في مشروع "اللؤلؤة

978
01:15:48,997 --> 01:15:50,247
.جاء (بوتا) إلي

979
01:15:50,466 --> 01:15:51,794
قال لي إذا لم أدفع له

980
01:15:51,880 --> 01:15:53,286
سوف يقوم بشل قوتي العاملة

981
01:15:53,403 --> 01:15:55,598
.ويمنعني من إستكمال هذا المكان للأبد

982
01:15:55,632 --> 01:15:56,913
هل دفعت له؟ -
.أجل -

983
01:15:57,046 --> 01:15:58,405
لكن ما لم يكن يعرفه هو

984
01:15:58,452 --> 01:16:00,999
أنني خبأت برنامج تتبع
.داخل عمليات التحويلات المالية

985
01:16:01,381 --> 01:16:04,537
في الوقت الذي كان (بوتا) يقوم بغسيل مدفوعاتي المالية
عبر الحسابات الخارجية

986
01:16:04,780 --> 01:16:06,960
كنت قادراً على تتبع
كل معاملة

987
01:16:07,116 --> 01:16:09,437
مما أعطاني حساباتهم المصرفية ، أسمائهم

988
01:16:09,608 --> 01:16:10,866
.وهوياتهم

989
01:16:11,527 --> 01:16:13,246
.هذه كانت بوليصة التأمين الخاصة بي

990
01:16:13,574 --> 01:16:16,230
(بوتا) لن يستطيع أبداً أن
.يبتزني من أجل المال مرة أخرى

991
01:16:16,418 --> 01:16:19,105
ولكن عندما وجدت المنظمات
أنهم أصبحوا عرضة للخطر

992
01:16:19,480 --> 01:16:22,456
هددوا بتدمير (بوتا) إذا لم
.ينظف الفوضى الخاصة به

993
01:16:23,261 --> 01:16:26,449
إذا قام بقتلي ، فإن النسخ التي لدي
.سيتم إرسالها إلى السلطات

994
01:16:27,043 --> 01:16:29,246
ولكن إذا وضع يديه
على هذا ، النسخة الأصلية

995
01:16:29,636 --> 01:16:31,808
يمكنه عكس هندسة
برنامج التتبع الخاص بي

996
01:16:31,871 --> 01:16:34,488
وإخفاء الهويات
.قبل أن يدركها أي شخص

997
01:16:34,868 --> 01:16:36,336
لذا قد أشعل النار بهذا البناء بالكامل

998
01:16:36,415 --> 01:16:37,477
مدركاً أنك سوف تأخذ

999
01:16:37,571 --> 01:16:39,805
الشيء الأكثر قيمة في
.هذا العالم لك وتركض

1000
01:16:39,907 --> 01:16:41,938
.وقد نجحت خطته -
.ليس بعد ، لم يحدث ذلك -

1001
01:16:44,702 --> 01:16:46,335
سنقوم بإعطاء (بوتا)
.ما جاء هنا لأجله

1002
01:16:46,937 --> 01:16:49,140
بمجرد أن يأخذ محرك الأقراص
.سوف يقتلنا نحن الإثنين

1003
01:16:52,398 --> 01:16:53,429
.ربما

1004
01:16:54,601 --> 01:16:55,890
.لكنه لديه إبنتي

1005
01:16:56,468 --> 01:16:58,655
.حياتها هي ما تهمني ، وليست حياتي

1006
01:17:00,662 --> 01:17:02,357
الآن ، أنا سوف آخذ محرك
.الأقراص هذا إلى السطح

1007
01:17:03,107 --> 01:17:04,865
.يمكنك أن تكون معه أو لا

1008
01:17:05,693 --> 01:17:07,037
إنه خيارك، يا (جاو)

1009
01:17:08,537 --> 01:17:09,482
.حسناً

1010
01:17:11,123 --> 01:17:12,443
إذاً ما هي الخطة؟

1011
01:17:17,709 --> 01:17:19,045
هل لديك أي شريط لاصق؟

1012
01:18:00,631 --> 01:18:01,787
!أبي -
!مهلاً -

1013
01:18:05,116 --> 01:18:07,319
سيد (سوير) ، أرأيت؟
.كنت أعلم أنك ستجد طريقة

1014
01:18:08,624 --> 01:18:10,038
.لديك شيئاً يخصني

1015
01:18:10,694 --> 01:18:11,960
.ولدي شيئاً يخصك

1016
01:18:13,499 --> 01:18:14,694
أعطني محرك الأقراص

1017
01:18:15,077 --> 01:18:16,351
وأحضر (جاو)

1018
01:18:17,101 --> 01:18:18,710
.لا إبنتي أولاً

1019
01:18:20,452 --> 01:18:21,749
.لا أستطيع السماح لك بفعل هذا

1020
01:18:21,929 --> 01:18:23,249
ماذا تفعل؟
.هذه ليست الخطة

1021
01:18:23,343 --> 01:18:24,304
!إستدير

1022
01:18:24,679 --> 01:18:26,616
لديه ابنتي
.من فضلك لا تفعل هذا

1023
01:18:26,655 --> 01:18:27,835
!إستدير

1024
01:18:30,015 --> 01:18:31,398
!أريد مظلة

1025
01:18:31,749 --> 01:18:32,984
.أنت في حاجة لي على قيد الحياة

1026
01:18:33,265 --> 01:18:34,835
!مظلة أو لا تحصل على شيء

1027
01:18:34,921 --> 01:18:35,952
.أعطيه مظلتك

1028
01:18:37,530 --> 01:18:39,507
.أعطيه مظلتك

1029
01:18:46,442 --> 01:18:47,512
.أحضرها إلى هنا

1030
01:18:48,137 --> 01:18:48,988
.توقف

1031
01:18:49,473 --> 01:18:50,496
.أسقطها هناك

1032
01:18:54,293 --> 01:18:56,020
.تعال! أحضر محرك الأقراص

1033
01:18:56,324 --> 01:18:57,512
أهذا ما تريد؟

1034
01:18:59,934 --> 01:19:00,949
!إذهب وإجلبه

1035
01:19:02,176 --> 01:19:03,231
!اركضي

1036
01:19:15,649 --> 01:19:17,008
!الأبواب! هيا

1037
01:19:46,377 --> 01:19:47,323
(جورجيا)

1038
01:19:48,955 --> 01:19:50,073
!أبي

1039
01:20:29,253 --> 01:20:30,324
.يبدو أنكِ كنتِ على حق

1040
01:20:30,417 --> 01:20:32,277
.لدينا مسلحين مشتبة بهم في الأمام

1041
01:20:32,581 --> 01:20:33,464
<font color=#2B65EC>!إنها الشرطة

1042
01:20:47,244 --> 01:20:48,463
.ابقي منخفضة، لا تتركي السيارة

1043
01:21:44,623 --> 01:21:45,380
.شكراً

1044
01:21:45,482 --> 01:21:46,732
.كدت تجعلني أقتنع في الخارج هناك

1045
01:21:47,130 --> 01:21:48,373
.هيا نذهب لنجد إبنتك

1046
01:22:01,912 --> 01:22:03,334
!إذهبوا! إذهبوا! إذهبوا

1047
01:23:21,583 --> 01:23:22,340
!أنتي

1048
01:23:42,955 --> 01:23:43,869
.إذهب و أحضرها

1049
01:23:45,517 --> 01:23:46,791
.سوف أعود لك

1050
01:24:14,402 --> 01:24:15,332
.استدير

1051
01:24:17,040 --> 01:24:18,337
!استدير ، الآن

1052
01:24:25,944 --> 01:24:26,827
إذا أطلقت النار علي

1053
01:24:27,061 --> 01:24:29,061
.سأسقط هذه والفتاة

1054
01:24:30,811 --> 01:24:31,686
!أبي

1055
01:24:36,768 --> 01:24:38,338
!تجرد من سلاحك! الآن

1056
01:24:38,409 --> 01:24:40,291
!لا أرجوك! أبي

1057
01:24:43,346 --> 01:24:44,299
.حسناً

1058
01:24:46,455 --> 01:24:47,447
.أنت تفوز

1059
01:24:54,315 --> 01:24:55,502
.سيكون الأمر على ما يرام يا عزيزتي

1060
01:24:56,627 --> 01:24:57,815
.سيكون الأمر على ما يرام

1061
01:24:58,299 --> 01:24:59,479
.الآن ، إرم لي محرك الأقراص

1062
01:24:59,940 --> 01:25:00,760
.حسناً

1063
01:25:02,338 --> 01:25:03,721
لكن هناك شيء واحد
.يجب أن تعرفه أولاً

1064
01:25:04,088 --> 01:25:04,893
ماذا؟

1065
01:25:07,166 --> 01:25:08,448
.أنا خلفك

1066
01:25:19,726 --> 01:25:21,217
.لقد أمسكت بكِ، لقد أمسكت بكِ

1067
01:25:21,577 --> 01:25:22,593
.لقد أمسكت بكِ

1068
01:25:22,765 --> 01:25:23,897
.أباكي قد أمسك بكِ

1069
01:25:27,894 --> 01:25:28,785
ما هذا؟

1070
01:25:28,925 --> 01:25:30,253
.أنا لا أعرف، لقد كان لديها

1071
01:25:30,854 --> 01:25:32,054
{\pos(140,140){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"خاصية التعرف على الوجة معطلة"

1072
01:25:30,855 --> 01:25:32,055
{\pos(260,220){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs30}"القائمة الرئيسية"

1073
01:25:32,056 --> 01:25:33,156
{\pos(150,220){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}"لوحة التحكم"
{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H008008&}"المناخ"
"المساعدة"
"الأضواء"
"التحكم بالأبواب"
"المشرف"

1074
01:25:34,659 --> 01:25:36,440
.يبدو أنه يتحكم في المبنى

1075
01:25:36,649 --> 01:25:38,250
مهلاً ، دعينا ننتظر شخص ما
.يعرف ماذا يجب أن يُفعل

1076
01:25:38,307 --> 01:25:39,682
.زوجي وإبنتي في هذا المبنى

1077
01:25:39,745 --> 01:25:40,698
.والنار مشتعلة به الآن

1078
01:25:40,699 --> 01:25:42,499
{\pos(330,160){\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H008008&}"قائمة المساعدة"

1079
01:25:40,776 --> 01:25:42,284
.أنا لن أنتظر ثانية أخرى لعينة

1080
01:25:42,613 --> 01:25:44,222
<font color=#2B65EC>.خذيها -
.نعم سيدي -

1081
01:25:52,329 --> 01:25:54,344
.تعالي إلى هنا
.ابقى منبطحة ، ابقى منخفضة

1082
01:25:54,431 --> 01:25:56,016
سوف أجد لنا
.طريق للخروج من هنا

1083
01:25:56,063 --> 01:25:56,876
.حسناً

1084
01:25:58,577 --> 01:25:59,577
{\pos(330,240){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}"المشرف"
{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"المصاعد"
"الكهرباء"
"الغاز"
"الماء"

1085
01:26:03,298 --> 01:26:04,313
ماذا تفعلين؟

1086
01:26:05,024 --> 01:26:06,798
أحاول أن أجعل أنظمة الحريق
.تعمل مرة أخرى

1087
01:26:06,930 --> 01:26:08,039
هل ينجح الأمر؟

1088
01:26:08,578 --> 01:26:09,617
.ليس بعد

1089
01:26:22,540 --> 01:26:23,329
!أبي

1090
01:26:23,836 --> 01:26:25,039
.تعالي إلى هنا ، تعالي إلى هنا

1091
01:26:25,438 --> 01:26:26,454
.هيا

1092
01:26:28,118 --> 01:26:29,126
.هيا

1093
01:26:31,016 --> 01:26:32,196
.أباكي قد أمسك بكِ

1094
01:26:33,086 --> 01:26:35,813
.أباكي قد أمسك بكِ
.أباكي قد أمسك بكِ

1095
01:26:40,281 --> 01:26:41,383
.أمسكت بكِ

1096
01:26:41,907 --> 01:26:43,274
.انظري إليَّ. انظري إليَّ

1097
01:26:43,462 --> 01:26:44,634
بابا يحب من؟

1098
01:26:44,899 --> 01:26:45,829
.أنا

1099
01:26:45,915 --> 01:26:46,962
.بابا يحبك

1100
01:26:47,277 --> 01:26:49,097
.بابا ... بابا يحبك

1101
01:26:52,168 --> 01:26:53,332
.أنا آسف

1102
01:26:55,215 --> 01:26:56,254
.أنا آسف جداً

1103
01:27:01,555 --> 01:27:02,555
{\pos(330,150){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}"إخماد الحرائق"
{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"تمكين"
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"إلغاء"

1104
01:27:03,356 --> 01:27:04,756
{\pos(280,270){\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}"!نظام إخماد الحرائق لا يستجيب"
{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"إعادة تشغيل النظام"
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"إلغاء"

1105
01:27:08,057 --> 01:27:09,557
{\pos(330,150){\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"إعادة التشغيل"

1106
01:27:45,858 --> 01:27:47,558
{\fnArabic Typesetting\fs55\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"حريق"
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"تدابير مكافحة الحرائق"
{\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"لا تعمل"

1107
01:27:47,559 --> 01:27:48,459
{\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"تدابير مكافحة الحرائق"
{\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H0000FF&}"لا تعمل"

1108
01:27:48,459 --> 01:27:49,359
{\pos(190,280){\fnArabic Typesetting\fs30\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"تدابير مكافحة الحرائق"
{\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H008008&}"تعمل"
{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H736F6E&}"تم تفعيل أنظمة اللؤلؤة"

1109
01:28:43,213 --> 01:28:44,174
.لقد نجح الأمر

1110
01:28:44,557 --> 01:28:45,877
كيف فعلتِ هذا بحق الجحيم؟

1111
01:28:46,307 --> 01:28:48,948
لقد أعدت تشغيل أنظمة التحكم
.للمبنى بأكمله

1112
01:28:51,440 --> 01:28:52,916
.لقد أوقفت تشغيله ثم قمت بتشغيله مرة أخرى

1113
01:29:02,313 --> 01:29:04,368
(جاو) ، هيا بنا لنذهب

1114
01:29:04,571 --> 01:29:06,016
.لنذهب، هيا

1115
01:29:47,785 --> 01:29:48,793
.إليك هذا

1116
01:29:56,777 --> 01:29:58,043
ماذا ستفعل الآن؟

1117
01:30:02,457 --> 01:30:03,472
.إعادة البناء

1118
01:30:33,472 --> 01:30:35,308
سيد (سوير) نحن فقط
!لدينا بعض الأسئلة

1119
01:30:35,390 --> 01:30:36,132
...(سارة)

1120
01:30:36,238 --> 01:30:37,456
هل شاهد أحد زوجتي؟

1121
01:30:38,999 --> 01:30:40,054
ماذا عن إبني؟

1122
01:30:42,218 --> 01:30:43,374
!(هنري)

1123
01:30:46,335 --> 01:30:47,343
!(سارة)

1124
01:30:59,621 --> 01:31:00,801
!(هنري)

1125
01:31:02,308 --> 01:31:04,019
!(سارة)

1126
01:31:14,837 --> 01:31:15,899
!أمي

1127
01:31:22,040 --> 01:31:22,930
!أبي

1128
01:31:29,688 --> 01:31:30,758
هل أنتِ بخير؟

1129
01:31:31,188 --> 01:31:32,227
هل تأذيتِ؟

1130
01:31:32,282 --> 01:31:34,251
.لا -
.أنا بخير يا أبي -

1131
01:31:35,329 --> 01:31:36,993
.نحن بخير
.نحن بخير

1132
01:31:41,219 --> 01:31:42,204
.أنا أحبك

1133
01:31:43,001 --> 01:31:44,602
.أنا أحبك أيضًا

1134
01:31:52,001 --> 01:31:53,563
.أنت حقاً بحاجة إلى الإستحمام

1135
01:31:57,274 --> 01:31:58,477
.أجل ، أنا فعلاً أحتاج ذلك

1136
01:32:01,531 --> 01:32:03,094
.لنذهب إلى المنزل -
.نعم ، حسنًا -

1137
01:32:03,274 --> 01:32:04,313
.(ويل سوير)

1138
01:32:06,444 --> 01:32:07,867
.أخيراً لقد تشرفت بمقابلتك

1139
01:32:09,140 --> 01:32:10,578
.يا لها من عائلة التي تملكها

1140
01:32:14,585 --> 01:32:15,749
.أنا رجل محظوظ

1141
01:32:15,750 --> 01:32:35,950
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}™» تـرجـمـة «™
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r} {\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}مـحـمـد عـبـد الـمـجـيـد{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r}
{\fs50\c&#800800&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"FB.com/MuhammadAbdulMajeedSubs/"{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&} :الصفحة الرسميّة

1142
01:32:36,960 --> 01:32:39,328
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ وأنا أعلم أوووه ، أوووه ¶</i>

1143
01:32:41,022 --> 01:32:43,405
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أنه كان وقتاً عصيباً يا عزيزتي ¶</i>

1144
01:32:47,898 --> 01:32:51,101
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ وأنا أعلم أوووه ¶</i>

1145
01:32:52,256 --> 01:32:55,162
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أنه قد مضى وقت طويل يا عزيزتي ¶</i>

1146
01:32:58,080 --> 01:33:00,463
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ لكني سأكون منقذك ¶</i>

1147
01:33:01,041 --> 01:33:03,315
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أبقى بين النيران ، نعم ¶</i>

1148
01:33:03,627 --> 01:33:05,565
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1149
01:33:06,424 --> 01:33:08,518
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1150
01:33:09,635 --> 01:33:11,971
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ سوف أكون منقذك ¶</i>

1151
01:33:12,151 --> 01:33:14,721
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أقاتل بين النيران ، نعم ¶</i>

1152
01:33:14,924 --> 01:33:16,924
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1153
01:33:17,760 --> 01:33:19,908
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1154
01:33:20,486 --> 01:33:22,635
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1155
01:33:22,952 --> 01:33:25,893
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1156
01:33:26,243 --> 01:33:28,392
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1157
01:33:28,571 --> 01:33:31,228
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1158
01:33:31,860 --> 01:33:34,087
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1159
01:33:34,360 --> 01:33:36,829
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1160
01:33:37,368 --> 01:33:39,712
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1161
01:33:39,899 --> 01:33:42,704
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1162
01:33:43,196 --> 01:33:45,821
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1163
01:33:46,881 --> 01:33:50,099
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أوه، يا حبيبتي ¶</i>

1164
01:33:51,654 --> 01:33:54,349
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ ألن تأخذي يدي؟ ¶</i>

1165
01:33:58,025 --> 01:34:01,596
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أوه، يا حبيبتي ¶</i>

1166
01:34:02,955 --> 01:34:05,275
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ ألن تفهمي؟ ¶</i>

1167
01:34:08,903 --> 01:34:11,106
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أنني سوف أكون منقذك ¶</i>

1168
01:34:11,676 --> 01:34:14,004
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أبقى بين النيران ، نعم ¶</i>

1169
01:34:14,363 --> 01:34:16,403
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1170
01:34:17,095 --> 01:34:19,259
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1171
01:34:20,282 --> 01:34:22,321
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ سوف أكون منقذك ¶</i>

1172
01:34:23,165 --> 01:34:25,337
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ أقاتل بين النيران ، نعم ¶</i>

1173
01:34:25,673 --> 01:34:27,790
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1174
01:34:28,368 --> 01:34:30,493
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1175
01:34:31,181 --> 01:34:33,415
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1176
01:34:33,673 --> 01:34:36,259
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1177
01:34:36,774 --> 01:34:39,040
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1178
01:34:39,204 --> 01:34:41,845
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1179
01:34:42,532 --> 01:34:44,728
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1180
01:34:44,884 --> 01:34:47,415
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1181
01:34:47,875 --> 01:34:50,329
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1182
01:34:50,501 --> 01:34:53,282
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ تسقط ، تسقط ، تسقط ، تسقط ¶</i>

1183
01:34:50,692 --> 01:34:57,700
{\pos(180,150)}{\fs50\c&#H000000\3c&736F6E&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} <font color=#736F6E>{\fnArabic Typesetting\fs40}نـاطـحـة سـحـاب{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&736F6E&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |

1184
01:34:53,556 --> 01:34:56,493
<i>{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}¶ عندما تسقط الجدران ¶</i>

1185
01:35:27,927 --> 01:35:33,255
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ جالس لدي شعور أحاول أن أفهمه ¶</i>

1186
01:35:38,763 --> 01:35:44,630
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ من الصعب الرؤية من خلال تلك الغيوم ¶</i>

1187
01:35:49,611 --> 01:35:52,119
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ انتظر ، انتظر ¶</i>

1188
01:35:52,346 --> 01:35:54,900
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ أنت لم تنته بعد ¶</i>

1189
01:35:54,988 --> 01:35:57,644
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ انتظر ، انتظر ¶</i>

1190
01:35:57,793 --> 01:35:59,754
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ الشمس لم تغرب ¶</i>

1191
01:35:59,987 --> 01:36:02,963
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ .. لن أجلس وأنتظر من أجل ¶</i>

1192
01:36:03,119 --> 01:36:05,651
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ إنقشاع الغيوم ¶</i>

1193
01:36:10,840 --> 01:36:16,580
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ سوف أستمر خلال العاصفة الممطرة بدونك الآن ¶</i>

1194
01:36:33,638 --> 01:36:36,145
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ ما الذي أؤمن به؟ ¶</i>

1195
01:36:36,263 --> 01:36:38,630
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ أين الحقيقة؟ ¶</i>

1196
01:36:42,399 --> 01:36:43,758
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ لأنني اعتقدت ¶</i>

1197
01:36:43,950 --> 01:36:49,606
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ أن الطقس الذي أحتاجه يدور حولك ¶</i>

1198
01:36:52,899 --> 01:36:54,508
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ صوتاً ما قال ¶</i>

1199
01:36:54,797 --> 01:36:57,133
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ انتظر ، انتظر ¶</i>

1200
01:36:57,852 --> 01:36:59,993
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ أنت لم تنته بعد ¶</i>

1201
01:37:00,180 --> 01:37:02,524
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ انتظر ، انتظر ¶</i>

1202
01:37:02,922 --> 01:37:04,688
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ الشمس لم تغرب ¶</i>

1203
01:37:05,141 --> 01:37:08,295
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ .. لن أجلس وأنتظر من أجل ¶</i>

1204
01:37:08,389 --> 01:37:10,672
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ إنقشاع الغيوم ¶</i>

1205
01:37:15,852 --> 01:37:21,587
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ سوف أستمر خلال العاصفة الممطرة بدونك الآن ¶</i>

1206
01:37:48,284 --> 01:37:51,908
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ .. لن أجلس وأنتظر من أجل ¶</i>

1207
01:37:52,252 --> 01:37:54,333
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ إنقشاع الغيوم ¶</i>

1208
01:37:59,552 --> 01:38:05,271
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ سوف أستمر خلال العاصفة الممطرة بدونك الآن ¶</i>

1209
01:38:10,295 --> 01:38:13,529
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ .. لن أجلس وأنتظر من أجل ¶</i>

1210
01:38:13,787 --> 01:38:16,068
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ إنقشاع الغيوم ¶</i>

1211
01:38:21,061 --> 01:38:24,394
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ وسوف أستمر خلال العاصفة الممطرة ¶</i>

1212
01:38:24,614 --> 01:38:26,966
<i>{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H005AFF&}¶ وسوف أقوم بتجفيف نفسي ¶</i>

1213
01:38:35,042 --> 01:42:26,658
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}™» تـرجـمـة «™
{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r} {\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}مـحـمـد عـبـد الـمـجـيـد{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} ||| {\r}
{\fs50\c&#800800&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}"FB.com/MuhammadAbdulMajeedSubs/"{\fnArabic Typesetting\fs25\1c&H000000&\3c&H0000FF&} :الصفحة الرسميّة

