1
00:00:20,200 --> 00:00:28,200
ترجمة : مالك المالكي
TWITTER : @XMBS_1

2
00:01:52,801 --> 00:01:54,100
تفضل

3
00:01:55,101 --> 00:01:56,600
ـ صباح الخير
ـ سأنزل للأسفل

4
00:01:56,641 --> 00:01:58,201
سأنزل معكِ

5
00:02:11,302 --> 00:02:13,002
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير

6
00:02:42,703 --> 00:02:45,433
سوف نقرأ بيان جوليان

7
00:02:45,434 --> 00:02:47,534
دعوناكم خصيصاً لهذا الأمر

8
00:02:48,155 --> 00:02:51,550
بالنسبة لكم يجب ان تعلموا

9
00:02:51,591 --> 00:02:54,500
انه عندما تأخذون بشهادة القاصرين

10
00:02:55,134 --> 00:02:57,500
على اية حال انا لا اعلم ان كنتم تعلمون ذلك لكن سأشرح

11
00:02:57,722 --> 00:03:02,299
نقول للطفل ان كل ما يتحدث عنه سوف
يتم نسخه وإبلاغ والديه

12
00:03:03,403 --> 00:03:05,550
لذا ، إن كان هنالك شيء لا ترغبون في حدوثه

13
00:03:05,561 --> 00:03:09,401
هذا هو مبدأ التقصير

14
00:03:09,556 --> 00:03:12,350
يجب ان يكون الجميع على علم تام

15
00:03:12,454 --> 00:03:16,000
هذا ما قاله جوليان ، جوليان هو في 11
من عمره وهو في الصف السادس

16
00:03:16,001 --> 00:03:19,299
في كوليور ثودور مونود
في سانت دومونت
قال :

17
00:03:19,869 --> 00:03:23,200
والداي منفصلان منذ عام انا اعيش هنا
مع والدتي و شقيقتي

18
00:03:23,269 --> 00:03:26,900
دعونا نحتفل بعيد ميلاد شقيقتي الثامن عشر في فيال

19
00:03:27,047 --> 00:03:29,546
نحن جميعا نعيش هناك مع جداي ، باستثناء والدي

20
00:03:29,547 --> 00:03:31,850
والدتي لا تشرف على واجباتي المنزليه

21
00:03:31,851 --> 00:03:33,450
انا اقوم بعمل جيد في المدرسه

22
00:03:33,497 --> 00:03:36,600
لدي العديد من الأصدقاء و انا جيد لوحدي

23
00:03:39,168 --> 00:03:40,700
سوف استمر

24
00:03:42,375 --> 00:03:45,750
لدي الكثير من الأصدقاء و ابدو رائعاً بمفردي

25
00:03:45,800 --> 00:03:47,851
لكن لا استطيع ابدا اللعب في الحديقه الأمامية للمنزل

26
00:03:47,875 --> 00:03:49,980
لأننا خائفون من ان يظهر الأخر

27
00:03:50,000 --> 00:03:53,040
الجد يبدأ بالصراخ عندما يذهب
وذلك ليس جيداً لصحته

28
00:03:53,107 --> 00:03:54,850
عندما يأتي اكون قلقاً على والدتي

29
00:03:54,900 --> 00:03:57,750
لأنه يأتي فقط لإفتعال المشاكل

30
00:03:57,771 --> 00:03:59,800
هل تريد الاستماع لي؟

31
00:04:00,459 --> 00:04:03,000
يمكنك التشاور مع محاميك في وقت لاحق

32
00:04:05,625 --> 00:04:08,100
لهذا السبب اقلق عليها
انه يريد ان يضربها فقط

33
00:04:08,131 --> 00:04:11,700
انه ليس والداً وانا سعيد بأنه سيتطلق

34
00:04:11,818 --> 00:04:14,349
اريد البقاء مع والدتي و اختي
لأني اخاف ان ابقى وحيداً

35
00:04:14,350 --> 00:04:15,900
انه ليس سبباً جيداً

36
00:04:15,967 --> 00:04:19,807
جوزفين لا تحبه ، لكنها لا تعد مضطره
لرؤيته مرةً اخرى

37
00:04:19,916 --> 00:04:21,700
وانا ايضاً لا اريد ان اراه

38
00:04:21,741 --> 00:04:24,900
وانا لا اريد من القاضي ان يلزمني
بالقباء معه كل اسبوعين

39
00:04:25,116 --> 00:04:28,600
او عطلات نهاية اسبوع بديله ، لأنني
لا اريد ان اراه مرةً اخرى ، هذا كل شيء

40
00:04:28,616 --> 00:04:30,650
حسنًا ، سيدة ديفيني ، يمكنك التحدث

41
00:04:30,670 --> 00:04:31,900
اذن

42
00:04:32,676 --> 00:04:37,981
السيدة بيسون ، التي تتلقى مساعدات
البطالة بقيمة 981 يورو في الشهر

43
00:04:38,663 --> 00:04:40,300
متزوجة من السيد انطونيو بيسون

44
00:04:40,341 --> 00:04:45,800
رئيس الأمن في مستشفى ليكورني

45
00:04:45,854 --> 00:04:49,045
براتب 2200 يورو شهرياً

46
00:04:49,496 --> 00:04:53,100
لديهم طفلان
جوزفين ستكون بال18 خلال اسابيع

47
00:04:53,150 --> 00:04:55,530
لذلك لا يوجد نص خاص

48
00:04:55,563 --> 00:04:59,310
من ناحية اخرى
من الضروري تنظيم حياة جوليان الجديدة

49
00:04:59,709 --> 00:05:01,650
الذي سمعناه للتو

50
00:05:02,678 --> 00:05:06,800
فيما يتعلق بالتدابير الجديدة ، نحن
غير موافقون على مطالب الطرف الثاني

51
00:05:06,858 --> 00:05:09,800
بما ان هذا الأمر يدعو الى تقاسم رعاية جوليان

52
00:05:09,878 --> 00:05:14,200
الآن بعد ان تم نقله هنا

53
00:05:14,231 --> 00:05:18,900
من الواضح ان الأطفال لا يريدون رؤية والدهم

55
00:05:20,688 --> 00:05:22,069
هذا واضح

56
00:05:22,714 --> 00:05:26,299
ان تعبر عن رغبتك قليلاً بعنف

57
00:05:26,551 --> 00:05:28,630
هنالك رفض

58
00:05:28,883 --> 00:05:33,002
ما يوضحه جوليان في جلسة الاستماع
ليس التوتر بين الزوجين

59
00:05:33,072 --> 00:05:36,900
لكن انعدام الأمان الشخصي

60
00:05:37,235 --> 00:05:40,750
هنالك عناصر توضح السبب
يعاني الأطفال من هذا الشعور بعدم الأمان

61
00:05:40,800 --> 00:05:44,000
عثرت في السجلات الطبية شهادة من جوزفين

62
00:05:44,045 --> 00:05:48,200
شهدت معاناه في الماضي من قبل والدها

63
00:05:48,422 --> 00:05:53,038
لذلك نطالب بأن تكون الإقامة الدائمة للأطفال عند الأم

64
00:05:54,202 --> 00:05:56,701
بالنسبة لجوزيفين ، بمجرد أن تبلغ العمر

65
00:05:56,702 --> 00:05:59,700
سيكون التواصل بحريه شخصيه

66
00:05:59,732 --> 00:06:05,100
ونحن نريد ذلك لجوليان ايضاً

67
00:06:05,399 --> 00:06:08,100
حتى يتم تهدئة الوضع ليكون
اكثر انفتاحا للتعامل مع والده

68
00:06:08,526 --> 00:06:10,750
في الواقع زاد التوتر بسبب هذه الحالة

69
00:06:10,771 --> 00:06:14,580
موكلتي اسقطت دعواها ضد زوجها

70
00:06:14,872 --> 00:06:18,299
بعد ان عانت من الضغط و التهديدات من جانبه لإسقاطها

71
00:06:18,300 --> 00:06:21,750
عندما لم تجب على الهاتف ، كان يظهر امام منزل والديها

72
00:06:21,780 --> 00:06:24,300
ـ كان ينام في سيارته
ـ هل لديكِ أي دليل ؟

73
00:06:24,301 --> 00:06:27,750
شهد والداها على انه ظهر عدة مرات امام منزلهم

74
00:06:27,771 --> 00:06:29,800
انا اشير الى ادلة التهديدات

75
00:06:29,851 --> 00:06:32,300
لا ، لا يوجد هنالك شهود بينون

76
00:06:32,620 --> 00:06:34,100
و موكلتي لم تتمكن من حفظ الرسائل

77
00:06:34,121 --> 00:06:36,400
اجبرت على تغيير هاتفها عدة مرات

78
00:06:36,470 --> 00:06:38,600
حسناَ ، عن طريق التنازل مرة أخرى

79
00:06:38,698 --> 00:06:42,991
موكلتي لا تريد ان تستفيد من الأمر

80
00:06:43,564 --> 00:06:46,536
من ناحية اخرى ، كيف عاد للعيش مع والديه

81
00:06:46,600 --> 00:06:52,700
ترك كل ممتلكاته ، سواء
المشتركة اوالشخصية في منزله

82
00:06:52,750 --> 00:06:54,327
والآن عليه ان البدء من الصفر

83
00:06:54,351 --> 00:06:56,850
مع العلم أنه ليس لديها مدخول

84
00:06:56,951 --> 00:07:01,500
وعلى الرغم من انها تعيش مع والديها ،
تدفع الإيجار والتكاليف

85
00:07:01,638 --> 00:07:04,600
مع العلم أنه بعد الانفصال سوف
تتحمل نفقات الطفلين معاً

86
00:07:04,702 --> 00:07:10,500
ولديها نفقات اخرى للإنتقال لمنزل جديد

87
00:07:10,550 --> 00:07:14,100
لذلك التمس على تقديم طلب مشترك للمتلكات

88
00:07:14,145 --> 00:07:16,070
بمقدار 5000 يورو

89
00:07:16,575 --> 00:07:21,423
نحن ايضاً نطلب منكِ الزامه بالدفع

90
00:07:22,779 --> 00:07:29,400
مع مساهمة ثابتة من 110 يورو شهرياً لكل طفل

92
00:07:30,101 --> 00:07:32,834
هذه هي الملاحظات التي كنت ارغب في طرحها

93
00:07:33,564 --> 00:07:37,664
على حد سواء من قبل الأطفال او من قِبَلِها

94
00:07:39,010 --> 00:07:42,646
ـ سيدة جينين
ـ شكراً لكِ سيدتي الرئيسة

95
00:07:43,459 --> 00:07:47,045
بعض الأشياء قيلت من قبل جوليان

96
00:07:47,843 --> 00:07:51,748
كانت هنالك بعض الإستقراءات

97
00:07:52,397 --> 00:07:55,100
انا حقا لا أرى معنى
من هذا الاجتماع ، سيدتي الرئيسة

98
00:07:56,117 --> 00:07:58,600
في هذه الحالة ، لا احد من الطرفين مسؤول

99
00:07:58,813 --> 00:08:03,180
واعتقد ان التصالح يجب ان يتوصلا اليه كل من الأب والأم

100
00:08:03,281 --> 00:08:05,900
انا مصدومه من سماع هذا

101
00:08:06,547 --> 00:08:08,583
لقد تم نقل السيد بيسون

102
00:08:09,060 --> 00:08:14,273
ويريد الأبوة والأمومة المشتركة

103
00:08:14,947 --> 00:08:20,278
والآن تتهمه الزوجه بالضغط والتهديدات

104
00:08:20,835 --> 00:08:22,700
اجد ان الأمر صادم

105
00:08:22,973 --> 00:08:25,100
وغير صحيح

106
00:08:25,976 --> 00:08:29,078
في ملفي سوف تجدين عدد من العبارات

107
00:08:30,170 --> 00:08:31,600
للبدء ، والدا موكلي

108
00:08:31,661 --> 00:08:34,000
هم انفسهم ضحايا طلبات السيدة

109
00:08:34,050 --> 00:08:36,900
منعوا من رؤية الأطفال بعد الانفصال

110
00:08:37,017 --> 00:08:41,800
من زملائه الذين يصفون بأنه قائد فريق ممتاز

111
00:08:41,837 --> 00:08:44,500
متوازن و هادئ

112
00:08:45,026 --> 00:08:48,500
هناك أيضا شهادة من أعضاء
نادي الصيد الذي هو عضو فيه

113
00:08:48,551 --> 00:08:52,600
يصفونه بأنه رجلٌ سخي و متعاون

114
00:08:52,875 --> 00:08:55,207
محب بطبيعته ولا يشرب الكحول

115
00:08:55,914 --> 00:08:58,198
رجل عادي حتى انه لا تنطبق عليه الإتهامات

116
00:08:59,069 --> 00:09:03,500
او رجل يشكل خطر كما وصف للتو

117
00:09:05,012 --> 00:09:08,000
إذا كانت الأم لديها دليل على التهديدات
التى تعرضوا لها هي واطفالها

118
00:09:08,001 --> 00:09:10,900
يمكن للشرطه ان تحقق في الأمر

119
00:09:11,478 --> 00:09:14,399
ولا تفسر محاولات الأب على انه اعتداء وتهديد

121
00:09:19,015 --> 00:09:21,500
وانا أزن كلماتي عندما اقول ذلك ، سيدتي الرئيسة

122
00:09:22,111 --> 00:09:25,800
لا تنسي ان الطرف الأخر قطع كل
حلقات التواصل بشكل مفاجئ

123
00:09:26,419 --> 00:09:31,200
ومنذ ذلك الوقت ترفض كل اشكال التواصل

124
00:09:31,577 --> 00:09:33,937
ارقام والديها مغلقة

125
00:09:34,560 --> 00:09:36,299
اجل ، هذا صحيح

126
00:09:36,621 --> 00:09:40,300
السيد بيسون في الواقع نام في سيارته

127
00:09:40,351 --> 00:09:42,954
امام منزل واليها ، اجل هذا صحيح

128
00:09:44,183 --> 00:09:47,450
لكنه كان الأمل الوحيد لرؤية اطفاله

129
00:09:47,451 --> 00:09:49,500
ليس للمتعة بالنوم في السيارة

130
00:09:50,267 --> 00:09:52,600
اؤكد لكِ بأن السيد بيسون

131
00:09:52,800 --> 00:09:57,650
مندهش لسماع ما يفكر به جوليان
انتِ لا تفهمين كلمات الابن

132
00:09:57,700 --> 00:10:00,656
الامر مختلف عن صورة اللحظات التي عاشوها

133
00:10:00,920 --> 00:10:05,000
ضمن السياق ، قد يشك المرء
بأن شخصًا ما أملى عليك هذا

134
00:10:05,662 --> 00:10:07,853
اليوم السيد بيسون قال لي ما يلي

135
00:10:09,052 --> 00:10:10,764
قريبا سوف تكمل ابنتي سن الرشد

136
00:10:10,788 --> 00:10:14,100
سينتهي بها الأمر الى اتخاذ رأيها الخاص
وانا اعلم انها سوف تبحث عني

137
00:10:14,242 --> 00:10:16,571
ومع ذلك ، لن اتخلى عن ابني

138
00:10:16,898 --> 00:10:19,400
اعرف ان ابني يحبني ، وانا احبه وانه بحاجةٍ الي

139
00:10:19,572 --> 00:10:21,420
لدي حدودي

140
00:10:21,451 --> 00:10:24,500
اترك زملائي ، اصدقائي ، ارى
بيتي ، اتخلى عن كل شيء

141
00:10:24,982 --> 00:10:28,167
لأكون مع ابني و قضاء اوقات جيده معه

142
00:10:28,801 --> 00:10:32,600
السيدة بيسون لا يمكنها ابدا ان تأخذهم عنه
بعيداِ ، انتِ تعلمين ذلك سيدتي الرئيسة

143
00:10:32,631 --> 00:10:34,601
انه حق اساسي للطفل

144
00:10:34,747 --> 00:10:37,600
اذا لم يكن السيد بيسون شخص جيد كما تدعي

145
00:10:37,601 --> 00:10:40,701
ربما لا يكون بطلاً ، لكنه ليس بوالدٍ سيء

146
00:10:40,919 --> 00:10:44,893
ولا يبدو لي ان القانون يسمح
بكسر الروابط بين الأب و ابنه

147
00:10:45,119 --> 00:10:47,312
لهذا السبب اكرر قولي سيدتي الرئيسة

148
00:10:48,227 --> 00:10:51,300
لتأكيد حق الزيارة والسكن المتعارف عليه

149
00:10:51,331 --> 00:10:54,100
عطلات نهاية اسبوع بديلة ، من السبت
في تمام الساعة 12:00 ظهرًا ليوم الأحد 6:00 مساءً

150
00:10:54,150 --> 00:10:57,600
وبمجرد ان يستقر

151
00:10:58,079 --> 00:11:01,443
نحن نطالب بالإقامه خلال عطلة نهاية الاسبوع بالتناوب

152
00:11:01,464 --> 00:11:03,745
مع كامل الحقوق في مشاركة عيد الميلاد وعطلة الصيف

153
00:11:03,962 --> 00:11:06,900
لهذا السبب نود ان نعرف العنوان المستقبلي لزوجته

154
00:11:07,264 --> 00:11:10,200
على امل ان لا تقوم بمفاجأه و تختفي

155
00:11:10,319 --> 00:11:14,100
هذا لتنظيمٍ افضل لحياة جوليان

156
00:11:14,451 --> 00:11:18,400
بالنسبة للبقيه نتفق على مصاريف الطفلين

157
00:11:18,652 --> 00:11:21,600
لكن هناك امر واحد يجب ان تأخذيه
بالحسبان سيدتي الرئيسه

158
00:11:21,641 --> 00:11:24,200
المادة 255

159
00:11:25,087 --> 00:11:27,750
منح احد الزوجين احكام بشأن الدفع

160
00:11:27,800 --> 00:11:31,767
في التصفية للنظام الزوجي إذا لزم الأمر

161
00:11:32,218 --> 00:11:35,383
اود ان اعرف إذا كان ذلك ضروريا ام لا

162
00:11:36,264 --> 00:11:39,100
هي كانت تعمل بداوم كامل

163
00:11:39,152 --> 00:11:42,211
والان هي عاطله

164
00:11:42,242 --> 00:11:44,100
لكن فجأه قررت الإنتقال

165
00:11:44,300 --> 00:11:48,200
حاول موكلي رؤية ابنائه

166
00:11:48,250 --> 00:11:50,900
لكن في كل مره قالوا له بأن زوجته بالخارج معهم

167
00:11:50,921 --> 00:11:55,084
ومن ناحية اخرى يقولون انه ليس لديهم المال
يطلبون مصروفاً قدره 900 يورو

168
00:11:55,099 --> 00:11:58,900
ويذهبون في عطلة نهاية الأسبوع بانتظام
ويقومون بستئجار غرفة مشتركة

169
00:11:58,951 --> 00:12:01,180
لذلك ارى بأن الوضع لا يتطلب ذلك

170
00:12:01,200 --> 00:12:03,100
ولا يُبرر مُقدماً

171
00:12:03,101 --> 00:12:06,800
ـ هل أرفقتِ ميزانيه عامه ؟
ـ اجل ، كل شيئ هنالك

172
00:12:06,851 --> 00:12:08,201
جيد

173
00:12:23,343 --> 00:12:25,422
فيما يتعلق بشهادة الفتاة
انها قيد النقاش

174
00:12:25,423 --> 00:12:28,600
ماذا حدث ؟

175
00:12:29,948 --> 00:12:33,855
كانت جوزفين في السنة الثالثة
كان يراقبها طوال الوقت

176
00:12:33,999 --> 00:12:35,700
لم يعجبه امر المغادرة

177
00:12:36,223 --> 00:12:39,299
رأها تقبل صامويل امام المعهد الموسيقي

178
00:12:39,578 --> 00:12:42,747
تعلمت على البيانو منذ ان كان عمرها
ست سنوات ، صامويل كان زميلها

179
00:12:43,210 --> 00:12:47,200
في ذلك اليوم ذهبت لتراه

180
00:12:47,291 --> 00:12:49,299
رأهم بالصدفه

181
00:12:49,692 --> 00:12:54,000
انتظر حتى عادت الى المنزل في المساء ثم ضربها

182
00:12:54,474 --> 00:12:58,751
كنت بالعمل و اتصل بي يهدد بكسر يدها

183
00:12:59,527 --> 00:13:02,099
اذا لم اعد على الفور

184
00:13:03,637 --> 00:13:05,572
لقد شعرت بألم

185
00:13:06,654 --> 00:13:08,650
وفي اليوم التالي بعثتها الى ممرضة المدرسه

186
00:13:08,671 --> 00:13:11,251
ثن اخبرتها بالمشاكل التي حدثت بالمنزل

187
00:13:12,314 --> 00:13:13,371
حسناً

188
00:13:14,267 --> 00:13:15,400
سيدي ؟

189
00:13:15,451 --> 00:13:18,201
ابنتي اصيبت في المدرسه بسبب ممارسة الرياضة

190
00:13:18,234 --> 00:13:19,650
ماذا تتوقعين ان اقول ؟

191
00:13:19,661 --> 00:13:22,551
لا اعرف من منكم يكذب

192
00:13:26,203 --> 00:13:29,500
القي نظره جيدة على هذه الشهادة ،
قبل ثلاث سنوات

193
00:13:29,604 --> 00:13:32,103
ـ اظن ان هناك وقت
ـ انا الموقعه ادناه ستيفاني بوسيل

194
00:13:32,104 --> 00:13:36,060
لقد عاينت جوزفين بيسون في 12 اكتوبر 2013

195
00:13:36,975 --> 00:13:41,080
كان لديها الم في معصمها الأيسر
ولا يمكن تحريكه بشكل جيد

196
00:13:41,434 --> 00:13:44,200
الإصابه على العظم الزورقي الخامس

197
00:13:44,557 --> 00:13:47,712
مسبباً الماً على المعصم

198
00:13:48,301 --> 00:13:50,800
جوزفين اخبرتني عن مشكلتها مع والدها

199
00:13:50,851 --> 00:13:54,100
بعد ان تحدثنا قررت بان لا تستخدم هذه الإفادة

200
00:13:54,141 --> 00:13:57,500
وطلبت ان ترسل اليه عبر البريد

201
00:13:57,531 --> 00:13:59,950
ايضا بيان من مشرف موكلها السابق

202
00:13:59,971 --> 00:14:03,300
قائلاً ان زوجها كان يراقبها
بانتظام في مكان عملها

203
00:14:03,301 --> 00:14:06,001
ـ لكن هذا لا يصدق
ـ من فضلك

204
00:14:14,198 --> 00:14:18,100
تسائلي هو ان اطفالك ثاروا
ضدك ، هل يمكن أن تفسر هذا ؟

205
00:14:18,299 --> 00:14:19,700
لا

206
00:14:19,908 --> 00:14:21,400
لا استطيع فهم الأمر حقاً

207
00:14:21,577 --> 00:14:23,499
لا اعلم ما يدور في اذهانهم

208
00:14:46,212 --> 00:14:49,900
من الواضح ان جوليان لا يستطيع رؤية والده بعد

209
00:14:50,199 --> 00:14:53,100
ـ هذا الوضع معقدٌ جداً
ـ هذا ليس عذراً

210
00:14:53,130 --> 00:14:55,198
ـ سيدة جينين لحظه
ـ بصراحه ، سيدتي الرئيسة

211
00:14:55,259 --> 00:14:58,299
في هذه اللحظه احد سواك غاضب

212
00:15:02,515 --> 00:15:05,500
حسناً ، زوجك يقول بأنه اشترى هاتفاً لأبنه

213
00:15:05,551 --> 00:15:08,300
لكن لا يمكنه التواصل معه

214
00:15:08,348 --> 00:15:09,800
جوليان لا يريد الإجابه

215
00:15:09,851 --> 00:15:13,299
في كل مرة كان يهدد فيها بإعطائي الهاتف ،
انه لا يريد ان يجيب عليه بعد الان

216
00:15:14,018 --> 00:15:15,700
نريد ان نعيش بسلام

217
00:15:17,392 --> 00:15:19,500
انا اريد ان اطمئن على ابنائي

218
00:15:21,584 --> 00:15:23,276
من يريد ان يعيش بسلام ؟

219
00:15:23,435 --> 00:15:24,617
عفواً ؟

220
00:15:24,748 --> 00:15:26,926
قلتِ : نريد ان نعيش بسلام
من ؟

221
00:15:28,706 --> 00:15:29,871
جوليان

222
00:15:30,638 --> 00:15:32,200
انا و ابنتي ايضاً

223
00:15:32,258 --> 00:15:35,437
ـ اسأليها ، اسمعي ماذا ستقول
ـ اسأل ابنتك ؟

224
00:15:35,538 --> 00:15:39,657
اطفالك من الواضح انهم في صفك
هذا بالضبط ما يجب علينا تجنبه ، اليس كذلك ؟

225
00:15:41,286 --> 00:15:43,606
ما اعنيه هو ان جوليان من طلب ان نستمع له

226
00:15:43,647 --> 00:15:46,300
بمجرد ان علم بأن والده يسكن هنا

227
00:15:46,659 --> 00:15:48,276
اجل ، اريد ان تحل الأمر بطريقه جيده

228
00:15:48,300 --> 00:15:51,600
افكر في مصلحة ابنائي و معيشتهم

229
00:15:51,641 --> 00:15:53,000
هل يمكنني قول شيئ ما ؟

230
00:15:55,895 --> 00:15:57,867
تفضل

231
00:15:58,334 --> 00:16:00,257
انا ايضاً اريد الخير لأبنائي

232
00:16:00,819 --> 00:16:05,100
احتاج إلى إرشاده وليس حرمانه من والده

233
00:16:15,098 --> 00:16:16,098
حسناً

234
00:16:18,416 --> 00:16:21,788
حسناً ، سأصدر القرار بشأن الأمر
في ال 29 وسوف تحصلون عليه

235
00:16:21,819 --> 00:16:24,007
بواسطة محاميكم
عمتم مساءً يا سادة

236
00:16:24,031 --> 00:16:25,951
ـ عمتي مساءً سيدتي الرئيسة
ـ الى اللقاء

237
00:16:26,083 --> 00:16:28,470
الى اللقاء

238
00:16:30,338 --> 00:16:32,604
ـ الى اللقاء
ـ سيدتي

239
00:16:38,777 --> 00:16:41,850
مثل هذه الجلسات دائما ما تكون ثقيله

240
00:16:41,851 --> 00:16:44,751
سأتصل بكِ حالما استلم الحكم في المكتب

241
00:16:44,752 --> 00:16:48,552
انا اكثر ثقه
إنها تعرف كيف يشعر اطفالك

242
00:16:52,753 --> 00:16:54,353
انطوان

243
00:16:54,354 --> 00:16:56,154
ـ اذن ؟
ـ ياله من حقير

244
00:16:56,155 --> 00:16:58,755
ـ سأتصل بك
ـ الى اللقاء

245
00:16:59,056 --> 00:17:00,456
لقد جرى الأمر على ما يرام

246
00:17:00,557 --> 00:17:02,057
مريام

247
00:17:03,300 --> 00:17:05,858
هذا لأجل الأطفال

248
00:17:08,159 --> 00:17:10,159
الأن علينا ان ننتظر

249
00:17:10,299 --> 00:17:12,260
ـ سنلتقي غداً
ـ اجل سيدي

250
00:17:26,658 --> 00:17:28,800
هيا توقفي ، اذهبي ايتها المجنونه

251
00:17:48,360 --> 00:17:49,920
ـ مرحباً
ـ مرحباً

252
00:17:49,951 --> 00:17:51,500
اين انتِ جوزفين ؟
انا انتظرك

253
00:17:51,501 --> 00:17:52,501
انا قادمه

254
00:17:52,502 --> 00:17:56,602
الأستاذ اخرجنا مبكراً
ذهبت لأوصل صامويل للمحطه

255
00:17:56,603 --> 00:18:00,403
توقفي عن الكذب معلمك قال بأنكِ متغيبه

256
00:18:00,434 --> 00:18:05,104
هذه المرة الخامسة خلال شهرين و
تزامن الأمر مع مجيء صامويل

257
00:18:05,135 --> 00:18:07,305
من اجل ماذا ادفع
الفصل الذي اخبرتيني عنه

258
00:18:07,340 --> 00:18:10,600
ـ امي ، لا تضخمي الأمر
ـ فقدت الثقه بك

259
00:18:10,810 --> 00:18:14,300
سنتحدث لاحقاً
الى اللقاء

260
00:18:17,160 --> 00:18:18,420
مرحباً

261
00:18:35,800 --> 00:18:37,900
تعالوا معي

262
00:18:42,770 --> 00:18:44,050
يمكنكم الدخول

263
00:18:46,280 --> 00:18:48,500
حسناً انها اربع غرف

264
00:18:48,700 --> 00:18:50,610
حوالي 88 متر مربع

265
00:18:51,200 --> 00:18:55,150
الصاله بها حمام منفصل

266
00:18:56,050 --> 00:18:59,100
عند المدخل لديكم جهاز الاتصال الداخلي
خزانة عداد الطاقة

267
00:18:59,131 --> 00:19:01,500
الحمامات منفصله

268
00:19:01,670 --> 00:19:05,480
المخزن هنا ، و غرفة الزوار

270
00:19:37,000 --> 00:19:40,500
حسناً ، سأكون واضحه تلك الغرفة لي
بالإضافة الى السرير المزدوج

271
00:19:40,630 --> 00:19:42,299
هل تنامين معه ؟

272
00:19:42,940 --> 00:19:44,620
ما شأنك في ذلك ؟

273
00:19:50,030 --> 00:19:51,030
مرةً اخرى

274
00:19:52,580 --> 00:19:55,100
ـ اذن ؟
ـ هذه غرفتي

275
00:19:55,140 --> 00:19:56,400
في احلامك

276
00:19:56,570 --> 00:19:59,630
لا يمكن لصاوميل النوم هنا سأعلمه بذلك

277
00:20:00,050 --> 00:20:03,250
ـ انت مثله تماماً
ـ مهلا ، لا تبدأوا

278
00:20:03,770 --> 00:20:05,350
عمتي

279
00:20:05,450 --> 00:20:07,260
ـ من هذا الرجل ؟
ـ سيريل

280
00:20:07,590 --> 00:20:11,000
يعمل معي في قاعة المدينة
هو من عثر على الشقه لأجلكم

281
00:20:15,780 --> 00:20:17,600
ـ ما الأمر ؟
ـ لا استطيع تحمل الامر بعد الأن

282
00:20:17,900 --> 00:20:20,700
لكنكِ ستريه كفايه عما قريب
انه قادم في عيد ميلادك

283
00:20:20,730 --> 00:20:21,900
هذا ليس عدلاً

284
00:20:21,930 --> 00:20:24,080
انتِ بحاجه للتركيز على المسابقة ، صحيح ؟

285
00:20:24,110 --> 00:20:26,200
ـ اتعدين بانكِ لن تفوتي ذلك
ـ اجل

286
00:20:26,740 --> 00:20:29,600
ـ لنذهب
ـ لا اريد العيش هنا

287
00:20:29,750 --> 00:20:33,200
حسناً سأرتبها لكي تكون مناسبه

288
00:20:33,291 --> 00:20:34,550
هيا

289
00:20:34,660 --> 00:20:36,410
يمكنكِ ان تلقي نظره ان اردتِ

290
00:20:37,800 --> 00:20:42,600
الميزه بأنها في المركز قريبه من كل شيء

291
00:20:43,910 --> 00:20:45,000
عفواً

292
00:20:46,070 --> 00:20:48,800
مرحباً ؟
صباح الخير ايها الطبيب

293
00:20:48,940 --> 00:20:50,550
ـ اعذروني
ـ حسناً ، لا

294
00:20:55,240 --> 00:20:56,580
مرحباً

295
00:20:59,800 --> 00:21:00,981
اجل

296
00:21:04,740 --> 00:21:05,900
انا

297
00:21:08,101 --> 00:21:09,401
لماذا ؟

298
00:21:35,430 --> 00:21:37,300
ـ مرحباً ؟
ـ مريام ؟

299
00:21:37,331 --> 00:21:39,280
ـ اجل
ـ مالذي حدث ؟

300
00:21:39,310 --> 00:21:42,020
جوليان ليس بصحةٍ جيدة
لا اعتقد انه يستطيع الذهاب معك

301
00:21:42,921 --> 00:21:45,021
اخرجي، لنتحدث

302
00:21:45,300 --> 00:21:48,299
ـ انه يشعر بألم في معدته
ـ اذن دعيني ادخل

303
00:21:48,330 --> 00:21:50,520
ـ لكن
ـ اخرجي و اعطني عنوانك

304
00:21:52,250 --> 00:21:53,460
اسمع ، لا اريد اي مشاكل

305
00:21:53,461 --> 00:21:57,000
لا يوجد سبب لذلك ، يجب ان نطبق قرار المحكمة

306
00:21:58,310 --> 00:21:59,900
انطوان ، حقاً انه ليس بصحةٍ جيدة

307
00:21:59,951 --> 00:22:02,100
اذن اخرجي لكي نستطيع التحدث

308
00:22:03,840 --> 00:22:05,430
لا ، لن اخرج

309
00:22:07,731 --> 00:22:12,300
اسمعي ، هذه العطله لي
اذا لم تخرجي سأشتكي

310
00:22:13,601 --> 00:22:15,101
واضح

311
00:22:21,502 --> 00:22:23,202
مالذي قاله

312
00:22:47,050 --> 00:22:48,560
ـ الى اللقاء
ـ الى اللقاء

313
00:23:21,900 --> 00:23:23,140
صباح الخير عزيزي

314
00:23:26,800 --> 00:23:28,050
صباح الخير

315
00:23:49,290 --> 00:23:51,200
اذن لم تكن مريضاَ ؟

317
00:23:54,670 --> 00:23:56,310
امك قالت بأنك كنت مريض

318
00:23:59,050 --> 00:24:00,800
هل انت بحاجه لتناول الدواء ؟

319
00:24:07,801 --> 00:24:09,501
اجبني

320
00:24:39,460 --> 00:24:42,020
اربط الحزام

321
00:24:49,150 --> 00:24:52,600
ـ يجب ان تكون قوياً بني
ـ لم تأكل شيئاً

322
00:24:52,621 --> 00:24:54,821
ستصطاد غدًا
تحتاج للنهوض مبكراً

323
00:24:55,200 --> 00:24:58,700
الأمر عائد اليه ، بالإضافة الى انه لا يشعر
بأنه بخير

324
00:24:59,080 --> 00:25:01,200
في هذه الحالة ، لا فائدة من الإصرار

325
00:25:01,880 --> 00:25:03,970
خذي القهوه لغرفة المعيشه

326
00:25:04,001 --> 00:25:06,571
بلاندين سألت مرة اخرى إذا كنت
ستذهب الى حفل الزفاف

327
00:25:07,020 --> 00:25:09,100
ـ متى ؟
ـ الإثنين القادم

328
00:25:09,131 --> 00:25:12,401
ليس لدي سحر لكي اقود مسافة 1000 ميل

329
00:25:12,402 --> 00:25:14,802
اجب على الأقل لكي يتسنى لهم الترتيب

331
00:25:16,710 --> 00:25:19,580
ـ يمكنني تغيير عطلتي
ـ انظر

332
00:25:20,920 --> 00:25:22,900
بلاندين ستكون سعيدة جداً برؤيتك مجدداً

333
00:25:23,299 --> 00:25:25,401
سأعد مفاجأه سترى

334
00:25:28,050 --> 00:25:31,100
ابي ، ليس علينا سوى تبادل عطلة نهاية الأسبوع

335
00:25:34,470 --> 00:25:37,600
اود الذهاب إلى عيد ميلاد جوزفين
بعد اسبوع

336
00:25:42,070 --> 00:25:43,530
هل يمكنك ؟

337
00:26:26,270 --> 00:26:31,620
الطالب : جوليان بيسون
الأب : ***
مريام دولير

338
00:27:31,340 --> 00:27:32,450
لا يزال لدينا ساعه

339
00:27:36,200 --> 00:27:39,299
لقد تأخرت ساعة
لذا سأعيدك بعد ساعة

340
00:28:07,810 --> 00:28:09,660
من يدعوني "الآخر" ؟

341
00:28:17,620 --> 00:28:18,620
انا ادعوك

342
00:28:22,230 --> 00:28:23,800
هل والدتك تدعوني بذلك ايضاً ؟

343
00:28:27,270 --> 00:28:28,800
لا ، انا فحسب

344
00:28:31,740 --> 00:28:33,530
اختك ايضاً

345
00:28:45,800 --> 00:28:47,610
هل تريد الذهاب الى عيد ميلادها ؟

346
00:28:56,850 --> 00:28:59,070
لماذا تحاول انت تبادل قضاء عطلة نهاية الأسبوع ؟
يمكنها أيضًا أن تطلب ذلك بنفسها

347
00:29:00,200 --> 00:29:01,720
الا تظن انها ستوافق ؟

348
00:29:03,280 --> 00:29:06,280
بعقلانية يمكننا تبادل عطلة نهاية الأسبوع
الا تظن ذلك ؟

349
00:29:08,930 --> 00:29:10,930
ان الأمر عائدٌ اليها
لماذا لا تتصل بي ؟

350
00:29:15,260 --> 00:29:17,240
ليس لديها هاتف خلوي

351
00:29:28,190 --> 00:29:30,299
اعطني دفترك

352
00:29:34,090 --> 00:29:35,700
اعطني دفترك

353
00:29:37,720 --> 00:29:39,280
لكن الرقم لا يعمل بعد الان

354
00:29:40,630 --> 00:29:42,190
اعطني دفترك

355
00:29:48,400 --> 00:29:49,910
جوليان اعطني

356
00:30:25,750 --> 00:30:28,270
ـ مرحبا ؟
ـ "الأخر"

357
00:30:29,560 --> 00:30:31,820
ـ هل جوليان معك ؟
ـ اجل ، انه معي

358
00:30:32,590 --> 00:30:35,160
لقد سأل ان كان بإمكاننا ان نتبادل العطل

359
00:30:35,190 --> 00:30:37,810
بحيث يمكنه الذهاب الى عيد ميلاد اخته

360
00:30:37,850 --> 00:30:40,970
ـ كيف حصلت على رقمي ؟
ـ لقد سألتكِ سؤالاً

361
00:30:42,371 --> 00:30:44,746
اجل ، سيكون من الجيد ان نرتب لأجل ان يذهب للحفله

362
00:30:44,770 --> 00:30:47,976
لا تظني ان الأمر متروك لك ان تسألي بدلا
من وضع طفلك في هذه الحالة

363
00:30:48,000 --> 00:30:51,060
ـ اسمع انطوان
ـ انا لست اطلب شيئاً معقداً

364
00:30:51,299 --> 00:30:54,851
انت تريد ان نتبادل العطل لكي يذهب لحفلة ميلاد جوزفين ؟

365
00:30:54,870 --> 00:30:56,260
رجاءً

366
00:30:56,961 --> 00:30:58,761
رجاءً

367
00:30:59,730 --> 00:31:01,500
انا قادم ، يمكننا التحدث عن ذلك

368
00:32:00,400 --> 00:32:02,730
مرحبا جو ، كيف حالك

369
00:32:05,300 --> 00:32:07,600
ـ الا تريدين تبادل العطل ؟
ـ هو قال ذلك ؟

370
00:32:07,670 --> 00:32:10,000
بسبب عمله

371
00:32:10,560 --> 00:32:13,900
ـ هل يريدني هذا الأحمق ان اخرج ؟
ـ هدوء

372
00:32:14,060 --> 00:32:17,299
نسيت حقيبتي في السيارة
سأذهب للخارج لأجلبها

373
00:32:19,600 --> 00:32:20,800
وغد

374
00:32:31,450 --> 00:32:32,450
انها ليست هنا

376
00:32:53,840 --> 00:32:56,100
هل ترى انها ليست طبيعية ؟

377
00:32:57,310 --> 00:32:58,720
انها ليست هنا

378
00:32:58,830 --> 00:33:00,790
اين هي اذن ؟

379
00:33:01,150 --> 00:33:02,740
هل يمكنني ان اخذ حقيبتي ؟

380
00:33:05,360 --> 00:33:07,920
شكراً لعيد ميلاد اختك

381
00:33:08,380 --> 00:33:10,560
ستكون معي

382
00:33:40,561 --> 00:33:42,961
اخبريني عندما تنتهين ، احبك

383
00:33:43,299 --> 00:33:47,562
حسناً ، احبك

384
00:33:48,900 --> 00:33:50,160
لنذهب

387
00:37:15,270 --> 00:37:16,790
صباح الخير
كيف حالك ؟

388
00:37:20,450 --> 00:37:22,030
هل يمكنك الأتصال بوالدتك رجاءً ؟

389
00:37:24,140 --> 00:37:26,410
جوليان

390
00:37:29,570 --> 00:37:30,880
جوليان

391
00:37:34,550 --> 00:37:35,550
جوليان

392
00:37:37,210 --> 00:37:39,430
يمكنك الذهاب الى الحفلة الليلة

393
00:37:40,440 --> 00:37:44,000
اريد ان ارتب مع والدتك لكي اوصللك في الوقت

394
00:37:44,930 --> 00:37:46,560
انها ليست هنا

395
00:37:48,600 --> 00:37:49,800
اجل ، حسناً

396
00:37:50,360 --> 00:37:51,640
انها ليست هنا

397
00:38:03,830 --> 00:38:05,600
الى اين ذهبت ؟

398
00:38:10,520 --> 00:38:11,720
جوليان

399
00:38:12,100 --> 00:38:13,590
اين هي ؟

401
00:38:19,490 --> 00:38:21,210
في مؤخرتك

402
00:38:52,580 --> 00:38:54,180
مهلاً

403
00:38:54,540 --> 00:38:56,450
ـ هل يمكنك المساعده ؟
ـ سأدخل حقيبتي

404
00:38:57,670 --> 00:38:59,600
ـ صباح الخير بني
ـ صباح الخير

405
00:39:06,980 --> 00:39:10,820
ـ الى متى ستبقى هنا ؟
ـ حتى احصل على مفاتيحي

406
00:39:13,080 --> 00:39:14,980
اعدت والدتك ارنباً

407
00:39:22,510 --> 00:39:24,100
اين شقتك ؟

408
00:39:26,240 --> 00:39:28,790
بالقرب من المستشفى
امر جيد صحيح ؟

409
00:39:29,410 --> 00:39:31,600
هناك شرفة وغرفة لجوليان

410
00:39:33,080 --> 00:39:34,890
متى سيفتح المستشفى ؟

411
00:39:36,390 --> 00:39:39,600
سبق لي ان قلت ذلك ، بعد العطلة

412
00:39:42,170 --> 00:39:43,900
هل ستستمر في زيارتنا ؟

413
00:39:55,390 --> 00:39:59,299
عائلة ديترو تبلغك تحياتها
التقينا بهم في زفاف بلاندين

414
00:40:00,430 --> 00:40:01,850
ـ هل هم بخير ؟
ـ اجل

415
00:40:03,770 --> 00:40:06,520
لقد رأينا لاتيت
يا إلهي

416
00:40:09,440 --> 00:40:11,299
الحال ليس كما كان من قبل

417
00:40:11,780 --> 00:40:14,700
كانت المرة الأخيرة قبل عامين

418
00:40:16,850 --> 00:40:18,730
في عيد ميلاد ريجيس

419
00:40:19,840 --> 00:40:21,700
لا اعرف كم كانت تزن

420
00:40:22,640 --> 00:40:24,100
لقد تخلصت منه

421
00:40:24,610 --> 00:40:26,450
لكن حياتها ليست سهله

422
00:40:27,290 --> 00:40:29,940
تعيش لوحدها

423
00:40:30,280 --> 00:40:31,870
ـ عذرٌ جيد
ـ انها تعمل ليلاً

424
00:40:32,840 --> 00:40:36,000
تعود للمنزل في الساعة السابعة او ما يقارب ذلك

425
00:40:39,170 --> 00:40:42,300
قالت بأنك الأسبوع الفائت اتيت الى منزلها

426
00:40:42,331 --> 00:40:43,701
مع جوزفين

427
00:40:44,530 --> 00:40:46,500
ـ اين تعيش ؟
ـ في الحي الجديد

428
00:40:47,101 --> 00:40:50,500
ماذا كنتم تفعلون بالحي الجديد ؟

429
00:40:52,950 --> 00:40:54,470
لم نكن نحن

430
00:40:54,760 --> 00:40:56,826
بالطبع كنتم كذلك
اخذت الحافلة عندما غادرت

431
00:40:56,850 --> 00:40:58,720
ماذا كنتم تفعلون ؟

432
00:41:00,120 --> 00:41:02,299
ـ ماذا كنتم تفعلون ؟
ـ ما المشكله ؟

433
00:41:02,890 --> 00:41:04,210
لماذا كنتم هناك ؟

434
00:41:06,030 --> 00:41:07,700
اوصلنا زميل جوزفين

435
00:41:09,050 --> 00:41:10,960
اذن لماذا تأخذون الحافله ؟

436
00:41:12,160 --> 00:41:14,080
كنا عائدون من منزله

437
00:41:14,240 --> 00:41:15,500
الى اين ذهبتم ؟

438
00:41:16,530 --> 00:41:18,700
ـ انطوان توقف عن ذلك
ـ الى اين ذهبتم ؟

439
00:41:18,910 --> 00:41:20,300
الى المدرسه

440
00:41:20,420 --> 00:41:21,940
انطوان ، اصمت

441
00:41:22,750 --> 00:41:25,200
هل كنتم في منزل الزميل قبل الذهاب الى المدرسه ؟

442
00:41:26,400 --> 00:41:28,390
سألت سؤالاً ؟

443
00:41:28,530 --> 00:41:31,300
ـ انطوان انت مجنون
ـ اريد ان اعرف

444
00:41:31,301 --> 00:41:34,101
تركتها لوحدها ؟
احمق

445
00:41:34,299 --> 00:41:37,202
دائماً ما تدمر الأمر

446
00:41:37,203 --> 00:41:39,703
لا يمكن للأمر ان يكون جيداً ، مستحيل

447
00:41:39,904 --> 00:41:44,200
لا يمكنك السيطرةُ على نفسك
انت غير قادر على ذلك

448
00:41:44,299 --> 00:41:48,301
لا عجب في ان ابنائك لا يريدون رؤيتك مجدداً

449
00:41:48,790 --> 00:41:50,890
مالذي ستفعله الان ؟

450
00:41:53,760 --> 00:41:57,440
ـ مالذي ستفعله انطوان ؟
ـ احضر اشيائك

451
00:41:59,020 --> 00:42:02,309
لا اريد ان راك هنا بعد الان
لا تخطو خطوةً واحده هنا

452
00:42:03,620 --> 00:42:04,920
جوليان

453
00:42:53,500 --> 00:42:55,030
هل انت سعيدٌ الأن ؟

455
00:43:03,600 --> 00:43:05,600
هل تعتقد بأني مجنون ؟

456
00:43:14,200 --> 00:43:15,801
هل يعيش هناك ؟

457
00:43:16,802 --> 00:43:18,002
لا

458
00:43:28,490 --> 00:43:30,770
انت تكذب كوالدتك

459
00:43:32,580 --> 00:43:34,599
لست ذكيا كما كنت من قبل

460
00:43:36,730 --> 00:43:38,190
انظر الي عندما احدثك

461
00:43:40,170 --> 00:43:42,500
هل هذا منزل صديقها ؟

462
00:43:47,400 --> 00:43:50,860
امك لديها قنبلة سوف تنفجر في وجهها

463
00:43:53,720 --> 00:43:56,426
كل شيء تفعله منذ البدايه
ليس لديها الحق في فعله بكم

464
00:43:56,450 --> 00:43:57,800
هل تفهم ؟

465
00:43:59,250 --> 00:44:02,570
ستدفع الثمن غالياً اذا استمريت في خداعي

466
00:44:03,950 --> 00:44:06,470
انا والدك ولدي الحق في معرفة اين يعيش

468
00:44:08,280 --> 00:44:11,130
انظر الي عندما اتحدث اليك

469
00:44:16,031 --> 00:44:17,231
اين ؟

470
00:44:21,010 --> 00:44:22,299
الى الأمام

471
00:44:43,300 --> 00:44:46,600
ـ اذن ؟
ـ استمر

472
00:44:53,801 --> 00:44:55,001
الى اليسار

473
00:45:01,300 --> 00:45:03,102
اي حي ؟

474
00:45:04,603 --> 00:45:05,903
الثاني

475
00:45:12,604 --> 00:45:13,700
الى اليمين

476
00:45:17,401 --> 00:45:18,801
الى اليسار

477
00:45:26,002 --> 00:45:27,402
الى اليمين

478
00:45:35,003 --> 00:45:36,303
هل هذا هو منزل صديقها ؟

479
00:45:37,504 --> 00:45:39,504
ليس لديها حبيب

480
00:45:51,300 --> 00:45:52,705
هاهو هناك

481
00:45:54,606 --> 00:45:56,706
هذا المبنى ؟
هناك ؟

482
00:45:59,807 --> 00:46:01,007
هذا هو ؟

483
00:46:06,470 --> 00:46:07,660
اعطني مفاتيحك

484
00:46:10,290 --> 00:46:11,750
اعطني المفاتيح

485
00:46:32,670 --> 00:46:33,830
لنذهب

486
00:46:35,110 --> 00:46:37,000
اترك حقيبتك

487
00:46:54,730 --> 00:46:58,030
ـ الدخول مرفوض
ـ مهلاً انتظر

488
00:46:59,131 --> 00:47:00,331
توقف

489
00:47:02,032 --> 00:47:03,332
جوليان ، احذر

490
00:47:05,833 --> 00:47:06,933
توقف

491
00:47:07,434 --> 00:47:10,434
توقف ، مهلاً

492
00:48:37,100 --> 00:48:38,290
تعال

493
00:48:40,690 --> 00:48:41,930
تعال ، سأعيدك

494
00:48:45,000 --> 00:48:47,760
عزيزي ، لا اريد ان اخيفك طوال العطلات

495
00:48:50,100 --> 00:48:51,520
هيا تعال

496
00:48:53,880 --> 00:48:55,400
اقترب

497
00:48:56,701 --> 00:48:58,100
الى اين سنذهب ؟

498
00:48:58,460 --> 00:49:01,140
لفيال ، ثم يمكنك الذهاب الى حفلة اختك

499
00:49:39,300 --> 00:49:41,180
هل يمكنني الحصول على مفاتيحي ؟

500
00:50:20,450 --> 00:50:22,120
هل يمكنني الحصول على مفاتيحي ؟

501
00:50:54,680 --> 00:50:56,690
اتصلت بلاتيت للتو

502
00:50:58,780 --> 00:51:00,500
قالت انها كانت هنا عندما رأتكم

503
00:51:02,201 --> 00:51:04,300
لا اريدك ان تخبر والدتك

504
00:51:12,690 --> 00:51:14,590
ساكتشف الأمر بنفسي

505
00:51:30,480 --> 00:51:31,770
اي طابق ؟

506
00:51:33,320 --> 00:51:34,630
الثامن

507
00:51:40,680 --> 00:51:43,620
ـ صباح الخير سيدتي
ـ صباح الخير

508
00:52:16,721 --> 00:52:17,921
اذهب

509
00:52:36,380 --> 00:52:37,810
هل ازعجتك ؟

510
00:53:26,180 --> 00:53:27,540
مالذي تريده ؟

511
00:53:30,710 --> 00:53:32,580
اريد ان ارى اين يعيش ابنائي

512
00:53:39,790 --> 00:53:41,500
عليك المغادره

513
00:54:20,190 --> 00:54:21,600
اين ابنتي ؟

514
00:54:21,801 --> 00:54:23,801
في قاعة الحفل

515
00:55:40,202 --> 00:55:41,702
لقد تغيرت

516
00:56:09,303 --> 00:56:10,703
لقد تغيرت

517
00:57:00,550 --> 00:57:02,850
يجب ان ترحل ، انطوان

518
00:57:31,151 --> 00:57:33,451
سأرحل
سأخذه غداً

519
00:57:33,620 --> 00:57:35,660
لا مشكله

520
00:57:50,810 --> 00:57:52,860
في اي وقت يمكنني ان اقلك ؟

521
00:57:53,160 --> 00:57:55,110
سننام في منزل والداي

522
00:57:57,670 --> 00:58:01,020
ـ الساعة 11 مناسب ؟
ـ حسناً

523
00:58:27,910 --> 00:58:29,730
لن نخبر احد بأنه اتى الى هنا

524
00:58:30,340 --> 00:58:32,150
سنقول بأني اخذتك من المدينه

525
00:58:54,640 --> 00:58:57,510
ـ ماهذا ؟
ـ لست من يتأمر هنا

526
00:59:12,430 --> 00:59:13,870
اين جوليان ؟

527
00:59:18,960 --> 00:59:21,710
تركته عند والدته
ساخذه غداً

528
00:59:23,110 --> 00:59:25,180
هل ستكون معنا على العشاء ؟

529
00:59:31,290 --> 00:59:33,930
من الواضح بأنه ليس مرحب بي

530
00:59:42,230 --> 00:59:43,660
افعل ما يحلو لك

531
01:00:15,820 --> 01:00:17,880
ماذا قررت ؟

532
01:00:18,181 --> 01:00:19,281
مرحباً

533
01:00:19,882 --> 01:00:22,300
هل ستغني قبل او بعد تقطيع الكعكه ؟

534
01:00:22,401 --> 01:00:24,100
بعد

535
01:00:24,101 --> 01:00:25,901
هل تقتعد بانه يمكننا تقديمها الان ؟

536
01:00:26,100 --> 01:00:27,700
تريدنا ان ننتظر مانون

537
01:00:29,060 --> 01:00:30,440
و اين هي مانون ؟

538
01:00:30,890 --> 01:00:33,389
عندما تخرج من الطريق السريع
ستتصل بجوزفين

539
01:00:35,890 --> 01:00:38,670
لا يمكنك القيادة لمسافة 500 كلم

540
01:00:39,220 --> 01:00:42,550
ـ يمكنني ذلك لا بأس
ـ يمكنك النوم في بيت والداي

541
01:00:43,340 --> 01:00:48,200
هذا لطفٌ منك لا تقلقِ
لكنني أفضل العودة

542
01:00:53,510 --> 01:00:55,726
يمكنكما الاستمرار في رؤية بعضكما البعض

543
01:00:55,750 --> 01:00:57,990
لكنني لا اريدها ان تتغيب عن المدرسة

544
01:00:58,420 --> 01:01:00,430
يجب ان تحصل على شهادتها
حتى تتمكن من الذهاب إلى المعهد الموسيقي

545
01:01:00,870 --> 01:01:02,240
اتفهم ذلك ?

546
01:01:02,590 --> 01:01:04,590
اجل ، اجل بالطبع

547
01:01:06,100 --> 01:01:07,990
لننتظر مانون اذن

548
01:01:08,070 --> 01:01:09,299
حسناً

549
01:02:17,700 --> 01:02:19,300
اريد سيجاره

551
01:04:26,650 --> 01:04:29,700
ـ ما الأمر مريام ؟
ـ الم تري جوليان ؟

552
01:04:30,220 --> 01:04:31,900
لم يمر من هنا

553
01:05:45,710 --> 01:05:48,100
هيا ، هيا ، جوزفين ستغني

560
01:06:23,300 --> 01:06:25,800
ـ هل كل شيء على ما يرام ؟ اين كنت ؟
ـ لقد كنت هناك

572
01:07:39,750 --> 01:07:42,220
مالذي تفعله هنا ؟
لا اريد ان يراك والدي

573
01:07:42,221 --> 01:07:44,521
اتيت لأعطي جوزفين هديتها

574
01:07:45,280 --> 01:07:47,000
يمكنني اعطائها اذا رادت

575
01:07:47,300 --> 01:07:49,060
لم اجلبها معي انها في السيارة

576
01:07:50,200 --> 01:07:53,300
هل يمكنك اعطائها غداَ عندما تأتي لجوليان

577
01:07:54,100 --> 01:07:56,701
انه امر مهين كفايه ان اكون هنا بالفعل

584
01:09:11,300 --> 01:09:12,830
ماذا انا بالنسبة لكِ ؟

585
01:09:16,331 --> 01:09:18,231
لماذا تنظرين الي هكذا ؟

587
01:09:20,299 --> 01:09:22,433
ماذا انا بالنسبة لكِ ؟

588
01:09:23,134 --> 01:09:24,800
الا يمكنني ان اراكِ

589
01:09:24,801 --> 01:09:27,300
لا استطيع الوصول إليك ، تغيرين رقم هاتفكِ دائماً
تتجنبينني دائماً

590
01:09:28,501 --> 01:09:30,300
ماذا اصبحت بالنسبة لكِ ؟

591
01:09:30,340 --> 01:09:33,100
لا اريد ان اتحدث عن الشيء نفسه مرةً اخرى

592
01:09:33,131 --> 01:09:35,501
نعم ، لأن لدينا طفلين

593
01:09:36,640 --> 01:09:39,420
لا يمكنني التخلي عن الامر هكذا
تعلمين مدى معاناتي من ذلك

594
01:09:41,610 --> 01:09:44,160
ـ يجب ان تعالج نفسك انطوان
ـ كيف تجروئين ؟

595
01:09:44,660 --> 01:09:46,490
انتِ من يجب عليه ان يتعالج

596
01:09:46,551 --> 01:09:49,091
ـ مريام
ـ انا اتيه

597
01:09:49,092 --> 01:09:51,192
ـ من هذا ؟
ـ لنقطع الكعكه

598
01:09:51,980 --> 01:09:53,970
صديق اختي
انا اتيه

599
01:09:53,971 --> 01:09:55,611
مالذي يفعله في حفل ابنتي ؟

600
01:09:55,880 --> 01:09:57,480
انا اتيه لا بأس

601
01:09:58,981 --> 01:10:02,000
ـ سيريل انه لشرف ان اقابلك
ـ انطوان

602
01:10:02,040 --> 01:10:03,540
انا اتحدث الى زوجتي

603
01:10:04,141 --> 01:10:07,641
لا بأس
عمت مساءً

604
01:10:07,690 --> 01:10:09,100
انا اتيه

609
01:10:47,950 --> 01:10:50,170
اعطني هدية جوزفين

610
01:10:53,000 --> 01:10:54,460
عدتِ الى عاداتك ؟

611
01:10:55,520 --> 01:10:58,020
اتركني ،دعني وشأني

612
01:10:58,180 --> 01:10:59,299
من هذا الرجل ؟

613
01:10:59,370 --> 01:11:01,050
ـ توقف انطوان
ـ هل تنامين معه ؟

614
01:11:01,051 --> 01:11:03,700
ـ هل تعبثين معه ؟
ـ توقف انطوان

615
01:11:03,760 --> 01:11:05,540
توقف انطوان

616
01:11:07,110 --> 01:11:10,830
ـ نحن نتحدث
ـ انطوان كفى

617
01:11:11,010 --> 01:11:13,090
ـ ارحل
ـ انا هادىء جداَ

618
01:11:13,591 --> 01:11:15,300
حاذر ايها اللعين

619
01:11:15,351 --> 01:11:17,701
اذا لمستها مرةً اخرى سأقتلك

620
01:11:20,630 --> 01:11:22,560
ـ اعطي الأطفال قبلةً لأجلي
ـ ابتعد

621
01:11:22,661 --> 01:11:23,961
انا لا اتحدث اليك

622
01:11:24,770 --> 01:11:26,930
اصمت ، سأتصل بالشرطه ايها اللعين

623
01:11:39,320 --> 01:11:40,820
احمق

624
01:11:47,290 --> 01:11:48,970
لقد رحل

625
01:11:49,380 --> 01:11:50,740
ـ هل ضربك ؟
ـ انا بخير

626
01:11:50,791 --> 01:11:52,006
غداً قدمي شكوى

627
01:11:52,030 --> 01:11:54,040
ـ لماذا ؟
ـ سأتي معك

628
01:11:54,190 --> 01:11:57,100
لا مزيد من ذلك

629
01:12:01,720 --> 01:12:03,970
ـ انا اسفه
ـ لا بأس

630
01:12:12,971 --> 01:12:15,271
من الأفضل ان لا ارحل اليوم

631
01:12:15,972 --> 01:12:17,200
لا

632
01:12:17,291 --> 01:12:20,101
مساء الخير
كدنا ان نضيع

633
01:12:20,580 --> 01:12:22,000
ـ هل انتِ على ما يرام مانون ؟
ـ انا بخير

634
01:12:22,051 --> 01:12:23,401
ـ اذهبوا لتأكلوا
ـ نحن جائعون

635
01:12:23,440 --> 01:12:25,090
تفضلوا ، يوجد الكثير من الأكل

636
01:12:27,300 --> 01:12:29,200
كما تريد

641
01:13:05,300 --> 01:13:07,002
شكراً

642
01:13:18,510 --> 01:13:20,430
ماذا حدث لك ؟

643
01:13:20,550 --> 01:13:22,320
لا شيء مهم

644
01:13:22,791 --> 01:13:25,100
لنودع اختك

645
01:13:27,860 --> 01:13:29,460
ـ مساء الخير
ـ لقد حل الصبح

646
01:13:32,220 --> 01:13:34,830
ـ هل تريدين ان اوصلك ؟
ـ سيريل سيقلني

647
01:13:34,831 --> 01:13:35,961
هل سينام جوليان معك

648
01:13:35,982 --> 01:13:38,200
ـ سأقله غداً في العاشرة
ـ حسناً

649
01:13:38,441 --> 01:13:39,700
عمتِ مساءً

650
01:13:41,860 --> 01:13:42,900
الى اللقاء

651
01:13:43,001 --> 01:13:44,667
ظننت انه سيبيت في بيت جده

652
01:13:44,691 --> 01:13:45,701
لا يريد ذلك

653
01:13:46,390 --> 01:13:48,500
اذهبوا للنوم ساتي غداً لأصلح المكان

654
01:13:48,870 --> 01:13:52,650
ما زالت بعض المعدات والكابلات
بحاجة الى التنظيف ثم نذهب

655
01:13:52,700 --> 01:13:55,420
ـ لا تدع الجد ينتظر
ـ لدينا المفتاح

656
01:13:55,600 --> 01:13:57,580
نامي جيداً حبيبتي

657
01:13:57,610 --> 01:13:58,860
عمتِ مساءً امي

658
01:13:59,420 --> 01:14:01,370
ـ عمت مساءً
ـ عمت مساءً

659
01:14:01,430 --> 01:14:03,100
اراك غداً

660
01:14:05,301 --> 01:14:07,601
ـ خذي
ـ شكراً

661
01:16:20,300 --> 01:16:22,990
ـ هو ؟
ـ من تظنه ؟

662
01:17:05,300 --> 01:17:08,300
ـ اذهب للنوم
ـ هل يمكنني النوم معكِ

663
01:17:08,341 --> 01:17:09,961
تعال

664
01:17:51,000 --> 01:17:55,000
عندما يتعب ، سيرحل في النهايه

665
01:18:39,702 --> 01:18:42,002
هل رحل ؟

666
01:18:43,503 --> 01:18:45,103
اظن ذلك

667
01:20:28,504 --> 01:20:30,504
امي

668
01:21:03,620 --> 01:21:05,170
مريام

669
01:21:13,300 --> 01:21:15,250
افتحي الباب لم ننتهي بعد

670
01:21:27,140 --> 01:21:28,850
افتحي الباب

671
01:21:33,930 --> 01:21:35,320
افتحيه

672
01:21:36,170 --> 01:21:38,700
افتحي الباب ، اللعنه

674
01:21:42,400 --> 01:21:45,770
دانييل بوهادي

675
01:21:45,771 --> 01:21:47,800
ـ نحن قادمون
ـ اسرعوا

676
01:21:47,801 --> 01:21:48,801
فوراً

677
01:21:50,700 --> 01:21:53,460
الدورية 8121 حول

679
01:21:56,710 --> 01:22:00,699
ـ حول
ـ من سان دومون شارع ونستون تشرشل 9

680
01:22:00,740 --> 01:22:04,800
اكرر سان دومون ،
شارع ونستون تشرشل 9

681
01:22:05,250 --> 01:22:08,990
شخص ما يقتحم الشقه
الإتصال ورد من الجاره

682
01:22:09,010 --> 01:22:12,300
تقول بأنه يحمل بندقيه

683
01:22:12,670 --> 01:22:16,750
الحادث في الطابق الثامن
اكرر ، الطابق الثامن

684
01:22:17,220 --> 01:22:21,800
استخدم نظام الاتصال الداخلي للدخول
عن طريق المشتكي السيدة بو هادي

685
01:22:21,801 --> 01:22:26,000
تدقيق إملائي : برافو ، اوسكار ، زي موحد

686
01:22:26,101 --> 01:22:29,901
ـ ابي ، توقف
ـ انطوان ، من فضلك توقف

687
01:22:30,102 --> 01:22:32,802
ـ افتحوا
ـ انطوان توقف

688
01:22:32,903 --> 01:22:34,003
الأن

689
01:22:38,604 --> 01:22:42,504
ـ لا
ـ امي

690
01:22:43,140 --> 01:22:46,880
ـ لا يمكنني سماع شيء
ـ مريام

691
01:22:47,380 --> 01:22:52,000
انا خائف

692
01:22:54,860 --> 01:22:57,000
ساعديني

693
01:22:57,001 --> 01:22:58,400
انه يطلق النار على الباب

694
01:22:58,441 --> 01:23:00,100
ماهو العنوان سيدتي ؟

695
01:23:00,151 --> 01:23:02,550
تعالوا بسرعه ، سيقتلنا

696
01:23:02,660 --> 01:23:04,500
اين يحدث هذا ؟
اين انتم سيدتي ؟

697
01:23:06,490 --> 01:23:07,900
سيدتي نحن بحاجه الى معرفة العنوان

698
01:23:08,270 --> 01:23:09,320
ماهو العنوان

699
01:23:09,630 --> 01:23:12,120
ـ انطوان توقف
ـ افتحوا

700
01:23:12,980 --> 01:23:17,050
ـ نحن بحاجه الى عنوانك
ـ وينستون تشيرشل شارع 9

701
01:23:17,360 --> 01:23:19,300
لقد تم اخبرانا ، نحن في طريقنا

702
01:23:19,401 --> 01:23:21,300
ـ هل تعرفين من يطلق النار
ـ انه زوجي

703
01:23:21,900 --> 01:23:24,600
ـ هل انتِ لوحدك
ـ ابني معي

704
01:23:28,501 --> 01:23:31,901
ـ لا تغلقي الهاتف
ـ سيقوم بقتلنا

705
01:23:31,902 --> 01:23:33,802
توقف انطوان

706
01:23:35,700 --> 01:23:38,300
اهدأي سيدتي
هل لديكِ غرفة يمكنك قفلها ؟

707
01:23:38,601 --> 01:23:40,200
اجل

708
01:23:40,290 --> 01:23:42,500
ادخليها و اقفلي الباب

709
01:23:42,590 --> 01:23:46,010
ـ افتحوا
ـ اتوسل اليك

710
01:23:46,071 --> 01:23:48,011
نحن في طريقنا

711
01:23:56,050 --> 01:23:58,900
ـ اين انتِ الأن سيدتي
ـ في الحمام

712
01:23:58,960 --> 01:24:00,400
هل اقفلتي الباب ؟

713
01:24:00,501 --> 01:24:02,001
اجل

714
01:24:02,250 --> 01:24:04,950
هل يمكنكِ وضع شيء امام الباب لمنعه؟

715
01:24:04,971 --> 01:24:06,199
اجل

716
01:24:26,700 --> 01:24:30,200
ـ لقد دخل
ـ حسناً اسمعي جيداً

717
01:24:30,350 --> 01:24:33,200
ـ هل لديكِ حوض استحمام
ـ اجل

718
01:24:33,320 --> 01:24:36,520
استلقي به معك ابنك

719
01:24:36,591 --> 01:24:39,021
داخل الحوض ، بسرعه

720
01:24:40,350 --> 01:24:42,220
استلقي

721
01:24:42,521 --> 01:24:44,200
اكثر

722
01:24:47,690 --> 01:24:51,370
لا تغلقي الخط ، سأكون معك

723
01:24:59,540 --> 01:25:01,370
انا هنا ، ابقي هادئه

724
01:25:01,960 --> 01:25:05,840
الشرطه قادمه ، سينتهي الأمر عما قريب

725
01:25:19,580 --> 01:25:21,610
ابقي مكانك سيدتي

726
01:25:49,811 --> 01:25:51,011
مريام ، افتحيه

727
01:25:52,700 --> 01:25:54,810
مريام

728
01:26:02,490 --> 01:26:05,480
الشرطه ، ضع السلاح

729
01:26:05,581 --> 01:26:08,281
لا تتحرك

730
01:26:08,840 --> 01:26:11,190
ابقي في المنزل
ستأتي الشرطه لتقلكم

731
01:26:12,091 --> 01:26:14,500
انتم بأمان ، انتظروا

732
01:26:15,960 --> 01:26:17,450
ـ نحن الشرطه
ـ مريام

733
01:26:17,451 --> 01:26:19,851
ـ مريام
ـ لا تتحرك

734
01:26:36,770 --> 01:26:39,740
مريام

735
01:26:53,941 --> 01:26:56,641
انتهى الامر سيدتي

736
01:26:58,142 --> 01:26:59,299
مفهوم ؟

737
01:27:00,500 --> 01:27:02,200
انتهى

738
01:27:03,010 --> 01:27:05,920
لقد انتهى الامر

739
01:27:07,550 --> 01:27:09,830
لقد كان يقاوم و الشرطة اخذته

740
01:27:10,220 --> 01:27:12,110
انتهى

741
01:27:14,540 --> 01:27:16,110
انتهى

742
01:27:27,370 --> 01:27:28,840
انتهى

743
01:27:37,141 --> 01:27:38,300
سيدتي ؟

744
01:27:40,550 --> 01:27:42,940
سيدتي ، هل يمكنكِ سماعي ؟

745
01:27:47,041 --> 01:27:48,941
سيدتي ، هل يمكنكِ سماعي ؟

746
01:27:57,400 --> 01:27:59,530
هل يمكنكِ فتح الباب ، رجاءً ؟

747
01:28:02,780 --> 01:28:04,370
سيدتي

748
01:28:11,170 --> 01:28:13,300
يمكنكِ الخروج سيدتي

749
01:28:40,370 --> 01:28:42,760
هل كل شيء على ما يرام ؟

750
01:28:42,761 --> 01:28:45,661
اتصلوا بالإسعاف
تعالوا

751
01:29:18,300 --> 01:29:24,299
من الوحده 102 الى 110
وحدة التحكم

752
01:29:24,500 --> 01:29:28,600
جُرِحَ واحد
هل يمكنك الاتصال بسيارة اسعاف ؟ شكراً لك

753
01:31:00,462 --> 01:31:08,462
ترجمة : مالك المالكي
TWITTER : @XMBS_1

