﻿1
00:00:09,735 --> 00:00:17,334
<font color="#ffff00">:تمت الترجمة من قبل
twitter: @Roi_Sary
twitter: @__MoDi_</font>

2
00:00:27,088 --> 00:00:30,280
<b><i>"العُزّاب"</i></b>

3
00:01:07,925 --> 00:01:08,947
أبي؟

4
00:01:12,447 --> 00:01:14,629
لا يمكنني البقاء هنا أكثر من ذلك

5
00:01:58,084 --> 00:01:59,828
إذاً من هو (باول)؟

6
00:01:59,828 --> 00:02:01,373
إنه مدير المدرسة

7
00:02:03,373 --> 00:02:05,417
ما هو نوع المدرسة؟

8
00:02:05,417 --> 00:02:06,328
مدرسة خاصة

9
00:02:09,128 --> 00:02:11,297
كيف تعرفه؟

10
00:02:11,297 --> 00:02:12,383
من الكلية

11
00:02:13,383 --> 00:02:16,761
كان يواعد والدتك
قبل أن أواعدها

12
00:02:16,761 --> 00:02:20,974
بعدما غفر لنا
أصبحنا أصدقاء حقاً

13
00:03:33,587 --> 00:03:34,422
علي أن أخبرك بذلك

14
00:03:34,422 --> 00:03:36,883
إنها أسرع صفقة
قمت بها في حياتي

15
00:03:36,883 --> 00:03:39,051
عندما يتعلق الأمر بالمنازل

16
00:03:39,051 --> 00:03:42,889
فإن الناس يريدون أن يتفقدوا
كل جهة منه، أعلاه وأسفله وحوله

17
00:03:42,889 --> 00:03:44,348
على عكسكم تماماً

18
00:03:44,348 --> 00:03:46,726
أتيتم ونظرتم إلى المنزل
وأعجبكم واشتريتموه

19
00:03:46,726 --> 00:03:47,813
سريعاً جداً، أليس كذلك؟

20
00:04:08,414 --> 00:04:10,834
منذ متى كنت مستيقظاً؟

21
00:04:10,834 --> 00:04:11,502
لفترة

22
00:04:13,502 --> 00:04:16,964
(ترك لك (باول
صندوقاً من الملابس

23
00:04:16,964 --> 00:04:19,425
من قسم المفقودات على ما أظن

24
00:04:19,425 --> 00:04:22,782
استعملها فحسب إلى أن
نتمكن من شراء ملابس جديدة

25
00:04:26,182 --> 00:04:29,103
هل سألبس زياً موحداً؟

26
00:04:31,603 --> 00:04:33,605
إنه مكان فاخر

27
00:04:58,714 --> 00:05:00,434
رجاءاً لا تخبرني
بأنها مدرسة أولاد فقط

28
00:05:08,432 --> 00:05:09,851
حسناً يا ويز
تم التحقق من حملك للكتب

29
00:05:09,851 --> 00:05:14,064
والتزامك بالجدول
وحضورك بأحذية غير مقبولة

30
00:05:14,064 --> 00:05:15,565
سنذهب للتسوق
بعد المدرسة مباشرة

31
00:05:15,565 --> 00:05:16,649
عظيم

32
00:05:16,649 --> 00:05:19,276
إذا، هل اخترت رياضة؟

33
00:05:19,276 --> 00:05:22,738
أنا لست شخصاً
مهتماً بالرياضة

34
00:05:22,738 --> 00:05:24,783
حسناً، أنا أخشى
بأن الرياضة إلزامية

35
00:05:24,783 --> 00:05:26,492
في هذا الوقت من العام
فإن اختياراتك تنحصر بين

36
00:05:26,492 --> 00:05:29,286
كرة القدم، المبارزة
ورياضة الركض عبر الريف

37
00:05:29,286 --> 00:05:31,331
حسناً، شكراً
(سيد (أبرناك

38
00:05:31,331 --> 00:05:34,416
حظاً موفقاً أيها الجندي

39
00:05:34,416 --> 00:05:36,127
لا أعرف كيف
(أشكرك على هذا (باول

40
00:05:36,627 --> 00:05:37,345
لا حاجة لذلك

41
00:05:38,345 --> 00:05:40,723
كيف تتحمل؟

42
00:05:40,923 --> 00:05:41,841
لا بأس

43
00:05:42,841 --> 00:05:45,887
حسناً أتمنى أن البداية الجديدة
ستساعد كليكما

44
00:05:45,887 --> 00:05:47,973
أنا متأكد من ذلك

45
00:06:11,870 --> 00:06:16,602
مرحى إنه متقيء اليوم الأول
ستحب الأمر فيما بعد

46
00:06:17,502 --> 00:06:19,629
حسناً حسناً إنني أرى

47
00:06:19,629 --> 00:06:23,675
إنني أرى تاكيتوس
وبعض الكوسة
(التاكيتوس: طعام مكسيكي)

48
00:06:23,675 --> 00:06:26,261
إنك تحب الكوسة حقاً
أليس كذلك؟

49
00:06:26,261 --> 00:06:27,137
أرى بعض الحلوى الهلامية أيضاً

50
00:06:27,137 --> 00:06:30,432
هذا تحليل كافي أيها السادة

51
00:06:30,432 --> 00:06:32,394
يجب أن نحترم
متقيء اليوم الأول

52
00:06:35,394 --> 00:06:37,487
مرحباً بك في
الركض عبر الريف

53
00:06:44,487 --> 00:06:46,697
كيف كان الركض؟

54
00:06:46,697 --> 00:06:47,661
.. لقد كان

55
00:06:49,853 --> 00:06:50,853
لا يهم

56
00:06:51,661 --> 00:06:55,581
أليس هذا نوع
من التذكير بوالدتي؟

57
00:06:55,581 --> 00:06:59,377
إن الأمر لا يتعلق
بكوني لا أريد التذكر

58
00:06:59,377 --> 00:07:02,009
إنني فقط أريد
أن أتحكم بمشاعري

59
00:07:06,009 --> 00:07:08,096
أريدك أن تأخذ السيارة

60
00:07:10,096 --> 00:07:12,182
ماذا تعني؟

61
00:07:12,182 --> 00:07:17,103
شاب بمثل عمرك
يجب أن يملك سيارته الخاصة

62
00:07:17,103 --> 00:07:19,774
كيف ستتحرك بالأرجاء؟

63
00:07:21,774 --> 00:07:24,778
يبدو أن المالك السابق
تركها على ما أظن

64
00:07:24,778 --> 00:07:27,374
أتعلم يا والدي؟
.. لم يسبق لي

65
00:07:27,951 --> 00:07:29,771
رؤيتك وأنت تمتطي دراجة
في حياتي كلها

66
00:07:31,076 --> 00:07:35,556
إني اؤكد لك
بأنني قادر على قيادتها

67
00:07:37,956 --> 00:07:39,627
أراك لاحقاً

68
00:07:43,797 --> 00:07:44,880
يا أحمق

69
00:07:44,880 --> 00:07:45,341
المعذرة

70
00:07:47,341 --> 00:07:48,970
يا إلهي

71
00:07:50,970 --> 00:07:53,932
يا رجل، هل سيدرسك
آمنهايمر) في علم المثلثات؟)

72
00:07:53,932 --> 00:07:57,769
من الأفضل أن تأتي بكمامة
فإن رائحته كرائحة الخنزير الميت

73
00:07:57,769 --> 00:08:00,899
مايسون)، بدأ السيرك)

74
00:08:02,899 --> 00:08:03,858
لطالما توقعت بأن هناك

75
00:08:03,858 --> 00:08:05,944
اثناعشر قزماً
سيخرجون من ذاك الشيء

76
00:08:05,944 --> 00:08:07,156
هاهو أحدهم

77
00:08:10,156 --> 00:08:13,195
مرحباً (غوبر)، متى
ستأتي الفيلة؟

78
00:08:16,495 --> 00:08:19,334
يا رجل، إنه
وقتي المفضل من اليوم

79
00:08:21,334 --> 00:08:23,425
تأمل شاحنة المهابل

80
00:08:28,425 --> 00:08:30,843
كيف لا يمكن لنا أن
نأخذ صفوفاً في مدرستهن؟

81
00:08:30,843 --> 00:08:32,654
لأننا لن نعود أبداً

82
00:08:34,054 --> 00:08:35,139
صباح الخير يا سيدات

83
00:08:35,139 --> 00:08:37,307
(مرحباً (مايسون

84
00:08:37,307 --> 00:08:38,393
(مرحباً (كيم

85
00:08:38,393 --> 00:08:39,601
رحّب بذاتك

86
00:08:39,601 --> 00:08:40,437
كيف حالك (ميسي)؟

87
00:08:40,437 --> 00:08:42,691
(مرحباً (تومي

88
00:08:53,323 --> 00:08:54,326
(مرحباً (لايسي

89
00:08:57,245 --> 00:08:58,996
اصمت

90
00:08:58,998 --> 00:09:02,198
هل يمكنكم أن تصفوا ما بهذه الصورة؟

91
00:09:02,222 --> 00:09:03,222
سيد (ريفرز)؟

92
00:09:04,946 --> 00:09:08,146
أرى ثلاثة حصان

93
00:09:08,870 --> 00:09:10,870
"أحصنة" -
أحصنة -

94
00:09:12,144 --> 00:09:14,144
وماذا أيضاً؟

95
00:09:14,368 --> 00:09:16,368
آنسة (ويستمان)؟

96
00:09:19,220 --> 00:09:20,620
.. أنا أرى

97
00:09:24,316 --> 00:09:25,316
لا أعلم

98
00:09:26,840 --> 00:09:28,840
هل هؤلاء أناس؟

99
00:09:38,664 --> 00:09:39,664
(سيد (باليه

100
00:09:43,888 --> 00:09:49,312
أرى عدة أشخاص متحمسين
انتظاراً لفوز الحصان بالسباق

101
00:09:51,336 --> 00:09:52,336
ممتاز

102
00:09:52,759 --> 00:09:58,799
ومساحة هذه الدائرة هي عبارة عن
ط مضروباً في تربيع نصف القطر
(ط هو ثابت رياضي)

103
00:09:59,600 --> 00:10:03,051
وبعد ذلك نضربها في الارتفاع

104
00:10:04,576 --> 00:10:05,672
ليظهر لنا

105
00:10:06,147 --> 00:10:08,442
حجم الإسطوانة
أليس كذلك؟

106
00:10:10,442 --> 00:10:11,072
أي أسئلة؟ نعم؟

107
00:10:14,072 --> 00:10:15,369
ما خطب هذا الحزام؟

108
00:10:19,369 --> 00:10:21,788
هذا مجرد شيء أقوم به

109
00:10:22,788 --> 00:10:24,456
غريب الأطوار

110
00:10:25,708 --> 00:10:27,961
يبدو أن الوقت انتهى

111
00:10:27,961 --> 00:10:29,769
لديكم واجب موجود
على موقع الإنترنت

112
00:10:29,869 --> 00:10:31,607
عليكم تفقده

113
00:11:09,626 --> 00:11:10,241
.. إذاً

114
00:11:13,265 --> 00:11:15,165
كيف تسير الأمور
معك حتى الآن؟

115
00:11:15,341 --> 00:11:17,934
رائعة، يبدو بأنهم طلبة مميزون

116
00:11:18,334 --> 00:11:19,563
إنهم ليسوا كذلك

117
00:11:19,863 --> 00:11:22,149
إنهم حفنة أطفال مدللون

118
00:11:22,149 --> 00:11:23,692
لن يضطروا للعمل يوماً

119
00:11:23,892 --> 00:11:27,687
إلا إن رحل والدهم مع السكرتيرة
بعد ما يأخذ كل المال الموجود

120
00:11:27,687 --> 00:11:29,482
إنني أمازحك بالطبع

121
00:11:31,482 --> 00:11:35,945
بيل، إنني لا أريد
أن أتخطى حدودي ولكن

122
00:11:35,945 --> 00:11:39,908
هل كانت لديك فرصة
للحديث مع أي شخص حيال (جيني)؟

123
00:11:41,108 --> 00:11:42,137
.. أعني

124
00:11:44,037 --> 00:11:47,289
ما بين فترة وأخرى
.. أتصل بأخي أو

125
00:11:47,289 --> 00:11:51,878
أعني على مستوى متخصص
لأنني أعرف شخصاً ما

126
00:11:51,978 --> 00:11:55,315
لديه سمعة رائعة ويحظى بالاحترام

127
00:11:55,315 --> 00:11:56,523
تأمينك الصحي سيغطي التكاليف

128
00:11:56,523 --> 00:11:58,196
لذلك لن يكلفك الأمر شيئاً

129
00:12:01,096 --> 00:12:02,721
لا أعلم

130
00:12:02,721 --> 00:12:05,725
حسناً، في الحقيقة
الأمر لا يتعلق بك

131
00:12:05,725 --> 00:12:09,944
طالما أنني أظهر بمظهر
الشخص المهتم بموظفيه

132
00:12:10,372 --> 00:12:13,534
فإن هذا يساعدني في
الحفاظ على مظهري كشخص جيد

133
00:12:14,734 --> 00:12:16,235
فهمتك الآن، هذا يبدو جلياً

134
00:12:16,235 --> 00:12:19,239
علمت بأنك ستتفهم الأمر

135
00:12:19,239 --> 00:12:21,202
إذن، هل هي فكرة جيدة
أم فكرة سيئة؟

136
00:12:24,202 --> 00:12:26,208
أظنها فكرة جيدة

137
00:12:31,208 --> 00:12:33,128
كان من الصعب عدم ملاحظة

138
00:12:33,128 --> 00:12:35,296
أن الطلبة الذين
فشلوا في الحصول على درجات

139
00:12:35,296 --> 00:12:37,841
هم أيضاً متأخرون عن تسليم الواجبات

140
00:12:37,841 --> 00:12:39,694
لذلك إن أردتم
تحسين درجاتكم

141
00:12:41,094 --> 00:12:44,179
فإنني أقترح عليكم أن
تعتنوا بما هو مطلوب منكم

142
00:12:44,179 --> 00:12:45,932
منطقي أليس كذلك؟ شكراً لكم

143
00:12:45,932 --> 00:12:48,735
اعتقدت بأنكم ستوافقون

144
00:12:57,235 --> 00:13:00,654
أحب فكرة كوني معلمة جيدة

145
00:13:00,654 --> 00:13:02,573
ولكن إن كان هناك
طالبان يعملان سوياً

146
00:13:02,573 --> 00:13:04,951
فإن هذا في بعض الأحيان
سيكون مفيداً للغاية

147
00:13:04,951 --> 00:13:08,873
هل تريد أن تكون شريكاً مدرسياً
للآنسة (ويستمان)؟

148
00:13:10,973 --> 00:13:12,693
حسناً بالطبع

149
00:13:13,293 --> 00:13:14,626
لايسي)؟)

150
00:13:14,626 --> 00:13:15,546
نعم

151
00:13:17,302 --> 00:13:19,058
شكراً، بإمكانكم الذهاب الآن

152
00:13:22,802 --> 00:13:26,056
ما خطب تلك الفتاة
لايسي ويستمان)؟)

153
00:13:26,056 --> 00:13:27,474
أميرة الظلام

154
00:13:27,474 --> 00:13:29,142
أتقصد زوجتي المستقبلية؟

155
00:13:30,042 --> 00:13:33,972
إنها ستمارس الجنس معك
ثم ستأكل رأسك يا صديقي

156
00:13:34,272 --> 00:13:35,815
أهي تواعد أحدهم؟

157
00:13:35,815 --> 00:13:37,399
(نعم مع (مايسون

158
00:13:37,399 --> 00:13:38,777
إنهم لا يخرجون سوياً

159
00:13:38,777 --> 00:13:40,861
حقاً؟ وماذا تصنف علاقتهما؟

160
00:13:40,861 --> 00:13:44,448
إنه يستغلها متى ما أراد

161
00:13:44,448 --> 00:13:46,951
السيدة (أوسيل) طلبت مني
أن أكون شريكاً لها

162
00:13:46,951 --> 00:13:47,994
اصمت

163
00:13:47,994 --> 00:13:50,913
لماذا لا يحدث معي مثل
!!ذلك بحق الجحيم؟

164
00:13:50,913 --> 00:13:52,248
لأنك مقزز

165
00:13:52,248 --> 00:13:54,468
وبغيض جداً
على جميع الأصعدة تقريباً

166
00:13:55,668 --> 00:13:57,044
علينا اللحاق بهم

167
00:13:57,044 --> 00:13:59,339
أتمانع إن سبقناك؟

168
00:13:59,339 --> 00:14:00,966
لا مانع

169
00:14:01,966 --> 00:14:04,177
الأمر سيء عندما يهزمك
الرجل الصغير، أليس كذلك؟

170
00:14:04,177 --> 00:14:06,357
(حظاً موفقاً مع (لايسي

171
00:14:24,697 --> 00:14:26,865
مرحباً، أنا شريك (لايسي) المدرسي

172
00:14:26,865 --> 00:14:27,852
سأتولى الأمر يا أمي

173
00:14:29,452 --> 00:14:31,830
لم تخبريني شيئاً
حيال الشريك المدرسي

174
00:14:31,830 --> 00:14:33,998
أمي، لدي شريك مدرسي

175
00:14:33,998 --> 00:14:34,529
هيا

176
00:14:48,429 --> 00:14:50,289
أتمتطين الخيول؟

177
00:14:50,290 --> 00:14:52,258
انظر، ليس علينا
أن نقوم بحوار ودي

178
00:14:52,357 --> 00:14:53,601
أو أن نصبح أصدقاء، اتفقنا؟

179
00:14:54,401 --> 00:14:56,129
السبب الوحيد الذي يدفعني
للقيام بهذا هو قولها بأنها

180
00:14:56,129 --> 00:14:58,988
ستعطيني درجات إضافية
وهذا ما أحتاجه

181
00:14:58,988 --> 00:15:02,510
لأنني إن فشلت فإنه
علي إعادة السنة من جديد

182
00:15:02,510 --> 00:15:05,740
وأنا أفضل وضع رأسي
داخل آلة تقطيع الخشب بدلاً من ذلك

183
00:15:07,740 --> 00:15:08,408
حسناً

184
00:15:09,408 --> 00:15:11,167
بإمكانك الجلوس على ذلك الكرسي

185
00:15:17,167 --> 00:15:19,918
أنا متأكدة بأنك
سمعت عني

186
00:15:19,918 --> 00:15:22,255
بأنني غريبة الأطوار نوعاً ما
وعاهرة ومنعزلة اجتماعياً

187
00:15:22,255 --> 00:15:25,091
ولكن أخشى إن كان لديك أي أمل
بأننا سنحظى بمضاجعة جامحة

188
00:15:25,091 --> 00:15:27,096
فإنه سيكون أملاً محبطاً

189
00:15:30,096 --> 00:15:30,517
فهمتك

190
00:15:34,517 --> 00:15:36,519
أصدقائي اعتادوا
على الإشارة إلى الشخص

191
00:15:36,519 --> 00:15:39,982
الذي كنت عليه قبل
(التقائي بجيني بـ (ما قبل جيني

192
00:15:41,982 --> 00:15:47,482
والشخص الذي أصبحت عليه
(بعدما التقينا أصبح (ما بعد جيني

193
00:15:48,782 --> 00:15:53,244
(من الواضح أن (ما قبل جيني
كان شخصاً كئيباً

194
00:15:53,244 --> 00:15:55,250
.. و(ما بعد جيني) كان

195
00:15:56,207 --> 00:15:59,207
شخصاً عظيماً ومرحاً

196
00:16:00,250 --> 00:16:04,008
كم كانت الفترة ما بين
التشخيص والوفاة؟

197
00:16:07,008 --> 00:16:08,571
واحد وستون يوماً

198
00:16:12,471 --> 00:16:13,476
أنا آسف

199
00:16:16,476 --> 00:16:17,524
.. (إذن (بيل

200
00:16:19,248 --> 00:16:23,912
الخلايا العصبية التي
تستثار سوياً، تلتحم مع بعضها البعض

201
00:16:24,024 --> 00:16:27,370
لذلك عندما نكون سعداء
فإن الخلايا العصبية في أدمغتنا

202
00:16:27,370 --> 00:16:31,697
تتحاذى بطريقة تساعدنا على
الحفاظ بشعورنا بالصحة

203
00:16:32,158 --> 00:16:35,370
الفكرة ذاتها تنطبق
على الاكتئاب

204
00:16:35,370 --> 00:16:38,248
مثل ما تتوقعه
خلال فترة العزاء

205
00:16:38,248 --> 00:16:41,125
الآن انتهى العزاء
بطبيعة الحال

206
00:16:41,125 --> 00:16:44,962
ولكن مضت أكثر من سنة
من غير أن تنفس عن حزنك

207
00:16:44,962 --> 00:16:49,301
أحب أن أرى المرضى
وهم في حالة طارئة أكثر

208
00:16:50,301 --> 00:16:54,282
الخبر الجيد هو أنه متوفر لنا
مجموعة من الأدوية

209
00:16:54,282 --> 00:16:57,432
التي تساعدك على بداية
السير في المسار الصحيح

210
00:16:57,582 --> 00:17:00,351
سأكتب لك وصفة
(لدواء يدعى (ليكسابرو

211
00:17:00,477 --> 00:17:03,523
هذا سيعزز من تواجد
هرمون السيروتونين في دماغك
(السيروتونين: الهرمون المسؤول عن السعادة)

212
00:17:03,523 --> 00:17:07,693
ومن المتحمل أن تشعر بتحسن
خلال الزيارة القادمة

213
00:17:07,693 --> 00:17:09,795
هل أنت مرتاح؟

214
00:17:10,195 --> 00:17:12,579
لا بأس إن كنت تظن
بأن الأمر سيكون مفيداً

215
00:17:18,579 --> 00:17:19,998
هل أنت جائع يا حبيبي؟

216
00:17:19,998 --> 00:17:21,458
بإمكاني أن أعد لك طبقاً

217
00:17:21,458 --> 00:17:22,666
من الأفضل أن تحصل
عليه متى ما أمكنك ذلك

218
00:17:22,666 --> 00:17:24,586
عندما يتعلق الأمر
بسلطة المعكرونة الخاصة بوالدتك

219
00:17:24,586 --> 00:17:27,422
فلن أنتظر أحداً

220
00:17:27,422 --> 00:17:28,964
إذاً يا أمي أخبرينا

221
00:17:28,964 --> 00:17:30,717
من بين كل الأشياء التي
كان بإمكانك فعلها في يوم ميلادك

222
00:17:30,717 --> 00:17:33,371
اخترتي شيئاً مملاً مثل النزهة؟

223
00:17:35,471 --> 00:17:38,426
لأن النزهة المملة

224
00:17:38,427 --> 00:17:42,056
تجعلني أحظى بأهم شخصين
عندي في العالم بأكمله

225
00:17:42,056 --> 00:17:43,167
لي وحدي فقط

226
00:17:43,500 --> 00:17:49,970
وجودي هنا يجعلني سعيدة جداً جداً

227
00:17:51,536 --> 00:17:52,321
ها قد أتت

228
00:17:52,321 --> 00:17:55,532
لحظة قوية أخرى من لحظات
جيني باليه) العاطفة القوية)

229
00:17:55,532 --> 00:17:56,742
لا يمكنني التحكم بها

230
00:17:58,994 --> 00:18:01,955
حسناً حسناً كفي عن هذا رجاءاً

231
00:18:11,924 --> 00:18:13,259
هل أنت جائع يا حبيبي؟

232
00:18:13,259 --> 00:18:14,760
بإمكاني أن أعد لك طبقاً

233
00:18:59,681 --> 00:19:01,351
حسناً، هل أنت جاهز؟

234
00:19:03,351 --> 00:19:07,080
(قوانين تتعلق بـ (ويس
الجزء الثاني القانون الأول

235
00:19:08,480 --> 00:19:14,455
ستتذكر من بين متع الحياة العديدة

236
00:19:16,155 --> 00:19:19,035
بأن الأمر كان من الممكن
أن يكون صعباً للغاية

237
00:19:19,035 --> 00:19:22,997
ولكن للإحاطة فقط، لا يمكنك
فعل شيء حيال ذلك

238
00:19:23,997 --> 00:19:26,813
(أنت يا (ويس
نجم لامع

239
00:19:33,213 --> 00:19:35,596
أنا آسفة، هل يمكننا التوقف؟

240
00:19:40,596 --> 00:19:42,768
إنني أحبك جداً

241
00:19:44,768 --> 00:19:47,186
لا تنسى ذلك أبداً

242
00:20:12,961 --> 00:20:15,214
هل سمعتم عن
حفل (تابر) نهاية الأسبوع؟

243
00:20:15,214 --> 00:20:18,635
أرجوك إنها فقط
مجرد تمرين على العبث

244
00:20:19,635 --> 00:20:23,556
أريد فقط أن ألمس فتاة
هكذا

245
00:20:23,556 --> 00:20:25,017
توقف عن هذا فوراً

246
00:20:26,017 --> 00:20:28,728
أتعلم ما الذي
تحتاجه حقاً يا (غوب)؟

247
00:20:28,728 --> 00:20:30,855
إنك تحتاج فتاة لتنظر إليها

248
00:20:34,067 --> 00:20:37,569
بمناسبة الحديث عن الفتيات
ما هي آخر الأخبار مع (لايسي)؟

249
00:20:37,569 --> 00:20:39,364
أقسم لك يا رفيقي

250
00:20:39,364 --> 00:20:41,767
إن انتقلت من سان فرانسيسكو
أو أي مدينة آخرى

251
00:20:41,767 --> 00:20:46,013
(وضاجعت (لايسي ويستمان
سأكون غاضباً للغاية

252
00:20:46,413 --> 00:20:48,748
لا أظن أنك بحاجة
للقلق حيال ذلك

253
00:20:48,748 --> 00:20:50,333
إنك معلمها الخاص يا رفيق

254
00:20:50,333 --> 00:20:51,625
إن لك سلطة عليها

255
00:20:51,625 --> 00:20:52,751
الفتيات يروق لهن ذلك

256
00:20:52,751 --> 00:20:56,881
أظن بأن هذا الأمر
في خيالك فقط وليس خيالها

257
00:20:56,881 --> 00:20:59,425
بجد الآن، ما هو الاتفاق بينكما؟

258
00:21:00,325 --> 00:21:02,596
لا أعلم يا رجل
لا يوجد اتفاق

259
00:21:03,096 --> 00:21:06,633
على حد علمي
حتى الآن هي تكرهني

260
00:21:07,933 --> 00:21:11,034
مرحباً بك في عالمي

261
00:21:22,824 --> 00:21:26,702
من المضحك أنكم أيها الفرنسيين
من الصعب إرضاءكم فيما يخص القهوة

262
00:21:26,702 --> 00:21:29,955
ولكنني أراك تستخدمين
الكثير من البن الجاهز أيتها السيدة الشابة

263
00:21:29,955 --> 00:21:31,790
حسناً علينا أن
نستغل ما لدينا أليس كذلك؟

264
00:21:31,790 --> 00:21:33,960
أنصتي، لدي بعض الكراسي المميزة

265
00:21:33,960 --> 00:21:35,711
(لمباراة (لوس أنجلوس كليبس
يوم الجمعة القادم

266
00:21:35,711 --> 00:21:36,921
ما رأيك لو نخرج سوياً

267
00:21:36,921 --> 00:21:37,963
.. ونحتسي بعض المشروبات

268
00:21:37,963 --> 00:21:40,717
أسمع أنا آسفة بحق

269
00:21:40,717 --> 00:21:44,304
ولكن لدي مناقشة مع طالب الآن
ربما بإمكاننا الحديث لاحقاً

270
00:21:44,304 --> 00:21:45,057
شكراً لك

271
00:21:48,057 --> 00:21:48,933
عذراً؟

272
00:21:49,933 --> 00:21:51,728
آسفة أعلم بأننا
لم نتقابل بعد

273
00:21:51,728 --> 00:21:53,145
ولكن هل يمكنك
التظاهر بالحديث معي لدقيقة

274
00:21:53,145 --> 00:21:56,148
سأكون ممتنة لك

275
00:21:56,148 --> 00:21:57,776
حسناً

276
00:21:57,776 --> 00:21:59,068
(أنا (كارين أوسيل

277
00:21:59,068 --> 00:22:00,488
(مرحباً (بيل باليه

278
00:22:01,488 --> 00:22:03,155
لا أعلم إن كان
.. لديكم هذا المثل

279
00:22:03,155 --> 00:22:05,866
ولكن في فرنسا
:نقول في بعض الأحيان

280
00:22:05,866 --> 00:22:07,878
شخص غريب
أفضل من شخص تعرفه

281
00:22:09,078 --> 00:22:13,919
:نعم أظن أن مثلنا هو
أي أحد سواه

282
00:22:15,919 --> 00:22:17,836
ابنك في صفي
صف اللغة الفرنسية

283
00:22:17,836 --> 00:22:18,922
نعم

284
00:22:18,922 --> 00:22:20,007
إنه متقدم جداً

285
00:22:21,350 --> 00:22:22,324
.. حسناً

286
00:22:23,186 --> 00:22:25,558
أمه كانت تتحدث الفرنسية بطلاقة

287
00:22:25,679 --> 00:22:26,971
أكانت فرنسية؟

288
00:22:26,971 --> 00:22:27,807
كلا

289
00:22:28,807 --> 00:22:34,144
كانت من ميشغان حقيقة
ولكن عندما كانت طفلة

290
00:22:34,144 --> 00:22:36,647
سمعت بأن اللغة الفرنسية
ما هي إلا لغة رومانسية

291
00:22:36,647 --> 00:22:38,566
وظنت بأنها إن تعلمتها

292
00:22:38,566 --> 00:22:40,278
فإن حياتها ستصبح رومانسية

293
00:22:42,278 --> 00:22:43,849
لطيف، وهل كانت حياتها كذلك؟

294
00:22:46,449 --> 00:22:48,327
أظن بأنها كانت رومانسية

295
00:22:58,627 --> 00:23:01,465
نظرية داروين مثيرة للإحباط

296
00:23:03,465 --> 00:23:06,678
إن كنت فقط ولدت
بالصفات التي تحبها الفتيات

297
00:23:06,678 --> 00:23:09,638
عندها ستكون مع إحداهن

298
00:23:09,638 --> 00:23:13,852
ولكن إن لم تكن تملك الصفات
فعندها ستكون على الهامش

299
00:23:13,852 --> 00:23:18,022
وتأمل عندها أن
يسقط أحد الفتيان من المنحدر

300
00:23:18,022 --> 00:23:21,651
أو يفترسه نمر ما
أو أي هراء آخر

301
00:23:21,651 --> 00:23:22,736
لا تنسى إن كنت غنياً أيضاً

302
00:23:22,736 --> 00:23:26,076
هذا صحيح تماماً
إختصار مباشر بلا شك

303
00:23:30,076 --> 00:23:31,452
أتعلم؟ تباً لهذا الأمر

304
00:23:31,452 --> 00:23:34,580
سأذهب إلى المنزل
لأتمكن من مراجعة دروسي

305
00:23:34,580 --> 00:23:38,819
ليتسنى لي دخول كلية جيدة
والحصول على وظيفة مرموقة لأصبح غنياً

306
00:23:39,419 --> 00:23:41,722
إنه أملي الوحيد للحصول على الفتيات

307
00:23:42,422 --> 00:23:44,632
أراك لاحقاً يا ناكح يدك

308
00:23:44,632 --> 00:23:45,595
وداعاً

309
00:24:27,717 --> 00:24:31,957
حسناً هذه من المفترض أن تكون
ركض أَركض أُركض يركض

310
00:24:35,057 --> 00:24:37,716
هل تكتب بالحاضر أم بالماضي؟

311
00:24:42,816 --> 00:24:43,942
رجاءاً غادر

312
00:24:43,942 --> 00:24:44,776
.. انظري لا أود أن

313
00:24:44,776 --> 00:24:46,328
انتظر خارجاً فحسب

314
00:24:56,328 --> 00:24:58,690
هي في ورطة أليس كذلك؟

315
00:25:01,890 --> 00:25:02,694
ماذا تعنين؟

316
00:25:02,794 --> 00:25:04,172
ورطة الرسوب
في اللغة الفرنسية

317
00:25:06,172 --> 00:25:08,719
لن ترسب أبداً

318
00:25:10,719 --> 00:25:11,971
(أنت (ويس

319
00:25:13,271 --> 00:25:14,315
وأنتٍ؟

320
00:25:15,015 --> 00:25:16,391
(أنابيل)

321
00:25:16,391 --> 00:25:18,934
كانت هناك فتاة في مدرستي
(السابقة تدعى (أنابيل

322
00:25:18,934 --> 00:25:21,520
كنا ندعوها
(بانانا بيل)

323
00:25:21,520 --> 00:25:23,522
(هذا ما تدعوني به (لايسي

324
00:25:23,522 --> 00:25:24,606
هل يمكننك أن أدعوك به؟

325
00:25:24,606 --> 00:25:25,692
لا

326
00:25:26,492 --> 00:25:27,359
لم لا؟

327
00:25:27,359 --> 00:25:31,265
لأن هذه ميزة
لم تحصل عليها بعد

328
00:25:32,865 --> 00:25:35,868
لا أحد يتبادل الحديث الودي
في هذا المنزل أليس كذلك؟

329
00:25:38,413 --> 00:25:40,409
هذا يعني أنه بإمكانك
العودة إلى الداخل

330
00:25:54,220 --> 00:25:56,348
عدني بأنك لن تخبر أحداً

331
00:25:57,348 --> 00:25:58,516
حسناً

332
00:25:58,516 --> 00:26:01,313
لا أريد أن أسمع وعدك

333
00:26:03,313 --> 00:26:04,527
أوعدك

334
00:26:09,527 --> 00:26:14,074
باليه) أتدرك بأنك)
لم تتقيأ منذ ثلاثة أسابيع؟

335
00:26:14,074 --> 00:26:17,242
(انظروا إلى (ويس
وهو ينضج سريعاً

336
00:26:18,442 --> 00:26:20,967
ويس)، هل يمكنني)
التحدث إليك للحظة؟

337
00:26:25,167 --> 00:26:29,589
مرحباً، أردت فقط
(الاطمئنان على سير الأمور مع (لايسي

338
00:26:31,489 --> 00:26:32,825
إنها بخير

339
00:26:32,925 --> 00:26:34,987
أتظن بأن الأمر مفيداً؟

340
00:26:36,887 --> 00:26:40,557
(في الحقيقة يا سيدة (أوسيل
لا أعلم

341
00:26:40,557 --> 00:26:42,435
إنها لا تتحدث كثيراً

342
00:26:43,435 --> 00:26:44,270
فهمت

343
00:26:45,270 --> 00:26:46,647
أردت فقط الاطمئنان

344
00:26:46,647 --> 00:26:48,441
(شكراً لك (ويس

345
00:26:49,890 --> 00:26:53,590
المرجو تسليم الواجبات
غداً صباحاً، أي أسئلة؟

346
00:26:54,500 --> 00:26:55,321
شكراً لكم

347
00:26:57,116 --> 00:27:00,970
(آنسة (ويستمان
هل يمكنني التحدث معك؟

348
00:27:16,970 --> 00:27:17,846
كيف حالك؟

349
00:27:18,846 --> 00:27:19,807
بخير

350
00:27:20,807 --> 00:27:23,643
هل كانت الدراسة
مع (ويس) مفيدة؟

351
00:27:23,643 --> 00:27:25,060
نعم

352
00:27:25,060 --> 00:27:25,773
جيد

353
00:27:29,773 --> 00:27:34,951
أتعلمين (لايسي) إنك تذكرينني بنفسي
عندما كنت في مثل سنك

354
00:27:35,989 --> 00:27:37,656
أظن بأنه علينا الوقوف معاً

355
00:27:37,656 --> 00:27:41,663
مع وجود كل هؤلاء الصبية بالجوار

356
00:27:44,663 --> 00:27:45,650
إذن أخبريني

357
00:27:47,250 --> 00:27:48,836
كيف حالك؟

358
00:27:49,836 --> 00:27:50,609
حقيقةً

359
00:27:59,471 --> 00:28:00,805
تعالي هنا

360
00:28:00,805 --> 00:28:01,638
أنا آسفة

361
00:28:01,638 --> 00:28:04,099
لا لا، لا تعتذري

362
00:28:04,099 --> 00:28:05,518
من الجيد أن تبكي

363
00:28:05,518 --> 00:28:09,357
أفضل من أن تبقي
كل هذا الهراء بداخلك

364
00:28:11,357 --> 00:28:13,734
في أي وقت عليك
العودة إلى المدرسة؟

365
00:28:14,534 --> 00:28:15,579
2:15.

366
00:28:16,279 --> 00:28:18,239
هذا جيد

367
00:28:18,239 --> 00:28:21,159
هذا يعطينا بعض الوقت

368
00:28:21,159 --> 00:28:23,711
إن أردتي الحديث قليلاً

369
00:28:31,711 --> 00:28:34,588
لماذا تفعلين هذا؟

370
00:28:34,588 --> 00:28:38,385
لأنك تروقين لي
ولأنني أظن لربما

371
00:28:39,385 --> 00:28:42,219
ليس لديك أحد تتحدثين معه

372
00:28:48,519 --> 00:28:50,356
مرحباً -
مرحباً -

373
00:28:52,856 --> 00:28:54,108
أقوم ببعض الأعمال التحضيرية

374
00:28:54,108 --> 00:28:57,569
هناك وفرة من الظلال في الخلف

375
00:28:57,569 --> 00:29:03,256
لذلك ارتأيت أن أضع الحديقة هنا
وأزرع بعض الخس والبقول

376
00:29:06,413 --> 00:29:07,872
أأنت بخير يا والدي؟

377
00:29:07,872 --> 00:29:08,450
نعم

378
00:29:11,250 --> 00:29:13,087
.. لا أدري ولكن

379
00:29:13,187 --> 00:29:14,462
.. ربماً قليلاً

380
00:29:16,087 --> 00:29:17,349
أظن بأني لست على ما يرام

381
00:29:19,049 --> 00:29:20,259
لربما يجب أن أخبر الطبيب

382
00:29:20,259 --> 00:29:23,057
بأن حبوب السعادة هذه
غير مفيدة نوعاً ما

383
00:29:26,557 --> 00:29:29,435
يا له من رجل ممل والدك، أليس كذلك؟

384
00:29:29,435 --> 00:29:31,189
حتى بعد تناول العقاقير
لست مرحاً على الإطلاق

385
00:29:33,089 --> 00:29:36,113
أبي، أنا لست
بحاجة إلى أن تكون

386
00:29:37,525 --> 00:29:39,538
السيد المرح طوال الوقت

387
00:29:40,238 --> 00:29:42,994
ولكن من الرائع أن تستريح من
السيد الكئيب لبعض الوقت أليس كذلك؟

388
00:29:46,994 --> 00:29:49,538
الطماطم، كثير من الطماطم

389
00:29:49,538 --> 00:29:50,623
تماماً

390
00:29:50,623 --> 00:29:52,835
(في الحقيقة (ماميتوس
(ماميتوس: لقب لوالدتهم لكونها تأكل الطماطم بكثرة)

391
00:29:53,835 --> 00:29:55,127
إنها الشخص الوحيد
الذي عرفته من قبل

392
00:29:55,127 --> 00:29:57,756
يأكل الطماطم كما يأكل التفاح

393
00:29:57,756 --> 00:29:59,382
صحيح

394
00:29:59,382 --> 00:30:03,803
أتتذكر عندما كنت
في الصف السادس وتورطت في شجار

395
00:30:03,803 --> 00:30:06,638
لأن أحداً تحرش بوالدتي
قائلاً أيتها البندورة المثيرة

396
00:30:06,638 --> 00:30:08,682
نعم، لقد وقفت معها

397
00:30:08,682 --> 00:30:09,310
نعم

398
00:30:11,310 --> 00:30:13,438
(ستكون فخورة بك (ويس

399
00:30:13,938 --> 00:30:19,306
القيام بتعديلات
على أشياء جديدة تماماً

400
00:30:24,406 --> 00:30:28,146
إذن تحديداً ما هي
المساحة التي تريد حفرها؟

401
00:30:29,746 --> 00:30:31,640
كنت أفكر بأنني سأحفرها كلها

402
00:30:33,040 --> 00:30:35,125
كلها، حسناً

403
00:30:35,125 --> 00:30:37,836
إذن فلنبدأ، صحيح؟

404
00:30:37,836 --> 00:30:38,806
كما يحلو لك

405
00:30:47,806 --> 00:30:49,182
ماذا؟

406
00:30:49,182 --> 00:30:52,519
هل قلت شيئاً
للسيد (روسو) عني؟

407
00:30:52,519 --> 00:30:53,271
كلا

408
00:30:56,271 --> 00:30:58,400
هي سألت عنك

409
00:30:58,400 --> 00:30:59,902
بماذا أخبرتها؟

410
00:31:00,902 --> 00:31:03,696
سألتني عن سير الأمور

411
00:31:03,696 --> 00:31:05,700
ماذا قلت؟

412
00:31:06,700 --> 00:31:08,535
قلت لها لا أعلم

413
00:31:08,535 --> 00:31:10,327
لماذا قلت ذلك؟

414
00:31:10,327 --> 00:31:12,792
لأنني لا أدري على ما أظن

415
00:31:16,792 --> 00:31:18,420
هل أنتي غاضبة؟

416
00:31:18,420 --> 00:31:20,838
لماذا أغضب؟

417
00:31:20,838 --> 00:31:22,215
لا أعلم

418
00:31:23,215 --> 00:31:26,387
بعض الناس لا يحتاجون
سبباً لكي يكونوا غاضبين

419
00:31:28,387 --> 00:31:30,097
هل قالت لك شيئاً؟

420
00:31:30,997 --> 00:31:31,660
ربما

421
00:31:35,060 --> 00:31:37,063
كلما تحدثت إليك

422
00:31:37,063 --> 00:31:39,566
أشعر وكأنني في عرض تلفزيوني
بطله شرطي غبي

423
00:31:39,566 --> 00:31:43,429
وأنتي المشتبه به الشرس
الذي يرفض أن يدلي بأي معلومات

424
00:31:45,529 --> 00:31:48,324
كانت لطيفة حقاً فحسب

425
00:31:48,324 --> 00:31:52,579
وأنا كنت أتساءل فقط
إن كنت قلت شيئاً عما رأيته

426
00:31:53,579 --> 00:31:55,665
وعدتك بأني لن أخبر أحداً

427
00:31:58,125 --> 00:31:59,586
نعم؟

428
00:31:59,586 --> 00:32:00,878
وقت العشاء

429
00:32:00,878 --> 00:32:02,422
لست جائعة

430
00:32:02,422 --> 00:32:03,714
أنتي جائعة وستأكلين

431
00:32:03,714 --> 00:32:05,299
أنا لن أربي فاقدة للشهية

432
00:32:05,299 --> 00:32:06,759
لقد قالت أنتي جائعة وستأكلين

433
00:32:06,759 --> 00:32:08,428
ولن تربي فاقدة للشهية

434
00:32:08,428 --> 00:32:09,806
نعم لقد سمعتها

435
00:32:11,806 --> 00:32:13,767
أمي، إن (ويس) هنا

436
00:32:13,767 --> 00:32:16,442
إذن، هل سيأكل أم لا؟

437
00:32:23,442 --> 00:32:26,821
هذا يبدو مثيراً للإهتمام

438
00:32:27,821 --> 00:32:31,701
(أعتذر عن غياب الطعم (ويس

439
00:32:31,701 --> 00:32:34,454
لقد كان دور والد (لايسي) في الطهي

440
00:32:35,454 --> 00:32:38,625
.. لايسي) لماذا لا تخبرين والدتك بأن)

441
00:32:38,625 --> 00:32:41,795
العمل من أجل دفع
القروض والدروس الخصوصية

442
00:32:41,795 --> 00:32:44,422
وكل فاتورة تدخل هذا المنزل

443
00:32:44,422 --> 00:32:46,340
لا يعطيني الوقت الكافي

444
00:32:46,340 --> 00:32:49,344
من أجل تنمية مهاراتي في الطهي

445
00:32:49,344 --> 00:32:51,304
لماذا لا تخبرها بنفسك؟

446
00:32:51,304 --> 00:32:55,141
ويس) هل والديك لا يزالان معاً؟)

447
00:32:55,141 --> 00:32:58,060
باربرا) و(دافيس) سيتطلقان ولكن)

448
00:32:58,060 --> 00:33:02,570
ولكن بناءاً على نصيحة المستشار
لا أحد منهما يرغب بالانتقال من المنزل

449
00:33:08,570 --> 00:33:11,036
والدتي توفت السنة الماضية

450
00:33:15,036 --> 00:33:17,663
(تعازيّ الحارة (ويس

451
00:33:17,663 --> 00:33:18,874
تعازيّ أيضاً

452
00:33:19,874 --> 00:33:22,925
الفرق هو أنني أعني ذلك حقاً

453
00:33:29,925 --> 00:33:32,429
أخبرني عن الحزام

454
00:33:32,429 --> 00:33:34,221
(إنه شيء يخص (جيني

455
00:33:34,221 --> 00:33:38,519
اعتادت على أن تمازحني
.. بسبب أن حزامي كان نوعاً ما

456
00:33:39,519 --> 00:33:42,564
مائلاً إلى هذا الاتجاه
في اليوم الذي خرجنا فيه

457
00:33:42,564 --> 00:33:45,400
وقالت علي أن أبدأ اليوم
مثلما انتهى

458
00:33:45,400 --> 00:33:49,612
لذلك يوماً ما بدأت يومي
بتمييل حزامي

459
00:33:49,612 --> 00:33:51,031
وجعلتها تضحك

460
00:33:52,031 --> 00:33:54,284
قالت بأنه ملائم فقط

461
00:33:54,284 --> 00:33:57,537
بسبب أنه كان من
غير التقليدي أن أبدأ يومي هكذا

462
00:33:57,537 --> 00:33:59,122
كانت تملك حساً فكاهياً

463
00:33:59,122 --> 00:34:00,414
نعم

464
00:34:00,414 --> 00:34:01,000
حسناً

465
00:34:02,000 --> 00:34:04,544
إذن اكتشفت أن
الأزواج الأرامل

466
00:34:04,544 --> 00:34:07,047
عادة ينقسمون إلى مجموعتين

467
00:34:07,047 --> 00:34:11,050
المجموعة الأولى يصفون أزواجهم
بانهم كانوا يملأون فراغاً بداخلهم

468
00:34:11,050 --> 00:34:13,052
والمجموعة الأخرى يصفونهم بأنهم

469
00:34:13,052 --> 00:34:16,514
أضافوا بعداً جديداً
للشخص الذي كانوا عليه

470
00:34:16,514 --> 00:34:18,893
إلى أي مجموعة تظن نفسك تنتمي؟

471
00:34:20,393 --> 00:34:21,419
لكليهما

472
00:34:22,019 --> 00:34:24,298
إلى أيهما تميل أكثر؟

473
00:34:25,898 --> 00:34:27,983
كليهما

474
00:34:27,983 --> 00:34:29,904
حسناً هذا يكفي

475
00:34:30,904 --> 00:34:35,742
أنا فقط أبحث عن شيء
يساعدنا على التخطي

476
00:34:35,742 --> 00:34:36,702
تخطي ماذا؟

477
00:34:37,702 --> 00:34:40,204
(زوجتك (بيل

478
00:34:40,204 --> 00:34:42,123
الطريقة الوحيدة
التي ستجعلك تشعر بتحسن

479
00:34:42,123 --> 00:34:46,135
هي أن نكتشف طريقة
تجعلك تترك التفكير بها

480
00:34:46,835 --> 00:34:49,022
أنت تدرك هذا، أليس كذلك؟

481
00:34:49,422 --> 00:34:50,800
نعم

482
00:34:52,600 --> 00:34:53,379
حسناً

483
00:34:56,179 --> 00:34:58,444
(فيما يخص الـ (ليكسابرو

484
00:34:58,444 --> 00:35:01,851
عملية إيجاد الدواء المناسب
هي عملية تجريبية معرضة للخطأ

485
00:35:01,851 --> 00:35:04,771
لذلك سأغير دوائك
(إلى دواء يدعى (سيمبالتا

486
00:35:04,771 --> 00:35:07,190
لترى إن كان يجدي نفعاً

487
00:35:07,890 --> 00:35:08,829
حسناً

488
00:35:12,529 --> 00:35:13,689
بيل)؟)

489
00:35:15,900 --> 00:35:16,782
مرحباً

490
00:35:16,782 --> 00:35:18,451
يا لها من مصادفة

491
00:35:18,451 --> 00:35:20,286
في فرنسا كنت معتادة
على مصادفة الناس

492
00:35:20,286 --> 00:35:23,623
ولكن هنا مصادفتهم
تشعرني بالمفاجأة دوماً

493
00:35:23,623 --> 00:35:25,583
التالي

494
00:35:25,583 --> 00:35:26,835
عذراً

495
00:35:27,835 --> 00:35:31,134
(مرحباً، (باليه)، ( ب، ا، ل، ي، ت

496
00:35:34,134 --> 00:35:35,172
عشرة دولارات

497
00:35:40,472 --> 00:35:44,226
بيل أنا آسفة
على إزعاجك على هذا النحو

498
00:35:44,226 --> 00:35:46,713
ولكن أود أن أطلب منك معروفاً

499
00:35:46,813 --> 00:35:51,818
تعرف المدرب كيث
عضلات ضخمة بعقل صغير

500
00:35:51,818 --> 00:35:53,402
كوب قهوة ضخم للغاية

501
00:35:53,402 --> 00:35:55,530
نعم، يا لتفاهة ذلك الكوب

502
00:35:55,530 --> 00:35:56,989
في الحقيقة يبدو أنه إبريق

503
00:35:56,989 --> 00:35:59,284
أظن بأنه يمكنك
غسل قطة بداخله

504
00:35:59,284 --> 00:36:01,702
على أية حال
طلب مني الخروج مع يوم الجمعة

505
00:36:01,702 --> 00:36:04,956
وأنا يائسة في محاولة
إيجاد عذر يسمح لي بالرفض

506
00:36:04,956 --> 00:36:08,172
ولكنني أخشى بأن
الأعذار نفذت مني

507
00:36:12,172 --> 00:36:15,842
إذن، أنتي تريدين
مني أن أكون عذرك؟

508
00:36:16,342 --> 00:36:18,385
هل تمانع ذلك بشدة؟.

509
00:36:18,385 --> 00:36:21,472
كلا بالطبع
لا بأس

510
00:36:21,472 --> 00:36:23,224
إلا إن كنت مشغولاً بالطبع

511
00:36:23,224 --> 00:36:25,356
أنا لا أكون مشغولاً أبداً

512
00:36:30,356 --> 00:36:33,485
أنا أكل في المساء عموماً

513
00:36:34,485 --> 00:36:37,155
بإمكاننا أن نأكل سوياً

514
00:36:37,155 --> 00:36:40,657
نعم بإمكاننا أن نأكل سوياً
هذا يبدو رائعاً حقاً

515
00:36:40,657 --> 00:36:44,286
عظيم
حسناً أراك غداً

516
00:36:44,286 --> 00:36:46,706
نعم أراك غداَ

517
00:36:47,706 --> 00:36:49,418
حسناً رقم أربعة

518
00:36:50,418 --> 00:36:52,628
ليس لدي أدنى فكرة
عن كيفية نطقها

519
00:36:52,692 --> 00:36:54,859
بإمكاني الاستلقاء
على القمة

520
00:36:56,382 --> 00:36:58,842
هل يجب أن أقولها هكذا؟

521
00:36:58,842 --> 00:37:00,302
هكذا مثل ماذا؟

522
00:37:00,302 --> 00:37:02,639
مثلما لو أنني رجل فرنسي مخنث
واقع في غرام ذاته؟

523
00:37:02,639 --> 00:37:04,391
نعم نعم عليك ذلك

524
00:37:04,391 --> 00:37:07,226
عليك قولها وكأنك رجل فرنسي
مخنث واقع في غرام ذاته

525
00:37:07,226 --> 00:37:11,864
إذن لدي الشريك
المدرسي المثالي أليس كذلك؟

526
00:37:19,864 --> 00:37:20,740
أأنت بخير؟

527
00:37:21,740 --> 00:37:22,746
أنا بخير

528
00:37:26,746 --> 00:37:28,914
لمذا تفعلين هذا؟

529
00:37:28,914 --> 00:37:30,710
أفعل ماذا؟

530
00:37:31,710 --> 00:37:32,255
ذراعك

531
00:37:36,255 --> 00:37:38,340
لأنني سعيدة وحياتي مثالية

532
00:37:38,340 --> 00:37:41,219
وأنا متحمسة بشأن مستقبلي

533
00:37:41,219 --> 00:37:42,429
بالطبع أنا مستاءة لأنني

534
00:37:42,429 --> 00:37:44,597
لم أصبح رئيسة المشجعات هذه السنة

535
00:37:44,597 --> 00:37:46,099
ولكن هناك دوماً سنة قادمة

536
00:37:46,099 --> 00:37:50,777
وأشعر بأنني لو عملت بجد
فإنني بالطبع سأصبح الرئيسة

537
00:37:57,777 --> 00:38:02,532
إذن هل تخبرني
بأنه لم يحدث شيء

538
00:38:02,532 --> 00:38:03,909
كلا

539
00:38:04,909 --> 00:38:07,036
أنت تدرك بأن هذا فشل؟

540
00:38:07,036 --> 00:38:10,331
من غير الإشارة إلى
مدى إحباطي بهذا الشأن

541
00:38:10,331 --> 00:38:14,293
كنت مع هذه الفتاة لعشرة ساعات

542
00:38:14,293 --> 00:38:17,297
(هذا وقت أكثر مما أمضاه (غوبر
مع فتاة في حياته كلها

543
00:38:17,297 --> 00:38:20,717
(مرحباً (باليه
تفوقت على خطتك يا رجل

544
00:38:21,717 --> 00:38:23,137
أي خطة؟

545
00:38:24,137 --> 00:38:26,306
تبدأ مع العاهرة المختلة

546
00:38:26,306 --> 00:38:29,351
وتشق طريقك من هناك

547
00:38:29,351 --> 00:38:31,636
أنا آمل بأنك تضاجعها حالياً

548
00:38:31,736 --> 00:38:35,652
ثق بي فحسب، إن الأمر
لا يستحق نصف جهدك المبذول

549
00:38:40,152 --> 00:38:43,782
هذا شيء آخر أكرهه
بشأن نظرية التطور

550
00:38:43,782 --> 00:38:47,327
لماذا الذكر المسيطر
عليه دائماً أن يكون أحمقاً؟

551
00:38:47,327 --> 00:38:52,358
لماذا تتعزز الحماقة
مع تلاحق الأجيال؟

552
00:38:54,958 --> 00:38:55,793
(مايسون)

553
00:39:04,760 --> 00:39:06,804
فضوا الشجار
فضوا الشجار

554
00:39:06,804 --> 00:39:09,181
انهض هيا
فض الشجار

555
00:39:09,181 --> 00:39:11,018
هذا يكفي
هذا يكفي فضوا الشجار

556
00:39:12,018 --> 00:39:13,521
تمهلوا، تمهلوا يا صبية

557
00:39:14,521 --> 00:39:16,083
ما خطبكم بحق الجحيم؟

558
00:39:19,483 --> 00:39:24,449
إذن، أي نوبلي فيكم بدأ الشجار؟
(النوبلي: الشخص الحائز على جائزة نوبل)

559
00:39:25,949 --> 00:39:28,659
هذا يعتمد يا سيدي
هل تقصد شفهياً أم جسدياً؟

560
00:39:28,659 --> 00:39:30,744
(اصمت (راف

561
00:39:30,744 --> 00:39:32,871
أنا لا أهتم حقاً
بمن بدأ هذا

562
00:39:32,871 --> 00:39:34,791
لقد تحدثت بالفعل
مع الثلاثة الآخرين

563
00:39:34,791 --> 00:39:37,710
وإن كان قد وقع
منكما ولو نظرة عابرة

564
00:39:37,710 --> 00:39:39,586
بينكما أيها الحمقى

565
00:39:39,586 --> 00:39:42,047
فإن كليكما سيتعرض للطرد

566
00:39:42,047 --> 00:39:43,215
هل هذا واضح؟

567
00:39:43,215 --> 00:39:45,342
نعم سيدي -
نعم سيدي -

568
00:39:45,342 --> 00:39:49,889
مطرودين كما لو
"تسائلتم "لما لم ندخل للكلية؟

569
00:39:49,989 --> 00:39:53,476
صحيح، لقد تعرضت للطرد

570
00:39:53,476 --> 00:39:55,478
والآن يمكنني
قضاء ما تبقى من حياتي البائسة

571
00:39:55,478 --> 00:39:59,065
في بيع ثمار المانغو
على جانب الطريق السريع

572
00:39:59,065 --> 00:40:03,277
في الوقت الحالي
مرحباً بكم في فترة التأديب

573
00:40:03,277 --> 00:40:07,157
ستقضون نهاية الأسبوع
في سيارة القمامة

574
00:40:07,157 --> 00:40:08,992
هل الجميع سعداء؟

575
00:40:09,092 --> 00:40:10,002
نعم سيدي

576
00:40:11,202 --> 00:40:11,936
(غوبر)

577
00:40:12,036 --> 00:40:14,121
حسناً سيدي
طبقاً لميثاق الشرف

578
00:40:14,121 --> 00:40:16,416
يجب علينا جميعاً
أن نكون صريحين طوال الوقت

579
00:40:16,416 --> 00:40:20,630
ولكن إن أخبرتك بأنني
سعيد فقط فإنني سأكون كاذباً

580
00:40:23,630 --> 00:40:25,342
أنا سعيد جداً

581
00:40:25,342 --> 00:40:26,802
غادروا

582
00:40:32,431 --> 00:40:34,768
في الحقيقة لطالما تصورت

583
00:40:34,768 --> 00:40:38,313
بأنني سأكون زوجة جيدة

584
00:40:38,313 --> 00:40:39,356
ألم تكوني كذلك؟

585
00:40:40,356 --> 00:40:42,818
حسناً بدأت بداية جيدة

586
00:40:43,818 --> 00:40:46,654
ولكن اكتشفنا لاحقاً
بأنني غير قادرة على الإنجاب

587
00:40:46,654 --> 00:40:50,659
ولم يصبح الأمر جيداً
بعد ذلك لذلك أصبحت معلمة

588
00:40:51,659 --> 00:40:54,079
إن لم تصبحي أماً لشخص واحد
فعليك ان تصبحي أماً لعدة أشخاص

589
00:40:54,079 --> 00:40:55,954
كم كانت فترة زواجك؟

590
00:40:57,254 --> 00:40:58,491
ثلاثة وثلاثون سنة

591
00:40:59,291 --> 00:41:02,128
عملياً، هذا عمر

592
00:41:02,128 --> 00:41:06,534
أظن ذلك ولكن لم يسبق لي
أن شعرت على هذا النحو

593
00:41:08,134 --> 00:41:11,787
يا له من شيء مذهل
أن تكون قادراً على قول هذا

594
00:41:11,849 --> 00:41:14,749
هل كل شيء على ما يرام؟ هل الطعام لذيذ؟ -
لذيذ جداً شكراً لك -

595
00:41:14,769 --> 00:41:18,802
أنا سعيد جداً بتواجد شخص
ذو أصول فرنسية ويقدر الطعام الجيد

596
00:41:18,802 --> 00:41:23,335
.. لأنه هنا دائماً ما -
أنا آسفة -

597
00:41:23,396 --> 00:41:27,462
ولكنه لا يتحدث الفرنسية
ومن غير اللائق أن نستمر بالحديث هكذا

598
00:41:28,612 --> 00:41:31,157
كنا نتكلم عن الطعام كما تعلم

599
00:41:32,498 --> 00:41:33,498
المعذرة

600
00:41:34,290 --> 00:41:35,557
إنه جيد جداً، شكراً

601
00:41:36,996 --> 00:41:39,331
.. من الواضح أنني لم أفهم

602
00:41:39,331 --> 00:41:43,670
أكثر من كلمتين ولكن
.. هذا قليلاً

603
00:41:43,670 --> 00:41:44,688
غريب

604
00:41:45,388 --> 00:41:48,524
أعني أنا أحب الفرنسية ولكن واحدة
من الأشياء التي تدفعني إلى الجنون

605
00:41:48,524 --> 00:41:52,477
هي عندما يثرثرون بالفرنسية
كما لو أن أي أحد حولهم لا يتحدثها

606
00:41:52,477 --> 00:41:54,064
يصبح كقطعة الأثاث ببساطة

607
00:41:55,264 --> 00:41:58,745
حسناً، إنني أتشابه مع كرسي
ليزي بوي أكثر مما أعترف

608
00:41:59,018 --> 00:42:00,686
أنا كذلك أيضاً

609
00:42:00,686 --> 00:42:03,890
أعني، أعطني كرسياً مريحاً
وكتاباً ممتعاً

610
00:42:04,023 --> 00:42:06,860
وستصبح بحاجة إلى
شاحنة سحب لتحركني

611
00:42:06,860 --> 00:42:09,362
إذاً أظن بأن
لدينا قاسماً مشتركاً

612
00:42:09,362 --> 00:42:14,074
الرغبة بعدم الحركة
إلا إن كان ذلك ضرورياً للغاية

613
00:42:14,074 --> 00:42:16,369
في بعض الأحيان
أنظر إلى تلك الأسماك الصغيرة

614
00:42:16,369 --> 00:42:20,125
.. تلك تلتصق بجانب الحوض هكذا

615
00:42:22,125 --> 00:42:25,628
وأفكر لربما بأنها
ليست حياة سيئة

616
00:42:25,628 --> 00:42:28,380
حياة سمك الشبوط
ليست حياة سيئة حقاً؟

617
00:42:28,380 --> 00:42:31,732
كلا أعني بالطبع
إنها ملزمة بكونها مملة

618
00:42:31,732 --> 00:42:35,012
ولكن فكر حيالها
كيف ستكون متوترة؟

619
00:42:35,012 --> 00:42:37,474
حسناً أنتي محقة
حيال هذه النقطة

620
00:42:37,474 --> 00:42:40,019
أعني لديك عمل واحد فقط

621
00:42:45,048 --> 00:42:45,881
هل أعجبك؟

622
00:42:45,981 --> 00:42:47,040
نعم ممتاز جيد جداً

623
00:42:47,040 --> 00:42:50,010
يمكنني أن أقلد سمك الغوبي أيضاً -
سمك الغوبي مضحك -

624
00:43:13,034 --> 00:43:13,712
مرحباً

625
00:43:15,512 --> 00:43:17,239
متى عدت؟

626
00:43:17,639 --> 00:43:19,976
قبل قليل

627
00:43:21,976 --> 00:43:24,863
إذن كيف كان موعدك؟

628
00:43:26,063 --> 00:43:27,981
لقد كان جيداً

629
00:43:27,981 --> 00:43:28,693
جيداً؟

630
00:43:29,693 --> 00:43:32,070
هل هذه ابتسامة التي أراها؟

631
00:43:32,570 --> 00:43:34,409
إنها لطيفة جداً

632
00:43:37,409 --> 00:43:42,288
ماذا يمكنني أن أقول
لربما هذه الحبوب أتت بمفعولها

633
00:43:42,288 --> 00:43:45,750
هذا سيكون جيداً أليس كذلك؟

634
00:43:45,750 --> 00:43:46,757
نعم بالطبع

635
00:43:53,757 --> 00:43:56,302
كيف تسير أمور الركض؟

636
00:43:56,302 --> 00:44:00,557
لقد بدأ يروق
لي نوعاً ما

637
00:44:01,557 --> 00:44:05,311
فقط كنت أتمنى
أن أكون أفضل قليلاً

638
00:44:05,311 --> 00:44:08,898
لربما هذا شيء
يمكننا التمرن عليه

639
00:44:08,898 --> 00:44:11,483
نحن، أتعني أنا وأنت؟

640
00:44:11,483 --> 00:44:16,489
(نعم مثلما قال الدكتور (رولينز
يجب علي أن أبدأ بالتمرن

641
00:44:16,489 --> 00:44:18,251
ربما بإمكاننا أن نركض سوياً

642
00:44:19,451 --> 00:44:23,004
نعم إن أردت

643
00:44:23,704 --> 00:44:27,744
حسناً، والآن ماذا عن الشجار؟

644
00:44:27,744 --> 00:44:29,662
أعلم يا أبي
.. إنه فقط

645
00:44:30,711 --> 00:44:33,548
.. يا إلهي هذا الشاب

646
00:44:34,548 --> 00:44:38,135
ما هي الكلمة التي اعتادت والدتي
مناداة الشخص الذي لا تطيقه حقاً بها؟

647
00:44:38,135 --> 00:44:39,094
سافل

648
00:44:39,094 --> 00:44:39,929
سافل يا أبي

649
00:44:39,929 --> 00:44:44,601
هذا الشاب، أعني إنه
أكثر من سافل

650
00:44:44,601 --> 00:44:45,601
إنه جنون

651
00:44:45,601 --> 00:44:47,021
حسناً ولكن

652
00:44:48,021 --> 00:44:50,190
هذا لا يجعل
من تصرفك تصرفاً ذكياً

653
00:44:50,190 --> 00:44:54,147
نعم أعلم لقد
كان تصرفاً غبياً

654
00:44:58,947 --> 00:44:59,701
حسناً

655
00:45:01,201 --> 00:45:05,746
أبي، هل تمانع إن
أسديت إليك نصيحة

656
00:45:05,746 --> 00:45:08,960
فيما يخص مواعدة النساء؟

657
00:45:11,960 --> 00:45:15,382
عليك أن تتخلص
من هذه السراويل الضيقة

658
00:45:15,382 --> 00:45:16,882
لماذا؟

659
00:45:16,882 --> 00:45:20,177
حسناً في الحقيقة
إن الأمر متعارف عليه دولياً

660
00:45:20,177 --> 00:45:24,809
بأنه لا يوجد رجل يبدو
مثيراً في مثل هذه السراويل

661
00:45:26,809 --> 00:45:28,561
أنا لست متأكداً
إن كنت أوافقك الرأي

662
00:45:28,561 --> 00:45:31,313
حسناً إنه ليس
رأي حقاً

663
00:45:31,313 --> 00:45:32,606
إنه حقيقة ثابتة

664
00:45:32,606 --> 00:45:36,318
ولا يمكنك أن لا تتفق معي

665
00:45:36,318 --> 00:45:37,737
لا أعلم

666
00:45:37,737 --> 00:45:42,492
لا تبدأ بهذا يا أبي أرجوك توقف

667
00:45:42,492 --> 00:45:46,286
إني أتوسل إليك
كف عن هذا فوراً

668
00:45:46,286 --> 00:45:47,414
تأخرت جداً
إنه يبدأ متى ما بدأ

669
00:45:47,414 --> 00:45:49,248
نعم نعم تماماً
حان وقت رحيلي

670
00:45:49,248 --> 00:45:51,753
حسناً ليلة سعيدة
أراك في الصباح

671
00:45:53,753 --> 00:45:55,505
أحلام سعيدة

672
00:46:05,222 --> 00:46:07,434
أتركض بهذه السرعة دائمًا؟

673
00:46:07,434 --> 00:46:09,813
ليست هذه بسرعة

674
00:46:12,813 --> 00:46:14,315
حسنٌ، ماذا عن الاستراحات؟

675
00:46:14,315 --> 00:46:15,442
أتأخذ استراحات؟

676
00:46:15,442 --> 00:46:16,779
كلا، لا استراحات

677
00:46:19,779 --> 00:46:22,740
لن يجدي هذا نفعًا

678
00:46:22,740 --> 00:46:23,574
أأنت بخير ؟

679
00:46:23,574 --> 00:46:24,492
أجل أجل، انطلق

680
00:46:24,492 --> 00:46:25,326
أأنت متأكد ؟

681
00:46:25,326 --> 00:46:27,454
اذهب اذهب اذهب، واستمتع

682
00:46:27,454 --> 00:46:28,454
حسنٌ

683
00:46:28,454 --> 00:46:29,291
! أوه يا إلهي

684
00:46:39,798 --> 00:46:42,427
ما رأيك بهذا؟

685
00:46:43,427 --> 00:46:45,472
هيّا يا (يوسين بولت)، لنسارع الخطى

686
00:46:45,472 --> 00:46:47,766
أبي، أنت على دراجة، حسنًا

687
00:46:47,766 --> 00:46:50,561
أجل، وأنا أكبر منك كثيرًا أيضًا

688
00:46:51,161 --> 00:46:52,148
ما هذا بحق اللعنة ؟

689
00:46:55,148 --> 00:46:57,860
أتحاول التخلّص مني ؟

690
00:46:58,860 --> 00:47:00,152
هيّا، تحامل على نفسك

691
00:47:00,152 --> 00:47:02,072
تحامل على نفسك
تحامل على نفسك

692
00:47:08,202 --> 00:47:09,998
مرحبًا يا أحمق

693
00:47:11,998 --> 00:47:14,291
تبدأ شجارًا لتدافع عن شرفي

694
00:47:14,291 --> 00:47:18,295
وكأنك فارس أرعن من أرض
الخيال في العصور الوسطى

695
00:47:18,295 --> 00:47:19,755
هو سافل

696
00:47:19,755 --> 00:47:23,346
أنت الأبله الذي صدف أن يكون
محظوظًا لبقاء كل أسنانه حتى الآن

697
00:47:26,346 --> 00:47:27,514
إلى أين تذهبين ؟

698
00:47:27,514 --> 00:47:29,980
سترى

699
00:47:35,980 --> 00:47:37,400
ما هذا ؟

700
00:47:38,400 --> 00:47:39,869
اكتشف

701
00:47:50,569 --> 00:47:52,038
أأنت جادة ؟

702
00:47:52,038 --> 00:47:55,416
أحاول الحد من جينات حماقتك

703
00:47:55,416 --> 00:47:59,545
أتملك أي فكرة حيال عن مدى سخافتك
بقيادتك في الجوار بدون مقعدٍ للرّاكب؟

704
00:47:59,545 --> 00:48:00,963
هذا رائع

705
00:48:00,963 --> 00:48:03,215
أعني، أين وجدته ؟

706
00:48:03,215 --> 00:48:05,844
رجل عجوز مخيف
على موقع كريغزليست

707
00:48:05,844 --> 00:48:07,177
أنت مدين لي تمامًا

708
00:48:07,177 --> 00:48:08,304
بالطبع كذلك

709
00:48:09,304 --> 00:48:10,518
شكرًا لكِ

710
00:48:13,518 --> 00:48:14,353
أخرق

711
00:48:16,353 --> 00:48:18,733
كنت أود معانقتك

712
00:48:19,733 --> 00:48:21,735
تستطيع فعل هذا

713
00:48:26,905 --> 00:48:27,907
تبًّا

714
00:48:27,907 --> 00:48:29,617
انتبه لما تقول

715
00:48:29,617 --> 00:48:31,494
لماذا ؟ أنتِ تقولين تبًّا طوال الوقت

716
00:48:31,494 --> 00:48:32,125
اخرسي

717
00:48:37,125 --> 00:48:39,460
ويس)، ما الذي يؤخرك هكذا ؟)

718
00:48:39,460 --> 00:48:42,088
الثقوب لا تتحاذى سوياً

719
00:48:49,054 --> 00:48:52,097
أمتأكدةٌ بأنه ليس مقعدًا للسائق ؟

720
00:48:52,097 --> 00:48:53,224
لا

721
00:49:53,992 --> 00:49:56,663
سأقطعك قطعاً صغيرة
أيها الخسيس الدنيء

722
00:49:56,663 --> 00:50:01,126
 لماذا يسمونهم دورية القمامة
في حين أنهم لا يزيلون القمامات أبدًا ؟

723
00:50:01,126 --> 00:50:05,797
هي تكمن فقط حول استعدادك لإزالتها

724
00:50:06,797 --> 00:50:08,967
تلك قمامة

725
00:50:08,967 --> 00:50:11,760
في الحقيقة هو يحب أن يعطيها أسبقيةً أولًا

726
00:50:11,760 --> 00:50:13,021
حسنٌ، سأزيلها أنا

727
00:50:22,021 --> 00:50:23,773
شكرًا لقدومك

728
00:50:23,773 --> 00:50:25,868
فالملل أقل بكثير

729
00:50:26,568 --> 00:50:30,030
أتعني بأنك لا تستمتع
بالمبارزة الشاذة مع أصدقائك ؟

730
00:50:30,030 --> 00:50:33,240
أتعلمين، أنا فقط لست جيّدًا بالمبارزة مثلهم

731
00:50:33,240 --> 00:50:35,038
أشك في ذلك حقًّا

732
00:50:38,038 --> 00:50:44,803
(سيقيم السيد (أبرناك
عشاء عيد ميلاد لأبي

733
00:50:46,003 --> 00:50:53,387
وبعد كل المساعدة المذهلة
التي قدمتها لكِ بالفرنسية

734
00:50:54,387 --> 00:50:58,886
ظننت أنه لربما تستطيعين القدوم

735
00:51:01,186 --> 00:51:06,068
يا إلهي، أدعوتني للتو
لحفلة عيد ميلاد معلم التفاضل والتكامل ؟

736
00:51:08,068 --> 00:51:09,002
أجل

737
00:51:10,402 --> 00:51:11,489
أجل، لقد فعلت

738
00:51:13,489 --> 00:51:16,576
لا أعلم يا (ويس)، أعني، أنا
فتاة كبيرة وما إلى ذلك لكن

739
00:51:16,576 --> 00:51:18,827
هذا يبدو جنونًا مطلقًا

740
00:51:18,827 --> 00:51:21,081
أنت تعرف معلمي الرياضيات فبعد أن تُسكرهم

741
00:51:21,081 --> 00:51:22,748
أول ما يلعبونه هو

742
00:51:22,748 --> 00:51:26,795
أدر البوصلة وإخفِ المنقلة

743
00:51:27,795 --> 00:51:28,630
الفتاة لي

744
00:51:28,630 --> 00:51:32,760
كلا، كل الفتيات الشابّات لي

745
00:51:33,760 --> 00:51:36,922
أهذه موافقة إذن أم ؟

746
00:51:38,722 --> 00:51:40,934
موافقة أفترض

747
00:51:41,934 --> 00:51:45,731
إن وعدتني بأنني سأصمد خلالها

748
00:51:47,731 --> 00:51:49,525
(كل شيء كان لذيذًا يا (ميسي

749
00:51:49,525 --> 00:51:51,193
أجل، جيّدٌ جدًّا شكرًا لكِ

750
00:51:51,193 --> 00:51:54,405
أنا سعيدة، فالكل يستحق
عشاءً جيّد في عيد ميلاده

751
00:51:54,405 --> 00:51:56,657
بالحديث عن هذا، هدية إضافية

752
00:51:57,992 --> 00:52:00,744
ويس) لقد أعطيت الرجل للتو دفتين كتب)

753
00:52:00,744 --> 00:52:03,289
لماذا بحق العالم تحاول التنافس مع هذا ؟

754
00:52:06,458 --> 00:52:07,710
إنها مثيرة

755
00:52:07,710 --> 00:52:08,795
هي كذلك

756
00:52:08,795 --> 00:52:10,922
يحاول (ويس) تغييري للسراويل الداخلية هذه

757
00:52:10,922 --> 00:52:14,342
بيل) قل لي من فضلك بأنك)
لا زلت ترتدي السراويل الضيقة

758
00:52:14,342 --> 00:52:15,635
أعتقد بأنني لا زلت

759
00:52:15,635 --> 00:52:16,969
شكرًا لك يا بني

760
00:52:16,969 --> 00:52:18,512
على الرحب والسعة يا أبي

761
00:52:18,512 --> 00:52:19,847
(أحسنت يا (ويس

762
00:52:19,847 --> 00:52:21,932
والآن إن أمكنك القيام بشيء حيال الحزام

763
00:52:21,932 --> 00:52:23,434
لا لا لا، لا تترك الحزام

764
00:52:23,434 --> 00:52:24,268
أتمزحين ؟

765
00:52:24,268 --> 00:52:28,148
يبدو كمعلمي للتفاضل والتكامل بعد ثلاثة
رشفات من الفودكا قبل أن يلبس كل صباح

766
00:52:28,148 --> 00:52:29,606
(هو جين في الحقيقة يا (باول

767
00:52:29,606 --> 00:52:34,320
اعذرني، ولكن عندما يكون الرجل
بلا مميزات غريبة يكون مملاُ

768
00:52:34,320 --> 00:52:35,320
هي محقة

769
00:52:35,320 --> 00:52:37,824
فالكل يملك الحق بأن
يكون غريب الأطوار قليلاً

770
00:52:37,824 --> 00:52:39,826
الابن كأبيه

771
00:52:39,826 --> 00:52:41,827
اعذريني، غرابة ؟

772
00:52:41,827 --> 00:52:43,663
مرحبًا، مقعد السيارة المعكوس

773
00:52:43,663 --> 00:52:46,081
مرحبًا، أنتِ التي أعطيتني إياه

774
00:52:46,081 --> 00:52:47,791
حسنًا، ماذا عن التظاهر بأنك قرصان؟

775
00:52:47,791 --> 00:52:49,960
حسنًا، ذاك، ذاك لم يكن أنا

776
00:52:49,960 --> 00:52:52,672
أيًّا كان يا من تتحدث
كالفرنسي المخنث

777
00:52:52,672 --> 00:52:54,715
(هنالك درسٌ يا (ويس

778
00:52:54,715 --> 00:52:59,637
إن فضحت نقاط ضعفك لامرأه
فستُسلَب قوّتك

779
00:52:59,637 --> 00:53:03,599
فهم جنسٌ قاسٍ بدم بارد

780
00:53:03,599 --> 00:53:08,521
حسنٌ، فهذا ليس له علاقة
بدرجة حرارة دمنا، فهمتم ؟

781
00:53:08,521 --> 00:53:11,315
يخشى الرجال من النساء الأقوياء

782
00:53:11,315 --> 00:53:14,277
هم يعتقدون بأننا حينما نقف أمامهم
فهذا يعني بأنهم لا يروقون لنا

783
00:53:14,277 --> 00:53:17,072
وفي الحقيقة فإن العكس صحيح غالباً

784
00:53:17,072 --> 00:53:19,282
أتعرف يا (بيل)، بالنسبة
لشخص مهذّبٍ دمث

785
00:53:19,282 --> 00:53:22,409
فأنت بالتأكيد تجذب بعض النساء المشاكسات

786
00:53:22,409 --> 00:53:25,538
أتذكر أنني كنت مع (جيني)
إحدى الليالي في حانة

787
00:53:25,538 --> 00:53:27,956
وكان هنالك ذلك العملاق الداعر المتخلّف

788
00:53:27,956 --> 00:53:29,876
الذي لم يدعنا وشأننا

789
00:53:29,876 --> 00:53:34,797
وقالت له أخيرًا: سيكون لك حظٌّ أفضل
في متحف التاريخ الطبيعي

790
00:53:34,797 --> 00:53:38,217
هنالك بضعة فتيات
في معرض الإنسان البدائي

791
00:53:38,217 --> 00:53:42,597
والذين يظنون بأنك أعظم شيء يمشي مستقيماً
ويتحدث في الوقت ذاته

792
00:53:47,476 --> 00:53:50,990
لديها أسلوب في الكلام حقًّا

793
00:54:01,990 --> 00:54:04,244
شكرًا لكِ على التوصيلة

794
00:54:04,244 --> 00:54:06,748
شكرًا لك لدعوتي

795
00:54:09,748 --> 00:54:13,585
تبدو زوجتك كشخصٍ مميّزٍ جدًّا

796
00:54:13,585 --> 00:54:19,385
لا يمكنني التفكير بمدى الفراغ
الذي تركته بعد فقدان شخصٍ مثلها

797
00:54:21,385 --> 00:54:23,936
شكرًا لقولك هذا

798
00:54:29,936 --> 00:54:32,898
ابتعت لكِ في الحقيقة بعض الأزهار

799
00:54:34,898 --> 00:54:37,949
وبعد ذلك نسيت
وتركتها بالداخل

800
00:54:42,949 --> 00:54:47,786
أهذه طريقة ملتوية لدعوتي للدخول ؟

801
00:54:47,786 --> 00:54:48,251
لا، لا، أنا

802
00:54:53,251 --> 00:54:56,798
كلا، ولكن أترغبين بالدخول ؟

803
00:55:01,175 --> 00:55:02,635
أتعلمين، لا يمكنني أن أصدّق

804
00:55:02,635 --> 00:55:04,346
أنكِ قلتِ بأنني أحب أن أتظاهر أنني قرصان

805
00:55:04,346 --> 00:55:07,474
أرجوك، لو لم أكن هناك
لفعلتَها بالتأكيد

806
00:55:07,474 --> 00:55:10,018
أجل، حسنًا، هذا صحيح على الأرجح

807
00:55:11,018 --> 00:55:13,146
ما الذي يحدث إذن بين والدك و(كارين)؟

808
00:55:13,146 --> 00:55:16,608
فمن الواضح أنها معجبة به

809
00:55:16,608 --> 00:55:17,320
أجل

810
00:55:21,320 --> 00:55:22,199
ماذا ؟

811
00:55:24,199 --> 00:55:25,992
لا أعرف

812
00:55:25,992 --> 00:55:27,827
هو يحاول تزييف ذلك

813
00:55:28,827 --> 00:55:33,376
ولكنه في قرارته لا يزال مجروحًا

814
00:55:34,376 --> 00:55:35,536
يجب أن يكون كلاكما مجروحاً

815
00:55:37,336 --> 00:55:41,550
أتعرفين، لفترة طويلةٍ جدًّا
كنا بالكاد نتحدّث

816
00:55:42,550 --> 00:55:46,722
لم نذهب لأي مكان
لم نفعل أي شيء

817
00:55:48,722 --> 00:55:52,563
وفي يوم من الأيام بدأت
بإعادة الأمور إلى سابق عهدها

818
00:55:56,563 --> 00:55:59,537
شعرت بسوء نوعًا ما حيال ذلك

819
00:56:02,237 --> 00:56:04,864
وكأنه كان يعتقد بأنني لا أستحق الكثير

820
00:56:04,864 --> 00:56:06,907
لم يكن هذا وحسب

821
00:56:06,907 --> 00:56:10,916
أنا لا أستطيع التفكير في
ذلك طوال الوقت كما تعرفين

822
00:56:15,916 --> 00:56:19,755
فكل ذلك يجعل الأمور أسوأ فحسب

823
00:56:41,818 --> 00:56:43,193
ماذا ؟

824
00:56:43,193 --> 00:56:45,365
لا أريد القيام بذلك

825
00:56:48,365 --> 00:56:50,036
لمَ لا ؟

826
00:56:52,036 --> 00:56:56,416
لأننا لو قمنا بهذا ستخبر أحدهم

827
00:56:56,416 --> 00:56:59,418
وسيخبرون أشخاصًا ما وسرعان
ما ستعرف المدرسة بأكملها بالأمر

828
00:56:59,418 --> 00:57:04,173
ومن ثم سيصبح الأمر سلسلة من
شرب الجعة السيئة والمداعبة

829
00:57:04,173 --> 00:57:07,927
وهراء الثانوية الذي
لا يعني شيئًا لأي شخص

830
00:57:07,927 --> 00:57:10,387
إذن هل تعتقدين بأنني سأذهب
إلى المدرسة وأخبر الجميع؟

831
00:57:10,387 --> 00:57:13,724
لا، فأنا لا أعرف، ربما

832
00:57:13,724 --> 00:57:15,101
لن أفعل

833
00:57:15,101 --> 00:57:16,936
أجل، أنا أعرف، أنا فقط

834
00:57:16,936 --> 00:57:17,981
فقط ماذا ؟

835
00:57:20,981 --> 00:57:24,197
أريد لهذا أن يكون
أفضل مما تقول

836
00:57:27,197 --> 00:57:28,824
انظر، أنت تروق لي، حسنًا ؟

837
00:57:30,824 --> 00:57:33,954
ستجبرني على أن أقولها بصوت عالٍ

838
00:57:34,954 --> 00:57:36,543
أريد التمهّل

839
00:57:40,543 --> 00:57:41,920
حسنٌ

840
00:57:42,920 --> 00:57:43,630
إذن

841
00:57:44,630 --> 00:57:48,385
فالذي تقولينه هو أنني أروق لكِ جدًّا

842
00:57:48,385 --> 00:57:50,472
ولكنكِ لا تريدين تقبيلي

843
00:57:52,472 --> 00:57:54,306
شيءٌ من هذا القبيل

844
00:57:54,306 --> 00:57:55,684
حسنٌ

845
00:57:55,684 --> 00:57:58,980
أعني ليس الليلة مجدّدًا على الأقل

846
00:58:00,980 --> 00:58:02,940
هذا صحيح

847
00:58:02,940 --> 00:58:03,818
لكن

848
00:58:04,818 --> 00:58:05,610
ربما

849
00:58:06,610 --> 00:58:07,320
لعلّه

850
00:58:08,320 --> 00:58:09,114
لاحقًا

851
00:58:10,114 --> 00:58:14,588
أجل (ويسلي) ربما لعلّه لاحقًا

852
00:58:17,288 --> 00:58:19,635
هذا كل ما أحتاج أن أعرفه

853
00:58:31,635 --> 00:58:35,431
يروقني الذي قمت به في المكان

854
00:58:35,431 --> 00:58:36,559
أجل، شكرًا لكِ

855
00:58:38,559 --> 00:58:41,771
"أعتقد بأنه يسمى "التهاون المعتدل

856
00:58:41,771 --> 00:58:44,065
سمعت بأنه كل الغضب في سجون ألمانيا

857
00:59:02,541 --> 00:59:03,710
ألك أن تعذرني ؟

858
00:59:03,710 --> 00:59:05,224
بالطبع، أجل

859
00:59:18,224 --> 00:59:19,226
بيل

860
00:59:21,226 --> 00:59:22,695
ماذا

861
01:00:08,400 --> 01:00:11,945
أكان بقاؤك معها
شيئًا أردته أن يحدث ؟

862
01:00:11,945 --> 01:00:13,612
أجل

863
01:00:13,612 --> 01:00:15,407
لماذا ؟

864
01:00:16,407 --> 01:00:19,702
اعتقدت أنها قد تلهي تفكيري من أشياء

865
01:00:19,702 --> 01:00:20,413
أفعلت ؟

866
01:00:21,413 --> 01:00:22,289
لا

867
01:00:23,289 --> 01:00:25,958
أشعرت بأنك كنت تفعل شيئًا خاطئًا

868
01:00:25,958 --> 01:00:26,628
أجل

869
01:00:28,628 --> 01:00:30,295
لماذا ؟

870
01:00:30,295 --> 01:00:32,840
(لأنه جعلني أفكر في (جيني

871
01:00:32,840 --> 01:00:34,967
تفكر بماذا بالضبط ؟

872
01:00:34,967 --> 01:00:37,889
بأن (كارين) لا يمكن لها
أن تصبح مثلها

873
01:00:39,889 --> 01:00:42,226
(لا أحد قابل للتعويض يا (بيل

874
01:00:43,226 --> 01:00:47,067
ذلك لا يعني أن شخصًا آخر لا يمكنه
القيام بدور معيّن في حياتك

875
01:00:51,067 --> 01:00:53,987
اسمع، سنجرب عقارًا آخر

876
01:00:53,987 --> 01:00:55,655
وبكميّة مكمّلة فوق هذا

877
01:00:55,655 --> 01:01:00,159
لكنني قلق من أن أحد الأشياء
التي تردعك من التقدم

878
01:01:00,159 --> 01:01:02,536
هي إيمانك بأن شعورك بالتحسن

879
01:01:02,536 --> 01:01:05,456
(سيكون خيانةً لـ(جيني

880
01:01:05,456 --> 01:01:08,710
لا أعتقد بأن هذه هي القضية

881
01:01:08,710 --> 01:01:11,963
النجاح الأكبر الذي أريد أن أحققه هنا

882
01:01:11,963 --> 01:01:14,052
هو أن تملك الفرصة في الشعور بتحسن

883
01:01:18,052 --> 01:01:20,985
يجب أن ترغب في أن تشعر بتحسن

884
01:01:33,885 --> 01:01:34,437
أبي ؟

885
01:01:51,553 --> 01:01:52,147
أبي ؟

886
01:01:54,047 --> 01:01:54,607
أجل

887
01:01:56,007 --> 01:01:57,552
أأنت بخير ؟

888
01:01:59,552 --> 01:02:00,847
أنا بخير

889
01:02:03,847 --> 01:02:04,476
أمتأكد ؟

890
01:02:06,476 --> 01:02:07,309
الوقت متأخرٌ جدًّا

891
01:02:07,309 --> 01:02:09,356
(قلت أنا بخير يا (ويس

892
01:02:17,112 --> 01:02:19,865
أريد أن أستنشق بعض الهواء وحسب

893
01:02:21,865 --> 01:02:23,494
سأعود بعد قليل

894
01:02:24,494 --> 01:02:25,079
حسنٌ

895
01:03:22,802 --> 01:03:25,137
أتملك أي فكرة كيف تبدو ؟

896
01:03:25,137 --> 01:03:30,309
إن قضيت لحظة واحدة
لا سمح الله مفكراً بغير أنانية؟

897
01:03:30,309 --> 01:03:32,019
هذا ما أتحدث عنه بالضبط

898
01:03:32,019 --> 01:03:35,981
هذا بسبب أنني لا أصدق
أن حياتي لابد لها أن تكون جحيماً

899
01:03:35,981 --> 01:03:37,608
وهذا يجعلني مخطئ

900
01:03:37,608 --> 01:03:39,318
لابد أن تكون بالغًا أحيانًا

901
01:03:47,242 --> 01:03:51,331
أنتِ، لقد جلبنا
كماً ضخماً من البيرة

902
01:03:51,331 --> 01:03:52,170
ما رأيك ؟

903
01:04:03,385 --> 01:04:04,510
ألم أخبركم ؟

904
01:04:04,510 --> 01:04:06,722
يمكن للفتاة أن تشرب

905
01:04:07,722 --> 01:04:09,849
أعطني واحدةً أخرى

906
01:04:10,849 --> 01:04:14,353
ها نحن ذا، أجل، ها نحن ذا، اشربي

907
01:04:14,353 --> 01:04:16,063
(إنها تقلل من شأنك يا (ريوس

908
01:04:22,820 --> 01:04:25,072
(هيّا يا (ريوس

909
01:04:25,072 --> 01:04:27,867
هيّا يا علبة العصير، ما هذا ؟

910
01:04:32,871 --> 01:04:34,835
هيّا يا رجل، هيّا بنا

911
01:04:36,835 --> 01:04:39,795
ريوس) أحضره هنا)

912
01:05:03,570 --> 01:05:04,614
(مرحبًا أنا (لايسي

913
01:05:06,114 --> 01:05:08,282
لست أفهم ما الذي أفعله

914
01:05:14,621 --> 01:05:17,250
أنتِ فتاة ذكيّة رائعة

915
01:05:17,250 --> 01:05:19,418
لمجرد أن البشر المحيطين بكِ
يريدون إيذاء بعضهم البعض

916
01:05:19,418 --> 01:05:23,590
فهذا لا يعني بأنه يجب
عليكِ أن تفعلي الشيء نفسه

917
01:05:23,590 --> 01:05:26,266
أنتِ تفهمين هذا، ألستِ كذلك  ؟

918
01:05:34,266 --> 01:05:39,230
يا رجل، إنني أحاول فقط التأكد
ما إذا كنت معها أم لا

919
01:05:39,230 --> 01:05:42,192
وعدت بأن لا أتحدث عن هذا

920
01:05:42,192 --> 01:05:47,907
فهذا يعني إذن وبكل تأكيد
أن هنالك شيئًا لتتحدث عنه ؟

921
01:05:48,907 --> 01:05:50,949
أرايت هذا، ها هنا

922
01:05:50,949 --> 01:05:51,951
علمت ذلك

923
01:05:51,951 --> 01:05:54,704
كم مرة يتسنى لك أن ترى هذا؟

924
01:05:54,704 --> 01:05:56,276
السعادة الحقيقية

925
01:05:59,376 --> 01:06:01,753
ألا تظن هذا رائعًا ؟

926
01:06:01,753 --> 01:06:02,463
أجل

927
01:06:04,463 --> 01:06:05,298
ماذا ؟

928
01:06:06,298 --> 01:06:08,842
لا شيء، أنا أتفق، هو رائع

929
01:06:08,842 --> 01:06:09,927
كان ذلك رائعًا

930
01:06:09,927 --> 01:06:11,804
من التي سنأخذها في المرة المقبلة ؟

931
01:06:11,804 --> 01:06:15,608
(أي واحدة يريدها (مايسون
أليس كذلك (مايس)؟

932
01:06:25,308 --> 01:06:25,943
مرحبًا

933
01:06:25,943 --> 01:06:28,279
لن أكون شريكاً لك بعد الآن

934
01:06:28,279 --> 01:06:29,655
انتظر، لماذا ؟

935
01:06:29,655 --> 01:06:31,824
لا أعرف يا (لايسي)، لمَ لا تسألين (مايسون)؟

936
01:06:38,623 --> 01:06:39,400
ويس)، انتظر)

937
01:06:40,000 --> 01:06:41,291
انظر، لا أعرف ما الذي سمعته، لكن

938
01:06:41,291 --> 01:06:42,126
أجل، لقد سمعت ما يكفي

939
01:06:42,126 --> 01:06:43,420
أنت، في الحقيقة، أنا
متأكدةٌ من أن ذلك كان هراءً

940
01:06:43,420 --> 01:06:44,586
أجل، بالطبع

941
01:06:44,586 --> 01:06:45,422
لا تستهزئ بي

942
01:06:45,422 --> 01:06:46,840
كيف لي أن لا أفعل ؟

943
01:06:46,840 --> 01:06:47,882
في البداية تخبرينني أنكِ خائفة

944
01:06:47,882 --> 01:06:49,800
من أنني أتحدث عن علاقتنا
ومن ثم ما الذي فعلته ؟

945
01:06:49,800 --> 01:06:51,594
تخرجين مع الشاب الوحيد المضمون

946
01:06:51,594 --> 01:06:53,262
بأنه سيخبر الثانوية لعنها الله بأكملها

947
01:06:53,262 --> 01:06:54,722
لم نخرج، لم يكن هكذا

948
01:06:54,722 --> 01:06:56,306
كيف كان إذن ؟

949
01:06:56,306 --> 01:06:58,476
.. كان عذرًا فقط لأسكر، و

950
01:06:58,476 --> 01:06:59,351
و ماذا ؟

951
01:06:59,351 --> 01:07:02,021
ولا أعلم، كانت حماقة فقط

952
01:07:02,021 --> 01:07:03,356
هراء حماقات الثانوية ؟

953
01:07:03,356 --> 01:07:04,815
أجل

954
01:07:04,815 --> 01:07:08,318
كما لو كنت لا تفعلينها معي
ولكنك تفعلينها مع ذلك الأرعن

955
01:07:08,318 --> 01:07:10,030
لمَ تفعلين كل هذا على أية حال ؟

956
01:07:10,030 --> 01:07:11,072
أفعل ماذا ؟

957
01:07:11,072 --> 01:07:13,532
(الذي فعلتيه مع (مايسون
والذي فعلتيه لنفسك

958
01:07:13,532 --> 01:07:15,869
لأنها وكما يبدو لا تجدي لك أي نفع

959
01:07:15,869 --> 01:07:17,704
لمن تفعلين هذا إذن ؟

960
01:07:17,704 --> 01:07:18,954
لأجل والديك ؟

961
01:07:18,954 --> 01:07:22,041
لأنني متأكد بأنهم مشغولون
بكره بعضهم البعض بدلًا من أن يهتموا

962
01:07:22,041 --> 01:07:23,043
حسنٌ، أنا آسفه، لا يمكنني أن أصبح مثلك

963
01:07:23,043 --> 01:07:25,378
وأتظاهر كما لو أنه لا يوجد أي شيء يزعجني

964
01:07:25,378 --> 01:07:28,340
أعتقد بأنني واحدة من أولئك الناس
سيّئي الحظ الذين آذتهم الحياة

965
01:07:28,340 --> 01:07:30,800
حسنًا، لمعلوماتك، فأنا مؤذى أيضًا

966
01:07:30,800 --> 01:07:33,802
الفرق الوحيد هو أنني لا أعتقد
أن العلاج يكمن في تقطيع نفسي أشتاتًا

967
01:07:33,802 --> 01:07:38,256
(أو أن أكون الخيار الأول لـ(مايسون بانك
عندما يبحث عن مضاجعة ليليّة سهلة

968
01:07:43,021 --> 01:07:45,898
انظر، قد أكون فاسدة بشكل لا يصدق

969
01:07:45,898 --> 01:07:49,527
وقد أفعل أشياءً غبيّة أيضًا

970
01:07:49,527 --> 01:07:50,945
ولكنني لست وغدًا مستشرفًا

971
01:07:50,945 --> 01:07:51,905
والذي يجول متظاهرًا

972
01:07:51,905 --> 01:07:54,458
على أنه هبة الرب الصغيرة المثلى

973
01:08:04,458 --> 01:08:06,628
حظًّا موفّقًا في الفرنسية

974
01:09:09,815 --> 01:09:11,943
أحسنتم عملًا اليوم يا رفاق

975
01:09:11,943 --> 01:09:13,613
شكرًا أيها المدرب

976
01:09:15,613 --> 01:09:16,544
(انتظر يا (ويس

977
01:09:22,244 --> 01:09:24,666
تريد أن تقدم أفضل ؟ ألست كذلك ؟

978
01:09:26,666 --> 01:09:28,085
لا يهم

979
01:09:29,085 --> 01:09:32,631
يهم فقط حينما يصبح مهمًّا لديك

980
01:09:34,631 --> 01:09:43,141
(انظر، أنا لست (فينس لومباردي
مدربي الجري ولكن يمكنني أن أخبرك هذا
(فينس لومباردي: أحد أفضل مدربي كرة القدم الأمريكية)

981
01:09:44,141 --> 01:09:47,270
رياضة الجري تتمحور حول الألم

982
01:09:48,270 --> 01:09:56,154
لا نكرانه أو التظاهر بعدم وجوده
ولكن الاعتراف به كما هو

983
01:09:57,154 --> 01:10:00,288
ومن ثم تجد طريقًا لتتجاوزه

984
01:10:06,288 --> 01:10:08,344
(شكرًا يا سيد (أبرناك

985
01:10:19,344 --> 01:10:20,554
بيل ؟

986
01:10:21,554 --> 01:10:22,555
مرحبًا

987
01:10:22,555 --> 01:10:23,390
مرحبًا

988
01:10:23,390 --> 01:10:25,225
أردت أن أشكرك مجدّدًا لدعوتي لحفلتك

989
01:10:25,225 --> 01:10:27,185
حظيت بوقتٍ ممتع جدًّا

990
01:10:27,185 --> 01:10:28,020
جيّد

991
01:10:29,020 --> 01:10:32,856
هنالك حفلة موسيقية مجانية التذاكر
يوم السبت في حديقة مكغفين

992
01:10:32,856 --> 01:10:36,029
شوبان، فيرلوس، ربما تود الذهاب ؟

993
01:10:38,029 --> 01:10:41,615
لا أعتقد بأنها فكرة جيّدة

994
01:10:41,615 --> 01:10:44,077
أتعني الحفلة أم ؟

995
01:10:44,077 --> 01:10:45,996
كلا، أعني

996
01:10:46,996 --> 01:10:48,747
أنتِ وأنا نقضي المزيد من الوقت معًا

997
01:10:48,747 --> 01:10:53,195
لا أعتقد بأنها فكرة جيّدة لأي أحدٍ منّا

998
01:11:02,095 --> 01:11:04,680
أعتذر إن كنت قد ضغطت عليك

999
01:11:04,680 --> 01:11:05,890
لم تفعلي

1000
01:11:05,890 --> 01:11:09,685
بلى فعلت، كان حري بي أن أعرف أكثر

1001
01:11:09,685 --> 01:11:13,648
يوم السبت، لا يجب عليه أن يكون موعدًا

1002
01:11:13,648 --> 01:11:14,606
أعني -
كارين) من فضلك) -

1003
01:11:14,606 --> 01:11:17,234
.. يمكننا الاستماع إلى الموسيقى و -
رجاءً -

1004
01:11:17,234 --> 01:11:20,488
أنتِ امرأة رائعة جميلة

1005
01:11:20,488 --> 01:11:23,574
أي رجل لا يرى ذلك يعتبر مجنون

1006
01:11:23,574 --> 01:11:28,498
ولكنني فقط، لا يمكنني فعل ذلك

1007
01:11:31,498 --> 01:11:34,587
أريدكِ أن تفهمي ذلك

1008
01:11:35,587 --> 01:11:36,970
أجل، أنا أفهم

1009
01:11:44,970 --> 01:11:51,706
إن كانت (ص) تساوي
((جا (ط*س)

1010
01:11:56,106 --> 01:11:59,907
فإننا حدود التكامل
تكون من سالب اثنين

1011
01:12:03,907 --> 01:12:12,164
كلا، يكون الحد من موجب اثنين
إلى خمسة تقسيم اثنين

1012
01:12:12,164 --> 01:12:15,167
.. ثم نحصل على .. على

1013
01:12:15,167 --> 01:12:18,847
كلا، يجب أن تكون
الدلالة للمتغير (س) هنا

1014
01:12:22,841 --> 01:12:25,762
لكن هذا ليس
ليس صحيحًا

1015
01:12:26,762 --> 01:12:30,185
حسنٌ، تكامل محدود بين
.. موجب اثنان إلى نهاية

1016
01:12:32,185 --> 01:12:36,689
نعم، لا زال عليك تربيعها
أليس كذلك يا (بيل)؟

1017
01:12:44,154 --> 01:12:46,032
أأنت بخير يا سيد (باليه)؟

1018
01:12:46,032 --> 01:12:49,202
أجل، أنا فقط، أحتاج لدقيقة

1019
01:13:14,978 --> 01:13:18,439
في الأيام الخوالي كانوا
يطلقون عليه: انهيار عصبي

1020
01:13:18,439 --> 01:13:20,859
اعتقدت أنه كان يتحسن

1021
01:13:20,859 --> 01:13:25,154
لسوء الحظ، ليس من النادر
استمرار التحسن الملحوظ دون انعكاس

1022
01:13:25,154 --> 01:13:31,161
(في الحقيقة علاقة (بيل) بـ(جيني
كانت عميفةً جداً مما جعل حزنه شديداً

1023
01:13:31,161 --> 01:13:35,539
لدرجة أن عواطفه أصبحت جسدية

1024
01:13:35,539 --> 01:13:37,625
وهذا يعني ؟

1025
01:13:37,625 --> 01:13:41,421
إن لم نجد طريقة نلوي بها حزنه

1026
01:13:41,421 --> 01:13:44,636
فإن حالته السيئة هذه
من الممكن أن تزداد سوءاً

1027
01:13:58,771 --> 01:13:59,508
أأنت بخير ؟

1028
01:14:02,108 --> 01:14:02,943
أجل

1029
01:14:03,943 --> 01:14:08,573
طالما أن والدك هنا
أريدك أن تبقى معنا

1030
01:14:09,573 --> 01:14:10,494
سأكون بخير

1031
01:14:13,494 --> 01:14:18,123
انظر يا (ويس)، جميعاً قد نحتاج
إلى شخص نستند عليه من حين لآخر

1032
01:14:18,123 --> 01:14:21,127
أنا أقدر هذا حقًّا يا سيد (أبرناك) ولكن

1033
01:14:22,127 --> 01:14:25,716
الاعتماد على الأشخاص
لم يجدي نفعاً بالنسبة لي حتى الآن

1034
01:14:26,716 --> 01:14:29,893
لن أعتمد عليهم بعد الآن

1035
01:14:36,893 --> 01:14:39,813
يمكننا الاستمرار في تجربة أدوية جديدة

1036
01:14:39,813 --> 01:14:42,524
ولكن من الواضح أنه
يجب علينا أن نجتهد أكثر

1037
01:14:42,524 --> 01:14:45,902
أريد رؤيتك في مكتبي ثلاث مرات في الأسبوع

1038
01:14:45,902 --> 01:14:48,070
وسأصر أن تبدأ

1039
01:14:48,070 --> 01:14:51,448
في الذهاب لمجموعات الدعم التي تحدثنا عنها

1040
01:14:51,448 --> 01:14:56,412
وأعتقد أيضًا أنه يجب علينا التفكير
في العلاج بالصدمة الكهربائية

1041
01:14:56,412 --> 01:14:58,582
قد يبدو هذا مبالغًا فيه

1042
01:14:59,582 --> 01:15:02,918
ولكن في الحقيقة هو علاج أكثر دقة
مما اعتاد أن يكون عليه

1043
01:15:02,918 --> 01:15:04,671
إنه آمن جدًّا

1044
01:15:04,671 --> 01:15:08,341
وقد أُثبت أنه عالي التأثير
في علاج الاكتئاب الحاد

1045
01:15:08,341 --> 01:15:11,262
الذي لا يستجيب لأي
شكل من أشكال العلاج

1046
01:15:13,262 --> 01:15:16,890
نظرًا لخطورة الصدمة التي مررت بها

1047
01:15:16,890 --> 01:15:20,310
أعتقد أنه من الخطأ أن لا نضعه قيد الحسبان

1048
01:15:27,359 --> 01:15:28,820
(السيد (باليه

1049
01:15:29,820 --> 01:15:32,990
السيد (باليه) ألا زلت معنا ؟

1050
01:15:32,990 --> 01:15:34,033
ها أنت ذا

1051
01:15:34,033 --> 01:15:37,871
سأقوم بتخدير عضلاتك

1052
01:15:37,871 --> 01:15:41,623
كل ما عليك فعله هو الاسترخاء
وأن تأخذ غفوة لطيفة

1053
01:15:41,623 --> 01:15:43,710
كيف يبدو هذا ؟

1054
01:15:43,710 --> 01:15:45,377
جيّد

1055
01:16:34,386 --> 01:16:39,932
قد كنت أعلم أنه كان يستمتع باللحظات

1056
01:16:39,932 --> 01:16:41,688
أنا شاكرة للرب للأبد

1057
01:16:44,688 --> 01:16:47,652
لأنني حظيت بفرصة أن أقضي

1058
01:16:50,652 --> 01:16:54,533
أفضل جانب من حياتي مع هذا الشخص

1059
01:16:56,533 --> 01:16:58,493
ليس المثل إطلاقًا

1060
01:17:36,823 --> 01:17:39,658
السيد (ريوس) أعتقد أنك ستجده من الصعب

1061
01:17:39,658 --> 01:17:43,891
أن تنجح في الامتحان النهائي إن طردتك منه

1062
01:18:03,891 --> 01:18:04,620
ويس ؟

1063
01:18:07,020 --> 01:18:08,689
كيف هو والدك ؟

1064
01:18:09,689 --> 01:18:11,108
هو بخير

1065
01:18:12,108 --> 01:18:16,324
إن كان هنالك أي شيء يمكنني
فعله أرجو أن تخبرني به

1066
01:18:20,324 --> 01:18:22,159
لا تكن الأخير

1067
01:18:22,159 --> 01:18:25,831
حسنًا، لننتهي بكل قوة، لننتهي بكل قوة

1068
01:18:28,917 --> 01:18:30,880
حسنًا، هلمّوا

1069
01:18:33,880 --> 01:18:38,009
لأولئك الذين يسعون إلى التأهل إلى
التصفيات التمهيدية للإتحاد الجنوب غربي

1070
01:18:38,009 --> 01:18:41,680
فإن سباق التتابع
هو فرصتهم الأخيرة

1071
01:18:41,680 --> 01:18:46,643
وهو سباق أيضًا يتعين علينا
أن نحرز المركز الرابع فيه

1072
01:18:46,643 --> 01:18:51,564
بدلاً من ذلك فإنها حقيقة مزعجة
بالنظر إلى مشاركة أربع مدارس فقط

1073
01:18:51,564 --> 01:18:54,567
لذا من فضلكم إذا كنت تحملون
لي أي حسن نية على الإطلاق

1074
01:18:54,567 --> 01:18:58,363
تأكدوا أن تأكلوا وجبة كبيرة
مليئة بالكاربوهيدرات

1075
01:18:58,363 --> 01:19:01,408
وأن لا تتأخروا عن الحافلة

1076
01:19:01,408 --> 01:19:02,449
مارتينيز

1077
01:19:02,449 --> 01:19:03,409
حسنًا يا مدرب

1078
01:19:03,409 --> 01:19:05,579
حسنٌ، هذا كل شيء

1079
01:19:07,579 --> 01:19:11,877
مرحبًا يا (ويس)، أصحيح أن والدك لن يعود

1080
01:19:12,877 --> 01:19:14,962
هذا ما قاله (بوبلشيك) يا صاح

1081
01:19:14,962 --> 01:19:17,131
بوبلشيك) معتوه متخلف)

1082
01:19:17,131 --> 01:19:21,219
أجل، ولكن والدك سيكون على ما يرام، صحيح ؟

1083
01:19:21,219 --> 01:19:22,761
أجل، بالطيع

1084
01:19:22,761 --> 01:19:24,680
هو مكتئبٌ جدًّا بسبب أنه
أصبح نزيلًا بالمستشفى

1085
01:19:24,680 --> 01:19:26,056
انتهوا من إيجاد عقار سيساعده

1086
01:19:26,056 --> 01:19:27,100
لذا فهم يصعقونه بالكهرباء

1087
01:19:27,100 --> 01:19:29,476
(مباشرة عبر دماغه. ولكن حسنًا، (جوب

1088
01:19:29,476 --> 01:19:32,440
أنا متأكد من أن كل شيء سيكون
مرضيًّا من الآن فصاعدًا

1089
01:19:54,627 --> 01:19:56,216
كيف هي أحوال المجموعة إذن؟

1090
01:20:00,216 --> 01:20:01,636
بخير

1091
01:20:04,636 --> 01:20:06,350
ما الذي تتحدثون عنه ؟

1092
01:20:09,350 --> 01:20:12,064
أشياء مرّ بها الناس

1093
01:20:14,064 --> 01:20:15,653
ماذا عن العلاج بالصدمة الكهربائية؟

1094
01:20:20,653 --> 01:20:22,323
أتظن بأنه مفيد ؟

1095
01:20:24,323 --> 01:20:25,993
لست متأكدًا

1096
01:20:27,993 --> 01:20:29,163
أتشعر بأي اختلاف

1097
01:20:31,163 --> 01:20:32,792
ليس حقًّا

1098
01:20:33,792 --> 01:20:38,985
يقول الدكتور (رولينز) بأنه
لا يكون فعّالًا على الكل

1099
01:20:52,185 --> 01:20:55,024
لمَ لا تفرغ من الموضوع ؟

1100
01:20:58,024 --> 01:20:59,103
أفرغ من ماذا ؟

1101
01:21:01,403 --> 01:21:02,073
الاحتضار

1102
01:21:06,073 --> 01:21:09,539
هذا ما تقوم به حقًّا، أليس كذلك ؟

1103
01:21:13,539 --> 01:21:15,708
أعلم أنك مكتئب

1104
01:21:15,708 --> 01:21:18,211
وأعلم أنه يجب علي أن أكون داعمًا

1105
01:21:18,211 --> 01:21:19,378
لست أطلب منك أن تفعل أي شيء

1106
01:21:19,378 --> 01:21:20,672
بلى أنت كذلك

1107
01:21:21,672 --> 01:21:24,592
أنت تطلب مني أن أتقبل ذلك

1108
01:21:25,592 --> 01:21:29,390
لا أحرك ساكنًا، أشاهدك وأنت تحتضر كأمي

1109
01:21:31,390 --> 01:21:32,809
أعلم أنه قد كان صعبًا

1110
01:21:32,809 --> 01:21:34,228
حقًّا، أتعتقد ذلك ؟

1111
01:21:35,228 --> 01:21:39,899
أعني أولًا ماتت أمي
ثم وضّبنا أمتعتنا ورحلنا

1112
01:21:39,899 --> 01:21:42,569
هكذا من فراغ العدم

1113
01:21:42,569 --> 01:21:44,988
ويس) أمك وأنا)

1114
01:21:44,988 --> 01:21:46,907
كنّا كل شيء

1115
01:21:47,907 --> 01:21:50,743
حسنًا، أنا أعلم
أتفهم

1116
01:21:50,743 --> 01:21:54,458
ولكن أتعتقد حقًّا بأن هذا ما أرادته

1117
01:21:58,358 --> 01:21:59,946
كانت أمي رائعة

1118
01:22:01,046 --> 01:22:02,796
أتعتقد بأنني لا أفتقدها

1119
01:22:02,796 --> 01:22:05,635
كل لحظة من كل يوم

1120
01:22:07,635 --> 01:22:09,762
ولكن هذه الخلاصة يا أبي

1121
01:22:09,762 --> 01:22:16,185
لقد رحلت للأبد
ولن تعود أبدًا أبدًا

1122
01:22:16,185 --> 01:22:17,270
ويسلي) أنا متأسف جدًّا)

1123
01:22:17,270 --> 01:22:18,896
لا أريد أسفًا

1124
01:22:21,774 --> 01:22:23,360
أريد استعادة أبي

1125
01:22:24,360 --> 01:22:25,444
أنا هنا

1126
01:22:25,444 --> 01:22:26,613
لا، لست كذلك

1127
01:22:27,613 --> 01:22:30,286
ولم تكن هنا منذ زمن

1128
01:22:33,286 --> 01:22:37,445
إن توجّب علي أن أقضي
بقيّة حياتي وحيدًا فأخبرني الآن

1129
01:22:38,370 --> 01:22:41,127
لأنك لو كنت ستستسلم فقط وتموت
فيجب علي أن أقوم بالمثل أيضًا

1130
01:22:41,127 --> 01:22:42,127
ويس) أرجوك لا تقل هذا)

1131
01:22:42,127 --> 01:22:43,215
!أنا جاد

1132
01:22:45,215 --> 01:22:48,510
أهذا ما يدور حوله الموضوع، أليس كذلك؟

1133
01:22:48,510 --> 01:22:51,012
إن كان هنالك أي جدوى
من كل هذا التعايش؟

1134
01:22:52,012 --> 01:22:55,310
أعني ما إذا كان يستحق المحاولة

1135
01:22:57,310 --> 01:22:59,354
حسنٌ، رتب أفكار عقلك اللعين وقرر يا أبي

1136
01:22:59,354 --> 01:23:02,564
إن كانت الإجابة بلا فلمَ لا
تنتحر وتفرغ من هذا كلّه ؟

1137
01:23:53,742 --> 01:23:55,578
فليستعد العدّاءون

1138
01:27:27,747 --> 01:27:28,581
(هذا (مايكل

1139
01:27:28,581 --> 01:27:30,291
(مرحبًا (مايكل) أنا (بيل باليه

1140
01:27:30,291 --> 01:27:32,335
(بيل)
يا لها من مفاجأة

1141
01:27:32,335 --> 01:27:33,586
كيف حالك ؟

1142
01:27:33,586 --> 01:27:35,171
أنا بخير، كيف حالك أنت ؟

1143
01:27:35,171 --> 01:27:37,465
على ما يرام، على ما يرام، شكرًا

1144
01:27:37,465 --> 01:27:38,635
جيّد جيّد

1145
01:27:40,635 --> 01:27:49,728
اسمع، أنا أتصل لأنني أعرف
(أنك لطالمًا كنت داعمًا لأعمال (جيني

1146
01:27:49,728 --> 01:27:50,645
أجل بالطبع

1147
01:27:50,645 --> 01:27:53,314
وأنا أتساءل ما إذا كان المتحف
يرغب بالحصول عليها

1148
01:27:53,314 --> 01:27:57,819
يسعدنا ذلك في الحقيقة
هل هناك قطع محددة تود إهدائها لنا؟

1149
01:27:57,819 --> 01:27:59,988
كلها، كل شيء

1150
01:28:00,988 --> 01:28:02,948
أعتذر، أقلت كل شيء ؟

1151
01:28:02,948 --> 01:28:04,783
أجل

1152
01:28:04,783 --> 01:28:06,911
بيل ؟

1153
01:28:06,911 --> 01:28:08,704
أعلم أنك ستعتني بها جيّدًا

1154
01:28:08,704 --> 01:28:09,622
بالطبع

1155
01:28:40,110 --> 01:28:43,823
هذه هي، لقد فعلتها، لقد فعلتها يا فتى

1156
01:28:43,823 --> 01:28:47,827
إنه شيء استثنائي لعين

1157
01:28:47,827 --> 01:28:53,958
إني أخبرك، لقد كان
هذا شيء استئنائي لعين

1158
01:28:54,958 --> 01:28:56,336
أرأيتم ذلك يا رفاق ؟

1159
01:28:56,336 --> 01:28:59,506
كان هذا مذهلاً

1160
01:29:20,527 --> 01:29:22,698
أبي. أبي، أنا آسف

1161
01:29:24,698 --> 01:29:25,990
أنا آسف يا أبي

1162
01:29:26,990 --> 01:29:28,368
لم أعني ما قلته

1163
01:29:28,368 --> 01:29:30,537
أعلم
أعلم

1164
01:29:30,537 --> 01:29:31,537
وددت لو لم أقلها أبدًا

1165
01:29:31,537 --> 01:29:34,548
لا عليك، كنت على حق تماماً

1166
01:29:42,548 --> 01:29:44,220
(اسمع يا (ويس)، (ويس)، (ويس

1167
01:29:47,220 --> 01:29:48,222
أنا آسف

1168
01:29:50,222 --> 01:29:52,768
وآسف لأنني فوّت سباقك

1169
01:29:53,768 --> 01:29:56,988
ولن أخفق بعد الآن

1170
01:30:04,988 --> 01:30:07,369
تهانينا يا بني

1171
01:30:12,369 --> 01:30:14,122
انظر لهذه

1172
01:30:15,122 --> 01:30:16,460
أتصدق هذا ؟

1173
01:30:18,460 --> 01:30:19,421
أجل بالطبع

1174
01:30:22,421 --> 01:30:27,294
أنت يا (ويس) نجم ساطع لامع

1175
01:30:48,364 --> 01:30:51,076
لقد نجحت في امتحان
الفرنسية النهائي

1176
01:30:51,076 --> 01:30:52,786
سعيدٌ لسماعي هذا

1177
01:30:52,786 --> 01:30:56,841
ولكنها لا تزال في مزاج عكر

1178
01:31:07,841 --> 01:31:10,136
تبدو رسميًّا جدًّا

1179
01:31:10,136 --> 01:31:11,599
أعرف، صحيح ؟

1180
01:31:14,599 --> 01:31:16,643
إذن هل أنت رياضي الآن؟

1181
01:31:17,943 --> 01:31:19,270
أجل

1182
01:31:19,270 --> 01:31:22,983
اعتقدت أنه حان الوقت
لتغيير أسلوبي

1183
01:31:23,983 --> 01:31:26,027
أعني بأنك انتقلت
بالفتى الأخرق الجديد

1184
01:31:26,027 --> 01:31:28,654
إلى أبعد مكان تستطيعه

1185
01:31:28,654 --> 01:31:32,324
بالإضافة إلى أن لديك
.. اكتئاباً مشمئزاً، لذلك

1186
01:31:32,324 --> 01:31:34,829
لم يكن هذا خيارًا أبدًا

1187
01:31:36,829 --> 01:31:38,914
سمعت أنك نجحت بالفرنسية

1188
01:31:38,914 --> 01:31:42,752
أجل، ظللت أسمع صوتك الأحمق في رأسي

1189
01:32:00,520 --> 01:32:02,525
أيمكننا المحاولة مجدّدًا ؟

1190
01:32:06,525 --> 01:32:09,114
أتعدينني بشيء في البداية ؟

1191
01:32:12,114 --> 01:32:13,827
(لا مزيد من (مايسون

1192
01:32:15,827 --> 01:32:19,295
اعتقدت بأنه سيكون شيئًا صعبًا

1193
01:32:25,295 --> 01:32:27,132
ولا تؤذي نفسك مجدداً

1194
01:32:30,132 --> 01:32:34,221
أجل فـ(كارين) كانت تحاول
أن تصطحبني إلى طبيب ما

1195
01:32:36,221 --> 01:32:38,904
عديني بأن تذهبي

1196
01:32:50,904 --> 01:32:53,238
أكان هذا جيّدًا؟
أم أنني تسرعت؟

1197
01:32:53,238 --> 01:32:54,073
اخرس

1198
01:32:54,073 --> 01:32:55,949
كنت أتأكد فحسب لأنني
لا أريد التسرع إلى الأمور

1199
01:32:55,949 --> 01:32:58,829
اخرس وإلّا احتفظت بميداليّتك

1200
01:33:00,829 --> 01:33:02,873
كنت سأعطيك إياها على أية حال

1201
01:33:14,260 --> 01:33:16,261
(مرحبًا بك سيد (باليه

1202
01:33:16,261 --> 01:33:17,640
شكرًا

1203
01:33:19,640 --> 01:33:21,439
(لنسمعها للسيد (بي

1204
01:33:26,439 --> 01:33:27,069
(كارين)

1205
01:33:31,069 --> 01:33:31,654
مرحبًا

1206
01:33:33,654 --> 01:33:34,948
مرحبًا

1207
01:33:34,948 --> 01:33:37,202
كنت آمل أن أجدكِ هنا

1208
01:33:39,202 --> 01:33:40,287
حسن، لقد فعلت

1209
01:33:42,287 --> 01:33:43,750
أجل

1210
01:33:45,750 --> 01:33:48,043
أتحبين البوظة ؟

1211
01:33:48,043 --> 01:33:52,632
أعلم أن هذا هو أغبى سؤال
سبق لأي شخص أن سأله لشخص آخر

1212
01:33:53,632 --> 01:33:55,719
من لا يحب البوظة، صحيح ؟

1213
01:33:55,719 --> 01:33:56,552
لست أنا

1214
01:33:56,552 --> 01:33:57,455
صحيح

1215
01:33:59,055 --> 01:34:00,681
أتعنين أنك تحبينها فعلًا ؟

1216
01:34:00,681 --> 01:34:02,891
أجل، أحبها

1217
01:34:02,891 --> 01:34:07,564
جيد لأننا كنا على وشك أن نحصل على بعضها

1218
01:34:07,564 --> 01:34:10,984
كنت آمل أن تنضمين لنا

1219
01:34:10,984 --> 01:34:12,484
من نحن ؟

1220
01:34:12,484 --> 01:34:16,155
(أوه، بصحبتي (ويس) و(لايسي

1221
01:34:16,155 --> 01:34:22,457
تعلمين، ظننت أنكِ إن أتيتِ سيكون
أقل حرجاً من أن أبدو مرافقاً لهم

1222
01:34:25,457 --> 01:34:29,836
أهذا هو السبب الوحيد
الذي تريدني أن آتي لأجله ؟

1223
01:34:29,836 --> 01:34:31,216
لا، ليس كذلك

1224
01:34:35,216 --> 01:34:39,556
أنا أطلب منك الذهاب لأنني أريد
قضاء بعض الوقت معكِ حقاً

1225
01:36:18,235 --> 01:36:26,235
أرجو أن تكون الترجمة قد حازت على إعجابكم
ونأمل منكم متابعتنا على تويتر لجديد الأعمال

1226
01:36:26,235 --> 01:36:34,235
<font color="#ffff00">:تمت الترجمة من قبل
twitter: @Roi_Sary
twitter: @__MoDi_</font>

