﻿1
00:00:21,900 --> 00:00:29,900
ترجمة : مالك المالكي
TWITTER : @XMBS_1

2
00:01:54,501 --> 00:01:55,800
تفضل

3
00:01:56,801 --> 00:01:58,300
- صباح الخير
- سأنزل للأسفل

4
00:01:58,341 --> 00:01:59,901
سأنزل معكِ

5
00:02:13,002 --> 00:02:14,702
- صباح الخير
- صباح الخير

6
00:02:44,403 --> 00:02:47,133
سوف نقرأ بيان جوليان

7
00:02:47,134 --> 00:02:49,234
دعوناكم خصيصاً لهذا الأمر

8
00:02:49,855 --> 00:02:53,250
بالنسبة لكم يجب ان تعلموا

9
00:02:53,291 --> 00:02:56,200
انه عندما تأخذون بشهادة القاصرين

10
00:02:56,834 --> 00:02:59,200
على اية حال انا لا اعلم ان كنتم تعلمون ذلك لكن سأشرح

11
00:02:59,422 --> 00:03:03,999
نقول للطفل ان كل ما يتحدث عنه سوف
يتم نسخه وإبلاغ والديه

12
00:03:05,103 --> 00:03:07,250
لذا ، إن كان هنالك شيء لا ترغبون في حدوثه

13
00:03:07,261 --> 00:03:11,101
هذا هو مبدأ التقصير

14
00:03:11,256 --> 00:03:14,050
يجب ان يكون الجميع على علم تام

15
00:03:14,154 --> 00:03:17,700
هذا ما قاله جوليان , جوليان هو في 11
من عمره وهو في الصف السادس

16
00:03:17,701 --> 00:03:20,999
في كوليور ثودور مونود
في سانت دومونت
قال :

17
00:03:21,569 --> 00:03:24,900
والداي منفصلان منذ عام انا اعيش هنا
مع والدتي و شقيقتي

18
00:03:24,969 --> 00:03:28,600
دعونا نحتفل بعيد ميلاد شقيقتي الثامن عشر في فيال

19
00:03:28,747 --> 00:03:31,246
نحن جميعا نعيش هناك مع جداي ، باستثناء والدي

20
00:03:31,247 --> 00:03:33,550
والدتي لا تشرف على واجباتي المنزليه

21
00:03:33,551 --> 00:03:35,150
انا اقوم بعمل جيد في المدرسه

22
00:03:35,197 --> 00:03:38,300
لدي العديد من الأصدقاء و انا جيد لوحدي

23
00:03:40,868 --> 00:03:42,400
سوف استمر

24
00:03:44,075 --> 00:03:47,450
لدي الكثير من الأصدقاء و ابدو رائعاً بمفردي

25
00:03:47,500 --> 00:03:49,551
لكن لا استطيع ابدا اللعب في الحديقه الأمامية للمنزل

26
00:03:49,575 --> 00:03:51,680
لأننا خائفون من ان يظهر الأخر

27
00:03:51,700 --> 00:03:54,740
الجد يبدأ بالصراخ عندما يذهب
وذلك ليس جيداً لصحته

28
00:03:54,807 --> 00:03:56,550
عندما يأتي اكون قلقاً على والدتي

29
00:03:56,600 --> 00:03:59,450
لأنه يأتي فقط لإفتعال المشاكل

30
00:03:59,471 --> 00:04:01,500
هل تريد الاستماع لي؟

31
00:04:02,159 --> 00:04:04,700
يمكنك التشاور مع محاميك في وقت لاحق

32
00:04:07,325 --> 00:04:09,800
لهذا السبب اقلق عليها
انه يريد ان يضربها فقط

33
00:04:09,831 --> 00:04:13,400
انه ليس والداً وانا سعيد بأنه سيتطلق

34
00:04:13,518 --> 00:04:16,049
اريد البقاء مع والدتي و اختي
لأني اخاف ان ابقى وحيداً

35
00:04:16,050 --> 00:04:17,600
انه ليس سبباً جيداً

36
00:04:17,667 --> 00:04:21,507
جوزفين لا تحبه , لكنها لا تعد مضطره
لرؤيته مرةً اخرى

37
00:04:21,616 --> 00:04:23,400
وانا ايضاً لا اريد ان اراه

38
00:04:23,441 --> 00:04:26,600
وانا لا اريد من القاضي ان يلزمني
بالقباء معه كل اسبوعين

39
00:04:26,816 --> 00:04:30,300
او عطلات نهاية اسبوع بديله ، لأنني
لا اريد ان اراه مرةً اخرى , هذا كل شيء

40
00:04:30,316 --> 00:04:32,350
حسنًا ، سيدة ديفيني ، يمكنك التحدث

41
00:04:32,370 --> 00:04:33,600
اذن

42
00:04:34,376 --> 00:04:39,681
السيدة بيسون ، التي تتلقى مساعدات
البطالة بقيمة 981 يورو في الشهر

43
00:04:40,363 --> 00:04:42,000
متزوجة من السيد انطونيو بيسون

44
00:04:42,041 --> 00:04:47,500
رئيس الأمن في مستشفى ليكورني

45
00:04:47,554 --> 00:04:50,745
براتب 2200 يورو شهرياً

46
00:04:51,196 --> 00:04:54,800
لديهم طفلان
جوزفين ستكون بال18 خلال اسابيع

47
00:04:54,850 --> 00:04:57,230
لذلك لا يوجد نص خاص

48
00:04:57,263 --> 00:05:01,010
من ناحية اخرى
من الضروري تنظيم حياة جوليان الجديدة

49
00:05:01,409 --> 00:05:03,350
الذي سمعناه للتو

50
00:05:04,378 --> 00:05:08,500
فيما يتعلق بالتدابير الجديدة ، نحن
غير موافقون على مطالب الطرف الثاني

51
00:05:08,558 --> 00:05:11,500
بما ان هذا الأمر يدعو الى تقاسم رعاية جوليان

52
00:05:11,578 --> 00:05:15,900
الآن بعد ان تم نقله هنا

53
00:05:15,931 --> 00:05:20,600
من الواضح ان الأطفال لا يريدون رؤية والدهم

55
00:05:22,388 --> 00:05:23,769
هذا واضح

56
00:05:24,414 --> 00:05:27,999
ان تعبر عن رغبتك قليلاً بعنف

57
00:05:28,251 --> 00:05:30,330
هنالك رفض

58
00:05:30,583 --> 00:05:34,702
ما يوضحه جوليان في جلسة الاستماع
ليس التوتر بين الزوجين

59
00:05:34,772 --> 00:05:38,600
لكن انعدام الأمان الشخصي

60
00:05:38,935 --> 00:05:42,450
هنالك عناصر توضح السبب
يعاني الأطفال من هذا الشعور بعدم الأمان

61
00:05:42,500 --> 00:05:45,700
عثرت في السجلات الطبية شهادة من جوزفين

62
00:05:45,745 --> 00:05:49,900
شهدت معاناه في الماضي من قبل والدها

63
00:05:50,122 --> 00:05:54,738
لذلك نطالب بأن تكون الإقامة الدائمة للأطفال عند الأم

64
00:05:55,902 --> 00:05:58,401
بالنسبة لجوزيفين ، بمجرد أن تبلغ العمر

65
00:05:58,402 --> 00:06:01,400
سيكون التواصل بحريه شخصيه

66
00:06:01,432 --> 00:06:06,800
ونحن نريد ذلك لجوليان ايضاً

67
00:06:07,099 --> 00:06:09,800
حتى يتم تهدئة الوضع ليكون
اكثر انفتاحا للتعامل مع والده

68
00:06:10,226 --> 00:06:12,450
في الواقع زاد التوتر بسبب هذه الحالة

69
00:06:12,471 --> 00:06:16,280
موكلتي اسقطت دعواها ضد زوجها

70
00:06:16,572 --> 00:06:19,999
بعد ان عانت من الضغط و التهديدات من جانبه لإسقاطها

71
00:06:20,000 --> 00:06:23,450
عندما لم تجب على الهاتف ، كان يظهر امام منزل والديها

72
00:06:23,480 --> 00:06:26,000
- كان ينام في سيارته
- هل لديكِ أي دليل ؟

73
00:06:26,001 --> 00:06:29,450
شهد والداها على انه ظهر عدة مرات امام منزلهم

74
00:06:29,471 --> 00:06:31,500
انا اشير الى ادلة التهديدات

75
00:06:31,551 --> 00:06:34,000
لا , لا يوجد هنالك شهود بينون

76
00:06:34,320 --> 00:06:35,800
و موكلتي لم تتمكن من حفظ الرسائل

77
00:06:35,821 --> 00:06:38,100
اجبرت على تغيير هاتفها عدة مرات

78
00:06:38,170 --> 00:06:40,300
حسناَ ، عن طريق التنازل مرة أخرى

79
00:06:40,398 --> 00:06:44,691
موكلتي لا تريد ان تستفيد من الأمر

80
00:06:45,264 --> 00:06:48,236
من ناحية اخرى ، كيف عاد للعيش مع والديه

81
00:06:48,300 --> 00:06:54,400
ترك كل ممتلكاته ، سواء
المشتركة اوالشخصية في منزله

82
00:06:54,450 --> 00:06:56,027
والآن عليه ان البدء من الصفر

83
00:06:56,051 --> 00:06:58,550
مع العلم أنه ليس لديها مدخول

84
00:06:58,651 --> 00:07:03,200
وعلى الرغم من انها تعيش مع والديها ،
تدفع الإيجار والتكاليف

85
00:07:03,338 --> 00:07:06,300
مع العلم أنه بعد الانفصال سوف
تتحمل نفقات الطفلين معاً

86
00:07:06,402 --> 00:07:12,200
ولديها نفقات اخرى للإنتقال لمنزل جديد

87
00:07:12,250 --> 00:07:15,800
لذلك التمس على تقديم طلب مشترك للمتلكات

88
00:07:15,845 --> 00:07:17,770
بمقدار 5000 يورو

89
00:07:18,275 --> 00:07:23,123
نحن ايضاً نطلب منكِ الزامه بالدفع

90
00:07:24,479 --> 00:07:31,100
مع مساهمة ثابتة من 110 يورو شهرياً لكل طفل

92
00:07:31,801 --> 00:07:34,534
هذه هي الملاحظات التي كنت ارغب في طرحها

93
00:07:35,264 --> 00:07:39,364
على حد سواء من قبل الأطفال او من قِبَلِها

94
00:07:40,710 --> 00:07:44,346
- سيدة جينين
- شكراً لكِ سيدتي الرئيسة

95
00:07:45,159 --> 00:07:48,745
بعض الأشياء قيلت من قبل جوليان

96
00:07:49,543 --> 00:07:53,448
كانت هنالك بعض الإستقراءات

97
00:07:54,097 --> 00:07:56,800
انا حقا لا أرى معنى
من هذا الاجتماع ، سيدتي الرئيسة

98
00:07:57,817 --> 00:08:00,300
في هذه الحالة , لا احد من الطرفين مسؤول

99
00:08:00,513 --> 00:08:04,880
واعتقد ان التصالح يجب ان يتوصلا اليه كل من الأب والأم

100
00:08:04,981 --> 00:08:07,600
انا مصدومه من سماع هذا

101
00:08:08,247 --> 00:08:10,283
لقد تم نقل السيد بيسون

102
00:08:10,760 --> 00:08:15,973
ويريد الأبوة والأمومة المشتركة

103
00:08:16,647 --> 00:08:21,978
والآن تتهمه الزوجه بالضغط والتهديدات

104
00:08:22,535 --> 00:08:24,400
اجد ان الأمر صادم

105
00:08:24,673 --> 00:08:26,800
وغير صحيح

106
00:08:27,676 --> 00:08:30,778
في ملفي سوف تجدين عدد من العبارات

107
00:08:31,870 --> 00:08:33,300
للبدء , والدا موكلي

108
00:08:33,361 --> 00:08:35,700
هم انفسهم ضحايا طلبات السيدة

109
00:08:35,750 --> 00:08:38,600
منعوا من رؤية الأطفال بعد الانفصال

110
00:08:38,717 --> 00:08:43,500
من زملائه الذين يصفون بأنه قائد فريق ممتاز

111
00:08:43,537 --> 00:08:46,200
متوازن و هادئ

112
00:08:46,726 --> 00:08:50,200
هناك أيضا شهادة من أعضاء
نادي الصيد الذي هو عضو فيه

113
00:08:50,251 --> 00:08:54,300
يصفونه بأنه رجلٌ سخي و متعاون

114
00:08:54,575 --> 00:08:56,907
محب بطبيعته ولا يشرب الكحول

115
00:08:57,614 --> 00:08:59,898
رجل عادي حتى انه لا تنطبق عليه الإتهامات

116
00:09:00,769 --> 00:09:05,200
او رجل يشكل خطر كما وصف للتو

117
00:09:06,712 --> 00:09:09,700
إذا كانت الأم لديها دليل على التهديدات
التى تعرضوا لها هي واطفالها

118
00:09:09,701 --> 00:09:12,600
يمكن للشرطه ان تحقق في الأمر

119
00:09:13,178 --> 00:09:16,099
ولا تفسر محاولات الأب على انه اعتداء وتهديد

121
00:09:20,715 --> 00:09:23,200
وانا أزن كلماتي عندما اقول ذلك ، سيدتي الرئيسة

122
00:09:23,811 --> 00:09:27,500
لا تنسي ان الطرف الأخر قطع كل
حلقات التواصل بشكل مفاجئ

123
00:09:28,119 --> 00:09:32,900
ومنذ ذلك الوقت ترفض كل اشكال التواصل

124
00:09:33,277 --> 00:09:35,637
ارقام والديها مغلقة

125
00:09:36,260 --> 00:09:37,999
اجل , هذا صحيح

126
00:09:38,321 --> 00:09:42,000
السيد بيسون في الواقع نام في سيارته

127
00:09:42,051 --> 00:09:44,654
امام منزل واليها , اجل هذا صحيح

128
00:09:45,883 --> 00:09:49,150
لكنه كان الأمل الوحيد لرؤية اطفاله

129
00:09:49,151 --> 00:09:51,200
ليس للمتعة بالنوم في السيارة

130
00:09:51,967 --> 00:09:54,300
اؤكد لكِ بأن السيد بيسون

131
00:09:54,500 --> 00:09:59,350
مندهش لسماع ما يفكر به جوليان
انتِ لا تفهمين كلمات الابن

132
00:09:59,400 --> 00:10:02,356
الامر مختلف عن صورة اللحظات التي عاشوها

133
00:10:02,620 --> 00:10:06,700
ضمن السياق ، قد يشك المرء
بأن شخصًا ما أملى عليك هذا

134
00:10:07,362 --> 00:10:09,553
اليوم السيد بيسون قال لي ما يلي

135
00:10:10,752 --> 00:10:12,464
قريبا سوف تكمل ابنتي سن الرشد

136
00:10:12,488 --> 00:10:15,800
سينتهي بها الأمر الى اتخاذ رأيها الخاص
وانا اعلم انها سوف تبحث عني

137
00:10:15,942 --> 00:10:18,271
ومع ذلك ، لن اتخلى عن ابني

138
00:10:18,598 --> 00:10:21,100
اعرف ان ابني يحبني ، وانا احبه وانه بحاجةٍ الي

139
00:10:21,272 --> 00:10:23,120
لدي حدودي

140
00:10:23,151 --> 00:10:26,200
اترك زملائي ، اصدقائي ، ارى
بيتي ، اتخلى عن كل شيء

141
00:10:26,682 --> 00:10:29,867
لأكون مع ابني و قضاء اوقات جيده معه

142
00:10:30,501 --> 00:10:34,300
السيدة بيسون لا يمكنها ابدا ان تأخذهم عنه
بعيداِ , انتِ تعلمين ذلك سيدتي الرئيسة

143
00:10:34,331 --> 00:10:36,301
انه حق اساسي للطفل

144
00:10:36,447 --> 00:10:39,300
اذا لم يكن السيد بيسون شخص جيد كما تدعي

145
00:10:39,301 --> 00:10:42,401
ربما لا يكون بطلاً , لكنه ليس بوالدٍ سيء

146
00:10:42,619 --> 00:10:46,593
ولا يبدو لي ان القانون يسمح
بكسر الروابط بين الأب و ابنه

147
00:10:46,819 --> 00:10:49,012
لهذا السبب اكرر قولي سيدتي الرئيسة

148
00:10:49,927 --> 00:10:53,000
لتأكيد حق الزيارة والسكن المتعارف عليه

149
00:10:53,031 --> 00:10:55,800
عطلات نهاية اسبوع بديلة ، من السبت
في تمام الساعة 12:00 ظهرًا ليوم الأحد 6:00 مساءً

150
00:10:55,850 --> 00:10:59,300
وبمجرد ان يستقر

151
00:10:59,779 --> 00:11:03,143
نحن نطالب بالإقامه خلال عطلة نهاية الاسبوع بالتناوب

152
00:11:03,164 --> 00:11:05,445
مع كامل الحقوق في مشاركة عيد الميلاد وعطلة الصيف

153
00:11:05,662 --> 00:11:08,600
لهذا السبب نود ان نعرف العنوان المستقبلي لزوجته

154
00:11:08,964 --> 00:11:11,900
على امل ان لا تقوم بمفاجأه و تختفي

155
00:11:12,019 --> 00:11:15,800
هذا لتنظيمٍ افضل لحياة جوليان

156
00:11:16,151 --> 00:11:20,100
بالنسبة للبقيه نتفق على مصاريف الطفلين

157
00:11:20,352 --> 00:11:23,300
لكن هناك امر واحد يجب ان تأخذيه
بالحسبان سيدتي الرئيسه

158
00:11:23,341 --> 00:11:25,900
المادة 255

159
00:11:26,787 --> 00:11:29,450
منح احد الزوجين احكام بشأن الدفع

160
00:11:29,500 --> 00:11:33,467
في التصفية للنظام الزوجي إذا لزم الأمر

161
00:11:33,918 --> 00:11:37,083
اود ان اعرف إذا كان ذلك ضروريا ام لا

162
00:11:37,964 --> 00:11:40,800
هي كانت تعمل بداوم كامل

163
00:11:40,852 --> 00:11:43,911
والان هي عاطله

164
00:11:43,942 --> 00:11:45,800
لكن فجأه قررت الإنتقال

165
00:11:46,000 --> 00:11:49,900
حاول موكلي رؤية ابنائه

166
00:11:49,950 --> 00:11:52,600
لكن في كل مره قالوا له بأن زوجته بالخارج معهم

167
00:11:52,621 --> 00:11:56,784
ومن ناحية اخرى يقولون انه ليس لديهم المال
يطلبون مصروفاً قدره 900 يورو

168
00:11:56,799 --> 00:12:00,600
ويذهبون في عطلة نهاية الأسبوع بانتظام
ويقومون بستئجار غرفة مشتركة

169
00:12:00,651 --> 00:12:02,880
لذلك ارى بأن الوضع لا يتطلب ذلك

170
00:12:02,900 --> 00:12:04,800
ولا يُبرر مُقدماً

171
00:12:04,801 --> 00:12:08,500
- هل أرفقتِ ميزانيه عامه ؟
- اجل , كل شيئ هنالك

172
00:12:08,551 --> 00:12:09,901
جيد

173
00:12:25,043 --> 00:12:27,122
فيما يتعلق بشهادة الفتاة
انها قيد النقاش

174
00:12:27,123 --> 00:12:30,300
ماذا حدث ؟

175
00:12:31,648 --> 00:12:35,555
كانت جوزفين في السنة الثالثة
كان يراقبها طوال الوقت

176
00:12:35,699 --> 00:12:37,400
لم يعجبه امر المغادرة

177
00:12:37,923 --> 00:12:40,999
رأها تقبل صامويل امام المعهد الموسيقي

178
00:12:41,278 --> 00:12:44,447
تعلمت على البيانو منذ ان كان عمرها
ست سنوات , صامويل كان زميلها

179
00:12:44,910 --> 00:12:48,900
في ذلك اليوم ذهبت لتراه

180
00:12:48,991 --> 00:12:50,999
رأهم بالصدفه

181
00:12:51,392 --> 00:12:55,700
انتظر حتى عادت الى المنزل في المساء ثم ضربها

182
00:12:56,174 --> 00:13:00,451
كنت بالعمل و اتصل بي يهدد بكسر يدها

183
00:13:01,227 --> 00:13:03,799
اذا لم اعد على الفور

184
00:13:05,337 --> 00:13:07,272
لقد شعرت بألم

185
00:13:08,354 --> 00:13:10,350
وفي اليوم التالي بعثتها الى ممرضة المدرسه

186
00:13:10,371 --> 00:13:12,951
ثن اخبرتها بالمشاكل التي حدثت بالمنزل

187
00:13:14,014 --> 00:13:15,071
حسناً

188
00:13:15,967 --> 00:13:17,100
سيدي ؟

189
00:13:17,151 --> 00:13:19,901
ابنتي اصيبت في المدرسه بسبب ممارسة الرياضة

190
00:13:19,934 --> 00:13:21,350
ماذا تتوقعين ان اقول ؟

191
00:13:21,361 --> 00:13:24,251
لا اعرف من منكم يكذب

192
00:13:27,903 --> 00:13:31,200
القي نظره جيدة على هذه الشهادة ,
قبل ثلاث سنوات

193
00:13:31,304 --> 00:13:33,803
- اظن ان هناك وقت
- انا الموقعه ادناه ستيفاني بوسيل

194
00:13:33,804 --> 00:13:37,760
لقد عاينت جوزفين بيسون في 12 اكتوبر 2013

195
00:13:38,675 --> 00:13:42,780
كان لديها الم في معصمها الأيسر
ولا يمكن تحريكه بشكل جيد

196
00:13:43,134 --> 00:13:45,900
الإصابه على العظم الزورقي الخامس

197
00:13:46,257 --> 00:13:49,412
مسبباً الماً على المعصم

198
00:13:50,001 --> 00:13:52,500
جوزفين اخبرتني عن مشكلتها مع والدها

199
00:13:52,551 --> 00:13:55,800
بعد ان تحدثنا قررت بان لا تستخدم هذه الإفادة

200
00:13:55,841 --> 00:13:59,200
وطلبت ان ترسل اليه عبر البريد

201
00:13:59,231 --> 00:14:01,650
ايضا بيان من مشرف موكلها السابق

202
00:14:01,671 --> 00:14:05,000
قائلاً ان زوجها كان يراقبها
بانتظام في مكان عملها

203
00:14:05,001 --> 00:14:07,701
- لكن هذا لا يصدق
- من فضلك

204
00:14:15,898 --> 00:14:19,800
تسائلي هو ان اطفالك ثاروا
ضدك ، هل يمكن أن تفسر هذا ؟

205
00:14:19,999 --> 00:14:21,400
لا

206
00:14:21,608 --> 00:14:23,100
لا استطيع فهم الأمر حقاً

207
00:14:23,277 --> 00:14:25,199
لا اعلم ما يدور في اذهانهم

208
00:14:47,912 --> 00:14:51,600
من الواضح ان جوليان لا يستطيع رؤية والده بعد

209
00:14:51,899 --> 00:14:54,800
- هذا الوضع معقدٌ جداً
- هذا ليس عذراً

210
00:14:54,830 --> 00:14:56,898
- سيدة جينين لحظه
- بصراحه , سيدتي الرئيسة

211
00:14:56,959 --> 00:14:59,999
في هذه اللحظه احد سواك غاضب

212
00:15:04,215 --> 00:15:07,200
حسناً , زوجك يقول بأنه اشترى هاتفاً لأبنه

213
00:15:07,251 --> 00:15:10,000
لكن لا يمكنه التواصل معه

214
00:15:10,048 --> 00:15:11,500
جوليان لا يريد الإجابه

215
00:15:11,551 --> 00:15:14,999
في كل مرة كان يهدد فيها بإعطائي الهاتف ،
انه لا يريد ان يجيب عليه بعد الان

216
00:15:15,718 --> 00:15:17,400
نريد ان نعيش بسلام

217
00:15:19,092 --> 00:15:21,200
انا اريد ان اطمئن على ابنائي

218
00:15:23,284 --> 00:15:24,976
من يريد ان يعيش بسلام ؟

219
00:15:25,135 --> 00:15:26,317
عفواً ؟

220
00:15:26,448 --> 00:15:28,626
قلتِ : نريد ان نعيش بسلام
من ؟

221
00:15:30,406 --> 00:15:31,571
جوليان

222
00:15:32,338 --> 00:15:33,900
انا و ابنتي ايضاً

223
00:15:33,958 --> 00:15:37,137
- اسأليها , اسمعي ماذا ستقول
- اسأل ابنتك ؟

224
00:15:37,238 --> 00:15:41,357
اطفالك من الواضح انهم في صفك
هذا بالضبط ما يجب علينا تجنبه ، اليس كذلك ؟

225
00:15:42,986 --> 00:15:45,306
ما اعنيه هو ان جوليان من طلب ان نستمع له

226
00:15:45,347 --> 00:15:48,000
بمجرد ان علم بأن والده يسكن هنا

227
00:15:48,359 --> 00:15:49,976
اجل , اريد ان تحل الأمر بطريقه جيده

228
00:15:50,000 --> 00:15:53,300
افكر في مصلحة ابنائي و معيشتهم

229
00:15:53,341 --> 00:15:54,700
هل يمكنني قول شيئ ما ؟

230
00:15:57,595 --> 00:15:59,567
تفضل

231
00:16:00,034 --> 00:16:01,957
انا ايضاً اريد الخير لأبنائي

232
00:16:02,519 --> 00:16:06,800
احتاج إلى إرشاده وليس حرمانه من والده

233
00:16:16,798 --> 00:16:17,798
حسناً

234
00:16:20,116 --> 00:16:23,488
حسناً ، سأصدر القرار بشأن الأمر
في ال 29 وسوف تحصلون عليه

235
00:16:23,519 --> 00:16:25,707
بواسطة محاميكم
عمتم مساءً يا سادة

236
00:16:25,731 --> 00:16:27,651
- عمتي مساءً سيدتي الرئيسة
- الى اللقاء

237
00:16:27,783 --> 00:16:30,170
الى اللقاء

238
00:16:32,038 --> 00:16:34,304
- الى اللقاء
- سيدتي

239
00:16:40,477 --> 00:16:43,550
مثل هذه الجلسات دائما ما تكون ثقيله

240
00:16:43,551 --> 00:16:46,451
سأتصل بكِ حالما استلم الحكم في المكتب

241
00:16:46,452 --> 00:16:50,252
انا اكثر ثقه
إنها تعرف كيف يشعر اطفالك

242
00:16:54,453 --> 00:16:56,053
انطوان

243
00:16:56,054 --> 00:16:57,854
- اذن ؟
- ياله من حقير

244
00:16:57,855 --> 00:17:00,455
- سأتصل بك
- الى اللقاء

245
00:17:00,756 --> 00:17:02,156
لقد جرى الأمر على ما يرام

246
00:17:02,257 --> 00:17:03,757
مريام

247
00:17:05,000 --> 00:17:07,558
هذا لأجل الأطفال

248
00:17:09,859 --> 00:17:11,859
الأن علينا ان ننتظر

249
00:17:11,999 --> 00:17:13,960
- سنلتقي غداً
- اجل سيدي

250
00:17:28,358 --> 00:17:30,500
هيا توقفي , اذهبي ايتها المجنونه

251
00:17:50,060 --> 00:17:51,620
- مرحباً
- مرحباً

252
00:17:51,651 --> 00:17:53,200
اين انتِ جوزفين ؟
انا انتظرك

253
00:17:53,201 --> 00:17:54,201
انا قادمه

254
00:17:54,202 --> 00:17:58,302
الأستاذ اخرجنا مبكراً
ذهبت لأوصل صامويل للمحطه

255
00:17:58,303 --> 00:18:02,103
توقفي عن الكذب معلمك قال بأنكِ متغيبه

256
00:18:02,134 --> 00:18:06,804
هذه المرة الخامسة خلال شهرين و
تزامن الأمر مع مجيء صامويل

257
00:18:06,835 --> 00:18:09,005
من اجل ماذا ادفع
الفصل الذي اخبرتيني عنه

258
00:18:09,040 --> 00:18:12,300
- امي , لا تضخمي الأمر
- فقدت الثقه بك

259
00:18:12,510 --> 00:18:16,000
سنتحدث لاحقاً
الى اللقاء

260
00:18:18,860 --> 00:18:20,120
مرحباً

261
00:18:37,500 --> 00:18:39,600
تعالوا معي

262
00:18:44,470 --> 00:18:45,750
يمكنكم الدخول

263
00:18:47,980 --> 00:18:50,200
حسناً انها اربع غرف

264
00:18:50,400 --> 00:18:52,310
حوالي 88 متر مربع

265
00:18:52,900 --> 00:18:56,850
الصاله بها حمام منفصل

266
00:18:57,750 --> 00:19:00,800
عند المدخل لديكم جهاز الاتصال الداخلي
خزانة عداد الطاقة

267
00:19:00,831 --> 00:19:03,200
الحمامات منفصله

268
00:19:03,370 --> 00:19:07,180
المخزن هنا , و غرفة الزوار

270
00:19:38,700 --> 00:19:42,200
حسناً , سأكون واضحه تلك الغرفة لي
بالإضافة الى السرير المزدوج

271
00:19:42,330 --> 00:19:43,999
هل تنامين معه ؟

272
00:19:44,640 --> 00:19:46,320
ما شأنك في ذلك ؟

273
00:19:51,730 --> 00:19:52,730
مرةً اخرى

274
00:19:54,280 --> 00:19:56,800
- اذن ؟
- هذه غرفتي

275
00:19:56,840 --> 00:19:58,100
في احلامك

276
00:19:58,270 --> 00:20:01,330
لا يمكن لصاوميل النوم هنا سأعلمه بذلك

277
00:20:01,750 --> 00:20:04,950
- انت مثله تماماً
- مهلا , لا تبدأوا

278
00:20:05,470 --> 00:20:07,050
عمتي

279
00:20:07,150 --> 00:20:08,960
- من هذا الرجل ؟
- سيريل

280
00:20:09,290 --> 00:20:12,700
يعمل معي في قاعة المدينة
هو من عثر على الشقه لأجلكم

281
00:20:17,480 --> 00:20:19,300
- ما الأمر ؟
- لا استطيع تحمل الامر بعد الأن

282
00:20:19,600 --> 00:20:22,400
لكنكِ ستريه كفايه عما قريب
انه قادم في عيد ميلادك

283
00:20:22,430 --> 00:20:23,600
هذا ليس عدلاً

284
00:20:23,630 --> 00:20:25,780
انتِ بحاجه للتركيز على المسابقة , صحيح ؟

285
00:20:25,810 --> 00:20:27,900
- اتعدين بانكِ لن تفوتي ذلك
- اجل

286
00:20:28,440 --> 00:20:31,300
- لنذهب
- لا اريد العيش هنا

287
00:20:31,450 --> 00:20:34,900
حسناً سأرتبها لكي تكون مناسبه

288
00:20:34,991 --> 00:20:36,250
هيا

289
00:20:36,360 --> 00:20:38,110
يمكنكِ ان تلقي نظره ان اردتِ

290
00:20:39,500 --> 00:20:44,300
الميزه بأنها في المركز قريبه من كل شيء

291
00:20:45,610 --> 00:20:46,700
عفواً

292
00:20:47,770 --> 00:20:50,500
مرحباً ؟
صباح الخير ايها الطبيب

293
00:20:50,640 --> 00:20:52,250
- اعذروني
- حسناً , لا

294
00:20:56,940 --> 00:20:58,280
مرحباً

295
00:21:01,500 --> 00:21:02,681
اجل

296
00:21:06,440 --> 00:21:07,600
انا

297
00:21:09,801 --> 00:21:11,101
لماذا ؟

298
00:21:37,130 --> 00:21:39,000
- مرحباً ؟
- مريام ؟

299
00:21:39,031 --> 00:21:40,980
- اجل
- مالذي حدث ؟

300
00:21:41,010 --> 00:21:43,720
جوليان ليس بصحةٍ جيدة
لا اعتقد انه يستطيع الذهاب معك

301
00:21:44,621 --> 00:21:46,721
اخرجي, لنتحدث

302
00:21:47,000 --> 00:21:49,999
- انه يشعر بألم في معدته
- اذن دعيني ادخل

303
00:21:50,030 --> 00:21:52,220
- لكن
- اخرجي و اعطني عنوانك

304
00:21:53,950 --> 00:21:55,160
اسمع , لا اريد اي مشاكل

305
00:21:55,161 --> 00:21:58,700
لا يوجد سبب لذلك ، يجب ان نطبق قرار المحكمة

306
00:22:00,010 --> 00:22:01,600
انطوان , حقاً انه ليس بصحةٍ جيدة

307
00:22:01,651 --> 00:22:03,800
اذن اخرجي لكي نستطيع التحدث

308
00:22:05,540 --> 00:22:07,130
لا , لن اخرج

309
00:22:09,431 --> 00:22:14,000
اسمعي , هذه العطله لي
اذا لم تخرجي سأشتكي

310
00:22:15,301 --> 00:22:16,801
واضح

311
00:22:23,202 --> 00:22:24,902
مالذي قاله

312
00:22:48,750 --> 00:22:50,260
- الى اللقاء
- الى اللقاء

313
00:23:23,600 --> 00:23:24,840
صباح الخير عزيزي

314
00:23:28,500 --> 00:23:29,750
صباح الخير

315
00:23:50,990 --> 00:23:52,900
اذن لم تكن مريضاَ ؟

317
00:23:56,370 --> 00:23:58,010
امك قالت بأنك كنت مريض

318
00:24:00,750 --> 00:24:02,500
هل انت بحاجه لتناول الدواء ؟

319
00:24:09,501 --> 00:24:11,201
اجبني

320
00:24:41,160 --> 00:24:43,720
اربط الحزام

321
00:24:50,850 --> 00:24:54,300
- يجب ان تكون قوياً بني
- لم تأكل شيئاً

322
00:24:54,321 --> 00:24:56,521
ستصطاد غدًا
تحتاج للنهوض مبكراً

323
00:24:56,900 --> 00:25:00,400
الأمر عائد اليه , بالإضافة الى انه لا يشعر
بأنه بخير

324
00:25:00,780 --> 00:25:02,900
في هذه الحالة ، لا فائدة من الإصرار

325
00:25:03,580 --> 00:25:05,670
خذي القهوه لغرفة المعيشه

326
00:25:05,701 --> 00:25:08,271
بلاندين سألت مرة اخرى إذا كنت
ستذهب الى حفل الزفاف

327
00:25:08,720 --> 00:25:10,800
- متى ؟
- الإثنين القادم

328
00:25:10,831 --> 00:25:14,101
ليس لدي سحر لكي اقود مسافة 1000 ميل

329
00:25:14,102 --> 00:25:16,502
اجب على الأقل لكي يتسنى لهم الترتيب

331
00:25:18,410 --> 00:25:21,280
- يمكنني تغيير عطلتي
- انظر

332
00:25:22,620 --> 00:25:24,600
بلاندين ستكون سعيدة جداً برؤيتك مجدداً

333
00:25:24,999 --> 00:25:27,101
سأعد مفاجأه سترى

334
00:25:29,750 --> 00:25:32,800
ابي ، ليس علينا سوى تبادل عطلة نهاية الأسبوع

335
00:25:36,170 --> 00:25:39,300
اود الذهاب إلى عيد ميلاد جوزفين
بعد اسبوع

336
00:25:43,770 --> 00:25:45,230
هل يمكنك ؟

337
00:26:27,970 --> 00:26:33,320
الطالب : جوليان بيسون
الأب : ***
مريام دولير

338
00:27:33,040 --> 00:27:34,150
لا يزال لدينا ساعه

339
00:27:37,900 --> 00:27:40,999
لقد تأخرت ساعة
لذا سأعيدك بعد ساعة

340
00:28:09,510 --> 00:28:11,360
من يدعوني "الآخر" ؟

341
00:28:19,320 --> 00:28:20,320
انا ادعوك

342
00:28:23,930 --> 00:28:25,500
هل والدتك تدعوني بذلك ايضاً ؟

343
00:28:28,970 --> 00:28:30,500
لا , انا فحسب

344
00:28:33,440 --> 00:28:35,230
اختك ايضاً

345
00:28:47,500 --> 00:28:49,310
هل تريد الذهاب الى عيد ميلادها ؟

346
00:28:58,550 --> 00:29:00,770
لماذا تحاول انت تبادل قضاء عطلة نهاية الأسبوع ؟
يمكنها أيضًا أن تطلب ذلك بنفسها

347
00:29:01,900 --> 00:29:03,420
الا تظن انها ستوافق ؟

348
00:29:04,980 --> 00:29:07,980
بعقلانية يمكننا تبادل عطلة نهاية الأسبوع
الا تظن ذلك ؟

349
00:29:10,630 --> 00:29:12,630
ان الأمر عائدٌ اليها
لماذا لا تتصل بي ؟

350
00:29:16,960 --> 00:29:18,940
ليس لديها هاتف خلوي

351
00:29:29,890 --> 00:29:31,999
اعطني دفترك

352
00:29:35,790 --> 00:29:37,400
اعطني دفترك

353
00:29:39,420 --> 00:29:40,980
لكن الرقم لا يعمل بعد الان

354
00:29:42,330 --> 00:29:43,890
اعطني دفترك

355
00:29:50,100 --> 00:29:51,610
جوليان اعطني

356
00:30:27,450 --> 00:30:29,970
- مرحبا ؟
- "الأخر"

357
00:30:31,260 --> 00:30:33,520
- هل جوليان معك ؟
- اجل , انه معي

358
00:30:34,290 --> 00:30:36,860
لقد سأل ان كان بإمكاننا ان نتبادل العطل

359
00:30:36,890 --> 00:30:39,510
بحيث يمكنه الذهاب الى عيد ميلاد اخته

360
00:30:39,550 --> 00:30:42,670
- كيف حصلت على رقمي ؟
- لقد سألتكِ سؤالاً

361
00:30:44,071 --> 00:30:46,446
اجل , سيكون من الجيد ان نرتب لأجل ان يذهب للحفله

362
00:30:46,470 --> 00:30:49,676
لا تظني ان الأمر متروك لك ان تسألي بدلا
من وضع طفلك في هذه الحالة

363
00:30:49,700 --> 00:30:52,760
- اسمع انطوان
- انا لست اطلب شيئاً معقداً

364
00:30:52,999 --> 00:30:56,551
انت تريد ان نتبادل العطل لكي يذهب لحفلة ميلاد جوزفين ؟

365
00:30:56,570 --> 00:30:57,960
رجاءً

366
00:30:58,661 --> 00:31:00,461
رجاءً

367
00:31:01,430 --> 00:31:03,200
انا قادم , يمكننا التحدث عن ذلك

368
00:32:02,100 --> 00:32:04,430
مرحبا جو , كيف حالك

369
00:32:07,000 --> 00:32:09,300
- الا تريدين تبادل العطل ؟
- هو قال ذلك ؟

370
00:32:09,370 --> 00:32:11,700
بسبب عمله

371
00:32:12,260 --> 00:32:15,600
- هل يريدني هذا الأحمق ان اخرج ؟
- هدوء

372
00:32:15,760 --> 00:32:18,999
نسيت حقيبتي في السيارة
سأذهب للخارج لأجلبها

373
00:32:21,300 --> 00:32:22,500
وغد

374
00:32:33,150 --> 00:32:34,150
انها ليست هنا

376
00:32:55,540 --> 00:32:57,800
هل ترى انها ليست طبيعية ؟

377
00:32:59,010 --> 00:33:00,420
انها ليست هنا

378
00:33:00,530 --> 00:33:02,490
اين هي اذن ؟

379
00:33:02,850 --> 00:33:04,440
هل يمكنني ان اخذ حقيبتي ؟

380
00:33:07,060 --> 00:33:09,620
شكراً لعيد ميلاد اختك

381
00:33:10,080 --> 00:33:12,260
ستكون معي

382
00:33:42,261 --> 00:33:44,661
اخبريني عندما تنتهين , احبك

383
00:33:44,999 --> 00:33:49,262
حسناً , احبك

384
00:33:50,600 --> 00:33:51,860
لنذهب

387
00:37:16,970 --> 00:37:18,490
صباح الخير
كيف حالك ؟

388
00:37:22,150 --> 00:37:23,730
هل يمكنك الأتصال بوالدتك رجاءً ؟

389
00:37:25,840 --> 00:37:28,110
جوليان

390
00:37:31,270 --> 00:37:32,580
جوليان

391
00:37:36,250 --> 00:37:37,250
جوليان

392
00:37:38,910 --> 00:37:41,130
يمكنك الذهاب الى الحفلة الليلة

393
00:37:42,140 --> 00:37:45,700
اريد ان ارتب مع والدتك لكي اوصللك في الوقت

394
00:37:46,630 --> 00:37:48,260
انها ليست هنا

395
00:37:50,300 --> 00:37:51,500
اجل , حسناً

396
00:37:52,060 --> 00:37:53,340
انها ليست هنا

397
00:38:05,530 --> 00:38:07,300
الى اين ذهبت ؟

398
00:38:12,220 --> 00:38:13,420
جوليان

399
00:38:13,800 --> 00:38:15,290
اين هي ؟

401
00:38:21,190 --> 00:38:22,910
في مؤخرتك

402
00:38:54,280 --> 00:38:55,880
مهلاً

403
00:38:56,240 --> 00:38:58,150
- هل يمكنك المساعده ؟
- سأدخل حقيبتي

404
00:38:59,370 --> 00:39:01,300
- صباح الخير بني
- صباح الخير

405
00:39:08,680 --> 00:39:12,520
- الى متى ستبقى هنا ؟
- حتى احصل على مفاتيحي

406
00:39:14,780 --> 00:39:16,680
اعدت والدتك ارنباً

407
00:39:24,210 --> 00:39:25,800
اين شقتك ؟

408
00:39:27,940 --> 00:39:30,490
بالقرب من المستشفى
امر جيد صحيح ؟

409
00:39:31,110 --> 00:39:33,300
هناك شرفة وغرفة لجوليان

410
00:39:34,780 --> 00:39:36,590
متى سيفتح المستشفى ؟

411
00:39:38,090 --> 00:39:41,300
سبق لي ان قلت ذلك , بعد العطلة

412
00:39:43,870 --> 00:39:45,600
هل ستستمر في زيارتنا ؟

413
00:39:57,090 --> 00:40:00,999
عائلة ديترو تبلغك تحياتها
التقينا بهم في زفاف بلاندين

414
00:40:02,130 --> 00:40:03,550
- هل هم بخير ؟
- اجل

415
00:40:05,470 --> 00:40:08,220
لقد رأينا لاتيت
يا إلهي

416
00:40:11,140 --> 00:40:12,999
الحال ليس كما كان من قبل

417
00:40:13,480 --> 00:40:16,400
كانت المرة الأخيرة قبل عامين

418
00:40:18,550 --> 00:40:20,430
في عيد ميلاد ريجيس

419
00:40:21,540 --> 00:40:23,400
لا اعرف كم كانت تزن

420
00:40:24,340 --> 00:40:25,800
لقد تخلصت منه

421
00:40:26,310 --> 00:40:28,150
لكن حياتها ليست سهله

422
00:40:28,990 --> 00:40:31,640
تعيش لوحدها

423
00:40:31,980 --> 00:40:33,570
- عذرٌ جيد
- انها تعمل ليلاً

424
00:40:34,540 --> 00:40:37,700
تعود للمنزل في الساعة السابعة او ما يقارب ذلك

425
00:40:40,870 --> 00:40:44,000
قالت بأنك الأسبوع الفائت اتيت الى منزلها

426
00:40:44,031 --> 00:40:45,401
مع جوزفين

427
00:40:46,230 --> 00:40:48,200
- اين تعيش ؟
- في الحي الجديد

428
00:40:48,801 --> 00:40:52,200
ماذا كنتم تفعلون بالحي الجديد ؟

429
00:40:54,650 --> 00:40:56,170
لم نكن نحن

430
00:40:56,460 --> 00:40:58,526
بالطبع كنتم كذلك
اخذت الحافلة عندما غادرت

431
00:40:58,550 --> 00:41:00,420
ماذا كنتم تفعلون ؟

432
00:41:01,820 --> 00:41:03,999
- ماذا كنتم تفعلون ؟
- ما المشكله ؟

433
00:41:04,590 --> 00:41:05,910
لماذا كنتم هناك ؟

434
00:41:07,730 --> 00:41:09,400
اوصلنا زميل جوزفين

435
00:41:10,750 --> 00:41:12,660
اذن لماذا تأخذون الحافله ؟

436
00:41:13,860 --> 00:41:15,780
كنا عائدون من منزله

437
00:41:15,940 --> 00:41:17,200
الى اين ذهبتم ؟

438
00:41:18,230 --> 00:41:20,400
- انطوان توقف عن ذلك
- الى اين ذهبتم ؟

439
00:41:20,610 --> 00:41:22,000
الى المدرسه

440
00:41:22,120 --> 00:41:23,640
انطوان , اصمت

441
00:41:24,450 --> 00:41:26,900
هل كنتم في منزل الزميل قبل الذهاب الى المدرسه ؟

442
00:41:28,100 --> 00:41:30,090
سألت سؤالاً ؟

443
00:41:30,230 --> 00:41:33,000
- انطوان انت مجنون
- اريد ان اعرف

444
00:41:33,001 --> 00:41:35,801
تركتها لوحدها ؟
احمق

445
00:41:35,999 --> 00:41:38,902
دائماً ما تدمر الأمر

446
00:41:38,903 --> 00:41:41,403
لا يمكن للأمر ان يكون جيداً , مستحيل

447
00:41:41,604 --> 00:41:45,900
لا يمكنك السيطرةُ على نفسك
انت غير قادر على ذلك

448
00:41:45,999 --> 00:41:50,001
لا عجب في ان ابنائك لا يريدون رؤيتك مجدداً

449
00:41:50,490 --> 00:41:52,590
مالذي ستفعله الان ؟

450
00:41:55,460 --> 00:41:59,140
- مالذي ستفعله انطوان ؟
- احضر اشيائك

451
00:42:00,720 --> 00:42:04,009
لا اريد ان راك هنا بعد الان
لا تخطو خطوةً واحده هنا

452
00:42:05,320 --> 00:42:06,620
جوليان

453
00:42:55,200 --> 00:42:56,730
هل انت سعيدٌ الأن ؟

455
00:43:05,300 --> 00:43:07,300
هل تعتقد بأني مجنون ؟

456
00:43:15,900 --> 00:43:17,501
هل يعيش هناك ؟

457
00:43:18,502 --> 00:43:19,702
لا

458
00:43:30,190 --> 00:43:32,470
انت تكذب كوالدتك

459
00:43:34,280 --> 00:43:36,299
لست ذكيا كما كنت من قبل

460
00:43:38,430 --> 00:43:39,890
انظر الي عندما احدثك

461
00:43:41,870 --> 00:43:44,200
هل هذا منزل صديقها ؟

462
00:43:49,100 --> 00:43:52,560
امك لديها قنبلة سوف تنفجر في وجهها

463
00:43:55,420 --> 00:43:58,126
كل شيء تفعله منذ البدايه
ليس لديها الحق في فعله بكم

464
00:43:58,150 --> 00:43:59,500
هل تفهم ؟

465
00:44:00,950 --> 00:44:04,270
ستدفع الثمن غالياً اذا استمريت في خداعي

466
00:44:05,650 --> 00:44:08,170
انا والدك ولدي الحق في معرفة اين يعيش

468
00:44:09,980 --> 00:44:12,830
انظر الي عندما اتحدث اليك

469
00:44:17,731 --> 00:44:18,931
اين ؟

470
00:44:22,710 --> 00:44:23,999
الى الأمام

471
00:44:45,000 --> 00:44:48,300
- اذن ؟
- استمر

472
00:44:55,501 --> 00:44:56,701
الى اليسار

473
00:45:03,000 --> 00:45:04,802
اي حي ؟

474
00:45:06,303 --> 00:45:07,603
الثاني

475
00:45:14,304 --> 00:45:15,400
الى اليمين

476
00:45:19,101 --> 00:45:20,501
الى اليسار

477
00:45:27,702 --> 00:45:29,102
الى اليمين

478
00:45:36,703 --> 00:45:38,003
هل هذا هو منزل صديقها ؟

479
00:45:39,204 --> 00:45:41,204
ليس لديها حبيب

480
00:45:53,000 --> 00:45:54,405
هاهو هناك

481
00:45:56,306 --> 00:45:58,406
هذا المبنى ؟
هناك ؟

482
00:46:01,507 --> 00:46:02,707
هذا هو ؟

483
00:46:08,170 --> 00:46:09,360
اعطني مفاتيحك

484
00:46:11,990 --> 00:46:13,450
اعطني المفاتيح

485
00:46:34,370 --> 00:46:35,530
لنذهب

486
00:46:36,810 --> 00:46:38,700
اترك حقيبتك

487
00:46:56,430 --> 00:46:59,730
- الدخول مرفوض
- مهلاً انتظر

488
00:47:00,831 --> 00:47:02,031
توقف

489
00:47:03,732 --> 00:47:05,032
جوليان , احذر

490
00:47:07,533 --> 00:47:08,633
توقف

491
00:47:09,134 --> 00:47:12,134
توقف , مهلاً

492
00:48:38,800 --> 00:48:39,990
تعال

493
00:48:42,390 --> 00:48:43,630
تعال , سأعيدك

494
00:48:46,700 --> 00:48:49,460
عزيزي , لا اريد ان اخيفك طوال العطلات

495
00:48:51,800 --> 00:48:53,220
هيا تعال

496
00:48:55,580 --> 00:48:57,100
اقترب

497
00:48:58,401 --> 00:48:59,800
الى اين سنذهب ؟

498
00:49:00,160 --> 00:49:02,840
لفيال , ثم يمكنك الذهاب الى حفلة اختك

499
00:49:41,000 --> 00:49:42,880
هل يمكنني الحصول على مفاتيحي ؟

500
00:50:22,150 --> 00:50:23,820
هل يمكنني الحصول على مفاتيحي ؟

501
00:50:56,380 --> 00:50:58,390
اتصلت بلاتيت للتو

502
00:51:00,480 --> 00:51:02,200
قالت انها كانت هنا عندما رأتكم

503
00:51:03,901 --> 00:51:06,000
لا اريدك ان تخبر والدتك

504
00:51:14,390 --> 00:51:16,290
ساكتشف الأمر بنفسي

505
00:51:32,180 --> 00:51:33,470
اي طابق ؟

506
00:51:35,020 --> 00:51:36,330
الثامن

507
00:51:42,380 --> 00:51:45,320
- صباح الخير سيدتي
- صباح الخير

508
00:52:18,421 --> 00:52:19,621
اذهب

509
00:52:38,080 --> 00:52:39,510
هل ازعجتك ؟

510
00:53:27,880 --> 00:53:29,240
مالذي تريده ؟

511
00:53:32,410 --> 00:53:34,280
اريد ان ارى اين يعيش ابنائي

512
00:53:41,490 --> 00:53:43,200
عليك المغادره

513
00:54:21,890 --> 00:54:23,300
اين ابنتي ؟

514
00:54:23,501 --> 00:54:25,501
في قاعة الحفل

515
00:55:41,902 --> 00:55:43,402
لقد تغيرت

516
00:56:11,003 --> 00:56:12,403
لقد تغيرت

517
00:57:02,250 --> 00:57:04,550
يجب ان ترحل , انطوان

518
00:57:32,851 --> 00:57:35,151
سأرحل
سأخذه غداً

519
00:57:35,320 --> 00:57:37,360
لا مشكله

520
00:57:52,510 --> 00:57:54,560
في اي وقت يمكنني ان اقلك ؟

521
00:57:54,860 --> 00:57:56,810
سننام في منزل والداي

522
00:57:59,370 --> 00:58:02,720
- الساعة 11 مناسب ؟
- حسناً

523
00:58:29,610 --> 00:58:31,430
لن نخبر احد بأنه اتى الى هنا

524
00:58:32,040 --> 00:58:33,850
سنقول بأني اخذتك من المدينه

525
00:58:56,340 --> 00:58:59,210
- ماهذا ؟
- لست من يتأمر هنا

526
00:59:14,130 --> 00:59:15,570
اين جوليان ؟

527
00:59:20,660 --> 00:59:23,410
تركته عند والدته
ساخذه غداً

528
00:59:24,810 --> 00:59:26,880
هل ستكون معنا على العشاء ؟

529
00:59:32,990 --> 00:59:35,630
من الواضح بأنه ليس مرحب بي

530
00:59:43,930 --> 00:59:45,360
افعل ما يحلو لك

531
01:00:17,520 --> 01:00:19,580
ماذا قررت ؟

532
01:00:19,881 --> 01:00:20,981
مرحباً

533
01:00:21,582 --> 01:00:24,000
هل ستغني قبل او بعد تقطيع الكعكه ؟

534
01:00:24,101 --> 01:00:25,800
بعد

535
01:00:25,801 --> 01:00:27,601
هل تقتعد بانه يمكننا تقديمها الان ؟

536
01:00:27,800 --> 01:00:29,400
تريدنا ان ننتظر مانون

537
01:00:30,760 --> 01:00:32,140
و اين هي مانون ؟

538
01:00:32,590 --> 01:00:35,089
عندما تخرج من الطريق السريع
ستتصل بجوزفين

539
01:00:37,590 --> 01:00:40,370
لا يمكنك القيادة لمسافة 500 كلم

540
01:00:40,920 --> 01:00:44,250
- يمكنني ذلك لا بأس
- يمكنك النوم في بيت والداي

541
01:00:45,040 --> 01:00:49,900
هذا لطفٌ منك لا تقلقِ
لكنني أفضل العودة

542
01:00:55,210 --> 01:00:57,426
يمكنكما الاستمرار في رؤية بعضكما البعض

543
01:00:57,450 --> 01:00:59,690
لكنني لا اريدها ان تتغيب عن المدرسة

544
01:01:00,120 --> 01:01:02,130
يجب ان تحصل على شهادتها
حتى تتمكن من الذهاب إلى المعهد الموسيقي

545
01:01:02,570 --> 01:01:03,940
اتفهم ذلك ?

546
01:01:04,290 --> 01:01:06,290
اجل , اجل بالطبع

547
01:01:07,800 --> 01:01:09,690
لننتظر مانون اذن

548
01:01:09,770 --> 01:01:10,999
حسناً

549
01:02:19,400 --> 01:02:21,000
اريد سيجاره

551
01:04:28,350 --> 01:04:31,400
- ما الأمر مريام ؟
- الم تري جوليان ؟

552
01:04:31,920 --> 01:04:33,600
لم يمر من هنا

553
01:05:47,410 --> 01:05:49,800
هيا , هيا , جوزفين ستغني

560
01:06:25,000 --> 01:06:27,500
- هل كل شيء على ما يرام ؟ اين كنت ؟
- لقد كنت هناك

572
01:07:41,450 --> 01:07:43,920
مالذي تفعله هنا ؟
لا اريد ان يراك والدي

573
01:07:43,921 --> 01:07:46,221
اتيت لأعطي جوزفين هديتها

574
01:07:46,980 --> 01:07:48,700
يمكنني اعطائها اذا رادت

575
01:07:49,000 --> 01:07:50,760
لم اجلبها معي انها في السيارة

576
01:07:51,900 --> 01:07:55,000
هل يمكنك اعطائها غداَ عندما تأتي لجوليان

577
01:07:55,800 --> 01:07:58,401
انه امر مهين كفايه ان اكون هنا بالفعل

584
01:09:13,000 --> 01:09:14,530
ماذا انا بالنسبة لكِ ؟

585
01:09:18,031 --> 01:09:19,931
لماذا تنظرين الي هكذا ؟

587
01:09:21,999 --> 01:09:24,133
ماذا انا بالنسبة لكِ ؟

588
01:09:24,834 --> 01:09:26,500
الا يمكنني ان اراكِ

589
01:09:26,501 --> 01:09:29,000
لا استطيع الوصول إليك ، تغيرين رقم هاتفكِ دائماً
تتجنبينني دائماً

590
01:09:30,201 --> 01:09:32,000
ماذا اصبحت بالنسبة لكِ ؟

591
01:09:32,040 --> 01:09:34,800
لا اريد ان اتحدث عن الشيء نفسه مرةً اخرى

592
01:09:34,831 --> 01:09:37,201
نعم ، لأن لدينا طفلين

593
01:09:38,340 --> 01:09:41,120
لا يمكنني التخلي عن الامر هكذا
تعلمين مدى معاناتي من ذلك

594
01:09:43,310 --> 01:09:45,860
- يجب ان تعالج نفسك انطوان
- كيف تجروئين ؟

595
01:09:46,360 --> 01:09:48,190
انتِ من يجب عليه ان يتعالج

596
01:09:48,251 --> 01:09:50,791
- مريام
- انا اتيه

597
01:09:50,792 --> 01:09:52,892
- من هذا ؟
- لنقطع الكعكه

598
01:09:53,680 --> 01:09:55,670
صديق اختي
انا اتيه

599
01:09:55,671 --> 01:09:57,311
مالذي يفعله في حفل ابنتي ؟

600
01:09:57,580 --> 01:09:59,180
انا اتيه لا بأس

601
01:10:00,681 --> 01:10:03,700
- سيريل انه لشرف ان اقابلك
- انطوان

602
01:10:03,740 --> 01:10:05,240
انا اتحدث الى زوجتي

603
01:10:05,841 --> 01:10:09,341
لا بأس
عمت مساءً

604
01:10:09,390 --> 01:10:10,800
انا اتيه

609
01:10:49,650 --> 01:10:51,870
اعطني هدية جوزفين

610
01:10:54,700 --> 01:10:56,160
عدتِ الى عاداتك ؟

611
01:10:57,220 --> 01:10:59,720
اتركني ,دعني وشأني

612
01:10:59,880 --> 01:11:00,999
من هذا الرجل ؟

613
01:11:01,070 --> 01:11:02,750
- توقف انطوان
- هل تنامين معه ؟

614
01:11:02,751 --> 01:11:05,400
- هل تعبثين معه ؟
- توقف انطوان

615
01:11:05,460 --> 01:11:07,240
توقف انطوان

616
01:11:08,810 --> 01:11:12,530
- نحن نتحدث
- انطوان كفى

617
01:11:12,710 --> 01:11:14,790
- ارحل
- انا هادىء جداَ

618
01:11:15,291 --> 01:11:17,000
حاذر ايها اللعين

619
01:11:17,051 --> 01:11:19,401
اذا لمستها مرةً اخرى سأقتلك

620
01:11:22,330 --> 01:11:24,260
- اعطي الأطفال قبلةً لأجلي
- ابتعد

621
01:11:24,361 --> 01:11:25,661
انا لا اتحدث اليك

622
01:11:26,470 --> 01:11:28,630
اصمت , سأتصل بالشرطه ايها اللعين

623
01:11:41,020 --> 01:11:42,520
احمق

624
01:11:48,990 --> 01:11:50,670
لقد رحل

625
01:11:51,080 --> 01:11:52,440
- هل ضربك ؟
- انا بخير

626
01:11:52,491 --> 01:11:53,706
غداً قدمي شكوى

627
01:11:53,730 --> 01:11:55,740
- لماذا ؟
- سأتي معك

628
01:11:55,890 --> 01:11:58,800
لا مزيد من ذلك

629
01:12:03,420 --> 01:12:05,670
- انا اسفه
- لا بأس

630
01:12:14,671 --> 01:12:16,971
من الأفضل ان لا ارحل اليوم

631
01:12:17,672 --> 01:12:18,900
لا

632
01:12:18,991 --> 01:12:21,801
مساء الخير
كدنا ان نضيع

633
01:12:22,280 --> 01:12:23,700
- هل انتِ على ما يرام مانون ؟
- انا بخير

634
01:12:23,751 --> 01:12:25,101
- اذهبوا لتأكلوا
- نحن جائعون

635
01:12:25,140 --> 01:12:26,790
تفضلوا , يوجد الكثير من الأكل

636
01:12:29,000 --> 01:12:30,900
كما تريد

641
01:13:07,000 --> 01:13:08,702
شكراً

642
01:13:20,210 --> 01:13:22,130
ماذا حدث لك ؟

643
01:13:22,250 --> 01:13:24,020
لا شيء مهم

644
01:13:24,491 --> 01:13:26,800
لنودع اختك

645
01:13:29,560 --> 01:13:31,160
- مساء الخير
- لقد حل الصبح

646
01:13:33,920 --> 01:13:36,530
- هل تريدين ان اوصلك ؟
- سيريل سيقلني

647
01:13:36,531 --> 01:13:37,661
هل سينام جوليان معك

648
01:13:37,682 --> 01:13:39,900
- سأقله غداً في العاشرة
- حسناً

649
01:13:40,141 --> 01:13:41,400
عمتِ مساءً

650
01:13:43,560 --> 01:13:44,600
الى اللقاء

651
01:13:44,701 --> 01:13:46,367
ظننت انه سيبيت في بيت جده

652
01:13:46,391 --> 01:13:47,401
لا يريد ذلك

653
01:13:48,090 --> 01:13:50,200
اذهبوا للنوم ساتي غداً لأصلح المكان

654
01:13:50,570 --> 01:13:54,350
ما زالت بعض المعدات والكابلات
بحاجة الى التنظيف ثم نذهب

655
01:13:54,400 --> 01:13:57,120
- لا تدع الجد ينتظر
- لدينا المفتاح

656
01:13:57,300 --> 01:13:59,280
نامي جيداً حبيبتي

657
01:13:59,310 --> 01:14:00,560
عمتِ مساءً امي

658
01:14:01,120 --> 01:14:03,070
- عمت مساءً
- عمت مساءً

659
01:14:03,130 --> 01:14:04,800
اراك غداً

660
01:14:07,001 --> 01:14:09,301
- خذي
- شكراً

661
01:16:22,000 --> 01:16:24,690
- هو ؟
- من تظنه ؟

662
01:17:07,000 --> 01:17:10,000
- اذهب للنوم
- هل يمكنني النوم معكِ

663
01:17:10,041 --> 01:17:11,661
تعال

664
01:17:52,700 --> 01:17:56,700
عندما يتعب , سيرحل في النهايه

665
01:18:41,402 --> 01:18:43,702
هل رحل ؟

666
01:18:45,203 --> 01:18:46,803
اظن ذلك

667
01:20:30,204 --> 01:20:32,204
امي

668
01:21:05,320 --> 01:21:06,870
مريام

669
01:21:15,000 --> 01:21:16,950
افتحي الباب لم ننتهي بعد

670
01:21:28,840 --> 01:21:30,550
افتحي الباب

671
01:21:35,630 --> 01:21:37,020
افتحيه

672
01:21:37,870 --> 01:21:40,400
افتحي الباب , اللعنه

674
01:21:44,100 --> 01:21:47,470
دانييل بوهادي

675
01:21:47,471 --> 01:21:49,500
- نحن قادمون
- اسرعوا

676
01:21:49,501 --> 01:21:50,501
فوراً

677
01:21:52,400 --> 01:21:55,160
الدورية 8121 حول

679
01:21:58,410 --> 01:22:02,399
- حول
- من سان دومون شارع ونستون تشرشل 9

680
01:22:02,440 --> 01:22:06,500
اكرر سان دومون ،
شارع ونستون تشرشل 9

681
01:22:06,950 --> 01:22:10,690
شخص ما يقتحم الشقه
الإتصال ورد من الجاره

682
01:22:10,710 --> 01:22:14,000
تقول بأنه يحمل بندقيه

683
01:22:14,370 --> 01:22:18,450
الحادث في الطابق الثامن
اكرر ، الطابق الثامن

684
01:22:18,920 --> 01:22:23,500
استخدم نظام الاتصال الداخلي للدخول
عن طريق المشتكي السيدة بو هادي

685
01:22:23,501 --> 01:22:27,700
تدقيق إملائي : برافو ، اوسكار ، زي موحد

686
01:22:27,801 --> 01:22:31,601
- ابي ، توقف
- انطوان ، من فضلك توقف

687
01:22:31,802 --> 01:22:34,502
- افتحوا
- انطوان توقف

688
01:22:34,603 --> 01:22:35,703
الأن

689
01:22:40,304 --> 01:22:44,204
- لا
- امي

690
01:22:44,840 --> 01:22:48,580
- لا يمكنني سماع شيء
- مريام

691
01:22:49,080 --> 01:22:53,700
انا خائف

692
01:22:56,560 --> 01:22:58,700
ساعديني

693
01:22:58,701 --> 01:23:00,100
انه يطلق النار على الباب

694
01:23:00,141 --> 01:23:01,800
ماهو العنوان سيدتي ؟

695
01:23:01,851 --> 01:23:04,250
تعالوا بسرعه , سيقتلنا

696
01:23:04,360 --> 01:23:06,200
اين يحدث هذا ؟
اين انتم سيدتي ؟

697
01:23:08,190 --> 01:23:09,600
سيدتي نحن بحاجه الى معرفة العنوان

698
01:23:09,970 --> 01:23:11,020
ماهو العنوان

699
01:23:11,330 --> 01:23:13,820
- انطوان توقف
- افتحوا

700
01:23:14,680 --> 01:23:18,750
- نحن بحاجه الى عنوانك
- وينستون تشيرشل شارع 9

701
01:23:19,060 --> 01:23:21,000
لقد تم اخبرانا , نحن في طريقنا

702
01:23:21,101 --> 01:23:23,000
- هل تعرفين من يطلق النار
- انه زوجي

703
01:23:23,600 --> 01:23:26,300
- هل انتِ لوحدك
- ابني معي

704
01:23:30,201 --> 01:23:33,601
- لا تغلقي الهاتف
- سيقوم بقتلنا

705
01:23:33,602 --> 01:23:35,502
توقف انطوان

706
01:23:37,400 --> 01:23:40,000
اهدأي سيدتي
هل لديكِ غرفة يمكنك قفلها ؟

707
01:23:40,301 --> 01:23:41,900
اجل

708
01:23:41,990 --> 01:23:44,200
ادخليها و اقفلي الباب

709
01:23:44,290 --> 01:23:47,710
- افتحوا
- اتوسل اليك

710
01:23:47,771 --> 01:23:49,711
نحن في طريقنا

711
01:23:57,750 --> 01:24:00,600
- اين انتِ الأن سيدتي
- في الحمام

712
01:24:00,660 --> 01:24:02,100
هل اقفلتي الباب ؟

713
01:24:02,201 --> 01:24:03,701
اجل

714
01:24:03,950 --> 01:24:06,650
هل يمكنكِ وضع شيء امام الباب لمنعه؟

715
01:24:06,671 --> 01:24:07,899
اجل

716
01:24:28,400 --> 01:24:31,900
- لقد دخل
- حسناً اسمعي جيداً

717
01:24:32,050 --> 01:24:34,900
- هل لديكِ حوض استحمام
- اجل

718
01:24:35,020 --> 01:24:38,220
استلقي به معك ابنك

719
01:24:38,291 --> 01:24:40,721
داخل الحوض , بسرعه

720
01:24:42,050 --> 01:24:43,920
استلقي

721
01:24:44,221 --> 01:24:45,900
اكثر

722
01:24:49,390 --> 01:24:53,070
لا تغلقي الخط , سأكون معك

723
01:25:01,240 --> 01:25:03,070
انا هنا , ابقي هادئه

724
01:25:03,660 --> 01:25:07,540
الشرطه قادمه , سينتهي الأمر عما قريب

725
01:25:21,280 --> 01:25:23,310
ابقي مكانك سيدتي

726
01:25:51,511 --> 01:25:52,711
مريام , افتحيه

727
01:25:54,400 --> 01:25:56,510
مريام

728
01:26:04,190 --> 01:26:07,180
الشرطه , ضع السلاح

729
01:26:07,281 --> 01:26:09,981
لا تتحرك

730
01:26:10,540 --> 01:26:12,890
ابقي في المنزل
ستأتي الشرطه لتقلكم

731
01:26:13,791 --> 01:26:16,200
انتم بأمان , انتظروا

732
01:26:17,660 --> 01:26:19,150
- نحن الشرطه
- مريام

733
01:26:19,151 --> 01:26:21,551
- مريام
- لا تتحرك

734
01:26:38,470 --> 01:26:41,440
مريام

735
01:26:55,641 --> 01:26:58,341
انتهى الامر سيدتي

736
01:26:59,842 --> 01:27:00,999
مفهوم ؟

737
01:27:02,200 --> 01:27:03,900
انتهى

738
01:27:04,710 --> 01:27:07,620
لقد انتهى الامر

739
01:27:09,250 --> 01:27:11,530
لقد كان يقاوم و الشرطة اخذته

740
01:27:11,920 --> 01:27:13,810
انتهى

741
01:27:16,240 --> 01:27:17,810
انتهى

742
01:27:29,070 --> 01:27:30,540
انتهى

743
01:27:38,841 --> 01:27:40,000
سيدتي ؟

744
01:27:42,250 --> 01:27:44,640
سيدتي , هل يمكنكِ سماعي ؟

745
01:27:48,741 --> 01:27:50,641
سيدتي , هل يمكنكِ سماعي ؟

746
01:27:59,100 --> 01:28:01,230
هل يمكنكِ فتح الباب , رجاءً ؟

747
01:28:04,480 --> 01:28:06,070
سيدتي

748
01:28:12,870 --> 01:28:15,000
يمكنكِ الخروج سيدتي

749
01:28:42,070 --> 01:28:44,460
هل كل شيء على ما يرام ؟

750
01:28:44,461 --> 01:28:47,361
اتصلوا بالإسعاف
تعالوا

751
01:29:20,000 --> 01:29:25,999
من الوحده 102 الى 110
وحدة التحكم

752
01:29:26,200 --> 01:29:30,300
جُرِحَ واحد
هل يمكنك الاتصال بسيارة اسعاف ؟ شكراً لك

753
01:31:02,162 --> 01:31:10,162
ترجمة : مالك المالكي
TWITTER : @XMBS_1

