[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 0 Active Line: 16 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 298,Arial Rounded MT Bold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.09,0:00:15.90,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & محمود أمين|| Dialogue: 0,0:00:17.09,0:00:19.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ترانسلفانيا"{\c} Dialogue: 0,0:00:21.09,0:00:23.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عام 1897"{\c} Dialogue: 0,0:00:39.99,0:00:44.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."بودابست"\N."المحطة القادمة "بودابست{\c} Dialogue: 0,0:00:44.11,0:00:46.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بودابست" هي المحطة المقبلة"{\c} Dialogue: 0,0:00:46.14,0:00:48.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."بودابست"{\c} Dialogue: 0,0:00:48.17,0:00:50.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ التذاكّر، يا سيّدات\Nـ تفضل{\c} Dialogue: 0,0:00:50.96,0:00:52.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ تفضل تذكّرتي\Nـ وتذكّرتي{\c} Dialogue: 0,0:00:52.99,0:00:56.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ تذكّرتي ايضًا\Nـ تفضل{\c} Dialogue: 0,0:00:57.01,0:01:00.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكرًا لك، ايها الشاب{\c} Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:02.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أكره التنكر، يا رجل{\c} Dialogue: 0,0:01:02.89,0:01:04.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا الحذاء الكعب العالي يؤلمني{\c} Dialogue: 0,0:01:04.92,0:01:08.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،حسنًا، اهدأ قليلاً\N.لا نريد أن نلفت إنتباه البشر{\c} Dialogue: 0,0:01:08.87,0:01:11.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(انظر، (دراك{\c} Dialogue: 0,0:01:11.86,0:01:14.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنّي على وشك أن أهلع{\c} Dialogue: 0,0:01:14.06,0:01:19.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنّك قطة لطيفة\Nـ أنا قطة مطيعة{\c} Dialogue: 0,0:01:26.98,0:01:29.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، ليس هذا المهرج مجددًا{\c} Dialogue: 0,0:01:29.91,0:01:34.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مساء الخير أيها المسافرون، أنا\N.البروفيسور (إبراهام فان هيلسينغ){\c} Dialogue: 0,0:01:35.11,0:01:38.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل\N.(من عائلة (فان هيلسينغ{\c} Dialogue: 0,0:01:38.78,0:01:44.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقرون كانت أسرتي تحمي\N.البشرية من الوحوش الشريرة{\c} Dialogue: 0,0:01:44.77,0:01:50.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، صدقوني عندما أخبركم أن\N!هناك وحوش مختبئة بينكم{\c} Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:54.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكن لا تخافوا لأنّي محترف{\c} Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:57.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.واعرف كيف أستأصل تلك الوحوش{\c} Dialogue: 0,0:01:57.66,0:02:02.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ـ واحرقهم\N!ـ احذروا، نار{\c} Dialogue: 0,0:02:34.69,0:02:36.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.آسف، يا رفاق{\c} Dialogue: 0,0:02:47.41,0:02:52.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أخيرًا، سأقتل (دراكولا) أولاً\N.ومن ثم بقية الوحوش{\c} Dialogue: 0,0:02:52.57,0:02:57.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ تواصلون فعل هذا؟\N.والداك وأجدادك{\c} Dialogue: 0,0:02:57.52,0:02:59.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي هزمتهم جميعًا{\c} Dialogue: 0,0:02:59.38,0:03:02.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}متى سوف تتعلمون يا آل\Nفان هيلسينغ) التخلي عن الكراهية؟){\c} Dialogue: 0,0:03:03.67,0:03:07.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ابدًا، لأنكم وحوش{\c} Dialogue: 0,0:03:07.49,0:03:11.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ نميم، نميم\Nـ ماذا؟ فأر؟{\c} Dialogue: 0,0:03:12.51,0:03:15.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا يمكنك الهروب مني، يا أمير الظلام{\c} Dialogue: 0,0:03:16.12,0:03:19.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سوف اطاردك إلى الأبد{\c} Dialogue: 0,0:03:21.08,0:03:25.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أقسم، لن يهدأ ليّ بال إلّا أدمرك{\c} Dialogue: 0,0:03:26.03,0:03:27.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. و{\c} Dialogue: 0,0:03:27.03,0:03:28.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. كل{\c} Dialogue: 0,0:03:28.53,0:03:29.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. الوحوش{\c} Dialogue: 0,0:03:29.53,0:03:30.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الآخرى{\c} Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:33.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا كان آخر شيء{\c} Dialogue: 0,0:03:33.31,0:03:35.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنّي سأفعلها على الإطلاق{\c} Dialogue: 0,0:03:40.16,0:03:42.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بئسًا، هذا الرجل مزعج{\c} Dialogue: 0,0:03:42.25,0:03:47.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما في يومًا ما سيكون هناك مكانٍ\N.تقصده الوحوش للإبتعاد عن كل شيء{\c} Dialogue: 0,0:03:47.24,0:03:49.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نأخذ إجازة، مَن يدري؟{\c} Dialogue: 0,0:03:49.03,0:03:54.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ربما نتزوج حتى\Nألن يكون شيئًا مميزًا؟{\c} Dialogue: 0,0:04:09.95,0:04:15.59,298,,0,0,0,,{\c&H000000&}|| فندق ترانسلفانيا الجــ 3 ــزء ||{\c} Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:19.58,298,,0,0,0,,{\c&H000000&} Dialogue: 0,0:04:21.80,0:04:23.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الوقت الحاضر"{\c} Dialogue: 0,0:04:38.03,0:04:39.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا بأس{\c} Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:41.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}متى سيبدأ هذا الشيء؟{\c} Dialogue: 0,0:04:41.15,0:04:43.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(جعلتهم يبكون، يا (واين{\c} Dialogue: 0,0:04:43.94,0:04:47.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ عدا هذه الصغيرة\Nـ هذه (صاني)، أنها لا تبكي{\c} Dialogue: 0,0:04:49.75,0:04:50.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنها تعض{\c} Dialogue: 0,0:04:51.98,0:04:54.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(هذه لحظة مميزة، يا (كارل{\c} Dialogue: 0,0:04:54.15,0:04:59.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في أيّ لحظة ستظهر عروسك\N.الجميلة في الممر{\c} Dialogue: 0,0:05:01.25,0:05:03.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا يا (دراك)، لن تأتي{\c} Dialogue: 0,0:05:03.29,0:05:09.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تقلق، (مافيس) برفقتها\N.واثق أن كل شيء تحت السيطرة{\c} Dialogue: 0,0:05:10.11,0:05:11.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مافي)، هل كل شيء تحت السيطرة؟){\c} Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:16.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، أنها مجرد تعاني من\N.توتر قبل الزفاف{\c} Dialogue: 0,0:05:20.95,0:05:21.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"رشاش شعر"{\c} Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:29.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، كل شيء بخير{\c} Dialogue: 0,0:05:29.27,0:05:31.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أرجوكِ، حاولي أن تهدأي يا (لوسي){\c} Dialogue: 0,0:05:31.25,0:05:33.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد أعتنيت بكل شيء{\c} Dialogue: 0,0:05:33.29,0:05:35.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الزفاف سيكون رائعًا{\c} Dialogue: 0,0:05:35.43,0:05:37.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنه ليس كذلك{\c} Dialogue: 0,0:05:37.83,0:05:41.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقط كيف اعرف أنّي\Nأتصرف بشكل صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:05:43.39,0:05:45.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.اعرف الشعور الذي يراودكِ{\c} Dialogue: 0,0:05:45.29,0:05:48.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يوم زواجي من (جوني) كان\N.. افضل يوم في حياتي لكن{\c} Dialogue: 0,0:05:48.40,0:05:52.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كنت متوترة جدًا\Nـ ليس بقدر توتري{\c} Dialogue: 0,0:05:52.28,0:05:54.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،وكان يجب أن تري والدي\N.كان في حالة مزرية{\c} Dialogue: 0,0:05:54.52,0:05:57.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ما كنت لأخرج من تابوتي في تلك الليلة{\c} Dialogue: 0,0:05:57.40,0:05:59.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكنه يعرف كان من المفترض\N.أن يكون كذلك{\c} Dialogue: 0,0:05:59.44,0:06:03.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لا يهم من أين أتيتِ\N.أو مدى أختلافكٍ{\c} Dialogue: 0,0:06:03.38,0:06:05.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الزفاف يحدث مرة واحدة في حياتكِ{\c} Dialogue: 0,0:06:05.46,0:06:08.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ويجب أن تبتهجي به{\c} Dialogue: 0,0:06:12.28,0:06:15.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنتِ محقة، شكرًا لكِ{\c} Dialogue: 0,0:06:15.32,0:06:18.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:06:21.44,0:06:23.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أقبل{\c} Dialogue: 0,0:06:25.39,0:06:27.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أقبل{\c} Dialogue: 0,0:06:32.41,0:06:35.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل سمعت هذا؟\Nـ أجل، ظننت أننا حبسناه في غرفته{\c} Dialogue: 0,0:06:35.39,0:06:36.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد فعلنا ذلك{\c} Dialogue: 0,0:06:36.51,0:06:38.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!حسبك{\c} Dialogue: 0,0:06:38.68,0:06:40.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا امي، مرحبًا أبي{\c} Dialogue: 0,0:06:40.28,0:06:41.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(ـ (دينيس\N!(ـ (دينيس{\c} Dialogue: 0,0:06:41.58,0:06:43.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كان (تينكل) يبكي، لذا سمحنا له بالخروج{\c} Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:55.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(اجلس، (تينكل{\c} Dialogue: 0,0:07:01.51,0:07:04.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فكرة مَن كانت السماح\Nلـ (دينيس) أن يحظى بجرو؟{\c} Dialogue: 0,0:07:04.62,0:07:08.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ فكرتك؟\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:07:08.53,0:07:10.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.صحيح{\c} Dialogue: 0,0:07:10.51,0:07:14.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ يا (تينكل) المسكين\Nـ (دينيس)؟{\c} Dialogue: 0,0:07:14.55,0:07:17.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(اسمع يا عزيزي، اعرف انّك تحب (تينكل{\c} Dialogue: 0,0:07:17.46,0:07:21.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لكن غير مسموح لنا بإحضار كلابنا\N.أعني حيواناتنا الأليفة في كل مكان{\c} Dialogue: 0,0:07:21.71,0:07:25.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إتفقنا؟\Nـ حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:07:28.53,0:07:30.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دي جاي (جيسي جوني) هنا{\c} Dialogue: 0,0:07:30.70,0:07:32.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حان الوقت الترحيب بالزوجين السعيدين{\c} Dialogue: 0,0:07:32.68,0:07:36.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(السيّد والسيّدة (بريكلز{\c} Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:44.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العروس والعريس يدعوان الجميع\N.للإنضمام إليهما على ارضية الرقص{\c} Dialogue: 0,0:07:47.76,0:07:50.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريد أن ترقص؟{\c} Dialogue: 0,0:07:54.52,0:07:57.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل هذه هي؟\Nـ انتبه الآن{\c} Dialogue: 0,0:07:57.53,0:07:59.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنها وضعت الغرز في الأماكن المناسبة{\c} Dialogue: 0,0:07:59.70,0:08:02.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، من المحال أنها\N.(احد أقربائك، يا (فرانك{\c} Dialogue: 0,0:08:02.78,0:08:05.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، أنها قريبة ذراعي الأيمن{\c} Dialogue: 0,0:08:07.76,0:08:10.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فهمت الآن{\c} Dialogue: 0,0:08:10.64,0:08:12.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فرانك) أرادني أن أقابلك){\c} Dialogue: 0,0:08:12.71,0:08:16.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أننا أقرباء جدد من جهة الأذرع\N.نبعد جيلين{\c} Dialogue: 0,0:08:17.69,0:08:22.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالطبع، لم أميز تلك عضلة\N،الذراع على أيّ حال{\c} Dialogue: 0,0:08:22.71,0:08:26.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد فكر بما إننا كلانا عازبين، قد\Nنكون صديقين، ربما نخرج في موعد؟{\c} Dialogue: 0,0:08:26.72,0:08:31.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}موعد"؟"\N.. حسنًا، أنها مجرد{\c} Dialogue: 0,0:08:34.61,0:08:38.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسبك، حجرة الدي جاي مكان مقدّس{\c} Dialogue: 0,0:08:38.59,0:08:41.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.احب تلك الأغنية{\c} Dialogue: 0,0:08:42.71,0:08:46.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريد أن ترقص؟\Nدراكولا)؟ إلى أين ذهب؟){\c} Dialogue: 0,0:08:46.89,0:08:49.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دراكولا)؟){\c} Dialogue: 0,0:08:52.64,0:08:53.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الخطب، يا (دراكولا)؟\Nألن تعجبك؟{\c} Dialogue: 0,0:08:53.91,0:08:56.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بلا إهانة، لكن لا يمكن تكون\N.شخص لا يرضى بسهولة{\c} Dialogue: 0,0:08:56.69,0:08:58.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم تخرج في موعد منذ 100 عام{\c} Dialogue: 0,0:08:58.69,0:09:02.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،اسمعوا يا رفاق، اقدر اهتمامكم\N.لكن هذا لا يعود ليّ فقط{\c} Dialogue: 0,0:09:02.87,0:09:06.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،المرء يتزوج مرة واحدة\N.وأنا فعلت ذلك{\c} Dialogue: 0,0:09:06.65,0:09:07.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد تغير الزمن، يا رفيقي{\c} Dialogue: 0,0:09:07.79,0:09:10.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنك حتى أن تجد شخص\N.وتواعد معه عن طريق هاتفك الآن{\c} Dialogue: 0,0:09:10.83,0:09:12.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ حقًا؟{\c} Dialogue: 0,0:09:12.74,0:09:13.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:09:13.91,0:09:18.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا مشغول جدًا. لديّ (مافيس)\N.و(دينيس) والفندق وما إلى ذلك{\c} Dialogue: 0,0:09:19.96,0:09:24.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل سمعتم هذا يا رفاق؟\N."لقد قال فعلاً "وما إلى ذلك{\c} Dialogue: 0,0:09:24.71,0:09:27.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."لم أقل "ما إلى ذلك{\c} Dialogue: 0,0:09:31.87,0:09:33.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}بماذا يمكنني مساعدتك يا سيّد الظلام؟{\i\c} Dialogue: 0,0:09:34.01,0:09:37.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أنّي ابحث عن "موعد{\c} Dialogue: 0,0:09:37.92,0:09:40.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.حسنًا، تغيير نغمة الهاتف{\i\c} Dialogue: 0,0:09:40.83,0:09:44.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، أنّي أبحث عن موعد{\c} Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:46.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.التاريخ هو يوم الجمعة، 13 يوليو{\i\c} Dialogue: 0,0:09:46.95,0:09:50.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، اقصد أريد مقابلة أحدهم{\c} Dialogue: 0,0:09:50.83,0:09:52.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.مفهوم\N.تريد أن تأكل الزلابية{\i\c} Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:54.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تمازحيني الآن؟{\c} Dialogue: 0,0:09:54.98,0:09:58.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تفهمين؟\N.أريد الخروج في موعد غرامي{\c} Dialogue: 0,0:09:58.79,0:10:01.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أشعر بالوحدة{\c} Dialogue: 0,0:10:01.87,0:10:03.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.فهمت{\i\c} Dialogue: 0,0:10:03.84,0:10:05.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.تريد هراء{\i\c} Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:13.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟\N.انظر إلى هذا الشعر، بحقك{\c} Dialogue: 0,0:10:13.91,0:10:16.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فتاة متعددة العيون\N.فتاة ذي عين واحدة{\c} Dialogue: 0,0:10:16.11,0:10:18.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أحب المجسّات{\c} Dialogue: 0,0:10:18.05,0:10:21.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تطابق؟\N!لا، لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:10:21.06,0:10:23.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،ـ أول كل شيء\Nـ حسبك{\c} Dialogue: 0,0:10:23.94,0:10:28.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أحب الألعاب، يفضل أن تكون لديك\N.وظيفة، وقططي يجب أن يعجبوا بك{\c} Dialogue: 0,0:10:28.99,0:10:32.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مهلاً! لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:10:33.91,0:10:37.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أبي؟\Nـ (مافيس)، ما الذي تفعلينه هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:10:37.92,0:10:40.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت فقط أتفقد جناح شهر\N.العسل وسمعت شيئًا{\c} Dialogue: 0,0:10:40.89,0:10:45.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،آسف يا حبيبتي الصغيرة\N.كنت فقط أنظف العلية{\c} Dialogue: 0,0:10:45.14,0:10:52.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،تنظيف العلية، تنظيف العلية"\N"هناك الكثيرة من القذارة في العلية{\c} Dialogue: 0,0:10:52.16,0:10:55.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مَن أنت؟\Nـ أأنت متصل بالهاتف؟{\c} Dialogue: 0,0:10:55.04,0:11:01.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ كنت فقط أحاول البحث عن\N.خادمة لتساعدني بهذه الفوضى{\c} Dialogue: 0,0:11:01.13,0:11:02.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. خادمة؟ مَن في رأيك{\c} Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:07.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكرًا، سأتفقد بياناتك وسأعاود\N.الإتصال بكِ لاحقًا، وداعًا{\c} Dialogue: 0,0:11:10.16,0:11:11.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أبي\N.. ـ لم أفعل أيّ شيء .. أنّي{\c} Dialogue: 0,0:11:11.26,0:11:13.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.توقف عن محاولة إخفاء هذا عني{\c} Dialogue: 0,0:11:13.13,0:11:16.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إخفاء؟ مَن؟ أقصد، ماذا، أنا؟\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:11:17.01,0:11:18.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وأعلم ما هو{\c} Dialogue: 0,0:11:18.99,0:11:20.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقًا؟{\c} Dialogue: 0,0:11:20.96,0:11:23.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّك متوتر بسبب العمل الشاق{\c} Dialogue: 0,0:11:23.23,0:11:27.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، أجل\N.تمكنتِ مني، أجل{\c} Dialogue: 0,0:11:27.25,0:11:31.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه فندق كبير، هل تعرفين؟\N.لا يمكنني الاعتناء بكل شيء{\c} Dialogue: 0,0:11:31.19,0:11:34.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ماذا عنكِ؟ تبدين مشغولة جدًا{\c} Dialogue: 0,0:11:34.24,0:11:37.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أعرف، يبدو أننا الآن نعمل معًا أكثر{\c} Dialogue: 0,0:11:37.25,0:11:40.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ونرى بعضنا الآخر أقل{\c} Dialogue: 0,0:11:40.19,0:11:45.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، أنتِ محقة تمامًا. أنّي أعمل\N.كثيرًا، وأنتِ كذلك{\c} Dialogue: 0,0:11:46.01,0:11:47.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب علينا أن نأخذ استراحة حقًا{\c} Dialogue: 0,0:11:47.28,0:11:51.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ابتداءً من الآن. طابت ليلتكِ{\c} Dialogue: 0,0:11:54.07,0:11:57.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ما زلت على الهاتف{\c} Dialogue: 0,0:12:12.13,0:12:18.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا، عزيزتي\Nأأنتِ مستعدة لموعد الليلة؟{\c} Dialogue: 0,0:12:18.21,0:12:23.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا بأس يا عزيزي\N.خذ قسطًا من الراحة{\c} Dialogue: 0,0:12:25.24,0:12:27.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أتعرف، أبي محق{\c} Dialogue: 0,0:12:27.14,0:12:28.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أننا بحاجة إلى استراحة{\c} Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:31.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،يجب أن نكون جميعنا معًا مجددًا\N.مثل العائلة{\c} Dialogue: 0,0:12:32.13,0:12:34.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كما أعتدنا على ذلك{\c} Dialogue: 0,0:12:36.17,0:12:39.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}أأنت مرهق من العمل ومتوتر؟{\i\c} Dialogue: 0,0:12:39.18,0:12:43.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}هل تحتاج لبعض الوقت العائلي؟\Nأأنت وحش؟{\i\c} Dialogue: 0,0:12:43.19,0:12:47.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}.إذًا، أنّك بحاجة إلى عطلة\N.عطلة متوحشة{\i\c} Dialogue: 0,0:12:47.60,0:12:50.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"سافر، سافر، سافر"{\c} Dialogue: 0,0:12:52.29,0:12:56.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}مرحبًا بكم على متن خطوط\N.غريملن" الجوية"{\i\c} Dialogue: 0,0:13:00.49,0:13:05.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!توقف\N!نظف الزجاج{\c} Dialogue: 0,0:13:12.29,0:13:16.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيّداتي وسادتي، الرجاء أعيروني\N.إنتباهكم إلى مقدمة المقصورة{\c} Dialogue: 0,0:13:16.37,0:13:20.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،الرجاء، من أجل سلامتكم\N.فكّوا احزمة الأمان{\c} Dialogue: 0,0:13:23.29,0:13:26.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من المحتمل أننا سنواجه أنخفاض\N،مفاجئ في ضغط المقصورة{\c} Dialogue: 0,0:13:26.30,0:13:29.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سيتم توفير الأوكسجين لكم{\c} Dialogue: 0,0:13:30.35,0:13:34.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل يمكنني رص حقيبتك، سيّدي؟\Nـ حسنًا، شكرًا{\c} Dialogue: 0,0:13:35.33,0:13:40.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مشروبات، وجبات خفيفة\N!مشروبات، وجبات خفيفة{\c} Dialogue: 0,0:13:46.40,0:13:49.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تريد قهوة؟\Nـ سيكون هذا رائعًا{\c} Dialogue: 0,0:13:54.53,0:14:00.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مافيس)، ارجوكِ، أنّكِ تعذبيني)\N.تعرفين أنّي اكره المفاجأت{\c} Dialogue: 0,0:14:00.45,0:14:02.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه مفاجأة ممتعة{\c} Dialogue: 0,0:14:02.36,0:14:05.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس هناك مفاجأة ممتعة\N.فقط اخبريني إلى أين نحن ذاهبون{\c} Dialogue: 0,0:14:05.60,0:14:09.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ نحن على متن الطائرة؟\Nيمكننا الطيران، هل تعرفين؟{\c} Dialogue: 0,0:14:09.41,0:14:13.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.في زمني، الناس تركب القطارات\N.الآن، هذا أنيق{\c} Dialogue: 0,0:14:13.46,0:14:17.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالطبع يا أبي، 40 ساعة في غرفة\N،)كلاسيكية معك أنت والعم (بيرني{\c} Dialogue: 0,0:14:17.61,0:14:19.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وسيجاره الكريهة{\c} Dialogue: 0,0:14:19.44,0:14:22.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،تتجادلان عن أيهما أكثر جاذبية\N.(كليوباترا) أم (نفرتيتي){\c} Dialogue: 0,0:14:22.62,0:14:26.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ (نفرتيتي\Nـ حسنًا أبي، شكرًا{\c} Dialogue: 0,0:14:26.63,0:14:30.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مافيس)، يا لها من مفاجأة رائعة){\c} Dialogue: 0,0:14:30.31,0:14:33.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يسعني الانتظار لقضاء\N.الوقت مع أحبابي{\c} Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:37.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكني اتوسل إليكِ، اخبريني\Nإلى أين نحن ذاهبون؟{\c} Dialogue: 0,0:14:37.70,0:14:40.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لقد اعتنيت بكل شيء{\c} Dialogue: 0,0:14:40.51,0:14:43.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لذا، لا داعي للقلق\N.كنت مرهقًا جدًا مؤخرًا{\c} Dialogue: 0,0:14:43.59,0:14:47.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حان وقت الاسترخاء{\c} Dialogue: 0,0:14:54.53,0:14:59.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسنًا، أليس هذا أفضل؟\Nـ أجل، مريح جدًا{\c} Dialogue: 0,0:15:01.55,0:15:03.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأذهب لأتفقده{\c} Dialogue: 0,0:15:03.76,0:15:07.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،سأوافيك في الحال\N.يجب أن اذهب إلى الحمام{\c} Dialogue: 0,0:15:07.64,0:15:11.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل رأيتِ هذا؟\Nـ (دينيس) ذهب إلى الحمام{\c} Dialogue: 0,0:15:11.62,0:15:13.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:15:16.63,0:15:19.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين أنت؟{\c} Dialogue: 0,0:15:22.79,0:15:24.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(ها أنت ذا، (تينكل{\c} Dialogue: 0,0:15:24.79,0:15:28.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تقلق، لن نتركك لوحدك بدًا{\c} Dialogue: 0,0:15:28.67,0:15:33.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا يا رفاق، لكم الحرية في التحرك\N.حول المقصورة لأننا سنبدأ في الهبوط{\c} Dialogue: 0,0:15:47.67,0:15:50.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذًا، أيّ خطط لعطلة نهاية\Nالأسبوع هناك، يا (بيل)؟{\c} Dialogue: 0,0:15:50.58,0:15:53.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كما تعرف، كالمعتاد\N.يجب أصطحاب الصغار للعبة كرة القدم{\c} Dialogue: 0,0:15:57.80,0:16:02.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!وجبات خفيفة، مشروبات\N!وجبات خفيفة، مشروبات{\c} Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:20.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،سيّداتي وسادتي، لقد وصلنا وجهتنا\N."مثلث برمودا"{\c} Dialogue: 0,0:17:08.80,0:17:10.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،"مرحبًا بكم في "مثلث برمودا{\c} Dialogue: 0,0:17:10.94,0:17:15.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حيث ستصعدون على المركب\N.المتوحش مرة واحدة في عمركم{\c} Dialogue: 0,0:17:19.07,0:17:20.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مركب؟{\c} Dialogue: 0,0:17:20.91,0:17:22.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مفاجأة{\c} Dialogue: 0,0:17:22.08,0:17:24.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:17:24.02,0:17:28.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكنه اشبه بفندق على الماء{\c} Dialogue: 0,0:17:28.87,0:17:33.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فكرت فقط أنّك بحاجة لإجازة\N.من إدارة عطلة الآخرين{\c} Dialogue: 0,0:17:33.95,0:17:38.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أنّك بالكاد غادرت الفندق منذ\N.حسنًا، منذ وفاة أمي{\c} Dialogue: 0,0:17:38.97,0:17:41.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن هذه فرصة لعمل\N،ذكريات جديدة{\c} Dialogue: 0,0:17:41.07,0:17:44.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مع جميعنا، مع (دينيس{\c} Dialogue: 0,0:17:44.62,0:17:50.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ـ قارب\N!ـ قارب{\c} Dialogue: 0,0:17:53.98,0:17:56.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن الذي جعلكِ هكذا ابنة رائعة؟{\c} Dialogue: 0,0:17:56.96,0:17:58.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنت{\c} Dialogue: 0,0:17:58.09,0:18:01.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا صحيح\N.يالني من أب فخور{\c} Dialogue: 0,0:18:01.10,0:18:04.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هيّا يا (دينيسوفيتش)، لنصعد المركب\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:18:25.50,0:18:27.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ياللروعة{\c} Dialogue: 0,0:18:44.98,0:18:46.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ليغسي"{\c} Dialogue: 0,0:18:52.07,0:18:54.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، ابتسموا{\c} Dialogue: 0,0:18:55.25,0:18:57.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكرًا لكم{\c} Dialogue: 0,0:19:08.12,0:19:10.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}غير مسموح للحيوانات الأليفة"؟"{\c} Dialogue: 0,0:19:22.10,0:19:23.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مثالي{\c} Dialogue: 0,0:19:28.10,0:19:30.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا بك على متن القارب\Nكيف حالك؟{\c} Dialogue: 0,0:19:30.24,0:19:31.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ـ (دينيس)، هيّا\Nـ سررت برؤيتك{\c} Dialogue: 0,0:19:31.64,0:19:33.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قميص جميل. أجل{\c} Dialogue: 0,0:19:33.18,0:19:35.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أهلاً\N.مرحبًا بكم على متن المركب{\c} Dialogue: 0,0:19:43.37,0:19:46.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا (بوب){\c} Dialogue: 0,0:19:46.22,0:19:49.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ قل مرحبًا، (بوب\N"(ـ "مرحبًا، (بوب{\c} Dialogue: 0,0:19:57.19,0:20:00.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي، (غريفين)\N.أنّي متحمسة جدًا{\c} Dialogue: 0,0:20:00.40,0:20:03.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا أجمل فندق سبق أن أقمت فيه{\c} Dialogue: 0,0:20:03.24,0:20:04.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أجل{\c} Dialogue: 0,0:20:04.34,0:20:06.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!رباه، هذا رائع{\c} Dialogue: 0,0:20:06.35,0:20:10.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هناك الكثير من الأمور لنفعلها\N.يوجد حوض سباحة أولمبي كبير{\c} Dialogue: 0,0:20:11.20,0:20:13.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بوفية طعام يمكنك أن تتناولها كلها{\c} Dialogue: 0,0:20:16.28,0:20:18.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.منتجع بخدمات كاملة{\c} Dialogue: 0,0:20:18.39,0:20:21.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنهم يمنحوك خدمة تدليك\N.بأعشاب البحر{\c} Dialogue: 0,0:20:21.36,0:20:26.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عجباه، يبدو أنه كل شيء\Nهنا يمكننا فعله في فندقنا{\c} Dialogue: 0,0:20:26.28,0:20:29.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عدا الماء{\c} Dialogue: 0,0:20:42.39,0:20:44.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ياللروعة{\c} Dialogue: 0,0:20:44.51,0:20:48.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.احسنتِ، يا عزيزتي\N.والدكِ سيحب هذا{\c} Dialogue: 0,0:20:48.32,0:20:50.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أفضل عطلة صيفية على الإطلاق{\c} Dialogue: 0,0:20:50.36,0:20:52.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انتظر حتى ترى البرنامج البحري{\c} Dialogue: 0,0:20:53.50,0:20:55.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا جميل{\c} Dialogue: 0,0:20:55.34,0:20:57.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فرانك)، هل تتذكّر "أحذر، نار"؟){\c} Dialogue: 0,0:20:57.48,0:20:59.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أجل، صحيح لكن{\c} Dialogue: 0,0:20:59.42,0:21:02.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما يمكننا إيجاد الألعاب النارية\N.الخاصة بك على هذا المركب{\c} Dialogue: 0,0:21:02.57,0:21:04.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أنه ليس قارب حب، يا (فرانك{\c} Dialogue: 0,0:21:04.97,0:21:08.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جئت هنا لأستمتع مع عائلتي فحسب{\c} Dialogue: 0,0:21:16.31,0:21:18.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هلاً\N.مرحبًا بكم على متن المركب{\c} Dialogue: 0,0:21:18.55,0:21:24.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا قبطانكم، مرحبًا بكم{\c} Dialogue: 0,0:21:26.55,0:21:28.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلاً، مَن هذه؟{\c} Dialogue: 0,0:21:33.53,0:21:37.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا القبطان (إريكا)، وأجل أنا إنسانة{\c} Dialogue: 0,0:21:37.38,0:21:40.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لكن لا تستخدموا هذا ضدي\N.. لا تتخيلوا مدى بهجتي{\c} Dialogue: 0,0:21:40.39,0:21:44.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،باستضافتكم جميعًا على المركب\N.رحلتنا البحرية المتوحشة الأولى{\c} Dialogue: 0,0:21:52.50,0:21:54.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبي، أأنت بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:21:57.11,0:21:59.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، أصيب بنوبة قلبية{\c} Dialogue: 0,0:21:59.25,0:22:01.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.دراك)؟ ليس ممكنًا){\c} Dialogue: 0,0:22:01.46,0:22:03.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والنوبة القلبية الوحيدة التي يمكن أن\N.تؤذيه هي غرس عصا خشبية في قلبه{\c} Dialogue: 0,0:22:03.63,0:22:04.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا بد أنها سكتة دماغية{\c} Dialogue: 0,0:22:04.67,0:22:07.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.في الواقع، أظن قد يكون بسببها{\c} Dialogue: 0,0:22:07.58,0:22:09.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انتبه حيث تشير بإصبعك يا سيّد\N.أنّي هنا{\c} Dialogue: 0,0:22:09.72,0:22:12.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّك دومًا تقف بقربي\N.هذا مخيف{\c} Dialogue: 0,0:22:12.60,0:22:16.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لفترة طويلة، الوحوش تختبأ\N،وتعيش في الظلال{\c} Dialogue: 0,0:22:16.40,0:22:18.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لكن ليس بعد الآن{\c} Dialogue: 0,0:22:18.37,0:22:22.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنّك وقفت ولوحت بيدك أو\N: مخلبك أو مجساتك وقلت{\c} Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:26.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ها نحن هنا، أننا مشعرين"\N."ومن حقنا أن نكون مخيفين{\c} Dialogue: 0,0:22:30.38,0:22:32.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الآن حان وقت الاحتفال{\c} Dialogue: 0,0:22:32.79,0:22:35.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستستمتعون بوجبات طعام\N.مغامرات مستمرة{\c} Dialogue: 0,0:22:35.89,0:22:37.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،ترفية مستمرة{\c} Dialogue: 0,0:22:37.66,0:22:40.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،كلها اثناء رحلتنا إلى وجهتنا النهائية{\c} Dialogue: 0,0:22:40.76,0:22:43.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المدينة المفقودة التي لم\N."تعد كذلك بعد، "أتلانتا{\c} Dialogue: 0,0:22:50.84,0:22:52.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:22:53.53,0:22:57.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الأسماك بهلوانات\N.السمك البهلواني{\c} Dialogue: 0,0:23:00.68,0:23:02.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحبًا، كيف حالك؟{\c} Dialogue: 0,0:23:03.79,0:23:09.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(إذًا، لا بد أنّك الوحيد (دراكولا{\c} Dialogue: 0,0:23:10.58,0:23:13.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انتظرت وقتًا طويلاً لمقابلتك{\c} Dialogue: 0,0:23:13.76,0:23:17.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عجباه، أنّك لا تطعن في السن؟\N.معجبة كثيرًا ببشرتك{\c} Dialogue: 0,0:23:21.62,0:23:24.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّك تتحدث اللغة الترانسلفانية\N.لطالما أردت أن أتعلّمها{\c} Dialogue: 0,0:23:36.74,0:23:38.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا لها من لغة رومانسية{\c} Dialogue: 0,0:23:38.64,0:23:43.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتعرف، هناك شيء في اللكنة\N.يجعل الرجل يبدو ذكيًا جدًا{\c} Dialogue: 0,0:23:45.77,0:23:49.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أنها لغة ترانسلفانية\N."يقول "سررت بلقاؤكِ{\c} Dialogue: 0,0:23:49.88,0:23:52.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا إذًا، سررت بلقاؤك ايضًا{\c} Dialogue: 0,0:23:54.83,0:23:55.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(دراك)\N!دراك)، توقف عن فعل هذا){\c} Dialogue: 0,0:23:55.97,0:23:58.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلاً، لطالما أردت أن افعل هذا، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:23:58.87,0:24:01.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!استيقظ يا (دراك)\N!توقف عن هذا{\c} Dialogue: 0,0:24:01.72,0:24:02.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يكفي{\c} Dialogue: 0,0:24:02.85,0:24:08.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أأنت بخير، يا صديقي؟\Nـ لا، لست بخير{\c} Dialogue: 0,0:24:08.71,0:24:14.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي مفتون{\c} Dialogue: 0,0:24:42.37,0:24:44.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ذهبت إلى متجر الدرجات"\N"وقلت تبيعها{\c} Dialogue: 0,0:24:44.51,0:24:46.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رجل المبيعات قال، كيف الحال؟"\N"كم لديك نقود؟{\c} Dialogue: 0,0:24:46.94,0:24:48.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وأنا قلت بصراحة لا أعرف"\N."أيّ شيء عن الدرجات{\c} Dialogue: 0,0:24:48.74,0:24:51.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"قال لديّ واحدة، اتبعني"{\c} Dialogue: 0,0:24:51.08,0:24:53.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إنها حقيقية حقًا"{\c} Dialogue: 0,0:24:53.05,0:24:56.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&} ،مرآة مطلية بالكروم"\N"لست بحاجة إلى حاجب الريح{\c} Dialogue: 0,0:25:04.40,0:25:06.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إنه يوم جميل"{\c} Dialogue: 0,0:25:05.84,0:25:09.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تفقدوا هذا{\c} Dialogue: 0,0:25:14.96,0:25:16.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ها نحن ذا{\c} Dialogue: 0,0:25:16.90,0:25:19.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا للروعة{\c} Dialogue: 0,0:25:50.04,0:25:51.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أبي{\c} Dialogue: 0,0:26:04.22,0:26:07.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نادي الصغار"؟"{\c} Dialogue: 0,0:26:07.03,0:26:09.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هو نادي الصغار؟{\c} Dialogue: 0,0:26:19.03,0:26:22.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنها سمكة\Nـ هذا صحيح، يا عزيزتي{\c} Dialogue: 0,0:26:22.08,0:26:23.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ما زلت غير واثقًا انّي أفهم هذا{\c} Dialogue: 0,0:26:23.28,0:26:28.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ تأخذ أطفالي طوال اليوم عن قصد؟\Nـ سمكة{\c} Dialogue: 0,0:26:28.26,0:26:32.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا صحيح\Nما الذي لا تفهمه بالضبط؟{\c} Dialogue: 0,0:26:32.11,0:26:33.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:26:33.25,0:26:38.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذًا، يمكنهم أن يستمتعوا\N.وأنت يمكنك أن تستمتع{\c} Dialogue: 0,0:26:38.09,0:26:40.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سمكة{\c} Dialogue: 0,0:26:40.30,0:26:44.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تقلق، ستستعيدهم في نهاية اليوم{\c} Dialogue: 0,0:26:44.55,0:26:45.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سمكة{\c} Dialogue: 0,0:26:45.95,0:26:48.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، هذا افضل من لا شيء{\c} Dialogue: 0,0:26:57.39,0:27:00.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذًا، ماذا نفعل الآن؟{\c} Dialogue: 0,0:27:00.27,0:27:05.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أظن أن نفعل ايًا كان نريده{\c} Dialogue: 0,0:27:05.39,0:27:08.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيًا كان نريده؟{\c} Dialogue: 0,0:27:08.26,0:27:10.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أيًا كان نريده{\c} Dialogue: 0,0:27:10.17,0:27:13.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أيًا كان نريده\Nـ أيًا كان نريده{\c} Dialogue: 0,0:27:13.14,0:27:16.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أيًا كان نريده\Nـ أيًا كان نريده{\c} Dialogue: 0,0:27:16.85,0:27:19.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مهلاً، ساعدوني\Nـ أيًا كان نريده{\c} Dialogue: 0,0:27:19.65,0:27:21.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أيًا كان نريده\Nـ أيًا كان نريده{\c} Dialogue: 0,0:27:22.41,0:27:25.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا\Nكيف حالكم؟{\c} Dialogue: 0,0:27:25.32,0:27:29.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مساء الخير، يا قبطان\Nـ مرحبًا. يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:27:30.47,0:27:34.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هلا تمانع لو رفعت ذيلك؟{\c} Dialogue: 0,0:27:34.45,0:27:36.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أتعرف؟\Nـ بالتأكيد{\c} Dialogue: 0,0:27:36.35,0:27:39.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، شكرًا جزيلاً{\c} Dialogue: 0,0:27:40.40,0:27:44.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مرحبًا\Nـ مرحبًا بكم على متن المركب{\c} Dialogue: 0,0:28:10.27,0:28:14.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد كنت محقًا، يا جدي العظيم{\c} Dialogue: 0,0:28:14.38,0:28:16.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الوحوش كائنات مقرفة{\c} Dialogue: 0,0:28:16.55,0:28:20.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنهم حيوانات{\c} Dialogue: 0,0:28:35.55,0:28:38.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأكون هناك{\c} Dialogue: 0,0:28:45.55,0:28:48.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل (دراكولا) على متن المركب؟{\c} Dialogue: 0,0:28:48.36,0:28:49.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، لقد رأيته{\c} Dialogue: 0,0:28:49.56,0:28:52.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وجهًا لوجه، كم مقرف\N.كنت لطيفة معه{\c} Dialogue: 0,0:28:52.60,0:28:56.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ذلك وجهه الشاحب وابتسامته\N.الغبية ومخالبه البارزة{\c} Dialogue: 0,0:28:56.97,0:28:58.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كما علمتني بالضبط{\c} Dialogue: 0,0:28:58.59,0:29:01.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنه اسوأ مما أخشى{\c} Dialogue: 0,0:29:01.53,0:29:08.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنها كانت تلك الليلة الحاسمة عندما أدركت\N.أنه لا يمكن للبشر هزيمة الوحوش{\c} Dialogue: 0,0:29:12.44,0:29:16.44,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكني لن أدع إرث عائلتنا يموت{\c} Dialogue: 0,0:29:16.52,0:29:21.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لذا، بدأت أبحث عن الإجابة{\c} Dialogue: 0,0:29:21.43,0:29:24.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ورأيتها في نص قديم{\c} Dialogue: 0,0:29:24.44,0:29:31.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،"أداة مدمرة قوية، دمرت "أتلانتا\N.مدينة الوحوش بأكملها{\c} Dialogue: 0,0:29:32.57,0:29:36.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهناك في داخلها عميقًا\N.يوجد ركام ينتظر{\c} Dialogue: 0,0:29:37.45,0:29:40.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بشكل غير نهائي بحثت\Nعن المدينة المفقودة{\c} Dialogue: 0,0:29:40.63,0:29:44.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مر الوقت وبدأ جسدي يخذلني{\c} Dialogue: 0,0:29:44.64,0:29:49.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(كان فظيعًا جدًا، (إريكا\N.أولاً كبدي وثم طحالي{\c} Dialogue: 0,0:29:49.62,0:29:52.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.واتبعهما كليتيّ{\c} Dialogue: 0,0:29:52.53,0:29:55.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وشعري الذهبي{\c} Dialogue: 0,0:29:55.68,0:29:58.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكن لن أدع ذلك يمنعني{\c} Dialogue: 0,0:29:58.55,0:30:03.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد استبدلت اعضائي العاطلة بتقنية{\c} Dialogue: 0,0:30:04.71,0:30:08.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وأنظري إليّ الآن{\c} Dialogue: 0,0:30:08.65,0:30:11.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا فتاة، هذا تحسن ملحوظ{\c} Dialogue: 0,0:30:13.54,0:30:14.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالطبع{\c} Dialogue: 0,0:30:15.64,0:30:20.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،والآن بعد 120 عامًا\N.عثرت على "أتلانتا" اخيرًا{\c} Dialogue: 0,0:30:20.73,0:30:23.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انسى كل هذا ودعني اتخلص\N.من (دراكولا) الآن{\c} Dialogue: 0,0:30:23.77,0:30:26.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. كنت قريبة جدًا منه، كان بإمكاني{\c} Dialogue: 0,0:30:27.68,0:30:29.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:30:29.82,0:30:32.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب علينا الالتزام بالخطة{\c} Dialogue: 0,0:30:32.60,0:30:36.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،"إغراء الوحوش للذهاب إلى "أتلانتا\N.واستعادة أداة التدمير{\c} Dialogue: 0,0:30:36.68,0:30:39.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نحاصرهم هناك ونبيدهم{\c} Dialogue: 0,0:30:39.62,0:30:40.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(ببساطة، (إريكا{\c} Dialogue: 0,0:30:40.82,0:30:44.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الآن، أعدني بأنّكِ لن تحاولي قتل (دراكولا){\c} Dialogue: 0,0:30:44.74,0:30:46.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، أعدك{\c} Dialogue: 0,0:30:46.84,0:30:48.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تعدين؟{\c} Dialogue: 0,0:30:48.68,0:30:52.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعدك أنّي لن أحاول\Nقتل (دراكولا)، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:30:55.40,0:30:56.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وقت القيلولة/الاستيقاظ"{\c} Dialogue: 0,0:30:58.75,0:31:01.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تقلق يا جدي العظيم، لن أحاول قتله{\c} Dialogue: 0,0:31:02.66,0:31:04.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بل سأقتله{\c} Dialogue: 0,0:31:31.73,0:31:33.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،مسدس الشعلة"\N"يستخدم فقط في الحالات الطارئة{\c} Dialogue: 0,0:32:06.97,0:32:08.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سحقًا{\c} Dialogue: 0,0:32:46.04,0:32:48.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(استمتع، يا (دراكولا{\c} Dialogue: 0,0:32:48.14,0:32:50.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تعرفين ذلك{\c} Dialogue: 0,0:32:51.02,0:32:53.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(تبدو رائعًا، يا (دراك{\c} Dialogue: 0,0:32:53.16,0:32:54.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أشعر بالارتياح، (فرانك{\c} Dialogue: 0,0:32:55.00,0:32:57.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تأمل نفسك، أنّك مذهل{\c} Dialogue: 0,0:32:57.14,0:32:59.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ماذا، هذا؟ أرجوك{\c} Dialogue: 0,0:32:59.18,0:33:01.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترتدي هذا لتبهر أحدهم، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:33:01.15,0:33:05.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابهر؟\Nمَن الذي أريد أن أبهره؟{\c} Dialogue: 0,0:33:05.07,0:33:06.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذه القبطان (إريكا)؟{\c} Dialogue: 0,0:33:06.12,0:33:07.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:33:07.69,0:33:10.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:33:10.11,0:33:12.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بئسًا، لا، ليست هي{\c} Dialogue: 0,0:33:13.02,0:33:15.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا رائع{\c} Dialogue: 0,0:33:15.05,0:33:17.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مسلّي جدًا{\c} Dialogue: 0,0:33:25.20,0:33:28.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آسف يا (دراك)، لكن كما تعرف\N.أننا لم نراك هكذا من قبل{\c} Dialogue: 0,0:33:28.24,0:33:34.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعرف، أن هذا لا يبدو منطقيًا\N.لا يمكنك ان تحب مرتين. هذا محال{\c} Dialogue: 0,0:33:34.06,0:33:36.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لكني فعلت ذلك، لذا الآن أنّي{\c} Dialogue: 0,0:33:37.10,0:33:38.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن ماذا عن (مافيس)؟{\c} Dialogue: 0,0:33:39.08,0:33:41.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تريدك أن تكون سعيدًا، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:33:41.12,0:33:44.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.واثق أنها ستتقبل الأمر{\c} Dialogue: 0,0:33:44.06,0:33:48.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لا، (مافيس) تريدني\N.أنها تعتمد عليّ{\c} Dialogue: 0,0:33:48.14,0:33:50.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أريد أن أكون في المنزل مع أسرتي{\c} Dialogue: 0,0:33:50.64,0:33:54.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،"ماري) هنا قد تكون من "مصر)\N.. لكنك{\c} Dialogue: 0,0:33:54.75,0:33:56.28,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."في نهر النيل - تنكر هذا"{\c} Dialogue: 0,0:33:58.21,0:34:00.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل فهمتم هذا، يا رفاق؟{\c} Dialogue: 0,0:34:00.21,0:34:02.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ أنّك ضربتني مباشرةً على\N(ـ (مافيس{\c} Dialogue: 0,0:34:05.40,0:34:08.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تتفوهوا بأيّ شيء وإلّا\N.سأطاردكم في أحلامكم{\c} Dialogue: 0,0:34:08.68,0:34:10.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تستمتع؟{\c} Dialogue: 0,0:34:10.46,0:34:13.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنّي استمتع أكثر بوجودك الآن{\c} Dialogue: 0,0:34:13.39,0:34:17.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتعرف يا أبي، أشعر أنّي محظوظة\N.بأنّي اقضي هذا الوقت معك{\c} Dialogue: 0,0:34:17.47,0:34:20.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جميعنا معًا، أنه أمر مميز حقًا{\c} Dialogue: 0,0:34:20.45,0:34:22.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وانا كذلك أيتها القردة العنكبوت{\c} Dialogue: 0,0:34:22.65,0:34:27.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن، أأنت مستعد لهزيمتك\Nفي لعبة كرة الطائرة الوحشية؟{\c} Dialogue: 0,0:34:27.54,0:34:28.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كرة الطائرة الوحشية{\c} Dialogue: 0,0:34:29.44,0:34:30.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا، يا جدي (دراك){\c} Dialogue: 0,0:34:30.51,0:34:35.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لنفعل هذا لأنّي ملك متعة العائلة{\c} Dialogue: 0,0:34:38.57,0:34:41.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، مَن مستعد ليحصل\Nعلى ضربة؟{\c} Dialogue: 0,0:34:42.59,0:34:48.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب ان أحذركم، لقد لعبت في الفريق\N."الثاني لكرة الطائرة الداخلية في "سانتا كروز{\c} Dialogue: 0,0:34:48.61,0:34:50.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالتأكيد، يا صاح\N.أيًا كان ما تقوله{\c} Dialogue: 0,0:34:50.61,0:34:54.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ايها الجميع، انتبهوا لشعري رجاءًا\N!انتبهوا لشعري{\c} Dialogue: 0,0:34:54.76,0:34:57.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هيّا بنا، لنبدأ{\c} Dialogue: 0,0:34:57.60,0:35:00.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي، هذا سيكون ممتعًا جدًا{\c} Dialogue: 0,0:35:00.58,0:35:04.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!استعدوا، ها الألم قادم إليكم{\c} Dialogue: 0,0:35:07.57,0:35:09.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس الشعر{\c} Dialogue: 0,0:35:12.75,0:35:15.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:35:16.73,0:35:18.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا{\c} Dialogue: 0,0:35:19.64,0:35:22.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيتها القبطان (إريكا)، عليكِ\N.التوجه إلى السطح المركب{\c} Dialogue: 0,0:35:22.72,0:35:25.69,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.المحطة المقبلة\N.(وداعًا، (دراكولا{\c} Dialogue: 0,0:35:25.69,0:35:28.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، عزيزتي{\c} Dialogue: 0,0:35:49.74,0:35:50.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأتولى هذا يا عزيزتي{\c} Dialogue: 0,0:35:50.91,0:35:54.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا أيها الوحوش{\c} Dialogue: 0,0:35:55.89,0:35:59.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل! ماذا قلت؟{\c} Dialogue: 0,0:36:01.68,0:36:04.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سنصل إلى وجهتنا الأولى{\c} Dialogue: 0,0:36:08.90,0:36:12.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.البركان تحت الماء{\c} Dialogue: 0,0:36:12.68,0:36:19.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيها الجميع، جهزوا معداتكم واستعدوا\N.لأستكشاف عجائب البحر{\c} Dialogue: 0,0:36:19.74,0:36:23.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالأخص أنت أيها الكونت (دراكولا){\c} Dialogue: 0,0:36:26.93,0:36:28.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ترى هذا الآن؟\N.أنها معجبة بك{\c} Dialogue: 0,0:36:28.87,0:36:32.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لا، لا، لا\Nـ هذا يبدو أعجاب كبير{\c} Dialogue: 0,0:36:32.75,0:36:33.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:36:33.92,0:36:35.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، أجل، أجل{\c} Dialogue: 0,0:36:35.89,0:36:41.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا هنا لأستمتع مع أسرتي\N.استمتع مع العائلة{\c} Dialogue: 0,0:37:03.85,0:37:06.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، هنا تمامًا{\c} Dialogue: 0,0:37:25.96,0:37:28.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من هذا الإتجاه، أيها الجميع{\c} Dialogue: 0,0:37:40.00,0:37:43.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحبًا بكم في أحد عجائب الدنيا\N.الحقيقية للمملكة تحت الماء{\c} Dialogue: 0,0:37:43.95,0:37:47.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أقدم لكم بركان "ديل فيوغو{\c} Dialogue: 0,0:37:47.09,0:37:51.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أو كما تسميه الكائنات\N.. البحرية هنا{\c} Dialogue: 0,0:39:46.25,0:39:47.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا لها من عائلة لطيفة{\c} Dialogue: 0,0:39:47.42,0:39:51.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ماذا؟ لا، ليست كذلك\N.دراكولا) سيئ){\c} Dialogue: 0,0:41:05.48,0:41:09.39,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فرانك)، لقد أكلنا للتو)\N.لا أصدق أنّك جائع فعلاً{\c} Dialogue: 0,0:41:09.39,0:41:14.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا آسف، كما تعرف أن كل هذا مجرد\N.طعام بحري يسبح هنا، عندما اقول طعام{\c} Dialogue: 0,0:41:15.03,0:41:18.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي! لقد أكتفيت{\c} Dialogue: 0,0:41:18.13,0:41:22.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(دراكولا)، (دراكولا)، (دراكولا){\c} Dialogue: 0,0:41:22.98,0:41:26.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كنت قريبة جدًا منه\N.كما لو أنه يسخر مني{\c} Dialogue: 0,0:41:26.17,0:41:30.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم أعد أتحمل هذا بعد\N.يجب أن اتمكن منه{\c} Dialogue: 0,0:41:40.96,0:41:45.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إلهي، البركان الذي كان\N.تحت الماء كان حارًا{\c} Dialogue: 0,0:41:49.83,0:41:51.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مرحبًا (بوب{\c} Dialogue: 0,0:41:51.83,0:41:55.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكننا أن نعدكم بأن\Nسنلعب كرة المنضدة الآن؟{\c} Dialogue: 0,0:41:55.95,0:41:57.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دينيس)، مَن هذا؟){\c} Dialogue: 0,0:41:57.94,0:42:00.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ أنه صديقنا (بوب\N"(ـ قل "مرحبًا (بوب{\c} Dialogue: 0,0:42:01.00,0:42:02.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مرحبًا (بوب{\c} Dialogue: 0,0:42:03.73,0:42:06.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسنًا، حان وقت لعب كرة المنضدة{\c} Dialogue: 0,0:42:06.99,0:42:09.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ (دارك\N(ـ (دارك{\c} Dialogue: 0,0:42:11.90,0:42:13.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين النار، يا رفاق؟{\c} Dialogue: 0,0:42:13.93,0:42:16.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ حسنًا، (غريفين) هنا لديه\Nـ لديه شيء ليخبرك به{\c} Dialogue: 0,0:42:16.82,0:42:17.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا؟{\c} Dialogue: 0,0:42:17.92,0:42:20.64,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، تلقيت تلك العضة\N.. على يدى، وبما أنّك تعرف{\c} Dialogue: 0,0:42:20.64,0:42:22.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،يا إلهي، أنّك خبير في العض\N.ظننت أنه يمكنك ألقاء نظرة{\c} Dialogue: 0,0:42:22.67,0:42:24.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل، تعال هنا\Nـ النور هناك افضل{\c} Dialogue: 0,0:42:25.62,0:42:27.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،حسناً{\c} Dialogue: 0,0:42:28.75,0:42:32.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، ما الذي يجرى؟\Nأنّكم تتصرفون بشكل أغرب من الطبيعي{\c} Dialogue: 0,0:42:32.35,0:42:33.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وتصرفكم الطبيعي غريب جداً{\c} Dialogue: 0,0:42:33.83,0:42:37.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لن تصدق ما سمعناه لكن{\c} Dialogue: 0,0:42:38.69,0:42:43.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}(إريكا) يحب (دراك)\N(لا يمكنها الإكتفاء من حب (دراك{\i\c} Dialogue: 0,0:42:43.03,0:42:45.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:42:45.00,0:42:46.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(عاد (دراك{\c} Dialogue: 0,0:42:46.30,0:42:48.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه واقع في الحب{\c} Dialogue: 0,0:42:48.00,0:42:49.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الحب{\c} Dialogue: 0,0:42:49.79,0:42:52.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(صه، أخبرتك أنني لا أريد مضايقة (مافيس{\c} Dialogue: 0,0:42:52.64,0:42:55.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن عما تتكلم؟{\c} Dialogue: 0,0:42:55.53,0:42:57.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، كما ترى، (فرانك) جائع\N...ولا عجب من ذلك، لكن{\c} Dialogue: 0,0:42:57.56,0:43:01.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أننا عدنا إلى السفينة\N!وسمعنا (إريكا) تهذي بك{\c} Dialogue: 0,0:43:01.52,0:43:04.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنها العيش بدونك يا صديقي\N!الأمر جدي{\c} Dialogue: 0,0:43:04.57,0:43:08.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}لا يمكنك إنكار الإفتتان يا عزيزي{\i\c} Dialogue: 0,0:43:08.63,0:43:12.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاً، (دراك)، هذا رائع. الآن هل\Nستحاول لفت إنتباه القبطانة أم ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:43:12.48,0:43:14.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، ربما؟{\c} Dialogue: 0,0:43:15.44,0:43:19.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، لقد مرت مدة\Nلست أعرف من أين أبدأ حتى{\c} Dialogue: 0,0:43:19.60,0:43:21.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(الأمر سهل، (دراك\Nتكلم قليلاً{\c} Dialogue: 0,0:43:21.69,0:43:22.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وتذكر أن تبتسم{\c} Dialogue: 0,0:43:22.69,0:43:24.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وإنظر إلى عينيها -\Nكن عاطفياً معها -{\c} Dialogue: 0,0:43:24.61,0:43:26.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قل شيئاً طريفاً -\Nاسألها من أين أجزائها -{\c} Dialogue: 0,0:43:26.64,0:43:29.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وأخبرها أن إلتفافات شعرها جيدة -\N"أنت تحب النعوش" -{\c} Dialogue: 0,0:43:29.60,0:43:31.52,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"جاملها بقولك : "رقبتك تبدو جميلة{\c} Dialogue: 0,0:43:31.53,0:43:32.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ها هي تأتي{\c} Dialogue: 0,0:43:32.56,0:43:34.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(حسناً، (دراك\Nأخبرها{\c} Dialogue: 0,0:43:35.35,0:43:40.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنّ غطاء رقبتك الجميلة في نعش لطيف\Nهل تودين رؤية أجزائي؟{\c} Dialogue: 0,0:43:42.59,0:43:44.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، أوّد أن أخرج معك{\c} Dialogue: 0,0:43:44.55,0:43:47.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ -\N!ماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,0:43:47.41,0:43:51.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في الكافتريا، عند منتصف الليل\Nلا تتأخر{\c} Dialogue: 0,0:43:59.51,0:44:03.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لقد كان ذلك وشيكاً{\c} Dialogue: 0,0:44:05.46,0:44:07.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلاً -\Nتينكل)، عُد) -{\c} Dialogue: 0,0:44:07.15,0:44:09.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(توقف يا (تينكل\N!توقف{\c} Dialogue: 0,0:44:18.35,0:44:19.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تينكل)، توقف) -\N!مهلاً -{\c} Dialogue: 0,0:44:19.41,0:44:21.37,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، لا{\c} Dialogue: 0,0:44:34.20,0:44:36.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تينكل)، توقف){\c} Dialogue: 0,0:44:36.13,0:44:37.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لقد عثر عليّ{\c} Dialogue: 0,0:44:37.36,0:44:41.18,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن تنال مني أبداً أيها الوحش{\c} Dialogue: 0,0:44:41.35,0:44:44.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!تينكل)، توقف){\c} Dialogue: 0,0:45:07.17,0:45:12.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}ايها الجميع، سنتوقف عند محطتنا القادمة\Nالجزيرة المهجورة{\i\c} Dialogue: 0,0:45:12.25,0:45:18.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}حان وقت التوهان على الشاطئ\Nونأمل أن تستمتعوا بأوقاتكم{\i\c} Dialogue: 0,0:45:18.77,0:45:21.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}وتسترخوا{\i\c} Dialogue: 0,0:45:22.92,0:45:23.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!وقت الشاطئ{\c} Dialogue: 0,0:45:23.98,0:45:27.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جوني)، اذهب وجهز كل شيء)\Nأبي، قف بالطابور لأجل مخاريط الثلج{\c} Dialogue: 0,0:45:27.91,0:45:31.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتعرف، كنت أفكّر في الحقيقة\Nأنت و(تشارلي) يجب عليكما قضاء وقتاً معاً{\c} Dialogue: 0,0:45:31.99,0:45:34.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تسمّي هذا مجدداً؟\Nموعد غرامي ليلي؟{\c} Dialogue: 0,0:45:34.92,0:45:36.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!موعد غرامي ليلي؟{\c} Dialogue: 0,0:45:36.01,0:45:39.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا ستفعل؟\Nظننت أنني والرفاق -{\c} Dialogue: 0,0:45:39.04,0:45:41.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنتخذ هذه الفرصة لقضاء بعض الوقت الجيد{\c} Dialogue: 0,0:45:41.96,0:45:45.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(مع (دينيس -\Nحسناً، هذه فكرة جيدة -{\c} Dialogue: 0,0:45:45.05,0:45:46.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(هيا يا (جوني -\Nموعد غرامي ليلي -{\c} Dialogue: 0,0:45:46.95,0:45:49.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!موعد غرامي ليلي{\c} Dialogue: 0,0:46:04.89,0:46:06.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!حسناً، ها أنت هنا{\c} Dialogue: 0,0:46:12.21,0:46:14.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فتاة مطيعة -\Nسأحضر هذه -{\c} Dialogue: 0,0:46:23.06,0:46:26.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا كان هذا؟ -\Nيبدو أنهم أطفالنا -{\c} Dialogue: 0,0:46:26.95,0:46:29.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ـ إنهم أطفالنا، اركضي\N!ـ اركض{\c} Dialogue: 0,0:46:29.29,0:46:31.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ارجوكم، ليساعدني أحد{\c} Dialogue: 0,0:46:31.36,0:46:33.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!استدعوا أهلهم{\c} Dialogue: 0,0:46:33.79,0:46:37.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فرانك)، هلا دلّكت ظهري بواقٍ القمر)\Nقبل أن أُحترق؟{\c} Dialogue: 0,0:46:37.88,0:46:41.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلاً يا عزيزتي\Nلقد دفنني الأطفال في الرمل{\c} Dialogue: 0,0:46:47.75,0:46:49.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً يا عزيزي{\c} Dialogue: 0,0:46:48.62,0:46:51.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هلا حظينا بواحد آخر؟\Nـ بالطبع{\c} Dialogue: 0,0:46:51.12,0:46:54.45,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يبدو جيّدًا{\c} Dialogue: 0,0:46:54.73,0:46:56.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أليس هذا المكان رائعاً؟{\c} Dialogue: 0,0:46:56.76,0:46:59.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!القائمة في الزجاجة{\c} Dialogue: 0,0:46:59.78,0:47:03.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عبقري! أليس هذا رائعاً يا عزيزتي؟{\c} Dialogue: 0,0:47:03.84,0:47:07.72,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ آسفة\Nلقد كنت أفكر في أبي{\c} Dialogue: 0,0:47:07.76,0:47:10.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألا تظن أنه يتصرف بغرابة مؤخراً؟{\c} Dialogue: 0,0:47:10.78,0:47:13.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليس حقاً، بجانت أنه معجب جداً بالقبطانة{\c} Dialogue: 0,0:47:13.80,0:47:16.63,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ -\Nأجل، قارب الحب -{\c} Dialogue: 0,0:47:16.63,0:47:18.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لديه مفعول آخر{\c} Dialogue: 0,0:47:18.66,0:47:22.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مستحيل، إنه أبي{\c} Dialogue: 0,0:47:22.64,0:47:23.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعرف، صحيح؟\Nهذا غريب{\c} Dialogue: 0,0:47:23.84,0:47:27.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما يقبّل والدي بعضهما\Nلا أزال أغلق عيني{\c} Dialogue: 0,0:47:28.42,0:47:32.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أظن لم أفكر به أبداً مع امرأة أخرى غير أمي{\c} Dialogue: 0,0:47:33.54,0:47:35.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت لا تمانعين هذا؟\Nصحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:47:35.71,0:47:38.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالطبع، أريده أن يكون سعيداً{\c} Dialogue: 0,0:47:38.56,0:47:39.75,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تماماً{\c} Dialogue: 0,0:47:41.52,0:47:43.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تماماً{\c} Dialogue: 0,0:47:48.73,0:47:51.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}مساء الخير يا صديقي{\i\c} Dialogue: 0,0:47:51.59,0:47:57.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لديك شراب\Nلأروي ضمأي؟{\c} Dialogue: 0,0:47:57.60,0:48:01.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، بالطبع\N(يا سيد (تشوباكابرا{\c} Dialogue: 0,0:48:03.65,0:48:06.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}شكراً جزيلاً{\i\c} Dialogue: 0,0:48:21.50,0:48:23.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبدين فاتنة{\c} Dialogue: 0,0:48:23.36,0:48:26.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. شكراً لك، كنت{\c} Dialogue: 0,0:48:35.49,0:48:40.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لدى القبطان (إريكا) كنية؟{\c} Dialogue: 0,0:48:42.50,0:48:44.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(جواكامولي){\c} Dialogue: 0,0:48:44.36,0:48:49.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(إريكا جواكامولي)\Nهذا إسم عالمي للغاية{\c} Dialogue: 0,0:48:49.35,0:48:52.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا\N"سنتشارك "جواكامولي{\c} Dialogue: 0,0:48:52.47,0:48:55.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كم أن البدر جميلاً الليلة{\c} Dialogue: 0,0:48:55.83,0:48:57.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انظر خلفك مباشرة{\c} Dialogue: 0,0:48:58.93,0:48:59.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"زيت الثوم"{\c} Dialogue: 0,0:49:01.25,0:49:06.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الطعام لذيذ للغاية هنا{\c} Dialogue: 0,0:49:15.30,0:49:19.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"يا للهول، لقد تناولت الكثير من الـ"جواكامولي{\c} Dialogue: 0,0:49:19.22,0:49:21.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تشعر أنك بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:49:21.28,0:49:23.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بخير تماماً، لماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:49:23.21,0:49:25.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بلا سبب{\c} Dialogue: 0,0:49:27.20,0:49:31.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لا بد أنه كان هناك ثوم في "جواكامولي{\c} Dialogue: 0,0:49:31.19,0:49:34.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أليس هذا سامًا لك؟{\c} Dialogue: 0,0:49:34.15,0:49:37.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا، لا، لا\N...الأمر فقط أنه{\c} Dialogue: 0,0:49:37.10,0:49:40.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الثوم لا يطاق{\c} Dialogue: 0,0:49:47.07,0:49:49.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل كان هذا أنت؟{\c} Dialogue: 0,0:49:53.40,0:49:56.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أجل، ركوب الامواج على الدولفين{\c} Dialogue: 0,0:50:05.02,0:50:07.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً، أبي، مرحباً يا أمي -\Nمرحباً يا رفاق -{\c} Dialogue: 0,0:50:07.98,0:50:10.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً{\c} Dialogue: 0,0:50:10.35,0:50:12.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبي -\Nمرحباً -{\c} Dialogue: 0,0:50:12.35,0:50:13.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحبًا{\c} Dialogue: 0,0:50:13.53,0:50:15.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أليس أبي هناك أيضاً؟{\c} Dialogue: 0,0:50:18.26,0:50:20.53,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}لا تقلقي، أنا هنا{\i\c} Dialogue: 0,0:50:20.53,0:50:24.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، جدي (دراك) ليس هنا\Nإنه في موعد غرامي{\c} Dialogue: 0,0:50:25.34,0:50:27.32,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}موعد غرامي؟{\c} Dialogue: 0,0:50:29.36,0:50:35.29,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرجوك، سامحيني\N...أنا متوتر للغاية، كما ترين{\c} Dialogue: 0,0:50:35.33,0:50:42.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم أواعد إحداهن منذ أن ماتت زوجتي{\c} Dialogue: 0,0:50:43.13,0:50:45.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كم كان عمر ابنتك؟{\c} Dialogue: 0,0:50:45.05,0:50:48.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كانت طفلة رضيعة فحسب\Nكان من الصعب علي أن أكون أباً أعزباً{\c} Dialogue: 0,0:50:48.31,0:50:52.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكنني فعلت ما بمقدوري{\c} Dialogue: 0,0:50:54.18,0:50:57.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم أكن أعرف والدتي أيضاً أبداً{\c} Dialogue: 0,0:50:57.00,0:51:00.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أو أبي -\Nأنا آسف للغاية -{\c} Dialogue: 0,0:51:00.19,0:51:03.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من قام بتربيتك؟ -\Nجدي الأكبر -{\c} Dialogue: 0,0:51:03.94,0:51:06.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد ترعرت في الأساس على هذه السفينة{\c} Dialogue: 0,0:51:06.13,0:51:12.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لهذا السبب أنت قبطانة -\Nأجل، هذا كل ما عرفته على الإطلاق -{\c} Dialogue: 0,0:51:12.01,0:51:16.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأمر متوقع فحسب\Nكما تعرف، أمر عائلي{\c} Dialogue: 0,0:51:16.92,0:51:20.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتفهم، العائلة هي كل شيء{\c} Dialogue: 0,0:51:20.87,0:51:26.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك أن تتشرفي بالماضي\Nلكننا نصنع مستقبلنا الخاص{\c} Dialogue: 0,0:51:38.92,0:51:41.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبي؟ -\Nمافيس)؟) -{\c} Dialogue: 0,0:51:42.78,0:51:45.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(جوني){\c} Dialogue: 0,0:51:45.86,0:51:51.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا والقبطان (إريكا) كنّا\Nنتناقش بصناعة الضيافة{\c} Dialogue: 0,0:51:51.74,0:51:53.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما تعرفين، أمور تتعلق بالعمل -\Nهل تعمل الآن؟ -{\c} Dialogue: 0,0:51:53.93,0:51:57.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من المفترض أن تكون هذه أجازة\Nأجازة عائلية{\c} Dialogue: 0,0:51:57.78,0:52:00.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علي حقاً والذهاب والقيام بأعمال قبطانية{\c} Dialogue: 0,0:52:00.90,0:52:03.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبي، هل قلت أنني سنقضي وقتاً مع (دينيس)؟{\c} Dialogue: 0,0:52:03.85,0:52:09.78,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دينيس)؟ (دينيس)؟ (دينيس)؟)\Nأجل، أنتِ محقة، أين هذا الفتى؟{\c} Dialogue: 0,0:52:09.83,0:52:12.71,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دينيسوفيتش)، من المفترض أن تكون معي){\c} Dialogue: 0,0:52:12.71,0:52:16.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيا الآن يا فتى، حان وقت العائلة\Nكف عن الإختباء. (دينيس)؟{\c} Dialogue: 0,0:52:17.73,0:52:20.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عمّ كان هذا؟ -\Nأتعنين الموعد الغرامي لوالدك؟ -{\c} Dialogue: 0,0:52:20.58,0:52:22.76,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لم يكن موعداً غرامياً\Nكانت أمور عمل{\c} Dialogue: 0,0:52:24.66,0:52:28.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أنّي أخبرك يا (جوني\Nثمة شيء بتلك المرأة التي لا أثق بها{\c} Dialogue: 0,0:52:28.51,0:52:31.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكنك تريدين والدك أن يكون سعيداً، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:52:31.60,0:52:35.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، ليس معها{\c} Dialogue: 0,0:52:36.65,0:52:40.42,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انظري، يا عزيزتي\Nهذا الطبق "غواك" مملوء بالثوم{\c} Dialogue: 0,0:52:40.46,0:52:42.48,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ثوم؟{\c} Dialogue: 0,0:52:47.53,0:52:50.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه نغمة لطيفة يا عزيزتي{\c} Dialogue: 0,0:53:07.45,0:53:10.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد كنا سهرانين طوال الليل -\Nلنبقى مستيقظين بالنهار أيضاً -{\c} Dialogue: 0,0:53:10.37,0:53:12.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لنحتفل{\c} Dialogue: 0,0:53:24.94,0:53:26.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(إريكا){\c} Dialogue: 0,0:53:26.23,0:53:30.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ -\Nأين كنت أيتها الشابة؟ -{\c} Dialogue: 0,0:53:30.41,0:53:34.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أقوم بالعمل -\Nترتدين ذلك؟ -{\c} Dialogue: 0,0:53:35.39,0:53:38.36,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد كنت معه، أعرف هذا{\c} Dialogue: 0,0:53:38.41,0:53:42.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من؟ -\Nمن؟ أنت تعرفين -{\c} Dialogue: 0,0:53:42.22,0:53:48.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد كنت تتسللين من خلفي\Nتحاولين قتل (داركولا) مجدداً، أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:53:48.20,0:53:52.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاً، ماذا وإن فعلت؟ أنا امرأة ناضجة\Nلدي الحق في قتل أياً كان الذي أريده{\c} Dialogue: 0,0:53:52.18,0:53:58.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأمر ليس بخصوصك\Nكنت ستدمرين الإرث{\c} Dialogue: 0,0:53:58.08,0:54:00.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا وإن إكتشف من أنت؟{\c} Dialogue: 0,0:54:00.30,0:54:04.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أعرف، لم أكن أفكّر\Nثمة خطب ما به{\c} Dialogue: 0,0:54:04.15,0:54:08.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا يثير جنوني فحسب\N...أراه وأريد أن{\c} Dialogue: 0,0:54:08.07,0:54:12.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تلكمينه؟ -\Nأظن ذلك -{\c} Dialogue: 0,0:54:12.05,0:54:14.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني الإنتظار لتجاوز هذا{\c} Dialogue: 0,0:54:14.01,0:54:16.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تقلقي، لن يطوّل الأمر{\c} Dialogue: 0,0:54:16.13,0:54:21.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بمجرد أن تجدين آلة التدمير\Nفلن يتمكن أحد من إيقافنا{\c} Dialogue: 0,0:54:21.10,0:54:23.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولا (دراكولا) حتى{\c} Dialogue: 0,0:54:25.08,0:54:27.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}معذرة -\N!جواسيس -{\c} Dialogue: 0,0:54:31.09,0:54:34.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن، بسرعة\Nقبل أن يأتي أحدهم{\c} Dialogue: 0,0:54:54.01,0:54:56.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}على الجميع أن يجتمع على سطح\Nالسفينة الأمامي{\i\c} Dialogue: 0,0:54:57.00,0:55:00.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}سنصل إلى وجهتنا الأخيرة{\i\c} Dialogue: 0,0:55:00.88,0:55:05.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،من أعماق الكون\Nلقد نهضت المدينة الكبيرة مجدداً{\c} Dialogue: 0,0:55:06.72,0:55:10.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}موطن حضارة أعظم وحش\Nعرفه العالم من قبل{\c} Dialogue: 0,0:55:10.83,0:55:15.74,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنها تفوقت على "إثينا" و"روما\N.في الفن والثقافة والاناقة{\c} Dialogue: 0,0:55:15.74,0:55:21.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أقدم لكم المدينة المفقود "أتلانتا{\c} Dialogue: 0,0:55:46.71,0:55:49.68,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنه وحش بحر عملاق{\c} Dialogue: 0,0:55:50.52,0:55:52.73,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}ثمة مكان عليك التواجد به{\i\c} Dialogue: 0,0:55:52.77,0:55:56.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}آلاف الفرق المتحدة تحت البحر{\i\c} Dialogue: 0,0:55:56.51,0:56:00.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}وبإنتظارنا هنا{\i\c} Dialogue: 0,0:56:02.54,0:56:05.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}سوف أصطحبك في جولة{\i\c} Dialogue: 0,0:56:05.59,0:56:08.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}لكن عليك الدخول أولاً{\i\c} Dialogue: 0,0:56:08.60,0:56:13.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}والإستعداد للحفلة الليلة{\i\c} Dialogue: 0,0:56:14.43,0:56:18.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}لذا إسترخ وإرتاح{\i\c} Dialogue: 0,0:56:18.34,0:56:21.31,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}وإترك مخاوفك وراءك{\i\c} Dialogue: 0,0:56:21.35,0:56:26.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}وإستعد للحفلة الليلة{\i\c} Dialogue: 0,0:56:35.43,0:56:38.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}"مرحباً إلى "أتلانتا{\i\c} Dialogue: 0,0:56:38.38,0:56:43.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}...لذا، إستعدي{\i\c} Dialogue: 0,0:56:46.09,0:56:50.19,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}إنه وقت الحفلة{\i\c} Dialogue: 0,0:56:54.31,0:56:57.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}إنه وقت الحفلة{\i\c} Dialogue: 0,0:56:59.14,0:57:02.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا متحمس للغاية -\Nـ تعال إلى والدك{\c} Dialogue: 0,0:57:04.97,0:57:07.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}أسود 28{\i\c} Dialogue: 0,0:57:11.07,0:57:15.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، لا تفعل\Nآخر مرة قامرت فيها خسرت ذراعاً وساقًا{\c} Dialogue: 0,0:57:15.04,0:57:17.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...حرفياً، الاطراف الاصطناعية -\Nسأرفع الرهان إلى 40 -{\c} Dialogue: 0,0:57:17.85,0:57:20.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ليسوا كما كانوا في الأيام الخوالي ..{\c} Dialogue: 0,0:57:20.84,0:57:22.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لذا لا تقامر{\c} Dialogue: 0,0:57:22.85,0:57:25.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(فرانك) -\N!أجل، لك هذا، لا مقامرة -{\c} Dialogue: 0,0:57:32.73,0:57:34.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تينكل)، توقف)\Nمهلاً{\c} Dialogue: 0,0:57:34.68,0:57:36.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(توقف، (تينكل -\Nمهلاً -{\c} Dialogue: 0,0:57:39.78,0:57:42.49,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل رأيتم (مافيس)؟\Nيجب أن أجدها{\c} Dialogue: 0,0:57:42.50,0:57:45.60,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا؟ ما الذي يجرى؟ -\N(سوف أخبرها بشأن (إريكا -{\c} Dialogue: 0,0:57:45.61,0:57:48.38,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني الكذب على ابنتي أكثر من ذلك{\c} Dialogue: 0,0:57:48.42,0:57:50.67,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها أكثر شخص أهمية بالنسبة ليّ{\c} Dialogue: 0,0:57:50.67,0:57:53.62,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن أخبرها بالحقيقة{\c} Dialogue: 0,0:57:55.41,0:57:58.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بعد أن أتكلم مع (إريكا) مباشرة{\c} Dialogue: 0,0:57:59.41,0:58:01.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلاً{\c} Dialogue: 0,0:58:02.46,0:58:06.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...حسناً، أنا -\Nفرانك)؟ أأنت متأكد أنك تعرف مما تفعله؟) -{\c} Dialogue: 0,0:58:06.36,0:58:09.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأتولى هذا، سأراهن بكل ما لديّ{\c} Dialogue: 0,0:58:12.29,0:58:15.24,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جوني)، هل رأيت أبي؟) -\N(ربما أنه مع (بوب -{\c} Dialogue: 0,0:58:15.24,0:58:18.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم قد يكون مع (بوب)؟ -\Nبوب) شخص رائع) -{\c} Dialogue: 0,0:58:18.35,0:58:21.23,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ها هو -\Nمن، (بوب)؟ -{\c} Dialogue: 0,0:58:38.08,0:58:40.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ها هو، مرحباً يا (بوب{\c} Dialogue: 0,1:01:20.23,1:01:22.27,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ها هي الأداة{\c} Dialogue: 0,1:01:39.15,1:01:42.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أنقذت حياتي -\Nبالطبع، لم قد لا أفعل؟ -{\c} Dialogue: 0,1:01:42.23,1:01:46.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني تصديق أنه يمكنك فعل هذا لإنسان{\c} Dialogue: 0,1:01:46.96,1:01:49.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بشر؟ وحوش؟\Nما الفرق؟{\c} Dialogue: 0,1:01:49.94,1:01:52.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، صحيح{\c} Dialogue: 0,1:01:52.99,1:01:54.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلاً، ماذا تفعل هنا؟{\c} Dialogue: 0,1:01:54.90,1:01:58.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أنا ... كما تعرفين\Nيمكن لمصاصي الدماء توقع المستقبل{\c} Dialogue: 0,1:01:59.13,1:02:01.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعرف أنك قد تحتاجين مساعدتي{\c} Dialogue: 0,1:02:02.08,1:02:03.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم أسمع هذا من قبل{\c} Dialogue: 0,1:02:04.46,1:02:08.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، إنها حقيقة معروفة جيداً\Nماذا تفعل هنا؟{\c} Dialogue: 0,1:02:10.49,1:02:14.56,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا هنا للحصول على هذا\Nأجل، إنه إرث عائلتي{\c} Dialogue: 0,1:02:14.56,1:02:19.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أجل، لقد فقد في البحر\N.. وجدي الأكبر كان{\c} Dialogue: 0,1:02:19.20,1:02:22.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مهووس في استعادته ..{\c} Dialogue: 0,1:02:22.84,1:02:26.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً على إنقاذك حياتي\N.. لكنني يمكنني أخذه من{\c} Dialogue: 0,1:02:32.70,1:02:34.70,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علي أن أكون حذرة أكثر\Nفكم مرة ستستطيع إنقاذ حياتي؟{\c} Dialogue: 0,1:02:36.14,1:02:38.55,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لست أعرف، كل مرة؟{\c} Dialogue: 0,1:02:38.59,1:02:41.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...حقاً؟ إذاً{\c} Dialogue: 0,1:03:34.99,1:03:36.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان هذا مذهلاً{\c} Dialogue: 0,1:03:50.41,1:03:53.51,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألا تريدين الحصول على إرث عائلتك؟{\c} Dialogue: 0,1:03:54.35,1:03:56.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}صحيح{\c} Dialogue: 0,1:04:01.42,1:04:03.59,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حصلت عليها{\c} Dialogue: 0,1:04:34.46,1:04:36.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دعيني أتولى هذا بالنيابة عنك{\c} Dialogue: 0,1:04:38.60,1:04:42.46,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبي -\N(مافيس) -{\c} Dialogue: 0,1:04:42.50,1:04:45.40,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعلين بأبي؟{\c} Dialogue: 0,1:04:44.50,1:04:46.47,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!مهلاً{\c} Dialogue: 0,1:04:46.36,1:04:48.33,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مافيس)، توقف)\N!انزليها{\c} Dialogue: 0,1:04:48.37,1:04:51.54,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، إنها تحاول إيذائك\Nلم لا يمكنك رؤية ذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:04:52.53,1:04:58.34,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لأنني مفتون{\c} Dialogue: 0,1:04:58.51,1:05:03.20,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ -\N(أنا مفتون بـ (إريكا -{\c} Dialogue: 0,1:05:03.33,1:05:05.30,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، لا يمكن لهذا أن يكون حقيقي{\c} Dialogue: 0,1:05:05.35,1:05:10.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن تُفتن مرة واحدة فقط -\Nهذا ما ظننته أيضاً -{\c} Dialogue: 0,1:05:10.14,1:05:12.17,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فتون؟ ما هو الفتون؟{\c} Dialogue: 0,1:05:12.18,1:05:18.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه شيء خاص بالوحوش\Nإنه كالإعجاب أو الحب من النظرة الأولى{\c} Dialogue: 0,1:05:18.26,1:05:22.16,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ لا، لا\Nأنت لا تعرفني حتى{\c} Dialogue: 0,1:05:22.16,1:05:26.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...ليس بعد، لكننا سـ -\Nلا، أنت لا تفهم -{\c} Dialogue: 0,1:05:26.92,1:05:30.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني التواجد معك، لا يمكنني\Nأن أكون مع شخص مثلك{\c} Dialogue: 0,1:05:31.73,1:05:32.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني التواجد مع وحش{\c} Dialogue: 0,1:05:45.64,1:05:48.41,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبي، أنا آسفة للغاية{\c} Dialogue: 0,1:05:48.41,1:05:50.21,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...أنا -\Nلا يهم -{\c} Dialogue: 0,1:05:52.52,1:05:54.25,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد سمعت ما قاله{\c} Dialogue: 0,1:06:01.83,1:06:03.66,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن الإفتتان لا يكذب أبداً{\c} Dialogue: 0,1:06:17.92,1:06:20.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حصلتِ على الأداة{\c} Dialogue: 0,1:06:21.02,1:06:22.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل{\c} Dialogue: 0,1:06:26.16,1:06:32.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بما أن لدينا أداة التدمير الآن\Nسيتم تحقيق غرض إرث عائلتنا{\c} Dialogue: 0,1:06:32.00,1:06:36.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن أولاً، سنجبرهم على التواجد\Nفي حفلة رقص{\c} Dialogue: 0,1:06:36.87,1:06:38.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحب الرقص{\c} Dialogue: 0,1:06:53.05,1:06:56.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فرانك)، هل يمكنك أن تغلق السستة؟)\Nسوف نتأخر{\c} Dialogue: 0,1:06:57.06,1:06:59.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من أين حصلت على هذه؟{\c} Dialogue: 0,1:06:59.13,1:07:01.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كم ترين، إليك الشيء المضحك{\c} Dialogue: 0,1:07:01.53,1:07:04.43,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!خسرت يدي بالمقامرة، ليس الأمر مهم{\c} Dialogue: 0,1:07:04.43,1:07:06.50,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمعي، حصلت على هذه\N.من بوفية طعام البحر{\c} Dialogue: 0,1:07:06.03,1:07:09.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انظري إلى هذا\Nتصفيق، قرقعة{\c} Dialogue: 0,1:07:09.00,1:07:11.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحبهم نوعاً ما، أحبهم{\c} Dialogue: 0,1:07:44.94,1:07:47.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أظن أن الحفلة من هذا الإتجاه{\c} Dialogue: 0,1:08:02.99,1:08:06.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنجعل هذه الحفلة تبدأ{\c} Dialogue: 0,1:08:06.11,1:08:07.57,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!حسنًا{\c} Dialogue: 0,1:08:07.57,1:08:08.58,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:08:11.07,1:08:14.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ظننت أنهم قالوا أن الحفلة من هذا الإتجاه{\c} Dialogue: 0,1:08:40.86,1:08:43.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دي جاي داخل قوقعة؟{\c} Dialogue: 0,1:08:43.13,1:08:46.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أشعر بالغيرة للغاية{\c} Dialogue: 0,1:09:31.95,1:09:35.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني تصديق أن أبي أغرم بأحد\Nيحاول أن يقتله{\c} Dialogue: 0,1:09:35.98,1:09:38.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، الإفتتان يجعلك تفعل أشياء مجنونة{\c} Dialogue: 0,1:09:38.92,1:09:39.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقاً، (جون)؟{\c} Dialogue: 0,1:09:40.02,1:09:42.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...أكثر شيء مهم للفهم{\c} Dialogue: 0,1:09:42.12,1:09:47.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن الحب هو لغز لا نهاية له\Nويفوق يفهمنا{\c} Dialogue: 0,1:09:47.86,1:09:50.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا وأنت كنا نصفين\Nفي عالمٍ منفصل{\c} Dialogue: 0,1:09:50.97,1:09:58.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن بعد ذلك تتبعنا القدر\Nوأصبحنا معاً وأصبحنا شخصاً واحداً{\c} Dialogue: 0,1:09:58.94,1:10:00.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لكن ماذا إذا كان هو وهي{\c} Dialogue: 0,1:10:00.98,1:10:04.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك إطلاق عنان كل السلبية\Nوالبحث بعمق{\c} Dialogue: 0,1:10:04.08,1:10:07.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عن ترابط غير قابل للإنفكاك{\c} Dialogue: 0,1:10:08.92,1:10:11.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت محق يا عزيزي\Nشكراً{\c} Dialogue: 0,1:10:12.99,1:10:15.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد بدوت ذكياً للغاية يا أبي{\c} Dialogue: 0,1:10:15.16,1:10:19.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هذا؟ كانت هذه فلسفة "سيفو سينغ\N.. من برنامجي التليفزيوني المفضل{\c} Dialogue: 0,1:10:19.65,1:10:21.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عندما كنت طفلاً\N{\i1}المعلم الكونغفو الراهب (شاولين){\i\c} Dialogue: 0,1:10:21.96,1:10:23.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}على أي حال، لنعود إلى الرقص{\c} Dialogue: 0,1:10:23.13,1:10:25.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رائع{\c} Dialogue: 0,1:10:29.04,1:10:32.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أبي؟ عليك التكلم مع (إريكا -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:10:32.04,1:10:34.01,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...أعرف ما قلته من قبل، لكن{\c} Dialogue: 0,1:10:34.01,1:10:37.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما بالغت في رد الفعل قليلاً{\c} Dialogue: 0,1:10:37.08,1:10:39.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها فكرة فقدانك فحسب{\c} Dialogue: 0,1:10:39.15,1:10:42.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ عما تتكلمين؟\Nفقداني؟{\c} Dialogue: 0,1:10:42.15,1:10:46.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما هو واضح بعد أن تزوجت، ستعيش\Nعلى هذه السفينة وتسافر حول العالم{\c} Dialogue: 0,1:10:46.89,1:10:48.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تمهلي، (مافيس{\c} Dialogue: 0,1:10:49.02,1:10:51.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ثمة شيئين يمكنني أن أعدك بهما{\c} Dialogue: 0,1:10:51.89,1:10:57.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا شيء يمكنه أخذي منك ومن\Nعائلتي كلها{\c} Dialogue: 0,1:10:57.06,1:11:01.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن أعيش على قارب أبداً{\c} Dialogue: 0,1:11:03.00,1:11:07.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنت عنكبوتتي الذئبية اللطيفة\Nكيف عساي أن أتركك؟{\c} Dialogue: 0,1:11:08.01,1:11:09.87,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبي، حقاً؟\Nاذهب وتكلم معها{\c} Dialogue: 0,1:11:09.91,1:11:14.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني ذلك، لقد سمعت ما قالته\Nلا يمكنها أن تكون مع أحد مثلي{\c} Dialogue: 0,1:11:14.95,1:11:20.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يا أبي، أنت نصف فقط ويجب عليك إتباع\Nقدرك لإيجاده، الكمال الذي لا نهاية له{\c} Dialogue: 0,1:11:20.85,1:11:22.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أنت تبدين مثل (جوني{\c} Dialogue: 0,1:11:22.89,1:11:25.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المغزى هو أنه لا يمكنك رفض الإفتتان{\c} Dialogue: 0,1:11:25.09,1:11:29.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وحش؟ إنسان؟ حصان ذو قرن؟\Nلا يهم{\c} Dialogue: 0,1:11:29.96,1:11:33.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لذا، اذهب إليها الآن{\c} Dialogue: 0,1:11:33.90,1:11:36.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، سأفعل{\c} Dialogue: 0,1:11:36.90,1:11:42.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحباً يا رجل، ليس مسموح لك التواجد هنا\N.كشك مقدم الأغاني المسجلة مكان مقدس{\c} Dialogue: 0,1:11:47.95,1:11:49.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لا، لا، لا يا (تينكل\N!اهدأ، اهدأ{\c} Dialogue: 0,1:11:49.95,1:11:50.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:11:50.98,1:11:56.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعرف أنك تعرفني\Nأكبر منافس لك{\c} Dialogue: 0,1:11:56.92,1:12:01.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}صحيح، أنت صحب فندق\Nهوليداي" القريب من المطار"{\c} Dialogue: 0,1:12:01.90,1:12:06.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا، إنه أنا\N(أبرهام فان هيلسينغ){\c} Dialogue: 0,1:12:06.17,1:12:09.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فان هيلسينغ)؟)\Nبعد كل هذه السنوات؟{\c} Dialogue: 0,1:12:09.94,1:12:12.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تبدو مريعاً{\c} Dialogue: 0,1:12:12.11,1:12:15.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنّك دومًا تهين الآخرين{\c} Dialogue: 0,1:12:15.94,1:12:20.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، هذا سوف يجهز عليك\N!وعلى جميع الوحوش{\c} Dialogue: 0,1:12:20.05,1:12:25.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا مجرد إرث يعود إلى عائلة (إريكا){\c} Dialogue: 0,1:12:25.09,1:12:26.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(احسنتِ، عزيزتي (إريكا{\c} Dialogue: 0,1:12:26.95,1:12:28.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إريكا)؟){\c} Dialogue: 0,1:12:28.06,1:12:32.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيها المغفل، هي ليست قبطانة السفينة فقط{\c} Dialogue: 0,1:12:32.09,1:12:35.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...بل يصادف أيضاً أن تكون{\c} Dialogue: 0,1:12:36.93,1:12:40.13,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلاً، أخبريه أنت{\c} Dialogue: 0,1:12:41.00,1:12:44.10,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا حفيدته الكبرى{\c} Dialogue: 0,1:12:44.97,1:12:48.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أنا (إريكا فان هيلسينغ{\c} Dialogue: 0,1:12:48.11,1:12:50.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت أعرف أنه ثمة خطب ما بها{\c} Dialogue: 0,1:12:50.94,1:12:52.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لكن -\N...أنا -{\c} Dialogue: 0,1:12:52.95,1:12:54.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...كما ترى، أن ما حدث{\c} Dialogue: 0,1:12:54.95,1:12:59.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بما أننا متورطين الآن\Nدعونا نعود إلى الاحتضار{\c} Dialogue: 0,1:12:59.15,1:13:05.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لاحظوا، مفتاح إبادة كل الوحوش{\c} Dialogue: 0,1:13:15.94,1:13:21.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لنرى، حسنًا{\c} Dialogue: 0,1:13:24.14,1:13:29.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}استمعوا إلى نغمة دماركم{\c} Dialogue: 0,1:13:31.15,1:13:35.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذا المفتاح الصغير؟{\c} Dialogue: 0,1:13:35.45,1:13:37.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل{\c} Dialogue: 0,1:13:59.01,1:14:02.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.انظروا، أنه وحش البحر{\c} Dialogue: 0,1:14:16.03,1:14:18.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!على الجميع الخروج، الآن{\c} Dialogue: 0,1:14:29.91,1:14:33.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أننا محاصرون\N!ليتراجع الجميع{\c} Dialogue: 0,1:14:53.28,1:14:55.22,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أجل{\c} Dialogue: 0,1:15:02.66,1:15:04.26,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!عزيزي{\c} Dialogue: 0,1:15:04.26,1:15:05.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أبي{\c} Dialogue: 0,1:15:16.12,1:15:18.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!على هذا أن يتوقف الآن{\c} Dialogue: 0,1:15:19.03,1:15:21.08,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!دراك)، لا){\c} Dialogue: 0,1:15:34.01,1:15:35.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أبي{\c} Dialogue: 0,1:15:36.94,1:15:38.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(مافيس){\c} Dialogue: 0,1:15:38.04,1:15:42.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حان وقت موت (دراكولا) الخالد{\c} Dialogue: 0,1:15:52.03,1:15:53.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أبي{\c} Dialogue: 0,1:15:59.97,1:16:01.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا{\c} Dialogue: 0,1:16:02.00,1:16:04.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(إريكا){\c} Dialogue: 0,1:16:07.87,1:16:09.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!بوب)، المساعدة){\c} Dialogue: 0,1:16:13.01,1:16:15.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تينكل)؟ (دينيس)؟){\c} Dialogue: 0,1:16:15.15,1:16:19.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بوب) هو (تينكل)؟)\Nكيف دخل إلى هنا؟{\c} Dialogue: 0,1:16:19.15,1:16:22.92,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لكن الحمد الله أنه دخل، لأن انظري{\c} Dialogue: 0,1:17:02.16,1:17:06.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنك فعل ذلك\Nأنت مخطئ بشأن الوحوش{\c} Dialogue: 0,1:17:06.93,1:17:09.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دراكولا) أنقذ حياتي){\c} Dialogue: 0,1:17:09.97,1:17:10.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:17:10.97,1:17:15.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(أنا آسفة، (دراك\Nكنت أحاول قتلك كل هذا الوقت{\c} Dialogue: 0,1:17:15.04,1:17:17.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكنني أدركت بعد ذلك\Nكم كنت مخطئة{\c} Dialogue: 0,1:17:17.98,1:17:20.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كم كل هذا خطئاً{\c} Dialogue: 0,1:17:21.08,1:17:22.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...ثم أنا{\c} Dialogue: 0,1:17:23.02,1:17:24.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فُتنت{\c} Dialogue: 0,1:17:25.15,1:17:27.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فُتنت؟ ما هو الإفتتان؟{\c} Dialogue: 0,1:17:27.15,1:17:30.15,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه شيء خاص بالوحوش، لن تفهم{\c} Dialogue: 0,1:17:30.16,1:17:33.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه مثل الحب الحقيقي{\c} Dialogue: 0,1:17:33.03,1:17:35.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حب؟{\c} Dialogue: 0,1:17:37.93,1:17:40.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أظن أن الإرث ينتهي معي{\c} Dialogue: 0,1:17:40.10,1:17:42.07,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا نهاية غير مناسبة{\c} Dialogue: 0,1:17:42.10,1:17:47.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا، إنه وقت بدأ إرث جديد{\c} Dialogue: 0,1:17:47.04,1:17:50.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!إرث بشري وحشي{\c} Dialogue: 0,1:17:50.98,1:17:54.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا{\c} Dialogue: 0,1:17:58.15,1:18:02.11,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(دراك)، أن هزيمة (فان هيلسينغ)\Nهو التحكم بالأخطبوط العملاق{\c} Dialogue: 0,1:18:02.16,1:18:06.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذا كان هناك شيء واحد أكره\Nفهو دي جاي الشرير{\c} Dialogue: 0,1:18:06.09,1:18:07.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...أننا بحاجة إلى{\c} Dialogue: 0,1:18:07.06,1:18:10.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}طاقة إيجابية{\c} Dialogue: 0,1:18:15.94,1:18:18.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!استعد لمعركة الدي جاي{\c} Dialogue: 0,1:18:18.97,1:18:21.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ستحمل كل هذه الأشياء معك؟{\c} Dialogue: 0,1:18:21.88,1:18:24.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بمجرد أن يكون دي جاي\Nعيد البلوغ، سيكون كذلك دومًا{\c} Dialogue: 0,1:18:24.94,1:18:28.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنستخدم موسيقى جيدة\Nلهزيمة موسيقته الشريرة{\c} Dialogue: 0,1:18:28.92,1:18:31.65,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ -\Nثق بي، أعرف الألحان -{\c} Dialogue: 0,1:18:31.65,1:18:33.09,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن لديك القوة{\c} Dialogue: 0,1:18:33.09,1:18:38.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، أغنيتي الافتتاحية\Nستكون حماسية{\c} Dialogue: 0,1:18:38.06,1:18:40.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!وجدتها\Nشغّل هذه{\c} Dialogue: 0,1:19:01.15,1:19:04.14,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هذه الضوضاء؟{\c} Dialogue: 0,1:19:06.92,1:19:11.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعجبني هذه الأغنية\Nهذا شعور جيد{\c} Dialogue: 0,1:19:12.99,1:19:15.12,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيها الغبي{\c} Dialogue: 0,1:19:40.01,1:19:44.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}موسيقته قوية جداً\Nسنحتاج إلى شيء أكثر إيجابية{\c} Dialogue: 0,1:19:45.01,1:19:46.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(الآن، (دراك{\c} Dialogue: 0,1:20:00.86,1:20:01.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقاً؟{\c} Dialogue: 0,1:20:01.86,1:20:04.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بها رسالة لطيفة{\c} Dialogue: 0,1:20:13.07,1:20:16.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد اكتفيت من هذا الهراء{\c} Dialogue: 0,1:20:38.93,1:20:43.35,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جوني)، نحتاج إلى أكثر لحن مسيطر )\Nعلى العقل يحدث في هذه الأغنية{\c} Dialogue: 0,1:20:43.35,1:20:46.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!في تاريخ الكون كله{\c} Dialogue: 0,1:20:49.04,1:20:52.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هيا، هيا، هيا\Nأين هي...؟{\c} Dialogue: 0,1:20:53.08,1:20:55.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أعرف{\c} Dialogue: 0,1:20:55.98,1:20:58.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ثمة الكثير من الإختيارات{\c} Dialogue: 0,1:21:00.85,1:21:02.05,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، مهلاً{\c} Dialogue: 0,1:21:02.09,1:21:06.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هذه هي الأغنية{\c} Dialogue: 0,1:21:17.90,1:21:19.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:21:33.85,1:21:36.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا للهول، هذا مقرف{\c} Dialogue: 0,1:21:41.93,1:21:43.99,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأمر ينجح{\c} Dialogue: 0,1:21:50.90,1:21:55.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}موسيقى (جوني) السخيقة\Nتهزم الموسيقى الشريرة{\c} Dialogue: 0,1:21:55.91,1:21:57.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعجبني نوعاً ما{\c} Dialogue: 0,1:22:02.02,1:22:04.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}"ماكرينا"{\i\c} Dialogue: 0,1:22:19.80,1:22:21.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا{\c} Dialogue: 0,1:22:43.92,1:22:48.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أنا معجب بهذا الإيقاع جداً{\c} Dialogue: 0,1:22:48.90,1:22:53.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\i1}"ماكرينا"{\i\c} Dialogue: 0,1:22:53.03,1:22:55.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!لا{\c} Dialogue: 0,1:22:56.90,1:22:58.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دراك)، ماذا تفعل؟){\c} Dialogue: 0,1:22:58.84,1:23:01.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن تكون أفضل من الكارهين{\c} Dialogue: 0,1:23:16.82,1:23:20.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لماذا؟ لماذا بعد كل شيء{\c} Dialogue: 0,1:23:20.06,1:23:22.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل كنت لتنقذ حياتي؟{\c} Dialogue: 0,1:23:22.83,1:23:25.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأننا كلنا مثل بعضنا أساساً{\c} Dialogue: 0,1:23:25.97,1:23:29.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في المخالب أو الأيدي\Nعينان أو ثلاثة أعين{\c} Dialogue: 0,1:23:29.87,1:23:31.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بشرة خضراء -\Nلا بشرة -{\c} Dialogue: 0,1:23:31.87,1:23:33.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شائك -\Nدماغ -{\c} Dialogue: 0,1:23:38.91,1:23:40.90,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا آسف{\c} Dialogue: 0,1:23:48.92,1:23:51.98,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت مدهش{\c} Dialogue: 0,1:24:01.90,1:24:03.84,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(إنظر إلي، (دينيس{\c} Dialogue: 0,1:24:03.84,1:24:05.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنظر إلي{\c} Dialogue: 0,1:24:05.84,1:24:08.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بحقك، لا يمكنك إنكار هذا{\c} Dialogue: 0,1:24:08.84,1:24:11.83,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، أنا صغير جداً على الإفتتان{\c} Dialogue: 0,1:24:15.92,1:24:18.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أشعر أنني سخيف نوعاً ما الآن{\c} Dialogue: 0,1:24:18.05,1:24:21.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمدة عقود كنت أطارد بني جنسكم{\c} Dialogue: 0,1:24:21.82,1:24:23.88,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}او اقتلكم{\c} Dialogue: 0,1:24:26.03,1:24:30.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الشيء الوحيد الذي يمكنني\N.. فعله لتعويضكم هو{\c} Dialogue: 0,1:24:30.83,1:24:32.80,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. اعطائكم{\c} Dialogue: 0,1:24:33.03,1:24:35.86,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ثلاثون بالمئة من المال{\c} Dialogue: 0,1:24:35.86,1:24:37.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قطعاً لا -\Nهذا غير معقول -{\c} Dialogue: 0,1:24:39.01,1:24:40.94,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,1:24:40.94,1:24:42.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المال كاملاً{\c} Dialogue: 0,1:25:12.84,1:25:15.81,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(وين)، (واندا)\Nماذا حدث لكم يا رفاق؟{\c} Dialogue: 0,1:25:15.84,1:25:18.00,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، بالكاد رأيناكم في هذه الرحلة البحرية{\c} Dialogue: 0,1:25:18.04,1:25:22.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، أعرف لقد حصلنا على الهدوء\Nوقضينا أغلب الرحلة في خزانة الملابس{\c} Dialogue: 0,1:25:22.98,1:25:25.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف نحجز هذا من أجل الأجازات{\c} Dialogue: 0,1:25:31.09,1:25:34.06,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ستنزل في الفندق؟ -\Nأجل، شكراً -{\c} Dialogue: 0,1:25:34.09,1:25:37.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رائع، لديك غرفة جاهزة لك{\c} Dialogue: 0,1:25:38.80,1:25:40.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً يا صاح، هلا سمحت؟{\c} Dialogue: 0,1:25:40.80,1:25:42.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالتأكيد يا صاح{\c} Dialogue: 0,1:25:57.85,1:26:01.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، ما الذي يجري أيها اللئيم؟{\c} Dialogue: 0,1:26:01.82,1:26:03.79,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا شيء{\c} Dialogue: 0,1:26:03.79,1:26:08.02,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أردت أن أتأكد من الّا يزعجنا أحد{\c} Dialogue: 0,1:26:08.06,1:26:09.93,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:26:09.93,1:26:13.89,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ستمص دمي وما شابة؟{\c} Dialogue: 0,1:26:14.87,1:26:16.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا{\c} Dialogue: 0,1:26:16.07,1:26:19.77,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...كنت سأطلب منك{\c} Dialogue: 0,1:26:19.81,1:26:21.97,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هلا تزوجتيني؟{\c} Dialogue: 0,1:26:25.98,1:26:27.95,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما رأيك؟{\c} Dialogue: 0,1:26:27.98,1:26:30.04,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هلا تزوجتيني؟{\c} Dialogue: 0,1:26:33.02,1:26:34.85,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...أنا ... أنا{\c} Dialogue: 0,1:26:43.83,1:26:46.82,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...أعني ... أنا{\c} Dialogue: 0,1:26:49.80,1:26:51.96,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا قالت؟{\c} Dialogue: 0,1:26:52.97,1:26:55.03,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لست متأكداً{\c} Dialogue: 0,1:26:57.94,1:26:59.91,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أجل{\c} Dialogue: 0,1:27:02.94,1:27:06.91,298,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:27:07.94,1:27:25.91,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & محمود أمين||