﻿1
00:02:30,820 --> 00:02:33,260
ما معنى هذا الشيك؟
هل تريدني أن أغش؟

2
00:02:33,380 --> 00:02:35,380
لا، أنا الوسيط فقط

3
00:02:35,540 --> 00:02:37,660
هل تمازحني أم تحاول إثارة المتاعب؟

4
00:02:37,780 --> 00:02:41,260
أتظن أنك قادر على استبدالي
إن أخفقت؟

5
00:02:41,860 --> 00:02:43,620
انظر إلى هذا!

6
00:02:44,020 --> 00:02:46,980
أنا وحدي (الركلة اليمنى الذهبية)!

7
00:02:47,100 --> 00:02:49,820
- احرص على أن تذكر ذلك
- ليس الأمر كذلك!

8
00:02:49,900 --> 00:02:53,300
أنا أريد رشوة فقط
أرجوك ألا تخبر أحداً

9
00:02:53,420 --> 00:02:55,580
أنت حثالة!

10
00:02:55,740 --> 00:02:58,060
أعتذر، إلى اللقاء

11
00:03:21,700 --> 00:03:31,660
(الركلة اليمنى الذهبية)!

12
00:03:31,780 --> 00:03:41,780
(الركلة اليمنى الذهبية)...

13
00:04:00,660 --> 00:04:03,260
تراجعوا الآن!

14
00:04:32,100 --> 00:04:36,340
سيّد (هونغ)
منذ كسر (فون) ساقه الذهبية

15
00:04:36,460 --> 00:04:38,940
كنت الٔاول في مجالك
أولًا، كلاعب، ثم كمدرّب

16
00:04:39,060 --> 00:04:40,900
أنا أفضل ممّا كان (فون) عليه يوماً

17
00:04:40,980 --> 00:04:44,780
فاز فريق (إيفل) بالكأس خلال
الٔاعوام الخمسة الٔاخيرة، ما سرّك؟

18
00:04:44,900 --> 00:04:47,660
لا يوجد سرّ
لديهم أفضل مدرّب، هذا كل شيء

19
00:04:47,860 --> 00:04:49,700
أنت واثق إذاً بأن فريقك
سيفوز مجدداً؟

20
00:04:49,820 --> 00:04:52,500
أأنت مبتدىء؟
لا تطرح أسئلة غبية

21
00:04:54,540 --> 00:04:56,340
صباح الخير

22
00:05:01,380 --> 00:05:03,180
(الرجل الذهبية)، هل هذا أنت؟

23
00:05:03,700 --> 00:05:07,940
- (هونغ)، صباح الخير
- صباح الخير

24
00:05:08,020 --> 00:05:11,660
حذاؤك قذر يا (هونغ)، دعني ألمّعه لك

25
00:05:11,820 --> 00:05:14,140
لا بأس، سأفعل ذلك بنفسي

26
00:05:20,820 --> 00:05:22,540
سأحضر السيارة، (هونغ)

27
00:05:22,860 --> 00:05:27,020
طلبت مني أن أعمل جاهداً
كي أتمكّن من تدريب أي فريق، (هونغ)

28
00:05:27,140 --> 00:05:31,420
أنا مستعدّ، بإمكاني ذلك، يمكنني
تدريب الفريق ليصبح جيّداً كفريق (إيفل)

29
00:05:31,860 --> 00:05:34,780
أتظنني سأدعك تدرّب لديّ؟ أنا محترف

30
00:05:34,900 --> 00:05:38,340
- لكنك قلت... لقد وعدتني...
- كن واقعياً، (فون)

31
00:05:38,460 --> 00:05:40,660
أنت مجرّد نكرة

32
00:05:40,780 --> 00:05:47,020
انظر إلى نفسك جيّداً
كلّ ما تبقى من شهرتك هو هذا الوشم

33
00:05:47,100 --> 00:05:48,220
(هونغ)...

34
00:05:48,580 --> 00:05:51,620
عملت لديك طوال عشرين عاماً
كيف تقول لي هذا؟

35
00:05:51,780 --> 00:05:54,860
لنتكلّم بصراحة
لم تعد كما كنت في السابق

36
00:05:55,060 --> 00:05:59,740
كنت لاعباً ممتازاً، حسناً؟
لكنك لست سوى مهرّج الٓان

37
00:06:00,260 --> 00:06:01,740
يكفيني هذا

38
00:06:01,940 --> 00:06:05,340
جعلتك تبقى هنا طوال عشرين عاماً

39
00:06:05,620 --> 00:06:10,420
- آن الٔاوان لكي تهتم بنفسك
- (هونغ)! لقد سمعت ما يكفي

40
00:06:10,540 --> 00:06:14,980
لكنت الٓان تعمل لحسابي
إن لم تقنعني بتفادي الهدف

41
00:06:15,060 --> 00:06:17,100
أنت من طلب مني
الٕاطاحة بهذه المباراة

42
00:06:17,260 --> 00:06:20,460
هل تصاب بنوبة غضب؟
حقاً؟ قلها ثانيةً وبصوتٍ أعلى

43
00:06:20,580 --> 00:06:25,540
لم تسمعوا شيئاً!
هل تريد إطلاع الصحافيين بالٔامر؟

44
00:06:25,900 --> 00:06:31,140
تكلّم إن أردت، هل تظنهم سيستمعون
إليك؟ هل تظنهم يصدّقون شيئاً مما تقوله؟

45
00:06:31,260 --> 00:06:33,340
- متشرّد مثلك؟ هيا كلّمهم
- أيّها الـ...

46
00:06:33,460 --> 00:06:34,740
فكّر بالٔامر، (فون)

47
00:06:34,860 --> 00:06:39,460
تريد من تلومه
على حياتك التعيسة؟ لِمْ نفسك

48
00:06:39,740 --> 00:06:41,300
اغرب عن وجهي

49
00:06:44,020 --> 00:06:45,540
هناك شيئاً آخر

50
00:06:46,140 --> 00:06:49,740
هل تعرف الحقير الذي كسر ساقك؟
أنا دفعت له كي يفعل

51
00:07:23,180 --> 00:07:24,700
هواة

52
00:07:39,340 --> 00:07:41,260
هذه ليست بطريقة لركل كرة

53
00:07:56,700 --> 00:07:58,300
ماذا تعني بذلك؟

54
00:08:01,420 --> 00:08:05,260
ما قلته هو أنّ هذه
ليست بطريقة لركل كرة

55
00:08:09,060 --> 00:08:11,780
أعتقد أنّ بإمكانك القيام بما هو أفضل

56
00:08:11,900 --> 00:08:16,500
يجب أن يكون هنالك انصهار
انصهار بين العقل والجسد

57
00:08:17,540 --> 00:08:20,140
وأي انصهار هو هذا؟

58
00:08:35,180 --> 00:08:39,220
تعلّمت ذلك من مثالي الٔاعلى وهو (بروس
لي) بالطبع، لقد اخترع الركلة المطلقة

59
00:08:39,340 --> 00:08:42,620
رأيتها في أفلامه فوهبت حياتي لها

60
00:08:42,820 --> 00:08:46,460
إن كنت مهتماً
يمكنني أن أعلّمك كل ما يتعلّق بها

61
00:08:46,620 --> 00:08:50,900
دروس (الكونغ فو)؟
تبدو عامل تنظيف

62
00:08:52,340 --> 00:08:54,500
عملي في التنظيف مؤقت

63
00:08:54,620 --> 00:08:57,100
أنا طالب دراسات عليا

64
00:08:57,340 --> 00:08:59,180
طالب دراسات عليا؟

65
00:08:59,460 --> 00:09:02,540
أحاول تطوير طريقة فعالة
لترويج (الكونغ فو شاولين)

66
00:09:02,660 --> 00:09:06,460
سأعطيك دروساً
في (الكونغ فو)، هذه بطاقة العمل

67
00:09:08,980 --> 00:09:13,380
مدرسة (شاولين) الأصلية الساق الفولاذية
الجبارة، هذا أنت، صحيح!

68
00:09:14,020 --> 00:09:16,100
هذا صحيح، انظر إلى هذه التقنية

69
00:09:17,540 --> 00:09:20,220
لا أحتاج أشياء خيالية كالـ(الكونغ فو)

70
00:09:20,300 --> 00:09:23,220
- أنا رجل مثقّف
- لا يهم!

71
00:09:26,900 --> 00:09:28,380
انظر إلى تلك الفتاة

72
00:09:30,940 --> 00:09:34,460
حسناً، إنّها جميلةً نوعاً ما
وتبدو مثيرةً لكن...

73
00:09:34,580 --> 00:09:37,900
انتظر، ألقِ نظرة، انظر، انظر!

74
00:09:50,780 --> 00:09:53,660
لما حدث هذا أبداً
إن كانت تعلّمت (الكونغ فو)

75
00:09:53,820 --> 00:09:56,940
يعلّمك (الكونغ فو شاولين)
أن تنقذ نفسك عندما تقع

76
00:10:04,580 --> 00:10:07,260
يساعدك (الكونغ فو)
في كل شيء، هل رأيت؟

77
00:10:08,540 --> 00:10:11,860
- عفواً، هل تريدين تعلّم (الكونغ فو)؟
- أنت مجنون

78
00:10:14,660 --> 00:10:15,940
انظر هناك

79
00:10:16,940 --> 00:10:21,380
إن تعلّمت تقنية (اليد الحديدية)
في (الكونغ فو شاولين)

80
00:10:25,620 --> 00:10:28,300
(الكونغ فو) رائع
لٔاصبح ركن السيارة سهلًا

81
00:10:29,140 --> 00:10:32,300
- المعذرة، هل...
- إليك عني

82
00:10:33,780 --> 00:10:39,340
- عليك مشاركتي في ذلك
- يجب ألا نتشاجر، ترى الشاب؟

83
00:10:39,700 --> 00:10:41,100
ماذا تفعل؟

84
00:10:41,820 --> 00:10:44,180
أنت بطيء جداً، هيّا، ارحل!

85
00:10:44,540 --> 00:10:47,100
- ارحل! أنت مطرود!
- أنا آسف

86
00:10:47,340 --> 00:10:51,260
لكان حافظ على عمله
إن تعلّم تقنية السيف الطائر

87
00:10:53,980 --> 00:10:57,260
تظن أن (الشاولين)
هو الحل للمشكلات كلها

88
00:10:57,340 --> 00:11:00,300
لا ينتمي السيف الطائر
إلى (الشاولين) بل إلى الجودو

89
00:11:20,980 --> 00:11:23,420
لا شيء أقوى
(الكونغ فو) كله مشتق منه

90
00:11:23,540 --> 00:11:25,860
(الشاولين) مصدر كافة الفنون القتالية

91
00:11:26,180 --> 00:11:29,700
ليس (الكونغ فو) فناً قتالياً مخيفاً فحسب
كما يفكّر الجميع، إنّهم مخطئون

92
00:11:29,980 --> 00:11:32,140
هو لا يقوم على القتال فعلاً

93
00:11:32,260 --> 00:11:34,100
يتعدّى (الكونغ فو) كل ذلك
فهو طريقة كاملة للحياة

94
00:11:34,260 --> 00:11:36,900
هذا ما أريد أن أريه للجميع
كم يمكن للـ(كونغ فو) تحسين حياتهم

95
00:11:37,020 --> 00:11:38,380
سأجد طريقةً لٕاظهار ذلك للجميع

96
00:11:38,540 --> 00:11:39,540
كفى!

97
00:11:39,660 --> 00:11:42,980
- لكنني لم أنتهِ
- لديّ أشياء مهمة أنجزها

98
00:11:43,100 --> 00:11:45,700
يمكنك الشرح طوال النهار
لكنني سمعت ما يكفي

99
00:11:45,820 --> 00:11:49,580
أعطيك فرصةً رائعة
لكنك تدع إعاقتك تقف في طريقك

100
00:11:49,700 --> 00:11:52,540
أيّة إعاقة؟ من تنعت بالمعاق؟

101
00:11:52,780 --> 00:11:54,820
هذه الساق ركلت آلاف الأهداف

102
00:11:54,940 --> 00:11:57,860
- آسف
- أتعي مع من تتكلّم؟ انظر إليّ

103
00:11:58,060 --> 00:12:04,940
أنا (الرجل الذهبية) المشهور
أمّا أنت، فلست سوى أخرق

104
00:12:13,060 --> 00:12:16,900
إذاً ماذا؟ يا للٔاهميّة

105
00:12:17,020 --> 00:12:20,260
ماذا تفعل هذه القذارة هنا؟

106
00:12:21,300 --> 00:12:23,380
هذا ليس بفناءٍ للقذارات
أبعدها من هنا بسرعة

107
00:12:26,100 --> 00:12:27,740
حركات تافهة

108
00:12:55,260 --> 00:12:58,300
أنت! اذهب من هنا، هيّا! تحرّك

109
00:13:20,660 --> 00:13:24,020
- عفواً أيمكنك مساعدتي على حمل هذه؟
- لا مشكلة!

110
00:13:30,300 --> 00:13:32,420
كيف يمكنك الركل هكذا؟!

111
00:13:36,700 --> 00:13:39,260
- 20 سنتاً
- 20 فحسب؟

112
00:13:39,380 --> 00:13:40,460
ما رأيك بـ10 سنتات أخرى؟

113
00:13:40,580 --> 00:13:43,100
هذا يكفي! هيا، لديك الكثير منها

114
00:15:08,140 --> 00:15:10,780
(موي)، أعطني 10 كعكات، حسناً؟

115
00:15:43,620 --> 00:15:46,620
"استخدام كونغ فو (تاي تشي)"

116
00:15:46,740 --> 00:15:50,220
"لصناعة الكعك هو فكرة رائعة"

117
00:15:50,420 --> 00:15:53,900
"تبدو شهية وحلوة جداً"

118
00:15:54,100 --> 00:15:57,020
"براعتك مذهلة"

119
00:15:57,140 --> 00:16:03,780
"تظهر في كل حركة من حركاتك"

120
00:16:04,860 --> 00:16:07,860
ماذا تفعل؟

121
00:16:08,060 --> 00:16:13,420
أغنّي للتعبير عن احترامي الكبير
لمعلمة (الكونغ فو) لٔانك ملهمة بحقّ

122
00:16:14,740 --> 00:16:17,540
جميلة جداً!

123
00:16:19,620 --> 00:16:22,540
لا تمزح، لست جميلة

124
00:16:22,700 --> 00:16:24,620
الكعك لديك مدهش

125
00:16:29,820 --> 00:16:30,860
إنه حلو المذاق!

126
00:16:31,020 --> 00:16:33,900
هل كان ما رأيته
تبادل الٔاجساد ونقل الٔاظلال؟

127
00:16:34,100 --> 00:16:35,180
لا، لما نجح هذا الٔامر

128
00:16:35,620 --> 00:16:37,740
استعنت بالعديد من الهرر
التي لديها أربعة أذيال

129
00:16:37,860 --> 00:16:39,300
صحيح

130
00:16:39,580 --> 00:16:42,700
لهذا هو طري وصلب بنفس الوقت

131
00:16:43,780 --> 00:16:46,820
القطعة بـ60 سنتاً، الاثنين بدولار

132
00:16:48,540 --> 00:16:50,100
- هل سعرها غالٍ هكذا؟
- أجل

133
00:16:50,220 --> 00:16:51,980
هي تستحق كل فلس بالطبع

134
00:16:52,660 --> 00:16:54,940
لكنّ هذا كل ما بحوزتي الٓان

135
00:16:55,060 --> 00:16:57,620
- أيمكنني دفع الباقي غداً؟
- كلا

136
00:16:57,900 --> 00:17:00,860
تتكلّمين مثل معلّمٍ في فنون القتال أيضاً

137
00:17:01,140 --> 00:17:02,940
أنا أيضاً معلّم في فنون القتال

138
00:17:03,340 --> 00:17:05,060
- هل أستطيع الدفع غداً؟
- لا

139
00:17:05,180 --> 00:17:06,460
حسناً!

140
00:17:10,300 --> 00:17:13,260
حسناً، إليك الاتفاق
سآخذ كعكةً إضافية

141
00:17:13,420 --> 00:17:16,580
- ويمكنك الاحتفاظ بالحذاء، حسناً؟
- لا

142
00:17:16,700 --> 00:17:22,580
هيا، امنحيني فرصة
لقد أعجبتني فعلًا

143
00:17:22,700 --> 00:17:24,980
إنك جميلة جداً، لهذا أغنّي لك

144
00:17:25,140 --> 00:17:29,540
اسكت! كفّ عن
الغناء! هيا، اصمت!

145
00:17:29,660 --> 00:17:31,260
ادفع ثمن الكعك وارحل

146
00:17:31,420 --> 00:17:35,700
إن أردت الغناء افعل ما يفعله هذا الشاب
فهو يغني في الٔانفاق من أجل المال

147
00:17:36,740 --> 00:17:38,740
أخالف الشابة في الرأي

148
00:17:40,220 --> 00:17:42,940
الغناء بصوت مرتفع هنا
لا يجعلك من المجانين

149
00:17:43,060 --> 00:17:46,660
أغنية هذا الرجل النبيل صادقة
فهو يعبّر عن أفكاره وشعوره العميق

150
00:17:47,220 --> 00:17:48,580
اسمي (ديناميت)

151
00:17:48,700 --> 00:17:51,740
أحلم بأن أصبح ملحناً عظيماً
في يوم من الأيام

152
00:17:52,140 --> 00:17:57,900
أغنية هذا الشاب مبدعة وصادقة جداً

153
00:17:58,140 --> 00:18:00,140
- شكراً
- على الرحب

154
00:18:00,780 --> 00:18:04,100
أنا أيضاً أحب أن أغنّي
إنني متأثّر بكيفية التعبير بالغناء

155
00:18:05,380 --> 00:18:10,540
حين أشعر بالٕالهام
عليّ التعبير عنه وإلّا... أنفجر

156
00:18:27,300 --> 00:18:31,300
"أنا أحلم ببلوغ العظَمة
في تصميم الرقص"

157
00:18:53,220 --> 00:18:54,380
هيا

158
00:19:31,460 --> 00:19:34,540
هل فقدت عقلك أم ماذا؟

159
00:19:35,100 --> 00:19:36,820
قفي جيداً واخفضي ذراعيك

160
00:19:36,980 --> 00:19:38,420
عودي إلى العمل

161
00:19:39,300 --> 00:19:43,580
أنتم مجانين، عودوا إلى الواقع، الٓان

162
00:19:45,900 --> 00:19:48,820
كان عليّ البقاء هنا
كيف تركتك تتولين المسؤولية؟

163
00:19:48,940 --> 00:19:51,660
أنت دون فائدة
لا يمكنك القيام بأيّ شيء

164
00:19:52,660 --> 00:19:54,020
ماذا تريد؟ أنت السبب

165
00:19:54,140 --> 00:19:56,220
هدّئي من روعك
كنا نمرح فحسب

166
00:19:57,100 --> 00:19:59,020
أتيت إلى هنا من أجل الكعك

167
00:20:02,220 --> 00:20:05,140
- أين الكعك الذي طلبته؟
- حسناً، مهلاً

168
00:20:05,860 --> 00:20:07,500
هل دفع الحقير ثمن كعكته؟

169
00:20:11,620 --> 00:20:12,700
أجل

170
00:20:13,780 --> 00:20:16,300
هذا الحذاء مقرف، تخلّصي منه

171
00:20:28,900 --> 00:20:30,340
أيّها الٔاخ الٔاول!

172
00:20:36,020 --> 00:20:39,740
أخي، أخي، أخي الٔاول

173
00:20:39,900 --> 00:20:45,940
حسناً، تابعوا العمل
وحافظوا على النظافة، جيّد

174
00:20:46,620 --> 00:20:49,020
هل أنت بخير؟
لست مريضاً، أليس كذلك؟

175
00:20:49,140 --> 00:20:52,740
لا، ليس فعلًا
إنّه تأثير الشراب، ماذا تريد؟

176
00:20:52,860 --> 00:20:54,860
لديّ فكرة عن "الٕالهام"

177
00:20:55,660 --> 00:20:56,660
إلهام؟

178
00:20:56,780 --> 00:21:01,220
أجل، كيف أروّج (الكونغ فو) بطريقة
جديدة كي يبدأ الناس استعمالها

179
00:21:01,340 --> 00:21:03,940
- أعرف أنني أستطيع ذلك
- ليس مجدداً، كيف؟

180
00:21:05,420 --> 00:21:10,500
بواسطة الٔاغنية
لا يمكنك أن تنكر أنّنا مغنيين رائعين

181
00:21:10,620 --> 00:21:11,740
سبق وغنينا في الدير

182
00:21:11,860 --> 00:21:13,460
- ابتعد عني
- هيا

183
00:21:13,580 --> 00:21:16,500
ندين بهذا لٔاستاذنا
لقد قطعتُ وعداً عليه وأنت أيضاً

184
00:21:16,660 --> 00:21:17,700
لقد مات

185
00:21:17,820 --> 00:21:19,860
- حاول فحسب، أخي
- دعك من هذه الفكرة

186
00:21:20,180 --> 00:21:22,460
أصبحت أستاذاً في تقنية
(الكونغ فو الرأس الحديدي)

187
00:21:22,580 --> 00:21:24,940
والٓان تريد أن تنسى ذلك
وكأنّ لا معنى له

188
00:21:25,060 --> 00:21:26,940
لا تهدر حياتك في ملاحقة الأحلام

189
00:21:27,060 --> 00:21:30,260
كلا، أمارس (الكونغ فو الرأس الحديدي)
كل يومٍ في حياتي بنجاحٍ

190
00:21:30,380 --> 00:21:33,380
من دون أحلام لا نكون مختلفين عن
السمك أنت سمكة يا حافي القدمين

191
00:21:33,500 --> 00:21:36,500
- لمَ تلاحق أحلامك؟
- لمَ لا؟

192
00:21:36,620 --> 00:21:39,620
لا يمكن بسهولة إخماد النار
المشتعلة في قلبي

193
00:21:40,780 --> 00:21:42,660
لمَ لا؟ انفخ لتنطفىء

194
00:21:42,820 --> 00:21:45,820
- لكن يمكنني إشعالها مجدداً
- كفى

195
00:21:45,980 --> 00:21:48,140
لدى كل منا حياته

196
00:21:48,260 --> 00:21:51,940
أرجوك ألا تزعجني
علي العمل لإعالة أسرتي

197
00:21:53,260 --> 00:21:57,540
والآن ستنسى ماضيك ببساطة
بعد ذلك الجهد كله؟

198
00:21:57,700 --> 00:21:59,220
أبداً

199
00:22:00,060 --> 00:22:04,820
ما زلت أتمرن كل يوم!

200
00:22:04,940 --> 00:22:06,900
- أيّها السمين؟
- أجل، سيدي

201
00:22:07,980 --> 00:22:10,860
أيّها المخبول، لمَ لا تفكّر؟ لقد نسيت
أن تحجز لنا فرقة موسيقية الليلة

202
00:22:10,980 --> 00:22:12,300
نحتاج للموسيقى

203
00:22:12,780 --> 00:22:16,380
- مهلًا، أعرف كيف نسوّي الٔامر
- كيف؟

204
00:22:16,500 --> 00:22:19,700
فلنجمع (الكونغ فو) مع الرقص والغناء

205
00:22:19,820 --> 00:22:22,100
- أي نوع منه؟
- راقب

206
00:22:25,460 --> 00:22:28,060
هل هو بارع كفاية
لتقديم عرض على المسرح؟

207
00:22:28,340 --> 00:22:31,580
- نعم
- ماذا عنك؟

208
00:22:31,860 --> 00:22:32,860
أنا؟

209
00:22:34,060 --> 00:22:35,060
تباً

210
00:22:35,820 --> 00:22:37,740
ماذا عن (الرأس الحديدي)؟

211
00:22:38,700 --> 00:22:40,860
إن لم تغنّ جيداً فسأقتلك

212
00:22:41,700 --> 00:22:44,860
- طبعاً
- الأخ الأول، شكراً

213
00:22:56,980 --> 00:23:01,380
- "(الكونغ فو شاولين) رائع
- إنه رائع جداً"

214
00:23:01,500 --> 00:23:05,900
- "(الكونغ فو شاولين) جيّد
- ومدهش أيضاً"

215
00:23:06,060 --> 00:23:10,420
- "أنا (الرأس الحديدي)
- (الرأس الحديدي الرائع)"

216
00:23:10,540 --> 00:23:14,740
- "أنت (الركلة الفولاذية)
- أجل، أنا كذلك"

217
00:23:19,940 --> 00:23:20,980
كن جاداً

218
00:23:21,900 --> 00:23:26,220
- "(الكونغ فو) رائع
- رائع جداً"

219
00:23:31,580 --> 00:23:35,460
- "(الكونغ فو) هوايتي
- إنه (الركلة الفولاذية)"

220
00:23:35,580 --> 00:23:40,220
- "(الكونغ فو) رائع
- رائع جداً

221
00:23:40,340 --> 00:23:44,500
- "(الكونغ فو) هوايتي
- إنه (الركلة الفولاذية)"

222
00:23:44,660 --> 00:23:48,940
"إنه (الرأس الحديدي)"

223
00:23:50,340 --> 00:23:52,300
إنني أختنق

224
00:24:24,460 --> 00:24:26,820
أنتما سيئان، كأنّكما تخنقان هرة

225
00:24:26,940 --> 00:24:30,140
- هل تسميان هذه موسيقى؟
- أجل، تبدوان كبطتان غبيتان

226
00:24:30,220 --> 00:24:32,500
- هذا صحيح، من كتب هذا الهراء؟
- من الٔافضل أن تخبرنا

227
00:24:32,620 --> 00:24:33,780
وإلّا...

228
00:24:37,780 --> 00:24:41,860
يتطلّب الغناء حضوراً قوياً
لذا لا أمانع تعليقاتكم أبداً

229
00:24:41,980 --> 00:24:45,980
لقد بدأنا للتو، قد تنتهي بالٕاعجاب بهذه
الموسيقى إن استمعت إلينا حتى النهاية

230
00:24:46,100 --> 00:24:49,820
وعندها ستعرف لمَ ندعى (الركلة الفولاذية
الرائعة) و(الرأس الحديدي المدهش)

231
00:24:49,940 --> 00:24:53,020
- (الرأس الحديدي)، أجل!
- أخبرتك أن الكلمات مثقّفة جداً

232
00:24:53,140 --> 00:24:55,980
- لست (الرأس الحديدي) بل هو
- (الرأس الحديدي)!

233
00:24:56,100 --> 00:24:57,180
هو!

234
00:24:58,300 --> 00:25:02,780
- (الرجل الفولاذية)
- كلا، لست (الرجل الفولاذية) بل هو

235
00:25:04,980 --> 00:25:07,420
- سأقتلك
- (الرجل الفولاذية)

236
00:25:08,580 --> 00:25:10,300
أنا (الرجل الفولاذية) الحقيقي

237
00:25:11,700 --> 00:25:14,300
- (الرأس الحديدي)
- ألا تفهم؟

238
00:25:14,500 --> 00:25:16,100
- هو الأصلي...
- (الرأس الحديدي)

239
00:25:16,260 --> 00:25:17,580
أنت عنيد جداً

240
00:25:19,300 --> 00:25:20,980
هل تريد أن تقاتل زبوناً؟

241
00:25:24,180 --> 00:25:27,700
شكراً جزيلاً، انقضت
ساعة المشروب المخفض السعر بسرعة

242
00:25:27,820 --> 00:25:31,140
حان وقت الوداع الآن

243
00:25:31,220 --> 00:25:34,260
فلنستمع إلى الموسيقى

244
00:25:34,540 --> 00:25:36,460
أنت مجنون

245
00:25:39,220 --> 00:25:43,260
- فلنر كم تتحمل
- شكراً

246
00:26:05,140 --> 00:26:06,820
"أنت متسكع"

247
00:27:49,540 --> 00:27:51,860
لا شيء يستحق المشاهدة

248
00:27:53,260 --> 00:27:54,740
فلنناقش الٔامر

249
00:27:54,860 --> 00:27:57,300
هل هذا ما تريده؟
أن تقاتلنا جميعاً؟

250
00:27:58,660 --> 00:28:00,460
وعدت معلّمي بعدم القتال

251
00:28:02,220 --> 00:28:05,300
قلت لك أنّ هذا الرجل
سيخاف وينسحب

252
00:28:05,420 --> 00:28:07,380
لكنني أتوقّع منكم اعتذاراً

253
00:28:08,140 --> 00:28:11,380
أجل، أيها الجبان!
نريدك أن تعتذر منا، أيها الحقير

254
00:28:30,620 --> 00:28:33,300
قلت أنك لن تستعمل
أسلوب (الكونغ فو)

255
00:28:43,340 --> 00:28:46,220
لست هنا كي أقاتل
بل لٔالعب كرة القدم

256
00:28:53,500 --> 00:28:56,980
لا أهمية لفنونك القتالية

257
00:29:00,140 --> 00:29:03,580
لا تكن كالأطفال، ماذا؟

258
00:29:39,900 --> 00:29:42,300
أرجوك، أنا أستسلم، حسناً؟

259
00:29:59,380 --> 00:30:03,020
- هل تحمل فكّة معك؟
- أجل

260
00:30:06,420 --> 00:30:08,100
30 سنتاً

261
00:30:08,420 --> 00:30:10,420
- هل تسرق نقودي؟
- أظن هذا

262
00:30:10,700 --> 00:30:12,620
- هل هذا أسلوب "الرافعة"؟
- أجل

263
00:30:12,860 --> 00:30:15,580
أنت تهين (الكونغ فو شاولين)

264
00:30:43,740 --> 00:30:47,220
هل تمانع إن ألقيت نظرةٍ على ساقك؟
أريد أن أراها فحسب

265
00:30:48,020 --> 00:30:51,460
لا أهتم، إفعل ما تريده

266
00:31:02,420 --> 00:31:04,580
إنها الرجل الحقيقية

267
00:31:11,260 --> 00:31:14,420
تبدو مثل أيّ رجلٍ عادية

268
00:31:14,820 --> 00:31:17,820
إنها (ركلة شاولين الفولاذية)
التي لا تُقهر

269
00:31:20,100 --> 00:31:22,420
يمكنك استخدام (الكونغ فو)
في لعبة كرة القدم

270
00:31:24,420 --> 00:31:27,100
- استعمال (الكونغ فو) في الرياضة؟
- ولمَ لا؟

271
00:31:28,460 --> 00:31:30,460
أجل، لمَ لا؟

272
00:31:30,540 --> 00:31:32,980
(الكونغ فو) مدهش لكرة القدم

273
00:31:33,180 --> 00:31:35,060
لمَ لم أفكّر بهذا من قبل؟

274
00:31:35,180 --> 00:31:37,380
أنا أعرفك، أليس كذلك؟

275
00:31:37,700 --> 00:31:39,420
أجل، ستحتاج لمساعدتي

276
00:31:39,540 --> 00:31:42,580
أنا (الرجل الذهبيّة)
لاعب القدم المشهور، لقد سمعت عني

277
00:31:42,700 --> 00:31:44,180
حالياً، أنا مدرّب كرة قدم

278
00:31:44,300 --> 00:31:47,500
- هذا رائع، ستعلمني كيفية اللعب
- لا أعرف

279
00:31:47,580 --> 00:31:51,700
- لكنها فكرة رائعة، هيا
- سأفكّر بالٔامر، حسناً، اتركني

280
00:31:51,820 --> 00:31:55,420
ماذا تقول؟ ليس هناك ما تفكّر به

281
00:31:55,580 --> 00:31:57,420
عليك أن تبدأ بتدريبي الٓان

282
00:31:57,580 --> 00:32:01,180
ليس لدينا وقتاً نضيّعه

283
00:32:04,740 --> 00:32:06,780
تحتاج إلى التدريب والٕانضباط

284
00:32:07,060 --> 00:32:09,260
جيّد، أنا جاهز، أعطني فرصة فحسب

285
00:32:10,300 --> 00:32:12,300
تحتاج إلى زوجٍ من الٔاحذية

286
00:32:17,980 --> 00:32:19,980
أصبح لديك المال
لتدفع ثمن الكعك الٓان؟

287
00:32:20,500 --> 00:32:22,780
- كلا، سأحصل عليه لكن...
- لقد رميته

288
00:32:23,140 --> 00:32:27,860
- لا يمكنك ذلك
- حقاً؟ كان الحذاء في حالةٍ يُرثى لها

289
00:32:28,220 --> 00:32:32,980
- أعلم، لكنه حذائي...
- ستغضب رئيستي إن رأتك

290
00:32:33,100 --> 00:32:34,660
من الٔافضل أن تذهب

291
00:32:38,100 --> 00:32:39,460
انتظر

292
00:32:43,380 --> 00:32:46,180
لم أتمكّن من رميهما
فارتأيت أن أصلحهما

293
00:33:11,740 --> 00:33:15,260
أخي الٔاول ما الٔامر؟ هل أنت بخير؟
ما الٔامر يا أخي؟

294
00:33:17,380 --> 00:33:18,380
أنا بخير

295
00:33:20,900 --> 00:33:22,060
ماذا تريد؟

296
00:33:22,220 --> 00:33:26,540
أخيراً وجدت طريقة لترويج
(الكونغ فو)، ولا بدّ من أن تكون ناجحة

297
00:33:26,980 --> 00:33:29,460
(الكونغ فو) في كرة القدم!

298
00:33:31,540 --> 00:33:34,660
دعني وشأني، أرجوك

299
00:33:34,740 --> 00:33:38,780
سبق وتعرّضت للضرب بسببك
والٓان، عليّ تنظيف المراحيض

300
00:33:38,900 --> 00:33:41,340
- لكنها فكرة رائعة...
- لا تفعل

301
00:33:41,460 --> 00:33:46,580
إن أذلّيتني مجدداً
ستقوم عائلتي بالانتحار أمامك

302
00:33:46,700 --> 00:33:49,260
الانتحار ليس الحل لمشاكلك

303
00:33:49,380 --> 00:33:51,740
عليك أن تتحلّى بالشجاعة
أنت معلّم في (الكونغ فو)

304
00:33:51,860 --> 00:33:55,460
أنا فاشل، هذا ما أنا عليه
لا تعد إلى هنا مجدداً

305
00:33:55,580 --> 00:33:59,740
إن أردت أن تلعب كرة القدم، اذهب
إلى غيري، دعني وشأني، أرجوك

306
00:34:00,060 --> 00:34:02,780
لا أريد المزيد من أفكارك
عن (الكونغ فو)، أرجوك

307
00:34:02,900 --> 00:34:04,620
لا أمل منه

308
00:34:10,700 --> 00:34:11,820
مرحباً يا أخي الرابع!

309
00:34:12,060 --> 00:34:15,020
مرحباً! هذا أنت
كيف حالك يا أخي؟

310
00:34:15,140 --> 00:34:17,580
هذا صديقي ولدينا فكرة
بشأن (الكونغ فو)...

311
00:34:23,020 --> 00:34:26,300
- مرحباً، تسرّني معرفتك
- أنا (فون)

312
00:34:26,420 --> 00:34:30,620
تشرّفني معرفة رجل أعمال عظيم
مثلك، سيد (فون)، لديه أسلوب

313
00:34:30,740 --> 00:34:33,140
- إنّه في الواقع مدرّب كرة القدم
- بالطبع

314
00:34:33,260 --> 00:34:35,020
إنّه مشهور، تلعب
كرة القدم بقدميك، صحيح؟

315
00:34:35,140 --> 00:34:36,740
لهذا السبب أنت مدرّب

316
00:34:36,860 --> 00:34:40,940
تعلم أنّني أبحث عن عمل
هل لديك عمل لي أم لا؟

317
00:34:41,060 --> 00:34:42,500
أريدك أن تنضمّ
إلى فريق كرة القدم خاصتنا

318
00:34:42,740 --> 00:34:44,060
عمّ تتحدّث؟

319
00:34:44,220 --> 00:34:46,260
لم أعمل منذ 6 أشهر

320
00:34:46,380 --> 00:34:49,420
يمكنك أن تستخدم "يدك الفارغة"
لتكون حارس المرمى

321
00:34:49,540 --> 00:34:52,620
ما معنى "اليد الفارغة"؟
انقضى وقت طويل

322
00:34:52,740 --> 00:34:54,340
حتى إنني نسيت متى مات معلمنا

323
00:34:54,460 --> 00:35:00,020
سنتسجّل في بطولة كأس العالم
والفريق الرابح يفوز بمليون دولار

324
00:35:00,140 --> 00:35:02,900
حقاً؟ لا بد من أنك الذكي

325
00:35:03,380 --> 00:35:05,700
أنت متأنق

326
00:35:06,180 --> 00:35:12,620
أخبرنا معلّمنا أنّ (الكونغ فو) نظام مقدّس
والٓان تريدان استعماله في كرة القدم

327
00:35:12,740 --> 00:35:13,740
اسمع

328
00:35:13,900 --> 00:35:17,740
هذه الصورة الجماعية لمعلمنا وإخوتنا
أبقيها تحت وسادتي

329
00:35:17,980 --> 00:35:19,980
رائع، فلنجلس لنتكلم عن الصورة

330
00:35:22,180 --> 00:35:25,820
أنتما مجنونان، لا بدّ
من أنكما ثملان، اغربا عن وجهي

331
00:35:27,540 --> 00:35:30,380
ماذا؟ لا أستطيع التكلّم الٓان
لديّ زبائن ينتظرون

332
00:35:30,500 --> 00:35:34,180
هذه صفقة بمليون دولار
على الٔاقل، هيا، أطلعني ما لديك

333
00:35:34,340 --> 00:35:38,380
أعطيت سائقي إجازة اليوم
وأعرت سيارتي لواحد من شركائي

334
00:35:38,500 --> 00:35:42,020
وتركت محفظتي
في المكتب، إنه يوم صعب

335
00:35:42,380 --> 00:35:43,620
فلا يمكنني الغداء معكم
لا وقت لديّ للغداء في كل الٔاحوال

336
00:35:43,780 --> 00:35:45,900
الٓان من فضلكما
أنا متأخّر جداً، ابتعدا

337
00:35:46,020 --> 00:35:50,260
أخي الثالث، لديك تقنية (الرمية
الحديدية) فإن استعملتها في كرة القدم...

338
00:35:50,380 --> 00:35:52,780
ما معنى ذلك؟

339
00:35:53,220 --> 00:35:55,620
هناك طائرات في الجو

340
00:35:55,940 --> 00:35:57,740
هناك أجهزة كمبيوتر في كل مكان

341
00:35:58,020 --> 00:36:00,100
إنه القرن 21 ، لا تحلم، أرجوك

342
00:36:00,220 --> 00:36:03,060
أعتقد أننا يجب أن نجمع
(الكونغ فو) مع كرة القدم

343
00:36:03,180 --> 00:36:04,620
يمكن أن نكسب الكثير

344
00:36:04,740 --> 00:36:10,540
أنت مجنون، هل تعلّمت الٔارقام؟
لن ألعب كرة القدم وهذا هو السبب

345
00:36:10,660 --> 00:36:12,980
لٔان فرصنا ضئيلة
ولا نعرف شيئاً عن كرة القدم

346
00:36:13,140 --> 00:36:16,220
لنبدأ بما هو واضح ولنكن صريحين

347
00:36:16,340 --> 00:36:23,540
نظراً للوقت الذي لدينا للتدرّب
إحتمالات الفوز هي صفر بالتحديد

348
00:36:23,660 --> 00:36:24,660
ربما تحسب الٔامور بطريقة خاطئة

349
00:36:24,820 --> 00:36:30,980
هذا عملي ويُسمّى "الاحتمال"
انظر بانتباه، الٓان طرّة أو نقشة

350
00:36:31,140 --> 00:36:37,380
واحتمال فوزنا يوازي
احتمال سقوط هذه على جانبها

351
00:36:37,540 --> 00:36:40,620
- حسناً، لنرى
- ارحل

352
00:36:40,740 --> 00:36:43,780
عليّ مقابلة هذا الزبون على الغداء
إنّه شخص مهم جداً

353
00:36:43,860 --> 00:36:46,460
قلت لنا إنك لا تتناول
الغداء، ماذا تغيّر اليوم؟

354
00:36:46,620 --> 00:36:50,380
ألا تعرفان أنّ الوقت ثمين؟
لقد خسرت ثروة بمجرّد تكلمي معكما

355
00:37:09,220 --> 00:37:11,820
هو الأخ السادس، (سترة الوزن)

356
00:37:11,940 --> 00:37:14,180
هذا مدرب كرة القدم المشهور (فون)

357
00:37:15,980 --> 00:37:18,140
(فون)، كيف الحال؟

358
00:37:18,340 --> 00:37:20,540
- (الوزن الخفيف)؟
- (شاولين الوزن الخفيف)

359
00:37:20,780 --> 00:37:22,220
مرحباً، سيّد (وزن)

360
00:37:22,940 --> 00:37:25,780
أيّها الٔاخ الخامس
هل تريد أن تلعب كرة القدم؟

361
00:37:25,900 --> 00:37:32,020
أجل، يمكننا استعمال وزنك الخفيف
بطريقة دائرية، إنها طريقة رائعة للدفاع

362
00:37:32,180 --> 00:37:33,420
- متأكد؟
- طبعاً

363
00:37:33,580 --> 00:37:35,980
هل يبيعون حبوب حمية هنا؟

364
00:37:37,340 --> 00:37:38,460
لا فائدة

365
00:37:38,900 --> 00:37:41,940
منذ أن دخل الفيروس دماغي
لا يمكنني أن أخسر وزناً

366
00:37:42,980 --> 00:37:45,740
لم أعد قادراً على ممارسة (الكونغ فو)

367
00:37:46,420 --> 00:37:49,300
ولم أعد قادراً على الركض

368
00:37:50,860 --> 00:37:53,780
حسناً، أنت بدين قليلاً
لكن الأمر ليس مهماً جداً

369
00:37:53,900 --> 00:37:58,100
انسَ الٔامر، هكذا كان شكلي

370
00:38:00,620 --> 00:38:03,620
لا يمكنني حتى الحصول على رفيقة
وأنا بهذا الشكل

371
00:38:04,220 --> 00:38:05,660
أنت لا تعرف الوضع

372
00:38:06,020 --> 00:38:08,740
- بلى، أنا أيضاً لا أحصل على رفيقة
- حقاً؟

373
00:38:09,500 --> 00:38:11,100
نشروا كلاماً كثيراً عن فتياتك
في الصحف

374
00:38:11,380 --> 00:38:14,300
- أية صحف؟
- أنا آسف

375
00:38:15,420 --> 00:38:19,740
منذ أن أصبحت سميناً
والفتيات تكرهنني، لا تعرف هذا الشعور

376
00:38:19,860 --> 00:38:21,500
دعني وشأني، أرجوك

377
00:38:22,580 --> 00:38:28,420
أخي! ثق بنفسك وبـ(الكونغ فو)

378
00:38:29,020 --> 00:38:33,340
أصبح الجميع يناديني بـ"الحقير الكسول"
الٓان، أنت الوحيد الذي يناديني "أخي"

379
00:38:36,460 --> 00:38:37,460
شكراً

380
00:38:37,620 --> 00:38:40,900
أيّها "الحقير الكسول"
ناولني لفّة الورق الصحي تلك

381
00:38:44,940 --> 00:38:45,940
أريد الحمراء

382
00:39:08,900 --> 00:39:10,980
- كرة القدم؟
- أجل، هذه هي الفكرة

383
00:39:11,060 --> 00:39:14,340
سيكون دفاعنا رائعاً
إن استعملت تقنية (الرجل الشرك)

384
00:39:14,460 --> 00:39:17,260
- أؤكّد لك...
- أجل، لن نُقهر

385
00:39:17,380 --> 00:39:18,860
- بالطبع
- هل تعتقد أنّني ما زلت أملك القدرة؟

386
00:39:19,020 --> 00:39:23,820
- وأستطيع تأدية تقنية (الرجل الشرك)؟
- عليك معاودة التمارين، إن وثقت بنفسك

387
00:39:23,940 --> 00:39:26,780
تستعيد لياقتك بسرعة
أنت تفهمني، أليس كذلك؟

388
00:39:26,900 --> 00:39:27,900
أشك في ذلك

389
00:39:28,820 --> 00:39:31,100
أخي الثاني، لمَ تغسل الصحون؟

390
00:39:31,500 --> 00:39:33,580
لطالما اعتقدت
أنك ستصبح شخصاً مهماً

391
00:39:34,060 --> 00:39:36,660
لماذا؟ لديك الكثير من الٔاسئلة

392
00:39:37,020 --> 00:39:38,020
لا أعرف

393
00:39:38,260 --> 00:39:40,260
لمَ حياتي في حالة فوضى؟

394
00:39:41,340 --> 00:39:47,420
لمَ أنا وسيم جداً وأصبح أصلعاً بسرعة
وأما أنت فقبيح لكن تحافظ على شعرك؟

395
00:39:47,540 --> 00:39:52,500
الجميع استمتع بشبابه أما أنا فكان عليّ
تعلّم (الكونغ فو) لٔاصبح غاسل صحون

396
00:39:52,660 --> 00:39:55,900
ينظّف وراء المغفلين
الذين لا يعرفون شيئاً

397
00:39:56,740 --> 00:40:00,900
لا تنفعل، حسناً؟ مستقبلك
بين يديك، ألا تعرف ذلك؟

398
00:40:01,020 --> 00:40:05,060
بين يديّ، بالتأكيد!
سأقطّعك إلى أجزاء صغيرة بواسطتها

399
00:40:06,860 --> 00:40:08,060
لا تنفعل!

400
00:40:09,460 --> 00:40:13,180
هل تسمي هذه نظافة؟
رائحة الحمام مقرفة

401
00:40:13,380 --> 00:40:16,980
نظفّها جيّداً
وإلّا نظفتها بلسانك المرة الثانية

402
00:40:55,900 --> 00:41:00,940
تبدو شقتك رائعة، إنها حسنة الأثاث

403
00:41:01,660 --> 00:41:05,740
لا أستطيع أن أصدق أنك عامل تنظيف

404
00:41:06,140 --> 00:41:09,980
لكن تعيش في شقة فخمة

405
00:41:10,500 --> 00:41:12,260
ذوقك رفيع

406
00:41:12,460 --> 00:41:16,140
هذا النوع من الشقق مشهور جداً
لا أستطيع الحصول على واحدة حتى

407
00:41:16,380 --> 00:41:20,900
التهوية جيدة، لكن الضجة قوية قليلاً

408
00:41:21,300 --> 00:41:24,780
أيمكنني أن أسكن معك؟

409
00:41:38,260 --> 00:41:42,540
دعك من الٔامر
لن يأتي إخوتك، هذا هو الواقع

410
00:41:42,660 --> 00:41:45,100
ربما علينا البحث عن غيرهم

411
00:41:45,300 --> 00:41:47,460
هذه غلطتي، لم أستطع إقناعهم

412
00:41:48,620 --> 00:41:52,380
هيا، لقد أقنعتني، أليس كذلك؟

413
00:41:52,620 --> 00:41:54,340
قمت بعمل جيّد

414
00:42:56,860 --> 00:43:00,660
لم يعد لدينا الكثير من الوقت
وعليكم تعلّم الكثير، كل شيء

415
00:43:00,780 --> 00:43:06,380
- فاسمعوا، وتذكّروا، عليكم العمل كفريق
- حسناً، لقد فهمنا فلنبدأ

416
00:43:14,060 --> 00:43:15,780
أجل جميعها، الخمس حصص

417
00:43:16,100 --> 00:43:20,300
لا تضحك، فالٔامر مهم بالنسبة لي

418
00:43:20,900 --> 00:43:22,620
مهلًا، لديّ اتصال آخر

419
00:43:22,780 --> 00:43:24,300
الكرة تعود!

420
00:43:29,540 --> 00:43:31,540
قررت العودة أخيراً؟

421
00:43:32,060 --> 00:43:35,740
انتظرناك أكثر من ساعة

422
00:43:38,940 --> 00:43:41,460
- ماذا تفعل؟
- ألعب بكرة القدم

423
00:43:41,700 --> 00:43:43,420
الكرة هناك

424
00:43:50,020 --> 00:43:51,180
أنت، تعال إلى هنا

425
00:43:52,740 --> 00:43:54,020
دعني أراك تركل الكرة

426
00:43:55,300 --> 00:43:58,300
- الكرة هناك
- أجل، إنها هناك

427
00:43:58,380 --> 00:44:00,620
كيف يمكنك ركلها إذاً
إن لم تستطع إيجادها حتى؟

428
00:44:01,580 --> 00:44:06,780
حسناً، هناك 4 مواقع في كرة القدم:
التمرير، السيطرة، التروي والتسديد

429
00:44:06,900 --> 00:44:08,460
- أيها المدرب
- اصمت

430
00:44:09,140 --> 00:44:10,940
لنبدأ

431
00:44:12,300 --> 00:44:13,820
هذه لك

432
00:44:16,460 --> 00:44:17,460
دورك الٓان

433
00:44:18,060 --> 00:44:24,420
هيا، انتبه
استدر، ركّز، لا تفقدها

434
00:44:24,940 --> 00:44:29,380
يمكنك اللعب بطريقة أفضل
هل هذه المرة الٔاولى التى ترى فيها كرة؟

435
00:44:30,860 --> 00:44:33,500
تلعب مثل امرأةٍ
عجوز، امرأة عجوز جداً

436
00:44:34,300 --> 00:44:36,220
لمَ لا أتمرّن معهم، أيها المدرّب؟

437
00:44:36,340 --> 00:44:40,580
ساقاك قويتان
لكنك لا تسيطر على قوتك

438
00:44:40,700 --> 00:44:43,660
ماذا تفعل إن ركلت الكرة
فأصابت طائرة ما وأسقطتها

439
00:44:43,820 --> 00:44:45,300
- هل فكّرت بذلك؟
- لا

440
00:44:45,380 --> 00:44:46,620
فكّر، إذاً

441
00:44:46,780 --> 00:44:49,500
أخي الصغير
أخذت البيض خاصتك، موافق؟

442
00:44:50,500 --> 00:44:53,660
الٓان، عندما يمكنك ركل البيض
دون كسره، عندها يمكنك الانضمام إلينا

443
00:44:53,780 --> 00:44:55,340
حسناً

444
00:44:57,180 --> 00:44:59,180
أرأيت؟ ليس سهلًا كما توقّعت

445
00:45:08,140 --> 00:45:10,420
ليست سوى مجرّد بيضة، أخي الصغير

446
00:45:15,300 --> 00:45:18,980
بيضتي! ليس بيضتي!

447
00:45:19,100 --> 00:45:20,860
سأحضر لك واحدة أخرى

448
00:45:21,100 --> 00:45:24,380
لا أريد، كيف تفعل هذا بي؟ بيضتي!

449
00:45:24,460 --> 00:45:25,940
ركّز، هل أنت جاهز؟

450
00:45:30,420 --> 00:45:33,780
بيضتي!

451
00:46:27,340 --> 00:46:29,740
نعم! نعم!

452
00:46:29,860 --> 00:46:31,380
هيا!

453
00:46:31,820 --> 00:46:33,580
نعم، هيا!

454
00:46:33,700 --> 00:46:34,700
هيا!

455
00:46:41,220 --> 00:46:43,140
نعم، هيا!

456
00:47:03,300 --> 00:47:07,180
ماذا تفعل؟ كيف لم تصبها؟

457
00:47:07,300 --> 00:47:11,580
هيا!
عليك أن تصيب الهدف

458
00:47:51,940 --> 00:47:53,660
إنه مدهش

459
00:47:53,780 --> 00:47:56,820
أعتقد أنّ بإمكانه الفوز وحده

460
00:47:57,380 --> 00:48:00,820
أنت مخطىء
يحتاج النجاح إلى عمل جماعي

461
00:48:11,300 --> 00:48:14,780
ستدوم المباراة 30 دقيقة
لا استراحة للفريقين

462
00:48:14,980 --> 00:48:19,460
سنتبع القانون المتداول في كرة القدم
أنا الحكم، هل من اعتراضات؟

463
00:48:19,580 --> 00:48:22,260
بالطبع لا، يشرّفنا أن يكون
(الرجل الذهبية) حكماً للمباراة

464
00:48:22,380 --> 00:48:24,580
أنا متأكّد أنّ الفريق ممتاز بفضلك

465
00:48:24,700 --> 00:48:27,620
جميعنا معجبون بك، شكراً لانتباهكم

466
00:48:27,940 --> 00:48:30,020
- إنه السيّد (فون)
- سيّد (فون)

467
00:48:30,140 --> 00:48:31,140
حسناً

468
00:48:31,260 --> 00:48:41,300
سبق وتعرّفت بـ(شاو)، لقد تصادم مع
عصابتك سابقاً لكن أصبح هذا من الماضي

469
00:48:41,580 --> 00:48:48,500
لنكن متمدنين، ونقدّم لعبةً نظيفة
أنا متأكّد أنّ لا أحد يغشّ هنا

470
00:48:51,660 --> 00:48:55,220
عفواً، أنا ميكانيكي
هكذا أكسب رزقي

471
00:48:55,380 --> 00:48:59,300
أترك هذه بحوزتني دائماً، حتى
لا أفقدها فأنا متأهّب دائماً لٔايّ اتصال

472
00:48:59,420 --> 00:49:00,900
أجل، بالتأكيد

473
00:49:03,420 --> 00:49:09,020
كما كنت أقول
كنت أفقد عدتي طوال الوقت

474
00:49:09,140 --> 00:49:14,620
أعرف كل شيء عن فريقك وسمعتك
فلا داعي لٔان تقلق بهذا الشأن

475
00:49:14,700 --> 00:49:19,220
- جيّد، إذاً نحن متفاهمان
- أجل

476
00:49:19,420 --> 00:49:23,660
استعدّوا جميعاً، تصافحوا

477
00:49:51,060 --> 00:49:52,500
هيا بنا!

478
00:51:49,460 --> 00:51:52,940
أخي الثالث!

479
00:52:18,180 --> 00:52:23,940
نتعرّض لهجوم عنيف
أرسل لي إمداداتٍ إضافية!

480
00:52:36,340 --> 00:52:42,140
انهض! قف! انهض!

481
00:52:43,340 --> 00:52:44,820
انهض الٓان!

482
00:52:46,140 --> 00:52:49,860
- ماذا تفعل؟
- إنهم يقضون علينا، ألا ترى؟

483
00:52:49,980 --> 00:52:52,020
وهل توقّعت أن تذهب في نزهة؟

484
00:52:52,300 --> 00:52:54,860
لكنهم يغشّون
هل ستدعهم ينفدون بذلك؟

485
00:52:55,740 --> 00:52:57,380
أنت، اخرج من اللعبة

486
00:52:58,980 --> 00:53:00,580
أنت مجنون

487
00:53:03,580 --> 00:53:08,780
هذا اختبار، إن لم تتغلبوا على هؤلاء
المغفلين فأنتم لا تستحقّون اللعب

488
00:53:08,860 --> 00:53:11,740
أتينا لنلعب لا لنخوض حرباً

489
00:53:12,380 --> 00:53:15,740
هذه اللعبة هي حرب، تعلّم هذا

490
00:53:24,340 --> 00:53:25,420
نحن نستسلم!

491
00:53:25,540 --> 00:53:26,780
نحن نستسلم!

492
00:53:28,220 --> 00:53:32,780
نحن نستسلم! نحن نستسلم!

493
00:53:41,620 --> 00:53:43,020
نحن نستسلم!

494
00:53:43,420 --> 00:53:47,500
لا يمكنك الاستسلام
ما زالت الحرب قائمة

495
00:53:47,620 --> 00:53:49,260
لن ندعك تذهب إلى المنزل

496
00:53:52,180 --> 00:53:57,740
لم أعد أحتمل الٔامر
لا نستحقّ مواجهتك

497
00:53:59,260 --> 00:54:01,340
دعني أذهب لرؤية الطبيب

498
00:54:07,660 --> 00:54:13,540
ضع هذا على رأسك
سمعت ما قلت، نفّذ الٓان

499
00:54:14,020 --> 00:54:17,340
أين كرامتك؟ لا أريد أن أراك مجدداً

500
00:54:17,660 --> 00:54:19,900
ضعه على وجهك
ثم يمكنك أن ترى طبيباً

501
00:54:31,180 --> 00:54:35,740
نعم، أنا عديم الكرامة

502
00:54:36,140 --> 00:54:37,740
أعطني

503
00:55:11,940 --> 00:55:13,500
الآن حان دورنا

504
00:55:14,540 --> 00:55:16,060
ماذا؟

505
00:55:16,420 --> 00:55:19,980
أشعر بذلك، قوتهم تعود مجدداً

506
00:57:32,700 --> 00:57:35,340
استعدوا! الهجوم الٔاخير!

507
00:58:08,140 --> 00:58:10,180
لا أصدق أنّني لم أصب الهدف

508
00:58:11,140 --> 00:58:14,060
النجدة! النجدة!

509
00:58:14,140 --> 00:58:17,180
شكراً لمساعدتنا
على استعادة مهارة (الكونغ فو)

510
00:58:18,140 --> 00:58:20,620
مرحباً بعودتكم أيّها الٕاخوة!

511
00:58:20,740 --> 00:58:21,980
شرّفنا ذلك

512
00:58:25,620 --> 00:58:31,780
انتظرو! أنا من له الشرف
سأصبح ثرياً بفضلكم

513
00:58:31,940 --> 00:58:36,060
ثرياً جداً، ثرياً جداً، ثرياً جداً

514
00:58:36,180 --> 00:58:39,580
إننا آسفون
نودّ الانضمام إليكم بعد إذنكم

515
00:58:39,780 --> 00:58:43,340
أرجوكم، أرجوكم...

516
00:59:56,900 --> 01:00:01,820
لا بأس بالنسبة لركلة من العمق، المزيد
من العمل ويصبح فريق (إيفل) لا يقهر

517
01:00:06,340 --> 01:00:12,100
ماذا؟ رأيتم من؟ هل تعني الٔاعرج؟

518
01:00:12,460 --> 01:00:14,980
- ما المشكلة؟
- آسفة...

519
01:00:15,100 --> 01:00:18,540
- إنها مباراة مفتوحة
- اسمك ليس مسجّلًا

520
01:00:18,660 --> 01:00:19,660
- اسمعي
- لا يُسمح لي...

521
01:00:19,780 --> 01:00:21,260
(الرجل الذهبية)، ماذا تفعل هنا؟

522
01:00:21,660 --> 01:00:23,460
- (هونغ)
- سيدي، هذا الرجل...

523
01:00:23,580 --> 01:00:24,580
لا بأس

524
01:00:24,900 --> 01:00:28,340
لديّ فريق يودّ الاشتراك
تعلم أنّه يمكننا ذلك، الجميع...

525
01:00:29,300 --> 01:00:34,820
اعرف حدودك أنا المسؤول هنا، لذا، أنا
من يقرّر إن كنت تستطيع الاشتراك أم لا

526
01:00:34,980 --> 01:00:36,460
- هل فهمت؟
- أجل، طبعاً

527
01:00:36,580 --> 01:00:37,980
هل الفريق موجود هنا؟

528
01:00:38,540 --> 01:00:40,940
هناك... هناك، أيّها الفتيان

529
01:00:41,060 --> 01:00:43,900
- إنه السيّد (هونغ)
- مرحباً

530
01:00:59,580 --> 01:01:03,060
هل هذا هو فريقك؟
أريد رؤيتهم يلعبون

531
01:01:03,220 --> 01:01:04,740
أيّ اسمٍ تطلق على هذا الفريق؟

532
01:01:04,860 --> 01:01:09,100
- أسمّيه لاعب كرة قدم (الكونغ فو)
- هذا جيّد، جيّد، سندعهم يشتركون

533
01:01:09,260 --> 01:01:11,540
أريدهم جميعاً أن يلعبوا، حسناً؟
حتى أنني سأدفع تكاليف التسجيل

534
01:01:11,660 --> 01:01:13,460
- ما رأيك؟
- شكراً

535
01:01:14,220 --> 01:01:15,220
ما من مشكلة

536
01:01:15,340 --> 01:01:18,020
أنت أخي

537
01:01:20,180 --> 01:01:21,500
حذائي قذر مجدداً

538
01:01:23,300 --> 01:01:24,980
الأحذية البيضاء تتسخ كثيراً

539
01:01:25,340 --> 01:01:26,540
إذاً...

540
01:01:27,340 --> 01:01:28,580
سأنظفه لك

541
01:01:29,220 --> 01:01:30,940
أنا بارع في التنظيف، دعني أحاول

542
01:01:31,780 --> 01:01:32,900
إنه واجبي

543
01:01:33,100 --> 01:01:35,180
دعني أحاول

544
01:01:59,260 --> 01:02:00,660
مرحباً

545
01:02:05,420 --> 01:02:08,340
انتظر، ماذا يجري؟

546
01:02:13,460 --> 01:02:16,420
إلى أين تأخذني؟
لمَ الصمت؟

547
01:02:18,100 --> 01:02:20,100
أحتاج إلى الذهاب إلى البيت

548
01:02:27,060 --> 01:02:28,140
لقد تأخّرت

549
01:02:28,300 --> 01:02:30,420
سأكون معك بعد لحظات
أعدك، حسناً!

550
01:03:02,660 --> 01:03:05,140
- جرّبيه
- لا، لا...

551
01:03:05,260 --> 01:03:08,100
- كنت فقط أتحقّق من النوعية
- المسيه

552
01:03:08,220 --> 01:03:09,780
لا أستطيع، سأجعله يتسخ

553
01:03:09,900 --> 01:03:12,340
- لا، لن تفعلي، هيا، هيا
- لا يصحّ ذلك

554
01:03:12,460 --> 01:03:14,500
- المسيه
- لا

555
01:03:16,940 --> 01:03:18,380
ما رأيك؟

556
01:03:18,900 --> 01:03:20,700
- إنه ناعم
- هل تريدين واحداً؟

557
01:03:21,900 --> 01:03:23,220
لا، يكفي أن ألمسه

558
01:03:24,780 --> 01:03:28,460
غداً، سألعب مباراة كرة قدم للمحترفين

559
01:03:28,580 --> 01:03:31,620
- هل تعني ذلك؟
- سأصبح شهيراً عند انتهاء المباراة

560
01:03:32,380 --> 01:03:38,060
لقد أصلحتِ لي حذائي، هل تذكرين؟
بدونك لما أمكنني اللعب

561
01:03:38,900 --> 01:03:41,340
لا تدركين إلى أيّ حدٍ أنت مهمة لي

562
01:03:42,980 --> 01:03:46,580
سأكون ثرياً قريباً
وسأشتري لك ما تريدين

563
01:03:50,420 --> 01:03:54,020
إن أصبحت ثرياً
ابتع لي زوج أحذيةٍ للعدو

564
01:03:54,820 --> 01:03:56,940
تستحقين أكثر من ذلك!

565
01:03:57,260 --> 01:03:59,780
يجب أن تكوني أكثر ثقةً بنفسك

566
01:04:00,780 --> 01:04:05,100
كبداية أنت جميلة وماهرة
بالـ(كونغ فو)، تمتلكين كل شيء

567
01:04:05,260 --> 01:04:08,180
لا تدعي شعرك
يغطي وجهك بهذا الشكل

568
01:04:09,580 --> 01:04:14,860
هيا، انظري إليّ، انظري إليّ

569
01:04:16,580 --> 01:04:19,180
هل رأيت؟ أنت جميلة جداً

570
01:04:20,580 --> 01:04:22,820
- هل تعني ذلك؟
- أجل!

571
01:04:29,020 --> 01:04:31,940
- هل هذه حشرة؟
- أجل، لكنني أخطأتها

572
01:04:32,540 --> 01:04:34,060
- هل نلت منها هذه المرة؟
- أجل

573
01:04:34,980 --> 01:04:37,620
- لقد تلوّثت يداك، دعني أنظّفها
- لا بأس

574
01:04:37,820 --> 01:04:40,140
كنت أقول أنك فتاة جميلة جداً

575
01:04:42,940 --> 01:04:45,340
- هل تعلمين أنّني أقصد ما أقوله؟
- أعتقد ذلك

576
01:04:45,500 --> 01:04:50,060
شكراً، أشكر تفهّمك
تعلمين أنّني أقصد ذلك

577
01:04:50,180 --> 01:04:52,740
أين كنت؟

578
01:04:52,900 --> 01:04:55,820
تركتك تدخل الفتاة إلى هنا
لٔانك وعدتني أنك ستنظّف الٔارض

579
01:04:56,100 --> 01:04:58,460
إن لم تنظفها
سأقع في المتاعب

580
01:04:58,540 --> 01:05:00,860
من الٔافضل أن ترحلي الٓان
سأتّصل بك لاحقاً، حسناً؟

581
01:05:07,980 --> 01:05:11,420
تذكّري ما قلت لك
ثقي بنفسك، أنت الٔافضل

582
01:05:16,020 --> 01:05:17,820
- أعجبني قميصك
- أعجبني جوربك

583
01:05:17,940 --> 01:05:21,260
- فلنتبادل
- لا تتوتروا، امرحوا فحسب

584
01:05:21,460 --> 01:05:23,660
سيكون هناك صحافيون كثر
وجمهوراً كبيراً

585
01:05:23,780 --> 01:05:29,980
تذكروا أن تبتسموا عند رؤيتكم للصحافيين
وأن تشكروا المعجبين، هذا مهم

586
01:05:30,100 --> 01:05:31,740
هيا، لنقم بذلك بالشكل الصحيح

587
01:05:31,900 --> 01:05:37,220
شكراً! شكراً!

588
01:05:37,540 --> 01:05:40,420
شكراً لتشجيعكم! شكراً!

589
01:05:40,540 --> 01:05:44,580
- ليسوا سوى حرّاس
- لكنهم معجبينا، نحبكم جميعاً، شكراً

590
01:05:44,700 --> 01:05:47,180
اخرس واخرج من هنا

591
01:05:48,020 --> 01:05:50,500
أين كل المعجبين الذين كلّمتنا عنهم؟

592
01:05:50,620 --> 01:05:52,180
ليست هذه سوى الجولة الٔاولى

593
01:05:52,300 --> 01:05:54,860
علينا الوصول إلى المباراة
النهائية حينها سترون المعجبين

594
01:05:54,980 --> 01:05:58,980
- إلى النهائيات!
- سكوت!

595
01:06:00,620 --> 01:06:02,540
إلى النهائيات! إلى النهائيات!

596
01:06:06,340 --> 01:06:08,820
إذاً، هذا هو فريق
(الكونغ فو) لكرة القدم!

597
01:06:12,900 --> 01:06:14,140
انظر إلى هذا الرجل

598
01:06:18,220 --> 01:06:19,620
ماذا عن الٓاخر هناك؟

599
01:06:23,260 --> 01:06:25,100
- ماذا؟
- السيجارة

600
01:06:25,220 --> 01:06:26,220
هل التدخين ممنوع؟

601
01:06:41,100 --> 01:06:42,700
ماذا جرى؟

602
01:06:44,220 --> 01:06:46,340
مستحيل، إنها خدعة

603
01:06:54,980 --> 01:06:56,740
ماذا يجري هنا؟

604
01:06:59,100 --> 01:07:00,100
خدعة

605
01:07:00,220 --> 01:07:03,540
إنّنا فريق جيد
إنّنا فريق قوي فلنريهم معدننا

606
01:07:03,860 --> 01:07:04,860
حسناً

607
01:07:08,420 --> 01:07:10,140
هيّا، الٓان!

608
01:07:17,220 --> 01:07:21,620
لكنكم لا تلعبون بطريقة عادلة
أعطونا فرصةً لتسديد هدفاً

609
01:07:25,220 --> 01:07:26,940
(هونغ) المكالمة لك

610
01:07:29,060 --> 01:07:30,420
من هذا؟

611
01:07:31,140 --> 01:07:34,060
نحن لا نخشاكم
إنها خدعة نظرية

612
01:08:09,100 --> 01:08:11,500
ما هي النتيجة؟ 40 مقابل لا شيء

613
01:08:39,660 --> 01:08:42,220
لقد سجّلت هدفاً

614
01:09:17,300 --> 01:09:22,260
سيحسّن (الكونغ فو) لعبة
كرة القدم، فهو يعني القوة والموهبة

615
01:09:22,420 --> 01:09:26,940
أريد إلقاء التحية على والديّ
ومعلّمي لكنهم جميعاً متوفين، حسناً

616
01:09:27,060 --> 01:09:30,780
أريد أيضاً إلقاء التحية على (موي)
مرحباً، (موي)، كيف حالك؟

617
01:09:30,860 --> 01:09:33,620
هل تغدّيت؟ أريد رؤيتك

618
01:09:44,020 --> 01:09:47,340
- مرحباً، هل أستطيع مساعدتك بشيء؟
- أجل، أريد...

619
01:09:47,460 --> 01:09:50,020
دعي الٔامر لي
أفهمك، سأهتمّ بالٔامر

620
01:09:59,140 --> 01:10:02,180
أرِنا البعض من تقنيات
(الكونغ فو)، للكاميرا

621
01:10:06,900 --> 01:10:09,980
- هذه تقنية جميلة
- هلّا أريتنا تقنية أخرى

622
01:10:10,100 --> 01:10:12,420
طبعاً! حسناً، ها قد بدأنا

623
01:10:26,900 --> 01:10:28,380
عفواً، أيها السادة...

624
01:10:32,740 --> 01:10:38,100
أيّها الٔاخوة، اليوم نوّدع أحذيتنا
القديمة وحياتنا القديمة، إلى اللقاء

625
01:10:42,860 --> 01:10:46,500
- لا ترموها
- المعذرة

626
01:10:52,900 --> 01:10:54,660
- مرحباً
- (موي)!

627
01:10:55,500 --> 01:10:56,500
هذه أنا

628
01:10:57,980 --> 01:11:00,380
تبدين مختلفةً الليلة

629
01:11:02,420 --> 01:11:03,540
قليلاً

630
01:11:03,780 --> 01:11:06,460
الفرق كبير، وضعت الكثير من المساحيق

631
01:11:08,180 --> 01:11:09,300
تجدني جميلة إذاً؟

632
01:11:09,420 --> 01:11:12,420
أحمل لك خبراً مهماً
فزنا في المباراة

633
01:11:12,740 --> 01:11:15,140
أعرف، رأيتكم على التلفاز

634
01:11:16,220 --> 01:11:17,220
تهانيّ

635
01:11:18,540 --> 01:11:20,020
هذا لك

636
01:11:26,940 --> 01:11:28,340
شكراً

637
01:11:28,620 --> 01:11:29,740
دعيني أعرّفك بأصدقائي

638
01:11:30,940 --> 01:11:31,940
ملابس جميلة

639
01:11:32,940 --> 01:11:34,300
دعوني أعرّفكم بصديقة جديدة

640
01:11:35,580 --> 01:11:36,940
هل هي شبح؟

641
01:11:37,100 --> 01:11:38,420
هذه صديقتي

642
01:11:39,380 --> 01:11:41,180
- حبيبتك؟
- لا

643
01:11:41,380 --> 01:11:44,460
هذه (موي)، ممارسة الفنون القتالية
التي أخبرتكم عنها

644
01:11:44,580 --> 01:11:47,180
- تشرفت
- حبيبتك فريدة جداً

645
01:11:47,300 --> 01:11:49,580
- نعم
- رائع

646
01:11:50,260 --> 01:11:53,020
لم أر يوماً لبادات أكتاف بهذا الكبر

647
01:11:53,220 --> 01:11:55,740
قررت إطلاق موضة جديدة

648
01:11:56,220 --> 01:11:57,860
إنها رائجة

649
01:11:59,060 --> 01:12:01,940
لا تتجولي في الليل

650
01:12:02,020 --> 01:12:03,940
هذا مخيف جداً

651
01:12:04,620 --> 01:12:07,700
لا بأس، سيعتاد الناس ذلك قريباً

652
01:12:08,500 --> 01:12:11,420
ستكون نتيجة ذلك جيدة
جداً في كرة القدم

653
01:12:11,540 --> 01:12:12,740
تريدون استعارتهما؟

654
01:12:14,220 --> 01:12:16,220
كفى، ليس لائقاً أن تكلموا سيدة هكذا

655
01:12:16,340 --> 01:12:18,140
لا بأس، أحتمل ذلك

656
01:12:19,740 --> 01:12:22,260
رغماً عن أنها فتاة
تتمتع بحسّ رائع بالفكاهة

657
01:12:24,140 --> 01:12:26,780
(موي)، اعرضي لنا وضعية جذابة

658
01:12:33,180 --> 01:12:35,020
أعطينا قبلة

659
01:12:43,660 --> 01:12:44,860
- ما المشكلة؟
- لا تلمسني

660
01:12:49,380 --> 01:12:50,380
هل غضبت؟

661
01:12:51,980 --> 01:12:55,660
- لا
- حسناً...

662
01:13:02,460 --> 01:13:03,500
أعتذر

663
01:13:05,300 --> 01:13:06,940
كنا نمزح فقط

664
01:13:07,060 --> 01:13:08,620
أعرف

665
01:13:10,420 --> 01:13:12,820
أعتذر، أنا لم...

666
01:13:12,940 --> 01:13:14,300
لا تتصرفي هكذا

667
01:13:14,420 --> 01:13:16,140
لمَ تتصرف أنت هكذا إذاً؟

668
01:13:25,820 --> 01:13:27,060
لا تلمسني...

669
01:13:27,860 --> 01:13:28,860
أيتها الرئيسة؟

670
01:13:29,980 --> 01:13:31,100
ما الذي تفعلينه؟

671
01:13:31,500 --> 01:13:33,060
كنت ألعب الورق

672
01:13:33,140 --> 01:13:36,300
انظري إلى ما فعلته بنفسك
تشبهين شبحاً

673
01:13:36,620 --> 01:13:39,300
ألا كرامة لك؟ أنت عار!

674
01:13:39,420 --> 01:13:40,420
كفى

675
01:13:42,100 --> 01:13:44,540
لها الحق في أن ترتدي ما تريده

676
01:13:44,700 --> 01:13:47,020
ألا يمكنك أن تحترمي ذلك؟

677
01:13:47,100 --> 01:13:50,100
- أعتقد أنها تبدو جميلة جداً اليوم
- نعم

678
01:13:50,220 --> 01:13:52,940
- تبدو رائعة
- لا تعامليها بطريقة شريرة

679
01:13:54,420 --> 01:13:57,540
سأؤنبها إن أردت، من أنتم؟

680
01:13:58,620 --> 01:13:59,980
هم أصدقائي

681
01:14:03,420 --> 01:14:05,380
أوافقهم في الرأي تماماً

682
01:14:08,780 --> 01:14:10,700
أعتقد أنني أبدو جميلة الآن

683
01:14:12,100 --> 01:14:14,100
ويعجبني مظهري

684
01:14:16,340 --> 01:14:17,900
إن لم يكن يعجبك...

685
01:14:18,860 --> 01:14:20,500
فيمكنك قول ذلك ببساطة

686
01:14:22,380 --> 01:14:24,100
من تظنين أنك تكلمين؟

687
01:14:25,900 --> 01:14:27,300
أنا أكلمك أنت

688
01:14:28,860 --> 01:14:31,340
أنت رئيسة عمل شريرة وقاسية القلب!

689
01:14:31,580 --> 01:14:33,180
أنت تسببت بذلك لنفسك!

690
01:14:34,380 --> 01:14:36,420
كيف تتجرأين؟

691
01:14:45,860 --> 01:14:49,100
لا أصدق! من تظنين نفسك؟

692
01:14:51,820 --> 01:14:55,060
أنا مَن أنا! (موي)

693
01:14:55,660 --> 01:14:58,140
سأخبر أمك

694
01:15:03,900 --> 01:15:05,620
(موي)، أحسنت

695
01:15:05,740 --> 01:15:08,460
كنا نمزح سابقاً، سامحينا

696
01:15:08,940 --> 01:15:12,660
لم نكن نسخر منك، وضعيتك الجذابة
كانت فعلاً جذابة

697
01:15:16,860 --> 01:15:17,860
حقاً؟

698
01:15:26,260 --> 01:15:30,340
هل... هل يعجبك منظري الٓان؟

699
01:15:30,500 --> 01:15:35,540
حسناً، أرى أنك تتحلّين
بثقة أكبر، وهذا يسرّني

700
01:15:42,260 --> 01:15:44,820
- هل تعلم بمَ أفكّر؟
- ماذا؟

701
01:15:47,260 --> 01:15:50,340
- أنت تعجبني
- أنت أيضاً، (موي)

702
01:15:53,420 --> 01:15:55,460
هل هذا يعني أنك تحبني؟

703
01:15:59,340 --> 01:16:03,100
أنت تمزحين، أليس كذلك؟

704
01:16:03,740 --> 01:16:07,220
كلا، أتكلّم بجدية، ألست مغرماً بي؟

705
01:16:08,380 --> 01:16:10,300
كلا، لست مغرماً

706
01:16:15,140 --> 01:16:19,940
أنت صديقتي
وأتمنّى أن تبقي كذلك دائماً

707
01:16:31,380 --> 01:16:34,940
إذاً، هل ستستمرّ
بالمجيء إلى حيث أعمل؟

708
01:16:35,980 --> 01:16:38,900
أعني، حذاءك
أستطيع إصلاحه لك

709
01:16:39,020 --> 01:16:42,340
كلا، أستطيع شراء حذاءٍ جديد الٓان

710
01:16:42,700 --> 01:16:45,180
علينا النظر إلى المستقبل

711
01:16:45,380 --> 01:16:48,140
لا أريد ارتداء حذاءٍ رثّ بعد الٓان

712
01:16:56,980 --> 01:17:02,220
أنت تبكين! لا تكوني هكذا!

713
01:17:03,740 --> 01:17:04,900
أفهمك

714
01:17:17,580 --> 01:17:18,780
آسفة

715
01:17:25,460 --> 01:17:28,260
هيا! لنشرب، نخبكم!

716
01:17:38,420 --> 01:17:41,460
- إن فزنا، نصل إلى النهائيات
- النهائيات!

717
01:17:41,580 --> 01:17:44,100
- لا تقلّلوا من قدر منافسينا
- نقلّل من قدرهم!

718
01:17:48,340 --> 01:17:50,980
سنهزمكم وننال منكم

719
01:17:51,780 --> 01:17:53,860
لا أمل لديكم، فنحن لا نخسر أبداً

720
01:18:02,980 --> 01:18:06,260
- كيف يحلّقون بهذه الطريقة؟
- أعتقد أنها مؤثرات خاصة

721
01:19:25,740 --> 01:19:28,140
- صباح الخير
- صباح الخير

722
01:19:28,260 --> 01:19:29,740
تعال

723
01:19:29,860 --> 01:19:32,220
أنت رجل محظوظ

724
01:19:32,340 --> 01:19:34,260
أنت محظوظ بتدريب فريق بهذه الروعة

725
01:19:34,380 --> 01:19:35,460
شكراً

726
01:19:35,620 --> 01:19:38,660
الفنون القتالية تُمارس
كفنون استعراضية في الشارع

727
01:19:38,980 --> 01:19:40,980
من الممتع رؤية فريقك
يستخدم (الكونغ فو)

728
01:19:41,100 --> 01:19:42,460
لممارسة كرة القدم والوصول إلى النهائيات

729
01:19:42,580 --> 01:19:43,860
أحسنتم

730
01:19:44,260 --> 01:19:45,980
لا تهدر وقتنا

731
01:19:48,580 --> 01:19:51,020
إن أطحت بالمباراة
فيمكنك الانضمام إلى فريق (إيفل)

732
01:19:52,940 --> 01:19:55,620
هو ليس شيكاً مزوراً هذه المرة

733
01:19:55,980 --> 01:19:58,740
يمكنك الحصول على المال
قبل أن توقّع الاتفاق

734
01:19:59,580 --> 01:20:01,140
إنه مبلغ كبير

735
01:20:01,660 --> 01:20:03,300
يكفي للتقاعد

736
01:20:03,460 --> 01:20:06,420
طبعاً، نحن كأخوين

737
01:20:06,500 --> 01:20:09,660
شكراً، لكن لا أظن
أنني أستطيع أن أقبله

738
01:20:10,660 --> 01:20:13,740
ماذا؟ هل تظن أنني أحاول خداعك؟

739
01:20:14,100 --> 01:20:16,660
أعتقد أنك أنشأت فريقاً رائعاً

740
01:20:16,980 --> 01:20:18,460
لا تغضب

741
01:20:18,820 --> 01:20:23,180
فكّر في المستقبل وانس الماضي

742
01:20:24,260 --> 01:20:26,740
أنا لم أعد غاضباً عليك

743
01:20:27,860 --> 01:20:31,820
أعرف أنني كنت أنا المخطىء
لا يمكنني أن ألوم سواي

744
01:20:33,940 --> 01:20:35,340
أنت تكذب

745
01:20:35,460 --> 01:20:38,500
أنا أعرفك جيداً
جشعك يمنعك من الرفض

746
01:20:40,940 --> 01:20:42,420
أنت محق

747
01:20:43,580 --> 01:20:46,300
أنا جشع، فريقي جشع أيضاً

748
01:20:46,820 --> 01:20:48,460
لكن لا يهمنا أمر المال

749
01:20:49,580 --> 01:20:51,260
تهمنا البطولة

750
01:20:52,660 --> 01:20:53,940
إلى اللقاء في الملعب

751
01:21:29,020 --> 01:21:30,380
حسناً، توقّف هنا

752
01:21:36,140 --> 01:21:38,700
- (موي)!
- لقد ماتت!

753
01:21:39,220 --> 01:21:40,380
كيف يمكن أن تموت؟

754
01:21:41,580 --> 01:21:45,940
- أنا قتلتها!
- مستحيل، إنّها معلّمة في (الكونغ فو)

755
01:21:46,060 --> 01:21:48,140
لا تعرفين شيئاً
لا بدّ من أنك قتلتها وهي نائمة

756
01:21:48,260 --> 01:21:49,940
ماذا تريد بأيّ حال؟

757
01:21:50,380 --> 01:21:52,140
أريد الثأر

758
01:21:52,820 --> 01:21:54,620
آسفة، كانت مجرّد مزحة

759
01:21:55,460 --> 01:21:57,780
(موي) حية لكنها لم تعد تعمل هنا

760
01:21:58,860 --> 01:21:59,860
لمَ لا؟

761
01:22:00,740 --> 01:22:03,140
نحن مشهورون بكعكنا الحلو

762
01:22:03,620 --> 01:22:05,580
لطالما كانت (موي) تجيد صنعها

763
01:22:05,700 --> 01:22:11,020
لكن مؤخّراً، أصبح طعم الكعك مالحاً ولم
يعد أحداً يطلبه، لقد أساءت إلى عملي

764
01:22:11,140 --> 01:22:12,260
كانت تحتوي على الملح؟

765
01:22:12,380 --> 01:22:16,140
أجل، هل أستطيع
مساعدتك بأي شيء آخر؟

766
01:22:19,740 --> 01:22:21,100
لا، شكراً

767
01:23:28,620 --> 01:23:31,220
هيا، ستبدأ المباراة

768
01:25:08,620 --> 01:25:11,780
هل تعتقد أنّ فريق (إيفل)
سيأتي بمجموع عالٍ الليلة؟

769
01:25:12,180 --> 01:25:14,980
ليس بالمجموع المرتفع
وحده نربح المباراة

770
01:25:16,060 --> 01:25:17,980
سنربح، كن واثقاً من ذلك

771
01:27:56,820 --> 01:27:57,980
مستحيل!

772
01:28:02,220 --> 01:28:05,020
لقد وفى الٔاميركيون بوعدهم

773
01:28:26,260 --> 01:28:29,140
الحكم الأساسي والحكم المساعد

774
01:28:29,260 --> 01:28:31,660
جمعية كرة القدم والاتحاد واللجنة

775
01:28:32,140 --> 01:28:35,820
جميعهم إلى جانبي
كيف يمكن أن يهزموني؟

776
01:29:09,140 --> 01:29:12,220
ما من مشكلة

777
01:29:13,340 --> 01:29:14,940
- أجل
- جيّد

778
01:29:15,020 --> 01:29:17,420
- عمل جيّد
- أنت الرجل

779
01:30:17,060 --> 01:30:20,420
هذه ليست ضربة زاوية
ألا ترى؟ ماذا تفعل؟

780
01:30:20,540 --> 01:30:23,100
هذه اللعبة مزيّفة

781
01:30:23,700 --> 01:30:26,420
(هونغ)، هل أنت خائف
لدرجة ألّا تلعب بطريقة عادلة؟

782
01:30:26,540 --> 01:30:30,740
هل تعلم ما يجب أن أفعل؟
عليّ أن أكسر أرجلهم كما كسرت رجلك

783
01:30:30,900 --> 01:30:34,300
وعندها تصبحون فريقاً معاقاً، معاقاً

784
01:30:34,420 --> 01:30:36,220
فلا تكون وحيداً

785
01:30:39,100 --> 01:30:41,140
آسف، يجب أن أستريح

786
01:30:41,540 --> 01:30:43,620
قد يغادر جسمك الملعب

787
01:30:43,900 --> 01:30:45,460
لكن روحك ستبقى

788
01:31:03,820 --> 01:31:05,500
حان دوري!

789
01:31:25,020 --> 01:31:26,020
أيها الأخ الأصغر!

790
01:32:03,140 --> 01:32:05,540
اصحُ! نفد الوقت

791
01:32:13,180 --> 01:32:16,900
إنه أول شوط فقط
فريقهم أصيب بإصابات بالغة

792
01:32:17,020 --> 01:32:19,660
لن يستطيعوا أن يلعبوا الشوط الثاني
ارحلوا!

793
01:32:19,780 --> 01:32:20,780
لن تستطيعوا إنهاء المباراة

794
01:32:21,100 --> 01:32:22,220
هذا ممل

795
01:32:22,340 --> 01:32:23,460
سأرقص لتقديم الترفيه

796
01:32:23,580 --> 01:32:26,340
لا، بل أنا سأفعل ذلك

797
01:32:31,980 --> 01:32:33,020
اكتفيت

798
01:32:49,300 --> 01:32:50,300
تفرّقوا

799
01:32:52,300 --> 01:32:55,020
مهلًا، هل تريدون
أن أطرد أحداً خارجاً؟

800
01:32:56,060 --> 01:32:58,900
من أخذ بطاقتي؟ هل رآها أحد؟

801
01:33:01,060 --> 01:33:02,940
دعوني أراكم توجّهون لي
الضربة على وجهي

802
01:33:03,700 --> 01:33:06,260
- تمهّل
- أي نوع من (الكونغ فو) هذا؟

803
01:33:06,340 --> 01:33:07,460
لم أعد أحتمل

804
01:33:07,940 --> 01:33:11,700
عملت مع هذا الفريق لسنوات وهذه
هي المرة الٔاولى التي يلعبون فيها هكذا

805
01:33:12,540 --> 01:33:15,620
إنهم يغشّون، لا بدّ من ذلك

806
01:33:15,740 --> 01:33:22,140
هذا لا يهم، علينا اللعب
بجهدٍ أكبر، ما زلنا نستطيع الفوز

807
01:33:28,020 --> 01:33:29,140
لقد نسيت، عليّ الذهاب

808
01:33:29,820 --> 01:33:32,460
زوجتي تحتاجني، إنّها على وشك
الولادة، لقد نسيت أن أذكر ذلك

809
01:33:33,300 --> 01:33:36,140
ألا يمكنك الانتظار حتى نهاية المباراة؟
علينا العودة إلى الملعب والتغلّب عليهم

810
01:33:36,260 --> 01:33:38,060
ماذا تعني بذلك؟
لا يمكننا الفوز عليهم

811
01:33:38,180 --> 01:33:40,940
- انتظر، أتوسّل إليك أن تبقى
- أتوسلك، دعني أخرج من هنا

812
01:33:41,060 --> 01:33:43,940
- يمكنني سماع بكاء الطفل
- انتظر

813
01:33:45,580 --> 01:33:50,020
كفى! كفى! كفى!

814
01:33:51,420 --> 01:33:52,420
إنه محق!

815
01:33:53,220 --> 01:33:56,260
سيقضون علينا إن لم نستجمع قوتنا

816
01:33:56,420 --> 01:34:00,500
حان وقت إظهار روحية (الكونغ فو)
ما زال لدينا 8 لاعبين

817
01:34:00,700 --> 01:34:04,900
سنخسر المباراة إن فقدنا لاعباً آخر

818
01:34:05,020 --> 01:34:07,700
لذا علينا التكاتف كي يرى
الجميع معنى (الكونغ فو)

819
01:34:08,100 --> 01:34:10,740
يسهل عليك أنت قول ذلك
حاول عرقلة أحد منهم

820
01:34:10,860 --> 01:34:12,020
ما الذي تقوله؟

821
01:34:15,300 --> 01:34:16,300
مهلاً

822
01:34:17,020 --> 01:34:18,100
مهلاً!

823
01:34:18,460 --> 01:34:19,460
كفى

824
01:34:26,380 --> 01:34:28,740
أأستطيع عرقلتهم يا تُرى؟

825
01:34:44,860 --> 01:34:46,460
حاجز (الكونغ فو) للحماية

826
01:34:48,420 --> 01:34:51,660
حاجز؟

827
01:34:54,100 --> 01:34:56,620
لا يمكنهم صد ركلة واحدة حتى

828
01:34:58,060 --> 01:34:59,700
- هل أنت بخير؟
- أجل، لكن انظر

829
01:35:39,700 --> 01:35:41,300
مرحباً (شان)، أنا (تين)

830
01:35:41,420 --> 01:35:48,020
أريد أن أعترف لك بشعورٍ كتمته
في داخلي طوال هذه السنوات

831
01:35:48,300 --> 01:35:51,620
وهو أنّني أحبك

832
01:36:36,420 --> 01:36:38,420
هل نلعب بقسوة زائدة؟

833
01:36:39,260 --> 01:36:42,100
- لا أعتقد فعلاً
- حقاً؟

834
01:36:42,340 --> 01:36:44,020
العبوا بأسلوب أقسى بعد

835
01:37:16,780 --> 01:37:18,180
هيا بنا!

836
01:37:19,780 --> 01:37:21,380
ما الذي يجري؟

837
01:37:24,420 --> 01:37:26,660
إنهم قادمون، تابعوهم

838
01:37:52,820 --> 01:37:54,020
سيسجّلون هدفاً

839
01:37:57,020 --> 01:37:58,500
لا أصدق هذا

840
01:38:24,660 --> 01:38:26,620
إن أصبت بجروح
تصبح خارج المباراة فهيا، انهض

841
01:38:26,740 --> 01:38:29,660
أنت على حق، سأنهض، أنا بخير

842
01:38:35,100 --> 01:38:38,100
استخدموا الهجوم المميّز
الوقت يداهمنا

843
01:38:38,260 --> 01:38:40,180
ما هذا؟ ما الذي ينويه؟

844
01:39:11,140 --> 01:39:16,660
نلنا منهم، لا بديل لديهم
أصبحوا خارج المباراة، أحب هذا

845
01:39:22,140 --> 01:39:25,780
أيّها المدرّب، لم يعد لديك
سوى 7 لاعبين في المباراة

846
01:39:25,900 --> 01:39:29,220
تعرف القواعد
عليك الحصول على لاعبٍ آخر

847
01:39:29,340 --> 01:39:31,420
ستخرج من المباراة
إن لم تأتي بشخصاً فوراً

848
01:39:36,820 --> 01:39:38,780
هل لديك أحد؟

849
01:39:40,300 --> 01:39:43,340
تهانيّ

850
01:39:45,220 --> 01:39:47,620
انتظر، سأنضم إليهم

851
01:39:47,700 --> 01:39:50,700
سألعب كبديلة لحارس المرمى

852
01:39:57,660 --> 01:39:59,540
ماذا تفعلين هنا؟
ولمَ تبدين كسكان الفضاء الخارجي؟

853
01:40:00,460 --> 01:40:03,380
قلت لي أن أبعد شعري عن عينيّ

854
01:40:03,500 --> 01:40:06,580
- ما كان عليك المجيء إلى هنا
- لكنّني أريد مساعدتك

855
01:40:06,660 --> 01:40:09,460
أنت لا تلعبين كرة القدم، لا تتوهّمي

856
01:40:09,580 --> 01:40:10,820
عودي إلى أرض الواقع

857
01:40:11,020 --> 01:40:13,740
هلّا أعطيتني فرصة
ثق بي، أستطيع القيام بذلك

858
01:40:13,900 --> 01:40:16,660
- انسي الٔامر
- انظر إلى حذاؤك

859
01:40:17,460 --> 01:40:21,100
لا يمكنك اللعب
بهذا الحذاء، ستخسر

860
01:40:21,220 --> 01:40:22,700
هذا الحذاء أفضل

861
01:41:08,220 --> 01:41:09,820
مكانك هناك

862
01:41:21,860 --> 01:41:23,140
هيا!

863
01:41:39,980 --> 01:41:41,860
كوني حذرة

864
01:43:49,340 --> 01:43:53,740
ما الذي حصل للتوّ؟
ما الذي حصل للتوّ؟

865
01:43:53,860 --> 01:43:55,500
تمهّل، سيدي، انتبه

866
01:43:55,700 --> 01:43:57,580
أبعد يديك عني

867
01:44:00,780 --> 01:44:02,420
نحن آتون، سيدي

868
01:45:29,660 --> 01:45:34,740
"يفوز فريق (شاولين) في المباراة"

869
01:45:34,860 --> 01:45:39,180
"تعاطي فريق (إيفل) للمخدرات
يؤدي إلى الطرد النهائي"

870
01:45:39,300 --> 01:45:43,460
"حُكم على المدرب (هونغ)
بالسجن 5 سنوات"

871
01:46:58,620 --> 01:46:59,940
مهلاً

872
01:47:00,060 --> 01:47:02,660
أوقفوا الحافلة

873
01:47:27,580 --> 01:47:30,740
عودي إلى الواقع

874
01:47:31,540 --> 01:47:34,060
أتكلم عن آلاف من الدولارات

875
01:47:34,380 --> 01:47:37,540
أنتم فاشلون، لا تضحك

876
01:47:38,980 --> 01:47:40,660
الجائزة الكبرى طائلة

877
01:47:45,140 --> 01:47:46,860
لا أستطيع إخراجها

878
01:47:47,020 --> 01:47:49,260
أنا طالب دراسات عليا

879
01:47:49,860 --> 01:47:51,260
طالب دراسات عليا؟

880
01:47:52,540 --> 01:47:53,540
فلنبدأ مجدداً

881
01:47:53,700 --> 01:47:55,940
أنا طالب دراسات عليا

882
01:47:58,420 --> 01:47:59,980
- ما المشكلة؟
- لا تلمسني

883
01:48:00,740 --> 01:48:01,820
هل غضبت؟

884
01:48:10,740 --> 01:48:12,620
- ما المشكلة؟
- لا تلمسني

885
01:48:13,660 --> 01:48:14,860
هل غضبت؟

886
01:48:14,980 --> 01:48:16,900
- لم أغضب
- إذاً...

887
01:48:26,340 --> 01:48:28,340
أتوسل إليك

888
01:48:28,740 --> 01:48:31,620
لا!

889
01:48:32,620 --> 01:48:34,700
عليك مساعدتي

890
01:48:34,900 --> 01:48:37,260
أرجوك، لا!

891
01:48:39,580 --> 01:48:40,980
"هذا رائع"

892
01:48:41,420 --> 01:48:43,300
لا أعرف الكلمات، أعتذر

893
01:48:46,140 --> 01:48:47,220
إياك فعل ذلك!

894
01:48:53,980 --> 01:48:56,460
- هم عمال تنظيف فقط
- ما زالوا...

895
01:48:59,220 --> 01:49:03,820
سمعت أنّ ساقيك رائعتان

896
01:49:03,980 --> 01:49:04,980
أوقفوا التصوير!

897
01:49:05,260 --> 01:49:08,260
هذا مفتاح ربط...

898
01:49:09,940 --> 01:49:12,140
- بالتأكيد؟
- يا لشدة مرضك

899
01:49:12,220 --> 01:49:14,020
فريقي جشع أيضاً

900
01:49:14,820 --> 01:49:17,420
لكن لا تهمنا تذكرة السفر

901
01:49:17,540 --> 01:49:19,220
تذكرة السفر؟ ستسافر؟

902
01:49:43,260 --> 01:49:44,900
أنا (تين)

903
01:49:45,540 --> 01:49:50,780
كتمت هذا السر 20 سنة

904
01:49:51,460 --> 01:49:54,220
أنا أحبك

905
01:49:54,380 --> 01:49:56,380
أنا لست (شان)، أنا (كونغ)

906
01:49:57,220 --> 01:49:58,260
آسف

907
01:49:59,100 --> 01:50:03,100
أرجوك أن تقول لزوجتك
ما قلته لك للتو

