﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:06,000


2
00:00:06,000 --> 00:00:12,000


3
00:00:12,000 --> 00:00:20,000


4
00:00:43,822 --> 00:00:45,021


5
00:00:45,023 --> 00:00:47,490
تحرك يوسف أحمد وعائلته

6
00:00:47,492 --> 00:00:49,193
إلى حد الشفاء والخروج

7
00:00:49,195 --> 00:00:52,796
فريق الهجوم... كن مستعدًا
الشاحنات المسلحة على بعد ثلاثة كيلومترات

8
00:00:52,798 --> 00:00:54,564
تشارلي مايك .. كل شيء

9
00:00:54,566 --> 00:00:55,866
تم استلامه

10
00:00:55,868 --> 00:00:58,735
يقع الموقع المستهدف على الجانب الشمالي من القصر

11
00:00:58,737 --> 00:01:00,870
لا أحد في العمل الآن
انتظر الطلب

12
00:01:00,872 --> 00:01:03,472
لا تدخل في العمل
أكرر... لا تذهب إلى العمل

13
00:01:03,474 --> 00:01:04,674
داوسون

14
00:01:04,676 --> 00:01:07,043
عندما ترى الهدف ، أخبرني

15
00:01:07,045 --> 00:01:08,711
طاعة

16
00:01:08,713 --> 00:01:12,115
إنها داخل المسجد

17
00:01:34,400 --> 00:01:35,940
الخنازير الأمريكية هي من بين

18
00:01:36,909 --> 00:01:38,331
كل التدريب الذي رأيناه

19
00:01:39,076 --> 00:01:40,692
لتلك اللحظة

20
00:01:41,194 --> 00:01:42,422
هذه أرضنا

21
00:01:42,590 --> 00:01:43,830
منزلنا!

22
00:01:43,962 --> 00:01:46,310
يجب علينا الدفاع عنها

23
00:01:47,614 --> 00:01:48,750
الله أكبر

24
00:01:50,198 --> 00:01:51,304
الله أكبر

25
00:02:01,200 --> 00:02:03,532
داوسون يلعب مع تلك الفتاة

26
00:02:03,534 --> 00:02:06,802
وسجل كل الكرات في الزهرة

27
00:02:06,804 --> 00:02:08,406
يشمل رقم 8

28
00:02:09,975 --> 00:02:11,941
كل المال ملعون

29
00:02:14,779 --> 00:02:17,213
قريبا داوسون
قل لي أنك وضعت للفوز

30
00:02:17,215 --> 00:02:18,648
ثم قليلا ..

31
00:02:18,650 --> 00:02:20,549
ماذا استطيع ان اقول اخي

32
00:02:20,551 --> 00:02:22,520
أنا أحب العيون الخضراء

33
00:02:23,554 --> 00:02:25,823
الانتظار بفارغ الصبر لمياه الصرف الصحي هذه بشكل جيد

34
00:02:26,925 --> 00:02:29,226
نحن أول طبل ديسون

35
00:02:29,228 --> 00:02:32,095
الجولة الأولى والثانية من الرقص داوسون

36
00:02:32,097 --> 00:02:33,230
حسنا جدا
انظر يا فتيان

37
00:02:33,232 --> 00:02:34,213
وصل هامر

38
00:02:35,334 --> 00:02:38,234
تم استلامه
ارى السيارة

39
00:02:38,236 --> 00:02:39,103
تم استلامه

40
00:02:41,706 --> 00:02:44,173
هذا ارهابي و
يمكنك ترك الحدود؟

41
00:02:44,175 --> 00:02:46,108
هذا هو هراء السياسة

42
00:02:46,110 --> 00:02:49,612
قبل خمس سنوات ، كان يمكن أن نفعل هذا لعنة

43
00:02:49,614 --> 00:02:52,915
سمعت يا أخي
لكنها اليوم هي وعائلتها

44
00:02:52,917 --> 00:02:54,917
مضمون أن يكون لديك طريق آمن

45
00:02:54,919 --> 00:02:56,253
هذا الخطأ لديه الكثير من المعلومات

46
00:02:56,255 --> 00:02:59,022
 يعتقد أنه يستحق كل هذا العناء
لذا تذكرى

47
00:02:59,024 --> 00:03:01,724
نحن هنا فقط لدعمهم
كن في وقت مبكر

48
00:03:01,726 --> 00:03:03,793
صريح... كن حذرا ، كن حذرا حول المنطقة

49
00:03:03,795 --> 00:03:04,796
طاعة

50
00:03:11,269 --> 00:03:13,069
يا شباب .. لدينا مشكلة

51
00:03:13,071 --> 00:03:14,737
موقفي ذهب

52
00:03:14,739 --> 00:03:15,771
أكرر .. موقفي ..

53
00:03:20,145 --> 00:03:21,744
داوسون

54
00:03:21,746 --> 00:03:23,180
داوسون .. اللعنة!

55
00:03:23,182 --> 00:03:25,613
صريح ، لا تغير موقفك

56
00:03:25,615 --> 00:03:28,252
أكرر ، لا تغير موقفك

57
00:05:50,561 --> 00:05:52,163
انا فيليب
مرحبا فيليب

58
00:05:54,031 --> 00:05:57,832
أنت تعرف .. أصعب جزء من هذه القصة ..

59
00:05:57,834 --> 00:06:00,670
خلاصة القول هي أنني أفعل هذا بنفسي

60
00:06:02,173 --> 00:06:04,809
أنا أتألم
سأترك المستشفى

61
00:06:05,943 --> 00:06:07,211
ومع ذلك لا أستطيع التوقف

62
00:06:09,347 --> 00:06:11,115
لفترة من الوقت ، كان عملي جيدًا

63
00:06:12,816 --> 00:06:15,384
لقد فقدت شخصًا واحدًا
كان ذلك قريبًا جدًا مني

64
00:06:16,920 --> 00:06:19,390
كانت... وذهبت الآن

65
00:06:21,225 --> 00:06:22,859
كما لو لم تكن موجودة

66
00:06:26,497 --> 00:06:28,931
على أي حال .. كان ذلك
شكرا لك

67
00:06:28,933 --> 00:06:29,965
شكرا لك فيليب

68
00:06:29,967 --> 00:06:32,201
شكرا لك فيليب

69
00:06:32,203 --> 00:06:33,738
أي شخص آخر يريد التحدث؟

70
00:06:37,575 --> 00:06:38,442
فرنك

71
00:06:39,343 --> 00:06:41,544
أنت هنا لفترة

72
00:06:41,546 --> 00:06:43,811
هل ترغب في مشاركة شيء ما مع الفرقة؟

73
00:07:03,867 --> 00:07:04,734
يا لعنة

74
00:07:09,540 --> 00:07:10,408
اسف ايس

75
00:07:35,966 --> 00:07:36,833
طيب حبيبتي

76
00:07:38,502 --> 00:07:40,271
غدا سنغير القبعات

77
00:07:41,872 --> 00:07:43,274
بالتأكيد... مهما قلت فرانك

78
00:07:50,481 --> 00:07:52,514
لقد كانت وظيفة جيدة في الأسبوع

79
00:07:52,516 --> 00:07:53,384
شكرا فرانك

80
00:07:54,884 --> 00:07:57,553
أنت بالتأكيد لا تريد أن تأتي
هل لديك عشاء؟

81
00:07:57,555 --> 00:07:59,421
أردت أن آتي... لكنني

82
00:07:59,423 --> 00:08:01,490
أوه... أجل

83
00:08:01,492 --> 00:08:02,759
تضيع من هنا

84
00:08:22,045 --> 00:08:23,011
مثل البركان

85
00:08:23,013 --> 00:08:24,448
أنا أعلم ماما

86
00:08:40,497 --> 00:08:42,866
سآخذ لحزم حزمة على التل غدا

87
00:08:44,234 --> 00:08:45,235
نذهب مع شاحنة صغيرة

88
00:08:48,572 --> 00:08:50,239
أريد أن أحضر بيدرو

89
00:08:50,241 --> 00:08:51,108
ما

90
00:08:52,276 --> 00:08:54,844
وفي يوم أغنيتنا ، أنت فقط هناك؟

91
00:08:57,481 --> 00:09:00,383
زائد .. أنا أحب شانون
تعال مع شاحنة... أليس كذلك؟

92
00:09:01,251 --> 00:09:04,354
من فضلك ، فرانك .. من فضلك

93
00:09:05,955 --> 00:09:10,960
كيف لا أستطيع قول هذا؟

94
00:09:25,975 --> 00:09:26,976
السعادة .. نعم

95
00:09:29,112 --> 00:09:30,146
أنت تعرف ما أنا

96
00:09:31,481 --> 00:09:32,482
حسنا انا ايضا

97
00:09:41,124 --> 00:09:42,126
كانت إجابة جيدة

98
00:09:49,265 --> 00:09:51,568
يا راجل ..

99
00:10:27,036 --> 00:10:28,370
وداعا يا حبيبي

100
00:10:28,372 --> 00:10:30,239
هل لديك القليل من القليل .. أليس كذلك؟

101
00:10:30,241 --> 00:10:31,807
هذا ليس كذلك

102
00:10:31,809 --> 00:10:32,909
هل انت في عداد المفقودين؟

103
00:10:33,811 --> 00:10:35,179
ماذا تفعل خطأ هنا؟

104
00:10:36,613 --> 00:10:37,580
تسليم البضائع

105
00:10:38,681 --> 00:10:39,747
يا

106
00:10:39,749 --> 00:10:41,182
أنت أسوأ ميكانيكي

107
00:10:41,184 --> 00:10:42,452
سأريك أين تذهب

108
00:10:43,586 --> 00:10:44,454
أنا أعرف الطريق

109
00:11:01,504 --> 00:11:03,573
نيلس .. سأحلها

110
00:11:05,608 --> 00:11:07,143
دعنا نذهب .. دعونا نمشي

111
00:11:09,646 --> 00:11:11,514
اللعنة ميكانيكي

112
00:11:12,850 --> 00:11:14,217
أنت لم تر فرانك لفترة طويلة

113
00:11:16,152 --> 00:11:17,084
كنت حصلت على وسيم

114
00:11:17,086 --> 00:11:17,954
نعم؟

115
00:11:19,088 --> 00:11:20,491
حسنا... إنه جديد

116
00:11:21,358 --> 00:11:23,291
الفتاة التي التقيت بها مع صديقها في الأوبرا

117
00:11:23,293 --> 00:11:24,325
أوبرا!

118
00:11:24,327 --> 00:11:26,260
مهلا ، أنا أعرف ما هو رأيك

119
00:11:26,262 --> 00:11:28,262
لا تتوقف عن الداعر!

120
00:11:28,264 --> 00:11:30,631
إذن أنت تتقاعد هكذا؟

121
00:11:30,633 --> 00:11:31,532
أفضل من الجلفة

122
00:11:31,534 --> 00:11:33,701
أي شيء أفضل من الخليج

123
00:11:33,703 --> 00:11:36,103
كم تنفق على واحد من هؤلاء؟

124
00:11:36,105 --> 00:11:36,772
هذا يكفي

125
00:11:36,774 --> 00:11:37,840
نعم؟

126
00:11:37,842 --> 00:11:39,073
ليس مثل السابقين

127
00:11:39,075 --> 00:11:40,441
لا شيء مثل رجل

128
00:11:40,443 --> 00:11:43,279
قريباً ، دعنا نشرب
رئيسه يريد رؤيتك

129
00:11:48,785 --> 00:11:50,518
كن متأكدا
ما هو رأيك في ما هو أخيك؟

130
00:11:50,520 --> 00:11:51,819
لا يزال لديك الفودكا أم ماذا؟

131
00:11:51,821 --> 00:11:53,521
أوه .. لا رجل

132
00:11:53,523 --> 00:11:55,756
قليلا من الشراب

133
00:11:55,758 --> 00:11:56,724
ما هو أفضل رهان اليوم؟

134
00:11:56,726 --> 00:11:58,125
هل تلتقط الشاحنة الصغيرة؟

135
00:11:58,127 --> 00:11:59,095
لا ، أنا أقود

136
00:12:05,803 --> 00:12:06,670
دعني اقول لك شيئاً

137
00:12:09,138 --> 00:12:10,006
حقا

138
00:12:11,374 --> 00:12:13,407
تكريما لسنوات صديقي الذهبية

139
00:12:13,409 --> 00:12:16,644
أعتقد أن لدينا ما يكفي من الحياة
لنرى ذلك اللعنه

140
00:12:16,646 --> 00:12:18,212
أنا أعلم أنني أرى

141
00:12:21,919 --> 00:12:25,553
هذا ما أتحدث عنه

142
00:12:25,555 --> 00:12:26,422
تعال

143
00:12:33,764 --> 00:12:35,295
مرحبا رئيسه

144
00:12:35,297 --> 00:12:36,164
جاء فرانك

145
00:12:37,800 --> 00:12:39,333
مهلا ، لا بد لي من العودة إلى وظيفتي

146
00:12:39,335 --> 00:12:40,234
أنا سعيد لرؤيتك تموت

147
00:12:40,236 --> 00:12:41,569
أفعل نفس الشيء

148
00:12:41,571 --> 00:12:42,436
صديقي فرانك!

149
00:12:42,438 --> 00:12:44,305
أسطورة سيارتي؟

150
00:12:44,307 --> 00:12:46,541
أوه... جميلة ومثل عذراء

151
00:12:47,777 --> 00:12:50,046
فرانك سخيف ..
لقد كان دائما مثالي

152
00:12:51,681 --> 00:12:53,015
ما هو رأيك؟

153
00:12:53,017 --> 00:12:55,784
أوه... أعتقد أنك جيد
سعيد بتمزيق دموعك

154
00:12:55,786 --> 00:12:58,319
مع هذا الوضع ..
هل تعرف ما اقول

155
00:12:58,321 --> 00:13:00,253
إذا كنت لا تستطيع أن تفسدها... ما هي فائدتك؟

156
00:13:00,255 --> 00:13:01,789
بابا .. بابا!

157
00:13:03,893 --> 00:13:05,226
اسف ليونارد

158
00:13:05,228 --> 00:13:07,862
قلت لك أن يكون لديك وقت جيد
لكنه لم يستمع

159
00:13:07,864 --> 00:13:10,498
لم يستمع أبدا

160
00:13:10,500 --> 00:13:12,767
أخبر أمك... ليس علي أن أستمع

161
00:13:12,769 --> 00:13:14,502
اليوم هو يوم الميلاد!

162
00:13:20,010 --> 00:13:21,814
حسنًا ، ماذا أفعل لك؟
هل طفلي الصغير؟

163
00:13:22,746 --> 00:13:25,113
بابا .. ربما يرجى ركوب الدراجة
كن جديدًا من فضلك

164
00:13:27,951 --> 00:13:28,818
جيدة.

165
00:13:30,486 --> 00:13:31,821
دعني أراك

166
00:13:33,690 --> 00:13:38,759
إذا لم تحصل على وعد سيء من أمام المنزل

167
00:13:38,761 --> 00:13:39,627
أعدك

168
00:13:39,629 --> 00:13:40,595
وعد وردي

169
00:13:40,597 --> 00:13:41,662
وعد وردي
وعد وردي

170
00:13:41,664 --> 00:13:44,735
شكرا بابا .. شكرا

171
00:13:48,437 --> 00:13:50,172
لنذهب .. كن حذرا

172
00:13:52,274 --> 00:13:53,141
NLS

173
00:13:54,310 --> 00:13:55,778
اذهب لمشاهدتها!
تأكد من أنها بخير

174
00:13:56,913 --> 00:13:58,113
ماذا حدث

175
00:13:59,716 --> 00:14:01,517
لماذا يجب أن أكون دائما في متناول يدي؟

176
00:14:06,023 --> 00:14:09,323
لأنك مجنون ، لعنة

177
00:14:09,325 --> 00:14:12,260
وإذا تحدثت مرة كهذه أمام الخير

178
00:14:12,929 --> 00:14:15,665
اقول لعازر لسانك
اخرج من البالوعة

179
00:14:18,968 --> 00:14:20,735
حسناً ، آسفة

180
00:14:20,737 --> 00:14:21,738
انتظر قليلا جيدة

181
00:14:32,415 --> 00:14:35,049
ابنتي في القانون...

182
00:14:35,051 --> 00:14:38,586
لا أستطيع تجاهل ذلك
على الأقل سأقدم لها هدية

183
00:14:38,588 --> 00:14:39,454
بالطبع

184
00:14:40,523 --> 00:14:41,989
أنت رجل محظوظ

185
00:14:41,991 --> 00:14:44,892
الرفيق كليف متأخر جدا للانضمام إلى النادي

186
00:14:45,962 --> 00:14:48,295
يمكنني تقديمك لابنة لوكاس

187
00:14:48,297 --> 00:14:50,798
لا يهتم كثيرا جباهه

188
00:14:50,800 --> 00:14:53,434
لكن الثديين جميلين جداً

189
00:14:53,436 --> 00:14:54,635
أنا لم أرهم أبداً

190
00:14:54,637 --> 00:14:56,038
تعال

191
00:14:56,040 --> 00:14:57,473
أنا أعرف فقط أنه تحت

192
00:14:58,574 --> 00:15:00,875
يجعلك تموت رفيق

193
00:15:00,877 --> 00:15:02,244
أنا من القدم والألغام يا رجل!

194
00:15:02,979 --> 00:15:03,846
اوه

195
00:15:04,981 --> 00:15:06,783
لنذهب ونفعل شيئًا

196
00:15:10,453 --> 00:15:11,320
نعم يا سيدي

197
00:15:26,334 --> 00:15:28,370
أو يسوع المسيح .. لين
السيارة مميزة جدا

198
00:15:29,572 --> 00:15:31,639
أجل ، السيارة مميزة للغاية

199
00:15:31,641 --> 00:15:34,374
وكما قلت... ما هو الشيء الجيد؟

200
00:15:34,376 --> 00:15:36,610
إذا كنت لا تستطيع التغلب عليها؟

201
00:15:36,612 --> 00:15:37,914
نعم ، أنا لست ابنك

202
00:15:38,848 --> 00:15:40,817
وبالتأكيد اليوم ليس عيد ميلادي

203
00:15:41,918 --> 00:15:42,785
لقد اسقطت

204
00:15:44,887 --> 00:15:48,688
اعتقدت أنه ربما كان هناك القليل من الفوضى

205
00:15:48,690 --> 00:15:53,495
من التقاعد .. فكرت ربما
تبحث عن وظيفة حقيقية

206
00:15:54,897 --> 00:15:57,900
حسنا ، وظيفتي هي وظيفة حقيقية

207
00:15:59,702 --> 00:16:02,970
لن أفعل أي شيء آخر
أنت تعرف هذا بنفسك

208
00:16:04,474 --> 00:16:05,475
لكن شكرا لك

209
00:16:13,415 --> 00:16:14,282
انتظر

210
00:16:15,383 --> 00:16:16,518
يبقيه على حق

211
00:16:34,437 --> 00:16:35,771
هل أنت مستعد جيد

212
00:16:46,082 --> 00:16:47,181
حسنًا ، أنا آسفة

213
00:16:47,183 --> 00:16:48,050
اذهب من هنا

214
00:16:51,087 --> 00:16:53,422
يا نيلس .. أريد أن أقول كلمتين لك

215
00:16:55,191 --> 00:16:56,276
كاتم الصوت

216
00:16:57,593 --> 00:16:58,661
هل هذا هراء؟

217
00:17:00,062 --> 00:17:00,960
دعني اقول لك شيئاً

218
00:17:00,962 --> 00:17:02,129
لماذا لا تذهب وجها لوجه

219
00:17:02,131 --> 00:17:04,430
وسوف أؤكد لكم ذلك
تجد القطع

220
00:17:04,432 --> 00:17:06,566
كنت معلقة في الثلاجة

221
00:17:06,568 --> 00:17:07,435
تعال

222
00:17:13,743 --> 00:17:15,443
هل ستعود قريباً

223
00:17:16,512 --> 00:17:17,780
آسف

224
00:17:42,805 --> 00:17:44,839
لا تغير موقفك

225
00:17:52,514 --> 00:17:54,814
لا تغير موقفك

226
00:18:57,713 --> 00:19:01,716
أي كابوس يدعوه هذه الليلة؟

227
00:19:19,969 --> 00:19:20,836
هل أنت ألو

228
00:19:24,072 --> 00:19:24,940
هل أنت ألو

229
00:19:26,708 --> 00:19:28,209
صريح .. نفسك؟

230
00:21:03,638 --> 00:21:05,271
ابنة ليونارد أوتشو

231
00:21:05,273 --> 00:21:07,073
رجل أعمال مكسيكي بارز

232
00:21:07,075 --> 00:21:09,942
والذي كان مشبوهة لفترة طويلة
كونه عضوا في مافيا سينهالوفا

233
00:21:09,944 --> 00:21:12,678
قتل اليوم
في حادث مأساوي

234
00:21:12,680 --> 00:21:14,814
سائق مجهول هو رجل تلك السيارة

235
00:21:14,816 --> 00:21:16,983
نجا من المشهد
بعد تعمد إخراج الفتاة

236
00:21:16,985 --> 00:21:19,086
بينما بالقرب من المنزل
كان يركب دراجة نفسه

237
00:21:19,088 --> 00:21:22,289
على ما يبدو اليوم هو السائق في ذلك المساء
ينظر من قبل الشرطة

238
00:21:22,291 --> 00:21:24,090
ابنة والدها ليونارد أوتشوا

239
00:21:25,226 --> 00:21:26,325
متهم بالفعل

240
00:21:26,327 --> 00:21:27,960
عدة مناسبات تشمل ..

241
00:21:27,962 --> 00:21:29,328
صريح .. ما الأمر

242
00:21:29,330 --> 00:21:30,496
تهريب اللاجئين غير الشرعيين

243
00:21:30,498 --> 00:21:31,564
تهريب المواد
الفساد والقتل

244
00:21:31,566 --> 00:21:33,366
على الرغم من عدم إدانته

245
00:21:33,368 --> 00:21:34,501
فراغ

246
00:21:34,503 --> 00:21:37,236
سنخبرك بالمزيد عن الأخبار

247
00:21:38,474 --> 00:21:39,839
العطل قادمة
بينما الشعب المكسيكي

248
00:21:39,841 --> 00:21:43,410
إنهم يحتفلون بطريقتهم الخاصة

249
00:22:02,163 --> 00:22:03,365
ما هو صريح

250
00:22:05,733 --> 00:22:06,601
عد إلى الداخل

251
00:22:14,409 --> 00:22:16,311
هل تملصني الآن؟

252
00:22:17,879 --> 00:22:19,347
أنا فقط أقوم بعملي ، فرانك

253
00:22:20,748 --> 00:22:22,183
هل سمعت عن نيكي

254
00:22:23,818 --> 00:22:24,953
رأيت في الأخبار

255
00:22:26,888 --> 00:22:27,620
كيف هو خطير كيف هو

256
00:22:27,622 --> 00:22:28,756
كيف تفكر

257
00:22:32,093 --> 00:22:33,862
يريد هذا صريح شرسة

258
00:22:36,931 --> 00:22:39,999
إذا لم تأكلني
اجعل سيارتي

259
00:22:40,001 --> 00:22:41,136
أنا لست مهتمة

260
00:22:44,472 --> 00:22:49,041
لا يهم على الاطلاق

261
00:22:49,043 --> 00:22:50,278
ما الذي يعجبك فيك؟

262
00:22:55,183 --> 00:22:57,186
في الساعة العاشرة مساء

263
00:23:07,428 --> 00:23:08,296
انظر الى صريح

264
00:23:09,464 --> 00:23:11,132
أنت تعرف أن لدي الخاصة بك... أليس كذلك؟

265
00:23:20,175 --> 00:23:21,042
نعم.

266
00:23:22,311 --> 00:23:23,911
من عملية فالسوم

267
00:23:26,813 --> 00:23:28,950
كان القضيب منذ زمن طويل

268
00:23:31,519 --> 00:23:32,954
وأنا فقط أخي

269
00:23:35,323 --> 00:23:36,357
هل تعرف ماذا أقصد

270
00:24:07,523 --> 00:24:11,122
شانون اليزابيث ويلسون
استمتع معكم

271
00:24:11,124 --> 00:24:12,090
والاستعداد للنوم

272
00:24:12,092 --> 00:24:13,292
لكني أردت فقط

273
00:24:13,294 --> 00:24:14,993
لم أطلب منك ماذا تفعل الآن

274
00:24:14,995 --> 00:24:17,096
فقط افعل ما اقوله لك

275
00:24:17,098 --> 00:24:18,899
أمي... لم تعطيني الرأس

276
00:24:20,535 --> 00:24:22,935
إذا كنت لا تستمع لي ، لن سانتا

277
00:24:22,937 --> 00:24:23,805
حسنا

278
00:24:25,940 --> 00:24:27,275
لا تنسى فرشاة الأسنان

279
00:24:32,013 --> 00:24:33,580
حسنا ، أنت تريد أن تخبره ماذا؟

280
00:24:33,582 --> 00:24:35,416
وأنا لا أسلم كذبى

281
00:24:38,653 --> 00:24:40,051
انظر... لا داعي للقلق بشأن شيء ما

282
00:24:40,053 --> 00:24:44,023
ترتبط بالعمل القديم
لا يوجد شيء بالنسبة لنا

283
00:24:44,025 --> 00:24:45,890
هو مرتبط بالكامل بصريح

284
00:24:45,892 --> 00:24:47,528
لأنه لديه شيء عليك فعله معك

285
00:24:48,563 --> 00:24:50,164
وكنا من المفترض ألا نخفي السر

286
00:24:57,539 --> 00:25:01,842
أمي... هل يمكن أن يتحدث فرانك معي؟

287
00:25:03,244 --> 00:25:04,144
طيب عزيزي

288
00:25:05,580 --> 00:25:06,813
سأعود قريباً

289
00:25:10,084 --> 00:25:11,085
لعنة

290
00:25:17,158 --> 00:25:20,828
أنا أتحدث للذهاب إلى النوم
خلاف ذلك ، كان كل واحد منكما في ورطة... حسنا؟

291
00:25:25,466 --> 00:25:26,900
لدي شيء من أجلك

292
00:25:27,702 --> 00:25:29,136
ما هو ..
حقا؟

293
00:25:30,438 --> 00:25:33,004
أعطتني أمي هذه المرة عندما أصبحت صغيرة جداً

294
00:25:33,006 --> 00:25:34,575
مباشرة بعد الأب
تركت لنا حقا

295
00:25:35,443 --> 00:25:38,146
قال لمنحي هذا
يبدو الأمر كما لو أنني جزء منه

296
00:25:39,147 --> 00:25:42,114
لكن الآن أنت نوع من القطع
نحن كلا منا

297
00:25:42,116 --> 00:25:43,051
لذلك هذا لك

298
00:25:52,627 --> 00:25:54,092
نجاح باهر!

299
00:25:54,094 --> 00:25:57,231
هذه هي أجمل هدية
لقد اتخذت من أي وقت مضى شخص من شانون

300
00:26:00,501 --> 00:26:01,336
شكرا لك

301
00:26:05,206 --> 00:26:07,373
ليلة سعيدة صريحة

302
00:26:07,375 --> 00:26:08,242
انا احبك

303
00:26:09,645 --> 00:26:11,378
ليلة سعيدة شانون

304
00:26:12,580 --> 00:26:13,980
انا احبك ايضا

305
00:26:29,397 --> 00:26:30,498
أعطتني هدية

306
00:26:35,402 --> 00:26:36,470
حسناً ، إنها محظوظة

307
00:26:39,741 --> 00:26:40,608
نعم.

308
00:26:49,082 --> 00:26:50,016
يجب أن أذهب

309
00:26:50,718 --> 00:26:51,586
فرنك

310
00:26:53,421 --> 00:26:54,322
من فضلك لا تذهب

311
00:26:57,558 --> 00:26:58,925
الأمر ليس بهذه البساطة

312
00:26:59,626 --> 00:27:01,328
فرانك سهل جدا

313
00:27:02,295 --> 00:27:04,231
فقط لا تذهب

314
00:27:07,468 --> 00:27:08,335
آسف

315
00:27:23,083 --> 00:27:25,018
هل تعتقد أنني أرغب في الإضراب؟

316
00:27:26,186 --> 00:27:27,053
لماذا لا

317
00:27:28,589 --> 00:27:29,489
البقية تفعل ذلك

318
00:27:33,528 --> 00:27:35,596
أنا لست البقية

319
00:27:39,300 --> 00:27:41,100
هل تريد بريان صريح

320
00:27:41,102 --> 00:27:43,502
اخرج من هنا

321
00:27:43,504 --> 00:27:45,471
اخرج من هنا

322
00:27:45,473 --> 00:27:47,340
لماذا لا تذهب

323
00:27:49,643 --> 00:27:50,709
يذهب!

324
00:28:49,704 --> 00:28:52,105
سمعت عن نيكي لين

325
00:28:53,541 --> 00:28:54,408
اسف جدا

326
00:28:55,810 --> 00:28:56,677
كيف حالك تبختر

327
00:28:57,678 --> 00:28:58,545
بينيلوبي؟

328
00:29:00,580 --> 00:29:02,282
كيف اقول

329
00:29:05,685 --> 00:29:07,153
ليس الكثير من الاهتمام

330
00:29:10,691 --> 00:29:13,528
أعتقد أنني سأرسلها
إلى وطننا في المكسيك

331
00:29:14,896 --> 00:29:16,397
هناك عائلة هناك

332
00:29:19,667 --> 00:29:21,700
ربما يمكن الاسترخاء

333
00:29:21,702 --> 00:29:23,770
ربما من الأفضل الذهاب إلى هناك ، لين

334
00:29:26,506 --> 00:29:27,607
استريح قليلا

335
00:29:28,508 --> 00:29:29,376
نعم ربما

336
00:29:31,812 --> 00:29:33,346
لقد حصلت هناك ، فرانك؟

337
00:29:35,582 --> 00:29:36,784
لا لين ، أنت لم تحارب أبدا

338
00:29:37,852 --> 00:29:39,552
كان سيئا للغاية

339
00:29:39,554 --> 00:29:42,557
لم أذهب إلى هناك منذ كنت طفلاً

340
00:29:44,825 --> 00:29:50,564
مرة .. يا ..
ربما عشر سنوات من العمر

341
00:29:52,265 --> 00:29:53,333
كنت أيضا صديقا جيدا

342
00:29:56,336 --> 00:29:59,606
كنا نعود من TJ

343
00:30:00,741 --> 00:30:03,578
كان علي أن أطلب من والدي أن يتوقف

344
00:30:06,279 --> 00:30:09,280
نزلت من السيارة
ذهبت وراء بوش

345
00:30:09,282 --> 00:30:13,618
للقيام بعملي وذهبت

346
00:30:13,620 --> 00:30:14,919
تركتني

347
00:30:14,921 --> 00:30:17,422
استغرق الأمر ساعة للعثور عليه

348
00:30:17,424 --> 00:30:19,257
كانت الحرارة هناك 100 درجة

349
00:30:19,259 --> 00:30:20,760
كنت على وشك الموت

350
00:30:22,362 --> 00:30:25,632
والدي .. نظرت إلي

351
00:30:28,435 --> 00:30:34,799
وقال... ليني ..
لا تثق بأحد

352
00:30:36,343 --> 00:30:37,444
إذا كنت ترغب في البقاء على قيد الحياة

353
00:30:45,852 --> 00:30:47,320
أنا لست والدي ، فرانك

354
00:30:53,828 --> 00:30:56,797
قلت له ، لا الدراجة مع تلك الدراجة في الشارع!

355
00:30:59,799 --> 00:31:01,501
إنه طفل يا (لين)

356
00:31:04,304 --> 00:31:06,437
يجب أن يكون لدينا دائما حواسنا
يذهبون في كل مكان

357
00:31:06,439 --> 00:31:07,674
اهرب

358
00:31:09,676 --> 00:31:10,810
لقد كان حادث

359
00:31:13,747 --> 00:31:15,714
أنا أقول يجب أن ننسى ذلك

360
00:31:15,716 --> 00:31:18,017
لا ، لم يكن حادثًا

361
00:31:18,019 --> 00:31:19,285
كان هذا القتل!

362
00:31:20,521 --> 00:31:23,521
وسأجد قاتلها

363
00:31:23,523 --> 00:31:25,425
اوه .. اريد ان ..

364
00:31:27,027 --> 00:31:30,430
أريد أن تبكي زوجتي بنفس الطريقة
أن زوجتي كانت تبكي

365
00:31:32,632 --> 00:31:35,835
اريد ان ارقص في جنازتي
وعلى قبرى

366
00:31:38,304 --> 00:31:39,172
نعم.

367
00:31:41,474 --> 00:31:42,442
أنا أفهم

368
00:31:44,645 --> 00:31:45,713
قل فضفاضة للقيام بذلك

369
00:31:47,614 --> 00:31:48,513
قم بعملك جيداً

370
00:31:48,515 --> 00:31:50,682
نعم... إنها تؤدي وظيفتها بشكل جيد

371
00:31:50,684 --> 00:31:52,316
إذا كنت أريد أن أجعل المدينة قذرة

372
00:31:52,318 --> 00:31:55,255
لا ، هذا طفرة

373
00:31:58,324 --> 00:32:01,795
هذه الوظيفة صامتة

374
00:32:03,064 --> 00:32:04,664
أحتاجك صريح

375
00:32:08,635 --> 00:32:11,771
أتمنى أن أتمكن من مساعدة "لين" حقًا

376
00:32:14,474 --> 00:32:15,340
لكنني تقاعدت

377
00:32:25,752 --> 00:32:29,754
قال لي لعازر زوجتك الجديدة

378
00:32:29,756 --> 00:32:30,891
المرأة جيدة جدا

379
00:32:32,659 --> 00:32:36,395
لديه فتاة صغيرة
ما هو اسمها شارون؟

380
00:32:37,997 --> 00:32:39,130
شانون

381
00:32:39,132 --> 00:32:40,433
أوه نعم شانون

382
00:32:42,368 --> 00:32:46,037
هل تعتقد أن شانون الصغير فعل؟

383
00:32:46,039 --> 00:32:49,907
إذا كنت تعرف كل شيء عنك؟

384
00:32:49,909 --> 00:32:53,377
لأنه إذا فعلت ما أريد القيام به

385
00:32:53,379 --> 00:32:58,350
أخبر شانون ليتل وأمها

386
00:32:59,518 --> 00:33:02,387
كل شيء عنك .. كل شيء

387
00:33:07,060 --> 00:33:07,927
طيب لول

388
00:33:09,529 --> 00:33:10,897
من أين تريد أن تفعل هذا

389
00:33:12,932 --> 00:33:13,800
افعلها

390
00:33:15,702 --> 00:33:17,004
الى شرط

391
00:33:18,438 --> 00:33:19,938
هذا هو البكالوريوس

392
00:33:19,940 --> 00:33:21,975
هذه وظيفتي الأخيرة

393
00:33:24,144 --> 00:33:25,377
هل تفهمني

394
00:33:26,913 --> 00:33:28,313
هل تفهم

395
00:33:34,521 --> 00:33:35,388
طيب، طيب،

396
00:33:39,692 --> 00:33:41,528
لا يمكنك الهروب يا فرانك

397
00:33:45,765 --> 00:33:46,900
لا أحد يستطيع

398
00:34:32,679 --> 00:34:33,912
اسم هذا أندرسون كوف

399
00:34:35,347 --> 00:34:38,615
لديها وزوجها منزل
إنه على بعد ساعات قليلة من المدينة

400
00:34:38,617 --> 00:34:39,886
استسلم لنفسه

401
00:34:40,820 --> 00:34:43,020
سوف يذهب المعتكف الغداء هذه الليلة

402
00:34:43,022 --> 00:34:45,656
أكثر من شخصين أو ربما ثلاثة أشخاص لا ينبغي أن يكون

403
00:34:45,658 --> 00:34:47,592
هذه القصة اللعنه تتحسن

404
00:34:47,594 --> 00:34:49,760
صريح .. رجل مجنون

405
00:34:49,762 --> 00:34:51,097
لين فقط يحتاج أندرسون

406
00:34:52,131 --> 00:34:53,099
من السهل أن تموت

407
00:34:55,768 --> 00:34:57,870
العمل معك ليس سهلا أبدا

408
00:36:46,678 --> 00:36:47,746
لعنة

409
00:37:18,311 --> 00:37:20,146
ونحن لم يكن من المفترض أن نخفي السر

410
00:37:57,216 --> 00:37:58,750
فرانك لم يطلق النار

411
00:37:59,452 --> 00:38:02,219
لقد حصل النواب على أندرسون الآن

412
00:38:02,221 --> 00:38:03,854
قلت لك ذلك لا

413
00:38:03,856 --> 00:38:04,756
لم تخبرني

414
00:38:08,261 --> 00:38:10,896
لماذا لا أنت حزين سخيف؟

415
00:38:18,271 --> 00:38:19,137
اقتله

416
00:38:53,772 --> 00:38:55,406
المركز ، نحن نتجه نحو المركز

417
00:38:55,408 --> 00:38:57,276
تم القبض على مسنون

418
00:39:08,253 --> 00:39:09,320
خذ المأوى!

419
00:39:44,390 --> 00:39:47,257
أغلق عينيه ثم غلبه النعاس

420
00:39:47,259 --> 00:39:51,062
ابتسم أثناء الحلم
كانت مغامرته القادمة

421
00:39:56,334 --> 00:39:59,269
هل يمكننا قراءة قصة أخرى يا أمي؟

422
00:39:59,271 --> 00:40:00,439
ليس عزيزي الليلة

423
00:42:06,131 --> 00:42:06,998
فرانك؟

424
00:42:57,981 --> 00:42:59,649
أين فرانك؟

425
00:42:59,651 --> 00:43:00,882
لا اعلم

426
00:43:00,884 --> 00:43:03,118
أخبرتك البغايا ما هي الذواقة؟

427
00:43:03,120 --> 00:43:04,389
إنه ليس هنا

428
00:43:07,559 --> 00:43:08,460
أستطيع أن أرى هذا

429
00:43:10,562 --> 00:43:12,061
لذا أعتقد أنك تساعدني
للعثور عليه

430
00:43:15,735 --> 00:43:17,400
تعال هنا عاهرة

431
00:43:37,722 --> 00:43:39,049
نعم .. نعم .. حسنا

432
00:43:45,262 --> 00:43:46,562
اللعنة!

433
00:43:59,110 --> 00:44:01,778
لاز... ما الذي يفعله هذا الطفل؟

434
00:44:54,199 --> 00:44:56,232
كن في وقت مبكر

435
00:44:56,234 --> 00:44:57,101
متثان

436
00:44:58,435 --> 00:44:59,570
ماذا حدث؟

437
00:45:00,705 --> 00:45:02,370
سخيف!

438
00:45:52,289 --> 00:45:53,457
فقط أمزح

439
00:46:08,908 --> 00:46:13,243
لا!

440
00:46:14,545 --> 00:46:17,615
الموت هو كبير نوعا ما بالنسبة لك
هذا صحيح ، أليس كذلك؟

441
00:46:18,750 --> 00:46:20,382
كان ذلك بالنسبة لي

442
00:46:20,384 --> 00:46:21,784
لا تقتلني!

443
00:46:21,786 --> 00:46:23,388
جاهز .. واحد .. اثنان ..

444
00:46:41,639 --> 00:46:43,639
نعم... يمكنني إرسال هذا الفاكس إليك

445
00:46:43,641 --> 00:46:46,644
حتى نتمكن من القيام بالخطوات التالية ، على الفور

446
00:46:47,679 --> 00:46:49,345
بالتأكيد

447
00:46:49,347 --> 00:46:50,213
شكرا لك

448
00:46:52,250 --> 00:46:54,819
هل أنت متأكد أنك رأيت السيد هاريس؟

449
00:46:56,287 --> 00:46:57,154
ليس

450
00:46:59,256 --> 00:47:00,123
حسنا...

451
00:47:01,625 --> 00:47:03,493
إذا كنت تتذكر شيئا .. هذا هو رقم هاتفي

452
00:47:11,301 --> 00:47:12,835
فرنك

453
00:47:12,837 --> 00:47:13,703
الفريق

454
00:47:13,705 --> 00:47:14,706
كيف هي

455
00:47:19,844 --> 00:47:22,677
يقول الطبيب أن الرصاصة ليست حساسة

456
00:47:22,679 --> 00:47:23,647
انها رجل محظوظ

457
00:47:25,649 --> 00:47:27,816
يمكن أن يكون أسوأ
ادخل إلى الوريد الأصلي

458
00:47:35,392 --> 00:47:36,393
شخص

459
00:47:42,467 --> 00:47:43,701
كيف حالك طفل رضيع

460
00:47:48,805 --> 00:47:51,608
يمكننا فقط الحصول على بضع لحظات

461
00:48:13,697 --> 00:48:15,399
قلت لك في اليوم الذي التقينا فيه

462
00:48:18,735 --> 00:48:20,437
سابقا ، طلق كذاب

463
00:48:22,040 --> 00:48:23,607
ولا اضيع وقتي

464
00:48:24,976 --> 00:48:26,176
وماذا فعلت؟

465
00:48:29,413 --> 00:48:32,850
في العامين الماضيين ، باستثناء الكذب
لم أفعل شيئًا

466
00:48:34,484 --> 00:48:35,184
عن كل شيء

467
00:48:36,753 --> 00:48:38,588
من أنت؟ ماذا عنك؟

468
00:48:40,624 --> 00:48:41,558
كل هذا

469
00:48:42,859 --> 00:48:44,526
ليس كل شيء

470
00:48:44,528 --> 00:48:46,728
لذا أخبرني لماذا جئت إلى هنا فرانك

471
00:48:46,730 --> 00:48:47,865
هل يمكنك إخباري بهذا؟

472
00:48:52,937 --> 00:48:53,871
ما هو شانون

473
00:48:54,839 --> 00:48:55,707
شخص

474
00:48:57,074 --> 00:48:58,408
أعدك

475
00:48:59,943 --> 00:49:01,745
سأعيده

476
00:49:37,048 --> 00:49:38,415
سأعود قريباً

477
00:49:47,424 --> 00:49:48,123
مرحبا

478
00:49:48,125 --> 00:49:49,357
يوم جيد يا سيدة

479
00:49:49,359 --> 00:49:51,960
ربما لديك اثنين من برغر الأشياء
لا الطماطم

480
00:49:51,962 --> 00:49:53,997
والبطاطا المقلية

481
00:49:59,402 --> 00:50:00,769
من الأفضل الحصول على اثنين من القهوة

482
00:50:00,771 --> 00:50:01,937
هل يمكنني الاستعداد لك من فضلك

483
00:50:01,939 --> 00:50:02,807
كن متأكدا

484
00:50:06,677 --> 00:50:07,779
شكرا لك يا سيدة

485
00:50:16,920 --> 00:50:17,752
هيا يا حبيبي

486
00:50:17,754 --> 00:50:18,655
أوه... بخير

487
00:50:19,623 --> 00:50:20,490
شكرا لك يا سيدة

488
00:50:21,825 --> 00:50:22,557
أنت ملكك

489
00:50:22,559 --> 00:50:23,227
شكرا جزيلا

490
00:50:23,326 --> 00:50:24,594
أتمنى لك يومًا لطيفًا

491
00:50:40,443 --> 00:50:41,311
لعنة

492
00:51:15,512 --> 00:51:17,012
ماذا تفعلين خطأ

493
00:51:17,014 --> 00:51:17,915
سأشرب الخمر

494
00:51:20,717 --> 00:51:22,384
هذه الأشياء مشوهة

495
00:51:23,619 --> 00:51:26,486
هذا هو كل ما تبقى في الجيش

496
00:51:26,488 --> 00:51:27,356
من الأفضل لكسب المال

497
00:51:28,758 --> 00:51:29,926
لكن سعره واحد

498
00:51:31,161 --> 00:51:32,028
لا ، لا

499
00:51:33,297 --> 00:51:34,963
لأنني لا أعمل معك ، فرانك

500
00:51:34,965 --> 00:51:36,366
تضيع خارج هنا

501
00:51:45,674 --> 00:51:48,044
هل لديك شئون حب؟

502
00:51:50,847 --> 00:51:51,946
سؤال لك

503
00:51:51,948 --> 00:51:53,548
أي واحد منكم مرتفع؟

504
00:51:53,550 --> 00:51:54,951
وأسفل الباب؟

505
00:51:59,923 --> 00:52:01,992
فقط ضع رأسي عليك

506
00:52:03,059 --> 00:52:05,194
لكن في الحقيقة... ما هو الزانية؟

507
00:52:05,196 --> 00:52:06,728
يجب أن يكون

508
00:52:09,798 --> 00:52:11,533
ما هو الخطأ الذي أنت مذنب؟

509
00:52:15,839 --> 00:52:17,908
سوف أقتل

510
00:52:37,961 --> 00:52:40,228
أعطني تلك المفاتيح اللعينة

511
00:52:40,230 --> 00:52:41,097
أنا أقود

512
00:52:57,746 --> 00:52:59,682
ما هو ساندويتش الخاص بك

513
00:53:08,325 --> 00:53:09,924
الآن ماذا؟

514
00:53:09,926 --> 00:53:11,726
أعلم أن لديك خريطة

515
00:53:11,728 --> 00:53:13,163
يجب أن أخبركم ما هي المشاهد

516
00:53:14,097 --> 00:53:15,730
الخريطة؟

517
00:53:15,732 --> 00:53:16,866
خذ طفلي

518
00:53:18,001 --> 00:53:18,868
سأقتلك

519
00:53:21,003 --> 00:53:22,471
سآخذ البيرة

520
00:53:40,623 --> 00:53:42,125
يبدو أنه في عجلة للذهاب من هنا

521
00:53:46,162 --> 00:53:47,029
لنذهب

522
00:53:48,864 --> 00:53:50,266
أنا أعرف شخص ما
يمكننا التحدث معها

523
00:54:00,643 --> 00:54:01,943
اين هو

524
00:54:01,945 --> 00:54:05,548
إذا كنت صديقي القديم
فكرت جيدا

525
00:54:06,216 --> 00:54:07,817
قبل أن أقدم قول غبي

526
00:54:11,754 --> 00:54:12,755
لا تقل الهراء

527
00:54:14,656 --> 00:54:15,555
أنا أعرف هذا الرجل

528
00:54:15,557 --> 00:54:17,325
ما رأيك أنا غبي؟

529
00:54:17,327 --> 00:54:19,726
بالطبع ليس هنا

530
00:54:19,728 --> 00:54:21,697
سأقدم لك 3 ثواني

531
00:54:25,068 --> 00:54:26,434
واحد

532
00:54:26,436 --> 00:54:27,937
قل لي أين المنزل

533
00:54:29,440 --> 00:54:30,306
2

534
00:54:38,814 --> 00:54:39,846
يا

535
00:54:39,848 --> 00:54:40,716
هل هو

536
00:54:41,784 --> 00:54:43,474
دمه وحده؟

537
00:55:10,380 --> 00:55:11,247
أنا أحب المكسيك

538
00:55:22,858 --> 00:55:23,725
تعال يا حبيبتي

539
00:55:24,626 --> 00:55:26,095
احضرت لك القليل من الطعام

540
00:55:32,035 --> 00:55:33,269
أنا أقودها هنا

541
00:55:35,771 --> 00:55:37,140
لو كنت جائعًا في وقت لاحق ، فستكون على قيد الحياة

542
00:55:40,877 --> 00:55:42,278
هل تستطيع أن تأكل في وقت لاحق... هل أنت؟

543
00:55:49,885 --> 00:55:51,387
هذه هي غرفة نيكي الصغيرة

544
00:55:58,760 --> 00:55:59,963
كانت تحبه

545
00:56:01,831 --> 00:56:06,169
أخبرني أبي ، هذه الغرفة جميلة جداً

546
00:56:08,438 --> 00:56:10,339
يجب أن تبدو الجنة هكذا

547
00:56:13,976 --> 00:56:17,311
قلت له .. لا
هنا يبدو وكأنه كائن ..

548
00:56:17,313 --> 00:56:19,315
لأن ملاك يعيش هنا

549
00:56:26,256 --> 00:56:28,871
كن سريعًا الآن

550
00:56:30,560 --> 00:56:31,792
هل أنت متأكد من أنك لا تحصل على المفاجئة؟

551
00:56:31,794 --> 00:56:35,130
أنا لا آكل أي شيء
اريد الذهاب الى المنزل... من فضلك

552
00:56:38,300 --> 00:56:39,168
أنت في منزلك

553
00:56:59,488 --> 00:57:02,523
ليونارد .. اقترح والد راميريز
الليلة هي شمعة

554
00:57:02,525 --> 00:57:03,825
بدوره على الخير

555
00:57:05,428 --> 00:57:06,695
هل تاتي معي

556
00:57:20,176 --> 00:57:21,043
معك

557
00:57:22,311 --> 00:57:23,745
إنه ليس لنا

558
00:57:27,517 --> 00:57:28,451
انها لي

559
00:57:48,437 --> 00:57:51,004
أنا لست غبية ، فرانك

560
00:57:51,006 --> 00:57:52,941
وكنا من المفترض ألا نخفي السر

561
00:57:59,081 --> 00:58:03,217
في العامين الماضيين ، باستثناء الكذب
لم أفعل شيئًا

562
00:58:03,219 --> 00:58:05,355
من انت
ماذا انت

563
00:58:06,990 --> 00:58:11,994
هذا هو جراح

564
00:58:14,631 --> 00:58:17,432
هذا محترف

565
00:58:19,434 --> 00:58:20,800
الإله العظيم الذي في الجنة

566
00:58:20,802 --> 00:58:23,905
حوّل رحمتك إلينا
وجلبنا إلى جنتك

567
00:58:25,040 --> 00:58:28,041
أحتاجك صريح

568
00:58:28,043 --> 00:58:29,445
أحتاج إلى الصمت

569
00:58:49,064 --> 00:58:50,533
اذهب الى الجحيم

570
00:59:07,082 --> 00:59:10,319
حسناً... لذا هي في المكسيك

571
00:59:11,953 --> 00:59:14,588
هل تعرف بالضبط أين هي المكسيك؟

572
00:59:14,590 --> 00:59:15,756
ليس

573
00:59:15,758 --> 00:59:17,293
أعني .. هذا البلد الملعون كبير جدا

574
00:59:18,960 --> 00:59:22,062
وأرجو أن تخبرني أنك لا تفكر
دعونا نواجه الأمر

575
00:59:22,064 --> 00:59:23,565
هذا ما أعرفه

576
00:59:24,633 --> 00:59:27,600
لديها نوادي رقص على طول الحدود

577
00:59:27,602 --> 00:59:31,104
بيت الدعارة .. القمار
مراكز توزيع المواد

578
00:59:31,106 --> 00:59:34,307
نذهب إلى كل واحد منهم
نحن نتحدث مع الناس هناك

579
00:59:34,309 --> 00:59:38,246
بيننا .. المعلومات
ما نحتاج للحصول عليه

580
00:59:39,247 --> 00:59:40,514
وسنجد بيتنا

581
00:59:40,516 --> 00:59:42,982
يبدو وكأنني أتمنى الموت؟

582
01:00:05,541 --> 01:00:08,410
لماذا أنت تساعدني في اللعين؟

583
01:00:10,612 --> 01:00:12,314
أنت تفعل هذا من أجلي

584
01:00:15,717 --> 01:00:18,053
لا أعلم ذلك

585
01:00:21,423 --> 01:00:22,290
يا

586
01:00:24,393 --> 01:00:27,028
هل تعتقد أن الله سوف يقودنا إلى هذا؟

587
01:00:31,066 --> 01:00:36,070
ليس

588
01:02:41,228 --> 01:02:42,230
أو يسوع المسيح

589
01:02:43,698 --> 01:02:46,699
ليس لديك وجبة لذيذة هنا؟

590
01:02:46,701 --> 01:02:48,169
ما اسمك؟

591
01:02:50,305 --> 01:02:51,504
اسمك

592
01:02:51,506 --> 01:02:52,374
ما هو الاسم

593
01:02:54,744 --> 01:02:56,676
حسنا ، استمع إلى مارثا

594
01:02:56,678 --> 01:02:59,478
اريد برغر
البطاطا المقلية

595
01:03:00,314 --> 01:03:01,315
غذاء لعنة

596
01:03:06,388 --> 01:03:08,521
الآن أعود إلى المطبخ
اذهب لرؤيتي

597
01:03:08,523 --> 01:03:09,822
نعم يا سيدي

598
01:03:11,626 --> 01:03:12,959
الغريب غريب الناس

599
01:03:12,961 --> 01:03:14,227
هل أنت ألو

600
01:03:14,229 --> 01:03:15,261
فرانك في مصنع واحد
لقد هاجمتنا

601
01:03:15,263 --> 01:03:16,362
تم مسح الكاميرات واختفائها

602
01:03:16,364 --> 01:03:18,533
أنت تمزح معي

603
01:03:24,204 --> 01:03:25,607
هي ذهبت تماما

604
01:03:26,808 --> 01:03:29,274
ما
صريح .. ما هذا... روح واحدة؟

605
01:03:30,177 --> 01:03:31,145
هاجمنا أحد مصانعنا

606
01:03:36,551 --> 01:03:39,552
أريد أن أصغي بكلماتي بعناية

607
01:03:39,554 --> 01:03:41,021
أريد أن أجمع كل الناس في الشارع

608
01:03:41,023 --> 01:03:44,289
تغطي منزل رئيسه
ابنتنا في وسط المدينة... كل شيء

609
01:03:44,291 --> 01:03:46,525
واذا وجدته معجزة

610
01:03:46,527 --> 01:03:47,927
من الأفضل أن تتأكد من أنك ميت

611
01:03:47,929 --> 01:03:49,361
هل فهمتني؟

612
01:03:49,363 --> 01:03:50,464
تعال ، دراكولا

613
01:03:51,633 --> 01:03:52,634
فرانك يحصل على طعام الكلب

614
01:03:53,735 --> 01:03:55,102
لنذهب يا شباب
لنذهب

615
01:03:57,639 --> 01:03:59,906
سنرى صديقي

616
01:03:59,908 --> 01:04:03,278
واو... ماذا فعلنا؟

617
01:04:12,519 --> 01:04:15,387
هنا هو مركز غسيل الأموال Ucha

618
01:04:15,389 --> 01:04:16,856
إذن ماذا تعرف؟

619
01:04:16,858 --> 01:04:19,126
أريد الخروج من المكان الذي يستحق فيه ذلك

620
01:05:13,882 --> 01:05:15,314
كيف يمكنني مساعدتك يا شباب؟

621
01:05:15,316 --> 01:05:17,786
جئنا لأخذ الجزء الأخير من المال لأ Ochoa

622
01:05:18,987 --> 01:05:21,653
لم أكن أعرف أن نيلز يمكنه الانتظار قليلاً

623
01:05:21,655 --> 01:05:22,923
هذه مفاجأة

624
01:05:24,692 --> 01:05:26,460
هي مشغولة
سوف أحصل على رسالة

625
01:05:28,730 --> 01:05:30,462
تعال... رأسه المزدحم

626
01:05:33,001 --> 01:05:34,967
افرحي ، فكر في إجابتك الخاصة مرة أخرى

627
01:05:34,969 --> 01:05:35,970
الغرفة الخلفية

628
01:05:37,639 --> 01:05:39,038
فتى جيد

629
01:05:39,040 --> 01:05:41,843
إذا كنت لا تعرف ماذا تفعل بصوتك

630
01:05:46,480 --> 01:05:47,748
سخيف

631
01:06:06,701 --> 01:06:07,569
مهلا!

632
01:06:13,373 --> 01:06:14,673
ماذا تفعلين خطأ

633
01:06:14,675 --> 01:06:17,544
قلت لك حتى 3 ونصف
لا يبدو لي لعنة!

634
01:06:26,488 --> 01:06:27,455
مكان جيد

635
01:06:29,691 --> 01:06:31,392
تستأجرها هنا لساعات؟

636
01:06:32,926 --> 01:06:35,161
أم أنها ستقطعها؟

637
01:06:35,163 --> 01:06:37,198
اسأل نفسك ميكانيكي!

638
01:06:41,136 --> 01:06:42,302
أوه ، سأفعلها

639
01:06:43,905 --> 01:06:45,938
بمجرد أن أقول لك أين هو

640
01:06:45,940 --> 01:06:48,342
كنت اعتقد ان لعبة
أخشى سخيف؟

641
01:06:50,578 --> 01:06:52,914
خطأ... هل تريد المحاولة مرة أخرى؟

642
01:06:57,584 --> 01:06:59,918
أي أخطاء تريدها

643
01:06:59,920 --> 01:07:01,388
أنا لا أخبرك أي شيء

644
01:07:02,723 --> 01:07:04,190
اللعنة!

645
01:07:05,726 --> 01:07:07,026
أنا اغتصب طفلا!

646
01:07:21,675 --> 01:07:22,509
الكلبة!

647
01:07:35,056 --> 01:07:36,456
الآن من هو البغي؟

648
01:07:42,897 --> 01:07:44,062
اللعنة!

649
01:07:44,064 --> 01:07:44,932
أنا ذهبت

650
01:07:50,137 --> 01:07:51,004
لعنة

651
01:07:57,011 --> 01:07:58,110
انخرط

652
01:07:58,112 --> 01:08:00,081
أعطني دقيقة لأعطيك... انتظر

653
01:08:01,648 --> 01:08:02,380
اللعنة!

654
01:08:02,382 --> 01:08:04,351
أعود .. أعود

655
01:08:05,920 --> 01:08:06,888
اذهبي إلى الوراء

656
01:08:29,777 --> 01:08:30,645
لعنة

657
01:08:33,947 --> 01:08:35,883
إذا قلت لك .. uhcha يجعلني

658
01:08:37,918 --> 01:08:41,021
إذا لم أخبرك .. أنت تقتلني

659
01:08:44,758 --> 01:08:46,160
سأحاول حظي معك

660
01:08:47,728 --> 01:08:49,396
لذلك ليس لديك ما تخسره

661
01:08:50,064 --> 01:08:52,932
أنت لا ترغب في الاتصال بي!

662
01:08:52,934 --> 01:08:54,903
اين هو

663
01:08:56,602 --> 01:08:58,537
المنازل الساحلية .. في تلك المدينة القمامة

664
01:09:00,140 --> 01:09:01,740
هل ترى

665
01:09:01,742 --> 01:09:03,510
لا يجب أن تكون الحياة صعبة للغاية

666
01:09:05,679 --> 01:09:07,614
هل تعرف اسم هذه المدينة من القمامة؟

667
01:09:10,218 --> 01:09:11,250
تبيك

668
01:09:11,252 --> 01:09:13,921
سييرا فيستا الطريق
نهاية الطريق

669
01:09:23,630 --> 01:09:24,564
بطريقة ما اه... هاه؟

670
01:09:25,632 --> 01:09:29,334
قلت لك... هذا ليس هو نفسه

671
01:09:29,336 --> 01:09:30,201
تعال

672
01:09:31,672 --> 01:09:33,272
تعال يا طفل ، كن سريعًا

673
01:09:33,274 --> 01:09:34,572
تعال هنا ، كن سريعًا

674
01:09:34,574 --> 01:09:35,442
لا شيء هو

675
01:09:36,244 --> 01:09:37,111
تعال

676
01:09:39,613 --> 01:09:41,548
كان صديقي ذاهبا

677
01:09:42,951 --> 01:09:45,919
مالم أنت بخير

678
01:09:49,323 --> 01:09:52,159
أنا أفضل أن أضع قلنسوة بقبضة

679
01:09:57,130 --> 01:09:58,331
اذهب الى الجحيم

680
01:10:12,746 --> 01:10:14,915
أنت لست كذلك

681
01:10:32,665 --> 01:10:34,034
اللعنة!

682
01:11:24,951 --> 01:11:25,950
شكرا جزيلا

683
01:11:25,952 --> 01:11:26,820
خذ تلك الفتاة

684
01:11:28,121 --> 01:11:29,222
قلت صديقتك

685
01:11:32,359 --> 01:11:33,224
لديهم بين

686
01:11:53,447 --> 01:11:55,581
هيا... دعني أفعل هذا

687
01:12:04,157 --> 01:12:05,092
لنذهب

688
01:12:06,394 --> 01:12:07,125
ماذا تفعلين

689
01:12:07,127 --> 01:12:08,460
أنا سأذهب للداخل

690
01:12:08,462 --> 01:12:09,860
على ماذا؟

691
01:12:09,862 --> 01:12:11,298
لأنه بارد

692
01:12:13,333 --> 01:12:14,065
حسنا

693
01:12:14,067 --> 01:12:15,266
إنها ليست مشكلة
إنها ليست مشكلة

694
01:12:15,268 --> 01:12:16,767
لا شيء هو
لا شيء هو

695
01:12:43,130 --> 01:12:43,995
ضروري

696
01:12:43,997 --> 01:12:45,029
أخبر

697
01:12:45,031 --> 01:12:46,900
هناك أخبار في المدينة

698
01:12:49,136 --> 01:12:50,036
ربما يمكنك المجيء إلى هنا

699
01:12:51,204 --> 01:12:52,072
قل مرة أخرى

700
01:12:56,275 --> 01:12:57,442
سيدي.... يجب عليك الدخول

701
01:12:57,444 --> 01:12:58,842
أوه .. ما حدث

702
01:12:58,844 --> 01:13:00,045
قريبا ، يجب أن نذهب

703
01:13:01,515 --> 01:13:02,882
أحضر لي جيد

704
01:13:23,068 --> 01:13:24,335
أين هو جيد

705
01:13:24,337 --> 01:13:25,704
أين هو جيد

706
01:13:26,972 --> 01:13:28,141
الحصول عليها لنيكي!

707
01:13:31,044 --> 01:13:33,478
مهلا ، أعتقد أنني قلت لك أن تأخذها.

708
01:13:33,480 --> 01:13:35,346
لا مانع لي .. تذهب إلى اليسار
أنت أيضا على حق

709
01:13:35,348 --> 01:13:36,481
اذهب الى اليمين!

710
01:13:36,483 --> 01:13:38,183
يا فرانك!

711
01:13:38,185 --> 01:13:39,450
مرحبا عزيزي!

712
01:13:39,452 --> 01:13:41,288
هل لديك... رؤية هذا

713
01:14:01,775 --> 01:14:03,208
نعم ، قريبا ، هل تريد اللعب؟

714
01:14:03,210 --> 01:14:03,944
ماذا الآن

715
01:14:06,213 --> 01:14:08,546
جعل أحمق .. سخيف أكثر صعوبة .. ارتكب خطأ!

716
01:14:08,548 --> 01:14:10,080
ماذا الآن

717
01:14:10,082 --> 01:14:10,914
ارتكب خطأ!

718
01:14:10,916 --> 01:14:11,784
يا لاز

719
01:14:15,120 --> 01:14:16,389
لا يبدو أن تكون جيدًا

720
01:14:19,959 --> 01:14:20,994
انظر من هو عليه

721
01:14:22,295 --> 01:14:23,163
نعم.

722
01:14:24,965 --> 01:14:26,032
كان لدي اسبوع صعب

723
01:14:29,002 --> 01:14:29,869
اين هو

724
01:14:30,870 --> 01:14:31,569
لا اعلم

725
01:14:31,571 --> 01:14:32,504
أنت لا تعرف ..

726
01:14:35,575 --> 01:14:37,176
لن يفوتك فرانك

727
01:14:44,484 --> 01:14:46,353
اسمحوا لي أن تقلق

728
01:14:54,027 --> 01:14:55,892
هل يدعمك الآن؟

729
01:14:55,894 --> 01:14:59,532
أجل ، قبل فالشمان

730
01:15:00,667 --> 01:15:01,534
و

731
01:15:03,202 --> 01:15:04,437
اسمحوا لي أن أقول لك لاز ..

732
01:15:06,506 --> 01:15:09,074
ربما سأتركها أخيراً
انظر السنوات الذهبية

733
01:15:10,976 --> 01:15:13,411
أنت ورفاقك سوف تهبط

734
01:15:13,413 --> 01:15:16,316
و سمحت لك بالانتقال من هنا

735
01:15:29,562 --> 01:15:31,329
لا أستطيع فعل ذلك

736
01:15:51,551 --> 01:15:52,485
أنا بخير

737
01:15:53,520 --> 01:15:55,185
فقط اذهب

738
01:15:55,187 --> 01:15:56,389
سأعود

739
01:16:00,059 --> 01:16:01,359
هيا لنذهب

740
01:16:01,361 --> 01:16:03,896
كنت أخشى أنني لم أتمكن من العثور عليك

741
01:16:04,731 --> 01:16:05,797
كن في وقت مبكر

742
01:16:05,799 --> 01:16:07,165
اعتقدت أن شيئًا ما حدث لك

743
01:16:07,167 --> 01:16:09,232
لن أفوت شيئًا أبدًا
تعال لرؤية حبيبي الصغير

744
01:16:09,234 --> 01:16:10,402
لا وقت
لا وقت

745
01:16:15,642 --> 01:16:16,710
كن حذرا ، كن حذرا

746
01:16:20,413 --> 01:16:23,013
لا أحد لديه أي خير على الإطلاق
لا يأخذني صغيرتي

747
01:16:23,015 --> 01:16:24,083
أنا لست لك!

748
01:16:26,252 --> 01:16:27,420
أنا لست كذلك

749
01:16:28,388 --> 01:16:29,255
فرانك!

750
01:16:31,390 --> 01:16:33,123
ليون تسقطها

751
01:16:33,125 --> 01:16:34,893
لا ، أنت صريح

752
01:16:36,295 --> 01:16:37,162
الغضب على هذا الجانب

753
01:16:40,265 --> 01:16:42,399
لا توجد مشكلة مع شانون .. حسنا؟

754
01:16:42,401 --> 01:16:43,300
أعدك

755
01:16:43,302 --> 01:16:45,938
كل الحق

756
01:16:52,010 --> 01:16:53,778
ليس صحيحا ، فرانك

757
01:16:53,780 --> 01:16:55,445
لا شيء على حق

758
01:16:55,447 --> 01:16:57,182
ماذا تريد أن تفعل ، ليون... هل أنت؟

759
01:16:58,016 --> 01:17:01,184
تريد أن تذهب إلى غرفة الفتاة
اطلاق النار لي؟

760
01:17:01,186 --> 01:17:02,386
هذا هو ابنتي الصغيرة!

761
01:17:02,388 --> 01:17:03,255
ليس

762
01:17:04,523 --> 01:17:07,960
أنا فقط أفعل شيئاً
أن كل أب يجب أن يفعل

763
01:17:09,462 --> 01:17:11,431
حماية صديقتها الخاصة

764
01:17:12,766 --> 01:17:15,568
ليونارد .. ليونارد
من فضلك انظر لي

765
01:17:16,703 --> 01:17:19,302
ما حدث لنيكي لم يكن خطأك

766
01:17:19,304 --> 01:17:21,438
لقد كانت حادث!

767
01:17:21,440 --> 01:17:23,008
يجب عليك الحصول عليها!

768
01:17:24,443 --> 01:17:27,377
لا ، يجب أن أعتني بحياتي

769
01:17:27,379 --> 01:17:28,545
يجب أن أحميها

770
01:17:30,817 --> 01:17:32,284
ليونارد .. نيكي ميت

771
01:17:35,320 --> 01:17:37,388
أنا لست ميتاً... إنه هنا

772
01:17:53,472 --> 01:17:54,339
حسنا جدا

773
01:18:00,747 --> 01:18:03,450
واحد منا هنا لا يعيش خارج فرانك

774
01:18:04,484 --> 01:18:06,352
ولدي مسدس

775
01:18:08,320 --> 01:18:09,588
يجب أن تكون أنت

776
01:18:11,457 --> 01:18:13,992
الثقة هي مثل صمت فرانك

777
01:18:15,394 --> 01:18:17,496
بمجرد خسارتها
لا يمكنك الحصول عليه مرة أخرى

778
01:18:19,598 --> 01:18:21,400
ربما لو كنت أستمع إلى والدي

779
01:18:23,402 --> 01:18:25,003
هذا ليس هو الحال الآن

780
01:18:27,139 --> 01:18:28,608
وكانت ليالي أكثر هدوءًا

781
01:19:03,442 --> 01:19:04,309
الثقة فرانك

782
01:19:06,278 --> 01:19:13,065
في بعض الأحيان عليك أن تكون صامتا
لسماع خط الطول ..

783
01:19:22,694 --> 01:19:24,596
شانون... لنذهب إلى البيت

784
01:20:00,767 --> 01:20:01,633
أمي!

785
01:20:06,606 --> 01:20:07,469
أمي!

786
01:20:07,471 --> 01:20:08,738
شانون!

787
01:20:08,740 --> 01:20:10,373
أوه!

788
01:20:10,375 --> 01:20:12,274
هل هو بخير

789
01:20:12,276 --> 01:20:13,144
أوه!

790
01:20:26,258 --> 01:20:27,125
شكرا لك

791
01:20:28,260 --> 01:20:29,526
انا احبك كثيرا

792
01:20:29,528 --> 01:20:31,128
أنا أحبك شخص ما

793
01:20:35,968 --> 01:20:38,635
حسنا ، أنا أريد ذلك
أتمنى للجميع السعادة

794
01:20:38,637 --> 01:20:41,371
سنة جديدة سعيدة
سنة جديدة سعيدة

795
01:20:41,373 --> 01:20:43,707
حسنًا ، أردت أن أشكر جون

796
01:20:43,709 --> 01:20:47,777
الذي جلب هذه الأطعمة
لالعن لتنسيق الأدب

797
01:20:48,814 --> 01:20:50,549
ومن بيت لتنسيق جدول اليوم

798
01:20:51,918 --> 01:20:55,319
الآن من سيبدأ الليلة؟

799
01:21:02,394 --> 01:21:03,260
مرحبا

800
01:21:06,665 --> 01:21:08,166
اسمي فرانكا

801
01:21:09,665 --> 01:22:08,166

