1
00:00:00,927 --> 00:00:10,575
<font color="#ff8000">           "تحذير "
غير مناسب للمشاهدة العائلية</font>

2
00:00:51,927 --> 00:00:55,575
<font color="# AABBAA" > عندما يعطيك الرب هدية , هو ايضاً يعطيك سوطً</font>

3
00:00:55,742 --> 00:00:59,058
<font color="# AABBAA" > والمراد من السوط فقط جلد النفس </font>

4
00:00:59,226 --> 00:01:00,717
<font color="#F88017">(بقلم (ترومان كابوتي

5
00:01:09,945 --> 00:01:12,767
انت , (فالين زاسكا) , تحرك

6
00:01:12,936 --> 00:01:17,487
انتظر , للتو حصلت على الماء الحار , اللعنة

7
00:01:18,541 --> 00:01:23,260
نعم , انت تستخدمه كله
الآن توقف , هيّا

8
00:01:23,431 --> 00:01:26,717
ابعد يديك , ايها اللعين

9
00:01:26,887 --> 00:01:30,173
كم مرة اخبرتك بأن تتكلم اللغة الإيطالية
بشكل صحيح معي؟

10
00:01:30,343 --> 00:01:33,881
لا تتكلم باللغة العامية معي , مفهوم , ايها اللعين؟

11
00:01:34,725 --> 00:01:35,862
هيا بنا

12
00:01:43,112 --> 00:01:46,103
<font color="#F88017">وحدة العزل , سجن شديد الحراسة

13
00:01:46,273 --> 00:01:48,294
<font color="#F88017">(اريانو ابرينو)
<font color="#F88017">1981

14
00:02:58,345 --> 00:03:00,678
(فالين زاسكا ريناتو)

15
00:03:00,846 --> 00:03:04,848
38529-H رقم

16
00:03:05,058 --> 00:03:07,850
ولدت في (ميلان) , الرابع من مايو 1950

17
00:03:10,686 --> 00:03:15,188
يبدو ذلك غريباً بالنسبة لك
.. لكنني لم اشعر بأنني رجل قط

18
00:03:15,357 --> 00:03:17,649
حتى في صغري..

19
00:03:20,027 --> 00:03:24,695
في الحقيقة , اول مهمّة لي
كانت تحرير الحيوانات من السرك

20
00:03:24,864 --> 00:03:28,658
لا تستطيع احتجاز النمر بهذه
الطريقة داخل القفص

21
00:03:29,368 --> 00:03:31,409
(اول عصابة لي تكونت من (انتونيلا

22
00:03:31,577 --> 00:03:34,745
اختي الصغيرة من (نابولي) والتي كانت
تعيش اعلى السلالم فوقي

23
00:03:34,914 --> 00:03:38,165
إنزو) الثرثار , حتى في ذلك السن)

24
00:03:38,333 --> 00:03:42,043
و (جورجو) ولد القدّاس الكنيسي
والذي التحق بالمعهد الثانوي العالي لاحقاً

25
00:03:43,295 --> 00:03:47,381
اكاد انسى , كان هنالك (فوستي) ايضاً

26
00:03:52,927 --> 00:03:54,510
وجهوا اصابع الإتهام لي من اجل ذلك النمر

27
00:03:54,679 --> 00:03:58,055
كان خطاّ (جورجو) هو اعترف خلال التحقيق

28
00:03:59,683 --> 00:04:03,226
جميعنا دخلنا , مدرسة الإصلاح لم تكن سيئة

29
00:04:03,811 --> 00:04:06,687
كانت تدريباً جيداً لمستقبلي المهنيّ

30
00:04:07,230 --> 00:04:09,230
بعدها قمنا بعمل اول مهمّة لنا

31
00:04:09,398 --> 00:04:13,233
الدفّايات , الحديد , اغراض المنازل
..كرات القدم ,

32
00:04:13,401 --> 00:04:16,068
جميع الأغراض التي نستطيع الإحتفاظ بها..
في نادينا السّري

33
00:04:16,237 --> 00:04:18,862
وبعد ذلك نبيعها بسعرٍ رخيص في ارجاء الحيّ

34
00:04:19,030 --> 00:04:23,699
هذه الدفّاية جيدة انا مهتمّة بها
لكن هل انت متأكد أنها تعمل؟

35
00:04:23,867 --> 00:04:25,242
نعم , سيّدتي , إنها تعمل إنها تعمل

36
00:04:25,410 --> 00:04:27,660
الأولاد يكبرون بسرعة هذه الأيام

37
00:04:27,829 --> 00:04:31,872
كثير من الأشياء تحدث , الأشياء الصغيرة
الأشياء الكبيرة ,

38
00:04:34,166 --> 00:04:38,334
ذلك اليوم على سبيل المثال
كان قاسياً

39
00:04:39,879 --> 00:04:44,172
...إينيو) كان اخي , كالرّب بالنسبة لي)

40
00:04:44,341 --> 00:04:47,426
هو الشخص الوحيد حقاً الذي استمع له...

41
00:04:50,595 --> 00:04:55,431
زوجته توفت منذ اسبوع , وقالوا بأنه هو الذي قتلها

42
00:04:55,599 --> 00:05:00,601
وقالوا بأنها اول خطوة لي للمضي لما
هو مقدّرٌ لي

43
00:05:00,770 --> 00:05:02,937
لكن لست متأكداً من ذلك

44
00:05:13,280 --> 00:05:16,364
انت ايها اللعين , اسمعني

45
00:05:16,532 --> 00:05:17,948
البعض ولدوا كالصراصير

46
00:05:18,116 --> 00:05:19,198
ايها اللعين

47
00:05:19,367 --> 00:05:21,284
والاخرون ولدوا علماء

48
00:05:21,453 --> 00:05:24,120
يا ابن الزنى وامك العاهرة

49
00:05:27,790 --> 00:05:31,542
(والبعض ولدوا كتّاباً , والبعض ولدوا كأبناء للراهبة (تيريسا

50
00:05:38,340 --> 00:05:41,800
...هؤلاء الأشخاص امامي على سبيل المثال

51
00:05:42,260 --> 00:05:45,094
ولدوا لكي يصبحوا حرّاساً...

52
00:05:46,722 --> 00:05:51,891
وانا ولدت لأصبح لص

53
00:06:16,168 --> 00:06:21,087
<font color="#F88017">(فالن زاسكا)
<font color="#F88017">"ملاك الشر"
<font color="#F88017">مستوحى من قصة حقيقية
<font color="# AABBAA" > Doomxknight :ترجمة</font>
<font color="# AABBAA" > Doomxknight@hotmail.com</font>

54
00:06:22,508 --> 00:06:24,675
هم سمحوا لك بالخروج -
(مرحباً (بينو -

55
00:06:24,843 --> 00:06:26,511
<font color="#F88017">(منطقة قيامبيلينو) , (ميلان)
<font color="#F88017">1972

56
00:06:26,678 --> 00:06:29,305
بينو) لايزال يسرق الجبن؟)

57
00:06:29,473 --> 00:06:31,140
من اخبرك -
رائحتك كريهة -

58
00:06:31,350 --> 00:06:34,101
قم بالإستحمام بعد إنتهائك من العمل -
ارحل عني -

59
00:06:34,853 --> 00:06:37,021
(مرحباً (ريناتو -
مرحباً -

60
00:06:37,189 --> 00:06:39,482
(مرحباً (ريناتو

61
00:06:39,650 --> 00:06:42,276
(مرحباً (ريناتو
هذه صديقتي

62
00:06:42,444 --> 00:06:44,654
استمتعي جيداّ

63
00:06:46,281 --> 00:06:49,033
هل يفترض عليّ الشرب من بعدك , اللعنة
اطلب لي شيئاّ

64
00:06:49,201 --> 00:06:50,284
احضر الشراب

65
00:06:50,452 --> 00:06:54,121
انت , شراب من اجل (ريناتو) اسرع -
حسناً -

66
00:06:57,876 --> 00:06:59,377
اترى تلك السمراء؟

67
00:06:59,545 --> 00:07:01,337
(طلبت منها القدوم من اجلك (ريناتو

68
00:07:01,505 --> 00:07:04,715
فقط ترقص مع الفتيات ولم تخرج مع اي شخص

69
00:07:05,509 --> 00:07:07,176
الكالابرية؟
*كالابريا اقليم في جنوب ايطاليا*

70
00:07:11,390 --> 00:07:15,059
لايتعلق بهذا الأمر , شاهد هذا

71
00:07:16,603 --> 00:07:19,146
إحذر (ريناتو) سوف تجعلك تبدو غبيّاً

72
00:07:36,915 --> 00:07:39,083
ما هو اسمك؟

73
00:07:41,545 --> 00:07:44,005
سيتلاعب بها (ريناتو) مذهل

74
00:07:44,798 --> 00:07:48,843
تعالي معي , سوف اُريكي شيئاً لطيفاً

75
00:07:57,936 --> 00:08:00,104
دعني ادخل

76
00:08:00,272 --> 00:08:01,522
(بالتأكيد (ريناتينو

77
00:08:16,371 --> 00:08:17,955
تعرّي

78
00:08:18,123 --> 00:08:21,083
اريدكي ان تكوني عارية قبل
ان تنطفي السيقارة

79
00:08:21,251 --> 00:08:24,587
لا انا لا لست مهتّمة

80
00:08:30,636 --> 00:08:32,303
حبيبتي

81
00:08:33,847 --> 00:08:36,265
سيقارتي على وشك الإنطفاء

82
00:08:45,651 --> 00:08:46,901
ما الذي تحاولين لعبه هنا؟

83
00:08:47,069 --> 00:08:49,654
شاهدتك كيف تنظرين اليّ

84
00:08:49,821 --> 00:08:53,658
انزعي ملابسك -
توقف. سوف تمزّقه -

85
00:08:55,452 --> 00:08:58,996
ابقى هادئاً , سأفعلها بنفسي

86
00:08:59,164 --> 00:09:01,666
اترين؟ هذا هو المطلوب

87
00:09:06,838 --> 00:09:07,922
فتاة جيدة

88
00:09:10,176 --> 00:09:13,887
اعطني إيّاه , اللعنة , ما نوعه؟

89
00:09:17,850 --> 00:09:19,184
تخلّصي من العلكة

90
00:09:26,526 --> 00:09:31,530
انتظر , قبل ان تضعه بالداخل
ضع النقود على الطاولة

91
00:09:38,538 --> 00:09:42,958
اتعلمين ماذا؟ انت جعلتي ذكري ينام

92
00:09:43,126 --> 00:09:46,712
جعلتني اتساهل معك

93
00:09:47,380 --> 00:09:52,050
مثل انني اضيع وقتي مع عاهرة مثلك , اللعنة

94
00:09:52,218 --> 00:09:53,969
انتظر

95
00:09:54,137 --> 00:09:56,096
ما الذي تريدينه؟

96
00:09:56,264 --> 00:09:58,223
اعطني إيّاه

97
00:10:01,602 --> 00:10:02,894
اتعلم بماذا افكّر؟

98
00:10:03,062 --> 00:10:06,523
انا وانت نكون اصدقاء

99
00:10:07,150 --> 00:10:11,570
اتعلمين بماذا افكّر؟
انت فتاة ذكية

100
00:10:30,089 --> 00:10:32,758
حسناً , خذ المال -
حسناً -

101
00:10:34,343 --> 00:10:36,928
ما الذي تفعله؟ اعطني إيّاه

102
00:10:37,096 --> 00:10:39,598
سأوفّر لك القنابل لكن لن اقبل بأقل من الف

103
00:10:39,766 --> 00:10:42,142
خذ المبلغ هذا الان وسوف اعطيك الباقي الإسبوع المقبل

104
00:10:42,310 --> 00:10:44,561
اسحب صمام الأمان او لن يطلق النار -
اعلم -

105
00:10:44,729 --> 00:10:47,397
ليس لدي عشيقة كما تعلم؟ -
إنه لايعمل -

106
00:10:53,613 --> 00:10:58,283
ما المشكلة؟ -
ذلك اللعين وضع فتحة في قدمي -

107
00:10:58,743 --> 00:11:01,453
بحق المسيح , اللعنة , لا تلمسه
ما الذي فعلته؟

108
00:11:01,621 --> 00:11:02,954
كن هادئاًً , لاتتحرك

109
00:11:03,122 --> 00:11:04,956
كنت اعلم

110
00:11:05,124 --> 00:11:08,752
انا احمق لأنني كنت اعلم ذلك

111
00:11:08,920 --> 00:11:10,712
اقسم انني كنت اعلم

112
00:11:10,880 --> 00:11:14,299
انتم تلعبون بالرشّاش مثل زوجين من الأغبياء

113
00:11:14,467 --> 00:11:16,551
(اللعنة , انظر الى الدم (ريناتو

114
00:11:16,719 --> 00:11:20,055
اصمت واخلع الحذاء

115
00:11:20,223 --> 00:11:22,390
لن تنزف حتى الموت

116
00:11:22,558 --> 00:11:24,434
استخدم الشّال واربطه هنا

117
00:11:24,644 --> 00:11:26,978
انتم الإثنان

118
00:11:27,146 --> 00:11:30,190
الأسلحة ليست لإطلاق النار
الأسلحة من اجل التخويف

119
00:11:30,399 --> 00:11:32,484
مفهوم؟

120
00:11:32,652 --> 00:11:37,572
عندما يحين وقت إطلاق النار عليك ان تكون جيداً

121
00:11:37,740 --> 00:11:39,282
مفهوم؟

122
00:11:39,450 --> 00:11:41,076
جيداً" ماذا تعني؟"

123
00:11:41,244 --> 00:11:43,829
تعني انه لا يوجد سبيل للتراجع

124
00:11:45,331 --> 00:11:47,666
كيف هي قدمك؟ -
انها تؤلمني -

125
00:11:47,834 --> 00:11:49,584
هل استخدمت المرهم الخاص بي؟

126
00:11:49,752 --> 00:11:52,504
اية مرهم (ريناتو) , انا خسرت الإصبع

127
00:11:52,672 --> 00:11:55,841
كن حذراً , هؤلاء الرجال يبالغون مع ذلك
الشيء , مفهوم؟

128
00:11:56,009 --> 00:12:00,096
كن حذراً مع نفسك , ماذا لو
اراد ان يصيب ذكرك؟

129
00:12:15,362 --> 00:12:16,821
هناك

130
00:12:19,658 --> 00:12:21,951
اصدمه بقوة , انطلق

131
00:12:33,297 --> 00:12:34,380
افتح

132
00:12:35,966 --> 00:12:38,885
اعطني المفاتيح للخلف
هيا المفاتيح للخلف

133
00:12:39,052 --> 00:12:40,678
المفاتيح للخلف , اللعنة

134
00:12:40,846 --> 00:12:42,889
اعطه المفاتيح اللعينة

135
00:12:43,056 --> 00:12:44,974
(هيا بسرعة (إنزو

136
00:12:45,142 --> 00:12:48,311
الأحمق اللعين , اعطني تلك المفاتيح او سأطلق النار عليك

137
00:12:48,478 --> 00:12:51,147
اخرج تلك المفاتيح
تعال الى هنا

138
00:12:51,315 --> 00:12:53,232
ايها اللعين اعطني المفاتيح

139
00:12:53,400 --> 00:12:56,527
اخرج تلك المفاتيح اللعينة -
اللعنة , اعطنا المفاتيح -

140
00:13:00,240 --> 00:13:01,908
انتم , يارجال , هنا

141
00:13:07,414 --> 00:13:09,415
تعال الى هنا بالسيارة

142
00:13:09,583 --> 00:13:11,250
احذروا , احذروا

143
00:13:11,418 --> 00:13:14,670
المحرّك توقف
اللعنة , إنه لايعمل

144
00:13:14,838 --> 00:13:16,589
اللعنة , ما الذي فعلته؟

145
00:13:16,757 --> 00:13:20,843
انطلق , اللعنة , الشرطة
ادفعوا , ادفعوا

146
00:13:52,209 --> 00:13:55,294
استمع لي , لقد تمت اهانتك

147
00:13:55,462 --> 00:13:57,505
لقد تمت اهانتك , ومن المفترض ان لايحدث ذلك

148
00:13:57,714 --> 00:14:01,634
انا قلت انك إشتريت تلك البدلة
..من المتجر وهذا واضح عليها

149
00:14:01,802 --> 00:14:03,719
توقف (ريناتو) انت تصيبني بالملل

150
00:14:03,887 --> 00:14:07,014
اعذرني, اترى هذا؟
تستطيع معرفة....من خلال الأزرار والماركة

151
00:14:07,182 --> 00:14:09,308
من خلال الأزرار والماركة أنها جميلة , اليس كذلك؟

152
00:14:09,476 --> 00:14:13,771
كا ترى هذه من بدلة من صنع الخيّاط
هل تمازحني؟

153
00:14:13,939 --> 00:14:15,648
(إنها من مدينة (فلورنسا

154
00:14:15,816 --> 00:14:18,693
(هذا هو المستقبل إنها من (نيو زيلاندا

155
00:14:18,860 --> 00:14:20,486
إنه نوع جديد من الصوف

156
00:14:20,654 --> 00:14:21,821
(اجل , (غينيا الجديدة

157
00:14:21,989 --> 00:14:23,489
استمع من الذي يتحدث

158
00:14:23,657 --> 00:14:26,325
(انتم , إنه (فرانسيس توراتيللو

159
00:14:27,869 --> 00:14:29,412
اترون؟ إنه هو

160
00:14:30,789 --> 00:14:32,540
استمع لي , اترى جزمتي؟

161
00:14:32,749 --> 00:14:36,836
(ريناتو) إنه (فرانسيس توراتيللو) -
اعلم , رأيته , وما في الأمر؟ -

162
00:14:37,004 --> 00:14:38,170
هذا الموزة اللطيفة

163
00:14:38,338 --> 00:14:41,007
لو يسمعك تقول ذلك
انت في ورطة

164
00:14:41,967 --> 00:14:44,260
انا طلبت شامبانيا منذ ساعة

165
00:14:48,975 --> 00:14:50,809
تعال الى هنا

166
00:14:51,853 --> 00:14:55,897
انا طلبت شمبانيا منذ ساعة مضت
هل يتوجب عليّ تقديم خطاب مكتوب؟

167
00:14:56,065 --> 00:14:57,524
قليل من الصبر

168
00:14:57,692 --> 00:14:59,109
الصبر على قدمي

169
00:14:59,277 --> 00:15:01,194
انت تتجول حول الطاولات

170
00:15:01,362 --> 00:15:04,197
من اجل الصيدة الكبيرة

171
00:15:05,491 --> 00:15:08,368
من هولاء الرجال؟ -
إنهم من ضواحي المدينة -

172
00:15:08,536 --> 00:15:11,705
يبدو انهم مغرورين
وهم في المكان الخطأ

173
00:15:11,873 --> 00:15:14,666
حسناً , نحن لا نهتم , اليس كذلك؟

174
00:15:14,876 --> 00:15:17,044
كالعادة صحيح (فرانسيس)؟

175
00:15:17,211 --> 00:15:21,298
احضر الشمبانيا اللعينة
ارجوك , كن فتى جيد , نحن عطشانين

176
00:15:21,466 --> 00:15:23,300
اعجبك؟ -
نعم , نعم , اعجبني -

177
00:15:23,593 --> 00:15:24,718
جيد

178
00:15:25,678 --> 00:15:27,721
(اللعنة انها (انتونيلا

179
00:15:27,889 --> 00:15:29,723
اين؟ -
هناك -

180
00:15:30,350 --> 00:15:33,143
(تلك ليست (انتونيلا -
انها هي -

181
00:15:33,311 --> 00:15:34,394
(اللعنة انها (انتونيلا

182
00:15:35,980 --> 00:15:38,106
(انتونيلا)

183
00:15:39,692 --> 00:15:42,194
(إنزو) , (ريناتو) -
(انتونيلا) -

184
00:15:42,362 --> 00:15:43,862
اعذرني -
انتهي منهم بسرعة -

185
00:15:44,030 --> 00:15:46,031
اوه , يا الهي

186
00:15:46,199 --> 00:15:47,908
اختي الصغيرة , لقد نضجتي

187
00:15:48,076 --> 00:15:50,243
لا تسخر مني

188
00:15:53,623 --> 00:15:55,832
مرحباً , ياحمقى -
دعني اضمك -

189
00:15:56,000 --> 00:15:57,334
ما الذي تفعلونه هنا؟

190
00:15:57,502 --> 00:16:01,088
ما الذي تفعلينه بالجلوس مع الرجل الكبير؟

191
00:16:01,255 --> 00:16:03,215
لدي اصدقاء رائعون , ما الذي تظنّه؟

192
00:16:03,674 --> 00:16:07,260
(لقد تزوجت وفتحت متجر في (مونتا نابيليوني

193
00:16:07,428 --> 00:16:09,429
تقومين بعمل قصّات (فرانسيس) ايضاً؟

194
00:16:09,597 --> 00:16:12,516
نعم
من هذه الفتاة الجميلة؟

195
00:16:12,683 --> 00:16:13,725
فتاتي

196
00:16:13,893 --> 00:16:16,686
مرحباً , (انتونيلا) , تشرّفت بمعرفتك -
لي الشرف -

197
00:16:16,854 --> 00:16:19,314
انها اختي الصغيرة , نحن ترعرعنا سويّاً

198
00:16:19,482 --> 00:16:21,566
انا وهي وهذا الأحمق , دائماً نكون معاً

199
00:16:21,734 --> 00:16:26,321
إعتادت ان تعطيني قطع الجبن التي تسرقها من محل الألبان

200
00:16:27,115 --> 00:16:30,200
هل تحبينه؟
انت جميلة , تصيبينني بالجنون

201
00:16:30,368 --> 00:16:32,953
تعال فوقي -
حسناً -

202
00:16:35,957 --> 00:16:37,874
رائع

203
00:16:41,754 --> 00:16:43,463
من هذا اللعين؟

204
00:16:45,508 --> 00:16:47,134
من يكون؟

205
00:16:47,885 --> 00:16:49,136
لا يبشر بخير

206
00:16:49,303 --> 00:16:51,179
ما الذي علينا فعله؟

207
00:16:51,347 --> 00:16:54,141
اللعنة , ايها الأحمق

208
00:16:54,308 --> 00:16:55,642
اوه , ما الذي يحدث هنا؟

209
00:16:55,810 --> 00:16:57,978
هذه مذكّرة تفتيش
هل انت (ريناتو)؟

210
00:16:58,146 --> 00:17:00,814
لما كسرتم الباب؟
لو انتظرتم لفتحت الباب

211
00:17:00,982 --> 00:17:03,900
ابحثوا في كل مكان , عن كل شيء

212
00:17:04,068 --> 00:17:05,819
تعالي الى هنا حبيبتي تعالي الى هنا

213
00:17:05,987 --> 00:17:07,904
لو امكنكم الخروج , نحن نريد ارتداء الملابس

214
00:17:08,072 --> 00:17:11,450
اهدء , اهدء -
حسناً -

215
00:17:11,617 --> 00:17:13,827
اخبرني ما الذي تبحث عنه؟

216
00:17:13,995 --> 00:17:15,829
اعلم بالضبط ما الذي ابحث عنه؟

217
00:17:21,127 --> 00:17:23,003
ايها القائد؟

218
00:17:29,636 --> 00:17:33,014
فالن زاسكا) ما الذي يعنيه 77/4)

219
00:17:33,182 --> 00:17:36,684
كيف لي معرفة ذلك؟ لعبت بالأرقام في اليانصيب

220
00:17:36,852 --> 00:17:41,647
سأخبرك , 77 الف هي السرقة و 4 هم عدد اللصوص

221
00:17:41,815 --> 00:17:45,943
هل قام ( سوبر ميركاتي لو مباردي) الأمني بقرع الجرس؟

222
00:17:47,029 --> 00:17:50,656
تلعبون بقذارة؟ اين وجدت ذلك؟

223
00:17:50,824 --> 00:17:53,201
وجدتها عند المظلة ايها القائد

224
00:17:53,368 --> 00:17:54,619
المظلة؟ -
نعم -

225
00:17:54,786 --> 00:17:57,955
هذا هبل
هل ابدو لك من محبي المظلات؟

226
00:17:58,123 --> 00:17:59,790
لا توجد اي مظلة

227
00:18:00,000 --> 00:18:04,253
انا مخطيء , لقد كانت في درج الملابس الداخلية
انت تلبسهم , صحيح؟

228
00:18:04,421 --> 00:18:05,546
ابن اللعينة

229
00:18:05,714 --> 00:18:10,009
انت تخسر ( فالن زاسكا ) , خذهم من هنا معاُ
والفتاة ايضاً

230
00:18:10,177 --> 00:18:12,386
ايها القائد ليس لها اي دخل بالموضوع

231
00:18:12,638 --> 00:18:17,141
القاضي سيقرر , قوموا بتكبيلهم معاً

232
00:18:17,309 --> 00:18:19,894
<font color="#F88017">(سجن (سان فيتوري) , (ميلان
<font color="#F88017">نوفمبر 1970

233
00:18:22,564 --> 00:18:23,898
عنوانك؟

234
00:18:24,233 --> 00:18:27,860
(فيا فينشينزو مونتي)

235
00:18:28,195 --> 00:18:30,071
اطفيء السيقارة لو سمحت

236
00:18:30,239 --> 00:18:32,490
رقم العنوان؟

237
00:18:32,658 --> 00:18:34,325
لا اتذكر

238
00:18:34,493 --> 00:18:35,701
يا الهي هو لا يتذكر

239
00:18:37,579 --> 00:18:40,790
الم اقل لك ان تطفيء السيقارة؟ هيّا

240
00:18:40,999 --> 00:18:44,418
اذهب وازغب نفسك -
ماذا؟ ماذا قلت؟ -

241
00:18:44,586 --> 00:18:45,711
اذهب وازغب نفسك

242
00:18:45,879 --> 00:18:48,214
ايها الرقيب لا تنزعج
هو حساس هذا اللعين

243
00:18:48,382 --> 00:18:51,926
انا سأخرج من هنا خلال اسبوع , عليك ان تحذر

244
00:18:52,594 --> 00:18:54,345
هل تقوم بتهديدي؟

245
00:18:55,931 --> 00:19:00,059
..اسمع ايها الأحمق , هنا انا الذي

246
00:19:03,063 --> 00:19:08,025
<font color="#F88017">(سجن (باري
<font color="#F88017">جون 1973

247
00:19:21,748 --> 00:19:25,835
"كانت لحمة , كانت جميلة , كانت جيدة"

248
00:19:26,003 --> 00:19:28,462
"كانت حكيمة تلك البنت الكبيرة"

249
00:19:28,630 --> 00:19:31,090
"لونها لون الحليب والنبيذ"

250
00:19:31,258 --> 00:19:33,175
"(كانت كنز (جيوفانينو"

251
00:19:33,343 --> 00:19:34,802
ركبت القطار لمدة 12 ساعة

252
00:19:34,970 --> 00:19:36,971
تعلم ما الذي يعنيه هذا؟

253
00:19:37,139 --> 00:19:39,640
وانا حامل , انا حامل اترى؟

254
00:19:39,808 --> 00:19:43,102
(وارسلت لكم برقية ولـِ (ريناتو

255
00:19:43,270 --> 00:19:47,315
اذا لم تجعلني اقابله , سوف اربط نفسي بالسلسلة
على البوابة , فهمت؟

256
00:19:47,482 --> 00:19:51,468
لو سمحت لي (فالن زاسكا) ارفع يديك
سوف اقوم بفك وثاقك

257
00:19:58,994 --> 00:20:00,077
هل يؤلمك هنا؟

258
00:20:00,245 --> 00:20:03,080
ايها اللعين

259
00:20:03,248 --> 00:20:05,750
"فتاتي ضعي خوف الرب بداخلك"

260
00:20:05,917 --> 00:20:08,461
احلق , واجعل من مظهرك لائقاً

261
00:20:08,670 --> 00:20:12,256
نعم , ماذا؟ اتريد مني وضع المكياج ايضاً؟

262
00:20:12,424 --> 00:20:15,843
سنجد لك شيئاً لهذه الكدمات
شيء مثل الذي يستخدمه النساء

263
00:20:16,012 --> 00:20:18,138
مالوسو) اذهب وابحث عنه)

264
00:20:18,306 --> 00:20:19,890
هل انت جاد؟

265
00:20:22,226 --> 00:20:23,852
احذر سوف اعطيك جرعه

266
00:20:44,248 --> 00:20:47,042
انت جميلة يا حبي

267
00:20:47,210 --> 00:20:50,212
ياله من بطن

268
00:20:54,050 --> 00:20:55,384
جميل

269
00:20:58,221 --> 00:20:59,888
ارادوا إبعادي من هنا

270
00:21:00,056 --> 00:21:04,059
قالوا بأنه تم نقلك وجن جنوني

271
00:21:04,227 --> 00:21:05,519
انت لبوتي

272
00:21:07,146 --> 00:21:10,649
انتِ -
كيف استطيع العيش بدونك -

273
00:21:10,942 --> 00:21:12,234
لا تبكي

274
00:21:12,402 --> 00:21:16,238
بقي خمس سنين , انها صعبة
استطيع تجاوز الأمر

275
00:21:16,906 --> 00:21:20,909
لا تبكي اخبرتك انتِ لبوتي

276
00:21:22,286 --> 00:21:25,580
تماسكي سأفكر في شيء ما

277
00:21:25,748 --> 00:21:29,501
نعم , اخبرني لماذا قبلت بالسقوط وحدك؟

278
00:21:29,669 --> 00:21:34,339
سجنت لـِ 6 سنوات وهم رحلوا -
انسي الأمر , هذا كان قراري -

279
00:21:34,507 --> 00:21:36,925
انت تلعب دور البطل , وماذا عني؟

280
00:21:37,093 --> 00:21:38,927
انتِ تلعبين دور البطلة

281
00:21:46,102 --> 00:21:47,269
ما الذي فعلوه بك؟

282
00:21:47,437 --> 00:21:50,105
لاشيء , خصياني مثل الجِحّ
لاتكترثي

283
00:21:50,273 --> 00:21:52,441
ابناء الزنى , ما الذي فعلتم به؟

284
00:21:52,608 --> 00:21:57,446
اهدئي , اهدئي
عليكي ان تهدئي مع هذا البطن

285
00:21:57,613 --> 00:22:01,032
اعدك , انتم الإثنين لن تكونوا لوحدكم, اتفهمين هذا؟

286
00:22:01,200 --> 00:22:02,242
نعم

287
00:22:02,410 --> 00:22:05,120
سأخرج من هنا قبل ان تلدي الطفل

288
00:22:05,955 --> 00:22:10,959
يا له من بطن رائع
انظر الى هذا البطن , انظر الى هذا البطن

289
00:22:11,127 --> 00:22:15,172
انت ياصغيري تعال اليّ

290
00:22:15,465 --> 00:22:18,467
ازغبكم جميعاّ , ايها اللعينين -
اديلي) إتصل على القائد) -

291
00:22:18,634 --> 00:22:20,302
ازغبكم جميعاّ , ايها اللعينين

292
00:22:20,470 --> 00:22:25,056
ولد ابني منذ شهر وانتم ايها الحمقى لم تخبروني

293
00:22:25,224 --> 00:22:27,893
اريد بعض الأخبار عن عملية النقل

294
00:22:28,060 --> 00:22:30,937
اللعنة عليكم ايها الحمقى

295
00:22:31,105 --> 00:22:34,149
انا اقول لكم للمرة الأخيرة
ارسلوني الى (ميلان) الآن

296
00:22:34,317 --> 00:22:36,276
هم حصّنوا انفسهم في الزنزانة

297
00:22:36,444 --> 00:22:40,155
الى (ميلان) الآن او سأقتل نفسي

298
00:22:40,323 --> 00:22:42,491
سوف تكون هنا جثّتين بالزنزانة

299
00:22:42,658 --> 00:22:44,493
اقطع يا ابن الزنى -
لا استطيع -

300
00:22:44,660 --> 00:22:46,661
يا ابن الزنى , اقطع

301
00:22:46,829 --> 00:22:47,996
ريناتو) لا استطيع)

302
00:22:48,164 --> 00:22:51,291
فالن زاسكا) توقف , امر نقلك هنا)

303
00:22:51,459 --> 00:22:53,460
ارني خطاب النقل اللعين

304
00:22:53,628 --> 00:22:56,797
اعطني الخطاب , ايها اللعين

305
00:22:56,964 --> 00:22:59,341
اذهب وأحضر الخطاب

306
00:22:59,509 --> 00:23:04,513
<font color="#F88017">(سجن (سان فيتوري) , (ميلان
<font color="#F88017">بعد ثلاث سنوات , 1976

307
00:23:05,224 --> 00:23:08,184
هذا هو ابني , انت تكبر

308
00:23:08,352 --> 00:23:12,438
انت تكبر بسرعة

309
00:23:12,606 --> 00:23:15,817
اعطي ابوك قبلة , اتريد إعطاء اباك قبلة؟

310
00:23:16,360 --> 00:23:19,862
اتريد إعطاء اباك قبلة؟

311
00:23:20,030 --> 00:23:22,198
هيا -
اعطني اياه انه متعب -

312
00:23:22,366 --> 00:23:25,034
مٌتعب؟ لماذا هو مٌتعب؟

313
00:23:25,202 --> 00:23:26,702
لا ينام جيداً بالليل

314
00:23:29,540 --> 00:23:30,873
لماذا لاينام جيداً؟

315
00:23:33,043 --> 00:23:34,627
انه منفعل , لا اعلم

316
00:23:35,420 --> 00:23:39,507
هل انت منفعل؟
عندئذ انت مثل ابيك تماماً

317
00:23:39,675 --> 00:23:43,803
انت لا تنام؟ هل هذا صحيح؟

318
00:23:46,557 --> 00:23:48,975
ولد جيد , العب مع هذه الكرة

319
00:23:51,728 --> 00:23:53,145
واااو , انتِ في مزاجٍ رائع

320
00:23:53,313 --> 00:23:58,693
هل انتِ مريضة؟ ما المشكلة؟
هل معكي الدورة الشهرية؟

321
00:24:00,737 --> 00:24:03,364
لماذا قصّيتي شعرك؟

322
00:24:04,616 --> 00:24:05,700
لماذا؟ لماذا؟

323
00:24:06,118 --> 00:24:07,827
ماذا؟ الا يُسمح لي بفعل ذلك؟

324
00:24:10,414 --> 00:24:15,001
اسمعي , كيف ترتاحين؟
كيف ترتاحين؟

325
00:24:16,962 --> 00:24:18,045
هل تقومين بالتجليخ؟

326
00:24:23,719 --> 00:24:26,929
نعم او لا؟ انا اجلّخ بكثرة

327
00:24:27,097 --> 00:24:28,556
ريناتو) هذا ليس مضحكاً)

328
00:24:28,724 --> 00:24:32,268
ليس مضحك؟
هل تواعدين شخص ما؟

329
00:24:32,436 --> 00:24:33,561
لا

330
00:24:33,729 --> 00:24:36,314
مضت ثلاث سنوات ونصف , هل تواعدين شخص ما؟

331
00:24:36,481 --> 00:24:37,565
انا لا اواعد اي شخص

332
00:24:37,733 --> 00:24:39,442
لا تواعدين اي شخص؟ -
لا -

333
00:24:40,569 --> 00:24:42,737
اعلم ذلك. هل تتلاعبين مع شخص ما؟

334
00:24:43,363 --> 00:24:47,283
لا , انا لا اتلاعب مع اي شخص -
اخبريني , اللعنة , اخبريني -

335
00:24:47,451 --> 00:24:48,868
قلت لك لا

336
00:24:54,041 --> 00:24:56,167
اعطني ابني

337
00:24:58,086 --> 00:24:59,295
تعال الى اباك

338
00:24:59,671 --> 00:25:02,715
عندما يخرج ابوك , اتعلم اين هو سيأخذك؟

339
00:25:02,883 --> 00:25:05,885
الى الشاطيء , اتريد الذهاب؟

340
00:25:06,970 --> 00:25:09,180
انا اواعد شخص ما

341
00:25:12,309 --> 00:25:14,226
اريد حياة عادية من اجله

342
00:25:16,104 --> 00:25:19,148
اب يأخذه من المدرسة

343
00:25:19,566 --> 00:25:21,609
اخبريني من هو

344
00:25:21,777 --> 00:25:23,444
وما المهم في هذا؟

345
00:25:23,612 --> 00:25:24,820
ما هو عمله؟

346
00:25:25,656 --> 00:25:27,949
رجل اعمال -
بأي قطاع -

347
00:25:29,242 --> 00:25:30,326
الأزارير

348
00:25:30,827 --> 00:25:33,245
لا تستهبلين عليّ

349
00:25:38,585 --> 00:25:42,004
علينا بالذهاب , عليه ان يأكل

350
00:25:42,923 --> 00:25:44,340
اهدئي

351
00:25:47,844 --> 00:25:51,347
لا تستهبلين عليّ , مفهوم؟

352
00:26:59,625 --> 00:27:04,921
ايها الحارس , ايها الحارس

353
00:27:05,089 --> 00:27:06,923
<font color="#F88017">(مستشفى (باسي) , (ميلان

354
00:27:07,091 --> 00:27:09,551
تفضل دوائك

355
00:27:20,271 --> 00:27:22,898
تصبح على خير -
مع السلامة -

356
00:27:33,910 --> 00:27:38,622
تفضل , لا تنفقه على العاهرات

357
00:28:06,067 --> 00:28:07,150
مرحباً يا رجال

358
00:28:53,866 --> 00:28:57,910
هيا (ماريا) , سوف نقوم بتهريبه
وهذا من دواعي سروري

359
00:28:58,078 --> 00:28:59,579
انا اهتم , هو صديقي

360
00:28:59,746 --> 00:29:04,375
ريناتو) لو انهم مثلك تماماً) -
إنسي ذلك , أتعلمين ماذا؟ -

361
00:29:04,543 --> 00:29:06,544
السرقات الصغيرة لا تكفي على اية حال

362
00:29:06,712 --> 00:29:10,882
لأنه لو تم القبض عليك , سوف يسجنونك
وسيرمون المفتاح بعيداً

363
00:29:11,049 --> 00:29:13,217
علينا بالتصويب على شيء كبير

364
00:29:13,385 --> 00:29:16,429
ولكنها تحتاج الى رجال معيّنين من العيار الثقيل

365
00:29:16,597 --> 00:29:18,890
فريق محترف

366
00:29:19,391 --> 00:29:22,476
إتصلت على (سيرجيو) الذي لا تعرفينه

367
00:29:22,644 --> 00:29:25,688
معروف بإسم "عصا الخبز" ولكنه رجل طبيعي

368
00:29:25,856 --> 00:29:28,065
انه محترف مع الرشّاشات

369
00:29:28,233 --> 00:29:29,692
ها هو

370
00:29:29,860 --> 00:29:31,903
(وعندنا ايضاً (فوستينو

371
00:29:32,070 --> 00:29:37,074
صديق منذ ايام الطفولة
قضينا بعض الوقت معاً في مدرسة الإصلاح

372
00:29:37,534 --> 00:29:38,910
انه رجل عظيم

373
00:29:39,077 --> 00:29:43,789
قام ببعض الأعمال الرّاقية مؤّخراً , راقية جداً

374
00:29:43,957 --> 00:29:47,210
هو اشجع رجلُ قابلته في حياتي

375
00:29:49,463 --> 00:29:52,548
<font color="#F88017">(سجن (لودي

376
00:29:53,091 --> 00:29:56,177
وعندنا ايضاً زوجك

377
00:29:56,345 --> 00:30:00,765
بيبي) يستطيع قطع مسافة 125 ميل)
خلال ساعة بدراجته النارية

378
00:30:01,892 --> 00:30:04,727
نحن نريد إخراجك من هنا , امسك بالسلاح

379
00:30:04,895 --> 00:30:06,854
مرحباً يا رفاق
...لو ان اي شخص اراد القدوم من خلال

380
00:30:07,022 --> 00:30:08,439
سيكون اللعب صعباً...

381
00:30:09,233 --> 00:30:10,733
مفهوم , (ماريا)؟

382
00:30:10,901 --> 00:30:14,237
..بدون  مبالغة , مع زوجك وهذين الإثنين

383
00:30:14,404 --> 00:30:16,614
...استطيع سرقة الكرسي...

384
00:30:16,782 --> 00:30:20,618
من تحت مكوة البابا عندما...
(تكون عيناه بإتجاه (سان بيتر

385
00:30:20,786 --> 00:30:23,955
لو مضى الأمر بصورة جيدة لن يكون
(هنالك اي فريق اخر في (ايطاليا

386
00:30:24,122 --> 00:30:25,957
سوف نقوم بالسيطرة على هذه المدينة

387
00:30:26,124 --> 00:30:29,168
وسوف نقوم بالسيطرة على كل المناطق
(النائية في (ميلان) و (لومباردي

388
00:30:29,336 --> 00:30:31,754
سوف نجعلهم ينزفون لآخر هللة

389
00:30:40,889 --> 00:30:44,976
انتبهوا معي للحظة
ارجوكم , الجميع على الأرض

390
00:30:45,143 --> 00:30:49,313
إسترخوا , نحن محترفون
لن يتأذى اي احد منكم

391
00:30:49,481 --> 00:30:54,068
ايها المدير الرجاء منك
التعاون وسوف نرحل في دقيقة

392
00:30:54,236 --> 00:30:57,071
سيدتي على الأرض مثل الآخرين
الا ترين ذلك؟

393
00:30:57,239 --> 00:30:58,990
لا تنظري اليّ , إبقي راسك منخفضاً

394
00:30:59,157 --> 00:31:01,993
هيا , استخدموا الحقائب
استخدموا الحقائب

395
00:31:06,164 --> 00:31:07,248
جيد جداً

396
00:31:07,416 --> 00:31:10,167
سريع ومؤلم
عمل جيد الجميع

397
00:31:10,335 --> 00:31:12,837
لو سمحتم ابقوا على الأرض
لبضع دقائق , شكراً لكم

398
00:31:36,279 --> 00:31:38,864
خطّك فضيع
هل تعلمت الكتابة في المدرسة الليلية؟

399
00:31:39,032 --> 00:31:41,533
وما المشكلة في ذلك؟ -
انه مقرف -

400
00:31:41,701 --> 00:31:43,702
الأيادي الى فوق
احسنوا التصرف ولن يحصل شيء

401
00:31:43,870 --> 00:31:45,871
الجميع على الأرض والأيادي الى فوق

402
00:31:46,372 --> 00:31:47,706
لماذا قمت انا بالإنتظار لفترة طويلة؟

403
00:31:52,462 --> 00:31:53,545
لا تنظر الي

404
00:31:53,713 --> 00:31:55,714
افتح يداك اللعينة , انا اتكلم معك

405
00:31:56,466 --> 00:31:57,549
عمل جيد , انت جيد

406
00:31:57,717 --> 00:32:00,844
استمر بهذا وسوف نوظفك
عمل جيد

407
00:32:16,277 --> 00:32:19,571
انت يا (روبن هود) هل تحاول
جعل الحي غني؟

408
00:32:48,351 --> 00:32:49,434
مساء الخير

409
00:32:56,692 --> 00:32:58,276
شكراً لكِ

410
00:33:05,576 --> 00:33:08,537
يالك من احمق

411
00:33:08,704 --> 00:33:11,623
من هؤلاء الأشخاص؟ -
الرجل ذو المناظر , فقط اصمت -

412
00:33:12,333 --> 00:33:15,669
لماذا انت تضحك؟
لا ارى اي فتيات هنا

413
00:33:15,837 --> 00:33:19,423
النادي لا يزال خالياً
سوف ترى الكثير من النساء قريباً

414
00:33:19,590 --> 00:33:22,134
نادي (فرانسيس) رائع , صدقني

415
00:33:22,301 --> 00:33:26,304
لهذا السبب انا هنا وانت تضحك
ولكن اين الشراب؟

416
00:33:26,472 --> 00:33:28,890
(فرانسيس) انها انا (اينزو)
اتذكرني؟

417
00:33:29,058 --> 00:33:32,394
(نعم انت شريك ذلك المجنون (ريناتو

418
00:33:32,562 --> 00:33:33,687
وما يهمك في ذلك؟

419
00:33:33,855 --> 00:33:36,857
(اريد منك مقابلة (سباقيتينو) من (صقلّية

420
00:33:37,024 --> 00:33:39,901
نعم , بالطبع لاحقاً
في هذه الأثناء قم بطلب الشراب

421
00:33:40,069 --> 00:33:42,487
اترى؟ -
قارورة من الشامبين -

422
00:33:42,655 --> 00:33:44,656
انه رائع حقاً -
انه بالتأكيد -

423
00:33:58,087 --> 00:33:59,838
(من اين في (تشيكوسلوفاكيا -
(برنو) -

424
00:34:00,506 --> 00:34:03,633
لم اسمع بها -
هم يصنعون البيرة الجيدة -

425
00:34:04,385 --> 00:34:06,553
ما الذي تستطيعين اخباري به؟

426
00:34:06,721 --> 00:34:10,849
فرانسيس) لي الشرف بحسن ضيافتك)

427
00:34:11,018 --> 00:34:12,268
تشرّفنا

428
00:34:18,942 --> 00:34:22,195
(انت قمت بإستغلال زوجات (مانيني) و (تورينيسي

429
00:34:23,697 --> 00:34:26,699
في المرة المقبلة سوف اقوم بإقتلاع خصيانك

430
00:34:31,205 --> 00:34:33,498
يا ابن العاهرة

431
00:34:33,665 --> 00:34:35,166
من هو ابن العاهرة؟

432
00:34:37,419 --> 00:34:42,298
ما الذي يحدث؟
(انا قصدته وليس (فرانسيس

433
00:34:42,466 --> 00:34:44,884
هل انتم مجانين
القيام بطعن الناس هكذا

434
00:34:45,052 --> 00:34:47,386
لقد جلبت واشي الى هنا

435
00:34:47,554 --> 00:34:49,972
اية واشي؟
كيف يفترض بي معرفة ذلك؟

436
00:34:50,140 --> 00:34:51,557
اخرج من هنا

437
00:34:51,725 --> 00:34:53,309
(سوف اخبر (ريناتو -
أتهدّدني؟ -

438
00:34:53,477 --> 00:34:55,228
اخرج -
ما الذي تنظر اليه؟ -

439
00:34:55,395 --> 00:34:57,522
اخرج من هنا , خذوه الى الخارج

440
00:34:57,689 --> 00:35:00,233
انا كنت منزعج من (سباقيتينو) هذه هي الحقيقة

441
00:35:00,400 --> 00:35:03,152
كيف يفترض بي معرفة انه كان
يتلاعب مع الفتيات الخطأ؟

442
00:35:03,320 --> 00:35:05,905
(لم اكن اريد فعل اي شيء لعين مع (فرانسيس

443
00:35:06,073 --> 00:35:09,575
وانتهى الأمر بسكين في ظهري

444
00:35:10,452 --> 00:35:11,577
خمسة عشر غرزة

445
00:35:11,745 --> 00:35:14,497
اتنزع ملابسك هنا؟
توقف عن ذلك

446
00:35:14,665 --> 00:35:18,209
انا اسفه , لكن ماذا عليّ فعله؟

447
00:35:18,377 --> 00:35:22,588
اسمعي (انتونيلا) نحن جميعاً رجال جيدون
لا نحتاج الى سفك الدماء بيننا

448
00:35:23,048 --> 00:35:27,051
هو تبدو عليه ملامح الملاك
وقدم من الجنّة نفسها

449
00:35:27,261 --> 00:35:30,888
لكن علينا بالجلوس وتصفية الأجواء

450
00:35:32,182 --> 00:35:34,725
اذاً؟ لماذا تقوم بإخباري بكل هذا؟

451
00:35:34,893 --> 00:35:37,061
انتِ تقومين بتصفيف شعره , صحيح؟

452
00:35:37,271 --> 00:35:40,439
ماذا تقصد؟ -
انظري , نحن نعلم بأنكِ قوية كاللصوص -

453
00:35:40,899 --> 00:35:45,945
توقف ايها الأحمق انا متزوجة -
انتونيلا) لنصحّح هذا الأمر) -

454
00:35:46,113 --> 00:35:50,491
قومي بعمل لقاء وهذا كل ما في الأمر
ارجوكي

455
00:35:54,788 --> 00:35:57,123
حسناً , سوف ارى ما عليّ فعله

456
00:35:57,291 --> 00:35:59,875
لكن كن حذراً , لا تكن مضحكاً

457
00:36:00,043 --> 00:36:02,962
(انت تعلم من الذي يدعم (فرانشيسكو -
انا ازق بسروالي -

458
00:36:10,804 --> 00:36:15,433
انه من اجل اخوه الصغير (إنزو) ولكنه
حقاً فقط مجرد عذر

459
00:36:16,101 --> 00:36:18,102
هو معجب بك ويريد مقابلتك

460
00:36:19,313 --> 00:36:23,983
قابله ان استطعت

461
00:36:25,319 --> 00:36:28,946
عندما يقوم بإصلاح فكرة ما
هو حقاً يصبح عنيد

462
00:36:30,115 --> 00:36:34,160
انا لا اريد الحرب وهو لا يريد الدّعس على اصابعك

463
00:36:40,167 --> 00:36:42,668
بالكاد نسيت

464
00:36:44,171 --> 00:36:46,130
هل يعجبك؟

465
00:36:48,342 --> 00:36:51,010
شكراً لك (فرانشيسكو) انت لطيف للغاية

466
00:36:51,178 --> 00:36:54,096
شكراً لك انه جميل

467
00:36:54,641 --> 00:36:58,352
(تذكري دائماً انا (فرانسيس تورا تيللو

468
00:36:58,519 --> 00:37:01,688
وهو ( ريناتو فالن زاسكا) عليه
بمعرفة مكانته

469
00:37:01,856 --> 00:37:06,026
بهذه الطريقة ولا شيء سيحدث
وسوف نكون بخير

470
00:37:06,194 --> 00:37:08,028
خمسة مليون -
كارد لو سمحت -

471
00:37:08,196 --> 00:37:09,321
<font color="#F88017">(نادي قمار (توراتيللو

472
00:37:10,573 --> 00:37:12,824
ستة على الموزع

473
00:37:13,034 --> 00:37:15,118
ملك , لا شيء

474
00:37:15,286 --> 00:37:16,411
خسرنا

475
00:37:16,579 --> 00:37:20,248
الموزع فاز بعشرة مليون
هذه اللعبة , دائماً اخسر فيها المال

476
00:37:20,416 --> 00:37:22,292
انتظر للحظه

477
00:37:22,460 --> 00:37:25,379
خُذ هذه ايها الموزع

478
00:37:25,922 --> 00:37:28,090
قنبلة -
اهدئي -

479
00:37:28,257 --> 00:37:30,467
ما الذي تفعله؟ -
اصمت يا ابن الزنى -

480
00:37:31,761 --> 00:37:33,762
سيداتي وسادتي , اياديكم لفوق

481
00:37:33,930 --> 00:37:35,389
المجوهرات والنقود لو سمحتم

482
00:37:35,556 --> 00:37:38,558
هذا خطأ كبير
انت تقوم بخطأ فادح

483
00:37:38,726 --> 00:37:40,727
اصمت , استطيع القيام بجميع الأخطاء التي اريد

484
00:37:40,895 --> 00:37:42,813
اعطني جميع النقود , هيا

485
00:37:42,980 --> 00:37:46,108
ابقى ثابتاً لا تتحرك
انت تتحرك هيا

486
00:37:46,275 --> 00:37:50,862
هل هو الخوف من "الموزة اللطيفة" ابقاكم
جميعاً نائمين؟

487
00:37:51,030 --> 00:37:52,823
لم يأتوا ومعهم السكاكين

488
00:37:53,032 --> 00:37:55,283
كان لديهم القنابل
وكانوا مدججين بالسلاح حتى الخصوه

489
00:37:55,451 --> 00:37:58,870
اية قنابل؟ ما الذي تتكلم عنه؟
فقط شاهدت ذلك

490
00:37:59,038 --> 00:38:01,081
(فرانسيس) -
(اسمع (كارميلو -

491
00:38:01,416 --> 00:38:04,000
قطعت كل هذه المسافه من (كاتانيا) لكي تبدو مثل الأحمق؟

492
00:38:06,254 --> 00:38:08,714
سوف ترجع لتقوم بعمل التوست والسندويتشات

493
00:38:08,881 --> 00:38:11,341
فرانسيس) الرجال كانوا)
عند الباب عندما كنت نائماً

494
00:38:11,509 --> 00:38:16,012
كنت هناك لوحدي وحاولت تجنّب المجزرة

495
00:38:16,180 --> 00:38:18,056
(هل كنت على خطأ؟ (جوزيف

496
00:38:18,224 --> 00:38:21,351
(كلا , انها الحقيقة (فرانسيس -
اصمت -

497
00:38:24,397 --> 00:38:26,565
ثلاثين مليون متداولة

498
00:38:26,733 --> 00:38:30,736
الكثير من الرجال الجيدين يأكلون بالسجن
بالرغم من انك جبان

499
00:38:30,903 --> 00:38:34,114
فالن زاسكا) لديه الجراة اكثر من التفكير)

500
00:38:34,282 --> 00:38:36,616
جعلناه يبدو كرجل مهمّ بنقودي

501
00:38:38,786 --> 00:38:43,123
فرانسيس) , اولاً هو ياخذ نقودك)
بعدها ناديك ومن ثم يقضي عليك

502
00:38:43,291 --> 00:38:44,916
اذا اهتم بالأمر

503
00:38:45,084 --> 00:38:47,335
اعطني مهلة 24 ساعة -
اربع وعشرين ساعة (كارميلو)؟ -

504
00:38:47,503 --> 00:38:50,964
لديك 12 ساعة , هيا بنا الان -
حسناً -

505
00:38:51,132 --> 00:38:52,466
ثلاثة جبناء عديمي الفائدة

506
00:38:52,633 --> 00:38:54,801
(سوف نبدأ مع (كوماسينا -
لنقتلهم جميعاً -

507
00:38:54,969 --> 00:38:56,845
اللعنة , لدي فكرة اخرى

508
00:38:57,180 --> 00:39:01,433
كيف تريدن القصه؟ -
خفيفه , بحدود سانتي -

509
00:39:01,601 --> 00:39:02,684
حسناً

510
00:39:11,486 --> 00:39:12,611
مرحباً

511
00:39:13,237 --> 00:39:14,654
ضع قدمك ارضاً

512
00:39:15,156 --> 00:39:16,490
هل هذا ابنك؟

513
00:39:20,328 --> 00:39:21,787
مثل والده التفله

514
00:39:28,961 --> 00:39:30,086
(هيا بنا (لوشيو

515
00:39:30,254 --> 00:39:33,173
مرحباُ (ريناتو) , مرحباً

516
00:40:14,341 --> 00:40:15,675
الحق بهم

517
00:40:16,677 --> 00:40:17,885
على الجانب

518
00:40:20,889 --> 00:40:24,016
من هذا الغبي اللعين؟ -
(اعطي الإشارة لـِ (فرانسيس -

519
00:40:27,521 --> 00:40:28,813
ماذا هنالك

520
00:40:28,981 --> 00:40:31,816
لعين ما يتبعهم

521
00:40:33,527 --> 00:40:34,861
تجاوزه

522
00:40:40,075 --> 00:40:41,450
اسرع , هيا

523
00:40:53,213 --> 00:40:55,339
لا يزالون يتبعوننا
قم بتهدئة السرعة قليلاً

524
00:41:06,226 --> 00:41:07,435
ما الذي تريده بحق الجحيم؟

525
00:41:07,769 --> 00:41:11,439
ايها اللعين سوف اقتلك

526
00:41:11,773 --> 00:41:12,940
ارحل من هنا

527
00:42:07,412 --> 00:42:08,788
يا ابن العاهرة

528
00:42:15,045 --> 00:42:17,546
دعنا نبقى خارج المدينة لبضعة ايام قليلة

529
00:42:25,138 --> 00:42:28,015
يجب علينا ان نتعلم من الكالابريين

530
00:42:28,184 --> 00:42:31,019
احتجز الأحمق في منزلك وقم بإشعال النار
....على العجينة

531
00:42:31,187 --> 00:42:32,312
بدون إضافات وبدون حلو...

532
00:42:32,480 --> 00:42:36,108
يبدو واضحاً ان الإختطاف تمكّن منك
اكثر من السرقة , بالطبع

533
00:42:36,275 --> 00:42:39,444
لا تقلق سوف اقنع (ريناتو) حتى ان لم تعجبه الفكره

534
00:42:39,612 --> 00:42:43,782
انه (ريناتينو) وانا صنعت (ريناتينو) كما تعلم

535
00:42:43,950 --> 00:42:46,785
وصلت الى الكاونتر والقيت نظرة

536
00:42:47,870 --> 00:42:51,707
اللعنة , جبلٌ من النقود

537
00:42:51,874 --> 00:42:56,837
جيش من المحاسبين يعدّون النقود , يفرزونها
...ويضعونها في حقائب

538
00:42:57,005 --> 00:42:58,547
(مثل (سكروج ماك دك....

539
00:42:58,965 --> 00:43:02,050
...بعد ذلك ياتي شرطيين ويحمّلونها على عربة

540
00:43:02,218 --> 00:43:05,053
و التي تبدو كوعاء من الذهب....
...في نهاية قوس قزح

541
00:43:05,221 --> 00:43:07,055
ومن ثم اخذها الى الغرف الداخلية...

542
00:43:07,223 --> 00:43:09,057
ما كل هذا؟ هل ذلك بمؤسّسة النقد؟

543
00:43:09,225 --> 00:43:11,435
(مكتب الضرائب في (بيازا فيترا

544
00:43:11,602 --> 00:43:13,645
في وسط (ميلان)؟

545
00:43:13,813 --> 00:43:17,232
لو ان دبّوساً سقط , لبدأت الحرب العالمية الثالثة

546
00:43:19,777 --> 00:43:23,822
<font color="#F88017">اكتوبر23
<font color="#F88017">1976

547
00:43:29,537 --> 00:43:34,541
الخارج عن القانون الذي قتل الشرطي"
"برونو لوتشيسي) واصاب شرطي اخر)

548
00:43:34,709 --> 00:43:36,918
"(هو (ريناتو فالن زاسكا) من (ميلان"

549
00:43:37,086 --> 00:43:38,920
"انه لص بنوك خطير"

550
00:43:39,088 --> 00:43:41,757
وحدث الأمر على الطريق السريع"
"(لـِ (فلورنس سي

551
00:43:41,924 --> 00:43:43,967
...السيارة التي كان افراد العصابة يقودونها"

552
00:43:44,135 --> 00:43:47,012
تمّت ملاحقتها لأنها كانت...
"تسير بسرعة 125 ميل بالساعة

553
00:43:47,847 --> 00:43:51,058
...(وتم إيقاف السيارة عند مخرج (مونت كاتيني"

554
00:43:51,225 --> 00:43:54,436
بينما الشرطة تقوم بالتأكد من..
"إثباتاته هو اطلق النار

555
00:43:54,604 --> 00:43:57,939
في سبتمبر الماضي (فالن زاسكا) هرب"
...(من مستشفى (باسي) في (ميلان

556
00:43:58,649 --> 00:44:00,776
رقم رخصة القيادة هو 49..

557
00:44:02,945 --> 00:44:07,449
اردت الوصول هنا سريعاً لذا كنت متخبّطاً

558
00:44:08,618 --> 00:44:11,203
قمت بتجاوز السرعة مرّه او مرّتين

559
00:44:12,455 --> 00:44:13,914
اوقفني الشرطي

560
00:44:17,001 --> 00:44:19,795
وفي خضم الفوضى

561
00:44:19,962 --> 00:44:23,048
عوضاً عن إعطائه رخصتي المزورّه

562
00:44:24,300 --> 00:44:26,343
اعطيته رخصتك

563
00:44:28,679 --> 00:44:30,222
(معذرة , (نونزيو

564
00:44:30,389 --> 00:44:34,392
انت تترنّح بسرعة 125 ميل بدون اي سبب
وبعدها تسبّبت بإيقافك

565
00:44:34,560 --> 00:44:39,022
على الأقل دعهم يلاحقونك ,  لماذا بحق هذا العالم تقتل شرطي؟

566
00:44:39,190 --> 00:44:42,025
انه على صواب , لماذا تركت الشّهود عندئذ؟

567
00:44:42,193 --> 00:44:44,486
تخلّص من الشرطي الاخر ايضاً ايها الأحمق

568
00:44:44,654 --> 00:44:48,323
ما الذي يقوله؟ , اصمت ايها الغبي

569
00:44:48,491 --> 00:44:52,953
لا تهذري , فكّر
..الان هنالك جثّة

570
00:44:53,121 --> 00:44:55,914
وجميع افراد الشرطة يبحثون عنّا...

571
00:44:56,124 --> 00:44:58,166
شكراً لقيادتك لنا , كل شيء تغيّر

572
00:44:58,334 --> 00:45:02,796
...حسناً , (ريناتو) , كما تريد

573
00:45:05,550 --> 00:45:06,675
سوف اقوم بتسليم نفسي...

574
00:45:07,093 --> 00:45:10,846
اوه , ارجوك , هل عليّ ان اذرف الدموع؟

575
00:45:15,018 --> 00:45:19,021
(اللعنة , الا تفهم؟ , هو اعطاهم رخصة (ريناتو

576
00:45:19,189 --> 00:45:22,191
اي شخص اخر , من سيهتم؟

577
00:45:22,359 --> 00:45:25,653
لكن (ريناتو) سبب إلقاء القبض علينا

578
00:45:25,821 --> 00:45:29,115
مفهوم؟ , اللعنة , انك احمق

579
00:45:29,283 --> 00:45:31,284
ارحل من هنا ايها المدمن اللعين

580
00:45:31,493 --> 00:45:34,704
هو لم يخفق من ذي قبل , صحيح؟

581
00:45:34,872 --> 00:45:37,123
انه احمق

582
00:45:48,468 --> 00:45:50,178
اليك الأمر يا شريكي؟

583
00:45:51,972 --> 00:45:53,222
هذا يغير كل شيء

584
00:45:54,391 --> 00:45:57,351
ما الذي علينا عمله بشان مهمّة الغد؟

585
00:45:57,561 --> 00:45:59,061
هل ننساها؟

586
00:45:59,229 --> 00:46:02,023
نرجع شمالاً؟ -
ومن ثمّ ماذا؟ -

587
00:46:02,191 --> 00:46:04,567
وندخل جميعاً المعتقل؟

588
00:46:07,779 --> 00:46:09,530
لا سبيل للتراجع الان

589
00:46:11,158 --> 00:46:12,491
اتفق معك

590
00:46:13,202 --> 00:46:16,662
المكسب جيد -
نعم انها مهمّة سهلة -

591
00:46:16,830 --> 00:46:20,249
(سوف نسترجع ما خسرناه ونعود الى (ميلان -
حسناً -

592
00:46:22,961 --> 00:46:26,964
سيداتي سادتي , مرحباً -
وجوهكم على الارض , وجوهكم على الأرض -

593
00:46:27,132 --> 00:46:31,010
انها عملية سرقة , ايديكم على الأرض
وانتم تجعلون الأمور تسوء اكثر

594
00:46:31,178 --> 00:46:35,348
المدير , من هو المدير؟
هيّا ايها المدير

595
00:46:35,515 --> 00:46:36,849
انا هو -
ها هو -

596
00:46:37,017 --> 00:46:39,518
تعال ايها القزم , ارني اين هي الخزنة؟

597
00:46:39,686 --> 00:46:42,939
...انها ليست -
اسمع , انا حالياً منفعل -

598
00:46:43,106 --> 00:46:45,775
خذني الى الخزنة , لنتحرّك
تحرّك , هيّا

599
00:46:45,943 --> 00:46:48,444
اعطني النقود , تحرّك

600
00:46:50,113 --> 00:46:51,697
هل انت تعبان اليوم؟

601
00:46:52,783 --> 00:46:56,285
انت بطيء , هيّا , بسرعة -
حسناً -

602
00:46:56,453 --> 00:46:57,787
هيّا

603
00:46:59,206 --> 00:47:00,623
اللعنة

604
00:47:04,127 --> 00:47:05,211
اللعنة

605
00:47:06,338 --> 00:47:07,463
انتبه

606
00:47:09,633 --> 00:47:12,301
هيّا , هنا

607
00:47:12,469 --> 00:47:15,972
اعطني إيّاه , انت لست بغبي , اعطني إيّاه

608
00:47:31,613 --> 00:47:32,697
ما الذي فعلته؟

609
00:47:38,912 --> 00:47:39,996
هيّا بنا

610
00:47:40,664 --> 00:47:45,418
ريناتو) هو اراد ان يكون بطلاً)

611
00:48:01,686 --> 00:48:04,521
ايها اللعين (إينزو) انظر اليه
هو لايستطيع حتى الوقوف

612
00:48:04,689 --> 00:48:08,400
لا نستطيع المغامرة بأرواحنا بسبب انك احمق

613
00:48:08,568 --> 00:48:11,320
ما الذي تريده مني بحق الجحيم؟

614
00:48:11,487 --> 00:48:14,865
هل تحاول ان تعلّمني وظيفتي؟ -
هل تدرك ما الذي فعلته؟ -

615
00:48:15,033 --> 00:48:18,368
ريناتو) هل تسمع الى طريقة تحدثهم معي؟)

616
00:48:18,536 --> 00:48:22,289
إبقى بالمنزل لفترة , وابقى هادئاً -
...لكن -

617
00:48:22,874 --> 00:48:25,667
إبقى بالمنزل حتى تسمع مني , مفهوم؟

618
00:48:25,877 --> 00:48:27,544
لنرحل من هنا

619
00:48:27,712 --> 00:48:30,630
هيّا بنا , لنرحل من هنا
ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟

620
00:48:32,050 --> 00:48:36,053
مدينة (اندريا) لا تزال غاضبة"
"من احداث الأمس الدموية

621
00:48:36,220 --> 00:48:39,765
...اللصوص ينتمون الى عصابة إجرامية خطيرة"

622
00:48:39,932 --> 00:48:41,725
"وتم التعرّف عليهم...

623
00:48:41,893 --> 00:48:46,897
واحدٌ منهم , (ريناتو فالن زاسكا) من"
....ميلان) , الذي هو حالياً مطلوب)

624
00:48:47,065 --> 00:48:50,108
..(بجريمة قتل الشرطي (برونو لوتشيسي...

625
00:48:50,276 --> 00:48:51,902
(الذي قُتل بمقربة من (بيستويا"...

626
00:48:52,070 --> 00:48:57,574
الشرطة تبحث بلا هوادة عن"
"(اللصوص في جميع ارجاء (إيطاليا

627
00:49:00,411 --> 00:49:03,080
هذه النقانق كبيرة ومليئه بالدهون

628
00:49:03,581 --> 00:49:05,582
اذاً , في الغد؟

629
00:49:06,250 --> 00:49:08,710
في الساعة الثامنة , (نونزيو) سيكون منتظراً هنالك

630
00:49:10,088 --> 00:49:13,673
لا تنظر الي هكذا , نحن سوف نلقي نظره بالجوار

631
00:49:13,841 --> 00:49:15,300
استطيع حتى الذهاب بمفردي

632
00:49:16,094 --> 00:49:18,095
هذا صحيح , سأذهب لوحدي

633
00:49:18,262 --> 00:49:20,138
حتى لا نجذب الإنتباه

634
00:49:20,306 --> 00:49:25,519
هل تعتقد انني سوف اتركك تذهب لوحدك؟ -
ريناتو) , اخبرتك , لا يمكن انجاز المهمّة) -

635
00:49:25,686 --> 00:49:28,230
بيازا فيترا) مليئةُ برجال الشرطة)

636
00:49:28,398 --> 00:49:32,734
إتّفقوا فيما بينكم , من سيأتي ومن لن سيأتي

637
00:49:32,902 --> 00:49:34,069
سوف اذهب لإلقاء نظرة

638
00:49:34,237 --> 00:49:36,530
(انظروا على ما وجدت , انها قارورة نبيذ من نوع (باربيرا

639
00:49:36,697 --> 00:49:38,532
هل النقانق جاهزة؟

640
00:49:38,825 --> 00:49:40,867
لماذا لا تركب هذه السيارة اللعينة؟

641
00:49:41,035 --> 00:49:45,622
انت حقاً حصلت عليه ولكن انا لن اكون
الشخص السيء في هذا الوقت

642
00:49:45,790 --> 00:49:49,459
اللعنة , اللعنة , السيارة اللعينة

643
00:49:49,627 --> 00:49:52,295
ضع هذا الشيء ارضاً وساعدني

644
00:49:54,882 --> 00:49:57,467
هيّا توقف

645
00:49:58,803 --> 00:50:02,431
هيّا لا تفسد الأمور -
اسمعني , لا تثير جنوني -

646
00:50:02,598 --> 00:50:05,308
انا اكتفيت -
...إنزو) هل انت) -

647
00:50:05,476 --> 00:50:07,227
اصمت

648
00:50:27,290 --> 00:50:28,623
لماذا تريد البقاء هنا؟

649
00:50:28,791 --> 00:50:33,128
توقف عن مضايقتي , احذر , مفهوم؟

650
00:50:33,296 --> 00:50:35,005
سيلقون القبض علينا -
اصمت -

651
00:50:35,173 --> 00:50:37,215
سوف يلقون القبض علينا جميعاً اذا بقينا هنا

652
00:50:39,177 --> 00:50:41,970
توقف , قلت توقف

653
00:50:56,987 --> 00:50:59,363
لا ارى اي شيء

654
00:51:01,742 --> 00:51:03,534
(ريناتو)

655
00:51:04,786 --> 00:51:06,454
تعال الى هنا

656
00:51:14,421 --> 00:51:17,173
كيف هذا اللعين وجدنا؟ , ايها الأحمق

657
00:51:18,509 --> 00:51:24,889
(ريناتو)

658
00:51:27,809 --> 00:51:29,852
ريناتو) , انه (إنزو) افتح الباب)

659
00:51:31,480 --> 00:51:34,357
اللعنة (ريناتو) , افتح الباب -
اخوك الصغير هنا -

660
00:51:40,989 --> 00:51:43,074
(مرحباً (ريناتو

661
00:51:43,784 --> 00:51:45,201
عليك ان تعذرني

662
00:51:45,369 --> 00:51:49,121
اردت القدوم الى هنا قبل يومين
لكن هذه الأيام لا يعرف المرء ما عليه فعله

663
00:51:49,289 --> 00:51:51,207
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم (إنزو)؟

664
00:51:55,003 --> 00:51:58,714
كانت هنالك مشكلة صغيرة -
إنزو) الصغير مريض) -

665
00:51:58,882 --> 00:52:03,386
ما الذي تقوله؟ , كيف اتتك هذه الفكرة اللعينة؟

666
00:52:04,012 --> 00:52:07,056
ريناتو) دعني ادخل)

667
00:52:14,439 --> 00:52:15,898
(إنزو)

668
00:52:17,025 --> 00:52:18,442
القي السلاح

669
00:52:19,987 --> 00:52:22,613
(السلاح , ضع السلاح ارضاً (إنزو

670
00:52:23,115 --> 00:52:24,198
اوكي

671
00:52:30,706 --> 00:52:32,873
(ريناتينو)

672
00:52:37,462 --> 00:52:42,842
اخي الصغير -
إنزو) اجلس هنا واهدء) -

673
00:52:43,010 --> 00:52:44,969
اجلس هنا

674
00:52:50,892 --> 00:52:54,312
انظر الى نفسك , اللعنة

675
00:52:56,481 --> 00:52:59,984
ما الذي حدث؟ ما الذي حدث؟

676
00:53:03,405 --> 00:53:04,989
كانت ليلة هادئة

677
00:53:06,241 --> 00:53:08,075
(اراد وضع حاجز للطريق (ريناتو

678
00:53:08,785 --> 00:53:12,163
الشرطة لحقت بنا , سائت الأمور واضطررنا للرحيل

679
00:53:13,040 --> 00:53:15,666
في منطقة معينة نفذ منا الوقود

680
00:53:16,543 --> 00:53:18,878
....واحتجنا الى سيارة

681
00:53:20,005 --> 00:53:22,673
لذلك اوقفنا شخص ما...

682
00:53:27,763 --> 00:53:29,430
(ولن تصدق هذا يا (ريناتو

683
00:53:30,390 --> 00:53:35,394
الشخص حاول الرجوع للخلف محاولاً الهروب

684
00:53:38,733 --> 00:53:39,858
اضطررت ان اطلق النار

685
00:53:42,654 --> 00:53:43,862
اضطررت

686
00:53:47,659 --> 00:53:49,701
هل هو ميت؟

687
00:53:49,869 --> 00:53:52,204
نحن جميعاً ميّتين

688
00:53:54,874 --> 00:53:57,834
ما الذي تقوله بحق الجحيم , (إنزو)؟
اهدء

689
00:53:58,002 --> 00:54:01,129
ريناتو) المنطقة مليئة بالقنّاصة في الخارج) -
لا يوجد احد -

690
00:54:01,297 --> 00:54:03,048
ليس فقط القنّاصة -
لا يوجد احد -

691
00:54:03,216 --> 00:54:08,345
اهدء (إنزو) اهدء -
نحن جميعاً ميّتين (ريناتو) نحن جميعاً ميّتين -

692
00:54:08,513 --> 00:54:10,931
بالتأكيد -
ريناتو) نحن جميعاً ميّتين) -

693
00:54:11,099 --> 00:54:12,182
بالتأكيد نحن جميعاً ميّتين

694
00:54:12,350 --> 00:54:15,560
(ريناتو) (ريناتو) نحن جميعاً ميّتين يا (ريناتو)

695
00:54:16,354 --> 00:54:19,398
ساعدني , انها مليئة بالقنّاصة

696
00:54:19,565 --> 00:54:23,568
توقف , لا يوجد اي قنّاصة , اين هم القنّاصة ايها الأحمق؟

697
00:54:23,736 --> 00:54:27,572
(سوف يقومون بقتلنا (ريناتو
ريناتو) سوف يقومون بقتلنا)

698
00:54:27,740 --> 00:54:30,409
تعال وانظر سوف اُريك -
كلا (ريناتو) كلا -

699
00:54:30,576 --> 00:54:35,372
ايها الأحمق , اللعنة عليك وعلى القنّاصة -
(ريناتو) كلا (ريناتو) -

700
00:54:35,540 --> 00:54:39,418
القي بالسلاح اللعين
اترى؟ , اترى جميع القنّاصة؟

701
00:54:39,585 --> 00:54:41,086
(ريناتو)

702
00:54:41,254 --> 00:54:43,171
تعال وانظر , انها مليئة بالقنّاصة

703
00:54:43,339 --> 00:54:46,591
تعال وانظر كم عدد القنّاصة هنالك
واحد هنالك واحد هنا

704
00:54:46,759 --> 00:54:48,593
اراهم , اراهم

705
00:54:48,761 --> 00:54:52,264
سوف يسمعوننا -
اللعنة عليك وعلى القنّاصة , ايها اللعين

706
00:55:11,951 --> 00:55:13,410
سوف انتظرك في السيارة

707
00:55:24,088 --> 00:55:26,882
انتبه , كل شيء على مايرام

708
00:55:42,106 --> 00:55:44,983
صباح الخير , كابتشينو وكروسان من فضلك

709
00:55:45,151 --> 00:55:48,612
قهوة من اجلي -
حسناً , لحظة من فضلكم -

710
00:56:34,117 --> 00:56:37,745
الرجال؟

711
00:56:37,913 --> 00:56:39,539
معذرة , من -
هل اتى الرجال؟ -

712
00:56:39,706 --> 00:56:41,582
اية رجال؟ -
الرجال -

713
00:56:41,750 --> 00:56:45,503
هل تمزحين معي؟
انا (بونيلي) من المركز الرئيسي , اتذكرين؟

714
00:56:45,671 --> 00:56:48,297
أأتي الى هنا مرتين كل اسبوع
هل اتى الرجال حالاً؟

715
00:56:48,465 --> 00:56:49,674
معذرة سيد (بونيلي) تفضّل بالدخول

716
00:56:49,842 --> 00:56:51,300
يوم جيد -
يوم جيد -

717
00:56:53,220 --> 00:56:55,638
هل (فليشي) مايزال هنالك بالخلف؟ -
مباشرة امامك -

718
00:56:55,806 --> 00:56:58,975
انت يا صاحب السيقارة , انتبه او سأبلغ عنك

719
00:57:19,288 --> 00:57:20,830
نعم؟ -
ماذا؟ -

720
00:57:20,998 --> 00:57:23,207
عرّف عن نفسك -
من المسؤول هنا؟ -

721
00:57:23,375 --> 00:57:27,420
من اعطاكم الإذن للعمل بهذه الطريقة؟
تيكس ويلر)؟)

722
00:57:33,010 --> 00:57:34,427
اللعنة

723
00:57:36,513 --> 00:57:37,555
احذروا

724
00:57:40,017 --> 00:57:41,601
انخفضوا , انخفضوا , انخفضوا

725
00:57:45,522 --> 00:57:46,564
انت

726
00:57:52,237 --> 00:57:53,446
لا

727
00:58:26,939 --> 00:58:29,148
ايها الحمقى , ايها الحمقى

728
00:59:51,357 --> 00:59:53,608
من كان هنالك؟ اخته؟

729
00:59:54,861 --> 00:59:55,902
كلا , امه

730
00:59:56,654 --> 00:59:59,573
هي قالت انها لاتريد مالك

731
01:00:03,244 --> 01:00:06,246
ابحثي عن اخته , وأعطها المال

732
01:00:08,916 --> 01:00:10,584
انتونيلا) الى اين تذهبين؟)

733
01:00:18,176 --> 01:00:19,342
يا الهي

734
01:00:25,266 --> 01:00:29,102
هل تعرفين اي شيء عن الشرطة الذين
قرعوا الجرس على باب عائلتي؟

735
01:00:31,105 --> 01:00:34,441
ما الذي توقعته؟
قتلت إثنين منهم

736
01:00:34,650 --> 01:00:35,692
اذاً؟

737
01:00:37,862 --> 01:00:40,280
لا اريد ان يموت احد

738
01:00:40,782 --> 01:00:45,786
لكنهم يقومون بعملهم ويتقاضون
اجورهم بإطلاق النار عليّ

739
01:00:47,747 --> 01:00:52,167
هل انت مجنون؟ , هل فقدت عقلك؟

740
01:00:53,127 --> 01:00:55,754
هل تدرك مدى حجم الفوضى التي صنعتها؟

741
01:00:55,922 --> 01:00:58,465
هل تريد شنّ حربِ على العالم؟

742
01:01:00,802 --> 01:01:02,969
الى اين تذهبين؟
الى اين تذهبين؟

743
01:01:03,137 --> 01:01:04,805
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم

744
01:01:04,972 --> 01:01:07,641
اتركني , اتركني -
(انتونيلا) -

745
01:01:08,643 --> 01:01:11,228
احضنيني , احضنيني , اللعنة

746
01:01:11,395 --> 01:01:13,688
ريناتو) عليك بالتوقّف)

747
01:01:25,743 --> 01:01:26,785
اجل

748
01:01:26,953 --> 01:01:30,747
...اخبر ابنك انك سوف تذهب لتحضر جثته من المشرحه

749
01:01:30,957 --> 01:01:34,251
وخصيتيه بداخل فمه.... -
ارحل من هنا -

750
01:01:34,418 --> 01:01:35,502
لنذهب الى النوم

751
01:01:51,185 --> 01:01:52,352
تعال الى هنا

752
01:01:53,312 --> 01:01:54,354
تعال الى هنا

753
01:01:56,400 --> 01:01:57,900
دعني ارى سلاحك

754
01:01:58,068 --> 01:02:01,445
اعطني إثباتاتك ورخصتك

755
01:02:07,202 --> 01:02:10,371
(تيدي باولو) يقيم في (ميلانيتو)
بشارع (بيازا ماجيروي) رقم 3

756
01:02:12,374 --> 01:02:16,961
(قوالتيري فرانشيسكو)، من (رهو)
شارع (فيا تريفقليو) رقم 14

757
01:02:17,171 --> 01:02:18,296
سأحتفظ بهذا

758
01:02:19,089 --> 01:02:23,718
....لو تعرّضتم الى اناسِ ابرياء مرة اخرى

759
01:02:24,219 --> 01:02:29,015
فأنتم لديكم عائلات ايضاً , اقارب , اطفال , امهات , آباء؟

760
01:02:31,768 --> 01:02:35,563
اتركوا ابي لوحده , اوكي؟

761
01:02:37,316 --> 01:02:40,234
هل نفهم بعضنا البعض؟

762
01:02:40,402 --> 01:02:42,486
هل نفهم بعضنا البعض؟ يا الهي

763
01:02:42,654 --> 01:02:44,071
"سكاقليوني) , من صحيفة "لنفورمازيون)

764
01:02:44,239 --> 01:02:46,908
كيف كنت قبل ان تصبح (فالن زاسكا) الخارج عن القانون؟

765
01:02:47,201 --> 01:02:49,076
انا لست ضحيّة المجتمع

766
01:02:49,244 --> 01:02:52,747
عائلتي ليست فقيرة وكان بإستطاعتي عمل شيء اخر

767
01:02:53,165 --> 01:02:55,458
لكن اخترت السرقة

768
01:02:55,626 --> 01:02:58,419
اذاً , هي مجرد نزوة؟

769
01:02:58,587 --> 01:03:01,756
.....(تتحدث مثل صديقي (فوستو بينيستاتي

770
01:03:01,924 --> 01:03:04,425
...الذي كان في (بيازا فيترا) قبل ايام قليلة مضت....

771
01:03:04,593 --> 01:03:07,970
...والذي قتل بدم بارد من الشرطي...

772
01:03:08,138 --> 01:03:10,723
غير مدافعِ عن نفسه على الأرض...

773
01:03:10,891 --> 01:03:13,184
...لكن -
لكن لم تكتب ذلك بالصحيفة -

774
01:03:14,186 --> 01:03:16,103
لكن هذه هي روايتك -
اجل -

775
01:03:16,271 --> 01:03:18,272
لا تنسى ان شرطيّاً قد مات , ما الذي ستفعله بخصوص ذلك؟

776
01:03:18,440 --> 01:03:19,899
إنني أحمل قنبلة في جيبي ولن يتم القبض عليّ حيّاً

777
01:03:20,067 --> 01:03:21,192
لا مزيد من السرقات

778
01:03:21,360 --> 01:03:24,278
سوف ابحث عن شيء لعمله , شيء يدفع لي جيداً

779
01:03:24,446 --> 01:03:26,155
عندها من المحتمل ان اتقاعد

780
01:03:26,490 --> 01:03:27,531
<font color="#F88017">(ميلان)
<font color="#F88017">1977

781
01:03:27,699 --> 01:03:29,951
مونزيني) مقدار ما يجمعه سنوياً هو 80 مليار)

782
01:03:30,118 --> 01:03:34,038
رانجيلي) مقدار ما يجمعه سنوياً هو 63 مليار)

783
01:03:34,206 --> 01:03:36,832
وايضاً هنالك (كوزي ميني) بمبلغ 45 مليار

784
01:03:37,000 --> 01:03:39,126
استمعوا الي

785
01:03:41,505 --> 01:03:44,006
...ان كنا سنختطف احداً

786
01:03:44,299 --> 01:03:49,303
فدعونا نختطف ابنة هذا الرجل الذي يريد....
"شراء نادي "انتر ميلان

787
01:03:49,471 --> 01:03:52,807
اللعنة , اجل , نحن نريد القيام بمهمّة في (ميلان) على اية حال

788
01:03:52,975 --> 01:03:55,935
لكن دعونا نخطف (رانزوني) , المهندس ايضاً , سنأخذ إثنين

789
01:03:56,103 --> 01:03:59,438
لنعجّل بهذا الأمر , نحصل على 10 مليار ومن
(ثم نتوجه الى (امريكا الجنوبية

790
01:03:59,898 --> 01:04:02,692
لا تنعطف , لا تنعطف , استمر بالسير امامك

791
01:04:04,111 --> 01:04:06,404
ابقي هادئة وسوف تكونين بخير

792
01:04:07,656 --> 01:04:12,368
والاّ سوف اعلّقكِ راساً على عقب مثل الخنزير

793
01:04:14,037 --> 01:04:15,329
وانا لا اودّ فعل ذلك

794
01:04:16,164 --> 01:04:20,334
اشربي هذا , سوف تشعرين بتحسّن , هيّا
"فقط بضع قطرات من دواء "الفاليوم

795
01:04:27,551 --> 01:04:29,385
هنا بعض الأغراض النظيفة

796
01:04:29,553 --> 01:04:33,180
سوف تكونين بخير حتى يوم الغد وبعدها
تستطيعين الذهاب وقت ما تشائين

797
01:04:33,348 --> 01:04:35,641
تستطيعن التنقّل بحرّية في هذه الغرفة والحمّام

798
01:04:35,809 --> 01:04:37,643
لن يزعج خصوصيّتك احد

799
01:04:37,811 --> 01:04:39,312
هل استطيع ان اعرف من تكون؟

800
01:04:40,315 --> 01:04:42,607
بكل شجاعتك هذه انت تعرّض حياتك للخطر

801
01:04:42,775 --> 01:04:45,027
بدون اي اهانة , لكن اين تعيشين؟

802
01:04:47,030 --> 01:04:48,196
ألا تقرأين الصحف؟

803
01:05:04,213 --> 01:05:06,631
كم عمر ابنك (ماركو)؟ -
بسنّ الثامنة -

804
01:05:06,799 --> 01:05:11,386
لديّ ابنٌ ايضاً , لا تقلقي , سيدتي اعتبري
الأمر نوعُ من انواع الحماية

805
01:05:11,554 --> 01:05:14,473
(لا تعرف من تواجه , (السردينيان) او (الكالابريين

806
01:05:14,640 --> 01:05:16,892
مخاطرتك تنتهي مثل طعام الخنزير

807
01:05:17,060 --> 01:05:19,186
ايّها المهندس , سيدي تعال

808
01:05:19,354 --> 01:05:21,521
لنحضر له بعض البناطيل وحقيبة ملئية من اجله.

809
01:05:21,898 --> 01:05:24,524
(سررت بمقابلتك , انا (ريناتو فالن زاسكا

810
01:05:24,692 --> 01:05:25,901
انه لشرف

811
01:05:26,069 --> 01:05:28,403
ارجوك ايها السيد (فالن زاسكا) ارجعني قريباً

812
01:05:28,571 --> 01:05:30,655
سوف تكون على مايرام , نحن نعرف عاداتك

813
01:05:40,375 --> 01:05:42,209
(إحدى حبيبات (روزاريو.

814
01:05:51,469 --> 01:05:52,677
....إثنين , ثلاثة , اربعة

815
01:05:54,263 --> 01:05:57,766
اود ان اقول ان لدينا ما يكفينا لسنوات قليلة
هل نتوقف هنا عند هذا الحدّ؟

816
01:06:01,479 --> 01:06:04,648
ما الذي علينا فعله بخصوص (ماجينتا) فقط ننسى الأمر؟

817
01:06:04,816 --> 01:06:08,610
كلا , بعد إسبوعين

818
01:06:08,778 --> 01:06:11,029
(بصراحة , اودّ إسترجاع (ماجينتا

819
01:06:11,280 --> 01:06:13,198
(انظر , الفلل ليست رخيصة في (البرازيل

820
01:06:14,784 --> 01:06:19,704
اوكي , لكن بعد هذه العملية (ريناتو) انا منتهي

821
01:06:20,331 --> 01:06:21,373
لماذا؟

822
01:06:21,541 --> 01:06:23,875
انا منتهي , تحدثت عن ذلك مع (ماريا) انا منتهي

823
01:06:24,043 --> 01:06:26,461
اللعنة على امه , لن تسمح له

824
01:06:26,963 --> 01:06:28,004
بحقك , انا فقط اغيضك

825
01:06:32,135 --> 01:06:33,635
(انظر الى نفسك (بيبي

826
01:06:33,803 --> 01:06:36,972
لم ارك منذ قبل تبدو انيقاً في العملية , ما الذي حدث؟

827
01:06:37,140 --> 01:06:40,934
جميل , هاه؟ , معطف كشميري اصلي

828
01:06:41,102 --> 01:06:44,729
(بدلة من ماركة (لورو بيانا) هدية من (ماريا

829
01:06:44,897 --> 01:06:48,525
(حزامٌ كبير ماركة (تيكس ويلر -
لا , اين وجدت كل هذا الجمال؟ -

830
01:06:48,693 --> 01:06:51,653
انه سريعٌ لليد , استطيع سحب السلاح في ثانية

831
01:06:51,821 --> 01:06:54,114
اخر عقلاء المجموعة اصبح مجنون

832
01:06:54,282 --> 01:06:58,326
لكن (ريناتو) انه يعمل , توقف , هيّا

833
01:06:58,494 --> 01:07:01,997
هل نسلك طريق (بيرقومي)؟ , او من هذا المخرج؟ -
لنأخذ هذا المخرج -

834
01:07:09,213 --> 01:07:11,965
اللعنة -
احذر , هؤلاء الرجال هنا من اجلنا -

835
01:07:59,848 --> 01:08:01,349
هيّا (ريناتو) اللعنة

836
01:08:01,517 --> 01:08:04,519
(بيبي) , اين (بيبي) -
بيبي) ميت , اللعنة) -

837
01:08:04,728 --> 01:08:07,188
اين (بيبي)؟ -
انه ميت بحق الجحيم -

838
01:08:09,733 --> 01:08:12,568
.. الشرطة والأمن القومي يطاردون المجرمين

839
01:08:12,736 --> 01:08:17,156
الذين هربوا بعد قتل الشرطيين...
دي أندريا) و(بارباريني) بدم بارد)

840
01:08:17,324 --> 01:08:19,158
(الأدلة تشير إلى عصابة (فالن زاسكا....

841
01:08:19,326 --> 01:08:22,912
...المجرم الذي تم قتله , تم التبليغ عنه

842
01:08:23,080 --> 01:08:24,830
(لقد دعسناه , (سيرجيو

843
01:08:25,958 --> 01:08:30,962
سحقناه كالحيوان , واصدر صوتاً فضيعاً

844
01:08:32,005 --> 01:08:35,258
كان ميّتاً (ريناتو) كان ميّتاً

845
01:08:36,343 --> 01:08:40,596
(عظامه , اللعنة , عظامه (سيرجيو

846
01:08:40,973 --> 01:08:44,433
بدا صوت عظامه كصوت الخشب المتكسّر

847
01:08:46,937 --> 01:08:49,438
اللعنة , (بيبي) , اللعنة

848
01:08:49,606 --> 01:08:52,942
لم يشعر بشيء , كان ميتّاً

849
01:08:53,110 --> 01:08:56,696
لو حدث ذلك لي , ادعسني 10 مرّات انا لا اهتمّ

850
01:08:56,863 --> 01:09:02,410
مفهوم؟ لا اهتم إطلاقاً , (ريناتو) لو امسكتنا الشرطة نحن ميّتين

851
01:09:02,578 --> 01:09:06,622
لو امسك بنا الأمن القومي , سوف يسجنوننا ويلقوا بالمفاتيح بعيداً

852
01:09:06,999 --> 01:09:09,625
(انهم يمشّطون كل الحيّ لإيجادنا (ريناتو

853
01:09:09,793 --> 01:09:13,588
افضل شيء نفعله الان هو الإختفاء لفترة

854
01:09:13,755 --> 01:09:16,549
لديّ اصدقاء في (روما) يستطيعون المساعدة
نستطيع سؤالهم

855
01:09:16,717 --> 01:09:19,135
علينا ان نكون حذرين , انهم ابناء زنى لا يمكن الوثوق بهم

856
01:09:19,303 --> 01:09:21,137
اوكي؟ , اوكي

857
01:09:41,283 --> 01:09:44,785
في طريقي اليكم , رأيت 10 نقاط تفتيش

858
01:09:44,953 --> 01:09:49,498
هل احضرت طبيباً لـِ (ريناتو) ؟ -
بالطبع هذه اوّل اولويّاتنا -

859
01:09:50,125 --> 01:09:52,168
هل يمكن الإعتماد على هؤلاء الناس؟

860
01:09:53,170 --> 01:09:56,005
(انهم يديرون الأمور في (روما

861
01:10:03,180 --> 01:10:04,597
السقاير والأدوية

862
01:10:04,973 --> 01:10:06,390
تفضّل بالدخول

863
01:10:09,102 --> 01:10:10,144
مرحباً يا جميلة -
مرحباً -

864
01:10:10,354 --> 01:10:12,438
هل استطيع وضعها هنا؟ -
نعم , ضعها هنالك -

865
01:10:12,606 --> 01:10:14,023
هذه هي المفاتيح -
شكراً لك -

866
01:10:14,192 --> 01:10:19,696
لا تنسي ان لا تسأليه اية اسئلة؟ -
مرحباً , انا (كارمن) ومن تكون؟ -

867
01:10:21,157 --> 01:10:22,699
انا اللطيف من اجلك

868
01:10:23,159 --> 01:10:24,201
اخبرتك ان لا تتكلمين معه

869
01:10:31,626 --> 01:10:35,962
اسمع (ريناتو) نحن في الشقة المجاورة

870
01:10:36,130 --> 01:10:39,758
سنمضي لإحضار الجرّاح الذي سوف يعالجك

871
01:10:41,803 --> 01:10:45,847
لا تعبث كثيراً , انت ضعيف للغاية -
ماء -

872
01:10:49,727 --> 01:10:53,522
...حسناً , ايها اللطيف

873
01:10:53,690 --> 01:10:56,066
تم تحذيري , لذلك لن اسأل اية اسئلة...

874
01:10:56,234 --> 01:10:58,026
لكن اذا احتجت لشيء , فقط قم بالسؤال

875
01:11:20,091 --> 01:11:21,758
ما الأمر؟

876
01:11:22,593 --> 01:11:23,677
لا تستطيع النوم؟

877
01:11:25,638 --> 01:11:30,350
هل يبدو لكِ بأنني نائم كوني فتاة جيدة

878
01:11:51,831 --> 01:11:54,374
مرحباً -
اعطه الهاتف , الان -

879
01:11:54,542 --> 01:11:55,792
خذه

880
01:11:57,086 --> 01:12:02,048
العالم بأسره يتحرك , انتهى الأمر , احد ابناء العاهرة قام ببيعنا

881
01:12:02,258 --> 01:12:03,383
مرحباً؟

882
01:12:05,803 --> 01:12:10,640
<font color="#F88017">(روما)
<font color="#F88017">15 فبراير
<font color="#F88017">1977

883
01:12:12,185 --> 01:12:13,477
من انتم؟

884
01:12:13,644 --> 01:12:16,313
انا مليء بمتفجرات (تي ان تي) , مفهوم؟ -
انه ليس من صالحك -

885
01:12:16,481 --> 01:12:19,399
سوف افجر المكان بأكمله -
اهدء -

886
01:12:19,567 --> 01:12:23,153
لا , اهدء ايها اللعين , اهدء ايها الأحمق

887
01:12:23,404 --> 01:12:26,490
اعلم انكم تريدونني ميّتاً ايها الحمقى

888
01:12:26,657 --> 01:12:30,410
لا اريد ان اموت , ارجوكم؟
لكن اذا مِت , سنموت جميعاً

889
01:12:30,578 --> 01:12:33,079
اهدء , نحن حتى لا نعرف من تكون

890
01:12:33,247 --> 01:12:34,915
من انتم؟ الأمن القومي او الشرطة؟

891
01:12:35,124 --> 01:12:37,751
العقيد (فاسي) من الأمن القومي

892
01:12:37,919 --> 01:12:41,588
لا اصدقك , ارني هويّتك ومرر لي الهوّية من خلال الباب

893
01:12:41,756 --> 01:12:43,715
سوف امررها لك و لكن لاتطلق النار عليّ

894
01:12:43,883 --> 01:12:46,301
لن اطلق عليك النار , لا تقلق , اوعدك

895
01:12:54,477 --> 01:12:57,395
ما هو اسمك؟ ومن تكون؟

896
01:13:05,113 --> 01:13:08,282
(انا (كريستفر كولومبس

897
01:13:09,618 --> 01:13:12,411
(كريستفر كولومبس)

898
01:13:13,288 --> 01:13:16,040
.....امتد على الرض لتجنب طلقات الرشّاش

899
01:13:16,208 --> 01:13:19,460
فالن زاسكا) سلّم نفسه الى الأمن القومي هذا)
الصباح في الساعة السادسة

900
01:13:19,628 --> 01:13:23,256
ما انتم على وشك ان تسمعوه هو
....حوارُ إرتجالي

901
01:13:23,423 --> 01:13:26,676
بين (فالن زاسكا) و الصحفيّين فور القاء القبض عليه...

902
01:13:26,844 --> 01:13:29,053
هو تحدث بنبرة متغطرس

903
01:13:29,221 --> 01:13:31,973
ريناتو) قلت بأنك احتجت الى مكالمة واحدة للهرب خارج البلاد)

904
01:13:32,140 --> 01:13:34,392
لماذا لم تجري تلك المكالمة؟

905
01:13:34,560 --> 01:13:36,936
كان مبكّراً على فعل ذلك -
ريناتو) لماذا تقتل؟) -

906
01:13:37,104 --> 01:13:38,396
للدفاع عن نفسي

907
01:13:38,564 --> 01:13:41,482
لماذا قدمت الى (روما)؟ -
احب هذه المدينة -

908
01:13:41,650 --> 01:13:44,861
كيف حالك؟ كيف تشعر؟ -
مكوتي تؤلمني , بالكاد استطيع الوقوف -

909
01:13:46,238 --> 01:13:48,698
وماذا عن الفتاة؟ الفتاة التي كانت معك؟

910
01:13:48,866 --> 01:13:49,907
الفتاة؟ -
نعم -

911
01:13:50,075 --> 01:13:52,952
لم تكن هناك فتاة؟ لم ادرك ذلك؟

912
01:13:53,120 --> 01:13:55,997
هل تعتقد بأنك الخارج عن القانون الأول
في (إيطاليا)؟

913
01:13:56,164 --> 01:13:59,250
ربما , ربما , لكن انتم من تقولون ذلك

914
01:13:59,418 --> 01:14:02,044
كيف هي علاقتك مع (توراتيللو)؟ -
لم تكن الأفضل -

915
01:14:02,212 --> 01:14:06,090
هل هو وشى بك؟ , (ريناتو)؟ -
لا اعتقد انه يكسر هذا القانون -

916
01:14:06,258 --> 01:14:08,384
هل حقاً ان عالم الجريمة قد تخلّى عنك؟

917
01:14:08,552 --> 01:14:10,720
سوف نرى -
اذاً من الذي خانك؟ -

918
01:14:10,888 --> 01:14:15,433
لا اعلم , لكن مثل هذه الأشياء تتضح
....سواءً حالياً او لاحقاً

919
01:14:15,601 --> 01:14:19,770
وعندما تحدث , اشياء ستقع لا اريد...
التكلم عنها الان

920
01:14:22,566 --> 01:14:27,778
حياة (ريناتو فالن زاسكا) الإجرامية المليئة بالعنف
انتهت منذ ساعات قليلة

921
01:14:27,946 --> 01:14:30,031
هذا هو الفراش الذي كان (فالن زاسكا) ينام عليه

922
01:14:30,198 --> 01:14:33,492
ولا تزال بقع الدم عليه
من هو هذا المجرم؟ , انها عصابة الشارع

923
01:14:33,660 --> 01:14:36,287
....ريناتو فالن زاسكا) اطلق النار على شرطيين)

924
01:14:36,455 --> 01:14:38,497
...القاعة مليئة بالمصوريين...

925
01:14:40,334 --> 01:14:43,836
....ريناتو فالن زاسكا) , ساخراً)....

926
01:14:44,004 --> 01:14:46,464
...وزير الداخلية وصل الى القسم

927
01:14:46,632 --> 01:14:49,717
حيث المحتجز (فالن زاسكا) وبارك الأمن القومي على إنجازهم...

928
01:14:49,927 --> 01:14:52,762
(ريناتو) الان في مستشفى (سانتو سبريتو) في (روما).

929
01:14:52,930 --> 01:14:55,306
الشرطة والأمن القومي يراقبونه عن كثب

930
01:14:55,474 --> 01:14:58,142
سوف تٌجرى له عملية في وقت متأخر من ظهر اليوم

931
01:14:58,310 --> 01:14:59,769
هل انت الجرّاح؟

932
01:14:59,978 --> 01:15:02,146
نعم انه انا , سوف اقوم بإجراء العملية لك

933
01:15:02,314 --> 01:15:05,107
دعنا نقوم بعملية صغيرة انيقة ايها الدكتور

934
01:15:05,275 --> 01:15:07,318
....احتاج ان اعود الى كامل صحتي

935
01:15:07,486 --> 01:15:09,987
لكي استطيع القفز من جدران السجن.... -
اتفهم ذلك -

936
01:15:12,783 --> 01:15:15,952
الرصاصة تحت العضمة  -
استمر -

937
01:15:17,329 --> 01:15:21,123
لتجنب التعقيدات , من الأفضل تركها -
نحتاج الى الرصاصة من اجل المحاكمة -

938
01:15:21,291 --> 01:15:23,417
انها مسؤوليتك اذاً

939
01:15:36,723 --> 01:15:37,807
من انت؟

940
01:15:38,934 --> 01:15:40,643
ماذا تريدون؟

941
01:15:43,772 --> 01:15:45,356
ما الذي يحدث؟

942
01:15:54,158 --> 01:15:56,201
ماذا تريدون؟ -
اتركوه لوحده -

943
01:15:56,369 --> 01:15:59,454
انت هنا للمشاهدة؟ , قم بمساعدتنا

944
01:15:59,622 --> 01:16:00,998
اصمتا

945
01:16:01,165 --> 01:16:03,417
لم يجلب اي نقودِ الى هنا

946
01:16:03,960 --> 01:16:07,671
اين 100 مليون اللعينة -
ليس لدينا المال -

947
01:16:07,839 --> 01:16:11,091
ما الذي تقولانه بحق الجحيم؟ , اروني اين هي النقود

948
01:16:20,268 --> 01:16:23,729
عزيزي (ريناتو) انها الساعة الثالثة صباحاً وزوجي نائم

949
01:16:23,896 --> 01:16:25,480
انا اكتب لك من الحمام

950
01:16:25,773 --> 01:16:29,735
منذ ان رأيتك على التلفزيون بمظهرك الشيطاني
لم استطع التوقف عن التفكير بك

951
01:16:29,902 --> 01:16:32,070
....ريناتو) , اسمي (ليتيشا) وانا كنت)

952
01:16:32,238 --> 01:16:35,032
....عندما رأيتك , عرفت انك رجل احلامي

953
01:16:35,199 --> 01:16:37,576
هل هذه كلّها من اجل (ريناتو)؟ -
نعم ايها الضابط -

954
01:16:38,411 --> 01:16:41,121
اتمنى ان تصلك رسائلي
لماذا لا تكتب لي؟

955
01:16:41,289 --> 01:16:43,665
ريناتو) منذ ان رأيتك وانا استمر بالتفكير بك)

956
01:16:43,833 --> 01:16:47,753
زوجي لا يعلم ما الذي افعله -
اتعلم لماذا؟ سوف ارسل لك صوري؟ -

957
01:16:47,920 --> 01:16:51,423
كما تعلم و منذ اللحظة التي رايتك فيها , كل ما افكر به انت

958
01:16:52,467 --> 01:16:54,259
(ارجوك قم بالرد على حبيبتك (جوليانا

959
01:16:54,469 --> 01:16:57,929
فالن زاسكا) هنالك بعض الطرود من اجلك)

960
01:17:00,016 --> 01:17:01,391
اخبرنا بشيء

961
01:17:01,559 --> 01:17:05,353
...انتم , لو اعطيتموني الف ليرا مقابل كل صورة تلتقطونها لي

962
01:17:05,521 --> 01:17:07,606
لقمت بشراء البابا الان...

963
01:17:08,775 --> 01:17:11,735
(ريناتو) , انا (جوليانا) -
من؟ -

964
01:17:11,903 --> 01:17:14,780
جوليانا) , اتذكر؟)
انت (جوليانا) , انا كتبت لك

965
01:17:14,947 --> 01:17:16,782
شكراً لك

966
01:17:23,331 --> 01:17:25,957
(ريناتو)؟ (ريناتو)

967
01:17:26,125 --> 01:17:29,294
(انا (قي) من راديو (بوبلير
هل حصلت على عرض المقابلة معي؟

968
01:17:30,046 --> 01:17:32,130
نعم , نعم , نعم , حصلت عليه , حصلت عليه

969
01:17:32,298 --> 01:17:34,466
اتعلم ماذا؟ , فقط اعطني بضعة اشهر

970
01:17:34,634 --> 01:17:37,010
بمجرد هروبي , سوف اتي  اليك شخصيّاً

971
01:17:37,470 --> 01:17:39,054
شكراً لك , انا اعتمد على ذلك

972
01:17:42,475 --> 01:17:47,437
كم كنت تبعد عن الشرطي (لوتشيسي) عندما اطلق الرجل عليه النار؟

973
01:17:48,898 --> 01:17:52,400
....كنت بجانب سيارة فريق الشرطة

974
01:17:52,568 --> 01:17:55,946
ليس بأكثر من 25 قدم عن القاتل...

975
01:17:57,198 --> 01:18:01,993
.....(هل انت متأكد من ان الرجل اطلق النار و (ريناتو فالن زاسكا

976
01:18:02,203 --> 01:18:04,996
هما نفس الشخص؟....

977
01:18:08,918 --> 01:18:10,168
نعم حضرة القاضي

978
01:18:12,338 --> 01:18:13,505
نفس الشخص

979
01:18:13,673 --> 01:18:14,798
قاتل

980
01:18:14,966 --> 01:18:18,301
ان كنت في مكان اخر ولم تكن تقود السيارة التي
....تم إيقافها

981
01:18:18,469 --> 01:18:21,930
....فكيف اعطى القاتل....

982
01:18:22,098 --> 01:18:26,184
رخصة مزوّرة وصورتك عليها؟....

983
01:18:26,394 --> 01:18:30,147
اخبرتكم للتو , اخبرتكم للتو

984
01:18:30,731 --> 01:18:36,069
....بإختصار , احتجت الى هوية جديدة مزيفة

985
01:18:36,238 --> 01:18:39,991
....وشخص ما كان يحضرها لي....

986
01:18:40,159 --> 01:18:41,868
عندما كنت في اجازتي...

987
01:18:42,035 --> 01:18:43,703
سوف اقولها مرة اخرى

988
01:18:43,871 --> 01:18:48,374
اعطنا اسم الرجل وسوف نسقط عنك جميع التهم

989
01:18:53,172 --> 01:18:57,536
من اي كوكب هذا الرجل؟ , انا فعلتها

990
01:18:58,844 --> 01:19:01,220
نعم انا الفاعل , اوكي

991
01:19:01,388 --> 01:19:06,392
(هو يقول انني الفاعل, انا الفاعل , انا الذي قتل الشرطي (مونت كاتيني

992
01:19:06,602 --> 01:19:08,936
حسناً؟ , هذا لا يغير الكثير على اية حال

993
01:19:10,105 --> 01:19:11,689
لكن اريد ان اقول شيئاً

994
01:19:11,857 --> 01:19:16,027
انتم تجرّمونني على امور كثيرة لم افعلها

995
01:19:16,486 --> 01:19:20,907
الجرائم التي ارتكبتها , ايضاً لم يتم التحقيق بشانها

996
01:19:21,074 --> 01:19:24,660
...وهذا يدل على العجز والأخطاء الكثيرة بالنظام

997
01:19:24,828 --> 01:19:26,913
لدى هذه الدولة خصوصاً نظام التحقيق....

998
01:19:27,080 --> 01:19:29,916
انه ليس مكانك لتقرر عنوان هذه المناقشة

999
01:19:30,083 --> 01:19:32,501
عليك فقط ان تجاوب على اسئلتي وبدقّة

1000
01:19:32,669 --> 01:19:35,463
لا , عندها لم نفهم بعضنا البعض , ولن نفهم بعضنا

1001
01:19:35,631 --> 01:19:39,592
....لو اعتقدت انني اتيت لأخبرك بما تود سماعه

1002
01:19:39,760 --> 01:19:43,512
فأنت خاطيء بشكل فضيع....
.....إما ان تتركني اقول ما اريد او

1003
01:19:43,680 --> 01:19:45,932
حسناً , حسناً , رفعت الجلسة

1004
01:19:46,099 --> 01:19:48,935
انا لست مهتمّاً بالتحدث معك , انا راحل

1005
01:19:49,102 --> 01:19:50,937
لكم المحاكمة بأكملها

1006
01:19:51,104 --> 01:19:53,522
.. بموجب المواد 583 , 416 , 589

1007
01:19:53,690 --> 01:19:55,274
انه حسّاس , هذا القاضي

1008
01:19:55,442 --> 01:19:58,611
...من قانون العقوبات الإيطالي...

1009
01:19:59,112 --> 01:20:04,867
المتّهم (ريناتو فالن زاسكا) , حكم عليه بالسجن المؤبد مدى الحياة

1010
01:20:05,535 --> 01:20:08,079
بسبب جنونك نقدم مذكرة بتخفيف الحكم

1011
01:20:08,247 --> 01:20:10,289
<font color="#F88017">(سجن (ريبيبيا) , (روما
<font color="#F88017">1979

1012
01:20:10,457 --> 01:20:13,709
....هذا هراء ايها المستشار , انا بكامل قواي العقلية

1013
01:20:13,919 --> 01:20:16,837
ولكن ساقي تؤلمني بكثرة و اكثر , لا اعلم لماذا...

1014
01:20:17,047 --> 01:20:19,340
ساعدني بعلاجها لكي اهرب

1015
01:20:19,508 --> 01:20:23,761
انت تتنقل هنا وتخبر كل واحد انك تريد الهرب
لكن لا يجب عليك فعل ذلك

1016
01:20:24,096 --> 01:20:27,139
معذرة , يا زميلي معذرة , هل لي بكلمة معك

1017
01:20:29,142 --> 01:20:33,437
موكّلي (توراتيللو) قادم , سوف تكون هنا فوضى.

1018
01:20:37,734 --> 01:20:40,611
قاموا بعمل جيد في مكوتك

1019
01:20:40,779 --> 01:20:43,489
تحسّن قريباً , لن اقاتل ضعيفاً

1020
01:20:44,574 --> 01:20:46,826
ايها اللعين تعال الى هنا

1021
01:20:46,994 --> 01:20:49,620
اهدء -
تعال الى هنا ايها اللعين -

1022
01:20:49,788 --> 01:20:52,665
ها انا , ما الذي ستفعله؟ -
سوف احطّم رأسك -

1023
01:20:52,833 --> 01:20:54,417
ماذا؟ , ستحطّم رأسي

1024
01:20:54,584 --> 01:20:57,003
(اهدء , من الأفضل ان تهدء (ريناتو

1025
01:21:00,507 --> 01:21:02,675
اتركوني

1026
01:21:05,220 --> 01:21:08,014
اختر المكان والزمان , هل تظنّ انك
زعيم الزعماء ام لا؟

1027
01:21:08,181 --> 01:21:11,976
افتحوا الباب , هيّا -
ومشّط شعرك بشكل لائق -

1028
01:21:16,398 --> 01:21:19,317
ريناتو) ما الذي تفعله؟) -
هذا ليس من إختصاصك -

1029
01:21:19,485 --> 01:21:22,779
يفترض بك ان لا تقلق بخصوصه , استطيع قول ما اريد , مفهوم؟

1030
01:21:22,947 --> 01:21:27,617
لو اردت ان اقول انني اريد الهروب , اقول ذلك
انه من اختصاصي , نعم , اريد الهرب

1031
01:21:27,785 --> 01:21:30,996
اللعنة , سأفعل ما يرضيني , وانت ساعدني بعلاج ساقي

1032
01:21:46,554 --> 01:21:51,725
مرحباً يا رجال , مرّروا الكرة لي

1033
01:21:51,893 --> 01:21:53,518
صباح الخير -
صباح الخير -

1034
01:21:53,686 --> 01:21:56,396
اذهبوا للدّاخل , اليوم هو اليوم الخطأ

1035
01:22:03,654 --> 01:22:06,531
لماذا لا تجلس -
انت اجلس -

1036
01:22:07,408 --> 01:22:10,243
هيّا , اجلس
انت اجلس اذا كنت تهتمّ لهذه الدرجة -

1037
01:22:10,411 --> 01:22:12,204
حسناً , لا مزيدٌ من المجاملات

1038
01:22:12,372 --> 01:22:16,750
انت بدأت كل هذا بإرسال (إنزو) الى ناديّ مع واشِ

1039
01:22:16,918 --> 01:22:19,878
اولاً , لم ارسله

1040
01:22:20,046 --> 01:22:23,048
ثانياً , ما كان عليك ان ترسله لي بطعنة سكين

1041
01:22:23,216 --> 01:22:26,593
حسناً , دعنا نعتبرها هفوة -
هفوة؟ -

1042
01:22:26,761 --> 01:22:30,347
ثم اطلب مقابلتك وانت تعاملني كوغد , هفوة اخرى؟

1043
01:22:30,515 --> 01:22:34,017
انت , تسرق ناديّ وتجعل مني اضحوكة؟

1044
01:22:34,185 --> 01:22:37,396
ثم تذهب الى ابني وتهدّده مثل المافيا اللعينة

1045
01:22:37,772 --> 01:22:40,232
ابنك؟ , ما الذي تتكلم عنه بحق الجحيم؟

1046
01:22:40,400 --> 01:22:43,443
...انت ارسلت شخصين لتهديد زوجتي السابقة وابني

1047
01:22:43,611 --> 01:22:45,904
مثل ما تفعله المافيا اللعينة...
هل نسيت؟

1048
01:22:46,072 --> 01:22:48,782
لم ارسل اي احد , لم اكن لأفعل ذلك إطلاقاً

1049
01:22:50,076 --> 01:22:53,453
اقسم , عندما اعرف من فعل ذلك
سأرسل لك رأسه على طبق

1050
01:22:54,122 --> 01:22:56,957
ما الذي تريد التوصّل اليه؟
هل تريد العبث معي؟

1051
01:22:57,125 --> 01:23:01,211
انا لا اعبث معك , اريد ان انقذك , فهمت؟

1052
01:23:01,754 --> 01:23:03,964
ولماذا تقوم بذلك؟

1053
01:23:07,343 --> 01:23:09,636
لا اعلم , الحب من اول نظره

1054
01:23:10,638 --> 01:23:12,139
لديً لك مكان ناعم

1055
01:23:12,557 --> 01:23:15,642
اللعنة , لا يوجد هنالك اي شيء للتحدث في هذه المناقشة معك بجديّة

1056
01:23:16,769 --> 01:23:19,771
دعني اتّكي عليك , لا استطيع الوقوف مطلقاً

1057
01:23:19,939 --> 01:23:22,107
ما الذي فعلوه بك بحق الجحيم؟

1058
01:23:34,829 --> 01:23:36,746
كيف هي الأمور؟

1059
01:23:39,959 --> 01:23:44,004
هل انت متاكد بأنه كان جرّاحاً قبل ان يقتل زوجته

1060
01:23:44,172 --> 01:23:46,482
اهدء , هو سيجعلك بحالة جيدة كما ولدت

1061
01:23:58,019 --> 01:23:59,769
شاش

1062
01:23:59,979 --> 01:24:03,940
تركوا لك هدية صغيرة , كانت ستؤدي بك الى مرض الغرغرينه

1063
01:24:04,108 --> 01:24:06,109
تركوا الشاش في مكوتي , ابناء الزنى

1064
01:24:06,278 --> 01:24:07,862
ليس لديّ اي شيء لأخيط الجرح به

1065
01:24:08,113 --> 01:24:13,659
عليه ان يأخذ الأدوية كل يوم ولا يتحرك لمدة اسبوعين

1066
01:24:13,827 --> 01:24:17,121
بعدها يستطيع العودة كما كان -
اعتني به -

1067
01:24:17,289 --> 01:24:19,207
(اوكي (فرانسيس -
(عملُ جيد (بارنا -

1068
01:24:19,374 --> 01:24:20,625
شكراً لك

1069
01:24:21,126 --> 01:24:24,629
سوف انتقل الى الزنزانة المجاورة خلال الأيام القادمة

1070
01:24:26,381 --> 01:24:28,049
بغض النظر عن مشكلة مكوتك , انت في مشكلة

1071
01:24:28,800 --> 01:24:30,843
سوف تحصل على حكمين آخرين بالسجن مدى الحياة

1072
01:24:31,011 --> 01:24:32,094
تكلم عن نفسك

1073
01:24:32,262 --> 01:24:35,056
سوف تحصل على بضعة سنوات ايضاً

1074
01:24:36,141 --> 01:24:41,562
الشائعة تقول بأن سائقك الصقلّي يريد السيطرة على كل شيء

1075
01:24:41,730 --> 01:24:44,065
عندما تخرج , هل تريد ان تصبح كبير الخدم عنده؟

1076
01:24:44,608 --> 01:24:48,027
(ذلك اللعين تم زرعه من قبل (الكاتيّين

1077
01:24:49,738 --> 01:24:54,075
انهم يغرقون (ميلان) بالهرويين والان هم يريدون ناديّ

1078
01:24:54,451 --> 01:24:56,452
سوف اقوم بتحطيم بعض الرؤوس

1079
01:24:56,703 --> 01:24:59,080
سوف احطّمهم واحداً تلو الاخر , مثل البطيخه

1080
01:25:00,832 --> 01:25:03,000
بحق المسيح , ما الذي يفكرون به؟

1081
01:25:03,168 --> 01:25:07,880
كما تعلم , انها التخيّلات المنحرفة مثل ربة البيت.

1082
01:25:37,578 --> 01:25:39,287
(ريناتو)

1083
01:25:44,918 --> 01:25:46,752
نعم؟ -
(ريناتو) -

1084
01:25:50,882 --> 01:25:52,258
ما هو المضحك بهذا الشكل؟

1085
01:25:54,886 --> 01:25:56,470
لديّ فكرة رائعة

1086
01:25:56,638 --> 01:25:59,098
وما هي؟ -
عليك بالزواج -

1087
01:25:59,266 --> 01:26:01,392
ما الذي تقصده (فرانشيسكو)؟

1088
01:26:01,560 --> 01:26:05,563
انت تتزوج وانا اكون صديقك الصدوق ونرتبط بالخاتم معاً

1089
01:26:05,731 --> 01:26:08,816
زوج نفسك -
انا متزوج -.

1090
01:26:09,651 --> 01:26:11,777
انت فعلاً فقدت صوابك

1091
01:26:11,945 --> 01:26:13,988
سوف أشرح لك الأمر غداً -
اشرحه الان -

1092
01:26:14,156 --> 01:26:15,823
لا , اذهب للنوم , تصبح على خير

1093
01:26:15,991 --> 01:26:18,075
لا , اشرحه لي , لا استطيع النوم , اخبرني

1094
01:26:18,243 --> 01:26:21,078
تصبح على خير -
اللعنة عليك , تصبح على خير -

1095
01:26:21,538 --> 01:26:24,332
ريناتينو) صدقني انا فكرت في كل شيء)

1096
01:26:24,499 --> 01:26:28,127
(لو تزوجت , سينتشر الخبر في كل صحف (اوروبا

1097
01:26:28,295 --> 01:26:31,339
واذا كنت انا صديقك الصدوق , فسيكون
(عناويين الصحف في (امريكا الجنوبية

1098
01:26:31,506 --> 01:26:35,217
واذا قلت فالبابا سيؤدي المراسيم؟

1099
01:26:35,552 --> 01:26:37,136
اللعنة , راقي

1100
01:26:37,304 --> 01:26:39,388
البابا (وجتيلا) رياضي جيد , انا لا امزح

1101
01:26:39,556 --> 01:26:41,766
فقط فكر
"(فالن زاسكا) يزوّج من قبل البابا (وجتيلا)"

1102
01:26:41,933 --> 01:26:45,394
"توراتيللو) الصديق الصدوق)"
و(ال كابون) ولد المذبح -

1103
01:26:45,562 --> 01:26:47,521
وانا اعتقدت انني مصاب بجنون العظمة

1104
01:26:48,482 --> 01:26:51,817
انا لست متأكداً بخصوص البابا , لكن نستطيع فعل الباقي

1105
01:26:51,985 --> 01:26:54,987
...سوف نسكت كل من يظن اننا ننتظر اللحظة المناسبة

1106
01:26:55,156 --> 01:26:57,032
لننقلب على بعضنا البعض...

1107
01:26:57,700 --> 01:26:59,368
(كامورا) و (الكاتيين)

1108
01:27:01,371 --> 01:27:04,206
اترى علامات القلق كيف تبدو على وجوه
هؤلاء ابناء الزنى

1109
01:27:04,415 --> 01:27:08,377
سوف نكون اصحاب القوّة بهذا الزواج بالداخل وبالخارج

1110
01:27:08,961 --> 01:27:10,879
ومن هي الفتاة سيئة الحظّ؟

1111
01:27:11,047 --> 01:27:13,548
ولماذا تهتمّ؟ , اسحب اسمها من خلال القرعة

1112
01:27:16,928 --> 01:27:21,682
عزيزتي (جوليانا) , اسف انني لم استطع الرّد عليكِ مباشرةً

1113
01:27:21,849 --> 01:27:23,850
شكراً لكِ على الصور انها جميلة

1114
01:27:24,018 --> 01:27:27,646
انتِ ملكة بزيّ السباحة , يا ملكتي

1115
01:27:27,814 --> 01:27:31,400
....الزيارة التي طلبتها لن تكون سهلةً بالمرّة

1116
01:27:31,567 --> 01:27:34,569
لكن سوف اتحدث مع المسئول اليوم...

1117
01:27:34,737 --> 01:27:39,491
...لديّ مفاجئة لكِ اريد ان اسألك

1118
01:27:39,784 --> 01:27:43,161
(سوف اسألك عندما اكون هنا في (روما

1119
01:27:43,371 --> 01:27:46,164
(انا في إنتظارك (ريناتو

1120
01:27:46,332 --> 01:27:49,251
لا اعلم كيف اوضّح هذا الأمر لأبي؟

1121
01:27:49,460 --> 01:27:51,962
اين سوف نتزوج؟

1122
01:27:52,630 --> 01:27:55,632
ما رأيك هنا بمنزلي؟

1123
01:27:55,800 --> 01:28:00,053
هنا؟ , في السجن؟ , هل جننت؟ , وبماذا سوف اخبر ابي؟

1124
01:28:00,221 --> 01:28:02,264
هل انتِ في سنّ الزواج ام لا؟

1125
01:28:03,766 --> 01:28:09,104
انظري , سوف اجثي على ركبتي

1126
01:28:09,772 --> 01:28:13,859
انت , لحظة , الا ترى انني اتقدّم لها؟

1127
01:28:15,361 --> 01:28:20,115
(اخترتكِ من بين جميع النساء , اجعليني سعيداً (جوليانا

1128
01:28:22,243 --> 01:28:26,121
لا اعلم , انا نوعاً ما تغمرني السعادة -
اسمعي حبيبتي , عليّ بالذهاب الان -

1129
01:28:26,289 --> 01:28:31,001
يحتاجونني هنا لنهائيات مسابقة كرة الفرفر

1130
01:28:31,377 --> 01:28:35,464
خذي وقتك , ربما يومين , اوكي؟

1131
01:28:35,673 --> 01:28:37,466
اوكي

1132
01:28:41,053 --> 01:28:43,138
افتحي بلوزتك قليلاً , قليلاً

1133
01:28:43,806 --> 01:28:46,767
انك غبي , بحقك

1134
01:28:48,478 --> 01:28:49,561
انتِ جميلة

1135
01:28:56,694 --> 01:29:00,489
افتح ايها الخادم , هيّا

1136
01:29:50,541 --> 01:29:54,917
<font color="#F88017">لدينا 148 صورة حصرية للحب والفضيحة

1137
01:29:56,380 --> 01:29:59,547
<font color="#F88017">انني اتزوج (رينيه) عن قصة حبّ حقيقيه

1138
01:30:01,552 --> 01:30:04,846
<font color="#F88017">فالانزاسكا): زوجة ضد المؤبد)

1139
01:30:10,686 --> 01:30:13,145
لا استطيع تحمّل ذلك

1140
01:30:14,147 --> 01:30:16,399
هل انت متأكد عن كيفية إقامة حفلة

1141
01:30:17,192 --> 01:30:20,653
مذهل , هاه؟ -
انها تبدو كمسرحية سخيفة -

1142
01:30:20,821 --> 01:30:25,867
منذ متى انت ذهبت اخر مرة الى المسرح؟ -
انس الأمر -

1143
01:30:26,743 --> 01:30:30,079
اسمع , يجب عليّ اخبارك بشيء

1144
01:30:30,247 --> 01:30:32,707
سوف يقومون بنقلي بعد يوم الغد

1145
01:30:32,875 --> 01:30:34,417
المحاكمة القاسية سوف تبدأ

1146
01:30:36,128 --> 01:30:39,755
اللعنة , أهكذا تخبرني بالأمر؟ -
وكيف عليّ إخبارك؟ -

1147
01:30:39,923 --> 01:30:41,591
لقد تزوجت للتوّ

1148
01:30:44,094 --> 01:30:46,095
الا يوجد شهر عسل؟

1149
01:30:48,599 --> 01:30:52,685
على اية حال , سوف نتقابل مرّة اخرى قريباً

1150
01:30:53,103 --> 01:30:56,147
صديقك الصدوق لن يتركك وحيداً

1151
01:30:56,315 --> 01:30:58,524
احبك -
تعال -

1152
01:30:58,901 --> 01:30:59,942
<font color="#F88017">(سجن (بافايا

1153
01:31:00,110 --> 01:31:03,529
....في بنك (لودي) كان هنالك

1154
01:31:05,782 --> 01:31:10,161
...(فاسيز) , (بينيستاتي)....

1155
01:31:10,329 --> 01:31:16,208
(دي سيريو) , (كاكاتشي)...
(و (ريناتو فالن زاسكا

1156
01:31:19,129 --> 01:31:23,132
...(لكن في بنك (كريديتو اتاليانو) في (كومو

1157
01:31:23,300 --> 01:31:28,137
...(كنت هنالك مع (ريناتو...

1158
01:31:28,305 --> 01:31:32,683
(فوماقالي) و (بينيستاتي)...

1159
01:31:32,851 --> 01:31:35,269
<font color="#F88017">(محكمة (ميلان
<font color="#F88017">قاعة رقم 81

1160
01:31:35,437 --> 01:31:38,814
قمنا بتوصيل حقيبة من الأسلحة -
هل تذكر اين؟ -

1161
01:31:38,982 --> 01:31:41,025
(في بيتٍ بالقرب من (كورسو لودي

1162
01:31:41,193 --> 01:31:42,902
اين بالتحديد؟ -
(فيا مينسو) -

1163
01:31:43,070 --> 01:31:47,990
(هناك شقة في المنطقة 24 شارع (فيا مينسو
(باسم (لو بيكولي روزاريو

1164
01:31:48,367 --> 01:31:51,661
هل تستطيع الإشارة لمن استلم الأسلحة؟

1165
01:31:51,828 --> 01:31:53,329
اجل , انهم خلف القضبان

1166
01:31:53,497 --> 01:31:57,375
هل تستطيع الإستدارة وتحديدهم بالأسامي؟

1167
01:32:07,844 --> 01:32:10,805
(الشخص القصير ذلك هو (لو بيكالو روزاريو

1168
01:32:13,517 --> 01:32:16,352
(الرجل الذي وقف للتوّ انه (ريناتو فالن زاسكا

1169
01:32:17,229 --> 01:32:18,354
عمل جيد

1170
01:32:22,025 --> 01:32:24,777
<font color="#F88017">(سجن (نوفارا
<font color="#F88017">1981

1171
01:32:40,878 --> 01:32:44,715
اقصد , ليس لدينا شيء لنخسره , صحيح؟

1172
01:32:44,882 --> 01:32:46,299
(انت على صواب (ريناتو

1173
01:32:46,467 --> 01:32:49,136
....انا لن اجلس فقط هنا بدون عمل شيء

1174
01:32:49,303 --> 01:32:53,306
...بينما الواشي , يوقع بنا , وقاتلٌ مثلي ومثلك...

1175
01:32:53,474 --> 01:32:57,728
...يخرجون احراراً من السجن , سيٌطلق سراحنا عمّا قريب...

1176
01:32:57,895 --> 01:33:02,315
لأنه وشى بنا وكان السبب في سجن الكثير...
من الأشخاص الجيّدين مدى الحياة

1177
01:33:02,483 --> 01:33:07,696
هؤلاء الرجال يجب محوهم من اي سجن وبأي طريقة ممكنة

1178
01:33:07,864 --> 01:33:08,947
اتفق معك

1179
01:33:09,407 --> 01:33:12,242
...لكن لو قتلت واشيٍ هنا فمن سيضمن لي

1180
01:33:12,410 --> 01:33:17,164
ان هنالك شخص ما سيقتل الواشي في السجن الاخر...
الذي تسبّب بوضعي هنا؟

1181
01:33:17,331 --> 01:33:21,334
انت اناني , دائماً تفكر في نفسك

1182
01:33:21,669 --> 01:33:24,921
اقصد , علينا ان نكون كرماء

1183
01:33:25,089 --> 01:33:26,923
...في هذه الحياة عليك بالإيمان

1184
01:33:27,091 --> 01:33:31,720
لأن الرب يتحرك بطرق غامضة مثل ما يقول صديقنا...

1185
01:33:31,888 --> 01:33:37,893
انا لم اتحدث

1186
01:33:38,227 --> 01:33:41,438
انتم ايها الرجال قمتم ببيعنا

1187
01:33:41,606 --> 01:33:46,276
...بيريتا) سلاح (كاليبر) 765 مع ثلاث طلقات)

1188
01:33:46,444 --> 01:33:49,863
وجدت في صندوق احذية مع تشكيلة منوّعة من الحلويات...

1189
01:33:50,031 --> 01:33:55,202
(المصدر مجهول , والعنوان ينتمي الى السجين (إنزو كارلي

1190
01:33:55,369 --> 01:33:58,914
الا تفهم؟ , حلويات؟ , اية حلويات؟ , سلاح؟

1191
01:33:59,082 --> 01:34:00,999
ترتيبات الوصاية في سجنك ستتغيّر

1192
01:34:01,167 --> 01:34:03,251
انا لوحدي , من قد يرسل السلاح لي؟

1193
01:34:03,419 --> 01:34:05,629
من قد يرسل السلاح لي؟
لا اعلم

1194
01:34:05,797 --> 01:34:10,008
سوف نطلب من الوزارة نقلك على الفور

1195
01:34:10,176 --> 01:34:12,385
خذوه الى زنزانته -
ما الذي تفعله؟ -

1196
01:34:12,553 --> 01:34:13,595
خذوه الى زنزانته

1197
01:34:13,763 --> 01:34:15,639
شخص ما يريدني ميّتاً , هل تفهم؟

1198
01:34:15,848 --> 01:34:21,520
سوف يقومون بقتلي وهذا ذنبك , هل تفهم

1199
01:34:40,623 --> 01:34:44,376
هذه هي الثانية

1200
01:34:46,170 --> 01:34:49,381
البطولة من نصيبي , انه من السهل لعب هذه اللعبة

1201
01:34:54,011 --> 01:34:59,182
ريناتو) ان كنت لا تستطيع فعل اي شيء فلا يهم على الإطلاق)

1202
01:34:59,350 --> 01:35:05,188
إنزو) , ما الذي تريد مني ان افعله من اجلك؟)

1203
01:35:05,398 --> 01:35:10,694
:هل تريد مني ان اقو لهم
"لا , توقفوا لا تلمسوا ذلك الواشي"

1204
01:35:10,862 --> 01:35:16,158
انت تعلم عندما كنا صغاراً كنا نتشارك الحساء

1205
01:35:16,326 --> 01:35:19,453
لكن اسمع

1206
01:35:19,621 --> 01:35:21,455
....بالإضافة الى هذا العمل المخزي

1207
01:35:23,041 --> 01:35:26,669
هل هنالك اي شيء اخر يجب ان نتحدث به؟....

1208
01:35:26,837 --> 01:35:29,505
هل لديك شيء لتقوله لي؟

1209
01:35:29,673 --> 01:35:31,382
ماذا؟

1210
01:35:31,550 --> 01:35:34,844
شيء ما حدث في منزل اهلي منذ فترة مضت

1211
01:35:36,263 --> 01:35:37,346
لا

1212
01:35:37,931 --> 01:35:42,476
فكر بالأمر (إنزو) فكر بالأمر

1213
01:35:45,480 --> 01:35:48,232
لا اعلم -
لا تعلم؟ -

1214
01:35:56,241 --> 01:36:00,912
اوكي , الى اللقاء , (إنزو) اراك بالجوار

1215
01:36:02,372 --> 01:36:04,207
ارحل من هنا

1216
01:36:07,127 --> 01:36:10,713
وقت المناوبة تغيّر ايها الرجال , حان الوقت

1217
01:36:15,177 --> 01:36:18,512
جعلتكم تبدون في وضع مزري اليوم ايضاً

1218
01:36:18,680 --> 01:36:20,932
ارحل من هنا

1219
01:36:26,688 --> 01:36:30,775
اعطني المفاتيح , هيّا
اعطني المفاتيح , هيّا

1220
01:36:32,402 --> 01:36:35,446
افتحه , انا قلت افتحه

1221
01:36:35,614 --> 01:36:37,448
افتحه , افتحه

1222
01:36:40,118 --> 01:36:43,287
هذا صحيح , تحرك , تحرك يا ابن الزنى

1223
01:36:43,455 --> 01:36:45,289
ما الذي تفعلونه؟

1224
01:36:47,918 --> 01:36:49,752
افتح الباب اللعين

1225
01:36:53,131 --> 01:36:54,298
تحرك

1226
01:36:56,927 --> 01:36:57,969
افتح زنزانتي ايضاً

1227
01:36:58,470 --> 01:37:01,597
افتح , افتح هذا الباب , هيّا

1228
01:37:04,434 --> 01:37:06,102
ايها اللعين

1229
01:37:08,480 --> 01:37:10,606
هيّا يا رجال لنذهب

1230
01:37:10,774 --> 01:37:11,816
الجميع الى الخارج

1231
01:37:24,663 --> 01:37:25,746
(ريناتو)

1232
01:37:25,914 --> 01:37:28,332
(ريناتو) , (ريناتو)

1233
01:37:28,917 --> 01:37:30,334
لقد بدأت الحفلة للتوّ

1234
01:37:30,919 --> 01:37:35,339
هديّتك بإنتظارك في زنزانته و (تيكسن) تم الإهتمام به

1235
01:37:35,507 --> 01:37:36,966
هذا من اجلك

1236
01:37:39,094 --> 01:37:41,095
ريناتو) , اذا لا تريد فعلها , سوف اقوم بذلك)

1237
01:37:43,932 --> 01:37:45,141
لا , لا , سأهتم بالأمر

1238
01:37:47,019 --> 01:37:48,311
اريد ان اتحدث معه اولاّ

1239
01:38:11,252 --> 01:38:14,379
(ريناتو) , انا اخوك يا (ريناتو)

1240
01:38:15,882 --> 01:38:19,217
عليك بإنقاذي (ريناتو) , اوكي؟

1241
01:38:19,886 --> 01:38:23,055
(عليك بإنقاذي (ريناتينو

1242
01:38:24,182 --> 01:38:25,307
(إنزو)

1243
01:38:30,188 --> 01:38:34,900
إجثي على ركبتيك , هيّا
لا تستحق التحدّث معي

1244
01:38:35,777 --> 01:38:38,570
تمزح , صحيح -
(على ركبتيك (إنزو -

1245
01:38:39,155 --> 01:38:41,198
انت تمزح , اليس كذلك؟

1246
01:38:50,208 --> 01:38:51,416
انّا لك فعل ذلك؟

1247
01:38:52,752 --> 01:38:55,754
ماذا؟ -
انّا لك فعل هذا (إنزو)؟ -

1248
01:38:55,922 --> 01:38:57,714
ماذا؟

1249
01:39:01,928 --> 01:39:06,932
لا تبكي , كن رجلاً (إنزو) , لمرّة واحدة في حياتك كن رجلاً

1250
01:39:07,934 --> 01:39:11,269
اخبرني كيف لك ان تسرق من منزلي؟

1251
01:39:11,437 --> 01:39:13,980
وتضرب والدّي -
(ريناتو) , انه انا (إنزو) -

1252
01:39:14,148 --> 01:39:16,066
كن رجلاً -
(ريناتو) , انه انا (إنزو) -

1253
01:39:16,234 --> 01:39:19,236
إجثي على ركبتيك , إجثي على ركبتيك
لا تستحق الحديث معي

1254
01:39:19,404 --> 01:39:20,946
لم افعل تلك الأشياء

1255
01:39:22,448 --> 01:39:24,282
(إنزو) -
لم افعلها -

1256
01:39:24,450 --> 01:39:27,202
اخبرني الحقيقة , اللعنة
ما الذي فعلته بحق الجحيم (إنزو)؟

1257
01:39:27,370 --> 01:39:31,289
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟
لماذا فعلتها؟

1258
01:39:31,457 --> 01:39:32,541
من اجل المخدّرات؟

1259
01:39:32,708 --> 01:39:34,126
لماذا فعلتها؟ -
من اجل المخدّرات -

1260
01:39:34,293 --> 01:39:35,752
فعلت ذلك من اجل المخدّرات

1261
01:39:36,629 --> 01:39:38,130
من اجل المخدّرات

1262
01:39:38,297 --> 01:39:41,049
ضربت والدّي من اجل المخدرات ايها اللعين

1263
01:39:41,217 --> 01:39:43,260
انا اسف -
ايها اللعين -

1264
01:39:43,428 --> 01:39:44,553
احبك

1265
01:39:44,720 --> 01:39:48,890
إنزو) مالذي تفعله بحق الجحيم؟) -
ما الذي تفعله بحق الجحيم (إنزو)؟ -

1266
01:39:49,058 --> 01:39:51,643
انا احبك انت اخي

1267
01:39:51,811 --> 01:39:53,979
اتركني , اللعنة اتركني , اعطني هذه

1268
01:39:54,147 --> 01:39:55,981
اقتله (ريناتو) يجب ان يموت

1269
01:39:56,149 --> 01:39:58,066
اعطني هذه ايها اللعين , هيّا

1270
01:39:59,152 --> 01:40:01,486
خذ هذه (إنزو) خذها

1271
01:40:01,696 --> 01:40:03,864
خذ هذه (إنزو) , خذ هذه السكّين

1272
01:40:04,031 --> 01:40:05,490
لا استطيع فعلها -
خذ هذه السكّين -

1273
01:40:05,700 --> 01:40:07,451
ريناتو) لا استطيع فعلها) -
(إنزو) -

1274
01:40:07,618 --> 01:40:10,078
(إطعنّي لأنك سوف تموت (إنزو

1275
01:40:10,246 --> 01:40:12,497
إطعنّي لأنك سوف تموت -
(ريناتو) -

1276
01:40:12,665 --> 01:40:14,332
إنزو) إطعنّي , انت سوف تموت)

1277
01:40:14,500 --> 01:40:16,835
عليك ان تصدقني (ريناتو) , انا لست بقاتل

1278
01:40:17,003 --> 01:40:18,503
هيّا إطعني , إطعني

1279
01:40:58,212 --> 01:41:01,380
هيّا , تعال معنا , هيّا

1280
01:41:01,548 --> 01:41:06,385
ريناتو فالن زاسكا) هو الذي قاد اعمال الشغب)
(في السجن شديد الحراسة (نوفارا

1281
01:41:06,553 --> 01:41:11,224
....اعمال شغب بالإسم فقط وفقاً للمساجين الاخرين

1282
01:41:11,391 --> 01:41:13,351
<font color="#F88017">سجن شديد الحراسة
<font color="#F88017">(اريانو ابرينو)
<font color="#F88017">1981

1283
01:41:13,519 --> 01:41:16,812
كان الأمر مجرد عذر لقتل بعض السجناء الذي اوقعوا بهم...

1284
01:41:16,980 --> 01:41:22,485
فالن زاسكا) وعصابته تم نقلهم الى سجن اخر)

1285
01:41:32,746 --> 01:41:39,168
(ريناتو)

1286
01:41:40,546 --> 01:41:42,380
هل استطيع ان اقول مرحباً؟

1287
01:41:44,883 --> 01:41:47,260
من انت؟ -
(قايتانو) -

1288
01:41:47,761 --> 01:41:51,764
قايتانو) الروماني , هل استطيع قول مرحباً؟)

1289
01:41:52,849 --> 01:41:54,934
(الإحترام يكفي ولكنني لست بـِ (مريم العذراء

1290
01:41:55,102 --> 01:41:58,187
فقط قل مرحباً اذا اردت ان تقول مرحباً , افعلها هيّا

1291
01:41:59,106 --> 01:42:02,608
...ريناتو) في ذلك الوقت)

1292
01:42:04,027 --> 01:42:06,821
...عندما تجادلنا -
اية جدال؟ -

1293
01:42:06,989 --> 01:42:11,784
هل تذكر؟ , في (كونو) , الدّوون (رافائيل) كان
...هناك ايضاً , لم اكن اريد

1294
01:42:11,952 --> 01:42:14,579
لا تقلق لا تقلق

1295
01:42:14,746 --> 01:42:16,998
انا دائماً احببتك

1296
01:42:17,165 --> 01:42:19,959
والجميع يعلم بأنك احد العظماء بالنسبة لي

1297
01:42:20,919 --> 01:42:22,378
هل تسمعني (ريناتو)؟

1298
01:42:22,546 --> 01:42:26,132
....اي شخص يضحّي بنفسه لإنقاذ رفاقه

1299
01:42:26,300 --> 01:42:29,343
....المرة الأولى عندما دخلنا البنك -
توقف عن مضايقتي -

1300
01:42:29,553 --> 01:42:31,637
قلت لك لا تقلق

1301
01:42:33,390 --> 01:42:37,018
حسناّ حسناّ اسف حسناّ

1302
01:42:39,771 --> 01:42:42,648
(انت , (قايتانو

1303
01:42:43,817 --> 01:42:45,318
من اين انت؟

1304
01:42:45,485 --> 01:42:46,986
(بادو كاروس)

1305
01:42:49,156 --> 01:42:51,657
لدي زوج اخت يعيش هناك -
حقاّ؟ -

1306
01:42:52,659 --> 01:42:54,493
اي اخبار من العالم؟

1307
01:42:55,162 --> 01:42:58,289
نادي (جوفنتس) ربح الدوري و نادي (روما) بالمركز الثاني

1308
01:42:58,457 --> 01:43:00,625
وماذا عن نادي (نابولي)؟ -
المركز الثالث -

1309
01:43:00,792 --> 01:43:03,669
هل فوز (جوفنتس) كان بدون غش ام غشّوا؟

1310
01:43:03,837 --> 01:43:05,338
كان الفوز بدون غشّ

1311
01:43:06,214 --> 01:43:09,383
الغوا هدفاً احرزه اللاعب (توروني) وكان سليماً

1312
01:43:09,551 --> 01:43:10,926
اي شيء اخر؟

1313
01:43:11,094 --> 01:43:14,847
(لا شيء , بالمناسبة , احتاجوا 5 اشخاص لقتل (توراتيللو

1314
01:43:15,182 --> 01:43:17,933
ما الذي تتحدث عنه؟ , تخلّصوا من (توراتيللو)؟

1315
01:43:18,101 --> 01:43:20,186
حدث الأمر قبل اسبوعين

1316
01:43:20,354 --> 01:43:23,064
يا الهي -
قاموا بتمزيقه -

1317
01:43:23,231 --> 01:43:28,194
من فعل ذلك؟ -
اعتقد ان الأمر اتى من الخارج -

1318
01:43:28,362 --> 01:43:31,364
لكنني لا اريد ان اعرف اي شي ولا اريد معرفة اي شيء

1319
01:43:35,828 --> 01:43:39,665
<font color="#F88017">(سجن (بادو اي كاروس

1320
01:44:03,940 --> 01:44:08,193
اعلم بأن السجناء الاخرين لم يحرّكوا إصبعاً لمساعدته

1321
01:44:08,361 --> 01:44:10,737
نفس هؤلاء الجبناء قالوا انه مات كالبطل

1322
01:44:10,947 --> 01:44:14,908
نظرت عينيه ارعبتهم عندما طعنوه للمرّة الأولى

1323
01:44:19,539 --> 01:44:20,914
انت ايضاً

1324
01:44:21,374 --> 01:44:22,582
اهدء

1325
01:44:23,376 --> 01:44:27,254
(اهدء , كان لابد من إنجاز المهمّة (فرانسيس

1326
01:44:44,814 --> 01:44:49,234
هنالك مشكلة بالقيادة والقواعد يجب ان تتغير

1327
01:44:50,403 --> 01:44:54,948
وهذه المشكلة من قتل الخونة انضمت الى هذه الفوضى

1328
01:44:55,116 --> 01:44:57,200
كثير من الأبرياء يدفعون الثمن

1329
01:45:02,665 --> 01:45:06,626
الان انا اتمنى ان لا ادفنك انت ايضاً

1330
01:45:08,004 --> 01:45:09,629
ريناتو) انا تعبت من الجثث التي تذهب الى المشرحه)

1331
01:45:11,632 --> 01:45:13,884
(فوستينو) , (بيبي)

1332
01:45:14,051 --> 01:45:17,053
واريد ان اتذكر (إنزو) ايضاً , اخونا الصغير

1333
01:45:18,264 --> 01:45:23,727
ارجوك (ريناتو) هذا يكفي , يكفي هذا القدر من الدماء

1334
01:45:24,604 --> 01:45:26,813
(اتصلت على (كونسولي

1335
01:45:27,482 --> 01:45:30,108
الصبي بخير والأمور على مايرام

1336
01:45:30,610 --> 01:45:33,153
هو سوف يدخل المتوسطة السنة المقبلة

1337
01:45:40,620 --> 01:45:44,915
انتِ اول زائرة لي منذ ان دخلت السجن , كيف
تدبّرتي الأمر؟

1338
01:45:45,082 --> 01:45:49,961
ريناتو) انت تعلم مقدار حبي لك)

1339
01:45:50,129 --> 01:45:51,838
...حاول ان

1340
01:45:52,340 --> 01:45:53,882
ماذا؟

1341
01:45:55,843 --> 01:45:59,638
حاول ان تتغير والا سوف تموت هنا

1342
01:46:07,480 --> 01:46:09,689
اتغير؟ , كيف اتغير؟

1343
01:46:10,858 --> 01:46:13,735
لقد ولدت لكي اصبح لص

1344
01:46:25,123 --> 01:46:26,624
اللعنة توقف

1345
01:46:28,335 --> 01:46:32,338
عليك ان تتوقف عن هذا الشيء اللعين , وتتوقف عن التنكيت

1346
01:46:37,386 --> 01:46:40,263
اللعنة , اتعلم ماذا؟

1347
01:46:40,430 --> 01:46:43,140
انتم مجموعة من المخانيث المناييك

1348
01:46:43,308 --> 01:46:47,186
ابي....اللعنة , هو الرجل

1349
01:46:47,855 --> 01:46:49,522
هو حقاّ كان يؤلمني بضربه

1350
01:46:53,026 --> 01:46:56,404
<font color="#F88017">(منطقة (لوقرين ابيننس
<font color="#F88017">1987

1351
01:46:56,572 --> 01:47:00,032
بوسكو) ارجوك هذا ليس منطقياً , (كورانتونا) قام)
بالمناوبة في الليل

1352
01:47:00,200 --> 01:47:02,785
هو لم يستطع الإهتمام بنقل المساجين ايضاً

1353
01:47:02,953 --> 01:47:04,495
....اجل , لكن تعلم

1354
01:47:40,073 --> 01:47:43,284
واحد و اثنين
المطعم يقفل الساعة العاشرة

1355
01:47:43,452 --> 01:47:47,914
انا افهم اي واحدة يا سيدي؟

1356
01:47:52,586 --> 01:47:54,211
.....اية واحده الان لنرى

1357
01:47:55,881 --> 01:47:59,300
ايها الرقيب سريرين هنالك وسريرين هنا

1358
01:47:59,468 --> 01:48:01,302
ونحن ثلاثة وهذا لاينفع

1359
01:48:01,470 --> 01:48:04,722
هل انت غبي؟ , ثلاثتنا وسريرين

1360
01:48:04,890 --> 01:48:08,935
اثنين ينامون والاخر يحرس السجين , الا تفهم ذلك؟

1361
01:48:09,478 --> 01:48:14,523
دعني ارى ما الذي يمكنني فعله -
انتم حقاً ايها الرجال عليكم باخذ الكيكه -

1362
01:48:14,691 --> 01:48:17,818
من الواضح انها من اجل السجين
هيّا

1363
01:48:19,321 --> 01:48:21,489
يوجد مغسلة , يوجد مغسلة

1364
01:48:21,657 --> 01:48:24,158
لذا اذا اراد الشخص التبوّل ليلاً فلن تكون مشكلة

1365
01:48:24,326 --> 01:48:27,203
اللعنة , هل عليّ قول ذلك لك؟
هيّا

1366
01:48:27,371 --> 01:48:30,331
اكيد هذه غرفته , سوف نتركه ينام هنا عندئذٍ

1367
01:48:30,499 --> 01:48:32,750
ايها الشرطي , فك قيوده

1368
01:48:32,918 --> 01:48:35,586
لنتحقق من الأسرّه لنبحث بها

1369
01:48:36,046 --> 01:48:38,172
يا الهي الرائحة كريهة

1370
01:48:38,507 --> 01:48:40,299
لا تهتم ايها الرقيب -
حسناً -

1371
01:48:40,467 --> 01:48:43,928
حسناً , سوف نهتم بالحقائب لاحقاً

1372
01:48:44,680 --> 01:48:46,514
سيد (فالن زاسكا) خذ حقائبك

1373
01:48:46,682 --> 01:48:49,642
ضعها هنا , شكراً لك , شكراً لك انا متعب

1374
01:48:49,810 --> 01:48:54,063
كل شيء جاهز , سوف نغلق الباب , تمسّي على خير

1375
01:49:13,334 --> 01:49:16,545
ايها الرقيب -
ماذا هنالك؟ -

1376
01:49:16,713 --> 01:49:19,798
هل انت ذاهبٌ الى المطعم؟ -
نعم , نحن ذاهبون -

1377
01:49:19,966 --> 01:49:23,885
هل تستطيع ان تحضر لي شيء , ارجوك؟
مكرونة او لحم -

1378
01:49:24,053 --> 01:49:27,889
احضر لي السمك , ممكن بعض من الأكل البحري

1379
01:49:28,057 --> 01:49:31,226
مضى وقت طويل منذ اخر مرة اكلت فيها الأكل البحري -
هل تعتقد بأنك في فندق (إكسيزيو)؟ -

1380
01:49:31,394 --> 01:49:33,937
اسمع هنالك شيء اخر ارجوك -
نعم؟ -

1381
01:49:34,105 --> 01:49:36,565
احفظه لي عندك انا متعب واحتاج الى الراحة

1382
01:49:36,774 --> 01:49:38,316
سوف ادق الباب عندما اكون جائعاً

1383
01:49:38,484 --> 01:49:42,237
فالن زاسكا) , سنرى ما بوسعنا فعله , ايها الشرطي تعال معي)

1384
01:49:42,405 --> 01:49:43,864
بينو) , ماذا الذي ستطلبه؟)

1385
01:50:02,050 --> 01:50:04,259
تقدم للأمام

1386
01:50:04,427 --> 01:50:07,262
تحركوا , اذهبوا الى هناك

1387
01:50:08,723 --> 01:50:12,225
استمروا بالتقدم , هيّا , تحركوا

1388
01:50:12,435 --> 01:50:14,811
تحركوا , هيّا , نعم بهذه الطريقة

1389
01:50:14,979 --> 01:50:18,065
هيّا , هيّا

1390
01:50:52,350 --> 01:50:58,939
انا حر

1391
01:51:34,142 --> 01:51:36,560
ماهو نوع المتاعب التي حصلتم عليها البارحة؟

1392
01:51:36,769 --> 01:51:38,019
انظروا لوجوهكم

1393
01:51:39,230 --> 01:51:41,439
ذهبنا للرقص -
نعم هذا واضح -

1394
01:51:41,607 --> 01:51:42,983
هذا واضح انكم كنتم ترقصون

1395
01:51:43,151 --> 01:51:46,862
تبدوا مألوفاً , كما تعلم؟
اين شاهدتك من قبل ؟ اللعنة

1396
01:51:47,029 --> 01:51:50,615
ربما في الديسكو -
هل تغني مع فرقة تدعى (فيجيفانو)؟ -

1397
01:51:50,783 --> 01:51:53,201
حسناً , إعتدت على الغناء سابقاً

1398
01:51:53,412 --> 01:51:56,414
مع مجموعة؟ -
نعم , نعم -

1399
01:51:56,582 --> 01:51:58,708
ما هو اسم الفرقة؟

1400
01:51:59,626 --> 01:52:00,710
(فرقة (كوماسينا

1401
01:52:01,044 --> 01:52:04,505
نعم , سمعت لهم , كنتم رائعين يارفاق

1402
01:52:04,673 --> 01:52:08,217
نعم , كنّا رائعين

1403
01:52:08,385 --> 01:52:10,553
اسمع اذا اعجبت هذه الفرقة

1404
01:52:12,139 --> 01:52:16,726
واااو انها رائعة

1405
01:52:16,894 --> 01:52:18,394
حقاً رائعة

1406
01:52:18,562 --> 01:52:20,188
هل لديكم سيقارة؟

1407
01:52:20,355 --> 01:52:21,731
نعم

1408
01:52:21,940 --> 01:52:24,192
(نعم , شكراً لك (سيرينا

1409
01:52:25,444 --> 01:52:27,486
هل استطيع لبس النظارات؟-
بالتأكيد -

1410
01:52:27,654 --> 01:52:30,698
كيف ابدو؟ -
تبدو حقاً رائعاً -

1411
01:52:30,908 --> 01:52:33,451
هل انت متأكدة؟ -
نعم انت تبدو رائعاً جداً -

1412
01:52:33,619 --> 01:52:34,744
رائع جداً

1413
01:52:34,912 --> 01:52:36,078
اعطني هذه , هيّا

1414
01:52:36,246 --> 01:52:38,915
اخذت شيئاً منها والان حان دورك لتعطيني شيئاً

1415
01:52:39,082 --> 01:52:42,335
وعندها نحن متعادلين -
انت اخذتم 40 سنة منيّ في يوم واحد -

1416
01:52:42,961 --> 01:52:45,922
انتونيلا) من؟)
لا , اتصلت على الرقم الخطأ

1417
01:52:57,142 --> 01:53:01,604
ثلاثة , اربعة .. ثلاثة , اربعة , خمسة , ثلاثة

1418
01:53:01,772 --> 01:53:04,106
اين انت الان؟ -
(هنا في (ميلان -

1419
01:53:04,274 --> 01:53:07,235
اذاً سوف اكون بإنتظارك , تعرف اين , اليس كذلك؟

1420
01:53:07,402 --> 01:53:10,404
نعم -
كن حذراً -

1421
01:53:12,366 --> 01:53:16,786
(ريناتو)؟ (ريناتو)

1422
01:53:16,995 --> 01:53:20,331
نعم؟ -
العشاء جاهز -

1423
01:53:20,499 --> 01:53:21,999
قادم يا أمي، قادم

1424
01:53:22,167 --> 01:53:27,171
(إنهم يبحثون في كل مكان عنه في (جنوا
(ليقوريا) , الحدود , و (ريفيرا)

1425
01:53:27,506 --> 01:53:30,132
(ولكن لحد الان لا يوجد اي اثر عن (ريناتو فالن زاسكا

1426
01:53:30,300 --> 01:53:32,551
كيف هو هرب امر محيّر وموضع نقاش

1427
01:53:32,719 --> 01:53:34,178
شكراً لك

1428
01:53:39,810 --> 01:53:42,770
مليونين

1429
01:53:47,859 --> 01:53:49,485
خذي -
لماذا؟ -

1430
01:53:49,653 --> 01:53:51,988
خلال يومين سوف اربح 100 لا تقلقي

1431
01:53:52,155 --> 01:53:54,699
هم فتحوا الباب واكتشفوا انه هرب

1432
01:53:54,866 --> 01:53:57,159
شئ لتدافع به عن نفسك

1433
01:53:57,327 --> 01:53:58,494
ما هو؟

1434
01:54:00,914 --> 01:54:01,998
لا احتاج لذلك

1435
01:54:05,002 --> 01:54:07,295
ضعها جانباً أبي

1436
01:54:07,462 --> 01:54:08,671
(اهرب إلى (امريكا الجنوبية

1437
01:54:09,965 --> 01:54:12,008
لا تقلق يا ابي , لا تقلق

1438
01:54:19,641 --> 01:54:20,725
الى اللقاء يا أمي

1439
01:54:20,892 --> 01:54:25,730
.....اختلط بين 1000 شخص على متن العبّارة

1440
01:54:25,897 --> 01:54:27,898
ومع الناس عند الرصيف...

1441
01:54:31,570 --> 01:54:33,195
دقيقة اخرى فقط

1442
01:54:34,239 --> 01:54:35,781
استطيع جعله كيرلي اذا احببت

1443
01:54:35,949 --> 01:54:39,201
وحينها امك حتى لن تعرفك

1444
01:54:42,123 --> 01:54:45,000
اختي , ماذا هنالك؟

1445
01:54:45,168 --> 01:54:46,960
انه كان خطأً زيارتك لي

1446
01:54:51,174 --> 01:54:54,634
لا , لا , آسفة , انني أمرّ بوقت عصيب

1447
01:55:07,315 --> 01:55:09,566
تعالي , تعالي للحظة

1448
01:55:17,533 --> 01:55:20,577
لا اتحمّل رؤيتكي وانت حزينة

1449
01:55:24,874 --> 01:55:27,000
اختي الصغيرة

1450
01:56:14,966 --> 01:56:18,885
كنت مجرد طفل , ملاك

1451
01:56:23,474 --> 01:56:24,641
خذني معك

1452
01:56:26,060 --> 01:56:29,271
لا تكوني سخيفة , بحقك -
لكنني اريد ان اكون قريبة منك -

1453
01:56:35,194 --> 01:56:37,612
ما كنت لأفعل ذلك اأبداً

1454
01:57:05,183 --> 01:57:08,185
لو سمحت , هل تستطيع إخباري اين اذاعة (بوبلار)؟

1455
01:57:08,519 --> 01:57:10,812
اذاعة (بوبلار)؟

1456
01:57:11,189 --> 01:57:14,149
"بيازا سانتو ستيفانو"

1457
01:57:14,317 --> 01:57:17,152
....(انها من عند المنعطف الثاني , اعبر (بيازا فونتانا) و (فيا لارقا

1458
01:57:17,320 --> 01:57:19,905
(وعندها سوف تصل الى (بيازا سانتو ستيفانو... -
هذا لطف منك -

1459
01:57:20,198 --> 01:57:22,741
وماذا الان؟

1460
01:57:22,909 --> 01:57:27,370
الان؟ , ولاشيء

1461
01:57:27,539 --> 01:57:30,041
اشعر كأنني ناجِ من تحطم سفينة

1462
01:57:30,209 --> 01:57:34,212
....بجانب ذلك النوع من الجريمة بالطريقة التي كنت بها

1463
01:57:34,379 --> 01:57:37,548
النوع الذي كنت جزئاً منه لم يعد موجوداً...

1464
01:57:37,716 --> 01:57:40,176
انتهى

1465
01:57:41,178 --> 01:57:42,595
.. اليوم

1466
01:57:44,264 --> 01:57:48,601
...الفتى الذي يطلق النار على سيدة عجوز...

1467
01:57:48,769 --> 01:57:53,147
لكي يسرق 100 الف ليرا ولا علاقة لي به...

1468
01:57:55,859 --> 01:57:59,237
...الشيء الوحيد

1469
01:57:59,404 --> 01:58:01,405
...الذي استطيع قوله له هو...

1470
01:58:05,410 --> 01:58:10,414
...في هذه اللحظة , الرجل يفقد ثقته بنفسه...

1471
01:58:10,582 --> 01:58:15,169
...بإعتقاده انه لاتوجد حدود للعنف....

1472
01:58:15,337 --> 01:58:18,839
هي اللحظة التي يعتبر فيها ليس رجلاً...

1473
01:58:19,007 --> 01:58:22,343
بالطبع , بالطبع , لكن اريد ان اسالك عن شي

1474
01:58:22,511 --> 01:58:25,137
...انت تفكر الان بوضوح وبعقلانية

1475
01:58:25,305 --> 01:58:29,058
ولكنك ارتكبت جرائم بشعة...

1476
01:58:29,226 --> 01:58:33,437
ما الذي تستطيع قوله للمستمعين؟

1477
01:58:35,399 --> 01:58:37,400
...حسناً

1478
01:58:38,944 --> 01:58:43,447
فهمت سوؤالك...

1479
01:58:44,199 --> 01:58:47,952
لا استطيع إنكار انني فعلت الكثير من الأشياء , كما تعلم

1480
01:58:48,120 --> 01:58:52,707
في الحقيقة , قمت بعمل الكثير من الفوضى

1481
01:58:53,041 --> 01:58:58,713
لكن صدقني , انا لست بشخص سيء

1482
01:58:59,256 --> 01:59:03,050
انا فقط لدي جانب مظلم واضح للعيان

1483
01:59:05,804 --> 01:59:09,557
...اشعر كأنني ملاك

1484
01:59:09,725 --> 01:59:11,642
مسحور بالظلام...

1485
01:59:13,854 --> 01:59:15,980
وبعد كل هذا الهراء , اجلبوا لي الكمان

1486
01:59:16,148 --> 01:59:17,356
حسناً

1487
01:59:17,524 --> 01:59:20,443
مقابلتنا تنتهي الان هنا , وسوف نستقبل الإتصالات

1488
01:59:20,611 --> 01:59:23,654
ونحن نشكر (ريناتو) على وقته -
لا , شكراً لك -

1489
01:59:23,822 --> 01:59:25,489
توقفوا

1490
01:59:25,657 --> 01:59:27,241
هل هذا كل ما في الأمر؟ -
نعم , انه كذلك -

1491
01:59:27,826 --> 01:59:31,662
اسمعني , اعطني وقتاً كافياً للخروج , لا تذيعها على
الهواء مباشرة لمدة 3 ساعات او اربعة

1492
01:59:31,830 --> 01:59:33,789
لا , لا...سوف اذيعها فقط بعد الظهر

1493
01:59:33,957 --> 01:59:37,793
هذه هي نهاية المقابلة , نحن على الهواء مباشرة
الان , من على الخط؟

1494
01:59:38,003 --> 01:59:41,130
ما الذي تفعله؟ , انت تكرّم قاتلاً

1495
01:59:41,298 --> 01:59:44,634
اقترح إجراء استفتاء مطالباً بتنفيذ عقوبة
(الإعدام بحق (فالن زاسكا

1496
01:59:44,843 --> 01:59:47,261
وجب على امه ان تشعر بالعار انها انجبته

1497
01:59:47,429 --> 01:59:50,890
كل رأي يجب ان يٌحترم , خصوصاً ان لم يكن مجهولاً

1498
01:59:51,058 --> 01:59:53,643
لا لا , اسمع انا لا اخاف

1499
01:59:53,810 --> 01:59:56,479
.. خذ هذا رقمي: 024585

1500
01:59:56,647 --> 01:59:59,857
مساء الخير ايها السيد الذي لا تخاف من اي احد

1501
02:00:00,025 --> 02:00:03,694
لا تعرف من انا؟ , انت فقط قمت بإستخدام مصطلحات غير لائقة معي

1502
02:00:03,862 --> 02:00:06,864
(انا (ريناتو) , انا (ريناتو فالن زاسكا

1503
02:00:07,032 --> 02:00:10,201
الا تستطيع الكلام ابداً؟ , هل انقطع لسانك؟

1504
02:00:10,410 --> 02:00:14,955
عندها انا ساتكلم , اردت ان اقول انني احترم
وجهة نظر كل شخص

1505
02:00:15,124 --> 02:00:16,291
ووجهة نظرك انت ايضاً

1506
02:00:16,459 --> 02:00:19,252
....ولكن حقاً الذي ازعجني

1507
02:00:19,420 --> 02:00:21,338
انك تكلمت عن امي بهذه الطريقة...

1508
02:00:22,215 --> 02:00:24,966
اهدء

1509
02:00:25,551 --> 02:00:29,554
(ما هو اسمك؟ , (برونو

1510
02:00:29,722 --> 02:00:35,519
مع فائق احترامي لك , لا تحاول مضايقة خصاوي السبّاك

1511
02:00:35,687 --> 02:00:39,940
اوكي , لا تقلق , عليّ بإغلاق المكالمة الان

1512
02:00:40,108 --> 02:00:41,191
نعم , مع السلامة

1513
02:02:21,501 --> 02:02:23,835
مساء الخير , الإثباتات لو سمحت

1514
02:02:27,381 --> 02:02:28,965
ما الذي سوف تفعله؟

1515
02:02:40,561 --> 02:02:43,063
اللعنة , كم عمرك , 13؟

1516
02:02:43,231 --> 02:02:45,941
لماذا؟ -
كم عمرك؟ -

1517
02:02:46,818 --> 02:02:48,026
عشرين , لماذا؟

1518
02:02:54,408 --> 02:02:56,576
انت حصلت على الجائزة الكبرى

1519
02:02:57,412 --> 02:03:00,164
(انا (ريناتو فالن زاسكا

1520
02:03:09,466 --> 02:03:12,760
<font color="#F88017">ريناتو فالن زاسكا) امضى الكثير من)
<font color="#F88017">السنوات اللاّحقة الــ20 سنة في السجن

1521
02:03:12,969 --> 02:03:15,846
<font color="#F88017">جميعها وحدات مشدّدة الحراسة
<font color="#F88017">و ايضاً بالحجز الإنفرادي

1522
02:03:16,014 --> 02:03:18,682
<font color="#F88017">عقوباته المتراكمة عليه وصلت الى 4
<font color="#F88017">احكام بالسجن مدى الحياة

1523
02:03:18,850 --> 02:03:20,226
<font color="#F88017"> و 290 سنة بالسجن

1524
02:03:20,393 --> 02:03:23,354
<font color="#F88017"> استمرّ بالصراع مع مؤسسات السجن
<font color="#F88017">حتى عام 1995

1525
02:03:23,522 --> 02:03:27,483
<font color="#F88017">عندما وعد بدفن جنونه وغضبه بعد المحاولات الكثيرة للهرب

1526
02:03:27,651 --> 02:03:31,320
<font color="#F88017">(في عام 2005 تلقّى الإذن للزواج من (انتونيلا

1527
02:03:34,235 --> 02:03:38,904
<font color="# AABBAA" > Doomxknight :ترجمة</font>
<font color="# AABBAA" > Doomxknight@hotmail.com</font>

