[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 372 Active Line: 136 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,37,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.52,0:00:12.91,1,,0,0,0,,{\c&H0166FC&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\Nتجمع أفلام العراق Dialogue: 0,0:00:13.52,0:00:26.91,1,,0,0,0,,{\c&H0166FC&}ترجمة وتعديل\N| محمد النعيمي ! محمد طالب التميمي | Dialogue: 0,0:00:27.52,0:00:57.91,1,,0,0,0,,{\c&H0166FC&}زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\Nhttps://www.facebook.com/iqmovie/ Dialogue: 0,0:00:59.52,0:01:06.91,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}كل عام، الآلاف من الأشخاص يتم تهريبهم\Nعبر الحدود الأمريكية المكسيكية المشتركة من أجل الربح Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:13.91,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}يتم التحكم بالحدود من قبل الكارتيلات المكسيكية Dialogue: 0,0:01:20.13,0:01:24.41,1,,0,0,0,,{\c&H00FF00&}الحدود الأمريكية - المكسيكية، تكساس Dialogue: 0,0:01:34.52,0:01:38.01,1,,0,0,0,,إلى (الغارديانز) هنا (أوماها 4-4)\Nمتجهاً إلى (لاريدو) عند الوجهة 158 Dialogue: 0,0:01:40.14,0:01:41.71,1,,0,0,0,,عُلم، (أوماها 4-4) Dialogue: 0,0:01:44.88,0:01:46.80,1,,0,0,0,,إنني التقط حركة بكاميرات المراقبة الحرارية Dialogue: 0,0:01:46.97,0:01:48.84,1,,0,0,0,,سأقترب من أجل رؤية أفضل\Nتأهبوا Dialogue: 0,0:02:25.92,0:02:28.80,1,,0,0,0,,هنا دورية الحدود التابعة\Nللولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,0:02:28.97,0:02:31.84,1,,0,0,0,,إجثوا على ركبكم\Nوأرفعوا أيديكم عالياً Dialogue: 0,0:02:32.02,0:02:34.24,1,,0,0,0,,أنت، إستلقِ الآن -\Nأنا أتحدث الأنكليزية - Dialogue: 0,0:02:34.41,0:02:35.89,1,,0,0,0,,أنا أتحدث الانكليزية -\Nإنبطح الآن - Dialogue: 0,0:02:36.06,0:02:37.41,1,,0,0,0,,إبقَ مستلقياً Dialogue: 0,0:02:37.59,0:02:38.33,1,,0,0,0,,إنبطح Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:50.60,1,,0,0,0,,هنا دورية الحدود التابعة\Nللولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,0:02:50.77,0:02:55.13,1,,0,0,0,,إجثوا على ركبكم\Nوضعوا أيديكم على رؤوسكم Dialogue: 0,0:03:18.89,0:03:21.76,1,,0,0,0,,هنا دورية الحدود التابعة\Nللولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,0:03:21.94,0:03:24.50,1,,0,0,0,,إجثوا على ركبكم\Nوأيديكم للأعلى Dialogue: 0,0:03:26.98,0:03:31.55,1,,0,0,0,,هنا دورية الحدود التابعة\Nللولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,0:03:38.52,0:03:41.61,1,,0,0,0,,دعني أرى يديك Dialogue: 0,0:03:41.78,0:03:44.48,1,,0,0,0,,!أرني يديك\N!أرني يديك Dialogue: 0,0:03:44.65,0:03:45.83,1,,0,0,0,,!...أرني Dialogue: 0,0:03:47.66,0:03:49.35,1,,0,0,0,,كونوا على عِلم Dialogue: 0,0:03:49.53,0:03:50.75,1,,0,0,0,,لقد وقع إنفجار Dialogue: 0,0:03:50.92,0:03:52.14,1,,0,0,0,,هنالك ضباط قد سقطوا Dialogue: 0,0:04:06.76,0:04:08.37,1,,0,0,0,,أنت، من هنا Dialogue: 0,0:04:15.47,0:04:17.95,1,,0,0,0,,ما الذي حصلت عليه؟ Dialogue: 0,0:04:18.12,0:04:20.17,1,,0,0,0,,سجادات صلاة Dialogue: 0,0:04:29.42,0:04:33.17,1,,0,0,0,,{\2c&HFFFF00&}| مدينة كنساس | Dialogue: 0,0:04:58.38,0:05:00.25,1,,0,0,0,,مرحباً، عزيزي، أجل Dialogue: 0,0:05:29.89,0:05:31.80,1,,0,0,0,,إبقَي هنا معي\Nفقط أبقَي Dialogue: 0,0:05:31.98,0:05:34.11,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:05:36.51,0:05:38.12,1,,0,0,0,,فقط تعالي معي ببطء وهدوء Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:40.68,1,,0,0,0,,...أبقي هنا معي، إبقي\Nيا إلهي Dialogue: 0,0:05:40.86,0:05:41.95,1,,0,0,0,,ليس عليك أن تفعل ذلك Dialogue: 0,0:05:43.86,0:05:45.43,1,,0,0,0,,ليس عليكَ أن تفعل ذلك، أرجوك Dialogue: 0,0:05:50.13,0:05:52.00,1,,0,0,0,,المشهد في مدينة (كنساس) الليلة Dialogue: 0,0:05:52.17,0:05:53.91,1,,0,0,0,,يعد واحداً من أكثر مشاهد الرعب والإرتباك\Nوالحزن Dialogue: 0,0:05:54.09,0:05:56.18,1,,0,0,0,,قرابة الـ15 شخصاً\Nمن بينهم طفلان Dialogue: 0,0:05:56.35,0:05:58.44,1,,0,0,0,,تم تأكيد وفاتهم حتى الآن\N...مع العديد من الإصابات Dialogue: 0,0:05:58.61,0:05:59.96,1,,0,0,0,,...عوائل الضحايا إستمرت Dialogue: 0,0:06:00.14,0:06:01.75,1,,0,0,0,,بإلتقاط الصور للمهاجمين Dialogue: 0,0:06:01.92,0:06:04.32,1,,0,0,0,,...التي تم عرضها من كاميرات المراقببة Dialogue: 0,0:06:04.49,0:06:05.93,1,,0,0,0,,وزير الدفاع (جيمس رايلي) Dialogue: 0,0:06:06.10,0:06:08.62,1,,0,0,0,,من المتوقع ان يدلي بتصريح\Nبشأن الإعتداء Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:12.19,1,,0,0,0,,تركيزنا المكثف على الشفاء ومساعدة المصابين Dialogue: 0,0:06:12.37,0:06:14.28,1,,0,0,0,,وعائلات الذين قتلوا Dialogue: 0,0:06:14.46,0:06:16.50,1,,0,0,0,,يتم مساندتهم من قبل تصميمنا Dialogue: 0,0:06:16.68,0:06:18.24,1,,0,0,0,,على التصدي للمزيد من الإعتداءات Dialogue: 0,0:06:22.46,0:06:24.55,1,,0,0,0,,رسالة إلى المهاجمين Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:29.95,1,,0,0,0,,قنابلكم لا تخيفنا Dialogue: 0,0:06:30.12,0:06:31.95,1,,0,0,0,,بل تمكننا Dialogue: 0,0:06:32.13,0:06:33.43,1,,0,0,0,,تمكننا من إرسال شيء لكم Dialogue: 0,0:06:33.61,0:06:36.83,1,,0,0,0,,والذي سيخيفكم فعلاً Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:40.26,1,,0,0,0,,الثِقَل الكامل لجيش الولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,0:07:14.49,0:07:18.26,1,,0,0,0,,| خليج الصومال | Dialogue: 0,0:08:16.84,0:08:18.14,1,,0,0,0,,للأسفل، للأسفل، على الأرض Dialogue: 0,0:08:20.36,0:08:22.37,1,,0,0,0,,كلا، أنتم هنا من أجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:22.54,0:08:23.98,1,,0,0,0,,أنا لست مقاتلاً Dialogue: 0,0:08:24.15,0:08:25.28,1,,0,0,0,,!مقاتل Dialogue: 0,0:08:41.19,0:08:45.28,1,,0,0,0,,{\c&H00FF00&}| معسكر ليمونيير، جيبوتي | Dialogue: 0,0:09:24.17,0:09:25.73,1,,0,0,0,,كيف تبلي؟ Dialogue: 0,0:09:34.18,0:09:35.66,1,,0,0,0,,هل تظن أنني سأغرقك في الماء\Nيا (بشير)؟ Dialogue: 0,0:09:39.53,0:09:43.62,1,,0,0,0,,الإغراق في الماء يأتي دوره\Nعندما لا نستطيع التعذيب Dialogue: 0,0:09:43.80,0:09:46.06,1,,0,0,0,,هذه أفريقيا Dialogue: 0,0:09:46.23,0:09:48.63,1,,0,0,0,,يمكنني فعل ما أشاء هنا Dialogue: 0,0:09:52.89,0:09:56.29,1,,0,0,0,,وستجيب عن كل سؤال يوجه إليك Dialogue: 0,0:09:56.46,0:09:58.51,1,,0,0,0,,من دون أن أقوم بلمس شعرة واحدة\Nمن رأسك Dialogue: 0,0:09:58.68,0:10:00.86,1,,0,0,0,,هل تريد أن تعرف السبب؟ Dialogue: 0,0:10:06.12,0:10:07.86,1,,0,0,0,,...لانك إن لم تتجاوب Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:14.26,1,,0,0,0,,فإنني سأطلب القيام بضربة جوية على منزلك Dialogue: 0,0:10:17.52,0:10:19.48,1,,0,0,0,,حوض سباحة جميل بالمناسبة Dialogue: 0,0:10:19.66,0:10:21.49,1,,0,0,0,,من قال أن الجريمة لا تستطيع الدفع Dialogue: 0,0:10:21.66,0:10:23.62,1,,0,0,0,,عندما تتم سرقة صهاريج النفط\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:42.59,0:10:45.64,1,,0,0,0,,هؤلاء الرجال يمنيون Dialogue: 0,0:10:45.81,0:10:48.25,1,,0,0,0,,لا يمكننا فعل أي شيء حيال ذلك Dialogue: 0,0:10:48.43,0:10:51.95,1,,0,0,0,,معركتك مع داعش، وليست معي Dialogue: 0,0:10:52.12,0:10:55.13,1,,0,0,0,,جميع معاركي تكون على سطح الماء\N*بالإشارة إلى عمليات القرصنة الصومالية* Dialogue: 0,0:10:55.30,0:10:58.30,1,,0,0,0,,بالطبع هي كذلك يا (بشير) Dialogue: 0,0:10:58.48,0:11:00.35,1,,0,0,0,,واليمن؟ Dialogue: 0,0:11:03.66,0:11:05.92,1,,0,0,0,,فقط عبر الخليج Dialogue: 0,0:11:06.10,0:11:07.66,1,,0,0,0,,يا لها من مصادفة Dialogue: 0,0:11:13.19,0:11:17.02,1,,0,0,0,,إنها حيلة من نوع ما بالنسبة للمواطنين اليمنيين Dialogue: 0,0:11:17.19,0:11:20.98,1,,0,0,0,,لحجز رحلة ما هذه الأيام، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:21.15,0:11:23.33,1,,0,0,0,,لذا، إذا ما كانت جوازات سفرهم مزيفة Dialogue: 0,0:11:23.50,0:11:25.46,1,,0,0,0,,فإنهم سيطيرون مباشرة\Nإلى مدينة (كنساس) Dialogue: 0,0:11:25.64,0:11:28.03,1,,0,0,0,,بدلاً من الذهاب إلى المكسيك\Nوإستئجار الذئاب البرية لقطرهم Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:30.99,1,,0,0,0,,مئات الأميال في الصحراء\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:31.16,0:11:36.78,1,,0,0,0,,إذن السؤال المهم الآن\Nكيف سيصلون إلى المكسيك؟ Dialogue: 0,0:11:36.95,0:11:38.82,1,,0,0,0,,لأنهم بالتأكيد لن يستطيعون الطيران Dialogue: 0,0:11:40.78,0:11:45.87,1,,0,0,0,,كلا، إنهم ... يسافرون على متن السفن Dialogue: 0,0:11:46.05,0:11:47.96,1,,0,0,0,,سفينة لم تحاول متابعتها أو سرقتها Dialogue: 0,0:11:48.14,0:11:52.49,1,,0,0,0,,هذا يعني ان هنالك احداً ما\Nدفع لك كي لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:11:52.66,0:11:56.71,1,,0,0,0,,لذا، ها هو سؤالي المهم يا (بشير) Dialogue: 0,0:11:56.89,0:11:59.45,1,,0,0,0,,من الذي دفع لك لتدع السفينة تَمُر؟ Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.70,1,,0,0,0,,هل هذا أخاك؟ Dialogue: 0,0:12:30.88,0:12:33.44,1,,0,0,0,,لأنني لا أريد أن أقتل الفتى صاحب الحوض Dialogue: 0,0:12:36.14,0:12:39.19,1,,0,0,0,,كل سفينة تقوم بتهريب البشر Dialogue: 0,0:12:39.36,0:12:42.80,1,,0,0,0,,وهم ليسوا بحاجة لرخصة مني Dialogue: 0,0:12:42.97,0:12:46.41,1,,0,0,0,,بالطبع، هم بحاجة لرخصة منك Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:50.29,1,,0,0,0,,فرصة أخيرة Dialogue: 0,0:12:50.46,0:12:52.55,1,,0,0,0,,هذا خداع Dialogue: 0,0:12:52.72,0:12:55.29,1,,0,0,0,,أنت مواطن أمريكي Dialogue: 0,0:12:55.47,0:12:58.38,1,,0,0,0,,لديك العديد من القوانين Dialogue: 0,0:12:58.56,0:13:01.38,1,,0,0,0,,لا توجد قواعد اليوم، أيها الرياضي\Nفقط الأوامر Dialogue: 0,0:13:01.56,0:13:03.95,1,,0,0,0,,بإنتظار الأوامر سيدي -\Nلديك الضوء الأخضر - Dialogue: 0,0:13:04.13,0:13:05.65,1,,0,0,0,,تلقيت ذلك Dialogue: 0,0:13:05.82,0:13:07.52,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:13:07.69,0:13:09.96,1,,0,0,0,,كلا، أريدك ان تشاهد ذلك\Nأريدك أن تشاهد ذلك Dialogue: 0,0:13:10.13,0:13:11.70,1,,0,0,0,,شاهد Dialogue: 0,0:13:35.98,0:13:39.07,1,,0,0,0,,لديك عائلة كبيرة يا (بشير) Dialogue: 0,0:13:39.25,0:13:40.90,1,,0,0,0,,العديد من الأخوة Dialogue: 0,0:13:41.08,0:13:43.38,1,,0,0,0,,يتوجب عليك إختيار نوع آخر من الأعمال Dialogue: 0,0:13:43.56,0:13:47.13,1,,0,0,0,,يمكنني القيام بذلك طوال اليوم Dialogue: 0,0:13:47.30,0:13:49.26,1,,0,0,0,,لكن عاجلاً أم آجلاً Dialogue: 0,0:13:49.43,0:13:52.00,1,,0,0,0,,سأحصل على الأخ الذي لا يمكنك العيش بدونه Dialogue: 0,0:13:54.52,0:13:57.96,1,,0,0,0,,أعدك بذلك Dialogue: 0,0:13:58.14,0:13:59.57,1,,0,0,0,,هنالك شيء واحد فقط Dialogue: 0,0:13:59.75,0:14:02.10,1,,0,0,0,,بالإشارة إلى الكارتيلات Dialogue: 0,0:14:02.27,0:14:04.01,1,,0,0,0,,ألآن، الاموال تأتي من معسكر (قاسم الرايمي) Dialogue: 0,0:14:04.19,0:14:05.62,1,,0,0,0,,والتي لا تعتبر مفاجئة Dialogue: 0,0:14:05.80,0:14:07.28,1,,0,0,0,,السفينة، من جهة أخرى Dialogue: 0,0:14:07.45,0:14:09.67,1,,0,0,0,,هي سفينة شحن بانامية\Nإسمها (لا فيكتورينا) Dialogue: 0,0:14:09.84,0:14:12.76,1,,0,0,0,,مسجلة بإسم الشركة القابضة المكسيكية\Nألتي تدعى (غروبو دورو) Dialogue: 0,0:14:12.93,0:14:16.94,1,,0,0,0,,رست في ميناء (فيراكروز)\Nفي ال18 من الشهر Dialogue: 0,0:14:17.11,0:14:18.85,1,,0,0,0,,شركة (كارلوس ريس) Dialogue: 0,0:14:19.03,0:14:20.99,1,,0,0,0,,الواحد والأوحد Dialogue: 0,0:14:21.16,0:14:22.38,1,,0,0,0,,إذا ما أردت معرفة مكان منزل (مات) Dialogue: 0,0:14:22.55,0:14:24.60,1,,0,0,0,,فبإمكاني أن ادعه يخرج غداً\Nعند السادسة صباحاً Dialogue: 0,0:14:24.77,0:14:26.99,1,,0,0,0,,لدي رحلة إلى واشنطن Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:28.86,1,,0,0,0,,ساكون جاهزاً من أجلك خلال ساعة Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:31.78,1,,0,0,0,,أراك غداً (مات) Dialogue: 0,0:14:31.95,0:14:35.30,1,,0,0,0,,تهريب الإرهابيين يبدو أمراً محدود النظر\Nبالنسبة لي Dialogue: 0,0:14:35.48,0:14:38.31,1,,0,0,0,,سيتم التشديد على عمل الحدود\Nفي الوقت الراهن Dialogue: 0,0:14:38.48,0:14:41.83,1,,0,0,0,,ما الذي حدث لأسعار الكوكايين\Nبعد أحداث ال11 من سبتمبر يا (كين)؟ Dialogue: 0,0:14:42.01,0:14:44.14,1,,0,0,0,,تشديد الحدود جيد من أجل الأعمال Dialogue: 0,0:14:52.31,0:14:57.14,1,,0,0,0,,{\c&H00FF00&}| مكالين، حدود تكساس | Dialogue: 0,0:15:06.99,0:15:09.03,1,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:15:09.21,0:15:11.12,1,,0,0,0,,هل ستكون في المنزل عند الثالثة؟ Dialogue: 0,0:15:11.30,0:15:12.69,1,,0,0,0,,علي البقاء لوقت متأخر من اجل معرض العلوم Dialogue: 0,0:15:12.86,0:15:14.04,1,,0,0,0,,هل تريدني أن أقلك؟ Dialogue: 0,0:15:14.21,0:15:15.47,1,,0,0,0,,ساستقل الحافلة، حسناً Dialogue: 0,0:15:19.22,0:15:21.13,1,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:16:11.70,0:16:14.01,1,,0,0,0,,إنه أمر جيد Dialogue: 0,0:16:17.71,0:16:19.32,1,,0,0,0,,كم يجنون في اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:22.02,0:16:23.54,1,,0,0,0,,للإحتفال؟ Dialogue: 0,0:16:23.72,0:16:27.37,1,,0,0,0,,ربما 20، أو 30 في اليوم Dialogue: 0,0:16:27.55,0:16:29.07,1,,0,0,0,,يا رجل، لكن هذا كل ما يستحقونه Dialogue: 0,0:16:29.24,0:16:32.55,1,,0,0,0,,...لكن أنت Dialogue: 0,0:16:32.73,0:16:35.99,1,,0,0,0,,حسناً، اللعنة، أن تعرف كلا جانبي النهر Dialogue: 0,0:16:36.16,0:16:39.38,1,,0,0,0,,لديك جواز سفر\Nتأتي وتذهب كيفما تشاء Dialogue: 0,0:16:43.65,0:16:45.61,1,,0,0,0,,!(رافا) Dialogue: 0,0:16:45.45,0:16:48.28,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ألن تعرفني على نسيبك، أيها الأحمق{\c} Dialogue: 0,0:16:48.45,0:16:50.99,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}محال أيها الداعر{\c} Dialogue: 0,0:16:53.20,0:16:55.54,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أتعرفه؟{\c} Dialogue: 0,0:16:56.71,0:16:59.17,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}نسيبه يملك مؤخرة ضخمة{\c} Dialogue: 0,0:16:59.88,0:17:01.28,1,,0,0,0,,وغد لعين Dialogue: 0,0:17:05.37,0:17:06.80,1,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:08.33,1,,0,0,0,,أخفي الجعة Dialogue: 0,0:17:19.64,0:17:21.43,1,,0,0,0,,يمكنك أن تحدد السعر الذي ترغب به\Nكما تعلم Dialogue: 0,0:17:24.91,0:17:27.17,1,,0,0,0,,هذه هي الحدود Dialogue: 0,0:17:27.35,0:17:30.17,1,,0,0,0,,إتحاد (ماتاموروس) يدفع جيداً للناس\Nمن أجل العمل Dialogue: 0,0:17:34.35,0:17:37.49,1,,0,0,0,,...أنت يمكنك Dialogue: 0,0:17:37.66,0:17:39.84,1,,0,0,0,,يمكنك البدء بجني الأموال معي\Nيا نسيبي Dialogue: 0,0:17:42.67,0:17:44.23,1,,0,0,0,,خذها Dialogue: 0,0:17:58.64,0:18:00.25,1,,0,0,0,,هي لك Dialogue: 0,0:18:10.08,0:18:12.70,1,,0,0,0,,إذن، ما الذي علي القيام به؟ Dialogue: 0,0:18:22.97,0:18:26.71,1,,0,0,0,,يمكنك حقاً الإستثمار في واقيات الشمس (مات) Dialogue: 0,0:18:26.88,0:18:28.89,1,,0,0,0,,إذا ما أردت بدء الحروب في مكان ما Dialogue: 0,0:18:29.06,0:18:30.45,1,,0,0,0,,فلن أضطر لذلك Dialogue: 0,0:18:36.37,0:18:39.42,1,,0,0,0,,هل حصلت وزارة العدل\Nعن معلومات جديدة عن الإرهابيين؟ Dialogue: 0,0:18:39.59,0:18:42.25,1,,0,0,0,,ليس بعد -\Nربما قد تود العمل على ذلك - Dialogue: 0,0:18:42.42,0:18:44.03,1,,0,0,0,,هنالك دليل على أن الكارتيل التابع لـ(ريس) Dialogue: 0,0:18:44.21,0:18:46.69,1,,0,0,0,,قد قام بمساعدة أحدهم لعبور الحدود\N...لذا Dialogue: 0,0:18:46.86,0:18:48.47,1,,0,0,0,,نحن نعلم ما يكفي للمضي قدماً Dialogue: 0,0:18:50.95,0:18:52.78,1,,0,0,0,,...سيادة الوزير Dialogue: 0,0:18:52.95,0:18:54.69,1,,0,0,0,,(مات غريفر) Dialogue: 0,0:18:54.87,0:18:56.74,1,,0,0,0,,تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:19:09.53,0:19:13.93,1,,0,0,0,,برأيك ما هي أثمن سلعة Dialogue: 0,0:19:14.10,0:19:15.98,1,,0,0,0,,يقوم الكارتيل بتهريبها عبر الحدود؟ Dialogue: 0,0:19:17.72,0:19:20.68,1,,0,0,0,,منذ عشرين عاماً، الكوكايين Dialogue: 0,0:19:20.85,0:19:24.11,1,,0,0,0,,اليوم كنت سأقول بان أثمن سلعة\Nهي تهريب البشر Dialogue: 0,0:19:24.29,0:19:27.51,1,,0,0,0,,إنهم عبارة عن موارد\Nليس عليهم زراعتها أو معالجتها Dialogue: 0,0:19:27.68,0:19:29.03,1,,0,0,0,,وإن لم يتمكنوا من العبور مرة Dialogue: 0,0:19:29.21,0:19:30.38,1,,0,0,0,,فإنهم سيدفعون للعبور مرة أخرى Dialogue: 0,0:19:30.56,0:19:32.08,1,,0,0,0,,وسعر العبور ثلاث مرات\Nيساوي سعر الكيلو غرام الواحد Dialogue: 0,0:19:33.78,0:19:38.30,1,,0,0,0,,كيف تُعَرِف الإرهاب يا سيد (غريفر)؟ Dialogue: 0,0:19:38.48,0:19:40.78,1,,0,0,0,,أعتقد أن هذا واجبك يا سيدي Dialogue: 0,0:19:44.53,0:19:47.05,1,,0,0,0,,التعريف الحالي هو "أي فرد أو مجموعة Dialogue: 0,0:19:47.22,0:19:50.27,1,,0,0,0,,"الذي يستخدم العنف للوصول إلى هدفه السياسي Dialogue: 0,0:19:50.45,0:19:53.06,1,,0,0,0,,الإدارة تعتقد بأن Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:55.84,1,,0,0,0,,كارتيلات المخدرات تتطابق مع هذا التعريف Dialogue: 0,0:19:56.02,0:19:59.02,1,,0,0,0,,في الأسبوع المقبل الرئيس\Nسيقوم بإدراج الكارتيلات Dialogue: 0,0:19:59.19,0:20:01.59,1,,0,0,0,,في قائمة المنظمات الإرهابية Dialogue: 0,0:20:01.76,0:20:03.41,1,,0,0,0,,يمكنك أن تفهم كيف أن ذلك Dialogue: 0,0:20:03.59,0:20:06.33,1,,0,0,0,,سيوسع مقدرتنا على مجابهتهم Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:08.03,1,,0,0,0,,المناطق الخاضعة للكارتيلات Dialogue: 0,0:20:08.20,0:20:09.29,1,,0,0,0,,مستقرة إلى حد ما في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:20:09.46,0:20:11.94,1,,0,0,0,,لكن كما علمنا في العراق Dialogue: 0,0:20:12.12,0:20:14.56,1,,0,0,0,,ضرب عدوك امرٌ سهل جداً Dialogue: 0,0:20:14.73,0:20:17.12,1,,0,0,0,,مما إذا كانا يتقاتلان فيما بينهما Dialogue: 0,0:20:20.30,0:20:22.04,1,,0,0,0,,سأفعل أي شيء تحتاجه Dialogue: 0,0:20:22.22,0:20:24.39,1,,0,0,0,,فقط حدد المسار Dialogue: 0,0:20:25.87,0:20:27.70,1,,0,0,0,,هل لديكَ أية أفكار؟ Dialogue: 0,0:20:27.87,0:20:30.88,1,,0,0,0,,أعني، أنه يمكنني القضاء على زعيم الكارتيل Dialogue: 0,0:20:31.05,0:20:33.31,1,,0,0,0,,وجعل الكارتيل ينقلب رأساً على عقب Dialogue: 0,0:20:33.49,0:20:36.23,1,,0,0,0,,إلى جانب ذلك، قتل الملوك لا يشعل فتيل الحرب\Nبل يضع حداً لها Dialogue: 0,0:20:36.40,0:20:38.32,1,,0,0,0,,هذا سيكون من واجبنا Dialogue: 0,0:20:39.76,0:20:41.58,1,,0,0,0,,هل بحوزتك موقع (ريس)؟ Dialogue: 0,0:20:41.76,0:20:43.89,1,,0,0,0,,كلا، لكن عائلته تحت المراقبة Dialogue: 0,0:20:44.06,0:20:45.67,1,,0,0,0,,هل هو على إتصال بهم؟ Dialogue: 0,0:20:45.85,0:20:48.11,1,,0,0,0,,ليس على حد علمنا\Nلكننا نعتقد ذلك Dialogue: 0,0:20:48.29,0:20:51.11,1,,0,0,0,,هل لديه أي أطفال؟ -\Nإثنان - Dialogue: 0,0:20:51.29,0:20:52.51,1,,0,0,0,,ما هو عمر أكبرهم؟ Dialogue: 0,0:20:52.68,0:20:53.90,1,,0,0,0,,ستة عشر عاماً Dialogue: 0,0:20:54.07,0:20:55.34,1,,0,0,0,,ستة عشر؟ Dialogue: 0,0:20:58.77,0:21:02.87,1,,0,0,0,,...أجل، إذا ما أردت أن تبدأ حرباً Dialogue: 0,0:21:03.04,0:21:04.30,1,,0,0,0,,قم بإختطاف الأمير Dialogue: 0,0:21:04.48,0:21:06.56,1,,0,0,0,,والملك سوف يبدأها بالنيابة عنك Dialogue: 0,0:21:10.70,0:21:12.74,1,,0,0,0,,لقد قمت بهذا الأمر في الشرق الأوسط Dialogue: 0,0:21:14.44,0:21:17.88,1,,0,0,0,,هل تعتقد أن هذه الوسائل ستفلح هنا؟ Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:20.19,1,,0,0,0,,إذا ما أردتها أن تفلح، يا سيدي Dialogue: 0,0:21:31.07,0:21:33.64,1,,0,0,0,,لديك صلات على الأرض\Nسوف تقوم بإستئجارها خارجاً Dialogue: 0,0:21:33.81,0:21:35.29,1,,0,0,0,,ونفس الشيء ينطبق على قطار المؤن الخاص بك Dialogue: 0,0:21:35.46,0:21:37.38,1,,0,0,0,,وبالنسبة للدعم الجوي Dialogue: 0,0:21:37.55,0:21:39.64,1,,0,0,0,,فأنا لست بحاجة لأن أذكرك Dialogue: 0,0:21:39.82,0:21:42.99,1,,0,0,0,,ما الذي سيحدث إذا ما أكتشفوا\Nأننا الفاعلون Dialogue: 0,0:21:47.13,0:21:48.82,1,,0,0,0,,فقط لأكون واضحاً Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:51.52,1,,0,0,0,,أنت تريد أن ترى هذا الأمر يحدث Dialogue: 0,0:21:51.70,0:21:54.70,1,,0,0,0,,إذن سيتوجب علي أن أكون ... دنيئاً Dialogue: 0,0:21:58.57,0:22:01.23,1,,0,0,0,,الدنائة بالضبط هي سبب وجودك هنا Dialogue: 0,0:22:05.23,0:22:07.67,1,,0,0,0,,ما الذي تحتاجه؟ Dialogue: 0,0:22:07.84,0:22:09.24,1,,0,0,0,,كل شيء Dialogue: 0,0:22:09.41,0:22:11.50,1,,0,0,0,,...طائرات بدون طيار لديها إمكانية الهجوم Dialogue: 0,0:22:11.67,0:22:13.54,1,,0,0,0,,بحوزتك مروحيات البلاك هوك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:13.72,0:22:15.98,1,,0,0,0,,أريد إثنتين منها\Nبالإضافة إلى خدمات الدعم اللوجستي Dialogue: 0,0:22:16.16,0:22:19.25,1,,0,0,0,,معدات إتصال متوافقة\Nمع وحدة الإتصالات المشتركة الخاصة بقوات البحرية Dialogue: 0,0:22:19.42,0:22:21.25,1,,0,0,0,,المرحلة الأولى، بحاجة إلى فريق للهجوم Dialogue: 0,0:22:21.42,0:22:23.69,1,,0,0,0,,إثنين من القناصة\N...وبحاجة إلى فريق تدمير Dialogue: 0,0:22:23.86,0:22:25.51,1,,0,0,0,,هل أنت ذاهب إلى (أوكرانيا)؟ Dialogue: 0,0:22:25.69,0:22:27.30,1,,0,0,0,,لدي أشخاص روس في كشف الرواتب يا أخي Dialogue: 0,0:22:27.47,0:22:29.04,1,,0,0,0,,لا تضعني في هذا الموقف Dialogue: 0,0:22:31.04,0:22:32.87,1,,0,0,0,,أين موقع الإنقلاب؟ Dialogue: 0,0:22:33.04,0:22:34.78,1,,0,0,0,,...إنها عملية إجلاء Dialogue: 0,0:22:34.96,0:22:36.05,1,,0,0,0,,كبداية Dialogue: 0,0:22:36.22,0:22:38.48,1,,0,0,0,,ما مقدار ما يمكنني معرفته؟ Dialogue: 0,0:22:38.66,0:22:41.18,1,,0,0,0,,يا أخي، أنت لست بحاجة لمعرفة أي شيء Dialogue: 0,0:22:43.10,0:22:44.58,1,,0,0,0,,حسناً، لست بحاجة للتفاصيل Dialogue: 0,0:22:44.75,0:22:46.75,1,,0,0,0,,لكنني بحاجة لمعرفة إلى أين هم ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:22:49.10,0:22:51.80,1,,0,0,0,,المكسيك Dialogue: 0,0:22:54.67,0:22:55.72,1,,0,0,0,,لا بد وأنكَ تمازحني Dialogue: 0,0:22:55.89,0:22:57.63,1,,0,0,0,,إنها ليست الحكومة Dialogue: 0,0:22:57.81,0:23:00.46,1,,0,0,0,,بل الكارتيل Dialogue: 0,0:23:01.90,0:23:03.68,1,,0,0,0,,وزارة الخزانة تقوم بصرف الصكوك Dialogue: 0,0:23:03.86,0:23:06.25,1,,0,0,0,,تحت إشراف شركة في البرازيل\Nتسمى (ريو فيردي) Dialogue: 0,0:23:14.91,0:23:16.74,1,,0,0,0,,إذا كان هذا الإجراء ثابتاً Dialogue: 0,0:23:16.91,0:23:19.48,1,,0,0,0,,فإنني على بعد 10 أميال في الشهر\Nمن جداول الرواتب والإمدادات Dialogue: 0,0:23:19.65,0:23:22.13,1,,0,0,0,,على الأقل Dialogue: 0,0:23:22.31,0:23:26.05,1,,0,0,0,,أريد مبلغ 150 على التكلفة والحصانة Dialogue: 0,0:23:29.05,0:23:31.10,1,,0,0,0,,إعتبر الامر منجزاً Dialogue: 0,0:23:31.27,0:23:33.49,1,,0,0,0,,تهانينا، يمكنك تحمل تكلفة\Nفريق الهوكي الخاص بك Dialogue: 0,0:23:38.57,0:23:42.09,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}| بوغوتا، كولومبيا |{\c} Dialogue: 0,0:25:41.21,0:25:46.84,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إنني أجلس في غرفة المعيشة\Nلا تطلق النار علي{\c} Dialogue: 0,0:26:01.38,0:26:03.43,1,,0,0,0,,سيصبح بإمكانك التسوق بسهولة\Nلأعياد الميلاد Dialogue: 0,0:26:06.82,0:26:08.21,1,,0,0,0,,أنا لا احتفل بأعياد الميلاد Dialogue: 0,0:26:10.00,0:26:13.48,1,,0,0,0,,حسناً، أراهن على أنك ستحتفل هذه السنة Dialogue: 0,0:26:13.65,0:26:15.31,1,,0,0,0,,ما الذي فعلوه؟ Dialogue: 0,0:26:15.48,0:26:17.05,1,,0,0,0,,لا يهم Dialogue: 0,0:26:25.36,0:26:27.49,1,,0,0,0,,لن تكون هنالك قواعد هذه المرة Dialogue: 0,0:26:28.71,0:26:30.85,1,,0,0,0,,سوف أقوم بمنحك مطلق الصلاحيات Dialogue: 0,0:26:34.24,0:26:35.63,1,,0,0,0,,ما مدى هذه الصلاحيات؟ Dialogue: 0,0:26:37.37,0:26:39.24,1,,0,0,0,,(كارلوس ريس) Dialogue: 0,0:26:40.90,0:26:43.64,1,,0,0,0,,ما رأيك بهذا الأمر كصلاحيات؟ Dialogue: 0,0:26:46.77,0:26:49.47,1,,0,0,0,,إنها فرصتك للإنتقام حتى لعائلتك Dialogue: 0,0:26:55.43,0:26:58.74,1,,0,0,0,,أنت ستقوم بمساعدتنا على شن حرب Dialogue: 0,0:26:58.92,0:27:00.83,1,,0,0,0,,مع من؟ Dialogue: 0,0:27:03.40,0:27:05.53,1,,0,0,0,,مع الجميع Dialogue: 0,0:27:11.90,0:27:15.93,1,,0,0,0,,| مكسيكو ستي | Dialogue: 0,0:28:27.22,0:28:28.44,1,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:28:32.66,0:28:36.08,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}(دياز) كان كبير المحامين التابعين\N...لكارتيل (ماتاموروس){\c} Dialogue: 0,0:28:36.24,0:28:41.17,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}السلطات تعتقد أنه قد قتل على يد أحد الكارتلات المنافسة{\c} Dialogue: 0,0:28:41.33,0:28:47.88,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}وهم متخوفون من وقوع هجمات مماثلة\Nونشوب حرب كارتلات جديدة{\c} Dialogue: 0,0:29:04.61,0:29:07.22,1,,0,0,0,,سيكون هذا الأمر أسهل من إصطحابها\Nإلى المنزل Dialogue: 0,0:29:07.39,0:29:10.61,1,,0,0,0,,بالإمكان الحصول على قذارة حقيقية في الشارع Dialogue: 0,0:29:10.79,0:29:12.27,1,,0,0,0,,القذارات أمر جيد Dialogue: 0,0:29:12.44,0:29:13.88,1,,0,0,0,,إنها تجعل الأمر يبدو كما لو أن الكارتيل\Nقام بفعلها Dialogue: 0,0:29:23.23,0:29:24.67,1,,0,0,0,,حسناً جميعاً، هيا بنا Dialogue: 0,0:29:52.73,0:29:57.07,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}سوف أقتلكِ{\c} Dialogue: 0,0:29:57.24,0:29:59.41,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}عاهرة لعينة{\c} Dialogue: 0,0:30:04.37,0:30:06.75,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}علام تنظرون؟{\c} Dialogue: 0,0:30:11.67,0:30:13.94,1,,0,0,0,,لقد بدأت الأمر Dialogue: 0,0:30:14.11,0:30:16.03,1,,0,0,0,,السيدة (ريس)؟ Dialogue: 0,0:30:18.72,0:30:22.34,1,,0,0,0,,لقد أطلقت علي إسم عاهرة المخدرات\Nوصفعتني، لذا قمت بضربها Dialogue: 0,0:30:22.51,0:30:24.91,1,,0,0,0,,ما الذي كنت ستفعله ؟ Dialogue: 0,0:30:25.08,0:30:26.91,1,,0,0,0,,أنتِ Dialogue: 0,0:30:27.08,0:30:28.95,1,,0,0,0,,أذهب إلى الممرضة Dialogue: 0,0:30:31.78,0:30:33.44,1,,0,0,0,,كلا، أنتِ لن تذهبي إلى أي مكان Dialogue: 0,0:30:33.61,0:30:35.44,1,,0,0,0,,إجلسي Dialogue: 0,0:30:44.36,0:30:45.93,1,,0,0,0,,الآن ماذا سأفعل معكِ؟ Dialogue: 0,0:30:47.97,0:30:49.36,1,,0,0,0,,هي تستحق ما حصلت عليه Dialogue: 0,0:30:49.54,0:30:51.28,1,,0,0,0,,إنه ليس مكانكِ لتفعلي ذلك Dialogue: 0,0:30:51.45,0:30:53.80,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:30:53.98,0:30:56.68,1,,0,0,0,,لقد قمت بضربها ضرباً مبرحاً Dialogue: 0,0:30:56.85,0:31:00.20,1,,0,0,0,,ينبغي علي طردكِ Dialogue: 0,0:31:01.64,0:31:03.42,1,,0,0,0,,إفعلها Dialogue: 0,0:31:12.47,0:31:14.22,1,,0,0,0,,هذا ما ظننته Dialogue: 0,0:31:33.23,0:31:35.02,1,,0,0,0,,كيف هو حالنا؟ Dialogue: 0,0:31:35.19,0:31:37.50,1,,0,0,0,,هل وضعت الجائزة نصب أعينك؟ Dialogue: 0,0:31:37.67,0:31:39.46,1,,0,0,0,,عُلِم Dialogue: 0,0:31:39.63,0:31:41.85,1,,0,0,0,,الجائزة في السيارة الأخرى Dialogue: 0,0:32:18.71,0:32:20.87,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:32:21.04,0:32:23.88,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لقد إنقطع الإتصال{\c} Dialogue: 0,0:32:27.63,0:32:29.55,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}قم بالتحقق من الإشارة الخلوية{\c} Dialogue: 0,0:32:32.72,0:32:35.05,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لا توجد إشارة{\c} Dialogue: 0,0:32:35.22,0:32:37.10,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}قم بإعادتها{\c} Dialogue: 0,0:33:00.80,0:33:02.19,1,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:33:04.28,0:33:05.98,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:33:39.45,0:33:42.62,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}...أخبر رئيسك (كارلوس ريس){\c} Dialogue: 0,0:33:42.79,0:33:48.29,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هذا ما ستجنيه عندما تعبث\Nمع كارتيل (ماتاموروس){\c} Dialogue: 0,0:34:02.47,0:34:04.17,1,,0,0,0,,إلى أين نحن ذاهبون؟ -\Nإذهب مباشرة إلى الطائرة - Dialogue: 0,0:34:04.34,0:34:05.65,1,,0,0,0,,لا تقلق بشأن العجلة\Nسنهتم بأمرها Dialogue: 0,0:34:05.82,0:34:06.91,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:34:14.57,0:34:16.70,1,,0,0,0,,حسناً، انت ستقوم بقيادتها إلى المركز التجاري Dialogue: 0,0:34:16.88,0:34:19.44,1,,0,0,0,,قم بوضع المفاتيح في جنيح الوقود\Nفقط قم بتركها هناك Dialogue: 0,0:34:19.62,0:34:22.27,1,,0,0,0,,حسناً، ثم ستذهب لترى ما بإنتظارك Dialogue: 0,0:35:29.60,0:35:34.06,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}قاعدة القوات الجوية الأمريكية\Nكوربس كريستي، تكساس{\c} Dialogue: 0,0:35:58.93,0:36:01.07,1,,0,0,0,,إلى أين نذهب ؟ -\Nالبناية رقم 5 سيدي - Dialogue: 0,0:36:01.24,0:36:03.07,1,,0,0,0,,ستقوم بأخذ الجانب الأيسر\Nأعرف مكانها بالضبط Dialogue: 0,0:36:27.92,0:36:30.53,1,,0,0,0,,الآن قم بأخذي بينما أشاهد ما يجري من هنا Dialogue: 0,0:36:30.71,0:36:33.19,1,,0,0,0,,هذه هي خريطة المكسيك\Nعلى شبكة ممتدة لمسافة مئة ميل Dialogue: 0,0:36:33.36,0:36:35.14,1,,0,0,0,,هدفنا في هذا المكان Dialogue: 0,0:36:35.32,0:36:37.71,1,,0,0,0,,نخمن أن (ريس) يملك مسكناً للعائلة Dialogue: 0,0:36:37.89,0:36:40.58,1,,0,0,0,,في مكان ما قرب (مونتيري) Dialogue: 0,0:36:40.76,0:36:42.80,1,,0,0,0,,هل قامت الشرطة المكسيكية بالإستجابة؟ Dialogue: 0,0:36:42.98,0:36:45.81,1,,0,0,0,,أجل، الشرطة المحلية وشرطة الولاية\Nوالشرطة الفيدرالية، جميعهم هناك الآن Dialogue: 0,0:36:45.98,0:36:48.51,1,,0,0,0,,الأقمار الصناعية لا يمكنها إلتقاط\Nحوارات الخلية Dialogue: 0,0:36:48.68,0:36:50.38,1,,0,0,0,,حسناً، أجل، يمكننا تحديد الإحداثيات Dialogue: 0,0:36:50.55,0:36:52.21,1,,0,0,0,,بإتجاه الخلية وتعطيل رقم الهاتف Dialogue: 0,0:36:52.38,0:36:53.25,1,,0,0,0,,لكن لا يمكننا سماع الإتصال Dialogue: 0,0:36:53.42,0:36:55.25,1,,0,0,0,,أعطني صورة من الأقمار الصناعية Dialogue: 0,0:36:55.43,0:36:56.73,1,,0,0,0,,على المنزل في المكسيك Dialogue: 0,0:36:56.91,0:36:58.73,1,,0,0,0,,أجل، ستصلك في الحال Dialogue: 0,0:36:58.91,0:37:00.91,1,,0,0,0,,ما نأمله الآن هو مكالمة من موقعه الحالي Dialogue: 0,0:37:01.08,0:37:02.87,1,,0,0,0,,لنبدأ التعقب Dialogue: 0,0:37:03.04,0:37:04.04,1,,0,0,0,,أي فرد من العائلة في المنزل؟ Dialogue: 0,0:37:04.22,0:37:05.57,1,,0,0,0,,كلا، فقط الطاقم Dialogue: 0,0:37:05.74,0:37:08.66,1,,0,0,0,,فتاة مراهقة داخل قصرها\Nالمكون من 30 غرفة Dialogue: 0,0:37:08.83,0:37:11.96,1,,0,0,0,,أتمنى لو كنت فتاة مراهقة Dialogue: 0,0:37:12.14,0:37:14.01,1,,0,0,0,,قم بإظهار موقع الحادث Dialogue: 0,0:37:18.41,0:37:20.41,1,,0,0,0,,يبدو انك قمت بالقضاء عليهم جميعاً Dialogue: 0,0:37:20.58,0:37:22.63,1,,0,0,0,,كلا، لقد إشتبكنا مع واحد فقط Dialogue: 0,0:37:22.80,0:37:25.24,1,,0,0,0,,احدهم توفي في حادت تصادم\Nوالإثنان الآخران قيدناهما وتركناهما Dialogue: 0,0:37:25.41,0:37:27.46,1,,0,0,0,,تلك مخاطرة كبرى\Nلم قد تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:27.63,0:37:30.50,1,,0,0,0,,فقط لنرى ما قد يفعلونه Dialogue: 0,0:37:30.68,0:37:32.98,1,,0,0,0,,قم بإرجاع الشريط، وأرني ما حدث Dialogue: 0,0:37:33.16,0:37:34.46,1,,0,0,0,,قبل دقيقة من مغادرتنا الموقع Dialogue: 0,0:37:36.68,0:37:39.64,1,,0,0,0,,تابع عملك Dialogue: 0,0:37:39.82,0:37:41.43,1,,0,0,0,,حسناً، هناك، جيد Dialogue: 0,0:37:46.00,0:37:47.78,1,,0,0,0,,لدينا إتصال جديد وارد من الهاتف الأسود Dialogue: 0,0:37:51.00,0:37:51.92,1,,0,0,0,,قم بنسخه Dialogue: 0,0:38:08.89,0:38:11.46,1,,0,0,0,,المكالمة ليست واردة من المنزل Dialogue: 0,0:38:11.63,0:38:13.63,1,,0,0,0,,إنها قادمة من ذلك اللعين هناك Dialogue: 0,0:38:13.81,0:38:15.29,1,,0,0,0,,أعطني بثاً حياُ وقم بإيجاده Dialogue: 0,0:38:15.46,0:38:17.29,1,,0,0,0,,جارٍ العمل على ذلك Dialogue: 0,0:38:19.94,0:38:21.90,1,,0,0,0,,!هاتف Dialogue: 0,0:38:22.08,0:38:23.73,1,,0,0,0,,قم بتحديد موقعه Dialogue: 0,0:38:23.91,0:38:25.99,1,,0,0,0,,حسناً، جارٍ تحديد الموقع Dialogue: 0,0:38:26.17,0:38:28.52,1,,0,0,0,,جارٍ ربط البيانات -\Nإنه الملك - Dialogue: 0,0:38:28.69,0:38:31.17,1,,0,0,0,,ها هو ذا\Nقم بتتبعه Dialogue: 0,0:38:31.35,0:38:32.31,1,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:38:32.48,0:38:33.78,1,,0,0,0,,جارٍ التتبع على رقم 2 Dialogue: 0,0:38:33.96,0:38:35.53,1,,0,0,0,,تأهبوا، لقد أصبحوا ثلاثة Dialogue: 0,0:39:17.87,0:39:19.48,1,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,0:39:20.27,0:39:22.48,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ما الذي تريده مني؟{\c} Dialogue: 0,0:39:28.40,0:39:30.19,1,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,0:39:44.42,0:39:48.67,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}...إذا ما تركتني أذهب\Nفلن أخبر أحداً أقسم لك{\c} Dialogue: 0,0:39:48.84,0:39:53.01,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إستخدمي هذا الحوض إذا ما كنتِ عطشة -\Nأقسم لك، أرجوك -{\c} Dialogue: 0,0:40:43.70,0:40:45.74,1,,0,0,0,,قم بالإستلقاء، الشرطة\Nقم بالإستلقاء Dialogue: 0,0:40:45.92,0:40:48.22,1,,0,0,0,,ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما\Nتحرك، تحرك Dialogue: 0,0:40:51.40,0:40:53.49,1,,0,0,0,,المكان خالٍ Dialogue: 0,0:40:53.66,0:40:54.75,1,,0,0,0,,المكان خالٍ Dialogue: 0,0:41:22.21,0:41:23.95,1,,0,0,0,,لدينا رهينة أخرى هناك Dialogue: 0,0:41:27.96,0:41:31.57,1,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:41:31.75,0:41:33.27,1,,0,0,0,,هل كل شيء على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:41:33.44,0:41:35.79,1,,0,0,0,,كل شيءٍ بأفضل حال Dialogue: 0,0:41:35.97,0:41:38.27,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:41:38.45,0:41:41.45,1,,0,0,0,,لنذهب، هيا بنا Dialogue: 0,0:41:41.62,0:41:43.50,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:41:43.67,0:41:47.11,1,,0,0,0,,لا بأس، لا بأس Dialogue: 0,0:41:47.28,0:41:50.33,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:42:21.80,0:42:23.36,1,,0,0,0,,هل أنا في (تكساس)؟ Dialogue: 0,0:42:26.06,0:42:27.67,1,,0,0,0,,اجل، نحن في (تكساس) Dialogue: 0,0:42:33.02,0:42:35.20,1,,0,0,0,,بماذا ترغبين أن نناديكِ؟ Dialogue: 0,0:42:37.64,0:42:40.20,1,,0,0,0,,(إيزابيل)، (إيزابيل) Dialogue: 0,0:42:42.51,0:42:44.12,1,,0,0,0,,أنا بحاجة لأن اسألكِ سؤالاً Dialogue: 0,0:42:49.47,0:42:51.65,1,,0,0,0,,هل قاموا بإيذائكِ؟ Dialogue: 0,0:42:57.53,0:42:59.62,1,,0,0,0,,ما الذي حدث هنا؟ Dialogue: 0,0:43:07.32,0:43:09.58,1,,0,0,0,,تقاتلت في المدرسة Dialogue: 0,0:43:13.80,0:43:16.20,1,,0,0,0,,اذاً , متى ستتسنى لي العودة للمنزل؟ Dialogue: 0,0:43:16.37,0:43:18.55,1,,0,0,0,,حسناً, لا نزال بحاجة للعمل على بعض الامور Dialogue: 0,0:43:18.72,0:43:21.03,1,,0,0,0,,لنحرص على فهم كل الظروف التي Dialogue: 0,0:43:21.20,0:43:23.20,1,,0,0,0,,تحيط بخطفكِ, اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:43:23.38,0:43:24.81,1,,0,0,0,,لكن انتِ بأمان Dialogue: 0,0:43:27.60,0:43:30.43,1,,0,0,0,,لذا, اصمدي هناك, سنوصلك للمنزل قريباً Dialogue: 0,0:43:36.91,0:43:39.74,1,,0,0,0,,أليشيا) ستعتني بكِ) Dialogue: 0,0:43:39.92,0:43:42.75,1,,0,0,0,,وأن احتجتِ شيئاً , فقط اطلبي منها Dialogue: 0,0:44:22.18,0:44:24.44,1,,0,0,0,,نضع الفتاة وسط اقليم (ماتامورس) Dialogue: 0,0:44:24.61,0:44:26.14,1,,0,0,0,,و"ريس" سيبدأ الالعاب النارية Dialogue: 0,0:44:26.31,0:44:29.53,1,,0,0,0,,في اي بقعة مناسبة سنتركها؟ Dialogue: 0,0:44:29.71,0:44:32.45,1,,0,0,0,,سنضعها في مستودع الشرطة الفيدرالية في (مينديز) Dialogue: 0,0:44:32.62,0:44:34.23,1,,0,0,0,,نحن في عمق كافي في ارض (ماتاموروس) Dialogue: 0,0:44:34.41,0:44:36.02,1,,0,0,0,,وسنضطر للقتال من اجل الخروج Dialogue: 0,0:44:36.19,0:44:38.32,1,,0,0,0,,إن جائوا للبحث عنها Dialogue: 0,0:44:41.80,0:44:43.98,1,,0,0,0,,أين اقول أنك وجدتها؟ Dialogue: 0,0:44:44.15,0:44:46.20,1,,0,0,0,,قل أننا أغرنا على منزل امن في (برونسفيل) Dialogue: 0,0:44:46.37,0:44:47.90,1,,0,0,0,,ووجدناها هناك Dialogue: 0,0:44:48.07,0:44:50.16,1,,0,0,0,,كارتيل "ماتاموروس" قوي جداً في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:44:50.33,0:44:51.95,1,,0,0,0,,(ريس) سيواجه مشكلة بأدخال رجاله Dialogue: 0,0:44:52.12,0:44:53.47,1,,0,0,0,,سيسمحون لرجاله بالمرور Dialogue: 0,0:44:53.64,0:44:54.86,1,,0,0,0,,عودتهم ستكون مشكلتهم Dialogue: 0,0:44:57.04,0:44:58.87,1,,0,0,0,,متى ستجلبها للعبور؟ Dialogue: 0,0:44:59.04,0:45:00.61,1,,0,0,0,,حسناً, الان نجعل الكارتيلات Dialogue: 0,0:45:00.78,0:45:02.61,1,,0,0,0,,تحتدم فيما بينها, كلما اسرعنا كان افضل Dialogue: 0,0:45:02.78,0:45:03.78,1,,0,0,0,,السر لن يطول Dialogue: 0,0:45:03.96,0:45:05.92,1,,0,0,0,,لا اسرار في المكسيك Dialogue: 0,0:45:06.09,0:45:07.48,1,,0,0,0,,لمَ برأيك اقود سيارة مدرعة؟ Dialogue: 0,0:45:07.66,0:45:09.22,1,,0,0,0,,أيمكنك ان توضح لي ذلك Dialogue: 0,0:45:09.40,0:45:11.27,1,,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,0:45:11.44,0:45:13.84,1,,0,0,0,,الشرطة الفدرالية ستلتقي بك عند الحدود مع مرافق Dialogue: 0,0:45:14.01,0:45:17.43,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:45:17.82,0:45:23.16,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أي عذر للعبث مع (كارلوس ريس)\Nهو أمر جيد{\c} Dialogue: 0,0:45:23.32,0:45:25.37,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}حظاً موفقاً، يا أخي{\c} Dialogue: 0,0:45:33.03,0:45:35.55,1,,0,0,0,,لا زالت تبهرني Dialogue: 0,0:45:35.73,0:45:38.86,1,,0,0,0,,شهية هذا المكان Dialogue: 0,0:45:39.04,0:45:41.39,1,,0,0,0,,اجل, حسناً, اهلاً بك في امريكا Dialogue: 0,0:45:43.95,0:45:45.39,1,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:45:45.56,0:45:47.39,1,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:46:01.54,0:46:03.93,1,,0,0,0,,لمَ لا تبقي عينيك مفتوحة؟ Dialogue: 0,0:46:06.63,0:46:09.41,1,,0,0,0,,ولا يمكنك قول انهم عصابات بعد الان Dialogue: 0,0:46:15.63,0:46:20.01,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}|| المكسيك ||{\c} Dialogue: 0,0:46:44.67,0:46:47.71,1,,0,0,0,,لدي مشكلة Dialogue: 0,0:46:47.89,0:46:50.32,1,,0,0,0,,اما ان اصل للمنزل قبل الفجر او سيصاب ابي بالجنون Dialogue: 0,0:46:50.50,0:46:53.24,1,,0,0,0,,اخرج يا رجل, لا\Nلا.لا.لا Dialogue: 0,0:46:53.41,0:46:56.37,1,,0,0,0,,لديك أب جديد الآن, اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:46:56.55,0:46:58.99,1,,0,0,0,,عندما تقابله\Nتصرف كـ رجل Dialogue: 0,0:47:00.73,0:47:02.03,1,,0,0,0,,انت مستعد لتكون رجلاً , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:47:04.38,0:47:07.43,1,,0,0,0,,حسناً, يا رجل\Nحسناً Dialogue: 0,0:47:22.70,0:47:25.01,1,,0,0,0,,انتظر هنا فحسب, الى أن آتي إليك, مفهوم؟ Dialogue: 0,0:47:46.42,0:47:48.30,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:47:51.55,0:47:57.01,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أنا أخبرك بأن تقوم بإيجاده\Nوأجلبهم مع بعض أيها الأحمق{\c} Dialogue: 0,0:47:57.18,0:47:59.68,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}(غالو){\c} Dialogue: 0,0:47:59.85,0:48:03.68,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إذن هذا هو نسيبك الأمريكي{\c} Dialogue: 0,0:48:03.85,0:48:07.69,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}تعال، لا تخف، إجلس{\c} Dialogue: 0,0:48:07.85,0:48:09.73,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}كيف حالك؟ -\Nبخير -{\c} Dialogue: 0,0:48:09.90,0:48:12.61,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ما هو إسمك؟ -\N(ميغيل) -{\c} Dialogue: 0,0:48:12.77,0:48:16.07,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أنا بحاجة لأحد أستطيع الوثوق به{\c} Dialogue: 0,0:48:16.24,0:48:20.78,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لا أبالي البتة، قم بإيجاده\Nتعامل مع هذا الأحمق{\c} Dialogue: 0,0:48:23.49,0:48:26.58,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أنا بحاجة للمزيد من المهاجرين\Nفي الحافلة رقم 33{\c} Dialogue: 0,0:48:28.21,0:48:30.00,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}اللعنة{\c} Dialogue: 0,0:48:31.54,0:48:34.29,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هل سمعت مسبقاً بسمكة الكواي؟{\c} Dialogue: 0,0:48:34.86,0:48:35.65,1,,0,0,0,,لا.لا؟ Dialogue: 0,0:48:35.92,0:48:41.05,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لدي رطلٌ منها مع كمية كبيرة\Nمن سمك الكواي{\c} Dialogue: 0,0:48:41.22,0:48:47.89,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إنها ضخمة، وبألوان مختلفة{\c} Dialogue: 0,0:48:48.06,0:48:51.52,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لكن المفضلة لدي هي سمكة بهذا الحجم{\c} Dialogue: 0,0:48:51.69,0:48:55.82,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أناديها سانتا كلوز، لأنها بدينة جداً{\c} Dialogue: 0,0:48:55.98,0:49:00.07,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}عندما أجد والدة ذلك الفتى\Nالذي أخفق بعمله{\c} Dialogue: 0,0:49:00.24,0:49:05.62,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}...سأقوم بتقطيعها إلى قطع صغيرة\Nوأطعمها لسانتا كلوز{\c} Dialogue: 0,0:49:07.91,0:49:13.38,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لذا لن تكون هنالك أية إخفاقات، أليس كذلك؟\Nستتمكن من عبور الحدود، أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:49:13.54,0:49:16.63,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أراك شخصاً جديراً بالثقة{\c} Dialogue: 0,0:49:16.79,0:49:20.21,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ستجني نقوداً أكثر من التي يجنيها والدك\Nخلال سنة{\c} Dialogue: 0,0:49:21.05,0:49:23.22,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إنه إتفاق إذاً{\c} Dialogue: 0,0:49:41.71,0:49:43.32,1,,0,0,0,,كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:49:49.16,0:49:50.68,1,,0,0,0,,سأشعر بتحسن ان اخبرني احد ما بحقيقة Dialogue: 0,0:49:50.85,0:49:52.46,1,,0,0,0,,ما يجري Dialogue: 0,0:49:52.64,0:49:54.73,1,,0,0,0,,سنسلمكِ للجيش المكسيكي Dialogue: 0,0:49:54.90,0:49:57.03,1,,0,0,0,,وسيتدبرون امر عودتكِ لأبيكِ Dialogue: 0,0:49:59.17,0:50:01.04,1,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:50:26.93,0:50:29.20,1,,0,0,0,,اريدكِ ان ترتدي هذه Dialogue: 0,0:50:44.56,0:50:47.13,1,,0,0,0,,لننطلق Dialogue: 0,0:50:47.30,0:50:48.87,1,,0,0,0,,لننطلق Dialogue: 0,0:51:16.46,0:51:18.90,1,,0,0,0,,لدي سبع مركبات شرطة مكسيكية Dialogue: 0,0:51:19.07,0:51:20.68,1,,0,0,0,,موجودة في نقطة تفتيش الحدود تنتظرنا Dialogue: 0,0:51:20.86,0:51:22.47,1,,0,0,0,,يتحركون ويتشكلون Dialogue: 0,0:51:22.64,0:51:24.38,1,,0,0,0,,بالترتيب في هذا الوقت Dialogue: 0,0:51:44.57,0:51:46.23,1,,0,0,0,,يوم جميل للقيادة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:51:46.40,0:51:47.84,1,,0,0,0,,يوم جميل Dialogue: 0,0:51:48.01,0:51:49.54,1,,0,0,0,,سماء صافية\Nمسدسات "كاليبر" كبيرة Dialogue: 0,0:51:49.71,0:51:52.63,1,,0,0,0,,احب الخروج من المكتب Dialogue: 0,0:51:52.80,0:51:55.11,1,,0,0,0,,(أير), كيف الحال عندك؟ Dialogue: 0,0:51:55.28,0:51:56.93,1,,0,0,0,,المكان خالي من الجانبين Dialogue: 0,0:51:59.02,0:52:00.76,1,,0,0,0,,ألا ترى مركبات؟ Dialogue: 0,0:52:00.94,0:52:02.42,1,,0,0,0,,لا شيء عدا الصحراء Dialogue: 0,0:52:02.59,0:52:04.20,1,,0,0,0,,انت بأمان Dialogue: 0,0:52:05.77,0:52:08.03,1,,0,0,0,,ما مجال رؤيتك؟ Dialogue: 0,0:52:08.21,0:52:10.47,1,,0,0,0,,عشرة اميال في كل اتجاه Dialogue: 0,0:52:10.64,0:52:12.86,1,,0,0,0,,رجال المباحث المكسيكيين قالوا\Nبأن الطريق سيكون سالكاً Dialogue: 0,0:52:13.04,0:52:14.82,1,,0,0,0,,يبدو انهم احتفظوا بوعدهم Dialogue: 0,0:52:15.00,0:52:16.39,1,,0,0,0,,حسناً, عُلِم ذلك Dialogue: 0,0:52:26.27,0:52:28.79,1,,0,0,0,,لمَ لم نتوقف عند الحدود؟ Dialogue: 0,0:52:28.97,0:52:31.80,1,,0,0,0,,لأني مميز Dialogue: 0,0:52:33.28,0:52:35.19,1,,0,0,0,,خلتكم رجال شرطة Dialogue: 0,0:52:35.36,0:52:36.76,1,,0,0,0,,انتم جنود Dialogue: 0,0:52:39.02,0:52:40.80,1,,0,0,0,,أتعلمين, لقد انقذناكِ, لمَ لا تجلسي Dialogue: 0,0:52:40.98,0:52:42.63,1,,0,0,0,,وتكوني ممتنة Dialogue: 0,0:52:45.51,0:52:47.59,1,,0,0,0,,(أوسكار واحد) الطريق المعبد انتهى Dialogue: 0,0:52:47.77,0:52:49.07,1,,0,0,0,,نصف ميل في الامام Dialogue: 0,0:52:49.25,0:52:51.08,1,,0,0,0,,مهلاً ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:51.25,0:52:53.17,1,,0,0,0,,الطريق المعبد سينتهي بعد نصف كيلو Dialogue: 0,0:52:53.34,0:52:54.91,1,,0,0,0,,الطريق ليس معبد امامنا Dialogue: 0,0:52:55.08,0:52:56.95,1,,0,0,0,,لديك منظارك الليلي (فورسينغ)؟\Nاجل في حقيبتي Dialogue: 0,0:52:57.13,0:52:59.43,1,,0,0,0,,في الخلف, عليك ان تستلم العجلة\Nحسناً Dialogue: 0,0:53:01.00,0:53:02.30,1,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:53:04.09,0:53:05.66,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:53:14.71,0:53:16.80,1,,0,0,0,,لا شيء سهل اطلاقاً Dialogue: 0,0:53:16.97,0:53:19.58,1,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:53:19.76,0:53:20.84,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:53:21.02,0:53:22.93,1,,0,0,0,,ليس لدي طاقة Dialogue: 0,0:53:23.11,0:53:24.94,1,,0,0,0,,هذا اللعين يزيد سرعته Dialogue: 0,0:53:25.11,0:53:27.37,1,,0,0,0,,حسناً, انه ليس غبي\Nلاحقه Dialogue: 0,0:53:30.20,0:53:32.33,1,,0,0,0,,الطرق الغير معبدة توترني Dialogue: 0,0:54:14.20,0:54:15.86,1,,0,0,0,,أير" , لا يمكنني الرؤية هنا" Dialogue: 0,0:54:16.03,0:54:17.86,1,,0,0,0,,الطريق سالك Dialogue: 0,0:54:18.03,0:54:20.12,1,,0,0,0,,لا مركبات , لا حركة\Nيميناً او شمالاً Dialogue: 0,0:54:26.13,0:54:28.17,1,,0,0,0,,حسناً, أي شيء؟ Dialogue: 0,0:54:28.35,0:54:30.70,1,,0,0,0,,اللعنة ,"اوسكار واحد" صواريخ قادمة على يمينك Dialogue: 0,0:54:30.87,0:54:32.31,1,,0,0,0,,"أير" لا ارى شيء , اتصال قادم Dialogue: 0,0:54:32.48,0:54:33.87,1,,0,0,0,,لا ارى شيئاً Dialogue: 0,0:54:34.05,0:54:36.75,1,,0,0,0,,اخفظوا رؤوسكم Dialogue: 0,0:54:52.68,0:54:54.55,1,,0,0,0,,عالق , انا عالق Dialogue: 0,0:55:02.25,0:55:04.17,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:55:04.34,0:55:06.04,1,,0,0,0,,الجانب الغربي , مئة متر Dialogue: 0,0:55:06.21,0:55:07.47,1,,0,0,0,,تخلص منه Dialogue: 0,0:55:07.65,0:55:09.04,1,,0,0,0,,عُلِم ذلك\Nاخفضوا رؤوسكم Dialogue: 0,0:55:09.21,0:55:11.22,1,,0,0,0,,اخفضوا رؤوسكم Dialogue: 0,0:55:14.04,0:55:15.44,1,,0,0,0,,نحن عالقون, نحن عالقون Dialogue: 0,0:55:19.18,0:55:21.18,1,,0,0,0,,هيا, هيا Dialogue: 0,0:56:33.04,0:56:35.43,1,,0,0,0,,اوقف اطلاق النار\Nاوقف اطلاق النار Dialogue: 0,0:56:44.40,0:56:46.31,1,,0,0,0,,خالٍ Dialogue: 0,0:56:48.70,0:56:49.88,1,,0,0,0,,خالٍ Dialogue: 0,0:56:50.05,0:56:50.92,1,,0,0,0,,ارمي سلاحك Dialogue: 0,0:56:51.10,0:56:52.19,1,,0,0,0,,هنا , سيدي Dialogue: 0,0:56:56.67,0:56:58.76,1,,0,0,0,,تفرقوا Dialogue: 0,0:57:03.68,0:57:05.07,1,,0,0,0,,ارموا اسلحتكم Dialogue: 0,0:57:05.24,0:57:06.59,1,,0,0,0,,على مهل , على مهل Dialogue: 0,0:57:08.77,0:57:10.86,1,,0,0,0,,"اباهو" Dialogue: 0,0:57:11.03,0:57:12.86,1,,0,0,0,,تريثوا يا رفاق, تريثوا Dialogue: 0,0:57:13.03,0:57:14.86,1,,0,0,0,,انبطحوا, انبطحوا Dialogue: 0,0:57:14.86,0:57:16.86,1,,0,0,0,,لا تطلق النار , ارجوك , نحن ابرياء Dialogue: 0,0:57:18.86,0:57:20.86,1,,0,0,0,,نحن الشرطة الفيدرالية Dialogue: 0,0:57:35.75,0:57:37.36,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:57:37.54,0:57:39.19,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:57:39.36,0:57:41.76,1,,0,0,0,,الشرطي المكسيكي اللعين اطلق النار علي Dialogue: 0,0:57:41.93,0:57:43.59,1,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:57:43.76,0:57:45.24,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:57:45.41,0:57:47.42,1,,0,0,0,,انا بخير\Nصدتها الصفيحة Dialogue: 0,0:57:47.59,0:57:49.94,1,,0,0,0,,حسناً, هل الكل بخير؟ Dialogue: 0,0:57:50.11,0:57:52.59,1,,0,0,0,,سيدي, توجد مركبات شرطة\Nقادمة من الجنوب Dialogue: 0,0:57:52.77,0:57:53.99,1,,0,0,0,,على بعد خمس كيلوات Dialogue: 0,0:57:55.38,0:57:56.60,1,,0,0,0,,حسناً, اركبوا Dialogue: 0,0:57:56.77,0:57:58.47,1,,0,0,0,,هيا ,اركبوا Dialogue: 0,0:58:07.09,0:58:08.48,1,,0,0,0,,اين هي؟ Dialogue: 0,0:58:11.74,0:58:12.92,1,,0,0,0,,مهمة جديدة Dialogue: 0,0:58:13.09,0:58:14.53,1,,0,0,0,,تجمعوا , مهمة جديدة Dialogue: 0,0:58:14.70,0:58:17.05,1,,0,0,0,,لا وقت لذلك Dialogue: 0,0:58:17.23,0:58:19.62,1,,0,0,0,,توجه شمالاً, سأجدها Dialogue: 0,0:58:22.76,0:58:24.23,1,,0,0,0,,حسناً, اذهب Dialogue: 0,0:58:24.41,0:58:26.59,1,,0,0,0,,حسناً, لدينا رفقة على بعد خمس كيلوات Dialogue: 0,0:58:26.76,0:58:28.06,1,,0,0,0,,قادمة من الجنوب Dialogue: 0,0:58:28.24,0:58:30.07,1,,0,0,0,,اجلب عربة "الهامفي" واسحب هذه للخارج Dialogue: 0,0:58:30.24,0:58:31.11,1,,0,0,0,,اذهبوا, الان, الان Dialogue: 0,0:58:33.11,0:58:35.25,1,,0,0,0,,هيا, يا رجال, الان Dialogue: 0,0:58:35.42,0:58:37.55,1,,0,0,0,,هيا, هيا, لنذهب Dialogue: 0,0:58:37.73,0:58:39.34,1,,0,0,0,,هيا, تحركوا Dialogue: 0,0:59:01.84,0:59:03.10,1,,0,0,0,,خذ هذه Dialogue: 0,0:59:03.27,0:59:06.15,1,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:59:06.32,0:59:08.41,1,,0,0,0,,ارسل لي اشارة عندما تصل الحدود Dialogue: 0,0:59:08.58,0:59:09.85,1,,0,0,0,,سنأتي ونحضرك Dialogue: 0,0:59:10.02,0:59:11.37,1,,0,0,0,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:59:13.41,0:59:15.81,1,,0,0,0,,هيا, لنذهب\Nتحركوا Dialogue: 0,0:59:27.91,0:59:29.82,1,,0,0,0,,حسناً\Nليصعد الجميع لمركباتهم Dialogue: 0,0:59:58.29,1:00:00.81,1,,0,0,0,,(إير) نحتاج لإخلاء طبي من نقطة (رالي ألفا) Dialogue: 0,1:00:00.98,1:00:03.12,1,,0,0,0,,اتصال بالمسعف (47 لوفلن) Dialogue: 0,1:00:03.29,1:00:05.03,1,,0,0,0,,عُلِم ذلك (اوسكار واحد) Dialogue: 0,1:00:05.21,1:00:07.12,1,,0,0,0,,كن حذراً\Nلديك مركبات شرطة قادمة Dialogue: 0,1:00:07.29,1:00:08.51,1,,0,0,0,,تقترب منكم, في الرمز الثالث Dialogue: 0,1:00:08.69,1:00:09.91,1,,0,0,0,,ذلك رائع Dialogue: 0,1:00:10.08,1:00:11.73,1,,0,0,0,,الشرطة تقترب منا بسرعة على يميننا Dialogue: 0,1:00:13.43,1:00:15.48,1,,0,0,0,,"أير نحتاج لطريق امن عن الحدود" Dialogue: 0,1:00:15.65,1:00:17.35,1,,0,0,0,,بدون هراء\Nاي واحد يعترض طريقنا Dialogue: 0,1:00:17.52,1:00:18.44,1,,0,0,0,,سندوس عليهم ونعبر Dialogue: 0,1:00:38.89,1:00:41.33,1,,0,0,0,,نقترب من الحدود بسرعة\Nالحدود Dialogue: 0,1:01:41.34,1:01:42.74,1,,0,0,0,,أيزابيل)؟) Dialogue: 0,1:02:00.41,1:02:01.36,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:02:02.50,1:02:03.76,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:02:27.39,1:02:28.78,1,,0,0,0,,اصعدي Dialogue: 0,1:03:47.91,1:03:49.95,1,,0,0,0,,من اختطفني؟ Dialogue: 0,1:03:57.70,1:03:59.96,1,,0,0,0,,لدى ابوكِ الكثير من الاعداء Dialogue: 0,1:04:03.62,1:04:05.66,1,,0,0,0,,وأنت واحد منهم؟ Dialogue: 0,1:04:07.32,1:04:08.88,1,,0,0,0,,أجل, أنا كذلك Dialogue: 0,1:04:23.55,1:04:26.16,1,,0,0,0,,ستحتاج لتقطيب الجروح -\Nاجل, يا لحسن حظي - Dialogue: 0,1:04:26.34,1:04:28.86,1,,0,0,0,,احتاجهن غداً Dialogue: 0,1:04:29.03,1:04:31.38,1,,0,0,0,,الانسة "سن شاين" على يمينك Dialogue: 0,1:04:31.56,1:04:33.95,1,,0,0,0,,مرحباً, ايام الاثنين اللعينة Dialogue: 0,1:04:36.39,1:04:38.91,1,,0,0,0,,أيمكننا الذهاب لمكان بمفردنا؟ Dialogue: 0,1:04:40.09,1:04:41.39,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:04:41.57,1:04:43.96,1,,0,0,0,,هلا عذرتني لبرهة؟ -\Nسيدتي - Dialogue: 0,1:04:47.66,1:04:48.79,1,,0,0,0,,مصدري معها الان Dialogue: 0,1:04:48.97,1:04:50.45,1,,0,0,0,,ستعود بعد ساعة Dialogue: 0,1:04:50.62,1:04:52.06,1,,0,0,0,,ذلك ليس ما اتحدث عنه Dialogue: 0,1:04:52.23,1:04:53.62,1,,0,0,0,,حصل هجوم (سينثيا) Dialogue: 0,1:04:53.80,1:04:55.02,1,,0,0,0,,ولم يكن هناك خيار اخر Dialogue: 0,1:04:55.19,1:04:56.93,1,,0,0,0,,اردتِ افغانستان, الان حصلتِ عليها Dialogue: 0,1:04:57.11,1:04:58.41,1,,0,0,0,,هذه ليس افغانستان Dialogue: 0,1:04:58.59,1:05:00.28,1,,0,0,0,,إنهم جيراننا Dialogue: 0,1:05:00.46,1:05:03.85,1,,0,0,0,,هناك 54 مليون امريكي مع اقاربهم هناك Dialogue: 0,1:05:04.03,1:05:05.90,1,,0,0,0,,كلهم يجلسون متفرجين Dialogue: 0,1:05:06.07,1:05:09.12,1,,0,0,0,,يشاهدون مقطع مقتل الشرطة المكسيكية Dialogue: 0,1:05:09.29,1:05:11.90,1,,0,0,0,,على قناة فوكس -\Nالشرطة كانت كمين - Dialogue: 0,1:05:12.08,1:05:13.60,1,,0,0,0,,اجل, حسناً -\Nلم يكن لدينا خيار - Dialogue: 0,1:05:13.77,1:05:15.43,1,,0,0,0,,هاجمونا Dialogue: 0,1:05:15.60,1:05:17.13,1,,0,0,0,,لا يهم Dialogue: 0,1:05:17.30,1:05:18.78,1,,0,0,0,,الرئيس الامريكي ليس لديه الشجاعة لذلك Dialogue: 0,1:05:18.95,1:05:20.39,1,,0,0,0,,لقد اوقفنا عن العمل Dialogue: 0,1:05:20.56,1:05:22.70,1,,0,0,0,,ماذا قلتِ؟ -\Nلقد اوقفنا عن العمل - Dialogue: 0,1:05:24.52,1:05:26.27,1,,0,0,0,,لقد قمت بواجبي\Nأنتِ قمتِ بواجبكِ Dialogue: 0,1:05:26.44,1:05:28.48,1,,0,0,0,,اجلسي ذلك الجبان اللعين Dialogue: 0,1:05:28.66,1:05:32.27,1,,0,0,0,,ووضحي له بهذه الطريقة ننتصر Dialogue: 0,1:05:32.45,1:05:33.79,1,,0,0,0,,إنه ليس قلقاً حول النصر Dialogue: 0,1:05:33.97,1:05:36.54,1,,0,0,0,,انه قلقٌ حول اتهامه Dialogue: 0,1:05:36.71,1:05:39.06,1,,0,0,0,,لأنك قتلت دزينتان من الشرطة المكسيكية Dialogue: 0,1:05:39.23,1:05:40.80,1,,0,0,0,,والذين عملوا لـ(ريس) Dialogue: 0,1:05:40.98,1:05:43.11,1,,0,0,0,,قومي بعملكِ Dialogue: 0,1:05:43.28,1:05:45.11,1,,0,0,0,,هذا يقوي مناصبنا Dialogue: 0,1:05:45.28,1:05:46.94,1,,0,0,0,,ليس لدينا مناصب\N"مات" Dialogue: 0,1:05:47.11,1:05:49.42,1,,0,0,0,,لأنه ليس من المفترض ان نكون هناك Dialogue: 0,1:05:49.59,1:05:52.25,1,,0,0,0,,هدفك كان بدأ الحرب مع الكارتيل المكسيكي Dialogue: 0,1:05:52.42,1:05:54.73,1,,0,0,0,,وليس مع الحكومة المكسيكية Dialogue: 0,1:05:54.90,1:05:56.30,1,,0,0,0,,أتعلمين امراً؟ Dialogue: 0,1:05:56.47,1:05:58.34,1,,0,0,0,,لهذا لم يتغير شيء Dialogue: 0,1:05:58.51,1:06:01.52,1,,0,0,0,,أتعتقد ان التغيير هو الهدف؟\Nحقاً؟ Dialogue: 0,1:06:01.69,1:06:04.48,1,,0,0,0,,لقد كنت تفعل هذا منذ وقت طويل لتصدقه Dialogue: 0,1:07:20.01,1:07:22.54,1,,0,0,0,,{\c&H000000&}لست من المافيا{\c} Dialogue: 0,1:07:33.08,1:07:36.92,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إسمي هو (أليخاندرو){\c} Dialogue: 0,1:07:40.05,1:07:41.63,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ما هو إسمك؟{\c} Dialogue: 0,1:07:49.60,1:07:52.31,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}(أنخيل){\c} Dialogue: 0,1:07:54.89,1:08:00.19,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}...(أنخيل)\Nنحن بحاجة للطعام والماء{\c} Dialogue: 0,1:08:00.36,1:08:03.74,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ومكان لنرتاح فيه{\c} Dialogue: 0,1:08:03.90,1:08:08.03,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}...إذا ما قمت بمساعدتنا\Nفإنني أستطيع الدفع لك{\c} Dialogue: 0,1:08:16.16,1:08:21.00,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إنها الفتاة التي ظهرت على التلفاز\Nالتي قاموا بخطفها{\c} Dialogue: 0,1:08:23.59,1:08:25.50,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ساعدني... وساعدها{\c} Dialogue: 0,1:08:30.05,1:08:32.64,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}كيف تعرف لغة الإشارة؟{\c} Dialogue: 0,1:08:36.27,1:08:39.27,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إبنتي{\c} Dialogue: 0,1:08:40.65,1:08:43.27,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هي صماء؟{\c} Dialogue: 0,1:08:45.61,1:08:47.57,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لقد كانت{\c} Dialogue: 0,1:08:51.44,1:08:53.70,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أنا آسف{\c} Dialogue: 0,1:09:23.72,1:09:27.33,1,,0,0,0,,لمَ لم تمسكوها في مكان ما في المكسيك؟ Dialogue: 0,1:09:27.51,1:09:29.55,1,,0,0,0,,ليس لدينا الاسس لذلك, سيدي Dialogue: 0,1:09:29.73,1:09:31.34,1,,0,0,0,,مهمة الحماية تكاد تكون مستحيلة Dialogue: 0,1:09:31.51,1:09:33.08,1,,0,0,0,,هل كانت مهمتك؟ -\Nكلا, سيدي - Dialogue: 0,1:09:33.25,1:09:34.77,1,,0,0,0,,اذاَ لمَ تجيب؟ Dialogue: 0,1:09:34.95,1:09:37.69,1,,0,0,0,,سيد (غرايفر) Dialogue: 0,1:09:37.86,1:09:40.17,1,,0,0,0,,لا نملك المقومات لذلك, سيدي Dialogue: 0,1:09:40.35,1:09:43.09,1,,0,0,0,,مهمة الحماية تكاد تكون مستحيلة Dialogue: 0,1:09:48.70,1:09:51.88,1,,0,0,0,,وهذه الفتاة هي الشاهدة لكل جوانب المهمة Dialogue: 0,1:09:52.05,1:09:55.01,1,,0,0,0,,صحيح؟ -\Nكلا, لقد حُصِنت من الاختطاف - Dialogue: 0,1:09:55.19,1:09:57.71,1,,0,0,0,,ماذا عن الـ25 شرطي مكسيكي الذين Dialogue: 0,1:09:57.88,1:09:59.58,1,,0,0,0,,قُتِلوا على ارض اجنبية Dialogue: 0,1:09:59.76,1:10:01.67,1,,0,0,0,,ورأت كل ذلك؟ Dialogue: 0,1:10:01.84,1:10:03.93,1,,0,0,0,,الذين هاجمونا؟\Nاجل, سيدي Dialogue: 0,1:10:06.63,1:10:08.76,1,,0,0,0,,اين هي؟ Dialogue: 0,1:10:08.94,1:10:12.07,1,,0,0,0,,لدي مصدر سيجلبها للحدود Dialogue: 0,1:10:12.25,1:10:14.38,1,,0,0,0,,هل لدينا موقع دقيق؟ Dialogue: 0,1:10:16.08,1:10:18.30,1,,0,0,0,,السؤال لك سيد (فورسينغ) Dialogue: 0,1:10:19.95,1:10:21.56,1,,0,0,0,,لا نعلم مسكنه, سيدي Dialogue: 0,1:10:21.73,1:10:23.48,1,,0,0,0,,لكن لديه فنار منارة\Nسيقوم بتفعيلها Dialogue: 0,1:10:23.65,1:10:25.56,1,,0,0,0,,حالما يقترب من الحدود Dialogue: 0,1:10:25.74,1:10:28.18,1,,0,0,0,,ان نجحوا بالوصول للحدود Dialogue: 0,1:10:28.35,1:10:31.27,1,,0,0,0,,وهي فرصة لن نغتنمها Dialogue: 0,1:10:33.09,1:10:35.14,1,,0,0,0,,(سينثيا) Dialogue: 0,1:10:35.31,1:10:36.66,1,,0,0,0,,نعم , سيدي Dialogue: 0,1:10:38.71,1:10:40.62,1,,0,0,0,,تولي الأمر من هنا Dialogue: 0,1:10:55.81,1:10:58.77,1,,0,0,0,,لا يمكننا مخاطرة وقوعها في الايادي الخطأ Dialogue: 0,1:10:58.95,1:11:00.90,1,,0,0,0,,حالما تُفعل المنارة Dialogue: 0,1:11:01.08,1:11:02.64,1,,0,0,0,,فريقك سيأخذهم Dialogue: 0,1:11:02.82,1:11:03.91,1,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,1:11:06.78,1:11:09.30,1,,0,0,0,,اخلوا المكان Dialogue: 0,1:11:09.48,1:11:11.96,1,,0,0,0,,عندما اقول, اخلوا, ايها السادة , اعني لا اريد احداً Dialogue: 0,1:11:12.13,1:11:13.96,1,,0,0,0,,وعاملك من ضمنهم Dialogue: 0,1:11:19.40,1:11:21.10,1,,0,0,0,,...هل تعلمين Dialogue: 0,1:11:21.27,1:11:23.93,1,,0,0,0,,كم كان صعباً القيام بذلك؟ Dialogue: 0,1:11:24.10,1:11:26.15,1,,0,0,0,,يمكنني رمي عصا عبر النهر Dialogue: 0,1:11:26.32,1:11:28.71,1,,0,0,0,,وضرب 50 أباً منتحباً Dialogue: 0,1:11:28.89,1:11:30.76,1,,0,0,0,,والقيام بواحدة أخرى Dialogue: 0,1:11:30.93,1:11:32.89,1,,0,0,0,,لا يمكنني القيام بذلك Dialogue: 0,1:11:33.07,1:11:35.50,1,,0,0,0,,حسناً، أنظر من ليس لديه الجرأة\Nللقيام بالأمر الآن Dialogue: 0,1:11:35.68,1:11:37.59,1,,0,0,0,,ومن أنتِ لتوجهي الأسئلة لي Dialogue: 0,1:11:37.77,1:11:39.77,1,,0,0,0,,بعد كل تلك القذارة التي قمت بتلقيها\Nبدلاً عنكِ Dialogue: 0,1:11:39.94,1:11:43.99,1,,0,0,0,,لقد حددنا هوية المفجر الآخر (مات) Dialogue: 0,1:11:44.16,1:11:45.95,1,,0,0,0,,إنهم مواطنون أميريكيون Dialogue: 0,1:11:46.12,1:11:48.21,1,,0,0,0,,إنهم من (نيو جيرسي) -\Nوذلك لا يغير شيئاً - Dialogue: 0,1:11:48.39,1:11:50.34,1,,0,0,0,,لقد غير السرد السخيف للأحداث Dialogue: 0,1:12:12.72,1:12:15.47,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هل الطفلة صماء؟ -\Nكلا -{\c} Dialogue: 0,1:12:18.68,1:12:21.27,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}من بلدان مختلفة؟{\c} Dialogue: 0,1:12:21.44,1:12:24.44,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}من بلدان مختلفة{\c} Dialogue: 0,1:12:28.82,1:12:31.15,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أنا أتفهم{\c} Dialogue: 0,1:12:57.59,1:12:58.76,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:12:58.93,1:13:00.20,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:13:00.37,1:13:01.89,1,,0,0,0,,هل لديك الفتاة؟ Dialogue: 0,1:13:02.07,1:13:03.64,1,,0,0,0,,إنها بحوزتي، أجل Dialogue: 0,1:13:05.55,1:13:07.42,1,,0,0,0,,يريدونني ان أقطع العلاقات Dialogue: 0,1:13:07.60,1:13:09.60,1,,0,0,0,,عليك التخلص منها Dialogue: 0,1:13:14.86,1:13:17.13,1,,0,0,0,,لا يمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,1:13:17.30,1:13:19.30,1,,0,0,0,,ما الذي تقوله لي؟ Dialogue: 0,1:13:19.48,1:13:21.65,1,,0,0,0,,ليست هذه الفتاة Dialogue: 0,1:13:23.48,1:13:25.53,1,,0,0,0,,ساعدني على العبور Dialogue: 0,1:13:25.70,1:13:27.83,1,,0,0,0,,ويمكننا أن نقرر ما نفعله بها Dialogue: 0,1:13:28.01,1:13:31.62,1,,0,0,0,,لا تضعني بهذا الموقف Dialogue: 0,1:13:31.79,1:13:34.49,1,,0,0,0,,إذا ما قطعوا العلاقات\Nفأنت في هذا الموقف مسبقاً Dialogue: 0,1:13:39.19,1:13:41.50,1,,0,0,0,,إذا ما بقيت هنا\Nفسيتم قتلها Dialogue: 0,1:13:43.94,1:13:46.03,1,,0,0,0,,ساعدني على العبور Dialogue: 0,1:13:51.73,1:13:53.99,1,,0,0,0,,لا يمكنني مساعدتك على فعل ذلك Dialogue: 0,1:14:02.69,1:14:05.13,1,,0,0,0,,عليك القيام بما يتوجب عليك فعله Dialogue: 0,1:14:05.31,1:14:07.35,1,,0,0,0,,سأتدبر الأمر Dialogue: 0,1:14:12.36,1:14:14.05,1,,0,0,0,,حظاً موفقاً Dialogue: 0,1:15:17.51,1:15:20.16,1,,0,0,0,,عليَ أن آخذكِ شمالاً Dialogue: 0,1:16:07.47,1:16:09.30,1,,0,0,0,,أترى، الضوء الذي يومض هو أنت Dialogue: 0,1:16:09.47,1:16:11.30,1,,0,0,0,,حسناً، ذلك الخط الأحمر Dialogue: 0,1:16:11.47,1:16:12.82,1,,0,0,0,,ذلك هو مسارك Dialogue: 0,1:16:13.00,1:16:14.57,1,,0,0,0,,حسناً، ولا تدع هذا الشيء يتعرض للبلل Dialogue: 0,1:16:16.24,1:16:18.66,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ليترجل الجميع{\c} Dialogue: 0,1:16:25.01,1:16:27.23,1,,0,0,0,,حافظ عليه آمناً لبعض الوقت Dialogue: 0,1:16:33.71,1:16:36.02,1,,0,0,0,,تمهل، تمهل، تمهل، تمهل Dialogue: 0,1:16:36.20,1:16:38.41,1,,0,0,0,,إنهم أغنام Dialogue: 0,1:16:38.59,1:16:40.72,1,,0,0,0,,عاملهم على انهم كذلك Dialogue: 0,1:17:05.14,1:17:06.79,1,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,1:17:12.88,1:17:15.26,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}!دعوها{\c} Dialogue: 0,1:17:15.27,1:17:16.71,1,,0,0,0,,لنتحرك Dialogue: 0,1:17:16.84,1:17:18.22,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}!إتبعوني{\c} Dialogue: 0,1:18:17.27,1:18:19.28,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لقد وصلنا{\c} Dialogue: 0,1:18:22.86,1:18:25.70,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}!تحركوا{\c} Dialogue: 0,1:18:27.26,1:18:29.22,1,,0,0,0,,إتبعوا المسار حتى الطريق Dialogue: 0,1:18:29.40,1:18:31.14,1,,0,0,0,,مركبتكم بالإنتظار Dialogue: 0,1:18:54.12,1:18:55.94,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:18:56.12,1:18:57.73,1,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,1:19:15.57,1:19:18.23,1,,0,0,0,,أرني عملاً يدر مالاً جيداً\Nوسأقوم به Dialogue: 0,1:19:19.92,1:19:21.75,1,,0,0,0,,إلى أين أنت متجه يا عزيزي Dialogue: 0,1:19:21.93,1:19:23.58,1,,0,0,0,,أوصليني إلى متجر البقالة\Nفي (ترينتون) Dialogue: 0,1:19:23.75,1:19:25.19,1,,0,0,0,,يمكنني السير من هناك Dialogue: 0,1:19:47.65,1:19:49.87,1,,0,0,0,,كيف لجندي أن يعرف لغة الإشارة؟ Dialogue: 0,1:19:53.31,1:19:54.87,1,,0,0,0,,إبنتي كانت صماء Dialogue: 0,1:20:03.27,1:20:05.40,1,,0,0,0,,أنا أعلم من أنت Dialogue: 0,1:20:09.58,1:20:12.89,1,,0,0,0,,أنت المحامي الذي قتلت كل عائلته Dialogue: 0,1:20:16.42,1:20:18.50,1,,0,0,0,,ليسوا هم Dialogue: 0,1:20:25.90,1:20:28.69,1,,0,0,0,,والدي Dialogue: 0,1:20:28.86,1:20:31.08,1,,0,0,0,,رجل كان يعمل لصالحه Dialogue: 0,1:20:39.35,1:20:40.66,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:20:42.09,1:20:44.49,1,,0,0,0,,لإرسال رسالة Dialogue: 0,1:20:46.92,1:20:49.75,1,,0,0,0,,...الآن أنت تقوم بإصطيادهم Dialogue: 0,1:20:49.93,1:20:52.84,1,,0,0,0,,لكي لا تكون رسالة Dialogue: 0,1:20:54.02,1:20:57.94,1,,0,0,0,,سوف أكون دائماً رسالة Dialogue: 0,1:20:58.11,1:21:01.63,1,,0,0,0,,لكن الآن الرسالة مختلفة Dialogue: 0,1:21:17.35,1:21:20.70,1,,0,0,0,,هل عبور الحدود أمر صعب؟ Dialogue: 0,1:21:24.92,1:21:27.49,1,,0,0,0,,...قد تكون كذلك Dialogue: 0,1:21:27.66,1:21:29.53,1,,0,0,0,,بالنسبة لـ(إيزاببيل ريس) Dialogue: 0,1:21:46.24,1:21:49.03,1,,0,0,0,,من الآن فصاعداً\Nإسمكِ هو (كارينا) Dialogue: 0,1:22:04.70,1:22:07.62,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}...الآن إذا ما سألكِ أي أحد عمن أكون{\c} Dialogue: 0,1:22:08.95,1:22:13.29,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}قولي بأنكِ تدفعين لي لأتظاهر بأنني والدكِ{\c} Dialogue: 0,1:22:16.67,1:22:20.00,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لمَ لا تقول بأنك والدي وحسب{\c} Dialogue: 0,1:22:20.92,1:22:24.17,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لأن كذبتكِ ستكون مختلفة عن كذبتي{\c} Dialogue: 0,1:22:25.34,1:22:27.68,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}الآن لدينا نفس الكذبة{\c} Dialogue: 0,1:22:33.81,1:22:36.56,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أعطيني حذائكِ{\c} Dialogue: 0,1:22:37.44,1:22:39.90,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ما هذا؟{\c} Dialogue: 0,1:22:40.06,1:22:42.57,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أداة تحديد الموقع{\c} Dialogue: 0,1:22:45.11,1:22:47.90,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}في حال إفترقنا{\c} Dialogue: 0,1:23:03.84,1:23:06.19,1,,0,0,0,,الإشارة تم تفعيلها عند النقطة 1939 Dialogue: 0,1:23:06.37,1:23:08.28,1,,0,0,0,,متجهة جنوب شرقي (رينوسا) Dialogue: 0,1:23:14.42,1:23:16.60,1,,0,0,0,,لقد قمت بإرسال فريق لينهي الأمر Dialogue: 0,1:23:16.77,1:23:20.08,1,,0,0,0,,كلا، سأقوم أنا بذلك Dialogue: 0,1:23:20.25,1:23:23.21,1,,0,0,0,,لأنني إن لم أفعل، فعلى الأرجح\Nسيأتي لقتلكِ Dialogue: 0,1:24:31.29,1:24:35.13,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هنالك الكثير منهم -\Nهكذا يجري الأمر -{\c} Dialogue: 0,1:24:38.09,1:24:41.43,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}مع من يتوجب علي أن أكلم؟ -\Nسيكون هنا قريباً -{\c} Dialogue: 0,1:25:47.07,1:25:52.54,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}صباح الخير أيها الاميريكون المستقبليون\Nكيف حالكم؟، هل قام الجميع بالدفع؟{\c} Dialogue: 0,1:25:53.54,1:25:56.42,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أنت؟ -\Nكلا -{\c} Dialogue: 0,1:25:58.71,1:26:02.63,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هل تعلم كم عليك أن تدفع؟ -\Nألف دولار لكلانا -{\c} Dialogue: 0,1:26:03.34,1:26:05.43,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لكل واحد{\c} Dialogue: 0,1:26:07.51,1:26:10.09,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لا زلت بحاجة لبعض النقود\Nعندما أصل للجانب الآخر{\c} Dialogue: 0,1:26:10.22,1:26:12.68,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لا مجال للنقاش{\c} Dialogue: 0,1:26:14.77,1:26:17.89,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}الاطفال يذهبون في حافلة أخرى{\c} Dialogue: 0,1:26:21.15,1:26:23.36,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}نحن نسافر مع بعضنا{\c} Dialogue: 0,1:26:24.90,1:26:26.82,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هذه ألف{\c} Dialogue: 0,1:26:32.99,1:26:34.95,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}وهذه الألف الاخرى{\c} Dialogue: 0,1:26:38.20,1:26:40.58,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}حسناً، جيد -\Nجيد جداً -{\c} Dialogue: 0,1:27:38.39,1:27:40.52,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ليصعد الجميع على متن الحافلة الزرقاء{\c} Dialogue: 0,1:27:44.68,1:27:48.52,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أنتما الإثنان تسافران مع بعض\Nمع فتاك، هيا بنا{\c} Dialogue: 0,1:27:48.69,1:27:51.53,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أما البقية فلينتظروا هنا{\c} Dialogue: 0,1:28:48.10,1:28:50.19,1,,0,0,0,,هنالك تدخل على الطريق Dialogue: 0,1:28:52.23,1:28:55.59,1,,0,0,0,,هل العجلات غير معلمة أو تابعة للشرطة؟ -\Nغير معلمة - Dialogue: 0,1:28:58.59,1:29:00.42,1,,0,0,0,,الوقت المقدر للوصول إلى الهدف Dialogue: 0,1:29:00.59,1:29:02.16,1,,0,0,0,,خمسة وعشرون دقيقة Dialogue: 0,1:29:06.30,1:29:09.56,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}على وشك الوصول يا أصدقاء\Nالنعيم قادم{\c} Dialogue: 0,1:29:36.33,1:29:38.58,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هل تحمل سلاحاً؟{\c} Dialogue: 0,1:29:38.75,1:29:40.96,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أجل{\c} Dialogue: 0,1:29:41.46,1:29:43.55,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إنهض{\c} Dialogue: 0,1:29:58.77,1:30:01.98,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ماذا لديك في الحقيبة؟ -\Nمخدرات -{\c} Dialogue: 0,1:30:03.04,1:30:04.57,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:30:07.86,1:30:10.49,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ليخرج الجميع{\c} Dialogue: 0,1:30:10.66,1:30:12.74,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}تحركوا، تحركوا{\c} Dialogue: 0,1:30:28.71,1:30:30.80,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إنظر ماذا وجدت{\c} Dialogue: 0,1:30:30.97,1:30:33.39,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}المهاجرون لا يحملون السلاح{\c} Dialogue: 0,1:30:36.93,1:30:38.68,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هل هذا هو؟{\c} Dialogue: 0,1:30:47.52,1:30:49.69,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أجل{\c} Dialogue: 0,1:30:51.32,1:30:55.86,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هل كنت في تكساس منذ يومين؟ -\Nكلا، لم أكن هناك -{\c} Dialogue: 0,1:30:56.92,1:30:57.84,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:30:58.16,1:31:01.95,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}جماعتي لا يكذبون\Nوعلي بالذات{\c} Dialogue: 0,1:31:27.52,1:31:32.19,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}خذ (إيزابيل ريس) إلى سيارتي{\c} Dialogue: 0,1:32:00.59,1:32:03.43,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إذاً ما الذي تنوي فعله بالتحديد؟{\c} Dialogue: 0,1:32:03.60,1:32:06.64,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}قضاء إجازة على الحدود؟ -\Nكلا -{\c} Dialogue: 0,1:32:06.81,1:32:10.81,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}نحن نحاول الخروج من وضعٍ سيء{\c} Dialogue: 0,1:32:10.98,1:32:14.65,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}وخيارنا الوحيد كان عبور الحدود{\c} Dialogue: 0,1:32:14.81,1:32:17.73,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أنني أصطحب الفتاة إلى والدتها{\c} Dialogue: 0,1:32:20.70,1:32:25.45,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أنتم يا رجال قد إعترضتم طريق شخصٍ\N...ذو قيمة{\c} Dialogue: 0,1:32:25.62,1:32:28.29,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لكنه خطر جداً بنفس الوقت{\c} Dialogue: 0,1:32:28.45,1:32:31.12,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}عليكم جميعاً وعلى من تحبونهم{\c} Dialogue: 0,1:32:32.92,1:32:38.75,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إذا ما آذيتم الفتاة، فإنكم يا رجال\N...ستبدأون حرباً جديدة{\c} Dialogue: 0,1:32:38.92,1:32:41.72,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لن تستطيعون إنهائها{\c} Dialogue: 0,1:32:44.64,1:32:50.10,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}او بإمكاننا القيام بمكالمة هاتفية واحدة\Nونضمن سلامة الجميع{\c} Dialogue: 0,1:32:50.26,1:32:54.06,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}بهذه الطريقة يبقى الجميع سالماً\Nونستطيع تفادي وقوع المشاكل{\c} Dialogue: 0,1:32:58.94,1:33:01.53,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هل تعمل لصالح (كارولس ريس) أم ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:33:03.44,1:33:05.86,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إن الأمر بهذه السهولة يا أخي{\c} Dialogue: 0,1:33:24.00,1:33:27.64,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}لا تخافي، نحن هنا لحمايتكِ{\c} Dialogue: 0,1:33:30.05,1:33:34.10,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}من هو الشخص الذي تسافرين برفقته؟ -\Nلا أعرفه -{\c} Dialogue: 0,1:33:37.85,1:33:40.06,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}...لقد قمت بإستئجاره{\c} Dialogue: 0,1:33:42.61,1:33:45.36,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ليتظاهر بأنه والدي{\c} Dialogue: 0,1:33:48.53,1:33:51.61,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}صديقكِ يقول بأنه يعمل لصالح (كارلوس ريس){\c} Dialogue: 0,1:33:53.32,1:33:56.29,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هل يعمل لوالدكِ بالفعل؟{\c} Dialogue: 0,1:33:59.93,1:34:01.02,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:34:04.21,1:34:05.96,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أجل{\c} Dialogue: 0,1:34:25.44,1:34:27.86,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إذن كيف سنقوم بالأمر؟{\c} Dialogue: 0,1:34:30.82,1:34:35.36,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}سوف نتصل برجلي وهو سيقوم بإيصالنا بالزعيم{\c} Dialogue: 0,1:34:40.28,1:34:42.33,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}إذن قم بالإتصال به{\c} Dialogue: 0,1:34:52.92,1:34:54.93,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}Nej! nej!{\c} Dialogue: 0,1:34:55.38,1:34:56.34,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:35:02.06,1:35:03.93,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:35:24.24,1:35:27.85,1,,0,0,0,,ذلك هو، ما الوقت المقدر للوصول؟ Dialogue: 0,1:35:28.02,1:35:29.89,1,,0,0,0,,خمسة عشر دقيقة Dialogue: 0,1:35:30.07,1:35:32.98,1,,0,0,0,,أوصلنا إلى هناك خلال 10 دقائق\Nلا يمكنني جعل الفتاة تتكلم Dialogue: 0,1:35:33.16,1:35:34.55,1,,0,0,0,,تمسكوا في الخلف Dialogue: 0,1:35:34.72,1:35:36.51,1,,0,0,0,,سوف يكون الأمر مزعجاً Dialogue: 0,1:36:48.78,1:36:53.83,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}نهاية الرحلة، يا صديقي\N...سوف تموت كما يموت الحيوان{\c} Dialogue: 0,1:36:54.00,1:36:56.83,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}على يد طفل صغير{\c} Dialogue: 0,1:36:59.03,1:37:01.03,1,,0,0,0,,(خوسيه) Dialogue: 0,1:37:21.48,1:37:24.78,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}هذا ما سيتوجب عليك فعله\Nلتصبح قاتلاً مأجوراً{\c} Dialogue: 0,1:37:33.53,1:37:36.12,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أطلق النار عليه{\c} Dialogue: 0,1:38:11.32,1:38:13.78,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}خذ المسدس، حتى يكون بإمكانك\Nأن تصبح جندياً{\c} Dialogue: 0,1:38:15.12,1:38:18.16,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}دعني أفعلها، إنه مجرد طفل{\c} Dialogue: 0,1:38:19.12,1:38:23.12,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}بإمكانه فعلها{\c} Dialogue: 0,1:38:23.29,1:38:26.13,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}كن شجاعاً، ولا تخف{\c} Dialogue: 0,1:38:53.14,1:38:54.01,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:38:55.40,1:38:56.58,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:39:57.38,1:40:00.08,1,,0,0,0,,سعيد لأننا لم نجبر على فعل ذلك Dialogue: 0,1:40:00.25,1:40:02.08,1,,0,0,0,,ماذا عن الفتاة؟ Dialogue: 0,1:40:05.21,1:40:07.08,1,,0,0,0,,على بعد دقيقتين Dialogue: 0,1:40:08.78,1:40:10.43,1,,0,0,0,,(مات)؟ Dialogue: 0,1:40:22.58,1:40:25.45,1,,0,0,0,,إلى القاعدة، ما هو الموقع الدقيق\Nللهدف داخل السيارة؟ Dialogue: 0,1:40:25.62,1:40:27.45,1,,0,0,0,,الهدف في المقعد الخلفي Dialogue: 0,1:40:27.63,1:40:29.45,1,,0,0,0,,على الجانب الأيمن\Nخلف الراكب Dialogue: 0,1:40:32.02,1:40:35.89,1,,0,0,0,,الجائزة في جانب الراكب\Nالمقعد الثاني، في سيارة إكسبدشن خضراء Dialogue: 0,1:40:38.59,1:40:40.20,1,,0,0,0,,قواعد الإشتباك؟ Dialogue: 0,1:40:45.56,1:40:47.95,1,,0,0,0,,اللعنة عليها كلها Dialogue: 0,1:40:48.12,1:40:50.91,1,,0,0,0,,إقضوا على كل شيء Dialogue: 0,1:44:22.96,1:44:27.05,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}(جافي)، لا تطلق النار\Nكن متأهباً وحسب{\c} Dialogue: 0,1:45:26.75,1:45:29.19,1,,0,0,0,,إنهضوا، إنهضوا Dialogue: 0,1:45:44.33,1:45:46.64,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:45:46.81,1:45:48.12,1,,0,0,0,,(مات) Dialogue: 0,1:45:48.29,1:45:50.69,1,,0,0,0,,إنكَ تقضي علينا Dialogue: 0,1:45:50.86,1:45:53.65,1,,0,0,0,,لقد قالت لا تبقوا أحداً -\Nاللعنة عليهم جميعاً - Dialogue: 0,1:45:53.82,1:45:55.47,1,,0,0,0,,سوف تخضع لبرنامج حماية الشهود Dialogue: 0,1:53:23.27,1:53:24.88,1,,0,0,0,,إجلس Dialogue: 0,1:54:05.49,1:54:08.05,1,,0,0,0,,إذن انت تريد أن تصبح قاتلاً ماجوراً Dialogue: 0,1:54:27.07,1:54:29.25,1,,0,0,0,,دعنا نتحدث عن مستقبلك Dialogue: 0,1:54:43.88,1:54:51.28,1,,0,0,0,,{\c&H00FF00&}| قاتل مأجور : يوم الجندي |\N| مع تحيـــات تجمع أفلام العراق |{\c&H0166FC&} Dialogue: 0,1:54:51.35,1:56:31.19,1,,0,0,0,,{\c&H0166FC&}زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\Nhttps://www.facebook.com/iqmovie/