1
00:00:12,400 --> 00:00:18,340
:الموزع
(مكتب (كيتانو) والـ(نيبون هيرالد

2
00:00:19,540 --> 00:00:25,070
(باندال للمرئيات وتلفزيون طوكيو ومكتب (كيتانو
يـقـدمـــون

3
00:00:27,350 --> 00:00:32,910
تاكيشي كيتانو) - المجلد السابع)

4
00:00:33,620 --> 00:00:38,950
(انتاج: (ماسايوكي موري

5
00:01:10,960 --> 00:01:16,330
:بطولة
(تاكيشي كيتانو) و(كايوكو كيشيموتو)

6
00:01:17,330 --> 00:01:22,860
:موسيقى تصويرية
(جو هيساشي)

7
00:01:24,300 --> 00:01:30,430
[ألـعـابٌ نـاريــة]
ترجمة: فيصل كريم الظفيري

8
00:02:36,540 --> 00:02:40,500
(موقع قتيل)

9
00:03:09,910 --> 00:03:13,570
(المحقق (هوريبي) وأنت والمحقق (نيشي
كنتم زملاء بالصف بالعام قبل الأخير؟

10
00:03:13,710 --> 00:03:15,650
وبالعام الأخير أيضا

11
00:03:15,850 --> 00:03:18,010
وكانت زوجتيكما صديقات كذلك؟

12
00:03:18,150 --> 00:03:21,050
هذا صحيح، أين كان ذلك يا (نيشي)؟

13
00:03:21,520 --> 00:03:22,990
بحديقة ترفيهية

14
00:03:23,390 --> 00:03:25,320
لقد التقينا بهما هناك، أليس كذلك؟

15
00:03:25,590 --> 00:03:27,290
حاز (نيشي) على الجميلة

16
00:03:27,590 --> 00:03:29,180
وأنا أخذت الغير جذابة

17
00:03:30,060 --> 00:03:31,460
علامَ تضحك؟

18
00:03:32,260 --> 00:03:33,560
أوقف السيارة

19
00:03:33,700 --> 00:03:35,600
اذهب لجلب الكعكة

20
00:03:51,350 --> 00:03:52,820
زوجتك... كيف حالها؟

21
00:03:56,190 --> 00:03:58,120
لقد مضت سنتين، أليس كذلك؟

22
00:04:00,560 --> 00:04:02,750
...زوجتي تتمتع بصحة عالية، لكن

23
00:04:02,890 --> 00:04:04,120
لا بد أن هذا صعب عليك

24
00:04:06,900 --> 00:04:08,490
هل كنت بالمستشفى مؤخرا؟

25
00:04:09,300 --> 00:04:11,930
،مكان المراقبة قرب المستشفى
فاذهب لرؤيتها اليوم

26
00:04:12,840 --> 00:04:15,170
هيا، فلا يوجد الكثير من العمل اليوم

27
00:04:25,820 --> 00:04:26,540
بكم؟

28
00:04:26,680 --> 00:04:27,740
ألف ومائتي يـن

29
00:04:27,890 --> 00:04:29,380
من أجل الكعكة فقط؟

30
00:04:29,520 --> 00:04:31,040
نعم، للكعكة فقط

31
00:04:31,190 --> 00:04:32,350
يإلهي! هذا كثير جدا

32
00:04:32,490 --> 00:04:33,890
!أحمق، كل هذا من أجلنا نحن الثلاثة

33
00:04:34,060 --> 00:04:35,180
أنت من يدفع ثمنه

34
00:04:35,560 --> 00:04:36,420
...لكن

35
00:04:37,160 --> 00:04:38,750
ليست هذه هي

36
00:04:38,930 --> 00:04:40,490
ألا توجد الكعكة التي
بها بعض من الكستناء؟

37
00:04:40,670 --> 00:04:42,130
تعني المطبوخة بالفرن؟

38
00:04:42,300 --> 00:04:44,030
ليس نوع الينابيع الساخنة

39
00:04:44,600 --> 00:04:48,900
هذا سخيف، فقد يتحتم علي الذهاب
للحديقة الترفيهية دون أي نوم للغد

40
00:04:49,270 --> 00:04:51,570
لا بد أنني دللت ابنتي كثيرا

41
00:04:59,180 --> 00:05:02,280
!يا له من مكان ذكي لإيقاف السيارة
!فلا أستطيع حتى الخروج

42
00:05:03,890 --> 00:05:05,250
نيشي)، سأذهب لأرى)

43
00:05:23,570 --> 00:05:26,010
!لا تلعبوا الكرة هنا أيها الحمقى

44
00:05:29,950 --> 00:05:30,880
!معذرة

45
00:05:41,160 --> 00:05:41,950
كيف هو الأمر؟

46
00:05:42,430 --> 00:05:44,120
مستحيل أن يأتى إلى هنا

47
00:05:44,430 --> 00:05:47,690
فلن يعود لشقته
بعد المجزرة

48
00:05:48,570 --> 00:05:50,500
بماذا يفكر القائد؟

49
00:05:50,630 --> 00:05:52,030
...قد تكون محقا، لكن

50
00:05:52,400 --> 00:05:53,960
هل هذا لبس مناسب؟

51
00:05:54,110 --> 00:05:55,470
إنه غير ملائم من أجل عملية المراقبة

52
00:05:55,910 --> 00:05:57,170
إنك لست بموعد غرامي

53
00:05:58,340 --> 00:06:01,870
سيذهب (نيشي) للمستشفى الذي
توجد به زوجته، فهل يمكنك البقاء؟

54
00:06:02,680 --> 00:06:04,340
...حسنا، لدي موعد غرامي

55
00:06:04,650 --> 00:06:05,880
!تبا لك

56
00:06:06,820 --> 00:06:08,840
كيف هي زوجتة (نيشي)؟

57
00:06:09,620 --> 00:06:11,490
ليست بأحسن الاحوال كما أسمع

58
00:06:12,460 --> 00:06:13,510
هل هو سرطان؟

59
00:06:14,530 --> 00:06:16,120
انتبه لما تقول

60
00:06:17,530 --> 00:06:19,550
...أولا، موت ابنتهم

61
00:06:19,730 --> 00:06:21,700
كانت تبلغ فقط الرابعة
أو الخامسة، أليس كذلك؟

62
00:06:22,430 --> 00:06:25,330
وكان هذا صدمة
أعظم من مرض الزوجة

63
00:06:27,000 --> 00:06:29,560
لقد زرت زوجته منذ فترة

64
00:06:29,770 --> 00:06:31,330
لم تنبس ببنت شفة

65
00:06:31,980 --> 00:06:34,210
إني مسرور أن زوجتي بعافيتها

66
00:06:34,710 --> 00:06:36,480
(لا بد أن ذلك أمر صعب على (نيشي

67
00:06:36,610 --> 00:06:39,480
...ماتت ابنته، ومرضت زوجته

68
00:06:39,720 --> 00:06:41,410
...وهو شرطي رائع لعين

69
00:06:42,250 --> 00:06:44,240
ومشغول جدا لدرجة
أنه لا يمكنه زيارتها

70
00:06:45,190 --> 00:06:46,680
حسنا، سأبقى

71
00:06:46,960 --> 00:06:49,520
ليس أنت يا (تاناكا)، فأنت صاحب عائلة

72
00:06:49,990 --> 00:06:52,290
هيا، ابقى لثلاث ساعات

73
00:06:52,800 --> 00:06:54,230
كلا أستطيع

74
00:06:55,200 --> 00:06:57,600
،حسنا، سأبقى
يمكنك الذهاب

75
00:07:12,150 --> 00:07:13,840
هل يمكن أن أصعد؟

76
00:07:18,690 --> 00:07:20,320
كيف حال زوجتك؟

77
00:07:21,490 --> 00:07:23,390
سأزورها المرة القادمة

78
00:07:38,010 --> 00:07:39,480
مرحبا، هذا أنا

79
00:07:40,580 --> 00:07:41,880
لا أستطيع المجيء للبيت الليلة

80
00:07:43,110 --> 00:07:44,100
أعلم ذلك

81
00:07:45,150 --> 00:07:47,050
ما باستطاعتي أن أفعل؟
إنه العمل

82
00:07:47,550 --> 00:07:48,950
(دعيني أتحدث مع (ميتشي

83
00:07:51,120 --> 00:07:53,250
ميتشي)، هذا أبوكِ)

84
00:07:54,560 --> 00:07:55,750
أنا بالعمل الآن

85
00:07:57,330 --> 00:07:59,820
الحديقة الترفيهية؟... المرة القادمة

86
00:08:01,330 --> 00:08:05,230
ماذا؟ رسمتِ صورة؟
أين رسمتها؟

87
00:08:12,780 --> 00:08:14,970
لا يجب أن تفعلي هكذا

88
00:08:15,380 --> 00:08:17,810
أجل، إنها جميلة جدا

89
00:09:18,480 --> 00:09:19,840
(أوصلني إلى (شيبويا

90
00:09:19,980 --> 00:09:21,040
لا أستطيع

91
00:09:21,910 --> 00:09:24,010
موعدي ينتظرني هناك

92
00:09:24,150 --> 00:09:25,950
كلا، إني مضطر لانتظاره

93
00:09:27,750 --> 00:09:29,410
بهذه الحالة سأستقل سيارة أجرة

94
00:09:30,620 --> 00:09:32,850
هل زوجة المحقق (نيشي) تحتضر؟

95
00:09:33,020 --> 00:09:36,150
،اللعنة، لا تقل هذا
فهذا فأل شؤم

96
00:09:36,330 --> 00:09:37,820
هل هو سرطان الدم؟

97
00:09:38,000 --> 00:09:39,330
لماذا لا تقفل فمك؟

98
00:10:51,440 --> 00:10:52,530
!عفوا

99
00:10:53,700 --> 00:10:56,100
يريد الطبيب التحدث إليك

100
00:11:24,900 --> 00:11:28,500
لا يمكن حتى للطب الحديث
أن يعمل المعجزات

101
00:11:30,010 --> 00:11:31,980
لن يطرأ عليها أي تحسن

102
00:11:33,440 --> 00:11:34,540
...أعتقد

103
00:11:35,150 --> 00:11:37,310
أنه من الأفضل أن تأخذها للبيت

104
00:11:38,750 --> 00:11:41,880
كان موت الطفلة صاعقا جدا عليها

105
00:11:43,350 --> 00:11:47,020
من الأفضل أن ترتاح بالبيت
على أن تظل بالمستشفى

106
00:11:59,470 --> 00:12:02,930
عفوا، هلا ناديتِ
السيد (نيشي) رجاءا؟

107
00:12:03,070 --> 00:12:04,200
انتظر لحظة

108
00:12:09,580 --> 00:12:11,100
سيد (نيشي)، هناك من يريد رؤيتك

109
00:12:22,360 --> 00:12:23,830
(أطلق النار على المحقق (هوريبي

110
00:13:10,970 --> 00:13:12,570
،حتى عندما يكون المرء متزوجا

111
00:13:13,910 --> 00:13:16,510
فلا يفكر الناس سوى بأنفسهم

112
00:13:18,820 --> 00:13:20,650
عندما وصلت للبيت

113
00:13:21,250 --> 00:13:23,880
لم تستطع زوجتي
وابنتي حتى النظر إلي

114
00:13:24,820 --> 00:13:26,290
بل ولم تكن الأضواء منارة

115
00:13:27,790 --> 00:13:29,450
قالوا فقط وداعا

116
00:13:31,700 --> 00:13:33,560
..وعندما أصبحت حاليا مجرد حطام

117
00:13:33,760 --> 00:13:35,560
تركوني هكذا وحسب

118
00:13:36,770 --> 00:13:41,230
في الحقيقة، قد يكون
...هذا الحال هو الأفضل

119
00:13:42,240 --> 00:13:43,600
لكن لا شيء لدي لأفعله

120
00:13:45,280 --> 00:13:49,640
قالت لي أمي أنني يجب أن
أمارس هواية أو أي شيء ما

121
00:13:50,680 --> 00:13:55,280
واقترحت أن أنضم لرابطة (هايكو) الشعرية

122
00:13:55,420 --> 00:13:57,080
أمور سخيفة

123
00:13:58,360 --> 00:14:01,320
فكل ما أعرفه هو العمل

124
00:14:02,760 --> 00:14:06,490
لكن بما أني أعيش
..قرب الواجهة البحرية

125
00:14:07,200 --> 00:14:09,030
فربما يجب أن أمارس الرسم

126
00:14:09,400 --> 00:14:11,060
لكني لم أرسم شيئا من قبل قط

127
00:14:12,270 --> 00:14:14,200
ولا أعرف من أين ابدأ

128
00:14:16,240 --> 00:14:18,730
ومعدات الرسم
ليس بالشيء الرخيص

129
00:14:22,780 --> 00:14:24,750
(لا تفهمني بشكل خاطئ يا (نيشي
فهو ليس خطأك

130
00:14:28,490 --> 00:14:30,480
ربما سأشتري قبعة صغيرة

131
00:16:02,550 --> 00:16:03,810
لا تقلق

132
00:16:04,180 --> 00:16:06,710
إنك طيب جدا، لا داعي
لأن تهتم بنا طوال الوقت

133
00:16:08,250 --> 00:16:11,690
فعلى كل حال مات زوجي
وهو يؤدي الواجب

134
00:16:14,260 --> 00:16:18,560
وأصبح الحصول على الوظائف صعبا
بسبب التراجع الاقتصادي

135
00:16:20,700 --> 00:16:23,690
(لكني أقدم العون في (ديلي

136
00:16:25,540 --> 00:16:26,520
...والأمر الصعب هو

137
00:16:33,410 --> 00:16:40,110
عندما يقول لي ابني أنه
..يفتقد أباه، وهذا محزن جدا

138
00:16:45,020 --> 00:16:48,250
لكني متيقنة أنه سرعان ما سيتفهم

139
00:16:48,730 --> 00:16:49,950
سنكون بخير

140
00:16:56,200 --> 00:16:58,930
حان الوقت، لا بد أن أذهب للعمل

141
00:17:29,270 --> 00:17:30,390
...قررت

142
00:17:32,800 --> 00:17:34,460
أن أتزوج أخيرا

143
00:17:35,910 --> 00:17:36,740
ممن؟

144
00:17:37,510 --> 00:17:40,440
...لم أكن فعلا جادا بشأنها لكن

145
00:17:41,140 --> 00:17:44,140
،لكن عندما أصبت
قامت بزيارتي كل يوم

146
00:17:45,520 --> 00:17:47,110
وقد تأثرت كثيرا بهذا

147
00:17:54,460 --> 00:17:55,580
هلا أجبت عن هذا؟

148
00:17:56,560 --> 00:17:58,220
استميحكم عذرا

149
00:18:01,670 --> 00:18:02,650
ألو

150
00:18:04,840 --> 00:18:05,960
كودو) يتحدث)

151
00:18:07,670 --> 00:18:08,970
...(بذلك اليوم يا محقق (ناكامورا

152
00:18:09,110 --> 00:18:13,540
(ذهبت لرؤية السيد (هوريبي

153
00:18:18,450 --> 00:18:20,640
وقد كان يشعر بالوحدة للغاية

154
00:18:24,650 --> 00:18:29,920
لقد كانوا عائلة مترابطة
لكن زوجته وطفلته هجراه

155
00:18:46,310 --> 00:18:49,970
يجب ألا تشعر بالذنب
حول هذا اطلاقا

156
00:18:53,520 --> 00:18:59,290
موت (تاناكا) لم يكن خطأك
لأنه مات وهو يؤدي واجبه أيضا

157
00:19:03,230 --> 00:19:05,190
ولم يكن ذلك ذنب أحد

158
00:19:43,570 --> 00:19:45,300
مرحبا، من هذا الطريق رجاءا

159
00:19:45,440 --> 00:19:46,400
اخرس

160
00:19:57,750 --> 00:19:58,770
نعم سيدي؟

161
00:19:58,980 --> 00:20:00,450
!لا شيء أيها السافل

162
00:20:03,490 --> 00:20:04,780
(يا (نيشي

163
00:20:06,260 --> 00:20:09,620
،إن الرئيس غاضب جدا
فأنت لم تدفع الفوائد هذا الشهر

164
00:20:10,860 --> 00:20:13,350
من الأفضل لك أن تدفع

165
00:20:14,460 --> 00:20:17,090
أتعلم كيف هم عصابات (الياكوزا)؟

166
00:20:17,530 --> 00:20:19,500
لقد كنت شرطيا على أي حال

167
00:20:19,640 --> 00:20:23,630
،بدون تلك الشارة
يظل رجلا عاديا

168
00:20:23,770 --> 00:20:26,570
،إنه أحقر من ذلك
إنه مجرد وضيع

169
00:23:07,140 --> 00:23:08,370
كيف حال زوجتك؟

170
00:23:12,210 --> 00:23:15,340
هذه حبوبها المعتادة

171
00:23:17,480 --> 00:23:19,970
لكني لا أعتقد أنها ستقدم
لها الكثير من النفع

172
00:23:21,920 --> 00:23:24,750
لا تبالغ بالتفكير بهذا الأمر كثيرا

173
00:23:25,460 --> 00:23:29,190
عندما تكون بجانبها
حاول التحدث معها قدر المستطاع

174
00:23:30,760 --> 00:23:34,860
وبامكانك حتى أن تأخذها لنزهة

175
00:23:36,030 --> 00:23:37,930
إن حدث أي شيء اتصل بي

176
00:23:42,640 --> 00:23:46,470
،وهنا يوجد قميص لك
وقد يبدو كبيرا عليك

177
00:23:46,880 --> 00:23:48,370
لكن بامكانك الحصول عليه

178
00:23:50,550 --> 00:23:52,540
أرجوك، حاول أن تكون شديد الحرص

179
00:24:48,070 --> 00:24:48,800
!نعم

180
00:25:17,370 --> 00:25:18,490
...(إنه (هوريبي

181
00:25:20,500 --> 00:25:22,100
لقد حاول الانتحار

182
00:25:23,610 --> 00:25:25,670
ولحسن الحظ وجده صاحب الأرض

183
00:25:26,410 --> 00:25:27,970
،أعتقد إنه سينجو

184
00:25:29,310 --> 00:25:32,770
لكنه تناول الكثير
من العقاقير المنومة

185
00:25:43,330 --> 00:25:46,820
هل زوجته وابنته هنا؟

186
00:26:10,290 --> 00:26:12,020
إنه نائم الآن

187
00:26:12,820 --> 00:26:15,850
سيصبح على ما يرام
خلال بضعة أيام

188
00:26:37,910 --> 00:26:39,180
هل نغادر؟

189
00:27:34,070 --> 00:27:35,400
سأنزل من هنا

190
00:27:35,540 --> 00:27:36,510
سأقلك للبيت

191
00:27:36,640 --> 00:27:38,000
لا بأس، سأنزل

192
00:27:39,980 --> 00:27:41,000
أوقف السيارة

193
00:28:02,570 --> 00:28:05,590
أي نوع من المحققين كان السيد (نيشي)؟

194
00:28:06,640 --> 00:28:08,230
كان شرطيا عظيما

195
00:28:09,570 --> 00:28:11,470
وحاز على العديد من النياشين مرات كثيرة

196
00:28:15,180 --> 00:28:17,580
وقد شكّل مع السيد (هوريبي) فريقا رائعا

197
00:28:18,820 --> 00:28:21,110
،وحالما يصبح السيد (هوريبي) شديد المراس

198
00:28:21,250 --> 00:28:22,770
كان السيد (نيشي) قادرا على احتوائه

199
00:28:31,690 --> 00:28:35,990
إنك لم تسدد ما عليك من دين
!وتريد 4 ملايين أخرى

200
00:28:37,600 --> 00:28:41,540
لماذا نقرضك هذا المبلغ
وأنت لم تسدد حتى الفوائد؟

201
00:28:42,000 --> 00:28:45,600
،لقد فقأت عين أحد رجالي
فمن سيدفع التكاليف الطبية لهذا؟

202
00:28:45,740 --> 00:28:47,330
هل هذا قرض أيضا؟-
إنس ذلك-

203
00:28:47,780 --> 00:28:52,410
لدي فكرة، إن كان لا يمكنه
الدفع، فبامكانه العمل معنا

204
00:28:52,980 --> 00:28:54,640
ماذا يدور بذهنك؟

205
00:28:55,220 --> 00:28:57,620
يمكنه أن يكون حارسي الشخصي

206
00:28:59,190 --> 00:29:00,590
!فكرة رائعة

207
00:29:01,660 --> 00:29:05,720
هذا الوغد واصل اطلاق النار على
رجل بمسدس فارغ من الرصاص

208
00:29:08,730 --> 00:29:13,430
(لكن عندما جن جنون السيد (نيشي
كان مخيفا بشكل أكبر

209
00:29:16,370 --> 00:29:17,840
...مثل تلك المرة

210
00:29:19,280 --> 00:29:22,340
حين أفرغ مسدسه على جثة هامدة

211
00:31:46,160 --> 00:31:47,020
مرحبا

212
00:31:49,030 --> 00:31:49,890
كيف حالك؟

213
00:31:50,790 --> 00:31:52,280
أبلو بلاءا حسنا

214
00:31:57,800 --> 00:31:59,860
انتبه أيها الأخرق

215
00:32:00,100 --> 00:32:02,330
!إنه خطأك، لي الحق بالطريق

216
00:32:02,540 --> 00:32:04,970
العربات الكبيرة بالطرق الضيقة
يجب أن تفسح المجال

217
00:32:05,140 --> 00:32:05,940
هل أنت مجنون؟-
ماذا؟-

218
00:32:06,710 --> 00:32:08,470
تقود مثل هذه السيارة الضئيلة

219
00:32:08,640 --> 00:32:09,870
ما هي بالنسبة لك؟

220
00:32:10,050 --> 00:32:11,170
اصلحها بنفسك

221
00:32:11,350 --> 00:32:12,370
اهتم بشؤونك

222
00:32:12,550 --> 00:32:14,350
تريد أن أفعل ذلك حقا؟

223
00:32:14,480 --> 00:32:15,450
ماذا؟

224
00:32:15,580 --> 00:32:17,350
سأهتم بشؤوني

225
00:32:17,590 --> 00:32:19,180
آسف، سامحني

226
00:32:19,490 --> 00:32:20,820
أيها الأخرق، هل اكتفيت؟

227
00:33:49,780 --> 00:33:50,640
أين يوجد؟

228
00:33:50,880 --> 00:33:51,970
في محل القهوة

229
00:33:55,620 --> 00:33:59,110
إنه مسلح ولا نستطيع الاقتراب منه
ويوجد الكثير من الناس بالقرب

230
00:34:01,160 --> 00:34:02,320
كيف هو (هوريبي)؟

231
00:34:02,460 --> 00:34:04,550
،لا يعلم بعد
وهو موجود بالمستشفى

232
00:34:04,790 --> 00:34:06,590
أطلق عليه النار بالبطن

233
00:34:18,870 --> 00:34:19,700
ماذا تفعل؟

234
00:36:33,980 --> 00:36:34,910
هل بامكانك بيع ذلك المصباح لي؟

235
00:36:39,180 --> 00:36:40,580
تعني مصباح سيارة الشرطة؟

236
00:36:42,920 --> 00:36:44,750
لماذا تريده؟

237
00:36:46,060 --> 00:36:48,620
أفكر بالسطو على بنك

238
00:36:49,090 --> 00:36:50,490
!يبدو هذا رائعا

239
00:36:50,960 --> 00:36:52,790
خذه، هيا، بامكانك الحصول عليه

240
00:36:59,470 --> 00:37:00,590
حظا طيبا

241
00:37:01,170 --> 00:37:03,930
قومي ببعض العمل
أيتها الحقيرة الدنيئة

242
00:37:05,370 --> 00:37:06,360
تريد 5 مائة ألف لهذه؟

243
00:37:15,350 --> 00:37:18,180
كلا، ليس لهذه

244
00:40:15,960 --> 00:40:17,960
الأخرى

245
00:40:18,930 --> 00:40:19,920
أين أخرى؟

246
00:40:19,970 --> 00:40:20,960
هذه

247
00:40:27,010 --> 00:40:29,980
لكنها سيارة أجرة

248
00:40:33,020 --> 00:40:33,980
إنها لي

249
00:40:35,020 --> 00:40:36,990
كيف؟

250
00:40:38,020 --> 00:40:39,010
إنها لي حقا

251
00:40:39,860 --> 00:40:40,720
ألم تسرقها؟

252
00:40:41,520 --> 00:40:42,790
كلا، هي لي

253
00:40:46,230 --> 00:40:47,200
كم عمرك؟

254
00:40:47,330 --> 00:40:48,490
عشرون عاما

255
00:40:48,660 --> 00:40:50,760
لا يمكنك الحصول على رخصة
سيارة أجرة بسن العشرين

256
00:40:51,800 --> 00:40:53,770
!سأتصل بالشرطة

257
00:41:45,020 --> 00:41:49,350
رف الاطار منبعج قليلا
لكن يمكنك الحصول عليه بـمائتي ألف

258
00:41:50,390 --> 00:41:52,160
هذه السيارة مرغوبة

259
00:41:53,730 --> 00:41:55,220
ماذا لو قلنا خمسين ألف؟

260
00:42:02,600 --> 00:42:04,470
ماذا حدث بالحانة؟

261
00:42:04,940 --> 00:42:07,570
...كما قلت، اعتذر النادل

262
00:42:07,710 --> 00:42:10,840
لسكبه الشوربة على معطفي

263
00:42:10,980 --> 00:42:13,680
!وأعطاك مائة ألف يـن لهذا السبب

264
00:42:13,820 --> 00:42:16,380
...كنت أرتدي بدلة من ماركة (آرماني) و

265
00:42:16,520 --> 00:42:19,010
أرماني)؟ لا بد أنك تمزح)

266
00:42:19,150 --> 00:42:20,640
كلا، بدلة (أرماني) أصلية

267
00:42:22,660 --> 00:42:23,560
ثم؟

268
00:42:23,890 --> 00:42:26,790
...ثم احتجت نقودا لأدفعها لسيارة الأجرة

269
00:42:26,930 --> 00:42:28,060
تدفعها لسيارة الأجرة؟

270
00:42:28,660 --> 00:42:31,160
أجرة مائة ألف يـن! إلى أين؟

271
00:42:31,330 --> 00:42:32,990
(أضطررت للذهاب لـ(أويتا

272
00:42:33,170 --> 00:42:35,140
لا تكذب علي أيها السافل

273
00:42:37,110 --> 00:42:39,370
هل تظننا مغفلين؟

274
00:42:39,510 --> 00:42:40,740
هو من قدمها لي

275
00:42:40,880 --> 00:42:42,570
هذا انتزاع بالقوة

276
00:42:42,710 --> 00:42:43,800
لم يكن كذلك على الإطلاق

277
00:42:43,950 --> 00:42:45,680
!كف عن الهراء

278
00:43:46,440 --> 00:43:48,310
سأضيف هذا أيضا

279
00:48:15,540 --> 00:48:16,870
مرحبا
هل يمكنني المساعدة؟

280
00:48:19,610 --> 00:48:22,110
هل تفكر بتقديم هدية؟

281
00:48:35,260 --> 00:48:40,360
(إدارة شرطة العاصمة)

282
00:50:28,980 --> 00:50:32,110
إنك لست سوى مقرض مستغل
!(من عصابات (الياكوزا

283
00:50:32,880 --> 00:50:35,080
وخبير بالأعمال القذرة

284
00:50:38,020 --> 00:50:41,720
تقترض النقود وتسميني
مقرض مستغل من (الياكوزا)؟

285
00:50:42,120 --> 00:50:46,030
حسنا، ألست أنت كذلك؟
!وتتوقع أن أدفع لك بانتظام على الموعد؟

286
00:50:46,360 --> 00:50:48,590
إن معدل فائدتك جنوني جدا

287
00:50:48,760 --> 00:50:50,860
!هيا، يمكنك أن تمهلني وقتا أطول

288
00:50:52,400 --> 00:50:56,300
لقد كنت تقول هذا منذ
!شهور أيها الوغد القذر

289
00:50:56,440 --> 00:50:57,910
!إننا ندير عملا

290
00:50:59,140 --> 00:51:01,270
حسنا، ليس لدي أي نقود

291
00:51:03,110 --> 00:51:04,870
أتريد رصاصة برأسك؟

292
00:51:05,680 --> 00:51:08,110
!أتحداكما أيها القذر

293
00:51:19,130 --> 00:51:20,060
يا هذا

294
00:51:31,770 --> 00:51:33,000
ماذا تريد أيها الفتى؟

295
00:53:34,930 --> 00:53:37,830
حظا موفقا بعملية
السطو على المصرف

296
00:53:58,990 --> 00:53:59,890
...آنسة

297
00:54:01,160 --> 00:54:03,350
وجدت هذه هناك، بكم؟

298
00:54:03,760 --> 00:54:06,020
بامكانك الحصول عليها
إنها مجرد خردة

299
00:54:06,160 --> 00:54:07,150
خردة؟

300
00:54:07,600 --> 00:54:09,120
وهل الباقي خردة أيضا؟

301
00:54:23,040 --> 00:54:24,030
ماذا تفعل؟

302
00:54:24,210 --> 00:54:25,540
آخذ الخردة

303
00:54:25,910 --> 00:54:27,510
ماذا تعني بالخردة؟

304
00:54:27,650 --> 00:54:29,120
أليست هذه خردة؟

305
00:54:29,350 --> 00:54:31,010
!إنها بضاعة أيها الأخرق

306
00:54:32,850 --> 00:54:34,410
...كلا، إنك

307
00:57:34,340 --> 00:57:36,530
انتظر أيها الشرطي
تعرضت للاصطدام

308
00:57:36,870 --> 00:57:38,740
انتظر، انتظر، قلت انتظر

309
00:57:38,870 --> 00:57:40,670
إنك مضيعة لأموال الضرائب

310
00:57:42,680 --> 00:57:44,410
إني ضحية اصطدام وهروب

311
00:57:44,550 --> 00:57:45,810
لا تذهب

312
00:57:45,950 --> 00:57:48,070
اللعنة عليك أيها الشرطي

313
00:58:37,500 --> 00:58:39,730
كان يجب أن تبيعها بمائتي ألف

314
00:58:45,410 --> 00:58:47,340
كن مفيدا

315
00:59:02,720 --> 00:59:03,990
(ثمانية كوبة (بلعبة الورق

316
00:59:10,000 --> 00:59:11,430
(أربعة (سبيت

317
00:59:18,070 --> 00:59:19,470
(إثنا عشرة (ديناري

318
00:59:23,680 --> 00:59:24,940
(عشرة (كوبة

319
00:59:30,620 --> 00:59:32,090
(خال (الديناري

320
00:59:37,890 --> 00:59:40,090
(إثنا عشرة (سبيت

321
00:59:51,210 --> 00:59:53,040
شيكولاتة

322
01:01:50,120 --> 01:01:51,110
شكرا لك

323
01:01:51,290 --> 01:01:52,660
شكرا للتوصيل

324
01:02:10,680 --> 01:02:12,310
لماذا لا تحتفظين به؟

325
01:02:13,180 --> 01:02:15,740
متأكد أنه كان يريدك أن تحتفظي به

326
01:02:26,090 --> 01:02:29,960
كان السيد (نيشي) قلقا جدا عليك

327
01:02:33,200 --> 01:02:34,220
إلى اللقاء

328
01:03:18,980 --> 01:03:22,610
!مستحيل أن أصدق هذا
!لقد دفع كل الدَّين الذي عليه

329
01:03:22,750 --> 01:03:24,880
هل سطا على مصرف ما؟

330
01:03:25,090 --> 01:03:26,880
كلا، لن يفعل هذا

331
01:03:27,350 --> 01:03:29,520
!إنك محق، فهو ليس مثلك

332
01:03:29,690 --> 01:03:33,130
لكي أعمل على جني ثروة كبيرة
فإني سأذهب للبورصة

333
01:03:33,830 --> 01:03:35,690
لتبتز الشركات؟

334
01:03:35,830 --> 01:03:36,590
اخرس ولا تستخدم هذه الكلمة

335
01:03:36,800 --> 01:03:38,960
إن الزعيم رجل اعمال شرعي

336
01:03:39,100 --> 01:03:41,160
رجل أعمال يحزم القِطِع

337
01:04:35,190 --> 01:04:37,660
(تعامل معها بحرص)

338
01:05:03,950 --> 01:05:05,150
إنهم ليسوا بالبيت

339
01:05:06,490 --> 01:05:08,510
هل سألت الجيران؟

340
01:05:08,990 --> 01:05:10,820
اذهب واسألهم أيها الأبله

341
01:09:12,530 --> 01:09:15,700
!أكثر، أكثر، للأمام قليلا

342
01:09:15,840 --> 01:09:18,400
قلت أكثر قليلا، أكثر، أكثر

343
01:09:18,540 --> 01:09:19,530
اللعنة

344
01:11:22,900 --> 01:11:27,830
!أنظر، يا له من جرس كبير

345
01:11:28,970 --> 01:11:36,210
أنظر لحجمه
فهو يحدث صوتا عاليا عند قرعه

346
01:11:39,950 --> 01:11:42,740
تستطيع أن تقرعه الآن

347
01:11:42,880 --> 01:11:46,750
لكنك لن تسمع صوته إلا بالمساء

348
01:11:53,260 --> 01:11:56,320
حسنا، حان وقت الذهاب للبيت الآن

349
01:11:57,900 --> 01:11:58,870
فلنذهب

350
01:13:12,310 --> 01:13:14,640
كل وقت الفراغ هذا صعب

351
01:13:15,980 --> 01:13:18,540
فأنا أرسم اللوحات للقضاء على الوقت

352
01:13:19,250 --> 01:13:21,150
لكني مجرد هاوي

353
01:13:21,880 --> 01:13:23,750
ولم يعد هناك شيء أرسمه

354
01:13:32,260 --> 01:13:34,190
هل من أنباء من السيد (نيشي)؟

355
01:13:35,060 --> 01:13:36,530
كلا، ليس مؤخرا

356
01:13:37,730 --> 01:13:40,930
لكنه أرسل مواد رسم منذ فترة

357
01:13:41,100 --> 01:13:42,690
لا أعرف ما أقول

358
01:13:43,970 --> 01:13:46,800
بما أن زوجته مريضة
فإنه لا يستطيع التفرغ لعمل أي شيء آخر

359
01:13:55,920 --> 01:14:00,320
لكي أكون صادقا، لا أظن أن
زوجته ستعيش لفترة طويلة

360
01:14:01,020 --> 01:14:04,920
لكن أشعر بطريقة ما
أن حالته ستكون أفضل من دونها

361
01:14:37,060 --> 01:14:39,490
من أجل ماذا تسقينها الماء؟

362
01:14:41,090 --> 01:14:42,760
هذه الزهور ذبلت

363
01:14:49,070 --> 01:14:53,970
لا فائدة ترجى من اسقاء زهور ذابلة

364
01:14:54,510 --> 01:14:58,670
هل هجرك رجل ما
وفقدت عقلك؟

365
01:16:57,960 --> 01:16:59,230
سأعود حالا

366
01:17:42,910 --> 01:17:46,210
يقول الزعيم أنك لم تدفع الفوائد مع الدَّين

367
01:18:10,940 --> 01:18:11,840
يا هذا

368
01:18:27,620 --> 01:18:29,180
جرب أن تطلق النار علي أيها القذر

369
01:18:29,320 --> 01:18:32,120
هيا

370
01:18:38,200 --> 01:18:39,390
افتح فمك

371
01:18:45,170 --> 01:18:47,110
إذا أريتني وجهك مجددا سأقتلك

372
01:20:16,100 --> 01:20:18,260
هكذا! طبخ على الطريقة الإيطالية

373
01:20:44,290 --> 01:20:45,480
دوسي عليها

374
01:20:45,960 --> 01:20:47,050
دوسي عليها

375
01:20:47,890 --> 01:20:52,260
!كلا، اذهبي للأمام

376
01:21:02,580 --> 01:21:07,070
لماذا أردت رؤية الثلج لهذه الدرجة؟
الجو شديد البرودة

377
01:21:08,210 --> 01:21:09,910
وقد تصابين بالبرد

378
01:21:11,950 --> 01:21:13,680
،يدي تؤلمني
لقد دستي بالإطار عليها

379
01:21:28,200 --> 01:21:29,630
هل أنت مضطرة فعلا للذهاب؟

380
01:21:32,010 --> 01:21:34,030
إذن قومي بذلك هناك

381
01:21:35,110 --> 01:21:37,270
لا تقلقي، سأراقب الوضع لك

382
01:22:53,990 --> 01:22:55,820
فقط أنت؟

383
01:22:57,120 --> 01:22:59,420
ألا تريدين زوجكِ معك؟

384
01:23:07,500 --> 01:23:08,590
جاهزة

385
01:23:09,200 --> 01:23:09,830
ابتسامة

386
01:23:12,610 --> 01:23:14,570
سنبدأ، ابتسمي

387
01:23:18,710 --> 01:23:22,310
تذكار لك من الفندق

388
01:23:23,420 --> 01:23:24,250
استمتعي باقامتك

389
01:23:50,840 --> 01:23:53,840
جليد

390
01:24:00,190 --> 01:24:03,620
(نور)

391
01:24:33,250 --> 01:24:37,210
(انتحار)

392
01:25:30,810 --> 01:25:32,180
أستميحكم المعذرة

393
01:25:34,150 --> 01:25:37,710
هناك شخص ما بنتظارك

394
01:26:14,850 --> 01:26:16,010
ماذا تريد؟

395
01:26:16,290 --> 01:26:17,760
الزعيم هنا

396
01:26:18,190 --> 01:26:19,280
تعال هنا

397
01:26:19,830 --> 01:26:20,950
أين سنذهب؟

398
01:26:21,290 --> 01:26:22,780
اخرس فقط وتعال

399
01:26:23,630 --> 01:26:25,120
ستعرف الأمر

400
01:26:35,510 --> 01:26:36,980
آسف بشأن عينك

401
01:27:46,010 --> 01:27:47,880
كم بقي من المال لديك؟

402
01:27:49,050 --> 01:27:51,410
لماذا لا تجعلني أحتفظ لك
بالمال بينما تكون أنت بالسجن؟

403
01:27:55,490 --> 01:27:58,080
وستسترده بعد السجن بفوائد كبيرة

404
01:28:22,280 --> 01:28:24,580
لقد حذرتك أني سأقتلك بالمرة القادمة

405
01:29:25,240 --> 01:29:27,210
(انتحار)

406
01:31:31,470 --> 01:31:32,940
احمله للداخل وأغلق الباب

407
01:31:33,070 --> 01:31:33,800
حاضر سيدي

408
01:33:31,060 --> 01:33:34,720
لقد رأيت جثث العصابة

409
01:33:44,000 --> 01:33:45,530
هل يمكن أن تنتظرني لحظة؟

410
01:33:56,420 --> 01:33:57,880
أرجوك لحظة واحدة فقط

411
01:34:28,680 --> 01:34:31,780
لن أستطيع الاستمرار بالحياة هكذا

412
01:36:41,110 --> 01:36:42,510
...شكرا لك

413
01:36:52,830 --> 01:36:54,320
على كل شيء...

414
01:39:15,870 --> 01:39:19,960
{\an8}
:ترجمة
فـيـصـل كـريـم الـظـفـيـري
www.faisal175.blogpost.com

