1
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
أنا أحب المكان هنا

2
00:01:40,600 --> 00:01:42,300
أعرف ذلك

3
00:01:47,400 --> 00:01:50,400
أستطيع الإحساس بحياتي ,أتعرف؟

4
00:03:07,900 --> 00:03:10,000
"صباح الخير يا دكتور "فاولر-
"صباح الخير يا "ناتالي-

5
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
كيف حالكم أيه الصغار؟-
بخير-

6
00:03:12,400 --> 00:03:14,800
هل أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب يا "دنكن"؟

7
00:03:15,000 --> 00:03:17,700
هل تريد الذهاب معنا؟-
كلا ,إنه يريد البقاء هنا-

8
00:03:17,900 --> 00:03:20,300
"هيا اركب يا "سكوتش
اذهب للداخل

9
00:03:21,500 --> 00:03:22,900
هيا

10
00:03:23,100 --> 00:03:24,900
"إلى اللقاء يا دكتور "فاولر-
إلى اللقاء-

11
00:03:25,100 --> 00:03:27,300
لماذا لا تريد التلويح لهم؟

12
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
لماذا لا تريد التلويح لهم؟

13
00:03:30,700 --> 00:03:33,700
ماذا تريد للإفطار يا عزيزي؟

14
00:03:34,100 --> 00:03:35,400
الحبوب

15
00:05:17,800 --> 00:05:19,500
ها أنت

16
00:06:07,200 --> 00:06:08,800
!أووه

17
00:06:10,200 --> 00:06:12,500
هل ترى ما حدث لهذا الصغير؟

18
00:06:12,700 --> 00:06:15,700
ماذا؟-
انظر , لقد فقد ذراعا-

19
00:06:16,000 --> 00:06:19,600
"المصيدة بها شباك بلاستيكية تدعى "الرؤوس

20
00:06:19,800 --> 00:06:24,200
الرأس الأمامي ليدع القريدس يدخل إلى المصيدة

21
00:06:24,700 --> 00:06:28,900
وفي الداخل يوجد ما نسميه
...رأس غرفة النوم" وبها الطعم"

22
00:06:29,100 --> 00:06:32,600
.وليمنعه من الهرب
:أتعرف المثل القديم

23
00:06:32,800 --> 00:06:35,800
"الإثنان رفقة ,الثلاثة حشد"
إنها كذلك

24
00:06:36,100 --> 00:06:41,200
هذا ما يحصل إذا تواجد أكثر
من اثنان في رأس غرفة النوم

25
00:06:41,400 --> 00:06:44,700
لهذا لا يستطيع "فرانك" ترك
هذه المصائد لأكثر من يوم واحد

26
00:06:44,900 --> 00:06:47,200
أره هذه يا أبي

27
00:06:49,100 --> 00:06:54,000
...الإناث البالغة كهذه

28
00:06:54,500 --> 00:06:58,100
خطرة للغاية خصوصا عندما
تحمل التوت

29
00:06:58,400 --> 00:07:00,700
التوت؟-
نعم ,البيوض-

30
00:07:00,900 --> 00:07:03,300
إنها تستطيع التزاوج بذكرين
بدون مشاكل

31
00:07:03,500 --> 00:07:06,000
عندها تحصل على قريدس لا تستطيع بيعه

32
00:07:06,800 --> 00:07:09,900
...لكن هذه السيدة لا تواجه أي مشاكل

33
00:07:10,200 --> 00:07:13,400
لأن القانون يلزمنا بإعادتها

34
00:07:18,000 --> 00:07:19,900
...حسنا ,الآن

35
00:07:21,100 --> 00:07:23,300
هل تستطيع الاهتمام بهذا؟

36
00:07:23,800 --> 00:07:25,600
هل أنت متأكد؟

37
00:07:25,800 --> 00:07:27,500
حسنا , خذه

38
00:07:27,700 --> 00:07:29,700
ضعه في البرميل

39
00:07:31,200 --> 00:07:33,000
أحسنت

40
00:07:33,300 --> 00:07:36,100
أعلى أعلى

41
00:07:36,300 --> 00:07:37,800
سأدفعك للأعلى

42
00:07:38,400 --> 00:07:41,500
أهذا كافي؟-
نعم-

43
00:07:47,600 --> 00:07:50,200
روث" تكره هذه"-
ماذا؟-

44
00:07:50,400 --> 00:07:54,200
لقد أحضرت الصنف الخطأ من الكعك-
ربما تستطيع استعارة ما لديها-

45
00:07:58,800 --> 00:08:02,000
ماذا أستطيع أن أفعل
لأعود شابا؟

46
00:08:02,200 --> 00:08:05,100
ويليس" ,لم تكن تملك هذا عندما كنت شابا"

47
00:08:05,600 --> 00:08:07,700
تستطيع الذهاب للعب

48
00:08:12,500 --> 00:08:14,000
أبي ,لقد فعلتها

49
00:08:14,200 --> 00:08:18,100
إذا لم أراكما هنا
فلا أراكما في مكان آخر على الإطلاق

50
00:08:24,100 --> 00:08:26,400
هل تريدين الجعة؟

51
00:08:26,600 --> 00:08:28,800
كلا . سأرى إن كانت أمك تحتاج للمساعدة

52
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
حسنا
بالتوفيق

53
00:08:55,600 --> 00:08:59,100
معذرة
هل أستطيع المساعدة؟

54
00:08:59,300 --> 00:09:03,100
بالطبع ,ناوليني ذلك الطبق يا عزيزتي-
حسنا-

55
00:09:03,300 --> 00:09:07,000
هذا ؟-
نعم. شكرا لك-

56
00:09:11,300 --> 00:09:15,300
أنا متشوقة للحفلة الموسيقية في عيد العمال

57
00:09:15,500 --> 00:09:17,800
الموسيقى غير عادية

58
00:09:18,500 --> 00:09:20,700
إنها رائعة حقا

59
00:09:20,900 --> 00:09:23,100
بالتأكيد ,أليس كذلك؟

60
00:09:26,300 --> 00:09:29,300
...كيف تعلمت هذا

61
00:09:31,300 --> 00:09:33,100
الإيقاع؟-
"في جامعة "براون-

62
00:09:33,300 --> 00:09:36,400
لقد كانت أطروحتي حول
الموسيقى الشعبية في أوروبا الشرقية

63
00:09:36,600 --> 00:09:39,600
أنا أفكر بأن أصبح معلمة-
ولماذا لا تفعلين ذلك؟-

64
00:09:39,800 --> 00:09:41,700
أمي

65
00:09:42,200 --> 00:09:45,500
نعم ,ماذا تأكل؟-
لا شيء-

66
00:09:45,700 --> 00:09:48,300
أهو جيد؟-
نعم-

67
00:09:48,600 --> 00:09:49,900
!أرجحيني!أرجحيني

68
00:09:50,100 --> 00:09:53,500
حسنا , حسنا
سأعود بعد قليل

69
00:09:53,700 --> 00:09:57,000
لقد ذكرك السيد "ستراوت" مجددا-
أراهن أنه فعل-

70
00:09:57,100 --> 00:10:00,600
لا زال يتحدث عنك
يقول أنك أفضل جامع براميل لديه

71
00:10:00,800 --> 00:10:02,400
يقول أنك بدوت لطيفا بشبكة الشعر

72
00:10:02,600 --> 00:10:06,600
معذرة أيها شباب
تفضل أيها الأب

73
00:10:06,800 --> 00:10:09,600
..."هذا ما يفعله أولاد "شارلي

74
00:10:09,800 --> 00:10:13,500
بيكي" التحقت بأكاديمية للتجميل"
بعد تخرجها من الثانوية

75
00:10:14,000 --> 00:10:16,200
....وبعد زواجها بالطبع

76
00:10:16,400 --> 00:10:19,700
قررت البقاء في المنزل مع الأطفال

77
00:10:20,200 --> 00:10:22,700
لكنها زالت تحب أن تقوم بالتجميل

78
00:10:23,600 --> 00:10:25,800
إلى أين ذهبت أيها الأب؟

79
00:10:26,000 --> 00:10:28,400
ذهبت لمتجر السلع المخفضة

80
00:10:29,600 --> 00:10:32,400
لا تستطيع أن تطلب نفس الفتاة هناك

81
00:10:32,600 --> 00:10:35,100
الأطفال يقضون وقتا ممتعا

82
00:10:35,300 --> 00:10:37,300
إنها مبادرة جميلة منك بفعل ذلك

83
00:10:37,500 --> 00:10:42,200
لم تكن تجلبهم قبلا لأنها محرجة
يجب ألا تكون كذلك

84
00:10:42,900 --> 00:10:45,800
لم أكن أريدك أن تضع ذلك المسخ هنا

85
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
يجب أن نزيلها لاحقا-
الأرجوحة؟-

86
00:10:49,200 --> 00:10:50,700
الأرجوحة

87
00:10:50,900 --> 00:10:53,600
بالله عليك يا "روث" ,إنه صبي
ماذا توقعت؟

88
00:10:53,800 --> 00:10:57,100
عيد ميلاد سعيد ,هاك هذا الصندوق
!دحرجه في المكان لبعض الوقت

89
00:10:57,300 --> 00:11:00,400
إنه صبي صغير , مثلي
وهو يريدها

90
00:11:02,600 --> 00:11:04,300
الكعكة

91
00:11:10,600 --> 00:11:11,900
ممتاز

92
00:11:20,800 --> 00:11:22,900
عيد ميلاد سعيد أيها الصغير , تعال هنا-
أبي ,أبي-

93
00:11:23,200 --> 00:11:25,200
"نعم, "دنكن

94
00:11:33,300 --> 00:11:35,300
أمي ,لا أريد الذهاب

95
00:11:36,100 --> 00:11:37,600
أمي ,لا أريد الذهاب

96
00:11:37,900 --> 00:11:40,600
اللعنة ,ماذا يفعل هنا؟

97
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
أهلا "جايس" ,تعال إلى هنا

98
00:11:48,300 --> 00:11:51,300
سيأخذنا أبي إلى الألعاب

99
00:11:51,500 --> 00:11:53,900
لقد قلت لك أن تأتي أيها الغبي

100
00:11:55,200 --> 00:11:58,800
جايسون" لا تفعل هذا لأخيك"
أتريدني أن أفعل هذا لك؟

101
00:11:59,000 --> 00:12:01,600
كان يفترض أن نلتقي في المنزل في 6:30

102
00:12:01,800 --> 00:12:03,800
ظننت أننا سنلتقي هنا

103
00:12:07,100 --> 00:12:08,200
حسنا

104
00:12:08,400 --> 00:12:12,000
أهلا بك ويسعدنا أن تبقى معنا
للغداء. أبواي يطبخان

105
00:12:21,300 --> 00:12:22,800
مات"؟"

106
00:12:26,200 --> 00:12:28,100
أيجب أن نقوم بشيء؟

107
00:12:28,400 --> 00:12:30,900
كلا. الأمور بخير

108
00:12:37,300 --> 00:12:38,900
...حسنا

109
00:12:39,900 --> 00:12:42,700
سأراك لاحقا إذن-
حسنا-

110
00:12:43,700 --> 00:12:45,800
بعد قليل

111
00:12:53,000 --> 00:12:55,100
إنها لم تتطلق بعد كما تعلم

112
00:12:55,300 --> 00:12:59,200
لا فرق ,ولاية "مين" لديها قوانين سخيفة
هذا كل ما في الأمر

113
00:12:59,900 --> 00:13:01,900
على أية حال
إنه يحب أطفالها

114
00:13:04,100 --> 00:13:07,200
...يا إلهي ,أتظن أنه-
لا , إنه لن يتزوجها-

115
00:13:07,400 --> 00:13:09,600
إذن ماذا يفعل معها؟

116
00:13:09,900 --> 00:13:12,100
إنها تحبه

117
00:13:12,300 --> 00:13:15,800
جميع البنات يحبونه
لندع الأمر يسير على حاله

118
00:13:17,800 --> 00:13:19,900
حسنا ,إنه لن يستمع إلي

119
00:13:20,100 --> 00:13:23,000
لقد طلبت منه تفكيك الأرجوحة 3 مرات

120
00:13:23,200 --> 00:13:27,700
اتركيها مكانها ,إنها توحي بوجود زوجين شابين هنا

121
00:13:30,100 --> 00:13:33,400
إنه يحتاج للتفكير بالمدرسة وليس بها

122
00:13:34,300 --> 00:13:35,800
انظر من يتكلم

123
00:13:38,800 --> 00:13:41,900
سيساعدني دعمك لموقفي

124
00:13:43,600 --> 00:13:46,200
أستطيع دعم موقفك

125
00:13:48,100 --> 00:13:50,600
لدي إبرة

126
00:13:50,800 --> 00:13:53,400
لدي إبرة-
لن تحتاجي إليها-

127
00:14:07,000 --> 00:14:08,500
السيد والسيدة "آدامسون"؟

128
00:14:09,300 --> 00:14:11,900
تستطيع لبس قميصك الآن

129
00:14:12,300 --> 00:14:16,800
بالأمس كان نشيطا طوال العصر

130
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
لكن اليوم تغير حاله

131
00:14:19,800 --> 00:14:24,100
لقد سقط مرتين اليوم
لقد فعلت كل ما بوسعي لإيقافه على قدميه

132
00:14:24,300 --> 00:14:25,800
إنه ضعيف

133
00:14:26,100 --> 00:14:29,100
عندما تقاعد عن العمل
قال أنه لا يريد العيش

134
00:14:29,400 --> 00:14:32,100
لقد كان يقضي وقته في
...إصلاح الشباك لفترة من الزمن

135
00:14:32,300 --> 00:14:34,100
لكنه لا يستطيع فعل ذلك الآن

136
00:14:34,900 --> 00:14:38,000
كيف حال والدك يا "مات"؟-
أنا آسفة يا دكتور-

137
00:14:38,200 --> 00:14:42,400
"إيلوين" ,ألا تتذكر ,لقد توفي "جيسي فاولر"
منذ زمن

138
00:14:42,600 --> 00:14:44,600
لقد حضرنا جنازته ,ألا تتذكر؟

139
00:14:46,200 --> 00:14:50,000
"سأعود بعد ساعة يا "جانيل
لقد نسيت غدائي

140
00:14:50,200 --> 00:14:52,700
لقد أصبحت هذه تصبح عادة

141
00:14:57,700 --> 00:15:01,800
لقد غادر منذ فترة
ذهب للمنزل لتناول الغداء

142
00:15:02,200 --> 00:15:05,100
لقد نسيت
إن لديه مقابلة

143
00:15:07,100 --> 00:15:08,900
فرانك"؟"

144
00:15:09,200 --> 00:15:10,900
مرحبا؟

145
00:15:11,500 --> 00:15:13,200
فرانك"؟"

146
00:15:14,200 --> 00:15:16,100
نعم يا أبي

147
00:15:18,100 --> 00:15:21,900
ماذا تفعل هنا؟ لقد ظننت أنك في
الطريق لـ"بوسطن" من أجل المقابلة

148
00:15:22,100 --> 00:15:24,100
لا ,لقد أجلت

149
00:15:27,400 --> 00:15:29,400
"أهلا يا دكتور "فاولر

150
00:15:30,600 --> 00:15:32,100
أهلا

151
00:15:32,900 --> 00:15:35,000
أين الأطفال؟

152
00:15:35,500 --> 00:15:37,700
إنهم مع أمي

153
00:15:44,200 --> 00:15:46,000
أترغبون ببعض السلطة؟

154
00:15:56,700 --> 00:15:58,600
كلي قليلا بعد

155
00:15:59,600 --> 00:16:01,600
متأكدة؟

156
00:16:17,900 --> 00:16:19,800
هيا يا بني

157
00:16:20,700 --> 00:16:23,900
هنا ,أنا أراه هناك-
ارفع يديك , ارفع رأسك-

158
00:16:24,200 --> 00:16:26,900
أمي ,أريد أن ألعب-
حسنا ,حسنا-

159
00:16:27,600 --> 00:16:30,200
"أمي ,هاهو "فرانك-
هذه قبعتك-

160
00:16:33,100 --> 00:16:34,800
لوحوا لهم

161
00:16:35,000 --> 00:16:37,800
أمي ,أسرعي لقد تأخرت-
أنا مسرعة-

162
00:16:38,100 --> 00:16:40,600
أمي ,أنا أريد أن ألعب
حسنا ,ستلعب أنت أيضا-

163
00:16:40,800 --> 00:16:42,300
...لكن أولا شاهد اللعب

164
00:16:42,500 --> 00:16:46,700
فرانك" ,هل أخبرت أمك كم كانت جيدة؟"

165
00:16:47,000 --> 00:16:48,600
ما الذي كان جيدا؟

166
00:16:48,800 --> 00:16:51,500
لقد قضى "فرانك" وقتا ممتعا هذا العصر

167
00:16:52,500 --> 00:16:54,800
لقد أحب سلطتك
لقد أكل عن اثنين

168
00:16:55,000 --> 00:16:57,100
جيد ,لهذا أعدت السلطة

169
00:16:58,800 --> 00:17:01,000
أتريدون النقانق؟-
نعم ,أنا أريد واحدة-

170
00:17:06,800 --> 00:17:10,400
كيف حال الأطفال؟
أكل شيء على ما يرام؟

171
00:17:11,700 --> 00:17:13,200
نعم ,إنهم بخير

172
00:17:13,400 --> 00:17:15,700
جيد. هذا جيد

173
00:17:16,000 --> 00:17:18,300
كيف كانت المقابلة؟

174
00:17:19,000 --> 00:17:22,300
ممتازة-
جيد-

175
00:17:23,900 --> 00:17:27,300
"جايسن"
"جايسن"

176
00:17:27,600 --> 00:17:29,300
خذ

177
00:17:30,600 --> 00:17:35,100
إنها فتاة شجاعة-
توقفي عن ذلك ,أنت تدفعينني للجنون-

178
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
...إن لدي الكثير من الصديقات و

179
00:17:37,600 --> 00:17:40,700
أنا لا أفهم لماذا
تعتقدين بأنها مختلفة

180
00:17:40,900 --> 00:17:43,300
أعرف أنك لا تفهم

181
00:17:46,300 --> 00:17:48,400
علاقتنا ليست جدية

182
00:17:50,400 --> 00:17:52,200
لا؟

183
00:17:52,400 --> 00:17:54,200
لا

184
00:17:56,200 --> 00:17:58,300
إنها للصيف فقط

185
00:17:58,900 --> 00:18:00,800
لقد فهمت

186
00:18:28,500 --> 00:18:31,900
كيف دخلت هنا هذه المرة؟-
"شيمني"-

187
00:18:43,300 --> 00:18:45,100
شكرا لك

188
00:18:46,500 --> 00:18:48,800
بماذا أستطيع مساعدتك؟

189
00:18:49,700 --> 00:18:51,800
"لقد مررت لأترك هذا لـ"جايسن

190
00:18:52,000 --> 00:18:53,600
ماذا؟

191
00:18:53,800 --> 00:18:55,400
هذا

192
00:18:55,600 --> 00:18:57,900
لم أعرف أين يريد أن يضعها

193
00:18:59,900 --> 00:19:03,500
إنه الوقت المناسب ليحصل عليها
لا أعرف ما سأفعل بها؟

194
00:19:03,700 --> 00:19:07,500
ستعني له الكثير
لعبه يتحسن يوما بعد يوم

195
00:19:07,700 --> 00:19:09,700
نعم ,هذا ما سمعته

196
00:19:10,800 --> 00:19:13,000
كان الأولاد سيسعدون بحضورك إلى المباراة

197
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
لم أتلق رسالتك إلا متأخرا

198
00:19:17,800 --> 00:19:20,300
أين الأولاد؟ أهم معه؟

199
00:19:21,900 --> 00:19:23,700
هذا ليس من شأنك

200
00:19:23,900 --> 00:19:27,100
إنهم أولادي
ولكنهم ليسوا من شأني

201
00:19:27,400 --> 00:19:29,500
أنت تعرف ما أقصد

202
00:19:33,900 --> 00:19:35,700
...كنت أفكر بالانتقال ثانية

203
00:19:36,300 --> 00:19:39,200
إلى هنا ,معك ومع الأولاد

204
00:19:41,100 --> 00:19:43,200
عن ماذا تتحدث؟

205
00:19:43,500 --> 00:19:46,900
عن ماذا أتحدث؟
عن العودة إلى هنا ثانية ,هذا ما أتحدث عنه

206
00:19:48,800 --> 00:19:52,100
أعرف بم تفكرين
الأمور مختلفة الآن

207
00:19:57,100 --> 00:19:59,800
كيف حال العمل؟
هل أعادك والدك للعمل في مصنع المعلبات؟

208
00:20:00,400 --> 00:20:04,000
هذا طريف
لا زلت تحت المراقبة ,أليس كذلك؟

209
00:20:04,200 --> 00:20:07,100
هل يجب أن أتصل بمحاسب أبي؟

210
00:20:09,700 --> 00:20:12,200
هل رأيت سيارتي الجديدة بالخارج؟

211
00:20:13,200 --> 00:20:14,400
إنها جميلة

212
00:20:14,600 --> 00:20:18,100
إنها ليست جديدة تماما
لقد أعطيت الشاحنة لـ"دايفيد" مقابلها

213
00:20:18,400 --> 00:20:21,400
إنها تكفينا جميعا
وهي ممتازة لجلب المشتريات

214
00:20:25,000 --> 00:20:26,900
هل تريدين ركوبها؟

215
00:20:27,100 --> 00:20:31,700
ريتشارد" ,أنت لم تتغير , أليس كذلك؟

216
00:20:34,700 --> 00:20:37,100
أتغير؟
لا

217
00:20:37,600 --> 00:20:39,600
أنا لا أتغير

218
00:20:40,200 --> 00:20:42,500
كل ما حولي يتغير

219
00:20:42,700 --> 00:20:44,400
أنت تغيرت

220
00:20:45,300 --> 00:20:47,400
...أخذت منزلي

221
00:20:47,900 --> 00:20:50,200
...وأخذت أطفالي

222
00:20:50,800 --> 00:20:53,100
و مارست الجنس مع ذلك الشخص

223
00:20:53,300 --> 00:20:55,500
لكن أنا
لا أتغير إطلاقا

224
00:20:56,400 --> 00:20:59,200
إنه ليس منزلك-
حقا؟-

225
00:20:59,400 --> 00:21:02,000
...لا .وبمناسبة الحديث عن الجنس

226
00:21:02,200 --> 00:21:04,300
من التي ردت على الهاتف في ذلك الصباح؟

227
00:21:04,500 --> 00:21:07,900
...إنها-
هذا غير مهم ,أنا لا أهتم-

228
00:21:09,600 --> 00:21:14,300
نات" ,أنا أريد فرصة فقط"

229
00:21:16,100 --> 00:21:19,900
لماذا؟ لندعي بأن لديهم والدا حقيقيا
...لعدة أيام ثم

230
00:21:20,100 --> 00:21:23,900
أنا والدهم الحقيقي
أنا والدهم

231
00:21:24,100 --> 00:21:29,000
كلا يا "ريتشارد" .أتعرف ما يميز الأب الحقيقي؟
...إنه ما يفعله

232
00:21:29,200 --> 00:21:30,900
وليس ما يعد به

233
00:21:31,100 --> 00:21:35,200
إنه حضوره الدائم والإيجابي

234
00:21:39,900 --> 00:21:42,800
الحضور الدائم و الإيجابي

235
00:21:44,300 --> 00:21:46,200
ماذا يعني هذا؟

236
00:21:46,500 --> 00:21:48,300
أنا لا أفهم هذا

237
00:21:48,500 --> 00:21:51,100
أنا لست خريج جامعة
هل أنا كذلك؟

238
00:21:53,800 --> 00:21:55,600
...اسمع ,أنت

239
00:21:56,900 --> 00:22:01,100
هل تستطيع المغادرة الآن؟
لا أريد أن تكون هنا عند عودتهم

240
00:22:02,300 --> 00:22:04,200
أنت لا تريدين ذلك؟

241
00:22:05,100 --> 00:22:07,600
لا , يجب أن تغادر الآن

242
00:22:12,600 --> 00:22:14,200
حسنا

243
00:22:14,600 --> 00:22:17,700
"سأراك لاحقا يا "ريتشارد-
"إلى اللقاء يا "نات-

244
00:22:40,000 --> 00:22:44,400
لقد تجاهلت فارق العمر بيننا,
لكنك لا زلت تلعب بتلك القطع

245
00:22:44,600 --> 00:22:47,100
سأبدأ بالقلق

246
00:22:47,800 --> 00:22:51,000
أنت لا تنظرين للمنزل
انظري

247
00:22:58,800 --> 00:23:01,600
إنه ليس لي كليا
لقد شاركني "ماك" به

248
00:23:01,800 --> 00:23:07,300
ما كان "ماك" يطمح لفعله هو
الحصول على بعض المساحة في الوسط

249
00:23:07,500 --> 00:23:10,000
..."مساحة كبيرة مفتوحة ليست خاصة بـ"ماك

250
00:23:10,200 --> 00:23:12,700
...لكن فكرة فصل العائلة

251
00:23:12,900 --> 00:23:17,100
بحث يكون الوالدان في جهة
...و الأطفال في الجهة الأخرى

252
00:23:17,400 --> 00:23:22,400
ويكون تجمعهم في الوسط
إنها فكرة رائعة

253
00:23:24,400 --> 00:23:26,700
أنا أصيبك بالملل
أليس كذلك؟

254
00:23:30,700 --> 00:23:32,900
لقد كنت أفكر

255
00:23:36,300 --> 00:23:38,000
بماذا؟

256
00:23:39,100 --> 00:23:41,100
بك

257
00:23:42,700 --> 00:23:44,400
بالمدرسة

258
00:23:48,700 --> 00:23:50,900
ماذا لو انتظرت لسنة؟

259
00:23:53,600 --> 00:23:55,100
"فرانك"

260
00:23:55,300 --> 00:23:59,400
سنة واحدة لن تشكل فرقا كبيرا-
"لا تستطيع فعل ذلك يا "فرانك-

261
00:23:59,600 --> 00:24:02,600
لماذا؟
لقد فكرت كثيرا بذلك

262
00:24:03,900 --> 00:24:05,800
...لقد فكرت و

263
00:24:06,000 --> 00:24:07,800
...لا ,أنت

264
00:24:08,600 --> 00:24:11,300
لقد قلت لي أنك ستحتاج
لوقت طويل لتأسيس عملك

265
00:24:11,500 --> 00:24:14,900
بالضبط ,لذا فإن سنة واحدة لن تشكل فرقا

266
00:24:21,800 --> 00:24:23,900
هذا منطق ملتوي

267
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
أتعرفين ما قاله "دنكان" لي اليوم؟

268
00:24:29,200 --> 00:24:31,800
أتحاول تغيير الموضوع؟

269
00:24:32,400 --> 00:24:36,900
قال: "فرانك" لا أظن أن
جايسون" يفهم الفتيات"

270
00:24:37,200 --> 00:24:39,700
إنه لم يفعل-
لقد قال ذلك-

271
00:24:41,200 --> 00:24:43,300
يفهم الفتيات

272
00:24:45,500 --> 00:24:46,800
وماذا قلت له؟

273
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
لم أعرف بم أرد عليه

274
00:24:49,200 --> 00:24:53,300
قلت له: أمهله بعض الوقت
وسيتعلم ذلك

275
00:24:54,200 --> 00:24:57,500
إذا كانت هذه حاله الآن
سنكون في ورطة لاحقا

276
00:25:15,000 --> 00:25:17,400
ما هذا؟

277
00:25:20,300 --> 00:25:23,200
ريتشارد" أعطاه لـ"دنكان" في عيد ميلاده

278
00:26:00,800 --> 00:26:02,600
ممتاز

279
00:26:02,800 --> 00:26:05,600
حسنا إنها 7:30
يجب أن نتوقف الآن

280
00:26:05,800 --> 00:26:09,200
...الآن تذكروا عندما تغنون هذه الكلمات

281
00:26:09,400 --> 00:26:11,600
...أن شعورنا حيال الميناء هو

282
00:26:11,900 --> 00:26:14,000
..."نفسه شعور البلقان تجاه نهر "سافا

283
00:26:14,200 --> 00:26:16,300
واستمعوا للأشرطة

284
00:26:16,500 --> 00:26:20,300
...الموي تاه" لا تزال صعبة ونحن سنغني لـ 40 دقيقة"

285
00:26:20,500 --> 00:26:23,400
من برنامج عيد العمال

286
00:26:23,700 --> 00:26:25,600
عيد العمال

287
00:26:26,200 --> 00:26:28,100
"و أنت يا "آنَا-
نعم يا سيد "فاولر"؟-

288
00:26:28,300 --> 00:26:30,200
في المرة القادمة يا عزيزتي

289
00:26:34,200 --> 00:26:36,000
ممتاز

290
00:26:38,100 --> 00:26:39,600
أبي

291
00:26:39,900 --> 00:26:42,600
أهذا حمض الذي تضعه؟

292
00:26:43,200 --> 00:26:46,700
يا إلهي ,ماذا حدث؟-
فرانك" ,اثبت مكانك"-

293
00:26:46,800 --> 00:26:49,700
أبي-
لقد كان زوجها ,أليس كذلك؟-

294
00:26:49,900 --> 00:26:52,400
زوجها السابق
لقد كان هناك

295
00:26:52,600 --> 00:26:54,900
هل سترفع قضية عليه؟

296
00:26:55,200 --> 00:26:56,200
لا

297
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
ما الذي سيمنعه من فعلها مجددا؟?

298
00:26:57,400 --> 00:26:59,300
هل ضربته؟
أخبرني أنك ضربته

299
00:26:59,500 --> 00:27:02,100
لكي لا يفعلها مجددا-
لا أظن أنني لمسته-

300
00:27:02,300 --> 00:27:05,200
يا للمسيح! أبي,أبي-
إذن ماذا ستفعل؟-

301
00:27:06,300 --> 00:27:09,900
سأتعلم الكاراتيه-
هذه ليست المشكلة-

302
00:27:10,100 --> 00:27:14,200
أمي ,أنت تعلمين أنك تحبينها-
"أنا أحب الكثيرين يا "فرانك-

303
00:27:14,500 --> 00:27:16,400
ماذا عن الأطفال؟
هل رأوا ذلك؟

304
00:27:16,500 --> 00:27:18,500
لا , لقد كانوا نائمين

305
00:27:18,700 --> 00:27:20,900
هل تركتها لوحدها معه؟

306
00:27:21,100 --> 00:27:24,300
لقد ذهب قبلي
...لقد تشاجرت معه

307
00:27:24,500 --> 00:27:26,200
أنا متأكد أنه كانت هناك مقلاة بيدها

308
00:27:26,400 --> 00:27:29,200
بحق الله
هل اتصلت بالشرطة؟

309
00:27:29,400 --> 00:27:31,400
ليس بعد-
ألم تتصل بهم؟-

310
00:27:31,600 --> 00:27:34,200
لقد أتيت قبل قليل ولم تكن
هناك فرصة للاتصال بهم؟

311
00:27:34,400 --> 00:27:36,400
أين الهاتف؟-
كلا يا أمي لا تتصلي بهم-

312
00:27:36,600 --> 00:27:39,400
سيرعبون الأطفال عند قدومهم

313
00:27:39,600 --> 00:27:44,000
يجب عليك أن تتصل بهم-
لقد كان شجارا غير جدي-

314
00:27:44,200 --> 00:27:48,600
كما أن علاقتك بها غير جدية-
روث" ,هذا ليس الوقت المناسب"-

315
00:27:48,800 --> 00:27:51,700
متى إذن؟
عندما يضربه حتى يقع في غيبوبة؟

316
00:27:52,000 --> 00:27:55,500
يجب أن يتوقف هذا الآن؟-
حقا-

317
00:27:56,300 --> 00:28:00,000
أنت لديك خطة
هل ستأخذهم معك؟

318
00:28:00,300 --> 00:28:02,800
ماذا سيظن الأطفال بك
عندما تختفي فجأة؟

319
00:28:03,000 --> 00:28:04,500
رفقا بي يا أمي

320
00:28:04,700 --> 00:28:08,700
فرانك" ,إنهم ليسوا حلويات من"
محل "فازار" الذي تزوره وقت العيد

321
00:28:08,900 --> 00:28:10,800
لست لوحدك في هذا

322
00:28:11,100 --> 00:28:14,400
وكلما انتهيت بسرعة من الموضوع كلما كان أفضل

323
00:28:19,500 --> 00:28:22,800
ماذا ستفعل؟-
لا أعرف-

324
00:28:24,800 --> 00:28:27,700
"يجب أن تكلمه يا "مات

325
00:28:29,700 --> 00:28:31,700
لا أعرف

326
00:28:32,700 --> 00:28:36,300
ربما هو محق بشأن إرعاب الأطفال

327
00:28:37,100 --> 00:28:40,700
لماذا لا نترك هذا الموضوع حتى الصباح؟

328
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
هل ستتصل بالشرطة أم يجب علي فعل ذلك؟

329
00:28:43,200 --> 00:28:46,200
لقد أخبرتك باقتراحي
إذا أردت الاتصال بهم الآن فافعلي

330
00:29:08,400 --> 00:29:11,000
إنها ليست المرة الأولى التي
تحاول فيها أن تغوي شابا

331
00:29:11,200 --> 00:29:14,900
إنها لم تعد زوجة  لذلك الرجل-
لا ,أنا أقصد ما قبل ذلك-

332
00:29:15,100 --> 00:29:18,800
ماذا تعنين؟-
هيا ,أنت تعرف ما أعرفه-

333
00:29:19,200 --> 00:29:23,700
يبدو أنك نسيت أنني لم أعد أتناول
طعامي في قاعة المدرسين

334
00:29:30,900 --> 00:29:33,000
ربما لا يزال يحبها

335
00:29:36,800 --> 00:29:39,100
أفضل جزء من القد

336
00:29:39,300 --> 00:29:41,600
الآخرون ,لا يلمسونه أبدا

337
00:29:41,900 --> 00:29:45,100
الصيادون بالصيف والذين
"يأخذونه كهواية "فرانك

338
00:29:45,300 --> 00:29:47,200
يثيرون الغضب

339
00:29:47,400 --> 00:29:49,600
حوالي 80% منهم يملكون رخصا للصيد

340
00:29:49,800 --> 00:29:53,700
:يجب أن توضع لهم لافتة
"ابق في منطقتك أو ستفقد مصائدك"

341
00:29:54,400 --> 00:29:58,000
...هنري" غاضب لأنني اصطدت ضعف ما اصطاده"

342
00:29:58,200 --> 00:29:59,900
بقارب عجوز منتهي الصلاحية

343
00:30:00,100 --> 00:30:04,500
لا تصدقه ,هذا القارب جيد
لقد كان أول قارب لي

344
00:30:06,000 --> 00:30:10,900
أنا أحيانا أفتقد هذا القارب والشاحنة التي تقودها

345
00:30:11,500 --> 00:30:14,400
متى ستعود للمدرسة يا "فرانك"؟

346
00:30:31,100 --> 00:30:32,600
"أهلا يا دكتور "فاولر

347
00:30:32,800 --> 00:30:34,900
كيف حالك يا "جايسون"؟-
جيد-

348
00:30:45,000 --> 00:30:46,500
كيف الصيد؟

349
00:30:48,200 --> 00:30:50,900
ليس سيئا
اصطدت 40 باوندا

350
00:30:52,800 --> 00:30:55,300
لم أرك منذ أيام

351
00:30:55,800 --> 00:30:59,400
أنت تعرف أين تجدني-
متى ستعود للمنزل؟-

352
00:31:00,100 --> 00:31:02,000
هل وصلت بك الحال لهذا؟

353
00:31:02,200 --> 00:31:04,000
لماذا؟

354
00:31:04,900 --> 00:31:08,100
لأن تكون ساعي بريد لأمي

355
00:31:11,500 --> 00:31:14,500
أنا أفكر بصنع المزيد من المصائد

356
00:31:14,700 --> 00:31:17,500
لأرى إن كنت سأتخذ هذا
عملا لي بدل البقاء عاطلا

357
00:31:17,700 --> 00:31:20,700
ستحتاج لسنتين على الأقل للحصول
على رخصة صيد دائمة

358
00:31:20,900 --> 00:31:24,100
إلا إذا أخذني "هنري" كمساعده

359
00:31:24,600 --> 00:31:27,200
أتظن أنه سيفعل هذا؟-
ربما-

360
00:31:29,200 --> 00:31:31,800
إنه عمل جيد كغيره

361
00:31:32,000 --> 00:31:33,700
لقد كان جيدا كفاية لأبيك

362
00:31:33,900 --> 00:31:37,000
وبعض الأمور يتم توارثها إلى الأجيال الجديدة

363
00:31:39,900 --> 00:31:41,700
...ألا تظن أن

364
00:31:42,600 --> 00:31:45,700
ألا تظن أنك تحتاج لعمل من أفضل؟

365
00:31:46,400 --> 00:31:50,200
لماذا؟ لأحصل على تعليم أفضل وأنال وظيفة كوظيفتك؟

366
00:31:51,600 --> 00:31:56,200
إذا كان عملك رائعا هكذا
فلماذا تهرب من المكتب دائما لتأتي إلى هنا؟

367
00:31:59,700 --> 00:32:02,600
أنا أحب قضاء الوقت مع ابني

368
00:32:18,200 --> 00:32:20,200
أنا لا أعرف يا أبي

369
00:32:23,900 --> 00:32:26,000
أنا فقط لا أعرف

370
00:32:29,100 --> 00:32:31,700
إنها فتاة رائعة

371
00:32:33,800 --> 00:32:36,100
وهذا ما أراه

372
00:32:41,900 --> 00:32:44,800
فرانك" ,إلى متى ستظل جالسا هناك؟"

373
00:32:45,100 --> 00:32:47,100
أريد إفراغ حمولة المركب

374
00:32:47,300 --> 00:32:50,000
هل تستطيع مساعدتي؟-
نعم, بالتأكيد-

375
00:33:01,600 --> 00:33:05,000
أنت لا تستطيع تغيير هذه
"الأوراق بالتنويم المغناطيسي يا "مات

376
00:33:06,200 --> 00:33:08,200
"يا للمسيح ,راهن أو سيبدأ "كارل

377
00:33:08,400 --> 00:33:10,900
كلب الشحاذَ"
...وقطّة الأرملة

378
00:33:11,100 --> 00:33:13,400
...أطعمهم فسيسمنون بعد هزالهم

379
00:33:13,600 --> 00:33:18,800
,البعوض يغني أغنية الصيف
...السم يخرج من فم المفتري

380
00:33:19,100 --> 00:33:24,200
سم الأفعى والسمندل
...هو عرق قدم الحسد

381
00:33:24,400 --> 00:33:27,900
"سم النحل هو غيرة الفنان

382
00:33:28,100 --> 00:33:30,200
"حسنا يا "كارل
أراهن بدولارين

383
00:33:31,200 --> 00:33:34,000
أنا أخبرك يجب أن تنسى مسألة الشعر هذه

384
00:33:34,200 --> 00:33:36,000
أنت في مأزق-
لا تدعه يبدأ-

385
00:33:36,200 --> 00:33:39,800
كلما أنشأت شعرا يخصني
تشتكون وتستاؤون

386
00:33:40,000 --> 00:33:44,000
هذا غير صحيح-
نحن نحب شعرك ,إنه رائع-

387
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
كارل"؟"-
سألعب-

388
00:33:47,600 --> 00:33:49,800
الجميع سيلعب
وأنت يا "فرانك" هل ستلعب؟

389
00:33:55,400 --> 00:33:56,700
أظن أنني الفائز

390
00:33:56,900 --> 00:33:59,500
دائما الهادئون يفوزون

391
00:33:59,700 --> 00:34:00,800
أتفق معك

392
00:34:01,000 --> 00:34:02,800
هيا
هيا

393
00:34:18,400 --> 00:34:21,800
أرجو أن لا تمانع وجودي
والدك أزعجني بشخيره

394
00:34:41,300 --> 00:34:44,400
كل ,لآبد أنك جائع

395
00:34:44,900 --> 00:34:47,200
أنا لست جائعا

396
00:34:47,900 --> 00:34:49,800
أتريد القهوة؟

397
00:34:56,100 --> 00:34:58,200
هل كلمتها؟

398
00:35:04,100 --> 00:35:06,400
كيف حالها إذن؟

399
00:35:06,900 --> 00:35:08,700
إنها بخير

400
00:35:11,700 --> 00:35:15,100
...فرانك" ,أريد أن أخبرك أننا"

401
00:35:16,100 --> 00:35:18,200
أنني أحبها

402
00:35:18,600 --> 00:35:20,600
أحبها يصدق

403
00:35:21,400 --> 00:35:23,100
إنها فتاة رائعة

404
00:35:23,300 --> 00:35:26,200
أمي ,أنت لن تخوضي في
...هذه المسألة

405
00:35:26,400 --> 00:35:28,200
في هذا الوقت ,أليس كذلك؟

406
00:35:38,900 --> 00:35:41,300
تصبح على خير-
تصبحين على خير-

407
00:35:44,500 --> 00:35:46,000
نعم

408
00:35:46,200 --> 00:35:49,800
حسنا , لا, هذا ممتاز يا سيدي
سأرسلها الآن

409
00:35:51,700 --> 00:35:55,300
...نعم ,أنا متحمس جدا

410
00:35:56,000 --> 00:36:00,600
إنه سكن جامعي جيد
وأنا أستعد الآن

411
00:36:02,400 --> 00:36:05,000
نعم ,شكرا لك يا سيدي

412
00:36:05,200 --> 00:36:07,800
...نعم لكن مقارنة بتصاميمك

413
00:36:08,000 --> 00:36:10,600
...إنها لا ترقى لتصاميمك لكن

414
00:36:11,700 --> 00:36:14,700
"أنا مدرك لـمنزل "لونتر

415
00:36:16,700 --> 00:36:19,500
اعذرني يا سيدي
هل تستطيع الانتظار لدقيقة؟

416
00:36:25,700 --> 00:36:27,500
جايس"؟"

417
00:36:28,700 --> 00:36:30,600
ما الأمر يا "جايس"؟

418
00:36:33,900 --> 00:36:36,400
حسنا يا "جايسون" انتظر

419
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
سأحظر حالا
انتظر

420
00:36:40,300 --> 00:36:43,300
لقد...لقد دفعني فقط

421
00:36:43,500 --> 00:36:46,600
لم يضربني-
لم يضربك؟-

422
00:36:46,900 --> 00:36:50,400
عظيم. يجب أن نحتفل بذلك
لأنه لم يضربك

423
00:36:51,000 --> 00:36:54,300
سأتصل بالشرطة-
لا ,انتظر ,انتظر-

424
00:36:54,500 --> 00:36:56,900
سأتصل بالشرطة-
...لا ,أنا لا-

425
00:36:57,100 --> 00:36:59,100
أنا لا أعرف ما سأقوم به

426
00:36:59,300 --> 00:37:02,400
أنا أكره هذا
أكره أن يرى الأطفال هذا

427
00:37:02,800 --> 00:37:05,400
لا أعرف ما علي فعله-
اسمعي-

428
00:37:05,500 --> 00:37:08,000
كل شيء بخير
كل شيء بخير

429
00:37:08,600 --> 00:37:11,900
أنا هنا الآن
كل شيء بخير

430
00:37:12,500 --> 00:37:14,600
لن أذهب لأي مكان

431
00:37:16,200 --> 00:37:18,000
حسنا

432
00:37:18,800 --> 00:37:20,800
كل شيء بخير

433
00:37:24,500 --> 00:37:26,300
أمي

434
00:37:31,900 --> 00:37:34,300
اذهبي للأعلى مع الأطفال-
..."لا يا "فرانك-

435
00:37:34,800 --> 00:37:38,300
لن أدعه يدخل
اذهبي للأعلى

436
00:37:39,000 --> 00:37:41,200
من الأفضل أل يراك
اذهبي للأعلى

437
00:37:41,500 --> 00:37:43,700
لا تدعه يدخل
لا تدعه يدخل

438
00:37:43,900 --> 00:37:45,800
اذهبي-
فرانك" ,لاتدعه يدخل"-

439
00:37:47,400 --> 00:37:49,100
افتح الباب

440
00:37:50,500 --> 00:37:52,200
فرانك"؟"

441
00:37:52,400 --> 00:37:54,900
فرانك" ,هل أنت هنا؟"

442
00:37:56,000 --> 00:37:58,900
أنا آسف لما حصل
حسنا؟

443
00:37:59,000 --> 00:38:02,400
أنا آسف ,أنا أعتذر عما حصل
والآن افتح الباب

444
00:38:02,600 --> 00:38:04,500
ريتشارد" ,غادر"-
افتح الباب-

445
00:38:04,700 --> 00:38:07,300
اذهب الآن ,لن أدعك تدخل-
افتح الباب-

446
00:38:07,500 --> 00:38:11,800
لقد غادرت ,وسأتصل بالشرطة إن لم تذهب

447
00:38:12,400 --> 00:38:14,300
اذهب

448
00:38:14,600 --> 00:38:16,800
حسنا
حسنا

449
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
ابتعد أيها الحقير

450
00:38:40,400 --> 00:38:42,900
اقرأ له قصة ,سأعود على الفور

451
00:38:43,100 --> 00:38:46,400
لا أريد البقاء هنا-
يجب عليك ذلك-

452
00:38:46,600 --> 00:38:49,200
يجب أن تبقى هنا ,انظر لي
ستبقى هنا ,حسنا؟

453
00:38:49,400 --> 00:38:50,600
اقرأ له قصة

454
00:38:50,800 --> 00:38:53,000
أين هي؟

455
00:38:53,600 --> 00:38:57,200
أنت كاذب حقير
"أين هي؟ "ناتالي

456
00:38:57,400 --> 00:38:59,500
ضع هذا جانبا
ضعه جانبا

457
00:39:19,500 --> 00:39:20,700
أمي

458
00:39:27,000 --> 00:39:30,800
السيدة "ستروت" على الخط الثاني
تقول أنه موضوع مهم للغاية

459
00:39:36,500 --> 00:39:38,300
ناتالي"؟"

460
00:40:16,000 --> 00:40:17,600
ممتاز

461
00:42:15,700 --> 00:42:17,800
هل تريد أن أجلب لك شيئا؟

462
00:42:22,100 --> 00:42:26,300
أين "روث"؟-
"لقد ذهبت لتستلقي قليلا يا "مات-

463
00:42:28,800 --> 00:42:30,600
اعذراني

464
00:44:57,300 --> 00:44:59,100
أتريدين المزيد؟

465
00:46:10,600 --> 00:46:12,900
مات" ,أنا ذاهبة للغداء"

466
00:46:16,700 --> 00:46:18,800
هل أحضر لك شيئا؟

467
00:46:20,500 --> 00:46:22,800
لا ,أنا بخير

468
00:46:24,500 --> 00:46:26,300
هل أنت متأكد؟

469
00:46:28,600 --> 00:46:31,000
نعم بالتأكيد

470
00:46:33,300 --> 00:46:34,900
حسنا

471
00:46:59,500 --> 00:47:01,900
لا تقلق ,لست من عملهم

472
00:47:03,500 --> 00:47:07,200
أنا أريد الجبن-
ماذا؟ هذا لي-

473
00:47:08,900 --> 00:47:10,700
آسف

474
00:47:17,500 --> 00:47:19,900
لقد عدت للعمل مبكرا
أليس مبكرا للغاية؟

475
00:47:20,100 --> 00:47:22,300
لا أستطيع البقاء في المنزل

476
00:47:24,500 --> 00:47:27,500
كيف حال العمل؟-
أنت تعلم , نفس الهراء القديم-

477
00:47:27,700 --> 00:47:29,500
لقد سرقت مجددا
أنت تعلم هذا

478
00:47:29,800 --> 00:47:33,800
كلا ,لا أعلم-
حسنا ,لقد أخذوا 75 دولارا-

479
00:47:34,300 --> 00:47:36,200
هل كنت أنت على صندوق النقود؟

480
00:47:36,300 --> 00:47:39,200
لو كنت على صندوق النقود
لحصلوا على شيء آخر

481
00:47:44,100 --> 00:47:47,400
كيف حالك إذن؟ لم تعد تتصل بي أو تراسلني؟
أين ذهب الحب الذي بيننا؟

482
00:47:47,700 --> 00:47:49,800
هراء هراء هراء

483
00:47:59,300 --> 00:48:02,000
ما موعد جلسة الاستماع؟

484
00:48:02,900 --> 00:48:06,200
بعد بضعة أيام-
هل ستذهب؟-

485
00:48:07,800 --> 00:48:09,800
لا أعرف

486
00:48:11,500 --> 00:48:14,800
دايفيس" يقول أنها شكلية فقط"

487
00:48:16,300 --> 00:48:20,000
لم أتكلم مع "روث" حول الذهاب

488
00:48:20,200 --> 00:48:22,600
"إذا كان هذا صعبا على "روث
سأذهب أنا معك

489
00:48:22,700 --> 00:48:25,800
شكرا لك ,سأكون بخير

490
00:48:27,400 --> 00:48:29,900
دايفيس" يقول أنها شكلية"

491
00:48:33,200 --> 00:48:35,600
هل حدد موعد المحاكمة؟

492
00:48:38,400 --> 00:48:40,200
أكتوبر-
أكتوبر؟-

493
00:48:40,400 --> 00:48:43,200
هذا ما قالوه لي-
يا للمسيح. إنهم يأخذون وقتهم-

494
00:48:45,900 --> 00:48:49,200
إنه هناك الآن-
يبقونه مشغولا ,أنا متأكد-

495
00:48:49,400 --> 00:48:51,800
هل تعرف إلى أين سينقلونه
بعد المحاكمة؟

496
00:48:54,200 --> 00:48:56,700
هل لديك بعض الصلصة؟

497
00:48:59,800 --> 00:49:02,200
أنيتا" ,الصلصة"

498
00:49:04,600 --> 00:49:06,200
اللعنة

499
00:49:08,700 --> 00:49:10,700
"ستراوت"

500
00:49:24,600 --> 00:49:28,300
نريدك أن تأتي معنا إلى المخيم
في عطلة نهاية الأسبوع

501
00:49:28,500 --> 00:49:31,800
كاتي" مصرة , لا أريد الضغط عليك"
...لكن إذا لم تأتي

502
00:49:32,000 --> 00:49:34,800
...ستدعو أختها وذلك الأحمق ,و

503
00:49:35,000 --> 00:49:37,500
و سأنتهي بشتمه ومشاجرته مجددا

504
00:49:37,600 --> 00:49:40,100
مستقبل عائلتي بين يديك

505
00:49:42,300 --> 00:49:44,600
"دعني أكلم "روث

506
00:49:56,700 --> 00:49:59,800
كيف كان يومك؟-
جيد-

507
00:50:00,900 --> 00:50:03,300
"لقد تناولت الغداء مع "ويليس

508
00:50:03,900 --> 00:50:08,200
لقد كان من الجيد رؤيته-
يومي كان جيدا أيضا ,شكرا لك-

509
00:50:09,000 --> 00:50:11,500
عفوا ,هل قلت شيئا؟

510
00:50:13,100 --> 00:50:14,100
لا

511
00:50:20,100 --> 00:50:24,000
لقد دعانا "ويليس" و"كاتي" إلى المخيم
عطلة نهاية الأسبوع

512
00:50:24,100 --> 00:50:28,000
لقد قلت له أني سأتشاور معك
في حال رغبت في القيام بشيء آخر

513
00:50:30,100 --> 00:50:32,300
هذا يبدو جيدا

514
00:50:33,600 --> 00:50:36,200
نحن غير مضطرين للذهاب

515
00:50:37,000 --> 00:50:38,900
ألا تريد الذهاب؟

516
00:50:39,900 --> 00:50:42,000
بلى ,أريد ذلك

517
00:50:42,400 --> 00:50:44,500
إذن أخبرهم بموافقتنا

518
00:50:44,700 --> 00:50:49,500
لقد ظننت أنك ستكونين مشغولة بإعداد الفتيات

519
00:50:51,700 --> 00:50:52,700
لا

520
00:50:58,400 --> 00:50:59,400
حسنا

521
00:51:12,800 --> 00:51:18,300
حسنا .القضية التالية
"ولاية "مين" ضد "ريتشارد ستروت

522
00:51:18,600 --> 00:51:21,000
...يجب أن يذكر في السجل أن المتهم

523
00:51:21,200 --> 00:51:24,800
...كان مسجونا في سجن "نوكس كنتري" منذ

524
00:51:25,000 --> 00:51:29,500
.الـ17 من يوليو
نحن هنا لجلسة الاستماع

525
00:51:29,800 --> 00:51:32,900
...السيد "دايفيس" أخبرني بأن جدول المحاكمات مزدحم

526
00:51:33,100 --> 00:51:36,800
أقترح بأن نقوم بجلسة الاستماع وجلسة تحديد
...السبب المحتمل للجريمة اليوم

527
00:51:37,000 --> 00:51:40,100
في الـ 2:00 إلا إذا كان هناك اعتراض

528
00:51:40,300 --> 00:51:41,700
إذن ستكون في الـ2:00

529
00:51:41,900 --> 00:51:44,800
وسنستمع لشهادة الشهود في ذلك الوقت

530
00:51:49,900 --> 00:51:52,200
أغلقت الباب

531
00:52:00,300 --> 00:52:03,700
ومشيت عبر غرفتي

532
00:52:05,000 --> 00:52:10,500
وسمعت بعض الصراخ
سمعت صراخا

533
00:52:12,000 --> 00:52:14,900
...ذهبت للدرج

534
00:52:23,100 --> 00:52:25,300
...ثم سمعت

535
00:52:26,500 --> 00:52:29,000
سمعت صوت الطلقة

536
00:52:31,300 --> 00:52:33,700
..."و "ريتشارد-
أنا آسفة-

537
00:52:33,900 --> 00:52:37,300
..."ريتشارد"-
هل تستطيعين إعادة ما قلته؟-

538
00:52:37,700 --> 00:52:41,200
...سيدة "ستراوت" لقد قلت أنك سمعت صوت الطلقة

539
00:52:43,900 --> 00:52:48,300
سمعت صوت الطلقة؟
هل شاهدت حقا الحادثة؟

540
00:52:48,500 --> 00:52:52,000
اعترض. لا توجد أدلة كافية
لاعتبار هذه كحادثة

541
00:52:52,200 --> 00:52:55,500
مقبول. احذفي كلمة الحادثة من السجل

542
00:52:55,700 --> 00:52:58,400
"أعيدي صياغة سؤالك يا سيدة "كيز

543
00:53:00,400 --> 00:53:04,200
سيدة "ستراوت" ,في محضر الشرطة
...أنت شهدت

544
00:53:04,400 --> 00:53:09,700
بأنك شاهدت إطلاق النار

545
00:53:11,200 --> 00:53:14,200
هل شاهدت إطلاق النار فعلا؟

546
00:53:32,100 --> 00:53:35,700
لقد قلت أن المحاكمة ستكون في أكتوبر

547
00:53:35,900 --> 00:53:37,800
...إذا كان مسجونا

548
00:53:38,000 --> 00:53:40,100
...القاضي قد يحدد موعدا في أكتوبر

549
00:53:40,300 --> 00:53:43,700
ليحافظ على مبلغ الذي تتكلفه الولاية لإسكانه

550
00:53:44,000 --> 00:53:49,100
لكن مع خروج المتهم بكفالة
يتأخر تاريخ المحاكمة دائما

551
00:53:49,300 --> 00:53:51,200
هل تقصد أننا لا نستطيع فعل شيء بهذا الشأن؟

552
00:53:51,500 --> 00:53:54,800
ستدعه يخرج هكذا
ومن المفترض أن نسكت على هذا؟

553
00:53:55,300 --> 00:53:58,600
نحن لا نستطيع الاعتراض على الكفالة
الأمور لا  تجري بهذه الطريقة

554
00:53:59,500 --> 00:54:03,800
قانون الكفالة بالولاية يضمن حضور المتهم عند المحاكمة

555
00:54:04,000 --> 00:54:09,400
"وفي هذه الحالة فإن عائلة "ستراوت
دفعت الكثير من أجل إخراجه بكفالة

556
00:54:09,600 --> 00:54:12,200
....ذلك بالإضافة إلى أن روابطه مع المجتمع

557
00:54:12,400 --> 00:54:16,500
تجعل من الصعب علينا إقناع
القاضي بأنه كان هناك خطر حقيقي في هجومه

558
00:54:16,700 --> 00:54:20,700
الآن ,يمكنك تسجيل دعوى مدنية عليه
وأنا أنصح بذلك

559
00:54:20,900 --> 00:54:23,700
لكن ليس الآن
بل بعد المحاكمة

560
00:54:23,900 --> 00:54:25,800
ومتى سيكون ذلك؟

561
00:54:26,000 --> 00:54:31,400
بصراحة قد يتراوح الوقت من 12 إلى 18 شهرا

562
00:54:31,600 --> 00:54:33,400
يا إلهي

563
00:54:33,600 --> 00:54:36,800
أنت واثق من قدرتك على سجنه ,صحيح؟

564
00:54:47,400 --> 00:54:50,200
...ما قالته هناك

565
00:54:50,800 --> 00:54:53,100
ما مقدار الضرر الذي تسبب به؟

566
00:54:55,200 --> 00:55:00,600
بالطريقة التي تجري بها الأمور
القتل غير العمد

567
00:55:01,300 --> 00:55:03,500
يا للمسيح

568
00:55:03,800 --> 00:55:06,900
لقد قتل ابننا

569
00:55:07,600 --> 00:55:12,800
هو...هذا لم يكن حادثا-
"روث" ,"روث"-

570
00:55:15,200 --> 00:55:18,700
لكم من الوقت سيسجن؟

571
00:55:18,900 --> 00:55:22,900
من الصعب تحديد ذلك
بين الـ 5 و الـ 15 سنة

572
00:55:23,100 --> 00:55:25,500
لكن نحن واثقون أنه سينال أقصى عقوبة

573
00:55:25,700 --> 00:55:28,700
...إذن حتى مع حسن السلوك-
خمس سنوات؟-

574
00:55:28,800 --> 00:55:31,500
سيسجن لـ10 سنوات-
لـ10 سنوات؟ هل فقدت عقلك؟-

575
00:55:34,300 --> 00:55:38,200
"دكتور "فاولر" ,سيدة "فاولر
آنا آسف حقا

576
00:55:38,400 --> 00:55:41,800
أنا أفهم الموقف-
كلا أنت لا تفهم-

577
00:55:43,300 --> 00:55:45,300
كلا أنت لا تفهم

578
00:56:32,200 --> 00:56:36,000
دكتور ,ماذا كنت تتوقع؟-
ليس لدي أدنى فكرة-

579
00:56:36,900 --> 00:56:40,200
دكتور "فاولر" ,ما شعورك حيال كفالة "ستراوت"؟

580
00:56:43,400 --> 00:56:46,900
سيد "فاولر" ,هل كلمت السيد "ستراوت"؟

581
00:56:47,600 --> 00:56:48,600
لا

582
00:56:47,800 --> 00:56:50,700
كيف تتعامل السيدة "فاولر" مع الموقف؟

583
00:57:04,200 --> 00:57:07,600
"دكتور "فاولر"-
رجاءا ,لا مزيد من الأسئلة-

584
00:57:07,600 --> 00:57:09,300
هل تصدقين هذا؟

585
00:57:09,500 --> 00:57:12,700
لقد طلبت من هؤلاء الأغبياء
المغادرة ,ولم يغادر أحد منهم

586
00:57:12,900 --> 00:57:15,100
ماذا يفترض بنا أن نفعل
نقدم لهم السندوتشات؟

587
00:57:15,300 --> 00:57:18,400
ماذا تريد مني؟-
ماذا؟-

588
00:57:18,600 --> 00:57:22,000
إذا أردتهم أن يغادروا فاطلب منهم ذلك

589
00:57:25,100 --> 00:57:28,700
حسنا ,سأطلب منهم الرحيل-
جيد-

590
00:58:12,000 --> 00:58:17,600
لقد نمت متأخرا-
نعم ,لقد أخذت أحد أقراصك-

591
00:58:18,700 --> 00:58:21,100
أنت لا تفعل ذلك أبدا

592
00:58:24,000 --> 00:58:27,100
حسنا ,هاهي بالأبيض والأسود

593
00:58:27,500 --> 00:58:31,000
يجب أن تقرأ بعض ما يقول
إنه لا يصدق

594
00:58:33,700 --> 00:58:34,700
نعم

595
00:58:39,000 --> 00:58:41,700
يجب أن أذهب

596
00:58:42,500 --> 00:58:44,500
إلى أين؟ اليوم سبت

597
00:58:44,700 --> 00:58:49,000
هناك بعض الأمور التي يجب
علي إتمامها في المكتب

598
00:58:49,900 --> 00:58:52,200
لن أغيب طويلا

599
00:59:13,400 --> 00:59:16,000
هل تريدين إيصالك؟

600
00:59:20,600 --> 00:59:22,600
ناتالي"؟"

601
00:59:28,900 --> 00:59:32,400
أتمنى أن لا أكون ضايقتك

602
00:59:34,900 --> 00:59:36,500
لا على الإطلاق

603
00:59:36,700 --> 00:59:39,000
هل تستطيعين صرف 50 دولار لو سمحت؟

604
00:59:40,500 --> 00:59:42,300
معذرة

605
00:59:52,600 --> 00:59:56,000
شكرا يا عزيزتي
هل أستطيع الحصول على كيس آخر

606
00:59:56,200 --> 00:59:57,700
بالطبع

607
01:00:08,200 --> 01:00:10,100
...حسنا ,لقد كنت

608
01:00:11,200 --> 01:00:14,400
أتساءل عن أحوالك

609
01:00:14,600 --> 01:00:17,000
لقد حاولت مكالمتك

610
01:00:22,900 --> 01:00:25,300
نحن في منزل والدتي الآن

611
01:00:27,100 --> 01:00:31,400
لقد أردت مكالمتك-
لا ,هذا...لا داعي لهذا-

612
01:00:34,400 --> 01:00:36,900
...دكتور "فاولر" أنا

613
01:00:38,300 --> 01:00:39,300
لا أستطيع

614
01:00:39,600 --> 01:00:42,200
نعم ,أنا أعرف

615
01:00:49,100 --> 01:00:51,700
أنا لم أكذب

616
01:00:53,300 --> 01:00:57,900
لم أكذب في المرة الأولى
...لقد كان

617
01:01:00,700 --> 01:01:03,700
لقد خرجت مني هكذا

618
01:01:09,600 --> 01:01:11,800
السيدة "فاولر"؟

619
01:01:12,000 --> 01:01:13,000
لا

620
01:01:14,200 --> 01:01:16,800
هل أستطيع الحصول على علبة
من سجائر "ريد مارلبورو"؟

621
01:01:42,300 --> 01:01:44,600
كيف حال الأطفال؟

622
01:01:45,500 --> 01:01:47,500
هل هم بخير؟

623
01:01:49,900 --> 01:01:50,900
نعم

624
01:01:55,800 --> 01:01:57,700
يجب أن أذهب

625
01:01:58,700 --> 01:02:00,300
أراك لاحقا

626
01:02:13,300 --> 01:02:15,700
كم من هذا لك؟

627
01:02:15,900 --> 01:02:18,400
أنت تسألني هذا دائما

628
01:02:18,600 --> 01:02:21,200
أتعرف الخليج الصغير مقابل الكوخ

629
01:02:21,400 --> 01:02:26,500
المساحة من الكوخ حتى الشاطئ تبلغ 350 أكرا

630
01:02:26,700 --> 01:02:29,000
أتعرف ما قد أفعل عندما أشتريها؟

631
01:02:29,300 --> 01:02:31,300
أنت لا تريد أن تعرف

632
01:02:39,300 --> 01:02:42,700
ذلك "شارلي" الصغير عند البركة

633
01:02:42,900 --> 01:02:46,000
لقد اكتشف كيف يمكنك النزول إلى
...أسفل البركة بالمصعد

634
01:02:46,200 --> 01:02:48,000
بنفسه

635
01:02:48,200 --> 01:02:51,000
لا بد أنك فخورة جدا به

636
01:02:51,700 --> 01:02:55,500
,تلك "شانون" التي تنتظر في الصف
يا إلهي ,تلك القاطرة السريعة

637
01:02:55,700 --> 01:02:59,600
أتعرفين هذه ؟ يا إلهي-
أليس هذا الخط طويلا؟-

638
01:03:00,600 --> 01:03:04,100
أحيانا
من 60 دقيقة فما فوق

639
01:03:04,300 --> 01:03:09,300
إلا إن كنت تملكين الترخيص السريع

640
01:03:09,900 --> 01:03:12,400
ما هو الترخيص السريع؟

641
01:03:12,700 --> 01:03:17,300
أنت تعرفين بوجود الكثير من المناطق هناك

642
01:03:17,500 --> 01:03:21,100
عندما يكون لديك الترخيص السريع
...الذي يشبه البطاقة

643
01:03:21,300 --> 01:03:24,400
تضعينه في الآلة وستخبرك عن الوقت
... الذي يجب عليك العودة فيه لذا

644
01:03:24,600 --> 01:03:28,900
لا تحتاجين للانتظار في الصف
بل تعودين في وقتك

645
01:03:29,300 --> 01:03:31,600
هل ذهبتم إلى فلوريدا؟

646
01:03:36,100 --> 01:03:39,100
كم لديك من الأحفاد الآن؟

647
01:03:44,300 --> 01:03:48,200
..."حسنا ,هناك "شارلي" و"شانون

648
01:03:48,800 --> 01:03:53,200
والثلاثة الكبار
...مع الأطفال

649
01:03:56,400 --> 01:03:58,300
إنهم 11

650
01:03:59,100 --> 01:04:01,000
لا بد أن هذا رائع

651
01:04:01,700 --> 01:04:05,600
:ويليس" دائما يقول"
إنه ليس هناك خوف من اختفاء نسلنا

652
01:04:21,800 --> 01:04:24,300
"أنا آسفة جدا يا "روث

653
01:04:25,200 --> 01:04:27,500
لم أكن أفكر بذلك

654
01:04:28,200 --> 01:04:30,800
لقد أردت إنجاب المزيد من الأولاد

655
01:04:31,300 --> 01:04:33,800
...,"لكن بعد مجيء "فرانك

656
01:04:35,300 --> 01:04:38,300
كان "مات" قد بدأ تدريبه للتو

657
01:04:39,800 --> 01:04:42,300
لذا أظن أن هذا مفهوم

658
01:04:53,200 --> 01:04:55,200
شارلي" الصغير"

659
01:04:55,600 --> 01:04:57,700
لم يتبق سوى نصف حزمة من الخشب
في المنزل

660
01:04:58,000 --> 01:05:00,800
وأنت تعرف مبالغ الشحن الكبيرة
"التي تأخذها شركة "دانيالز

661
01:05:01,000 --> 01:05:02,900
...على الأقل أستطيع تخزينها

662
01:05:03,100 --> 01:05:05,500
لأستطيع استخدامها في الخريف

663
01:05:12,800 --> 01:05:16,800
إنها سيارة ممتازة
وخدمتهم جيدة أيضا

664
01:05:17,000 --> 01:05:20,100
بعد بيعنا الـ"ماري كي" اشترينا هذه الـ"سو بارو" الجديدة

665
01:05:20,300 --> 01:05:23,400
إنها مريحة جدا
إنها سيارة جيدة

666
01:05:23,600 --> 01:05:27,300
إنها ليست سيارة فعلا فهي ذات دفع رباعي
إنها "س ر " صغيرة

667
01:05:27,500 --> 01:05:31,700
ما هذه الـ"س ر"؟-
سيارة رياضية-

668
01:05:31,900 --> 01:05:35,700
,إنها سيارة "جيب" صغيرة
"س ر"

669
01:05:36,000 --> 01:05:39,300
..."أ ت ف" و "ك ف س"

670
01:05:39,500 --> 01:05:43,800
ما هذه الـ....,هذه...؟-
الاختصارات-

671
01:05:44,000 --> 01:05:48,100
أحيانا أكون في حيرة
لإيجاد معنى لهذه الاختصارات

672
01:05:48,300 --> 01:05:52,000
ماذا تعني "ب م س"؟-
حسنا ’لقد تربيت في عائلة عسكرية-

673
01:05:52,200 --> 01:05:56,200
و نموت في سيارات الجيب
...ويلي" منزعج"

674
01:05:56,400 --> 01:06:00,100
لأني أفوقه معرفة في
(أمر واحد يخص الذكور (السيارات

675
01:06:00,300 --> 01:06:02,100
أمر واحد فقط؟

676
01:06:02,600 --> 01:06:06,200
شكرا يا صديقي-
أنا أحب هذا الرجل-

677
01:06:16,200 --> 01:06:18,900
"لقد قمت بعمل جيد هنا يا "كاتي

678
01:06:19,500 --> 01:06:22,400
لا تقولي بأنك صنعت هذه الستائر

679
01:06:22,700 --> 01:06:25,200
أهذه البطانة أثرية؟-
نوعا ما-

680
01:06:25,400 --> 01:06:28,200
إنها الباقي من أكياس المخدات في بيتنا القديم

681
01:06:28,400 --> 01:06:33,200
لقد حافظت على كل غرض قديم كنا نملكه

682
01:06:33,400 --> 01:06:35,600
بالإضافة إليك

683
01:06:55,600 --> 01:06:57,800
لقد أخطأنا التوقيت

684
01:08:08,600 --> 01:08:10,700
سأذهب الآن

685
01:08:15,000 --> 01:08:17,600
ألا تتوقين لعودتي؟

686
01:08:21,400 --> 01:08:23,600
تبدين جميلة

687
01:09:54,400 --> 01:09:57,600
هذا يبدو جيدا جدا
...لقد تأخرت أنا قليلا لكن

688
01:10:28,600 --> 01:10:30,400
روث"؟"

689
01:10:33,700 --> 01:10:35,700
إنها تأتي كموجات

690
01:10:38,200 --> 01:10:40,400
ثم تختفي

691
01:10:41,300 --> 01:10:43,700
كالفاصلة أثناء الموسيقى

692
01:10:44,800 --> 01:10:47,700
بلا صوت
لكنها مزعجة للغاية

693
01:10:52,300 --> 01:10:57,400
لا أعرف ما العمل
أنا غاضبة للغاية

694
01:10:59,700 --> 01:11:02,000
..."لويز ماكفي"

695
01:11:02,800 --> 01:11:08,300
لقد فقدت ابنتها منذ بضع سنوات
ربما تتذكرين

696
01:11:09,000 --> 01:11:13,600
إن لديها أربعة أولاد
لقد كانت الأصغر ,أليس كذلك؟

697
01:11:14,800 --> 01:11:18,300
لقد أخبرتني عن رؤيا كانت تراها

698
01:11:18,600 --> 01:11:21,800
بعد وفاة ابنتها

699
01:11:22,100 --> 01:11:25,800
...لقد رأت نفسها على مسافة بعيدة جدا من الأرض

700
01:11:26,000 --> 01:11:29,600
وتدور حولها في خط لا نهائي

701
01:11:29,800 --> 01:11:32,300
...وكلما ركزت أكثر

702
01:11:32,500 --> 01:11:37,900
رأت أن ذلك الصف مكون من العديد من الأمهات
اللاتي يمشين للأمام

703
01:11:38,500 --> 01:11:42,500
فانضمت إلى الصف وبدأت تمشي معهم

704
01:11:42,900 --> 01:11:46,900
وعند وصولهم إلى نقطة معينة
بدأ الصف ينقسم

705
01:11:47,100 --> 01:11:49,600
....لقد قالت لي أنها عرفت

706
01:11:49,800 --> 01:11:54,700
...أن ملايين النساء اللاتي بقين معها

707
01:11:54,900 --> 01:11:59,400
كانوا الأمهات اللاتي فقدن أبناء

708
01:12:07,900 --> 01:12:11,900
و يبدو أن ذلك أراحها كثيرا

709
01:12:16,000 --> 01:12:18,100
كيف توفيت ابنتها؟

710
01:12:18,300 --> 01:12:22,000
لقد غرقت ,وقع لها حادث وهي تسبح

711
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
"اسم اللعبة "تكساس تطاردهم

712
01:12:39,300 --> 01:12:40,900
يا إلهي-
أهناك مشكلة؟-

713
01:12:41,100 --> 01:12:43,600
لماذا تضلل نفسك بهذه التفاهات؟

714
01:12:43,800 --> 01:12:46,100
ماذا؟-
"نحن لسنا في "فيجاس-

715
01:12:46,300 --> 01:12:49,200
إما أن تكون 5 أوراق أو7

716
01:12:49,400 --> 01:12:53,200
هذا ما قلته
خمسة أوراق

717
01:12:53,400 --> 01:12:55,600
كارل"؟"-
أحمق-

718
01:12:56,200 --> 01:12:58,000
سأراهن بدولار

719
01:12:58,600 --> 01:13:00,600
سأزيد دولارا

720
01:13:21,500 --> 01:13:24,500
قل شيئا بحق المسيح

721
01:13:25,600 --> 01:13:29,000
كفوا عن التحديق بي

722
01:13:31,500 --> 01:13:34,800
هل تريدني أن أظل أحدق بالأوراق طوال الليل؟

723
01:13:50,100 --> 01:13:53,700
...هناك أشياء لا أستطيع قولها"

724
01:13:55,800 --> 01:13:58,800
...هناك أحلام لا تموت

725
01:14:00,400 --> 01:14:04,700
...هناك أفكار تجعل القلب الشجاع ضعيفا

726
01:14:05,800 --> 01:14:09,200
...وتجلب الشحوب للخد

727
01:14:09,500 --> 01:14:12,600
...و غشاوة أمام العين

728
01:14:14,700 --> 01:14:18,300
...وكلمات تلك الأغنية المشؤمة

729
01:14:18,700 --> 01:14:21,800
:تأتي مثل الصعيق

730
01:14:24,600 --> 01:14:27,300
....إرادة الفتى

731
01:14:27,500 --> 01:14:30,200
...كإرادة الريح

732
01:14:30,800 --> 01:14:33,500
...وأفكار الشاب

733
01:14:33,700 --> 01:14:37,200
"هي عميقة للغاية

734
01:14:45,600 --> 01:14:48,000
حسنا ,سأراهن بدولارين

735
01:14:48,800 --> 01:14:51,500
أنا أيضا-
سآخذ واحدة-

736
01:14:51,700 --> 01:14:53,800
...حسنا . سأحتاج

737
01:14:54,100 --> 01:14:56,500
إليهم جميعهم
ثلاثة

738
01:14:57,600 --> 01:15:00,500
فليكونوا جيدين-
إنهم جيدين-

739
01:16:13,400 --> 01:16:15,400
أتعرفين إلى أين نحن ذاهبان؟

740
01:16:15,800 --> 01:16:17,500
إنها مفاجئة

741
01:16:55,200 --> 01:16:56,900
مات"؟"

742
01:19:55,000 --> 01:19:59,000
لا ,أنا آسف
هذا غير مقبول أبدا

743
01:19:59,300 --> 01:20:01,700
حسنا ,إذن ماذا قال؟

744
01:20:03,200 --> 01:20:05,400
لا ,لا نستطيع السماح بهذا

745
01:20:05,800 --> 01:20:09,600
اعذرني للحظة-
معذرة ,"رايان كوليت" بالخارج

746
01:20:09,800 --> 01:20:14,500
لقد أحضرته أمه قبل قليل-
سأتصل بك لاحقا ,حسنا؟-

747
01:20:18,200 --> 01:20:20,500
"سأعود في الرابعة يا "جانيل

748
01:20:24,800 --> 01:20:29,100
"آسفة يا دكتور "فاولر
لكنه غادر ,شكرا لك

749
01:20:29,300 --> 01:20:31,500
أحتاج حقا لمقابلته
هل ذهب للغداء؟

750
01:20:31,700 --> 01:20:33,200
نعم

751
01:20:39,400 --> 01:20:42,100
إنه بالشارع المقابل

752
01:20:42,300 --> 01:20:43,900
شكرا لك

753
01:21:13,900 --> 01:21:16,200
"مات"

754
01:21:19,000 --> 01:21:22,100
تفضل بالجلوس-
شكرا لك-

755
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
"مساعدي "جاك-
"أهلا يا "جاك-

756
01:21:25,200 --> 01:21:26,400
"دون"

757
01:21:26,600 --> 01:21:28,100
"هذا "إد

758
01:21:28,300 --> 01:21:31,800
."مات فاولر"
كيف حالك إذن؟

759
01:21:32,000 --> 01:21:35,200
بخير

760
01:21:35,700 --> 01:21:41,100
...لقد أردت مناقشتك في بعض الأمور

761
01:21:41,400 --> 01:21:45,100
عندما تنهي غداءك-
بالطبع-

762
01:21:46,300 --> 01:21:49,500
"نحن نفعل كل ما نستطيع يا "مات
أقسم لك

763
01:21:49,700 --> 01:21:52,400
ماذا أستطيع أن أفعل يا "بيل"؟-
لا يوجد شيء ,حقا-

764
01:21:52,600 --> 01:21:55,900
لا يمكن أن يكون قتلا غير متعمد
لا بد أن يكون هناك دليل

765
01:21:56,100 --> 01:21:58,600
ألا تستطيع إيجاد شيء؟

766
01:21:58,800 --> 01:22:01,700
دليل ما؟
ألا تستطيع ذلك؟

767
01:22:01,900 --> 01:22:05,700
نحن نفعل كل ما بوسعنا
....لكنني لن أكذب عليك

768
01:22:05,900 --> 01:22:09,000
"كل ما لدينا هو "ستراوت
وهو يقول أن إطلاق النار كان دفاعا عن النفس

769
01:22:09,300 --> 01:22:13,900
القضاة لا يستطيعون تحديد ما إذا كان دفاعا عن النفس
بسبب حالة المنزل عندما وصل "فرانك" هناك

770
01:22:14,900 --> 01:22:18,600
أفضل ما يمكنك فعله هو الهدوء

771
01:22:18,800 --> 01:22:22,100
نحن لم نستسلم بعد
ويجب أن لا تفعل أنت أيضا

772
01:22:22,500 --> 01:22:25,400
لدينا محققان يعملان على القضية

773
01:22:25,600 --> 01:22:28,000
هذه القضية لها الأولوية لدينا

774
01:22:28,200 --> 01:22:29,600
......لدينا بعض الأدلة ونحن نتابع الـ

775
01:22:30,000 --> 01:22:33,000
...لدينا الكثير لفعله قبل أن تنتهي هذه القضية

776
01:22:33,200 --> 01:22:36,900
ونحن نقوم بكل ما بوسعنا
بالأدلة الموجودة حاليا

777
01:22:37,200 --> 01:22:41,700
يجب أن تواصل دعمنا
يجب أن تكون لديك الثقة

778
01:23:04,100 --> 01:23:06,300
....لقد ثبت المضارب فوق الميزان

779
01:23:06,500 --> 01:23:09,600
لأنه كان يعرف أن "بيج ماوث" سيأتي
ويزن ما اصطاده

780
01:23:09,800 --> 01:23:12,400
عندما كان يثبت المضارب سأله أحدهم
إيفان" ,ماذا تفعل بحق الجحيم؟"

781
01:23:12,700 --> 01:23:16,100
"فرد عليه "أبعث برسالة
ثم خرج من المكان

782
01:23:16,300 --> 01:23:20,000
عندما دخلت كانت مضارب
...البيسبول هذه مثبتة

783
01:23:20,200 --> 01:23:23,500
وفي وسطها كانت هناك لافتة كبيرة

784
01:23:24,200 --> 01:23:25,500
ماذا كان بها؟

785
01:23:25,700 --> 01:23:28,100
"هاهي المضارب ,إن كانت لديك الكرات"

786
01:23:33,800 --> 01:23:35,800
لم يعد يعبث بمصائدنا بعدها مجددا

787
01:23:36,000 --> 01:23:38,000
"أهلا يا دكتور "فاولر

788
01:23:38,500 --> 01:23:40,100
"أهلا يا "تيم

789
01:23:40,900 --> 01:23:43,100
....هل قام

790
01:23:43,300 --> 01:23:47,900
هل قام بالحديث معك حول
ما دار ذلك اليوم؟

791
01:23:48,000 --> 01:23:49,800
لا

792
01:23:51,200 --> 01:23:52,900
أنا لم أعد أرى "ريتشارد" أصلا

793
01:23:53,100 --> 01:23:55,800
ولم يخبرني أبدا بشيء ,صدقني

794
01:23:56,000 --> 01:24:00,800
بالطبع ,بالطبع
...لقد كنت أتساءل

795
01:24:01,300 --> 01:24:04,300
ربما سمعت بعض الشائعات؟

796
01:24:04,500 --> 01:24:07,300
ربما قال لأحد أصدقائه؟

797
01:24:10,100 --> 01:24:11,100
لا

798
01:24:12,500 --> 01:24:15,500
إن أخاه لا يزال يعمل معك
أليس كذلك؟

799
01:24:17,000 --> 01:24:19,200
لا بد أنهما تحدثا

800
01:24:21,100 --> 01:24:24,500
....ما أقصده, ربما قد تسمع شيئا

801
01:24:24,700 --> 01:24:27,800
قد يفيد كدليل

802
01:24:29,400 --> 01:24:32,600
ربما تسمع بعض سقطات لسانه

803
01:24:39,500 --> 01:24:41,600
سأبقي إذني مفتوحتين

804
01:24:44,800 --> 01:24:46,700
شكرا لك

805
01:24:47,300 --> 01:24:52,100
من الطريف أن نلتقي هنا
"يا دكتور "فاولر

806
01:24:54,000 --> 01:24:56,000
...أنت تعرف

807
01:25:23,600 --> 01:25:26,300
لقد كنت أتمنى أن أستطيع محادثتك

808
01:25:27,300 --> 01:25:29,100
...أنا

809
01:25:30,500 --> 01:25:35,400
...أنا أريد أخبرك بأني آسفة حقا

810
01:25:36,800 --> 01:25:38,700
...و

811
01:25:39,100 --> 01:25:43,000
...إذا كان هناك شيء أستطيع القيام به

812
01:25:43,900 --> 01:25:46,900
....لـ

813
01:25:48,900 --> 01:25:51,600
...للحديث معك

814
01:26:25,800 --> 01:26:28,600
سأعود للعمل
لا تسرق شيئا

815
01:26:28,800 --> 01:26:30,800
"مرحبا يا سيدة "فاولر

816
01:26:36,600 --> 01:26:39,100
أتريدين شيئا آخر؟-
"علبة من سجائر "مارلبورو-

817
01:26:39,300 --> 01:26:40,600
حسنا

818
01:26:46,200 --> 01:26:50,600
المبلغ هو 14.95 دولارا مع السجائر

819
01:26:57,900 --> 01:26:59,500
شكرا لك

820
01:27:10,600 --> 01:27:12,600
كيف حالك اليوم؟

821
01:27:27,600 --> 01:27:30,000
أهناك مشكلة؟-
مشكلة-

822
01:27:30,400 --> 01:27:32,500
ماذا يمكن أن يسبب المشكلة يا "مات"؟

823
01:27:53,100 --> 01:27:57,400
ماذا تريد؟-
أريد أن أعرف ما يجري-

824
01:27:57,600 --> 01:27:59,100
حقا

825
01:27:59,300 --> 01:28:03,500
من الواضح أنك مستاءة
أهناك ما نتكلم حوله؟

826
01:28:04,300 --> 01:28:07,300
نتكلم؟ من, نحن؟

827
01:28:07,500 --> 01:28:09,400
وماذا لو دخل أحدهم علينا؟

828
01:28:09,600 --> 01:28:12,800
!لن يتعرفوا علينا
!سيظنون أنهم دخلوا منزلا آخر بالخطأ

829
01:28:14,400 --> 01:28:18,000
هل تريدين الحديث أم لا؟-
أتقصد عن وفاة ابننا؟-

830
01:28:18,000 --> 01:28:19,000
لا

831
01:28:20,300 --> 01:28:24,000
لم نتحدث قبلا ,لماذا نتحدث الآن؟

832
01:28:25,900 --> 01:28:28,000
ماذا أستطيع أن أفعل يا "روث"؟

833
01:28:28,500 --> 01:28:30,300
"انس الموضوع يا "مات

834
01:28:30,900 --> 01:28:33,300
لماذا لا تذهب؟

835
01:28:33,600 --> 01:28:35,400
ماذا تريدين مني؟

836
01:28:35,600 --> 01:28:38,800
أريدك أن تتوقف عن الادعاء بأن شيئا لم يحدث

837
01:28:39,000 --> 01:28:41,200
هذا ما أريده

838
01:28:41,600 --> 01:28:46,100
!لأنني لا أضرب الجدران برأسي؟-
هذا يتطلب الإحساس-

839
01:28:46,800 --> 01:28:49,100
كما أننا لا نريد أن تصاب بالأذى

840
01:28:49,300 --> 01:28:53,900
إذا أردت عمل مسابقة للحزن
فجدي شخصا آخر

841
01:28:56,200 --> 01:28:59,600
أنا أعرف كيف تحزن
اذهب لشرب الجعة

842
01:29:01,800 --> 01:29:04,500
ماذا تعنين بهذا؟

843
01:29:05,000 --> 01:29:06,900
ماذا تعرفين؟

844
01:29:07,100 --> 01:29:10,900
لا تعرفين شيئا
لا تعرفين ما أعانيه

845
01:29:12,400 --> 01:29:16,300
لا , لا أعرف ما تعانيه
هذا إذا كنت تعاني شيئا من الأساس

846
01:29:17,300 --> 01:29:20,100
لكن هذا قرارك يا عزيزي وليس قراري

847
01:29:21,700 --> 01:29:24,900
أنت محقة .وقراري ليس بأن أصرخ على العالم كله

848
01:29:25,100 --> 01:29:28,100
ربما يجب أن يكون أحدنا منطقيا

849
01:29:28,300 --> 01:29:29,900
منطقي؟

850
01:29:30,200 --> 01:29:31,700
...."مات"

851
01:29:31,900 --> 01:29:35,500
لا أعرف بشأنك
لكني أفتقد ولدي

852
01:29:36,500 --> 01:29:38,700
أنا مسرورة لأنك تستطيع أن تكون منطقيا

853
01:29:38,900 --> 01:29:42,300
"هذا كل ما تستطيع فعله لـ"فرانك
كونك منطقيا

854
01:29:42,900 --> 01:29:45,500
لقد كان يظن أنك منطقي للغاية

855
01:29:47,700 --> 01:29:50,100
ما الذي تتحدثين عنه؟

856
01:29:53,200 --> 01:29:54,900
لا شيء

857
01:30:00,200 --> 01:30:02,800
....أتحاولين القول أني

858
01:30:04,300 --> 01:30:07,900
أنني أنا السبب في ما حصل؟

859
01:30:09,600 --> 01:30:12,400
...أهذا ما تقصدين؟ حسنا

860
01:30:13,300 --> 01:30:18,500
دعيني أخبرك شيئا
أنت فهمت عكس الواقع

861
01:30:18,700 --> 01:30:21,900
أعرف أنك تظنين أنني كنت متساهلا معه

862
01:30:22,100 --> 01:30:25,300
......وأني تركته يستمر بـ-
كل شيء-

863
01:30:25,500 --> 01:30:27,000
كل شيء

864
01:30:27,300 --> 01:30:30,700
لماذا لم يأت أبدا إليك؟-
لم يكن يستمع إلي-

865
01:30:30,900 --> 01:30:33,800
لا ,لم يكن-
لم يكن يثق بي-

866
01:30:34,000 --> 01:30:36,500
لأنك لم تستمعي إليه أبدا-
لا ,لكنك كنت تفعل-

867
01:30:36,700 --> 01:30:40,400
أنت كنت من توجه طوال الوقت
أنت من شجعه على ذلك

868
01:30:40,600 --> 01:30:42,700
:لقد أردت ما حصل هو عليه
هي

869
01:30:42,900 --> 01:30:46,500
يا إلهي ,لابد أنك تمزحين-
أنت تعرف هذا-

870
01:30:46,700 --> 01:30:50,200
لقد أردت الحصول عليها لكنك لم تستطع
لهذا لم تمنعه

871
01:30:50,400 --> 01:30:53,300
لذا تستطيع التقرب منها عن طريق ابنك

872
01:30:53,700 --> 01:30:56,300
لا تستطيع الاعتراف بالحقيقة لي أو لنفسك

873
01:30:56,500 --> 01:30:59,500
فرانك" مات لتلبية نزواتك"

874
01:31:03,700 --> 01:31:07,700
أتريدين معرفة لماذا مات ابننا؟
أتريدين معرفة الحقيقة؟

875
01:31:08,400 --> 01:31:13,700
هو لم يذهب إليها بسببي
بل بسببك أنت

876
01:31:14,200 --> 01:31:18,000
....نعم ,لأنك كنت متسلطة للغاية

877
01:31:18,200 --> 01:31:20,900
....مستبدة للغاية

878
01:31:22,400 --> 01:31:27,100
غاضبة جدا لأنه كان هو
لأنه كان ابننا الوحيد

879
01:31:27,300 --> 01:31:30,500
هذا غير صحيح-
بلى هذا صحيح-

880
01:31:31,000 --> 01:31:35,000
حتى عندما كان صبيا
كنت دائما تخبرينه أنه مخطئ

881
01:31:36,700 --> 01:31:42,000
....أنت أتذكر. لقد أخرجته إحدى المرات من مباراة بايسبول

882
01:31:42,200 --> 01:31:44,000
...وأرسلته للمنزل

883
01:31:44,200 --> 01:31:47,100
لأنه رمى قفازه على الأرض

884
01:31:47,700 --> 01:31:51,200
كم كان عمره؟تسع سنوات

885
01:32:00,700 --> 01:32:04,300
كل ما كان يفعله كان خاطئا

886
01:32:07,500 --> 01:32:11,300
حسنا, ماذا كان خطؤه يا "روث"؟

887
01:32:18,700 --> 01:32:24,200
أنت ... أنت لا تغفرين أبدا

888
01:32:25,000 --> 01:32:28,800
أنت كذلك .هذا ما قاله لي

889
01:32:34,100 --> 01:32:36,800
وأنت ترمين المسؤولية علي

890
01:32:37,000 --> 01:32:40,300
وهذا مريع جدا
مريع جدا

891
01:32:42,300 --> 01:32:44,800
"أنت صعبة المراس يا "روث

892
01:32:45,500 --> 01:32:47,600
....أنت تستطيعين رمي هذا علي لكن

893
01:32:47,800 --> 01:32:50,800
يجب أن تنظري لنفسك أولا

894
01:33:01,200 --> 01:33:05,400
"لقد أردت التحدث فقط حول ما حصل يا "مات

895
01:33:08,400 --> 01:33:11,800
هل تريدين مني أن أكون صريحا معك
أن أحرجك؟

896
01:33:12,800 --> 01:33:15,100
أنت تخيفينني

897
01:33:15,900 --> 01:33:18,600
كيف أستطيع التحدث معك
....أحيانا ,أنا

898
01:33:18,800 --> 01:33:21,600
أحيانا لا أستطيع النظر إليك

899
01:33:30,600 --> 01:33:32,500
يا إلهي

900
01:33:37,700 --> 01:33:40,300
هذه الشرطة على الأرجح

901
01:33:46,600 --> 01:33:50,100
مرحبا, أنا "كرسيتين جيلر" من
منظمة "روكلاند" للجمباز

902
01:33:50,300 --> 01:33:52,100
نحن نبيع الحلوى لشركة مرخصة

903
01:33:52,300 --> 01:33:55,000
"جميع مبيعاتنا من شركة "تاندي

904
01:33:55,200 --> 01:33:57,400
"لمساعدتنا على تحقيق هدفنا في الذهاب إلى "أواهو

905
01:33:57,600 --> 01:34:00,700
للمشاركة في المسابقة

906
01:34:00,900 --> 01:34:03,600
حسنا ,سأشتري

907
01:34:03,800 --> 01:34:08,100
:لدينا اليوم عرض خاص
ست قطع بعشرة دولارات

908
01:34:08,300 --> 01:34:11,000
حسنا ,سأشتري هذا

909
01:34:14,400 --> 01:34:18,700
هل أستطيع مساعدتك؟-
هل تستطيع إمساك هذه؟ شكرا لك-

910
01:34:22,200 --> 01:34:25,100
حسنا ,هاهي العشرة دولارات-
شكرا لك-

911
01:34:25,600 --> 01:34:27,800
تستطيع اختيار ما تريد

912
01:34:28,000 --> 01:34:29,800
أي ستة؟

913
01:34:40,300 --> 01:34:42,100
..."روث"

914
01:34:46,700 --> 01:34:49,300
....ما قلته قبل قليل

915
01:34:50,200 --> 01:34:52,100
...أنا

916
01:34:53,100 --> 01:34:56,000
لم يكن لي الحق بذلك

917
01:34:57,500 --> 01:34:59,700
....لا أحد

918
01:35:00,600 --> 01:35:04,600
لا أحد مجبر على سماع أشياء كهذه

919
01:35:07,200 --> 01:35:09,800
أنا آسفة

920
01:35:17,200 --> 01:35:19,300
كل شيء بخير

921
01:35:21,400 --> 01:35:23,600
"أنت محق يا "مات

922
01:35:23,900 --> 01:35:27,300
أنا مريعة

923
01:35:27,600 --> 01:35:31,000
أرجوك ,أرجوك, أرجوك ,لا تفعلي هذا

924
01:35:36,000 --> 01:35:38,100
أنا لا ألومك

925
01:35:40,200 --> 01:35:42,200
....إنها

926
01:35:43,400 --> 01:35:46,000
...تلك الفتاة جاءت إلى المدرسة

927
01:35:49,700 --> 01:35:52,600
ولم أستطع أن أسامحها

928
01:35:53,300 --> 01:35:55,000
....لقد كنت

929
01:35:55,600 --> 01:35:58,100
...لقد كنت

930
01:36:05,500 --> 01:36:07,500
أنا آسفة

931
01:36:07,700 --> 01:36:09,600
...لقد كنت

932
01:36:10,700 --> 01:36:13,300
لقد كنت غاضبة جدا

933
01:36:13,500 --> 01:36:15,300
كل شيء بخير

934
01:36:17,700 --> 01:36:19,700
...إنها

935
01:36:22,600 --> 01:36:25,200
أنا أراه
دائما ما أراه

936
01:36:25,400 --> 01:36:27,500
...أنا أعرف ,أنا

937
01:36:28,000 --> 01:36:33,400
أحيانا أقسم أنه موجود في غرفته

938
01:36:33,600 --> 01:36:36,400
....و اليوم ,عند الإشارة

939
01:36:36,600 --> 01:36:39,200
...."أقسم أن "فرانك-
"ليس "فرانك"-

940
01:36:40,200 --> 01:36:42,600
"ريتشارد"

941
01:36:43,500 --> 01:36:46,300
و أنا لا أعرف ما أعمل

942
01:36:54,700 --> 01:36:57,400
روث"؟"

943
01:36:59,600 --> 01:37:01,800
أين رأيته؟

944
01:37:02,000 --> 01:37:05,800
كل مكان ,وسط المدينة
في المركز التجاري

945
01:37:06,000 --> 01:37:08,500
رأيته في الطرف الجنوبي

946
01:37:09,200 --> 01:37:11,900
"لقد ابتسم لي يا "مات

947
01:37:14,500 --> 01:37:17,300
أنا استمر بملاقاته

948
01:37:18,000 --> 01:37:20,200
لقد ابتسم

949
01:37:25,300 --> 01:37:28,900
كل شيء بخير

950
01:38:12,400 --> 01:38:15,800
هل ستنام الآن يا عزيزي؟-
بعد قليل ,"مات" لا يزال هنا-

951
01:38:16,000 --> 01:38:18,700
"حسنا ...مرحبا يا "مات

952
01:38:18,900 --> 01:38:22,800
هل تستطيع إحضار حبوبي عند مجيئك يا عزيزي؟

953
01:38:23,200 --> 01:38:26,200
إنها على الرف العلوي

954
01:38:26,400 --> 01:38:28,600
حسنا-
شكرا يا عزيزي-

955
01:38:32,100 --> 01:38:35,100
لم أظن أبدا أنه سيخرج بكفالة

956
01:38:36,300 --> 01:38:39,500
لقد ظننت أني لن أقلق بشأنه لسنوات

957
01:38:40,100 --> 01:38:42,000
أتعرف ما سمعت؟

958
01:38:42,200 --> 01:38:46,200
إنه يدير حانة قريبة من الشاطئ لأحد أصدقائه

959
01:38:47,000 --> 01:38:50,000
ألاحظت أنه حتى المجرمين لديهم أصدقاء

960
01:38:50,200 --> 01:38:52,700
لا أحد يعرفه هناك
وإذا كانوا يعرفونه ,فهم لا يهتمون

961
01:38:53,000 --> 01:38:55,000
إنهم يشربون ما يقدمه لهم

962
01:38:59,000 --> 01:39:01,000
"أنا أكرهه يا "مات

963
01:39:01,200 --> 01:39:04,000
لقد كان أولادي معه في المدرسة
وقد هكذا معهم

964
01:39:04,100 --> 01:39:06,900
أتعرف ما سيحكمون به؟
خمس سنوات على الأكثر

965
01:39:07,100 --> 01:39:09,100
نعم ,أعرف

966
01:39:09,300 --> 01:39:11,500
أتذكر تلك المرأة قبل 7 سنوات تقريبا؟

967
01:39:11,700 --> 01:39:13,900
....أطلقت النار على زوجها و رمته من فوق الجسر

968
01:39:14,100 --> 01:39:16,200
مربوطا بحجر وزنه 100 باوند

969
01:39:16,400 --> 01:39:19,400
وقالت أنه لا أحد ساعدها لفعل ذلك

970
01:39:19,600 --> 01:39:21,100
أتعرف أين هي الآن؟-
أين؟-

971
01:39:21,400 --> 01:39:24,100
إنها تعمل بشركة "سير سبورت" كسكرتيرة

972
01:39:24,300 --> 01:39:28,900
و أياً كان من ساعدها, أين هو الآن؟

973
01:39:37,200 --> 01:39:41,400
"يحزنني هذا يا "مات
يحزنني للغاية

974
01:39:41,600 --> 01:39:44,700
....لكن هل فكرت أبدا في

975
01:39:47,200 --> 01:39:49,200
الانتقال من هنا

976
01:39:52,400 --> 01:39:54,700
نعم ,لقد فعلنا

977
01:39:55,800 --> 01:39:58,200
هذا لا يهم

978
01:39:59,800 --> 01:40:00,800
نعم

979
01:41:45,100 --> 01:41:46,800
سأغلق المكان
وأرافقك للسيارة

980
01:41:47,000 --> 01:41:49,800
تصبح على خير . أراك غدا-
انتظري-

981
01:41:50,000 --> 01:41:52,600
ألا تريدين مشاركتي بمشروب؟-
لا ,شكرا-

982
01:41:52,800 --> 01:41:54,300
!هيا-
ربما في ليلة أخرى-

983
01:41:54,500 --> 01:41:56,400
!كأس واحد فقط

984
01:41:57,000 --> 01:41:58,900
!هيا

985
01:42:00,000 --> 01:42:01,900
...حسنا

986
01:42:03,000 --> 01:42:05,000
!أيتها العاهرة

987
01:42:20,900 --> 01:42:23,200
ماذا تفعل هنا؟

988
01:42:27,900 --> 01:42:32,200
هل أستطيع مساعدتك بشيء ما؟

989
01:42:43,400 --> 01:42:45,300
لا تتكلم-
يا إلهي-

990
01:42:45,500 --> 01:42:48,900
افتح الباب وادخل للداخل

991
01:42:49,100 --> 01:42:52,400
انتظر لحظة فقط
دعنا نهدأ

992
01:42:52,600 --> 01:42:54,800
حسنا ,حسنا

993
01:42:56,000 --> 01:42:57,900
حسنا

994
01:43:07,400 --> 01:43:09,600
حسنا ,حسنا

995
01:43:21,200 --> 01:43:23,100
افتح الباب

996
01:43:33,000 --> 01:43:35,600
أهناك أحد في منزلك؟

997
01:43:36,100 --> 01:43:38,500
ليس الليلة-
ممتاز-

998
01:43:38,700 --> 01:43:40,700
قد إلى هناك

999
01:43:41,000 --> 01:43:43,100
قد ببطء

1000
01:43:43,300 --> 01:43:46,200
و لا تحاول التوقف-
حسنا-

1001
01:44:15,200 --> 01:44:18,300
"لقد كان يضاجع زوجتي يا دكتور "فاولر

1002
01:44:28,200 --> 01:44:30,400
لا تتكلم

1003
01:44:57,000 --> 01:45:00,100
لنذهب إلى الباب الخلفي
ابق فمك مغلقا

1004
01:45:09,400 --> 01:45:11,600
اشعل النور

1005
01:45:16,500 --> 01:45:19,000
أين حقيبتك؟-
حقيبتي؟-

1006
01:45:19,200 --> 01:45:22,500
نعم ,أين هي؟-
في خزانة غرفة النوم-

1007
01:45:22,700 --> 01:45:24,900
حسنا ,إلى هناك سنذهب

1008
01:45:25,100 --> 01:45:29,600
عندما تصل إلى باب توقف واشعل النور
هيا

1009
01:45:53,700 --> 01:45:56,000
لا يوجد مفتاح للنور على الحائط

1010
01:45:56,800 --> 01:45:59,600
أين المصباح؟-
عند السرير-

1011
01:46:00,200 --> 01:46:02,000
اذهب

1012
01:46:09,100 --> 01:46:12,300
اجلس. على السرير

1013
01:46:21,200 --> 01:46:23,500
في أي خزانة؟

1014
01:46:24,400 --> 01:46:26,900
أين الحقيبة؟

1015
01:46:42,600 --> 01:46:45,200
"لقد أردت إصلاح الأمور مع "ناتالي

1016
01:46:45,600 --> 01:46:49,100
لقد أردت العودة إليها
لكني لم أستطع

1017
01:46:51,200 --> 01:46:54,200
لم أستطع الحديث معها
لقد كان دائما معها

1018
01:46:56,400 --> 01:46:59,100
لقد كانت حادثة
سأذهب إلى السجن

1019
01:46:59,300 --> 01:47:02,100
سأكون عجوزا ,عندما أخرج
ألا يكفي هذا؟

1020
01:47:02,300 --> 01:47:04,600
لن تدخل السجن

1021
01:47:07,100 --> 01:47:09,400
اجمع ملابسك الصيفية

1022
01:47:14,600 --> 01:47:17,000
ستدعني أذهب؟

1023
01:47:17,200 --> 01:47:19,500
ستخرق شروط الخروج بكفالة

1024
01:47:20,300 --> 01:47:22,200
ماذا؟

1025
01:47:22,400 --> 01:47:24,000
تقدم

1026
01:47:24,200 --> 01:47:26,800
تقدم
حسنا ,حسنا-

1027
01:47:30,400 --> 01:47:35,600
إنها المحاكمة .لا نستطيع المرور بهذا ثانية
أنا وزوجتي

1028
01:47:35,800 --> 01:47:38,700
لهذا ستغادر
لقد أحضرت تذاكرك

1029
01:47:40,800 --> 01:47:45,000
زوجتي تستمر بملاقاتك
لا يمكنني احتمال هذا بعد الآن

1030
01:47:47,300 --> 01:47:49,500
"شكرا لك يا دكتور "فاولر

1031
01:47:56,700 --> 01:47:59,400
عندما ذهبت لأخذ أولادي
كان هو هناك

1032
01:48:00,500 --> 01:48:04,300
أحيانا يبقى طوال الليل
دنكان" قال لي ذلك"

1033
01:48:05,400 --> 01:48:08,000
"أنا آسف يا دكتور "فاولر-
حسنا ,هذا يكفي-

1034
01:48:08,200 --> 01:48:11,000
أحتاج لبعض الأشياء من الحمام

1035
01:48:30,000 --> 01:48:32,800
اذهب-
أريد قضاء حاجتي-

1036
01:48:34,500 --> 01:48:36,300
هيا

1037
01:49:16,800 --> 01:49:18,500
انتظر

1038
01:49:27,000 --> 01:49:28,100
هيا لنذهب

1039
01:49:33,100 --> 01:49:36,000
سيمسكونني
عندما يتأكدون من قوائم المسافرين

1040
01:49:36,200 --> 01:49:37,900
لم أستخدم اسمك

1041
01:49:38,100 --> 01:49:41,700
سيتوصلون لهذا
لو كان الأمر بهذه السهولة لفعلتها بنفسي

1042
01:49:42,400 --> 01:49:45,800
لم تكن تستطيع فعلها لوحدك
لقد رتبنا نحن كل شيء

1043
01:49:46,400 --> 01:49:48,400
من تقصد بـ" نحن "؟

1044
01:49:48,600 --> 01:49:51,000
شغل السيارة
هيا لنذهب

1045
01:50:04,100 --> 01:50:07,000
"لا تقلع الطائرات في هذا الوقت يا دكتور "فاولر

1046
01:50:07,500 --> 01:50:10,300
اذهب للشمال عند الشارع الـ73

1047
01:50:12,100 --> 01:50:14,300
المطار في الجنوب

1048
01:50:14,900 --> 01:50:19,500
أحدهم سيبقيك عنده لفترة
ثم سيوصلك للمطار

1049
01:50:22,100 --> 01:50:24,200
افتح الراديو

1050
01:50:24,700 --> 01:50:26,500
ضعه على المباراة

1051
01:50:26,700 --> 01:50:30,200
إنها الواحدة مساءا-
إنهم يعيدونها في هذا الوقت-

1052
01:50:31,100 --> 01:50:33,700
لا مزيد من الكلام

1053
01:52:22,700 --> 01:52:24,500
عد للخلف-
لماذا؟-

1054
01:52:24,700 --> 01:52:27,000
لقد فوتنا التقاطع ,عد للوراء

1055
01:53:02,100 --> 01:53:04,500
"لا يوجد شيء هنا يا دكتور "فاولر

1056
01:53:05,600 --> 01:53:08,900
لا أفهم لماذا لا نستطيع الذهاب للمطار

1057
01:53:09,900 --> 01:53:13,400
أنت لا تظن أننا سنترك سيارتك في المطار ,أليس كذلك؟

1058
01:53:16,200 --> 01:53:18,600
"سأسجن لـ 20 عاما يا دكتور "فاولر

1059
01:53:19,100 --> 01:53:21,500
سأكون في الـ 53 عندما أخرج

1060
01:53:23,200 --> 01:53:26,400
هذا أصغر بسنة من عمري الآن

1061
01:53:32,000 --> 01:53:34,100
أين نحن

1062
01:53:34,600 --> 01:53:36,800
لقد وصلنا تقريبا

1063
01:53:44,400 --> 01:53:47,000
أطفئ السيارة
ودع الأنوار مشتعلة

1064
01:53:50,800 --> 01:53:55,300
أهذا الكوخ لك يا دكتور "فاولر"؟-
لا ,لنخرج حقائبك-

1065
01:54:15,800 --> 01:54:18,500
"سيد "جرينل-
أعطني إياهم-

1066
01:54:22,300 --> 01:54:23,700
انتظر

1067
01:54:28,500 --> 01:54:30,600
تستطيع أخذ هذه

1068
01:54:46,400 --> 01:54:48,200
"مات"

1069
01:54:55,500 --> 01:54:59,000
ماذا فعلت؟
ليس هذا ما اتفقنا عليه

1070
01:55:03,100 --> 01:55:04,800
...لقد

1071
01:55:07,600 --> 01:55:10,000
لقد حاول الهرب

1072
01:55:13,200 --> 01:55:16,600
لقد اتفقنا على أن ننتظر ونفعلها في الغابة

1073
01:55:23,200 --> 01:55:25,600
لم أستطع الانتظار

1074
01:55:33,000 --> 01:55:35,300
من الأفضل أن أحضر السيارة

1075
01:56:28,600 --> 01:56:30,300
انتظر

1076
01:56:49,700 --> 01:56:52,100
هيا ,يجب أن نذهب

1077
01:57:39,700 --> 01:57:41,200
!هيا ,لنذهب

1078
01:58:16,600 --> 01:58:18,900
كم الساعة الآن؟

1079
01:58:20,600 --> 01:58:23,100
3:50

1080
01:58:23,800 --> 01:58:26,700
لقد تأخرنا لساعة
أنا آسف

1081
01:58:27,000 --> 01:58:30,200
نعم ,المد عالي

1082
01:58:31,500 --> 01:58:34,300
"لا نستطيع منع الناس من الصيد يا "مات

1083
01:58:35,000 --> 01:58:38,400
!الجسر اللعين-
"أنا آسف يا "ويليس-

1084
01:58:44,800 --> 01:58:47,300
لقد وقفت بجانب قاربه الصغير ذات مرة

1085
01:58:48,100 --> 01:58:50,300
كانت الرائحة تفوح بالمكان

1086
01:58:50,800 --> 01:58:53,400
كان قد شرب من الويسكي أكثر
مما شربناه طوال حياتنا

1087
01:58:55,000 --> 01:58:57,900
سندعو أن يبقى هذا الأمر طي الكتمان

1088
01:59:03,200 --> 01:59:06,000
سينتهي تأثير حبوب "كاتي" قريبا

1089
02:02:49,000 --> 02:02:51,100
هل فعلتها؟

1090
02:03:33,100 --> 02:03:35,600
هل أنت بخير يا "مات"؟

1091
02:03:46,600 --> 02:03:50,600
لقد كانت هناك صورة له ولـ"ناتالي" على الجدار

1092
02:03:58,700 --> 02:04:01,000
ما الأمر يا "مات"؟

1093
02:04:06,000 --> 02:04:08,600
الطريقة التي كانت تبتسم بها

1094
02:04:12,600 --> 02:04:14,300
ماذا؟

1095
02:04:26,000 --> 02:04:28,500
لا أعرف

1096
02:04:39,200 --> 02:04:41,000
..."مات"

1097
02:05:01,100 --> 02:05:03,400
ما الذي أفكر به؟

1098
02:05:04,400 --> 02:05:06,800
لا بد أنك جائع

1099
02:05:29,900 --> 02:05:31,400
"مات"

1100
02:05:35,100 --> 02:05:36,800
"مات"

1101
02:05:37,500 --> 02:05:39,800
أتريد بعض القهوة؟

