1
00:00:38,000 --> 00:00:40,400
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

2
00:00:40,000 --> 00:00:42,500
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

3
00:00:42,300 --> 00:00:44,900
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

4
00:00:44,500 --> 00:00:46,900
قوي بقدر استطاعته

5
00:00:49,100 --> 00:00:51,200
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

6
00:00:51,400 --> 00:00:54,200
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

7
00:00:53,900 --> 00:00:55,800
يَعِيشُ تلك الحياة الحرة

8
00:00:57,900 --> 00:01:00,200
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

9
00:01:00,000 --> 00:01:01,400
عندما يَكون في ورطة

10
00:01:01,200 --> 00:01:06,400
يكون هروبَه بمساعدةِ 
 مِنْ صديقِه القردَ واسمه ايبي

11
00:01:05,700 --> 00:01:08,200
وفيله شيب 
 يُمْكِنُ أَنْ يأتي بجذع

12
00:01:08,000 --> 00:01:11,200
و صديق الإنسان المفضّلُ 
 كلبُ جورج

13
00:01:10,700 --> 00:01:14,100
إنه جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

14
00:01:13,600 --> 00:01:16,100
ينتقل مِنْ الشجرةِ إلى الشجرةِ

15
00:01:18,500 --> 00:01:20,600
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

16
00:01:20,400 --> 00:01:22,900
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

17
00:01:22,600 --> 00:01:24,900
يَعِيشُ تلك الحياة الحرة

18
00:01:27,100 --> 00:01:29,600
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

19
00:01:29,300 --> 00:01:31,900
الآن جورج كان ملكاً وأباً أيضاً

20
00:01:31,700 --> 00:01:34,500
عليه القيام بعمل قليل من الكثير

21
00:01:34,600 --> 00:01:37,500
مع ذلك جورج
أحبَّ "أورسولا" من كل قلبه

22
00:01:37,200 --> 00:01:40,200
مؤامرات موما الشريّرة دمرتهم

23
00:01:40,500 --> 00:01:43,300
كان هناك كذب وسرقة
واختلاس وغْشُّ

24
00:01:43,000 --> 00:01:45,900
لكن حبَّهم الحقيقيَ
لا يُمْكن أنْ يُقهر

25
00:01:46,200 --> 00:01:49,000
وجد كيسكين نائماً

26
00:01:48,700 --> 00:01:51,100
الآن جورج الملكُ مِنْ 95

27
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

28
00:01:55,400 --> 00:01:57,300
صديق لي ولك

29
00:01:59,800 --> 00:02:02,800
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

30
00:02:02,400 --> 00:02:04,300
يسمع غاء هولر وتغريده

31
00:02:04,200 --> 00:02:07,500
كُلّ الحيوانات تأتي
 إلى ملكِ الغابةَ

32
00:02:07,100 --> 00:02:09,900
لذا مسك الدالية وتحوّل بمرور الوقت

33
00:02:09,600 --> 00:02:12,500
إذا صدمت شجرة
لم يبقى هناك عقل

34
00:02:12,600 --> 00:02:15,800
مثل  جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

35
00:02:15,500 --> 00:02:18,100
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

36
00:02:17,800 --> 00:02:20,300
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

37
00:02:20,000 --> 00:02:22,400
قوي بقدر ما يستطيع

38
00:02:24,800 --> 00:02:27,100
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

39
00:02:26,900 --> 00:02:30,400
يَنتبهُ إلى تلك الشجرة

40
00:02:34,100 --> 00:02:36,200
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

41
00:02:36,100 --> 00:02:38,100
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

42
00:02:37,800 --> 00:02:43,600
الغابة للعينِ الغير مدرّبةِ 
تبدو تماماً كما في فلمِنا الأولِ

43
00:02:42,800 --> 00:02:45,300
لكن الأشياءَ تَغيّرتْ

44
00:02:45,100 --> 00:02:48,600
وهو ليس لاننا
استعملنا مجموعة مختلفة

45
00:02:48,200 --> 00:02:51,700
السعادة المحلية 
 إندلعَت على بوكوفو

46
00:02:51,200 --> 00:02:56,100
الابوة وجدت عند المدافعين الأبرياء

47
00:02:55,400 --> 00:03:00,400
وعند رجل شامِل وجيد
يدعى جورج من الغابةِ

48
00:02:59,700 --> 00:03:02,500
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

49
00:03:02,200 --> 00:03:04,600
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

50
00:03:05,100 --> 00:03:07,400
وبينما قصّتنا تَبْدأُ

51
00:03:07,100 --> 00:03:12,200
ملكنا القوي المحبوب للجميع
أنجب أميراً

52
00:03:12,200 --> 00:03:14,400
إنتظر لحظة؟

53
00:03:14,100 --> 00:03:15,900
مَنْ أنت بحقّ الجحيم؟

54
00:03:15,800 --> 00:03:19,900
أنا جورج الجديد. الإستوديو
لم يدفع جيداً  لبريندن فرايزر

55
00:03:20,300 --> 00:03:23,100
دعنا نَذْهبُ أَبّي
كَيفَ حَصلتَ على هذا الجزءِ؟

56
00:03:22,700 --> 00:03:26,900
جورج الجديد محظوظ فقط كما أظن 
أَبّي' تحقق من ذلك

57
00:03:26,300 --> 00:03:28,800
لنلعب مَع شيب

58
00:03:34,000 --> 00:03:35,800
شيب

59
00:03:35,700 --> 00:03:38,300
هيا بنا امسك

60
00:03:39,300 --> 00:03:41,700
أحضر الغصن شيب

61
00:03:41,500 --> 00:03:43,600
هيا شيب

62
00:03:46,600 --> 00:03:49,900
الآن ذلك الأمير أصبح في الخامسة

63
00:03:49,400 --> 00:03:53,700
جورج يهيئ إبنَه 
 لِكي يَكُونَ الوريثَ للعرشِ

64
00:03:53,100 --> 00:04:00,700
جورج الذي يهيئه
ليكُونَ وريثه لم يهيئ شَعرَه

65
00:03:59,700 --> 00:04:02,600
نعم

66
00:04:02,900 --> 00:04:05,700
بينما جورج كَانَ يُهيّئُ إبنَه

67
00:04:05,400 --> 00:04:07,800
أورسولا حبّ حياتِه

68
00:04:07,600 --> 00:04:11,600
والوريثة التي استخدمت
كل الوسائل لتكُونُ ملكةً غابتِه

69
00:04:11,100 --> 00:04:15,000
كَانَت تتسائلُ لماذا
جورج لم يأتي إلى البيت للغداء

70
00:04:14,500 --> 00:04:16,800
لماذا  لم يأتي
جورج إلى البيت للغداء؟

71
00:04:16,600 --> 00:04:19,200
لكن جورج
لا يَستطيعُ أَنْ يَذْهبَ إلى البيت للغداء

72
00:04:18,900 --> 00:04:23,300
لأنه كان لا بُدَّ أنْ يَحْضرَ 
 لمسألة مهمة جداً

73
00:04:23,800 --> 00:04:27,000
جورج جيّد جداً
في لعبة كرةِ جوزةِ الهند

74
00:04:28,200 --> 00:04:29,400
حسناً

75
00:04:30,300 --> 00:04:31,600
حسناً

76
00:05:28,100 --> 00:05:29,800
اضربني

77
00:05:51,600 --> 00:05:57,400
لكن فجأة قطعت اللعبةَ
من قبل مجموعة بونغوا العجولين

78
00:05:57,400 --> 00:06:01,700
لقد قلت مجموعة بونغوا العجولين

79
00:06:07,200 --> 00:06:09,400
جورج حقاً متأخر عن الغداءِ

80
00:06:09,200 --> 00:06:11,500
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

81
00:06:11,300 --> 00:06:13,900
قوي قدر ما يستطيع

82
00:06:15,900 --> 00:06:20,300
يَنتبهُ إلى تلك....الشجرة

83
00:06:20,500 --> 00:06:25,700
أسف جورج متأخر لكن جورج
كَانَ لديه واجب ملكي مهم للمُعَالَجَة

84
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
بعبارة اخرى
كُنْتَ تَلْعبُ كرةَ جوزةِ هند

85
00:06:27,700 --> 00:06:30,000
النتيجة جورج فاز بهدف

86
00:06:29,700 --> 00:06:32,500
أورسولا لما لاتأتي
وتكوني مع المشجعين؟

87
00:06:32,100 --> 00:06:36,800
حاولت لكن الغوريلات أعادتني
لانني لم أكن مناسبة بشكل كافي

88
00:06:37,500 --> 00:06:42,400
أنت مناسبة لي
عليك أَنْ تُخبرَ الغوريلات بهذا

89
00:06:41,700 --> 00:06:46,200
جورج يعدك اللّيلة
أن يَقضّي ليلةً كاملةً مَع أورسولا؟

90
00:06:45,700 --> 00:06:47,200
حسناً

91
00:06:47,800 --> 00:06:50,800
هَلّ بالإمكان أَنْ يَعطي جورج صغيره
 درساً عن التأرجح على الدالية؟

92
00:06:50,500 --> 00:06:53,600
التأرجح على الدالية خطر بعض الشيئ

93
00:06:54,200 --> 00:07:00,400
لابد أَنْه إلى صفك في العائلة
التجوال على الكرمةِ ممتع جداً

94
00:06:59,500 --> 00:07:03,300
ما الخطر في التَأَرجُح؟
التأرجح ممتع

95
00:07:02,800 --> 00:07:07,400
جورج سيريك
رُبَّمَا تلك لَيستْ فكرةً جيّدة

96
00:07:06,800 --> 00:07:09,100
لماذا؟ إنها سهلة

97
00:07:16,100 --> 00:07:18,600
جورج ' إنتبهُ إلى ذلك

98
00:07:18,400 --> 00:07:21,300
لأول مرّة في التاريخ

99
00:07:20,900 --> 00:07:24,600
جورج لَمْ يَضْربْ الشجرةَ 
كما كان متوقعاً

100
00:07:24,400 --> 00:07:29,600
لكن ذلك لم يمنعه
مِنْ الضَرْب...بالشجرة الثانية

101
00:07:30,400 --> 00:07:32,300
وفي هذه الحالة حدث ما توقعته أنت

102
00:07:32,000 --> 00:07:37,100
جورج الجديد يضرب الشجرة كما كان
يفعل بريندن فرايزر في الجزء السابق

103
00:07:41,000 --> 00:07:43,900
بينما كان جورج يَنْزلُ عن الشجرةِ

104
00:07:43,600 --> 00:07:48,000
ايبي كَانَ لديه في
لاس فيجاس مغني جذاب ومميز

105
00:07:47,400 --> 00:07:49,900
لكن بينما كان يتابع مهنته الغنائية

106
00:07:49,600 --> 00:07:55,900
سحر ورق اللعب
أثبت الكثير لشاعرنا المتجول

107
00:07:55,100 --> 00:07:58,000
-

108
00:07:57,600 --> 00:08:01,700
-

109
00:08:01,200 --> 00:08:03,100
-

110
00:08:02,900 --> 00:08:06,700
إذا كنت لا تفكر
يمكنك التوقف عن الغناء

111
00:08:06,200 --> 00:08:08,000
آسف

112
00:08:08,500 --> 00:08:10,900
إقَطعَ الورق

113
00:08:14,200 --> 00:08:16,800
مرحباً بكم في لاس فيجاس يا رفاق

114
00:08:17,600 --> 00:08:20,600
وهم يَقُولونَ أن البشراً أكثر تَطَوُّراً

115
00:08:20,300 --> 00:08:22,600
في هذه الأثناء نعود إلى الغابةِ

116
00:08:22,300 --> 00:08:26,700
جورج كَانَ حذراً
من بَعْض الأعمالِ الجدية في الغابة

117
00:08:26,200 --> 00:08:29,700
جورج المغسلة محشوة ثانيةً

118
00:08:29,200 --> 00:08:31,700
حَسناً  عمل جدي نوعاً ما

119
00:08:31,400 --> 00:08:33,700
لا تقلقي جورج سيصلحها

120
00:08:39,000 --> 00:08:40,700
حسناً

121
00:09:12,600 --> 00:09:16,100
جورج من الأفضل أن ترد على الطيرَ

122
00:09:21,000 --> 00:09:22,900
مرحباً

123
00:09:25,800 --> 00:09:28,100
الحيوانات في معركةِ  كبيرةِ

124
00:09:27,900 --> 00:09:32,200
جورج يَعْرفُ بأنّه قد وعد أورسولا
أن يَراها اللّيلة

125
00:09:32,100 --> 00:09:35,200
حسناً, هل يذْهبُ جورج لمُسَاعَدَة الحيواناتِ؟

126
00:09:42,100 --> 00:09:48,000
إذا كان جورج يستطيع العودة إلى للبيت مبكراً
أورسولا ستبقى تَخْرجُ مع جورج؟

127
00:09:54,800 --> 00:09:57,100
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

128
00:09:56,900 --> 00:09:59,700
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

129
00:09:59,400 --> 00:10:00,700
إنتبهُ إلى ذلك

130
00:10:15,800 --> 00:10:18,200
أَوقّفُ الفلمَ

131
00:10:18,000 --> 00:10:20,700
هذا ما تبدو عليه الحيوانات عادة
أليس كذلك؟

132
00:10:20,500 --> 00:10:23,700
في فلمنا هذا الحيوانات
كُلّها تتكلّمُ

133
00:10:23,200 --> 00:10:28,200
وأنت بشر لا تنسى هذا
أين فريقكَ الآن؟

134
00:10:27,500 --> 00:10:29,600
أي واحد منكم
يَعْرفُ كيف تصلح المغسلةً؟

135
00:10:30,700 --> 00:10:34,300
لراحك أضافت الحيوانات
العناوين الثانوية على الشاشة

136
00:10:33,900 --> 00:10:36,400
لذا يمكنك تلاوتها أيضاً

137
00:10:36,100 --> 00:10:37,900
هذا كُلّ عيب الطيور

138
00:10:37,800 --> 00:10:41,600
إنهم يستمرُّون
بإسقاط زاك زاكهم علينا

139
00:10:41,200 --> 00:10:43,000
ها قد وصل

140
00:10:45,400 --> 00:10:48,600
هذا مقَرَف يجب أن أرتدي قبعة

141
00:10:48,200 --> 00:10:50,200
لم لا نعقد معاهدةَ زاك زاك؟

142
00:10:50,700 --> 00:10:52,400
معاهدة زاك زاك؟

143
00:10:52,200 --> 00:10:55,000
نعم, معاهدة زاك زاك

144
00:10:54,700 --> 00:10:58,400
هذا عالم ديزني
إذا سميناه زاك زاك من قبل المزاح

145
00:10:58,000 --> 00:11:00,600
سيكون هذا تربوياً

146
00:11:00,300 --> 00:11:04,600
نعقد معاهدة ويكون على كل شخص
عمل الزاك زاك في مكان منفصل

147
00:11:04,100 --> 00:11:08,400
إنها فكرة جيدة 
الآن بإمكانك لْعبَ كرةَ جوزةِ هند

148
00:11:07,800 --> 00:11:11,700
جورج لا يَستطيعُ البَقاء
ولم لا, جورج؟

149
00:11:11,300 --> 00:11:14,000
لديه هذا المساء خطّطَ مَع أورسولا

150
00:11:13,700 --> 00:11:18,300
عندما حَكمتْ الأسودَ الغابةَ
نحن لم نهمل رعايانا

151
00:11:17,700 --> 00:11:20,500
لماذا تُهملُنا؟

152
00:11:20,100 --> 00:11:25,000
جورج عاشق 
لابد وأنك تمزح معنا

153
00:11:24,300 --> 00:11:26,600
إرحل من هنا

154
00:11:26,400 --> 00:11:28,600
اركض إلى البيت إلى عائلتِكَ

155
00:11:28,400 --> 00:11:31,700
لاتثقوا أبداً بأي واحد بدون أنيابِ

156
00:11:34,900 --> 00:11:38,600
جورج لَمْ يُثرْ إعجاب
زملاءه العازبين

157
00:11:38,100 --> 00:11:41,500
لَكنَّه أثار إعجاب زوجتِه

158
00:11:41,000 --> 00:11:42,800
جورج رجل محظوظ

159
00:11:42,700 --> 00:11:45,200
لديه أورسولا والصغير

160
00:11:46,900 --> 00:11:49,400
و رأس قوي جداً

161
00:11:51,700 --> 00:11:55,800
عزيزي لا تقْلقَ
بشأن تَأَرجُح الصغير

162
00:11:55,300 --> 00:11:59,500
إنه إبنُ المغني الأعظم لكُلّ الأوقات

163
00:11:59,000 --> 00:12:01,900
كَيْفَ لن يَتعلّمَ كَيفَ يَتأرجحَ؟

164
00:12:02,600 --> 00:12:04,700
هذا سيجعل جورج سعيداً

165
00:12:07,000 --> 00:12:08,900
آسف بشأن المغسلةِ

166
00:12:08,700 --> 00:12:10,800
إنه ليس خطاك

167
00:12:10,600 --> 00:12:15,000
هناك بعض الطرق
فعل الأشياء أحياناً

168
00:12:14,300 --> 00:12:18,200
بالطبع أورسولا مثل أنْ تَكُونَي هنا
مَع جورج؟

169
00:12:17,700 --> 00:12:19,500
كَيْفَ تَقُولُ ذلك؟

170
00:12:19,400 --> 00:12:22,600
ثمّ أورسولا تظن الأشياءَ جيدة
صحيح؟

171
00:12:22,200 --> 00:12:25,700
لأن جورج بالأحرى لا يَكُونَ ملكاً
إذا فقد أورسولا

172
00:12:25,300 --> 00:12:30,300
لا تكُنُ سخيفاً
كُلّ شيءِ جيد

173
00:12:31,300 --> 00:12:36,300
جورج يتمنى أن يحب أورسولا
أكثر مِنْ النجوم في السماءِ

174
00:12:37,400 --> 00:12:42,000
وجورج لديه مفاجأةُ خاصّةُ
تسر أورسولا

175
00:13:00,100 --> 00:13:03,500
أورسولا ستيَرْقصُ مع جورج

176
00:13:03,700 --> 00:13:08,400
كسؤال بسيط
يَبْحثُ عن جوابِ

177
00:13:07,800 --> 00:13:14,000
الآن أنا, الآن أنا
أستمعُ إلى بَعْض النداءِات الداخليِة

178
00:13:13,100 --> 00:13:18,100
أسْبحُ بصورة عمياء لسَحْب
نفسي على شاطئِكَ

179
00:13:17,500 --> 00:13:23,100
ماذا لو أنّني لم أجِدُك
عندما أهْبطُ؟

180
00:13:22,300 --> 00:13:27,300
هَلْ تَتْركُينني هنا للمَوت
على شواطئِكَ الميتةِ؟

181
00:13:26,700 --> 00:13:30,300
أعتقدُ أنني أعْرفُ لِماذا الكلبَ 
 يَنبح عند القمرِ

182
00:13:31,400 --> 00:13:35,500
أعتقدُ أنني أعْرفُ لِماذا الكلبَ 
 يَنبح عند القمرِ

183
00:13:35,300 --> 00:13:44,500
لقد قلت

184
00:13:43,100 --> 00:13:45,500
عندما أكون مَعك

185
00:13:45,300 --> 00:13:48,200
جورج وأورسولا كَانا عاشقين

186
00:13:47,900 --> 00:13:51,400
عرفوا بأنّ شخص ما 
 كَانَ يَقتربُ

187
00:13:50,900 --> 00:13:54,400
مَنْ كان سَيُغيّرُ حياتَهم 
 إلى الأبد

188
00:13:54,000 --> 00:13:58,900
شخص ما حقود جداً
ناقم جداً

189
00:13:58,300 --> 00:14:03,300
حَسناً لأجلكم أيها الأطفال
لنَقُولُ فقط  حقاً, حقاً, إنه وضيع

190
00:14:02,900 --> 00:14:06,800
إبقى مكانك لا أريدُ السقوط

191
00:14:06,400 --> 00:14:12,700
نعم إنها كَانَت بيتريس ستانهوب
أمّ أورسولا

192
00:14:15,800 --> 00:14:16,900
مرحباً

193
00:14:16,900 --> 00:14:20,800
إنه الرجل الذي سَيَكُونُ صهركَ

194
00:14:20,400 --> 00:14:26,300
نعم هذا خطيب أورسولا
السابق الأنيق لايل فان ديغروت

195
00:14:25,400 --> 00:14:30,700
تذكّرُون الرشيق
فان ديغروت مِنْ الفلمِ الأولِ

196
00:14:34,500 --> 00:14:37,500
هَلْ كان من الضروري جداً
عرض ذلك المشهدِ؟

197
00:14:39,100 --> 00:14:42,400
يَبْدو أن الحقود المرتشي
فان ديغروت

198
00:14:42,000 --> 00:14:45,100
إشترى الكازينو
الذي كان القرد يُقامرُ فيه

199
00:14:44,700 --> 00:14:48,200
حظي لايل أخيراً 
بالخطةِ المثاليةِ

200
00:14:47,700 --> 00:14:52,700
لتَحْطيم جورج بسَرِقَة
وثيقة ايبي مونتاين

201
00:14:52,100 --> 00:14:54,600
هَلْ أنت متأكّد أن ايبي لديه وثيقة؟

202
00:14:54,300 --> 00:14:58,700
إنه بعد كل المدعوين ايبي مونتاين

203
00:14:58,200 --> 00:15:02,500
وقريباً سأخدع القرد بالوثيقة

204
00:15:01,900 --> 00:15:08,600
وأطرد ذلك الأحمق جورج
مِنْ أرضِه وادوسها بالبلدوزر

205
00:15:07,600 --> 00:15:11,000
واعيد أورسولا إلى يداي المنتظرتين

206
00:15:10,500 --> 00:15:12,300
عندما يَرونَ هداياي

207
00:15:12,200 --> 00:15:17,500
سَيَفتقدون الحضارةِ كثيراً 
وسَيَستجدونَني لإعادتهم

208
00:15:20,300 --> 00:15:23,600
علي أن أذهب
ماذا قالَ؟

209
00:15:23,300 --> 00:15:26,100
قالَ تمهلي أنا ســ

210
00:15:30,300 --> 00:15:32,500
تياً

211
00:15:34,700 --> 00:15:39,200
هَلْ أنت متأكّد
أننا نذهب بالإتّجاهَ الصحيحَ؟

212
00:15:38,600 --> 00:15:41,900
لماذا  نعم
نَتذكّرُ ذلك مِنْ الفلمِ الأولِ

213
00:15:41,500 --> 00:15:44,800
من المهم جداً أن أَصِلُ إلى ايبي مونتاين اليوم

214
00:15:44,400 --> 00:15:47,400
إنه عيد ميلاد حفيدي الخامس

215
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
سآخذُه وأورسولا
ونعُودُ إلى الحضارةً

216
00:15:49,600 --> 00:15:55,000
دعونا نحشوها في الحقيبة
ماذا قالَ؟

217
00:15:55,500 --> 00:15:58,000
كان يبدي إعجابه بأمتعتك

218
00:15:57,700 --> 00:15:59,400
حَسناً' غير مهم

219
00:15:59,300 --> 00:16:03,700
وكان يتسائلَ لِماذا
تُريدُين أْخذُ حفيدَكَ خارج الغابةِ

220
00:16:03,100 --> 00:16:07,100
لا اريده أن يترعرع في
هذا المكان الوحشي المتخلف

221
00:16:21,200 --> 00:16:23,600
النجدة أنزلوني النجدة

222
00:16:29,800 --> 00:16:32,900
آسف نحن لا نَستطيعُ قَتْل بيتريس

223
00:16:32,500 --> 00:16:35,200
إذا ماتت لن يكون لدينا قصة

224
00:16:34,900 --> 00:16:39,800
وإذا لم يكن لدينا قصة جورج
لن يَستطيعُ احباط زوجتَه ثانيةً

225
00:16:39,100 --> 00:16:43,900
بتأخره عن حفلة عيد ميلادِ إبنِه

226
00:16:43,900 --> 00:16:47,700
أتساءل ما الذي أخر والدك

227
00:16:49,400 --> 00:16:51,900
أظن أن علينا أن نبدأ

228
00:16:51,600 --> 00:16:56,700
الآن تذكر عزيزي
 يمكنك أَنْ تَتمنّى أيّ شئَ تُريدُه

229
00:16:56,000 --> 00:17:00,100
ماعدا جدتِكَ لأنها هنا

230
00:16:59,600 --> 00:17:01,400
جدتي

231
00:17:02,500 --> 00:17:05,100
أمّي 
عزيزتي

232
00:17:08,400 --> 00:17:12,800
مرحباً يا صفيري
حَسناً, أين من يدعى زوجك؟

233
00:17:12,200 --> 00:17:16,200
ألا يَجب أنْ يَكُونَ
في حفلة عيد ميلادِ إبنِه؟

234
00:17:15,700 --> 00:17:18,400
لقد تأخر

235
00:17:18,100 --> 00:17:22,800
كَيْفَ من المحتمل أن يتأخر؟هذه غابةُ

236
00:17:22,100 --> 00:17:25,600
حركة المرور هنا حرة
يمكنه التنقل كما يشاء

237
00:17:27,300 --> 00:17:29,800
أَبّي

238
00:17:39,100 --> 00:17:45,200
جورج آسف على التأخير لكن معاهدة
زاك زاك تَوقّفتْ وكان لا بُدَّ أنْ تَتقدّمَ

239
00:17:51,700 --> 00:17:54,500
مرحباً أورسولا الكبيرة

240
00:17:56,500 --> 00:18:03,200
بيتريس الماكرة حضرت مؤامرة لإغْراء
أورسولا والصغير لإعادتهم الى موطنهم

241
00:18:02,200 --> 00:18:06,500
إستعملت حيلة حضرتها منذ البداية

242
00:18:05,900 --> 00:18:09,200
لدي بعض الهدايا لك

243
00:18:13,500 --> 00:18:15,900
أمّي ما كان عليك فعل هذا

244
00:18:17,500 --> 00:18:19,800
جورج سيقدم هدية أيضاً

245
00:18:23,100 --> 00:18:25,600
رائع, شكراً أَبّي

246
00:18:28,800 --> 00:18:33,800
رائع, رمح

247
00:18:33,100 --> 00:18:34,700
هذا جميل
نعم

248
00:18:34,600 --> 00:18:37,600
كيف تحب أن تلعب بهذا؟

249
00:18:41,300 --> 00:18:43,700
-

250
00:18:52,400 --> 00:18:58,200
فقط اقلّبُ المفتاحَ
وهو يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ تُريدُ

251
00:18:57,400 --> 00:18:59,800
هذا لا يَبْدوَ صعب جداً

252
00:19:17,300 --> 00:19:20,900
بيتريس وَضعتْ في مخيلتها
إعْطاء هدية للمناورةِ

253
00:19:20,500 --> 00:19:22,500
لأعادة أورسولا إلى موطنها

254
00:19:22,300 --> 00:19:27,400
في هذه الأثناء جورج شرح
 لِماذا هو لم يكن وليام تيل

255
00:19:26,800 --> 00:19:32,900
ولم يكن إبنَه التائهَ
ابقى هناك حسناً, جيد, حسناً

256
00:19:31,900 --> 00:19:34,900
حسناً, سدد. جيد

257
00:19:34,500 --> 00:19:36,400
أتَرى الغوريلاً؟ حسناً

258
00:19:36,300 --> 00:19:38,800
الآن ارميه ارميه

259
00:19:38,500 --> 00:19:40,100
ارميه

260
00:19:41,400 --> 00:19:43,500
جيد

261
00:19:44,000 --> 00:19:46,600
-

262
00:19:56,000 --> 00:20:01,400
لكن جوزة الهند لم تكن كافية
لجعل بطلنا مختل عقلياً

263
00:20:00,600 --> 00:20:06,200
إستمرَّ جورج بكونه ممزّق
مِن النزاع بين البيتِ والعرشِ

264
00:20:05,400 --> 00:20:10,900
هيا جورج  يَجِبُ أَنْ
تُشرفُ على إلتِقاط الريشةِ

265
00:20:10,200 --> 00:20:14,700
جورج آسف لا يَستطيعُ
وعد أورسولا أن يَبْقى في البيت

266
00:20:14,100 --> 00:20:18,000
لكن لا ملكَ
يتَغيّبَ أبداً عن إلتِقاط الريشةِ

267
00:20:17,400 --> 00:20:20,400
على الأقل
لَيسَ عندما كانت تحكم الأسودَ

268
00:20:22,000 --> 00:20:25,500
واجهُه
إنه لا يَهتمُّ بنا أبداً

269
00:20:25,100 --> 00:20:29,400
جورج 
أورسولا الكبيرة

270
00:20:28,800 --> 00:20:30,700
تعال لنتكلم

271
00:20:35,500 --> 00:20:39,500
جورج
هَلْ تَحبُّ زوجتَكَ وإبنَكَ؟

272
00:20:39,000 --> 00:20:42,100
جورج يحب
أورسولا والصغير كثيراً

273
00:20:41,800 --> 00:20:46,900
وجورج آسف جورج تأخرعن
حفلة عيد ميلادِ الصغير

274
00:20:46,200 --> 00:20:49,000
أَفْهمُ بشكل مثالي

275
00:20:48,700 --> 00:20:52,200
ليس لديك وقتُ كافيُ
لمواضيعِكَ أَو عائلتِكَ

276
00:20:51,800 --> 00:20:57,600
لهذا السبب يمكنك أَنْ تَرى كَمْ
سيكون أورسولا والصغير سعداء

277
00:20:56,800 --> 00:20:59,700
إذا رَجعوا إلى سان فرانسيسكو

278
00:20:59,400 --> 00:21:02,400
أورسولا وحيدة

279
00:21:02,000 --> 00:21:08,000
تَتغيّبُ عن أصدقائِها وعن أي
مكان ترتدي فيه الملابس الرائعةِ

280
00:21:07,200 --> 00:21:14,100
الصغير بحاجة للعيس في الحضارةِ
والذهاب إلى المدرسةِ مَع الأطفالِ الآخرينِ

281
00:21:13,100 --> 00:21:16,000
ماذا تعتقدين جورج يَجِبُ أَنْ يفعل؟

282
00:21:18,000 --> 00:21:21,200
جورج يَجِبُ أَنْ يَتْركَهم يَذْهبونَ

283
00:21:38,200 --> 00:21:40,500
بقدر ما حاولتْ المُقَاوَمَة

284
00:21:40,300 --> 00:21:45,900
أورسولا الغنية
أغريتْ بالأساورِ والزينة

285
00:21:45,200 --> 00:21:47,700
إنه شعور يدوخ ويحير

286
00:21:47,600 --> 00:21:51,100
أَو يحير وأكثر تشوّيشاً
مِنْ الوضع الطبيعي

287
00:21:50,600 --> 00:21:53,700
جورج كان بحاجة
إلى مساعدة إحترافية

288
00:22:14,900 --> 00:22:19,800
جورج يعرف محاولة توكي
لكنه يَحتاجُ إلى الكلام مع الأخ ايبي

289
00:22:19,700 --> 00:22:22,700
َرُبَّمَا توكي يطير لإحضار الأخ ليبي؟

290
00:22:29,700 --> 00:22:32,100
ثمّ جورج سيتكلم أكثر

291
00:22:35,800 --> 00:22:40,200
بينما توكي كَانَ يطير
في طريقه إلى لاس فيجاس هو

292
00:22:39,600 --> 00:22:43,500
لقد قلت لاس فيجاس

293
00:22:45,000 --> 00:22:47,800
ايبي وَجدَ نفسه
في مشاكلِ خاصة بأملاكه

294
00:22:47,500 --> 00:22:49,900
-

295
00:22:49,700 --> 00:22:52,600
-

296
00:22:52,200 --> 00:22:55,800
-

297
00:22:55,300 --> 00:22:59,200
-

298
00:22:58,700 --> 00:23:04,700
سأشعر بالسعادة أكثر
لو استمعت إلى التماسيح وهي تغني

299
00:23:03,900 --> 00:23:06,600
مثلك أيها الغبي المتشرد العجوز

300
00:23:06,300 --> 00:23:10,500
بينما القرد كَانَ مشغولاً بالخنق
وشريكه في اللعبة كان منزعجاً

301
00:23:10,000 --> 00:23:14,300
توكي كان مرهقا
ففكر ببعض التغيير

302
00:23:16,600 --> 00:23:18,900
المزيد من نبات الميموزا
سّيد توكي توكي؟

303
00:23:19,800 --> 00:23:22,000
توكي' أنت وغد

304
00:23:21,900 --> 00:23:25,800
بينما شخص غابتنا المشغول
 طارَ لزيَاْرَة زميلِه القردَ

305
00:23:25,300 --> 00:23:30,800
أورسولا واجهت بيتريس
بسبب ارباك زوجِها الوسيمِ

306
00:23:30,100 --> 00:23:34,900
أمّي أتمنى
أن لا تَلْعبَي بعقلِ جورج

307
00:23:34,300 --> 00:23:38,700
حسناً لاأظنه يمتلك عقلاً
كي ألعب به. لكن, حَسَناً

308
00:23:38,100 --> 00:23:41,100
أورسولا, أعْرفُ بأنّك حزينة هنا

309
00:23:40,700 --> 00:23:43,900
أنت لا تَستطيعُين خَدْاع والدتك

310
00:23:43,500 --> 00:23:47,200
أعترف أن هناك بعض
الأشياء التي أفتقدها عن المنزل

311
00:23:46,800 --> 00:23:49,700
لكنني أحبّ جورج 
 وأنا باقية هنا

312
00:23:49,400 --> 00:23:52,300
أتفق معه جيداً مفهوم؟

313
00:23:59,000 --> 00:24:02,800
مرحباً
أورسولا تضعف بشكل واضح

314
00:24:02,400 --> 00:24:05,900
إذا أعدتها إلى الحضارة واليك

315
00:24:05,400 --> 00:24:10,200
ذلك إذا كان لديك هاجس
مَعها تحت السّيطرة؟

316
00:24:09,600 --> 00:24:14,700
بالطبع  لدي هاجس تحت السّيطرة

317
00:24:14,000 --> 00:24:18,200
هاجس......كلمة قوية

318
00:24:18,200 --> 00:24:20,800
هَلْ حصلت
على الوثيقة مِنْ القردِ لحد الآن؟

319
00:24:20,500 --> 00:24:25,500
كلا, لكن سأفعل ذلك اللّيلة

320
00:24:24,800 --> 00:24:30,000
وعندما أفعل البولدوزرات ستدهس

321
00:24:30,300 --> 00:24:35,300
ستدهس, لدي خطة بسيطة

322
00:24:35,600 --> 00:24:42,100
لقد فعل. لأنه غشاش وحقي

323
00:24:41,100 --> 00:24:43,900
دَخلَ لايل لعبة البوكرَ

324
00:24:44,100 --> 00:24:47,700
راقب إذا كنت تفهم
أي واحد هو يكون

325
00:24:55,300 --> 00:24:59,100
أنت طير أحمق
ماذا تَفعلُ هنا؟

326
00:25:00,500 --> 00:25:04,400
جورج يَعاني
من ضرر نفسي عميق

327
00:25:04,000 --> 00:25:09,700
فإما أن تكون أورسولا سعيدة
أو يكون زوج جيد وملك

328
00:25:08,900 --> 00:25:14,200
وهو بحاجة فورية
لإستشارتي ونصيحتي؟

329
00:25:14,800 --> 00:25:18,100
في اللحظة
أنا أجْلسُ على يَدّ عظيمة هنا

330
00:25:22,000 --> 00:25:27,400
نعم هوس القمارَ نال
من غوريلانا الحذرة عادةً

331
00:25:26,600 --> 00:25:30,500
سآخذ ثلاثة
 لَرُبَّمَا حظّي سَيَتغيّرُ

332
00:25:30,000 --> 00:25:34,200
لكن الحظَّ لم يكن في ورق لعب قردنا

333
00:25:33,700 --> 00:25:36,100
كلما تَقدّمتْ اللعبة

334
00:25:35,700 --> 00:25:38,300
كان هناك
إحساس غريب في الغرفةِ

335
00:25:38,100 --> 00:25:42,300
ذلك القردِ كان
يتعرض للغش لكي يخسر الوثيقة

336
00:25:55,900 --> 00:26:01,800
أحْبُّ البَقاء في اللعب لكن
ليس لدي شيئ للمُرَاهَنَة أنا مكسور

337
00:26:01,000 --> 00:26:03,400
َرُبَّمَا يكون لديك شيئ ثمين؟

338
00:26:03,300 --> 00:26:10,000
روابط أسهمِ
عقارات في أفريقيا؟

339
00:26:08,900 --> 00:26:10,900
للأسف كلا

340
00:26:10,800 --> 00:26:14,500
ألا تَمتلكُ

341
00:26:14,000 --> 00:26:19,500
ما يسمى بـ ايبي مونتاين؟

342
00:26:18,800 --> 00:26:24,400
لا الوثيقة تعود للاسطوري
جورج من الأدغال

343
00:26:23,600 --> 00:26:25,600
ربما سمعت عنه؟

344
00:26:25,500 --> 00:26:27,800
بشكل مبهم

345
00:26:28,600 --> 00:26:34,300
إذن ماذا لديك
نوستريل داموس؟

346
00:26:33,600 --> 00:26:38,600
هناك فقط أربع ملكاتِ

347
00:26:37,900 --> 00:26:43,900
حَسناً, أنا لدي أربعة أس

348
00:26:43,100 --> 00:26:47,900
لكن لا تَزعج
شعر رأسك الجميل بهذا الشأن

349
00:26:47,300 --> 00:26:56,000
يمكنك التَتخلّصَ من إداء الدينِ في
النادي خاصتي خلال 17 سنة القادمة

350
00:27:12,100 --> 00:27:14,000
ماذا؟

351
00:27:14,800 --> 00:27:16,500
مرحباً

352
00:27:16,300 --> 00:27:20,700
لقد إنتهى, القرد الكبير
لم يكن لديه الوثيقة

353
00:27:20,100 --> 00:27:23,900
كَيْفَ ايبي لايمتلك ايبي مونتاين؟

354
00:27:23,400 --> 00:27:28,400
ذلك مثل قول روكي فيلر 
 لا يَمتلكُ مركزَ روكي فيلر

355
00:27:27,700 --> 00:27:30,100
ليس كذلك

356
00:27:31,400 --> 00:27:34,700
إنه دورك
إنها لدى صهرك المعتوه

357
00:27:34,200 --> 00:27:37,000
لكن أين يَبقيه؟

358
00:27:36,700 --> 00:27:38,600
دعني أسأله

359
00:27:39,100 --> 00:27:44,000
جورج أين تَبقي
وثيقة ايبي مونتاين؟

360
00:27:43,400 --> 00:27:45,300
جورج خبأها في مكان سري

361
00:27:45,900 --> 00:27:49,600
إنه يَبقيه في ملابسه الداخلية

362
00:27:49,100 --> 00:27:56,600
كيف سنحصل عليها وهي
في ملابسه الداخلية.. سآخذها

363
00:27:58,900 --> 00:28:00,000
توكي

364
00:28:04,100 --> 00:28:08,700
ايبي لا يستطيع المجيئ للحديث مع جورج
لأنه منكسر؟ في مشكلة كبيرة؟

365
00:28:08,200 --> 00:28:10,300
جورج يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ
إلى فيغاس للمُسَاعَدَة

366
00:28:10,100 --> 00:28:16,900
هذا دفع جورج إلى المغادرة
بيتريس إبتسمت مثل قطة تشاير

367
00:28:20,600 --> 00:28:22,500
جورج قادم

368
00:28:22,200 --> 00:28:25,100
ماذا يفعل
بكُلّ تلك الأمتعةِ؟

369
00:28:24,800 --> 00:28:26,900
إنه مغادر

370
00:28:26,700 --> 00:28:30,900
التعليقات مثل ذلك
الذي يُبرّرُ لماذا آكلُك

371
00:28:30,200 --> 00:28:34,100
الآن أعْرفُ لِماذا يَسمونك
أسد شحيح جداً

372
00:28:33,700 --> 00:28:35,700
نعم

373
00:28:35,500 --> 00:28:39,600
آخر مَرّة رحل
 تَفكّكتْ الغابةَ تقريباً

374
00:28:42,900 --> 00:28:49,000
هذا واضح جداً جورج يُريدُ فقط
أن يَكُونَ بنوعِه الخاصِ الآن

375
00:28:48,200 --> 00:28:52,700
لكن لاتقلق سأَعتني بك

376
00:28:54,200 --> 00:28:56,700
إنه غافل عن التهديدِ

377
00:28:56,400 --> 00:29:01,400
جورج وعائلته الأدغالية
أقلعوا في أول رحلة لهم

378
00:29:00,700 --> 00:29:02,400
انظر, انظر

379
00:29:03,700 --> 00:29:06,500
لاس فيجاس

380
00:29:06,100 --> 00:29:08,900
مُتَلَهِّف للكَلام مع إخوتِه القردة

381
00:29:08,600 --> 00:29:12,600
لكنه لا يُريدُ ابراز حبه للقردة

382
00:29:12,100 --> 00:29:14,200
جورج توقّف

383
00:29:14,000 --> 00:29:17,400
جورج الجديد
يبدو جميلاً في البدلة أيضاً

384
00:29:23,700 --> 00:29:27,900
أخيراً إلتقى الأصدقاء مع بعضهم ثانية

385
00:29:27,400 --> 00:29:32,900
جورج ووأخاه القرد
كَانَ لديهم اجتماع عاطفي كبير

386
00:29:32,700 --> 00:29:35,500
مرحباً
مرحباً

387
00:29:35,200 --> 00:29:38,500
هيا
يمكنك فعل ما هو أفضل من ذلك

388
00:29:40,200 --> 00:29:48,700
جورج رجاءً

389
00:29:47,500 --> 00:29:49,900
اتركني

390
00:29:49,700 --> 00:29:53,100
جورج سعيد جداً لرُؤية الأَخِّ القرد

391
00:29:52,700 --> 00:29:55,000
وأنا أيضاً ماذا تَفعلُ هنا؟

392
00:29:54,800 --> 00:29:58,800
جورج هنا للمُسَاعَدَة
توكي قال القرد في أزمة

393
00:29:58,200 --> 00:30:00,700
منكسر ومفلس

394
00:30:00,400 --> 00:30:03,500
منكسرَ؟ كل هذا سوء فهم كبير

395
00:30:03,200 --> 00:30:09,100
أنا جيد جداً
ذلك....لماذا أبيع كُلّ أثاثي

396
00:30:08,300 --> 00:30:15,400
جورج سعيد أن ايبي بخير
يتمنى جورج أن يكون بخير

397
00:30:14,400 --> 00:30:15,600
ما الأمر؟

398
00:30:15,500 --> 00:30:22,200
أورسولا والحيوانات يظنون جورج
يَقْضي وقتاً طويلاً مع الآخرِ

399
00:30:21,200 --> 00:30:25,400
جورج منزعج جداً
 يُفكّرُ بنَزْع تاجِ الرقبةِ

400
00:30:24,900 --> 00:30:29,200
أَفْهمُ قلقَكَ 
 وإذا عدت

401
00:30:28,600 --> 00:30:33,700
عندما أعود سأُنسّقُ
جدولكَ لإرضاءِ كُلّ شخصِ

402
00:30:33,000 --> 00:30:37,900
السؤال فقط في التوازن
جورج جيّد في التوازن

403
00:30:39,200 --> 00:30:41,300
جورج قلق بشأن أورسولا

404
00:30:41,100 --> 00:30:46,500
إنها وحيدةُ وقَلقة
إنها لا تَطْبخَ أَو تُنظّفَ كما يفعل القردِ

405
00:30:45,800 --> 00:30:48,600
حَسناً, ربما لديها نقطة هناك

406
00:30:48,300 --> 00:30:53,900
جورج قَلقَ لتغيبها عن الحضارةِ
أكثر مِنْ تغيّبُها عن جورج

407
00:30:53,700 --> 00:30:57,400
لا تكُنُ مضحكاً
أورسولا تَعْشقُك

408
00:30:57,000 --> 00:31:00,700
هي من المحتمل فقط تعاني
مِنْ الحكّةِ لخمسة سَنَواتِ

409
00:31:00,200 --> 00:31:03,700
ماذا يفعل جورج؟
الذي يفعله أيّ زوج

410
00:31:03,200 --> 00:31:07,200
يحضر لها هدية لطيفة
لتساعدها على الحك

411
00:31:08,400 --> 00:31:10,700
حكاكة ظهر

412
00:31:11,300 --> 00:31:13,700
للمُسَاعَدَة بالحكّةِ

413
00:31:13,500 --> 00:31:18,000
مثل ملك الغابةَ شرح
العديد مِنْ إستعمالاتِ هديتِه

414
00:31:17,400 --> 00:31:20,600
عدوه الحيواني الكبير
كَانَ عائداً إلى الغابةِ

415
00:31:20,200 --> 00:31:23,500
محاولاً السَيْطَرَة على عرشِه

416
00:31:23,100 --> 00:31:26,200
جورج من الغابةِ هَجرَكم

417
00:31:25,900 --> 00:31:28,300
إذا إنتخبتموني ملكاً لكم

418
00:31:28,000 --> 00:31:35,200
أَعِدُكم بجَعْل كُلّ يوم ثلاثاء
ثّلاثاء بلا لحم

419
00:31:34,300 --> 00:31:40,300
لكن إذا لم تَجْعلُوني ملكَاً
أنا أخافَ

420
00:31:39,500 --> 00:31:45,600
ليس لديكم فكرةُ
ماذا سيفعل الأسد الشحيح

421
00:31:44,700 --> 00:31:48,100
كما الأسد الشحيح خطط

422
00:31:47,700 --> 00:31:50,400
خونته خططوا في لاس فيغاس

423
00:31:50,100 --> 00:31:54,700
بوَضعَ اللمسات الأخيرةَ 
 على خطتِهم الثاقبة

424
00:31:55,500 --> 00:31:57,800
الأفضل إطفاء الإنذار

425
00:32:00,900 --> 00:32:04,500
الساحرة الكبيرة السن تَقُولُ
بأنّه يضع الوثيقة في ملابسه الداخلية

426
00:32:04,100 --> 00:32:08,700
هذا مُقْرِفُ
على الأقل سيكون ايجاده أمراً سهلاً

427
00:32:16,700 --> 00:32:19,600
هذه يَبْدو مألوف

428
00:32:20,800 --> 00:32:24,700
من الواضح أنه كَانَ يُخطّطُ
للبَقاء لفترة طويلة

429
00:32:25,500 --> 00:32:31,500
تَعتقدُين أن أورسولا
تَوصي حمار وحشي

430
00:32:31,900 --> 00:32:36,200
إنه غافل عن القتلة المقيمين
المصممين على تَحْطيمه

431
00:32:35,700 --> 00:32:38,100
حَسناً ' هذا تغيير سريع

432
00:32:37,700 --> 00:32:44,000
سائحنا أَخذَ
عائلته خفية إلى السيركِ

433
00:32:44,800 --> 00:32:48,900
حينما حَيّاَ جورج ببهجة 
 زملائه المُؤَدّون

434
00:32:49,300 --> 00:32:53,700
أورسولا تَسائلتْ
إذا كانت في المرتبة الاولى دائماً

435
00:32:58,800 --> 00:33:03,500
جورج ' هذا روكي
سعيد جداً بمقابلتك

436
00:33:02,900 --> 00:33:04,700
لماذا يَيسمونه روكي؟

437
00:33:05,300 --> 00:33:08,500
لأنه عندما يُصبحُ عصبياً
يكون كذلك

438
00:33:09,200 --> 00:33:13,700
جورج...مسرور...بلقاء....روكي...أيضاً

439
00:33:17,000 --> 00:33:21,200
يَقُولُ بأنّه مولود في قفص
لَكنَّه يُريدُ العَودة إلى البيتِ مَعك

440
00:33:20,600 --> 00:33:24,300
ويَتعلّمُ أَنْ يُصبحَ  كنغر غابةِ حقيقيِ

441
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
القفص لَيسَ جيدَ للحيواناتِ

442
00:33:26,800 --> 00:33:29,700
جورج الكناغر تَعِيشُ في أستراليا

443
00:33:29,400 --> 00:33:32,500
نحن لا نَستطيعُ أخذ روكي
إلى بوكوفو

444
00:33:33,400 --> 00:33:35,700
أخبرُه أننا آسفون جداً

445
00:33:39,100 --> 00:33:43,300
لاتقلق 'جورج'
إنه لَنْ يُضايقَك ثانيةً

446
00:33:43,200 --> 00:33:49,300
بينما قردنا البسيط كَانَ
مطاردَ مِن قِبل كنغر محبّ للنجوم

447
00:33:48,400 --> 00:33:53,100
لايل والنِساء ما زالوا
يُفتّشُون في ملابس قردِنا البسيطِ

448
00:33:52,500 --> 00:33:56,300
ماذا الآن؟سنستغرق سَنَواتَ
للمُرور ببقيّة هذه

449
00:33:55,800 --> 00:33:57,600
وهو أيضاً

450
00:33:57,500 --> 00:34:02,500
كَانَ لديه الواقع العمليُ'الدقيقُ
أن أورسولا لا تَعتبرُهم

451
00:34:01,800 --> 00:34:04,100
ريش

452
00:34:07,200 --> 00:34:09,600
همبرغر الضبع

453
00:34:11,700 --> 00:34:15,800
إنتظروا لحظة. الوثيقة

454
00:34:15,300 --> 00:34:20,900
بَعثَ لايل فوراً
بتابع دنيئ إلى الغابةِ

455
00:34:20,100 --> 00:34:23,000
يستمتع بطَرْد الحيواناتِ

456
00:34:29,000 --> 00:34:35,500
في كل القصص الأخرى
كان الأسد هو ملك الغابة وليس الإنسان

457
00:34:34,500 --> 00:34:37,400
ولذلك وكما هي العادات والتقاليد

458
00:34:37,000 --> 00:34:42,400
اعلف نفسي الآن ملك الغابة

459
00:34:41,700 --> 00:34:45,600
هذا سيئُ جداً
أيام الثّلاثاء ما زالَت بلا لحم, أليس كذلك؟

460
00:34:45,100 --> 00:34:47,600
لايمكنك أَنْ تَكُونَ ملكاً بدون التعويذةِ

461
00:34:47,300 --> 00:34:50,900
يجب علي أن اعيدها, أليس كذلك؟

462
00:34:50,500 --> 00:34:53,000
نَحتاجُ جورج أين جورج؟

463
00:34:52,600 --> 00:34:55,400
أصدقاء جورج كانوا قلقين

464
00:34:55,600 --> 00:35:00,600
بينما لايل إحتفلَ بحصوله
على الوثيقة في أزياء بالغة النموذجية

465
00:35:00,700 --> 00:35:01,700
لدي الوثيقة

466
00:35:01,700 --> 00:35:02,800
لدي الوثيقة

467
00:35:02,700 --> 00:35:05,200
هذه الوثيقة معي

468
00:35:05,000 --> 00:35:07,300
لدي الوثيقة

469
00:35:07,100 --> 00:35:09,800
الحصول على الوثيقة هو نصف المعركة

470
00:35:09,500 --> 00:35:13,400
هذا لا يَعْني شيء مالم تُصبحُ
أورسولا وَاقْعة في حبّك

471
00:35:13,000 --> 00:35:16,900
هل أنت مَستعدُّ لللّيلة؟
أنا مستعدَّ

472
00:35:16,400 --> 00:35:18,100
ووكذلك القرد

473
00:35:18,000 --> 00:35:22,900
لأن الجميع جاؤوا لرُؤية
المطرب المتأرجح يغني

474
00:35:22,200 --> 00:35:25,300
كلي

475
00:35:38,400 --> 00:35:41,100
الآن عندما  أعد إلى ثلاثة

476
00:35:40,900 --> 00:35:46,700
سَتَصْحين وتَشْعرُين بالانتعاش
ولن تتذكري شيئ

477
00:35:45,800 --> 00:35:49,000
واحد, إثنان, ثلاثة

478
00:35:57,700 --> 00:36:02,400
أيس كريم؟
لكن أنا أتحسس من السكر

479
00:36:05,900 --> 00:36:08,300
-

480
00:36:08,400 --> 00:36:09,900
آسف

481
00:36:09,800 --> 00:36:13,600
تذكّرُوا أنا آرماندو

482
00:36:13,200 --> 00:36:18,600
و يُمْكِنُني تنويم أي شخص
ليَعمَلُ أيّ شئُ, ليلة سعيدة

483
00:36:19,000 --> 00:36:23,900
فندق كونراد جوبيتير
والكازينو يفخرون بتقديم

484
00:36:23,200 --> 00:36:31,500
الأغنية المختارة الطراز
 للأول والوحيد ايبي

485
00:36:35,800 --> 00:36:38,600
ها قد أتى

486
00:36:38,300 --> 00:36:41,500
يَتمشّى في الشارعِ

487
00:36:41,100 --> 00:36:48,400
يَحْصلُ على النظراتِ الأكثر تسليةً
 مِنْ كُلّ شخصِ يَقابله

488
00:36:48,700 --> 00:36:51,200
أنا القرد

489
00:36:50,900 --> 00:36:54,200
وناس يَقُولونَ l قرد حول

490
00:36:53,800 --> 00:37:00,800
حَسناً أنا مشغول جداً بالغناء
وبإسقاط أي شخص

491
00:36:59,700 --> 00:37:02,300
احلول فقط أن أكون لطيفاً

492
00:37:02,100 --> 00:37:05,800
تعال وراقبُني
أَغنّي وأَلْعبُ

493
00:37:05,400 --> 00:37:08,400
أنا الجيل الصغير

494
00:37:08,100 --> 00:37:12,200
ولدي شيئ أقوله

495
00:37:11,700 --> 00:37:14,400
أنا القرد

496
00:37:14,000 --> 00:37:18,000
أنا قرد

497
00:37:17,500 --> 00:37:20,400
أنا قرد

498
00:37:20,200 --> 00:37:23,700
أنا القرد

499
00:37:23,300 --> 00:37:26,800
نعم - نعم

500
00:37:26,300 --> 00:37:30,200
أنا القرد

501
00:37:29,700 --> 00:37:34,900
نعم, شكراً لكم شكراً لكم

502
00:37:34,200 --> 00:37:38,600
شكراً لكم أيها البنات
كنتم رائعين

503
00:37:40,100 --> 00:37:46,400
ايبي سيعود خلال بضعة دقائق
مع تقديرِه لتوني أورلندو

504
00:37:49,100 --> 00:37:52,000
إنها مِنْ الرجل المحترمِ هناك

505
00:37:51,700 --> 00:37:53,600
لايل

506
00:37:56,700 --> 00:37:59,800
بيتريس تَبْدين رائعة

507
00:37:59,500 --> 00:38:02,900
أورسولا ما هي الكلمة المناسبة

508
00:38:02,400 --> 00:38:05,600
أتذكّرُ صهرَي جورج

509
00:38:05,200 --> 00:38:07,400
نعم جورج

510
00:38:07,300 --> 00:38:12,100
واضح أنه الفائز الأفضل
لكنه بلا مشاعر قاسية, مرحباً

511
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
ماذا تَفعلُ هنا؟

512
00:38:17,800 --> 00:38:22,100
آخر مَرّة رَأينَاك
كنت تحاول قتل جورج

513
00:38:21,500 --> 00:38:24,600
واسر ايبي
وإقناعي بالزواج منك

514
00:38:24,300 --> 00:38:29,000
هذا في الحقيقة لم يكن يخيفني
بل كان يسبب لي المرض

515
00:38:28,300 --> 00:38:32,700
هذا ما حدث
وطبيبي موجود هنا الدكتور كيرنر

516
00:38:32,100 --> 00:38:35,600
رأيي في  لايل
أنه لم يكن مسؤلاً عن أفعاله

517
00:38:35,100 --> 00:38:38,700
بسبب قلةِ الأوكسجينِ
في جبالِ بوكوفو

518
00:38:38,200 --> 00:38:41,300
أنت علمت أنني سأكون هنا؟

519
00:38:41,000 --> 00:38:43,900
أنت مطرود

520
00:38:45,000 --> 00:38:48,500
لَمْ أعلم بأنّك ستكونين هنا

521
00:38:48,800 --> 00:38:51,700
ذهبت إلى - لورداتِ اومبا

522
00:38:51,400 --> 00:38:56,400
وكان يغني أغنيتَكَ المفضّلةَ
اريد أن أعلم ماهو الحب

523
00:38:57,100 --> 00:38:58,700
ما هذا؟

524
00:39:09,100 --> 00:39:13,200
إنتظروا لحظة
تلك لَيستْ أغنيةَ أورسولا المفضّلة

525
00:39:13,300 --> 00:39:15,200
هذه أغنيةِ أورسولا المفضّلة

526
00:39:15,100 --> 00:39:17,000
موزة واحدة موزتان إثنتان

527
00:39:26,000 --> 00:39:28,600
لا

528
00:39:28,300 --> 00:39:31,700
نحن لحمَ ميتَ
أظن أن علي القيام بجولة

529
00:39:31,200 --> 00:39:34,700
ذلك القردِ لديه فرصة أفضل مَعها

530
00:39:34,200 --> 00:39:36,100
أهذا صحيح؟ ماذا سمعت؟

531
00:39:35,900 --> 00:39:39,400
كان ذلك عندما أحضرنا بَعْض التعزيزاتِ

532
00:39:48,500 --> 00:39:52,400
هذه مناشفكم أيها الملائكة
شكراً ' تشارلي

533
00:39:53,000 --> 00:39:56,100
-

534
00:39:55,700 --> 00:39:59,700
سأَعطيك اياه إذا كورتناي
تخلّى عن القردَ الغير تقليديَ

535
00:39:59,200 --> 00:40:02,400
ألم تَروا
كفاية قرود غير تقليدية؟

536
00:40:04,300 --> 00:40:08,100
اشتقت لكم يا رفاق
ونحن أيضاً

537
00:40:07,600 --> 00:40:13,700
كلمينا عن الأشياء التي إشتقت لها
لايل يبدو مذهلاً

538
00:40:12,900 --> 00:40:16,200
أنت على حق إنه مثل الصيد الثمين

539
00:40:15,700 --> 00:40:20,300
إنه ساحر وحساس وغني

540
00:40:19,700 --> 00:40:24,700
وعلى حد سواء في البيت
مع الحيواناتِ الصغيرة والأطفالِ

541
00:40:24,000 --> 00:40:26,200
هَلْ تَقْرأينُ ذلك؟

542
00:40:29,900 --> 00:40:34,400
لا أستطيعُ التصديق أن أمُّي
أحضرتك هنا فقط لإخْبارني عن لايل

543
00:40:33,800 --> 00:40:38,600
أمّكَ لَمْ تُرسلْنا هنا
نحن قلقون بشأنك

544
00:40:37,900 --> 00:40:41,400
نعم أعني اي واحدة منا استطاعت الفهم

545
00:40:41,000 --> 00:40:44,100
وبسرور نريدك معنا

546
00:40:43,700 --> 00:40:47,100
نعم

547
00:40:46,700 --> 00:40:53,300
نحن قلقين لتغيرك
لم أتغير أبداً

548
00:41:27,500 --> 00:41:33,100
لاأستطيع أن اصدق أني فعلت هذا
أظنني تغيرت

549
00:41:36,000 --> 00:41:40,800
لقد عدت هنا بكامل شخصيتك
ستبتلعين مِن قِبل جورج

550
00:41:40,100 --> 00:41:43,300
وأورسولا تعْرفُ وتَحبُّ أن نختفي

551
00:41:42,900 --> 00:41:48,900
تَستحقّين ُزوج يُفضّلُلك
عن الغوريلا لقضاء أوقاته الممتعة

552
00:41:48,100 --> 00:41:50,000
لكنني احب جورج

553
00:41:49,800 --> 00:41:54,400
هذا لا يَعْني بأنّه مفيد لك
أنت ولايل تشتركون بالكثير

554
00:41:53,700 --> 00:41:58,300
إنها محقة أنت يَجِبُ
أَنْ تكوني مع شخص مهذب

555
00:41:57,700 --> 00:42:00,500
شخص ما يَهتمُّ بمشاعرِكَ

556
00:42:00,200 --> 00:42:04,200
جورج لا يَعْرفُ
كَيفَ يَجْعلُك سعيدة

557
00:42:05,400 --> 00:42:11,600
ماذا هذه الهديةِ العظيمةِ
التي قدمها لك؟ العودة إلى الصفر

558
00:42:13,800 --> 00:42:18,300
وأين أَخذَك في يومك
الأول من العودة إلى الحضارة؟

559
00:42:17,800 --> 00:42:20,900
إلى السيركِ من وراء الكواليس

560
00:42:21,500 --> 00:42:24,700
هَلّ تصدقين أنه لايفهم؟

561
00:42:24,400 --> 00:42:27,500
لقد عُزِلك عن كُلّ أصدقائكَ

562
00:42:27,100 --> 00:42:34,800
أنت جائع للرفقةِ الإنسانيةِ
وهو يَأخذك إلى معرضِ حيوانيِ

563
00:42:33,700 --> 00:42:36,100
كَمْ هو أناني

564
00:42:36,000 --> 00:42:40,800
هذا الرجلِ لا يَحبُّك 'عزيزَ'تي
إنه يَعْرفُك بالكاد

565
00:42:40,100 --> 00:42:43,900
سيَكُونُ رائعَ جداً
متى عدت إلى موطنك

566
00:42:43,500 --> 00:42:46,400
الأوبرا ستَفْتحُ الشهر القادم

567
00:42:46,000 --> 00:42:50,500
ويمكننا الذهاب إلى مزرعةِ الوادي
سيكون لدينا نوع من التغيير الكليّ

568
00:42:50,000 --> 00:42:56,200
وهناك تلك الصدقةِ الرائعةِ
جولة بحرية لنوع من الناس الفقراء

569
00:42:55,200 --> 00:42:57,600
نعم

570
00:43:00,200 --> 00:43:03,500
إنتظروا لحظة
ماذا؟

571
00:43:04,900 --> 00:43:11,200
أنا الإمرأة الأسعد حظاً
في كُلّ العالم

572
00:43:11,200 --> 00:43:14,600
إنه لَيسَ
سلعة رخيصة ورائعة

573
00:43:14,100 --> 00:43:17,700
لدي رجل احبه وطفل معجبة به

574
00:43:17,200 --> 00:43:21,600
وهو يَعطيني الذي كلكم تصلون لأجله

575
00:43:27,800 --> 00:43:30,500
اريد جورجي

576
00:43:40,800 --> 00:43:43,200
ماذا سنفعل الآن؟

577
00:43:43,300 --> 00:43:45,500
لا أعْلم

578
00:43:45,300 --> 00:43:48,800
انظري إلى يسارِكِ

579
00:43:51,400 --> 00:43:54,000
أَعتقدُ أنه لدي فكرةُ

580
00:43:53,600 --> 00:43:57,100
نعم في محاولة يائسة

581
00:43:56,700 --> 00:43:59,200
لجمع أورسولا ولايل سوية

582
00:43:59,000 --> 00:44:02,900
عقلنا المدبر العمة الميجور دومو

583
00:44:02,500 --> 00:44:09,700
إستأجرَت آرماندو لتَنويم
أورسولا لنِسيان جورج

584
00:44:09,900 --> 00:44:13,900
عندما تَصْحين
الاسم جورج من الغابةِ

585
00:44:13,400 --> 00:44:16,900
سيمحى من ذاكرتك إلى الأبد

586
00:44:16,500 --> 00:44:19,200
آسف أنني تأخرت

587
00:44:19,000 --> 00:44:23,500
كان هناك سيدة سمينة
في كرسي معوّقين تَقْصُّ البقعةَ العائقَة

588
00:44:22,900 --> 00:44:25,500
وجهه سَيَكُونُ فارغ

589
00:44:25,200 --> 00:44:28,400
أنت سوف لَنْ تَعترفَين به

590
00:44:28,000 --> 00:44:31,700
هذا سَيَعْني
 لا شيء على الإطلاق لديك

591
00:44:35,200 --> 00:44:40,100
نعم أورسولا ' زوجكَ 
 لايل فان ديغروت

592
00:44:39,700 --> 00:44:42,900
واحد, إثنان, ثلاثة

593
00:44:46,000 --> 00:44:47,800
قرعة

594
00:44:47,600 --> 00:44:51,000
لقد كسبت فلمين
ومنوّم مغناطيسي نصاب

595
00:44:50,600 --> 00:44:55,900
لكن لايل فان ديغروت الفاسق
كَسبَ أمنيتَه أخيراً

596
00:44:55,200 --> 00:45:01,600
أورسولا أصبحت بشكل ما زوجته

597
00:45:02,800 --> 00:45:04,700
مرحباً؟

598
00:45:05,100 --> 00:45:06,800
مرحباً؟

599
00:45:06,600 --> 00:45:08,600
مرحباً؟

600
00:45:09,400 --> 00:45:12,800
أدر الهاتفَ أيها الأبله

601
00:45:15,500 --> 00:45:18,900
هذا جورج
 جورج يَبْحثُ عن أورسولا

602
00:45:18,500 --> 00:45:20,500
إنها هنا مع الصغير

603
00:45:20,400 --> 00:45:24,000
إنها لن تَحبُّك بعد الآن
لقد تركتك من أجل لايل

604
00:45:23,600 --> 00:45:26,000
أورسولا تركت جورج؟

605
00:45:26,300 --> 00:45:29,600
نعم إنها مَع لايل الآن

606
00:45:29,900 --> 00:45:34,800
جورج يريد اخبارها بهذا
جورج لن يكون ملكاً إذا عادت له

607
00:45:34,100 --> 00:45:40,400
تأخرت كثيراً كان يجب أن تفكر
بذلك عندما لم يكن لديك وقت لها

608
00:45:39,600 --> 00:45:44,100
الأشخاص الذين اشتاقت لهم هنا
تَعِيشُ معهم الآن

609
00:45:43,400 --> 00:45:45,300
عليك الإقتناع بذلك جورج

610
00:45:45,200 --> 00:45:49,900
تجربتكَ بإمتِلاك العائلة
كَانتْ فاشلة

611
00:45:49,200 --> 00:45:52,400
أنت غير مناسب
لِكي تَكُون َزوج أَوأبّ

612
00:45:52,100 --> 00:45:56,100
ارجع إلى الحيواناتِ
إلى حيث تنتمي

613
00:46:26,900 --> 00:46:29,300
صغيري

614
00:47:06,500 --> 00:47:08,900
وداعاً أورسولا

615
00:47:09,800 --> 00:47:12,100
صغيري

616
00:47:40,400 --> 00:47:43,800
هياعزيزتي
 لايجب أن نتأخر عن طيارتنا

617
00:47:43,400 --> 00:47:45,800
كُلّ شيء مبهم

618
00:47:45,600 --> 00:47:48,200
لايل زوجي؟ 
نعم عزيزتي

619
00:47:47,900 --> 00:47:50,600
لقد كُنْتَ تحت
الكثير مِنْ الإجهادِ مؤخراً

620
00:47:50,400 --> 00:47:54,500
أمْسكُ بيَدَّ أبّيكِ
أنت لَسْتَ أبي

621
00:47:55,600 --> 00:47:58,900
لا تركل أباك المهذب

622
00:47:58,500 --> 00:48:04,800
بَعْدَ أَنْ انقطع بطلنا بشكل طائش
 وبقلب مقسم إلى فطع مغيرة

623
00:48:04,000 --> 00:48:05,700
أعني قِطَع صَغيرة

624
00:48:05,500 --> 00:48:10,500
فان ديغروت الحقود حاولَ
إثارة إعجاب أميرتَه المَسْرُوقةَ أورسولا

625
00:48:09,700 --> 00:48:13,700
مَع عرض رائع 
 مِنْ جاذبيةِ الحيوانات

626
00:48:13,200 --> 00:48:15,100
تعال هنا

627
00:48:14,900 --> 00:48:18,500
أترين يا عزيزتي الخيول صديقتي

628
00:48:19,300 --> 00:48:22,600
نوع من
لَرُبَّمَا '' صديق '' قويُ جداً

629
00:48:22,200 --> 00:48:24,900
هَلْ أنت متأكدة أن لايل زوجي؟

630
00:48:27,900 --> 00:48:31,900
أترين عزيزتي الخيول تَحبُّني
تعال هنا

631
00:48:34,600 --> 00:48:39,700
الخيول....تحب.....أنا

632
00:48:39,000 --> 00:48:41,300
الخيول تَحبُّني

633
00:48:42,000 --> 00:48:44,700
هل أنتم جاهزون للقيام بجولة؟

634
00:48:44,400 --> 00:48:47,600
كيف تركتموني أَتزوّجُ ذلك الرجلِ؟

635
00:48:47,300 --> 00:48:52,600
بينما حاولوا فَهْم
لِماذا أورسولا كَانتْ متزوّجة مِنْ أبلهِ

636
00:48:51,800 --> 00:48:56,700
بولدوزرات لايل كَانتْ تَرمي
الحيواناتَ خارج بوكوفو

637
00:49:10,500 --> 00:49:15,800
ابعد الأسدِ الشحيح
عن الإتِّصال بملكِه السابقِ

638
00:49:15,100 --> 00:49:19,700
توكي توكي كَانَ يُخطّطُ لهروبَه

639
00:49:47,700 --> 00:49:55,100
جورج لا يَستطيعُ العَيْش بدون أورسولا
لذا جورج سَيَستعيدُها

640
00:49:56,000 --> 00:49:57,800
توكي

641
00:49:58,800 --> 00:50:02,400
الأسد الشحيح توّجُ نفسه ملكَ؟
وطردت الحيواناتَ من أرضها؟

642
00:50:01,900 --> 00:50:05,600
نحتاج جورج لإنقاذ الحيواناتِ؟
هَلْ لَها يومان؟ ايبي

643
00:50:05,100 --> 00:50:06,800
يَجِبُ أَنْ نَتّجهَ إلى هناك

644
00:50:06,600 --> 00:50:11,100
كان علي أن أخبرَك في وقت سابق
لكن لدي بَعْض ديونِ القمارِ

645
00:50:10,500 --> 00:50:13,300
وعلي تسديده خلال فترة وجيزة

646
00:50:13,000 --> 00:50:16,400
وجيزة؟
سبعة عشر عاماً

647
00:50:16,000 --> 00:50:19,300
جورج يظن رُبَّمَا
ذلك قَدْ يَكُونُ متأخر جداً

648
00:50:18,900 --> 00:50:23,000
عندما نعود للوطن ايبي يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ
قرض مِنْ اتحاد تسليف بوكوفو

649
00:50:22,500 --> 00:50:25,900
جورج ' هؤلاء لَيسوا ناسَ لطفاءَ

650
00:50:25,500 --> 00:50:27,900
جورج لَنْ يَذْهبَ بدون ايبي

651
00:50:29,600 --> 00:50:32,500
مستقبل الغابةِ 
 وجورج يَعتمدُان عليه

652
00:50:41,300 --> 00:50:43,900
حَسَناً ' جورج 
نعم

653
00:50:44,900 --> 00:50:46,300
نعم, نعم

654
00:50:47,300 --> 00:50:52,400
يَجِبُ أَنْ نحْصلَ على الزوجةِ والإبنِ الذين
لا يُريدانِني والتعويذة لقيَاْدَة القوَّاتِ

655
00:50:51,700 --> 00:50:57,400
ثمّ السؤال كيف سنعود
كلينا إلى سان فرانسيسكو؟

656
00:50:58,200 --> 00:51:00,200
الأفضل أن نفعل هذا ثلاثتنا

657
00:51:08,400 --> 00:51:12,600
تعال تعال
راقص الغابةِ هيا هيا

658
00:51:15,100 --> 00:51:16,900
هل تذهبون إلى مكان ما؟

659
00:51:16,700 --> 00:51:19,600
مَنْ أنت زينا أميرة فيغاس؟

660
00:51:19,300 --> 00:51:23,700
سَنَرى كَمْ هو مضحك أن تكون
في قفص حديقةِ حيوانات فان ديغروت

661
00:51:23,200 --> 00:51:28,600
هل نسيت أنك
مدين لنا بـ17 من الوظيفة

662
00:51:27,800 --> 00:51:30,200
َتحرّكُ
اهربوا

663
00:51:32,300 --> 00:51:34,000
روكي, اقفز

664
00:51:35,800 --> 00:51:38,600
لنمسك بهم

665
00:51:51,900 --> 00:51:54,600
المعذرة
جورج آسف

666
00:52:03,500 --> 00:52:07,000
شكراً لكم أعذرْني

667
00:52:06,600 --> 00:52:10,900
ابتعد عن الطريق
تحرّك

668
00:52:16,600 --> 00:52:18,200
جميل

669
00:52:18,600 --> 00:52:20,600
انتبه

670
00:52:26,400 --> 00:52:28,900
بسرعة,  جورج

671
00:52:29,500 --> 00:52:32,200
ابتعد عن الطريق. هيا بنا

672
00:52:33,500 --> 00:52:35,900
إَنتبهُ ' جورج

673
00:52:37,200 --> 00:52:39,500
نعم ' من هنا

674
00:52:40,700 --> 00:52:43,000
سأَحْصلُ على الإسنادِ

675
00:52:47,200 --> 00:52:49,500
بسرعة

676
00:52:59,800 --> 00:53:01,500
إنتبهُ إلى ذلك

677
00:53:13,700 --> 00:53:15,900
أنت, توقّفْ

678
00:53:15,700 --> 00:53:19,600
إَستدعى الشرطة وتحكم الحيوانات

679
00:53:30,000 --> 00:53:33,400
ماذا الآن ايبي؟
يا الهي

680
00:53:42,000 --> 00:53:45,600
تراجعُ عن حافةِ البناء

681
00:53:48,200 --> 00:53:51,100
تعالوا يا رجال إنهم هنا
إنهم هناك

682
00:53:50,800 --> 00:53:53,200
لا تتحرّكُ

683
00:53:56,200 --> 00:53:57,700
أنت مُحاصر

684
00:53:57,600 --> 00:54:00,700
ليس لديك خيار إلا الإستسلام

685
00:54:00,300 --> 00:54:03,200
سَنُرسلُ رجلاً إلى الأسفل
لمنع أيّ هروب

686
00:54:02,900 --> 00:54:06,900
أنا آسف يا صديقي القديم
عَملنَا كلّ ما يمكن عمله

687
00:54:14,900 --> 00:54:19,700
جورج لديه فكرةُ
إفعل مثل جورج فقط

688
00:54:23,900 --> 00:54:27,400
ايبي إقفزْ, تعال, إنطلق

689
00:54:27,000 --> 00:54:31,000
جورج كنت
بعيداً عن الغابة لوقت طويل

690
00:54:30,500 --> 00:54:32,900
جورج سيَمْسكُك

691
00:54:34,700 --> 00:54:36,800
لا تأتي بأيّ حركات مفاجئة

692
00:54:36,500 --> 00:54:39,800
لا تسيئ الظن بنا؟

693
00:54:43,500 --> 00:54:45,200
ايبي

694
00:54:48,900 --> 00:54:51,200
ضربة موفقة روكي

695
00:54:54,100 --> 00:54:56,500
لا تفعلها
إنه يذهب

696
00:55:01,100 --> 00:55:04,500
ماذا يفعلونَ؟

697
00:55:04,000 --> 00:55:06,300
لا تتأرجحُ على السلّمِ

698
00:55:06,000 --> 00:55:09,600
سَنَجِدُ مكان آمن للهُبُوط

699
00:55:09,600 --> 00:55:13,900
لا تتأرجحُ
أنت تُزعزعُ المروحيةَ

700
00:55:13,200 --> 00:55:15,000
سنهبط

701
00:55:26,500 --> 00:55:28,600
هذا رائعُ

702
00:55:33,000 --> 00:55:36,100
هذا التأرجح الأفضلِ لجورج

703
00:55:35,800 --> 00:55:40,600
لأن جورج ورفيق غابته يَتأرجحُان سوية؟

704
00:55:39,900 --> 00:55:44,100
كلا لأن ليس
من المحتمل لجورج أن يضرب

705
00:55:43,700 --> 00:55:48,400
نعم انصارنا ضمنت أيضاً
بِناية إمباير ستيت

706
00:55:47,700 --> 00:55:50,700
على الأقل نسخة لاس فيجاس

707
00:55:50,400 --> 00:55:52,200
إَنتبهُ إلى ذلك

708
00:55:54,600 --> 00:55:59,000
أنت لم تعتقد أننا
سنَرْفضُ هذه المحاكاة الساخرةِ

709
00:55:58,900 --> 00:56:05,200
جورج تعال
يمكنك فعلها هيا

710
00:56:04,300 --> 00:56:06,600
وصلنا

711
00:56:06,400 --> 00:56:08,900
الآن ثانيةً, تأرجحْ إلى هنا

712
00:56:08,600 --> 00:56:13,500
شكراً لمتابعتنا, في حالة
غريبة من الحياة لتقليد الفن

713
00:56:12,900 --> 00:56:15,000
مسرحية اللّيلةِ على  لاس فيجاس

714
00:56:14,800 --> 00:56:18,900
وَصلَنا إلى نقطة
عالية من بِناية إمباير ستيتِ

715
00:56:18,400 --> 00:56:20,300
معكم مراسلنا

716
00:56:24,200 --> 00:56:28,100
شيء حول ذلك القردِ
يَبْدو مألوفَ جداً

717
00:56:27,600 --> 00:56:29,700
إنه كينغ كونغ

718
00:56:29,500 --> 00:56:32,400
أظن كينغ كونغ
كَانَ في الأسودِ والأبيضِ

719
00:56:32,000 --> 00:56:36,300
هَلْ تَعتقدُين هوليود؟
لقد لونوه

720
00:56:41,800 --> 00:56:46,000
وصلت, وصلت
إمسكْني تعال

721
00:56:45,400 --> 00:56:47,500
أمسكتك, إسحبْ

722
00:56:47,300 --> 00:56:51,500
الوحدات ستَصِلُ إلى موقع الأحداث
لإنْزالك

723
00:56:51,600 --> 00:56:55,100
هل لديك أفكار أخرى؟
إتبع جورج

724
00:56:56,500 --> 00:56:57,800
رائع

725
00:56:57,800 --> 00:57:03,400
في هذه الأثناء ذلك الثنائي الدنيئِ 
الفتاتان سالي وكوالسكي

726
00:57:02,600 --> 00:57:06,100
كَانتْا تُفتّشُان
كُلّ جُزء من المكان

727
00:57:05,600 --> 00:57:08,600
المكان وليس الجدة

728
00:57:11,000 --> 00:57:13,200
في منتصف الطريق حول العالمِ

729
00:57:12,900 --> 00:57:17,600
جيش متقدّم 
 إستعدَّ لغَزْو بوكوفو

730
00:57:18,100 --> 00:57:22,600
وفي سان فرانسيسكو أورسولا
تتَأمّلَ مأزقَها الحاليَ

731
00:57:23,100 --> 00:57:27,200
كنت دائماً اتخيل اللحظة
التي اقبل فيها الرجل الذي احبه

732
00:57:26,700 --> 00:57:28,900
وأَسْمعُ قرعَ أجراس الكنيسةِ

733
00:57:28,800 --> 00:57:31,400
قرع أجراس كنيسةِ؟

734
00:57:31,100 --> 00:57:33,500
والألعاب النارية

735
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
ألعاب نارية

736
00:57:35,700 --> 00:57:38,400
مدهش' جداً

737
00:57:38,100 --> 00:57:43,200
خذي نفسك بعيداً
في الرابع من يوليو للألعاب النارية

738
00:57:43,700 --> 00:57:46,000
مَع لايل هناك فقط

739
00:57:49,100 --> 00:57:51,000
لايل

740
00:57:51,600 --> 00:57:54,000
نعم

741
00:57:55,500 --> 00:57:58,300
كثيراً للخيالِ

742
00:57:59,700 --> 00:58:03,800
لا أستطيعُ مُسَاعَدَة
ذلك الشعور بفقدان شيئ ما

743
00:58:03,200 --> 00:58:08,100
الذي في مكان ما هناك
أشياء تنتظرني

744
00:58:11,000 --> 00:58:14,200
آسف لمُفَاْجَئة أورسولا

745
00:58:15,000 --> 00:58:17,400
جورج لا يَستطيعُ العَيْش بدون أورسولا

746
00:58:19,000 --> 00:58:21,400
جورج عاشق لحد الجنون

747
00:58:22,400 --> 00:58:32,700
لا أعْرفُ مَنْ أنت
لكن أنا متَزوّجَة.....لسوء الحظ

748
00:58:31,200 --> 00:58:33,100
صحيح

749
00:58:33,400 --> 00:58:35,700
جورج هو زوج أورسولا

750
00:58:41,700 --> 00:58:44,900
أورسولا مشوشة جداً مِنْ جورج

751
00:58:44,500 --> 00:58:48,700
لكن لا وقتَ للكَلام
بوكوفو في مشكلةِ يَجِبُ أَنْ نعود

752
00:58:48,100 --> 00:58:51,700
جورج وضع أورسولا أولاً ثمّ الغابة

753
00:58:54,400 --> 00:58:59,700
اسمع لم أسمع أبداً
ببوكوفو ولايل هو زوجي

754
00:58:59,000 --> 00:59:02,800
مع ذلك
يَجِبُ أَنْ أعترفَ بأنك جذّاب جداً

755
00:59:03,600 --> 00:59:08,100
ولديك يدين قويتين بشكل جيد

756
00:59:09,100 --> 00:59:14,500
لكن أنا موضة قديمة
وقطعت عهداً جدياً على زوجي

757
00:59:13,700 --> 00:59:16,000
هل من الممكن أن آخذه أنا؟

758
00:59:15,800 --> 00:59:21,200
آسف جورج يحب أورسولا
 أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ

759
00:59:20,400 --> 00:59:22,900
أورسولا تعني كل شيئ بالنسبة لجورج

760
00:59:24,800 --> 00:59:29,900
هَلْ لديك أيّ إخوة في البيت؟ لدي أخ قرد

761
00:59:29,300 --> 00:59:32,800
قرد

762
00:59:35,700 --> 00:59:38,200
هَلّ بالإمكان أَنْ تَعطيه رقمَ هاتفي؟

763
00:59:38,000 --> 00:59:41,400
بعد أن وعدها بالقرد

764
00:59:40,900 --> 00:59:46,700
تَأرجحَ جورج بشكل عصبي
لرُؤية إذا كان إبنِه ما زالَ يَذَكّرَه

765
00:59:46,300 --> 00:59:48,500
صغيري؟

766
00:59:48,300 --> 00:59:50,400
أبّي

767
00:59:51,900 --> 00:59:54,400
اشتقت لك كثيراً

768
00:59:55,500 --> 00:59:57,500
جورج يدرك شيئ

769
00:59:57,300 --> 01:00:03,400
إذا كان الصغير يريد التجول
وليس التأرجح فهذا جيد مع جورج

770
01:00:02,500 --> 01:00:09,400
لأن جورج يحب الصغير كثيراً
لاشيئ مهم أكثر

771
01:00:09,400 --> 01:00:11,800
تعال هنا

772
01:00:11,600 --> 01:00:13,700
احبك أيضاً أبي

773
01:00:13,500 --> 01:00:18,700
لكنني أظن من الأفضل أن
تَتكلّمُ مع أمِّي لأنها تَتصرّفُ بغرابة

774
01:00:18,000 --> 01:00:20,400
نعم

775
01:00:21,500 --> 01:00:23,900
تعال

776
01:00:24,100 --> 01:00:26,500
سأنزل على الدرجات

777
01:00:27,700 --> 01:00:29,500
حسناً

778
01:00:30,200 --> 01:00:34,800
إذن مَع إبنِه المتفاني
 وزوجته الخاملة

779
01:00:34,200 --> 01:00:37,400
جورج عادَ 
 إلى وطنِه

780
01:00:37,200 --> 01:00:42,600
بعد بريندن فرايزر الذي
 ثُبّتَ أثناء الصورةِ الأولى

781
01:00:41,900 --> 01:00:45,700
في هذا الوقتِ تَأكّدَ
أَنْ لديه صندوق أكبر

782
01:00:45,600 --> 01:00:48,500
أَبّي أنا خائف

783
01:00:48,200 --> 01:00:50,700
ماذا سنفعل بشأن امي؟

784
01:00:53,900 --> 01:00:55,800
جورج لا يَعْرفَ

785
01:00:55,700 --> 01:01:00,300
لكن أورسولا لا تَعترفَ بجورج
 حتى قبل أن يزعجها

786
01:01:00,500 --> 01:01:02,900
ماذا يظن ايبي؟

787
01:01:02,700 --> 01:01:05,600
إما أنها في غيبوبة ولا تذكر شيئ

788
01:01:05,300 --> 01:01:11,200
أو أنها منومة مغناطيسياً
ولا تستطيع التعرف عليك

789
01:01:23,500 --> 01:01:28,600
عند الوصول جورج صَفرَ
لشيب كي يأخذهم إلى للبيت

790
01:01:32,100 --> 01:01:34,200
هنا يا صغيري

791
01:01:34,000 --> 01:01:37,600
تعال, تعال, شيب
تعال شيب

792
01:01:37,200 --> 01:01:41,100
تعال يا صغيري, تعال
إنه ولد جيد

793
01:01:40,600 --> 01:01:43,400
شيب

794
01:01:44,700 --> 01:01:48,700
انظر إذااستطعت أَنْ تَكتشفَ
 دعاية مُنتَجنا الرصينة

795
01:01:48,100 --> 01:01:51,100
هذا شيبَي

796
01:01:51,800 --> 01:01:55,100
الفيل يرتدي ما يجعله متوازناً

797
01:01:59,800 --> 01:02:01,300
إنطلق شيب إنطلق

798
01:02:01,200 --> 01:02:03,600
هيا يا ولد إنطلق

799
01:02:04,700 --> 01:02:09,500
أخبرتك جورج
من الجميل العودة للوطن

800
01:02:08,800 --> 01:02:12,700
َرُبَّمَا توكي خاطئ
والأسد الشحيح لَيسَ ملكاً

801
01:02:12,300 --> 01:02:14,500
الغابة لا تَبْدوَ مختلفة

802
01:02:14,300 --> 01:02:19,000
لَيسَت مختلفَة؟أَنْظرُ إلى
الإشارات جورج, الإعلانات

803
01:02:18,300 --> 01:02:20,800
لكن جورج تَغيّبَ عن الإشاراتِ

804
01:02:20,600 --> 01:02:24,400
حتى الخنزير الوحشي
الامي يستطيع ملاحظتها

805
01:02:23,900 --> 01:02:26,800
لأنه كان هناك مشكلة كبيرة

806
01:02:26,500 --> 01:02:32,600
فماكينات لايل الآلية كَانتْ
تتحرك إلى جانب ايبي مونتاين

807
01:02:31,800 --> 01:02:35,300
في هذه الأثناء
الناخبون الجبناء أسرعوا

808
01:02:34,900 --> 01:02:41,800
كما بطلنا الجرئ لاحقَهم
متوسّلاً لهم كي يتوقفوا ويحاربوا

809
01:02:42,200 --> 01:02:46,500
لا تركضوا
إذا عملنا سوية بإمكاننا الفوز

810
01:02:46,000 --> 01:02:48,400
جورج ما زالَ ملكاً

811
01:02:48,000 --> 01:02:50,300
أنا الملك

812
01:02:52,500 --> 01:02:54,900
تَعْرفُ بأنّك لَسْتَ الملكَ

813
01:02:54,600 --> 01:02:58,900
كَانَ لديك شخصية نرجسية
منذ أنت كُنْتَ شبلاً

814
01:02:58,300 --> 01:03:03,200
وليس هناك سبب كي
يعاني البقية منّا لأجله

815
01:03:05,100 --> 01:03:07,400
إذا كنت تَهتمُّ ببوكوفو حقاً

816
01:03:07,100 --> 01:03:10,400
الفكرة الأفضل
أن نَدْخل ُمعركة سَحْق عظامِ

817
01:03:10,100 --> 01:03:14,100
من أجل الملكية

818
01:03:14,500 --> 01:03:18,700
إذا كان قد بقي مملكةُ
ما هو رأي الأسد؟

819
01:03:18,100 --> 01:03:19,800
يَأْكلُ فراء ولد الغابةِ

820
01:03:24,300 --> 01:03:26,700
نعم نل منه

821
01:03:26,700 --> 01:03:32,100
وهم كانوا يريدون معركة
سَحْق عظام كبيرة للمملكةِ

822
01:03:31,300 --> 01:03:35,300
لم يكن هناك خداع
أن يعلمه ايبي كالأطفال

823
01:03:34,800 --> 01:03:37,300
الأذن جورج

824
01:03:40,300 --> 01:03:42,400
جيد

825
01:03:42,100 --> 01:03:43,700
نعم, أترى

826
01:03:46,600 --> 01:03:49,400
جورج يتمنى دائماً الحياة السهلة

827
01:03:49,900 --> 01:03:51,500
نعم  أَبّي

828
01:03:51,400 --> 01:03:56,600
حسناً جورج
حَسَناً, من مَع جورج؟

829
01:03:55,900 --> 01:04:00,400
لماذا علينا أن نتبعك؟
أنت تهتم بعائلتك أكثر منا

830
01:03:59,800 --> 01:04:03,200
بالتأكيد جورج يهتم بعائلته

831
01:04:02,800 --> 01:04:07,700
حتى أن نصف العائلة نائم
خلال أفضل جزءِ من الفلم

832
01:04:08,200 --> 01:04:12,000
لَكنّ لديك دائماً
 إخوة وأخوات لجورج

833
01:04:11,500 --> 01:04:13,600
ألا تَتذكّرُ؟

834
01:04:13,500 --> 01:04:16,600
مشينا الخطواتَ الأولى سوية

835
01:04:16,200 --> 01:04:18,400
وأنت علّمتَني كَيفَ أَسْبحُ

836
01:04:19,300 --> 01:04:24,300
وأنت كُنْتَ مَعي في أول مرة
 قَرأنَا فيها مجلةَ القرد اللعوب

837
01:04:24,300 --> 01:04:29,000
لذا جورج
يطلب منك ليس كملكِ لكن كأَخّ

838
01:04:28,300 --> 01:04:31,600
للإِنْضِمام إليه وحماية وطننا

839
01:04:40,100 --> 01:04:42,500
جورج

840
01:04:43,200 --> 01:04:44,100
حسناً؟

841
01:04:44,200 --> 01:04:48,400
حسناً
جورج سيحاول بطريقة مختلفة

842
01:04:49,200 --> 01:04:54,200
نحن قلة, نحن قلة سعيدة

843
01:04:53,700 --> 01:04:56,500
ترْبطُنا الإخوةِ

844
01:04:57,400 --> 01:05:02,000
لأجله اليوم
الذي يفصل فرائَه عن جورج

845
01:05:01,400 --> 01:05:03,800
سَيَكُونُ أَخَّ جورج

846
01:05:03,600 --> 01:05:09,700
والحيوانات الأخرى سَتَعتقدُ
نفسها مكروهة أنها لم تكن هنا

847
01:05:10,300 --> 01:05:15,300
وعندما نكبر سَنتذكّرُ الكبرياء العظيمِ

848
01:05:14,600 --> 01:05:17,900
الذي فعلناه اليوم

849
01:05:18,400 --> 01:05:22,200
كل الأرض التي لدينا
جورج ملكها

850
01:05:21,800 --> 01:05:28,300
والملك يَطْلبُ مِنْ الحيوانات
الإِنْضِمام إليه وحماية الوطن

851
01:05:40,300 --> 01:05:42,800
إذن جورج سيقاتل وحيداً

852
01:05:43,400 --> 01:05:46,600
حساس أكثر لوحده
مِنْ "سيغفريد" بدون "روي

853
01:05:46,200 --> 01:05:50,300
شجاعنا المقدام
لا يهاب السلاح

854
01:05:49,900 --> 01:05:52,900
وخرج للدفاع عن بوكوفو

855
01:06:06,000 --> 01:06:08,600
لكن قريباً أصدقائَه سينضمّون إليه

856
01:06:08,300 --> 01:06:12,500
مثل السبعة الرائعين
إذا لم يسَبَقَ أَنْ كَانوا رائعينَ

857
01:06:12,000 --> 01:06:17,400
وشَملَ الملك تعتيماً
فيل إعتقدَ بأنّه كَانَ كلباً

858
01:06:16,600 --> 01:06:20,300
وقرد وطير وقرد صغير وكنغر

859
01:06:19,800 --> 01:06:24,700
زَحفوا وطارَوا وقَفزَوا خارجاً
لمُقَابَلَة العدو

860
01:06:25,500 --> 01:06:31,600
و بيني وبينك فقط
هو لَمْ يَبْدُو في حالة جيّدة

861
01:06:30,800 --> 01:06:33,100
نظن نفسنا فقط

862
01:06:37,100 --> 01:06:39,700
لكن لحسن حظ جورج

863
01:06:39,400 --> 01:06:45,200
بعدأَخّرَ ردَّ فعل
للخماسيِ التفاعلي الغير مبالي

864
01:06:44,500 --> 01:06:47,200
اللؤماء الأدغاليون تأرجحوا

865
01:06:46,800 --> 01:06:49,900
وإنضمَّوا إلى المعركةِ
 مع ملكِهم القوي

866
01:06:49,500 --> 01:06:51,900
لأولئك
بدون قاموس

867
01:06:51,700 --> 01:06:54,400
بعدأَخّرَ ردَّ فعل لخطابِه

868
01:06:54,100 --> 01:06:57,700
إنضمّتْ الحيواناتُ الأخرى لملكها

869
01:07:14,100 --> 01:07:17,800
البرد القاسي كان مضراً للبلدوزر

870
01:07:17,300 --> 01:07:20,800
يَفْصلُ نِصْفَه الأعلى عن الأسفل

871
01:07:20,400 --> 01:07:24,800
طَلبَ من قوَّاتَه العودة
ببطئ والإنسحاب المنظم

872
01:07:24,200 --> 01:07:26,600
هيا بنا

873
01:07:41,500 --> 01:07:48,500
أدركَ جورج أن الطريقة الوحيدة للرِبْح
كَانَت أَنْ يُحاربَ النارَ بـ   جوز الهند؟

874
01:07:50,000 --> 01:07:54,000
لذلك إتصل بالمدفعيةِ الثقيلةِ

875
01:08:23,700 --> 01:08:25,600
نعم

876
01:08:33,900 --> 01:08:35,000
ضربة موفقة

877
01:08:47,600 --> 01:08:51,700
لا لَيسَ زاك زاك فيلَ

878
01:08:55,400 --> 01:08:56,900
رمية جيدة

879
01:09:09,000 --> 01:09:10,900
نعم

880
01:09:37,800 --> 01:09:42,600
مَع سقوط شيب جورج شَعرَ
بالحاجة لتَحشيد قوَّاتِه

881
01:09:41,900 --> 01:09:43,900
لاتقلقوا

882
01:09:43,700 --> 01:09:46,900
جورج لا يَعْرفَ معنى
كلمة هزيمة

883
01:09:47,300 --> 01:09:52,800
لا يَعْرفَ معنى أكثر الكلماتِ
وخصوصاً الهزيمةَ

884
01:09:52,100 --> 01:10:00,000
وجورج سَيَقِفُ هنا فقط
طالما اسم جورج هو...العشبة

885
01:09:59,300 --> 01:10:01,600
لكن العشبةَ....أعني جورج

886
01:10:01,400 --> 01:10:04,500
أدركَ بسرعة أن ذلك البلدوزر القاتل

887
01:10:04,100 --> 01:10:09,300
كَانَ يَتوجّهُ إلى تحطّيمُ شجرةَ
البيت وزوجته التي مازالت نائمة

888
01:10:32,600 --> 01:10:37,400
جورج لا يَضْربَ النِساءَ
ويُقدّرُهم إذا النِساءِ لا يَضْربنَ جورج

889
01:11:05,200 --> 01:11:08,100
جورج يُدركُ
كيف يدافع عن بيتِ الشجرةِ

890
01:11:07,800 --> 01:11:13,500
بوكوفو وكامل أسلوبِ حياة الغابةِ
جورج الآن يَجِبُ أَنْ يَضْربَ الإمرأةَ

891
01:11:12,600 --> 01:11:17,900
لكن باسمِ الروح الرياضيةِ
جورج يمنح الإمرأة فرصة للقتال

892
01:11:18,800 --> 01:11:22,600
مُلاحظة لجورج: يجب
إعادة التفكير بالروح الرياضيةِ

893
01:11:46,200 --> 01:11:49,700
بَعْدَ أَنْ فاز
الزوج المشاكس أخيراً

894
01:11:49,200 --> 01:11:53,500
إنديانا جورج وَجدَ نفسه
بمستوى كبير من القلق

895
01:11:52,900 --> 01:11:56,700
كيف يَطفئ البولدوزرُ؟

896
01:12:03,300 --> 01:12:05,600
ماذا يفعل هذا؟

897
01:12:14,500 --> 01:12:16,700
لَمْ يُتوقّفْ

898
01:12:16,500 --> 01:12:18,100
شجرة البيت في خطر

899
01:12:23,400 --> 01:12:25,000
تحرك أيها الحيوان

900
01:12:31,200 --> 01:12:33,500
صغيري؟

901
01:12:39,300 --> 01:12:41,300
إبن جورج تَأرجحَ

902
01:12:41,100 --> 01:12:44,800
فعلناها يا أبي. لقد دافعنا عن الغابة

903
01:12:50,100 --> 01:12:52,100
نعم

904
01:12:59,200 --> 01:13:01,900
هَلّ بإمكاننا
الإنضمامُ إلى إحتفالِكَ الصَغيرِ؟

905
01:13:01,600 --> 01:13:05,600
نعم كانت أورسولا
ستدخّل رفيق مزيف و'كذّابِ

906
01:13:05,000 --> 01:13:09,400
الذي كان مع بيتريس
يرافقها إلى بوكوفو

907
01:13:08,800 --> 01:13:10,900
أمّي؟

908
01:13:10,700 --> 01:13:13,200
لايل؟

909
01:13:12,800 --> 01:13:15,100
أورسولا

910
01:13:14,900 --> 01:13:18,400
جِئنَا لأَخْذ بنتِي وحفيدِي

911
01:13:19,800 --> 01:13:22,300
أنت لَسْتَ أبي

912
01:13:25,300 --> 01:13:29,100
كَنَت أَتوقّعُ هذا
 لِهذا  لَبسَت واقي القدم

913
01:13:32,600 --> 01:13:34,500
لقد كسر ظفري

914
01:13:35,300 --> 01:13:38,800
الآن جورج
قَدْ تُفكّرُ بأنّك رَبحتَ الحربَ

915
01:13:38,400 --> 01:13:40,700
لكن سيكون هناك بولدوزرات أكثر

916
01:13:40,500 --> 01:13:45,700
ستُعيدُ لي أورسولا والصغير
واعيد لك الوثيقة

917
01:13:44,900 --> 01:13:47,900
جورج يحب أورسولا والصغير

918
01:13:49,100 --> 01:13:53,300
جورج أنا آسفة لست للإستعمال

919
01:13:52,900 --> 01:13:58,000
لايل زوجي
الصغير وأنا يَجِبُ أَنْ نكُونَ مَعه

920
01:14:00,900 --> 01:14:04,700
أنا آسفة
هذا صحيح

921
01:14:04,200 --> 01:14:06,800
خذُ الأمور ببساطة يا رئيس الغابةِ

922
01:14:08,400 --> 01:14:11,000
تعال ودعنا نَذْهبُ 
كلا

923
01:14:11,700 --> 01:14:15,800
لا تتْركُ لايل يَأْخذُني أَبّي
أنا اريد الإقامة مَعك

924
01:14:19,000 --> 01:14:21,400
حَسَناً, حسناً

925
01:14:21,200 --> 01:14:26,600
أُخبرُهم أن يتراجعوا
أَو جو الكبير العجوز سيطرحهم هنا

926
01:14:25,800 --> 01:14:29,100
جورج يُقدّرُ
ما تفعله الغوريلات لجورج

927
01:14:28,800 --> 01:14:32,600
لكن جورج لا يُريدَ أي واحد
أن يموت من أجله

928
01:14:33,400 --> 01:14:35,800
نصيحة مفيدة أيها المعتوه

929
01:14:35,700 --> 01:14:39,500
إستعملتَ رأسكَ
لأكثر مِنْ كسّرُ جوزَ الهند فقط

930
01:14:39,000 --> 01:14:42,900
أخبرُهم للتَرَاجُع بعيداً

931
01:14:47,900 --> 01:14:50,800
أُريدُك أَنْ يَكُونَ لديك هذا

932
01:14:51,700 --> 01:14:57,400
بطريقةٍ ما أَعتقدُ بأنّه يَعُودُ إليك

933
01:14:56,600 --> 01:15:01,200
هل أنا
مجبرة على تَحَمُّل هذا الهراءِ؟

934
01:15:00,600 --> 01:15:04,400
خذ أورسولا والصغير
ودعنا نُواصلُ الأمر

935
01:15:04,000 --> 01:15:06,100
لا مشكلةَ سأَحْضرهم

936
01:15:05,900 --> 01:15:07,700
حسناً

937
01:15:08,500 --> 01:15:11,700
شكراً لمُرَاقَبَة عائلتِي

938
01:15:13,600 --> 01:15:17,200
ماذا سيفعل جورج؟
جورج يحب الحيوانات والغابة

939
01:15:16,700 --> 01:15:21,600
لكن أكثر مِنْ أيّ شئ
جورج يحب أورسولا والصغير

940
01:15:23,200 --> 01:15:27,500
فماذا تَنتظرُ؟
إذهب إليهم

941
01:15:27,000 --> 01:15:29,200
هيا

942
01:15:31,100 --> 01:15:32,500
-

943
01:15:33,000 --> 01:15:35,800
لحظة كلاسيكية مِنْ فلمِ غربيِ

944
01:15:35,500 --> 01:15:41,200
حيث يَحتجزُ البطلَ رجلاً سيئاً
فوق في الهواءِ ثمّ يعلقه بالشجرةِ

945
01:15:42,200 --> 01:15:44,400
جورج

946
01:15:45,200 --> 01:15:49,400
جورج أنزلني

947
01:16:26,800 --> 01:16:29,100
ذلك كَانَ لطيفَ جداً

948
01:16:28,800 --> 01:16:31,500
جورج

949
01:16:33,300 --> 01:16:34,900
أورسولا تعرف جورج؟

950
01:16:34,800 --> 01:16:39,400
بالطبع أنت زوجَي

951
01:16:40,700 --> 01:16:42,600
إنها تَعْرفُ جورج

952
01:16:42,400 --> 01:16:49,000
كما اتضح أن َقبلة مِنْ جورج
كَانتْ أقوى مِنْ أيّ تنويم مغناطيسي

953
01:16:48,100 --> 01:16:51,400
من الصعب مُقَاوَمَة القبلةِ مِنْ جورج

954
01:17:09,700 --> 01:17:13,200
هلا أبعدت يديك عن زوجتي رجاءً

955
01:17:12,800 --> 01:17:15,900
المفروض أنك منومة مغناطيسياً

956
01:17:15,400 --> 01:17:18,800
ما كَانَ هذا يخيب أملي منذ المرحلة السادسةِ

957
01:17:18,400 --> 01:17:21,700
عندما كان شال أختي 
في صندوق غداءِ شونَي كاسيدي

958
01:17:21,300 --> 01:17:24,100
جورج مشوّشَ

959
01:17:23,800 --> 01:17:28,500
شون كاسيدي كَانَ شخص شعبي
في التلفزيونِ أواخر السبعيناتِ

960
01:17:27,900 --> 01:17:30,000
سويّة مع باركر ستيفينسون

961
01:17:29,700 --> 01:17:32,300
وتابع كليهما مهنتهما

962
01:17:32,100 --> 01:17:34,500
لا تشوّيشَ بشأن شون كاسيدي

963
01:17:34,300 --> 01:17:37,700
جورج مشوّشَ بشأن
التنويم المغناطيسي

964
01:17:37,200 --> 01:17:40,400
هل تريدني أن اوضح لك؟

965
01:17:40,000 --> 01:17:41,500
بالتأكيد

966
01:17:41,400 --> 01:17:43,400
ذلك ما أنا هنا من أجله

967
01:17:43,200 --> 01:17:46,100
جميعنا تساءلنا عن ذلك

968
01:17:45,700 --> 01:17:48,800
لا تدعنا نبدأ, حسناً؟

969
01:17:48,500 --> 01:17:51,600
أَتكلّمُ بإسم كُلّ شخصَ
من ضمن ذلك الجمهورِ

970
01:17:51,100 --> 01:17:57,400
عندما أَقُولُ هذا الجدولِ الثابتِ
مِنْ الإزعاج مُزعِجُ

971
01:17:56,600 --> 01:17:59,100
ماذا سَتفعَلُ حول ذلك؟

972
01:18:05,800 --> 01:18:08,200
هذا مؤلم

973
01:18:08,000 --> 01:18:09,300
إنتظر

974
01:18:12,500 --> 01:18:16,300
أي شخص آخر
لديه تعليق أو نقد؟

975
01:18:17,300 --> 01:18:18,600
جيد

976
01:18:18,600 --> 01:18:23,800
لكن قبل أَنْ نَنهي فلمَنا مَع
مشهد زفاف الغابةِ التقليديِ

977
01:18:23,100 --> 01:18:26,300
جورج كان ما زالَ لديه
 واجب رسمي واحد

978
01:18:25,800 --> 01:18:27,000
جورج

979
01:18:27,000 --> 01:18:32,200
يُساعدُ أورسولا بإخراج أصدقائَها
عن غيبوبتِهم المنوّمةِ

980
01:18:34,500 --> 01:18:35,900
جورج

981
01:18:47,200 --> 01:18:50,500
لكن ما زلَت لا أذكره
 ستان؟

982
01:18:50,100 --> 01:18:51,700
ستان؟

983
01:18:52,000 --> 01:18:55,500
ستان؟أهذا أنت؟ ستان؟

984
01:18:58,300 --> 01:19:01,400
مرحباً
وأنت قرد بشعر كثيف

985
01:19:01,000 --> 01:19:02,400
نعم

986
01:19:06,500 --> 01:19:12,300
سعادة محلية مرةً أخرى
عادَت إلى بوكوفو

987
01:19:12,100 --> 01:19:14,700
وببركة بيتريس الكاملة

988
01:19:14,500 --> 01:19:19,800
جورج وأورسولا
قرّرَوا تَجديد عهدهم

989
01:19:31,800 --> 01:19:38,500
جورج يريد كل شخص أن يعلم
جورج لَمْ يَعُدْ متوفر في كُلّ الساعات

990
01:19:37,500 --> 01:19:41,400
مِنْ التاسعة حتى الخامسة
يَعُودُ جورج إلى الحيواناتِ

991
01:19:45,300 --> 01:19:49,800
مِنْ الخامسة حتى التاسعة
 يَعُودُ جورج إلى الصغير

992
01:19:52,400 --> 01:19:56,900
لكن في جميع الأوقات
 يَعُودُ جورج إلى أورسولا

993
01:19:57,500 --> 01:20:00,700
وأورسولا سَتَلْبسُ تاجَ الرقبةِ

994
01:20:01,900 --> 01:20:09,100
لأن بدون ملكتِه جورج
لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ملكاً أَو أي شئ آخر

995
01:20:17,600 --> 01:20:20,000
مرح جيد

996
01:20:19,800 --> 01:20:22,100
إذن كلهم بخير وهذه النهاية نهاية خير

997
01:20:21,900 --> 01:20:25,900
لذلك المدافعِ البريء
حامي الضعفاءِ

998
01:20:25,400 --> 01:20:29,600
ورجل جيد شامِل
جورج من الغابةِ

999
01:20:29,100 --> 01:20:33,000
والآن ما تعلمه جورج هو مُوَازَنَة وقتِه

1000
01:20:32,500 --> 01:20:36,400
أقسمَ أنه لا يَجِبُ أبَداً أنْ
يَكُونَ متأخراً على الغداءِ ثانيةً

1001
01:20:35,900 --> 01:20:37,900
وقت الطعام

1002
01:20:48,500 --> 01:20:50,400
من خلاله

1003
01:21:11,200 --> 01:21:12,200
إنطلق يا أبي

1004
01:21:24,100 --> 01:21:27,600
مرحباً أمّي راقبْي هذا

1005
01:21:32,200 --> 01:21:37,800
ذلك ولدُي
التجوال في الغابةِ لَيسَ صعبَ جداً

1006
01:21:37,000 --> 01:21:39,300
جورج إنتبهُ إلى ذلك

1007
01:21:47,900 --> 01:21:50,100
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1008
01:21:49,900 --> 01:21:52,500
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1009
01:21:52,200 --> 01:21:54,800
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1010
01:21:54,600 --> 01:21:57,400
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1011
01:21:57,100 --> 01:21:59,300
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1012
01:21:59,100 --> 01:22:01,700
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1013
01:22:01,300 --> 01:22:03,600
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1014
01:22:03,400 --> 01:22:05,900
قوي بقدر ما يستطيع

1015
01:22:08,200 --> 01:22:09,800
سبعة وعشرين آر اللقطة الاولى

1016
01:22:13,500 --> 01:22:14,700
حسناً

1017
01:22:16,500 --> 01:22:18,600
سبعة وعشرين آر اللقطة 41

1018
01:22:18,400 --> 01:22:21,100
شكراً عزيزتي ها هي

1019
01:22:23,200 --> 01:22:26,200
سبعة وعشرين آر اللقطة 222

1020
01:22:27,600 --> 01:22:28,900
إقطع

1021
01:22:28,800 --> 01:22:30,700
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

1022
01:22:30,600 --> 01:22:33,500
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1023
01:22:33,200 --> 01:22:35,600
يَعِيشُ تلك الحياة الحرة

1024
01:22:37,700 --> 01:22:39,900
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

1025
01:22:42,500 --> 01:22:44,600
إنتبه

1026
01:22:44,400 --> 01:22:47,200
هَلْ أنت بخير شيب؟

1027
01:22:46,900 --> 01:22:48,200
عندما يَكون في ورطة

1028
01:22:48,000 --> 01:22:53,000
يكون هروبَه بمساعدةِ 
 مِنْ صديقِه القردَ واسمه ايبي

1029
01:22:52,400 --> 01:22:54,800
وفيله شيب 
 يُمْكِنُ أَنْ يأتي بجذع

1030
01:22:54,500 --> 01:22:57,700
و صديق الإنسان المفضّلُ 
 كلبُ جورج

1031
01:23:01,500 --> 01:23:04,500
ما الذيــ ؟

1032
01:23:04,000 --> 01:23:07,400
إنه جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1033
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
قوي بقدر استطاعته

1034
01:23:20,200 --> 01:23:22,900
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

1035
01:23:22,600 --> 01:23:24,800
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1036
01:23:24,600 --> 01:23:26,900
صديق لي ولك

1037
01:23:29,100 --> 01:23:31,000
اوه, عزيزي. آسف

1038
01:23:33,100 --> 01:23:35,600
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

1039
01:23:35,300 --> 01:23:37,500
يسمع صراخه المتأرجح وتغريده

1040
01:23:37,300 --> 01:23:40,700
كُلّ الحيوانات تَأتي
إلى ملكِ الغابةَ

1041
01:23:40,200 --> 01:23:43,100
لذا مسك الدالية وتحوّل بمرور الوقت

1042
01:23:42,800 --> 01:23:46,000
إذا صدمت شجرة
لم يبقى هناك عقل

1043
01:23:45,700 --> 01:23:49,100
مثل  جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1044
01:23:48,700 --> 01:23:51,300
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1045
01:23:51,000 --> 01:23:53,300
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1046
01:23:53,100 --> 01:23:56,900
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1047
01:23:56,400 --> 01:23:58,800
جورج من الغابةِ

1048
01:24:10,900 --> 01:24:13,500
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1049
01:24:13,200 --> 01:24:15,600
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1050
01:24:15,500 --> 01:24:17,800
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1051
01:24:17,500 --> 01:24:20,000
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1052
01:24:19,800 --> 01:24:22,400
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1053
01:24:22,100 --> 01:24:24,900
قوي بقدر استطاعته

1054
01:24:26,500 --> 01:24:29,200
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

1055
01:24:29,000 --> 01:24:31,400
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1056
01:24:31,200 --> 01:24:33,500
يَعِيشُ تلك الحياة الحرة

1057
01:24:35,600 --> 01:24:37,800
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

1058
01:24:37,600 --> 01:24:38,800
عندما يَكون في ورطة

1059
01:24:38,700 --> 01:24:43,900
يكون هروبَه بمساعدةِ 
 مِنْ صديقِه القردَ واسمه ايبي

1060
01:24:43,200 --> 01:24:45,700
وفيله شيب 
 يُمْكِنُ أَنْ يأتي بجذع

1061
01:24:45,500 --> 01:24:48,700
و صديق الإنسان المفضّلُ 
 كلبُ جورج

1062
01:24:48,200 --> 01:24:51,600
إنه جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1063
01:24:51,200 --> 01:24:53,600
قوي بقدر استطاعته

1064
01:24:55,800 --> 01:24:58,300
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

1065
01:24:58,100 --> 01:25:00,500
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1066
01:25:00,200 --> 01:25:02,700
صديق لي ولك

1067
01:25:04,800 --> 01:25:07,400
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

1068
01:25:07,000 --> 01:25:09,200
يسمع غاء هولر وتغريده

1069
01:25:09,000 --> 01:25:12,900
كُلّ الحيوانات تأتي
 إلى ملكِ الغابةَ

1070
01:25:12,300 --> 01:25:14,800
لذا مسك الدالية وتحوّل بمرور الوقت

1071
01:25:14,600 --> 01:25:18,100
إذا صدمت شجرة
لم يبقى هناك عقل

1072
01:25:17,700 --> 01:25:20,800
مثل  جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1073
01:25:20,400 --> 01:25:23,100
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1074
01:25:22,800 --> 01:25:25,200
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1075
01:25:24,900 --> 01:25:28,800
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1076
01:25:28,300 --> 01:25:30,700
جورج من الغابةِ

1077
01:25:32,800 --> 01:25:35,200
جورج من الغابةِ

1078
01:25:37,300 --> 01:25:39,700
جورج من الغابةِ

1079
01:25:41,900 --> 01:25:44,300
جورج من الغابةِ

1080
01:25:45,200 --> 01:25:47,700
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1081
01:25:47,400 --> 01:25:49,900
ينتقل مِنْ الشجرةِ إلى الشجرةِ

1082
01:25:52,000 --> 01:25:54,500
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

1083
01:25:55,400 --> 01:25:58,200
ولكي ننهي الفلمَ

1084
01:25:57,900 --> 01:26:05,200
و بينما دائماً ' كُلّ شخص
يكون سعيداً ماعداي

1085
01:26:04,200 --> 01:26:06,900
لكن مَنْ يَهتمُّ براوي؟

1086
01:26:06,600 --> 01:26:09,800
حسنا لابأس فقط اتركوني لوحدي

1087
01:26:09,300 --> 01:26:13,700
أخْرجُي مع صديقك
أَوصديقتكَ أَو صديقكَم المفضل

1088
01:26:13,200 --> 01:26:16,300
أَو زوجكَ أَو زوجتكَ

1089
01:26:15,800 --> 01:26:17,700
فقط اذهب أقول لك

1090
01:26:17,600 --> 01:26:23,400
اَستمرّ.ُ لا أحد يَهتمُّ
بهذه الإعتماداتِ على أية حال

1091
01:26:22,600 --> 01:26:26,600
تعاقدياً
يَجِبُ أَنْ نُعرض الإعتماداتَ

1092
01:26:27,600 --> 01:26:28,900
مَنْ أنت؟

1093
01:26:28,800 --> 01:26:31,100
أنا الراوية مِنْ فلم ميولان

1094
01:26:30,800 --> 01:26:33,700
حَسناً

1095
01:26:33,500 --> 01:26:35,600
سعيد بمقابلتك حقاً

1096
01:26:45,800 --> 01:26:48,200
جورج 'جورج' 
 جورج من الغابةِ

1097
01:26:48,000 --> 01:26:49,900
يَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ

