﻿1
00:04:36,880 --> 00:04:38,920
ليونتين !ما هذا؟

2
00:04:39,930 --> 00:04:42,090
!إنظري إنه يسوع

3
00:04:42,220 --> 00:04:43,930
الي أين هم ذاهبون؟

4
00:04:45,310 --> 00:04:47,470
!إنهم قادمون نحونا

5
00:05:13,080 --> 00:05:16,380
الي أين أنتم ذاهبون
بهذا التمثال؟

6
00:05:20,380 --> 00:05:21,880
ماذا؟

7
00:05:23,180 --> 00:05:25,010
الي أين تأخذونه؟

8
00:05:31,020 --> 00:05:33,020
.إنهم ذاهبون للبابا

9
00:05:36,820 --> 00:05:39,610
.إنه يريد أرقام هواتفنا-
لا-

10
00:06:36,580 --> 00:06:38,670
تعال
.أيها الفتي

11
00:06:40,090 --> 00:06:42,920
ما الطعام المطلوب لمنضدة 16؟

12
00:06:43,130 --> 00:06:45,300
.لقد طلب الأمير محاراً

13
00:06:45,720 --> 00:06:47,970
والشراب؟-
نبيذ أبيض-

14
00:06:48,300 --> 00:06:50,510
لا لقد رأيت بنفسي

15
00:06:50,640 --> 00:06:52,850
لقد طلب الأمير
.زجاجة نبيذ أحمر

16
00:06:52,980 --> 00:06:55,020
.كيف حالك مارشيللو
.كيف حالك بيروني

17
00:06:55,310 --> 00:06:58,690
.محار ونبيذ أحمر
جيوليو دعني ألتقط صورة

18
00:06:58,860 --> 00:07:00,770
وقت آخر يا صديقي

19
00:07:00,900 --> 00:07:04,900
لماذا تدفع له
وأنا أستطيع أن أخبرك بكل ما تريده؟

20
00:07:24,380 --> 00:07:28,340
،أيها المدير
!إمسك بهذا المصور

21
00:07:30,930 --> 00:07:33,770
إعطني الفيلم
أي فيلم؟ -

22
00:07:33,930 --> 00:07:36,980
أي فرد له الحق
.في صورته الخاصة

23
00:07:38,270 --> 00:07:40,270
هلا أعطيتني شعلة؟

24
00:07:51,580 --> 00:07:54,580
.تعال دقيقة من فضلك-
أنا ؟-

25
00:07:54,700 --> 00:07:58,120
.نعم ،أنت
.لدي كلمة من أجلك

26
00:08:01,340 --> 00:08:03,380
مساء الخير كيف حالك؟

27
00:08:04,420 --> 00:08:06,340
ماذا؟
إجلس من فضلك-

28
00:08:06,470 --> 00:08:08,220
.لا يوجد كرسي

29
00:08:08,340 --> 00:08:09,970
.إجلس علي ركبتيك

30
00:08:10,470 --> 00:08:11,840
عذراً

31
00:08:11,970 --> 00:08:13,600
طفل شقّي

32
00:08:14,010 --> 00:08:16,930
لماذا؟-
لأنك طفل شقّي-

33
00:08:17,310 --> 00:08:20,310
وأنا سأحطم
وجهك

34
00:08:21,690 --> 00:08:26,440
.وظيفتي هي الإعلام
..وكذلك الدعاية

35
00:08:26,570 --> 00:08:30,240
دعايتك سببت
.لها مشاكل مع زوجها

36
00:08:30,410 --> 00:08:33,580
هل من الممكن أن أتدخل
في شئونك وشئون زوجتك؟

37
00:08:33,700 --> 00:08:35,120
أنت لست صحفي

38
00:08:35,450 --> 00:08:38,450
أية صحافة تلك-
إهدئي-

39
00:08:39,040 --> 00:08:42,460
مارشيللو ،إحترس  لما تفعله
إذن إقتلني-

40
00:08:54,430 --> 00:08:56,930
هل وصل؟-
لا ،ليس بعد-

41
00:08:57,100 --> 00:08:59,730
،عندما يصل
.أخبره بأنه مغفل

42
00:08:59,980 --> 00:09:01,770
أعطني ويسكي

43
00:09:03,610 --> 00:09:07,190
هذا العرض يشبه النفايات
غير محتمل

44
00:09:53,490 --> 00:09:56,070
مساء الخير مادالينا
هل أنتِ بمفردك؟

45
00:09:56,660 --> 00:09:58,790
هل تودين الرقص؟
لا-

46
00:10:00,790 --> 00:10:02,580
تريدين كأساً من الفودكا؟

47
00:10:02,870 --> 00:10:06,290
لا،هذه ليلة سيئة
.سأرحل

48
00:10:06,460 --> 00:10:09,250
هل من الممكن أن أرافقك؟-
لمَ لا؟-

49
00:10:34,450 --> 00:10:38,990
أصدقائك متأهبين للإنقضاض-
إلي أين تذهبان؟-

50
00:10:39,660 --> 00:10:42,410
سيدة مادالينا-
إتركني بمفردي الليلة -

51
00:10:42,580 --> 00:10:46,330
أنتِ أجمل
من نجمة سينيمائية

52
00:10:46,500 --> 00:10:49,920
هكذا كل يوم
ألا ييأسون أبدا؟

53
00:10:50,090 --> 00:10:51,920
.باباراتسو هذا يكفي

54
00:10:52,090 --> 00:10:55,380
يجب أن تعتادين علي ذلك
أنتِ شخصية عامة

55
00:10:55,590 --> 00:10:58,850
مارشيللو
إلي أين أنت ذاهب بها؟

56
00:11:12,480 --> 00:11:15,650
أريد حقاً أن أعيش في مدينة جديدة
لا ألتقي بأي أحد مصادفةً

57
00:11:15,780 --> 00:11:17,570
.أنا فعلا أحب روما

58
00:11:17,700 --> 00:11:20,950
.إنها مثل غابة آمنة

59
00:11:21,080 --> 00:11:22,990
من السهل الإختباء بداخلها

60
00:11:25,750 --> 00:11:29,080
،أتمني لو إختبأت بها أيضاً
ولكن لا أستطيع

61
00:11:33,420 --> 00:11:36,840
ماذا نفعل الآن ؟
نذهب للتمشية ؟نبقي هنا؟-

62
00:11:43,430 --> 00:11:46,810
لقد ضقت ذرعاً من روما
أنا أريد جزيرة

63
00:11:46,980 --> 00:11:50,060
إذن إشتري واحدة-
أنا أفكر في هذا الأمر-

64
00:11:55,440 --> 00:11:58,150
إن مشكلتك تكمن
.في إمتلاكك كثير من الأموال

65
00:11:58,950 --> 00:12:01,700
ومشكلتك
تكمن في قِلتها

66
00:12:03,740 --> 00:12:05,950
الآن نحن هنا

67
00:12:06,710 --> 00:12:11,580
إن هذا ليس سيئاً
،ولهذا هناك قليل من الناس تعساء

68
00:12:12,000 --> 00:12:14,630
ماذا حدث لخدك؟
لاشئ-

69
00:12:15,050 --> 00:12:16,710
لا تقلق

70
00:12:16,880 --> 00:12:19,720
،أنتِ ثرية جدا
سوف تلاقين دائما الحظ والنجاح

71
00:12:19,890 --> 00:12:21,890
تعتقد ذلك؟-
أكيد-

72
00:12:22,390 --> 00:12:25,180
أنا حتي لا أقوي
علي الوقوف علي قدميّ

73
00:12:25,680 --> 00:12:29,350
أفتقد نوعا من الحيوية

74
00:12:30,100 --> 00:12:34,020
،لكن عندما أحب
أشعر بأنني حية

75
00:12:34,150 --> 00:12:36,400
وحده الحب يمنحني القوة

76
00:12:36,570 --> 00:12:37,780
!يعيش الحب

77
00:12:39,240 --> 00:12:41,570
!أنّا ماريا ،إنظري

78
00:12:42,030 --> 00:12:44,410
إن هذه السيارة
!بحجم شقة

79
00:12:44,620 --> 00:12:48,250
هل أنتِ ليليانا؟-
لا-

80
00:12:48,660 --> 00:12:51,540
من أنتِ
مساء الخير-

81
00:12:51,920 --> 00:12:54,790
مساء الخير-
إلي من أتحدث ؟-

82
00:12:55,800 --> 00:12:57,380
من هناك؟

83
00:12:57,670 --> 00:13:00,930
ليليانا رحلت الي ميلانو

84
00:13:01,340 --> 00:13:03,390
هل تودين الذهاب معنا في السيارة؟

85
00:13:03,510 --> 00:13:05,510
أنا؟-
نعم-

86
00:13:06,810 --> 00:13:08,270
تعالِي

87
00:13:09,310 --> 00:13:13,690
هل أذهب مع هذه السيدة؟

88
00:13:15,360 --> 00:13:17,570
هيا لنأخذها معنا

89
00:13:18,110 --> 00:13:20,280
ماذا تريدين؟

90
00:13:20,450 --> 00:13:24,070
لا شئ ستذهب معنا بالسيارة
سنعيدها الي منزلها

91
00:13:24,410 --> 00:13:26,370
هل تعرفينها؟
لا-

92
00:13:27,950 --> 00:13:29,950
علي الأقل لا أعتقد

93
00:13:31,000 --> 00:13:33,620
أنا ذاهب لآكل
سأنتظرك

94
00:13:33,790 --> 00:13:37,590
لقد جائوا
!إغلقي الكشافات-

95
00:13:40,630 --> 00:13:43,970
إنهم أغني من أوناسيس

96
00:13:46,680 --> 00:13:48,180
هل ستأتي؟

97
00:13:48,310 --> 00:13:51,980
هل ستذهبوا بي
إلي منزلي؟

98
00:13:52,310 --> 00:13:54,150
هل ستأتي ؟

99
00:13:54,730 --> 00:13:56,150
لا

100
00:13:56,440 --> 00:13:58,820
ولكني أسكن بعيداً نوعا ما

101
00:14:00,530 --> 00:14:03,950
اقفزي -
حسنا ،شكراً-

102
00:14:05,240 --> 00:14:06,950
هل أنتِ علي ما يرام؟-
نعم-

103
00:14:07,080 --> 00:14:09,240
إلي اللقاء نيني-
الي اللقاء ،أنّا ماريا-

104
00:14:09,370 --> 00:14:12,370
أين تعيشين؟-
في حي تشيسساتي سبيريتي-

105
00:14:23,380 --> 00:14:26,340
هل هذه سيارتك؟-
نعم-

106
00:14:27,470 --> 00:14:30,770
هل إشتريتها لها؟-
لا بل إشتراها والدها-

107
00:14:30,930 --> 00:14:34,270
لم يعطني والدي
سوي اللكمات

108
00:14:34,690 --> 00:14:38,150
هل تعرف والدي؟-
لقد قدمتيه لي ،ذات مرة-

109
00:14:38,860 --> 00:14:42,780
وأين يعيش والداك؟-
في سيسينا-

110
00:14:42,950 --> 00:14:44,900
هل تطل علي البحر؟-
لا-

111
00:14:46,740 --> 00:14:48,740
كيف تسير الأمور؟

112
00:14:49,330 --> 00:14:51,370
ماذا أقول؟

113
00:14:53,410 --> 00:14:55,410
هل كانت ليلة جيدة؟

114
00:14:55,580 --> 00:14:59,340
أعطاني أحدهم
ألف ليرة ،وبعض السجائر

115
00:15:00,670 --> 00:15:02,590
هل كان شاباً ،أم عجوز؟

116
00:15:02,710 --> 00:15:05,130
لم أنظر في وجهه

117
00:15:10,220 --> 00:15:12,430
هل تذهب مع إمرأة
مثلها؟

118
00:15:12,810 --> 00:15:14,930
لا-
ولمَ لا؟-

119
00:15:15,850 --> 00:15:18,150
إنها أفضل من كثيرين

120
00:15:18,400 --> 00:15:22,070
وهل تذهب مع سيدات أخريات؟
بالتأكيد أحياناً-

121
00:15:24,190 --> 00:15:28,410
عفواً يا جريجوري بيك
هلا أخبرتني

122
00:15:28,530 --> 00:15:30,280
الي أين سنذهب؟

123
00:15:30,410 --> 00:15:33,410
ألا تريدين أن تذهبي للبيت؟-
نعم-

124
00:15:33,700 --> 00:15:35,790
ونحن ذاهبون لبيتك

125
00:15:36,750 --> 00:15:38,920
لماذا ؟بمَ تفكرين؟

126
00:15:39,040 --> 00:15:41,710
لاشئ
بمَ عساي أن أفكر؟

127
00:15:51,600 --> 00:15:54,890
سوف نوقظ الجميع
إغلق الراديو

128
00:15:55,060 --> 00:15:58,810
هل وصلنا؟-
هل هناك أحداً بالمنزل؟-

129
00:15:58,940 --> 00:16:01,900
ماذا تقول؟-
هل هناك أحداً بالمنزل؟-

130
00:16:02,230 --> 00:16:05,530
مثل من؟

131
00:16:05,690 --> 00:16:08,400
اذا هل تدعيننا الي الدخول وشرب القهوة؟

132
00:16:09,450 --> 00:16:11,950
حسناً
سأعد لكما قهوة رائعة

133
00:16:19,000 --> 00:16:21,880
لا تتوقعا أنه قصراً

134
00:16:22,840 --> 00:16:24,550
سوف أرشدكما للطريق

135
00:16:54,280 --> 00:16:55,740
القهوة

136
00:16:59,830 --> 00:17:03,670
إحذرا السلالم

137
00:17:03,840 --> 00:17:06,960
!ياللفوضي
فيضان آخر

138
00:17:07,090 --> 00:17:10,380
،هذه ليست طريقة للحياة
!يا الهي

139
00:17:10,720 --> 00:17:12,430
فقط دقيقة

140
00:17:12,680 --> 00:17:16,850
هذا المهندس
!لابد أن يشتغل بحفر القبور

141
00:17:17,100 --> 00:17:22,730
سوف أسدد كل ذنوب الشياطين
من أجل اصلاح هذا الخراب

142
00:17:23,730 --> 00:17:25,400
آه ،قمامة

143
00:17:28,860 --> 00:17:31,360
تعالا الي الغرفة

144
00:17:31,820 --> 00:17:33,530
يا الهي

145
00:17:34,200 --> 00:17:38,330
لقد غمرتها المياه أيضاً
تفضلا ،سوف أعد لكما القهوة

146
00:17:38,450 --> 00:17:41,580
أنتما تستحقان أصدقاء
يملكون بيوتا راقية

147
00:17:41,750 --> 00:17:45,880
أعتذر ،لقد قدمت طلباً
...منذ عامان ،ولكن

148
00:17:46,040 --> 00:17:47,630
لا تقلقي

149
00:17:49,130 --> 00:17:52,130
سوف أعد لكما القهوة ،حسناً؟

150
00:18:01,730 --> 00:18:03,520
هلا أغلقت الباب؟

151
00:18:21,290 --> 00:18:23,290
هل تودين أن نمارس الحب هنا؟

152
00:18:24,920 --> 00:18:26,210
لا ؟

153
00:18:53,450 --> 00:18:55,740
سوف أترك لكما القهوة هنا

154
00:19:02,500 --> 00:19:05,830
لماذا لا تحسمين الماديات أولا؟
هل أنتِ مجنونة ؟

155
00:19:05,960 --> 00:19:08,420
!هما حتي لم يحتاجونني

156
00:19:08,540 --> 00:19:11,630
هل أطردهما من البيت؟
ربما حصلت علي ألفين ليرة

157
00:19:12,090 --> 00:19:14,920
!إسمعي ،أنا من يحدد الأسعار هنا

158
00:19:15,220 --> 00:19:16,800
هل هما زوجان؟

159
00:19:16,970 --> 00:19:18,590
نعم ،بالتأكيد

160
00:19:53,000 --> 00:19:54,840
.هنا ،شكراً

161
00:19:55,010 --> 00:19:57,420
هل عليا أن آخذ الطريق العكسي؟

162
00:19:57,550 --> 00:20:02,010
لا ،إنعطفي يمينا في نهاية الطريق
هلا أعطيتني قبلة؟

163
00:20:02,180 --> 00:20:05,850
عودا دائما
عندما تريدان

164
00:20:05,980 --> 00:20:09,020
إلي اللقاء-
!لا تقودين بسرعة-

165
00:20:33,840 --> 00:20:36,380
!إلهي

166
00:21:08,410 --> 00:21:09,790
!إيما

167
00:21:14,040 --> 00:21:16,550
إيما ،ماذا حدث؟
.أجيبيني

168
00:21:16,670 --> 00:21:18,340
ماذا حدث؟

169
00:21:25,760 --> 00:21:27,560
ماذا فعلتِ؟

170
00:21:27,680 --> 00:21:29,730
!أيتها المجنونة

171
00:21:47,160 --> 00:21:50,330
.لا يهم ،إبقي ساكنة

172
00:21:50,460 --> 00:21:52,500
سأوصلك للمستشفي

173
00:21:52,620 --> 00:21:55,290
لمَ هذا الجنون؟

174
00:21:56,630 --> 00:21:59,000
هل تريدي أن تدمريني؟

175
00:21:59,210 --> 00:22:01,630
سوف أتركك تموتين،يوما ما

176
00:22:01,800 --> 00:22:03,680
سوف أتركك تموتين

177
00:22:06,140 --> 00:22:09,770
إيما،أجيبيني
هذا يكفي

178
00:22:19,400 --> 00:22:21,820
إيما

179
00:22:22,950 --> 00:22:24,660
حبيبتي

180
00:22:31,120 --> 00:22:32,580
!أسرعوا

181
00:22:43,800 --> 00:22:47,090
روبيني ،أنت أحضرت هذا السيدة

182
00:22:47,220 --> 00:22:50,220
،جيانيللي
.أرجوك لا تكتب شيئا عن هذا

183
00:22:50,350 --> 00:22:52,560
لا أريد أي سجالات
مع الشرطة

184
00:22:52,680 --> 00:22:55,560
ماذا حدث؟
ما إسمها؟

185
00:22:55,730 --> 00:22:58,980
لا أستطيع إخبارك
.أرجوك ،إتركني بمفردي

186
00:22:59,230 --> 00:23:00,820
يمكنك الدخول

187
00:23:14,910 --> 00:23:17,250
،لا تتعبها
إنها تحتاج للراحة

188
00:23:20,090 --> 00:23:22,050
تستطيع أن تعود للمنزل ،خلال ساعات

189
00:23:22,170 --> 00:23:25,470
،ينبغي عليك إخبار الشرطة
.كإجراء إلزامي

190
00:23:35,640 --> 00:23:38,480
إيما ماذا فعلتِ؟

191
00:23:39,440 --> 00:23:41,360
أخبريني لماذا؟

192
00:23:53,080 --> 00:23:55,250
الشُرطي بإنتظارك

193
00:23:59,830 --> 00:24:01,630
سوف أعود

194
00:24:12,560 --> 00:24:15,060
إنتظر لحظة ،من فضلك
سوف يكون معك حالاً

195
00:24:27,990 --> 00:24:31,410
هل أستطيع إستعمال الهاتف؟-
بالتأكيد-

196
00:25:25,040 --> 00:25:28,760
إنزل-
!أريد أن ألتقط صورة واحدة-

197
00:26:13,550 --> 00:26:15,220
.إخلعي هذه النظارة

198
00:26:54,300 --> 00:26:56,970
المنتج توتو سكاليسو
.قد وصل

199
00:26:57,140 --> 00:27:01,060
لقد مضي عقدا مع النجمة
لبطولة الفيلم

200
00:27:02,230 --> 00:27:03,560
هل هذه هي النجمة السويدية؟

201
00:27:03,730 --> 00:27:07,190
لن أشاهدها
!وإلا أوشكت علي قتل زوجتي

202
00:27:07,310 --> 00:27:08,770
!عاشت السويد

203
00:27:09,270 --> 00:27:14,700
الممثلة السويدية الحسناء
.تتذوق الآن ،بعض الطعام

204
00:27:14,990 --> 00:27:17,280
،طبق إيطالي

205
00:27:17,450 --> 00:27:22,080
ملون ،برائحة جذابة
.تماما مثل بلدنا الرائعة

206
00:27:22,410 --> 00:27:25,370
.كيف حالك ،مارشيللو
قطعة لحم شهية ،أليس كذلك؟

207
00:27:25,540 --> 00:27:28,790
توتو سكاليزي يقود النجمة الآن
..نحو جمهورها

208
00:27:57,780 --> 00:28:01,070
هل كانت رحلة جيدة؟-
نعم ،أشكرك-

209
00:28:01,240 --> 00:28:03,120
!ماهذه الفوضي

210
00:28:20,220 --> 00:28:23,560
!مارشيللو ،اسبقه-
!أزد السرعة-

211
00:28:23,720 --> 00:28:27,180
أريد أن ألتقط صورة
!إلحق به

212
00:28:35,820 --> 00:28:38,990
هل صحيح أنكِ تأخذين حماما ثلجياً
كل صباح؟

213
00:28:54,090 --> 00:28:57,170
من هي الشخصية الإيطالية التاريخية
التي تتمنين تقديمها؟

214
00:28:58,130 --> 00:29:00,220
هل تحبين الرجال ذوي اللُحي؟

215
00:29:05,640 --> 00:29:08,600
ما رأيك في
الممثلات الإيطاليات؟

216
00:29:36,840 --> 00:29:40,880
هل تعتقدين أن الواقعية الإيطالية الجديدة
قد إندثرت؟

217
00:29:41,760 --> 00:29:44,090
هل تؤمنين
بالصداقة بين الناس؟

218
00:30:06,780 --> 00:30:10,450
لا ،لم يكن لدي فرصة
.لأكلمك قبل الآن

219
00:30:14,380 --> 00:30:17,170
ماذا تظنين أنني أفعل؟
!أنا في العمل

220
00:30:17,340 --> 00:30:19,130
هل أخذتِ أدويتك؟

221
00:30:19,460 --> 00:30:21,090
هل أنت معها بمفردك؟

222
00:30:21,220 --> 00:30:24,010
هناك علي الأقل خمسون
!شخصا هنا

223
00:30:25,220 --> 00:30:28,140
!إقسم بأمك ،إقسم بحياتها
!إقسم

224
00:30:28,310 --> 00:30:30,430
.أقسم بأمي

225
00:30:32,810 --> 00:30:36,560
جميلة؟
بالطبع ،إذا كنتِ تحبين الجمال الأمريكي

226
00:30:36,690 --> 00:30:39,650
إنها دُمية كبيرة

227
00:31:08,140 --> 00:31:10,810
سوف آتِ الآن
!وأخلع عينيك

228
00:31:11,520 --> 00:31:14,980
مارشيللو ،لماذا لاتأت
هنا الآن؟

229
00:31:15,190 --> 00:31:16,810
لا أستطيع

230
00:31:17,360 --> 00:31:18,730
أريد أن أمارس معك الحب

231
00:31:18,860 --> 00:31:20,980
ماذا؟-
!أريد أن أمارس معك الحب-

232
00:31:24,070 --> 00:31:28,740
إلي أين سنأخذها ؟-
.إلي كنيسة القديس بطرس ،وقصر الكرينالي-

233
00:31:29,080 --> 00:31:30,490
.فكرة جيدة

234
00:31:34,290 --> 00:31:36,120
هذا روبرت

235
00:31:47,390 --> 00:31:50,390
مارشيللو؟-
ماذا تطلب؟-

236
00:31:50,550 --> 00:31:53,390
هل ستخرجين؟
لا ،سوف أنتظرك هنا-

237
00:31:53,560 --> 00:31:55,560
.سوف أنتظرك طوال اليوم

238
00:31:56,230 --> 00:31:59,350
ماذا تريد أن تأكل؟
وجبة خفيفة؟

239
00:31:59,560 --> 00:32:01,900
.سوف أعد لك رافيولي

240
00:32:02,570 --> 00:32:06,240
عندي كل المكونات
فقط يلزمني بعض الخضروات

241
00:32:06,570 --> 00:32:09,660
،بعدها سوف نشاهد أي فيلم
.تريده

242
00:32:10,070 --> 00:32:12,370
مارشيللو ،هل تحبني؟

243
00:32:34,390 --> 00:32:36,220
!لا تتركها بمفردها

244
00:33:09,260 --> 00:33:11,510
.إنتظري ،سوف ألتقط واحدة أخري

245
00:33:15,350 --> 00:33:17,180
إنها لا تتوقف ،ولا لثانية

246
00:33:32,620 --> 00:33:35,950
،لقد إنتهت كل الأفلام
.سوف أجلب المزيد من السيارة

247
00:33:43,670 --> 00:33:47,050
أين ذهبت؟-
!إنها تشبه المصعد-

248
00:35:37,280 --> 00:35:41,620
أنتِ كل شئ ،يا سيلفيا
تعرفين ذلك؟

249
00:35:45,500 --> 00:35:49,210
أول إمرأة
.في بدء الخَلق

250
00:35:49,960 --> 00:35:53,130
أنتِ أم ،أخت
،حبيبة وصديقة

251
00:35:53,420 --> 00:35:56,300
.ملاك ،وشيطان أرض وبيت

252
00:35:56,470 --> 00:35:59,470
نعم .هذا أنتِ ..بيت

253
00:36:05,520 --> 00:36:08,100
لماذا أتيتِ إلي هنا؟

254
00:36:08,770 --> 00:36:11,150
.عودي إلي أمريكا أرجوكِ

255
00:36:11,320 --> 00:36:13,820
ماذا أفعل الآن؟

256
00:36:30,170 --> 00:36:33,290
،روبرت صديقنا رسام أيضا
!رائع

257
00:36:34,210 --> 00:36:36,880
لابد أن أراكِ
وأتكلم معكِ

258
00:36:57,530 --> 00:37:01,530
من هذا الأبله؟-
.فرانكي ستوت،ممثل ممتع-

259
00:37:33,190 --> 00:37:34,730
من فضلك

260
00:37:54,590 --> 00:37:58,380
بعد إذنك دقيقة-
تفضل-

261
00:38:00,090 --> 00:38:02,430
إنه يرقص مع السيدة

262
00:39:36,690 --> 00:39:38,350
كيف حالك يا عزيزي

263
00:39:48,410 --> 00:39:50,280
إنه راقص جيّد

264
00:39:50,700 --> 00:39:52,620
.حقا رائع

265
00:39:56,580 --> 00:39:59,540
.حذاء السيدة-
.إعطني إياه-

266
00:39:59,710 --> 00:40:02,710
..وجدته في-
.حسناً ،شكراً لك-

267
00:40:02,880 --> 00:40:05,880
.بعد اذنك.دقيقة

268
00:40:30,740 --> 00:40:32,330
ماذا تريد؟

269
00:42:54,220 --> 00:42:57,850
!عظيم يا فرانكي
!كنت رائعاً

270
00:43:00,810 --> 00:43:02,560
!رائع

271
00:43:05,650 --> 00:43:08,610
!رقص مثير

272
00:43:08,900 --> 00:43:11,610
!كان ذلك خطرا،لكنه ممتع

273
00:43:11,740 --> 00:43:13,490
.أشكرك يا سيدي

274
00:43:17,070 --> 00:43:19,450
،مارشيللو
.إعطني الشامبانيا

275
00:44:11,500 --> 00:44:15,340
.سوف أعود بها حالاً

276
00:44:15,510 --> 00:44:18,090
إعطني حذائها
سوف أعود

277
00:44:18,300 --> 00:44:21,350
لمَ هي غاضبة؟-
إبق هنا سوف أصلح الأمر-

278
00:44:22,260 --> 00:44:23,850
!إنها هي

279
00:44:24,930 --> 00:44:26,770
.سيلفيا ،حذائك

280
00:44:27,020 --> 00:44:29,520
مارشيللو ماذا حدث؟-
لاشئ ،ابتعدوا-

281
00:44:34,610 --> 00:44:36,530
فكرة عظيمة ،مارشيللو

282
00:44:44,330 --> 00:44:47,120
!باباراتسو،إنزل

283
00:44:47,250 --> 00:44:50,500
سوف تكون لقطة عالمية
سوف أمنحك نسبة خمسون بالمائة

284
00:44:50,670 --> 00:44:53,840
لا أريد نسبتك

285
00:44:58,260 --> 00:45:01,550
!إذهبوا
إلي أين تذهبان؟-

286
00:45:03,220 --> 00:45:05,680
!أسرع .إلحق بهما

287
00:45:25,700 --> 00:45:27,700
لقد إبتعدنا عنهم

288
00:45:35,250 --> 00:45:37,300
.نعم...بالطبع

289
00:46:46,450 --> 00:46:48,080
ما هذا؟

290
00:47:15,520 --> 00:47:17,650
.إحترسي ،هناك الكثير من الحفر

291
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
.ينبغي علينا أن نذهب الآن

292
00:47:46,890 --> 00:47:51,010
سيرجيو سوف يعود في الثاني عشر ،من الشهر
أنا أمه

293
00:47:51,180 --> 00:47:55,310
هل معكِ مفاتيحه الشخصية؟-
لا ،أخذهم معه-

294
00:47:55,440 --> 00:47:57,980
أنا أمه
هل هذا بشأن العمل؟

295
00:47:58,480 --> 00:48:01,360
.نعم إنه بشأن العمل

296
00:48:03,230 --> 00:48:06,150
سوف أطلبه يوم 12
لا يهم

297
00:48:06,320 --> 00:48:08,570
آسف لإزعاجك ،طابت ليلتك

298
00:48:11,790 --> 00:48:15,040
عفواً
هل هذه الممثلة الأمريكية؟

299
00:48:15,250 --> 00:48:16,330
نعم

300
00:48:16,500 --> 00:48:18,500
!إنه جميلة جدا-
ليلة سعيدة-

301
00:48:29,050 --> 00:48:33,220
لا أستطيع أن آخذك لمنزلي
.حيث تمكث المرأة المجنونة

302
00:48:33,390 --> 00:48:36,560
إنها لن تفهم
ت _ف _ه _م-

303
00:48:37,850 --> 00:48:40,270
.إنتظري ،عندي فكرة

304
00:48:43,270 --> 00:48:46,070
.سيدتي ،مكالمة من أجلك

305
00:48:49,240 --> 00:48:53,240
مارشيللو؟
هل هذا أنت حقا؟

306
00:48:53,740 --> 00:48:56,500
مادلينا هل أستطيع
أن أحضر وأجلب معي شخص ما؟

307
00:48:56,750 --> 00:49:00,040
شخص ما؟-
من يتكلم في هذه الساعة؟-

308
00:49:00,670 --> 00:49:05,300
.شخص ما
أنتِ لستِ بمفردك؟

309
00:49:06,090 --> 00:49:08,720
أنا ألعب بالأوراق مع أبي

310
00:49:10,890 --> 00:49:12,550
.أباكِ

311
00:49:12,930 --> 00:49:14,470
..أخبرني

312
00:49:15,930 --> 00:49:17,600
ماذا تريد؟

313
00:49:18,310 --> 00:49:21,600
لا شئ ،سوف أهاتفكِ لاحقاً
.طابت ليلتكِ

314
00:49:36,750 --> 00:49:39,080
سيلفيا ،ماذا تفعلين؟

315
00:49:48,420 --> 00:49:51,430
أين سأجد حليباً
في هذه الساعة؟

316
00:49:55,310 --> 00:49:56,810
سيلفيا ،تعالِ

317
00:49:56,970 --> 00:50:00,810
إلي أين تأخذين هذه القطة؟
..روما مليئة بالقطط ،لو بدأنا

318
00:50:00,980 --> 00:50:02,350
توقفي

319
00:50:02,980 --> 00:50:04,480
تعال

320
00:50:05,150 --> 00:50:08,980
،سوف لن نجد حليباً

321
00:50:10,700 --> 00:50:12,150
سوف أذهب

322
00:50:23,500 --> 00:50:26,340
،عذراً
من أين أستطيع أن أشتري حليباً؟

323
00:50:27,380 --> 00:50:29,130
.حسناً ،لا يهم

324
00:52:05,310 --> 00:52:07,980
..سيلفيا ،أنا قادم

325
00:52:09,060 --> 00:52:10,560
.أنا قادم

326
00:52:15,400 --> 00:52:18,410
.إنها علي صواب
كل ما أفعله خطأ

327
00:52:19,120 --> 00:52:20,990
كلنا خاطئون

328
00:52:34,710 --> 00:52:36,880
سيلفيا ،من أنتِ؟

329
00:53:14,170 --> 00:53:15,840
أدر رأسه

330
00:53:20,680 --> 00:53:23,140
من الممكن أن يجسد دور طرازان

331
00:53:23,260 --> 00:53:25,140
.أدر رأسه ثانيةً

332
00:53:30,980 --> 00:53:33,560
.سوف آخذ لقطة عبر المرآة

333
00:53:34,190 --> 00:53:37,070
وأنا سآخذ لقطة لك
.وأنت تصور

334
00:53:39,320 --> 00:53:41,030
!إنه مارشيللو

335
00:53:44,530 --> 00:53:46,490
!شباب ،ليس مجددا

336
00:53:46,700 --> 00:53:48,000
!إستيقظ

337
00:53:56,800 --> 00:53:59,670
مارشيللو ،قل لنا كل التفاصيل

338
00:54:00,300 --> 00:54:03,970
إرحلوا عني من فضلكم-
!يجب عليّ أن أعمل-

339
00:54:04,100 --> 00:54:05,720
!كفي

340
00:54:06,720 --> 00:54:09,890
مارشيللو
لماذا إبتلّت ملابسك بالكامل؟

341
00:54:10,060 --> 00:54:11,560
!لا أعرف

342
00:54:17,480 --> 00:54:19,900
سوف تشب معركة

343
00:54:46,510 --> 00:54:48,180
!إتبعها ،سيد روبرت

344
00:54:50,270 --> 00:54:52,270
لم ينته هذا بعد

345
00:54:56,270 --> 00:54:59,610
هذا هو مارشيللو-
إضربه أولاً-

346
00:55:13,960 --> 00:55:16,460
مارشيللو ،إرفع رأسك قليلا

347
00:55:16,630 --> 00:55:18,710
!لقد إبتعد
!سيد روبرت

348
00:55:26,800 --> 00:55:29,140
مارشيللو لقد إنتهيت
ماذا الآن؟

349
00:55:30,180 --> 00:55:33,310
ضع الحصان علي المنضدة
واجعلها تقف علي الأرض

350
00:55:40,400 --> 00:55:41,820
سوف أعود حالاً

351
00:55:41,940 --> 00:55:45,110
سوف أعود لكم
في الثامنة

352
00:55:45,240 --> 00:55:47,160
!أنتِ فاشلة

353
00:55:47,320 --> 00:55:50,030
.أنا لست فاشلة،بل أعمل بجد

354
00:56:02,960 --> 00:56:04,460
!ستينر

355
00:56:05,760 --> 00:56:08,720
كيف حالك؟

356
00:56:08,850 --> 00:56:12,680
ماذا تفعل هنا؟
أنا سعيد لآراك مجدداً-

357
00:56:15,180 --> 00:56:17,690
.هنا بيتي الثاني

358
00:56:18,520 --> 00:56:23,570
لقد وجد الآب فرانز هذا الكتاب أخيراً
.لقد بحثت عنه طويلاً

359
00:56:23,730 --> 00:56:26,320
.إنه كتاب قواعد اللغة الهندية الكلاسيكية

360
00:56:28,200 --> 00:56:32,030
!لقد مضي لذلك وقت طويل
وأنت ماذا عن كتابك؟

361
00:56:32,580 --> 00:56:36,330
نعم ..لقد استغرقت وقتاً طويلا
وأنهيت جمع المادة

362
00:56:36,500 --> 00:56:39,080
أعتقد أنني سأحتاج منك قرائته

363
00:56:39,210 --> 00:56:41,840
وماذا عنك؟
قرأت مقالك الأخير-

364
00:56:42,000 --> 00:56:44,210
وأحببته جداً

365
00:56:45,880 --> 00:56:48,680
كان جيدا جداً

366
00:56:49,840 --> 00:56:55,220
..كان شفافاً ومكتوبا بشغف
.بأفضل ما عندك

367
00:56:55,390 --> 00:56:58,560
.لديك مَلَكة الكتابة

368
00:56:58,770 --> 00:57:01,520
أنا لا أعرف
.حتي كيف أكتب

369
00:57:01,650 --> 00:57:05,400
أنا أسكن بالجوار
لماذا لا تأتي ،ذات ليلة إليّ؟

370
00:57:06,820 --> 00:57:10,200
هلا إنتظرتني خمس دقائق؟
حسناً-

371
00:57:12,530 --> 00:57:15,450
أبي ،هل من الممكن أن أحضر صديقا لي؟-
بالطبع-

372
00:57:15,700 --> 00:57:18,790
هل نزعجك؟-
لا إطلاقاً-

373
00:57:18,920 --> 00:57:23,500
،كما تري
.هؤلاء القيسيسون لا يخيفون الشيطان

374
00:57:24,670 --> 00:57:27,130
إنهم يسمحون لي بلعب الأورج

375
00:57:28,590 --> 00:57:31,090
فقط لا تسبب ضوضاء ،حسنا ؟

376
00:57:31,220 --> 00:57:34,260
لا تنزعج
.سوف ألعب قليل من الجاز فقط

377
00:57:34,430 --> 00:57:38,270
نحن نستطيع أن نغلق الكنيسة بأنفسنا
أنا ألعب الجاز جيداً-

378
00:57:40,600 --> 00:57:43,520
آسف ،لن أكررها ثانية

379
00:57:44,440 --> 00:57:46,900
ألا تريد أن تُجرب؟

380
00:57:53,870 --> 00:57:56,410
أصوات غير معتادة
.للسماع

381
00:57:57,330 --> 00:58:01,250
مثل صوت غامض
.عميق يأتي من باطن الأرض

382
00:58:01,710 --> 00:58:04,710
ماذا تريد أن تسمع؟
.أنت تختار-

383
00:59:21,910 --> 00:59:25,080
أين كان الموقع؟

384
00:59:25,210 --> 00:59:30,000
!باباراتسو
في الكيلو 47-

385
00:59:33,260 --> 00:59:36,090
!لا أريد بيضاً

386
00:59:36,260 --> 00:59:37,930
!لا أريده
كُل-

387
00:59:40,430 --> 00:59:42,270
وامضغه ببطء

388
00:59:42,640 --> 00:59:47,440
كان ينبغي علينا أن نأتي أمس
.سوف يكون هناك مئات المصوريين

389
00:59:48,060 --> 00:59:50,610
هل تبقي بعض القهوة؟

390
00:59:50,730 --> 00:59:53,230
تبقي القليل ولكن
من أجل مارشيللو

391
00:59:54,070 --> 00:59:56,070
!لا أريد موزاً

392
00:59:56,700 --> 00:59:59,620
!لا أريد
كُل-

393
01:00:02,830 --> 01:00:04,700
وامضغ جيداً

394
01:00:13,760 --> 01:00:16,760
أبناء مريم؟-
نعم-

395
01:00:17,090 --> 01:00:21,810
أين ساحة المعجزات؟-
هذه الإتجاه-

396
01:00:41,280 --> 01:00:44,120
من الأفضل أن تنتظري هنا
هناك كثير من الفوضي

397
01:00:48,120 --> 01:00:50,380
نورمان

398
01:00:51,000 --> 01:00:52,670
لا تذهبي بعيداً

399
01:00:57,630 --> 01:01:00,260
نورمان أين الأطفال؟

400
01:01:00,430 --> 01:01:02,930
عالقين في قسم الشرطة

401
01:01:03,430 --> 01:01:06,810
خذني معك
سوف أخبرك ،بما فعله الشيوعيون

402
01:01:06,980 --> 01:01:09,850
هل هذه شجرة المعجزات؟-
هناك بالأسفل-

403
01:01:13,020 --> 01:01:15,980
!تسقط الشرطة
!تسقط الشرطة

404
01:01:27,830 --> 01:01:32,580
ليس لكم الحق
!بأن تحتجزوا هؤلاء الأطفال

405
01:01:32,840 --> 01:01:35,840
الجميع علي السُلم-
دعنا ندخل-

406
01:01:40,680 --> 01:01:42,180
!تعالوا

407
01:01:45,600 --> 01:01:47,470
من أين؟
من هنا-

408
01:01:48,230 --> 01:01:50,850
سيدتي ،أين الأطفال؟-
لا أعلم-

409
01:01:51,020 --> 01:01:53,310
والضابط؟-
لا أحد يعلم-

410
01:01:59,070 --> 01:02:02,360
ماذا عن ال 500 ليرة
التي أعطاك إياهم المحقق؟

411
01:02:02,490 --> 01:02:07,040
!الأب والأم-
هل أستطيع العودة إلي المنزل أيها المفتش؟-

412
01:02:10,330 --> 01:02:13,630
ظهري يؤلمني ،وأشعر بالبرد

413
01:02:13,750 --> 01:02:16,210
الجو قارس هنا

414
01:02:19,590 --> 01:02:22,130
إنظري لبعيد

415
01:02:22,260 --> 01:02:24,300
هذا جيد

416
01:02:28,060 --> 01:02:32,060
الآن قفي هنا-
!الجد أيضاً هنا-

417
01:02:32,230 --> 01:02:35,520
لابد أن تكوني أما سعيدة جدا
ما أسماء أبنائك؟

418
01:02:35,690 --> 01:02:37,730
داريو وماريا

419
01:02:37,860 --> 01:02:40,650
.أسماء رائعة
!هذا جيد ،إبكي

420
01:02:40,950 --> 01:02:45,070
.إنها معجزة
مريم )دائما تتذكر الجميع)

421
01:02:45,450 --> 01:02:48,160
هل هذا جيد؟
!عظيم-

422
01:02:49,700 --> 01:02:52,080
أريد سيجارة-
غني أولاً-

423
01:02:56,750 --> 01:02:59,710
ممم أليست معجزة؟-
لا ،لا أعتقد ذلك-

424
01:02:59,880 --> 01:03:02,340
الرب يصنع معجزات
،في أي مكان

425
01:03:02,470 --> 01:03:04,590
،وغالبا ما تحدث للفقراء

426
01:03:04,760 --> 01:03:07,390
ولكنها أحداث نادرة جداً
ألا يمكن أن تكون واحدة منهم؟-

427
01:03:07,560 --> 01:03:09,760
لا ،الأطفال يكذبون

428
01:03:09,930 --> 01:03:15,020
إن رؤية (مريم ) يُغير الإنسان
.إنهم حتي لم ينتفعوا من رؤيتها

429
01:03:15,150 --> 01:03:19,440
المعجزات تحدث
،في الصلاة ،وفي صمت

430
01:03:19,610 --> 01:03:21,360
!وليس في هذا الصخب

431
01:03:21,820 --> 01:03:25,950
،من رأيت في طريقك إلي
المدرسة ،خلف الشجرة؟

432
01:03:26,070 --> 01:03:28,910
مريم-
من رأها أولا؟-

433
01:03:29,030 --> 01:03:30,160
أنا-
أنا-

434
01:03:30,330 --> 01:03:32,120
في نفس الوقت؟

435
01:03:32,250 --> 01:03:34,210
لا ،لقد رآها أولاً

436
01:03:34,330 --> 01:03:36,670
ماذا حدث بعد ذلك؟-

437
01:03:36,790 --> 01:03:40,170
،جثونا علي ركبتينا
.وابتسمت لنا مريم

438
01:03:40,300 --> 01:03:42,800
لم تكن قدميها تلمسان
الأرض

439
01:03:42,970 --> 01:03:45,590
وكيف عرفت
أنها مريم؟

440
01:03:46,090 --> 01:03:48,760
إنهم لا يريدوا أن يصدقوا

441
01:03:49,310 --> 01:03:51,810
هل تقصد ين أنها
كانت حقيقية؟

442
01:03:51,970 --> 01:03:54,020
لا يهم إن كانت هي أم لا

443
01:03:54,980 --> 01:03:58,440
ماذا تقصدين؟
لماذا تقولين ذلك؟

444
01:03:58,560 --> 01:04:00,480
لا يهم

445
01:04:00,650 --> 01:04:03,740
بلدكم
،هي بلد الأفكار البالية

446
01:04:03,860 --> 01:04:06,110
،مليئة بالقوي الخارقة للطبيعة

447
01:04:06,240 --> 01:04:08,660
يشعر الجميع بتأثيرها

448
01:04:08,780 --> 01:04:12,240
بجانب أن كل من يبحث عن إله
.سوف يجده في أي مكان يريده

449
01:04:12,370 --> 01:04:14,370
هل أتيت من أجل المعجزة أيضاً؟

450
01:04:14,790 --> 01:04:17,170
لا ،أنا هنا مع خطيبي

451
01:04:17,330 --> 01:04:20,000
هو يعمل في الصحافة

452
01:04:21,130 --> 01:04:25,760
كل هؤلاء البشر وكل هذه اللقطات
تخيفني

453
01:04:26,130 --> 01:04:30,680
قفوا هنا ولا تنظروا إلي الكاميرا
.ولا تضحكوا

454
01:04:31,060 --> 01:04:33,810
أعلي ،إستمر

455
01:04:34,180 --> 01:04:37,810
لا ،كنت خاطئاً
إلي أسفل

456
01:04:38,270 --> 01:04:40,690
هيا نتدرب
كيف سنضع الأطفال في الكادر

457
01:04:40,810 --> 01:04:43,360
ضعوا في الحسبان قصر قامة الأطفال

458
01:04:43,530 --> 01:04:46,190
هل أنا في الكادر؟

459
01:04:46,360 --> 01:04:49,200
تعالوا بسرعة
!الجميع

460
01:04:49,660 --> 01:04:51,200
!بسرعة من فضلك

461
01:04:52,030 --> 01:04:55,240
إن خطيبي هناك-
حسنا ،إلحقي به-

462
01:04:55,370 --> 01:04:57,290
لحظة من فضلك

463
01:04:58,210 --> 01:05:00,170
جاهز؟ أدر

464
01:05:00,790 --> 01:05:05,710
!أعلي
!إرفعوا أيديكم بالدعاء

465
01:05:09,890 --> 01:05:13,550
إنها السابعة الآن
سوف نعيد في خلال ساعتين

466
01:05:13,760 --> 01:05:17,020
إحضروا شيئا للأكل
أراكم في السهرة

467
01:05:17,180 --> 01:05:18,770
غداء ممتع

468
01:05:30,030 --> 01:05:34,450
،مريم المقدسة
.إشفي قدم إبنتي

469
01:05:34,740 --> 01:05:38,290
.قدمي لي هذه المعجزة
أتوسل إليكِ بكل كياني

470
01:05:51,760 --> 01:05:53,720
لا تجزعي يا عزيزتي

471
01:05:53,850 --> 01:05:57,140
إن مريم تسمعنا
إنها رحيمة

472
01:06:30,800 --> 01:06:35,600
حشد ضخم وهائل ،جُمع
في هذه المنطقة النائية الصحراوية

473
01:06:35,970 --> 01:06:38,850
كثير من المؤمنين
وبعض الفضوليين

474
01:06:39,020 --> 01:06:42,190
وبين الفضوليين
صحفيين ومصوريين

475
01:06:42,440 --> 01:06:45,440
من جرائد في مختلف
أنحاء العالم

476
01:06:46,070 --> 01:06:48,940
طابور لا ينتهي من السيارات
يتعاقب في الوصول

477
01:06:49,230 --> 01:06:54,070
الجو رطب ،ولكن السماء صافية
بعد كل هذه الأمطار

478
01:06:54,200 --> 01:06:57,330
الطفلان
،مازالا محتجزان في قسم البوليس

479
01:06:57,530 --> 01:07:00,500
ولم تنطق روما بكلمة
بشأنهما

480
01:07:00,660 --> 01:07:04,170
هيا نتحدث
مع عمّ الأطفال ،الآن

481
01:07:04,460 --> 01:07:08,420
...متي رأوا لأول مرة

482
01:07:09,340 --> 01:07:11,130
المعجزة؟

483
01:07:11,380 --> 01:07:15,590
رأي الولد والبنت
مريم المقدسة

484
01:07:15,720 --> 01:07:17,510
..في 15 مارس

485
01:07:18,890 --> 01:07:20,350
في العام القادم

486
01:07:20,520 --> 01:07:22,850
تقصد هذا العام-
.نعم ،هذا العام-

487
01:07:23,520 --> 01:07:27,860
لقد أطلقوا سراح الأطفال
.بأمر من روما

488
01:07:28,020 --> 01:07:30,230
!سوف يخرجوا
!تم إطلاق سراحهما

489
01:07:32,240 --> 01:07:35,910
أنتِ إبقي هنا
.سوف أعود

490
01:07:36,070 --> 01:07:38,240
إلي أين ستذهب؟-
إلي هناك بالأعلي-

491
01:07:38,370 --> 01:07:42,370
سوف أجئ معك-
لا ،إبقي هنا مع السيدة-

492
01:07:47,290 --> 01:07:48,790
إنتظريني هنا

493
01:08:03,730 --> 01:08:05,640
!مارشيللو ،إنزل

494
01:08:06,060 --> 01:08:08,520
!إهدئي من فضلك

495
01:08:12,820 --> 01:08:15,240
هل أجئ لعندك؟

496
01:08:33,920 --> 01:08:37,470
،مارشيللو
لماذا تغيرت كثيراً؟

497
01:08:38,640 --> 01:08:41,100
لماذا لم تعد تحبني؟

498
01:08:45,600 --> 01:08:48,600
،مريم المقدسة
،لو تَزَوجني

499
01:08:48,770 --> 01:08:52,480
سوف آتي إليكِ كل يوم
علي قدمي لأشكرك

500
01:08:52,940 --> 01:08:55,280
لا أطلب أكثر من ذلك

501
01:08:55,440 --> 01:08:59,030
،فقط أن يكون لي مرة أخري
مثلما كان سابقاً

502
01:08:59,160 --> 01:09:01,700
!لقد أتوا

503
01:09:02,620 --> 01:09:04,040
!لقد أتوا

504
01:09:04,160 --> 01:09:07,790
،ابدأ التصوير
.عندما يصلوا للشجرة

505
01:09:43,080 --> 01:09:46,330
إنتظر حيثما أشير
.لك بالمنديل

506
01:09:46,790 --> 01:09:50,790
كيف حالك يا جميلة؟
.ضعهما في مركز الصورة،والجمع في الخلفية

507
01:09:50,920 --> 01:09:53,000
!إنها مظلمة هنا

508
01:10:02,720 --> 01:10:05,050
..إن زوجتي هنا أيضاً

509
01:10:06,720 --> 01:10:10,100
،في بعض الأحيان تسبب لي الجنون
...وفي أحيان أخري

510
01:10:14,560 --> 01:10:17,070
!إشفيني

511
01:10:25,870 --> 01:10:28,120
.إبقوا هادئين

512
01:10:37,800 --> 01:10:40,380
إنها ستمطر-
هذا خطير-

513
01:10:48,770 --> 01:10:52,810
سوف ينقطع التيار الكهربي
!أغلقوا كل المصابيح

514
01:10:53,730 --> 01:10:56,810
!أغلقوا المولدات

515
01:11:12,290 --> 01:11:17,040
سوف نلجأ إلي الأتوبيس
لأن الأمطار بدأت ،مرة أخري

516
01:11:33,390 --> 01:11:35,440
!مريم هناك

517
01:11:51,370 --> 01:11:54,290
هؤلاء الأطفال ثانية

518
01:11:54,580 --> 01:11:57,120
يجرون في كل مكان

519
01:11:57,290 --> 01:11:59,630
يصرخون بأنهم
بأنهم رأوا السيدة مريم

520
01:11:59,800 --> 01:12:02,130
إنضمت لهم الحشود
.وتبعتهم

521
01:12:17,100 --> 01:12:21,520
مرة أخري
.هم يجرون إلي نقطة مختلفة

522
01:12:39,000 --> 01:12:40,880
!إنها هي

523
01:12:54,220 --> 01:12:59,020
!دعوني أمرّ
!سوف يصابون بإلتهاب رئوي

524
01:13:06,490 --> 01:13:09,700
تقول  السيدة مريم لابد من
بناء كنيسة هنا

525
01:13:09,820 --> 01:13:11,870
.وإلا لن تظهر مجدداً

526
01:13:12,080 --> 01:13:13,950
!طابت ليلتكم ،إذهبوا لمنازلكم

527
01:14:27,070 --> 01:14:28,820
!دعني

528
01:14:29,990 --> 01:14:33,280
باباراتسو-
!إنها لقطة عظيمة-

529
01:14:33,450 --> 01:14:37,870
!دعني
!كيف تجرؤ علي التصرف هكذا

530
01:14:38,120 --> 01:14:41,460
!أنت حيوان

531
01:14:41,670 --> 01:14:44,290
!أنت لا تحترم أحداً

532
01:14:56,640 --> 01:15:00,310
علام تبكين؟
أين تركتينه؟

533
01:15:00,480 --> 01:15:02,980
!لا أتذكر

534
01:15:10,740 --> 01:15:12,950
!لقد مات

535
01:15:16,830 --> 01:15:18,490
!مات

536
01:16:02,160 --> 01:16:04,710
مساء الخير
أنا زوجة ستينر

537
01:16:04,870 --> 01:16:07,000
نحن ننتظركم

538
01:16:22,060 --> 01:16:24,270
مساء الخير ،مارشيللو
كيف حالك؟

539
01:16:24,430 --> 01:16:26,560
!بخير،بيتك رائع

540
01:16:27,150 --> 01:16:31,020
.لابد أنك إيما
.كنت أتمني لقائك

541
01:16:32,030 --> 01:16:34,400
شكراً لمجيئك
عفواً-

542
01:16:36,700 --> 01:16:39,620
أنّا كيف حالك؟-
هل أنهيتِ كتابك؟-

543
01:16:39,740 --> 01:16:42,580
لابد وأن رأيت أعمال مارجريتا
.بالتأكيد-

544
01:16:42,740 --> 01:16:45,750
حتي لم تأت إلي
!معرضي

545
01:16:46,250 --> 01:16:51,630
،إنها تحب كتاباتك
.ولكنها لاتجيد الإيطالية

546
01:16:51,800 --> 01:16:55,260
.إنها تقول أنك وسيم جداً
.إنها مُحقة-

547
01:16:57,760 --> 01:17:00,550
،تبدين غريبة
.ولكني أشعر أنني أعرفك جيداً

548
01:17:01,390 --> 01:17:05,430
اليوم الذي تدركين فيه ،أنكِ
تحبين مارشيللو أكثر من نفسه

549
01:17:07,310 --> 01:17:09,400
.سوف تكونين سعيدة

550
01:17:14,070 --> 01:17:17,950
دائما ما أقول
.المرأة الحقيقية تكمن فقط في بلاد الشرق

551
01:17:18,360 --> 01:17:22,120
فأين خلق الله حواء؟
.في جنة عدن

552
01:17:22,450 --> 01:17:25,450
وأين كانت جنة عدن؟
.في الشرق

553
01:17:25,620 --> 01:17:29,460
...هناك الحب
إذن لماذا تزوجتني؟-

554
01:17:29,620 --> 01:17:31,710
!إرتكبت خطأ كبير

555
01:17:31,840 --> 01:17:34,250
كل الأسرار ،الأمومة

556
01:17:34,380 --> 01:17:36,340
والحب في إمرأة واحدة

557
01:17:36,460 --> 01:17:39,430
.إنها تتكوم عند أقدامك

558
01:17:39,550 --> 01:17:41,550
.مثل نمر عاشق صغير

559
01:17:41,680 --> 01:17:46,060
لماذا لا يذهب
ويعيش هناك؟

560
01:17:46,180 --> 01:17:48,600
هلا عرفتني بإيما؟
بالطبع-

561
01:17:48,980 --> 01:17:53,770
!يالوجهكِ الجميل
.لابد أن تتمسكي بهذا الشاب

562
01:17:53,940 --> 01:17:57,610
.من أجله طبعاً

563
01:17:57,740 --> 01:18:01,450
المرأة الشرقية تمنح
روحها

564
01:18:01,570 --> 01:18:03,070
وجسدها

565
01:18:03,200 --> 01:18:07,660
إسمح لي أن أقدم لك مارشيللو
وخطيبته إيما

566
01:18:07,830 --> 01:18:11,000
.تشرفت بلقائك
.أنا أوافقك في نظريتك عن المراة

567
01:18:11,620 --> 01:18:15,340
لقد تعلمنا كثيراً
،من المرأة الشرقية

568
01:18:15,460 --> 01:18:17,460
لأنها دائما
،قريبة للطبيعة

569
01:18:17,630 --> 01:18:20,760
غزو الطبيعة
.بعد قرون من الحضارة

570
01:18:21,180 --> 01:18:25,010
ما هي الحضارة بالنسبة لك؟
ماهي؟-

571
01:18:25,180 --> 01:18:28,220
أنتم لا تعرفون
.ما هو الحب

572
01:18:28,390 --> 01:18:30,560
تكلم عن نفسك

573
01:18:30,890 --> 01:18:32,520
هل تشرب شيئاً؟-
نعم ،من فضلك-

574
01:18:32,690 --> 01:18:34,690
.أنا اغار منك

575
01:18:34,810 --> 01:18:37,860
لقد قرأت كل رواياتك
.حول العالم

576
01:18:38,030 --> 01:18:41,030
أتمني أن أسافر أنا أيضاً

577
01:18:41,150 --> 01:18:44,030
.وأقابل كل هؤلاء النساء،من شتي الفصائل

578
01:18:44,200 --> 01:18:47,740
أريد أن أنجب أطفالاً
بعيون زرقاء،وصفراء

579
01:18:47,910 --> 01:18:51,870
مثل باقة زهور
هل هذا كل ما تستطيع قوله؟-

580
01:18:52,040 --> 01:18:54,830
.لابد وأنك تمتلك ذكريات رائعة

581
01:18:54,960 --> 01:18:57,840
،في مثل سني
.الذكريات لاتكفي

582
01:18:57,960 --> 01:19:00,050
!عندي خطط

583
01:19:00,220 --> 01:19:03,260
!ياله من مخلوق مبهر
هل أنتِ خطيبته؟

584
01:19:03,430 --> 01:19:05,720
نعم-
لابد وأنكِ من الجنوب-

585
01:19:06,050 --> 01:19:08,060
.إنه شخصية مميزة

586
01:19:08,220 --> 01:19:11,020
يمتلك عشرات من
،الكتب المهمة

587
01:19:11,310 --> 01:19:13,940
ومازال يحتفظ
بصراحة الأطفال

588
01:19:14,060 --> 01:19:17,360
أتعجب من كم
تفاؤله

589
01:19:18,270 --> 01:19:21,440
دائما ما أشاهده
بذهول

590
01:19:21,740 --> 01:19:24,660
.في بعض الأحيان أحسده

591
01:19:24,780 --> 01:19:28,240
أنت تمتلك
.لوحات لموراندي

592
01:19:28,580 --> 01:19:31,450
.نعم،إنه رسامي المفضل

593
01:19:31,700 --> 01:19:34,410
أعماله تبدو كما لو كانت
،منغمسة في وميض حُلم

594
01:19:34,580 --> 01:19:38,710
مرسومة بحيادية
ودقة ،وصرامة

595
01:19:39,420 --> 01:19:41,670
.حتي أنك تكاد تلمسهم

596
01:19:41,800 --> 01:19:45,300
هذا هو الفن
.حيث لا مجال للصدفة

597
01:19:45,430 --> 01:19:48,260
،ستينر يقول أن لك حبيبتين

598
01:19:48,430 --> 01:19:50,760
ولا تعرف أيهما تختار

599
01:19:51,100 --> 01:19:53,390
الأدب والصحافة

600
01:19:53,520 --> 01:19:55,690
!كن حذرا من السجون

601
01:19:55,810 --> 01:19:58,770
إبق حرا ،طليقاً
مثلي

602
01:19:59,770 --> 01:20:03,320
لا تتزوج أي شئ
لا تختار

603
01:20:03,700 --> 01:20:06,280
،حتي في الحب
إترك نفسك كمفعول به

604
01:20:10,700 --> 01:20:13,830
لقد قرأت أشعارك
.عندما كنت أفكر في كتابة أشعار

605
01:20:13,960 --> 01:20:16,080
لقد أحببتها
إنها قوية ،وقيّمة

606
01:20:16,330 --> 01:20:18,130
ليست مثل الكتابات المعتادة للنساء

607
01:20:18,290 --> 01:20:20,790
وماذا تعرف انت عن
النساء؟

608
01:20:21,380 --> 01:20:25,130
أفضل هذا النوع من الفن
.إنه فن تقدمي

609
01:20:25,340 --> 01:20:28,340
الفن الشفاف
،الخالي من الخُطب

610
01:20:28,470 --> 01:20:31,470
.لا يكذب ولا يجامل

611
01:20:32,060 --> 01:20:36,640
، لا أحب الفن الذي أقدمه الآن
.ولكني أفكر دائماً في الغد

612
01:20:36,850 --> 01:20:41,570
لابد أن نفكر جميعا في الغد
.ولكن بدون أن ننسي أن نعيش اليوم

613
01:20:41,730 --> 01:20:47,360
أنا أعتقد لو أننا نعيش
،بروح مفعمة بالقوة

614
01:20:47,660 --> 01:20:49,740
ستمر كل لحظة كما لو كانت
،عاماً كاملاً

615
01:20:49,870 --> 01:20:52,700
وكلما مر عام
!سيصغر عمرنا خمس سنوات

616
01:20:56,790 --> 01:20:59,540
إيريس ،أنتِ نبيّة اليوم

617
01:20:59,670 --> 01:21:02,340
!الكحول هو النبي

618
01:21:04,510 --> 01:21:07,510
أصدقائي ،أنتم تفكرون كثيراً
.في المستقبل

619
01:21:07,680 --> 01:21:10,720
ولكنكِ تبدين مختلفة

620
01:21:10,850 --> 01:21:12,350
ماذا تعملي؟

621
01:21:12,470 --> 01:21:15,680
،أنا أقصد
ماذا تحبين؟

622
01:21:16,980 --> 01:21:19,230
لا أعلم .وأنت؟

623
01:21:19,900 --> 01:21:23,230
أحب ثلاث وسائل للهروب

624
01:21:23,360 --> 01:21:26,400
.التدخين ،الكحول ،الشراب

625
01:21:26,650 --> 01:21:28,650
وهل هذه هي حكمتك في الحياة؟

626
01:21:28,780 --> 01:21:31,370
لقد قرأت أعمالي
.ولكنك لم تفهم شيئاً

627
01:21:31,950 --> 01:21:34,200
أنت حقا بدائي

628
01:21:34,370 --> 01:21:37,040
مثل القمم المستدقة

629
01:21:37,210 --> 01:21:42,330
أنت طويل جدا
حيث لا يستطيع الصوت أن يصل لعندك

630
01:21:42,460 --> 01:21:44,880
حقا؟لو أنك ترين
،طولي الحقيقي

631
01:21:45,050 --> 01:21:47,420
.سوف ترين أنني طول هكذا

632
01:21:57,230 --> 01:21:59,560
..بدائي كالقمم المستدقة

633
01:22:14,910 --> 01:22:18,660
هذا تسجيل قديم
.سوف أغلقه

634
01:22:18,910 --> 01:22:21,750
ما هذا؟
ما سبب رداءة الصوت؟

635
01:22:22,130 --> 01:22:25,290
.لا أريد أن أزعجكم
.إنها أصوات بلا معني

636
01:22:25,420 --> 01:22:28,170
إنه يسجل أصواتا طبيعية

637
01:22:28,300 --> 01:22:31,720
أرجوك إتركها
أرجوك

638
01:22:32,220 --> 01:22:35,260
ولماذا تسجلها
إن لم تكن ممتعة؟

639
01:22:35,430 --> 01:22:37,470
إعتقدت أنها لطيفة

640
01:22:37,600 --> 01:22:39,520
هل تودون أن تسمعونها فعلا؟
!نعم-

641
01:22:39,640 --> 01:22:41,980
لقد سمعتها من قبل
.إنها مثيرة جدا

642
01:22:42,270 --> 01:22:43,770
كما تودون

643
01:23:09,630 --> 01:23:11,300
طيور

644
01:23:14,050 --> 01:23:16,260
إنها تبدو أصواتا حقيقية

645
01:23:23,140 --> 01:23:24,440
غابة

646
01:23:35,780 --> 01:23:38,450
ماذا تفعلان هنا؟

647
01:23:38,950 --> 01:23:41,950
لماذا لا تنامان؟
بعد اذنكم-

648
01:23:42,370 --> 01:23:45,540
سوف تبردان
بسبب أقدامكما الحافية

649
01:23:45,830 --> 01:23:48,130
.لقد أيقظتهما عاصفتك

650
01:23:51,800 --> 01:23:55,840
هلا أعطيتني قبلة؟-
!رأس أبي الكبيرة-

651
01:23:56,010 --> 01:23:58,350
!رأس أبي الكبيرة
!كيف تجرؤ

652
01:23:58,510 --> 01:24:01,600
الآن الجميع يعرف
.أن أبيك يمتلك رأساً كبيرة

653
01:24:01,930 --> 01:24:04,020
!يا لجمالهما

654
01:24:05,020 --> 01:24:08,400
!إن عينيه مشتعلتين بالذكاء
حقاً-

655
01:24:08,860 --> 01:24:12,360
،إنه يفكر في كل الأشياء
التي يسمعها

656
01:24:12,530 --> 01:24:16,860
،وجهه الجاد الصغير
.وضحكته المبهجة

657
01:24:18,030 --> 01:24:21,660
اذا أعطيتيه زهرة
،فإنه يفحصها أولاً

658
01:24:21,870 --> 01:24:25,000
ثم يضحك
.لأنه يفهم أنها جميلة

659
01:24:25,160 --> 01:24:28,420
بنفس الطريقة التي تبتسمي بها
.عندما تستمعين إلي موسيقي لطيفة

660
01:24:29,290 --> 01:24:32,130
.الآن عودا للنوم

661
01:24:32,260 --> 01:24:34,880
قولا للجميع ليلة سعيدة

662
01:24:35,170 --> 01:24:37,260
.ليلة سعيدة

663
01:24:38,680 --> 01:24:41,600
.إن الفتاة مختلفة بالكامل

664
01:24:41,720 --> 01:24:44,560
إنها تحب مزج الكلمات

665
01:24:44,730 --> 01:24:47,020
.المفردات الجديدة تجذبها

666
01:24:47,400 --> 01:24:51,190
،في بعض الأحيان تخترع مفردات جديدة
.لقد كتبت بعضاً منهم

667
01:24:51,360 --> 01:24:52,860
...مثلا

668
01:24:53,570 --> 01:24:55,780
"من هي أم الشمس؟"

669
01:24:57,280 --> 01:24:59,110
.هذا حقا جميل

670
01:24:59,240 --> 01:25:01,320
.إنها أبيات شعرية

671
01:25:02,330 --> 01:25:06,870
هل ينامان معكما؟-
.يودان ذلك،ولكني أرفض-

672
01:25:07,620 --> 01:25:11,000
ولكن في بعض الأحيان
يتسحب الصغير للغرفة

673
01:25:11,130 --> 01:25:14,960
ويقفز للفراش
.وينام بيننا

674
01:25:15,090 --> 01:25:18,550
لقد أخذ أحد أصابعي
.وجذبه بقوة

675
01:25:18,970 --> 01:25:22,220
أنتم لا تتخيلوا
كم جميلا أن تنام

676
01:25:22,600 --> 01:25:24,970
.بجوار طفل

677
01:25:36,740 --> 01:25:39,450
هل تعرف ستينر منذ زمن؟

678
01:25:39,780 --> 01:25:43,280
نعم،ولكننا نتقابل
.مرات قليلة

679
01:25:43,450 --> 01:25:44,950
...لكن

680
01:26:05,970 --> 01:26:10,480
مارشيللو،سوف يكون لنا غرفة
مثل هذه ذات يوم

681
01:26:19,360 --> 01:26:21,780
.نحن ثنائي رائع

682
01:26:21,950 --> 01:26:24,030
.لقد خُلقنا لبعضنا

683
01:26:50,230 --> 01:26:54,730
أرجوك إدعوني إلي هنا كثيراً-
وقت ما تشاء-

684
01:26:55,480 --> 01:26:57,360
ماذا بك ،مارشيللو؟

685
01:26:58,360 --> 01:27:02,450
أريد زيارة أماكن جديدة
.أريد تغيير أشياء كثيرة

686
01:27:04,700 --> 01:27:06,700
.إن بيتك مثل ملجأ

687
01:27:06,870 --> 01:27:10,540
أطفالك ،زوجتك ،كتبك
.أصدقائك المميزين

688
01:27:11,120 --> 01:27:14,370
أنا أضيّع حياتي
أنا لا أفعل شيئاً

689
01:27:14,540 --> 01:27:16,920
.أنا كنت طموحاً من قبل

690
01:27:17,040 --> 01:27:20,960
لقد أوشك كل شئ
علي الضياع

691
01:27:21,420 --> 01:27:25,510
علاجك ليس في منزلي
.لا تفعل مثلي

692
01:27:26,970 --> 01:27:29,640
،أنا أعيش بجدية

693
01:27:33,980 --> 01:27:37,360
،صدقني
،أسوأ حياة أفضل

694
01:27:37,690 --> 01:27:41,070
من وجودك
محاطاً بمجتمع

695
01:27:41,490 --> 01:27:46,030
ينظم ويخطط
.لكل شئ

696
01:27:48,080 --> 01:27:52,660
،أنا أستطيع فقط أن أكون صديق
.ولكني لا أستطيع أن أسدي لك نصائح

697
01:27:53,330 --> 01:27:55,250
،ولكن اذا رغبت

698
01:27:55,420 --> 01:27:59,670
أستطيع أن أقدمك لناشر
سيوفر لك وظيفة جيدة

699
01:27:59,800 --> 01:28:02,710
وفرصة
.لتعود لإهتماماتك الحقيقية

700
01:28:03,130 --> 01:28:06,930
بدلاً من الكتابة
لهذه الجرائد الشبه نازية أليس كذلك؟

701
01:28:07,260 --> 01:28:10,310
أريدك أن تفكر في ذلك
ونتناقش لاحقاً

702
01:28:10,810 --> 01:28:12,060
.حسناً

703
01:28:18,650 --> 01:28:20,230
.تعال معي

704
01:29:30,850 --> 01:29:32,850
...أحياناً بالليل

705
01:29:33,810 --> 01:29:36,680
يهبط عليّا ثِقل
.الظلام والصمت

706
01:29:38,230 --> 01:29:40,600
،هذا السلام يخيفني

707
01:29:40,900 --> 01:29:43,360
أخاف السلام
.أكثر من أي شئ

708
01:29:43,520 --> 01:29:46,190
إنه يبدو دائما مزيفاً

709
01:29:46,320 --> 01:29:48,860
.يختبأ خلفه الجحيم

710
01:29:49,530 --> 01:29:52,820
أفكر فيما سوف يفعله أطفالي
.في المستقبل

711
01:29:53,240 --> 01:29:55,950
إنهم يحبون العالم
.جداً

712
01:30:02,250 --> 01:30:05,960
لابد للمرء أن يعيش
في شغف وحب

713
01:30:06,090 --> 01:30:09,340
بمثل ذلك التناغم
،كما لو كنت تعيش في لوحة فنية

714
01:30:09,840 --> 01:30:12,220
.بإنسجام سحري

715
01:30:13,890 --> 01:30:16,720
لابد أن نتعلم
،كيف نحب بعضنا البعض

716
01:30:17,350 --> 01:30:20,810
،أن نعيش خاج الزمن
.منعزلين

717
01:30:24,110 --> 01:30:25,900
.منعزلين

718
01:30:34,700 --> 01:30:37,870
!لن أقضي بقية حياتي أهاتفك

719
01:30:39,080 --> 01:30:42,580
!أريد أن أعيش في سلام
!لا أعرف

720
01:30:42,710 --> 01:30:45,500
هل يمكنكِ
إغلاق الموسيقي؟

721
01:30:47,760 --> 01:30:51,760
!لا،لن أقول لكِ أين أنا
!إذهبي للجحيم

722
01:30:51,970 --> 01:30:54,010
!مجنونة

723
01:31:14,410 --> 01:31:16,870
أريد أن أجلس في هدوء

724
01:31:18,450 --> 01:31:21,830
هناك طبق مكسور ،باولا-
خذ طبقاً آخر-

725
01:31:22,160 --> 01:31:26,380
هل ستأكل؟
.نعم ..لا .لا أعرف-

726
01:31:26,960 --> 01:31:29,170
.إن الطعام هنا لذيذ ،هل تعلم

727
01:31:34,720 --> 01:31:37,180
هل من الصعب الكتابة علي الآلة الكاتبة؟

728
01:31:38,140 --> 01:31:41,310
هل تودين التعلم؟-
نعم ،أحب-

729
01:31:41,850 --> 01:31:45,600
أنتِ جميلة جداً ،تعرفين ذلك؟-
.لا ،لا تبالغ-

730
01:31:46,520 --> 01:31:49,150
.أنتِ تعلمين جيداً أنكِ جميلة

731
01:31:49,320 --> 01:31:52,320
نعم ،أكيد-
إنه مكسور-

732
01:31:52,490 --> 01:31:55,490
.تبدين غريبة عن روما
من أين أتيتِ؟

733
01:31:55,950 --> 01:31:59,830
من أومبريا بالقرب من بروجيا-
وكيف أتيتِ إلي هنا؟-

734
01:32:00,160 --> 01:32:02,660
،أبي يعمل في أنزيو
.لهذا أعمل هنا

735
01:32:02,830 --> 01:32:06,790
ولكن بعد الكريسماس
.سوف أرحل إلي أوستيا أو روما

736
01:32:07,710 --> 01:32:10,630
هل هذا أخاكِ؟-
لا إنه مساعدي-

737
01:32:10,750 --> 01:32:13,170
هل يعاملونكِ هنا جيداً؟

738
01:32:13,340 --> 01:32:16,880
..نعم ولكني لا أحب هنا كثيراً

739
01:32:17,220 --> 01:32:19,140
.أريد أن أعود للمنزل

740
01:32:19,470 --> 01:32:22,850
يوم الأحد رأيت
،سيارة تحمل لوحة معدنية لبروجيا

741
01:32:23,020 --> 01:32:25,730
.شعرت بالحنين لبلدي وكدت أبكي

742
01:32:28,560 --> 01:32:32,570
أريني جانب وجهك-
لماذا؟-

743
01:32:32,690 --> 01:32:34,610
.فقط لثانية

744
01:32:35,150 --> 01:32:39,240
أنتِ ملاك صغير
.في كنيسة أومبريا

745
01:32:39,700 --> 01:32:43,620
لابد وأنكِ سمعتي هذا من قبل
لماذا تضحكين؟

746
01:32:43,950 --> 01:32:45,330
لاشئ

747
01:32:46,960 --> 01:32:51,210
هل لكِ صديق؟-
نعم-

748
01:32:57,640 --> 01:32:59,550
لم تعد تكتب؟

749
01:33:02,180 --> 01:33:05,220
هل أعيد تشغيل الموسيقي؟
أكيد-

750
01:33:06,810 --> 01:33:09,690
هل سترمي
هذه الورقة أيضاً؟

751
01:33:50,400 --> 01:33:51,690
ماذا تريد؟

752
01:33:57,610 --> 01:34:00,820
مارشيللو،إن أبيك هنا-
أبي؟-

753
01:34:00,990 --> 01:34:03,450
هناك رجل
.يقولك أنه والدك

754
01:34:03,620 --> 01:34:05,280
لا تمزح

755
01:34:05,450 --> 01:34:10,250
.إنه يأكل هناك
لقد إنتظرك قرابة ساعتين

756
01:34:10,370 --> 01:34:12,750
ألم يقل أنه والده؟

757
01:34:15,460 --> 01:34:19,300
إنه يجلس هناك
أين؟-

758
01:34:19,430 --> 01:34:21,260
.بجانب الرجل الأسمر

759
01:34:34,110 --> 01:34:35,270
أبي

760
01:34:40,820 --> 01:34:42,280
!أخيراً

761
01:34:42,820 --> 01:34:45,370
لقد وصلت روما هذا الصباح

762
01:34:45,490 --> 01:34:48,370
بحثت عنك في منزلك
وفي الجريدة

763
01:34:48,500 --> 01:34:52,290
كنت علي وشك الرحيل
ولكن صديقك إقترح عليّا بأن انتظرك هنا

764
01:34:52,420 --> 01:34:54,210
إنه باباراتسو

765
01:34:54,330 --> 01:34:58,760
أنا أقضي طوال اليوم في العمل
وأعود للبيت فقط للنوم

766
01:34:58,880 --> 01:35:00,470
لماذا جئت إلي روما؟

767
01:35:00,630 --> 01:35:04,340
لإرشاء بعض الناس
في الوزارة

768
01:35:04,510 --> 01:35:07,680
يستطيعون أن يدبروا لي كل أموري
.تبدو جيدا

769
01:35:07,810 --> 01:35:11,020
وأنت أيضا .كيف حال أمي؟

770
01:35:11,390 --> 01:35:13,480
لقد كتبت خطاباً من أجلك

771
01:35:13,650 --> 01:35:17,230
إنها جيدة
قلقة بشأنك كالعادة

772
01:35:17,480 --> 01:35:20,900
ويزداد قلقها بمرور الزمن
ها هو

773
01:35:22,200 --> 01:35:25,030
أمي مسكينة-
وأنت كذلك يا بني-

774
01:35:25,320 --> 01:35:29,290
،لابد أن تكتب لنا كثيراً
وتأتي لزيارتنا

775
01:35:29,700 --> 01:35:32,910
أين كان منزلكما الأخير؟
..أنا أعرف لكن بعض الأشياء-

776
01:35:35,040 --> 01:35:38,840
هل هي ممثلة؟-
ممثلة؟-

777
01:35:39,250 --> 01:35:42,970
!إنها تتمني
.إن وزنها أكبر كثيراً

778
01:35:44,430 --> 01:35:49,100
هل تريد كوكتيلاً؟-
كوكتيل؟-

779
01:35:49,220 --> 01:35:50,930
.إن البيرة جيدة

780
01:35:52,730 --> 01:35:57,270
هذا المكان فوضوي بالليل
هل هو كذلك في العادة؟

781
01:35:57,400 --> 01:35:58,440
نعم

782
01:35:58,610 --> 01:36:02,150
العودة للمنزل
صعبة في هذه الساعة

783
01:36:02,900 --> 01:36:06,360
لكنك تبدو جيداً
هل أوضاعك جيدة؟

784
01:36:06,530 --> 01:36:08,120
.نعم .إلي الآن

785
01:36:08,240 --> 01:36:10,410
هل يدفعون لك جيداً؟

786
01:36:10,580 --> 01:36:13,700
الصحافة تمنح الكثير
.لمن يحترفها

787
01:36:13,830 --> 01:36:16,460
أنا محظوظ
أقابل أناس جيدين

788
01:36:16,630 --> 01:36:19,340
أستطيع أن أدخل البرلمان
.والفاتيكان

789
01:36:19,460 --> 01:36:23,050
..عندي سيارة وشقة
..أتكلم عن-

790
01:36:23,220 --> 01:36:26,720
من هذه السيدة
التي كانت في بيتك؟

791
01:36:26,930 --> 01:36:31,220
أنت رجل ناضج الآن
.ولكن لا تتصرف برعونة

792
01:36:31,350 --> 01:36:34,930
،إستمتع كما شئت
.ولكن الزواج أمراً جاداً

793
01:36:35,060 --> 01:36:37,810
...إمرأة تعيش معك

794
01:36:37,980 --> 01:36:41,480
.لقد فهمتك
.أنت تتكلم عن الخادمة

795
01:36:43,240 --> 01:36:45,950
هل وجدته أخيراً؟-
.نعم ،شكراً-

796
01:36:46,450 --> 01:36:49,240
لقد تقابلتما من قبل؟
.أكيد-

797
01:36:49,410 --> 01:36:51,950
لقد طلب مني أن أنتظرك هنا

798
01:36:52,330 --> 01:36:55,000
هل أنت مصور؟
نعم-

799
01:36:55,160 --> 01:36:59,130
.عمل شيّق
.وفني في بعض الأحيان

800
01:36:59,290 --> 01:37:03,300
هل تعمل مع إبني؟
.نعم .أنا عالق معه-

801
01:37:04,010 --> 01:37:08,890
هل تعلم أين ذهب الأمير؟
.لقد لحقت به ،لكنه إختفي

802
01:37:09,010 --> 01:37:10,800
.سوف أبحث عنه

803
01:37:10,930 --> 01:37:13,680
تبدو مشغولا-
لا ،إطلاقاً-

804
01:37:13,810 --> 01:37:16,600
..ربما تكون مرتبطاً بموعد

805
01:37:17,060 --> 01:37:19,810
إن عملي هنا أيضاً-
حقاً؟-

806
01:37:20,360 --> 01:37:24,440
إنه مرتبط بالأناس الجيدين
وبعض الأخبار ،والصور الجيدة

807
01:37:24,610 --> 01:37:26,610
إن الجريدة هناك
أعلم-

808
01:37:27,150 --> 01:37:30,030
لذا ستجلس هنا؟

809
01:37:31,530 --> 01:37:34,240
هل تريد أن نشاهد فيلماً؟-
لا-

810
01:37:34,370 --> 01:37:37,830
أفعل هذا طوال الوقت في البيت

811
01:37:38,210 --> 01:37:42,380
ولكني سأتركك الآن

812
01:37:42,500 --> 01:37:45,800
...أنت
لا يا أبي ،لست مشغولاً-

813
01:37:46,380 --> 01:37:52,180
ماذا نستطيع أن نفعل
في هذا الوقت المتأخر؟

814
01:37:52,350 --> 01:37:55,970
هذه ساعة النوادي الليلة-
هذا يذكرني بصديق-

815
01:37:56,100 --> 01:37:59,850
جاء إلي هنا
وذكّرني

816
01:37:59,980 --> 01:38:04,650
بالملهي الليلي القديم
ال تشي .كا

817
01:38:04,780 --> 01:38:06,860
الكا -كا؟

818
01:38:07,030 --> 01:38:09,650
التشا _تشا-
هل تريد أن تذهب إلي هناك؟-

819
01:38:09,780 --> 01:38:13,160
نعم ،أقترح أن
نلقي نظرة

820
01:38:13,280 --> 01:38:15,700
لأنني قليلا ما أجئ إلي هنا

821
01:38:16,540 --> 01:38:19,870
!فكرة جيدة
إدعو صديقك معنا

822
01:38:20,000 --> 01:38:23,880
سوف أدفع
.لا

823
01:38:24,750 --> 01:38:27,300
أنطونيو ،تعال-
!أيها النادل-

824
01:38:31,090 --> 01:38:33,890
سوف نذهب مع أبي-
إلي أين ؟-

825
01:38:34,100 --> 01:38:36,180
والأمير؟

826
01:38:36,470 --> 01:38:40,810
ماذا ؟حسناً
.كل شئ متكدس هنا

827
01:38:40,940 --> 01:38:43,230
باباراتسو

828
01:38:43,360 --> 01:38:44,900
أبي،من هنا

829
01:38:46,780 --> 01:38:48,480
إلي التشا تشا تشا

830
01:38:48,610 --> 01:38:52,950
!إن دراجتي النارية هناك
حافظوا عليها

831
01:38:53,370 --> 01:38:56,200
أخبر المدير
بأنني سوف أتصل به في البيت

832
01:38:56,410 --> 01:38:59,250
!تحركوا يا شباب

833
01:39:22,440 --> 01:39:24,230
هل نأخذ هذه المنضدة؟

834
01:39:24,350 --> 01:39:27,900
!لم يتغير أي شي
تماما كما أتذكره

835
01:39:28,940 --> 01:39:33,780
هل أتينا إلي هنا عام 1922؟
لا ،أنا كنت في تورينو-

836
01:39:33,910 --> 01:39:36,870
أنا في روما فقط
منذ سنوات قليلة

837
01:39:46,290 --> 01:39:49,670
هل تشرب شيئاً؟-
بالتأكيد-

838
01:39:49,800 --> 01:39:52,720
ويسكي؟-
نعم ،ويسكي-

839
01:39:52,840 --> 01:39:54,470
ثلاثة ويسكي

840
01:39:54,720 --> 01:39:57,800
حسناً أي نوع-
بلاك أند وايت-

841
01:39:58,010 --> 01:40:01,720
لماذا لا نعمل تحقيقاً عن هذا المكان؟
إنه يشبه المقبرة

842
01:40:01,850 --> 01:40:05,230
!ياللمرأة الجميلة
..سيقان جميلة

843
01:40:05,520 --> 01:40:08,110
ماذا؟-
يقول أنها تمتلك ساقان طويلتان-

844
01:40:08,270 --> 01:40:10,320
هل سبق وذهبت إلي باريس؟

845
01:40:10,480 --> 01:40:15,450
نعم،مرات قليلة
ذات مرة في ملهي يشبه هذا

846
01:40:15,570 --> 01:40:19,080
كانت هناك فتاة جميلة تشبه تلك
.ذات الساقين الجميلتين

847
01:40:19,200 --> 01:40:22,290
بدأت في الستربتيز
حتي تعرت تماما

848
01:40:26,330 --> 01:40:29,040
هل والدك مازال حياً؟
نعم-

849
01:40:29,340 --> 01:40:32,550
لابد وأنه مازال شاباً
ماذا يعمل؟

850
01:40:32,840 --> 01:40:35,630
إنه لا يعمل
..يجلس طوال اليوم

851
01:40:35,840 --> 01:40:38,800
ليضايق أمي المسكينة وإخوتي0

852
01:40:38,930 --> 01:40:42,560
إنه يغني،ويصفر
.ويتسول الأموال من أجل السينما

853
01:41:18,260 --> 01:41:21,220
باباراتسو

854
01:41:31,860 --> 01:41:35,320
!لي لي إنظري من هناك-
إنه ينظر لنا-

855
01:41:43,410 --> 01:41:47,040
أنا مازلت منتظرة
!صورتي في جريدتك

856
01:41:47,160 --> 01:41:48,910
!انتِ جميلة

857
01:41:49,080 --> 01:41:51,290
ما إسمها؟-
فانّي-

858
01:41:51,420 --> 01:41:54,090
هل تعرفها جيداً؟-
!أراهنك أنه يعرفها-

859
01:41:54,210 --> 01:41:56,760
إنها فرنسية-
رائع-

860
01:41:57,220 --> 01:41:58,880
فرنسية؟

861
01:42:09,100 --> 01:42:10,770
!كاذب

862
01:42:10,940 --> 01:42:13,770
!مخادع !مُهرج

863
01:42:14,110 --> 01:42:16,400
كيف تتحملونه؟

864
01:42:16,530 --> 01:42:19,280
أنا والده-
أكيد-

865
01:42:19,400 --> 01:42:21,160
إنها لا تصدقني-
لمِ َلا؟-

866
01:42:21,950 --> 01:42:24,330
حقاً؟-
نعم-

867
01:42:29,500 --> 01:42:31,580
!تحياتي
!أنتِ جميلة جداً

868
01:42:31,750 --> 01:42:35,960
لأنني وعدتها بصورة
.إنها لطيفة جداً

869
01:42:36,090 --> 01:42:38,050
بلا شك

870
01:42:38,170 --> 01:42:40,380
هل ندعوها إلينا؟-
لمَ لا؟-

871
01:42:40,510 --> 01:42:42,380
!إدعوها

872
01:42:42,800 --> 01:42:46,180
لنطلب بعض الشامبانيا

873
01:42:46,310 --> 01:42:48,600
إطلب لها صودا البرتقال

874
01:42:48,730 --> 01:42:52,600
لا ،شامبانيا أفضل-
سنطلب نوع فرنسي-

875
01:42:53,020 --> 01:42:56,270
دعني أتصرف
.أنا أعلم جيداً عن هذه الأشياء

876
01:42:56,440 --> 01:42:58,780
!بعت شامبانيا لنصف إيطاليا

877
01:42:59,320 --> 01:43:01,530
هذا الويسكي من اجلك

878
01:43:24,300 --> 01:43:26,510
نخبك يا بني

879
01:43:28,850 --> 01:43:31,100
نخبك يا أبي-
أشكرك-

880
01:43:36,520 --> 01:43:38,860
إنه جيد-
نعم-

881
01:43:46,320 --> 01:43:49,370
هل طلبتم شامبانيا؟
هاهي

882
01:43:49,540 --> 01:43:52,330
!النادلة قد جلبتها لكم
ماذا تريدون أكثر من ذلك؟

883
01:43:52,460 --> 01:43:54,710
فاني

884
01:43:55,040 --> 01:43:57,670
...لن أسلم عليك
.ولا عليك

885
01:43:58,210 --> 01:44:02,090
هل رأيت ماذا يفعل إبنك
!في عمله

886
01:44:02,380 --> 01:44:04,930
.أرسله مجددا إلي حيث وُلد

887
01:44:05,760 --> 01:44:08,350
لايمكن أن تكون والده

888
01:44:08,470 --> 01:44:10,220
!بل أنا والده-
أنت شاب -

889
01:44:10,680 --> 01:44:14,350
،أرجوكِ لا تتكلمين عن العمر
.دعينا نتجاوزه

890
01:44:14,480 --> 01:44:19,270
لا توقظي الحزن
الذي يضغط علي قلبي

891
01:44:19,730 --> 01:44:22,610
إن أكثر ما يشيبنا هو
الملل

892
01:44:22,900 --> 01:44:25,610
لقد سافرت كثيراً في العمل
،عندما كنت شاباً

893
01:44:25,740 --> 01:44:28,320
.كنت أشعر أنني كالأسد

894
01:44:28,450 --> 01:44:33,410
،حتي الآن عندما أسافر
.أكون بحالة جيدة

895
01:44:33,580 --> 01:44:37,830
،ولكني عندما أمكث في البيت
أشعر أنني بعمر الثمانين

896
01:44:37,960 --> 01:44:41,880
ماذا تفعل؟
.يكفيك أن تفتح زجاجة كوكا كولا

897
01:44:42,090 --> 01:44:44,760
وأترك لي الشامبانيا

898
01:44:47,930 --> 01:44:49,300
إنظر

899
01:44:55,480 --> 01:45:00,230
هذا جميل جداً
.إنه يجعلني أبكي

900
01:45:00,570 --> 01:45:03,360
.حقاً ،يجعلني أبكي

901
01:45:33,470 --> 01:45:35,890
من أجلك

902
01:45:38,350 --> 01:45:40,900
،من أجلك ساقيكِ الجميلتان

903
01:45:41,020 --> 01:45:44,110
أعجبت بهما كثيراً

904
01:46:40,370 --> 01:46:41,870
رائع

905
01:46:42,040 --> 01:46:46,880
نريد
المزيد

906
01:46:48,760 --> 01:46:52,220
الأول نخب
.ساقيك الجميلتين

907
01:46:52,890 --> 01:46:54,850
..الآن نخب

908
01:47:00,060 --> 01:47:03,190
لم أنوي قول
.شيئا صادما

909
01:47:03,560 --> 01:47:05,940
إن والدك ألطف منك كثيراً

910
01:47:06,070 --> 01:47:08,610
!ألطف كثيراً

911
01:47:08,740 --> 01:47:11,780
لا تبالغي

912
01:47:12,320 --> 01:47:15,160
إسمعي سوف أعلمك
لعبة تحدي

913
01:47:15,280 --> 01:47:17,450
لنري لو تستطيعي فعلها

914
01:47:17,580 --> 01:47:21,910
راقبيني
،تضعي العملة علي جبهتك

915
01:47:22,040 --> 01:47:24,540
ثم إجعليها تسقط
.دون ان تلمس أنفك

916
01:47:24,670 --> 01:47:28,460
!إنها لعبة أطفال-
هل تجربين؟-

917
01:47:28,670 --> 01:47:34,260
سأضع العملة
.علي جبهتك

918
01:47:34,430 --> 01:47:36,600
لنري إن كنتِ ستفعلينها

919
01:47:37,640 --> 01:47:39,930
إنتظر-
حسناً-

920
01:47:42,060 --> 01:47:43,600
..إنتظر

921
01:47:47,610 --> 01:47:49,610
!لقد كسبتني

922
01:47:49,780 --> 01:47:52,690
الآن دوري ،سأقول دعابة

923
01:47:53,280 --> 01:47:57,450
قصة لطيفة

924
01:47:57,700 --> 01:48:02,620
إمرأة أرسلت زوجها
إلي المتجر

925
01:48:02,790 --> 01:48:09,290
،ليشتري ثلاث بلوزات
...و6 فوط و

926
01:48:09,800 --> 01:48:11,960
ماذا تسمي
هذه؟

927
01:48:12,340 --> 01:48:13,970
صدرية

928
01:48:15,470 --> 01:48:17,510
،حسناً خرج

929
01:48:17,640 --> 01:48:21,770
ولكنه شرب بعد النبيذ
ونسي كل شئ

930
01:48:21,890 --> 01:48:24,980
،وعندما عاد للبيت
...سأله المدرس

931
01:48:25,100 --> 01:48:27,900
المدرس؟-
زوجته-

932
01:48:28,190 --> 01:48:30,980
"هل نسيت أشيائي؟"

933
01:48:31,150 --> 01:48:34,440
"لا! إنهم معي"
ثم أخذ المناديل

934
01:48:34,610 --> 01:48:37,660
"أين الفوط"
هنا

935
01:48:37,820 --> 01:48:41,660
1،2،3،4 ،5 ،6

936
01:48:41,790 --> 01:48:43,660
"والبلوزات؟"

937
01:48:43,790 --> 01:48:47,210
"هنا واحد ،إثنان"

938
01:48:47,330 --> 01:48:49,670
"وصدريتي؟"

939
01:48:49,880 --> 01:48:53,710
..إنتظري لقد إشتريتها فعلا

940
01:48:54,590 --> 01:48:56,800
!ها هي

941
01:48:58,300 --> 01:49:02,060
!لكنك لا تحتاجين صدرية-
!أبي-

942
01:49:02,180 --> 01:49:04,060
!إنها جميلة جداً

943
01:49:05,350 --> 01:49:09,060
!لقد نفذت الشامبانيا
نريد المزيد

944
01:49:09,190 --> 01:49:10,860
!أيها النادل

945
01:49:16,150 --> 01:49:19,530
!إنه فالس

946
01:49:19,990 --> 01:49:21,990
..أود أن

947
01:49:22,120 --> 01:49:25,160
هل ترقصين؟
حسناً-

948
01:49:25,290 --> 01:49:26,960
أنا مستعدة

949
01:49:28,880 --> 01:49:31,750
!لا تقلق

950
01:49:42,510 --> 01:49:47,020
..تعلم عندما كنت طفلاً
باباراتسو خذ واحدة

951
01:49:47,390 --> 01:49:50,150
عندما كنت طفلاً
لم يكن يتواجد أبداً بالبيت

952
01:49:50,270 --> 01:49:54,230
كان يغيب لأسابيع
باستمرار غائباً

953
01:49:55,280 --> 01:49:57,740
كانت أمي تبكي كثيراً

954
01:49:58,570 --> 01:50:02,870
لم أكن أراه أبدأ
كنت بالكاد أعرفه

955
01:50:05,240 --> 01:50:07,910
لكني استمتعت
برؤيته الليلة

956
01:50:09,080 --> 01:50:11,710
إنه رجل جميل أليس كذلك؟
جداً-

957
01:50:11,830 --> 01:50:16,380
أنا متأكد أنه إستمتع الليلة
...نعم لكن-

958
01:50:18,800 --> 01:50:22,180
لا يجب أن نرقص هكذا
علي هذه الموسيقي

959
01:50:22,300 --> 01:50:24,680
لا تنزعج ،أحب هذا أكثر

960
01:50:24,810 --> 01:50:27,770
حقا؟ هيا نرقص

961
01:50:28,560 --> 01:50:31,270
!عيناكِ رائعتان
حقاً؟-

962
01:50:31,440 --> 01:50:35,940
لا أعرف علي أي محمل آخذ هذا الكلام
!علامة علي إعجابي اللامتناهي-

963
01:50:36,110 --> 01:50:38,610
أخاف أنك تكون مثل إبنك

964
01:50:38,950 --> 01:50:41,200
ماذا ؟مثل إبني؟

965
01:50:41,320 --> 01:50:44,030
!لابد أن تكونا نفس السلالة

966
01:50:48,750 --> 01:50:52,580
لا!تعال معي

967
01:50:52,960 --> 01:50:56,380
مارشيللو إتبعني
أنت تعرف أين أعيش

968
01:50:56,500 --> 01:51:00,340
إحذروا أنا أقود بسرعة
!لأن سيارتي إنجليزية

969
01:51:01,300 --> 01:51:04,640
أبي ،هل ستذهب معها حقاً
من أجل السباجتي؟

970
01:51:04,800 --> 01:51:08,180
نعم ،سوف يأتي معي
!من أجل سباجتي بولونيز

971
01:51:08,470 --> 01:51:09,890
!الآن إذهب

972
01:51:10,020 --> 01:51:13,650
هل تروق لك
سيارتي؟

973
01:51:13,810 --> 01:51:16,520
أبي هل كل شئ علي ما يرام؟

974
01:51:16,690 --> 01:51:20,240
إتركني الآن
.أنا في صحبة رائعة

975
01:51:20,490 --> 01:51:24,030
،مارس الحب بنفس
.مهارة قيادتي للسيارة

976
01:51:25,700 --> 01:51:28,700
!إصمتي-
سوف توقظي الجميع-

977
01:51:30,620 --> 01:51:32,660
!لا تقودي بسرعة

978
01:51:58,520 --> 01:52:01,530
هل لايزال والدي
محافظا علي صورته؟

979
01:52:09,870 --> 01:52:12,040
جلوريا ،إستيقظي

980
01:52:13,040 --> 01:52:17,080
لقد أخذت الطريق الأطول
!آه ،قدمي

981
01:52:17,710 --> 01:52:20,250
لماذا أخذت هذا الطريق؟

982
01:52:21,050 --> 01:52:24,090
ألن تأتي؟
لا-

983
01:52:24,220 --> 01:52:25,760
لمَ لا؟

984
01:52:25,890 --> 01:52:29,550
أنا مرهق
في الحقيقة

985
01:52:29,720 --> 01:52:32,520
سأترك لك السيارة
وتأخذ والدي للبيت

986
01:52:32,640 --> 01:52:33,980
!تعال

987
01:52:34,100 --> 01:52:36,520
أخبره

988
01:52:36,650 --> 01:52:39,610
لابد أن أستعجل المطبعة

989
01:52:39,730 --> 01:52:42,900
وأخبره ان يكلمني قبل أن يرحل

990
01:52:43,030 --> 01:52:44,610
!تعال

991
01:52:44,740 --> 01:52:46,450
لا أستطيع

992
01:52:46,570 --> 01:52:50,080
أنا لا أعرف هذا الحي جيداً
سوف أتمشي في الجوار

993
01:52:56,790 --> 01:52:59,920
أين كنتم؟
!إنتظرتكم نصف ساعة

994
01:53:03,920 --> 01:53:06,970
مارشيللو ،والدك ليس علي مايرام
ماذا؟-

995
01:53:07,760 --> 01:53:11,720
.ربما ،قد شرب كثيراً
.أنا ذاهبة للصيدلية

996
01:53:11,850 --> 01:53:15,350
تركتيه بمفرده؟-
يريد هذه النقط-

997
01:53:15,940 --> 01:53:18,940
باباراتسو ،أسرع إلي الصيدلية
.وإحضر هذه النقط

998
01:53:19,060 --> 01:53:21,110
ماذا؟-
!أسرع-

999
01:53:27,740 --> 01:53:30,240
أي دور؟-
الثالث-

1000
01:53:42,170 --> 01:53:44,250
والرقم؟

1001
01:53:44,550 --> 01:53:47,010
!لا تصرخ
!هذه عمارة محترمة

1002
01:54:00,190 --> 01:54:02,480
أغلق المصباح

1003
01:54:03,270 --> 01:54:05,440
أين الزر؟-
هناك-

1004
01:54:09,950 --> 01:54:11,450
.إنتظري

1005
01:54:11,870 --> 01:54:14,330
باباراتسو ذهب للصيدلية
سيجئ بعد قليل

1006
01:54:16,370 --> 01:54:19,830
لاشئ
ربما فقط شربت كثيراً

1007
01:54:20,630 --> 01:54:22,750
بالتأكيد ،لاشئ

1008
01:54:26,300 --> 01:54:29,670
هل تريد كوباً من الماء؟

1009
01:54:30,010 --> 01:54:32,390
لا

1010
01:54:43,900 --> 01:54:47,070
ماذا حدث؟-
لا أعلم ،إنه مريض-

1011
01:54:47,190 --> 01:54:50,450
أنا خائفة
مارشيللو معه الآن

1012
01:54:54,700 --> 01:54:59,620
هل أصنع قهوة؟-
لا ،لقد طلب مني أن أنتظر هنا-

1013
01:55:11,630 --> 01:55:15,220
ماذا تسمي هذه المنطقة؟

1014
01:55:15,600 --> 01:55:17,560
إيطاليا

1015
01:55:18,020 --> 01:55:21,060
لم أسمع بها ،هل هي بعيدة؟

1016
01:55:22,900 --> 01:55:24,900
متي جئت إلي روما؟

1017
01:55:25,060 --> 01:55:29,860
دائما ما أقيم في فندق
قرب بياتزا فيومي

1018
01:55:35,910 --> 01:55:37,740
كم الساعة الآن؟

1019
01:55:38,450 --> 01:55:40,410
.الرابعة

1020
01:55:40,660 --> 01:55:42,910
القطر في الخامسة والنصف

1021
01:55:43,330 --> 01:55:46,580
يجب أن ألحق به
أستطيع ذلك

1022
01:55:46,960 --> 01:55:48,840
أنا متأكد

1023
01:55:48,960 --> 01:55:53,090
أبي،لماذا لا تجئ وترتاح
عندي؟

1024
01:55:53,260 --> 01:55:57,550
لا ،لابد أن أرحل الآن
أستطيع أن أكون في البيت في العاشرة

1025
01:55:58,180 --> 01:56:00,560
تستطيع أن ترحل لاحقا-

1026
01:56:00,770 --> 01:56:02,390
لا

1027
01:56:03,270 --> 01:56:06,310
لقد تحسنت الآن

1028
01:56:06,440 --> 01:56:10,940
،أبي ،أرجوك إنتظر للغد

1029
01:56:11,110 --> 01:56:15,070
،إذا لم يكن بمنزلي
فليكن في الفندق

1030
01:56:15,200 --> 01:56:17,070
في أي فندق نزلت؟

1031
01:56:17,910 --> 01:56:21,910
.سوف ألغي العمل
نستطيع أن نقضي النهار سوياً

1032
01:56:22,040 --> 01:56:24,500
...نستطيع أن نتكلم و

1033
01:56:26,330 --> 01:56:28,330
لم نر بعضنا البعض

1034
01:56:32,010 --> 01:56:34,880
لابد أن أرحل

1035
01:56:37,970 --> 01:56:39,640
التاكسي وصل

1036
01:56:44,640 --> 01:56:47,350
مارشيللو ،التاكسي وصل
أي تاكسي؟-

1037
01:56:47,810 --> 01:56:49,610
أنا طلبته

1038
01:56:49,980 --> 01:56:51,900
أين قبعتي؟

1039
01:56:53,070 --> 01:56:55,780
دعيه يرحل

1040
01:56:55,910 --> 01:56:57,910
هل تدع التاكسي يرحل فارغا؟

1041
01:56:59,580 --> 01:57:03,450
أبي ،لا ترحل
أريد أن أذهب للبيت-

1042
01:57:09,040 --> 01:57:13,380
إلي اللقاء،سيدتي
إلي اللقاء،حظ سعيد-

1043
01:57:13,670 --> 01:57:15,170
إلي اللقاء ،مارشيللو

1044
01:57:15,340 --> 01:57:19,010
سعدت بلقائك يا بني
.إكتب لنا

1045
01:57:20,300 --> 01:57:22,350
لا ،لا تأتي معي

1046
01:57:22,520 --> 01:57:24,970
سأغادر بمفردي ،من فضلك

1047
01:58:02,050 --> 01:58:05,890
هل تظن أنني لن أتكلم كزوجها؟
!تخونه ولا يبالي

1048
01:58:06,020 --> 01:58:08,390
.إنه يتفاخر بالنساء اللاتي يعرفهن

1049
01:58:09,900 --> 01:58:12,900
ماذا حدث؟-
لا أعرف،هذا مثير-

1050
01:58:13,020 --> 01:58:14,900
دعوني أري

1051
01:58:15,030 --> 01:58:17,400
!كل كلمة كتبها ،صحيحة

1052
01:58:17,570 --> 01:58:19,740
!عد ،أيها الوغد

1053
01:58:21,740 --> 01:58:24,410
!نيكو-
!الشيطان مارشيللو-

1054
01:58:24,580 --> 01:58:27,250
كيف حالك؟-
بخير-

1055
01:58:27,410 --> 01:58:31,790
إلي أين أنت ذاهبة؟-
إلي قصر خطيبي ،في باسانو-

1056
01:58:31,920 --> 01:58:34,460
هل آتي معكِ؟-
أكيد-

1057
01:58:34,710 --> 01:58:37,920
باباراتسو كان يبحث عنكِ
من أجل جلسة تصوير

1058
01:58:38,090 --> 01:58:41,630
أنا لم أعمل
منذ عام

1059
01:58:41,760 --> 01:58:44,760
!نيكولينا-
ها هو

1060
01:58:46,640 --> 01:58:48,640
نيكولينا،نحن هنا

1061
01:58:48,810 --> 01:58:50,940
هل هناك مكاناً أيضاً لصديقي؟

1062
01:58:51,100 --> 01:58:53,310
حاولي مع السيارة القادمة-
ياللعار-

1063
01:58:53,480 --> 01:58:56,570
أراك هناك
حسناً،إلي اللقاء-

1064
01:58:58,780 --> 01:59:01,650
هل هناك مكاناً
لروحين معذبتين؟

1065
01:59:03,280 --> 01:59:06,580
إركبي السيارة الأخري-
!يا إلهي-

1066
01:59:08,830 --> 01:59:12,250
أوليفيرو،هل أحضر صديقي؟

1067
01:59:12,370 --> 01:59:14,460
أحد الأوغاد الذين تعرفينهم؟

1068
01:59:14,630 --> 01:59:16,500
تعال

1069
01:59:18,210 --> 01:59:22,970
هناك طريق مختصر بعد كابرانيكا-
إتبعوني-

1070
01:59:33,980 --> 01:59:36,650
أرجو ألا نضطر إلي الذهاب
للنوم مبكراً

1071
01:59:36,820 --> 01:59:39,230
لن يكون هناك
غير العواجيز

1072
01:59:39,360 --> 01:59:45,110
حفلاتنا مميزة
لمقابر الطبقة العليا

1073
01:59:45,820 --> 01:59:50,500
إيريني ،خذي هذا الكلب-

1074
01:59:57,170 --> 01:59:59,210
إلي أين ؟

1075
02:00:01,170 --> 02:00:05,050
إلي أين أنتِ ذاهبة؟
إلي باسانو دي سوتري-

1076
02:00:09,390 --> 02:00:12,520
ماذا تقولين؟
ما هذه اللغة؟

1077
02:00:12,690 --> 02:00:14,560
إسكيمو

1078
02:00:36,580 --> 02:00:39,750
!مساء الخير جميعاً

1079
02:00:46,300 --> 02:00:49,760
إلي أين أنت ذاهب بهذا؟

1080
02:00:50,180 --> 02:00:52,770
إحترس
!وإلا سوف ينسكب الشراب

1081
02:00:55,100 --> 02:00:57,190
!ماشاميلا
مساء الخير،كليمينتي-

1082
02:00:57,310 --> 02:00:59,560
جوليو ،إنظر من أتي

1083
02:01:02,740 --> 02:01:04,900
أيتها العاهرة

1084
02:01:08,910 --> 02:01:10,950
من أخبرك أن تأتي لهنا؟

1085
02:01:24,300 --> 02:01:27,720
لقد أتوا من جميع أنحاء إيطاليا

1086
02:01:27,890 --> 02:01:30,720
،لقد كانت جنازة مؤثرة

1087
02:01:30,890 --> 02:01:33,510
رمي الناس الزهور
علي التابوت

1088
02:01:33,640 --> 02:01:35,600
لمعلمهم المحبوب

1089
02:01:35,770 --> 02:01:39,400
عفواً،نحن لم نتقابل من قبل
.أنا الإبن الأصغر

1090
02:01:39,520 --> 02:01:42,230
الأقل أهمية بالطبع

1091
02:01:42,980 --> 02:01:47,360
هل تريد مقابلة
بقية أفراد الأسرة؟

1092
02:01:47,490 --> 02:01:49,200
جدتي

1093
02:01:49,910 --> 02:01:51,990
لا،لا تزعجها

1094
02:01:54,120 --> 02:01:57,620
..أقدم لك سيد-
روبيني،سررت بلقائك-

1095
02:01:58,830 --> 02:02:01,540
إنها تتظاهر بالنوم
.لتجنب الكلام مع الناس

1096
02:02:01,960 --> 02:02:04,670
لنستكمل باقي
شجرة العائلة

1097
02:02:04,800 --> 02:02:07,970
أبي،سيد روبيني

1098
02:02:10,390 --> 02:02:12,640
كيف حالك؟

1099
02:02:18,980 --> 02:02:22,270
!يالك من شاب وسيم-
هل أنت صحفي؟-

1100
02:02:22,440 --> 02:02:27,440
أريد جدتي أن تضعني في الفراش
هل تضعيني ،جاني؟

1101
02:02:28,150 --> 02:02:30,150
ليلة سعيدة يا جدتي

1102
02:02:31,450 --> 02:02:35,030
سيدة رود ،ألا تستحم
هذه الكلاب أبدا؟ إنها نَتنة

1103
02:02:35,200 --> 02:02:37,750
!لا إن رائحتها رائعة

1104
02:02:38,580 --> 02:02:41,920
هذه إيريني
فتاة الحفلات الأولي لهذا العام

1105
02:02:42,040 --> 02:02:45,500
...أود أن أن أتزوجها ولكن
أنا أعرفه جيداً-

1106
02:02:45,630 --> 02:02:47,170
عذراً

1107
02:02:49,130 --> 02:02:50,630
هيا

1108
02:02:51,300 --> 02:02:53,010
لنرقص

1109
02:02:53,890 --> 02:02:56,310
ومن منكم كسب
الآخر؟

1110
02:02:56,470 --> 02:02:58,430
أنا بالطبع

1111
02:03:02,560 --> 02:03:06,230
ستفعلين أي شئ
لترين إسمك في الجرائد

1112
02:03:06,570 --> 02:03:11,490
لماذا لا نذهب إلي مكان هادئ؟
مثل أين؟-

1113
02:03:15,910 --> 02:03:20,370
،زوجي كان صحفياً أيضاً
كان يكتب أخباراً مزيفة

1114
02:03:20,540 --> 02:03:24,920
يالي من مسكينة ،أدركت ذلك
.فقط بإنتهاء شهر العسل

1115
02:03:27,840 --> 02:03:31,380
الأخبار المزيفة
أفضل من عدم وجود أخبار علي أي حال

1116
02:03:31,550 --> 02:03:33,930
زوجي كان يعتقد ذلك

1117
02:03:35,100 --> 02:03:38,510
الناس دائما
.يريدون الأخبار المزيفة

1118
02:03:38,720 --> 02:03:42,770
أنا شخصياً لن أعطيكِ

1119
02:03:42,940 --> 02:03:45,020
أخباراً مزيفة أبداً

1120
02:03:49,440 --> 02:03:51,110
أعرف هذا العطر

1121
02:03:51,280 --> 02:03:52,860
!مادالينا

1122
02:03:53,030 --> 02:03:55,280
أين كنت؟

1123
02:03:56,280 --> 02:03:59,870
أنا جيدة ،ثملِة قليلاً
هل تعرف جاني؟

1124
02:04:01,040 --> 02:04:05,670
إنها رسامة أمريكية
تظن روما مستعمرة

1125
02:04:06,460 --> 02:04:09,630
الجميع يدعونها
من أجل الأشياء الحيوانية التي تفعلها

1126
02:04:09,800 --> 02:04:11,960
هي تمتعهم جداً

1127
02:04:16,300 --> 02:04:20,100
"الذئبة فريدريكا"
.تحب إطعام الفتيان

1128
02:04:20,220 --> 02:04:24,140
الكونفالونيري يملك نصف كالبريا
وأجمل أعشاش الحب في روما

1129
02:04:24,940 --> 02:04:29,650
إليونورا الصغير 200,000 فدان
ومحاولتان للإنتحار

1130
02:04:29,820 --> 02:04:32,650
:السانسفيرنوس
.قلعة بديعة في توسكانيا

1131
02:04:32,820 --> 02:04:34,950
دون جيليو ونيكو

1132
02:04:35,320 --> 02:04:38,620
صديقته السويدية
سوف تصير أميرة قريباً

1133
02:04:38,740 --> 02:04:40,830
لا تُصّدر هذا الوجه

1134
02:04:40,950 --> 02:04:43,330
هل تظن أننا أفضل منهم؟

1135
02:04:44,000 --> 02:04:48,250
علي الأقل هم يبدون
جذابون

1136
02:04:53,010 --> 02:04:55,420
من يعيش في
الأسفل؟

1137
02:04:55,550 --> 02:04:57,760
.لاأحد ،إنها فارغة

1138
02:04:58,430 --> 02:05:01,010
هذا أفضل تصميم
يمكن أن تراه لأي بناية

1139
02:05:03,100 --> 02:05:06,140
أنا فارغة أيضا هل تعرف؟

1140
02:05:10,230 --> 02:05:12,610
من هذه المرأة؟

1141
02:05:13,780 --> 02:05:16,610
الجدة العظمي
..أم الجدة العظمي

1142
02:05:18,870 --> 02:05:22,790
نساء جميلات ،هل تلاحظين
أن لهن نفس العيون؟

1143
02:05:26,670 --> 02:05:29,290
،هل تعلمين
.أفكر فيكِ دائماً

1144
02:05:29,710 --> 02:05:32,880
أنا لا أفهمك إطلاقاً
حقاً؟-

1145
02:05:37,010 --> 02:05:38,720
ولا أنا

1146
02:05:41,050 --> 02:05:42,970
هذا لا يهم

1147
02:05:44,980 --> 02:05:48,980
اذا كنت تنوي محادثة
.جادة ،إنس ذلك

1148
02:05:50,730 --> 02:05:52,320
أين صديقتك؟

1149
02:05:53,400 --> 02:05:56,150
هل تخافين
الحديث الجاد؟

1150
02:05:57,860 --> 02:05:59,910
ولكنك لا تجيده

1151
02:06:00,030 --> 02:06:02,240
أم ماذا؟
إلي أين تأخذيني؟-

1152
02:06:04,750 --> 02:06:08,080
هذه غرفة
الأحاديث الجادة

1153
02:06:09,420 --> 02:06:10,710
إجلس

1154
02:06:10,830 --> 02:06:12,710
ماذا تفعلين؟

1155
02:06:13,670 --> 02:06:15,420
إلي أين؟

1156
02:06:39,110 --> 02:06:41,280
مارشيللو ،هل تسمعني؟

1157
02:06:42,120 --> 02:06:45,030
هل شعرت أبدا بقربي منك؟

1158
02:06:45,990 --> 02:06:49,500
أين أنتِ؟
هل تسمعني؟

1159
02:06:49,620 --> 02:06:52,120
نعم-
من أين تتكلمي؟-

1160
02:06:52,250 --> 02:06:55,290
..من بعيد ،بعيد جداً

1161
02:06:55,960 --> 02:06:59,800
لو صمت سأبدو
لو أنني غير موجودة

1162
02:07:14,980 --> 02:07:17,440
أنا مازلت هنا لا ترحل

1163
02:07:21,740 --> 02:07:23,740
هل تتزوجني؟

1164
02:07:25,990 --> 02:07:27,660
وانت؟

1165
02:07:27,830 --> 02:07:31,040
نعم ،أنا أحبك

1166
02:07:31,830 --> 02:07:33,000
منذ متي؟

1167
02:07:34,920 --> 02:07:38,670
إسمع
هل تعلم ماهذا الصوت؟

1168
02:07:39,090 --> 02:07:40,760
لا،لا أعرف

1169
02:07:41,260 --> 02:07:43,220
خمن ما هذا

1170
02:07:45,800 --> 02:07:48,680
قبلة؟-
من أجلك-

1171
02:07:49,270 --> 02:07:51,480
لذا ،هل ستتزوجني؟

1172
02:07:51,600 --> 02:07:53,850
أو أنك خائف من الإجابة؟

1173
02:07:55,020 --> 02:07:57,770
لمَ هذا السؤال؟
أنتِ ثَملة قليلا

1174
02:07:58,530 --> 02:08:00,480
نعم ،قليلا

1175
02:08:01,360 --> 02:08:03,450
أنا أحبك ،مارشيللو

1176
02:08:08,330 --> 02:08:11,870
أريد أن أصير زوجتك
.المخلصة

1177
02:08:12,000 --> 02:08:14,870
..أود أن أكون زوجتك

1178
02:08:17,710 --> 02:08:21,710
أنا أشعر أنني أحبك هذه الليلة
.وأريدك

1179
02:08:22,630 --> 02:08:25,340
حقاً؟-
نعم-

1180
02:08:25,550 --> 02:08:29,050
لا أعرف إن كنتِ تمزحي أم ماذا
.لكن لا يهم

1181
02:08:29,220 --> 02:08:34,140
أنا أحبك ،أريد أن أكون معكِ دائما
سوف تكرهني في غضون أشهر-

1182
02:08:35,650 --> 02:08:37,810
ولماذا أكرهك؟

1183
02:08:38,400 --> 02:08:41,230
لأنك تستطيع
أن تبقي مع نساء أخريات

1184
02:08:41,400 --> 02:08:43,570
ولقد تأخر الوقت جدا
لأختار

1185
02:08:43,740 --> 02:08:46,160
لم يسبق لي أبدأ أن أختار

1186
02:08:46,280 --> 02:08:50,740
أنا فقط بائعة هوي
.وسأظل دائماّ كذلك

1187
02:08:51,290 --> 02:08:53,410
!لا أرغب في أن أكون شيئا آخر

1188
02:08:53,580 --> 02:08:57,830
هذا غير صحيح
.أنتِ إمرأة متميزة

1189
02:08:59,290 --> 02:09:01,750
..شجاعتك ،أمانتك

1190
02:09:02,590 --> 02:09:04,470
أنا فعلا أريدك

1191
02:09:05,930 --> 02:09:08,720
يأسك يمنحني
القوة

1192
02:09:09,430 --> 02:09:12,520
سوف تكونين رفيقة رائعة

1193
02:09:12,640 --> 02:09:15,100
سوف أخبرك بكل شئ

1194
02:09:16,600 --> 02:09:18,520
هل تسمعينني؟

1195
02:09:19,110 --> 02:09:20,770
أجيبيني

1196
02:09:21,440 --> 02:09:25,610
كفّي عن هذه اللعبة
أريد أن أتحدث إليكِ

1197
02:09:46,550 --> 02:09:49,640
خرجنا لنلحق بالأشباح-
هل مادالينا معكم؟-

1198
02:10:17,710 --> 02:10:22,840
في عام 1922 قضيت ليلة مثل هذه
في قلعة تقرب جينازو

1199
02:10:23,000 --> 02:10:27,670
رأينا طفلة صغيرة تحمل شمعة
في قلعة زوجة أخي

1200
02:10:27,840 --> 02:10:32,340
حتما لم يكن هناك طفلة-
أو شمعة-

1201
02:10:32,600 --> 02:10:34,850
لا تكن سخيفاً

1202
02:10:56,040 --> 02:10:58,540
..أراهنك أنني عندما أموت

1203
02:10:58,710 --> 02:11:00,870
!إنصتوا إلي الصمت

1204
02:11:01,210 --> 02:11:04,750
!إنظروا إلي الضوء-
إنه إنعكاس الشمع علي الشباك-

1205
02:11:04,880 --> 02:11:06,880
!أنت لا تملك خيالا أبدا

1206
02:11:07,050 --> 02:11:11,050
ألا تذكر حديث الفلاحين
عن الرجل الأحدب؟

1207
02:11:11,340 --> 02:11:14,680
جوليو
ألا يوجد كهرباء هنا؟

1208
02:11:14,800 --> 02:11:17,060
!إحترسوا من الخفافيش

1209
02:11:17,180 --> 02:11:20,350
أنا أحبهم

1210
02:11:20,480 --> 02:11:23,560
نيكولينا
لقد جاء السياسي ورائك

1211
02:11:23,730 --> 02:11:27,070
إن المفتاح ليس بالباب

1212
02:11:27,230 --> 02:11:30,240
لابد وأن يكون علي الأرض
.وجِّهي الضوء لي

1213
02:11:31,150 --> 02:11:33,320
لا أستطيع رؤيته

1214
02:11:35,080 --> 02:11:38,580
إنه هنا
.يجب علينا ان نرجع

1215
02:11:38,750 --> 02:11:41,580
هذا هو-
ضعه بالباب-

1216
02:11:41,750 --> 02:11:44,670
!رائع-
من وجده؟نيكولينا؟-

1217
02:11:45,420 --> 02:11:49,590
متي كانت آخرمرة دخلت إلي هنا؟-
منذ عامان-

1218
02:11:50,340 --> 02:11:54,430
رفض أبي أن أحوله
.إلي ستوديو

1219
02:11:54,590 --> 02:11:56,930
هل ستكتب مقالاً؟

1220
02:11:57,060 --> 02:11:59,350
عن الطبقة الأرستقراطية
الفاسدة الغبية؟

1221
02:11:59,520 --> 02:12:03,270
أولاً أنا لا أكتب عن هذه الأشياء
ثانيا هذا شئ غير ممتع

1222
02:12:03,400 --> 02:12:06,610
من أتي مع مادالينا؟
من هي مادالينا؟-

1223
02:12:08,730 --> 02:12:12,360
إحترسوا من الفئران
..والصراصير والعناكب وآكلي لحوم البشر

1224
02:12:12,530 --> 02:12:15,610
والسيدات اللعوب
شكراً-

1225
02:12:18,450 --> 02:12:21,120
سوف أتقدم لأنير الطريق

1226
02:12:22,040 --> 02:12:26,250
جوليو متي بني هذا القصر؟-
منذ خمسة قرون-

1227
02:12:26,630 --> 02:12:28,590
خمسة قرون من الحب

1228
02:12:28,750 --> 02:12:31,300
كم (بابا ) في عائلتك؟-
إثنان-

1229
02:12:31,460 --> 02:12:35,050
كونيسة كريستينا-
سأمسك بكِ ،إن كنتِ خائفة-

1230
02:12:35,180 --> 02:12:37,220
!إثنان يا عزيزي

1231
02:12:37,970 --> 02:12:39,970
.سوف أرشدكم

1232
02:12:40,100 --> 02:12:42,100
من هنا

1233
02:12:42,480 --> 02:12:45,270
نحن نمسح الأرض
.بأرديتنا

1234
02:12:45,440 --> 02:12:49,230
إيريني ،دعينا نتبادل الحب هنا-
!أنت تمزح-

1235
02:12:52,320 --> 02:12:55,610
إسمحي لي أن أقول
أنك تبدين مثل شبح جميل

1236
02:12:55,740 --> 02:12:57,990
خارج من لوحة فنية

1237
02:13:09,840 --> 02:13:12,210
!ياللفظاعة

1238
02:13:13,720 --> 02:13:16,970
كل الغرف
تحتاج للإعتناء

1239
02:13:22,180 --> 02:13:27,190
جوليو أنا حزين
.لرؤية هذا المكان بهذه البشاعة

1240
02:13:27,350 --> 02:13:32,780
أنت دائما في روما
ولا تعتني به أبداً

1241
02:13:32,900 --> 02:13:34,900
ماذا أستطيع أن أفعل يا أبي؟

1242
02:13:35,030 --> 02:13:37,950
ماذا؟
.هذا سوف يكون ملكك ذات يوم

1243
02:13:38,070 --> 02:13:40,820
جوليو أنا جدك الأعظم

1244
02:13:40,950 --> 02:13:43,200
إذهبي ،يا حمقاء

1245
02:13:48,040 --> 02:13:51,630
،إذا رأيتِ شبحاً
إمسكي بذراعي

1246
02:13:51,800 --> 02:13:53,170
حسناً

1247
02:13:59,550 --> 02:14:01,050
!إيوجينيو ،كفي

1248
02:14:02,010 --> 02:14:03,890
.أو غادر

1249
02:14:04,220 --> 02:14:06,140
هل هذه عمتك؟

1250
02:14:06,270 --> 02:14:07,890
ألا تعرفيها؟

1251
02:14:08,060 --> 02:14:11,560
لقد تركها زوجها
لأنه كان يجد أشباحاً في فراشها علي الدوام

1252
02:14:11,730 --> 02:14:13,150
.تذكرت

1253
02:14:13,900 --> 02:14:17,690
.لابد أننا تقابلنا في مكان ما
.أنا لا أنسي وجه كهذا

1254
02:14:17,820 --> 02:14:20,910
حسناً أنا أعمل
.ربما قابلتني في العمل

1255
02:14:21,030 --> 02:14:23,080
تعملين؟-
نعم-

1256
02:14:24,330 --> 02:14:26,410
إنهم يستدعون روح شخص ما

1257
02:14:28,790 --> 02:14:31,460
توقف عن إرتكاب حماقات-
كريستينا جعلتني أضحك-

1258
02:14:31,580 --> 02:14:33,710
.غير حقيقي

1259
02:14:34,550 --> 02:14:36,340
من أنت؟

1260
02:14:37,970 --> 02:14:40,380
من تريد أن
تتواصل معه؟

1261
02:14:40,510 --> 02:14:42,260
.أشعر بطاقة

1262
02:14:42,600 --> 02:14:44,350
.حافظي علي التواصل أيها الكونتيسة

1263
02:14:44,470 --> 02:14:46,600
ولا تضحكين
لم أضحك-

1264
02:14:46,770 --> 02:14:49,770
هل لديك رسالة
من أجلنا؟

1265
02:14:50,150 --> 02:14:51,690
.أجبني أرجوك

1266
02:14:52,310 --> 02:14:57,440
ما هذا الضوء
الخافت؟

1267
02:14:57,610 --> 02:14:59,700
لا تخف
.إنه جرار

1268
02:14:59,820 --> 02:15:02,280
.في الصيف،يعملون في الليل أيضاً

1269
02:15:04,740 --> 02:15:07,370
إستدعي الأخت إيدفيجي-
ومن هي؟-

1270
02:15:07,540 --> 02:15:11,620
راهبة تتمشي بالجوار
تحمل رأسها علي طبق

1271
02:15:11,790 --> 02:15:13,250
لا تكن أحمق

1272
02:15:14,250 --> 02:15:18,420
أنتم مجدداً؟
لماذا لاتتركونني بمفردي؟

1273
02:15:18,760 --> 02:15:20,920
!أرجوك إرحل

1274
02:15:22,260 --> 02:15:24,510
إسألي إذا كانت هي نفس المرأة
.في المرة السابقة

1275
02:15:24,640 --> 02:15:27,510
عطر أنفاسك
.في رئتي

1276
02:15:27,640 --> 02:15:30,100
!ودمائك في أوردتي

1277
02:15:33,150 --> 02:15:35,230
.إنها ثَملة

1278
02:15:41,360 --> 02:15:43,320
لماذا تفعل هذا؟

1279
02:15:44,490 --> 02:15:46,620
!أطفئوا الشموع

1280
02:15:47,950 --> 02:15:50,000
!أطفئوا الشموع

1281
02:15:55,840 --> 02:15:58,750
من أنت؟
أخبرني من أنت؟

1282
02:16:02,510 --> 02:16:05,010
تريد من
لتتواصل معه؟

1283
02:16:06,010 --> 02:16:07,720
جوليو؟

1284
02:16:07,850 --> 02:16:10,680
.جوليو ،هناك رسالة من أجلك

1285
02:16:11,480 --> 02:16:14,350
.هذه العاهرة تحبك

1286
02:16:15,190 --> 02:16:18,400
.جوليو لن تستطيع الفكاك من حبي

1287
02:16:20,190 --> 02:16:24,530
!كفي ،إشعلوا شمعة-
.إننا نهرج-

1288
02:16:25,030 --> 02:16:27,200
.إيريني ،تعالي

1289
02:16:31,580 --> 02:16:33,660
من أنتِ أيها الروح المسكينة؟

1290
02:16:34,540 --> 02:16:36,420
لماذا تبكي؟

1291
02:16:40,130 --> 02:16:41,960
لماذا تبكي؟

1292
02:16:51,470 --> 02:16:53,390
.إنتظري ،سوف أشعل عود ثقاب

1293
02:17:14,120 --> 02:17:15,910
.لا،ليس هنا

1294
02:17:16,080 --> 02:17:18,290
ماذا تفعل؟

1295
02:17:18,670 --> 02:17:21,670
!أنت مجنون يا عزيزي

1296
02:17:37,770 --> 02:17:40,900
هذه أول مرة
.أري فيها الفجر

1297
02:17:57,540 --> 02:18:00,000
مارشيللو ،هذا إبني

1298
02:18:01,040 --> 02:18:02,840
.سعدت بلقائك

1299
02:18:07,430 --> 02:18:11,140
لماذا لا نذهب لأكل السباجتي؟

1300
02:18:16,810 --> 02:18:20,440
ثمن البيضة الواحدة 45 ليرة؟
لماذا؟

1301
02:18:20,560 --> 02:18:23,150
.سوف نشتري من كابرانيكا

1302
02:18:26,530 --> 02:18:28,490
مازلت في الخارج في هذه الساعة؟

1303
02:18:29,160 --> 02:18:31,240
.صباح الخير

1304
02:18:35,330 --> 02:18:39,330
هل نمتِ جيداً يا أمي؟-
هل تظن أنك مازلت صغيراً؟-

1305
02:18:40,000 --> 02:18:42,500
.لقد ذهبنا إلي الفيللا القديمة

1306
02:18:42,630 --> 02:18:45,340
هل فرانشيسكا المجنونة معكم؟

1307
02:18:46,010 --> 02:18:49,340
من تلك؟-
.الأميرة الأم-

1308
02:19:02,190 --> 02:19:05,820
ماذا فعلت لتتم
معاملتي بهذه الطريقة؟

1309
02:19:06,230 --> 02:19:08,860
!حتي الكلاب لا يعاملون بهذه الطريقة

1310
02:19:09,030 --> 02:19:10,990
ماذا تظن نفسك؟

1311
02:19:13,320 --> 02:19:17,990
لو أنك أحببتني نصف
.ما أحبك سوف تفهم

1312
02:19:18,160 --> 02:19:19,370
.أكيد

1313
02:19:19,540 --> 02:19:23,040
!أنت لم تحب أحداً-
.كفي عن الصراخ-

1314
02:19:23,210 --> 02:19:27,960
!أنت لا تعرف ما هو الحب-
.وأنتِ كذلك-

1315
02:19:28,090 --> 02:19:32,010
.إن قلبك مُصمت وفارغ

1316
02:19:32,140 --> 02:19:35,970
...أنت لا تفكر في شئ غير النساء
!وتظن أن هذا هو الحب

1317
02:19:36,100 --> 02:19:38,890
أنتِ ترددين ذلك
.منذ 4 ساعات

1318
02:19:39,060 --> 02:19:42,520
!هذا يكفي
!أريد أن أعود للبيت

1319
02:19:43,060 --> 02:19:46,400
كل الرجال يتمنون
.حب مثل هذا

1320
02:19:46,570 --> 02:19:49,230
لا يجرون وراء
.نساء أخريات

1321
02:19:49,360 --> 02:19:51,820
!لا أحد يفعل مثلك

1322
02:19:51,950 --> 02:19:54,660
!شئ مخزي

1323
02:19:54,820 --> 02:19:59,080
!الشئ المخزي هو أنني قابلتك

1324
02:19:59,410 --> 02:20:00,910
أتفهمين؟

1325
02:20:01,040 --> 02:20:03,170
!أنا لا أتحمل أن أبقي معكِ

1326
02:20:03,540 --> 02:20:05,080
!إرحلي

1327
02:20:05,290 --> 02:20:08,090
!إرحلي ولا تعودي

1328
02:20:13,760 --> 02:20:16,510
إلي أين أنتِ ذاهبة أيها الحمقاء؟
.عودي

1329
02:20:16,720 --> 02:20:19,890
!إتركني بمفردي
!إتركني لأعيش حياتي

1330
02:20:27,690 --> 02:20:30,280
!إدخلي السيارة ،أيتها الحمقاء

1331
02:20:32,240 --> 02:20:34,240
...إنظري إيما ،سوف

1332
02:20:40,540 --> 02:20:41,790
.إدخلي

1333
02:20:42,960 --> 02:20:45,920
ماذا تريد مني؟

1334
02:20:47,250 --> 02:20:49,790
!أيها الدودة البائسة

1335
02:20:50,170 --> 02:20:52,960
!سوف ينتهي الحال بك وحيداً كالكلب

1336
02:20:54,840 --> 02:20:56,550
.سوف تري

1337
02:20:56,970 --> 02:21:00,310
من سيبقي معك
إذا تركتك؟

1338
02:21:02,980 --> 02:21:05,890
ماذا ستفعل في حياتك؟

1339
02:21:06,020 --> 02:21:08,150
.لا أحد سيحبك مثلما أحبك

1340
02:21:08,440 --> 02:21:11,730
.لن أستطيع أن أحبك طوال حياتي

1341
02:21:12,110 --> 02:21:14,530
،أنت تظن أنني مجنونة

1342
02:21:14,650 --> 02:21:18,030
،أعيش في حُلم
.بعيداً عن الحقيقة

1343
02:21:18,820 --> 02:21:21,990
لكن هكذا أنت
.تفهم كل شئ خطأ

1344
02:21:22,620 --> 02:21:26,670
ألا تري أنك تمتلك
أهم شئ في الحياة؟

1345
02:21:26,870 --> 02:21:32,420
،إمرأة تحبك بصدق
.وتوهب حياتها من أجلك

1346
02:21:33,630 --> 02:21:35,630
.لكنك تدمر كل شئ

1347
02:21:36,050 --> 02:21:39,840
.أنت دائماً غير مرتاح وغير سعيد

1348
02:21:46,690 --> 02:21:50,980
،عندما يحب إثنان بعضهما
.لا يهمهما شيئاً

1349
02:21:51,480 --> 02:21:53,690
مما تخَف؟

1350
02:21:54,650 --> 02:21:57,360
..منكِ ،ومن أنانيتك

1351
02:21:57,530 --> 02:21:59,700
.ومثاليتك البائسة

1352
02:21:59,950 --> 02:22:02,740
حياتي معكِ
.تليق بدودة

1353
02:22:02,870 --> 02:22:05,370
.أنتِ لا تتكلمين عن شئ غير الأكل والفراش

1354
02:22:05,540 --> 02:22:08,870
الرجل الذي يعيش هكذا
!رجل ميت

1355
02:22:09,000 --> 02:22:11,040
!يعيش مثل الدودة

1356
02:22:11,630 --> 02:22:16,010
!لا أحب حدتك
!إلتصاقك بي ،حُبك الأمومي

1357
02:22:16,170 --> 02:22:18,550
!لا أريد هذا الحب
!لا أريده

1358
02:22:19,010 --> 02:22:21,760
!هذا ليس حباً ،إنه دمار

1359
02:22:22,180 --> 02:22:24,390
!لا أطيق هذا

1360
02:22:24,560 --> 02:22:27,730
لا أريد أن أكون
!معكِ

1361
02:22:27,890 --> 02:22:30,230
!إنزلي
!لا-

1362
02:22:30,400 --> 02:22:33,360
!أنت خنزيز ،جبان
!أشعر بالأسي من أجلك

1363
02:22:33,770 --> 02:22:36,650
!وأنا تعبت منكِ
!إنزلي

1364
02:22:37,070 --> 02:22:39,860
!لا ،سأبقي هنا معك

1365
02:22:40,070 --> 02:22:43,240
.لا ،لن تبقي ،إنزلي

1366
02:22:52,420 --> 02:22:54,090
.إنزلي من السيارة

1367
02:22:54,420 --> 02:22:57,210
!إخرجي ،إنتهي كل شئ

1368
02:22:59,180 --> 02:23:01,970
!إرحلي

1369
02:23:02,600 --> 02:23:04,220
!وغد

1370
02:23:04,430 --> 02:23:07,220
!وغد
!قَملة

1371
02:23:08,600 --> 02:23:11,600
!عليك اللعنة
!لا أريد أن أرك ثانية-

1372
02:23:12,860 --> 02:23:15,730
،إركبي مع سائق شاحنة
!أيتها العاهرة

1373
02:23:15,900 --> 02:23:17,860
!إذهب لعاهراتك

1374
02:24:25,680 --> 02:24:27,100
.ألو

1375
02:24:31,020 --> 02:24:32,520
أين؟

1376
02:24:41,190 --> 02:24:43,280
.ممنوع المرور

1377
02:24:43,700 --> 02:24:45,200
.تفضل

1378
02:24:46,200 --> 02:24:48,870
!دعوه يدخل

1379
02:24:52,870 --> 02:24:56,540
مارشيللو ،هذا مؤلم-
ماذا حدث؟-

1380
02:24:58,340 --> 02:24:59,460
!تيزيانو

1381
02:25:00,000 --> 02:25:03,380
لقد أطلق النار علي ولديه
.ثم إنتحر

1382
02:25:10,890 --> 02:25:13,390
.مارشيللو ،دعني أدخل

1383
02:25:13,890 --> 02:25:16,560
.سوف أعطي الصور لجريدتك

1384
02:25:16,810 --> 02:25:19,650
.دعني أدخل

1385
02:25:19,820 --> 02:25:22,730
أنا صديق ولابد لي أن أدخل-
.دقيقة واحدة-

1386
02:25:24,400 --> 02:25:27,700
أيها المفتش ،هناك رجل
.يقول إنه صديقاً لستينر

1387
02:25:27,870 --> 02:25:29,070
.دعه يدخل

1388
02:25:31,540 --> 02:25:33,870
.هو فقط ،هو فقط

1389
02:25:37,670 --> 02:25:39,500
.إدخل

1390
02:25:42,760 --> 02:25:45,840
:من الأرض لفتحة الرصاصة
.5أقدام

1391
02:25:48,590 --> 02:25:52,060
:من الحائط للرصاصة
.13 قدم

1392
02:25:55,560 --> 02:25:59,440
لا ،لم تعرف زوجته بعد
.سوف تعود في الواحدة

1393
02:26:01,110 --> 02:26:03,860
يبدو أنه طلب صديقة

1394
02:26:03,980 --> 02:26:09,110
وطلب منها
.أن تقابل زوجتة في محطة الأتوبيس

1395
02:26:09,240 --> 02:26:13,280
:من الحائط الخلفي لفتحة الرصاصة
.16.5 قدم

1396
02:26:15,620 --> 02:26:18,120
دعنا نسمعه ثانية
.شغله ثانية

1397
02:26:23,960 --> 02:26:26,510
،أنت إنسان بدائي

1398
02:26:26,670 --> 02:26:29,010
.بدائي مثل القمم المستدقة

1399
02:26:29,130 --> 02:26:31,340
أنت طويل جداً

1400
02:26:31,470 --> 02:26:34,060
لا يستطيع الصوت
.أن يصل لعندك

1401
02:26:34,220 --> 02:26:37,140
حقاً؟لو تعلمين طولي
،الحقيقي

1402
02:26:37,310 --> 02:26:39,640
.ستعلمين أنه لا يتجاوز هذا

1403
02:26:42,440 --> 02:26:45,360
هل كنت صديقاً للعائلة؟

1404
02:26:45,480 --> 02:26:47,490
.كنت صديقاً لستينر

1405
02:26:47,990 --> 02:26:51,910
منذ متي؟هل كنتما قريبين؟-
هل رأيته مؤخراً؟-

1406
02:26:52,070 --> 02:26:54,120
إحك لنا عنه

1407
02:26:54,740 --> 02:26:59,370
،لا .كنت صديقه
.لكننا لا نري بعضنا البعض بإستمرار

1408
02:26:59,500 --> 02:27:01,330
لا أعلم شيئاً

1409
02:27:03,540 --> 02:27:05,000
.لا أعلم إطلاقاً

1410
02:27:06,760 --> 02:27:09,050
.10 أقدام

1411
02:27:09,430 --> 02:27:11,260
.فوجيا

1412
02:27:16,850 --> 02:27:21,310
هل كان هناك شيئاً
غير معتاد في حياته؟

1413
02:27:21,520 --> 02:27:24,310
مشاكل مادية
شئ مثل هذا؟

1414
02:27:24,440 --> 02:27:26,360
.لا أعتقد

1415
02:27:26,780 --> 02:27:29,400
هل حاول
الإنتحار من قبل؟

1416
02:27:31,200 --> 02:27:32,530
.لا أعلم

1417
02:27:32,700 --> 02:27:35,780
.حسناً
.من فضلك إبق تحت تصرفنا

1418
02:27:36,120 --> 02:27:38,240
.مونديني ،إحضر المسدس

1419
02:27:38,370 --> 02:27:43,210
لقد كان مرحا
.عاشقاً لأسرته

1420
02:27:43,960 --> 02:27:47,550
كان يحبهم
.حب مَرضي

1421
02:27:52,090 --> 02:27:56,550
السلاح المستخدم
بروننج 675

1422
02:27:56,680 --> 02:27:59,640
،وُجد بجانب جثته

1423
02:27:59,770 --> 02:28:02,890
لقد كان جالساً
.علي الكرسي ذو المسندين بجانب المدفئة

1424
02:28:03,060 --> 02:28:05,230
.بوضع غريب

1425
02:28:13,740 --> 02:28:16,070
.لقد إنتهيت من هنا
.سوف أواصل في المشرحة

1426
02:28:16,410 --> 02:28:18,160
.حسناً ،شكراً

1427
02:28:18,910 --> 02:28:21,870
هل نغطي الجثة يا سيدي؟-
نعم؟-

1428
02:28:22,330 --> 02:28:23,460
دي أنجيلز؟

1429
02:28:30,760 --> 02:28:33,220
هل أخذت صوراً
لكل شئ هنا؟

1430
02:28:33,340 --> 02:28:36,010
.لنتجه لغرفة نوم الأطفال

1431
02:28:36,140 --> 02:28:37,760
.من هنا

1432
02:28:39,430 --> 02:28:44,060
حان وقت النزول
.لأقابل زوجته في محطة الأتوبيس

1433
02:28:44,600 --> 02:28:48,020
،سوف آخذ فرداً من البناية
.لأنني لا أعرفها

1434
02:28:48,520 --> 02:28:50,650
.أنا سوف آتي-
.أشكرك-

1435
02:28:51,940 --> 02:28:53,440
.هيا بنا

1436
02:28:53,570 --> 02:28:55,990
إذهبوا إلي محطة الأتوبيس
عندما تنهون عملكم

1437
02:28:56,120 --> 02:28:59,620
،إذا حضر أحد من المحطة
.هاتفوني في المكتب

1438
02:29:28,310 --> 02:29:32,070
شباب الرحمة
من فضلكم

1439
02:29:32,530 --> 02:29:36,650
.أخبر زملائك
.هذا أمر خطير

1440
02:29:47,120 --> 02:29:49,580
.ربما كان فقط خائفاَ

1441
02:29:50,840 --> 02:29:52,670
هل تقصد ستينر؟

1442
02:29:52,840 --> 02:29:54,920
هل هدده شخص ما؟

1443
02:29:55,050 --> 02:29:57,840
.لا ،ليس بهذا المعني

1444
02:29:58,680 --> 02:30:01,260
..ربما كان خائفاً من نفسه

1445
02:30:02,180 --> 02:30:03,890
.أو منا جميعاً

1446
02:30:05,560 --> 02:30:07,440
متي سيصل الأتوبيس؟

1447
02:30:33,380 --> 02:30:35,000
.ها هي

1448
02:30:36,300 --> 02:30:38,170
.من فضلك تعال معي

1449
02:30:46,980 --> 02:30:50,390
ماذا حدث؟
هل تظنون أنني ممثلة؟

1450
02:30:50,980 --> 02:30:52,900
ماذا تفعلون؟

1451
02:30:53,230 --> 02:30:55,980
ماذا تريدون؟
!كفي ،إرحلوا-

1452
02:30:56,110 --> 02:30:57,740
مارشيللو،ماذا حدث؟

1453
02:30:57,900 --> 02:31:01,660
أنا سيد لوتشينتي
.أريد أن أتحدث معكِ لدقيقة

1454
02:31:01,820 --> 02:31:06,080
ماذا حدث؟-
.أرجوكي إركبي السيارة-

1455
02:31:06,250 --> 02:31:08,580
هناك
.حادث مؤسف

1456
02:31:08,710 --> 02:31:11,210
.لا تخافي

1457
02:31:11,380 --> 02:31:15,040
!الأطفال-
أرجوكِ ،تعالي معنا-

1458
02:31:15,170 --> 02:31:17,000
مارشيللو ،ماذا حدث؟

1459
02:31:17,170 --> 02:31:19,920
سوف ترينهم لاحقاً
.لقد أصيبوا فقط

1460
02:31:20,090 --> 02:31:22,430
..أوعدك بأن
.أرجوكم توقفوا

1461
02:31:22,590 --> 02:31:25,300
أصيبوا ؟كيف؟-
!إرحلوا-

1462
02:32:34,000 --> 02:32:37,790
!إدخلوا بالسيارة
!إكسروا البوابة

1463
02:32:44,680 --> 02:32:48,430
كل الأبواب مغلقة

1464
02:32:51,100 --> 02:32:52,180
إنتظروا

1465
02:32:52,770 --> 02:32:54,560
.إدخلوا

1466
02:32:54,690 --> 02:32:58,480
!يالجمال الالوان
.هيا لندخل

1467
02:32:59,520 --> 02:33:01,280
!كارلو

1468
02:33:01,690 --> 02:33:03,490
!مارشيللو ،إكسره

1469
02:33:03,610 --> 02:33:06,200
!إحترسوا
!واحد ،إثنان ،ثلاثة

1470
02:33:08,200 --> 02:33:11,660
إلي نادية
..التي إستعادت حريتها

1471
02:33:11,830 --> 02:33:14,210
..وأعلنت إنفصالها

1472
02:33:14,370 --> 02:33:17,460
..إنفصالها عن زوجها
.وعن كل شئ

1473
02:33:17,580 --> 02:33:19,670
.شكراً لكم جميعاً

1474
02:33:20,130 --> 02:33:23,510
لقد جعلتني التجربة
أستعيد أصدقائي القدامي

1475
02:33:23,630 --> 02:33:25,680
!وملأتني بالرغبة والشغف

1476
02:33:25,800 --> 02:33:28,550
كما لو أنكِ إستعدتي عذريتك؟

1477
02:33:28,720 --> 02:33:31,560
نعم الإنفصال
!إحساس رائع

1478
02:33:31,720 --> 02:33:35,520
لابد أن تكون متزوجاً
.لتدرك قيمته

1479
02:33:35,730 --> 02:33:38,400
لوشيا تعترف بذنوبها-
أريد أن أسمع-

1480
02:33:39,860 --> 02:33:41,110
"Jingle Bells"إلعبي

1481
02:33:41,360 --> 02:33:43,730
هل ستعترفان كلاكما؟

1482
02:33:43,860 --> 02:33:46,700
ممارسة الحب
تغضبني الليلة

1483
02:33:47,410 --> 02:33:49,160
!ها هم

1484
02:33:50,910 --> 02:33:53,910
.أرجوكم لا تسخروا منهما
.أحدهم عشيق السيناتور

1485
02:33:55,830 --> 02:33:57,750
!رائع

1486
02:34:01,750 --> 02:34:03,710
من دعاهما؟

1487
02:34:04,970 --> 02:34:08,050
أحدهم سوف يقتلهما حتما
.قبل الكريسماس

1488
02:34:11,850 --> 02:34:16,390
عذراً ،لقد كنت كاتباً
جاداً ذات يوم ،أليس كذلك؟

1489
02:34:16,520 --> 02:34:19,940
أنا أشتغل الآن بالدعاية
.لقد تركت الصحافة والأدب

1490
02:34:20,060 --> 02:34:23,440
،أعمل الآن في وكالة دعاية
.وسعيد جداً بذلك

1491
02:34:24,570 --> 02:34:28,530
،من حق الكاتب أن يعيش
.ولكن ما تكتبه قذر

1492
02:34:28,740 --> 02:34:30,360
:إستمع إلي ذلك

1493
02:34:30,490 --> 02:34:32,580
إن له وجه إغريقي

1494
02:34:32,700 --> 02:34:35,120
إن وجهه المعاصر
يذكرنا ب

1495
02:34:35,290 --> 02:34:38,660
الممثل الجديد
بول نيومان

1496
02:34:39,210 --> 02:34:41,170
مارشيللو ،أنت آفة
إسمعي-

1497
02:34:41,790 --> 02:34:46,210
أنتِ تودين عمل أي شئ
لأكتب مقالاً عنكِ ،أليس كذلك؟

1498
02:34:46,380 --> 02:34:48,380
ستحبين أن أكتب واحداً

1499
02:34:48,800 --> 02:34:51,390
!إلهي
!سوف تدمر مستقبلي

1500
02:34:51,600 --> 02:34:56,140
إذا دفعت لك خمسين ألفا في الشهر
ماذا ستكتب عني؟-

1501
02:34:56,730 --> 02:35:00,640
سأكتب أنك مارلون براندو-
و مائة ألف؟-

1502
02:35:01,020 --> 02:35:03,520
جون باريمور-
ومليون؟-

1503
02:35:04,360 --> 02:35:06,070
أعطني المال أولاً

1504
02:35:10,160 --> 02:35:13,160
!أنت بشع
!يستحسن أن تتلقي دروساً

1505
02:35:14,990 --> 02:35:18,160
!هذا ليس مرحاً
!لقد أصبته

1506
02:35:18,500 --> 02:35:20,540
!لقد رأيتك توقع به أرضاً

1507
02:35:27,670 --> 02:35:30,670
!أنت وغد
.أنتم من دعوتونا

1508
02:35:30,840 --> 02:35:34,430
.سوف نرحل
!ونترك هذا الحفل

1509
02:35:46,610 --> 02:35:49,940
!لم أري في حياتي أناس مملون مثلكم

1510
02:35:50,110 --> 02:35:53,200
.ضيفنا الكريم يشعر بالملل
.لابد لنا من إسعاده

1511
02:35:53,530 --> 02:35:55,990
فلتلعب إستربتيز

1512
02:35:56,280 --> 02:35:58,620
أو أن صدرك
ليس مثيراً بما يكفي؟

1513
02:35:59,000 --> 02:36:02,960
.سأؤدي عرض استربتيز
.فقط ضعوا لي موسيقي إيرانية

1514
02:36:03,080 --> 02:36:05,710
.لا جميعنا ،سبق ورأكِ عارية

1515
02:36:05,840 --> 02:36:07,840
!أرجوك

1516
02:36:08,000 --> 02:36:12,590
،أنا لم أراكِ عارية
.لابد أن تلعبي إستريبتيز

1517
02:36:12,720 --> 02:36:15,680
.كاترينا ستقد م لنا عرضاً

1518
02:36:15,800 --> 02:36:18,560
!لا ،إنها محترفة جداً

1519
02:36:18,720 --> 02:36:20,520
.سوف أذهب لآكل إذن

1520
02:36:21,560 --> 02:36:23,310
،إذا كانت صاحبة الحفل تشعر بالضجر

1521
02:36:23,440 --> 02:36:26,190
لماذا لا تقدم هي العرض؟
بكل سرور

1522
02:36:26,310 --> 02:36:28,730
!الآن نتكلم

1523
02:36:28,860 --> 02:36:32,570
،نادية إذا فعلتِ ذلك
.لن أشاهده

1524
02:36:32,700 --> 02:36:35,570
ضع باتريشيا
.إغلقوا الأنوار

1525
02:36:35,700 --> 02:36:37,660
باتريشيا

1526
02:36:38,740 --> 02:36:42,750
ستؤدي نادية عرض
ستريبتيز

1527
02:36:42,910 --> 02:36:45,080
.لتبارك حياتها الجديدة

1528
02:36:45,210 --> 02:36:48,130
لايجب أن تتصرفي هكذا-
!أنت غبي-

1529
02:36:48,250 --> 02:36:51,210
هذا معطفك-

1530
02:37:11,780 --> 02:37:16,030
سوف يحضر الرجل إليك
.بالنقود

1531
02:37:35,010 --> 02:37:37,760
ماذا قالت؟
أنا لا أفهم

1532
02:37:37,970 --> 02:37:41,140
تسألك إن كنت تحبني

1533
02:37:53,780 --> 02:37:57,740
!هذه لي

1534
02:37:59,160 --> 02:38:03,040
مارشيللو هذه صفقة عظيمة

1535
02:38:03,160 --> 02:38:06,290
سيارة رائعة ،سوف تري

1536
02:38:06,410 --> 02:38:08,080
ساعدني

1537
02:38:28,270 --> 02:38:31,770
كفي ،ألا ترين
أنكِ أصبحتِ مملة؟

1538
02:38:31,900 --> 02:38:35,030
!كف عن إزعاجي
.أنا مستمتعة

1539
02:38:35,280 --> 02:38:39,200
لن تستطيعي أن تكملي العرض
.أنتِ ترتجفين من الخوف

1540
02:38:39,360 --> 02:38:43,200
!كفي
لا ،سوف تري-

1541
02:38:59,840 --> 02:39:02,890
لماذا خلعتِ
.صدريتك أولاً

1542
02:39:03,010 --> 02:39:05,100
.كان ينبغي أن تتركينها للنهاية

1543
02:39:05,220 --> 02:39:06,720
أليس كذلك؟

1544
02:39:09,060 --> 02:39:11,060
!رائعة

1545
02:39:14,610 --> 02:39:16,940
.لا ،لا تخلعي ردائك

1546
02:39:17,070 --> 02:39:19,990
،ضعي المعطف عليكِ
.وإخلعي ردائك

1547
02:39:23,990 --> 02:39:26,080
.آسف لا أفهم

1548
02:39:35,250 --> 02:39:37,250
.سوف تفعلها حقاً

1549
02:39:52,270 --> 02:39:54,770
روجيرو هل تمزح؟

1550
02:39:55,070 --> 02:39:58,190
اذهب إلي حفل آخر
أنت لا تستحق-

1551
02:40:01,780 --> 02:40:03,780
.نادية ،إخلعي المعطف

1552
02:40:04,780 --> 02:40:06,950
.هاهي نادية تفعلها

1553
02:40:07,240 --> 02:40:09,040
.نريد أن نري

1554
02:40:11,250 --> 02:40:14,750
كيف جرؤ زوجها
علي تطليقها؟

1555
02:40:15,040 --> 02:40:16,960
إنها جميلة ،أليس كذلك؟

1556
02:40:17,130 --> 02:40:19,880
!مذهلة

1557
02:40:23,050 --> 02:40:24,840
!ريكاردو قد أتي

1558
02:40:25,970 --> 02:40:28,510
!صاحب المنزل هنا

1559
02:40:30,640 --> 02:40:33,190
!أبناء العاهرات-
ريكاردو-

1560
02:40:33,310 --> 02:40:36,560
.لقد إستعادت حريتها
.هذا أقل ما نفعله لها

1561
02:40:36,730 --> 02:40:40,650
أنا لا أكترث
.بالطلاق

1562
02:40:41,280 --> 02:40:43,990
فقط لا أريد
.أن تكون سيرتي مشاعاً ومجالا للنميمة

1563
02:40:44,160 --> 02:40:47,490
لقد أخبرتنا
.بأننا نستطيع الحضور

1564
02:40:49,160 --> 02:40:52,000
من الأحمق الذي كسر الزجاج؟

1565
02:40:53,330 --> 02:40:58,340
سوف أغادر بهدوء في السادسة صباحاً-
أريد منكم أن تغادروا في غضون نصف ساعة-

1566
02:40:58,500 --> 02:41:00,550
وإلا سوف أطردكم جميعا

1567
02:41:02,670 --> 02:41:05,430
.لقد قابلتها في سبوليتو
هل دعوت هذا الشخص؟-

1568
02:41:05,590 --> 02:41:08,680
.لا
.شباب ،غادروا في خلال نصف ساعة

1569
02:41:08,810 --> 02:41:12,890
،غادر أنت
.سوف نبقي هنا

1570
02:41:13,020 --> 02:41:15,770
،نحن جميعاً أصدقاء
.غادر إن أردت

1571
02:41:15,900 --> 02:41:18,690
.أنت أمتعنا

1572
02:41:18,860 --> 02:41:21,020
.سوف نزيد من أجرك

1573
02:41:21,190 --> 02:41:23,400
،نادية رياضية

1574
02:41:23,530 --> 02:41:26,030
لكن هذا العرض
.غير جيد

1575
02:41:29,370 --> 02:41:33,040
،أنا عندي ألف فكرة
!ألفان

1576
02:41:33,200 --> 02:41:38,130
، أستطيع أن أمتعكم
.لمدة أسبوع ،ولكن نفذوا ما سأقول

1577
02:41:38,250 --> 02:41:39,460
.سننفذ

1578
02:41:39,790 --> 02:41:43,670
،أولاً سنغلق كل الستائر

1579
02:41:43,800 --> 02:41:46,880
.لكي نشعر بالأنسجام

1580
02:41:47,050 --> 02:41:51,140
أقترح أن يمارس الراقص الأمريكي
.الحب مع شخص ما

1581
02:41:51,310 --> 02:41:52,970
!رائع

1582
02:41:53,390 --> 02:41:57,730
،أراهن أنكِ لم تمارسين
.الحب من قبل

1583
02:42:05,900 --> 02:42:08,860
ماذا يفعل؟-
إنه ثمِل-

1584
02:42:09,410 --> 02:42:12,410
هل إستمتعتِ بالعرض؟
كم الساعة الآن؟-

1585
02:42:12,660 --> 02:42:17,370
إنه واجبنا تجاه
.زوارنا الأجانب

1586
02:42:17,870 --> 02:42:19,920
.سوف أختار لك

1587
02:42:20,080 --> 02:42:24,510
تيتو يدعوكم
!إلي مشاهدة ممتعة

1588
02:42:24,630 --> 02:42:26,840
.هيا ،أرنا شجاعتك

1589
02:42:26,970 --> 02:42:29,180
.أنت جهز الموسيقي

1590
02:42:29,340 --> 02:42:32,760
تيتو إخلع قميصك-
!إنه ليس رجلاً-

1591
02:42:32,930 --> 02:42:36,770
.لقد إخترت لكم إختياراً حسناً
،هيا إجعلها تشعر أنها إمرأة

1592
02:42:36,940 --> 02:42:40,770
والجميلة التونسية
،سوف تستدعي المحامي

1593
02:42:40,940 --> 02:42:43,270
.الذي يعيش في مخيلتها

1594
02:42:45,530 --> 02:42:47,110
.سوف نرحل

1595
02:42:47,280 --> 02:42:49,030
.شكراً علي السهرة الجميلة

1596
02:42:49,160 --> 02:42:53,280
.لا ،لن يرحل أحد
.سوف نكمل حتي الفجر

1597
02:42:53,580 --> 02:42:57,450
أنت ضعيف جنسياً
كفنان وكرجل

1598
02:42:57,620 --> 02:43:01,040
،عندما تُغلق الأنوار
!كن شجاعاً وإتبع رغباتك

1599
02:43:01,170 --> 02:43:02,380
.حسناً

1600
02:43:04,590 --> 02:43:07,340
.سوف تمارس الحب مع مارسيوزو

1601
02:43:07,470 --> 02:43:09,720
..ثم ليزا

1602
02:43:10,260 --> 02:43:14,680
التي ترسم فقط
..لتأخذ الشباب لفراشها

1603
02:43:17,480 --> 02:43:19,640
.الآن كفي

1604
02:43:19,890 --> 02:43:23,980
هل تعتقد أن ذلك ممتعاً؟
.سوف أطردك

1605
02:43:24,440 --> 02:43:27,820
من دعاك إلي هنا؟
وماذا تفعل؟

1606
02:43:27,990 --> 02:43:30,240
.أنا أحاول إمتاعكم

1607
02:43:30,410 --> 02:43:32,240
.لا ينبغي لهذا الحفل أن ينتهي

1608
02:43:32,370 --> 02:43:34,990
سوف ننتظر هنا
.ربما لحق بنا البعض

1609
02:43:35,160 --> 02:43:38,160
!ما هذا الهراء

1610
02:43:40,250 --> 02:43:42,120
..وأنتِ

1611
02:43:43,790 --> 02:43:46,920
ترغبين بشدة أن أمارس الحب معكِ

1612
02:43:47,050 --> 02:43:50,170
لأنك لاتثيرين
.أي شخص آخر

1613
02:43:50,300 --> 02:43:54,510
لذا تبثين إحباطاتك
..في أغنياتك الرديئة

1614
02:43:54,720 --> 02:43:57,600
أشعر بالأسي من أجلك

1615
02:44:03,020 --> 02:44:05,190
لا،هذا لا يحدث

1616
02:44:05,360 --> 02:44:08,030
!إلا في عمل ميلودرامي

1617
02:44:08,190 --> 02:44:11,360
!أنت خنزير
!لا ينبغي أن تتصرف كهذا

1618
02:44:11,530 --> 02:44:13,530
إطلب منها العفو

1619
02:44:15,870 --> 02:44:19,540
أريد أن أشكر كل الأصدقاء

1620
02:44:20,200 --> 02:44:23,670
علي هذه المهنة الجميلة
.التي منحوني إياها

1621
02:44:25,540 --> 02:44:28,050
..أود أن أشكر

1622
02:44:28,500 --> 02:44:30,880
تود أن تشكر من؟

1623
02:44:31,510 --> 02:44:36,890
فتاة جميلة وسمينة
أتت من الجبال

1624
02:44:37,010 --> 02:44:39,890
.أراهن أنكِ من بلدتي
من أين ؟-

1625
02:44:40,060 --> 02:44:42,350
.تعالِي ،إنحني

1626
02:44:47,820 --> 02:44:50,650
لقد جئتِ إلي روما
لتجربي حظكِ ،أليس كذلك؟

1627
02:44:50,820 --> 02:44:55,070
لو تعلم
..مدي سوء حظي لقد قمت

1628
02:44:56,990 --> 02:44:59,870
ماذا حدث؟

1629
02:44:59,990 --> 02:45:02,450
!هل أنتِ مريضة ،إستيقظي

1630
02:45:02,580 --> 02:45:04,460
!إفتحي عينيكِ

1631
02:45:08,380 --> 02:45:11,090
أندريا ،إغلق الأنوار

1632
02:45:12,670 --> 02:45:15,590
وماذا عن الشيكات؟-
أنا لم أوقع علي شئ-

1633
02:45:15,720 --> 02:45:20,220
ولكني أشتغل علي الفيلم-
أوشكت علي الإنتهاء-

1634
02:45:20,520 --> 02:45:23,930
.أنا لن أوقع
من الأفضل تأجيل ذلك-

1635
02:45:28,820 --> 02:45:30,730
ماهذه الموسيقي؟

1636
02:45:34,070 --> 02:45:37,740
علام تضحكون؟
من أغلق الأنوار؟

1637
02:45:37,870 --> 02:45:40,780
هل ستوصلني بالسيارة؟-
لا ،لن أذهب إلي روما-

1638
02:45:40,910 --> 02:45:42,790
!إخرجوا جميعاً

1639
02:45:49,380 --> 02:45:51,630
لا تقلقي ،يا عزيزتي

1640
02:45:51,750 --> 02:45:55,220
.خذي هذا الدواء

1641
02:45:59,800 --> 02:46:04,310
لذا عليّا أن أضع
.المسبح في الطابق العلوي

1642
02:46:04,480 --> 02:46:08,440
.هذه الفتاة مريضة
.إخرجوا بها لتشم بعض الهواء

1643
02:46:10,820 --> 02:46:13,940
!قومي-
أنا مريضة-

1644
02:46:16,900 --> 02:46:19,530
.لنتظاهر بأنكِ دجاجة

1645
02:46:19,660 --> 02:46:21,740
..لا أريد أن أكون دجاجة

1646
02:46:22,160 --> 02:46:24,620
.أقسم أنكِ من فانو

1647
02:46:24,750 --> 02:46:27,040
ماذا فعلت بها؟

1648
02:46:35,420 --> 02:46:38,180
حقاً لا أهتم

1649
02:46:38,300 --> 02:46:41,890
.إذا لم تكتب هذا المقال

1650
02:46:42,010 --> 02:46:45,680
ما أكثر
!الأكاذيب هنا

1651
02:46:46,140 --> 02:46:48,690
تعالِي لم
.نفعل شيئاً بعد

1652
02:46:48,850 --> 02:46:50,600
إرفعي رأسك

1653
02:46:51,730 --> 02:46:53,820
!إرفعي رأسك

1654
02:47:01,070 --> 02:47:02,700
!حمقاء

1655
02:47:12,040 --> 02:47:13,880
هل تريد أن ترقص؟-
نعم-

1656
02:47:15,340 --> 02:47:17,460
.هذا حقاً هراء

1657
02:47:17,670 --> 02:47:21,970
دعنا نبحث عن ذلك الرسام-
الذي انتقل مع زوجته إلي ريسوني-

1658
02:47:22,140 --> 02:47:25,140
!إذن هيا نسافر بالأتوستوب-
لا ،أريد أن أكون بمفردي-

1659
02:47:25,640 --> 02:47:28,770
.مزاجي سيئ هذه الليلة
أنا أيضاً-

1660
02:47:29,890 --> 02:47:32,060
كيف أبدو؟-
كالعاهرات-

1661
02:47:39,570 --> 02:47:41,860
.لقد كنت قاس جداً مع أوديت

1662
02:47:41,990 --> 02:47:45,120
هل تعرفينها؟
.لقد تركت لها شقة

1663
02:47:45,490 --> 02:47:47,240
من هذه الحمقاء؟

1664
02:47:47,410 --> 02:47:49,450
.معدتي تؤلمني

1665
02:47:51,080 --> 02:47:52,420
.إنه الفجر

1666
02:47:53,580 --> 02:47:55,960
.إنها 2 صباحاً

1667
02:47:56,090 --> 02:47:59,300
.لقد توقفت ساعتي
كم الساعة الآن؟

1668
02:47:59,420 --> 02:48:01,010
5:15

1669
02:48:01,260 --> 02:48:03,510
يجب أن في أكون بالمحكمة في التاسعة

1670
02:48:04,140 --> 02:48:07,930
هل توصلني إلي روما؟-
لن أذهب إلي روما-

1671
02:48:08,100 --> 02:48:12,440
،لقد كانت حفلة رائعة
ولكن يكفي الآن

1672
02:48:13,900 --> 02:48:16,190
..كفي..كفي

1673
02:48:19,650 --> 02:48:22,110
أين حذائي

1674
02:48:24,120 --> 02:48:25,570
!كاترينا

1675
02:48:31,830 --> 02:48:34,210
!ساندرا ،دانيلا

1676
02:48:42,470 --> 02:48:44,430
!بول نيومان

1677
02:48:48,140 --> 02:48:52,640
رحلة ممتعة ،ريكاردو-
آسف لا أستطيع مساعدتك-

1678
02:49:02,990 --> 02:49:06,740
والآن،نادية الجميلة-
..هل؟-

1679
02:49:10,160 --> 02:49:13,330
إلي اللقاء ،سوف أهاتفك غداً-
لا ،أنا سأهاتفك-

1680
02:49:13,660 --> 02:49:16,920
!إلي اللقاء نادية ،ومبروك
أشكرك ،إلي اللقاء-

1681
02:49:17,040 --> 02:49:19,380
حظ سعيد لكما-
أشكرك-

1682
02:49:21,340 --> 02:49:23,760
.والآن دور المحامي

1683
02:49:24,340 --> 02:49:26,680
.الجولة الأخيرة مع المحامي

1684
02:49:26,840 --> 02:49:29,600
لماذا لا تقدم عرضاً إستربيتيز؟

1685
02:50:09,800 --> 02:50:11,680
ماذا يحدث هناك؟

1686
02:50:12,470 --> 02:50:13,770
أين؟

1687
02:50:34,000 --> 02:50:35,660
!آه ،الطبيعة

1688
02:50:36,210 --> 02:50:39,540
.الفجر يجعلني أبدو عاطفي

1689
02:50:40,540 --> 02:50:44,920
،كنت أبدو جيدا بالماكياج
.ولكن الآن وجهي لزج

1690
02:50:45,170 --> 02:50:49,430
ولكني لا أهتم
.ولكني سأخرج علي أي حال

1691
02:51:14,120 --> 02:51:17,790
،عندما يرحل بعض الناس
.يظهر آخرون

1692
02:51:19,960 --> 02:51:22,750
،إذا غادر إثنان
.يملأ مكانهما عشرة

1693
02:51:23,290 --> 02:51:27,170
.بحلول عام 1965 سيعم الفساد

1694
02:51:27,510 --> 02:51:30,720
!كل شئ سيكون رمادا

1695
02:51:32,140 --> 02:51:34,550
!إرجعوا

1696
02:51:40,690 --> 02:51:43,650
.إنها ثروة
!إنها تستحق ملايين

1697
02:51:44,400 --> 02:51:46,650
!شباب ،إنه وحش

1698
02:51:58,790 --> 02:52:00,750
!يا إلهي

1699
02:52:03,460 --> 02:52:05,170
!إنها حية

1700
02:52:05,340 --> 02:52:07,460
.لقد ماتت منذ يومين

1701
02:52:11,300 --> 02:52:14,430
هل هذا ذكر أم أنثي؟-
إلام ينظر؟-

1702
02:52:22,690 --> 02:52:24,650
لماذا لا نشتريه؟

1703
02:52:30,110 --> 02:52:34,450
من أين أتي؟
.ربما من إستراليا

1704
02:52:34,620 --> 02:52:35,950
ولمَ إستراليا؟

1705
02:52:36,120 --> 02:52:38,450
أنت لا تكاد تميز وجهها
.من ظهرها

1706
02:52:38,620 --> 02:52:40,580
.مسكين

1707
02:52:44,210 --> 02:52:46,130
.عيناه تحملقان

1708
02:53:31,960 --> 02:53:34,420
.لا أفهم
.أنا لا أسمعك

1709
02:53:55,570 --> 02:53:57,990
.لا أسمعك

1710
02:54:06,500 --> 02:54:09,920
.مارشيللو ،تعال-
.أنا قادم-

