1
00:00:03,212 --> 00:00:38,912
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

2
00:00:40,657 --> 00:00:45,662
إيلين تيبر لي)، 78، ماتت بعد صراع طويل)
.مع المرض في منزل ابنتها (آني)، 3 أبريل 2018

3
00:00:45,663 --> 00:00:50,668
الزوجة المحبة للراحل (مارتن لي)، الأم المحبة
.لـ (آني لي غراهام) والراحلة (تشارلي لي)

4
00:00:50,669 --> 00:00:55,674
الجدّة العزيزة لـ (بيتر غراهام) و(تشارلي غراهام)
.وزوج ابنتها د.(ستيفن غراهام)، ستُفتقد للأبد

5
00:00:55,675 --> 00:01:00,680
ارسلت إلى دار جنائز "كينغستون" في
.يوم الجمعة بين 10 صباحًا و12 مساءًا

6
00:01:00,681 --> 00:01:04,960
اقيمت الجنازة في يوم السبت عند الساعة
."الـ 10 صباحًا ودفنت في مقبرة "سبرنغ بلوزوم

7
00:03:03,009 --> 00:03:04,927
.(هيّا، (بيتر

8
00:03:05,680 --> 00:03:08,684
.(استيقظ، يا (بيتر
.استيقظ

9
00:03:10,109 --> 00:03:11,536
.هذه بدلتك

10
00:03:15,755 --> 00:03:18,456
هل تعرف ما إذا كانت أختك
نائمة في غرفتها البارحة؟

11
00:03:19,930 --> 00:03:21,031
.لا اعرف

12
00:03:23,971 --> 00:03:25,456
.هيّا (بيتر)، انهض

13
00:03:48,045 --> 00:03:51,358
.تشارلي)، بحقك، هيّا)

14
00:03:53,775 --> 00:03:55,745
!الجو كان بارد البارحة

15
00:03:56,115 --> 00:03:57,840
.هكذا تصابين بذات الرئة

16
00:03:58,021 --> 00:03:59,397
.لا بأس

17
00:03:59,671 --> 00:04:01,871
.حسنًا، هيّا بنا، لقد تأخرنا

18
00:04:01,920 --> 00:04:03,721
.والدتكِ تنتظر في السيارة

19
00:04:17,600 --> 00:04:22,666
إنه من المشجع رؤية العديد
.الوجوه الغريبة الجديدة هنا اليوم

20
00:04:23,448 --> 00:04:30,640
أعرف إنه لتأثرت أمي، وربما
.. ينتابها القليل من الارتياب

21
00:04:30,812 --> 00:04:34,532
.لرؤية هذا الحضور، إذًا

22
00:04:38,592 --> 00:04:43,097
.كانت أمي امرأة كتومة ومنعزلة

23
00:04:43,327 --> 00:04:45,138
،كان لديها طقوس خاصة

24
00:04:45,224 --> 00:04:48,228
.أصدقاء خاصين، قلق خاص

25
00:04:48,884 --> 00:04:52,552
يبدو بصراحة إنه من الخيانة
.الوقوف هنا وتحدث عنها

26
00:04:59,360 --> 00:05:01,963
.كان من الصعب جدًا فهمها

27
00:05:02,888 --> 00:05:05,774
لو ظننتم أنّكم كنتم تعرفون
،ما الذي يجري معها

28
00:05:05,815 --> 00:05:08,151
<i>.والعياذ بالله لحاولتم تحدي ذلك</i>

29
00:05:12,009 --> 00:05:13,394
<i>،لكن عندما كانت حياتها نقية</i>

30
00:05:13,463 --> 00:05:17,955
<i>يمكن أن تكون أحلى وأدفئ
.وأروع شخص في العالم</i>

31
00:05:19,718 --> 00:05:21,709
،كانت ايضًا امرأة عنيدة للغاية

32
00:05:21,758 --> 00:05:24,315
.والذي ربما ورثته عنها

33
00:05:26,331 --> 00:05:28,934
يمكنكم دومًا الأعتماد عليها
.للحصول على أجابة

34
00:05:30,472 --> 00:05:33,003
،وإذا كانت مخطئة

35
00:05:33,063 --> 00:05:40,164
،وحسنًا، كان ذلك رأيكم فيها
.لكنكم مخطئون

36
00:06:03,687 --> 00:06:05,365
هل يوجد بندق في هذه الشكولاتة؟

37
00:06:05,881 --> 00:06:07,349
ـ لا
ـ جيّد

38
00:06:09,103 --> 00:06:10,731
هل يوجد فيها بندق؟
.لأن عقار "إبيبن" ليس بحوزتنا

39
00:06:10,733 --> 00:06:11,745
.أعرف

40
00:06:39,435 --> 00:06:43,525
!مرحبًا "ريكسي"! كلب مطيع

41
00:06:43,571 --> 00:06:45,136
.اخلعوا احذيتكم

42
00:06:45,430 --> 00:06:47,695
.تشارلي)، اخلعي حذائكِ)

43
00:06:55,927 --> 00:06:57,365
.إنه يبدو غريبًا

44
00:06:58,732 --> 00:06:59,933
.أجل

45
00:07:01,361 --> 00:07:02,783
هل ينبغي أن أكون حزينة؟

46
00:07:03,578 --> 00:07:07,261
.يجب أن تكوني أيًا كان تريدينه
.سيظهر

47
00:07:09,383 --> 00:07:12,266
"العالم الصغير"
"أعمال (آني لي) الجديدة"

48
00:07:28,844 --> 00:07:32,595
ـ مرحبًا، كيف تسير الأمور؟
ـ فقط أعمل

49
00:07:33,655 --> 00:07:35,983
.أخذ استراحة من تجنب العرض

50
00:07:40,987 --> 00:07:44,914
إذًا، لا زلتِ تكدحين في دار العجزة؟

51
00:07:45,322 --> 00:07:48,058
.أجل، بين هذا والروضة

52
00:07:49,869 --> 00:07:52,854
إذًا، متى موعد التسليم الآن؟
سبع اشهر؟

53
00:07:53,421 --> 00:07:56,191
ـ ستة أشهر ونصف
ـ إنه قريب

54
00:07:57,707 --> 00:07:59,543
هل فكرتِ عن العناوين؟

55
00:08:07,350 --> 00:08:08,385
.تفضل بالدخول

56
00:08:09,522 --> 00:08:10,557
.. مرحبًا

57
00:08:10,741 --> 00:08:12,709
ـ طابت ليلتك، يا فتى
ـ طابت ليلتك

58
00:08:15,458 --> 00:08:18,866
أأنت بخير؟

59
00:08:18,952 --> 00:08:20,828
.أجل، بخير

60
00:08:21,577 --> 00:08:22,944
حزين قليلاً؟

61
00:08:26,393 --> 00:08:29,523
.أجل، فهمت. أعرف

62
00:08:29,844 --> 00:08:31,503
ـ طابت ليلتك
ـ طابت ليلتك

63
00:08:31,559 --> 00:08:32,860
.أحبّك

64
00:08:48,055 --> 00:08:49,090
مَن هذه؟

65
00:08:51,775 --> 00:08:53,108
هل هذه جدتكِ؟

66
00:09:04,025 --> 00:09:06,090
تعرفين أنّكِ كنتِ فتاتها المفضلة، صحيح؟

67
00:09:07,631 --> 00:09:09,533
،حتى عندما كنتِ طفلة صغيرة

68
00:09:09,535 --> 00:09:11,932
لم تكن تسمح ليّ أن أطعمكِ
.لأنها كانت تريد أطعامكِ

69
00:09:12,121 --> 00:09:13,648
.تصيبني بالجنون

70
00:09:14,672 --> 00:09:16,682
.أرادتني أن أكون فتى

71
00:09:21,280 --> 00:09:23,684
.أتعرفين، كنت فتاة مسترجلة أثناء نشأتي

72
00:09:24,248 --> 00:09:28,511
.كنت أكره الفساتين والدمى واللون الوردي

73
00:09:30,305 --> 00:09:32,140
مَن سيعتني بيّ؟

74
00:09:33,296 --> 00:09:35,298
.عفوًا

75
00:09:35,300 --> 00:09:37,399
ألّا تظنين أنّي سأعتني بكِ؟

76
00:09:38,812 --> 00:09:40,360
.لكن عندما تموتين

77
00:09:43,368 --> 00:09:44,641
.. حسنًا، إذًا

78
00:09:45,719 --> 00:09:47,420
.والدكِ سيعتني بكِ

79
00:09:48,678 --> 00:09:50,065
.(أو (بيتر

80
00:10:06,840 --> 00:10:08,642
.لا تبكين كالطفلة

81
00:10:10,513 --> 00:10:12,014
هل تعرفين هذا؟

82
00:10:13,735 --> 00:10:15,504
.حتى عندما ولدتِ

83
00:10:24,524 --> 00:10:26,621
هل شعرتِ أنّكِ تريدين البكاء اليوم؟

84
00:10:31,724 --> 00:10:33,894
هل تظنين إنه قد يكون مريحًا؟

85
00:10:46,524 --> 00:10:48,594
ساتوني - كلمة تستخدم"
"في طقوس الأرواح

86
00:10:59,248 --> 00:11:00,651
.طابت ليلتكِ، عزيزتي

87
00:11:33,424 --> 00:11:34,504
"غراض أمي"

88
00:11:59,524 --> 00:12:00,604
"ملاحظات روحانية"

89
00:12:14,669 --> 00:12:17,818
عزيزتي الجميلة (آني)، سامحيني عن"
،"جميع الأشياء التي لم أخبرها لكِ

90
00:12:17,822 --> 00:12:20,821
أرجوكِ، لا تكرهيني ولا تحاولي"
"اليأس من خسائركِ

91
00:12:20,825 --> 00:12:24,825
سترين في النهاية أنهم كانوا"
."يستحقون ذلك

92
00:12:24,829 --> 00:12:26,827
.سيتم مكافأة تضحياتنا"
."احبّكِ، أمكِ

93
00:12:52,607 --> 00:12:53,854
أمي؟

94
00:13:34,694 --> 00:13:36,864
.شعرت بالخوف في الورشة

95
00:13:38,652 --> 00:13:40,452
من ماذا؟

96
00:13:45,627 --> 00:13:46,696
.لا

97
00:14:08,578 --> 00:14:09,746
هل أنتهيتِ؟

98
00:14:11,681 --> 00:14:12,916
.تقريبًا

99
00:14:14,148 --> 00:14:17,598
إذًا، ربما سننتهي من اللعبة
.بعد الأختبار

100
00:14:17,679 --> 00:14:18,846
ما رأيك؟

101
00:14:20,804 --> 00:14:22,299
ـ حسنًا
ـ حسنًا

102
00:14:30,900 --> 00:14:33,305
يا إلهي! ما كان هذا؟

103
00:14:46,859 --> 00:14:52,019
إذًا، إذا قبلنا القاعدة حول يتم
،استثناء البطل بسبب عيبه القاتل

104
00:14:52,070 --> 00:14:54,641
فما عيب (هرقل)؟

105
00:14:55,837 --> 00:14:57,039
.الغطرسة

106
00:14:57,093 --> 00:14:59,631
حسنًا، لماذا؟

107
00:15:00,049 --> 00:15:05,781
لإنه يرفض النظر إلى جميع العلامات
.التي حرفيًا منحته المسرحية كلها

108
00:15:06,348 --> 00:15:10,771
.حسنًا، هذه إجابة مبهرة
.إذًا، يعتقد أنه صاحب نفوذ

109
00:15:10,847 --> 00:15:12,270
،لكن دعونا نتذكّر جميعًا

110
00:15:12,349 --> 00:15:15,404
سوفوكليس) كتب النبوءة)
،التي كانت من غير قيود

111
00:15:13,549 --> 00:15:15,604
{\an6}هل تود تدخين الحشيش"
"في فترة الاستراحة؟

112
00:15:15,467 --> 00:15:19,433
مما يعني لم يكن لدى
هرقل) أيّ خيار، صحيح؟)

113
00:15:19,502 --> 00:15:24,638
لذا، هل يجعل ذلك أكثر مأساوي
أو أقل مأساوي لو كان لديه خيار؟

114
00:15:24,708 --> 00:15:26,683
ـ أقل
ـ حسنًا

115
00:15:26,780 --> 00:15:28,683
ـ لماذا؟
ـ بسبب

116
00:15:31,486 --> 00:15:33,254
هل لديك أيّ رأي، يا (بيتر)؟

117
00:15:34,954 --> 00:15:36,949
عن أيّ جزء؟

118
00:15:39,201 --> 00:15:42,069
أعتقد إنه أكثر مأساوي لأن
،لو كان محتوم وحسب

119
00:15:42,071 --> 00:15:44,490
فهذا يعني أن تلك الشخصيات
.لم يكن لديها أيّ أمل

120
00:15:44,599 --> 00:15:47,290
لم يكن لديها أمل لأنها
.يائسة ببساطة

121
00:15:47,389 --> 00:15:50,811
أنهم مثل البيادق في تلك
.الماكنة الفظيعة اليائسة

122
00:16:46,544 --> 00:16:48,613
"معايير ظهور الأشباح المفترضة"

123
00:17:04,844 --> 00:17:06,813
!ـ مرحبًا
!ـ مرحبًا

124
00:17:49,273 --> 00:17:50,808
هل صعدت إلى غرفة أمي؟

125
00:17:52,053 --> 00:17:53,187
.لا

126
00:17:53,973 --> 00:17:55,774
.الباب كان مفتوح

127
00:18:01,788 --> 00:18:02,756
مرحبًا؟

128
00:18:02,820 --> 00:18:04,402
.آسفة، اعرف إنه غير منطقي

129
00:18:04,466 --> 00:18:06,168
ـ لا مشكلة
ـ شكرًا لك

130
00:18:07,173 --> 00:18:10,771
.ـ أبي، إنها مكالمة من المقبرة
ـ حول ماذا؟

131
00:18:11,629 --> 00:18:12,829
.دعيني أرى ذلك

132
00:18:13,529 --> 00:18:16,249
.مرحبًا؟ أجل

133
00:18:23,520 --> 00:18:25,020
ماذا يعني هذا؟

134
00:18:25,768 --> 00:18:27,104
تدنيس القبر؟

135
00:18:31,672 --> 00:18:33,375
.لكن مضى أسبوع فقط

136
00:18:36,800 --> 00:18:39,753
.أجل، حسنًا. بالطبع

137
00:18:39,884 --> 00:18:41,325
.. حسنًا. أفهم. أجل

138
00:18:41,381 --> 00:18:44,290
لمَ لا تعاود الاتصال بيّ لاحقًا؟
.أجل، وداعًا

139
00:18:44,331 --> 00:18:45,467
ما الأمر؟

140
00:18:47,319 --> 00:18:49,740
.مجرد هراء حول الفاتورة

141
00:18:51,024 --> 00:18:53,448
.حسنًا، سأذهب إلى السينما

142
00:18:54,576 --> 00:18:55,682
.حسنًا

143
00:19:23,155 --> 00:19:27,237
."سيقول، "أنا عبء، أنا عبء

144
00:19:31,391 --> 00:19:33,684
."وأنا سأخبره، "لا، لا

145
00:19:40,651 --> 00:19:43,560
.لكن أجل، لقد كان عبئًا

146
00:19:42,252 --> 00:19:43,560
"فقدان الأحباب"

147
00:19:44,265 --> 00:19:47,376
الآن إننا وفرنا بعض الوقت
للوافدين الجدد

148
00:19:47,428 --> 00:19:50,989
.الذين قد يحبون التحدث
.لذا، أيّ أحد

149
00:19:51,050 --> 00:19:54,456
إذا كانت هذه المرة الأولى
،أو الثانية لكم معنا

150
00:19:54,495 --> 00:19:56,097
.لكم مطلق الحرية في طرح الأسئلة

151
00:19:59,811 --> 00:20:04,015
.. ـ أجل، هل تودين
ـ ربما لا

152
00:20:04,480 --> 00:20:07,301
.حسنًا. لا ضغط

153
00:20:14,956 --> 00:20:17,623
(ـ اسمي (آني
(ـ مرحبًا، (آني

154
00:20:19,305 --> 00:20:21,164
.ماتت أمي قبل أسبوع

155
00:20:21,455 --> 00:20:24,645
.لذا، أنّي هنا لتجربة هذا

156
00:20:25,704 --> 00:20:28,241
،لديّ مقاومة كبيرة لأشياء كهذه

157
00:20:28,359 --> 00:20:31,400
لكني بدأت أجرب هذه
.منذ بضعة أعوام

158
00:20:31,441 --> 00:20:34,552
حسنًا، لقد أجبرت على
.. المجئ وأعتقد إنه

159
00:20:35,970 --> 00:20:37,941
.. أعتقد إنه مفيد، لذا

160
00:20:40,932 --> 00:20:44,527
كانت أمي كبيرة ولم تكن
.على وفاق في النهاية

161
00:20:44,609 --> 00:20:46,955
وكانت علاقتنا غيرة جيّدة
،إلى حد كبير قبل ذلك

162
00:20:46,957 --> 00:20:49,881
.لذا، لم يكن موتها صدمة كبيرة

163
00:20:50,174 --> 00:20:55,419
.لكني أحببتها

164
00:20:56,852 --> 00:20:58,303
.حياتها لم تكن سهلة

165
00:20:58,354 --> 00:21:01,493
،"كانت تعاني من "اضطراب الهوية التفارقي
.والذي تفاقم في النهاية

166
00:21:01,712 --> 00:21:03,179
.والخرف

167
00:21:03,281 --> 00:21:07,319
ومات والدي عندما كنت
،صغيرة بسبب الجوع

168
00:21:07,401 --> 00:21:10,221
لإنه كان يعاني من أكتئاب ذهاني

169
00:21:10,291 --> 00:21:13,289
رفض تناول الطعام، واثقة أن
.الأمر كان ممتع كما يبدو

170
00:21:13,346 --> 00:21:14,880
.وثم هناك أخي

171
00:21:15,030 --> 00:21:16,932
أخي الأكبر مصاب بالفصام

172
00:21:16,996 --> 00:21:20,040
وعندما كان عمره 16، شنق
نفسه في غرفة نوم أمي

173
00:21:20,102 --> 00:21:25,192
وبالطبع ملاحظة الانتحار كانت تلوم
.أمي، يتهمها بأدخال الناس في داخلة

174
00:21:28,938 --> 00:21:30,874
.كانت هذه حياة أمي

175
00:21:43,344 --> 00:21:46,293
وثم عاشت في منزلنا بالنهاية
.قبل الذهاب إلى دار العجزة

176
00:21:46,329 --> 00:21:49,914
.لم نكن نتحدث معًا قبل ذلك
.أعني، كنا نتحدث ولم نكن

177
00:21:50,203 --> 00:21:51,810
.وثم كنا نتحدث

178
00:21:54,719 --> 00:21:56,276
.إنها متلاعبة تمامًا

179
00:21:56,312 --> 00:21:59,701
حتى زوجي في النهاية فرض
،قاعدة عدم التواصل معها

180
00:21:59,759 --> 00:22:02,024
التي استمرت إلى أن أصبحت
.حامل بأبنتي

181
00:22:02,119 --> 00:22:04,847
لم أدعها تقترب مني ابدًا
،عندما انجبت طفلي الأول، ابني

182
00:22:04,900 --> 00:22:09,182
لهذا السبب أعطيتها ابنتي التي
.تعلقت بها على الفور

183
00:22:09,558 --> 00:22:12,278
.وشعرت بالذنب مجددًا

184
00:22:12,321 --> 00:22:13,760
.شعرت بالذنب مجددًا

185
00:22:14,017 --> 00:22:17,303
عندما مرضت، لم تكن
،أمي حتى في النهاية

186
00:22:17,305 --> 00:22:21,944
.لم تشعر بالذنب حول أيّ شيء حتى

187
00:22:26,551 --> 00:22:30,102
.ولا أريد أن أزيد الضغط على كاهل عائلتي

188
00:22:32,412 --> 00:22:34,736
.. لست واثقة حقًا إذا استطاعوا

189
00:22:36,315 --> 00:22:38,150
.منحي ذلك الدعم

190
00:22:41,647 --> 00:22:43,483
.. وأنّي فقط أشعر

191
00:22:46,989 --> 00:22:49,047
.أشعر أحيانًا أن كل شيء مدمر

192
00:22:51,847 --> 00:22:56,020
.وثم أدرك إنه يلقى اللوم عليّ

193
00:22:58,631 --> 00:22:59,665
،أو ليس يلقي اللوم عليّ

194
00:23:01,712 --> 00:23:04,483
.. لكن أنا ملامة! أنا

195
00:23:05,671 --> 00:23:09,358
لماذا تشعرين أنّكِ ملامة؟

196
00:23:12,718 --> 00:23:14,084
.لا أعرف

197
00:23:18,105 --> 00:23:21,070
<i>ما الذي يجري في البلدة على
أيّ حال، سيّدي؟ اتفاقية أو ما شابة؟</i>

198
00:23:21,072 --> 00:23:21,780
<i>ماذا؟</i>

199
00:23:21,782 --> 00:23:23,012
<i>.حسنًا، تلك الثياب التي ترتديها</i>

200
00:23:23,014 --> 00:23:25,957
<i>تحدثت إلى الرجل هذا الصباح
.الذي كان يرتدي الثياب نفسها</i>

201
00:23:26,074 --> 00:23:28,349
<i>ربما إنه الرجل الذي تبحث عنه؟</i>

202
00:23:28,351 --> 00:23:29,718
<i>هل تحدثت معه؟</i>

203
00:23:30,069 --> 00:23:32,088
<i>ماذا أخبرك؟ إلى أين ذهب؟</i>

204
00:23:32,160 --> 00:23:33,446
<i>ما خطبك؟</i>

205
00:23:33,509 --> 00:23:34,684
<i>.ابعد يديك عني</i>

206
00:23:34,750 --> 00:23:36,214
<i>!ستخبرني بما أخبرك</i>

207
00:23:36,268 --> 00:23:37,300
<i>حسنًا، لمَ يجب عليّ؟</i>

208
00:23:37,351 --> 00:23:38,951
<i>مَن تخال نفسك على أيّ حال؟</i>

209
00:23:41,346 --> 00:23:42,614
سحقًا، ستقام حفلة كبيرة"
."(غدًا في منزل (أرون

210
00:23:42,633 --> 00:23:45,010
<i>أراد أن يعرف العنوان وأخبرته
.كيف يجده</i>

211
00:23:45,050 --> 00:23:46,051
أين؟

212
00:25:00,526 --> 00:25:04,129
معرض آرتشر" : مرحبًا (آني)، لا أريد
إزعاجك لكن أردنا أن نرى أين وصلتِ بعملكِ

213
00:25:04,130 --> 00:25:05,531
هل يمكنكِ أن ترسلي لنا
صورة لعملكِ في مرحلته الحالية؟

214
00:25:05,532 --> 00:25:07,132
.(أعدكِ لن نحكم عليه! (سيلفيا

215
00:25:51,113 --> 00:25:56,307
مرحبًا، هل تظنين إنه ربما يمكنني
أستعارة أحدى السيارات الليلة؟

216
00:25:56,567 --> 00:25:58,994
لماذا؟ إلى أين تذهب؟

217
00:25:59,171 --> 00:26:01,905
.إلى حفلة شواء في المدرسة

218
00:26:02,120 --> 00:26:05,776
ـ إذًا، أنّك لا تتناول معنا؟
ـ لا، ما زلت سأتناول هنا

219
00:26:05,900 --> 00:26:07,317
.حسنًا، يمكنك التناول هناك إذا أردت
.. أنّي فقط لم

220
00:26:07,319 --> 00:26:09,941
.لا، لا، سأتناول هنا
.. أنّي فقط

221
00:26:09,996 --> 00:26:12,699
.سأتسكع مع رفاقي

222
00:26:15,284 --> 00:26:16,486
لا احتساء المشروبات؟

223
00:26:18,009 --> 00:26:21,047
لسنا حتى كبار بما يكفي
.لأحتساء المشروبات إذا أردنا

224
00:26:21,354 --> 00:26:24,223
.حسنًا، هذا هراء
.أنّي فقط أسأل إن كنت تشرب

225
00:26:24,637 --> 00:26:26,271
.حسنًا، وأجبت لا

226
00:26:28,016 --> 00:26:29,695
ستصطحب أختك؟

227
00:26:31,197 --> 00:26:34,056
هل تريد الذهاب؟

228
00:26:34,689 --> 00:26:37,358
هل سألتها؟

229
00:26:41,045 --> 00:26:42,213
تشارلي)؟)

230
00:27:12,623 --> 00:27:13,703
!(تشارلي)

231
00:27:15,819 --> 00:27:20,029
أعني، ماذا تفعلين؟
تغادرين المنزل حافية؟

232
00:27:20,227 --> 00:27:21,251
أأنتِ غبية؟

233
00:27:21,253 --> 00:27:23,960
لا يمكنكِ التجول في الجوار
.بدون حذاء أو معطف

234
00:27:24,130 --> 00:27:25,896
.أريد جدتي

235
00:27:26,504 --> 00:27:29,030
ماذا؟
أأنتِ غاضبة مني الآن؟

236
00:27:32,440 --> 00:27:36,821
.ستذهبين إلى هذه .. انزعي الجوارب
.ستذهبين إلى هذه الحفلة مع أخيكِ

237
00:27:37,485 --> 00:27:38,422
أيّ حفلة؟

238
00:27:38,424 --> 00:27:41,134
.حفلة مدرسية مع أطفال آخرين

239
00:27:42,750 --> 00:27:46,592
ـ لا بأس
ـ لا، ليس كذلك. ستذهبين

240
00:27:46,716 --> 00:27:48,188
ـ لماذا؟
ـ لأنه سيكون ممتعًا

241
00:27:48,244 --> 00:27:50,176
.لإنه سوف تتسكعين مع الأطفال الآخرين

242
00:27:50,239 --> 00:27:51,452
ـ مع مَن؟
.. ـ مع

243
00:27:51,504 --> 00:27:53,204
.مع أخيكِ. مع الأطفال الآخرين

244
00:27:58,542 --> 00:28:00,126
ـ حسنًا
ـ جيّد. ستذهبين

245
00:28:00,158 --> 00:28:02,161
ـ ستذهب معك
ـ رائع

246
00:28:02,215 --> 00:28:04,057
.الآن هذا يعني لا شرب

247
00:28:04,126 --> 00:28:05,895
.أجل، لم أكن أنوي فعل هذا

248
00:29:42,267 --> 00:29:43,746
.مرحبًا

249
00:29:45,173 --> 00:29:46,475
.مرحبًا

250
00:29:47,135 --> 00:29:48,470
كيف حال الحفلة؟

251
00:29:49,671 --> 00:29:51,834
لمَ؟ هل تريد ان تعرف إذا
كان يجب عليك القدوم؟

252
00:29:52,231 --> 00:29:54,245
أجل. ما رأيك؟

253
00:29:56,710 --> 00:29:58,045
.في كلتا الحالتين

254
00:30:00,698 --> 00:30:03,067
هل تدخنين؟

255
00:30:03,107 --> 00:30:04,742
.لديّ حشيش فاخر

256
00:30:11,156 --> 00:30:13,426
ـ الغرفة الثانية فيها شيشة
ـ جيّد

257
00:30:18,965 --> 00:30:20,463
هل تودين الانتظار هنا للحظة؟

258
00:30:20,528 --> 00:30:22,569
ـ لا
.. ـ (تشارلي)، أرجوكِ، فقط

259
00:30:22,634 --> 00:30:24,454
سيستغرق الأمر دقيقتين وبعدها
.يمكننا التسكع

260
00:30:24,520 --> 00:30:27,468
.يمكنكِ الرسم
.. أرجوكِ (تشارلي)، أنا

261
00:30:29,074 --> 00:30:31,212
اللعنة، أنظري. أنهم يقدمون
.كعك بالشكولاتة

262
00:30:31,214 --> 00:30:32,471
.ليس إلى الجميع

263
00:30:32,473 --> 00:30:33,812
.أجل، إلى الجميع. أنها حفلة

264
00:30:33,859 --> 00:30:35,854
ـ لا أعرف أيّ أحد
ـ لا أحد كذلك

265
00:30:35,909 --> 00:30:38,663
فقط اذهبي وقفي هناك
.وسيعطوكِ قطعة

266
00:30:38,720 --> 00:30:40,489
.اسرعي، سينفذ منهم
.(هيّا، (تشارلي

267
00:30:46,364 --> 00:30:49,769
.مرحبًا، يا رفاق
.بيتر) لديه حشيش)

268
00:31:13,665 --> 00:31:15,303
هل تلك أختك في الطابق السلفي؟

269
00:31:15,616 --> 00:31:17,643
.(أجل. اسمها (تشارلي

270
00:31:19,566 --> 00:31:20,834
هل أختك مثيرة؟

271
00:31:23,637 --> 00:31:25,627
في الواقع رأيتها ترسمني
.الأسبوع الماضي

272
00:31:25,832 --> 00:31:26,759
حقًا؟

273
00:31:26,827 --> 00:31:29,553
.أجل
.أخبرتني أنّي أبدو مختلة

274
00:31:29,858 --> 00:31:31,224
.(أجل. هذه (تشارلي

275
00:32:00,538 --> 00:32:02,005
بيتر)؟)

276
00:32:02,194 --> 00:32:05,064
.(تشارلي)

277
00:32:05,418 --> 00:32:07,687
ما الأمر؟

278
00:32:12,087 --> 00:32:13,389
أأنت بخير؟

279
00:32:14,988 --> 00:32:16,858
.لا استطيع التنفس بسهولة

280
00:32:18,520 --> 00:32:19,587
ماذا تقصدين؟

281
00:32:20,781 --> 00:32:22,909
.أظن أن حنجرتي تورمت

282
00:33:12,336 --> 00:33:14,407
لا عليكِ يا (تشارلي). أوشكنا
من الوصول إلى المشفى، إتفقنا؟

283
00:33:32,480 --> 00:33:34,482
!(تشارلي)

284
00:34:54,397 --> 00:34:55,719
.أنتِ بخير

285
00:34:58,848 --> 00:34:59,982
.حسنًا

286
00:36:08,224 --> 00:36:10,290
.حسنًا، جيّد
.لقد وصلوا

287
00:36:10,953 --> 00:36:12,020
.جيّد

288
00:37:09,029 --> 00:37:11,189
<i>.لقد نفذ مني خشب البلسا</i>

289
00:37:11,191 --> 00:37:12,418
<i>هل تريد ايّ شيء؟</i>

290
00:37:12,463 --> 00:37:14,919
<i>.أنا بخير، يا عزيزتي
.رافقتك السلامة</i>

291
00:37:14,974 --> 00:37:17,600
<i>.حسنًا، سأعود خلال 20 دقيقة</i>

292
00:37:55,165 --> 00:37:58,622
!يا إلهي! يا إلهي

293
00:38:03,250 --> 00:38:07,437
.. لا، لا يمكنني

294
00:38:07,566 --> 00:38:12,980
!أريد أن أموت وحسب

295
00:38:19,045 --> 00:38:21,754
!يا إلهي، إنه مؤلم حقًا

296
00:38:21,756 --> 00:38:23,894
!أريد أن أموت

297
00:38:28,483 --> 00:38:31,845
!(تشارلي)

298
00:38:35,924 --> 00:38:39,787
.يا إلهي

299
00:38:45,860 --> 00:38:49,071
!(تشارلي)

300
00:40:09,560 --> 00:40:11,471
"زازاس"

301
00:42:21,727 --> 00:42:24,269
أأنتم اصدقاء (بيكي) على الفيسبوك؟

302
00:42:24,871 --> 00:42:26,573
أأنتم أصدقاء (بيكي)؟

303
00:42:27,160 --> 00:42:29,698
."لقد قلت "أصدقاء على الفيسبوك

304
00:42:30,619 --> 00:42:32,416
لكن حقًا، هل رأيت حالاتها
التي تنشرها، يا أخي؟

305
00:42:32,418 --> 00:42:34,204
.رباه يا صاح، أعرف

306
00:42:34,251 --> 00:42:36,738
ـ تنشر كل 10 ثوانِ
ـ حقًا

307
00:42:36,784 --> 00:42:40,539
.ماذا عن ممارسة الجنس يا صاح

308
00:42:40,602 --> 00:42:42,672
ـ (براين)؟
ـ (براين) وخليلته

309
00:42:42,745 --> 00:42:46,109
.إنه ينعتها بالغبية، يا صاح
.. ما الذي

310
00:42:46,172 --> 00:42:47,270
.يدعوها بالأميرة

311
00:42:49,969 --> 00:42:52,062
مَن يدعو صديقتهم بـ "الأميرة"؟

312
00:42:52,111 --> 00:42:53,777
ما هذا بحق الجحيم؟

313
00:42:53,831 --> 00:42:57,344
يا صاح، إنه يقول "سأقل أميرتي
،"من المطار

314
00:42:57,400 --> 00:42:59,603
.ونتناول طبق الـ .." ماذا يكون بحق الجحيم"

315
00:42:59,666 --> 00:43:00,434
."إنه طبق "الكوسكوس

316
00:43:00,482 --> 00:43:03,619
."لا أهتم، ".. الكوسكوس مع أميرتي

317
00:43:03,674 --> 00:43:04,954
هل دخنت هذه؟

318
00:43:05,004 --> 00:43:06,111
مَن هي خليلته؟

319
00:43:06,167 --> 00:43:09,633
.فتاة كلية غبية

320
00:43:10,891 --> 00:43:11,845
.اللعنة

321
00:43:11,930 --> 00:43:14,313
.أريد مضاجعة أميرة كلية غبية، يا أخي

322
00:43:14,385 --> 00:43:16,093
.أجل

323
00:43:16,157 --> 00:43:17,895
.يا صاح، يا صاح

324
00:43:17,955 --> 00:43:19,089
أأنت بخير؟

325
00:43:21,853 --> 00:43:24,522
.أظن أن لديّ تفاعل

326
00:43:25,104 --> 00:43:26,105
.. حنجرتي

327
00:43:26,187 --> 00:43:27,942
.أظن أن حنجرتي تورمت

328
00:43:28,342 --> 00:43:31,614
.يا صاح، إنه مجرد حشيش

329
00:43:31,799 --> 00:43:33,520
.أهدأ يا رجل. كل شيء بخير

330
00:43:33,693 --> 00:43:35,475
.فقط امسك يدي
.امسكها

331
00:45:12,293 --> 00:45:15,685
.آسفة جدً لمطاردتكِ

332
00:45:15,732 --> 00:45:18,334
.. ألن تدخلي أو

333
00:45:19,016 --> 00:45:22,337
.لا، لقد نسيت شيء ما

334
00:45:22,391 --> 00:45:27,853
حسنًا، آسفة، أنّي فقط عرفتكِ
.منذ بضعة أشهر

335
00:45:28,726 --> 00:45:32,468
.رباه، يالغبائي
.(أنا (جون

336
00:45:33,731 --> 00:45:35,067
.مرحبًا

337
00:45:35,123 --> 00:45:36,731
هل تشعرين بالتحسن؟

338
00:45:37,908 --> 00:45:40,444
ـ ماذا؟
ـ بعد وفاة أمكِ؟

339
00:45:41,094 --> 00:45:43,565
.. ماذا؟ لا، هذا ليس

340
00:45:46,143 --> 00:45:49,065
.ابنتي قُتلت

341
00:45:49,469 --> 00:45:52,866
.. أنا

342
00:45:52,928 --> 00:45:55,499
.أنا آسفة جدًا

343
00:45:56,349 --> 00:45:59,231
هل تودين الدخول معي؟

344
00:45:59,317 --> 00:46:01,242
.أو يمكننا أن نحتسي القهوة حتى

345
00:46:01,288 --> 00:46:03,991
.. آسفة. أنّي حقًا

346
00:46:04,077 --> 00:46:06,590
.لا يمكنني .. لقد نسيت شيئًا

347
00:46:06,642 --> 00:46:08,050
.مات ابني

348
00:46:13,903 --> 00:46:15,439
.أنا آسفة جدًا

349
00:46:16,010 --> 00:46:17,712
كم كان عمر ابنتكِ؟

350
00:46:21,330 --> 00:46:22,464
.ثلاثة عشر

351
00:46:22,952 --> 00:46:25,829
.رباه. هذا فظيع

352
00:46:27,578 --> 00:46:33,164
.ابني وحفيدي غرقا منذ أربع أشهر

353
00:46:33,607 --> 00:46:35,302
.الصغير كان في سن السابعة

354
00:46:35,674 --> 00:46:37,090
!يا إلهي

355
00:46:37,883 --> 00:46:41,046
.كنت احضر الجلسات منذ بضعة أشهر

356
00:46:42,070 --> 00:46:43,690
.وأنها مفيدة

357
00:46:43,910 --> 00:46:50,909
،لا تسهل الأمر بشكل واضح
.لكن احيانًا تقلل من وحشته

358
00:46:52,814 --> 00:46:54,401
.حسنًا

359
00:46:54,490 --> 00:46:57,226
.. والآن أنّي على وشك أحراج نفسي لكن

360
00:46:59,097 --> 00:47:03,535
،إذا أحتجتِ لتتحدثي مع أحد

361
00:47:04,189 --> 00:47:05,893
.لأننا جميعنا نفعل هذا

362
00:47:12,036 --> 00:47:13,638
.إذا أحتجتِ ذلك

363
00:47:16,172 --> 00:47:18,963
.حسنًا

364
00:47:19,143 --> 00:47:21,362
.شكرًا جزيلاً

365
00:47:24,060 --> 00:47:25,142
.حسنًا

366
00:47:29,907 --> 00:47:31,120
.وداعًا

367
00:47:44,049 --> 00:47:45,567
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

368
00:47:46,991 --> 00:47:49,448
ـ سأخلد للنوم
ـ أين كنتِ؟

369
00:47:49,519 --> 00:47:53,359
.في السينما
.سأخلد للنوم

370
00:47:53,407 --> 00:47:55,543
.حسنًا، سأتي معكِ

371
00:47:56,158 --> 00:47:57,272
.حسنًا

372
00:48:17,516 --> 00:48:19,665
.سأوافيك في الحال

373
00:48:20,754 --> 00:48:23,200
.لا، لن تعودي
.خذي البطانية

374
00:48:24,039 --> 00:48:25,507
.لا أستطيع النوم

375
00:48:27,904 --> 00:48:29,473
.الجو بارد هناك

376
00:48:30,523 --> 00:48:32,003
.حسنًا، توجد مدفأة هناك

377
00:48:33,529 --> 00:48:34,663
.حسنًا

378
00:48:36,472 --> 00:48:37,672
لا تمانع؟

379
00:48:39,772 --> 00:48:41,743
.إذا أصبح بارد جدًا، عودي إلى هنا

380
00:48:46,686 --> 00:48:48,261
.أريد فقط أن أنام

381
00:49:59,586 --> 00:50:01,461
"ساتوني"

382
00:50:08,586 --> 00:50:09,761
"اتصلي بالمعرض بشأن التمديد؟"

383
00:50:17,846 --> 00:50:18,847
.سحقًا

384
00:51:22,734 --> 00:51:24,771
.آني)، لقد جئتِ)

385
00:51:24,773 --> 00:51:26,186
.جئت في وقت أبكر مما إتفقنا عليه

386
00:51:26,188 --> 00:51:28,547
.توقيتكِ مثالي. تفضلي بالدخول

387
00:51:35,829 --> 00:51:38,258
.حصيرة الترحيب الخاصة بكِ

388
00:51:38,665 --> 00:51:40,955
إنها جميلة، صحيح؟

389
00:51:40,957 --> 00:51:43,734
أجل، أعتادت أمي على تطريز
.حُصر كهذه

390
00:51:43,736 --> 00:51:46,070
حقًا؟
أليست هذه مضحكة؟

391
00:51:46,984 --> 00:51:49,019
.تفضلي بالدخول، اجلسي

392
00:51:50,235 --> 00:51:52,138
.. أولاً، شممت

393
00:51:53,248 --> 00:51:55,207
.رائحة غريبة

394
00:51:57,105 --> 00:52:01,170
.وبعدها وجدت الجثة

395
00:52:02,230 --> 00:52:08,071
.مغطى بالدم الأسود كالقير

396
00:52:13,655 --> 00:52:17,175
،ورأسها كان مقطوعًا
.لم أتمكن من رؤية وجهها

397
00:52:17,216 --> 00:52:19,687
.لكنهم اختفوا

398
00:52:20,975 --> 00:52:24,840
.يديها وأظافرها الصغيرة

399
00:53:00,479 --> 00:53:02,782
كيف هي علاقتكِ مع ابنكِ؟

400
00:53:04,147 --> 00:53:06,205
ـ (بيتر)؟
ـ أجل

401
00:53:07,390 --> 00:53:09,500
.. رباه

402
00:53:12,437 --> 00:53:14,407
.حسنًا، أنّي أسير أثناء النوم

403
00:53:16,890 --> 00:53:19,654
أعني، لم يراودني هذا منذ
.. أعوام لكن

404
00:53:20,370 --> 00:53:23,403
قبل بضعة أعوام استيقظت

405
00:53:23,933 --> 00:53:26,982
وكنت واقفة بجانب (بيتر)
.. (على سرير (تشارلي

406
00:53:26,984 --> 00:53:30,129
.عندما كانا يتشاركا الغرفة

407
00:53:32,356 --> 00:53:38,471
.وكانا مغطيا تمامًا بمزيل طلاء

408
00:53:39,948 --> 00:53:41,551
.وأنا كذلك

409
00:53:42,459 --> 00:53:43,995
.من الرأس إلى أخمص القدم

410
00:53:47,440 --> 00:53:51,900
كنت واقفة وبيدي علبة عيدان ثقاب
.وعلبة فارغة من مزيل الطلاء

411
00:53:54,438 --> 00:53:56,166
استفقت وأنا شعلت عود الثقاب

412
00:53:56,207 --> 00:53:59,401
،الذي أيقظ (بيتر) ايضًا
.وبدأ يصرخ

413
00:54:01,205 --> 00:54:03,142
.وأنا اطفأت عود الثقاب في الفور

414
00:54:03,213 --> 00:54:05,310
.على الفور

415
00:54:05,387 --> 00:54:07,865
.أعني، كنت مصدومة مثله

416
00:54:09,157 --> 00:54:14,157
وكان من المحال إقناعهم بأنّي
،كنت أسير أثناء النوم

417
00:54:14,276 --> 00:54:18,149
.. الذي كان كذلك فعلاً لكن

418
00:54:18,865 --> 00:54:20,902
.كان التوقيت فظيع

419
00:54:20,972 --> 00:54:23,781
،بيتر) وأنا دخلنا في شجار غبي)

420
00:54:23,783 --> 00:54:26,853
.. نتجادل طويلاً على لا شيء

421
00:54:29,450 --> 00:54:30,951
.على أشياء تافهة

422
00:54:34,273 --> 00:54:36,529
.و(بيتر) يلومني على ذلك دومًا

423
00:54:37,335 --> 00:54:41,007
ولم يكن هناك شيء يمكنني قوله
ولا شيء يمكنني فعله

424
00:54:41,288 --> 00:54:44,496
.لأن الأمر حدث

425
00:54:47,749 --> 00:54:49,550
.بينما كنت نائمة

426
00:54:53,797 --> 00:54:56,001
.مرحبًا، ذلك كان سريعًا

427
00:54:56,680 --> 00:54:58,448
هل قطعت كل المسافة
إلى هنا بالدراجة؟

428
00:54:58,541 --> 00:55:00,808
.لا، في الواقع صديقي أوصلني

429
00:55:00,894 --> 00:55:04,007
.. بالمناسبة يا (بيتر)، هل

430
00:55:04,081 --> 00:55:07,117
هل وقعت على استمارة دورة
اختبار التقييم المدرسي؟

431
00:55:07,182 --> 00:55:08,010
.سأفعلها غدًا

432
00:55:08,012 --> 00:55:11,085
أجل، أتعرف امرًا، يجب عليك
.فعل هذا لأن الموعد قريب

433
00:55:47,279 --> 00:55:49,049
.(يا إلهي، (آني

434
00:55:50,501 --> 00:55:53,026
أنّكِ لا تنوين للسماح له
برؤية هذا، صحيح؟

435
00:55:53,096 --> 00:55:54,713
ـ مَن؟
(ـ (بيتر

436
00:55:54,783 --> 00:55:56,601
كيف سيكون شعوره عندما
يرى هذا في رأيكِ؟

437
00:55:56,603 --> 00:55:58,228
.ماذا؟ لا يتعلق الأمر به

438
00:55:58,230 --> 00:55:59,346
حقًا؟

439
00:55:59,348 --> 00:56:01,745
.لا، إنه منظر طبيعي عن الحادث

440
00:56:11,515 --> 00:56:14,004
ـ أأنتِ قادمة لتناول العشاء؟
ـ سأعد العشاء

441
00:56:14,006 --> 00:56:16,342
.لا، لقد أعددت العشاء
.جئت لأصطحبكِ

442
00:56:16,475 --> 00:56:19,135
.تأتين أو تبقين، أيًا كان تريدينه
.لا أهتم حقًا

443
00:57:06,446 --> 00:57:08,041
.هذا لذيذ جدًا، أبي

444
00:57:09,386 --> 00:57:10,454
.شكرًا، يا صاح

445
00:57:29,837 --> 00:57:31,357
أأنتِ بخير، يا أمي؟

446
00:57:35,110 --> 00:57:36,112
ماذا؟

447
00:57:38,343 --> 00:57:40,313
هل تفكرين بشيء ما؟

448
00:57:42,754 --> 00:57:44,556
هل أنت تفكر بشيء ما؟

449
00:57:47,306 --> 00:57:51,988
.يبدو وكإنه هناك شيء تودين قوله

450
00:57:51,990 --> 00:57:53,406
.. (ـ (بيتر
ـ مثل ماذا؟

451
00:57:53,445 --> 00:57:57,556
أعني، لماذا أريد أن أقول شيئًا
.حتى أشاهدك تسخر مني

452
00:57:58,903 --> 00:58:00,813
أسخر منكِ؟
.أنا لا أسخر منكِ

453
00:58:00,892 --> 00:58:03,417
.عزيزي، ليس عليك أن تفعل هذا
.وجهة نظرك واضحة

454
00:58:03,618 --> 00:58:06,248
.ـ حسنًا إذًا، قولي ما تودين قوله
.(ـ (بيتر

455
00:58:06,331 --> 00:58:10,751
.لا أريد أن أقول أيّ شيء
.سئمت من قول الأشياء

456
00:58:10,790 --> 00:58:12,235
.حسنًا، حاولي مجددًا
.اريحي نفسكِ

457
00:58:12,259 --> 00:58:13,809
.قصدك، تريح نفسك

458
00:58:13,856 --> 00:58:15,932
.أجل، حسنًا، أريحيني
.قوليها وحسب

459
00:58:15,964 --> 00:58:19,785
!ـ قوليها، بحق الجحيم
!ـ لا تشتم في وجهي، أيها الوغد

460
00:58:19,840 --> 00:58:21,739
!أياك أن ترفع صوتك عليّ

461
00:58:21,795 --> 00:58:23,623
!أنا أمك

462
00:58:23,685 --> 00:58:25,124
هل تفهم؟

463
00:58:25,126 --> 00:58:29,170
جُل ما افعله هو القلق
.والكدح والدفاع عنك

464
00:58:29,172 --> 00:58:32,935
وفي المقابل أحصل على
.تلك تعابير وجهك

465
00:58:33,005 --> 00:58:38,175
وجه مليء بالأزدراء والاستياء
.ومزعج دومًا

466
00:58:38,232 --> 00:58:40,293
.حسنًا، الآن أختك ميتة

467
00:58:40,801 --> 00:58:45,484
وأعرف أنّك تفتقدها وأعرف إنها
.كانت حادثة وأعرف أنّك تتألم

468
00:58:45,520 --> 00:58:47,560
وأتمنى لو بمقدوري أزيل
.عنك هذا الألم

469
00:58:47,623 --> 00:58:54,375
أتمنى لو بمقدوري أن أحميك من
!أدراك ما فعلته لكن أختك ميتة

470
00:58:55,054 --> 00:58:56,856
!إنها رحلت إلى الأبد

471
00:58:58,491 --> 00:59:00,637
.ياله من ضياع

472
00:59:00,699 --> 00:59:03,349
لو كان من الممكن أن
.نجتمع مجددًا أو ما ابة

473
00:59:03,403 --> 00:59:05,390
،"لو كان يمكنك أن تقول "أنا آسف

474
00:59:05,437 --> 00:59:07,499
.أو مواجهة ما حدث

475
00:59:07,561 --> 00:59:10,064
.ربما يمكننا فعل ذلك شيء مع هذا

476
00:59:10,134 --> 00:59:12,800
!لكن لا يمكنك تحمل مسؤولية أيّ شيء

477
00:59:12,881 --> 00:59:15,642
.. لذا، الآن لا أقبل

478
00:59:15,743 --> 00:59:19,853
.. ولا أسامح لأنه

479
00:59:22,399 --> 00:59:25,656
!لأنه لا أحد يعترف بالأفعال التي يرتكبها

480
00:59:57,323 --> 00:59:58,723
ماذا عنكِ يا أمي؟

481
01:00:04,437 --> 01:00:06,305
لمَ تكن تريد الذهاب إلى الحفلة

482
01:00:08,358 --> 01:00:10,158
إذن لماذا كانت هناك؟

483
01:00:11,688 --> 01:00:14,090
.حسناً. توقفا إلى هذا الحد الآن

484
01:00:15,841 --> 01:00:17,008
.هذا كل شيء

485
01:00:19,151 --> 01:00:22,374
.قلتُ فالتتوقفا في الحال

486
01:00:22,460 --> 01:00:23,695
!حسناً

487
01:00:31,316 --> 01:00:32,284
.حسناً

488
01:01:20,589 --> 01:01:22,513
"واصلي العمل"

489
01:01:45,989 --> 01:01:47,223
(جون)؟

490
01:01:48,200 --> 01:01:50,764
آني)؟)

491
01:01:50,789 --> 01:01:53,953
.مرحباً

492
01:01:54,306 --> 01:01:56,165
(ـ (آني
مرحباً -

493
01:01:56,197 --> 01:01:57,714
.يا إلهي

494
01:01:59,494 --> 01:02:00,986
كيف حالك؟

495
01:02:01,057 --> 01:02:03,187
...(آني)! أنا -
أأنتِ بخير؟ -

496
01:02:04,850 --> 01:02:09,222
.أنا... أنا، نعم
.أنا بأفضل حال

497
01:02:09,224 --> 01:02:13,334
...ًأنا حقاً، حقا -
.ًحسنا -

498
01:02:14,192 --> 01:02:17,847
...شيئاً ما
،حدثَ شيء ما، (آني)

499
01:02:17,941 --> 01:02:22,735
.وأشعر أنني تغيرت بالكامل

500
01:02:22,808 --> 01:02:25,081
ماذا حدث؟

501
01:02:25,152 --> 01:02:27,003
لا أعرف حتى ما إذا كان
.ينبغي لي أن أقول

502
01:02:27,005 --> 01:02:28,247
ماذا تعنين؟

503
01:02:28,249 --> 01:02:29,985
!ستظنين أنني مجنونة

504
01:02:29,987 --> 01:02:31,054
.لا، على الإطلاق

505
01:02:31,118 --> 01:02:33,404
.لا بأس

506
01:02:34,366 --> 01:02:35,602
.حسنًا، هيّا

507
01:02:37,998 --> 01:02:42,510
.التقيتُ بوسيط روحاني

508
01:02:43,904 --> 01:02:46,952
كانوا يؤدون جلسة
.أستحضار أرواح علنية

509
01:02:46,954 --> 01:02:48,714
،أعرف، أعرف ما يجول في خاطرك

510
01:02:48,716 --> 01:02:50,482
.لكنهم طلبوا مني الحضور

511
01:02:50,545 --> 01:02:53,312
كانوا يجلبون المتشككين
.والعلماء

512
01:02:53,352 --> 01:02:55,994
.ًلذلك ذهبت، مشككة تماما

513
01:02:56,048 --> 01:03:00,489
،وما خضتُ ترجبته هناك
...(آني)، كان حقًا

514
01:03:00,688 --> 01:03:01,434
...جلسة علنية

515
01:03:01,459 --> 01:03:07,427
أستحضروا روح رجلٌ من
.القرن التاسع عشر

516
01:03:07,474 --> 01:03:11,270
ولا، لا، ليس بطريقة
.الدخان والمرايا، كلا

517
01:03:11,272 --> 01:03:12,475
والرجل الذي يجلس بجانبي

518
01:03:12,477 --> 01:03:15,804
كان طبيب أعصاب ساخر بالكامل

519
01:03:15,829 --> 01:03:20,172
وبدى قد تغير أنطباعة
بشكل دائم عند نهاية ذلك

520
01:03:20,204 --> 01:03:23,343
.لا، أنا...أعرف ما تفكرين به
.أنا أعرف

521
01:03:23,380 --> 01:03:27,070
لكنني... لقد اقتربت
من الوسيطة بعد ذلك

522
01:03:27,158 --> 01:03:29,905
وسألتها عن ابني وحفيدي

523
01:03:29,932 --> 01:03:32,969
...وجاءت إلى شقتي وإنها

524
01:03:38,510 --> 01:03:40,658
...انتهى بها الأمر بالقيام

525
01:03:41,633 --> 01:03:45,996
حسناً... لقد استحضرت حفيدي

526
01:03:46,973 --> 01:03:49,844
لا، لا، أعرف، أعرف
.ما هي تلك الابتسامة. اعرف

527
01:03:49,846 --> 01:03:52,318
...(آني)، (آني)
،لم أكن أصدق ذلك أيضًا

528
01:03:52,320 --> 01:03:53,931
لم أصدق ذلك

529
01:03:54,273 --> 01:03:57,853
.لكني سمعتُ صوته

530
01:03:58,576 --> 01:04:01,372
.شعرتُ بوجوده في الغرفة

531
01:04:01,374 --> 01:04:03,832
.(آني)، هذا حقيقي

532
01:04:05,561 --> 01:04:07,337
ماذا لديكِ الآن؟

533
01:04:07,759 --> 01:04:09,411
.أنا هنا فقط للتسوق

534
01:04:09,413 --> 01:04:10,820
أترغبين بالمجيء معي؟

535
01:04:11,023 --> 01:04:14,340
.(آني). من فضلك، (آني)
.أعتقد حقاً يجب عليك المجيء

536
01:04:14,414 --> 01:04:17,352
.سيحقق مجيئكِ لي الكثير

537
01:04:29,977 --> 01:04:31,613
.ضبط المزاج

538
01:04:41,475 --> 01:04:42,875
.ًحسنا

539
01:04:44,614 --> 01:04:46,925
،سوف أضع يدي على الكأس

540
01:04:48,260 --> 01:04:50,404
لكنني لن أزد الضغط عليه

541
01:04:51,281 --> 01:04:52,883
ستفعلون الشيء نفسه

542
01:05:01,665 --> 01:05:03,165
.ًحسنا

543
01:05:08,420 --> 01:05:09,815
...(لوي)

544
01:05:12,306 --> 01:05:15,344
(لوي)، هل أنت هنا؟
.إنها جدتك

545
01:05:26,114 --> 01:05:30,257
،(لوي)، إذا كنت حاضراً هنا معنا

546
01:05:31,457 --> 01:05:34,927
.رجاءً فقط حاول وحرك الكأس

547
01:05:39,346 --> 01:05:43,219
...لوي)، إذا كنت حاضراً)

548
01:05:46,148 --> 01:05:47,450
!مرحبًا (لوي)

549
01:05:47,507 --> 01:05:51,014
!(مرحبا، (لوي -
كيف قمتِ بذلك؟ -

550
01:05:51,930 --> 01:05:56,325
.لوي)، سأطرح عليك بعض الأسئلة)
أتفقنا يا حبيبي؟

551
01:05:56,746 --> 01:06:01,077
إذا كان الجواب "نعم"، فقم
.بتحركة الكأس إلى اليمين

552
01:06:01,469 --> 01:06:03,069
،"أما إذا كان الجواب "لا

553
01:06:03,211 --> 01:06:06,363
حركه في الاتجاه
.الآخر، إلى اليسار

554
01:06:06,494 --> 01:06:08,169
أتفهم ذلك؟

555
01:06:11,514 --> 01:06:14,787
(لوي)، هل أنت بخير؟

556
01:06:17,734 --> 01:06:19,337
هل تشعر بالألم؟

557
01:06:20,590 --> 01:06:23,834
!يا إلهي -
.لا بأس. لا بأس -

558
01:06:24,188 --> 01:06:26,068
.لا بأس. لا بأس

559
01:06:26,131 --> 01:06:29,235
(لوي)، أحضرتُ سبورتك

560
01:06:29,527 --> 01:06:32,229
أتتذكر سبورتك؟

561
01:06:33,202 --> 01:06:35,171
أيمكنك كتابة شيء ما؟

562
01:07:02,506 --> 01:07:03,514
"أحبّكِ يا جدتي"

563
01:07:03,806 --> 01:07:07,714
!يا (لوي)
!احبك يا عزيزي

564
01:07:08,061 --> 01:07:10,164
.آسفة
هل يمكننا التوقف؟

565
01:07:10,814 --> 01:07:11,610
ماذا؟

566
01:07:11,657 --> 01:07:13,763
.آسفة -
...ًرجاء -

567
01:07:13,865 --> 01:07:16,297
،(لوي)، سنتوقف للحظة

568
01:07:16,366 --> 01:07:18,233
.لكنني سأعود حالاً

569
01:07:21,988 --> 01:07:22,714
هل انتِ على ما يرام؟

570
01:07:22,739 --> 01:07:24,233
...آسفة، أنا فقط
...أنا في الحقيقه

571
01:07:24,235 --> 01:07:25,806
.أفهم، أفهم

572
01:07:25,808 --> 01:07:27,836
ذلك بالضبط كما
.كانت ردة فعلي في المرة الأولى

573
01:07:27,838 --> 01:07:29,335
.ًينبغي عليّ الذهاب. حسنا
.آسفة شكراً لكِ

574
01:07:29,337 --> 01:07:32,106
.لا. لا بأس. لا بأس -
.شكراً. أجل -

575
01:07:39,752 --> 01:07:42,452
.اعرف. أعرف يا عزيزتي

576
01:07:42,528 --> 01:07:44,502
إذا كنتِ ترغبين في
...تجربة هذا بنفسك

577
01:07:44,561 --> 01:07:47,130
...إلهي -
.لا بأس. لا بأس -

578
01:07:47,179 --> 01:07:49,265
أضيئي الشمعة أولاً

579
01:07:49,336 --> 01:07:52,092
.ثم اختاري قطعة تخص ابنتك

580
01:07:52,149 --> 01:07:54,952
.ذلك سيكون أداة أتصالك
.بالنسبة لي كانت السبورة

581
01:07:55,007 --> 01:07:56,375
.كانت أداة أتصالي

582
01:07:56,557 --> 01:07:58,626
.لا عليكِ
.لا عليكِ

583
01:07:58,746 --> 01:08:01,395
.لا بأس. ها أنت ذا

584
01:08:01,397 --> 01:08:02,932
،ثم عندما تكونين متعدة

585
01:08:03,266 --> 01:08:05,237
،أقرأي هذا النص بصوت عالٍ

586
01:08:05,262 --> 01:08:08,193
.كل مقطع منه، بدقة بالغة

587
01:08:08,470 --> 01:08:10,822
معذرة، لماذا؟
ما هذا؟

588
01:08:10,869 --> 01:08:12,350
.أجهل معرفة هذه اللغة

589
01:08:12,352 --> 01:08:14,539
.أرادت مني الوسيطة قرأتها أولاً

590
01:08:14,613 --> 01:08:16,581
.إنها لجعل الأمور تبدأ

591
01:08:16,669 --> 01:08:19,184
...ولكن تذكري، عائلتك بأكملها

592
01:08:19,209 --> 01:08:21,921
كل فرد منهم يحتاج إلى
.أن يتواجدوا في المنزل

593
01:08:21,992 --> 01:08:24,746
.ابنك والجميع
.إنه أمر مهم للغاية

594
01:08:24,748 --> 01:08:26,471
.أتفقنا -
أتفقنا؟ -

595
01:08:26,856 --> 01:08:29,027
.خذي نفس عميق

596
01:08:29,061 --> 01:08:30,816
(أنت لم تقتليها يا (آني

597
01:08:36,313 --> 01:08:37,252
ماذا؟

598
01:08:37,936 --> 01:08:39,872
إنها لم ترحل

599
01:11:26,039 --> 01:11:28,776
أمي؟
ما الذي تفعلينه؟

600
01:11:33,869 --> 01:11:35,387
ما الذي يجري؟

601
01:11:36,533 --> 01:11:38,200
.أنتِ تسيرين أثناء نومك

602
01:11:45,008 --> 01:11:48,845
آسفة. هل (تشارلي) هنا؟

603
01:11:51,580 --> 01:11:53,577
لمَ تثيرين خوفي؟

604
01:11:57,644 --> 01:11:58,768
ماذا؟

605
01:12:02,705 --> 01:12:04,673
لم أكن أرغب أبدًا
.أن أكون والدتك

606
01:12:09,536 --> 01:12:10,643
لماذا؟

607
01:12:11,224 --> 01:12:12,893
كنتُ خائفة

608
01:12:14,810 --> 01:12:17,979
.لم أشعر كأم

609
01:12:18,747 --> 01:12:20,463
لكنها ضغطت عليّ

610
01:12:21,327 --> 01:12:22,713
إذن لماذا أنجبتني؟

611
01:12:22,744 --> 01:12:25,618
.لم تكن غلطتي
.حاولتُ إيقاف ذلك

612
01:12:27,754 --> 01:12:28,988
كيف؟

613
01:12:31,504 --> 01:12:33,529
.حاولتُ إجهاضك

614
01:12:36,465 --> 01:12:37,651
كيف؟

615
01:12:38,819 --> 01:12:39,874
.كيفما استطعت

616
01:12:39,876 --> 01:12:42,984
فعلتُ كل شيء اخبروني ألا
.أفعله لكنه لم يفلح

617
01:12:43,504 --> 01:12:45,422
.أنا سعيد لأنه ينجح إجهاضك

618
01:12:45,828 --> 01:12:47,675
حاولتي قتلي

619
01:12:47,732 --> 01:12:49,529
!لا لم أرد ذلك. أحبك

620
01:12:49,554 --> 01:12:50,762
!لقد حاولتي قتلي

621
01:12:50,788 --> 01:12:52,592
!أحبك -
لماذا حاولتي قتلي؟ -

622
01:12:52,653 --> 01:12:54,155
!لم أكن
!كنت احاول ان إنقاذك

623
01:12:54,220 --> 01:12:56,267
لماذا حاولتي قتلي؟

624
01:13:23,047 --> 01:13:24,225
?(بيتر)؟

625
01:13:26,304 --> 01:13:27,867
.(بيتر)، حبيبي؟ استيقظ

626
01:13:27,869 --> 01:13:30,095
ماذا؟ -
.لا بأس. هذهِ انا -

627
01:13:30,142 --> 01:13:32,589
.آسفة جداً على كلّ شيء

628
01:13:32,645 --> 01:13:34,050
.أرجوك، أرجوك سامحني  -
.لا بأس -

629
01:13:34,077 --> 01:13:35,272
.لا يمكنني تحمل الأشياء التي قلتها

630
01:13:35,274 --> 01:13:36,742
.لا بأس. لا بأس

631
01:13:38,350 --> 01:13:40,701
هل يمكنك النهوض يا حبيبي؟
.ًسنحاول تجربة شيء ما

632
01:13:40,726 --> 01:13:42,216
كان يراودني كابوس

633
01:13:42,256 --> 01:13:43,717
.لا بأس
.يمكننا فعل شيء ما

634
01:13:43,764 --> 01:13:44,582
نفعل ماذا؟

635
01:13:44,584 --> 01:13:46,621
.أكتشف فعله
.هيّا، هيّا

636
01:13:48,882 --> 01:13:52,094
.(ستيفن). حبيبي. (ستيف)، استيقظ

637
01:13:53,277 --> 01:13:54,603
ماذا؟ -
.تعال إلى الطابق السفلي -

638
01:13:54,667 --> 01:13:55,872
.سنحاول تجربة فعل شيء معاً

639
01:13:55,927 --> 01:13:58,077
.هيّا، هيّا

640
01:14:00,544 --> 01:14:02,031
.(ستيف)، تعال. لنذهب

641
01:14:16,645 --> 01:14:18,413
أبي؟ -
.لا بأس -

642
01:14:26,395 --> 01:14:27,823
!هيّا، هيّا

643
01:14:34,302 --> 01:14:36,968
...حسناً. لذا

644
01:14:37,091 --> 01:14:39,088
.البرد قارس هنا

645
01:14:39,117 --> 01:14:40,762
.انتظر! لا، لا
!ما الذي تفعله؟ انتظر

646
01:14:40,842 --> 01:14:41,819
سأقوم بإغلاق النافذة

647
01:14:41,821 --> 01:14:43,268
.لا. لا
.لا يمكننا تغيير أيّ شيء

648
01:14:43,270 --> 01:14:44,769
.لا أريدُ أن نفسد الأمر

649
01:14:44,933 --> 01:14:47,182
.ليجلس الجميع
.هيّا أجلسوا

650
01:14:48,014 --> 01:14:49,536
.علمتني صديقتي (جون) كيف أن أفعل هذا

651
01:14:49,592 --> 01:14:52,228
من هي صديقتك (جون)؟

652
01:14:52,472 --> 01:14:53,794
يجب أن نضع راحات
أيدينا على الطاولة

653
01:14:53,796 --> 01:14:55,483
.وأصابعنا تلامس بعض
.أرجوكما

654
01:14:55,485 --> 01:14:56,925
ما الذي نفعله هنا، (آني)؟

655
01:14:56,970 --> 01:14:58,406
.أرجوك. سترى ذلك

656
01:15:00,383 --> 01:15:03,544
.أرجوك. ثق بي

657
01:15:06,971 --> 01:15:08,397
.كل شيء على ما يرام

658
01:15:12,166 --> 01:15:14,235
.يمكننا القيام بذلك هنا

659
01:15:14,863 --> 01:15:17,166
.هيّا (بيتر). حسناً

660
01:15:18,377 --> 01:15:20,810
.حسناً، (ستيف). هيّا

661
01:15:21,739 --> 01:15:23,585
.أريدكما أن تركزا

662
01:15:23,587 --> 01:15:24,478
على ماذا؟

663
01:15:24,480 --> 01:15:25,465
.لتفكير في (تشارلي)، إذا استطعتم

664
01:15:25,467 --> 01:15:27,900
بحق الله -
.حبيبي، أرجوك، أرجوك  -

665
01:15:27,902 --> 01:15:28,971
جربتُ هذا قبل 20 دقيقة

666
01:15:28,973 --> 01:15:30,375
.ونجح -
ما الذي نجح؟ -

667
01:15:30,377 --> 01:15:31,353
لم أكن أضطر إلى إحضاركما إلى هنا
.ما لم ينجح

668
01:15:31,355 --> 01:15:32,213
.حسنا، أريدُ فقط أن أريكما

669
01:15:32,215 --> 01:15:35,898
ترينا ماذا؟ -
...اللعنة! أنا -

670
01:15:36,330 --> 01:15:37,502
انا وسيطة روحية، حسناً؟

671
01:15:37,504 --> 01:15:38,883
كنتُ أرى أطياف في وقت سابق

672
01:15:38,885 --> 01:15:41,123
،وتخلصت منها فحسب
وما كان علي فعل ذلك

673
01:15:41,412 --> 01:15:42,475
،أرجوك، أعلم كيف يبدو ذلك

674
01:15:42,523 --> 01:15:43,531
.لكن لا توجد طريقة للتوضيح عنها

675
01:15:43,570 --> 01:15:45,761
أريد أن أريكمها فحسب، حسناً؟
.أرجوك، سترى

676
01:15:45,816 --> 01:15:47,672
.ًأنا واضحة تماما -
.(بيتر)، اذهب إلى فراشك -

677
01:15:47,726 --> 01:15:49,453
!ماذا! لا. لا
!(بيتر)، أرجوك

678
01:15:49,492 --> 01:15:50,454
.يجب أن نقوم بذلك كعائلة

679
01:15:50,456 --> 01:15:53,255
هذا يحتاج كل طاقاتنا
.حسناً؟ معاً

680
01:15:53,291 --> 01:15:55,728
.لا بأس، سأبقى

681
01:15:55,966 --> 01:15:57,561
.(ستيف) أرجوك

682
01:15:57,563 --> 01:15:59,892
أنا حقاً أريدك
.تتقبل هذا

683
01:15:59,894 --> 01:16:02,959
.أرجوك
أعدك... كلاكما

684
01:16:03,027 --> 01:16:05,917
.أرجوك. أريدك أن تتقبل الأمر
.أرجوك

685
01:16:06,128 --> 01:16:09,776
.هيّا يا (ستيف)
.تعال. أعدك

686
01:16:09,778 --> 01:16:12,872
.ًحسنا

687
01:16:13,425 --> 01:16:15,016
.حسناً، جيد

688
01:16:15,352 --> 01:16:17,390
.لذا، لقد قرأت ذلك في وقت سابق

689
01:16:17,392 --> 01:16:19,226
لا أعتقد أنني بحاجة
.لقراءة ذلك مرة أخرى

690
01:16:19,892 --> 01:16:21,895
أيّ لغةٍ هي هذه؟

691
01:16:22,295 --> 01:16:24,744
.حاول التركيز

692
01:16:31,572 --> 01:16:32,695
(تشارلي)؟

693
01:16:34,231 --> 01:16:35,840
(تشارلي)، هل أنتِ حاضرة هنا؟

694
01:16:43,956 --> 01:16:45,491
.تشارلي)، أنا أمك)

695
01:16:46,546 --> 01:16:48,100
.مع أباك و(بيتر)

696
01:16:55,324 --> 01:16:57,861
تشارلي)، إذا كنتِ حاضرة معنا في)
،هذه الغرفة

697
01:16:58,074 --> 01:16:59,975
.سنضطر للمس الكأس جميعاً

698
01:16:59,977 --> 01:17:01,412
.لا تضغطوا عليه كثيرًا

699
01:17:02,561 --> 01:17:04,095
،الآن إذا كنتِ هنا يا (تشارلي)

700
01:17:04,181 --> 01:17:06,471
.أريدك أن تحركي الكأس لنا

701
01:17:06,517 --> 01:17:07,701
.حتى ولو حركة بسيطة جدا

702
01:17:07,726 --> 01:17:09,380
!يا إلهي، (آني) -
حتى ولو كانت حركة صغيرة جداً -

703
01:17:09,405 --> 01:17:11,040
أتفقنا يا (تشارلي)؟

704
01:17:12,775 --> 01:17:13,833
.ًحسنا

705
01:17:14,913 --> 01:17:18,776
اللعنة. ما هذا بحق الجحيم؟

706
01:17:19,650 --> 01:17:21,619
ماذا؟ -
ألم تشعرُ بذلك؟ -

707
01:17:22,173 --> 01:17:23,113
ماذا؟ أشعر بماذا؟

708
01:17:23,115 --> 01:17:27,008
ألم تشعر بحركة الهواء؟

709
01:17:30,448 --> 01:17:32,514
!رائع، أجل

710
01:17:32,516 --> 01:17:34,886
!شكراً يا (تشارلي)
!ًكان ذلك رائعاً

711
01:17:35,150 --> 01:17:38,460
حسناً. الآن، (تشارلي)
ما أود منكِ فعله

712
01:17:38,506 --> 01:17:41,428
أود أن تريهم ما
.فعلتِه في وقت سابق

713
01:17:45,803 --> 01:17:47,325
ألا يمكنكِ أن تريهم
ما فعلتِه لي من قبل؟

714
01:17:47,346 --> 01:17:49,449
.أمي -
.انها ستفعل ذلك -

715
01:17:54,165 --> 01:17:56,252
!هذا يكفي -
!ماذا! لا، لا -

716
01:17:56,277 --> 01:17:58,607
اسمع، عندما فعلت
، هذا في وقت سابق

717
01:17:58,963 --> 01:18:01,672
ظهر هذا على صفحة الدفتر
!لقد رأيته من قبل

718
01:18:01,674 --> 01:18:03,122
!لقد رأيته -
ماذا رأيتِ؟ -

719
01:18:03,124 --> 01:18:04,576
!إنها (تشارلي) -
!(آني) -

720
01:18:04,578 --> 01:18:05,704
(تشارلي)، هل تريدين أن ترسمي المزيد؟

721
01:18:05,761 --> 01:18:07,807
.يمكنكِ الاستمرار -
!كفي عن فعل ذلك -

722
01:18:07,838 --> 01:18:10,055
حسنا، يجب أن نبقي
...أصابعنا متلامسة ببعض

723
01:18:10,057 --> 01:18:11,778
!أنتِ تخيفنه

724
01:18:11,780 --> 01:18:14,277
!لا، أنا لست كذلك
...(بيتر)، (بيتر)، اسمع

725
01:18:14,279 --> 01:18:15,400
!توقفي عن ذلك

726
01:18:15,402 --> 01:18:17,889
.استمع لي
.لا داعي للخوف

727
01:18:17,891 --> 01:18:19,062
.إنها شقيقتك

728
01:18:20,344 --> 01:18:21,223
.أمي

729
01:18:24,245 --> 01:18:26,937
(تشارلي)، ما الخطب؟

730
01:19:07,263 --> 01:19:08,192
مرحباً؟

731
01:19:09,233 --> 01:19:12,628
أمي؟ -
أمي؟  -

732
01:19:12,630 --> 01:19:13,713
.لا أرغب رؤية هذا

733
01:19:13,715 --> 01:19:15,342
.أبي، لا أرغب برؤية هذا -
ما الذي يحدث؟ -

734
01:19:15,344 --> 01:19:16,716
.أرجوكِ توقفي -
.(آني)، أرجوكِ، توقفي عن هذا -

735
01:19:16,718 --> 01:19:17,775
ما الذي يجري؟ -
.أرجوكِ كفي عن فعل هذا -

736
01:19:17,777 --> 01:19:19,185
.أرجوكِ -
!أمي -

737
01:19:19,187 --> 01:19:20,741
.أنكِ تخيفيني
.توقفي أرجوك

738
01:19:20,743 --> 01:19:21,912
ماذا يحدث؟
لماذا الجميع خائفون؟

739
01:19:21,914 --> 01:19:23,155
.أبي، اجعلها تتوقف

740
01:19:23,710 --> 01:19:25,060
!لما أنتم خائفون

741
01:19:25,109 --> 01:19:27,315
!اجعلها تتوقف
!فالتوقفها

742
01:19:27,362 --> 01:19:29,403
!اجعلها تتوقف -
!أين أمي -

743
01:19:29,466 --> 01:19:32,448
!توقفي عن ذلك
!أوقفي ذلك الآن! أرجوكِ توقفي

744
01:19:32,491 --> 01:19:34,494
أمي؟ (بيتر)؟
.(بيتر)، أنا خائف

745
01:19:34,543 --> 01:19:36,506
!أبي، اجعلها تتوقف

746
01:19:36,594 --> 01:19:40,357
ما هذا الجحيم؟
ما الذي تفعله؟

747
01:19:49,222 --> 01:19:50,691
ماذا حدث؟

748
01:20:18,523 --> 01:20:21,530
"ليفتوخ بان ديمنيوم"

749
01:20:35,023 --> 01:20:37,530
بلدنا لديه الكثير
من النجاحات والأخفاقـات

750
01:20:37,532 --> 01:20:38,845
.من الناحية الاقتصادية

751
01:20:38,847 --> 01:20:40,314
لقد تحدثنا عن الصراعات

752
01:20:40,352 --> 01:20:45,206
خلال القرن التاسع عشر
،مقارنة بالهبوط عام 1929

753
01:20:45,468 --> 01:20:48,065
في عصرنا أصبح معروفًا بشكل مناسب

754
01:20:48,121 --> 01:20:49,770
.كالكساد الكبير

755
01:20:49,772 --> 01:20:53,827
لعقد من الزمان عانينا من
.خلال العديد من الصعوبات

756
01:20:53,882 --> 01:20:58,756
"في عام 1929، كانت "وول ستريت
تسير أقتصادها على نحو جيد

757
01:20:58,851 --> 01:21:02,773
عندما إنهارت في نهاية المطاف
،بسبب الإنهيار الهائل في الأسعار

758
01:21:02,837 --> 01:21:07,408
.تسبب في انخفاض كبير في الاقتصاد

759
01:21:07,513 --> 01:21:11,144
.لدرجة أنها تسببت بطوابير على الطعام

760
01:21:13,964 --> 01:21:17,274
،هناك لديها الحكومة الفدرالية

761
01:21:17,299 --> 01:21:18,696
...أو لا يزال لديه

762
01:21:29,377 --> 01:21:31,620
نعم يا (بيتر)؟

763
01:21:31,622 --> 01:21:34,154
معذرة
.عليّ الذهاب إلى الحمام

764
01:21:34,232 --> 01:21:36,804
.بالطبع. يمكنك الذهاب

765
01:21:40,370 --> 01:21:41,693
...وكما كنت أقول

766
01:21:47,331 --> 01:21:48,079
مرحباً؟

767
01:21:48,585 --> 01:21:50,281
<i>هل يمكنك أن تحزري من
اتصل بي من المدرسة</i>

768
01:21:50,326 --> 01:21:52,321
<i>في حالة هستيرية كاملة؟</i>

769
01:21:53,288 --> 01:21:55,823
(تشارلي)؟ -
ماذا؟ -

770
01:21:57,235 --> 01:21:59,489
لا شيء، ماذا حدث؟

771
01:21:59,491 --> 01:22:00,987
<i>، (بيتر) قد أتصل بي للتو، (آني)</i>

772
01:22:00,989 --> 01:22:03,098
<i>،وهو مرعوب ويبكي في القاعات</i>

773
01:22:03,100 --> 01:22:04,204
<i>مقتنع بأنه يتعرض للتهديد</i>

774
01:22:04,206 --> 01:22:06,669
<i>.من قبل روح تؤول إلى الانتقام</i>

775
01:22:06,724 --> 01:22:08,747
لماذا يعتقد أنه مهدد؟

776
01:22:08,785 --> 01:22:11,792
<i>.استمعي إلي يا (آني)
.أنا مضطر لحماية أبني</i>

777
01:22:12,270 --> 01:22:12,971
ماذا يعني ذلك؟

778
01:22:12,973 --> 01:22:15,277
<i>هذا يعني أن هذا
هو ما يقلقني الآن</i>

779
01:22:15,315 --> 01:22:16,193
<i>...وهذه هي الطريقة</i>

780
01:22:16,195 --> 01:22:17,629
.مهلاً، لا تتحدث معي هكذا

781
01:22:17,664 --> 01:22:19,185
...ًإنه ابني أيضا

782
01:22:31,154 --> 01:22:33,717
لا تقفل الخط في وجهي ثانيةً

783
01:22:33,742 --> 01:22:37,074
.ما عدتُ أسير أثناء نومي بعد الآن
هل تفهم؟

784
01:23:02,238 --> 01:23:03,259
<i>،عند سماع الصافرة</i>

785
01:23:03,261 --> 01:23:05,394
<i>.يرجى تسجيل رسالتك صوتك</i>

786
01:23:05,396 --> 01:23:06,866
<i>،عندما تنتهي من تسجيل مكالمتك</i>

787
01:23:06,868 --> 01:23:09,918
<i>يمكنك إنهاء المكالمة أو الضغط
.على رمز المربع لمزيد من الخيارات</i>

788
01:23:09,920 --> 01:23:11,771
<i>!(آني)، مرحباً</i>

789
01:23:11,773 --> 01:23:14,022
<i>"هذا (باتريك) من معرض "آرتشر</i>

790
01:23:14,024 --> 01:23:17,477
<i> كنت أتصل فحسب
،لأطمئن عليك أولاً</i>

791
01:23:17,479 --> 01:23:19,158
<i>.ولأطمئن على حال عائلتك</i>

792
01:23:19,160 --> 01:23:20,452
<i>كنا جميعًا نفكر بكِ</i>

793
01:23:20,454 --> 01:23:22,711
<i>وكنا قلقين بشأنكِ</i>

794
01:23:22,713 --> 01:23:24,808
<i>.ونأمل أن تكوني بخير</i>

795
01:23:24,810 --> 01:23:27,375
<i>ولم تفارقي ذكرنا
وصلواتنا المستمرة </i>

796
01:23:27,377 --> 01:23:32,668
<i>ثم، أيضًا، لقد أردنا فقط
، حسنًا، أن نقول أولاً</i>

797
01:23:32,670 --> 01:23:35,423
<i>إذا كنت تريدين تأجيل
،العرض أو تأخير الموعد</i>

798
01:23:35,463 --> 01:23:37,320
<i>من الواضح أن ذلك أكثر من مقبول</i>

799
01:23:37,545 --> 01:23:41,476
<i>وإن لم يكن كذلك فنحن
نود الاتصال بكِ ونرى</i>

800
01:23:41,519 --> 01:23:44,783
<i>إذا استطعنا المساعدة
...بأي طريقة أو بعرض</i>

801
01:23:56,834 --> 01:23:59,448
.يا إلهي، تلك الرائحة

802
01:24:08,950 --> 01:24:11,078
(آني)؟
ما تلك الرائحة؟

803
01:24:36,551 --> 01:24:38,093
ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟

804
01:24:39,124 --> 01:24:41,415
لم أعد أطيق المنظر إلى
.ذلك بعد الآن

805
01:27:30,097 --> 01:27:31,266
(تشارلي)؟

806
01:28:11,395 --> 01:28:13,949
(بيتر)؟
!يا إلهي، (بيتر)

807
01:28:15,042 --> 01:28:16,464
ما الأمر يا حبيبي؟
ماذا يحدث؟

808
01:28:16,466 --> 01:28:17,511
ما الذي تفعلينه؟

809
01:28:17,513 --> 01:28:18,527
ماذا تعني؟

810
01:28:18,529 --> 01:28:20,195
كنتِ تسحبيني بيديك
!من رأسي

811
01:28:20,221 --> 01:28:21,338
ماذا؟ لا لم أكن أفعل ذلك
لقد دخلت للتو

812
01:28:21,371 --> 01:28:23,645
.كنت تصرخ
ماذا حدث؟

813
01:28:23,716 --> 01:28:24,961
رأيت (تشارلي) في الزاوية

814
01:28:24,963 --> 01:28:26,939
!ثم بدأت تحاول سحب رأسي

815
01:28:26,941 --> 01:28:28,903
(بيتر)
ما كنت لأفعل ذلك بك أبداً

816
01:28:28,905 --> 01:28:30,723
.أأنت مجنونة؟ أرجوك يا حبيبي

817
01:28:32,119 --> 01:28:33,688
أيّ زاوية رأيت بها (تشارلي)؟

818
01:28:35,402 --> 01:28:36,756
.(بيتر)، استمع إلي

819
01:28:36,820 --> 01:28:38,942
لا أعرف ما يحدث أو
،ما رأيته للتو

820
01:28:39,004 --> 01:28:40,645
.لكنني توقفت عن هذا

821
01:28:40,708 --> 01:28:42,729
.أياكَ أن تخبر أباك بما قلته لي للتو

822
01:28:42,762 --> 01:28:44,847
أياك، أتفقنا؟
.لأنه غير حقيقياً

823
01:28:44,849 --> 01:28:45,735
شيئ ما قد يحدث

824
01:28:45,737 --> 01:28:46,805
.وأنا الوحيدة التي يمكنها إيقافها

825
01:28:46,807 --> 01:28:48,793
هل تفهم؟
أنا الوحيدة

826
01:28:48,818 --> 01:28:50,140
.التي يمكنها أصلاح هذا

827
01:31:31,970 --> 01:31:33,081
(جون)؟

828
01:31:37,644 --> 01:31:39,954
.جون)، من فضلك)
.ِأريد التحدث إليك

829
01:31:43,555 --> 01:31:46,378
(جون)، أنا حقاً بحاجة
.ًلأسألك سؤالا

830
01:31:53,772 --> 01:31:54,974
!(جون)

831
01:32:17,713 --> 01:32:19,232
!(بيتر)

832
01:32:24,750 --> 01:32:25,995
!(بيتر)

833
01:32:28,530 --> 01:32:30,485
!(بيتر)

834
01:32:34,296 --> 01:32:36,583
!أطردك

835
01:32:40,385 --> 01:32:42,220
!"زانتاني"

836
01:32:46,989 --> 01:32:48,423
!"داغداني"

837
01:32:50,870 --> 01:32:52,679
!"أباراغون"

838
01:32:55,156 --> 01:32:56,932
!(بيتر)

839
01:32:57,216 --> 01:33:00,350
!اخرج

840
01:33:04,647 --> 01:33:06,133
!(بيتر)

841
01:33:36,235 --> 01:33:37,441
.يا إلهي

842
01:33:41,205 --> 01:33:43,588
<i>"التضرّع"</i>

843
01:33:49,868 --> 01:33:51,394
<i>"الملك بايمون "إله الأذى</i>

844
01:33:51,419 --> 01:33:52,722
<i>عندما تنجح طقوس الإستحضار سيستحوذ
الملك "بايمون" الشخص المضيف الاكثر ضعفاً</i>

845
01:33:52,747 --> 01:33:54,771
<i>فقط عندما تكتمل الطقوس سيحبس
الملك "بايمون" في الشخص الذي أستحضره</i>

846
01:33:54,796 --> 01:33:56,578
<i>وحينما يحبس في ذلك الشخص
سيتطلب إلى طقوس جديدة لفك أستحواذه</i>

847
01:33:58,012 --> 01:34:02,077
<i>الملك (بايمون) ذكر
يطمع في جسد الشخص الذكر</i>

848
01:34:05,932 --> 01:34:08,658
<i>ثروات للمتضرعين</i>

849
01:35:52,532 --> 01:35:55,458
"بريد من مقبرة سبرينغ بلوزوم"
________________________
"كما وعدناك أننا سنزّودك بالمعلومات"

850
01:35:55,462 --> 01:35:56,658
حالة مطالبة التأمين للاضرار التي"
"وقعت لقبر (إيلين لي)

851
01:35:56,662 --> 01:35:57,658
لقد ارفقنا نسخة من التأمين"
"هنا وهذه صورة للاضرار

852
01:37:06,490 --> 01:37:09,460
.لذلك يشعر الجميع بأن أفعالهم مبررة ...

853
01:37:11,103 --> 01:37:14,745
.قتل "افيجينيا" كان أمر من الآلهة

854
01:37:45,468 --> 01:37:48,040
لذلك، في الحقيقة، لم يكن
...أمام (أجاممنون) أيّ خيار

855
01:38:16,761 --> 01:38:18,095
.(بيتر)

856
01:38:20,054 --> 01:38:21,822
(بيتر)، ما الخطب؟

857
01:38:24,309 --> 01:38:26,410
(بيتر)، هل أنت بخير؟

858
01:38:31,917 --> 01:38:34,394
أيمكنه التنفس؟

859
01:38:34,518 --> 01:38:35,970
(بيتر)، ماذا تفعل يا رجل؟

860
01:39:17,675 --> 01:39:20,242
<i>."اتصال من ثانوية "ويست</i>

861
01:39:40,448 --> 01:39:41,682
.مرحباً

862
01:39:42,812 --> 01:39:43,976
.أجل، أنا

863
01:40:22,260 --> 01:40:23,977
.حمد لله

864
01:40:26,176 --> 01:40:28,683
!مهلاً، ماذا؟ يا إلهي

865
01:40:28,738 --> 01:40:31,407
ماذا حدث؟
ماذا حدث له؟

866
01:40:31,469 --> 01:40:33,539
لا، لا

867
01:40:33,572 --> 01:40:37,268
.يا إلهي.لا
من فعل ذلك؟

868
01:40:37,334 --> 01:40:39,748
هو من فعل ذلك، على ما يبدو، فعله بنفسه

869
01:40:41,403 --> 01:40:42,974
.حطم وجهه في مقعده

870
01:40:42,976 --> 01:40:45,634
.حسنا، (ستيف). مهلاً، مهلاً
.انتظر يا ستيف. انصت

871
01:40:45,636 --> 01:40:48,215
.أمسكي قدميه
.رجاءً، أمسكي قدميه

872
01:40:53,766 --> 01:40:56,927
...ستيف)، في الطابق العلوي)

873
01:40:56,988 --> 01:41:01,103
في العلية عندما كنت غائباً
...ذهبت إلى هناك وأنا

874
01:41:01,394 --> 01:41:03,824
أنا حقاً أريدك أن
.تصعد إلى هناك وترى ما رأيته

875
01:41:05,033 --> 01:41:06,608
هناك جثة

876
01:41:07,630 --> 01:41:08,919
،بلى. أظنها جثة والدتي

877
01:41:08,921 --> 01:41:10,758
أظن، ولكن لايمكنني أن أجزم
لأن جلدها كله أسود

878
01:41:10,760 --> 01:41:13,296
.وكله منتفخة لكن رأسها مفقود

879
01:41:14,724 --> 01:41:17,694
ألا يمكنك، أرجوك؟ أريدك فقط
.أن تذهب وتلقي نظرة في الطابق العلوي

880
01:41:19,452 --> 01:41:22,102
.(أرجوك (ستيف

881
01:41:33,729 --> 01:41:35,165
.ثمّ هناك المزيد

882
01:41:35,816 --> 01:41:38,579
تقصدين يوجد أكثر من جثة
أمك مقطوعة الرأس؟

883
01:41:38,668 --> 01:41:40,103
.بالطبع هناك

884
01:42:27,875 --> 01:42:30,104
!يا إلهي، اللعنة -
.ثمة هناك المزيد -

885
01:42:30,106 --> 01:42:31,846
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

886
01:42:31,848 --> 01:42:33,192
لماذا لم تتصلين بالشرطة؟

887
01:42:33,194 --> 01:42:34,836
.لا يمكن للشرطة مساعدتنا

888
01:42:35,400 --> 01:42:36,238
ما كان ذاك بحق الجحيم؟

889
01:42:36,263 --> 01:42:38,496
هل تتذكر (جون)، صديقتي
الذي مات حفيدها؟

890
01:42:38,498 --> 01:42:41,009
.أخذتني إلى شقتها -
.إنها تبدو مثل والدتك -

891
01:42:41,045 --> 01:42:42,681
حسناً، استمع. لقد علمتني
.كيف أقوم بجلسة أستحضار الأرواح

892
01:42:42,706 --> 01:42:45,198
لم أكن أرد ذلك حتى، لكنها
أعادت حفيدها

893
01:42:45,200 --> 01:42:47,443
ورأيت ذلك وشعرت به كما
.شعرت مع (تشارلي)

894
01:42:47,445 --> 01:42:49,848
.والآن أنظر
.هذا هو ألبوم صور أمي

895
01:42:49,850 --> 01:42:51,511
الآن أنظر هنا. انظر الى هذا؟

896
01:42:51,513 --> 01:42:54,031
أتراها؟
.هذه هي. إنها (جون)

897
01:42:54,033 --> 01:42:55,387
لم تذكر حتى معرفتها بأمي

898
01:42:55,389 --> 01:42:57,150
ولم أقابلها أبداً من قبل
.لكنها اقتربت مني

899
01:42:57,152 --> 01:42:58,439
وآستني

900
01:42:58,441 --> 01:43:00,647
وعلمتني عن تلك الجلسة
.وأوضحت لي كيف القيام بها

901
01:43:00,649 --> 01:43:01,752
.أنظر الآن على هذا
أترى هذا الرمز؟

902
01:43:01,816 --> 01:43:02,758
على قلادة التي
أعطتني إيها أمي

903
01:43:02,800 --> 01:43:04,639
إنها قلادتها، أليس كذلك؟
كلاهما يرتديانها

904
01:43:04,641 --> 01:43:06,789
.ويرتديانها في كل صورة

905
01:43:06,791 --> 01:43:08,886
!وانظر إلى هذا النقش
هل رأيت هناك؟

906
01:43:08,888 --> 01:43:11,448
كان هذا مرسوماً فوق الجثة، صحيح؟

907
01:43:11,473 --> 01:43:12,954
!بالدماء

908
01:43:14,050 --> 01:43:17,990
أنت التي نبشتي القبر
إنها من فعلكِ، أليس كذلك؟

909
01:43:18,069 --> 01:43:18,747
ماذا؟

910
01:43:18,771 --> 01:43:20,910
طوال تلك الليالي
كنتِ تتظاهرين بالذهاب إلى السينما

911
01:43:20,935 --> 01:43:21,991
!أنت لم تستمع حتى

912
01:43:21,993 --> 01:43:23,736
ثم في اليوم الذي أتصلت
،فيه المقبرة، قلت

913
01:43:23,738 --> 01:43:25,948
لن أخبرها"
".لأنها ستكون قلقة

914
01:43:25,950 --> 01:43:28,257
اللعنة
!استمع إلي، (ستيف)

915
01:43:28,259 --> 01:43:29,775
أعلم أنك لا تثق بي

916
01:43:29,777 --> 01:43:31,670
ولا يوجد شيء يمكنني
.فعله حيال ذلك

917
01:43:32,438 --> 01:43:34,942
لكنهم إلقوا لعنة علينا
.عندما أعدنا (تشارلي)

918
01:43:34,944 --> 01:43:36,928
عقدنا أتفاق مع شيء ما

919
01:43:36,930 --> 01:43:37,846
.شيء ما في هذا البيت

920
01:43:37,877 --> 01:43:39,678
.لا أعلم ما هو ولكنه يسعى خلف (بيتر)

921
01:43:39,680 --> 01:43:42,593
.شاهدت هذه الصفحات تمتلىء

922
01:43:42,618 --> 01:43:45,177
!كلها (بيتر)

923
01:43:45,564 --> 01:43:47,580
.آسفة
أجهل ما فعلته

924
01:43:47,582 --> 01:43:50,627
لا أعرف ما فعلته
...لكن (بيتر) في خطر

925
01:43:51,091 --> 01:43:53,061
.وأنا التي بدأت بذلك

926
01:43:53,591 --> 01:43:55,700
،الآن إذا أتلفنا هذا الكتاب

927
01:43:56,201 --> 01:43:58,014
.ًسوف يأخذني أيضا

928
01:43:59,070 --> 01:44:00,544
.حاولت حرقه. حاولت

929
01:44:00,546 --> 01:44:02,413
لكن ذراعي اشتعلت
بالنار من ذاتها

930
01:44:02,415 --> 01:44:03,976
كما لو كنت متصلة
.به لأنني متصلة به حقاً

931
01:44:03,978 --> 01:44:06,548
!أنا أفهم هذا الآن. أرجوك

932
01:44:07,028 --> 01:44:09,031
...إذا لم نتلف هذا الكتاب

933
01:44:12,093 --> 01:44:13,797
...(بيتر) سوف

934
01:44:15,251 --> 01:44:17,999
رباه. هل تفهم؟

935
01:44:19,252 --> 01:44:23,555
ينبغي أن نفعل هذا. أرجوك
.أرجوك

936
01:44:23,632 --> 01:44:25,100
.لأجل (بيتر)

937
01:44:36,364 --> 01:44:38,433
.أريدك أن تثق بي يا (ستيف)

938
01:44:40,169 --> 01:44:43,112
.يجب أن أفعل هذا أنا
.أنه خطأي

939
01:44:43,114 --> 01:44:46,733
.أنه خطأي
.وأنا أعرف أنه خطأي. أرجوك

940
01:44:46,735 --> 01:44:49,839
أرجوك، يجب أن
.أرميه في النار

941
01:44:50,992 --> 01:44:52,332
...أرجوك، أنني فقط
لم أتمكن من فعلها

942
01:44:52,360 --> 01:44:54,820
.لم أتمكن
أنا فقط خائفة جداً

943
01:44:54,845 --> 01:44:56,720
...ولكن أن لم نفعل ذلك

944
01:44:56,722 --> 01:44:59,293
،أن لم نفعل ذلك، فسيكون (بيتر) في خطر

945
01:44:59,349 --> 01:45:02,696
.سيكون أبننا في خطر
.حسناً، أعلم هذا. أعلم ما سيحدث له

946
01:45:02,698 --> 01:45:05,722
فقط، أرجوك، أرجوك

947
01:45:10,727 --> 01:45:13,270
.ستيف) أرجوك)
.تفّهم يا حبيبي

948
01:45:13,272 --> 01:45:17,821
أرجوك
.ألقه في النار

949
01:45:26,102 --> 01:45:28,152
.حبيبي أرجوك

950
01:45:28,379 --> 01:45:30,715
.أرجوك خذه
عليك فعلها

951
01:45:30,757 --> 01:45:31,864
عليك فعلها

952
01:45:32,164 --> 01:45:34,155
.ًحسنا. شكراً شكرا

953
01:45:34,217 --> 01:45:38,312
.ًحسنًا، خذه. حسنا

954
01:45:38,366 --> 01:45:40,302
.الآن استمع إلي
.استمع إلي

955
01:45:47,632 --> 01:45:51,852
.أنت حب حياتي

956
01:45:56,942 --> 01:46:00,563
.أحبك يا (ستيف)
.ًاحبك كثيرا

957
01:46:01,422 --> 01:46:03,938
.رباه، أنا أحبك كثيراً

958
01:46:04,065 --> 01:46:05,879
.ًواحب (بيتر) كثيراً ايضا

959
01:46:10,169 --> 01:46:11,622
...والآن أرجوك، فقط

960
01:46:13,154 --> 01:46:14,955
.أرجوك فقط ألقه في النار

961
01:46:33,030 --> 01:46:35,220
لن أقوم بهذا معك بعد الآن

962
01:46:35,961 --> 01:46:38,012
!ماذا؟ لا لا

963
01:46:38,051 --> 01:46:40,321
.لا، لا، هذا لن يساعدكِ

964
01:46:41,051 --> 01:46:43,589
.أنت مريضة يا (آني)

965
01:46:44,394 --> 01:46:46,109
.عليّ أن أتصلُ الشرطة

966
01:46:47,121 --> 01:46:48,956
!رباه

967
01:47:56,110 --> 01:47:57,179
أمي؟

968
01:48:00,977 --> 01:48:02,044
أبي؟

969
01:49:39,144 --> 01:49:40,277
أمي؟

970
01:49:41,427 --> 01:49:42,261
أبي؟

971
01:50:08,577 --> 01:50:09,978
مرحباً؟

972
01:50:57,783 --> 01:50:59,418
أمي؟

973
01:53:38,681 --> 01:53:41,266
!توقفي! أمي، أرجوكِ توقفي

974
01:53:41,291 --> 01:53:43,543
!أمي، أنا آسف
.حسناً أنا آسف

975
01:53:47,777 --> 01:53:51,084
.أمي أرجوكِ
.اتوسل إليكِ

976
01:53:51,100 --> 01:53:52,801
.أتوسل إليكِ أن تتوقفي

977
01:54:00,990 --> 01:54:02,131
أمي؟

978
01:55:19,142 --> 01:55:20,948
عليك فقط أن تستيقظ

979
01:55:20,950 --> 01:55:23,274
يجب عليك أن تستيقظ فحسب
.هيّا. أنت بخير

980
01:55:23,276 --> 01:55:26,456
!أستيقظ فحسب. استيقظ
!استيقظ

981
02:00:44,754 --> 02:00:49,278
"الملكة لي"

982
02:01:43,205 --> 02:01:47,523
.مهلاً، مهلاً
.لا عليك

983
02:01:48,056 --> 02:01:49,413
...(تشارلي)

984
02:01:53,286 --> 02:01:54,821
.أنت بخير الآن

985
02:01:57,695 --> 02:02:01,711
،"أنت "بايمون

986
02:02:02,756 --> 02:02:05,661
.واحد من ملوك الجحيم الثمانية

987
02:02:08,428 --> 02:02:11,266
لقد نظرنا إلى الشمال الغربي

988
02:02:11,268 --> 02:02:13,179
.ودعوناك

989
02:02:14,069 --> 02:02:17,131
لقد قمنا بتصحيح
جسدك الأنثوي الأول

990
02:02:17,514 --> 02:02:22,051
وقد منحناك الآن هذا
.المضيف الذكري السليم

991
02:02:22,748 --> 02:02:28,352
نرفض الصلاة الى الثالوث المقدس
.ونصلي بأخلاص لك يا "بايمون" العظيم

992
02:02:28,773 --> 02:02:33,036
.أمنحنا علمك بكل الأمور الخفية

993
02:02:33,412 --> 02:02:38,065
وأجلب لنا الشرف والثروة
.والرفاق الصالحين

994
02:02:38,659 --> 02:02:41,647
،الزم جميع الرجال بإرادتنا

995
02:02:41,732 --> 02:02:47,734
لأننا ملزمون بأنفسنا في
.الوقت الحالي و إلى الأبد لك

996
02:02:54,891 --> 02:02:56,627
!"يحيا "بايمون

997
02:02:57,381 --> 02:02:59,843
!"يحيا "بايمون

998
02:03:00,937 --> 02:03:03,443
!"يحيا "بايمون

999
02:03:04,572 --> 02:03:06,773
!يحيا

1000
02:03:10,262 --> 02:03:14,461
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color=#ffff00>t.me/haydersubs</font>

1001
02:03:15,262 --> 02:04:14,461
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||
<font color=#ff0000>تعديل التوقيت</font>
<font color=#00ffff>Scooby07</font>

