﻿1
00:00:20,792 --> 00:00:23,501
ترجمة : أحمد مؤنس
ahmed.mo2nis@gmail.com
تعديل التوقيت د. فيـصــل الشــريف
faisalhelal@gmail.com

2
00:00:54,584 --> 00:00:56,709
أراد أبي أن يعلمني في طفولتي

3
00:00:56,917 --> 00:00:59,417
أن الخوف من شئ ما

4
00:00:59,626 --> 00:01:03,334
يجعل الحياة بأكملها تحت رحمة هذا الخوف

5
00:01:06,626 --> 00:01:08,542
هيا, اقفز

6
00:01:09,001 --> 00:01:11,292
أخبرني أن الخوف مثل الحيوان

7
00:01:11,501 --> 00:01:14,417
يمكن ترويض الحيوان أو قتله

8
00:01:30,917 --> 00:01:34,084
لم أفهم دائما ما يقصده أبي

9
00:01:35,876 --> 00:01:40,417
لكن هذا اليوم, فهمت أنه يريدني أن أصبح رجلا

10
00:03:35,209 --> 00:03:36,917
شكرا يا سام هذا كان رائعا

11
00:03:37,126 --> 00:03:38,876
- أراك العام القادم
- أجل

12
00:03:39,084 --> 00:03:40,751
هل معك الأطفال ؟

13
00:03:40,959 --> 00:03:42,334
- وداعا أيها القبطان
- مرحبا !

14
00:03:42,542 --> 00:03:44,667
- أهلا يا سام
- أهلا يا رجل

15
00:03:44,876 --> 00:03:46,042
وداعا أيها القبطان

16
00:03:46,959 --> 00:03:48,292
مع السلامة يا سيدتي

17
00:03:50,959 --> 00:03:52,251
هل أزعجك ؟

18
00:03:52,459 --> 00:03:53,917
سامنتا ! لم أراكي !

19
00:03:54,126 --> 00:03:55,959
قلت لي الساعة الرابعة. إنها السادسة والنصف الآن

20
00:03:56,167 --> 00:03:58,917
- أجل ستضحكين
- كلا, ليس لدي وقت

21
00:03:59,126 --> 00:04:02,292
مجرد مكالمة لتحذير سامويل

22
00:04:02,501 --> 00:04:04,501
"سامويل" ؟ تقولينها كأن طفلا قد صرخ بوجهك

23
00:04:04,709 --> 00:04:05,667
أنت طفل

24
00:04:05,876 --> 00:04:07,917
لا أتفوه بشئ حينما تقوم بمهام للمدير

25
00:04:08,126 --> 00:04:11,251
وحينما تحضر بناته للسفينة

26
00:04:11,459 --> 00:04:13,917
لكن دفع 150 يورو أكثر للوقود هذا يقتلني

27
00:04:16,584 --> 00:04:17,459
وهذا ؟

28
00:04:17,667 --> 00:04:19,667
هذا بقشيشي ؟ أليس كذلك ؟

29
00:04:19,876 --> 00:04:22,751
يغطي تكاليف كل شئ, حتي إحراق الوقود

30
00:04:22,959 --> 00:04:24,834
النتيجة : 15 يوما من إنقطاع الكهرباء العام المقبل

31
00:04:25,042 --> 00:04:25,876
رقم قليل للغاية

32
00:04:26,084 --> 00:04:29,376
شكري وقبلة ونكون متعادلان

33
00:04:29,959 --> 00:04:32,209
- أنا أكرهك
- وأنا أيضا أحبك

34
00:04:32,417 --> 00:04:33,876
لا حفلات متأخرة الليلة

35
00:04:34,084 --> 00:04:35,501
- حسنا سأتوقف بعد أربع ساعات
- ساعة واحدة

36
00:04:35,709 --> 00:04:36,834
- ثلاث ساعات ؟
- ساعة واحدة

37
00:04:37,042 --> 00:04:38,084
- ساعتان
- أنت مفصول

38
00:04:38,292 --> 00:04:40,709
حسنا, ساعة واحدة لا بأس

39
00:04:43,001 --> 00:04:44,126
ماذا عن ساعة وربع, ساعة ونصف ؟

40
00:04:44,334 --> 00:04:47,042
- ساعة واحدة!
- لا بأس

41
00:05:05,709 --> 00:05:06,542
أهلا يا سام

42
00:05:06,751 --> 00:05:08,542
هل كل شئ بخير ؟ كل شئ علي ما يرام ؟

43
00:05:08,751 --> 00:05:10,626
- شكرا لك
- كل شئ رائع

44
00:05:17,876 --> 00:05:21,167
اليوم أقود اليخت الموجود هناك

45
00:05:21,376 --> 00:05:23,667
لذا يمكنكم تلقيبي بالـ"قبطان"

46
00:05:23,876 --> 00:05:25,084
- الموجود هناك ؟
- نعم

47
00:05:25,292 --> 00:05:26,542
او بالـ"ربان"

48
00:05:26,751 --> 00:05:28,626
يمكنك أيضا...

49
00:05:28,834 --> 00:05:31,126
- لكن "القبطان" تكفي
- حسنا يا "قبطان" ؟

50
00:05:31,334 --> 00:05:33,084
ما الأمر ؟

51
00:05:33,292 --> 00:05:35,501
هل تعرف كم الساعة الآن ؟ سامنتا لم تتوقف عن الإتصال

52
00:05:35,709 --> 00:05:38,542
غدا لدينا أكبر عدد من الزبائن في الموسم

53
00:05:38,751 --> 00:05:40,334
- حسنا, استرخي
- ألست مسترخيا ؟

54
00:05:40,542 --> 00:05:42,084
أليست ليلة جيدة ؟

55
00:05:42,292 --> 00:05:43,876
-أنا أستمتع بوقتي
- افعل هذا لتستريح

56
00:05:44,084 --> 00:05:45,626
لا تقلق بشأن الغد. كل شئ سيكون علي ما يرام

57
00:05:45,834 --> 00:05:47,542
اجلس او اذهب للرقص

58
00:05:47,751 --> 00:05:48,917
هل يضايقك هذا ؟

59
00:05:49,126 --> 00:05:51,751
هذا أشبه بالجحيم بالنسبة لي

60
00:05:51,959 --> 00:05:53,751
إذا أتصلت فسأفصل

61
00:05:53,959 --> 00:05:54,959
سأتصرف

62
00:05:55,167 --> 00:05:57,126
ستتصرف ؟ لأنتظر وأري

63
00:05:57,334 --> 00:05:59,917
أجل, انظر جيدا

64
00:06:04,709 --> 00:06:06,084
معذرة

65
00:06:06,292 --> 00:06:08,959
هل تريدون لهذه الحفلة أن تستمر ؟

66
00:06:09,167 --> 00:06:10,501
أجل !

67
00:06:10,709 --> 00:06:13,501
سأطلب منكم أن تلعبوا معي لعبة صغيرة

68
00:06:13,709 --> 00:06:15,209
تصمتوا جميعا لمدة دقيقة

69
00:06:15,417 --> 00:06:18,084
الهاتف يرن هل أنتم مستعدون ؟

70
00:06:18,292 --> 00:06:20,209
لنبدأ الآن. صه

71
00:06:20,417 --> 00:06:21,376
مرحبا ؟ سامنتا ؟

72
00:06:21,584 --> 00:06:24,834
إنها الخامسة صباحا ما الذي تفعله ؟

73
00:06:25,042 --> 00:06:28,709
- أنا نائم, ما المشكلة ؟
- كل الجيران اتصلوا بي

74
00:06:28,917 --> 00:06:30,626
يسمعون موسيقي

75
00:06:30,834 --> 00:06:33,834
ماذا ؟ موسيقي ؟ كلا

76
00:06:34,042 --> 00:06:36,084
كنت سأسمع. لا أسمع شيئا

77
00:06:36,292 --> 00:06:38,917
هل اختلقوا ذلك ؟ أنا لست حمقاء!

78
00:06:39,126 --> 00:06:43,084
أجل هم يتوهمون قليلا. أنا علي القارب

79
00:06:43,292 --> 00:06:45,251
الشاطئ خالي أمامي

80
00:06:45,459 --> 00:06:46,917
لا أري أي إنسان

81
00:06:47,126 --> 00:06:48,251
توقف عن خداعي

82
00:06:48,459 --> 00:06:50,667
كان الأمر مضحكا حينما كان صغيرا لكن الآن

83
00:06:50,876 --> 00:06:54,001
انتظري, أنت محقة

84
00:06:54,209 --> 00:06:56,584
أري شخص مريب بقبعة

85
00:06:56,792 --> 00:06:57,834
إنه يخلع ملابسه

86
00:06:58,042 --> 00:06:58,959
إنهم يقومون بإشعال

87
00:06:59,167 --> 00:07:01,376
نار للتخييم, سأوقفهم

88
00:07:02,292 --> 00:07:03,459
توقفوا! توقفوا !

89
00:07:03,667 --> 00:07:04,834
لا أريد ضجيجا

90
00:07:05,042 --> 00:07:06,792
حسنا, إنتهي الأمر

91
00:07:07,001 --> 00:07:08,542
حسنا, جيد

92
00:07:11,667 --> 00:07:13,209
حسنا, أين كنا ؟

93
00:07:51,542 --> 00:07:52,917
سام, أنت هنا ؟

94
00:07:54,959 --> 00:07:56,042
سام ؟

95
00:07:58,501 --> 00:08:00,251
سامويل ؟

96
00:08:12,459 --> 00:08:14,126
مرحبا

97
00:08:14,334 --> 00:08:17,126
رحلات البحر مستحيلة اليوم

98
00:08:17,334 --> 00:08:19,584
المياه هادئة

99
00:08:19,792 --> 00:08:22,126
- لكنها خطرة
- ألا تتذكرني ؟

100
00:08:24,626 --> 00:08:25,709
كريستين

101
00:08:27,209 --> 00:08:28,334
الصيف الماضي,

102
00:08:28,542 --> 00:08:31,167
القارب, الجداول

103
00:08:31,376 --> 00:08:34,334
أجل, كريستين من برلين

104
00:08:34,542 --> 00:08:36,959
- من لندن
- أجل هذه

105
00:08:37,167 --> 00:08:39,042
- رائع رؤيتك
- أجل

106
00:08:39,251 --> 00:08:43,126
مع طفلتك أجل طفلتك

107
00:08:43,334 --> 00:08:44,459
في الواقع...

108
00:08:44,667 --> 00:08:47,417
آسف, لا يمكنك الصعود للقارب

109
00:08:47,626 --> 00:08:49,417
- الرياح عاتية
- رحّب بجلوريا

110
00:08:52,251 --> 00:08:54,376
مرحبا جلوريا

111
00:08:54,584 --> 00:08:55,542
لا أعرف الإنجليزية

112
00:08:55,751 --> 00:08:56,709
أهلا جلوريا

113
00:08:56,917 --> 00:08:59,167
إنها جميلة, تهانيّ

114
00:08:59,376 --> 00:09:00,417
إنها إبنتك

115
00:09:00,626 --> 00:09:01,792
ماذا ؟

116
00:09:03,709 --> 00:09:04,834
إبنتك

117
00:09:05,417 --> 00:09:06,751
إبنتك يا سامويل

118
00:09:06,959 --> 00:09:08,334
مهلا, إبنتك أنت

119
00:09:08,542 --> 00:09:11,084
في الفرنسية نقصد بالضمير المخاطب

120
00:09:11,292 --> 00:09:12,792
"أنا" تعني "أنت"

121
00:09:13,001 --> 00:09:16,292
أعلم أن هذه صدمة لك, لكن...

122
00:09:17,209 --> 00:09:18,417
هذه طفلتك

123
00:09:19,334 --> 00:09:21,626
لا ليست طفلتي

124
00:09:21,834 --> 00:09:24,167
ليس لها علاقة بي. ليست شبهي

125
00:09:24,376 --> 00:09:25,126
عمرها 3 أشهر

126
00:09:25,334 --> 00:09:28,334
نعم, 3 لكن ماذا ؟

127
00:09:29,167 --> 00:09:31,042
ماذا تفعلين هنا ؟

128
00:09:31,626 --> 00:09:33,417
أعلم أن هذا جنوني لكن...

129
00:09:33,626 --> 00:09:35,709
- أتيت لـ
- هذا ليس جنونيا

130
00:09:35,917 --> 00:09:38,584
هذا ليس جنونيا علي الإطلاق

131
00:09:38,792 --> 00:09:39,709
ليس جنونيا

132
00:09:39,917 --> 00:09:42,917
إنه واقع, إنه مؤسف لكن لا

133
00:09:43,126 --> 00:09:45,959
آسف لكن عندما تفكرين بالأمر

134
00:09:47,626 --> 00:09:49,376
لا, أترين ؟

135
00:09:49,584 --> 00:09:51,001
آسف جدا لكن لا

136
00:09:51,209 --> 00:09:52,459
حسنا, وداعا

137
00:09:52,667 --> 00:09:54,042
هل معك 20 يورو لسيارة الأجرة ؟

138
00:09:54,251 --> 00:09:58,209
- أرجوك
- حسنا, هذا نعم

139
00:09:58,417 --> 00:09:59,834
سأحضر لك هذا

140
00:10:00,042 --> 00:10:01,959
لكن 3 أشهر لا

141
00:10:07,959 --> 00:10:10,709
هاك 20 يورو. وداعا

142
00:10:10,917 --> 00:10:12,126
انظر.

143
00:10:12,626 --> 00:10:13,917
هاك.

144
00:10:16,334 --> 00:10:17,584
شكرا جزيلا لك

145
00:10:17,792 --> 00:10:19,042
هل تحملها لحظة ؟

146
00:10:19,251 --> 00:10:21,542
حسنا, لكن...

147
00:10:21,751 --> 00:10:24,542
انتظري, لكن...اسرعي

148
00:10:26,501 --> 00:10:28,001
انها ثقيلة

149
00:10:30,209 --> 00:10:32,251
لا تقلقي, ستعود

150
00:10:33,126 --> 00:10:34,584
لنري

151
00:10:34,792 --> 00:10:38,042
ستدفع المبلغ وتعود لا تقلقي

152
00:10:38,709 --> 00:10:41,334
لا فائدة من بكائك ستعود

153
00:10:41,876 --> 00:10:44,626
لا تقلقي ستعود ولكن...لا

154
00:10:46,167 --> 00:10:47,001
ها هي

155
00:10:47,209 --> 00:10:48,459
ستدفع

156
00:10:48,667 --> 00:10:50,417
إنها تدفع المبلغ

157
00:10:50,626 --> 00:10:53,667
ماذا تفعل ؟

158
00:10:54,626 --> 00:10:56,001
هل هي مخمورة ؟

159
00:10:56,209 --> 00:10:57,917
كريستين !

160
00:10:58,542 --> 00:11:00,959
لقد نسيتي أشيائك !

161
00:11:01,167 --> 00:11:02,709
حقائبك يا كريستين !

162
00:11:04,876 --> 00:11:07,084
ليس بدون حقائبك

163
00:11:07,751 --> 00:11:09,126
توقفي, توقفي, توقفي

164
00:11:10,542 --> 00:11:12,084
نامي مع الفتيات

165
00:11:14,376 --> 00:11:16,834
- ما هذا ؟
- لا شئ, طفلة مهجورة

166
00:11:17,042 --> 00:11:19,792
- ماذا ؟ هذا مقزز !
- بالضبط

167
00:11:20,001 --> 00:11:22,792
لقد أخذت أمها 20 يورو وتركتني

168
00:11:23,001 --> 00:11:24,626
- أخذت 20 يورو ؟
- أجل

169
00:11:24,834 --> 00:11:26,417
أتعرف الفتاة ؟

170
00:11:26,626 --> 00:11:27,542
كلا البتة !

171
00:11:28,709 --> 00:11:30,501
أقمنا علاقة سابقا

172
00:11:30,709 --> 00:11:32,792
ليس لمرحلة أن تخبرني: "أهلا, هذه ابنتك"

173
00:11:33,001 --> 00:11:36,084
هذا سهل للغاية! أنا أيضا طفل!

174
00:11:37,042 --> 00:11:38,209
لماذا تبكي ؟

175
00:11:38,417 --> 00:11:41,167
واضح أنها حزينة. هي ترفضني

176
00:11:41,376 --> 00:11:43,126
علاقات الأباء ببناتهم صعبة

177
00:11:43,334 --> 00:11:45,084
أنا وأبي كنا..

178
00:11:45,292 --> 00:11:46,292
لا تتحدثي عن أبيك !

179
00:11:47,292 --> 00:11:49,709
إنها جائعة فقط. ألديكن حليب ؟

180
00:11:58,459 --> 00:11:59,876
انتظر, لدي شئ

181
00:12:02,917 --> 00:12:03,959
اسمها جلوريا ستيوارت

182
00:12:04,167 --> 00:12:05,834
ستيوارت ليس اسمي

183
00:12:06,042 --> 00:12:07,959
إذن ليست ابنتي

184
00:12:08,167 --> 00:12:09,501
أنت تربك الجميع

185
00:12:09,709 --> 00:12:12,876
لدي كريستين ستيوارت في لندن بفيسبوك

186
00:12:13,084 --> 00:12:15,001
ربما هي أريني

187
00:12:15,209 --> 00:12:17,167
- إنها هي
- يبدو أنها حظرت حسابك

188
00:12:17,376 --> 00:12:18,834
لا أصدقاء لديها

189
00:12:19,042 --> 00:12:21,501
متوقع! أرأيت ماذا تفعل بالناس

190
00:12:22,251 --> 00:12:23,542
غير معقول

191
00:12:28,084 --> 00:12:29,959
- حسنا أجب
- أجل

192
00:12:31,959 --> 00:12:33,292
مرحبا ؟

193
00:12:34,334 --> 00:12:35,209
مرحبا ؟

194
00:12:35,417 --> 00:12:37,167
- سامويل ؟
- كريستين أين أنت ؟

195
00:12:37,376 --> 00:12:40,251
كان علي الرحيل سريعا آسفة

196
00:12:40,459 --> 00:12:43,709
لا, لا تفعلي هذا

197
00:12:43,917 --> 00:12:45,167
هذا ليس جيدا

198
00:12:45,376 --> 00:12:47,292
لا أعرف شيئا عن الأطفال

199
00:12:47,501 --> 00:12:50,584
لا يمكنك الوثوق بي. سأفسدها

200
00:12:50,792 --> 00:12:52,001
مرحبا ؟

201
00:12:53,042 --> 00:12:55,667
- مرحبا ؟
- أنا المفسدة يا سامويل

202
00:12:57,084 --> 00:13:01,251
- أنا
- كلا إنها طفلة جيدة

203
00:13:01,459 --> 00:13:05,542
لست بخير, لن أكون أما جيدة

204
00:13:05,751 --> 00:13:08,126
متأكدة أنك ستصبح أبا رائعا

205
00:13:08,334 --> 00:13:10,834
لا لست أبا جيدا

206
00:13:11,042 --> 00:13:14,417
أنا طفل! لا يمكنك ترك طفلين معا!

207
00:13:14,626 --> 00:13:17,001
مرحبا ؟ كريستين ؟ كريستين ؟

208
00:13:23,251 --> 00:13:24,501
لقد اغلقت الهاتف

209
00:13:24,709 --> 00:13:26,251
ستطير إلي هناك

210
00:13:26,459 --> 00:13:28,292
هل المطار بعيد ؟

211
00:13:31,709 --> 00:13:34,417
ليس هناك, أليس كذلك ؟

212
00:13:42,751 --> 00:13:43,667
أهلا سام

213
00:13:43,876 --> 00:13:45,001
هناك فوضي علي القارب

214
00:13:45,209 --> 00:13:48,584
أجل رأيت ذلك, لا أعلم ما حدث

215
00:13:48,792 --> 00:13:51,542
فتاتان عاريتان تشربان الخمر !

216
00:13:51,751 --> 00:13:54,292
- سأكون هناك بعد 15 ثانية
- لا, ليس بعد 15 ثانية

217
00:13:54,501 --> 00:13:56,376
توجد زجاجات بكل مكان

218
00:13:56,584 --> 00:13:58,417
وواقيات ذكرية وحفاضات !

219
00:13:58,626 --> 00:14:00,459
هل تمزح معي ؟

220
00:14:00,667 --> 00:14:03,709
سأخبرك, لكن علي أن أهتم بشئ ما أولا

221
00:14:03,917 --> 00:14:05,376
أرسل لك قبلاتي

222
00:14:06,542 --> 00:14:07,667
"قبلاتي"

223
00:14:11,709 --> 00:14:15,834
"الرحلة المغادرة للندن الآن"

224
00:14:16,042 --> 00:14:17,251
اللعنة !

225
00:14:18,084 --> 00:14:19,251
معذرة !

226
00:14:19,459 --> 00:14:22,126
افسحوا للطفلة ليس لي

227
00:14:22,334 --> 00:14:23,334
كريستين !

228
00:14:23,542 --> 00:14:26,001
- كريستين
- ابرزوا جوازات السفر والتذاكر

229
00:14:26,209 --> 00:14:28,876
- صديقتي نسيت طفلتها
- التذكرة وجواز السفر

230
00:14:29,084 --> 00:14:31,959
لست مسافرا, إنها هي, معها !

231
00:14:32,167 --> 00:14:33,167
كريستين, يا..

232
00:14:33,376 --> 00:14:35,751
سيدي, أحضر تلك المرأة

233
00:14:35,959 --> 00:14:38,459
أحضرها لهنا, إنها هناك

234
00:14:38,667 --> 00:14:41,709
- التذكرة وجواز السفر
- ألا تعرف كلمات أخري ؟!

235
00:14:41,917 --> 00:14:44,667
- نعم, حسنا, من فضلك
- لا تلمسني !

236
00:14:44,876 --> 00:14:46,542
التذكرة وجواز السفر

237
00:14:47,376 --> 00:14:49,667
سامويل ؟ ماذا تفعل هنا ؟

238
00:14:55,959 --> 00:15:00,959
سامنتا, سأتأخر قليلا لكني سأعود بعد الظهر

239
00:15:01,126 --> 00:15:02,834
سأعود في الثالثة ؟

240
00:15:03,042 --> 00:15:07,459
نعم سأكون في لندن الـ11 صباحا لأستقل الـ"أنبوب" للذهاب للحانة

241
00:15:07,667 --> 00:15:11,334
- لماذا تضحك ؟
- يبدو أنك قلت "قضيب"

242
00:15:11,542 --> 00:15:14,376
إطلاقا. قلت الـ"أنبوب". المترو

243
00:15:14,584 --> 00:15:15,459
ضع المرهم

244
00:15:15,667 --> 00:15:17,542
لا هذا مايونيز !

245
00:15:17,751 --> 00:15:19,792
- يكفي يا رفاق !
- هذا سيجعلها أفضل

246
00:15:20,917 --> 00:15:24,459
المشابك بالخلف وتم ربط سرتها

247
00:15:24,667 --> 00:15:26,667
حتي تستطيع التنفس

248
00:15:26,876 --> 00:15:28,792
إذا حملتها, لن تسرب برازا

249
00:15:29,001 --> 00:15:30,459
الطفلة جافة تماما

250
00:15:30,667 --> 00:15:32,709
إنه جيد شكرا فيليب وستيفين

251
00:15:32,917 --> 00:15:33,876
الحفاض معكوس !

252
00:15:35,292 --> 00:15:36,959
ماذا لو بكت علي الطائرة ؟

253
00:15:37,167 --> 00:15:38,042
مستحيل

254
00:15:38,251 --> 00:15:39,626
لقد أكلت وهي نظيفة

255
00:15:39,834 --> 00:15:42,584
متأكد أنها ستنام طوال الرحلة

256
00:15:44,792 --> 00:15:47,959
مرحبا بكم في لندن

257
00:15:48,167 --> 00:15:51,876
نتمني أن تكونوا استمتعتم بالرحلة

258
00:15:52,084 --> 00:15:54,251
أسوأ رحلة بحياتي

259
00:15:54,459 --> 00:15:56,542
ألم تبك أبدا بحياتك ؟!

260
00:15:56,751 --> 00:15:58,501
إنها لا تحب الطيران

261
00:15:59,959 --> 00:16:01,251
أي صف هذا ؟

262
00:16:02,709 --> 00:16:04,501
هيا إهدأي

263
00:16:04,709 --> 00:16:07,626
لست سيئة بالنسبة لطفلة بعمرك

264
00:16:07,834 --> 00:16:08,709
سا..سيد..سـ

265
00:16:08,917 --> 00:16:10,292
سيدي ؟

266
00:16:10,501 --> 00:16:13,626
هل تخبرني أين الـ"قضيب" ؟

267
00:16:13,834 --> 00:16:14,709
"الأنباب" ؟

268
00:16:14,917 --> 00:16:16,001
"الأنبيب"

269
00:16:16,209 --> 00:16:17,042
الأنبوب !

270
00:16:17,251 --> 00:16:19,834
آخر ممر "ب" القسم الرابع

271
00:16:28,334 --> 00:16:30,376
لم أفهم شيئا, آسف

272
00:16:30,584 --> 00:16:32,001
أنت تتحدث بسرعة

273
00:16:32,209 --> 00:16:33,251
وغد !

274
00:16:33,459 --> 00:16:35,459
هذه فهمتها. كانت أبطأ

275
00:16:35,667 --> 00:16:37,584
جيد, لقد سبنا فقط

276
00:16:37,792 --> 00:16:39,376
علينا أن نجد الـ"قضيب"

277
00:16:41,126 --> 00:16:43,209
المحطة القادمة

278
00:16:43,417 --> 00:16:45,209
لا, لا بأس

279
00:16:45,417 --> 00:16:47,876
ما هذه الرائحة ؟

280
00:16:48,459 --> 00:16:50,084
إنها قذرة

281
00:16:50,292 --> 00:16:52,042
أجل حسنا

282
00:16:53,459 --> 00:16:54,251
أجل حسنا

283
00:17:04,792 --> 00:17:06,542
حسنا, بالتأكيد

284
00:17:10,251 --> 00:17:12,917
أعثر علي رجل يشبه رجلنا

285
00:17:13,126 --> 00:17:15,459
إنها وظيفتك !

286
00:17:15,667 --> 00:17:16,417
أو سأفصلك!

287
00:17:16,626 --> 00:17:17,959
هؤلاء الأوغاد !

288
00:17:18,167 --> 00:17:20,084
- أتتحدث الفرنسية ؟
- أحيانا

289
00:17:20,292 --> 00:17:22,876
- ستنقذ حياتي
- بسرور

290
00:17:23,084 --> 00:17:24,876
- أنا بيرني
- أنا سامويل

291
00:17:25,084 --> 00:17:26,167
هذا جيد

292
00:17:26,376 --> 00:17:27,751
هذا جيد, نعم

293
00:17:27,959 --> 00:17:29,876
ستساعدني, أنا تائه

294
00:17:30,084 --> 00:17:32,792
إبق ناحية اليسار وإترك اليمين خاليا

295
00:17:33,001 --> 00:17:36,834
الإنجليز لا يضحكون حتي مع السياح الوسيمين

296
00:17:37,042 --> 00:17:38,959
لست سائحا

297
00:17:39,167 --> 00:17:41,834
- ولست شاذا أيضا !
- هذا خطأي

298
00:17:42,042 --> 00:17:44,334
هذا أفضل, أتعرف لندن ؟

299
00:17:44,542 --> 00:17:46,792
عشت هنا 15 عاما, تبحث عن ماذا ؟

300
00:17:47,001 --> 00:17:49,584
أريد إيصال طفلة لأمها

301
00:17:49,792 --> 00:17:51,501
- أي طفلة ؟
- الطفلة هنا

302
00:17:51,709 --> 00:17:52,376
اللعنة !

303
00:17:52,584 --> 00:17:53,376
انتظري مكانك !

304
00:17:53,584 --> 00:17:54,959
انتظري مكانك !

305
00:18:01,292 --> 00:18:02,126
لا, لا, لا !

306
00:18:02,334 --> 00:18:03,626
انتظري مكانك !

307
00:18:04,292 --> 00:18:05,792
انتظري مكانك !

308
00:18:07,334 --> 00:18:08,459
اللعنة ! اللعنة !

309
00:18:14,917 --> 00:18:16,876
انتظري مكانك !

310
00:18:19,334 --> 00:18:21,584
أنا هنا, أنا هنا !

311
00:18:21,792 --> 00:18:22,917
إنها بخير !

312
00:18:23,126 --> 00:18:25,251
إنها بخير ! أجل !

313
00:18:26,584 --> 00:18:27,459
ممتاز !

314
00:18:27,667 --> 00:18:29,626
أجل, إنها بخير

315
00:18:32,917 --> 00:18:35,251
أهلا, مايكل لقد وجدته

316
00:18:35,459 --> 00:18:37,292
- إنتظر !
- لا وقت لدي

317
00:18:37,501 --> 00:18:40,751
هذه فرصة ذهبية لتعمل دوبليرا

318
00:18:40,959 --> 00:18:43,376
- وتحقق أموالا ضخمة
- أبحث عن أمها لا عن عمل

319
00:18:43,584 --> 00:18:46,209
- ثم أعود لوطني
- أين أمها ؟

320
00:18:46,417 --> 00:18:49,584
تعمل في حانة "الملكة القديمة" عند الزاوية

321
00:18:49,792 --> 00:18:51,334
إنها هناك

322
00:18:51,542 --> 00:18:53,917
- ها هي !
- لا ! انتظر !

323
00:18:54,126 --> 00:18:56,417
إذا غيرت رأيك,

324
00:18:56,626 --> 00:19:00,126
فهذا عنواني

325
00:19:00,334 --> 00:19:02,459
فمن يدري ؟

326
00:19:02,667 --> 00:19:06,626
لعل الظروف تتغير و...

327
00:19:06,834 --> 00:19:11,167
- تأتي إليّ
- أي ظروف ؟

328
00:19:11,751 --> 00:19:12,834
حسنا, أنا

329
00:19:13,042 --> 00:19:15,542
ها هي

330
00:19:16,167 --> 00:19:19,792
حسنا, كان من الرائع معرفتك

331
00:19:21,042 --> 00:19:22,959
لقد مللت منك !

332
00:19:23,167 --> 00:19:25,667
ما الأمر ؟

333
00:19:28,667 --> 00:19:31,834
لا تبدأي, ستكونين بخير مع أمك

334
00:19:32,042 --> 00:19:34,626
أب مثلي كل يوم أمر مرهق

335
00:19:34,834 --> 00:19:36,042
لا تنظري إليّ هكذا !

336
00:19:36,251 --> 00:19:38,084
النظرات العاطفية لن تفلح !

337
00:19:38,292 --> 00:19:41,042
أؤكد لك, لا شئ يحل محل الأم

338
00:19:41,251 --> 00:19:43,042
الأم حنونة

339
00:19:52,042 --> 00:19:53,417
مشروب غازي خفيف

340
00:19:53,792 --> 00:19:54,626
ماذا ؟

341
00:19:54,834 --> 00:19:56,876
مشروب غازي خفيف

342
00:19:58,376 --> 00:20:00,459
بدون سكر. أتفهمين معني "خفيف" ؟

343
00:20:00,667 --> 00:20:02,542
لا, فهي لا تتحدث الإنجليزية

344
00:20:03,459 --> 00:20:05,001
يريد مشروبا غازيا صحيا

345
00:20:05,209 --> 00:20:06,126
ليس كما قالت

346
00:20:06,334 --> 00:20:07,959
كلكن تتحدثن الفرنسية ؟

347
00:20:08,167 --> 00:20:12,084
في حانة هذه ليست مفاجأة. لندن مثل مدينة فرنسية أخري

348
00:20:12,292 --> 00:20:15,501
هنا فرنسين أكثر من بوردو هذا جنوني

349
00:20:15,709 --> 00:20:16,709
جنوني

350
00:20:19,376 --> 00:20:22,292
كما لو كنا علي متن قطار فرنسي

351
00:20:22,501 --> 00:20:23,542
إنه أقل جنونا

352
00:20:23,751 --> 00:20:24,501
بصرف النظر,

353
00:20:24,709 --> 00:20:26,834
ربما يمكنك مساعدتي

354
00:20:27,042 --> 00:20:29,042
أبحث عن النادلة كريستين

355
00:20:29,251 --> 00:20:32,042
- لم أرها أبدا
- لا تقولي هذا

356
00:20:32,251 --> 00:20:34,959
إنها تعمل هنا. حانة الملكة

357
00:20:35,167 --> 00:20:36,834
- إنها زميلتك
- لم أرها من قبل

358
00:20:37,042 --> 00:20:39,417
توجد مالكة جديدة

359
00:20:39,626 --> 00:20:42,584
- أتعرف عدد النادلات اللاتي فصلن ؟
- انسي الأمر

360
00:20:42,792 --> 00:20:44,584
- بكم أدين لك ؟
- جنيهان

361
00:20:44,792 --> 00:20:46,042
اللعنة ! العملة هنا الجنيه !

362
00:20:46,251 --> 00:20:47,834
- أجل
- معي يورو

363
00:20:48,042 --> 00:20:49,792
يمكننا حل هذا

364
00:20:50,001 --> 00:20:52,792
اللعنة ! هذا غير معقول

365
00:20:53,001 --> 00:20:56,292
آسف ! معذرة لفقداني الـ..

366
00:20:56,501 --> 00:20:57,584
حسنا, إنه...

367
00:20:57,792 --> 00:20:59,001
ها هو ال...

368
00:21:08,167 --> 00:21:10,459
اللعنة ! لا !

369
00:21:17,417 --> 00:21:19,876
ماذا أفعل هنا ؟

370
00:21:25,709 --> 00:21:26,584
لا !

371
00:21:26,792 --> 00:21:29,667
اللعنة ! لم تمطر منذ دقيقتين

372
00:21:34,459 --> 00:21:36,376
سأجد حلا

373
00:21:42,917 --> 00:21:44,584
مرحبا ؟ كيف حال حبيبتي سامنتا ؟

374
00:21:44,792 --> 00:21:45,876
أين أنت ؟

375
00:21:46,084 --> 00:21:46,792
في لندن

376
00:21:47,001 --> 00:21:48,501
- ماذا ؟!
- سأشرح لكي

377
00:21:48,709 --> 00:21:49,667
بمكان كبير

378
00:21:49,876 --> 00:21:51,792
معي طفلة لا أجد أمها

379
00:21:52,001 --> 00:21:56,084
فقدت حافظتي وجوازي. إنها تمطر وهي جائعة

380
00:21:56,292 --> 00:21:58,001
نحتاج لمساعدتك يا سام

381
00:21:58,209 --> 00:22:00,501
أنتظر أنت في لندن ؟

382
00:22:00,709 --> 00:22:03,542
- نعم ولكنها ليست بعيدة
- ابق هناك !

383
00:22:03,751 --> 00:22:06,376
حذرتك أليس كذلك ؟ أنت مفصول !

384
00:22:06,584 --> 00:22:08,126
فقط حوليّ لي مبلغا و...

385
00:22:08,334 --> 00:22:10,834
اسمعيني. أمزح فقط

386
00:22:11,042 --> 00:22:13,084
يؤلمني هذا ولكنك مفصول

387
00:22:13,751 --> 00:22:15,334
وداعا سام

388
00:22:52,251 --> 00:22:55,501
أتعرف عنوان هذا المكان ؟

389
00:22:55,709 --> 00:22:58,417
- أجل
- إذهب يمينا

390
00:22:58,626 --> 00:23:01,084
يمينا هكذا ؟ شكرا لك

391
00:23:26,084 --> 00:23:29,251
إهدأي. لا تبكي

392
00:23:29,584 --> 00:23:32,251
الأمور ستكون علي ما يرام. سنجد حلا

393
00:23:35,751 --> 00:23:36,917
لا تخافي

394
00:23:38,084 --> 00:23:39,751
لا يجب أن نخاف

395
00:23:40,917 --> 00:23:43,167
هيا اذهبي للنوم يا ابنتي

396
00:23:49,834 --> 00:23:51,209
ابنتي...

397
00:24:04,834 --> 00:24:05,792
شكرا لك

398
00:24:16,334 --> 00:24:17,459
سيدي ؟

399
00:24:20,501 --> 00:24:22,834
لا يمكنك البقاء هنا

400
00:24:24,667 --> 00:24:26,667
توجد كاميرات

401
00:24:26,876 --> 00:24:29,001
ستصل الشرطة بأي وقت

402
00:24:29,209 --> 00:24:32,292
عليك الرحيل يا سيد

403
00:24:33,292 --> 00:24:34,209
إنتبه !

404
00:24:34,417 --> 00:24:38,542
معي رذاذ حارق ولا أخشي إستخدامه !

405
00:24:38,751 --> 00:24:40,584
أخر تحذير يا سيد !

406
00:25:04,209 --> 00:25:05,042
با...با

407
00:25:09,042 --> 00:25:11,834
قلتيها ! قلتيها ! قالت "أبي"

408
00:25:13,126 --> 00:25:16,126
- إنه أبيها ! هذا أنا ! قوليها مرة أخري !
- أبي

409
00:25:16,334 --> 00:25:17,501
- با..با
- تا..تا

410
00:25:17,709 --> 00:25:18,709
تاتا

411
00:25:18,917 --> 00:25:20,751
- أبي, أبي
- إنه أبي

412
00:25:21,876 --> 00:25:22,667
بابا

413
00:25:25,084 --> 00:25:26,042
هيا

414
00:25:26,251 --> 00:25:28,167
هيا يا جلوريا

415
00:25:29,501 --> 00:25:30,501
واحد !

416
00:25:38,834 --> 00:25:39,876
هيا صغيرتي

417
00:25:41,251 --> 00:25:42,126
هل أنت بخير ؟

418
00:25:49,917 --> 00:25:51,709
هل أنت بخير ؟

419
00:25:51,917 --> 00:25:53,917
إنه جرح يحتاج للعناية

420
00:25:54,126 --> 00:25:55,417
لا تتحركي

421
00:25:55,626 --> 00:25:57,251
لدي فكرة

422
00:25:57,459 --> 00:26:00,292
أتمني أن يعمل المايونيز

423
00:26:02,126 --> 00:26:03,042
جلوريا !

424
00:26:05,667 --> 00:26:07,334
ماذا فعلتي ؟!

425
00:26:08,501 --> 00:26:10,126
لا تفعلي هذا ! هذا سيئ

426
00:26:10,334 --> 00:26:11,792
كيف أنظف هذا ؟

427
00:26:16,001 --> 00:26:16,876
أنت جاهزة ؟

428
00:26:18,667 --> 00:26:19,751
آه, آسف !

429
00:26:21,376 --> 00:26:22,334
لا !

430
00:26:24,626 --> 00:26:25,542
أجل !

431
00:26:26,626 --> 00:26:28,167
تصبحين علي خير

432
00:26:34,084 --> 00:26:35,376
انظر !

433
00:26:40,334 --> 00:26:41,167
سأقفز !

434
00:27:51,334 --> 00:27:53,417
ها هي ذي

435
00:27:53,626 --> 00:27:57,542
أبي, هل ستأخذني لقمة الجبل...

436
00:27:57,751 --> 00:28:01,209
- حينما قفزت عندما كنت بعمري ؟
- أجل سأخذك

437
00:28:01,417 --> 00:28:02,542
متي ؟

438
00:28:02,751 --> 00:28:05,584
عندما تستطيعي القفز بمفردك

439
00:28:07,542 --> 00:28:10,126
سأرد. من ينزل للأسفل أسرع يفوز

440
00:28:19,417 --> 00:28:20,876
ألن أراك نهاية الأسبوع ؟

441
00:28:22,042 --> 00:28:24,376
ليس هذا الأسبوع. جلوريا عندها عطلة

442
00:28:24,584 --> 00:28:25,876
سأبقي معها

443
00:28:26,084 --> 00:28:28,001
دائما هناك عطلات نهاية الأسبوع

444
00:28:28,667 --> 00:28:30,001
نعم

445
00:28:30,584 --> 00:28:32,376
سأبقي معها

446
00:28:32,584 --> 00:28:35,501
إذن لن نقابل بعضنا ؟

447
00:28:47,459 --> 00:28:48,917
أوقف التصوير !

448
00:28:49,126 --> 00:28:50,459
ممتاز !

449
00:28:50,667 --> 00:28:53,292
لكن أريد مزيد من الدماء في المشهد

450
00:28:53,501 --> 00:28:55,251
يجب أن يكون واقعيا

451
00:28:55,667 --> 00:28:57,251
اوقف التصوير ! كل في مكانه !

452
00:28:57,459 --> 00:28:59,459
رائع, ممتاز

453
00:29:06,834 --> 00:29:07,959
هل أنت بخير سام ؟

454
00:29:09,959 --> 00:29:11,626
سام أنت بخير ؟

455
00:29:13,209 --> 00:29:14,584
دعوني أمر

456
00:29:15,417 --> 00:29:18,126
آسفة. هو يحتاجني فقط

457
00:29:25,542 --> 00:29:26,876
أبي...

458
00:29:27,084 --> 00:29:28,959
استيقظ أنت خالد

459
00:29:34,334 --> 00:29:35,834
مزاح فرنسي سخيف !

460
00:29:36,042 --> 00:29:38,251
- هذا مضحك
- جيد

461
00:29:38,459 --> 00:29:41,584
لقد قفز من فوق تل بعمر الـ8 سنوات هذا لا يخيفه

462
00:29:41,792 --> 00:29:42,584
اخرجوه من هنا

463
00:29:42,792 --> 00:29:45,501
أنهينا مشهد الشلال. أريد الممثلين الحقيقيين

464
00:29:45,709 --> 00:29:47,126
أرسل النجوم

465
00:29:47,334 --> 00:29:49,709
لنبدأ من البداية

466
00:29:51,126 --> 00:29:52,001
هنا

467
00:29:52,209 --> 00:29:55,292
لا أهتم من المسؤول, ما أريده

468
00:29:55,501 --> 00:29:58,167
هو عدم تكرار هذه الفوضي

469
00:29:58,376 --> 00:29:59,626
إنه ليس سعيدا

470
00:29:59,834 --> 00:30:02,042
لديك 10 ثوان لإصلاح هذا

471
00:30:02,251 --> 00:30:03,792
إنطلق

472
00:30:04,001 --> 00:30:06,667
أحسنت بالصراخ. كان هذا عنيفا

473
00:30:06,876 --> 00:30:08,501
لا شئ لتراه. هذه ضرائبي

474
00:30:08,709 --> 00:30:10,626
كان هذا ممتازا. المشهد كان رائعا

475
00:30:10,834 --> 00:30:13,001
كلما اقتربت من الموت, كلما كان أروع !

476
00:30:13,209 --> 00:30:16,042
هذه متعة هذه الوظيفة !

477
00:30:16,251 --> 00:30:17,334
ما تفعله

478
00:30:20,792 --> 00:30:22,542
ماذا يريدون الآن ؟

479
00:30:22,751 --> 00:30:24,626
استرخ. يوم مهم غدا

480
00:30:24,834 --> 00:30:26,501
ماذا قال ؟ إنه يتحدث بسرعة

481
00:30:26,709 --> 00:30:28,959
- عليك الإسترخاء الليلة
- أجل

482
00:30:29,167 --> 00:30:31,417
مازلت لم تتقن كلمة إنجليزية واحدة !

483
00:30:31,626 --> 00:30:32,917
أنا هنا للترجمة

484
00:30:33,126 --> 00:30:35,209
يوم جيد يا توم أراك غدا

485
00:30:35,417 --> 00:30:36,542
هذه لك

486
00:30:36,751 --> 00:30:38,626
ماذا سنفعل غدا ؟

487
00:30:38,834 --> 00:30:41,292
سنصور هذا المشهد

488
00:30:41,501 --> 00:30:44,167
ستقلع بهذه الطائرة الـ6 صباحا

489
00:30:44,376 --> 00:30:47,126
- لماذا أقوم بهذه الوظيفة ؟
- هل تستطيع فعل شئ آخر ؟

490
00:30:47,334 --> 00:30:49,751
لقد أجبرتني علي مرتب 6 آلاف جنيه شهريا
وجعلت المنتج يوفر لك منزلا.

491
00:30:49,959 --> 00:30:52,417
- عليك أن تشكرني وجلوريا
- لا بأس هذا جيد

492
00:30:52,626 --> 00:30:54,417
أكل شئ جيد ؟

493
00:30:54,626 --> 00:30:57,167
أنت متأخر بـ18 ثانية

494
00:30:57,959 --> 00:30:59,959
جيد ما هي نتيجة المبارة ؟

495
00:31:00,167 --> 00:31:02,709
- 4591160
- إذن,

496
00:31:02,917 --> 00:31:04,292
نقطة المبارة !

497
00:31:08,251 --> 00:31:09,501
والقفزة

498
00:31:11,667 --> 00:31:14,501
- هذا رائع !
- تمريرة

499
00:31:14,709 --> 00:31:18,084
جلوريا الساحرة تمرر الكرة لسامويل الساحر

500
00:31:18,292 --> 00:31:20,126
ويا لها من حركة !

501
00:31:20,334 --> 00:31:23,126
- والقفزة
- يا لها من حركة

502
00:31:24,751 --> 00:31:25,959
سأذهب

503
00:31:26,167 --> 00:31:27,626
قفزة

504
00:31:28,751 --> 00:31:29,876
قفزة !

505
00:31:32,376 --> 00:31:33,459
بيرني !

506
00:31:36,042 --> 00:31:37,251
درسي !

507
00:31:38,251 --> 00:31:40,292
لقد أفتقدك كثيرا

508
00:31:40,501 --> 00:31:41,542
رأيتك منذ ساعتين

509
00:31:41,751 --> 00:31:43,126
كان وقتا طويلا

510
00:31:43,334 --> 00:31:45,251
هل أقترح نخبا ؟

511
00:31:45,459 --> 00:31:47,084
كأسا ؟ ليلة ؟

512
00:31:47,292 --> 00:31:48,251
لا شكرا

513
00:31:48,459 --> 00:31:49,542
توفير وظيفة

514
00:31:49,751 --> 00:31:52,209
- شكله ليس سيئا
- دعه وشأنه يا بيرني !

515
00:31:52,417 --> 00:31:53,209
لا أظنه شاذا

516
00:31:53,959 --> 00:31:57,167
أظنه محتملا. شيئا ما في نظراته

517
00:31:57,376 --> 00:31:59,751
هناك إحتمال بأن أستطيع تحويله

518
00:32:00,376 --> 00:32:01,834
شكرا, أراك غدا

519
00:32:02,667 --> 00:32:03,584
بيرني

520
00:32:03,792 --> 00:32:04,959
توقف عن التحرش بعمال التوصيل !

521
00:32:05,167 --> 00:32:06,376
أراك غدا يا عزيزي

522
00:32:06,584 --> 00:32:08,459
ماذا بك ؟ الأمر يستغرق 5 دقائق فقط !

523
00:32:09,834 --> 00:32:12,042
ما هذا الوشاح ذو مخلب القط ؟

524
00:32:12,251 --> 00:32:16,376
إنه وشاح حريري. نوع من التمويه

525
00:32:16,584 --> 00:32:18,376
أجل, حسنا

526
00:32:20,709 --> 00:32:21,626
- مسلسل بايتس
- جاك !

527
00:32:24,792 --> 00:32:26,251
لقد فقد ماضيه

528
00:32:29,959 --> 00:32:31,376
ولم يكن أبدا في الحاضر

529
00:32:33,751 --> 00:32:36,084
ويحارب ﻷجل المستقبل

530
00:32:40,417 --> 00:32:42,167
مسلسل بايتس يعود, الجزء الثامن

531
00:32:42,376 --> 00:32:44,376
حصريا علي القناة 4

532
00:32:45,292 --> 00:32:46,292
هذا أنا !

533
00:32:48,376 --> 00:32:49,459
أنت قوي جدا,

534
00:32:49,667 --> 00:32:50,417
أبي

535
00:32:50,626 --> 00:32:51,459
آه, تغريدات !

536
00:32:51,667 --> 00:32:53,626
هذا جيد, مدح للمسلسل

537
00:32:53,834 --> 00:32:57,084
- تغير الأحداث من أجل الإعلان
- لجذب ملايين المشاهدين

538
00:32:57,292 --> 00:32:59,834
وتوقيع العقد للجزء التاسع من المسلسل

539
00:33:00,042 --> 00:33:02,376
أنت محق. أنا متشوق لمشهد إحتراقي في نهاية الجزء العاشر !

540
00:33:02,584 --> 00:33:04,167
لا, هذه نهاية الجزء الثامن

541
00:33:04,376 --> 00:33:06,584
الجزء العاشر سيتطلب شيئا أقوي

542
00:33:06,792 --> 00:33:08,334
ربما القفز من هليكوبتر محترقة

543
00:33:09,334 --> 00:33:11,167
والهبوط في حوض ملئ بالأحماض الحارقة !

544
00:33:11,376 --> 00:33:12,542
أجل نعم

545
00:33:12,751 --> 00:33:14,334
أجل رائع !

546
00:33:14,542 --> 00:33:15,417
سيكون رائعا

547
00:33:16,876 --> 00:33:18,251
سأكون رائعا !

548
00:33:18,459 --> 00:33:20,209
سيكون مدهشا !

549
00:33:23,251 --> 00:33:25,584
إنها رسالة من أمي يا أبي

550
00:33:25,792 --> 00:33:27,417
أمي أرسلت رسالة !

551
00:33:27,626 --> 00:33:29,126
أجل أجل أجل !

552
00:33:40,417 --> 00:33:43,042
بعد روسيا, أنا الآن في الصين

553
00:33:43,251 --> 00:33:47,542
ليس لدي وقت للتنزه, ﻷن علي إختراق المافيا الصينية

554
00:33:47,751 --> 00:33:50,251
لإنهاء رعب زعيمها

555
00:33:50,459 --> 00:33:51,459
كالعادة

556
00:33:51,667 --> 00:33:55,251
أفتقدك يا حبيبتي والشئ الوحيد المريح

557
00:33:55,459 --> 00:33:58,459
هو معرفة أن لديك أكثر الأباء حبا في العالم, ذكي

558
00:33:58,667 --> 00:34:02,001
وشجاع وقبل كل شئ أوسم الرجال في العالم

559
00:34:02,209 --> 00:34:04,126
يجب أن تفخري بأبيك

560
00:34:04,334 --> 00:34:07,417
ﻷنه أفضل رجل في العالم

561
00:34:07,626 --> 00:34:09,292
أحبك, أمك

562
00:34:12,042 --> 00:34:14,417
ماذا فعلت هذه المرة ؟

563
00:34:14,626 --> 00:34:16,667
لقد اخترقت المافيا الصينية

564
00:34:16,876 --> 00:34:18,876
رائع ! هذا جيد إذن ؟

565
00:34:19,084 --> 00:34:21,251
- أجل رائع جدا
- إنها محظوظة

566
00:34:21,459 --> 00:34:23,376
نعم, نحن نتعفن هنا الآن

567
00:34:23,584 --> 00:34:24,917
- نعم....

568
00:34:26,042 --> 00:34:27,584
وهي لديها وقت كافي ؟

569
00:34:27,792 --> 00:34:30,917
وقت كافي لإنهاء إجرام زعيم
المافيا الصينية, إنه رجل شرير

570
00:34:31,126 --> 00:34:33,667
نعم, زعيم المافيا, أجل !

571
00:34:33,876 --> 00:34:35,376
سيستغرق هذا وقتا

572
00:34:35,584 --> 00:34:37,167
أجل أعلم

573
00:34:37,376 --> 00:34:40,834
- تمني لها حظا سعيدا
- نعم, نعم

574
00:34:41,042 --> 00:34:44,417
ﻷن زعيم المافيا هذا...

575
00:34:46,709 --> 00:34:48,876
قلتي يا أمي أنك تحبي أن تريني

576
00:34:49,084 --> 00:34:50,626
إذا كنتي في مهمة سرية

577
00:34:50,834 --> 00:34:53,209
سأتظاهر بعدم معرفتك
لكي لا أوقعك في الخطر

578
00:34:53,417 --> 00:34:55,959
ربما ستأتي إلي لندن يوما ما

579
00:34:56,167 --> 00:34:59,084
ﻷجل إحدي مهامك. أحبك, جلوريا

580
00:35:12,792 --> 00:35:15,709
قريبا ستنتهي ماما من مهامها حول العالم

581
00:35:15,917 --> 00:35:18,751
حقا ؟ لا يتبقي بعد الأماكن التي لم تزرها

582
00:35:18,959 --> 00:35:20,834
- 4 أماكن
- هل قمتي بعدها ؟

583
00:35:21,042 --> 00:35:23,084
أجل, عندما تنتهي من كل العالم

584
00:35:23,292 --> 00:35:25,001
ستعود من خلال لندن

585
00:35:25,209 --> 00:35:28,459
هذا لا يعني شيئا. الأمر
يعتمد علي المهمة

586
00:35:28,667 --> 00:35:31,334
- لقد ذهبت إلي إيطاليا مرتين
- بل ثلاثة

587
00:35:31,542 --> 00:35:35,334
3 لإيطاليا و4 لألمانيا
و 5 لليابان و6 لتايلاند

588
00:35:35,542 --> 00:35:39,126
آه حسنا, في النهاية ستمر من هنا.

589
00:35:39,334 --> 00:35:43,292
أو ربما هي هنا بالفعل
ولكن لا يمكنها إخبارنا

590
00:35:43,501 --> 00:35:46,959
نعم هذا الإحتمال أيضا,
ليس غباء مني

591
00:36:20,834 --> 00:36:23,501
مازال الفصل منعقدا, ماما عميلة سرية

592
00:36:23,709 --> 00:36:24,834
رائع.

593
00:36:25,042 --> 00:36:27,001
أحيانا أقول لنفسي أنك محظوظة.

594
00:36:27,667 --> 00:36:30,084
يمكن أن يحدث هذا ﻷي شخص

595
00:36:30,292 --> 00:36:32,084
يمكنك أن تحظي بأم عادية

596
00:36:33,667 --> 00:36:35,167
أمر رائع, أليس كذلك ؟

597
00:36:36,459 --> 00:36:38,334
إنه رائع جدا

598
00:36:39,084 --> 00:36:43,167
يمكنك أن تراجعي لي كل البلدان التي زارتها أمك ؟

599
00:36:43,376 --> 00:36:45,751
ﻷني أحيانا أنسي

600
00:36:45,959 --> 00:36:48,126
فلتراجعي لي التاريخ

601
00:37:57,959 --> 00:37:59,584
ماذا تفعل ؟

602
00:37:59,792 --> 00:38:02,251
إعذرني, يجب علي إرسال البريد ليصل

603
00:38:03,709 --> 00:38:05,542
ألم تتوقف عن هذا الأمر بعد ؟!

604
00:38:07,001 --> 00:38:09,167
أتعرف أنها ستفهم الحقيقة يوما ما ؟!

605
00:38:09,376 --> 00:38:11,042
لا تبدأ, أرجوك

606
00:38:11,251 --> 00:38:13,084
حسنا, أنا ذاهب الآن فجأة

607
00:38:13,876 --> 00:38:15,042
حسنا. أراك غدا

608
00:38:16,292 --> 00:38:17,834
هذا غدا

609
00:38:52,209 --> 00:38:55,792
أيمكنك المجئ مبكرا من المدرسة ؟ عند الثالثة
والنصف ؟ هناك جلسة تصوير ثلاثية الأبعاد

610
00:38:56,001 --> 00:38:58,709
لا, عليك أخذ موعد من المخرج

611
00:38:58,917 --> 00:39:01,126
- هذا المساء, من هذا المخرج ؟
- أجل

612
00:39:01,334 --> 00:39:03,501
موقف صعب ! أراك غدا يا بين.

613
00:39:04,042 --> 00:39:06,251
لا بأس, هل ذهبت للطبيب ؟

614
00:39:06,917 --> 00:39:09,167
ألديك أخبارا سيئة هذا الصباح ؟

615
00:39:09,376 --> 00:39:10,584
آسف

616
00:39:10,792 --> 00:39:12,667
أتعرف ؟ لن نذهب غدا

617
00:39:12,876 --> 00:39:15,792
لا أحب الأطباء. إنهم يعضّون

618
00:39:16,001 --> 00:39:18,917
إنهم يعطون أدوية مقرفة.
لن نذهب. ماذا ؟

619
00:39:19,126 --> 00:39:20,292
أتخاف من الحقن ؟

620
00:39:20,501 --> 00:39:21,584
لا لست خائفا

621
00:39:21,792 --> 00:39:22,751
- بلي
- لا أخافها

622
00:39:22,959 --> 00:39:25,667
أيا كان ! إذا كنت تخاف من الحقن

623
00:39:25,876 --> 00:39:27,667
لكن لا. أنا خجول

624
00:39:27,876 --> 00:39:29,459
لا علاقة لهذا بذاك

625
00:39:29,667 --> 00:39:31,834
أسيقل خوفك إن ذهبت معك ؟

626
00:39:32,626 --> 00:39:33,959
- أجل
- حسنا

627
00:39:34,167 --> 00:39:36,542
لربما عليك أن تتعلم الذهاب بمفردك

628
00:39:36,751 --> 00:39:39,459
- عندما يكون كلانا...
- لماذا هذا الكلام ؟

629
00:39:39,667 --> 00:39:41,626
عندما يكون لدي وظيفة, سأستطيع مرافقتك أكثر

630
00:39:41,834 --> 00:39:43,376
أتعرفين ماذا تريدين أن تفعلين ؟

631
00:39:43,584 --> 00:39:46,042
نعم, أريد أن أكون مثلك

632
00:39:48,334 --> 00:39:50,292
حسنا. أهلا

633
00:39:51,834 --> 00:39:53,334
تريدين أن تصبحي دوبليرة ؟

634
00:39:53,959 --> 00:39:55,876
لا, أريد أن أصبح خالدة

635
00:39:56,792 --> 00:40:01,126
الصف الثاني الفصل الثاني للأطفال

636
00:40:01,334 --> 00:40:04,042
لنعد لغياب جلوريا المتكرر عن الفصل

637
00:40:04,251 --> 00:40:07,584
"متكرر" ؟ هذه كلمة قوية,
لقد تغيبت بالأمس و...

638
00:40:07,792 --> 00:40:08,917
لم تأتي الأسبوع الماضي

639
00:40:09,126 --> 00:40:12,417
- حقا ؟ ولا حتي يوم الإثنين
- لا

640
00:40:12,626 --> 00:40:13,834
ولا الأسبوع الذي سبقه أيضا

641
00:40:14,042 --> 00:40:15,292
في هذه اللحظة

642
00:40:15,501 --> 00:40:18,376
أقو بتصوير مشاهد إنفجار البرج المطل علي الجسر

643
00:40:18,584 --> 00:40:22,251
الحياة ليست مدينة ملاهي

644
00:40:22,459 --> 00:40:24,126
هل لديك أي فكرة عن توابع هذا القرار

645
00:40:24,334 --> 00:40:26,042
علي تعليمك...

646
00:40:26,251 --> 00:40:29,709
أجل أعرف العواقب ولكن في الواقع..

647
00:40:29,917 --> 00:40:31,584
لقد كانت حزينة

648
00:40:31,792 --> 00:40:34,917
بسبب إختفاء الرقيب نيومان

649
00:40:35,126 --> 00:40:37,376
وأرددت التسرية عنها بـ...

650
00:40:37,584 --> 00:40:39,376
الرقيب نيومان سيختفي ؟

651
00:40:39,584 --> 00:40:41,876
آسف, أحرقت أحداث المسلسل

652
00:40:42,084 --> 00:40:43,251
ألن يموت ؟

653
00:40:44,042 --> 00:40:47,001
هذه من أسرار الإنتاج.
لا أستطيع البوح

654
00:40:47,584 --> 00:40:48,501
آه لا

655
00:40:49,959 --> 00:40:51,626
بدون نيومان

656
00:40:54,917 --> 00:40:56,417
أنظري, أحضرت لك هذا

657
00:40:57,209 --> 00:40:58,042
إنه...

658
00:40:58,251 --> 00:40:59,667
أجل, هذا صحيح

659
00:40:59,876 --> 00:41:02,751
- أرتداه الممثل
- آه شكرا لك, كم هذا رائع

660
00:41:02,959 --> 00:41:04,126
إنه رائع

661
00:41:07,126 --> 00:41:08,917
هذا رائع

662
00:41:12,834 --> 00:41:14,834
أقول هذا لمصلحة الطفلة

663
00:41:15,042 --> 00:41:16,334
أنت أب صالح

664
00:41:16,542 --> 00:41:18,959
تحب أبنتك وهي رائعة

665
00:41:19,167 --> 00:41:21,042
عندما تكون هناك

666
00:41:21,251 --> 00:41:22,751
لكن هنا نحن في أرض الواقع

667
00:41:22,959 --> 00:41:24,292
نعم

668
00:41:24,501 --> 00:41:27,834
لا أريد التدخل في حياتك الشخصية لكن...

669
00:41:28,042 --> 00:41:29,001
القصص

670
00:41:29,209 --> 00:41:30,917
التي تقولها عن أمها

671
00:41:31,126 --> 00:41:33,001
هي مفاجأة. كمعلمة

672
00:41:33,209 --> 00:41:36,459
أريد أن أعرف الحقيقة عن ابنتك

673
00:41:36,667 --> 00:41:38,251
لقد أخبرتني أن أمها

674
00:41:38,459 --> 00:41:39,792
اضطرت للعودة إلي لندن

675
00:41:41,334 --> 00:41:43,292
أتريدين حقا معرفة الحقيقة ؟

676
00:41:47,292 --> 00:41:49,751
منذ 8 سنوات دفعت ﻷمها 20 يورو لسيارة أجرة

677
00:41:52,417 --> 00:41:53,917
ولم تعد مطلقا

678
00:41:54,417 --> 00:41:55,709
آه...

679
00:41:57,292 --> 00:41:58,959
أي..أي...أي

680
00:41:59,167 --> 00:42:00,417
ها نحن ذا

681
00:42:00,626 --> 00:42:02,251
لا بأس

682
00:42:02,459 --> 00:42:03,376
لم نشعر بشئ

683
00:42:03,584 --> 00:42:05,126
إنها توخز

684
00:42:05,334 --> 00:42:06,959
شكرا لمرافقتك لي

685
00:42:07,167 --> 00:42:08,042
دائما

686
00:42:08,251 --> 00:42:11,001
أعتمد عليك لتذكريه بتناول دوائه

687
00:42:11,209 --> 00:42:12,792
أجل في الصباح والظهر والمساء

688
00:42:13,001 --> 00:42:14,751
بالنسبة لفيتاميناتي

689
00:42:14,959 --> 00:42:17,917
جيد أنك هنا لتكون قدوة

690
00:42:19,459 --> 00:42:22,376
أتريدين أن تري جروي الصغير ؟

691
00:42:22,584 --> 00:42:24,792
- أجل
- تعالي !

692
00:42:36,042 --> 00:42:38,251
لدي نتائج التحليل يا سامويل

693
00:42:39,751 --> 00:42:41,126
أجل

694
00:42:42,501 --> 00:42:44,709
العلاج لم ينجح

695
00:42:49,917 --> 00:42:51,292
كم تبقي لي من الوقت ﻷعيشه ؟

696
00:42:51,834 --> 00:42:53,126
لا أعرف

697
00:42:53,709 --> 00:42:55,292
ليس كثيرا

698
00:42:57,334 --> 00:42:58,584
أنا آسف

699
00:42:59,709 --> 00:43:01,209
لقد جربنا كل شئ

700
00:43:36,792 --> 00:43:38,209
وداعا, سيدي

701
00:44:15,001 --> 00:44:15,876
جلوريا ؟

702
00:44:16,084 --> 00:44:19,001
لن تخمني أبدا ما العلاج
الذي وصفه الطبيب

703
00:44:19,209 --> 00:44:20,251
ماذا ؟

704
00:44:35,876 --> 00:44:37,459
يا عزيزتي !

705
00:44:37,667 --> 00:44:40,167
لا أشعر أني بحالة جيدة.
أشعر بالدوار

706
00:44:40,376 --> 00:44:42,209
انتظر. سأفتح الباب

707
00:44:42,417 --> 00:44:46,917
السبب معروف! لقد نسيت غزل البنات!

708
00:44:47,709 --> 00:44:48,834
هيا يا حبيبتي

709
00:44:49,042 --> 00:44:50,167
لنذهب

710
00:44:50,667 --> 00:44:52,126
إعذريني

711
00:44:52,334 --> 00:44:54,001
لقد ظننتك إبنتي

712
00:44:54,209 --> 00:44:56,501
أنت جميلة جدا, آسفة

713
00:44:57,292 --> 00:44:58,501
هيا بنا يا حبيبتي

714
00:44:59,667 --> 00:45:01,459
واحدة أخري, من فضلك

715
00:45:04,042 --> 00:45:05,709
عزيزتي, كنت مخطئا

716
00:45:05,917 --> 00:45:08,001
لقد قرأت خطأ. العلاج 2 من غزل البنات

717
00:45:08,209 --> 00:45:11,834
واحدة في الصباح وواحدة في المساء,
تريدين الكبيرة أم العظيمة ؟

718
00:45:12,251 --> 00:45:14,334
أريد أمي

719
00:45:17,001 --> 00:45:19,084
أتريدين ؟ لننسي هذا الطلب

720
00:45:19,292 --> 00:45:20,917
سنصنع جبنا جيدا

721
00:45:21,126 --> 00:45:22,792
أو شطيرة نقانق, أو الإثنان

722
00:45:23,001 --> 00:45:25,542
أريد أن أراها في الواقع يا أبي

723
00:45:25,751 --> 00:45:28,084
أردت أن أراها في الواقع

724
00:45:34,709 --> 00:45:36,542
أعرف, يا عزيزتي

725
00:45:37,542 --> 00:45:38,709
أعرف

726
00:45:40,334 --> 00:45:44,584
جلوريا, معجزتي الصغير كل يوم...

727
00:45:44,792 --> 00:45:46,167
يا جلوريا !

728
00:45:46,376 --> 00:45:47,042
جلوريا !

729
00:45:47,251 --> 00:45:51,042
كل يوم يمر هو خطوة غير محتملة

730
00:45:52,042 --> 00:45:53,251
جلوريا !

731
00:45:53,459 --> 00:45:54,667
جلوريا !

732
00:45:54,876 --> 00:45:56,251
آه !

733
00:45:56,459 --> 00:45:57,917
درسي...

734
00:45:59,626 --> 00:46:03,292
لدي دقائق قليلة فقط قبل الذهاب لبانكوك

735
00:46:04,042 --> 00:46:05,876
لكني أعدك,

736
00:46:06,084 --> 00:46:08,584
في كل مهمة, أنت هنا

737
00:46:10,626 --> 00:46:12,126
وفوق كل شئ, أنت هنا

738
00:46:19,042 --> 00:46:21,417
أحبك, أنت قوية للغاية

739
00:46:21,876 --> 00:46:23,292
طفلتي الصغيرة

740
00:46:24,876 --> 00:46:26,209
أنا أيضا أحبك يا أمي

741
00:46:26,417 --> 00:46:27,376
كثيرا

742
00:46:30,251 --> 00:46:32,584
إذا هي بخير في بانكوك ؟

743
00:46:32,792 --> 00:46:34,334
- الجو لطيف ؟
- أجل نعم

744
00:46:34,542 --> 00:46:36,501
جميل. رائع !

745
00:46:36,709 --> 00:46:38,251
إذن. هذه هي المشكلة

746
00:46:38,459 --> 00:46:40,292
- لا ؟
- لا إذن ليس هو المشكلة

747
00:46:40,501 --> 00:46:41,417
لا علي الإطلاق

748
00:46:41,626 --> 00:46:44,209
- إنها تمطر في هذا الوقت من العام هناك
- اللعنة !

749
00:46:44,417 --> 00:46:46,959
إنها تعرف كل شئ
عن أمها. لديها كراسة

750
00:46:47,167 --> 00:46:47,917
كتاب

751
00:46:48,126 --> 00:46:50,001
به كل شئ, حتي عن الطقس

752
00:46:50,209 --> 00:46:50,876
اللعنة !

753
00:46:51,084 --> 00:46:52,292
أجل, سئ جدا

754
00:46:52,501 --> 00:46:54,126
لقد حاولت لكن لم أفلح

755
00:46:54,334 --> 00:46:55,584
- إذا كنت قد أفلحت
- لا لا لا !

756
00:46:55,792 --> 00:46:56,792
- مرة أخري
- لا

757
00:46:57,001 --> 00:46:59,334
رجاء. فرصة أخيرة

758
00:46:59,542 --> 00:47:01,584
سأعيد فعل كل شئ بإتقان

759
00:47:01,792 --> 00:47:04,667
- الطقس والمناخ
- حسنا, آخر مرة

760
00:47:04,876 --> 00:47:07,001
ليس لدي وقت يجب أن ننتهي

761
00:47:07,209 --> 00:47:08,417
ما هذا الهراء ؟!

762
00:47:09,376 --> 00:47:10,751
آه, بيرني مرحبا

763
00:47:10,959 --> 00:47:11,834
كنت أبحث عنك

764
00:47:12,042 --> 00:47:14,292
عندما وصلت للمنزل للتو

765
00:47:14,501 --> 00:47:15,459
من هؤلاء الممثلات ؟!

766
00:47:18,292 --> 00:47:20,126
لا أعرف !

767
00:47:20,334 --> 00:47:24,667
- لماذا أنتن هنا يا فتيات ؟
- لتجربة أداء دور كريستين

768
00:47:26,334 --> 00:47:29,126
- أم جلوريا
- شكرا, إذهب للجحيم !

769
00:47:29,334 --> 00:47:30,834
أرجوك, بيرني !

770
00:47:31,667 --> 00:47:33,459
رجاء, بيرني !

771
00:47:33,667 --> 00:47:36,667
اسمعني, جلوريا أرادت أن تري أمها

772
00:47:36,876 --> 00:47:40,417
- اعثر علي الأم الحقيقية
- الأمر لا علاقة له بالحقيقة الملعونة

773
00:47:40,626 --> 00:47:42,626
إنها لا ترد علي رسائل جلوريا

774
00:47:42,834 --> 00:47:45,042
أخبر ابنتك بالحقيقة عليك اللعنة !

775
00:47:45,251 --> 00:47:49,001
لا أريد أن أحزنها, أفتفهم هذا ؟

776
00:47:49,209 --> 00:47:53,292
حقا ؟ أتظن نفسك الوحيد القلق بشأنها ؟

777
00:47:53,501 --> 00:47:57,917
كنت هناك عند أول خطواتها,
أول كلماتها, أول أسنانها !

778
00:47:58,126 --> 00:48:01,501
لست أبيها, لكني أحبها مثلك

779
00:48:01,709 --> 00:48:03,417
قريبا ستتم 9 سنوات

780
00:48:03,626 --> 00:48:05,626
يوما ما ستعرف أنك كذبت عليها

781
00:48:05,834 --> 00:48:08,751
وهذا سيجعلها بائسة

782
00:48:08,959 --> 00:48:11,292
أعرف, لكن الأمر يخيفني

783
00:48:11,501 --> 00:48:15,167
لم أقل أن هذا سهل, فقط أفعله

784
00:48:15,376 --> 00:48:18,334
إذن من الليلة, توقف
عن إرسال رسائل كاذبة

785
00:48:18,542 --> 00:48:20,376
وأخبر ابنتك الحقيقة

786
00:48:24,376 --> 00:48:25,709
سيكون كل شئ علي ما يرام

787
00:48:30,792 --> 00:48:31,876
أهلا ! أهلا !

788
00:48:33,626 --> 00:48:34,959
علي الطاولة

789
00:48:35,167 --> 00:48:36,501
ها هي غنيمتنا

790
00:48:36,709 --> 00:48:38,292
لحم تمساح مسلوق

791
00:48:38,501 --> 00:48:40,251
وبطاطس برية

792
00:48:44,084 --> 00:48:45,376
جهزي سكينك

793
00:48:45,584 --> 00:48:46,584
سأضعها هناك

794
00:48:46,792 --> 00:48:47,834
شكرا لك

795
00:48:57,209 --> 00:49:01,001
ماذا سنناقش بعد ؟ أريد أن أحدثك بشأن ما

796
00:49:06,167 --> 00:49:07,376
المفاتيح ليست هناك ؟

797
00:49:07,584 --> 00:49:10,001
أجل, أجل لكني لست جائعا

798
00:49:14,001 --> 00:49:15,584
ما الأمر ؟

799
00:49:16,667 --> 00:49:18,001
إنها أمك

800
00:49:18,834 --> 00:49:21,584
لم ترسل بريدا إلكترونيا الليلة

801
00:49:21,792 --> 00:49:23,667
هذا ليس طبيعيا

802
00:49:26,542 --> 00:49:27,751
أتعرفين حبيبتي,

803
00:49:27,959 --> 00:49:29,667
هذه هي المرة الأولي التي تنسي الرد

804
00:49:32,959 --> 00:49:35,417
هل أستطيع الذهاب للسرير ؟ أنا متعبة

805
00:49:37,667 --> 00:49:38,876
أجل إن أردتي

806
00:49:45,292 --> 00:49:47,292
أنستطيع الذهاب للسيرك غدا ؟

807
00:49:48,126 --> 00:49:49,876
أجل, سنري

808
00:49:51,167 --> 00:49:52,876
عمت مساءا يا أبي

809
00:50:35,709 --> 00:50:36,959
آه اللعنة !

810
00:50:40,417 --> 00:50:41,459
إنها تقرأ الرسائل

811
00:50:44,126 --> 00:50:45,292
إنها تقرأهم, اللعنة

812
00:50:45,501 --> 00:50:48,667
جلوريا ! لا لا, إصمت

813
00:50:51,209 --> 00:50:52,001
إنتبه

814
00:51:09,292 --> 00:51:10,959
لقد أجابت يا فتاة !

815
00:51:29,501 --> 00:51:30,834
غدا !

816
00:51:56,626 --> 00:51:58,792
سأصل ﻷراك غدا يا حبيبتي

817
00:52:07,501 --> 00:52:09,459
أبي, استيقظ

818
00:52:09,667 --> 00:52:11,251
أمي ستأتي إلي

819
00:52:11,459 --> 00:52:13,209
أبي ! أمي ستأتي لتراني

820
00:52:13,417 --> 00:52:15,292
أبي!

821
00:52:15,501 --> 00:52:17,667
- أمي آتية إلي لندن!
- حقا ؟

822
00:52:17,876 --> 00:52:18,709
أجل

823
00:52:18,917 --> 00:52:20,709
هل قبضت علي زعيم المافيا ؟

824
00:52:20,917 --> 00:52:21,876
لا أهتم

825
00:52:22,084 --> 00:52:22,959
لقد ارسلت بريدا إلكترونيا

826
00:52:23,167 --> 00:52:24,209
إنه رائع

827
00:52:24,417 --> 00:52:26,209
أجل! أراه للمرة الأولي

828
00:52:27,417 --> 00:52:28,876
سأذهب لأستعد

829
00:52:29,667 --> 00:52:30,626
انهض يا أبي !

830
00:52:30,792 --> 00:52:32,084
سنتأخر

831
00:52:32,292 --> 00:52:34,042
الساعة

832
00:52:35,042 --> 00:52:38,417
لا...لا بأس كل شئ علي ما يرام

833
00:52:38,626 --> 00:52:40,917
- أقدامي متورمة يا أبي
- وأنا ايضا

834
00:52:41,126 --> 00:52:42,876
أفضل تسريحتي السابقة

835
00:52:43,084 --> 00:52:46,584
أجل أنا أيضا لكن لا تتحدثي مع أمك فورا

836
00:52:46,792 --> 00:52:47,959
لماذا ؟

837
00:52:48,167 --> 00:52:52,084
آخر مرة رأيتها كنت عاري القدمين علي قارب

838
00:52:52,292 --> 00:52:53,709
نريد أن نريها أن الأشياء قد تغيرت

839
00:52:53,917 --> 00:52:55,376
أتظن أن أمي ستحبني ؟

840
00:52:56,292 --> 00:52:58,667
طبعا ! إنها أمك

841
00:53:00,126 --> 00:53:03,584
- وأتظن أنها ستحبك ؟
- أنا ؟ حسنا...هذه

842
00:53:04,542 --> 00:53:05,917
هذه قصة أخري

843
00:53:25,542 --> 00:53:26,751
أمي !

844
00:53:35,334 --> 00:53:36,792
أمي...

845
00:53:50,376 --> 00:53:53,251
أنا سعيدة برؤيتك

846
00:53:56,417 --> 00:53:58,167
أنا أيضا

847
00:54:06,334 --> 00:54:07,917
مرحبا, سامويل

848
00:54:09,334 --> 00:54:10,417
بصحتك

849
00:54:13,792 --> 00:54:16,917
ونظارتك ؟ سيعرفك الجميع

850
00:54:17,126 --> 00:54:18,876
من سيعرفني ؟

851
00:54:19,084 --> 00:54:22,667
أجل...أمك بالتأكيد
قامت بتأمين المكان

852
00:54:22,876 --> 00:54:24,417
- أفعلت ذلك ؟
- نعم

853
00:54:24,626 --> 00:54:26,167
أجل, هنا

854
00:54:26,376 --> 00:54:29,709
إذن أتتصلي بهم ؟ لا أري سماعات

855
00:54:29,917 --> 00:54:33,376
- لا ليس لدي سماعات
- ﻷنك لا تريهم

856
00:54:33,584 --> 00:54:36,917
ﻷن لديها رقاقة إلكترونية داخل إذنها

857
00:54:37,126 --> 00:54:39,292
إنها بالداخل لا تستطيعين رؤيتها

858
00:54:39,501 --> 00:54:42,626
-إنها ميكروسكوبية
- رائع ! أيستطيعون سماعنا الآن

859
00:54:42,834 --> 00:54:45,959
أجل, ﻷن لديها ميكروفونا داخل أسنانها

860
00:54:46,167 --> 00:54:48,459
لقد زرعوه بداخلها ولكن هنا تم إيقافه

861
00:54:48,667 --> 00:54:50,292
أمتأكد ؟ نحن

862
00:54:50,501 --> 00:54:52,542
- نحن
- رائع ! إذن ما نقوله سيبقي سرا

863
00:54:52,751 --> 00:54:54,042
ما الذي سيسعدك يا جلوريا ؟

864
00:54:54,251 --> 00:54:55,876
أتريدين الذهاب ﻷكل الأيس كريم ؟

865
00:54:56,084 --> 00:54:58,501
أتريدين التمشية ؟ ماذا تريدين أن تفعليه ؟

866
00:54:58,709 --> 00:54:59,667
لقد خططنا لشئ

867
00:54:59,876 --> 00:55:01,209
للذهاب للسيرك

868
00:55:01,417 --> 00:55:03,751
إذا أردت الذهاب ﻷكل الأيس كريم

869
00:55:03,959 --> 00:55:06,251
أفعلوا هذا في الوقت الحالي. كما تريدون

870
00:55:06,459 --> 00:55:08,042
أريد أن أريك غرفتي

871
00:55:09,084 --> 00:55:10,959
أحب أن تري غرفتي

872
00:55:11,167 --> 00:55:12,417
أنستطيع يا أبي ؟

873
00:55:13,834 --> 00:55:15,792
- أنستطيع رجاء ؟
- أجل

874
00:55:16,001 --> 00:55:18,084
أجل ! هيا بنا

875
00:55:19,376 --> 00:55:20,959
هيا !

876
00:55:21,167 --> 00:55:24,417
إنه يفسد برنامج زيارة السيرك ولكن إن أردتم

877
00:55:26,292 --> 00:55:29,417
أريد أن أشرح لك السماعات وكل شئ

878
00:55:30,167 --> 00:55:33,667
أجل عليك أن تشرحي لي سيارة الأجرة وكل شئ !

879
00:55:43,251 --> 00:55:44,876
مرحبا

880
00:55:46,042 --> 00:55:48,251
كل شئ رائع هنا

881
00:55:48,459 --> 00:55:51,834
ولكن إنها هنا غرفتي, أتريدين المجئ ؟

882
00:55:55,751 --> 00:55:58,459
- لديك حائط بالكامل من الليجو
- لا

883
00:55:58,667 --> 00:55:59,959
إذا أقسمت لك

884
00:56:03,876 --> 00:56:06,667
هذا ديناصوري هنا

885
00:56:06,876 --> 00:56:09,084
هذا قرشي

886
00:56:09,292 --> 00:56:11,917
وهذه زرافتي من مدغشقر

887
00:56:12,126 --> 00:56:14,167
- هل ذهبتي إلي مدغشقر ؟
- لا

888
00:56:14,376 --> 00:56:15,209
إنه فيلم كارتون

889
00:56:16,167 --> 00:56:17,626
ألا تعرفيه ؟

890
00:56:17,834 --> 00:56:20,042
لم أره

891
00:56:20,251 --> 00:56:21,917
أمك ليس لديها وقت لمشاهدة الأفلام

892
00:56:22,126 --> 00:56:23,542
إنها تعرف البلد, صحيح ؟

893
00:56:23,751 --> 00:56:24,459
أجل

894
00:56:24,667 --> 00:56:25,417
ألا تعرفي ؟

895
00:56:25,626 --> 00:56:27,417
- لم أكن أعرف أن هناك جناح ؟
- ماذا ؟

896
00:56:27,626 --> 00:56:28,626
لقد قابلتي من من المشاهير ؟

897
00:56:29,667 --> 00:56:30,709
آه...

898
00:56:31,917 --> 00:56:32,917
إيدي ميرفي

899
00:56:34,209 --> 00:56:34,792
من ؟

900
00:56:35,001 --> 00:56:38,209
إيدي ميرفي, قام بدور شرطي

901
00:56:39,501 --> 00:56:40,876
وفيلم عن رجل غني

902
00:56:41,084 --> 00:56:43,417
لا تعرفه, عمرها 8 سنوات فقط

903
00:56:43,626 --> 00:56:45,584
فيلم الطبيب الذي يخاطب الحيوانات

904
00:56:46,751 --> 00:56:48,959
أرأيت هذا ؟ لا ؟

905
00:56:49,167 --> 00:56:50,001
إيدي ميرفي

906
00:56:50,209 --> 00:56:51,251
كان في فيلم كارتون شريك

907
00:56:51,459 --> 00:56:52,542
أتذكرين الحمار ؟

908
00:56:52,751 --> 00:56:54,126
لقد كان صوته

909
00:56:54,334 --> 00:56:55,167
أجل نعم !

910
00:56:55,376 --> 00:56:57,459
عليك أن تتناول حبوبا معطرة

911
00:56:57,667 --> 00:57:00,084
- ﻷن أنفاسك قذرة
- هذا هو

912
00:57:00,292 --> 00:57:01,792
لديها لكنة أمريكية

913
00:57:02,001 --> 00:57:03,167
بالنسبة لفتاة عاشت في أنجلترا

914
00:57:03,376 --> 00:57:04,292
لقد تعلمت من الأفلام

915
00:57:04,501 --> 00:57:07,001
إنها تذهب لمدرسة فرنسية
في لندن بها منهج جيد

916
00:57:07,209 --> 00:57:08,376
أهذا صحيح ؟

917
00:57:08,584 --> 00:57:10,001
أمدرستك بعيدة ؟

918
00:57:10,209 --> 00:57:11,709
لا, سنذهب إليها غدا

919
00:57:11,917 --> 00:57:13,459
ستري مشرفتي القبيحة

920
00:57:13,667 --> 00:57:15,167
المشرفة القبيحة ؟

921
00:57:15,376 --> 00:57:16,667
لماذا هي قبيحة ؟

922
00:57:16,876 --> 00:57:19,459
لا أحبها, لا تضحك أبدا

923
00:57:19,667 --> 00:57:21,001
أهي معلمة جيدة ؟

924
00:57:21,667 --> 00:57:24,792
أجل, إن كنتي تحبين الساحرات الكئيبات

925
00:57:25,001 --> 00:57:27,709
سعيدة بمعرفة ذلك

926
00:57:42,834 --> 00:57:45,834
لقد نامت علي الفور, لا مشكلة

927
00:57:46,042 --> 00:57:47,626
هذا كل شئ إذن

928
00:57:50,876 --> 00:57:52,959
لماذا لم تخبرها الحقيقة

929
00:57:54,251 --> 00:57:56,001
فكرت بهذا

930
00:57:56,209 --> 00:57:59,667
ولكن لم أجد الطريقة المناسبة

931
00:57:59,876 --> 00:58:02,042
لاشرح لها أن أمها قد هجرتها

932
00:58:02,876 --> 00:58:07,542
ألا تفضلين قصتي المخترعة عن الأم التي تعمل بالمخابرات ؟

933
00:58:12,292 --> 00:58:14,584
لقد ربيت طفلة صغيرة رائعة

934
00:58:14,792 --> 00:58:16,959
لم أفعل ذلك لأجلك

935
00:58:19,959 --> 00:58:23,542
- لم يكن هذا سهلا, أعرف
- أتمزحين معي ؟

936
00:58:23,751 --> 00:58:26,667
لقد تركتينا بقذارة !

937
00:58:26,876 --> 00:58:29,501
وتريدين أن أسامحك لأنك رددتي علي رسالة إلكترونية !

938
00:58:29,709 --> 00:58:31,542
لن أطلب هذا

939
00:58:31,751 --> 00:58:34,042
أعلم أن ما فعلته لا يمكن مسامحته

940
00:58:34,251 --> 00:58:35,626
لماذا فعلتي ذلك إذن ؟

941
00:58:35,834 --> 00:58:38,626
لم أكن أعلم. كنت أفعل أي شئ

942
00:58:40,251 --> 00:58:42,126
عندما حملت

943
00:58:42,334 --> 00:58:46,334
ظننت أني سأجهضها, لكن الأمور ساءت

944
00:58:46,542 --> 00:58:49,167
لم أستطع قتل طفلة

945
00:58:49,376 --> 00:58:52,292
فقررتي تركها لرجل ثم هربتي !

946
00:58:52,501 --> 00:58:53,542
أنت أبيها

947
00:58:58,626 --> 00:59:00,417
عرفت أنك ستقوم بما ينبغي

948
00:59:00,626 --> 00:59:03,126
لقد دام الأمر 8 سنوات.
أتعرفين كم هي 8 سنوات ؟

949
00:59:04,667 --> 00:59:06,459
إنها فترة أبدية

950
00:59:10,084 --> 00:59:13,001
لقد مضت 8 سنوات وأنا افكر بها كل يوم

951
00:59:13,209 --> 00:59:16,501
8 سنوات من العار. 8 سنوات....

952
00:59:18,376 --> 00:59:21,292
وأنا أقول لنفسي أن إبنتي لن تسامحني

953
00:59:22,667 --> 00:59:25,042
كنت خائفة وكلما مر الوقت

954
00:59:25,251 --> 00:59:28,501
كلما خفت أكثر وبسبب أم مثلي, أنت تكرهني

955
00:59:28,709 --> 00:59:30,001
هذا سهل هذا

956
00:59:30,209 --> 00:59:31,459
لا, ليس سهلا

957
00:59:34,584 --> 00:59:36,001
لقد أتيت من مكان بعيد يا سامويل

958
00:59:39,292 --> 00:59:41,751
لكن بفضلك, عشت من أجلها

959
00:59:44,917 --> 00:59:46,292
شكرا لك

960
01:00:00,626 --> 01:00:02,417
ألديك مكان للنوم ؟

961
01:00:04,126 --> 01:00:06,459
سأجد فندقا

962
01:00:07,167 --> 01:00:09,292
يمكنك البقاء هنا إذا أردت

963
01:00:09,501 --> 01:00:11,126
أحقا ؟

964
01:00:11,334 --> 01:00:14,126
أجل. سيسعدها ذلك

965
01:00:50,376 --> 01:00:53,459
- وأقفز ! هيا يا أمي
- لقد فزتي

966
01:00:53,667 --> 01:00:55,667
- أجل
- هل أنتي هنا بالفعل

967
01:00:55,876 --> 01:00:57,459
أجل, نعم لقد استيقظت مبكرا

968
01:00:58,376 --> 01:01:00,209
- نقطة انتظار
- الثامنة والربع

969
01:01:00,417 --> 01:01:01,584
انها مجرد دقيقة

970
01:01:01,792 --> 01:01:02,876
- الأحزمة
- الأحزمة

971
01:01:03,084 --> 01:01:04,126
نمت جيدا ؟

972
01:01:04,334 --> 01:01:06,959
أجل. لقد أعددت الفطور لجلوريا

973
01:01:07,167 --> 01:01:09,209
أمي, نحن لا نأكل هنا أبدا في الصباح

974
01:01:10,167 --> 01:01:13,084
أجل, من الأفضل النوم أكثر والأكل أثناء الطريق

975
01:01:14,001 --> 01:01:15,834
- نقطة تفتيش
- الثامنة والثلث

976
01:01:16,042 --> 01:01:17,417
- السترة
- السترة

977
01:01:17,626 --> 01:01:18,667
الفيتامينات

978
01:01:18,876 --> 01:01:21,084
- اقفز
- شكرا لك

979
01:01:21,292 --> 01:01:23,001
نحن جاهزون. هل تأتي ؟

980
01:01:23,209 --> 01:01:24,834
أجل. ستتركون كل هذا هنا ؟

981
01:01:25,042 --> 01:01:26,209
هناك بيض وفطائر

982
01:01:26,417 --> 01:01:27,459
حتي الشوكولاتة

983
01:01:28,042 --> 01:01:29,417
أجل علي أي حال

984
01:01:29,626 --> 01:01:30,501
لقد تذوقناها

985
01:01:30,709 --> 01:01:31,501
نفعل ذلك في العشاء أيضا

986
01:01:32,501 --> 01:01:33,417
نقطة تفتيش

987
01:01:33,626 --> 01:01:35,334
- الثامنة بعد الثلث
- ممتاز

988
01:01:35,542 --> 01:01:36,459
الحقيبة

989
01:01:36,667 --> 01:01:37,917
الحقيبة

990
01:01:38,917 --> 01:01:40,209
أجل

991
01:02:12,042 --> 01:02:13,334
مرحبا جلوريا

992
01:02:13,542 --> 01:02:14,667
أهلا سيدتي

993
01:02:14,876 --> 01:02:15,834
هذه أمي

994
01:02:16,042 --> 01:02:17,209
أهلا سيدتي

995
01:02:17,417 --> 01:02:19,751
أنا مديرة المدرسة

996
01:02:19,959 --> 01:02:23,167
- سعيدة بمقابلتك أخيرا
- أنا أيضا

997
01:02:23,376 --> 01:02:24,751
هيا يا أمي سأريك فصلي

998
01:02:24,959 --> 01:02:26,584
- وداعا سيدتي
- مع السلامة

999
01:02:26,792 --> 01:02:28,042
مع السلامة

1000
01:02:31,751 --> 01:02:33,584
لقد دفعت لسيارة الأجرة وعادت

1001
01:02:34,959 --> 01:02:38,001
السائق لم يكن معه نقود...

1002
01:02:39,376 --> 01:02:42,001
معي حلقات الأسبوع المقبل

1003
01:02:42,209 --> 01:02:44,834
لا أعرف إن كنتي شاهدتيها

1004
01:02:49,084 --> 01:02:52,126
شاهديها في السر من فضلك

1005
01:02:55,126 --> 01:02:57,209
أهلا سيدتي. أنا أم جلوريا

1006
01:02:57,417 --> 01:02:59,334
ممنوع دخول الأهالي للفصل

1007
01:02:59,542 --> 01:03:00,751
هذه قاعدة

1008
01:03:00,959 --> 01:03:02,167
بالطبع. آسفة

1009
01:03:02,376 --> 01:03:05,667
- آسفة
- ومع ذلك هذا رائع

1010
01:03:06,751 --> 01:03:08,876
- فقط أقليني الليلة
- إذا أردت. بأي وقت ؟

1011
01:03:09,084 --> 01:03:10,876
عادة بالثالثة والنصف

1012
01:03:11,084 --> 01:03:13,001
إنه فقط مكتوب هناك اقرئيها

1013
01:03:13,209 --> 01:03:14,876
جلوريا ؟

1014
01:03:17,084 --> 01:03:19,417
- أتكرهيها حقا ؟
- أجل

1015
01:03:24,084 --> 01:03:26,584
جيد, قد استقرت جلوريا

1016
01:03:26,792 --> 01:03:28,667
يمكنكم فتح الكتب

1017
01:03:28,876 --> 01:03:32,917
اليوم سنتحدث عن المجموعة الشمسية

1018
01:03:33,126 --> 01:03:37,209
الأرض والقمر...جلوريا !

1019
01:03:37,417 --> 01:03:38,376
شكرا لك

1020
01:03:55,792 --> 01:03:58,251
لماذا نحن هنا يا بيرني ؟

1021
01:03:58,459 --> 01:03:59,626
المنظر رائع

1022
01:03:59,834 --> 01:04:01,584
- ماذا ؟!
- تحرك قليلا من فضلك

1023
01:04:03,084 --> 01:04:04,584
أهلا سيدي

1024
01:04:06,042 --> 01:04:08,376
هل قررتم ماذا ستشربون من الشاي ؟

1025
01:04:12,126 --> 01:04:13,417
أجل

1026
01:04:14,042 --> 01:04:15,417
كوكاكولا خفيفة

1027
01:04:15,626 --> 01:04:16,834
عذرا سيدي

1028
01:04:17,042 --> 01:04:19,042
لا نقوم بتقديم المشروبات الغازية هنا

1029
01:04:19,251 --> 01:04:21,209
اطلب شايا عليك اللعنة.
إنها التقاليد

1030
01:04:21,417 --> 01:04:23,876
كنت أدرك أن هذا مكان سئ !

1031
01:04:24,084 --> 01:04:26,209
كنت متأكدا

1032
01:04:28,251 --> 01:04:29,417
أريد شايا مثلجا

1033
01:04:29,626 --> 01:04:30,501
عفوا ؟

1034
01:04:30,709 --> 01:04:31,626
يا إلهي !

1035
01:04:31,834 --> 01:04:33,917
شاي وثلج بداخله !

1036
01:04:34,126 --> 01:04:35,042
شاي وثلج

1037
01:04:35,251 --> 01:04:36,251
بداخله

1038
01:04:36,709 --> 01:04:38,751
إنه شاي. إنه ليس

1039
01:04:38,959 --> 01:04:40,876
- إنه ليس
- لا

1040
01:04:41,084 --> 01:04:43,876
- أنا لا أفهم سيدي
- إنه فرنسي

1041
01:04:44,084 --> 01:04:44,959
إنه شاي !

1042
01:04:45,167 --> 01:04:46,376
إنه ليس كولا

1043
01:04:46,584 --> 01:04:49,251
أجل, هذا كان مفهوما ولكن

1044
01:04:50,959 --> 01:04:53,167
هل ستظل تراقبه طوال الظهيرة ؟!

1045
01:04:53,376 --> 01:04:56,501
إنه يأتي هنا كل خميس وهذا جدير بالمشاهدة

1046
01:04:56,709 --> 01:04:58,251
إنه يثير جنوني !

1047
01:05:01,084 --> 01:05:02,417
أتقصد والد الطفلين ؟!!

1048
01:05:02,626 --> 01:05:05,542
إنه يتظاهر بأنه طبيعي ولكنه شاذ !

1049
01:05:05,751 --> 01:05:07,042
أنت لا تفهم

1050
01:05:07,251 --> 01:05:08,084
ماذا ؟

1051
01:05:08,292 --> 01:05:11,667
طلبك للشاي المثلج. كذبك
علي ابنتك. هذا كثير

1052
01:05:11,876 --> 01:05:13,376
لا بأس بالجلوس

1053
01:05:13,584 --> 01:05:14,667
هل كلامي مسموع ؟

1054
01:05:14,876 --> 01:05:16,417
- اخبرني
- اخبرك بماذا ؟

1055
01:05:16,626 --> 01:05:17,584
بين, كريستين

1056
01:05:17,792 --> 01:05:20,501
إذا دمرت العائلة, فالأمر لا يستحق

1057
01:05:21,501 --> 01:05:23,042
إنك تجعلني أشعر بالغيرة

1058
01:05:23,251 --> 01:05:26,542
لا شئ لتراه أنا فقط أراك

1059
01:05:26,751 --> 01:05:27,501
لقد مضي يومان

1060
01:05:27,709 --> 01:05:29,334
- هذا كثير
- هذا صغير مقارنة بما حدث

1061
01:05:29,542 --> 01:05:33,501
لدي رأي. أنا أم الطفلة

1062
01:05:33,709 --> 01:05:34,709
كفي

1063
01:05:34,917 --> 01:05:36,126
أكثر منها

1064
01:05:36,334 --> 01:05:38,417
لا تقلق. إنها لا تعرف شيئا

1065
01:05:38,626 --> 01:05:40,459
لقد أتت لجلوريا وسترحل

1066
01:05:40,667 --> 01:05:42,792
ولكن جلوريا لا تعرف شيئا وتنام بالمنزل

1067
01:05:43,792 --> 01:05:45,292
أعدت لعلاقتك مع كريستين ؟

1068
01:05:45,501 --> 01:05:46,376
أنا لست بخير ؟

1069
01:05:46,584 --> 01:05:48,751
- طلباتها كثيرة ؟
- لا

1070
01:05:48,959 --> 01:05:51,084
إذن فقد عدت لعلاقتك معها !

1071
01:05:51,292 --> 01:05:53,751
- كنت متأكدا من هذا
- توقف !

1072
01:05:53,959 --> 01:05:55,501
لقد أتت من أجل جلوريا فقط

1073
01:05:57,126 --> 01:05:59,917
أتقول بأن لا شئ من
وسامتك قد جذبها مجددا

1074
01:06:00,667 --> 01:06:02,459
ولا جزء صغير

1075
01:06:04,292 --> 01:06:07,292
هذا حقيقي, يقول
الناس إني دوبلير

1076
01:06:07,501 --> 01:06:08,542
حقيقي

1077
01:06:08,751 --> 01:06:11,501
لنقل إني حققت نجاحا في الأفلام

1078
01:06:11,709 --> 01:06:13,334
وصرت نجما كبيرا

1079
01:06:13,542 --> 01:06:14,834
دوبلير للنجوم الكبار

1080
01:06:15,042 --> 01:06:18,167
توم كروز, جاكي شان, بابل...

1081
01:06:18,376 --> 01:06:19,209
من ؟

1082
01:06:20,167 --> 01:06:21,501
جان بول بولموندو

1083
01:06:24,917 --> 01:06:27,834
إذا أردت صورة لعائلتك الصغيرة الجميلة...

1084
01:06:28,042 --> 01:06:29,376
شكرا لك

1085
01:06:30,501 --> 01:06:31,917
ما الأمر ؟

1086
01:06:33,334 --> 01:06:36,834
لا شئ. لقد قال عائلتك الصغيرة الجميلة

1087
01:06:37,042 --> 01:06:38,251
إذن ؟

1088
01:06:40,792 --> 01:06:42,667
إنه حقيقي أنه لا شئ خطأ

1089
01:06:45,459 --> 01:06:46,917
لماذا لا ؟

1090
01:06:49,709 --> 01:06:51,876
بالحقيقة لا, ﻷني علي علاقة بأحدهم

1091
01:06:54,626 --> 01:06:56,084
آه ممتاز

1092
01:06:56,292 --> 01:06:58,584
تقابلنا منذ 4 سنوات
بنيويورك. إنها علاقة جدية

1093
01:06:58,792 --> 01:07:00,209
نعيش معا

1094
01:07:00,417 --> 01:07:02,251
إنه صالح

1095
01:07:02,459 --> 01:07:04,626
- إنه بفضله..
- هذا رائع

1096
01:07:04,834 --> 01:07:06,626
إني تجرأت علي المجئ هنا

1097
01:07:10,167 --> 01:07:12,626
والتحدث إليك ولكن هذا حدث

1098
01:07:12,834 --> 01:07:14,542
لندن و...

1099
01:07:14,751 --> 01:07:16,501
أريد أن أعرفك عليه

1100
01:07:17,376 --> 01:07:19,001
حسنا, عظيم, سيكون هذا رائعا

1101
01:07:19,959 --> 01:07:21,417
رائعا للغاية

1102
01:07:22,417 --> 01:07:26,209
- أخيرا...إن كان هذا ممكنا
- أجل هذا ممكن

1103
01:07:26,417 --> 01:07:30,001
علينا أن ننظم الأمور إن كان هذا ممكنا

1104
01:07:31,042 --> 01:07:32,209
لا مشكلة

1105
01:07:40,959 --> 01:07:42,167
أهلا جلوريا

1106
01:07:43,626 --> 01:07:45,167
ماذا ؟ هو هناك ؟

1107
01:07:46,626 --> 01:07:48,209
أجل. هذا هو

1108
01:07:57,959 --> 01:08:00,001
أهلا, لابد أنك جلوريا

1109
01:08:00,584 --> 01:08:01,667
أجل

1110
01:08:01,876 --> 01:08:02,876
مرحبا

1111
01:08:03,084 --> 01:08:04,959
وأنت..سامويل أليس كذلك ؟

1112
01:08:05,167 --> 01:08:06,376
أنا هو

1113
01:08:08,334 --> 01:08:09,334
بصراحة...

1114
01:08:11,126 --> 01:08:11,959
ليون (يقصد اسمه)

1115
01:08:12,167 --> 01:08:14,417
أنا أفضل فريق مارسيليا

1116
01:08:15,584 --> 01:08:16,751
ماذا ؟

1117
01:08:16,959 --> 01:08:17,792
آه...

1118
01:08:18,001 --> 01:08:19,709
فريق مارسيليا

1119
01:08:19,917 --> 01:08:21,376
- كرة القدم
- آه, كرة القدم

1120
01:08:21,584 --> 01:08:22,542
هذه هي

1121
01:08:22,751 --> 01:08:23,584
فريق باريس سان جيرمان

1122
01:08:23,792 --> 01:08:25,626
لا, أفضل الآخر

1123
01:08:25,834 --> 01:08:27,084
أفضل فريق مارسيليا

1124
01:08:27,834 --> 01:08:29,292
إنه لا يتحدث الأنجليزية

1125
01:08:29,501 --> 01:08:33,209
أجل, بالطبع, توقف. إنه يتحدث

1126
01:08:33,417 --> 01:08:34,709
أحيانا القليل

1127
01:08:34,917 --> 01:08:36,251
أحيانا لا

1128
01:08:36,459 --> 01:08:37,834
الأمر يتوقف علي أشياء, عادة

1129
01:08:38,042 --> 01:08:38,959
يعتمد علي أشياء

1130
01:08:39,167 --> 01:08:40,751
لكنه يتحدث بالطبع

1131
01:08:40,959 --> 01:08:42,626
ما رأيك ؟

1132
01:08:42,834 --> 01:08:45,376
هل ستجلسينا معا ؟

1133
01:08:45,584 --> 01:08:47,334
سيكون هذا أفضل ؟

1134
01:08:47,542 --> 01:08:48,709
أجل ؟

1135
01:08:48,917 --> 01:08:50,626
- ما رأيك ؟
- أجل

1136
01:08:50,834 --> 01:08:51,501
قلها

1137
01:08:51,709 --> 01:08:53,001
سأنتظر قليلا

1138
01:08:53,209 --> 01:08:55,001
هذا جيد. هيا بنا

1139
01:08:55,209 --> 01:08:58,542
أبي هو أفضل دوبلير. الجميع يحبه

1140
01:08:58,751 --> 01:09:01,209
أتعرف جاك بايتس ؟

1141
01:09:01,417 --> 01:09:02,334
طبعا

1142
01:09:02,542 --> 01:09:03,667
إنه هو

1143
01:09:03,876 --> 01:09:04,667
ماذا ؟

1144
01:09:04,876 --> 01:09:06,459
إنه أنا!

1145
01:09:07,959 --> 01:09:10,084
والممثل الحقيقي في المسلسل ؟

1146
01:09:10,292 --> 01:09:13,084
المخاطرة الوحيدة التي يقوم بها هي التدخين

1147
01:09:13,292 --> 01:09:14,751
ابي يفعل باقي المشاهد

1148
01:09:14,959 --> 01:09:17,459
هذا مثير للإعجاب

1149
01:09:17,667 --> 01:09:19,167
إنه أنا!

1150
01:09:22,209 --> 01:09:24,792
- أردت الذهاب للحمام ؟
- أجل

1151
01:09:25,001 --> 01:09:26,251
أنا أيضا. لنذهب

1152
01:09:26,751 --> 01:09:28,209
سنعود

1153
01:09:28,417 --> 01:09:29,292
حسنا

1154
01:09:52,251 --> 01:09:53,376
ماذا ؟

1155
01:09:54,501 --> 01:09:57,209
فرنسيته غريبة

1156
01:09:57,917 --> 01:10:00,084
أه, حسنا

1157
01:10:00,292 --> 01:10:01,876
فرنسيته مثل

1158
01:10:02,084 --> 01:10:03,084
حسنا. لا بأس

1159
01:10:03,292 --> 01:10:05,667
أتحبين كل الفرنسيين الأفارقة ؟

1160
01:10:05,876 --> 01:10:08,334
أم جزء منهم فقط ؟

1161
01:10:09,542 --> 01:10:10,459
ماذا ؟

1162
01:10:10,667 --> 01:10:15,167
أفضل الجنوبيين

1163
01:10:17,209 --> 01:10:18,334
من منطقة زوسا

1164
01:10:18,542 --> 01:10:19,876
الأولي, ثم الثانية

1165
01:10:20,084 --> 01:10:23,417
نعم, منطقة زوسا المطلة علي البحر

1166
01:10:23,626 --> 01:10:25,584
حسنا...الجنوب

1167
01:10:25,792 --> 01:10:27,334
هذا ما قلته

1168
01:10:29,251 --> 01:10:30,709
المنطقة الثانية

1169
01:10:31,251 --> 01:10:32,251
جيد جدا

1170
01:10:32,459 --> 01:10:34,542
أجل, جيد جدا

1171
01:10:36,417 --> 01:10:37,376
إنه لا يهتم بشأني

1172
01:10:40,959 --> 01:10:42,167
إنه لا يهتم بشأني

1173
01:10:42,792 --> 01:10:45,084
هذا حمام ل300 شخص

1174
01:10:47,667 --> 01:10:50,709
أتحبين ليون أكثر من أبيك ؟

1175
01:10:52,584 --> 01:10:54,251
لكن لم أقل هذا أبدا

1176
01:10:55,292 --> 01:10:59,626
لا, لكن إذا قلتي هذا لربما تأتيتن للعيش معنا

1177
01:11:01,251 --> 01:11:05,251
نستطيع رؤية كل شئ بدون العيش معا في نفس المنزل

1178
01:11:05,876 --> 01:11:08,084
هذا لا يعني أننا نحبك أقل

1179
01:11:09,417 --> 01:11:10,626
مفهوم ؟

1180
01:11:14,917 --> 01:11:16,792
انظري إلي جلوريا

1181
01:11:20,084 --> 01:11:22,459
لن أتركك مرة أخري

1182
01:11:23,709 --> 01:11:25,126
مفهوم ؟

1183
01:11:27,292 --> 01:11:28,792
أعدك

1184
01:11:32,209 --> 01:11:34,709
هيا بنا

1185
01:11:44,626 --> 01:11:48,501
هل تستطيع حماية الأطفال بسترة حرارية ؟

1186
01:11:48,709 --> 01:11:51,209
- أهلا قطتي
- هذا سيكون جيدا

1187
01:11:51,417 --> 01:11:52,709
اللعنة !

1188
01:11:52,917 --> 01:11:54,834
- شكرا لك
- شكرا

1189
01:11:55,042 --> 01:11:57,126
1000 ساعة لإرتداء الملابس

1190
01:11:57,334 --> 01:12:00,292
- اللعنة, لقد تأخرت اليوم
- هذا مجددا

1191
01:12:00,501 --> 01:12:03,126
ليس خطأنا أن كريستين ليست رجلا

1192
01:12:03,334 --> 01:12:05,959
لا شئ لتراه, لا أفهم ماذا تري فيه !

1193
01:12:06,167 --> 01:12:08,167
- هل هو سمين ؟
- لا

1194
01:12:08,376 --> 01:12:10,709
ولكنه مقرف

1195
01:12:10,917 --> 01:12:12,501
- حقا ؟
- أجل

1196
01:12:12,709 --> 01:12:13,834
ابي, لدي مفاجأة

1197
01:12:17,876 --> 01:12:19,584
هل الرجل رائع ؟

1198
01:12:20,876 --> 01:12:22,834
سأموت, إنه أشبه بتوم فورد

1199
01:12:23,042 --> 01:12:24,001
إنه صغير

1200
01:12:24,209 --> 01:12:25,876
سأتحدث إليك يا جلوريا ؟

1201
01:12:27,626 --> 01:12:29,417
- مرحبا
- مرحبا

1202
01:12:29,626 --> 01:12:32,334
جلوريا أصرت هل هناك مشكلة ؟

1203
01:12:32,542 --> 01:12:35,334
حسنا, إذا كنت ترين ذلك في الحقيقة لا.

1204
01:12:35,542 --> 01:12:36,709
ليس بدون إذن

1205
01:12:36,917 --> 01:12:39,209
إنه معقد. هناك معايير

1206
01:12:39,417 --> 01:12:41,167
هاه, يا بيرني ؟

1207
01:12:41,376 --> 01:12:44,459
الأمان والتأمين, إنه جبن أليس كذلك ؟

1208
01:12:45,834 --> 01:12:47,209
جبن ؟ لا حقا

1209
01:12:47,417 --> 01:12:49,584
- حسنا
- لا تقلق

1210
01:12:49,792 --> 01:12:52,626
أنا بيرني المنتج, سعدت بمقابلتك

1211
01:12:54,167 --> 01:12:56,751
سنستقر علي المشاهدة معي

1212
01:12:56,959 --> 01:12:58,376
هذا رائع

1213
01:12:58,584 --> 01:13:00,626
من فضلك, أنا قادم

1214
01:13:00,834 --> 01:13:01,667
هناك ؟

1215
01:13:01,876 --> 01:13:02,751
أجل

1216
01:13:02,959 --> 01:13:05,251
حسنا لا بأس

1217
01:13:07,501 --> 01:13:09,792
أؤكد لك إنه شاذ !

1218
01:13:10,001 --> 01:13:11,459
توقف رجاء !

1219
01:13:11,667 --> 01:13:13,334
لماذا هذا ؟

1220
01:13:13,542 --> 01:13:14,626
ليشتتنا

1221
01:13:14,834 --> 01:13:18,042
- ربما يحبون عملك كدوبلير
- هذه هي

1222
01:13:18,251 --> 01:13:20,209
كل شئ قد قيل

1223
01:13:22,209 --> 01:13:23,209
ممتاز !

1224
01:13:23,417 --> 01:13:24,417
لكن أكثر

1225
01:13:24,626 --> 01:13:25,792
سيشتعل بوضوح

1226
01:13:26,001 --> 01:13:26,667
جلوريا !

1227
01:13:26,876 --> 01:13:29,042
تعالي هنا يا حبيبتي

1228
01:13:29,834 --> 01:13:31,417
لا أشعر بالمشهد

1229
01:13:31,626 --> 01:13:34,917
ثور طلب مني أن أتركك بالدور
الأول وليس الثالث أليس كذلك ؟

1230
01:13:35,126 --> 01:13:37,917
سنقوم بأداء الدور السهل أليس كذلك ؟

1231
01:13:38,126 --> 01:13:39,542
مجرد إحساس

1232
01:13:39,751 --> 01:13:42,501
- حسنا سأسأل
- شكرا يا حبيبتي

1233
01:13:45,376 --> 01:13:46,667
أحب ما تفعله

1234
01:13:46,876 --> 01:13:48,626
من الرائع مقابلتك

1235
01:13:48,834 --> 01:13:51,959
هذه هي أهم مرحلة في المسلسل

1236
01:13:52,167 --> 01:13:55,042
شاشة كبيرة. بايتس
يقفز من مبني مشتعل

1237
01:13:56,084 --> 01:13:57,334
سامويل سيقفز إلي هناك

1238
01:13:58,709 --> 01:14:00,376
أهذا حقيقي ؟

1239
01:14:01,334 --> 01:14:04,751
- أليس هذا خطرا ؟
- هذه هي الفكرة

1240
01:14:06,917 --> 01:14:08,251
لا تقلقي بشأنها

1241
01:14:08,459 --> 01:14:10,084
الدور الثالث ليس شيئا

1242
01:14:10,292 --> 01:14:11,792
أليس هذا الدور السادس ؟

1243
01:14:12,001 --> 01:14:14,334
هذا سيكون رائعا.
ولكني أشك أنه سيقبل

1244
01:14:14,542 --> 01:14:16,751
قال أنه أراد أن يقفز أعلي

1245
01:14:16,959 --> 01:14:18,709
قال أنه سيقفز من الطابق السادس ؟

1246
01:14:18,917 --> 01:14:19,792
لا

1247
01:14:21,042 --> 01:14:22,042
من الطابق الـ11 ؟

1248
01:14:23,376 --> 01:14:24,167
الـ11 ؟

1249
01:14:24,376 --> 01:14:25,751
إنه الطابق الأخير

1250
01:14:25,959 --> 01:14:28,584
يريد أن يري أمي كم هو شجاع

1251
01:14:28,792 --> 01:14:29,542
حسنا

1252
01:14:29,751 --> 01:14:30,709
تصوير!

1253
01:14:30,917 --> 01:14:32,876
سنصور, سام !

1254
01:14:33,084 --> 01:14:34,042
هنا !

1255
01:14:34,251 --> 01:14:36,542
طابق واحد كما اتفقنا.
شكرا يا صديقي.

1256
01:14:36,751 --> 01:14:38,792
سنمزق فقط

1257
01:14:40,001 --> 01:14:42,084
هذا رائع, أليس كذلك ؟

1258
01:14:42,667 --> 01:14:43,792
هيا بنا يا رفاق

1259
01:14:45,167 --> 01:14:46,001
لحظة واحدة

1260
01:15:01,042 --> 01:15:03,001
انتظر ماذا تفعل ؟

1261
01:15:03,209 --> 01:15:06,209
ما الذي تفعله ؟!

1262
01:15:06,417 --> 01:15:08,167
قلت طابق "واحد"

1263
01:15:08,584 --> 01:15:09,501
هذا طابقنا

1264
01:15:09,709 --> 01:15:12,376
11 ? هل أنت مجنون أم ماذا ؟ غير مقبول

1265
01:15:12,584 --> 01:15:13,709
لا, لا, توقف !

1266
01:15:13,917 --> 01:15:16,209
توقف, اوقفها, اوقفها !

1267
01:15:16,417 --> 01:15:17,876
ليس لدي تحكم فيها

1268
01:15:18,084 --> 01:15:18,626
اوقفها

1269
01:15:18,834 --> 01:15:19,876
انها آلية

1270
01:15:20,084 --> 01:15:21,751
ماذا ؟ اوقفها !

1271
01:15:21,959 --> 01:15:22,751
اوقفها!

1272
01:15:22,959 --> 01:15:24,876
لن أقفز أبدا من الطابق الـ11 مشتعلا !

1273
01:15:25,084 --> 01:15:26,459
أتدرك هذا ؟

1274
01:15:26,667 --> 01:15:28,334
لا تصرخ في وجهي

1275
01:15:28,542 --> 01:15:30,709
أشعر بالدوار أرجوك

1276
01:15:30,917 --> 01:15:32,459
أنحن جاهزون ؟

1277
01:15:32,667 --> 01:15:33,751
تقريبا

1278
01:15:33,959 --> 01:15:34,626
رائع !

1279
01:15:34,834 --> 01:15:35,792
المحرك

1280
01:15:36,001 --> 01:15:38,084
لا لا لا ! اوقف !

1281
01:15:38,292 --> 01:15:39,042
اوقف التصوير !

1282
01:15:39,251 --> 01:15:40,417
اوقف هذا

1283
01:15:40,626 --> 01:15:44,167
لن أتحرك حتي أكون بالطابق الأول, مفهوم ؟

1284
01:15:46,084 --> 01:15:47,376
يريد أن يقفز من الأول

1285
01:15:47,584 --> 01:15:50,459
أتمزح معي ؟ ما هذه الفوضي

1286
01:15:51,251 --> 01:15:52,501
يجب أن نتحدث

1287
01:15:55,667 --> 01:15:58,876
عقدنا اتفاقا. قلت أنك ستقفز من الـ11

1288
01:15:59,084 --> 01:16:00,626
ماذا يحدث بالأسفل

1289
01:16:00,834 --> 01:16:04,126
ألا يهتم بي ؟ هذا ليس مبني الإمباير ستايت !

1290
01:16:04,334 --> 01:16:05,459
ماذا يفعل ؟

1291
01:16:06,459 --> 01:16:08,751
ابنتك قالت 11. لقد كذبت

1292
01:16:08,959 --> 01:16:09,792
انتباه !

1293
01:16:10,001 --> 01:16:11,292
توقف ! مفهوم ؟

1294
01:16:11,501 --> 01:16:14,126
لا تتحدث إليها هكذا. إنها ابنتي !

1295
01:16:14,334 --> 01:16:17,001
قال ماذا ؟ أيتحدث معي ؟

1296
01:16:17,209 --> 01:16:18,251
أتترجم أم ماذا ؟

1297
01:16:18,459 --> 01:16:19,209
إنتباه

1298
01:16:19,417 --> 01:16:20,876
هل سيقوم بالمشهد أم لا

1299
01:16:21,084 --> 01:16:23,542
هل هذا جاك بايتس أم
ميكي ماوس ؟ أم أني أهذي ؟

1300
01:16:23,751 --> 01:16:25,917
سأقوم بالمشهد.
حسنا إلي الطابق الـ11

1301
01:16:26,126 --> 01:16:27,501
أخبره أنه موافق علي الـ11

1302
01:16:27,709 --> 01:16:28,751
هي ليست كاذبة

1303
01:16:29,876 --> 01:16:32,251
سيقفز من أعلي طابق

1304
01:16:32,459 --> 01:16:33,792
جهزوا حقائب الهواء

1305
01:16:34,001 --> 01:16:36,709
ليس لدي وقت لهذا الهراء

1306
01:16:36,917 --> 01:16:38,042
هيا بنا

1307
01:16:53,042 --> 01:16:54,834
اللعنة يا جلوريا

1308
01:16:57,542 --> 01:16:58,792
محرك الصوت!

1309
01:16:59,001 --> 01:16:59,792
محرك الصوت!

1310
01:17:00,001 --> 01:17:00,792
سكوت!

1311
01:17:02,501 --> 01:17:04,626
محرك الكاميرا!

1312
01:17:11,001 --> 01:17:12,667
الأول, هيا بنا

1313
01:17:13,709 --> 01:17:14,417
تصوير!

1314
01:17:14,626 --> 01:17:15,709
تصوير!

1315
01:17:15,917 --> 01:17:17,292
تصوير!

1316
01:17:33,417 --> 01:17:34,917
اوقف التصوير!

1317
01:17:35,126 --> 01:17:35,834
رائع!

1318
01:17:39,292 --> 01:17:41,084
إنه لا يتحرك!

1319
01:17:41,292 --> 01:17:43,917
يا إلهي! اطلبوا الاسعاف

1320
01:17:51,959 --> 01:17:53,167
هيا بنا

1321
01:17:53,376 --> 01:17:54,834
أنا هنا

1322
01:17:55,042 --> 01:17:57,042
لا اسعاف, إنه يحتاجني فقط

1323
01:17:59,834 --> 01:18:01,251
أبي

1324
01:18:01,459 --> 01:18:03,709
استيقظ, أنت خالد

1325
01:18:11,459 --> 01:18:12,626
أبي

1326
01:18:12,834 --> 01:18:14,667
استيقظ, أنت خالد

1327
01:18:20,167 --> 01:18:21,459
أبي

1328
01:18:21,667 --> 01:18:22,959
أجب يا سام

1329
01:18:24,126 --> 01:18:25,334
سامويل ؟

1330
01:18:30,792 --> 01:18:32,251
إنه أنا !

1331
01:18:34,667 --> 01:18:35,751
أنا قوي للغاية !

1332
01:18:35,959 --> 01:18:37,209
إنه حي !

1333
01:18:38,501 --> 01:18:39,584
إنه حي !

1334
01:18:39,792 --> 01:18:40,709
إنه مجنون

1335
01:18:41,959 --> 01:18:43,876
لكن لا تتحدث إلي إبنتي هكذا مجددا مفهوم ؟

1336
01:18:44,876 --> 01:18:46,667
أجل, نعم هيا بنا

1337
01:18:46,876 --> 01:18:47,834
هيا بنا!

1338
01:18:48,042 --> 01:18:51,251
- أأنت بخير
- أجل أنا بخير, بفضلك

1339
01:18:54,126 --> 01:18:55,251
لا, توجد إصابة

1340
01:19:00,001 --> 01:19:01,126
ستكون بخير ؟

1341
01:19:08,917 --> 01:19:12,459
- ماذا أخبرتك في إذنك ؟
- إنها لعبة بيننا

1342
01:19:12,667 --> 01:19:15,084
أتظاهر بالموت وهي تظن أنها تعيدني للحياة

1343
01:19:16,917 --> 01:19:18,417
كذبة أخري!

1344
01:19:19,834 --> 01:19:21,709
هذه هي. كذبة أخري

1345
01:19:25,001 --> 01:19:27,667
أتعرف ماذا سيحدث عندما تكتشف كل شئ ؟

1346
01:19:27,876 --> 01:19:29,709
أتعطيني دروسا ؟ أنت ؟

1347
01:19:29,917 --> 01:19:32,334
لا, لكن يوما ما ستكبر

1348
01:19:32,834 --> 01:19:34,626
توقفي من فضلك

1349
01:19:39,459 --> 01:19:41,542
أريد أن أخبرها الحقيقة بشأني

1350
01:19:41,751 --> 01:19:43,584
سيكون أفضل لنا جميعا

1351
01:19:43,792 --> 01:19:46,751
أفضل لها ؟ أنت لا تعرفين ما هو الأفضل لها

1352
01:19:46,959 --> 01:19:48,334
أنت لا تعرفين أي شئ

1353
01:19:48,542 --> 01:19:52,084
إذن ستقول أي شئ. إنس هذا الكلام

1354
01:19:52,292 --> 01:19:53,876
سأذهب لأستريح, أنا مرهق

1355
01:19:54,084 --> 01:19:55,667
لم أذهب حول العالم

1356
01:19:55,876 --> 01:19:56,792
لا أعرف أوباما

1357
01:19:57,001 --> 01:20:00,376
لست عميلة سرية! هذه هي الحقيقة!

1358
01:20:51,292 --> 01:20:52,584
شكرا جزيلا لك

1359
01:20:52,792 --> 01:20:53,709
أراك قريبا

1360
01:20:53,917 --> 01:20:55,501
أجل, قريبا جدا

1361
01:21:00,626 --> 01:21:04,126
- وداعا جلوريا
- لا, أريد أن أجئ معك

1362
01:21:04,334 --> 01:21:06,042
سنري أمك غدا

1363
01:21:06,251 --> 01:21:08,876
لن أتحدث معك أيها الكاذب!

1364
01:21:09,084 --> 01:21:10,626
إهدأئ يا عزيزتي

1365
01:21:10,834 --> 01:21:12,876
أريد أن أجئ معك!

1366
01:21:13,084 --> 01:21:15,084
أريد أن أجئ معك يا أمي

1367
01:21:22,042 --> 01:21:24,167
حسنا, فلنناقش الأمر

1368
01:21:25,084 --> 01:21:26,376
سأتصل بك غدا

1369
01:21:49,167 --> 01:21:50,292
لقد بدأ

1370
01:22:06,501 --> 01:22:08,709
أتريد النوم في المنزل ؟

1371
01:22:09,584 --> 01:22:10,709
وأنت بداخله ؟

1372
01:22:10,917 --> 01:22:14,209
أجل...أنا عجوز علي أي حال

1373
01:22:15,167 --> 01:22:17,334
لست متأكدا أن هذا سيسعدني

1374
01:22:17,542 --> 01:22:21,334
لا تقلق, فقط اذهب للنوم وستنسي ما حدث

1375
01:22:21,542 --> 01:22:24,376
هذه أول ليلة لن أنام فيها

1376
01:22:24,584 --> 01:22:28,542
ستعود إليك. أعطها بعض الوقت

1377
01:22:30,792 --> 01:22:32,376
ليس لدي وقت ﻷعطيها إياه

1378
01:22:33,376 --> 01:22:36,584
أجل, أعرف يا صديقي, أعرف

1379
01:22:44,417 --> 01:22:46,501
هيا سأدعوك لشراب

1380
01:23:23,376 --> 01:23:26,709
صباح الخير, هذه كريستين,
إترك رسالة, شكرا

1381
01:24:35,292 --> 01:24:36,751
كيف هي ؟

1382
01:24:36,959 --> 01:24:38,917
دائما تنام بسرعة ؟

1383
01:24:39,126 --> 01:24:42,917
لا أفهم. المفترض أن
تكون غاضبة منك وليس أنا

1384
01:24:43,126 --> 01:24:46,667
اليوم طلبت أن تراك. إنها تفتقدك

1385
01:24:47,376 --> 01:24:49,959
عليها أن تعود وكل شئ سيكون كما كان

1386
01:24:50,959 --> 01:24:52,959
لن يعود كما كان

1387
01:24:53,167 --> 01:24:54,626
ما معني هذا الكلام

1388
01:24:54,834 --> 01:24:59,251
الأمور تغيرت. علينا أن نجد حلا مساويا لكل الأطراف

1389
01:24:59,459 --> 01:25:02,792
كفي. هذا لن يكون عدلا

1390
01:25:03,001 --> 01:25:06,501
أريد أن اراها أكثر لتعويض الوقت الذي فقدته

1391
01:25:06,709 --> 01:25:09,917
أجل, عندما نمر بالشارع سنتصل بك!

1392
01:25:10,126 --> 01:25:11,834
وعلي فيسبوك ستراسلك

1393
01:25:12,042 --> 01:25:13,792
توقف, اريد أن تبيت معي في منزلي

1394
01:25:14,001 --> 01:25:15,001
أنت تعيشين في نيويورك!

1395
01:25:15,209 --> 01:25:16,334
نستطيع تنظيم الأمر

1396
01:25:16,542 --> 01:25:19,167
لا! ابنتي وأنا منظمان للغاية

1397
01:25:19,376 --> 01:25:22,417
هناك العديد من الأطفال السعداء مع الأهالي المنفصلين

1398
01:25:22,626 --> 01:25:26,001
والعديد من الأطفال السعداء مع أبائهم فقط

1399
01:25:26,209 --> 01:25:29,042
لقد اعطيتني فرصة اخري وأنا اقتنصتها

1400
01:25:29,251 --> 01:25:33,001
لم أعطك شيئا. لقد سمحت لجلوريا بأن تري أمها

1401
01:25:33,209 --> 01:25:35,626
والآن أنا هنا. أنا أمها

1402
01:25:35,834 --> 01:25:38,084
أستقوم بمنعي من رؤيتها ؟

1403
01:25:41,376 --> 01:25:44,292
لن ينتهي الأمر قبل عرضه علي قاضي !

1404
01:25:44,501 --> 01:25:48,251
قاضي ؟ هكذا إذن ؟ تريدين تجريمي ؟

1405
01:25:48,459 --> 01:25:49,917
بين. هيا بنا !

1406
01:25:50,126 --> 01:25:52,667
أخبري قاضيك بكل شئ. سيعجبه الأمر

1407
01:25:52,876 --> 01:25:55,084
حتي ذلك الحين ستبقي جلوريا معي!

1408
01:25:55,292 --> 01:25:57,167
منزلها هنا

1409
01:25:57,376 --> 01:25:59,376
مدرستها هنا, حياتها هنا

1410
01:25:59,584 --> 01:26:01,292
وهذه نهاية النقاش

1411
01:26:01,501 --> 01:26:03,501
توقف عن الهراء

1412
01:26:04,376 --> 01:26:06,459
- أهلا سام
- عليك بالصمت !

1413
01:26:11,042 --> 01:26:12,584
إنه أنا يا عزيزي

1414
01:26:13,751 --> 01:26:16,542
سنعود للمنزل الآن

1415
01:26:21,167 --> 01:26:23,209
هذا هراء

1416
01:26:23,417 --> 01:26:25,876
كان هذا منذ 8 سنوات وليس الآن

1417
01:26:31,792 --> 01:26:33,917
الآن ليس أمامك خيار

1418
01:26:36,584 --> 01:26:37,959
سيدي

1419
01:26:54,626 --> 01:26:56,084
آسف يا عزيزتي

1420
01:26:57,376 --> 01:26:59,459
لم أكذب عليك

1421
01:27:00,126 --> 01:27:01,709
لقد كان هذا ﻷجل مصلحتك

1422
01:27:02,917 --> 01:27:07,167
أحيانا, ﻷجل العديد من
الناس علينا أن نكذب قليلا

1423
01:27:10,084 --> 01:27:12,709
كل شئ سيعود كما كان من قبل

1424
01:27:43,209 --> 01:27:44,417
مرحبا جميعا

1425
01:27:44,626 --> 01:27:46,876
نجتمع هنا اليوم

1426
01:27:47,084 --> 01:27:49,876
لنحكم في قضية كريستين ستيوارت

1427
01:27:50,084 --> 01:27:51,542
ضد سامويل أبويلي

1428
01:27:51,751 --> 01:27:54,459
لنحدد من له الوصاية

1429
01:27:54,667 --> 01:27:57,126
علي ابنتهما جلوريا ذات الـ8 أعوام

1430
01:27:57,334 --> 01:27:58,876
الأم ستتكلم أولا

1431
01:27:59,417 --> 01:28:01,417
سيدة ستيوارت تفضلي

1432
01:28:01,792 --> 01:28:02,792
سيكون كل شئ علي ما يرام

1433
01:28:04,334 --> 01:28:05,626
لقد قام بتحضير كل شئ هذا الوغد!

1434
01:28:05,834 --> 01:28:07,209
ودفع لمحامي

1435
01:28:07,417 --> 01:28:09,042
كان يجب أن أعرف

1436
01:28:09,251 --> 01:28:11,959
سأقوم بتحطيمهم بالأنجليزية. سأفهم

1437
01:28:12,167 --> 01:28:13,292
أخبر الجميع بالحقيقة

1438
01:28:13,501 --> 01:28:15,292
لا, لا أستطيع

1439
01:28:15,501 --> 01:28:16,584
ضع سماعتك إذن

1440
01:28:16,792 --> 01:28:20,459
- ماذا ؟
- للإستماع للترجمة الإنجليزية ضع سماعتك

1441
01:28:20,876 --> 01:28:24,251
- أي رقم للفرنسية ؟
- 5

1442
01:28:24,459 --> 01:28:25,542
لا شكر علي واجب

1443
01:28:29,209 --> 01:28:34,626
أعرف أن هجران طفل أمر غير مقبول

1444
01:28:35,876 --> 01:28:36,876
أعرف

1445
01:28:37,876 --> 01:28:42,084
لا يمكن إلغاء أو تبرير أفعالي السابقة

1446
01:28:44,542 --> 01:28:46,792
لكني لا أريد خسارة ابنتي مجددا

1447
01:28:50,459 --> 01:28:52,001
شكرا لسامويل

1448
01:28:57,751 --> 01:29:00,417
إنه من أفضل الأباء

1449
01:29:01,667 --> 01:29:03,876
تمنيت لو لم يحدث هذا

1450
01:29:06,667 --> 01:29:10,667
أعيش في ندم كبير لكل هذه السنوات بدون ابنتي

1451
01:29:12,001 --> 01:29:13,667
لكني أريد أن أصبح أمها

1452
01:29:15,334 --> 01:29:19,501
أتمني أن تعطيني أنا وهي هذا الحق

1453
01:29:22,417 --> 01:29:25,709
السؤال هو : هل تأخرتي أيتها الشابة الصغيرة ؟

1454
01:29:27,834 --> 01:29:28,876
لا أعرف

1455
01:29:32,042 --> 01:29:32,876
التالي

1456
01:29:42,542 --> 01:29:44,084
حينما تريد يا سيدي

1457
01:29:45,376 --> 01:29:47,167
أي أم تحلم بأب

1458
01:29:47,376 --> 01:29:49,251
مثل سامويل لأطفالها

1459
01:29:50,584 --> 01:29:53,584
إنه سوبرمان حقيقي ولا أحد يعرف

1460
01:29:53,792 --> 01:29:54,917
الصعاب التي تخطاها

1461
01:29:55,126 --> 01:29:58,251
أؤكد لك أنه يربي ابنته بأفضل ما يستطيعه

1462
01:29:58,459 --> 01:30:00,167
بأفضل طريقة يستطيعها

1463
01:30:00,376 --> 01:30:01,376
هذا الرجل

1464
01:30:01,584 --> 01:30:03,417
أفسد حياته ليجعل حياة جلوريا

1465
01:30:03,626 --> 01:30:05,834
أسعد حياة ممكن

1466
01:30:07,001 --> 01:30:08,334
صديقي,

1467
01:30:08,667 --> 01:30:11,334
أتذكر لقائنا الأول, كنا

1468
01:30:12,167 --> 01:30:13,126
داخل المترو

1469
01:30:14,251 --> 01:30:17,542
جلوريا كانت بخطر كبير عند نهاية السلم المتحرك

1470
01:30:17,751 --> 01:30:19,167
بمفردها ورأيت هذا الرجل

1471
01:30:19,376 --> 01:30:21,167
يخاطر بحياته لينقذها

1472
01:30:21,376 --> 01:30:22,792
في هذه اللحظة

1473
01:30:23,001 --> 01:30:26,334
عرفت أنه مقدر له أن يكون أبا

1474
01:30:28,126 --> 01:30:29,834
ودوبليرا

1475
01:30:32,042 --> 01:30:33,792
السؤال هو :

1476
01:30:34,001 --> 01:30:37,376
لماذا ترك ابنته بدون رعاية داخل المترو ؟

1477
01:30:40,626 --> 01:30:41,709
ماذا ؟

1478
01:30:43,959 --> 01:30:44,917
لقد عرفت أباء كثيرون

1479
01:30:45,126 --> 01:30:46,876
كثيرون جدا

1480
01:30:47,084 --> 01:30:49,667
خلال عملي بالتعليم

1481
01:30:49,876 --> 01:30:53,292
أستطيع القول أن السيد أبويلي بدون شك

1482
01:30:53,501 --> 01:30:55,084
أكثر الأباء إهتماما

1483
01:30:55,292 --> 01:30:56,834
من الذين قابلتهم

1484
01:30:57,542 --> 01:30:58,542
إنه يحول

1485
01:30:58,751 --> 01:31:00,626
كل لحظة في حياة ابنته

1486
01:31:00,834 --> 01:31:02,167
إلي لحظة سحرية

1487
01:31:02,376 --> 01:31:04,084
في رأيي المتواضع

1488
01:31:04,917 --> 01:31:06,917
نحن نفتقد السحر بحياتنا

1489
01:31:07,126 --> 01:31:08,209
آمين

1490
01:31:09,959 --> 01:31:11,417
السؤال هو:

1491
01:31:11,626 --> 01:31:15,584
كم عدد الأيام التي حضرتها
جلوريا بالمدرسة الشهر الماضي ؟

1492
01:31:22,501 --> 01:31:23,334
5

1493
01:31:26,334 --> 01:31:27,376
أو 6

1494
01:31:27,584 --> 01:31:29,251
6 جيد

1495
01:31:29,459 --> 01:31:30,834
6, هذا هو الرقم

1496
01:31:31,542 --> 01:31:33,084
حسنا جدا, شكرا لك

1497
01:31:34,376 --> 01:31:35,042
التالي

1498
01:31:35,251 --> 01:31:36,792
السيد أبويلي

1499
01:31:46,876 --> 01:31:47,709
حسنا,

1500
01:31:52,334 --> 01:31:55,084
جلوريا ظهرت بحياتي بين ليلة وضحاها

1501
01:31:58,126 --> 01:31:59,542
لم أكن مستعدا

1502
01:32:00,459 --> 01:32:03,042
لكني فعلت أفضل ما أستطيعه

1503
01:32:04,126 --> 01:32:06,042
ربما لم أكن أفضل أب لها

1504
01:32:06,251 --> 01:32:09,334
ربما حبي لها كان قويا وفوضويا للغاية

1505
01:32:10,167 --> 01:32:12,417
لكني لا أعرف شيئا آخر

1506
01:32:12,626 --> 01:32:14,001
السؤال هو :

1507
01:32:14,209 --> 01:32:16,376
لم انتهي. لا تقل "السؤال هو"

1508
01:32:17,501 --> 01:32:19,667
إعذرني إن لم أكن أعرف القوانين

1509
01:32:19,876 --> 01:32:21,876
لست أبا عظيما

1510
01:32:22,084 --> 01:32:24,251
لكني أحارب من أجل أن تعيش ابنتي

1511
01:32:24,459 --> 01:32:27,251
في عالم حيث يحلم كل الأطفال

1512
01:32:27,834 --> 01:32:29,751
أستطيع تغيير وظيفتي

1513
01:32:29,959 --> 01:32:33,209
أستطيع جعلها لا تغيب عن المدرسة

1514
01:32:33,417 --> 01:32:36,167
أستطيع حتي تعلم الإنجليزية إن أردت

1515
01:32:37,459 --> 01:32:39,209
لكن أتوسل إليك

1516
01:32:40,959 --> 01:32:42,459
لا تأخذ مني ابنتي

1517
01:32:43,626 --> 01:32:45,459
لا تأخذها بعيدا عني

1518
01:32:47,501 --> 01:32:49,001
لا تفعل هذا

1519
01:32:57,084 --> 01:32:58,417
هذا كل شئ

1520
01:33:03,584 --> 01:33:05,542
السؤال هو:

1521
01:33:06,292 --> 01:33:09,334
ما هي مصلحة الطفلة ؟

1522
01:33:09,542 --> 01:33:11,751
هذا هو السؤال الوحيد
الذي يجب أن نسأله

1523
01:33:11,959 --> 01:33:14,042
والذي يجب أن نجيبه

1524
01:33:14,251 --> 01:33:16,126
أمامكم اليوم

1525
01:33:16,876 --> 01:33:18,376
بضمير مستريح

1526
01:33:18,584 --> 01:33:20,917
قررنا بالإجماع

1527
01:33:21,917 --> 01:33:25,251
الوصاية علي جلوريا ستذهب

1528
01:33:29,501 --> 01:33:31,084
إلي من يعرفها بشكل أفضل

1529
01:33:33,376 --> 01:33:36,501
نعطيك حق الوصاية علي ابنتك يا سيدي!

1530
01:33:37,209 --> 01:33:38,501
- أجل!
- شكرا لك!

1531
01:33:40,334 --> 01:33:41,292
بشرط...

1532
01:33:42,126 --> 01:33:44,459
أن تأخذ دروسا باللغة الإنجليزية

1533
01:33:44,667 --> 01:33:45,709
أجل

1534
01:33:45,917 --> 01:33:48,584
وأن تتوقف عن عملك كدوبلير

1535
01:33:48,792 --> 01:33:50,251
- لا أهتم بهذا
- أجل

1536
01:33:50,459 --> 01:33:52,376
وأن تنتظم جلوريا بالمدرسة

1537
01:33:52,584 --> 01:33:53,626
حسنا

1538
01:33:56,376 --> 01:33:58,584
إنتهت القضية

1539
01:33:58,792 --> 01:34:00,084
شكرا جزيلا لك

1540
01:34:04,167 --> 01:34:05,001
سيد أبويلي

1541
01:34:07,792 --> 01:34:09,376
أرجو أن تستحق هذا الحكم

1542
01:34:09,584 --> 01:34:10,917
حسنا, حسنا

1543
01:34:11,126 --> 01:34:12,751
قاسي, لكن عادل

1544
01:34:27,917 --> 01:34:31,584
السنة بها 12 شهرا و 356

1545
01:34:31,792 --> 01:34:33,417
وقبل كل شئ أربع فصول

1546
01:34:33,626 --> 01:34:34,792
متفرقة...

1547
01:34:37,667 --> 01:34:39,251
سيدتي

1548
01:34:40,751 --> 01:34:42,667
اجلسوا يا أطفال

1549
01:34:43,667 --> 01:34:45,251
بعضكم يعرفه

1550
01:34:45,459 --> 01:34:49,501
أقدم لكم سامويل, مشرفكم الجديد

1551
01:34:49,709 --> 01:34:51,709
- مرحبا
- مرحبا سيدي

1552
01:34:55,376 --> 01:34:56,876
أهلا سيدتي

1553
01:34:57,084 --> 01:34:58,042
والد...

1554
01:34:58,251 --> 01:34:59,251
أمامكم جميعا

1555
01:34:59,459 --> 01:35:01,917
عضو جديد في مؤسستنا

1556
01:35:02,126 --> 01:35:04,126
باقي الموظفين سيرحبون بك

1557
01:35:04,334 --> 01:35:06,084
لا تقلقي سيدتي, لن أجعل أحدا ينساني

1558
01:35:06,292 --> 01:35:09,376
لا أظن أن هذه فكرة جيدة

1559
01:35:09,584 --> 01:35:11,251
لنفكر بمكتبي

1560
01:35:11,459 --> 01:35:13,042
سأشرح لك

1561
01:35:13,251 --> 01:35:14,042
بالسر

1562
01:35:14,251 --> 01:35:16,251
من سيهتم بطلابي

1563
01:35:16,459 --> 01:35:18,501
المشرف الجديد

1564
01:35:21,251 --> 01:35:22,417
حسنا يا رفاق ؟

1565
01:35:25,376 --> 01:35:26,709
كنت ماذا ؟

1566
01:35:27,251 --> 01:35:28,626
الفصول الأربعة

1567
01:35:28,834 --> 01:35:30,917
الأمر ليس معقدا : الشتاء

1568
01:35:31,126 --> 01:35:31,959
إنه بارد

1569
01:35:32,167 --> 01:35:33,917
أولا عيد الميلاد ثم الثلوج

1570
01:35:34,126 --> 01:35:36,917
ثم الصيف إنه  حار

1571
01:35:37,126 --> 01:35:38,709
الشمس وأشجار النخيل

1572
01:35:38,917 --> 01:35:40,167
أشجار البرتقال

1573
01:35:42,001 --> 01:35:43,334
إنهم لا يهتمون

1574
01:35:43,959 --> 01:35:44,834
جيد!

1575
01:35:45,042 --> 01:35:46,667
الفصول الأربعة ما هي ؟

1576
01:35:46,876 --> 01:35:47,751
إنها موسيقي فيفالدي

1577
01:35:47,959 --> 01:35:49,709
فيفالدي موسيقار رائع

1578
01:35:49,917 --> 01:35:52,917
قصة شعره مثيرة للجدل لكنه ملحن جيد

1579
01:35:53,126 --> 01:35:56,542
حسنا, تكريما للرجل

1580
01:35:56,751 --> 01:35:58,584
احتفظي بالكوب

1581
01:35:58,792 --> 01:36:00,167
سيسعده

1582
01:36:00,376 --> 01:36:03,667
أن نعزف موسيقاه, معكم أدوات العزف ؟

1583
01:36:07,792 --> 01:36:08,917
أجل أجل أجل!

1584
01:36:09,126 --> 01:36:10,709
رائع. 20 من 20

1585
01:36:10,917 --> 01:36:11,792
من يريد 20 من 20

1586
01:36:12,001 --> 01:36:13,584
أنا

1587
01:36:13,792 --> 01:36:14,959
سنعزف سيمفونية

1588
01:36:17,626 --> 01:36:19,792
هذه فوضي كبيرة! أحب هذه الوظيفة

1589
01:36:20,001 --> 01:36:21,209
لنعزف قصيدة

1590
01:36:23,501 --> 01:36:24,501
مرحبا

1591
01:36:24,709 --> 01:36:27,667
لا أستطيع إخبارك أنا أصنع التاريخ

1592
01:36:27,876 --> 01:36:29,751
سامويل, لدينا مشكلة ؟

1593
01:36:29,959 --> 01:36:31,626
ما الأمر ؟

1594
01:36:31,834 --> 01:36:37,084
السيدة ستيوارت طلبت
إجراء إختبار إثبات نسب

1595
01:36:37,292 --> 01:36:38,209
ماذا ؟

1596
01:36:38,959 --> 01:36:40,459
أنا آسفة

1597
01:37:21,417 --> 01:37:23,501
آسفة سيدي

1598
01:37:46,376 --> 01:37:47,626
سأعود مجددا

1599
01:38:03,667 --> 01:38:04,751
كريستين!

1600
01:38:08,251 --> 01:38:09,709
- تعالي
- لا بأس

1601
01:38:15,001 --> 01:38:16,376
فقط أخبريني

1602
01:38:17,876 --> 01:38:20,334
- أكنتي تعرفين منذ البداية ؟
- كلا

1603
01:38:23,459 --> 01:38:25,667
كنت متأكدة أنه أنت

1604
01:38:32,376 --> 01:38:33,834
أنا آسفة

1605
01:38:56,334 --> 01:38:59,751
ماذا تعني كلمة "الأب البيولوجي" ؟

1606
01:39:01,834 --> 01:39:05,626
تعني أن البذرة الصغيرة ليست مني

1607
01:39:06,251 --> 01:39:08,917
- لكنك مازلت أبي ؟
- بالطبع

1608
01:39:10,584 --> 01:39:13,167
هناك الأب الذي صنعك
والأب الذي رباك

1609
01:39:15,042 --> 01:39:17,667
- كل هذا مجرد كلمات
- بالضبط

1610
01:39:17,876 --> 01:39:20,001
إنها مجرد كلمات, يا ابنتي

1611
01:39:31,667 --> 01:39:33,417
- أهلا
- سيدي

1612
01:39:34,292 --> 01:39:36,126
هل هذه شرطة سكوتلاند يارد ؟!

1613
01:39:36,334 --> 01:39:38,584
لم أرد هذا. هذه الإجراءات

1614
01:39:42,209 --> 01:39:43,209
هل أنت جاهزة ؟

1615
01:39:46,584 --> 01:39:47,751
هل تعطيني ثانيتان ؟

1616
01:39:53,917 --> 01:39:56,167
وداعا, هذا لا يعني أننا لن نتقابل مجددا

1617
01:39:57,376 --> 01:39:58,376
أليس كذلك ؟

1618
01:39:58,584 --> 01:39:59,709
اجل, اعلم

1619
01:40:01,792 --> 01:40:03,001
أبي

1620
01:40:03,959 --> 01:40:05,459
حبي

1621
01:40:05,667 --> 01:40:07,417
لا داعي للقلقو كل شئ
سيكون علي ما يرام

1622
01:40:08,626 --> 01:40:10,626
وستحبين نيويورك

1623
01:40:10,834 --> 01:40:14,126
هل قمتي بالطيران من
قبل؟ أنه أمر جنوني

1624
01:40:14,334 --> 01:40:15,667
سيدي ؟

1625
01:40:15,876 --> 01:40:16,709
إذهبي

1626
01:40:17,584 --> 01:40:18,792
أبي!

1627
01:40:19,251 --> 01:40:22,334
ضعي هذا. من المتوقع أن يكون معك

1628
01:40:27,959 --> 01:40:29,834
أتعرفين ؟ لنلعب لعبة

1629
01:40:30,042 --> 01:40:31,917
ستقومين بالنزول سريعا لأسفل

1630
01:40:32,126 --> 01:40:34,334
إذا ذهبتي للأسف قبل أن أذهب أنا للنافذة

1631
01:40:34,542 --> 01:40:35,417
ستفوزين

1632
01:40:35,626 --> 01:40:37,334
- حسنا ؟
- حسنا

1633
01:40:38,417 --> 01:40:39,292
جاهزة ؟

1634
01:40:40,751 --> 01:40:41,417
1...

1635
01:40:43,042 --> 01:40:43,917
2...

1636
01:40:44,834 --> 01:40:45,709
3 !

1637
01:40:53,376 --> 01:40:54,959
هذا مؤسف يا سامويل

1638
01:40:57,209 --> 01:40:58,959
كان من المفترض أن
يكون الأمر مختلفا

1639
01:40:59,792 --> 01:41:01,292
كان يجب أن يكون مختلفا

1640
01:41:36,292 --> 01:41:37,834
لقد فزت

1641
01:42:06,126 --> 01:42:07,626
أهلا, بيرني

1642
01:42:22,292 --> 01:42:23,834
نحن ذاهبان

1643
01:42:41,709 --> 01:42:44,459
أهذه المرة الأولي التي
تستقلين فيها الطائرة ؟

1644
01:42:44,667 --> 01:42:45,542
أجل!

1645
01:42:45,751 --> 01:42:48,417
- سترين إنها رحلة رائعة
- ممم

1646
01:42:48,626 --> 01:42:49,917
إلي أين تذهبون

1647
01:42:50,126 --> 01:42:52,417
مطار هيثرو, البوابة 3 من فضلك

1648
01:42:59,001 --> 01:43:00,167
انتظر!

1649
01:43:04,459 --> 01:43:06,251
ما الأمر ؟

1650
01:43:06,459 --> 01:43:09,167
علي العودة, نسيت شيئا

1651
01:43:09,959 --> 01:43:10,959
أمتأكدة ؟

1652
01:43:11,167 --> 01:43:14,542
- أجل إنه أمر هام للغاية
- حسنا

1653
01:43:14,751 --> 01:43:15,917
اسرعي

1654
01:43:16,126 --> 01:43:17,126
اجل

1655
01:43:31,251 --> 01:43:32,917
ماذا تفعلين هنا ؟

1656
01:43:33,792 --> 01:43:36,459
أخبرت أمي أني نسيت شيئا

1657
01:43:37,042 --> 01:43:40,126
لكن في الحقيقة, لم أرد الرحيل

1658
01:43:42,376 --> 01:43:43,876
أأنت متأكدة ؟

1659
01:43:44,792 --> 01:43:47,751
بالنسبة ﻷناس كثيرون لدي حق الإختيار صحيح ؟

1660
01:43:51,251 --> 01:43:54,126
أريد أن نعيش معا حياتنا بأكملها

1661
01:44:02,042 --> 01:44:03,751
سنتأخر عن الطائرة

1662
01:44:10,417 --> 01:44:11,501
سام ! افتح !

1663
01:44:11,709 --> 01:44:13,376
افتح أرجوك

1664
01:44:15,876 --> 01:44:17,042
سام !

1665
01:44:27,751 --> 01:44:30,292
- لكن إلي أين نذهب ؟
- لا فكرة لدي

1666
01:44:38,792 --> 01:44:39,959
هناك !

1667
01:44:42,376 --> 01:44:44,334
أين هم يا بيرني ؟

1668
01:44:46,126 --> 01:44:47,709
اللعنة يا سامويل

1669
01:44:47,917 --> 01:44:49,417
إذا كنت تعرف أخبرني

1670
01:44:49,626 --> 01:44:51,126
- لا أعرف
- القاضي قرر

1671
01:44:51,334 --> 01:44:52,501
هذا اختطاف!

1672
01:44:52,709 --> 01:44:54,626
لا, هذا ليس اختطاف!

1673
01:44:55,209 --> 01:44:57,542
هل تؤكدي اختفاءها ؟

1674
01:45:00,042 --> 01:45:01,792
أخبرني الحقيقة

1675
01:45:03,709 --> 01:45:06,209
لقد ارتكب خطأ. لقد كان
هذا تصرفا غير مسؤولا

1676
01:45:06,417 --> 01:45:07,542
توقفي عن قول هذا!

1677
01:45:09,376 --> 01:45:11,084
هذا الرجل "الغير مسؤول"

1678
01:45:11,292 --> 01:45:13,459
يخشي منذ 4 أعوام أن يكون اليوم

1679
01:45:13,667 --> 01:45:17,459
هو أخر يوم يري فيه ابتسامة ابنته

1680
01:45:22,334 --> 01:45:24,084
هذه هي الحقيقة

1681
01:45:27,126 --> 01:45:29,126
ماذ يعني هذا ؟

1682
01:45:32,626 --> 01:45:34,292
إنه مريض

1683
01:45:36,876 --> 01:45:38,126
ماذا ؟

1684
01:45:40,417 --> 01:45:42,417
أنت تعرفين, الايدز

1685
01:46:00,626 --> 01:46:02,584
- هناك
- لا شئ بعد هناك

1686
01:46:02,792 --> 01:46:06,167
إذا قفزت من هناك مثل وأنت صغير

1687
01:46:06,376 --> 01:46:07,834
في الحقيقة, لم أقفز أبدا

1688
01:46:08,042 --> 01:46:10,917
لا مشكلة! أنت خالد! صدقني

1689
01:46:11,126 --> 01:46:12,251
إنتباه! لا!

1690
01:46:37,292 --> 01:46:40,584
- أكنت تعرف هذا ؟
- بالتأكيد

1691
01:46:48,334 --> 01:46:50,667
أعرف إلي أين سأخذك

1692
01:47:30,542 --> 01:47:31,584
هنا

1693
01:47:32,667 --> 01:47:34,667
هنا هو المكان الذي لم أقفز منه

1694
01:47:36,584 --> 01:47:37,626
حسنا

1695
01:47:40,292 --> 01:47:41,584
يمكننا القفز اليوم

1696
01:47:42,292 --> 01:47:44,959
لا. إنه يكون أفضل من أسفل إذا بدأتي

1697
01:47:45,167 --> 01:47:48,084
لتقولي أشياء مثل هذه هيا بنا

1698
01:47:54,709 --> 01:47:58,917
هناك اختبارات أصعب من القفز من فوق التل

1699
01:48:03,084 --> 01:48:04,709
عندما أتت جلوريا إلي حياتي

1700
01:48:04,917 --> 01:48:07,959
وجدت الشجاعة ﻷقفز في الفراغ

1701
01:48:19,501 --> 01:48:22,501
علمتني أن الخوف من الموت هو لا شئ

1702
01:48:22,709 --> 01:48:24,251
مقارنة بعدم الحياة

1703
01:48:28,001 --> 01:48:31,459
أن ورقة الـ20 يورو لسيارة أجرة قد تكون المفتاح

1704
01:48:31,667 --> 01:48:33,917
لحياة أفضل

1705
01:48:58,584 --> 01:49:01,292
ليس هناك أب مثالي أو أم مثالية

1706
01:49:01,501 --> 01:49:02,917
الواحد يفعل أفضل ما يستطيعه

1707
01:49:03,709 --> 01:49:04,709
او يرتجل

1708
01:49:09,001 --> 01:49:11,417
اليوم, علي فقط أن أنظر لجلوريا

1709
01:49:11,626 --> 01:49:14,042
أن أستمع لضحكاتها, ﻷنسي كل شئ

1710
01:49:17,792 --> 01:49:19,792
فقط أعد اللحظات

1711
01:49:20,834 --> 01:49:23,334
وهذه الموسيقي لن تتركني أبدا

1712
01:49:28,751 --> 01:49:30,209
كانت تستحق

1713
01:49:36,209 --> 01:49:39,334
حتي عندما تعطيك الحياة عثرات

1714
01:49:39,542 --> 01:49:41,417
أعطال في الآلة

1715
01:49:42,667 --> 01:49:44,001
لحظات ضعف

1716
01:49:45,126 --> 01:49:46,292
فقط هنا,

1717
01:49:46,501 --> 01:49:49,417
بالقرب من القاعة والطبيب يشرح لك

1718
01:49:49,626 --> 01:49:52,084
ليس هناك شرح

1719
01:49:52,292 --> 01:49:53,292
الأمر أشبه بهذا

1720
01:49:53,501 --> 01:49:54,751
إنها الحياة

1721
01:49:56,959 --> 01:50:00,959
يوما ما ستنام جلوريا ولن تستيقظ مجددا

1722
01:50:05,334 --> 01:50:08,042
الأطباء لم يكونوا مخطئين

1723
01:50:08,251 --> 01:50:11,584
جلوريا ستغادر بعد عدة أسابيع من إمضاء

1724
01:50:11,792 --> 01:50:14,376
أفضل لحظات حياتها مع العائلة

1725
01:50:33,334 --> 01:50:36,001
أبي أعدني لمواجهة مخاوفي

1726
01:50:36,209 --> 01:50:38,126
وأنا أعددت أبنتي لمواجهة الحياة

1727
01:50:40,834 --> 01:50:44,209
أحيانا السقطات لا تتوقف

1728
01:50:44,417 --> 01:50:48,584
لكني أردت أن أجعل كل لحظات السقوط مثل الحفلة

1729
01:50:48,792 --> 01:50:53,209
واليوم حفرت كل لحظة مع ابنتي

1730
01:50:55,667 --> 01:50:58,542
جلوريا هنا بجانبي

1731
01:50:58,751 --> 01:51:01,417
في كل لحظة بجانبي

1732
01:51:04,251 --> 01:51:05,584
وغدا

1733
01:51:06,501 --> 01:51:08,251
كل شئ يبدأ

1734
01:51:14,292 --> 01:51:16,584
ترجمة : أحمد مؤنس
ahmed.mo2nis@gmail.com
تعديل التوقيت د. فيـصــل الشــريف
faisalhelal@gmail.com

