1
00:01:24,010 --> 00:01:26,140
الاسم هو كلمة التي يتحدث بها الشخص 

2
00:01:26,170 --> 00:01:27,530
عندما تصبح مهنة الشخص

3
00:01:27,570 --> 00:01:30,060
تصبح لقبه

4
00:01:30,110 --> 00:01:32,800
اناس لن تنسى اسمه الأصلى

5
00:01:32,840 --> 00:01:35,040
لقبى هو ملك المغامرون

6
00:01:35,080 --> 00:01:37,560
أنا كاتب رواية ومغامر

7
00:01:37,600 --> 00:01:41,630
تلميذى وأنا ضللنا طريقنا خلال مغامرة

8
00:01:41,680 --> 00:01:43,840
مشينا ثلاث أيام وليال في الصحراء

9
00:01:43,880 --> 00:01:45,470
ونحن لم نشرب أي قطرة ماء

10
00:01:45,510 --> 00:01:47,030
على الرغم من أننا كنا متعبين جدا

11
00:01:47,070 --> 00:01:49,160
نحن لم ننام

12
00:01:49,210 --> 00:01:51,110
في اليوم الثالث كنا منهكين تقريبا

13
00:01:51,140 --> 00:01:53,040
رأينا شيئا واحدا

14
00:02:16,310 --> 00:02:17,710
من أنت؟

15
00:02:19,150 --> 00:02:21,160
ماذا تنقل؟ انقل بقوة

16
00:02:21,310 --> 00:02:22,640
ما هذا؟

17
00:02:23,740 --> 00:02:24,710
هل تستطيع الاجابة عن سؤالى؟

18
00:02:24,740 --> 00:02:25,870
أنا لست مسؤولا عن الإجابة على الأسئلة

19
00:02:25,910 --> 00:02:28,310
من يستطيع أن يجيبني اذن؟ 
الشخص الذى داخل ثور

20
00:02:28,350 --> 00:02:30,100
انه يدرس معدة الثور

21
00:02:34,040 --> 00:02:35,880
هل هناك شخص داخل ثور؟

22
00:02:38,650 --> 00:02:39,840
أي نوع من الثور؟

23
00:02:39,880 --> 00:02:42,770
هذا هو الثور الذهبي! 
من الصعب الحصول على واحد

24
00:02:42,810 --> 00:02:46,370
ثور ذهبى؟ انه داكن اللون

25
00:02:46,410 --> 00:02:49,250
ابتعد! لا تسد طريقي

26
00:02:49,280 --> 00:02:51,110
اذهب! هل يمكنني ان اسأل...

27
00:02:51,180 --> 00:02:53,010
انه لا يعرف هذه قطعة اثرية ثمينة

28
00:03:00,650 --> 00:03:01,880
الحوادث تحدث

29
00:03:02,910 --> 00:03:04,210
أي نوع من الحوادث؟

30
00:03:17,950 --> 00:03:21,010
النجدة! انها تدوس فوق رؤوسنا

31
00:03:22,640 --> 00:03:25,010
اذهب بعيدا! كن حذرا 
الثور الذهبي يفقد السيطرة

32
00:03:25,050 --> 00:03:27,340
اركض! اهرب! 
لا تؤذي أحدا، فإنه أمر خطير

33
00:03:27,380 --> 00:03:28,970
استيقظ

34
00:03:29,020 --> 00:03:30,780
انت دائما تحلم بالذهب

35
00:03:31,790 --> 00:03:33,220
لقد نمت للتو

36
00:03:33,410 --> 00:03:35,500
قلت لك لا تذهب الى الكاريوكي كثيرا

37
00:03:35,550 --> 00:03:37,540
هناك أغنية جديدة تسمى الثور الذهبى؟

38
00:03:37,580 --> 00:03:40,110
انت لست مثلى
أنا فقط بحاجة إلى النوم ثلاث ساعات يوميا

39
00:03:40,150 --> 00:03:41,950
انت شاب ولكنك ضعيف

40
00:03:42,250 --> 00:03:45,870
نعم، مثلك! 
لنوم ثلاث ساعات فقط في اليوم!

41
00:03:45,910 --> 00:03:49,140
انظر لحالك! انت قبيح بالفعل

42
00:03:49,920 --> 00:03:51,470
المقالة جاهزة

43
00:04:00,420 --> 00:04:04,820
صندوق الافكار فارغ 
لا يمكن التفكير بأى شيء؟

44
00:04:05,210 --> 00:04:06,370
أنت تعلم

45
00:04:06,410 --> 00:04:08,240
مشكلة حب مرة أخرى؟

46
00:04:09,450 --> 00:04:10,810
مونيكا مرة أخرى؟

47
00:04:10,850 --> 00:04:13,340
الحب مثل تفاحة

48
00:04:13,390 --> 00:04:15,750
مهما كان لذيذة عليك ان تتبرزها اخيرا

49
00:04:15,790 --> 00:04:17,340
كل واحدة أخرى

50
00:04:17,550 --> 00:04:19,480
آمل ذلك 
يا للقرف، مثل آدم

51
00:04:19,520 --> 00:04:21,310
تفاحة واحدة سببت لي كثير من المتاعب

52
00:04:21,350 --> 00:04:24,080
كيف أجرؤ على أكل واحدة أخرى؟ 
أنا أكره تناول التفاح

53
00:04:28,250 --> 00:04:29,340
هل التفاحة اصابتك؟

54
00:04:29,380 --> 00:04:32,110
يا له من تبذير! انت لم تقضمها 

55
00:04:32,150 --> 00:04:34,590
أنه من الجيد أن تناول المزيد من التفاح، تذكر

56
00:04:38,050 --> 00:04:39,570
سيد تشاو، الرئيس يبحث عنك

57
00:04:40,150 --> 00:04:41,580
لأي غرض؟

58
00:04:41,620 --> 00:04:42,950
عاد في وقت مبكر

59
00:04:42,990 --> 00:04:45,110
فقط اذهب اكتب مقالاتك

60
00:04:45,390 --> 00:04:46,380
لقد انتهيت

61
00:04:46,420 --> 00:04:48,410
وماذا في ذلك؟

62
00:04:49,680 --> 00:04:51,210
تشاو سي كيت! اعرف

63
00:04:52,550 --> 00:04:53,540
ماذا تعرف؟

64
00:04:53,590 --> 00:04:55,780
تم إصدار 93 قصة عن ملك المغامرين

65
00:04:55,820 --> 00:04:57,450
لا يزال سبع قصص لم يتم كتابتها 

66
00:04:57,490 --> 00:04:59,640
أنا سعيد لأنك تعرف ذلك وأنا أعلم

67
00:05:00,520 --> 00:05:01,680
ماذا تعرف ايضا؟

68
00:05:01,720 --> 00:05:03,520
لا يمكننا اللحاق بالجدول الزمنى للنشر مرة أخرى

69
00:05:03,550 --> 00:05:05,490
وفقا لعقدنا سوف نقوم بنشر 100 قصة في السنة

70
00:05:05,520 --> 00:05:07,250
الآن، قد مرت ثلاثة أشهر

71
00:05:07,290 --> 00:05:09,310
ثم ... أنا أعلم

72
00:05:09,350 --> 00:05:11,440
انت تعلم كل شيء 
لذا يجب أن اغلق فمى؟

73
00:05:11,490 --> 00:05:13,040
أنت تعلم؟ لدي خسارة كبيرة

74
00:05:13,090 --> 00:05:16,250
أنا أعلم أنك تواجه خسارة كبيرة

75
00:05:16,290 --> 00:05:18,120
اعرف

76
00:05:18,160 --> 00:05:21,850
لا يمكنك أن تفعل أي شيء 
لتحسين العلاقة بينك وبين مونيكا

77
00:05:21,890 --> 00:05:23,480
كيف يمكن حياتك المهنية

78
00:05:23,520 --> 00:05:25,180
أن تتأثر؟

79
00:05:25,220 --> 00:05:27,520
للرجل، الوظيفة هي حياته

80
00:05:27,560 --> 00:05:29,220
لا تستحق امرأة من هذا القبيل؟

81
00:05:30,480 --> 00:05:32,610
السيد لو، مكالمتك، انها من مونيكا

82
00:05:34,650 --> 00:05:37,780
مرحبا، مونيكا، هل نمت جيدا؟

83
00:05:37,820 --> 00:05:38,590
هل أخذت الدواء

84
00:05:38,630 --> 00:05:40,560
الذى اعطيته لك؟

85
00:05:40,590 --> 00:05:42,180
هل يجب أن أخرج أولا؟

86
00:05:43,550 --> 00:05:45,610
أنا فقط ادردش مع زوجك

87
00:05:45,660 --> 00:05:47,020
أنا أحب أن أتحدث إليك بدلا منه

88
00:05:47,060 --> 00:05:48,790
أنا صاحب العمل فقط

89
00:05:48,830 --> 00:05:51,490
نحن مختلفون، نحن أصدقاء

90
00:05:51,530 --> 00:05:53,780
لذا، يمكن أن نتحدث شيء حنون

91
00:05:53,820 --> 00:05:57,450
انت تتملقينى. في الواقع هناك فرق

92
00:06:05,190 --> 00:06:07,520
السيد تشاو يجب أن تتعلم من المدير 

93
00:06:07,560 --> 00:06:10,080
بعد ان قال وداعا لزوجته 
تزوج مرة اخرى في مانلاند فى لصين

94
00:06:10,130 --> 00:06:11,680
خادمة فيليبينو خدع كل أمواله

95
00:06:11,730 --> 00:06:12,700
وفي وقت لاحق، نعرف على صديقة اخرى

96
00:06:12,730 --> 00:06:14,350
وعد بتسديد ديونها للمرابين

97
00:06:14,390 --> 00:06:16,290
ولكنها، هجرته

98
00:06:16,320 --> 00:06:19,350
ثم ذهب إلى حانة للفتيات ، لكنها كانت براز حمامة 

99
00:06:19,390 --> 00:06:22,420
الآن، انه يدين لآخرين الكثير من المال! 
ياله من مسكين

100
00:06:22,460 --> 00:06:23,490
لكنه لا يكف عن الكتابة

101
00:06:23,530 --> 00:06:24,920
يكتب في المصعد، في المرحاض

102
00:06:24,960 --> 00:06:27,550
باليد اليسرى، واليد اليمنى! انه لا يتوقف

103
00:06:28,090 --> 00:06:29,580
في الواقع، إن عذاب الحياة

104
00:06:29,630 --> 00:06:31,320
هو غذاء للمبدع

105
00:06:31,360 --> 00:06:33,490
مونيكا ستعطيك المال

106
00:06:33,530 --> 00:06:35,780
آسف، لست بحاجة إلى مثل هذا النوع من المال

107
00:06:35,820 --> 00:06:39,310
فإنه يكسر قلبي 
أنا لست محظوظا لصرف هذه الأموال

108
00:06:39,760 --> 00:06:41,060
تشاو سي كيت

109
00:06:41,560 --> 00:06:42,860
مونيكا تريد الاجتماع بك الليلة

110
00:06:42,900 --> 00:06:45,080
للحديث عن الطلاق

111
00:06:47,290 --> 00:06:48,880
أبقى العين عليه، أو انه سيقاتل

112
00:06:48,930 --> 00:06:50,620
حسنا، سوف اتبعه

113
00:06:55,690 --> 00:06:56,750
أين؟

114
00:07:02,730 --> 00:07:05,200
بالمناسبة، أنا لن اطلق

115
00:07:05,470 --> 00:07:06,690
ماذا تريد؟

116
00:07:06,730 --> 00:07:08,550
فقط التظاهر كأن شيئا لم يحدث 

117
00:07:09,590 --> 00:07:11,030
مستحيل

118
00:07:11,560 --> 00:07:14,500
أعلم أنى لا أعرف كيف أرضيكى

119
00:07:14,700 --> 00:07:16,720
عندما تعرفت على كنت تعرفين ذلك جيدا

120
00:07:16,770 --> 00:07:18,620
لا أستطيع أن أدعي انى رجل آخر

121
00:07:18,660 --> 00:07:20,790
حقا، لا يمكنك أن تدعى انك شخصا آخر

122
00:07:20,830 --> 00:07:22,490
أرجو ان تدخل مباشرة فى الموضوع

123
00:07:23,830 --> 00:07:27,620
أنا أتكلم مباشرة

124
00:07:27,660 --> 00:07:29,630
ولكن أنت حتى أسوأ منى

125
00:07:29,660 --> 00:07:32,130
وبما أننا ليس لدينا أطفال 
أنه من الحكمة لنا ان ننفصل

126
00:07:32,160 --> 00:07:35,960
انت أنانية جدا! نحن نعمل نهارا وليلا

127
00:07:36,000 --> 00:07:38,460
نحن نضطر للعمل طوال الليل احيانا

128
00:07:38,500 --> 00:07:41,480
انت ايضا

129
00:07:41,630 --> 00:07:43,260
لا يمكن إلقاء اللوم علي فقط

130
00:07:43,300 --> 00:07:47,060
قد لا يكون هذا هو الحال

131
00:07:47,100 --> 00:07:48,620
مرحبا مونيكا

132
00:07:50,230 --> 00:07:51,690
نجمة سينمائية

133
00:07:53,400 --> 00:07:55,920
انت مثل هذا النوع من بلاي بوي؟

134
00:07:56,130 --> 00:07:59,300
مونيكا تريد الطلاق 
هذا هو السيد تشان، المحامي

135
00:07:59,340 --> 00:08:00,520
وهو خبير في مسألة الطلاق

136
00:08:00,560 --> 00:08:01,930
كيف حالك، سيد تشاو؟

137
00:08:01,960 --> 00:08:03,090
لقد اعددت الورق لمونيكا

138
00:08:03,130 --> 00:08:05,430
من فضلك الق نظرة

139
00:08:08,900 --> 00:08:11,020
انت تحب هذا النوع من الرجال دهني؟

140
00:08:11,730 --> 00:08:13,720
في الحقيقة، أنا أحب طريقتك، مع الحكمة

141
00:08:13,760 --> 00:08:15,590
ولكنك لا تحبني

142
00:08:16,700 --> 00:08:18,860
هل تتعلم منى أو تريد أن تلاطفنى؟

143
00:08:18,940 --> 00:08:21,790
أراهن الجانبين فإن 
أي نتيجة ستكون على ما يرام بالنسبة لي

144
00:08:22,060 --> 00:08:24,120
لا يمكنك كسب المال عن طريق القمار
 كما تعلم؟

145
00:08:24,160 --> 00:08:27,100
وإلا فإن نادي الفروسية الملكي لا يكون ذلك خاطئين

146
00:08:27,130 --> 00:08:29,500
هذا هو السبب في أنهم 
يفعلون الكثير من الأعمال الخيرية

147
00:08:31,040 --> 00:08:33,590
ما الذى يضحك؟

148
00:08:34,630 --> 00:08:36,220
ليس لدى مال لادفع لك

149
00:08:37,470 --> 00:08:38,760
رسوم المحامي؟

150
00:08:39,770 --> 00:08:43,130
لا تقلق سوف أعرض لك 
كتابة سيناريو للتلفزيون 

151
00:08:43,160 --> 00:08:44,560
يمكنك ان تكسب أكثر من كتابة الروايات

152
00:08:44,600 --> 00:08:46,430
حيث ان الجمهور يحب مشاهدة النجوم فقط

153
00:08:46,470 --> 00:08:48,160
طلاقي هو ليس من شأنك

154
00:08:49,270 --> 00:08:52,570
مونيكا تساعدني للاستثمار

155
00:08:53,340 --> 00:08:54,920
عملها هو عملي ايضا

156
00:08:54,970 --> 00:08:56,930
الطلاق هو عملي ايضا

157
00:08:56,970 --> 00:08:59,400
لا تخلط الطلاق مع الأسهم

158
00:09:01,340 --> 00:09:03,770
فكر في الامر، سأرحل الآن

159
00:09:04,760 --> 00:09:05,960
مونيكا، لم تأكلين حتى الآن

160
00:09:06,000 --> 00:09:07,590
سوف اتناول بعض الطعام معك

161
00:09:13,670 --> 00:09:15,930
النادل، أعطني زجاجة فولكا 

162
00:09:18,940 --> 00:09:20,030
تشونج الدهون سطل

163
00:09:22,770 --> 00:09:25,100
فزت في لعبة ماهونج مرة 
لماذا لا تزال تذكر ذلك؟

164
00:09:25,140 --> 00:09:26,960
رجاء المساعدة سننزله هنا ونرحل

165
00:09:27,000 --> 00:09:28,490
لا تغلق الباب من فضلك

166
00:09:28,700 --> 00:09:30,900
اسمحوا له بقضاء الليلة هنا

167
00:09:32,140 --> 00:09:33,300
اسرع

168
00:09:33,340 --> 00:09:34,810
لا توجد مشكلة، سوف تكون سريعة

169
00:09:34,840 --> 00:09:39,360
أنا لن اطلق! افضل الموت

170
00:09:39,400 --> 00:09:41,060
انه مسكين ليكون رجل مثل هذا

171
00:09:41,100 --> 00:09:43,300
ما هذا؟ صندوق الافكار

172
00:09:44,640 --> 00:09:46,060
ولكن لا يوجد شئ بداخله

173
00:09:46,200 --> 00:09:47,690
عادة، هو يضع أفكاره هناك

174
00:09:47,730 --> 00:09:49,290
لقد ذهبت جميعا الآن، 
لذلك فهو لا يعرف كيف يكتب القصة

175
00:09:49,340 --> 00:09:50,740
يا له من مسكين

176
00:09:52,210 --> 00:09:54,110
دعنى أحاول كيف؟

177
00:09:54,940 --> 00:09:57,000
الصندوق هو المفتاح 

178
00:09:57,040 --> 00:09:59,060
حيث لا يوجد أي شيء في الداخل

179
00:09:59,370 --> 00:10:00,300
ماذا يعني؟

180
00:10:00,340 --> 00:10:02,930
دعنا نكتشف الافكار منه

181
00:10:04,210 --> 00:10:05,370
هيا

182
00:10:06,040 --> 00:10:07,330
هل تعرف أين انتهي في القصة الأخيرة؟

183
00:10:07,370 --> 00:10:09,460
أجل أعرف

184
00:10:09,500 --> 00:10:13,530
في القصة الأخيرة

185
00:10:13,570 --> 00:10:15,700
فقد الثور الذهبي السيطرة

186
00:10:15,740 --> 00:10:17,270
صح في هذه اللحظة الحرجة

187
00:10:17,310 --> 00:10:19,790
ذكى ووسيم

188
00:10:19,840 --> 00:10:21,900
يظهر ملك المغامرين

189
00:10:21,940 --> 00:10:23,770
انظر انه وسيم

190
00:10:26,210 --> 00:10:29,230
سيدى. لقد ظهرت أخيرا

191
00:10:29,270 --> 00:10:31,500
شينج اصبح مجنون

192
00:10:31,570 --> 00:10:33,730
يستخدم الثور الذهبي لدهس الناس

193
00:10:34,370 --> 00:10:35,500
لا داعي للذعر

194
00:11:27,610 --> 00:11:30,210
شكرا لكم...

195
00:11:30,480 --> 00:11:32,630
لقد دمرت ثورى  
انت في مشكلة كبيرة الآن

196
00:11:33,310 --> 00:11:35,400
انظر، انت في ورطة كبيرة ايضا

197
00:11:35,740 --> 00:11:38,270
لماذا لا تربطهم؟

198
00:11:39,910 --> 00:11:42,880
انتم ايها الحمقى ازلتم الخطر
 الناجم عن الثور الذهبي

199
00:11:42,920 --> 00:11:45,840
ملك المغامرين ينوى الغداء مع تلميذه

200
00:11:45,880 --> 00:11:48,810
في تلك اللحظة بالذات

201
00:11:48,850 --> 00:11:51,780
تم بالفعل تجهيز غداء

202
00:11:51,820 --> 00:11:54,500
ملك المغامرين 
لون مستشار الأمن العام 

203
00:11:54,540 --> 00:11:57,070
يريد مقابلتك في مكتبه

204
00:11:58,680 --> 00:11:59,980
جنرال لون ؟

205
00:12:00,450 --> 00:12:03,780
أليس هو العم لون؟

206
00:12:04,120 --> 00:12:05,630
انت تعرف الجواب مسبقا

207
00:12:08,380 --> 00:12:10,280
هو مسؤول رفيع الآن، أليس كذلك؟

208
00:12:10,310 --> 00:12:12,010
لذلك، لا يمكنك أن تحتقر أي شخص

209
00:12:12,050 --> 00:12:14,040
لا بد أن هذا الغداء مهم جدا

210
00:12:15,010 --> 00:12:16,480
تفضل بسكويت

211
00:12:18,380 --> 00:12:21,440
على الرغم من أن العم لون هو مسؤول كبير
الا انه غير فاسد

212
00:12:22,250 --> 00:12:24,880
لم يتم دفع راتبي بعد ارجو التكرم بمراعاة

213
00:12:25,290 --> 00:12:26,440
طلبت منك أن تأتى هنا

214
00:12:26,480 --> 00:12:29,450
للمخطوط بدون كلمات وعلبته

215
00:12:29,480 --> 00:12:32,510
انت مغامرا وعالم الآثار

216
00:12:32,550 --> 00:12:34,350
خبير في العثور على القطع الأثرية المفقودة

217
00:12:34,380 --> 00:12:37,500
نأمل ان تنجح فى اعادة الكتاب 
وصندوق التعبئة والتغليف 

218
00:12:38,650 --> 00:12:41,080
اى كتاب واى صندوق؟ 
لماذا تحتاج إلى مساعدة سيدي؟

219
00:12:41,110 --> 00:12:42,740
نحن نعلم ان هذا الكتاب وعلبته من

220
00:12:42,780 --> 00:12:44,040
أسطورة غامضة

221
00:12:44,080 --> 00:12:46,710
الكتاب بدون كلمات له صلة بمستقبل الشعب

222
00:12:46,750 --> 00:12:49,010
الصندوق هو مفتاح العثور على الكتاب

223
00:12:49,250 --> 00:12:52,580
من المعروف أن آخر ظهور له 
كان في نهاية عهد اسرة تشينج

224
00:12:52,620 --> 00:12:54,480
رئيس عصابة صولت

225
00:12:54,520 --> 00:12:57,390
حصل عليه من لاما  فى التبت

226
00:12:57,420 --> 00:12:58,670
يقال، بسبب المجزرة

227
00:12:58,710 --> 00:13:01,770
الرمال تحولت للأحمرا ضمن نصف ميل

228
00:13:03,480 --> 00:13:06,940
الآن، وجد علماء الآثار من اليابان خطاب في قبر

229
00:13:06,990 --> 00:13:09,950
ويعتقد أنه يمكننا من خلاله 
معرفة مكان الصندوق

230
00:13:09,980 --> 00:13:11,380
أين هو الخطاب الآن؟

231
00:13:11,410 --> 00:13:12,540
محفوظا داخل خزينة

232
00:13:12,580 --> 00:13:16,920
السفارة اليابانية في شنجهاى

233
00:13:17,090 --> 00:13:18,820
اذن، نحن سوف نصبح جاسوس

234
00:13:28,320 --> 00:13:30,370
قال لون ان الرسالة داخل السفارة اليابانية

235
00:13:30,410 --> 00:13:32,110
لماذا جئنا إلى النادى؟

236
00:13:32,150 --> 00:13:35,520
مجنون! ليس السفارة منزلك؟ 
كيف يمكنك البحث كما تريد؟

237
00:13:35,550 --> 00:13:37,380
علينا أن نجد وسيلة للدخول

238
00:13:40,380 --> 00:13:42,440
ملك المغامرين يعرف ذلك جيدا 

239
00:13:42,480 --> 00:13:44,680
الشخص الوحيد الذي يمكن أن يتحرك بحرية
داخل السفارة اليابانية

240
00:13:44,720 --> 00:13:47,590
هو رجل يدعى تشونج فات باي

241
00:13:47,620 --> 00:13:49,820
اليابانيون يعطونه وجه

242
00:13:49,860 --> 00:13:53,780
لأنه هو رأس الثالوث الشهير 
الذي يحب النبيذ كثيرا!

243
00:13:55,550 --> 00:13:56,920
تشونج فات باي

244
00:13:57,220 --> 00:13:59,420
انا فزت في لعبة ماجونج 
لماذا لا تزال تذكر ذلك؟

245
00:13:59,460 --> 00:14:01,610
استطيع ان اقول انه شخص مهم جدا

246
00:14:01,650 --> 00:14:04,480
مثل هذه الاماكن تخضع لحراسة مشددة

247
00:14:05,520 --> 00:14:07,420
هل تريد أن تشرب معي؟

248
00:14:07,450 --> 00:14:09,010
إن لم يكن، انسى ذلك

249
00:14:09,060 --> 00:14:10,680
هيا، احضر كل النبيذ الجيد

250
00:14:10,720 --> 00:14:12,440
هيا فى صحتنا

251
00:14:14,580 --> 00:14:17,380
هل انت خائف؟ 
انا ادرب رفقائى

252
00:14:17,420 --> 00:14:20,720
انت تعرف خلفيتى! 
أنا لا أريد أن أنسى الماضي

253
00:14:20,760 --> 00:14:23,840
أريدك أن تفعل شيئا واحدا لي

254
00:14:24,650 --> 00:14:27,810
ان تسرق الخطاب من السفارة اليابانية

255
00:14:27,850 --> 00:14:29,950
اى نوع من الرسائل هو؟

256
00:14:30,190 --> 00:14:31,850
أنا أعلم أنهم وجهوا الدعوة لك 
لحضور الحفلة

257
00:14:31,890 --> 00:14:33,710
هل يمكنك ان تأخذنا معك؟

258
00:14:33,760 --> 00:14:36,740
بالتأكيد! ولكن دعونا نشرب أولا 

259
00:14:44,820 --> 00:14:45,750
ملك المغامرات يريد

260
00:14:45,790 --> 00:14:48,380
تشونج لمساعدته على التسلل الى السفارة

261
00:14:48,420 --> 00:14:50,120
ينوي قطع الكهرباء

262
00:14:50,160 --> 00:14:51,620
ويسرق الخطاب في الظلام

263
00:14:51,660 --> 00:14:53,790
حتى لا يعرف احد من هو اللص

264
00:14:53,830 --> 00:14:55,320
يا لها من فكرة رائعة

265
00:14:55,620 --> 00:14:56,780
يا له من مشهد

266
00:14:56,820 --> 00:14:58,550
أنا لم اشم مثل هذا العطر القوى

267
00:14:58,590 --> 00:15:00,650
بدون ذلك فإنه من الصعب التخفى كامرأة

268
00:15:01,020 --> 00:15:02,490
هل يمكن أن نذهب مثل هذا؟

269
00:15:02,530 --> 00:15:04,520
بالمناسبة، فقط قلدنى

270
00:15:04,560 --> 00:15:06,210
لا تقوم بإغواء أي واحد

271
00:15:06,250 --> 00:15:07,740
سوف اضرب اى شخص يلاطفنى

272
00:15:15,200 --> 00:15:17,650
هذا هو السيد تشان، وهو مصرفي في شنجهاى

273
00:15:17,750 --> 00:15:18,350
كيف حالك؟

274
00:15:18,360 --> 00:15:22,160
كيف حالك؟ هذه  هى زوجتي 
خليلتى الاولى 

275
00:15:22,190 --> 00:15:25,360
والرابعة والخامسة والسادسة...

276
00:15:35,430 --> 00:15:36,860
تحقق من مكان غرفة المحولات

277
00:15:36,900 --> 00:15:38,820
بعد قطع الكهرباء 
سوف نتصرف على حسب الخطة

278
00:15:39,760 --> 00:15:41,190
خذ واحدة انها رائعة

279
00:15:41,220 --> 00:15:43,020
الكثير من الطعام

280
00:15:43,430 --> 00:15:44,650
يا! سيدة جميلة مرحبا

281
00:15:44,690 --> 00:15:46,030
هل تسمحين بالرقص معك؟

282
00:15:46,060 --> 00:15:47,290
أنا متزوجة أوه، آسفة

283
00:15:51,360 --> 00:15:53,020
لا تذهب بعيدا عنى، حافظ على الاتصال

284
00:15:53,430 --> 00:15:54,720
واحد تلو الآخر! يا لهم من خبثاء

285
00:15:54,760 --> 00:15:57,160
لا مجرد الشرب تعال وارقص معي

286
00:15:58,720 --> 00:16:00,190
أريد أن اتناول شراب أيضا

287
00:16:05,200 --> 00:16:08,030
بال، اين هو المحول الرئيسى؟

288
00:16:08,230 --> 00:16:09,820
استسمحك عذرا

289
00:16:11,490 --> 00:16:17,330
بال، هل تعرف أين هو المحول الرئيسي؟

290
00:16:17,400 --> 00:16:20,390
لا بد أن يكون في غرفة المحولات

291
00:16:22,560 --> 00:16:24,150
غرفة المحولات

292
00:16:28,230 --> 00:16:29,720
ابقى عينك عليه

293
00:16:44,560 --> 00:16:46,390
أيمكنني ان آخذك للمنزل الليلة؟

294
00:16:47,130 --> 00:16:48,390
هذا الرجل اصبح في حالة سكر

295
00:16:49,230 --> 00:16:50,960
لا بد أن لديه شركاء، تعال معى

296
00:16:53,560 --> 00:16:54,550
عطرى نفاذ بسبب أنفاسه القوية

297
00:16:54,590 --> 00:16:56,260
أخشى أنه سوف يكتشف عاجلا أم آجلا

298
00:16:56,400 --> 00:16:58,690
اسحبه جانبا حسنا

299
00:17:00,400 --> 00:17:02,330
قبلنى، حبيبى

300
00:17:14,590 --> 00:17:15,860
كثير من الناس يراقبون غرفة المحولات

301
00:17:15,900 --> 00:17:17,360
بما أننا سعداء للغاية ... ماذا سوف نفعل؟

302
00:17:17,400 --> 00:17:18,660
احضر بعض الثلج لتهدئتك أولا

303
00:17:32,000 --> 00:17:36,490
ابقى! سيدتى ... انت مراقبه

304
00:17:39,470 --> 00:17:41,260
هنا

305
00:17:44,340 --> 00:17:45,600
دعني اساعدك

306
00:17:47,930 --> 00:17:49,590
ملك المغامرين لا يتصور أبدا

307
00:17:49,630 --> 00:17:51,620
فى هذه الحفلة، انه سيقابل امرأة

308
00:17:51,670 --> 00:17:53,640
التى تجعله بطلا

309
00:17:53,670 --> 00:17:55,260
يفقد عقله

310
00:17:55,310 --> 00:17:59,060
انه يعلم ان قلبه المتجمد سوف يذوب

311
00:18:03,400 --> 00:18:05,460
نار! اقفل النور

312
00:18:12,300 --> 00:18:14,200
انها مظلمة حقا

313
00:18:15,370 --> 00:18:17,700
انها مثالية! دعنا نرقص في الظلام

314
00:18:21,430 --> 00:18:23,490
هذا هى غرفة المكتب 
الرسالة ستكون هنا

315
00:18:23,540 --> 00:18:25,800
ممارسة قديمة، أنا أبحث عن الرسالة 
وعليكم، ايجاد وسيلة للخروج

316
00:18:26,810 --> 00:18:30,130
نظف، لا تترك أى أدلة وراءك

317
00:19:11,270 --> 00:19:12,430
انه انت!

318
00:19:12,600 --> 00:19:13,800
عذرا انى بللتك

319
00:19:16,810 --> 00:19:18,640
أنا أريد أن أذهب إلى المرحاض 
لكن ذهبت فى الطريق الخطأ

320
00:19:18,680 --> 00:19:21,130
الآن، انا خارج، لا تندهش

321
00:19:22,270 --> 00:19:25,800
لا ... أنت ... كنت امرأة

322
00:19:27,340 --> 00:19:28,830
هذه هوايتي

323
00:19:29,010 --> 00:19:30,910
أحيانا رجل، وأحيانا امرأة

324
00:19:31,110 --> 00:19:33,040
ماذا عنك؟ هل لديك مثل هذه العادة؟

325
00:19:33,070 --> 00:19:35,590
لا، أنا امرأة 
ولست بحاجة إلى التظاهر بانى امرأة

326
00:19:36,270 --> 00:19:41,300
أنا أعلم، أنت امرأة جذابة للغاية

327
00:19:41,880 --> 00:19:43,840
أحب رؤيتك تلبسين مثل الرجال

328
00:19:44,040 --> 00:19:46,770
من كل قلبى؟ نعم، بكل حرارة

329
00:19:47,410 --> 00:19:49,000
اثنين من الضيوف اغمى عليهم

330
00:19:51,180 --> 00:19:52,170
الموسيقى توقفت

331
00:19:52,410 --> 00:19:54,060
اذهبوا وابحثوا كل على حدة

332
00:19:55,910 --> 00:19:57,240
لا تسكع

333
00:19:59,410 --> 00:20:02,040
لا تختبئ عطرك فظيع جدا

334
00:20:02,080 --> 00:20:03,940
اعرف انك هنا

335
00:20:04,740 --> 00:20:05,760
مرحبا، أنا لن اتطيب في المرة القادمة

336
00:20:05,810 --> 00:20:06,970
لا يزال مرة قادمة؟

337
00:20:18,340 --> 00:20:21,140
دونج! الجولة الأولى قد انتهت

338
00:20:22,450 --> 00:20:23,380
امسكه

339
00:20:50,540 --> 00:20:52,410
أنت تعرف كم هى رائعة قبضتى البراقة؟

340
00:20:55,620 --> 00:20:56,800
هل انت بخير؟

341
00:20:57,570 --> 00:20:59,410
انها ترتعش كثيرا

342
00:20:59,440 --> 00:21:02,140
ولكنها تساعد على الهضم

343
00:21:02,350 --> 00:21:03,330
يا له من لسان حاد

344
00:21:03,410 --> 00:21:04,570
حسنا مرة أخرى

345
00:21:08,580 --> 00:21:10,040
اضرب الوسط، واضرب العنق 
اضرب القدم اليمنى، وأضرب القدم اليسرى

346
00:21:10,080 --> 00:21:12,480
ضرب المعدة، واضرب معبدنا اضرب قلبك!

347
00:21:13,750 --> 00:21:15,180
وفر كلامك، فقط اتكلم مع مسدسى

348
00:21:15,220 --> 00:21:16,610
اتحدث مع قلمي

349
00:21:24,050 --> 00:21:25,340
لا تأتي

350
00:21:26,320 --> 00:21:27,370
إلا إذا حركت قلمى

351
00:21:27,420 --> 00:21:30,740
البندقية ستتكلم معه. ضع البندقية

352
00:21:36,380 --> 00:21:37,350
توقيعى

353
00:21:42,550 --> 00:21:43,840
ملك المغامرين؟

354
00:21:48,150 --> 00:21:49,380
ساتذكرك

355
00:21:53,680 --> 00:21:54,580
امسكه

356
00:21:58,890 --> 00:22:01,500
الآنسة كامي، تذكرى اسمي 
ملك المغامرون

357
00:22:01,550 --> 00:22:02,740
ابتهج

358
00:22:02,780 --> 00:22:04,180
فى الوقت المتبقي من حياتك

359
00:22:04,210 --> 00:22:07,120
وسترتبط معى، المخلص 
ملك المغامرون

360
00:22:07,420 --> 00:22:10,080
من تلك اللحظة، شاهدته يقفز من النافذة

361
00:22:10,120 --> 00:22:13,670
في الواقع، فقد دخل قلبها

362
00:22:13,710 --> 00:22:15,940
ذهب ملك المغامرين وشينج بعيدا مثل الرياح

363
00:22:15,980 --> 00:22:18,420
وهذا حرك قلبها

364
00:22:18,450 --> 00:22:20,110
لذلك، فقد قررت البقاء مع

365
00:22:20,150 --> 00:22:22,200
ملك المغامرين طوال حياتها؟

366
00:22:22,610 --> 00:22:26,480
مزاح! كيف تأتي ان المرأة تكون لطيفه معى؟

367
00:22:26,520 --> 00:22:28,310
لا تخلق خطرا بالنسبة لي

368
00:22:28,350 --> 00:22:30,150
يجب ان تتصرف المرأة بهذا الشكل

369
00:22:39,920 --> 00:22:41,290
اعتقدت أنك ستبقى هنا هذه الليلة

370
00:22:41,320 --> 00:22:43,150
هل يمكنك أن تقول شيئا لطيفا؟

371
00:22:46,350 --> 00:22:49,340
هل أنت مجنون؟ لقد ضربتني تقريبا!

372
00:22:49,390 --> 00:22:51,350
آسف. ملازم

373
00:22:51,760 --> 00:22:53,660
اذهب وتحقق ما إذا سرقت الرسالة أم لا

374
00:22:53,690 --> 00:22:54,940
نعم 

375
00:22:55,750 --> 00:22:58,220
كامي التى رآها ملك المغامرين كانت ... 

376
00:22:58,250 --> 00:23:00,150
ذو قلب قاس

377
00:23:00,190 --> 00:23:02,090
امرأة بدلا من ذلك

378
00:23:02,120 --> 00:23:03,280
لا يمكن لأحد أن يتصور أن

379
00:23:03,320 --> 00:23:06,110
انها جميلة ولكن خطيرة 
مثل الحلوى السامة

380
00:23:06,150 --> 00:23:07,780
في شنجهاى

381
00:23:07,820 --> 00:23:09,880
انها تدير ناد للقتل

382
00:23:09,920 --> 00:23:11,980
هذه الكلبة الشريرة لا ترحم 

383
00:23:12,020 --> 00:23:14,510
انها تستخدم الرجال للتجارب

384
00:23:20,350 --> 00:23:22,840
كنت سمينا عندما جئت 
لماذا أنت نحيف الآن؟

385
00:23:22,890 --> 00:23:24,580
هل تتعاطي مخدرات؟

386
00:23:24,890 --> 00:23:27,370
لا، انا اصبحت نحيف لأنك أخذتنى كتجربة

387
00:23:27,420 --> 00:23:29,940
اذن، انت لا فائدة منك الآن 
من الافضل ان تذهب الى الجحيم

388
00:23:30,490 --> 00:23:31,820
جهز الغاز

389
00:23:33,420 --> 00:23:34,820
لا

390
00:23:51,590 --> 00:23:53,080
أنا لا أريد أن يموت بهذه السرعة

391
00:23:53,120 --> 00:23:54,780
أنا لم اعطه ما يكفى من التعذيب

392
00:23:54,820 --> 00:23:56,990
انت نمت معه، لهذا أنت رحيمة معه الآن؟

393
00:23:57,260 --> 00:23:58,770
انت مخطئ

394
00:23:59,450 --> 00:24:01,040
أريد أن اختبر

395
00:24:01,090 --> 00:24:03,680
قدرة الجسم البشرى

396
00:24:04,560 --> 00:24:07,250
وأريد اختبار كيف
 ستكون مدى قوة عقل الانسان 

397
00:24:07,960 --> 00:24:09,540
لماذا تستخدمى الرجال؟

398
00:24:09,590 --> 00:24:11,520
بما أنني امرأة

399
00:24:11,560 --> 00:24:14,320
ليس لدي أي سبب لاعلمك نقط ضعفي

400
00:24:14,390 --> 00:24:17,450
هناك أنواع كثيرة من الرجال 
اعتقد ان ليس لديك أي رأي هنا

401
00:24:17,490 --> 00:24:19,020
أنا رجل أيضا

402
00:24:19,850 --> 00:24:21,510
ينبغي أن يكون هدفنا

403
00:24:21,560 --> 00:24:24,320
رجل ذو ثقة بالنفس

404
00:24:24,520 --> 00:24:26,960
هذا هو البطل

405
00:24:27,760 --> 00:24:29,630
أنا واثق النفس أيضا

406
00:24:29,660 --> 00:24:31,250
أعني ملك المغامرين

407
00:24:31,290 --> 00:24:34,260
فقط الشخص الواثق من نفسه 
يستمر فى المغامرة

408
00:24:34,790 --> 00:24:39,850
يمكن أن نقتل عدونا في نفس الوقت 
يا لها من فكرة جيدة

409
00:24:39,900 --> 00:24:41,750
أنا أسألك الآن ان ترجعيه مرة أخرى

410
00:24:41,790 --> 00:24:43,380
أنا لست كفؤا له

411
00:24:43,420 --> 00:24:44,980
هراء

412
00:24:48,030 --> 00:24:51,180
اولا، اقتل صديقه جنرال لون

413
00:24:51,920 --> 00:24:55,150
غادر زيان بالقطار أمس

414
00:24:55,190 --> 00:24:57,350
سيصل شنجهاى هذا اليوم

415
00:24:57,460 --> 00:25:00,900
سرقت الرسالة قبل يومين في سفارتنا

416
00:25:00,930 --> 00:25:02,910
لقد أخذت بواسطة ملك المغامرين

417
00:25:02,960 --> 00:25:06,720
من المحتمل أنه سيعطي هذه الرسالة للون باليد

418
00:25:11,670 --> 00:25:12,620
هناك

419
00:25:13,860 --> 00:25:17,420
آنسة كامى، أنت على حق

420
00:25:17,460 --> 00:25:18,890
لا تستخدم الغازات السامة

421
00:25:18,930 --> 00:25:21,260
أريد أن ابقى على حياته لتجربة أخرى

422
00:25:21,300 --> 00:25:22,660
إذا لم تقتليه الآن

423
00:25:22,700 --> 00:25:24,090
أخشى أن تفوتى فرصة

424
00:25:24,120 --> 00:25:25,520
عملك هو تنفيذ المهمة

425
00:25:25,560 --> 00:25:27,250
لماذا تسأل كثير من الأسئلة؟

426
00:25:49,960 --> 00:25:51,120
جنرال لون في خطر

427
00:25:54,890 --> 00:25:57,380
متى ستقتل المرأة جنرال لون

428
00:25:57,430 --> 00:26:00,020
في الواقع، انها كسرت  قلب ملك المغامرين

429
00:26:00,060 --> 00:26:01,960
ولكن هذه المرأة قاسية القلب

430
00:26:02,000 --> 00:26:03,760
بعد قتل جنرال لون

431
00:26:03,800 --> 00:26:06,850
هناك فكرة شريرة أخرى في عقلها

432
00:26:06,890 --> 00:26:07,860
في هذا العالم

433
00:26:07,890 --> 00:26:11,760
لا أحد يستطيع أن يقدر ...

434
00:26:12,570 --> 00:26:13,830
انت تدخن؟

435
00:26:14,400 --> 00:26:15,730
فقط بدأت للتو

436
00:26:16,870 --> 00:26:18,190
تشاو سي كيت

437
00:26:18,500 --> 00:26:21,120
لا يمكن أن تدمر هذا الحب الرومانسي 
بهذه الطريقة

438
00:26:21,460 --> 00:26:22,830
كم هذا رومنسي؟

439
00:26:22,870 --> 00:26:24,560
لقد تعرضت للتعذيب 
مثل القرف تكون المرأة داخل

440
00:26:24,600 --> 00:26:26,090
كيف يمكنني كتابة أشياء رومانسية؟

441
00:26:26,140 --> 00:26:27,590
أنت لا تفهم المرأة على الإطلاق

442
00:26:27,630 --> 00:26:28,920
أنا لا افهم؟

443
00:26:28,960 --> 00:26:30,950
لقد تزوجت هذه المرأة لمدة عامين

444
00:26:31,000 --> 00:26:31,960
ما الذى حصلت عليه؟

445
00:26:32,000 --> 00:26:34,060
احتقار النفس وفقدت كل ثقتى بنفسى

446
00:26:34,100 --> 00:26:35,660
لا أستطيع حتى العمل

447
00:26:35,700 --> 00:26:37,750
كيف يمكنني أن أثق بامرأة؟

448
00:26:38,100 --> 00:26:40,530
أنا لم اعرف أن هذه المرأة بمثل هذا الازعاج

449
00:26:40,560 --> 00:26:42,120
حقا! انها القرف

450
00:26:47,700 --> 00:26:49,360
لا تحتاج ان تظلم نفسك

451
00:26:49,800 --> 00:26:52,920
هذا هو مفتاح منزلك لقد تركت المنزل

452
00:26:52,970 --> 00:26:53,990
تحقق من ممتلكاتك

453
00:26:54,030 --> 00:26:56,230
أو، لا تلومنى اذا فقدت أى شىء في المستقبل

454
00:26:58,170 --> 00:26:59,630
اليس هذا المفتاح غير نافع؟

455
00:26:59,700 --> 00:27:01,160
غير القفل بسرعة

456
00:27:01,360 --> 00:27:03,560
حتى، لا تشك انى عملت نسخه منه

457
00:27:03,600 --> 00:27:05,730
انت لم تثق ابدا بامرأة

458
00:27:06,770 --> 00:27:07,860
مونيكا

459
00:27:12,600 --> 00:27:14,460
على ماذا تضحك؟ 
أليس مضحكا؟

460
00:27:16,300 --> 00:27:17,270
لا تكون جادا بهذا الشكل

461
00:27:17,300 --> 00:27:19,000
على ماذا تضحك؟

462
00:27:21,570 --> 00:27:23,000
مونيكا

463
00:27:23,870 --> 00:27:25,730
ماذا تريد؟

464
00:27:25,770 --> 00:27:27,070
انت للتو افرجت عن نفسك من خلال الكتابة

465
00:27:27,100 --> 00:27:29,230
انت جبان! 
لكن يمكنك أن تصبح بطلا في روايتك 

466
00:27:29,270 --> 00:27:31,140
هل أنت رجل؟

467
00:27:31,170 --> 00:27:33,830
رائع! سيدة تشاو، أنت عظيمة

468
00:27:34,570 --> 00:27:36,800
كيف يمكنك التصفيق؟

469
00:27:36,840 --> 00:27:38,390
هل أنا فأر؟ من أنت اذا؟

470
00:27:38,440 --> 00:27:40,240
أنت امرأة حقيرة! انت دائما تغوى الرجال

471
00:27:40,270 --> 00:27:41,170
نحن منفصلين

472
00:27:41,210 --> 00:27:42,600
أنا أعطيك وجه حتى أبقى فمك مغلقا

473
00:27:42,630 --> 00:27:43,960
إذا كنت لا اعطيك مواجهة 

474
00:27:44,330 --> 00:27:46,060
ماذا في ذلك؟

475
00:27:46,470 --> 00:27:48,300
إذا كنت لا، أنا سوف أعطيك صفعة

476
00:27:48,410 --> 00:27:50,840
المصعد قادم 
إذا كنت تريد ان تصفعنى، أن تكون سريعا

477
00:27:51,540 --> 00:27:53,000
اضربها 

478
00:27:54,170 --> 00:27:56,690
فقط امضي قدما. انها صفعة كبيرة

479
00:28:04,700 --> 00:28:06,190
انت صفعت الهواء فقط

480
00:28:17,200 --> 00:28:19,640
أليس مضحكا؟ لماذا لا تذهب إلى البيت 
وتصفع زوجتك ؟

481
00:28:19,670 --> 00:28:21,160
استمتع بوقتك!

482
00:28:26,540 --> 00:28:28,000
هناك حادث المصعد

483
00:28:30,970 --> 00:28:32,270
اى مصعد؟

484
00:28:41,910 --> 00:28:43,570
مونيكا 

485
00:28:43,610 --> 00:28:44,980
إرسلها إلى المستشفى

486
00:28:46,600 --> 00:28:49,500
أين هى سيارتك اللعينة ؟ 
اين هي واقفة؟

487
00:28:50,710 --> 00:28:52,000
اسرع

488
00:28:53,910 --> 00:28:55,140
اعطني المفتاح

489
00:29:00,340 --> 00:29:01,810
هل يعرف القيادة؟

490
00:29:01,880 --> 00:29:03,470
نعم. دراجة نارية

491
00:29:18,570 --> 00:29:20,670
هل تريد منه ان يدفع ثمن الخسائر؟

492
00:29:28,940 --> 00:29:31,460
أنقذ تلك المرأة اولا

493
00:29:38,250 --> 00:29:40,170
حبهم له يو تيرن 

494
00:29:43,380 --> 00:29:45,000
أتتحدث عن الرواية؟

495
00:29:45,050 --> 00:29:46,100
كلاهما 

496
00:29:46,150 --> 00:29:48,380
في الواقع، ملك المغامرون

497
00:29:48,420 --> 00:29:50,570
ساء فهم تلك المرأة!

498
00:29:50,640 --> 00:29:53,130
كامي مسكين بدلا من ذلك

499
00:29:53,180 --> 00:29:54,540
استعد لغازات سامة

500
00:29:54,580 --> 00:29:55,700
كامي هناك فى الاسفل

501
00:29:55,750 --> 00:29:58,740
لن أسمح أي فرصة لهم ليقعا في الحب

502
00:29:58,780 --> 00:29:59,830
نعم 

503
00:30:27,980 --> 00:30:29,810
انه يحمل امرأة 
كيف يمكن أن يتشمس أسرع منا؟

504
00:30:29,850 --> 00:30:30,710
سيموت هذه المرة

505
00:30:30,750 --> 00:30:32,340
الحقهم! نعم 

506
00:30:45,080 --> 00:30:46,340
من الافضل ان تسوق

507
00:30:49,850 --> 00:30:51,680
لا تدعهم يغادروا المحطة

508
00:30:57,550 --> 00:30:58,780
ليس هناك اي مخرج

509
00:31:13,850 --> 00:31:15,780
تبا! أنا لا أعرف كيف اقود القطار

510
00:31:15,810 --> 00:31:16,900
أي زر للوقف؟

511
00:31:16,950 --> 00:31:20,140
وفقا لمعلوماتي انت لا تعرف حتى كيفية القيادة

512
00:31:22,720 --> 00:31:25,200
تحرك! أنا لا أعرف كيف اقود القطار

513
00:31:25,950 --> 00:31:27,170
اللعنة

514
00:31:27,210 --> 00:31:29,180
اى زر يمكن أن يوقف القطار؟

515
00:31:46,920 --> 00:31:48,440
لماذا انقذتنى؟

516
00:31:48,750 --> 00:31:49,840
أنا الشخص الذى يريد أن يدمر عقلك

517
00:31:49,880 --> 00:31:51,210
أنت فقط تريدين أن تدمرى عقلى

518
00:31:51,250 --> 00:31:52,550
لكن أنا اخرب أشياء كثيرة الآن

519
00:31:52,590 --> 00:31:54,520
انها متوترة

520
00:31:55,920 --> 00:31:58,400
ولكن أريدك أن تعرف أنه بغض النظر 
عن مدى خطورة هناك 

521
00:31:59,720 --> 00:32:02,980
أود أن تعرف أنى أهتم بك أكثر

522
00:32:03,490 --> 00:32:04,980
انت سخيف جدا

523
00:32:05,590 --> 00:32:07,770
ولكنى أريدك دائما أن تهتم بى

524
00:32:07,810 --> 00:32:09,940
هل تعرف أنك أناني أن تفعل مثل هذا؟

525
00:32:11,020 --> 00:32:15,220
آسف، الحب هو الأنانية دائما! 
اغفر لى

526
00:32:26,120 --> 00:32:27,610
كامي 

527
00:32:39,750 --> 00:32:43,310
آنسة مونيكا 
على الرغم من أنك صدمت داخل المصعد

528
00:32:43,350 --> 00:32:46,910
أنت بخير
يمكنك المغادرة بعد أخذ قسط من الراحة

529
00:32:47,460 --> 00:32:48,820
خذها إلى غرفة السيد تشاو؟

530
00:32:48,860 --> 00:32:51,370
نعم، أنوى إنهاء قصة السيد تشاو

531
00:32:51,480 --> 00:32:53,580
السيد تشاو وزوجته مضحكين جدا!

532
00:32:53,620 --> 00:32:55,680
بعث لها في المستشفى

533
00:32:55,720 --> 00:32:57,990
لكنه لا يسمح لنا ان نقول لزوجته الحقيقة

534
00:32:58,020 --> 00:32:59,390
كان لهم مجادلة بسيطة

535
00:32:59,430 --> 00:33:01,710
اليس مضحكا؟ هذه هى الرومانسية

536
00:33:07,320 --> 00:33:09,050
مونيكا؟ مونيكا!

537
00:33:11,860 --> 00:33:13,180
ايفون؟

538
00:33:46,720 --> 00:33:48,660
انهض، انهض الآن

539
00:33:49,630 --> 00:33:51,690
احضر شينج الآن هل أتى؟

540
00:33:51,730 --> 00:33:53,920
نعم، انه لا يزال في الممر عجلوا!

541
00:33:56,590 --> 00:33:58,180
لماذا غادرت بهذه السرعة؟

542
00:33:58,260 --> 00:33:59,780
هل اصبحت مجنونا؟

543
00:33:59,830 --> 00:34:01,760
الم تصبح؟ اذا 
لماذا يوجد جهاز كمبيوتر؟

544
00:34:01,800 --> 00:34:04,560
لماذا لا تسأل الكمبيوتر؟ 
اذهب الآن

545
00:34:04,600 --> 00:34:06,390
لماذا تفقد اعصابك؟

546
00:34:06,420 --> 00:34:07,910
تبدو قبيح

547
00:34:07,960 --> 00:34:09,720
والآن، أنت أكثر قبحا، اتفهم؟

548
00:34:09,760 --> 00:34:11,390
أنا أكره الناس القبيحة

549
00:34:11,430 --> 00:34:13,590
أيمكنك ان تدعنى آخذ بعض خيال الحب؟

550
00:34:13,630 --> 00:34:15,520
من الأفضل الذهاب إلى السيد تشاو

551
00:34:19,160 --> 00:34:20,520
انه غيور

552
00:34:22,430 --> 00:34:24,230
شينج غادر. لماذا تضحك؟

553
00:34:25,100 --> 00:34:26,080
مهلا، شينج

554
00:34:26,720 --> 00:34:29,210
أنا أعرف كيفية كتابة بقية القصص 
من ملك المغامرون

555
00:34:29,260 --> 00:34:31,190
ايفون، علم عليها من اجلى

556
00:34:31,230 --> 00:34:33,390
شينج، اكتب بقدر ما أقول لك

557
00:34:33,960 --> 00:34:36,400
دعنا ننهى من القصة

558
00:34:36,430 --> 00:34:38,150
في أقرب وقت ممكن

559
00:34:38,660 --> 00:34:40,630
رغم أن الجنرال لون مات

560
00:34:42,000 --> 00:34:44,190
ملك المغامرين وشينج

561
00:34:44,230 --> 00:34:46,890
ظلوا يبحثون عن مكان الصندوق

562
00:34:46,930 --> 00:34:50,620
لا يمكنهم أن يعتمدوا 
على أى شخص إلا أنفسهم

563
00:34:51,030 --> 00:34:52,490
لماذا لا تضع نظارتك؟

564
00:34:52,660 --> 00:34:54,030
لا أريد أن أرى أى شىء

565
00:34:54,400 --> 00:34:55,960
هل كسرت قلبك؟

566
00:34:56,230 --> 00:34:58,330
هل قلت هذا السطر؟ لا يوجد مثل هذا السطر

567
00:34:58,370 --> 00:35:00,120
لا يوجد مثل هذا السطر

568
00:35:00,330 --> 00:35:02,630
وفقا للرسالة التي سرقت من السفارة

569
00:35:02,660 --> 00:35:06,100
كتبت كلمتين. أخبار الصالحين

570
00:35:06,130 --> 00:35:08,780
لذلك جاءوا اخيرا إلى هذا المكتب الصحفي

571
00:35:10,760 --> 00:35:12,820
أعتقد أن هذا هو المكان الصحيح

572
00:35:13,560 --> 00:35:16,460
دفع في الحال، هنا أمر خطير جدا!

573
00:35:18,070 --> 00:35:19,290
لنذهب

574
00:35:23,400 --> 00:35:25,830
أترى السور! 
لا يبدو أن يكون المكتب الصحفي

575
00:35:25,870 --> 00:35:27,630
ادخل وإلقى نظرة

576
00:35:29,800 --> 00:35:31,260
الناس المقبلة، تضيع

577
00:35:32,330 --> 00:35:35,060
اخمد النار

578
00:35:35,800 --> 00:35:37,270
فهي فعالة جدا

579
00:35:37,300 --> 00:35:38,490
أعتقد أنهم قد أساءوا لكثير من الناس

580
00:35:38,540 --> 00:35:39,930
ولذلك يجب أن تكون في حالة تأهب

581
00:35:39,970 --> 00:35:41,430
من أجل البر، عليك ان تضحى

582
00:35:41,460 --> 00:35:42,990
يمكنك مصطلح أنه يضحي بها 
يقبض عليك بعد ارتكاب الجريمة؟

583
00:35:43,030 --> 00:35:44,720
هذا يعتمد

584
00:35:44,760 --> 00:35:46,490
من أجل البر، فإنك لن تكون وحيدا

585
00:35:46,530 --> 00:35:48,590
حتى لو تخلوا عنا 
يمكن المطالبة بها بوصفها تدريب

586
00:35:48,640 --> 00:35:50,430
المزيد من الهجر 
يكسبك المزيد من القوة 

587
00:35:50,470 --> 00:35:51,770
علينا أن يبقيه

588
00:35:51,810 --> 00:35:54,160
ليس فقط باستخدام يد واحدة، ولكن كلتا اليدين

589
00:35:54,200 --> 00:35:55,930
هذه هي روح جريدتنا!

590
00:35:55,970 --> 00:35:57,990
برافو! يا ريس، أنت عظيم

591
00:35:59,940 --> 00:36:00,570
جره للخارج

592
00:36:00,570 --> 00:36:02,470
اقرأ له افتتاحية التحرير بضع مرات

593
00:36:04,500 --> 00:36:08,590
لا أستطيع أن أتخيل أنه 
استخدم اوراقنا للف السكين

594
00:36:08,840 --> 00:36:12,330
هذا يعني أن عصابته من الارهابيين 
ملفوفين بنا

595
00:36:13,040 --> 00:36:15,190
هذا يثبت ، اننا نؤثر فيهم

596
00:36:15,230 --> 00:36:16,700
يا له من لسان حاد

597
00:36:21,300 --> 00:36:23,800
نحن غرباء كان لا ينبغي أن نقول كثيرا

598
00:36:24,600 --> 00:36:26,260
من أنتم؟

599
00:36:26,800 --> 00:36:28,200
نحن هنا للبحث ...

600
00:36:28,230 --> 00:36:30,400
للبحث عن وظائف

601
00:36:30,640 --> 00:36:33,370
ولكنى حتى لا أستطيع تحمل 
شراء ملابسك بمرتب شهر

602
00:36:33,860 --> 00:36:35,490
لهذا السبب يجب أن اتخلى عن هيئتى السابقة

603
00:36:35,530 --> 00:36:37,360
من الآن فصاعدا لقد جئت هنا لإثراء نفسي

604
00:36:37,900 --> 00:36:39,230
كذاب

605
00:36:40,200 --> 00:36:41,760
كيف يمكنك أن تعرف انى اكذب؟

606
00:36:44,040 --> 00:36:46,120
لدينا ما يكفي من العمالة هنا 
افضل لك ان تذهب

607
00:36:46,600 --> 00:36:47,690
انه يطلب منا المغادرة

608
00:36:47,730 --> 00:36:49,400
حسنا، دعنا ننفذ الجزء الثانى

609
00:36:50,640 --> 00:36:52,400
من المسؤول هنا؟

610
00:36:52,440 --> 00:36:55,000
أنا، ماذا تريد؟

611
00:36:55,970 --> 00:36:58,060
نحن اليابانيين نرسل قوات 
الى الشمال الشرقي فقط

612
00:36:58,100 --> 00:36:59,030
نحن لم نسىء إليك

613
00:36:59,070 --> 00:37:01,130
لماذا دائما توبخنا من خلال جريدتك؟

614
00:37:01,240 --> 00:37:02,470
لا تستطيع أن تقول  ان هذا جريمة

615
00:37:02,510 --> 00:37:04,560
اذن، علينا أن نشكرك على 
القاء كثير من الرصاص علينا

616
00:37:04,610 --> 00:37:06,430
الآن، هم ممتلئين بحيث لا تحتاجوا 
إلى أكل أي شيء!

617
00:37:09,540 --> 00:37:10,940
دعهم يفعلون بذلك

618
00:37:12,070 --> 00:37:16,010
لا تتحرك! من الافضل ان تلجأ الى 
إذا كان هناك أى مشكلة!

619
00:37:16,040 --> 00:37:18,190
نحن لا نريد أن نحارب 
أنا أدعى مدير المدرسة

620
00:37:18,230 --> 00:37:19,960
ناظر المدرسة؟ نعم. آسف

621
00:37:20,000 --> 00:37:21,400
لذلك، سوف تكون في مشاكل عميقة 
من الآن فصاعدا!

622
00:37:21,440 --> 00:37:22,560
اذهب

623
00:37:24,510 --> 00:37:25,410
آسف...

624
00:37:25,440 --> 00:37:26,840
اذهب!

625
00:37:29,200 --> 00:37:31,430
انهم ممثلين جيدين

626
00:37:31,470 --> 00:37:33,460
دفع الآن، أو سوف نكشف السر لدينا!

627
00:37:34,210 --> 00:37:37,140
كن حذرا! لا تدع الآخرين يروك تدفع لهم

628
00:37:37,770 --> 00:37:38,890
أفهم

629
00:37:39,300 --> 00:37:40,600
لا بأس

630
00:37:42,370 --> 00:37:44,640
دعونا نسميها يوما! 
العودة الى ازياء بسرعة

631
00:37:44,870 --> 00:37:46,000
لا تذهب

632
00:37:46,710 --> 00:37:49,330
انت جيد في القتال! تعالى وقاتلنى اذن

633
00:37:49,370 --> 00:37:51,860
كيف تجرؤ على اعتراض طريقنا؟ اضربها ...

634
00:37:57,380 --> 00:37:58,440
يبدو أن هناك حادث

635
00:37:58,480 --> 00:38:00,730
ليس لدينا ما يكفي من المال 
لدفع ثمن معركة أخرى

636
00:38:00,770 --> 00:38:02,430
هذه المرة، يجب أن يدفع تهمة الوقت أكثر!

637
00:38:05,140 --> 00:38:08,010
دعني اساعدك. اسمع، اوقف القتال

638
00:38:08,040 --> 00:38:09,100
والا، لن اكون مسؤولة

639
00:38:09,150 --> 00:38:10,760
أنا لا أريد منك أن تكون مسؤولة

640
00:38:13,210 --> 00:38:14,610
تعالى هنا للتفاوض

641
00:38:17,040 --> 00:38:20,170
اسمع، كن صريحا! لا تتحرك

642
00:38:20,470 --> 00:38:22,840
هذا المبلغ اضافى، خذ نصف المبلغ

643
00:38:22,870 --> 00:38:25,000
حسنا؟

644
00:38:25,040 --> 00:38:26,570
احسنتي

645
00:38:46,910 --> 00:38:49,110
سوف ادفع لك وقت اضافى

646
00:38:54,440 --> 00:38:55,930
عجلوا

647
00:38:56,040 --> 00:38:57,910
يدير الركلات تؤلمني

648
00:38:58,880 --> 00:39:00,470
لقد حان الوقت لي للحصول على ميزة

649
00:39:08,850 --> 00:39:10,710
إذا كان لديك الشجاعة، تعالى غدا

650
00:39:10,780 --> 00:39:11,800
لقد ساعدتك على التخلص منهم

651
00:39:11,850 --> 00:39:13,910
لماذا لا تأخذ لمحة في وجهي؟

652
00:39:16,740 --> 00:39:18,940
على الأقل يجب أن تقول شكرا 

653
00:39:27,480 --> 00:39:29,380
ليس من الصعب أن تقول شكرا لك؟

654
00:39:32,920 --> 00:39:34,930
الحب الأول دائما يفشل، دعنا نذهب

655
00:39:34,980 --> 00:39:36,200
كيف يمكنك أن تعرف أنه حبي الأول؟

656
00:39:36,240 --> 00:39:38,300
أستطيع أن أقول من عينيك

657
00:39:39,280 --> 00:39:41,210
ماذا عن كونك حارس هنا؟

658
00:39:41,550 --> 00:39:43,710
بالتأكيد! سنأخذ الوظيفة

659
00:39:44,650 --> 00:39:46,870
هل يبدوان كأنهم حراس؟

660
00:39:46,910 --> 00:39:48,670
أفضل من تحتفظ بكلب هنا

661
00:40:04,580 --> 00:40:05,610
يا ريس

662
00:40:08,810 --> 00:40:12,540
يا ريس، جاء اثنين من الغرباء هنا لوظيفة حراس

663
00:40:12,580 --> 00:40:15,070
استمر أنا لا أعرف خلفياتهم

664
00:40:15,120 --> 00:40:19,370
لا تظن ... و ... في الواقع ...

665
00:40:19,780 --> 00:40:22,980
وهل ... و ... وفي الحقيقة هم ... 
ماذا تريد أن تقول؟

666
00:40:23,520 --> 00:40:25,480
في الواقع، لا تحتاج إلى قناع

667
00:40:25,520 --> 00:40:27,380
انت تعمل بنفس طريقة المحرر هناك

668
00:40:27,420 --> 00:40:28,740
لماذا تكون بهذه القسوة؟

669
00:40:28,780 --> 00:40:29,480
أنت لن تفهم

670
00:40:29,480 --> 00:40:30,840
في هذا العالم، القوة الغامضة

671
00:40:30,880 --> 00:40:31,940
سوف تعطي الناس أمل!

672
00:40:31,980 --> 00:40:33,310
لذلك، قوة غامضة

673
00:40:33,350 --> 00:40:34,780
هل نحن نبحث عن مشاكل لتوظيفها

674
00:40:34,820 --> 00:40:36,380
هذبن الشخصين سيكونا حراس لنا؟

675
00:40:36,420 --> 00:40:38,410
لباسها جيدا، كيف تأتي

676
00:40:38,460 --> 00:40:39,970
هل سيكونان رقيبا؟

677
00:40:40,010 --> 00:40:41,280
لكن، انا وظفتهما

678
00:40:41,310 --> 00:40:42,780
إبقى عينك عليهم

679
00:40:42,820 --> 00:40:43,780
إذا طردتهم

680
00:40:43,820 --> 00:40:45,480
قد يفعلون شيئا من وراءنا

681
00:40:45,520 --> 00:40:46,610
هذا يبدو معقول

682
00:40:46,650 --> 00:40:48,950
هل سوف يأتون للصندوق؟

683
00:40:49,190 --> 00:40:53,080
انت ذكية حقا جميلة وذكية

684
00:40:53,920 --> 00:40:56,080
كفاية، هذا يجعلني امرض

685
00:40:56,120 --> 00:40:57,250
كيف يبدو الصندوق؟

686
00:40:57,290 --> 00:40:58,750
ماذا يوجد في الداخل؟

687
00:40:58,790 --> 00:41:00,590
أنا لم ألق أى نظرة عليه

688
00:41:00,620 --> 00:41:02,380
لماذا لا نفتحه؟

689
00:41:02,420 --> 00:41:04,980
لا! لا يمكن ان نفتحه

690
00:41:05,020 --> 00:41:07,040
أنا سليل سولت جانج

691
00:41:07,090 --> 00:41:09,490
قال أجدادنا... 

692
00:41:13,350 --> 00:41:14,680
سلمني الصندوق وسوف اسمح لك بالرحيل

693
00:41:14,720 --> 00:41:16,550
توقف عن الحلم! الصندوق ليس ملكك

694
00:41:16,590 --> 00:41:17,920
إذا قمت بفتحه سيكون هناك مشكلة كبيرة

695
00:41:17,950 --> 00:41:19,650
لاما، توقف عن الحماقة

696
00:41:33,150 --> 00:41:34,620
لا تفتحه

697
00:42:11,160 --> 00:42:13,090
والدي فتحة، وبالتالي أصبح مثل هذا

698
00:42:13,130 --> 00:42:16,680
أنه سوف يكون لعنة! 
لا يمكننا فتح الصندوق

699
00:42:18,560 --> 00:42:21,320
أنه أمر خطير جدا! 
إذا قمت بفتح الصندوق بطريق الخطأ

700
00:42:21,360 --> 00:42:22,880
سوف تحرق

701
00:42:23,860 --> 00:42:25,590
لكن لا داعي للقلق

702
00:42:25,920 --> 00:42:29,050
لقد وضعت الصندوق في مكان آمن

703
00:42:29,090 --> 00:42:31,150
هذا مكان آمن 

704
00:42:31,190 --> 00:42:32,950
انها حفرة فى الخلف

705
00:42:32,990 --> 00:42:35,520
المؤلف يقف

706
00:42:35,560 --> 00:42:36,990
انها آمنة

707
00:42:37,020 --> 00:42:39,920
ليس هناك من هو ذكي جدا 
ليجد تلك الحفرة

708
00:42:39,960 --> 00:42:43,520
بالمناسبة هذا المكان من الصعب اكتشافه

709
00:42:46,230 --> 00:42:48,480
هذا هو الموقف الذى ذكرته

710
00:42:50,260 --> 00:42:51,780
اذهب وإلقى نظرة!

711
00:42:56,360 --> 00:42:59,250
هذا غريب! لماذا هناك حفرة؟

712
00:42:59,290 --> 00:43:01,950
أى ثعبان من الحشرات يتسلق هنا؟

713
00:43:03,360 --> 00:43:05,730
من حسن الحظ الصندوق لا يزال هناك

714
00:43:11,060 --> 00:43:12,150
هناك كلب

715
00:43:13,690 --> 00:43:14,960
وثعبان

716
00:43:15,900 --> 00:43:17,490
هذا الكلب قوى جدا

717
00:43:17,560 --> 00:43:18,830
كذلك الثعبان

718
00:43:20,890 --> 00:43:21,880
فأر

719
00:43:23,030 --> 00:43:24,460
فأر. لماذا تخاف بهذا الشكل؟

720
00:43:24,490 --> 00:43:24,890
انه كبير جدا! الق نظرة

721
00:43:24,890 --> 00:43:27,520
توقف عن النظر! أنت دست على ملابسى

722
00:43:30,920 --> 00:43:32,410
أنت قبيح جدا!

723
00:43:36,200 --> 00:43:37,420
ما هذا؟

724
00:43:38,100 --> 00:43:39,030
خذها

725
00:43:39,230 --> 00:43:40,810
لا! خذها

726
00:43:42,860 --> 00:43:43,850
اعطني اياه!

727
00:43:52,190 --> 00:43:53,560
هل انت بخير؟

728
00:43:56,530 --> 00:43:58,050
لا تدعه يكتشف

729
00:43:59,530 --> 00:44:00,760
إخفى الصندوق بسرعة

730
00:44:27,800 --> 00:44:30,200
ايها اللصوص! انتم دائما متأخرين

731
00:44:32,240 --> 00:44:33,890
لماذا أنت متأخر؟

732
00:44:33,930 --> 00:44:38,260
هل جلبت الحفريات 
التي سرقتها من المقبرة الملكية؟

733
00:44:42,700 --> 00:44:46,130
هذه سرقت من القبر العاشر 

734
00:44:54,960 --> 00:44:56,660
ماذا عن اليشم اللعين؟

735
00:44:58,300 --> 00:44:59,790
أليس داخل الصندوق؟

736
00:45:22,600 --> 00:45:24,760
انها اليشم الدموي الحقيقي

737
00:45:27,430 --> 00:45:28,590
هذا لك

738
00:45:31,340 --> 00:45:34,400
لماذا لا يوجد سوى كيس من الرمل الذهب؟ 
ماذا عن البقية؟

739
00:45:34,440 --> 00:45:36,570
أنت من أحفاد من سولت جانج

740
00:45:36,610 --> 00:45:39,230
هل تبحث عن صندوق غامض؟

741
00:45:39,270 --> 00:45:41,430
صندوق؟ انت تعلم اين هو؟

742
00:45:45,710 --> 00:45:47,040
توقف عن غشى

743
00:45:47,700 --> 00:45:50,000
هل سمعت من أخبار الصالحين؟

744
00:45:50,030 --> 00:45:53,490
هذا الصندوق! سمعت أنه 
محفوظ داخل مكتب الصحيفة

745
00:45:53,670 --> 00:45:54,570
اذهب

746
00:45:54,970 --> 00:45:56,200
لا تكن سعيد هكذا

747
00:45:56,240 --> 00:45:57,730
إذا خدعتنى، سوف اقتلك!

748
00:45:57,780 --> 00:46:00,200
لا بأس، سوف انتظرك

749
00:46:22,570 --> 00:46:23,590
هل ستخرج؟

750
00:46:23,870 --> 00:46:26,430
اليوم ليس يوما جيدا 
ليس من الحكمة أن تخرج

751
00:46:28,710 --> 00:46:31,220
يا سيدى، ما الامر؟ انظر إلى الخارج

752
00:46:35,440 --> 00:46:37,460
انها تمطر القطط والكلاب
 لا شيء خاص!

753
00:46:37,510 --> 00:46:38,700
وماذا ايضا؟

754
00:46:38,810 --> 00:46:40,500
هناك العديد من الباعة المتجولين

755
00:46:40,670 --> 00:46:42,860
يبيعون الفواكه ولعب الاطفال ورقة القرابين

756
00:46:42,900 --> 00:46:44,870
ليس هناك ما يدعو له لبيع ورقة الذبيحه هنا!

757
00:46:44,910 --> 00:46:47,670
صحيح! استدعى تشونج فات باي

758
00:46:48,480 --> 00:46:51,430
مدير ، يحيط مكتب الصحيفة بعض الغرباء

759
00:46:51,470 --> 00:46:54,200
يبدو أننا محاصرون من قبل الأعداء

760
00:46:54,240 --> 00:46:56,760
يجب أن نغادر هذا المكان باسرع ما يمكن

761
00:46:57,210 --> 00:47:00,200
المدير، من الاسلم الان ان نكون
 من الناس العاديين الآن

762
00:47:00,240 --> 00:47:04,260
لا يمكن! في هذه اللحظة، 
نحن في حاجة إلى ظهور البطل الغامض

763
00:47:04,310 --> 00:47:05,640
السماح للقوة في معرفة المظلمة التي

764
00:47:05,670 --> 00:47:07,140
نحن، هازمين الجريمة

765
00:47:07,170 --> 00:47:10,230
نسير عليها! المدير

766
00:47:10,280 --> 00:47:11,870
خذ الصندوق لا أحد سوف يلاحظك

767
00:47:11,910 --> 00:47:15,240
لا تدع الآخرين يأخذونه

768
00:47:22,410 --> 00:47:24,770
بطل ملثم، لشيء ثمين

769
00:47:24,810 --> 00:47:28,710
ليس من المستحسن إخراجه

770
00:47:28,980 --> 00:47:34,730
إذا أخذه الأشرار ، سوف تندم!

771
00:47:34,770 --> 00:47:37,610
صحيح، لذلك قررت ان ادعك تحتفظ به

772
00:47:37,640 --> 00:47:41,240
سوف تكون المسئول الوحيد

773
00:47:42,650 --> 00:47:43,770
كن حذرا

774
00:47:45,050 --> 00:47:46,530
انه مشرق جدا

775
00:47:47,470 --> 00:47:48,670
هل تفهم ما أقوله؟

776
00:47:48,710 --> 00:47:52,010
تريد استغلالى لتحويل انتباه هؤلاء الرجال هناك

777
00:47:52,050 --> 00:47:54,280
ولكن ليس بهذه السهولة خداعهم

778
00:47:57,710 --> 00:47:59,730
المدير ، وقد تم قطع الكهرباء لدينا

779
00:47:59,780 --> 00:48:01,110
انهم يهرعون للداخل

780
00:48:01,150 --> 00:48:02,670
سأوقفهم، من الافضل ان تجرى

781
00:48:02,710 --> 00:48:05,240
من الخطورة الخروج الآن

782
00:48:05,280 --> 00:48:07,430
دعنا نحول انتباههم

783
00:48:07,540 --> 00:48:09,300
أنها تهدف فقط الصندوق

784
00:48:10,180 --> 00:48:11,800
دعنا نتخفى

785
00:48:11,850 --> 00:48:13,900
كل واحد يحمل صندوق 

786
00:48:13,950 --> 00:48:17,150
ثم اخرجوا مسرعين واندفعوا 
فى اتجاهات مختلفة!

787
00:48:17,180 --> 00:48:19,070
خطاب جيد

788
00:48:19,180 --> 00:48:22,040
البطل الملثم الوحيد الذي يعرف أين هو الصندوق

789
00:48:22,080 --> 00:48:23,210
كن حذرا

790
00:48:23,250 --> 00:48:24,810
بال، لقد أسأت فهمك

791
00:48:24,850 --> 00:48:26,840
انت فى جانبنا بدلا من ذلك

792
00:48:26,880 --> 00:48:28,710
ليس هذا بيت القصيد

793
00:48:28,740 --> 00:48:30,800
ليس لدينا الكثير من الوقت! 
دعنا نخرج الآن

794
00:48:30,840 --> 00:48:32,210
اركض

795
00:48:35,080 --> 00:48:37,970
أنا أعرفك كرجل ناضج

796
00:48:38,010 --> 00:48:40,000
أنا لست ناضجا مثل سيدى

797
00:48:40,040 --> 00:48:41,710
لكن سيدى متزوج

798
00:48:41,750 --> 00:48:43,510
هذا ليس من شأنى

799
00:48:43,550 --> 00:48:45,140
سواء كنت متزوجا أم لا 
هذا ليس من شأني ايضا

800
00:48:45,180 --> 00:48:47,550
لماذا تغضب بهذه السهولة؟

801
00:48:47,590 --> 00:48:49,200
ليس لدينا الوقت للحديث في تفاصيل

802
00:48:51,880 --> 00:48:54,440
من الآن فصاعدا، سواء كان لى زوجة

803
00:48:54,480 --> 00:48:56,710
أو كان لديك أي صديق قلق لنا أيضا

804
00:48:56,750 --> 00:49:00,180
حيث انى اريد ملاطفتك، كم تعلم؟ 
اعرف

805
00:49:00,210 --> 00:49:02,740
هات قبلة اخرى اللعنة

806
00:49:02,780 --> 00:49:04,370
انتم تموتون، هل تعلم؟

807
00:49:05,550 --> 00:49:06,780
كل واحد يحمل صندوق

808
00:49:06,820 --> 00:49:09,150
ثم اندفعوا في اتجاهات مختلفة! هيا

809
00:49:09,690 --> 00:49:10,700
أنا مغادر

810
00:49:12,950 --> 00:49:15,310
انتظر

811
00:49:15,380 --> 00:49:17,370
لدى شيء أقوله لك

812
00:49:18,150 --> 00:49:20,250
هل تعرف ما أريد أن أقوله؟

813
00:49:28,590 --> 00:49:30,350
أعرف أنك

814
00:49:30,390 --> 00:49:31,550
فتاة مهذبة

815
00:49:35,750 --> 00:49:38,340
وأنا أعلم أنك رجل أحمق، مثل القرف

816
00:49:40,220 --> 00:49:42,190
أحب أن اكون كومة من القرف

817
00:49:42,390 --> 00:49:44,680
اذا زهرة مستعدة لتوضع عليه

818
00:49:57,790 --> 00:49:59,010
يتخطى

819
00:50:49,420 --> 00:50:50,790
اخلع قناعك

820
00:50:50,820 --> 00:50:51,910
من هذا

821
00:50:52,990 --> 00:50:55,080
إنني أدعى هونج شينج

822
00:50:55,130 --> 00:50:56,620
حيث ان اسمى مخيف

823
00:50:56,660 --> 00:50:58,740
فإن الناس ترتعش دائما

824
00:50:58,790 --> 00:51:00,410
عندما يقرؤون اسمى 

825
00:51:00,450 --> 00:51:02,080
أقول، هونج هونج سينج سينج

826
00:51:02,120 --> 00:51:03,590
ما هذا الهراء

827
00:51:03,620 --> 00:51:05,620
يان يان، أنت لست ندا له

828
00:51:10,820 --> 00:51:12,080
كن رحيما

829
00:51:17,060 --> 00:51:20,580
مثلك! نحن أحفاد من سولت جانج

830
00:51:20,620 --> 00:51:22,280
أسلافنا

831
00:51:22,320 --> 00:51:24,420
عثروا على صندوق غامض

832
00:51:24,460 --> 00:51:26,390
يمكن أن ينبئنا بالمستقبل والتاريخ

833
00:51:26,430 --> 00:51:27,490
لا تكون بهذه الوضاعة

834
00:51:27,530 --> 00:51:29,540
لماذا لا تتقاسمه؟

835
00:51:29,590 --> 00:51:31,580
لدي حصة منه

836
00:51:31,620 --> 00:51:35,150
لماذا لا تفتحه وتلقى نظرة

837
00:51:35,560 --> 00:51:37,220
ربما، سوف يكون أكثر ملاءمة لي

838
00:51:37,260 --> 00:51:38,560
أنا لا أريد أن أعرف الجواب أيضا

839
00:51:38,600 --> 00:51:40,850
لكن، سوف تندم إذا فتحته

840
00:51:40,890 --> 00:51:42,720
سوف تندم إذا لم تفتحه

841
00:52:54,590 --> 00:52:55,890
دعنى اعلمك درسا

842
00:52:56,590 --> 00:52:58,530
دائما تخدع الآخرين بالمال

843
00:52:58,560 --> 00:53:02,360
أنا اساعد والدك ليعلمك درسا. 
كن ولدا جيدا

844
00:53:12,500 --> 00:53:13,660
رجع ملابسك

845
00:53:13,930 --> 00:53:15,130
حان الوقت لأمك

846
00:53:15,170 --> 00:53:16,320
أمك تضربك عمتك تضربك

847
00:53:16,360 --> 00:53:17,490
جدتك تضربك 

848
00:53:18,200 --> 00:53:20,720
حتى لا يمكنك استخدام بندقية! 
انها غير مجدية

849
00:53:20,760 --> 00:53:22,320
انت زباله

850
00:53:22,370 --> 00:53:24,160
أنت غير نافع

851
00:53:29,760 --> 00:53:31,130
اريد ان اضربك حتى الموت

852
00:53:42,900 --> 00:53:45,270
لماذا تقف بعيدا؟ 
هل تجرؤ ان تأتى؟

853
00:53:45,300 --> 00:53:47,200
لا أعتقد أن لديك كثير من الأقلام

854
00:53:48,700 --> 00:53:50,430
هل ترغب في توقيعى؟

855
00:53:50,630 --> 00:53:52,220
التوقيع على قبرك

856
00:54:05,070 --> 00:54:06,430
اين يمكنك الذهاب؟

857
00:54:25,800 --> 00:54:29,030
ملك المغامرين، أنا رجل حقيقى

858
00:54:29,070 --> 00:54:30,500
انت لست ندا لي

859
00:54:30,530 --> 00:54:34,370
حبيبتك كامي هى موظفة عندى

860
00:54:34,400 --> 00:54:36,300
انها ملكي!

861
00:54:36,340 --> 00:54:38,530
آخر مرة، تسممت وأنا انقذتها

862
00:54:38,570 --> 00:54:40,930
آمل أنها سوف تتعافى قريبا

863
00:54:40,970 --> 00:54:44,130
لتجد الرجل الذى تحبه ويعيشا معا بسعادة

864
00:54:44,170 --> 00:54:45,970
لكن هذا الرجل لن يكون ابدا انت

865
00:54:46,000 --> 00:54:47,730
انت بلاي بوي

866
00:54:47,770 --> 00:54:50,930
لا تزعج الآخرين مثل ذبابة

867
00:54:50,980 --> 00:54:53,530
وماذا قلت؟

868
00:54:55,000 --> 00:54:57,530
رجل حقيقي؟ ليس انت

869
00:54:59,540 --> 00:55:01,670
أنا لا أقصد هذا انت أسأت فهمي

870
00:55:01,710 --> 00:55:03,500
أنا رجل، أنت أيضا

871
00:55:07,810 --> 00:55:09,360
لكن انت مثل القرف

872
00:55:09,740 --> 00:55:11,500
بطل ملثم، كيف حالك؟

873
00:55:13,300 --> 00:55:15,030
أنا أعلم أنه انت

874
00:55:15,370 --> 00:55:19,170
ملك المغامرين انت قادرة حقا

875
00:55:19,210 --> 00:55:21,640
لا تحتاج إلى قناع وانت مشهور جدا

876
00:55:21,680 --> 00:55:25,160
يبدو أنك رجل تضرر من قبل امرأة

877
00:55:25,200 --> 00:55:27,190
أشاطرك نفس وجهة النظر 

878
00:55:28,910 --> 00:55:30,530
أين هو هونج هونج سينج سينج؟

879
00:55:31,840 --> 00:55:33,670
لأي غرض؟ 
هل تريد أن تقدم له العشاء؟

880
00:55:33,710 --> 00:55:35,100
لا

881
00:55:36,040 --> 00:55:37,730
عندما خرجت من مكتب الصحيفة

882
00:55:37,910 --> 00:55:39,960
رأيت تلميذك مسكه رفاقه

883
00:55:40,010 --> 00:55:42,130
كنت أنوي أن امسك هونج سينج لابادله بتلميذك 

884
00:55:42,180 --> 00:55:45,830
على الأقل 
من شأنه أن يقلل من مشاهد الاكشن

885
00:55:46,040 --> 00:55:47,090
أنا لا أمانع القتال

886
00:55:47,140 --> 00:55:48,230
الخطوة الأولى، لا بد لي من معرفة

887
00:55:48,270 --> 00:55:49,600
اين خطفوا تلميذى شينج

888
00:55:49,640 --> 00:55:51,200
نعود أولا، هيا

889
00:55:53,240 --> 00:55:54,910
اين انا الأن؟

890
00:55:55,100 --> 00:55:56,930
هل تستطيع أن تقول لي عنوانك؟

891
00:55:56,970 --> 00:55:58,940
أو، كيف يمكن ان يجدك سيدي ؟

892
00:55:59,710 --> 00:56:01,470
ما هذا؟ رائحتها نتنة

893
00:56:01,510 --> 00:56:03,240
هذا غاز سام

894
00:56:03,480 --> 00:56:07,300
فقط لا تتنفس! تظاهر بأنك في الماء

895
00:56:07,340 --> 00:56:10,870
بعد حوالي ساعة واحدة الدخان ستنتهي

896
00:56:10,910 --> 00:56:13,540
ولكن، لا أحد يستطيع أن يفعلها

897
00:56:16,400 --> 00:56:18,430
يجب أن اصعد فوق الماء؟

898
00:56:19,840 --> 00:56:22,240
لا تخطو على الشبكة، دعنى اخرج

899
00:56:43,310 --> 00:56:45,280
وأنا أعلم انك مسكت للتجربة

900
00:56:52,080 --> 00:56:53,600
أنا أعلم أنك سوف تأتي

901
00:56:59,410 --> 00:57:02,140
ليس مهما! مجرد قطعة من القرف!

902
00:57:02,940 --> 00:57:04,070
أنا سأتعامل معها

903
00:57:05,550 --> 00:57:07,280
ليس هناك رصاصة

904
00:57:09,710 --> 00:57:11,610
لكن أنا لا أحب العنف

905
00:58:31,690 --> 00:58:33,520
هذا ملك المغامرين

906
00:58:42,920 --> 00:58:44,780
انه سمين جدا! لا بد أنه يكون مصارع

907
00:58:45,360 --> 00:58:46,900
سيدى، أنا على استعداد

908
00:58:54,790 --> 00:58:56,090
سمين جدا

909
00:59:14,790 --> 00:59:20,440
شاهد تاي تشي ستانس

910
01:00:13,320 --> 01:00:14,620
انه دوري

911
01:00:15,390 --> 01:00:16,980
سيدى، ارجوك علمني

912
01:00:17,020 --> 01:00:19,120
كيف ارمى شخص سمين إلى السماء؟

913
01:00:19,160 --> 01:00:22,950
فإنه شئ سهل كل القوة تتولد من الارض

914
01:00:23,120 --> 01:00:27,850
عندما يكون الرجل في الهواء انه سوف يضر بشدة باى ضربة خفيفة

915
01:00:27,990 --> 01:00:29,360
هل تفهم؟

916
01:00:29,460 --> 01:00:30,450
ما هذا؟

917
01:00:30,490 --> 01:00:32,780
انت دائما تختبئ،  لماذا تسأل كثيرا؟

918
01:00:32,920 --> 01:00:34,110
هذا صحيح

919
01:00:45,360 --> 01:00:46,690
لا يزال لدينا ساعة قبل أن نصل في القطار

920
01:00:46,720 --> 01:00:48,320
ارجع الصندوق اولا

921
01:00:50,160 --> 01:00:51,650
أين هي؟

922
01:00:56,520 --> 01:00:57,550
هنا

923
01:01:02,660 --> 01:01:03,560
لنذهب

924
01:01:09,590 --> 01:01:10,650
هونغ هونغ سينغ سينغ!

925
01:01:10,690 --> 01:01:13,060
هذه المرة ملك المغامرين لن ينقذك

926
01:01:13,100 --> 01:01:15,250
حيث انه ينقذ تلميذه الآن

927
01:01:15,590 --> 01:01:17,750
انساني، خذ الصندوق واذهب

928
01:01:20,060 --> 01:01:21,150
سيدى

929
01:01:21,600 --> 01:01:24,060
لماذا لا تزال واقفا هنا؟ 
لا أستطيع الوقوف طويلا

930
01:01:24,100 --> 01:01:26,820
خذ الصندوق ولا تعود 
انساني

931
01:01:36,590 --> 01:01:38,390
كيف يمكنك إعطاء الصندوق إلى غريب

932
01:01:38,430 --> 01:01:39,550
سأسترده مرة أخرى

933
01:01:40,190 --> 01:01:41,490
هونغ هونغ سينغ سينغ

934
01:01:44,100 --> 01:01:45,750
انظر ما هو مكتوب عليه

935
01:01:49,290 --> 01:01:51,190
لا تفتح الصندوق

936
01:02:16,200 --> 01:02:18,620
لا يمكننا منعه، أترك الآن

937
01:02:27,800 --> 01:02:29,090
سيدى

938
01:02:29,260 --> 01:02:30,390
تعال الى هنا

939
01:02:31,460 --> 01:02:33,450
رأسي تتضخم

940
01:03:00,100 --> 01:03:02,720
سيدى لا أقول من هو البطل الملثم

941
01:03:02,760 --> 01:03:05,320
اسأل ملك المغامرين لتسترد الصندوق

942
01:03:05,370 --> 01:03:11,310
سيدى

943
01:03:15,230 --> 01:03:16,390
السيد المحرر

944
01:03:18,540 --> 01:03:21,820
انت تتعافى أخيرا 
نحن أعداء من الآن فصاعدا

945
01:03:22,730 --> 01:03:24,360
لقد تنبأت بذلك

946
01:03:27,800 --> 01:03:31,430
ملك المغامرين 
قد انفصل اخيرا من تلك المرأة السيئة

947
01:03:31,470 --> 01:03:33,990
ان مظلم، لكن الملك من المغامرين يعلم أن

948
01:03:34,030 --> 01:03:36,660
عندما تشرق الشمس 
سوف تبدأ حرب أخرى

949
01:03:36,700 --> 01:03:40,030
سوف يظل يبحث عن الصندوق 
الذي يمكن يتنبأ بالمستقبل

950
01:03:44,930 --> 01:03:48,560
آنسة كوان، يمكنك المشي اليوم

951
01:03:49,970 --> 01:03:53,930
يا طبيب، هل يمكن ان أعرف 
من الذي أرسلني إلى المستشفى؟

952
01:03:53,970 --> 01:03:55,990
انه زوجك تشاو سي كيت

953
01:03:56,200 --> 01:03:58,460
لكنه قال لي الا أقول لك كلمة

954
01:03:58,500 --> 01:04:01,560
انه لم يهتم بجرحه عندما اتى بك هنا

955
01:04:01,610 --> 01:04:03,660
لكنه طلب منا فقط علاجك أولا

956
01:04:03,710 --> 01:04:07,460
انه يهتم بك كثيرا 

957
01:04:07,500 --> 01:04:10,100
الآن هو في الجناح المجاور

958
01:04:35,780 --> 01:04:39,070
انفصال! انفصال اخيرا

959
01:04:49,740 --> 01:04:52,040
كيف يمكنه أن يصف تلك المرأة بهذا الشكل

960
01:04:57,310 --> 01:05:00,170
لكن هذه المرأة كانت سيئة حقا

961
01:05:01,110 --> 01:05:03,970
بعد أن تركت كامي ملك المغامرون

962
01:05:04,010 --> 01:05:07,470
كانت تعرف جيدا أن

963
01:05:07,510 --> 01:05:10,400
انها تسير في نفس الطريق مع ملك المغامرون

964
01:05:16,040 --> 01:05:18,010
مغامرتهم

965
01:05:18,050 --> 01:05:19,830
صعدت إلى السماء

966
01:05:19,870 --> 01:05:23,700
سر الصندوق اصبح أقرب واقرب لهم

967
01:05:28,950 --> 01:05:32,390
نظرت الى اسفل من السماء

968
01:05:32,440 --> 01:05:34,700
كان هناك شيء واحد فقط في قلب كامي 

969
01:05:34,740 --> 01:05:36,400
لنه ليس الصندوق

970
01:05:36,440 --> 01:05:38,100
ولكن الملك المغامرين

971
01:05:38,150 --> 01:05:40,670
هل تعرف أين الكتاب ؟

972
01:05:41,710 --> 01:05:43,540
يبدو أنك لم تعط لي شيئا

973
01:05:49,310 --> 01:05:50,930
لف الى الوراء والقي نظرة

974
01:05:50,970 --> 01:05:53,500
من سوترا يقال ان الكتاب محفوظ هنا

975
01:05:53,540 --> 01:05:56,840
بعد الحصول على الكتاب 
سوف تحصل على قوة الكهانة

976
01:06:02,310 --> 01:06:03,740
جا يو جات؟

977
01:06:06,040 --> 01:06:07,910
أخبر غرفة التحكم لجعل 
معركة مباشرة إلى جا يو جات

978
01:06:07,950 --> 01:06:09,240
نعم فعلا

979
01:06:11,250 --> 01:06:15,230
هل ستقوم بتسليم الكتاب والصندوق 
للحكومة اليابانية؟

980
01:06:15,280 --> 01:06:17,770
أم، هل فكرت في الاحتفاظ به لنفسك؟

981
01:06:18,310 --> 01:06:21,250
أنا لا اهتم لاكون مثل هونج سينج

982
01:06:21,620 --> 01:06:23,570
لم يكن يعلم انه يجب وضع

983
01:06:23,610 --> 01:06:26,130
الكتاب داخل منطقة الصندوق اولا

984
01:06:26,340 --> 01:06:30,040
على فكرة، انه لا يعرف ما 
إذا قرأت سوترا بشكل صحيح

985
01:06:30,180 --> 01:06:32,410
حسنا، ما هو النطق الحقيقي؟

986
01:06:33,180 --> 01:06:35,660
عندما تحصل على الكتاب والصندوق
 سوف تعرفون ذلك

987
01:06:38,080 --> 01:06:39,310
أحضر لي النبيذ.

988
01:06:46,640 --> 01:06:47,940
إذا كنت ترغب في عمل مثير

989
01:06:47,980 --> 01:06:49,710
هذه ستكون آخر وجبة بك

990
01:06:49,750 --> 01:06:52,910
لا تخيفني أو أنني سوف أتذكر أي شيء

991
01:06:53,020 --> 01:06:54,010
ماذا عن البقيه؟

992
01:06:54,050 --> 01:06:57,240
سأعطيك الباقي بعد الانتهاء من شيء

993
01:07:07,880 --> 01:07:10,350
تشونج فات باي، لماذا أنت هنا؟

994
01:07:14,150 --> 01:07:16,110
انا فقط اقوم بجولة حرة

995
01:07:16,140 --> 01:07:17,740
هل تعرف أين أنا ذاهب؟

996
01:07:19,480 --> 01:07:20,970
أينما تذهب

997
01:07:21,020 --> 01:07:22,280
لا تزال تكذب

998
01:07:22,320 --> 01:07:24,080
احضره نعم

999
01:07:26,350 --> 01:07:27,830
اللعنة عليك ايها الرجل السكير!

1000
01:07:29,610 --> 01:07:30,810
لماذا لا تتبع خطتنا؟

1001
01:07:30,850 --> 01:07:32,510
الكلبة صه!

1002
01:07:32,550 --> 01:07:34,110
كيف تجرؤ على شتمى؟ اخرس

1003
01:07:34,150 --> 01:07:35,140
انت الكلبة

1004
01:07:35,290 --> 01:07:36,720
ما الأمر؟

1005
01:07:36,950 --> 01:07:39,540
ليس من شأنك، هذا الأمر بيننا

1006
01:07:39,580 --> 01:07:41,410
وسوف اكون الرئيس، اقبض عليه

1007
01:07:41,450 --> 01:07:42,640
نعم 

1008
01:07:44,050 --> 01:07:46,380
يا رجال، اقبضوا عليها

1009
01:07:49,780 --> 01:07:51,540
أنت غبي جدا

1010
01:07:51,580 --> 01:07:53,350
أنت تعرف، كلهم رجالى

1011
01:07:53,380 --> 01:07:55,480
انتظر، يمكنني الكشف عن هويتي الحقيقية الآن

1012
01:07:55,520 --> 01:07:58,180
في الواقع، أنا متخفى! 
أنا فى فريقه

1013
01:07:58,360 --> 01:08:00,540
أنت خائن! اذهب إلى الجحيم

1014
01:08:03,920 --> 01:08:04,750
افتح الباب

1015
01:08:04,790 --> 01:08:05,770
أبلغ برج المراقبة

1016
01:08:05,820 --> 01:08:07,810
هناك خائن على متن الطائرة 
علينا ان نعود

1017
01:08:07,860 --> 01:08:08,950
نعم 

1018
01:08:11,920 --> 01:08:13,310
ماذا قلت؟

1019
01:08:14,550 --> 01:08:15,450
انه انت

1020
01:08:15,490 --> 01:08:17,390
ماذا تريد؟ لا تتحرك

1021
01:08:18,060 --> 01:08:21,170
الآن، الطائرة تحت سيطرتى
 استسلم 

1022
01:08:21,220 --> 01:08:23,480
نذل! كيف تجرؤ على خداعى؟

1023
01:08:23,520 --> 01:08:25,820
هل أنا؟ يمكنك التحكم في الطائرة اولا

1024
01:08:25,850 --> 01:08:27,750
انا لا استطيع ان اعوضك

1025
01:08:27,790 --> 01:08:28,720
هذا يعود إليك

1026
01:08:28,760 --> 01:08:30,850
في البداية كنت تتظاهر انك نادلة

1027
01:08:30,890 --> 01:08:32,370
وخدعت تعاطفى

1028
01:08:32,720 --> 01:08:34,550
أريد فقط مساعدتك

1029
01:08:34,590 --> 01:08:35,880
افتح الباب

1030
01:08:37,150 --> 01:08:38,850
اخرس

1031
01:08:39,120 --> 01:08:40,950
انهم يتفاوضون

1032
01:08:42,550 --> 01:08:43,480
هل فكرت في الأمر قط؟

1033
01:08:43,520 --> 01:08:46,040
أردت أن انقذك لذلك دست على كثير من الناس

1034
01:08:46,090 --> 01:08:47,140
لماذا فعلت ذلك؟

1035
01:08:47,190 --> 01:08:48,280
ماذا عني؟

1036
01:08:48,320 --> 01:08:50,520
أنا طلبت منهم عدم استخدام الغاز السام 
لأنني لم أريدك أن تصاب

1037
01:08:50,560 --> 01:08:52,250
هذا هو السبب فى قطع العلاقة مع زملائي

1038
01:08:52,290 --> 01:08:54,150
أنت تعرف انى قادم من اجل الصندوق 
لماذا تحاربنى؟

1039
01:08:54,180 --> 01:08:55,740
انا نادلة

1040
01:08:55,790 --> 01:08:57,810
ولكنك جعلتني أصبح قاتلا

1041
01:08:57,860 --> 01:09:00,290
من جرنى لاكون بهذا الشكل؟ 
أجد نفسي مجبرا على القيام بذلك

1042
01:09:02,760 --> 01:09:04,980
وماذا في ذلك؟ كلما فقدت أعصابك تخرج

1043
01:09:05,020 --> 01:09:07,650
انسى كل شيء، دعنا نموت معا

1044
01:09:10,320 --> 01:09:11,760
نحن أصدقاء مقربين

1045
01:09:11,790 --> 01:09:13,590
لأننا أصدقاء مشتركين

1046
01:09:13,630 --> 01:09:14,880
مع ملك المغامرون

1047
01:09:14,920 --> 01:09:15,750
وأنت صديق مقرب منه 

1048
01:09:15,790 --> 01:09:17,250
لا تأتي

1049
01:09:18,260 --> 01:09:19,450
الآن، لا يزال لدينا ثلاث دقائق

1050
01:09:19,990 --> 01:09:21,360
إذا كان لديك الشجاعة، فجر الطائرة

1051
01:09:21,390 --> 01:09:22,920
لا تظن أنني لست شجاعا؟

1052
01:09:22,960 --> 01:09:25,820
القنبلة سوف تنفجر دعنا نموت معا

1053
01:09:26,350 --> 01:09:27,380
برافو

1054
01:09:27,420 --> 01:09:29,410
لقد وقعتما فى الحب معا

1055
01:09:29,460 --> 01:09:31,050
لا علاقة لنا بشىء

1056
01:09:31,090 --> 01:09:32,390
نحن فقط تتخذ مطية

1057
01:09:32,430 --> 01:09:33,890
الآن، نحن نغادر

1058
01:09:33,930 --> 01:09:35,980
لذا، خذ وقتك

1059
01:09:36,850 --> 01:09:38,820
لنذهب

1060
01:09:38,920 --> 01:09:40,980
ما الامر؟

1061
01:09:41,030 --> 01:09:42,290
هل يمكنني القفز معك؟

1062
01:09:42,330 --> 01:09:43,880
واحد الجدار

1063
01:10:03,930 --> 01:10:05,860
هناك شخص ما هناك

1064
01:10:09,260 --> 01:10:10,520
ماذا هل تصرخ؟

1065
01:10:10,560 --> 01:10:12,250
أريد أن أعتذر؟ لا جدوى من ان الوح

1066
01:10:12,290 --> 01:10:13,660
أنا لن اغفر لك

1067
01:10:16,360 --> 01:10:18,510
هناك شخص ما هناك

1068
01:10:22,360 --> 01:10:23,760
لماذا لا تقفز؟

1069
01:10:23,790 --> 01:10:24,990
سوف أموت معك

1070
01:10:25,030 --> 01:10:27,090
هل يمكنك أن تقول شيئا آخر؟

1071
01:10:27,360 --> 01:10:28,690
لا تأتي

1072
01:10:31,260 --> 01:10:32,420
هونج هونج سينج سينج؟

1073
01:10:39,160 --> 01:10:40,920
يا ريس، لقد احضرت الصندوق لك

1074
01:11:12,490 --> 01:11:13,390
هذا الصندوق

1075
01:11:16,000 --> 01:11:18,460
سيدى، قلت أنا لا أعرف ان اتحكم فى الطائرة

1076
01:11:25,400 --> 01:11:27,260
هل انا اتحسن سيدى؟

1077
01:11:28,000 --> 01:11:29,300
هونج هونج سينج سينج؟

1078
01:11:33,060 --> 01:11:34,290
اخرج

1079
01:11:41,770 --> 01:11:43,090
أنا عندي لك في

1080
01:11:43,130 --> 01:11:45,030
لا داعي للذعر، أنا سوف احميك

1081
01:12:01,300 --> 01:12:03,350
الطائرة سوف تنفجر، اجرى الآن

1082
01:12:06,830 --> 01:12:08,590
الصندوق فى الخارج

1083
01:12:13,900 --> 01:12:15,120
لنقفز

1084
01:12:20,230 --> 01:12:21,060
اقفز

1085
01:12:21,500 --> 01:12:22,230
ماذا عنك؟

1086
01:12:22,270 --> 01:12:23,460
هناك مظلة واحدة فقط

1087
01:12:23,500 --> 01:12:24,830
دعنا نموت معا

1088
01:12:24,860 --> 01:12:25,990
القفز أو لا؟ لا

1089
01:12:26,030 --> 01:12:27,330
سوف اقفز

1090
01:12:30,300 --> 01:12:32,600
تمسك، لا حاجة للعجل

1091
01:12:45,670 --> 01:12:47,490
لا تكن عصبيا، سوف افتحه لك

1092
01:12:53,000 --> 01:12:55,030
هذه القصة تذهب الى نهايتها

1093
01:12:55,070 --> 01:12:57,290
دعونا ننسى من هو على حق وعلى باطل

1094
01:12:57,930 --> 01:12:59,590
لا يهم

1095
01:13:00,900 --> 01:13:02,840
حيث انك تكرنى كثيرا

1096
01:13:04,240 --> 01:13:05,870
انا فقط اريد ان اخبرك

1097
01:13:06,070 --> 01:13:08,550
عندما ترانى في المستقبل 
يجب أن تكون أكثر سعادة

1098
01:13:08,600 --> 01:13:09,960
انت ايضا

1099
01:13:15,410 --> 01:13:16,370
كن حذرا

1100
01:13:24,870 --> 01:13:27,430
أنا لست خائفة، من ان تعانقنى

1101
01:13:30,670 --> 01:13:31,730
رئيس

1102
01:13:34,340 --> 01:13:36,270
لدينا صندوق هناك

1103
01:13:36,310 --> 01:13:38,210
انه يظهر دائما في مثل هذه اللحظة

1104
01:13:40,270 --> 01:13:44,000
لماذا تنظر إلي؟ 
ليس بهذه الطريقة

1105
01:13:45,170 --> 01:13:46,160
هل نحن نزعجهم؟

1106
01:13:46,210 --> 01:13:48,770
نزعج؟ انسى ذلك

1107
01:13:54,440 --> 01:13:56,240
لا بد أن يكون في مكان ما قريب

1108
01:13:57,710 --> 01:13:59,870
كيف نحصل على الكتاب؟

1109
01:14:02,870 --> 01:14:06,570
سيكون هناك مدخل 
علينا ايجاد المدخل اولا

1110
01:14:07,340 --> 01:14:10,400
كتاب سوترا مكتوب بالمقلوب

1111
01:14:10,580 --> 01:14:13,160
يمكن أن تتبين ذلك عن طريق 
فرك بقطعة من الورق

1112
01:14:13,240 --> 01:14:14,830
بعبارة أخرى

1113
01:14:16,010 --> 01:14:19,340
سر الصندوق

1114
01:14:19,380 --> 01:14:21,240
ليس على السطح

1115
01:14:21,610 --> 01:14:25,090
ولكن في الجزء السفلي

1116
01:14:26,370 --> 01:14:28,140
تحقق من الطوب على الأرض

1117
01:14:35,770 --> 01:14:38,610
هناك كثير من الطوب على الأرض 
متى يمكن أن نتوقف؟

1118
01:14:38,640 --> 01:14:40,740
لدينا أربعة أشخاص هنا

1119
01:14:40,780 --> 01:14:43,440
تحقق واحدا تلو الآخر 
لن يكون الامر صعب

1120
01:15:00,610 --> 01:15:02,550
سيدى، تحقق ما إذا كان هذا الثقب مفيد أم لا

1121
01:15:07,810 --> 01:15:09,300
ضعه في اختبار

1122
01:16:13,010 --> 01:16:15,500
سيدى، هل هذا الكتاب بدون كلمات؟

1123
01:16:18,910 --> 01:16:20,000
انتظر

1124
01:16:20,110 --> 01:16:21,870
انظر الى الجماجم

1125
01:16:21,910 --> 01:16:24,710
هؤلاء الناس ماتوا هنا

1126
01:16:25,650 --> 01:16:28,910
أعتقد أنهبسبب تحريك سوترا

1127
01:16:29,250 --> 01:16:30,870
أنا لا أريد أن استمر.

1128
01:16:31,080 --> 01:16:32,880
انها غير مجدية بالنسبة لي 
الحصول على أي الكتاب المقدس

1129
01:16:32,910 --> 01:16:35,940
دعونا نتخلي عن الصندوق، والكتاب

1130
01:16:35,980 --> 01:16:37,610
مستحيل، لأننا وصلنا هنا

1131
01:16:37,650 --> 01:16:39,310
لن أستسلم أبدا

1132
01:16:39,350 --> 01:16:40,330
لا

1133
01:16:41,380 --> 01:16:42,540
ما زال على قيد الحياة

1134
01:16:45,080 --> 01:16:45,880
إمسكها

1135
01:17:01,290 --> 01:17:03,340
ملك المغامرين وأنا لن اسمح لك 
بالحصول على ما تريد

1136
01:17:12,060 --> 01:17:13,310
الكتاب!

1137
01:17:13,850 --> 01:17:15,110
الكتاب؟

1138
01:17:22,290 --> 01:17:23,580
انه لى

1139
01:17:23,750 --> 01:17:24,680
إمسكها

1140
01:17:27,720 --> 01:17:28,580
إمسكها

1141
01:17:30,650 --> 01:17:32,680
حاد جدا! لكنها غير مجدية

1142
01:17:32,720 --> 01:17:33,780
اركض الآن

1143
01:17:39,190 --> 01:17:40,380
انت شرير

1144
01:17:45,850 --> 01:17:47,480
دعنى أذهب

1145
01:18:01,160 --> 01:18:02,380
ملك المغامرين

1146
01:18:04,790 --> 01:18:06,840
هل تريد ان تحبسنى؟ 
أريد أن اقطعك حتى الموت

1147
01:18:15,360 --> 01:18:17,180
أنا لن اموت

1148
01:18:41,820 --> 01:18:42,950
هذه نذالة

1149
01:18:42,990 --> 01:18:44,510
لماذا هجرت ملك المغامرين 
لكن انا تبعته؟

1150
01:18:44,560 --> 01:18:47,620
لماذا تسأل هذا الهراء الآن؟

1151
01:18:48,500 --> 01:18:49,650
قالت انه هراء

1152
01:18:49,690 --> 01:18:51,180
صح، هذا ليس من شأنك

1153
01:18:51,220 --> 01:18:53,710
ليس من شأني؟ 
نعم، ليس من شأنك

1154
01:19:11,190 --> 01:19:12,210
سيدى

1155
01:19:26,890 --> 01:19:28,230
اسحب معي

1156
01:19:42,890 --> 01:19:44,980
اذهب إلى الجحيم ماذا سوف نفعل؟

1157
01:19:45,130 --> 01:19:46,250
اجعله يأتى إلى هنا

1158
01:19:47,230 --> 01:19:49,420
الكتاب هنا إذا كان لديك الشجاعة،
 تعالى وخذه

1159
01:19:51,270 --> 01:19:52,250
بنجو

1160
01:19:58,160 --> 01:20:00,260
دعونا نشرب

1161
01:20:01,430 --> 01:20:03,650
اذهب إلى الجحيم. و...

1162
01:20:07,800 --> 01:20:09,320
أين الكتاب؟

1163
01:20:12,770 --> 01:20:13,790
الكتاب؟

1164
01:20:17,700 --> 01:20:18,630
من هنا!

1165
01:20:21,730 --> 01:20:23,200
لماذا تحارب هنا؟

1166
01:20:23,230 --> 01:20:24,710
أفضل الذهاب من هذا الطريق

1167
01:20:26,560 --> 01:20:27,420
ارفعوا أيديكم عنى

1168
01:20:27,460 --> 01:20:28,360
هل تعرفون من ألقيتم القبض عليه؟

1169
01:20:28,400 --> 01:20:30,690
توقف! هل تعرف أنك في خطر حقيقي؟

1170
01:20:31,200 --> 01:20:32,130
اركض! اركض

1171
01:20:32,170 --> 01:20:33,900
انه يتبعنا! اركض!

1172
01:20:33,970 --> 01:20:35,550
انه من الصعب إنقاذه

1173
01:20:43,400 --> 01:20:45,190
ثلاثة منكم هنا

1174
01:20:45,230 --> 01:20:46,690
أنا سعيد لأنكم جميعا فى امان

1175
01:20:46,730 --> 01:20:49,130
لقد اصلحناه! رائع!

1176
01:20:51,100 --> 01:20:52,790
إرسال التقدير لي من فضلك

1177
01:20:55,000 --> 01:20:55,790
اركض

1178
01:20:58,130 --> 01:20:59,220
شينج

1179
01:20:59,400 --> 01:21:01,360
هونج هونج سينج سينج، امسكه

1180
01:21:03,670 --> 01:21:04,690
انها على النار

1181
01:21:04,740 --> 01:21:05,670
على الشبكة!

1182
01:21:08,230 --> 01:21:09,820
افتح الصندوق

1183
01:21:09,860 --> 01:21:11,800
اتذكر ذلك الفأر؟ الفأر

1184
01:21:11,830 --> 01:21:13,060
واحد طويل داخل مكتب المؤلف

1185
01:21:13,100 --> 01:21:14,260
بعد تألق الأول، تغير شكله

1186
01:21:14,300 --> 01:21:16,430
فى المرة الثانية، أصبح كرات صغيرة

1187
01:21:16,540 --> 01:21:19,660
تألق عليه الآن وسوف يختفي بعد ذلك

1188
01:21:34,640 --> 01:21:35,600
مونيكا

1189
01:21:37,070 --> 01:21:38,900
ليس اسمها مونيكا في الرواية

1190
01:21:38,940 --> 01:21:40,660
لا تأتي هنا

1191
01:21:40,700 --> 01:21:41,670
عسل!

1192
01:21:45,300 --> 01:21:46,890
دع كامي تذهب

1193
01:21:48,210 --> 01:21:49,920
سيدى، أنا سوف اساعدك

1194
01:21:56,100 --> 01:21:58,330
في هذا العالم، ما لا أستطيع امتلاكه

1195
01:21:58,370 --> 01:22:02,060
لا أحد يستطيع أن يمتلكه أيضا. خدمتك الحق

1196
01:22:03,070 --> 01:22:04,760
لا تظن انك الوحيد الذى لديه هذا في عقله؟

1197
01:22:14,300 --> 01:22:17,000
ارفعوا أيديكم ، أو سوف تموت

1198
01:22:26,670 --> 01:22:28,300
هل هم لك أم لى؟

1199
01:22:28,340 --> 01:22:29,930
انسى، فقط ضعها في جيبك

1200
01:22:29,970 --> 01:22:30,960
عسل!

1201
01:22:36,400 --> 01:22:39,900
افتح الصندوق ودعه يتألق 
حينئذ سوف نختفى

1202
01:22:39,940 --> 01:22:40,910
لا يمكن

1203
01:22:40,940 --> 01:22:42,360
كيف مونيكا؟

1204
01:22:44,270 --> 01:22:45,700
دعنى افتحه

1205
01:22:46,070 --> 01:22:47,040
اعطني اياه

1206
01:22:49,810 --> 01:22:51,370
ملك المغامرين

1207
01:22:55,070 --> 01:22:56,470
أعطني الصندوق

1208
01:22:59,040 --> 01:23:01,560
اسرع! والا لن تستطيع فتحه

1209
01:23:01,610 --> 01:23:06,370
لا يمكن ان تتردد الآن

1210
01:23:06,940 --> 01:23:09,340
لماذا تدفعنى إلى اتخاذ قرار؟

1211
01:23:09,410 --> 01:23:12,430
فقط انفصالنا يمكن أن يحل المشكلة

1212
01:23:14,970 --> 01:23:16,460
دعني افعلها

1213
01:23:28,440 --> 01:23:29,770
مونيكا

1214
01:24:19,540 --> 01:24:21,940
لقد حصلنا على الصندوق والكتاب اخيرا

1215
01:24:22,110 --> 01:24:23,300
لكن...

1216
01:24:25,150 --> 01:24:26,310
ما هذا؟

1217
01:24:26,480 --> 01:24:27,880
كيف هذا؟

1218
01:24:31,640 --> 01:24:32,870
قال الدكتور لو ان الكتاب والصندوق

1219
01:24:32,910 --> 01:24:35,500
يجب وضعهما معا لمعرفة المستقبل

1220
01:24:51,310 --> 01:24:55,040
في هذا العالم البشري

1221
01:24:55,080 --> 01:24:58,610
ليس هناك نهاية ولا بداية

1222
01:24:58,650 --> 01:25:02,040
الكتاب يعود إلى علبته الثمين اخيرا

1223
01:25:02,510 --> 01:25:05,950
كل منكم  يتمنى امنية

1224
01:25:05,980 --> 01:25:08,450
لمعرفة شيء واحد في المستقبل

1225
01:25:08,580 --> 01:25:09,950
هذا مضحك

1226
01:25:09,980 --> 01:25:12,370
هل لي أن أعرف من سيكون زوجي؟

1227
01:25:12,410 --> 01:25:15,970
يمكن أن تقولها من الجدار خلف

1228
01:25:16,010 --> 01:25:19,210
هناك يمكنك أن ترى رغبتكم

1229
01:25:28,180 --> 01:25:29,550
لماذا انت

1230
01:25:30,450 --> 01:25:32,280
لماذا تكون ردة فعلك مثل هذا؟

1231
01:25:33,250 --> 01:25:35,870
هل يمكن أن أرى أذكى نظرة لى؟

1232
01:25:42,890 --> 01:25:44,670
المشهد نفسه

1233
01:25:44,710 --> 01:25:46,540
هذا هو احسن مظهر لك

1234
01:25:46,780 --> 01:25:48,340
غير مشجع 

1235
01:25:48,520 --> 01:25:51,540
لا تكون وضيع 
أنه تم تعيينك

1236
01:25:55,280 --> 01:25:58,080
ملك المغامرين، حان دورك

1237
01:25:58,120 --> 01:26:01,950
حول المستقبل، ماذا تريد أن تعرف؟

1238
01:26:01,990 --> 01:26:03,820
أنا لا أعرف ما ينبغي أن اطلب

1239
01:26:04,150 --> 01:26:05,910
حسنا...

1240
01:26:06,950 --> 01:26:09,780
هل أستطيع أن أرى مونيكا مرة أخرى؟

1241
01:26:09,820 --> 01:26:13,050
لأشياء كثيرة، الكراهية تأتي من الحب

1242
01:26:13,090 --> 01:26:18,450
وتسبب في معارك وعمليات قتل أيضا

1243
01:26:18,780 --> 01:26:22,220
الحقيقة أنا

1244
01:26:22,250 --> 01:26:25,550
سيكون هناك فرصة

1245
01:26:25,790 --> 01:26:29,650
الناس تتحكم فى كل شيء

1246
01:26:29,780 --> 01:26:34,050
 الشخص الذى تبحث عنه

1247
01:26:34,090 --> 01:26:37,880
هو داخل هذه المدينة،  مونيكا

1248
01:26:37,920 --> 01:26:39,640
سيدى، انظر

1249
01:26:47,620 --> 01:26:51,570
تذكر

1250
01:26:51,620 --> 01:26:54,050
ستكون هناك فرصة على أي حال

1251
01:26:54,090 --> 01:26:57,180
قيمة مستقبلك

1252
01:27:04,220 --> 01:27:05,420
أين ذهبت؟

1253
01:27:05,460 --> 01:27:06,720
للطعام

1254
01:27:07,090 --> 01:27:08,570
مع صبي او فتاة؟

1255
01:27:08,620 --> 01:27:10,010
مع زميل لي

1256
01:27:10,120 --> 01:27:13,110
انت لا تعرف سواء، من فضلك لا تسأل 
أنا تعبت

1257
01:27:13,790 --> 01:27:15,250
وجبة تجعلك تشعر بالتعب؟

1258
01:27:18,560 --> 01:27:19,950
أنا أفضل 

1259
01:27:23,050 --> 01:27:25,490
لقد غيرت نهاية رواياتك 
الست غاضبا؟

1260
01:27:25,520 --> 01:27:29,810
لا، انها جيدة. الفتاة حبوبة

1261
01:27:36,660 --> 01:27:41,080
لقد وقعت على ورقة الطلاق حان دورك

1262
01:27:41,920 --> 01:27:43,480
لماذا وقعت؟

1263
01:27:44,560 --> 01:27:46,250
أنا لا أعرف كيف اتملق الفتيات

1264
01:27:46,420 --> 01:27:48,390
إذا وقعت وسوف تكون سعيدا 

1265
01:27:48,430 --> 01:27:50,590
حسنا، أنا سوف اوقع عليه

1266
01:27:52,020 --> 01:27:54,210
حسنا، سأوقع

1267
01:27:54,250 --> 01:27:55,720
أعطني القلم من فضلك

1268
01:28:10,230 --> 01:28:11,490
لقد وقعت

1269
01:28:24,420 --> 01:28:26,220
قلت، لن توقع

1270
01:28:26,260 --> 01:28:30,320
لا! أنا لم اوقع 
انها سوف تكون فعالة في أي وقت

1271
01:28:30,530 --> 01:28:31,720
أعدها

1272
01:28:33,890 --> 01:28:37,320
لا أستطيع أن أتخيل أننا سوف نضر بشكل خطير

1273
01:28:37,360 --> 01:28:39,620
في الواقع، الشيء الأكثر خطورة في هذا العالم ...

1274
01:28:39,660 --> 01:28:41,290
هو كيفية البقاء شخص واحد

1275
01:28:41,330 --> 01:28:42,660
دون أي تغيير

1276
01:28:42,700 --> 01:28:44,030
لذلك، في هذه المدينة

1277
01:28:44,060 --> 01:28:46,150
نحن دائما بحاجة لملك من المغامرين
