1
00:01:58,458 --> 00:02:06,058
<font color="#018ef8">A.Z_تمت_الترجمة_بواسطة

2
00:04:42,774 --> 00:04:46,025
ما الذي أتي بك إلى هنا يا (جين) ؟

3
00:04:52,201 --> 00:04:54,493
!اللعنه
كيف عرفت أنه أنا ؟

4
00:04:56,455 --> 00:05:02,250
لا يمكن لأحد أن يتحرك
...فى هذا الوضع الخطير ولكن أنت

5
00:05:02,336 --> 00:05:03,919
(استثنائى يا (جين

6
00:05:04,546 --> 00:05:09,257
اللص السحري
لا يغادر خالى اليدين

7
00:05:09,343 --> 00:05:12,802
بما أنك كنت فى
منزل (تشانغ) المليونير

8
00:05:12,888 --> 00:05:17,724
يجب أن يكون لديك اللؤلؤة الخاصة به

9
00:05:28,946 --> 00:05:34,449
الآن بما انك هنا ، اعتقد أنه
يجب أن اعيد اللؤلؤة اليك

10
00:05:37,454 --> 00:05:40,789
من المبكر قول ذلك

11
00:05:45,796 --> 00:05:48,505
ماذ؟ أتريد هذه اللؤلؤة أيضا ؟

12
00:05:49,591 --> 00:05:51,841
بالطبع لا

13
00:05:51,927 --> 00:05:57,597
...لقد سمعت انك رجل يراهن

14
00:05:58,267 --> 00:06:02,477
لذلك أود اللرهان برأسي
للفوز بتلك اللؤلؤة منك

15
00:06:02,604 --> 00:06:04,813
حسنا . ما الذي سنراهن عليه ؟

16
00:06:04,898 --> 00:06:10,694
يمكنني تحطيم تلك
التماثيل واعادتها مرة أخرى

17
00:06:10,779 --> 00:06:12,362
أنت؟

18
00:06:13,615 --> 00:06:16,074
ساراهن معك
علي الرغم من أن رأسك غير مجديه بالنسبة لي

19
00:06:16,159 --> 00:06:18,910
أنت قصير وضعيف جدا

20
00:06:19,037 --> 00:06:21,997
...إذا كنت تستطيع اعادتها مره أخرى

21
00:06:22,666 --> 00:06:27,586
عليك الفوز ليس فقط بالؤلؤه
ولكن رأسي أيضا

22
00:06:27,671 --> 00:06:30,505
حسنًا. اتفقنا

23
00:06:36,054 --> 00:06:41,349
أسود حجرية
...تبدو شرسة جدا

24
00:06:41,435 --> 00:06:46,855
ولكن لا يمكنك حتى حراسه الباب

25
00:06:46,857 --> 00:06:52,819
يا له من عار
يجب أن تعاقب

26
00:07:01,747 --> 00:07:06,916
لقد قلت فقط أنني سأحطمهم
لم أقل كيف

27
00:07:07,002 --> 00:07:09,085
... هل استسلمت الآن

28
00:07:09,171 --> 00:07:13,006
أو هل تريد ان أريك كيفية
اعادتها مرة أخرى قطعة قطعة ؟

29
00:07:13,300 --> 00:07:14,883
لا حاجه لذلك

30
00:07:14,968 --> 00:07:19,971
لا يجب ان أراهن
(مع هذا (القرد الحجرى

31
00:07:22,851 --> 00:07:28,772
اذا اللؤلؤة لي ، اليس كذلك ؟

32
00:07:30,067 --> 00:07:32,692
نعم بالطبع

33
00:07:41,536 --> 00:07:43,495
اللعنه! لقد خدعتني

34
00:07:44,998 --> 00:07:48,166
سأعترف بالهزيمة
إذا كنت تستطيع اللحاق بي

35
00:08:02,641 --> 00:08:04,599
!شبح الظل

36
00:08:14,903 --> 00:08:18,113
لمن هذه اللؤلؤة الآن ؟

37
00:08:20,992 --> 00:08:22,617
لك

38
00:08:24,121 --> 00:08:27,247
لا أحد منكم يريد ذلك ؟
نحن لا نريد ذلك

39
00:08:27,499 --> 00:08:30,208
إذا سأخذها

40
00:08:30,293 --> 00:08:34,671
إذا كان أي منكم يريد مبارة أخرى
فقط تعال وابحث عني

41
00:08:37,175 --> 00:08:39,467
كيف كان عليه أن يظهر ؟

42
00:08:40,095 --> 00:08:45,098
هناك سوء حظ دائما

43
00:10:42,676 --> 00:10:48,596
لو لم تكن مساعدتك
كنا سنسرق

44
00:10:48,765 --> 00:10:52,392
نحن ممتنون للغاية
(لك يا (مي

45
00:10:52,602 --> 00:10:55,478
هنا شيء لإظهار
تقديرنا العميق

46
00:10:57,190 --> 00:10:58,898
لنذهب

47
00:11:44,821 --> 00:11:49,407
نحن نعلم أننا كنا مخطئين
ونحن نعرف العقاب

48
00:11:49,492 --> 00:11:51,701
سنري ذلك بأنفسنا

49
00:12:31,660 --> 00:12:35,119
جيد. لقد قمت بذلك أخيرا

50
00:12:35,372 --> 00:12:38,665
أنا أجلب العقاب
لتخليص حياتي

51
00:12:38,750 --> 00:12:43,378
هل سيكون كافيا لتخليص
حياتك لمده عام آخر ؟

52
00:12:45,423 --> 00:12:47,382
أرجوك القي نظره

53
00:12:57,560 --> 00:12:59,769
(لابد انها لؤلؤه (تشانج

54
00:13:00,355 --> 00:13:06,317
لم أكن لأجلبها لك
إذا لم تكن جيدا بما فيه الكفاية

55
00:13:06,695 --> 00:13:09,320
هل قتلت أحدا هذا العام ؟
لا

56
00:13:09,948 --> 00:13:12,740
هل ارتكبت اي أعمال شريره ؟
لا

57
00:13:13,618 --> 00:13:16,244
ثم سأمنحك سنه أخرى

58
00:13:16,454 --> 00:13:22,333
(شكرا لك يا (مي
أعدك بأني ساندم وأبدأ من جديد

59
00:13:22,919 --> 00:13:26,004
من الأفضل أن تعني ما تقوله
أو لن أسامحك أبدا

60
00:13:26,089 --> 00:13:27,463
نعم

61
00:13:30,719 --> 00:13:33,094
يمكنك التوقف عن الاختباء في الشجرة
صديقي

62
00:13:42,355 --> 00:13:46,941
هل هذه هي اللؤلؤة التي لا تقدر بثمن ؟
هل لي أن القي نظره ؟

63
00:13:47,694 --> 00:13:50,778
طبعًا. تعال

64
00:14:06,171 --> 00:14:09,797
لا يمكنك قتلي
يجب ان تحتفظ بوعدك

65
00:14:09,883 --> 00:14:12,133
إذا قتلتني ستموت أيضا

66
00:14:14,137 --> 00:14:18,556
اعلم ، لكنك دمرت مكافئتى
يجب ان تعوضني

67
00:14:18,641 --> 00:14:20,141
سأفعل

68
00:14:20,226 --> 00:14:22,643
كيف يمكنك تعويضى ؟

69
00:14:23,271 --> 00:14:29,067
...ليس لدي لؤلؤه من هذا القبيل

70
00:14:29,069 --> 00:14:33,029
لأنها صغيرة وعندى
ما هى أكبر قليلا

71
00:14:36,201 --> 00:14:38,868
انه ليس لك

72
00:14:39,329 --> 00:14:42,205
طبعًا. انه من أجله

73
00:14:46,169 --> 00:14:50,963
إذا كنت تريد ، يمكنك الحصول علي جميعم

73
00:14:51,800 --> 00:14:55,093
يجب ان يكون هناك سلاسل متصلة
ماذا تريد مني؟

74
00:14:56,471 --> 00:15:00,181
أريد ان أري ما تحت المقلاة

75
00:15:00,475 --> 00:15:04,435
هل تريد حقا ان تعرف ؟ -
أريد حقا أن أعرف -

76
00:15:19,077 --> 00:15:23,955
يمكنك استخدام الكونغ فو الخاص بك
لقتل اي شخص في لحظه

77
00:15:24,040 --> 00:15:25,998
قتل رجل لا شيء.

78
00:15:26,084 --> 00:15:28,459
إنقاذ حياه رجل -
هذا شيء -

79
00:15:28,670 --> 00:15:30,920
هل هذا النيزك القاتل الشهير ؟

80
00:15:30,922 --> 00:15:31,921
هذا صحيح

81
00:15:32,006 --> 00:15:37,426
يشاع بأن النيزك القاتل الخاص بك
قوى بشكل لا يصدق

82
00:15:37,720 --> 00:15:41,639
هل تعرف اي شخص
رأى قوته من قبل ؟

83
00:15:41,724 --> 00:15:43,099
لا ، لا أحد

84
00:15:43,309 --> 00:15:47,145
انا فقط رايت ذلك مرتين

85
00:15:48,481 --> 00:15:51,524
وهذا يعني اثنين آخرين فقط
قد رؤا قوته

86
00:15:51,609 --> 00:15:56,237
وكلاهما ميتان

87
00:15:57,240 --> 00:16:02,368
أتعلم ، شخص ما سيموت
بفضلك

88
00:16:02,871 --> 00:16:04,787
من؟ -
أنا -

89
00:16:04,914 --> 00:16:05,705
أنت؟

90
00:16:06,583 --> 00:16:12,003
إذا لم أستطع ان أجلبك إلى البيت السماوي
قبل الخامس عشر من يوليو سأموت

91
00:16:12,130 --> 00:16:16,716
بطريقه ما أنت بشكل غير مباشر
تساهم في موتي

92
00:16:16,718 --> 00:16:18,301
من يريد قتلك ؟

93
00:16:18,386 --> 00:16:20,761
نيزك آخر
في عالم فنون الدفاع عن النفس

94
00:16:21,472 --> 00:16:23,055
شيطان النيزك، (هوا) القوى

95
00:16:23,141 --> 00:16:24,724
هوا) القوى ؟)

96
00:16:25,852 --> 00:16:27,685
من غير ذلك؟

97
00:16:28,730 --> 00:16:32,273
لطالما أردت مقابلته
أنا سأذهب معك

98
00:16:32,358 --> 00:16:35,359
أنا لست ذاهبًا
أفضل الا أقابل الشيطان

99
00:16:35,445 --> 00:16:37,069
المعذرة

100
00:16:40,617 --> 00:16:46,078
فقط نيزك الشيطان
يمكن ان يخيف شبح ظل مثل هذا

103
00:16:46,331 --> 00:16:48,080
من هنا من فضلك

102
00:17:28,539 --> 00:17:31,749
ألا تعتقد انه من اللطيف
الأكل هنا ؟

103
00:17:41,970 --> 00:17:44,679
أهكذا تعيش ؟

104
00:17:46,557 --> 00:17:48,557
أنا لا اري اي شيء خاطئ بى

105
00:17:48,643 --> 00:17:52,770
يمكنني ان أكل وأنام وقتما أريد
انا حر تماما

106
00:17:52,981 --> 00:17:56,440
تفضل النوم في البرية
من البقاء في المنزل

107
00:17:57,026 --> 00:18:01,779
لماذا علي ان افعل ذلك ؟
انا أحب الطبيعة

108
00:18:02,365 --> 00:18:07,576
وتفضل ان تطبخ بنفسك
بدل من تناول الطعام في حانة

109
00:18:07,662 --> 00:18:12,665
3,000 هناك علي الأقل
من الأشياء الصالحة للأكل من حولنا

110
00:18:12,750 --> 00:18:15,918
هذا أكثر من كافي بالنسبة لي
لماذا تزعج نفسك بالذهاب إلى حانة ؟

111
00:18:17,130 --> 00:18:21,507
أنت مليء بالأعذار
اعرف لماذا تعيش بهذه الطريقة

112
00:18:21,884 --> 00:18:23,009
حقا؟

113
00:18:23,094 --> 00:18:27,013
أنت لا تريد أعدائك
...أن يعرفوا مكانك

114
00:18:27,098 --> 00:18:30,016
وتطهي الطعام الخاصة بك
لتجنب التسمم

115
00:18:30,226 --> 00:18:33,102
علي الرغم من انني اعرف انك لا تقتل
...الابرياء

116
00:18:33,187 --> 00:18:36,105
وانا اعلم أيضا ان لديك
علي الأقل 500 عدو

117
00:18:39,360 --> 00:18:40,818
أنت مخطئ

118
00:18:41,154 --> 00:18:46,198
ينبغي ان يكونوا 491

119
00:18:49,871 --> 00:18:51,871
أنت تحتفظ بعدد دقيق جدا

120
00:18:57,378 --> 00:19:01,380
لسوء الحظ ، لا أحد منهم
يستطيع أن يعطينى المعركة التي ابحث عنها

121
00:19:02,258 --> 00:19:07,845
لا أحد يجرؤ علي تحديك
الا إذا كانوا يريدون الموت

122
00:19:07,930 --> 00:19:10,181
توقف عن محاولة الاطراء على

123
00:19:10,266 --> 00:19:13,434
ربما جئت حقا لقتلي

124
00:19:13,436 --> 00:19:18,147
لن أجرؤ علي المحاولة
في الواقع ، أريدك ان تسدي لي معروفا

125
00:19:18,441 --> 00:19:20,608
أنت? ماذا تريد؟

126
00:19:21,736 --> 00:19:24,320
لا أطيق رؤيتك تعيش بهذه الطريقة

127
00:19:24,322 --> 00:19:26,614
دعني أدعوك لوجبة لطيفه

128
00:19:26,699 --> 00:19:30,618
موافق
ساقوم باستثناء هذه المرة

129
00:19:30,703 --> 00:19:31,410
جيد جداً

130
00:19:45,301 --> 00:19:47,426
ها هو طلبك

131
00:19:58,981 --> 00:20:01,190
ها هو نبيذك

132
00:20:03,403 --> 00:20:09,281
هذا السيف كلفني 3,000 قطعه فضية
و 20 زجاجه من النبيذ الفاخر

133
00:20:09,575 --> 00:20:11,283
ماذا ترى؟

134
00:20:13,579 --> 00:20:16,455
انه سيف جيد

135
00:20:17,542 --> 00:20:19,875
لا أرى ذلك

136
00:20:19,961 --> 00:20:22,837
ماذا؟ سيفك
أفضل من سيفى ؟

137
00:20:23,256 --> 00:20:26,048
لا أستطيع مقارنته معك

138
00:20:26,050 --> 00:20:28,342
ولكن يمكن لشخص آخر

139
00:20:28,678 --> 00:20:29,677
من؟

140
00:20:30,513 --> 00:20:35,307
ضيفنا الليلة
فونغ) مطارد الرياح)

141
00:20:35,726 --> 00:20:36,892
فونغ)؟)

142
00:20:40,022 --> 00:20:42,731
انا أتحدث فقط
...عن السيف نفسه

143
00:20:42,817 --> 00:20:45,943
ليس مهارة صاحبه

144
00:20:46,612 --> 00:20:50,614
هذا صحيح
سيفك أفضل منه

145
00:20:50,616 --> 00:20:53,033
...ولكن تذكر

146
00:20:53,035 --> 00:20:57,621
مهارته يمكن ان تتحول من قطعه بسيطه
من المعدن إلى سلاح

147
00:20:59,208 --> 00:21:05,087
صحيح. لا يوجد تطابق له
في هذا الصدد

148
00:21:05,590 --> 00:21:07,298
السيد فونغ وصل

149
00:21:11,262 --> 00:21:15,139
شكرا لمجيءك -
من دواعي سروري -

150
00:21:15,141 --> 00:21:16,849
من هنا من فضلك

151
00:21:26,152 --> 00:21:27,902
الرجاء الجلوس -
شكرا لك -

152
00:21:50,635 --> 00:21:52,635
سيدي ، لم أكن اعرف
أنك هنا

153
00:21:52,720 --> 00:21:56,305
لا تزعجني
عد إلى أصدقائك

154
00:21:56,390 --> 00:21:57,515
نعم

155
00:22:07,818 --> 00:22:11,654
من هذا؟ لماذا
تتواضع له ؟

156
00:22:11,739 --> 00:22:15,282
انه ليس مكانك
!للاستفسار عنه

157
00:22:16,118 --> 00:22:18,410
هل لي ان اعرف اسمك ؟

158
00:22:18,496 --> 00:22:21,372
اسمي لا يعني لك شيئا

159
00:22:23,084 --> 00:22:28,170
لماذا مطارد الرياح الشهيرة
يدعوك بسيدي ؟

160
00:22:28,381 --> 00:22:30,798
لماذا عليك ان تعرف ؟

161
00:22:35,388 --> 00:22:38,430
في الواقع ، انا أعرف بالفعل

162
00:22:38,432 --> 00:22:42,476
سيد (فونغ) معجب بك حقا

163
00:22:42,562 --> 00:22:45,145
أنت (تشينغ) ، مبارز
الرداء الأزرق الشهير

164
00:22:45,231 --> 00:22:47,940
الذي قهر الأبطل الثلاثة
الذين كانوا أسياد فونغ

165
00:22:48,526 --> 00:22:50,943
كان ذلك قبل 10 سنوات

166
00:22:51,028 --> 00:22:53,862
ولكن ما الذي تغير الآن ؟

167
00:22:54,115 --> 00:22:58,158
الآن انا مجرد خادم
إلى (هوا) القوى

168
00:22:58,244 --> 00:22:59,660
خادمه ؟

169
00:23:01,247 --> 00:23:04,957
ما الذي يمكن أن يجعل (تشينغ) الشهير
يصبح خادما لشخص ما ؟

170
00:23:15,094 --> 00:23:18,929
هو) القوى هو شيطان انيزك)

171
00:23:19,098 --> 00:23:20,723
اي نوع من الأشخاص هو ؟

172
00:23:20,808 --> 00:23:22,474
ستعرف عندما تراه

173
00:23:22,560 --> 00:23:25,811
الا إذا قابلته
لا يمكنك ان تفهم أبدا

174
00:23:40,244 --> 00:23:44,705
أرجوك انتظرنى هنا -
كما تشاء -

175
00:23:59,972 --> 00:24:02,056
(سيد (مي

176
00:24:03,309 --> 00:24:05,768
السيد مريض ولا يستطيع الخروج
لاستقبالك

177
00:24:05,853 --> 00:24:09,730
أرجوك تعالي معي
ساريك الدخول

178
00:24:20,368 --> 00:24:22,034
أرجوك انتظر هنا

179
00:24:27,041 --> 00:24:31,293
سيدي ، لقد أحضرت (مي) إلى هنا

180
00:24:41,889 --> 00:24:43,222
(إذا أنت (مي

181
00:24:44,809 --> 00:24:49,228
لن تكون معي هنا
...(إذا لم أكن (مي

182
00:24:49,313 --> 00:24:53,065
وأنا لن أجئ هنا
الا بسببك

183
00:24:53,401 --> 00:24:57,569
للأسف ، (هوا) القوى
...لا يشعر القلبية جدا

184
00:24:57,697 --> 00:25:03,367
أو كنت قد خرجت
لأرحب بك بنفسى

185
00:25:04,286 --> 00:25:06,954
كيف يمكن ان يكون (هوا) القوى مريض ؟

186
00:25:07,581 --> 00:25:10,958
فقط الناس الأغنياء
...يدعون أنهم فقراء

187
00:25:11,043 --> 00:25:15,003
المرضي يحبون التظاهر
انهم أصحاء

188
00:25:15,339 --> 00:25:18,757
الم يكن ذلك دائما
في كل مكان ؟

189
00:25:19,343 --> 00:25:23,554
لديك وجهه نظر
لماذا أردت رؤيتي ؟

190
00:25:24,348 --> 00:25:26,140
لم؟

191
00:25:26,142 --> 00:25:29,518
لأني أريد ان أقتلك

192
00:26:32,374 --> 00:26:34,333
أحسنت

193
00:26:36,378 --> 00:26:38,128
يمكنكم الذهاب جميعا

194
00:26:43,844 --> 00:26:48,138
حتى هجوم (تشينغ) لم يستطع إجبارك
لاستخدام النيزك القاتل الخاص بك

195
00:26:49,350 --> 00:26:51,266
بدون إساءة

196
00:26:52,937 --> 00:26:55,646
ربما تريد قتلي
لكني لا أريد ان أقتلك

197
00:26:55,731 --> 00:26:58,023
انا فقط استخدم النيزك القاتل
عند الضرورة.

198
00:26:58,108 --> 00:27:02,611
لا أريد ان أقتلك حقا
أريدك ان تنقذني

199
00:27:03,322 --> 00:27:08,492
إذا كنت تستطيع مواجهة هجومه
يمكنك إنقاذي

200
00:27:08,828 --> 00:27:11,119
ماذا لو لم أستطع ؟

201
00:27:11,372 --> 00:27:13,664
في هذه الحالة ستكون
...لا فائده بالنسبة لي

202
00:27:13,749 --> 00:27:16,708
وانا لا يهمني
سواء كنت تعيش أو تموت

203
00:27:18,796 --> 00:27:22,214
هذا شيء واحد جيد عنك
أنت صريح جدا

204
00:27:23,008 --> 00:27:25,217
لهذا استحق ان أعيش

205
00:27:25,970 --> 00:27:27,970
كيف يمكنني إنقاذك ؟

206
00:27:28,055 --> 00:27:30,514
أريدك ان تقتل شخصا من اجلي

207
00:27:30,516 --> 00:27:32,015
من؟

208
00:27:32,101 --> 00:27:33,100
زوجتي

209
00:27:35,396 --> 00:27:39,189
أنت حقا مريض

210
00:27:39,275 --> 00:27:42,442
والا لن تسالني
لقتل زوجتك

211
00:27:43,070 --> 00:27:47,364
لم أكن دائما
في هذه الحالة

212
00:27:47,366 --> 00:27:52,828
لقد مرضت عندما أكلت حساء الجينسنغ
أعدته زوجتي لي

213
00:27:53,747 --> 00:27:56,123
الحساء سمم ؟

214
00:27:56,250 --> 00:27:58,250
لماذا تريد تسميمك ؟

215
00:27:58,335 --> 00:28:02,880
لأنها متشردة
انها تحب كل أنواع الرجال

216
00:28:04,258 --> 00:28:08,343
حسنا ، إذا ، لماذا مازالت حيا ؟

217
00:28:09,722 --> 00:28:11,763
...أنا مازلت فى حاجة اليها

218
00:28:11,849 --> 00:28:17,227
بسبب ثروتي العظيمة
والكونغ فو

219
00:28:17,313 --> 00:28:21,315
لن يجرؤ أحد علي إيذائها
...طالما انا علي قيد الحياة

220
00:28:21,650 --> 00:28:25,569
بما في ذلك
إذا كنت أريد البقاء علي قيد الحياة

221
00:28:27,489 --> 00:28:29,323
لا أفهم

222
00:28:29,491 --> 00:28:33,577
(سيد (مي
هي وحدها لديها الترياق

223
00:28:33,662 --> 00:28:37,497
السيد يحتاج ان يأخذه
مره واحده في السنه

224
00:28:38,667 --> 00:28:44,379
يجب ان افعل ما تقوله
للحصول عليه

225
00:28:45,883 --> 00:28:48,342
من الصعب تخيل ذلك حقا

226
00:28:49,136 --> 00:28:52,971
أنت الوحيد الذي
يستطيع قتلها والحصول علي الترياق

227
00:28:52,973 --> 00:28:57,059
انها تحب الرجال
وأنت عينه ممتازة

228
00:28:57,353 --> 00:29:00,187
هناك جميع أنواع الرجال حولها

229
00:29:00,439 --> 00:29:04,483
وجميعهم يعرفون الكونغ فو ؟

230
00:29:04,860 --> 00:29:06,234
موافق

231
00:29:06,570 --> 00:29:10,155
أربعه منهم هم المفضلين لديها

232
00:29:10,240 --> 00:29:13,241
يحرسون الترياق طوال الوقت

233
00:29:18,832 --> 00:29:23,627
(واحد يسمي (النجمة الحارقة
سلاحه هو ابر زهر البرقوق

234
00:29:23,837 --> 00:29:25,837
انه لا يخطئ أبدا

235
00:29:34,181 --> 00:29:38,392
(ويسمي آخر (اليد القاتلة -
(احترس من (الشفط الشرس -

236
00:29:48,112 --> 00:29:51,530
لا تزعج نفسك بالتحقق
لقد حصلت علي عيونهم ، اليس كذلك ؟

237
00:29:51,991 --> 00:29:53,991
نعم. أنت جيد جدا

238
00:29:56,370 --> 00:29:59,955
لنقم بتحميصهم
يمكنني ان استخدم القليل من الوجبات الخفيفة

239
00:30:02,418 --> 00:30:05,669
الأسود لاما) جيد في السحر الأسود)

240
00:30:17,266 --> 00:30:21,059
طاوى الأشباح) مليء بالحيل الماكرة)

241
00:30:21,353 --> 00:30:24,479
انهم يرتكبون جميع أنواع
...الجرائم السيئة السمعة

242
00:30:24,565 --> 00:30:27,232
ولا يمكن لأحد ان يفعل اي شيء
بسبب مهاراتهم فى الكونغ فو

243
00:30:28,944 --> 00:30:30,777
لقد سمعت عنهم

244
00:30:30,863 --> 00:30:34,031
هل هم الذين يجب ان اقتلهم
للوصول إلى الترياق ؟

245
00:30:34,533 --> 00:30:37,826
انهم ليسوا الذين تحتاجهم
للقلق

246
00:30:37,828 --> 00:30:41,788
من اذا؟ -
(زوجتي ، السيدة (هوا -

247
00:30:42,666 --> 00:30:44,041
يمكنني ان أتخيل

248
00:30:44,126 --> 00:30:48,211
هل تجرؤ علي القيام بذلك ؟ -
لا يوجد شيء لا أجرؤ علي القيام به -

249
00:30:48,297 --> 00:30:50,839
إذا ساعدتني
ساكافئك بسخاء

250
00:30:50,924 --> 00:30:54,676
هذا ليس ضروريا
لن افعل هذا من أجلك

251
00:30:54,803 --> 00:30:56,344
إذا لماذا تفعل ذلك ؟

252
00:30:58,515 --> 00:31:00,515
لأني اشعر بالرغبة

253
00:31:03,437 --> 00:31:04,603
(سيد (مي

254
00:31:12,279 --> 00:31:13,236
ماذا؟

255
00:31:13,697 --> 00:31:15,822
الا تحب أن يكون
هوا) القوى صديقك ؟)

256
00:31:16,241 --> 00:31:18,909
مي) لا يصنع صداقات)

257
00:31:18,994 --> 00:31:22,662
بالاضافة لذلك, لديك خدام
وليس أصدقاء

258
00:31:23,582 --> 00:31:25,957
سواء كنت تعتبرني
...صديقك ام لا

259
00:31:25,959 --> 00:31:28,460
لدي شيء آخر لأخبرك به

260
00:31:28,545 --> 00:31:29,503
أرجوك تعال هنا

261
00:34:15,128 --> 00:34:19,923
انه ملككم الآن
افعلوا ما يحلو لكم معه

262
00:34:46,868 --> 00:34:48,868
لنذهب

263
00:35:17,357 --> 00:35:18,898
من هذا؟

264
00:35:21,653 --> 00:35:23,653
توقف. من أنت؟

265
00:35:23,739 --> 00:35:26,239
ماذا تريد ؟ -
لماذا أنت هنا في هذا الوقت المتاخر جدا ؟ -

266
00:35:26,325 --> 00:35:28,325
لأني اشعر بالرغبة

267
00:35:30,412 --> 00:35:35,457
هل كنت في شجار ؟
من فعل هذا بك ؟

268
00:35:36,001 --> 00:35:38,877
ماذا؟ هذا ليس من شانك

269
00:35:39,629 --> 00:35:42,339
يبدو انك من المشاغبين

270
00:35:42,507 --> 00:35:45,467
!أمسكوا به -
دعونا نذهب -

271
00:36:12,871 --> 00:36:14,788
هل انتهي ؟

272
00:36:14,873 --> 00:36:17,499
نعم ، كل السجناء
تم نقلهم إلى الزنزانة

273
00:36:17,584 --> 00:36:19,084
جيد

274
00:36:51,910 --> 00:36:55,245
كن حذرا. ساغادر الآن -
نعم -

275
00:36:55,914 --> 00:36:58,957
(أريني (لي

276
00:37:06,133 --> 00:37:09,050
سعادتك

277
00:37:12,264 --> 00:37:15,306
هل اعتنيت بكل شيء
كما أمرت ؟

278
00:37:16,017 --> 00:37:20,311
نعم يا مولاي
لدينا 63 سجين

279
00:37:20,313 --> 00:37:24,065
لقد نقلت كل شيء إلى الزنزانة
ولكن الرجل الجديد

280
00:37:24,484 --> 00:37:27,610
ما مدي سوء اصابته ؟

281
00:37:27,696 --> 00:37:31,990
...وقال انه أخذ الكثير من الركلات واللكمات

282
00:37:31,992 --> 00:37:34,325
ولكن ليس هناك ضرر داخلي

283
00:37:35,162 --> 00:37:37,287
فهمت

284
00:37:37,581 --> 00:37:41,040
هل أنت متاكد من أنك الوحيد
من يعلم بهذا ؟

285
00:37:41,626 --> 00:37:44,752
خدرت السجناء 63
ونقلتهم إلى الزنزانة

286
00:37:44,838 --> 00:37:48,298
لن ياتوا
حتى صباح الغد

287
00:37:48,300 --> 00:37:52,302
لقد فعلت كل هذا بنفسى
لا أحد آخر يعرف ذلك

288
00:37:52,512 --> 00:37:56,055
أحسنت
سوف أكافائك

289
00:38:08,820 --> 00:38:12,530
هنا المكافاه الخاصة بك -
شكرا لك ، سعادتك -

290
00:38:21,416 --> 00:38:22,916
افتح البوابة

291
00:39:20,141 --> 00:39:25,228
أسف لأني قد وضعتك بواسطة هذا -
انا اعتدت علي المتاعب -

292
00:39:27,732 --> 00:39:29,732
احضر لي النبيذ

293
00:39:32,737 --> 00:39:38,533
انا سعيد لرؤية (هوا) القوى
الذى قام بدوره وضربك

294
00:39:38,535 --> 00:39:41,536
لنحتفل هذا لك

295
00:39:53,049 --> 00:39:55,925
أنا أتعرض للضرب
وتريد الاحتفال ؟

296
00:39:57,012 --> 00:39:58,886
لم لا؟

297
00:39:59,889 --> 00:40:02,098
اتركنا وحدنا -
نعم ، يا سيدي -

298
00:40:07,606 --> 00:40:11,190
(إذا هزمك (هوا
هذا يعني انه يثق بك

299
00:40:11,276 --> 00:40:16,321
يريدك ان تفعل شيئا من أجله
لذا كان عليه ان يضربك أولا

300
00:40:16,406 --> 00:40:18,573
والا الناس
ستكون مشبوهة

301
00:40:19,534 --> 00:40:25,455
انها حيله لم تفشل أبدا
منذ العصور القديمة

302
00:40:27,083 --> 00:40:30,293
أنت رجل ذكي جدا

303
00:40:30,378 --> 00:40:33,046
لا عجب ان الناس يقولون
أنك ماكر جدا

304
00:40:35,634 --> 00:40:38,134
أنت لست سيئا بنفسك

305
00:40:42,641 --> 00:40:46,142
(لم اعتقد أبدا (هوا
سيطلب مني ان اقتل زوجته

306
00:40:46,811 --> 00:40:50,355
تقتل السيدة (هوا) ؟ لم؟

307
00:40:51,650 --> 00:40:54,817
لإنقاذ حياته الخاصة

308
00:40:56,321 --> 00:40:59,530
السيدة (هوا) محاطه
...من قبل الخبراء في الكونغ فو

309
00:40:59,699 --> 00:41:03,660
وهي تعرف الكونغ فو

310
00:41:04,663 --> 00:41:10,416
إذا تمكنت من قتلها
هوا) سيثق بك تماما)

311
00:41:10,710 --> 00:41:13,586
إذا خطتنا ستنجح

312
00:41:14,547 --> 00:41:18,216
هل أنت متأكد أن
هوا) هو المشتبه به ؟)

313
00:41:19,469 --> 00:41:21,511
نعم ، لا يوجد أحد آخر

314
00:41:21,596 --> 00:41:25,181
نحن فقط لا نملك
الأدله حتى الآن لإثبات ذلك

315
00:41:25,266 --> 00:41:28,976
قتله لن يحل القضية

316
00:41:29,354 --> 00:41:32,689
إذا تمكنت من العثور علي
...واحده من الكنوز السبعة

317
00:41:32,774 --> 00:41:35,483
سرقت من القصر الإمبراطوري
...(في مكان (هوا

318
00:41:35,485 --> 00:41:37,819
ثم يمكننا ان تهمه

319
00:41:39,239 --> 00:41:42,115
هذا لا يبدو سهلا

320
00:41:43,368 --> 00:41:47,161
هذا هو السبب
أريدك ان تعمل علي هذه القضية

321
00:41:47,163 --> 00:41:49,163
قد يكون (هوا) ذكى

322
00:41:49,249 --> 00:41:54,836
لكنه لن يشك
انك المخبر لدينا

323
00:41:55,046 --> 00:41:56,921
...علي مدي السنوات الثلاث الماضية

324
00:41:57,006 --> 00:41:59,298
كنت قد عملت بشكل جيد للغاية
...كعميل سري

325
00:41:59,384 --> 00:42:04,011
وحل 19 رئيس

326
00:42:05,598 --> 00:42:09,016
ولكن هذه المرة
...(لا يجب التعامل فقط مع (هوا

327
00:42:09,269 --> 00:42:13,020
ولكن مع جميلته
وزوجته الشريرة أيضا

328
00:42:13,481 --> 00:42:18,818
هذا صحيح سيفه الشيطاني
لم تواجهه من قبل

329
00:42:19,362 --> 00:42:21,112
... لكن

330
00:42:21,197 --> 00:42:27,201
النيزك الخاص بك القاتل
لم يهزم أيضا

331
00:42:27,287 --> 00:42:31,789
يمكنك هزيمته بسهوله
طالما لديك ثقته

332
00:42:34,169 --> 00:42:35,752
هل وثقت بأحد من قبل ؟

333
00:42:36,963 --> 00:42:40,089
لا. لهذا السبب مازلت بالجوار

334
00:42:40,842 --> 00:42:42,800
...إذا كنت لا تثق بأحد

335
00:42:42,886 --> 00:42:45,678
لماذا وضعتنى
في هذه الحالة الهامه ؟

336
00:42:48,391 --> 00:42:51,184
أنت مختلف
أنت لست مجرد اي شخص

337
00:42:51,186 --> 00:42:53,394
أنت أفضل وسيلة لي

338
00:42:53,480 --> 00:42:55,021
...ليس فقط انا أثق بك

339
00:42:55,106 --> 00:42:58,983
ولكن ساعطيك أيضا
ملكي الأغلى

340
00:43:00,069 --> 00:43:02,653
اعتني بنفسك جيدا

341
00:43:20,423 --> 00:43:22,924
قائدك نقلها إلى مكان آخر

342
00:43:23,009 --> 00:43:26,427
لقد استجوبت هذا السجين
وهو بريء

343
00:43:26,513 --> 00:43:28,805
احتجزه الليلة
وأفرج عنه غدا

344
00:43:28,890 --> 00:43:30,139
نعم سيدي

345
00:45:37,852 --> 00:45:39,852
انظر من هنا

346
00:45:39,938 --> 00:45:42,063
نسيم القمر ؟ لماذا أنت هنا؟

347
00:45:42,649 --> 00:45:45,149
أنت لم تعرف ، اليس كذلك ؟
لا تتفاجأ

348
00:45:45,652 --> 00:45:48,027
كيف لا اتفاجأ لرؤيتك هنا ؟

349
00:45:49,113 --> 00:45:55,076
الملك الأغلى
...قال والدي انه سيعطيه لك

350
00:45:55,703 --> 00:45:56,827
هو انا

351
00:45:57,413 --> 00:46:02,124
...أحبك كثيرا ، لكني

352
00:47:10,028 --> 00:47:13,696
هذه المهمة خطيره جدا
إذا كان ينبغي لي

353
00:47:24,500 --> 00:47:26,250
لا تتكلم

354
00:47:26,252 --> 00:47:28,878
انا فقط أريدك ان تتذكرني

355
00:47:29,464 --> 00:47:31,422
نسيم القمر لك

356
00:47:32,425 --> 00:47:34,175
أحبك

357
00:48:45,081 --> 00:48:47,331
أنت حر في الذهاب

358
00:48:55,007 --> 00:48:56,799
بالطبع انا كذلك

359
00:48:56,884 --> 00:48:59,677
أو ستحصل جريمة هذه الأيام ؟

360
00:49:26,539 --> 00:49:31,417
هل من الممكن أن أدخر بعض الفكه ؟
لم أكل منذ ثلاثه أيام

361
00:49:32,253 --> 00:49:36,130
أنا لست أفضل منك
ما رأيك أن تقرضني بعض المال ؟

362
00:49:36,215 --> 00:49:38,924
سيدي ، لا بد أنك تمزح -
أنا لا أمزح -

363
00:49:39,010 --> 00:49:41,802
من فضلك أعطني بعض الفكة -
دعني وشاني -

364
00:49:41,888 --> 00:49:44,930
أرجوك, انا لم أكل منذ أيام

365
00:49:45,099 --> 00:49:48,225
ابتعد عني. قلت ، اذهب بعيدا

366
00:49:56,485 --> 00:49:57,693
!بسرعة

367
00:50:20,458 --> 00:50:27,258
<font color="#018ef8">A.Z_تمت_الترجمة_بواسطة

368
00:50:46,160 --> 00:50:48,077
!ساعدونى

369
00:50:51,082 --> 00:50:52,873
هم هنا. اذهبوا والقوا نظره

370
00:50:54,919 --> 00:50:57,753
!ساعدوني

371
00:51:04,804 --> 00:51:07,513
أصمت
أو سارميك في النهر

372
00:51:07,598 --> 00:51:09,098
سأصمت

373
00:51:12,019 --> 00:51:15,104
(يبدو وكأن (هوا
اختار الرجل الخطا

374
00:51:15,189 --> 00:51:18,565
مي) تبين أنك غير مؤذي جدا)

375
00:51:19,318 --> 00:51:21,568
دعيه يخرج -
حسنا -

376
00:51:28,160 --> 00:51:31,870
لماذا كنت هناك ؟
ماذا حدث؟

377
00:51:33,332 --> 00:51:36,583
اسف. انها غلطتي

378
00:51:36,669 --> 00:51:39,962
اخرج من هنا قبل ان أقتلك

379
00:51:40,047 --> 00:51:42,673
(شكرا لك يا سيده (فينيكس

380
00:51:47,596 --> 00:51:48,846
من هذا؟

381
00:51:53,811 --> 00:51:55,352
هناك

382
00:51:57,815 --> 00:52:01,025
...قد أكون غير مؤذي

383
00:52:01,110 --> 00:52:05,029
ولكن أنت لا شيء ولكن
طير جميل بنفسك

384
00:52:05,406 --> 00:52:06,613
من أنت؟

385
00:52:08,909 --> 00:52:10,951
انا من كنت تنتظريه

386
00:52:16,584 --> 00:52:20,169
أسهم العنقاء الخاصة بك هي لعبه لا قيمه لها

387
00:52:20,588 --> 00:52:21,795
!عليكم به

388
00:52:23,174 --> 00:52:28,093
أنتم أيها السيدات لا تستطيعون إيقافي
لذا لا تزعجون نفسكم بالمحاولة

389
00:52:29,263 --> 00:52:33,182
ماذا تريد ؟ -
انا اعرف أن (هوا) القوى أرسلك -

390
00:52:33,267 --> 00:52:35,684
...سيدتي (هوا) يبدو أنه كصديق

391
00:52:35,770 --> 00:52:37,978
لكنك لا تشعرين بنفس الطريقة

392
00:52:38,064 --> 00:52:39,938
ماذا تعرف أيضا ؟

393
00:52:39,940 --> 00:52:41,690
ماذا يجب ان اعرف أيضا ؟

394
00:52:42,401 --> 00:52:47,196
يجب ان تعرف انني الوحيدة
..التي يمكنها ان تأخذك له

394
00:52:47,281 --> 00:52:49,948
وتساعدك علي إنجاز المهمة

395
00:52:50,493 --> 00:52:54,119
ما يهم هو من ألغام
ما إذا كان هذا العمل يحصل القيام به ام لا ؟

396
00:52:56248 --> 00:52:58,165
بالطبع هذا هو اهتمامك

397
00:52:58,250 --> 00:53:01,168
إذا لم يتم تنفيذ هذه المهمة ،
أنت رجل ميت

398
00:53:01,337 --> 00:53:04,171
هوا) سيقتلك إذا فشلت)

399
00:53:04,924 --> 00:53:10,135
يبدو انه من الأفضل ان افعل كما تقولين

400
00:53:11,347 --> 00:53:15,849
من الآن فصاعدا ،
أنت خادمي

401
00:53:15,851 --> 00:53:20,229
كل رجل من حولي هو خادمي

402
00:53:20,231 --> 00:53:24,817
لذا السيدة (هوا) لن تكون مشبوهة
عن خادمك الجديد

403
00:53:26,779 --> 00:53:30,614
هذه هي الطريقة الوحيدة لإحضارك إلى هناك

404
00:53:30,825 --> 00:53:35,786
يجب ان أكون خادمك
(لإنقاذ حياه (هوا

405
00:53:35,871 --> 00:53:38,205
الأمر متروك لك

406
00:53:38,290 --> 00:53:43,502
لا تقلقي. أنا أتعهد
سأكون الخادم المثالي

407
00:53:45,172 --> 00:53:48,799
من الأفضل ان تنصت لي
أو انك لن تحصل علي الترياق

408
00:53:53,264 --> 00:53:58,183
(الترياق ل (هوا
داخل هذا الصندوق

409
00:53:58,352 --> 00:53:59,768
ضع هذا هناك

410
00:54:00,187 --> 00:54:01,186
نعم

411
00:54:18,330 --> 00:54:22,291
أعلم انه سيرسل شخصا
في محاولة للحصول عليه

412
00:54:22,376 --> 00:54:24,585
لابد عليك حراسته

413
00:54:26,338 --> 00:54:31,133
لا تقلقى
رجاله لن يغادروا هنا احياء

414
00:54:31,218 --> 00:54:33,844
!وأكثر من ذلك ، ذلك أفضل

415
00:54:33,929 --> 00:54:39,224
صحيح. سنهتم بهم
سنقتلهم جميعا

416
00:54:39,310 --> 00:54:41,268
هذا صحيح
سنقتلهم جميعا

417
00:54:42,021 --> 00:54:44,938
اخشي أنه قد يكون شخص ما
لا يمكنكم التعامل معه

418
00:54:45,024 --> 00:54:46,231
مستحيل

419
00:54:46,317 --> 00:54:50,444
دعيه يرسل وحشا بثلاثه رؤوس
سنهتم بالأمر

420
00:54:50,529 --> 00:54:51,904
صحيح

421
00:54:52,573 --> 00:54:54,531
لا تكن متأكدا جدا

422
00:54:54,617 --> 00:54:58,285
بالاضافة لذلك ، هل نسيت أن
اليوم هو يوم العطله الخاص بك ؟

423
00:55:04,168 --> 00:55:08,712
نحن لسنا بحاجه ليوم أجازه
طالما تبقي السيدة معنا

424
00:55:08,797 --> 00:55:11,298
!أصمت
هل تجرؤ أن تخبرني ما على فعله ؟

425
00:55:11,300 --> 00:55:15,469
لا لا. هذا ليس ما عنيته

426
00:55:15,554 --> 00:55:18,180
كنت أمل فقط
أن تبقين هنا معنا

427
00:55:18,557 --> 00:55:20,849
أنا لست في مزاج اليوم
تنحي جانبا

428
00:55:23,187 --> 00:55:24,561
نعم

429
00:55:26,565 --> 00:55:29,483
أعرف ان كنت لا تطارد
...بعد النساء

430
00:55:29,568 --> 00:55:31,944
لن تكون يديك ثابته
عندما يحين وقت القتل

431
00:55:32,029 --> 00:55:35,864
لهذا يجب أن تأخذ هذه الليلة

432
00:55:35,866 --> 00:55:37,241
سيدتي

433
00:55:39,161 --> 00:55:42,454
ماذا لو ان شخصا ما تسلل إلى
ليأخذ الصندوق ؟

434
00:55:43,165 --> 00:55:45,165
يأخذ الصندوق ؟

435
00:56:06,313 --> 00:56:10,691
حتى لو كان هذا الشخص
...يجب ان يحصل  عليه في هذا الكهف

436
00:56:10,693 --> 00:56:13,402
ولن يكون قادر علي فتح هذه الأقفاص

437
00:56:13,571 --> 00:56:17,489
حتى لو تمكن من فتحها ،
عليه ان يتعامل معي

438
00:56:17,575 --> 00:56:21,368
هل تعتقدون أن الكونغ فو خاصتي
هو ادني منكم ؟

439
00:56:21,662 --> 00:56:25,581
الكونغ فو الخاص بك هو الأفضل.

440
00:56:26,000 --> 00:56:27,791
...ليس حقًا

441
00:56:27,876 --> 00:56:32,337
ولكن يمكنني دائما تدمير الصندوق
في حاله الطوارئ

442
00:56:32,423 --> 00:56:34,423
فقط اذهبوا واقضوا وقتا طيبا

443
00:56:34,425 --> 00:56:35,757
شكرا لك يا سيدتي

444
00:56:40,681 --> 00:56:43,181
لقد أوشكنا علي الوصول

445
00:56:43,267 --> 00:56:47,019
عليك ان تكون حذرا
بمجرد ان نصل إلى هناك

446
00:56:47,104 --> 00:56:48,562
نعم ماما

447
00:56:49,023 --> 00:56:52,941
اعرف الترياق
...انه بداخل صندوق أسود

448
00:56:53,027 --> 00:56:56,778
ومحفوظ في مكان أمن

449
00:56:56,780 --> 00:56:58,739
الحراس يراقبونه ليلا ونهارا

450
00:56:58,741 --> 00:57:04,369
إذا دمرت السيدة (هوا) ذلك الصندوق
هوا) سيموت)

451
00:57:04,997 --> 00:57:07,914
أفهم
لن ادع ذلك يحدث

452
00:57:08,042 --> 00:57:09,458
انه مظلم تقريبا

453
00:57:09,460 --> 00:57:12,419
اذهب معي إلى تلك الحانه
سنشرب بعض النبيذ

454
00:57:13,589 --> 00:57:15,088
حانة ؟

455
00:57:15,090 --> 00:57:18,133
ما هي الاعمال التي يقومون بها
في وسط هذا المكان ؟

456
00:57:18,469 --> 00:57:20,886
هذه حانة خاصه

457
00:57:20,971 --> 00:57:23,096
انهم لا يهتمون بالعمل

458
00:57:23,182 --> 00:57:26,683
...تذكر ، بغض النظر عن ما يحدث

459
00:57:26,769 --> 00:57:28,935
لا تتحرك ولا تتكلم

460
00:57:29,188 --> 00:57:30,312
نعم

461
00:57:30,814 --> 00:57:33,482
تاكد من ان تفعل ما أقوله

462
00:57:34,276 --> 00:57:35,275
نعم

463
00:57:35,402 --> 00:57:39,196
لقد خططت لكل شيء
إذا أفسدت الأمور لا تلومني

464
00:57:39,281 --> 00:57:41,365
نعم

465
00:57:41,492 --> 00:57:45,577
أنت مطيع جدا -
كيف يمكن لخادمك الا يطيع ؟ -

466
00:57:45,663 --> 00:57:49,748
(وكيف تشعر سيد (مي
كونك خادم لى ؟

467
00:57:51,460 --> 00:57:52,876
...أشعر

468
00:57:54,588 --> 00:57:58,090
بكرم متميز

469
00:57:58,258 --> 00:58:00,550
أنت فقط تقول ذلك -
نعم -

470
00:58:00,636 --> 00:58:02,636
هل نذهب ؟ -
نعم -

471
00:58:14,525 --> 00:58:18,443
"حانة زهر المطر"

472
00:58:27,705 --> 00:58:31,540
(انها السيدة (فينيكس
لا عجب ان الطيور تغني

473
00:58:31,834 --> 00:58:34,292
تفضلى بالدخول

474
00:58:41,301 --> 00:58:43,885
أين تعلمت هذا
النوع من التملق  ؟

475
00:58:43,971 --> 00:58:48,974
أعرف ما تحب السيدة ان تأكله
سأجهز الطعام لك

476
00:58:56,316 --> 00:59:00,360
لقد نسيت انني خادم
ولا يجب علي الخادم الجلوس

477
00:59:01,071 --> 00:59:04,990
من الأفضل ان تتذكر ذلك -
نعم ، سيدتي -

478
00:59:05,159 --> 00:59:08,952
أنا لم أعرف أنك
ستاتين إلى هنا الليلة

479
00:59:09,788 --> 00:59:11,788
لم؟ هل انا غير مرحب بى ؟

480
00:59:11,957 --> 00:59:16,460
بالطبع
أنت دائما موضع ترحيب

481
00:59:16,462 --> 00:59:20,505
انه لشرف عظيم ان تكون
السيدة (فينيكس) هنا

482
00:59:20,591 --> 00:59:22,591
لا أجرؤ علي الحلم
مثل هذا الحظ السعيد

483
00:59:24,136 --> 00:59:27,262
إذا ماذا تقصد ؟

484
00:59:27,347 --> 00:59:30,724
هل تقصد
أنه لا ينبغى أن اتي إلى هنا الليلة ؟

485
00:59:31,310 --> 00:59:34,227
من يجرؤ علي قول شيء كهذا ؟

486
00:59:34,313 --> 00:59:40,233
انها فقط تلك الليلة ، كما تعلمين

487
00:59:41,904 --> 00:59:45,238
الليلة المكان كله
محجوز...

488
00:59:45,240 --> 00:59:47,407
وما كان يجب ان ناتي ؟

489
00:59:47,618 --> 00:59:50,577
لا ، هذا ليس ما أقصده

490
00:59:50,996 --> 00:59:55,582
(انهم مجرد رجال السيدة (هوا
سياتون الليلة

491
00:59:56,376 --> 00:59:59,669
قد يكون من الأفضل
ألا تكونى هنا

492
01:00:01,173 --> 01:00:04,090
لقد عبرت طرق
!مع هؤلاء الشياطين من قبل

493
01:00:04,176 --> 01:00:06,426
أود ان أراهم يحاولون لمسي

494
01:00:06,512 --> 01:00:08,053
!يا صاحب الحانة

495
01:00:08,138 --> 01:00:12,474
أيها الرئيس ، الفتيات هنا

496
01:00:12,559 --> 01:00:14,518
أرنى إياهم

497
01:00:14,770 --> 01:00:16,561
تفضلوا بالدخول

498
01:00:17,147 --> 01:00:20,941
سنجعل أنفسنا في المنزل

499
01:00:23,737 --> 01:00:25,862
أرجوكم اجلسوا

500
01:00:26,448 --> 01:00:28,740
ماذا تريدون ان تاكلوا ؟

501
01:00:28,826 --> 01:00:31,117
سأخذ الشعرية -
أود بعض الكعك -

502
01:00:34,832 --> 01:00:36,456
يمكنكم الخروج الآن

503
01:00:36,625 --> 01:00:40,335
أنا فقط أتظاهر بانني لم اراكك

504
01:00:54,434 --> 01:00:59,020
السيدة (فينيكس) ستتظاهر
أنها لم ترانا

505
01:00:59,022 --> 01:01:01,022
!يا له من حس فكاهي

506
01:01:01,191 --> 01:01:03,316
اذهبوا بصحبتهم

507
01:01:09,616 --> 01:01:13,159
لم أرك منذ أيام

508
01:01:13,245 --> 01:01:14,661
أين كنت؟

509
01:01:20,002 --> 01:01:24,004
يمكنني ان أجذبك
سواء كنت ترغبين في ذلك أم لا

510
01:01:30,888 --> 01:01:32,262
اتري؟

511
01:01:32,431 --> 01:01:34,973
يمكنك جذبى لك ،
ولكن لا يمكنك جعلي مثلك

512
01:01:35,350 --> 01:01:37,684
هل (الشبح الطاوي) الوحيد الذي تحبيه ؟ -
ماذا؟ -

513
01:01:43,442 --> 01:01:45,775
لماذا هى لا تحب
شبح مثلي ؟

514
01:01:48,030 --> 01:01:50,363
أنت شبح
وانا إنسان

515
01:01:50,449 --> 01:01:52,949
أنا أخاف منك
لذلك ستحصل علي طريقك

516
01:01:53,160 --> 01:01:54,826
رجاءً

517
01:02:01,251 --> 01:02:06,338
الناس لا يفهمون
(لماذا احبك أنت فقط أيها (الشبح الطاوي

518
01:02:06,423 --> 01:02:10,800
لسوء الحظ ، لا يمكنه ان يصبح
شبح حتى يموت

519
01:02:10,886 --> 01:02:13,345
إنه ليس ميتًا

520
01:02:13,472 --> 01:02:14,596
لم يمت بعد

521
01:02:27,903 --> 01:02:32,155
إذا كنت تفضلى الأشباح حقا
يمكنني ان أحوله إلى واحد

522
01:02:35,661 --> 01:02:37,994
سأجعلك شبحا أولا

523
01:02:47,839 --> 01:02:50,882
انه شبح الآن
هل تحبينه ؟

524
01:03:12,531 --> 01:03:15,532
حان الوقت لتعليمك درسا
(الراهب الأسود)

525
01:03:35,595 --> 01:03:37,721
هل أنت مجنون؟
!أنت مجرد خادم

526
01:03:39,016 --> 01:03:41,641
هل أنت مجنون؟
لماذا تنتظر الهجوم ؟

527
01:03:44,521 --> 01:03:48,481
أنا لست مجنونا بما فيه الكفاية
لمحاربه النيزك القاتل

528
01:03:49,192 --> 01:03:51,317
أنت تعرف من انا

529
01:03:51,319 --> 01:03:54,988
يبدو انك لا تريد
(أن ترتقى باسمك أيها (الشبح الطاوي

530
01:03:55,198 --> 01:03:57,657
هل نسيت وعدك ؟

531
01:03:58,076 --> 01:03:59,576
...كلا أنا لم

532
01:03:59,661 --> 01:04:03,997
ولكن لا يزال لديك خادم على الحق
ليقوم بما يحلو له

533
01:04:04,541 --> 01:04:06,541
ماذا تنوي ان تفعل أيضا ؟

534
01:04:06,877 --> 01:04:08,543
...أريد

535
01:04:09,421 --> 01:04:10,879
صفعك

536
01:04:10,881 --> 01:04:12,338
انا أتحداك

537
01:04:15,427 --> 01:04:17,302
!أنزلني -
أحسنت -

538
01:04:17,304 --> 01:04:19,095
!أنزلني

539
01:04:19,097 --> 01:04:23,516
هل تريدني ان أصفعك أيضا ؟ -
لا ، شكرا لك -

540
01:04:24,770 --> 01:04:27,645
أنت ذكي جدا لتكون شبحا

541
01:04:27,731 --> 01:04:30,940
أريدك ان تاخذني إلى شخص ما -
كما يحلو لك -

542
01:04:31,651 --> 01:04:35,153
أولا أعثر علي حبل وضعه حول
رقبتك. ثم خذني إلى هناك

543
01:04:35,822 --> 01:04:37,822
أضعه حول رقبتي ؟

544
01:05:04,601 --> 01:05:06,810
لماذا توقفت ؟ -
انه هناك -

545
01:05:07,896 --> 01:05:10,063
"كهف زهر المطر "

546
01:05:11,399 --> 01:05:13,274
!تحرك

547
01:06:13,003 --> 01:06:15,920
سيدتي ، هناك رجل بالخارج
يريد ان يراك

548
01:06:16,173 --> 01:06:17,797
من هو ؟ -
لا اعرف -

549
01:06:17,883 --> 01:06:22,385
ولكن لديه (الشبح الطاوى) مربوط
(و يحمل (السيدة فينيكس

550
01:06:23,680 --> 01:06:26,890
لابد انه رجل مضحك
أرينى إياه

551
01:06:26,975 --> 01:06:29,559
لا تقلقى
انا هنا بالفعل

552
01:06:50,957 --> 01:06:54,876
سمعت انك تعرضت للضرب
بواسطة (هوا) القوى

553
01:06:54,878 --> 01:07:00,798
يبدو انك ستاخذه
علي كل شخص آخر

554
01:07:02,093 --> 01:07:06,262
هذا صحيح
أنت ذكية جدا

555
01:07:06,348 --> 01:07:10,600
هوا) أرسلني لأدخل إلى هنا)
لقتلك والحصول علي الترياق

556
01:07:13,521 --> 01:07:17,315
لقد سألت صديقتك هنا
لتبين لي الطريق

557
01:07:23,114 --> 01:07:25,073
انها ليست صديقه لي

558
01:07:25,075 --> 01:07:28,701
انها تعتقد انها أجمل مني
من المستحيل ان نكون أصدقاء

559
01:07:31,873 --> 01:07:33,498
أنت محقة تماما

560
01:07:33,583 --> 01:07:37,919
بما انك هنا لقتلي
لماذا أنت صادق معي ؟

561
01:07:37,921 --> 01:07:41,798
لقد سمعت انك جميله جدا
أنا فقط لا أستطيع الكذب علي أمراه جميله

562
01:07:42,550 --> 01:07:45,969
كيف تعرف انني جميله ؟
هل رأيتني من قبل ؟

563
01:07:47,055 --> 01:07:50,056
لهذا انا هنا
أتمنى ان اراك

564
01:07:50,600 --> 01:07:53,351
حسنا. سأمنحك أمنيتك

565
01:07:58,441 --> 01:08:01,401
أعتقد أنني كنت مخطئا

566
01:08:02,821 --> 01:08:05,947
!ستدفع ثمن ذلك

567
01:09:06,968 --> 01:09:08,885
!أخرجوا جميعكم

568
01:09:18,229 --> 01:09:21,439
لا تدعيها تهرب
أرسلى الحراس للقبض عليها

569
01:09:21,524 --> 01:09:24,442
ثم اجعليها تشرب السم -
حسنا -

570
01:09:41,544 --> 01:09:44,212
هل تعرف لماذا قتلته ؟

571
01:09:46,716 --> 01:09:51,219
لأني رجل
وهو كان مجرد شبح

572
01:09:51,471 --> 01:09:54,597
...صحيح. كنت رجلا حقيقيا

573
01:09:54,682 --> 01:10:00,353
ولكن هذا لن يساعدك
على الحصول علي الترياق

574
01:10:01,147 --> 01:10:03,356
حقا؟

575
01:10:03,691 --> 01:10:07,985
يمكنني ان أدمر الصندوق
من خلال رنين هذا الجرس

576
01:12:40,390 --> 01:12:42,056
هل سقطوا جميعا ؟

577
01:12:43,977 --> 01:12:45,601
انه هناك

578
01:12:54,487 --> 01:12:57,029
ماذا علينا ان نفعل ؟ -
اتركه لي -

579
01:13:39,699 --> 01:13:43,326
خذ قسطا من الراحة ، أيها القوى
أنا سأكمل من هنا

580
01:13:54,172 --> 01:13:57,089
أيها (القرد الحجرى) تاكد من أن
هذا هو الصندوق الصحيح

581
01:13:59,761 --> 01:14:04,096
هذا الصندوق مغلق

582
01:14:05,266 --> 01:14:08,184
يمكنني فتحه
أنا الخبير هنا

583
01:14:12,273 --> 01:14:15,274
خمنى من هنا ؟

584
01:14:18,863 --> 01:14:21,530
سيد (مي) ، لدينا الصندوق

585
01:14:26,412 --> 01:14:30,665
أنت تربح ، انا أخسر

586
01:14:31,209 --> 01:14:34,251
...هذا الشيء الذى تحمله يجب ان يكون

587
01:14:34,337 --> 01:14:38,047
النيزك القاتل الشهير

588
01:14:38,424 --> 01:14:40,049
ليس حقًا

589
01:14:40,134 --> 01:14:43,469
حتى ينفجر النيزك
...ستري قوته

590
01:14:43,554 --> 01:14:46,889
انها مجرد ضربة عادية
مع نهايتين دائرية

591
01:14:47,392 --> 01:14:52,019
وهل هذا يكفي
لمواجهه معظم أعدائك ؟

592
01:14:52,814 --> 01:14:54,230
هذا صحيح

593
01:14:54,315 --> 01:14:58,567
متى ستستخدم
النيزك القاتل الخاص بك ؟

594
01:14:59,112 --> 01:15:01,028
عندما يحين وقت القتل

595
01:15:01,280 --> 01:15:05,491
...هل هناك اي شيء أكثر إشراقا

596
01:15:05,576 --> 01:15:08,494
أو أسرع من النيزك ؟

597
01:15:10,123 --> 01:15:11,789
لا أعتقد ذلك

598
01:15:11,874 --> 01:15:16,794
لهذا لم ينج أحد من
النيزك القاتل الخاص بك

599
01:15:17,130 --> 01:15:19,880
حتى الآن ، لا

600
01:15:20,049 --> 01:15:23,676
انا حقا يجب ان أراه

601
01:15:24,929 --> 01:15:26,929
لا أريد ان أقتلك

602
01:15:27,765 --> 01:15:31,851
لكني اعرف
لن يسمحوا لي بالذهاب بهذه السهولة

603
01:15:31,936 --> 01:15:35,354
حالما يحصلون علي الترياق

604
01:16:30,369 --> 01:16:33,204
...عرفت أن (هوا) سوف تسعي الانتقام

605
01:16:33,206 --> 01:16:35,581
وقالت انها سوف تموت
موتة شنيعة

606
01:16:36,083 --> 01:16:40,961
لذا سممت نفسها
عندما رأتنا مع الصندوق

607
01:16:52,642 --> 01:16:55,309
لقد عدت أخيرا

608
01:16:59,148 --> 01:17:00,648
(سيد (مي

609
01:17:01,651 --> 01:17:04,985
لقد أحضرت ما طلبته

610
01:17:06,864 --> 01:17:08,239
اتركنا

611
01:17:12,537 --> 01:17:14,995
كنت اعرف انك ستنجح

612
01:17:15,081 --> 01:17:17,915
لقد أنقذتني
انا مدين لك بحياتي

613
01:17:22,088 --> 01:17:23,337
سيدى

614
01:17:44,277 --> 01:17:45,985
ما معني هذا ؟

615
01:17:46,070 --> 01:17:49,613
لن أسمح لنفسي ان أكون مسمم

616
01:17:50,575 --> 01:17:52,867
لكن هذا هو الترياق الذي أردته

617
01:17:52,952 --> 01:17:55,160
انه أيضا السم

618
01:17:55,246 --> 01:18:00,457
تلك المراه المثيرة للشفقة
...عرفت أننى أحاول سرقته

619
01:18:00,543 --> 01:18:03,168
لذلك وضعت السم فيه

620
01:18:04,255 --> 01:18:09,925
انا اعرفها جيدا
لن تسمح لي بالخروج من هذا بهذه السهولة

621
01:18:10,011 --> 01:18:12,636
سيدي, الترياق

622
01:18:13,014 --> 01:18:17,641
لابد انها خبأته في مكان آخر
لذلك هى قامت بتهديدى

623
01:18:17,727 --> 01:18:20,853
يمكنني أن أنقذ نفسى بعد

624
01:18:21,355 --> 01:18:23,188
هل تعرف أين خبأتها ؟

625
01:18:23,274 --> 01:18:26,150
صحيح, في هذا الصندوق

626
01:18:26,235 --> 01:18:28,903
هى اعتقدت أننى لم أعرف
شيئا عن هذا الصندوق

627
01:18:29,155 --> 01:18:32,114
ما المميز في ذلك الصندوق ؟

628
01:18:33,743 --> 01:18:37,328
...يبدو وكانه صندوق عادي

629
01:18:38,289 --> 01:18:44,001
لكنه واحد من الكنوز السبعة التى
سرقت من قصر الإمبراطور

630
01:18:44,003 --> 01:18:48,088
انه في الواقع أثمن من كل شيء

631
01:18:48,966 --> 01:18:50,758
...لم يسبق لي أن رأيت هذا الصندوق من قبل

632
01:18:50,843 --> 01:18:53,677
لكني اعرف كل اسراره

633
01:18:53,763 --> 01:18:59,683
أعرف كل شيء عن
الكنوز العظيمة الثلاثة عشر في الصين

634
01:19:19,246 --> 01:19:22,164
هذا هو الترياق

635
01:19:25,878 --> 01:19:31,548
(كيف تأتي السيدة (هوا
بكنز مسروق ؟

636
01:19:32,218 --> 01:19:34,093
...هل يمكن ان يكون

637
01:19:46,524 --> 01:19:48,607
!كان به سم

638
01:19:55,199 --> 01:19:56,740
من كان هذا؟

639
01:20:03,916 --> 01:20:08,460
!استسلم
لا يمكنك الهرب

640
01:20:40,453 --> 01:20:41,952
البيت السماوى يحترق

641
01:21:09,732 --> 01:21:14,068
هوا) كان غنى ومعروف)
في عالم فنون الدفاع عن الفنون

642
01:21:14,278 --> 01:21:17,071
...عاش حياه محترمه

643
01:21:17,156 --> 01:21:21,492
علاوة على ذلك أتى إلى نهاية سيئه

644
01:21:21,869 --> 01:21:27,831
لقد أنقذ حياتي
لذلك أصبحت خادمه

645
01:21:29,251 --> 01:21:35,172
مهما كان غريبا
سوف يكون دائما بطلا بالنسبة لي

646
01:21:51,565 --> 01:21:54,441
...أسفي العميق هو

647
01:21:54,527 --> 01:21:58,529
أننى لا أستطيع أن أسدد له
لإنقاذه حياتي

648
01:21:59,073 --> 01:22:01,949
سواء كان بطلا
...أو مجرد رجل محترم

649
01:22:02,034 --> 01:22:07,454
من المحزن أن نراه يموت بهذه الطريقة

650
01:22:27,393 --> 01:22:30,602
(عمل ممتاز يا (مي

651
01:22:31,230 --> 01:22:34,898
كنت حيران
من تحقيقي

652
01:22:34,984 --> 01:22:38,485
في الوقت الذي عدت فيه إلى المنزل
دمر كل شيء

653
01:22:39,113 --> 01:22:43,240
قد يكون (هوا) اختفى 
ولكن الأدله لا تزال هنا

654
01:22:44,451 --> 01:22:46,034
أي دليل ؟

655
01:22:47,454 --> 01:22:49,454
هذا

656
01:22:49,540 --> 01:22:52,249
لقد وجدته قبل عودتك

657
01:22:54,670 --> 01:22:56,712
(لقد حصلت علي ذلك من السيدة (هوا

658
01:22:58,382 --> 01:23:01,466
هل نسيت لقد
كانوا زوجا وزوجه ؟

659
01:23:02,469 --> 01:23:08,056
السيدة (هوا) حصلت عليه منه
لهذا عرف الأمر جيدا

660
01:23:08,142 --> 01:23:11,059
هذا الصندوق يثبت انه متورط

661
01:23:11,145 --> 01:23:14,938
لكن قبل أن أتمكن من توريطه
مات من التسمم

662
01:23:18,944 --> 01:23:24,615
بعد خمس سنوات
أغلقت هذه القضية أخيرا

663
01:23:24,700 --> 01:23:28,952
دفعنا ثمنا باهظا لذلك

664
01:23:29,705 --> 01:23:33,624
لم يكن شيئا
كنت أقوم بعملي فحسب

665
01:23:34,919 --> 01:23:37,920
انا لم اقصد فقط
...الوقت الذي قضي

666
01:23:38,005 --> 01:23:40,631
ولكن أيضا ما فقدته

667
01:23:41,634 --> 01:23:43,842
ماذا حدث؟

668
01:23:46,388 --> 01:23:51,475
جهز نفسك
هناك شيء يجب أن أريك

669
01:23:51,602 --> 01:23:55,604
 "في ذكري نسيم القمر 
ابنتي الحبيبة  "

670
01:23:59,568 --> 01:24:01,485
متى حدث ذلك ؟

671
01:24:01,570 --> 01:24:03,862
بعد بضعة أيام من مغادرتك

672
01:24:04,198 --> 01:24:06,198
أين ماتت ؟

673
01:24:06,200 --> 01:24:08,158
"حانة" ازهار المطر

674
01:24:08,244 --> 01:24:12,454
حانة "ازهار المطر" ؟
لماذا ذهبت إلى هناك ؟

675
01:24:12,623 --> 01:24:17,042
لقد كانت قلقه عليك
وقالت أنها تريد المساعدة

676
01:24:18,170 --> 01:24:20,837
مهما قلت
هى لا تستمع

677
01:24:20,923 --> 01:24:25,217
وقالت انها يمكن ان
تعتني بنفسها

678
01:24:25,219 --> 01:24:28,971
انها غلطتي لقد أفسدتها

679
01:24:30,641 --> 01:24:34,518
انها غلطتي
لماذا لم توقفها ؟

680
01:24:34,979 --> 01:24:37,854
لكنك قتلت القتلة الأربعه

681
01:24:39,275 --> 01:24:41,191
لقد انتقمت من موتها

682
01:24:51,870 --> 01:24:57,457
نسيم القمر ، احبك

683
01:24:57,543 --> 01:25:02,296
أنت لم تموتى حقا
لأنك سوف تعيشى دائما في قلبي

684
01:25:10,180 --> 01:25:12,973
أهلا وسهلا. تفضل بالدخول

685
01:25:13,267 --> 01:25:15,183
اجلس على المقعد

686
01:25:22,067 --> 01:25:25,360
اغفرى لي ، نسيم القمر

687
01:25:33,746 --> 01:25:36,371
سيد (مي) ، اشرب

688
01:25:43,797 --> 01:25:46,757
هل لا يزال هناك ؟ -
نعم -

689
01:25:46,842 --> 01:25:52,804
شكرا لمساعدتك
هذه الوظيفة ليست سهله

690
01:25:53,474 --> 01:25:58,935
لقد أنقذت حياتنا
سنفعل كل ما تطلبه

691
01:26:05,027 --> 01:26:07,027
حان الوقت

692
01:27:55,345 --> 01:27:59,014
كنت محقا
أنت لم تموتى

693
01:27:59,099 --> 01:28:01,349
كنت أعرف انكى ستعودين

694
01:28:02,019 --> 01:28:03,268
كيف عرفت؟

695
01:28:03,437 --> 01:28:06,938
(بسبب صديقي (اللص السحري

696
01:28:07,024 --> 01:28:10,233
اكتشف ذلك
...تحت المنصة

697
01:28:10,319 --> 01:28:13,278
ووجد الصندوق الحقيقى

698
01:28:13,447 --> 01:28:15,238
لماذا لم ياخذه ؟

699
01:28:15,324 --> 01:28:17,407
لم؟

700
01:28:18,118 --> 01:28:20,744
لأنهم عرفوا
أنك ستعودين لذلك

701
01:28:25,042 --> 01:28:29,794
لقد انتظروا هنا من أجلك
لمده ثلاثه أيام

702
01:28:30,797 --> 01:28:36,009
الكهف بأكمله تحت سيطرتنا

703
01:28:38,180 --> 01:28:42,599
!أنت هنا
كنت انتظرك

704
01:28:47,523 --> 01:28:51,191
مفاجاه! أنت تخسرى مره أخرى

705
01:28:55,155 --> 01:28:59,824
(لحسن الحظ ، انا لست السيدة (هوا
أو كنت سأموت

706
01:29:00,160 --> 01:29:01,368
من أنت؟

707
01:29:09,753 --> 01:29:10,752
نسيم القمر ؟

708
01:29:12,506 --> 01:29:15,674
هل اعتقدت أنني مت حقا ؟

709
01:29:16,426 --> 01:29:18,134
لقد كانت كذبه

710
01:29:20,472 --> 01:29:22,138
لماذا كذبت علي ؟

711
01:29:22,224 --> 01:29:24,182
أردت أن أعرف
إذا كنت تحبنى حقا

712
01:29:24,643 --> 01:29:28,937
بهذه البساطة ؟ -
أين هو حس الدعابة الخاص بك ؟ -

713
01:29:29,022 --> 01:29:30,438
إذا لماذا أنت هنا ؟

714
01:29:30,607 --> 01:29:34,234
أبي أخبرني
...الكنوز الستة الأخرى المسروقة

715
01:29:34,319 --> 01:29:36,111
قد تكون هنا

716
01:29:36,613 --> 01:29:40,323
أنت مألوفة جدا لهذا المكان
(اعتقدت أنك السيدة (هوا

717
01:29:40,534 --> 01:29:45,412
لا ، انا نسيم القمر ، زوجتك

718
01:29:46,540 --> 01:29:48,915
ربما هناك اثنان منكم

719
01:29:49,001 --> 01:29:54,004
لقد رأيت السيدة (هوا) تموت
لكن أنا مازلت علي قيد الحياة

720
01:29:54,089 --> 01:29:58,967
أنت ذكية جدا
لكنك نسيت شيئا واحدا

721
01:30:00,095 --> 01:30:01,428
ما هو؟

722
01:30:01,430 --> 01:30:05,473
هناك شخص واحد يعرف أن
السيدة (هوا) ما زالت علي قيد الحياة

723
01:30:05,559 --> 01:30:07,350
أحضرها

724
01:30:17,654 --> 01:30:18,862
هل هذه ما أعتقده

725
01:30:24,870 --> 01:30:26,703
انه أنا

726
01:30:27,080 --> 01:30:28,580
ما زلت علي قيد الحياة

727
01:30:28,665 --> 01:30:30,915
لم تعتقدين أن هذا يمكن أن يحدث

728
01:30:30,917 --> 01:30:33,251
بالتأكيد لم افعل

729
01:30:34,379 --> 01:30:39,257
ظننت انه لن يعرف أحد أبدا
(أنك السيدة (هوا

730
01:30:39,343 --> 01:30:42,052
هل تفاجأت بأننى
ما زالت علي قيد الحياة ؟

731
01:30:42,262 --> 01:30:46,514
كان من المفترض أنهم سممواك
لكنك لم تموتى

732
01:30:46,600 --> 01:30:49,017
كيف يمكن أن يحدث هذا ؟

733
01:30:50,562 --> 01:30:54,356
لقد نسيت الترياق
في هذا الصندوق. أعطيتها لها

734
01:30:54,816 --> 01:30:56,900
أنا وأنت كبرنا سويا

735
01:30:57,694 --> 01:31:00,737
...كنت دائما أفكر بك كأختي

736
01:31:01,406 --> 01:31:04,491
(لذا كذبت علي (هوا

737
01:31:04,826 --> 01:31:10,038
لقد قدت (مي) للاعتقاد بأنك
...رتبت له فخ

738
01:31:10,123 --> 01:31:11,581
(أنك السيدة (هوا

739
01:31:12,376 --> 01:31:16,169
إذا كنت غاضبة مني فقط قولي ذلك

740
01:31:16,672 --> 01:31:19,464
إذا أردت الاعتراف بكل شيء
استمرى

741
01:31:20,676 --> 01:31:24,886
كل شيء ذهب
وفقا للخطة الخاصة بك

742
01:31:25,514 --> 01:31:28,181
(لقد خدعنا (هوا) و (مي

743
01:31:28,475 --> 01:31:30,308
وهكذا تكافئني ؟

744
01:31:30,394 --> 01:31:33,728
ألم تقولى دائما
كنت أنا الأذكي ؟

745
01:31:34,940 --> 01:31:39,859
كل شيء سار بشكل جيد
ومع ذلك أردت قتلي ؟

746
01:31:39,945 --> 01:31:41,403
كيف أمكنك فعل هذا بي ؟

747
01:31:41,613 --> 01:31:44,864
اصمتى
لقد كبرنا سويا

748
01:31:44,950 --> 01:31:46,950
يجب ان تعرفيني الآن

749
01:31:47,077 --> 01:31:50,078
كنت تعرفى أنني لم ألتق
بالسيدة (هوا) من قبل

750
01:31:50,163 --> 01:31:54,541
لهذا السبب كان لديك شخص
يلبس مثلك

751
01:31:54,626 --> 01:31:56,626
...ثم تسمميها

752
01:31:56,712 --> 01:32:01,631
وتأكدتى أنه لا أحد
سيكون قادر علي التعرف علي الجسم

753
01:32:02,134 --> 01:32:03,299
أي شيء آخر؟

754
01:32:03,927 --> 01:32:06,845
...ثم كان عليك أن تموتى موته وهمية

755
01:32:06,930 --> 01:32:11,099
أو ساكتشف الحقيقة
بعد أن تزوجنا

756
01:32:11,852 --> 01:32:13,435
وبعد ذلك؟

757
01:32:13,729 --> 01:32:18,815
أردت ان أري
إذا عرف (هوا) ان الصندوق مزيف

758
01:32:19,901 --> 01:32:24,028
لم أدرك
...وقال انه سيكون حريصا جدا علي الملاحظه

759
01:32:24,114 --> 01:32:27,407
ولذلك أوقع نفسه للموت

760
01:32:32,080 --> 01:32:37,459
أنت علي وشك
أن تموت أيضا

761
01:32:38,086 --> 01:32:41,212
لا يمكن لأحد ان يقرر
قدري ولكن أنا

762
01:32:41,548 --> 01:32:43,465
أستطيع

763
01:32:43,759 --> 01:32:48,970
أنت ذكي جدا
الناس الأذكياء يموتون صغارا

764
01:32:49,347 --> 01:32:53,391
أنت ذكي أيضا
كيف لم يحدث شيء لك ؟

765
01:32:54,978 --> 01:32:57,479
(لأني السيد (فينغ

766
01:32:57,481 --> 01:33:01,483
قبل خمس سنوات سرقت السبعة
...كنوز من القصر الإمبراطوري

767
01:33:01,568 --> 01:33:03,651
التي جعلتها فى رعايتك الخاصة بك

768
01:33:03,737 --> 01:33:09,574
لكنك تحتاج إلى كبش فداء
حتى تتمكن من إغلاق القضية

769
01:33:09,659 --> 01:33:13,328
احتجت شخصا
لإلقاء اللوم علي

770
01:33:14,247 --> 01:33:16,915
(لهذا اخترت (هوا

771
01:33:18,001 --> 01:33:18,666
استمر

772
01:33:19,336 --> 01:33:24,047
خطتك كانت أن تستخدم ابنتك
...للوصول اليه

773
01:33:24,049 --> 01:33:26,633
لكنها لم تنجح

774
01:33:26,635 --> 01:33:30,261
لذا اخترتني -
واصل الحديث -

775
01:33:30,472 --> 01:33:32,430
...كنت تستخدمني لسرقه الترياق

776
01:33:32,516 --> 01:33:35,809
ثم استخدمت الترياق المسموم
...(لقتل (هوا

777
01:33:35,894 --> 01:33:41,815
حتى تتمكن من استخدام صندوق الكنز
...كدليل لإغلاق القضية

778
01:33:42,108 --> 01:33:44,609
وتصرف الانتباه عن نفسك

779
01:33:45,195 --> 01:33:48,404
واصل الحديث -
جميع القطع في المكان الآن -

780
01:33:48,490 --> 01:33:52,408
اللص هو
(السير المحترم (فنغ

781
01:33:52,410 --> 01:33:53,993
ماذا يمكنني أن أقول أيضا ؟

782
01:33:55,413 --> 01:34:00,041
لا يوجد شيء يمكنك قوله
لأنك ستموت

783
01:34:00,126 --> 01:34:01,209
!اقتلوه

784
01:34:37,622 --> 01:34:39,539
لننهي هذا بالخارج

785
01:34:39,541 --> 01:34:42,917
تريد أن تريني
النيزك القاتل ؟

786
01:34:42,919 --> 01:34:46,087
هذا صحيح -
حسنا. هيا بنا -

787
01:37:28,418 --> 01:37:31,294
النيزك القاتل بالتأكيد قوي

788
01:37:31,379 --> 01:37:36,090
لا عجب أنه يمكن أن يهزم
(سيد الفنون القتالية مثل السير (فنغ

789
01:37:37,802 --> 01:37:39,886
أنت ما زلت حي

790
01:37:39,971 --> 01:37:42,889
لأقول لك الحقيقة
...كان السير (فنغ) وانا

791
01:37:42,974 --> 01:37:46,684
من اقتحمنا القصر الإمبراطوري
وسرقنا الكنوز

792
01:37:46,770 --> 01:37:48,895
بعد ذلك ، حاول قتلي

793
01:37:48,980 --> 01:37:51,314
لكنه قلل من قوتي

794
01:37:51,316 --> 01:37:56,861
زوج ابنته لي
لمعرفه أين خبأت الكنوز

795
01:37:56,946 --> 01:37:59,655
لقد اكتشفت خطتهم
...من حساء الجينسنغ السام

796
01:37:59,741 --> 01:38:03,034
وقررت
اللعب معها

797
01:38:03,244 --> 01:38:08,206
في الواقع ، انا لم اشربه علي الإطلاق
لم أكن مريضا أبدا

798
01:38:08,875 --> 01:38:13,336
لكني رايت السم يقتلك
كيف حدث ذلك ؟

799
01:38:13,421 --> 01:38:17,048
لقد رأيت ذلك
لكنك لم تري جسدي يتعفن

800
01:38:17,133 --> 01:38:19,842
كان لي شخص يصرف الانتباه لك
...وانا من أحرقت منزلى

801
01:38:19,928 --> 01:38:22,929
(لذلك أنت و(تشينغ
يمكنكما ان تشهدا بأنني قد توفيت

802
01:38:23,014 --> 01:38:27,642
مره واحده كنت ميتا ، وخطة السير
فنغ) وابنته ستنهار)

803
01:38:27,894 --> 01:38:33,731
السيد (فنغ) ظن انه ذكي
ولكن أنت كنت أكثر ذكاء

804
01:38:35,151 --> 01:38:39,112
لماذا تخبرني بكل هذا ؟

805
01:38:40,031 --> 01:38:42,990
...أنا لا أحب أن أترك اي نهايات غير محكمة

806
01:38:43,076 --> 01:38:45,409
وجميع الآخرين
ميتين بالفعل

807
01:38:45,411 --> 01:38:47,870
...وبما أن هذه كانت قضيتك

808
01:38:47,872 --> 01:38:52,291
شعرت بأنك تستحق ان تعرف الحقيقة
قبل أن تموت

809
01:38:53,294 --> 01:38:55,086
لن أموت بهذه السهولة

810
01:38:56,256 --> 01:38:58,714
حاربنا مرة من قبل
لذلك أنا أعرف الكونغ فو الخاص بك

811
01:38:58,800 --> 01:39:01,175
لقد استخدمت النيزك القاتل الخاص بك

812
01:39:01,261 --> 01:39:03,511
يبدو أنك لم يحالفك الحظ

813
01:39:06,933 --> 01:39:09,725
بالمناسبة
نسيت أن أقول لك شيئا واحدا

814
01:39:09,727 --> 01:39:12,478
لقد أعددت قبرا لك

815
01:39:12,564 --> 01:39:16,190
يمكنك أن تقول كلماتك الأخيره
قبل أن تموت

816
01:39:16,276 --> 01:39:19,735
سنري لمن هذا القبر حقا

817
01:39:20,155 --> 01:39:21,404
تعال معي

818
01:41:36,874 --> 01:41:40,876
مهما كنت ذكيا
ستزال تحت سيطرتي

819
01:41:42,547 --> 01:41:46,257
لقد نسيت ، هناك
!أكثر من نيزك قاتل

820
01:42:33,222 --> 01:42:36,098
سيد (ماي) ، هل سترحل مجددا ؟

821
01:42:37,685 --> 01:42:40,269
كل من يجب أن
يموت قد مات

822
01:42:40,355 --> 01:42:42,688
وحتى بعضهم لا ينبغي أن يموتوا

823
01:42:43,649 --> 01:42:47,860
هل تريدنا نحن الاثنين
القتال حتى الموت ؟

824
01:42:48,279 --> 01:42:51,655
أنا لا أريد الموت
ولا أعتقد أنك ستقوم بذلك

825
01:42:51,741 --> 01:42:54,200
لكن هناك شخص ما
...لم يبق  له شيئا

826
01:42:54,285 --> 01:42:56,577
ويحتاج حقا مساعدتك

827
01:42:56,579 --> 01:42:58,871
شخص لا يستطيع نسيانك

828
01:42:58,956 --> 01:43:00,790
من هذا؟

829
01:43:10,134 --> 01:43:12,468
أنقذت حياتها ؟

830
01:43:13,054 --> 01:43:16,263
الجميع تغير
بعد ما حدث

831
01:43:16,349 --> 01:43:19,725
يمكنك ان تقول
(أنها لم تعد السيدة (فينيكس

832
01:43:19,727 --> 01:43:22,728
انها مجرد فتاه عادية
وجذابة جدا ووحيدة أيضا

833
01:43:25,525 --> 01:43:29,235
الناس سيتغيرون
ضوء النيزك سيختفي

834
01:43:29,320 --> 01:43:34,407
فقط الحب والحقيقة والعدالة
سيدومون إلى الأبد

835
01:43:36,619 --> 01:43:40,496
...سيكون هناك دائما الابطال

836
01:43:40,581 --> 01:43:43,707
للدفاع عنهم حتى يوم موتهم

837
01:44:21,458 --> 01:44:28,000
<font color="#018ef8">A.Z_تمت_الترجمة_بواسطة
