1
00:00:00,000 --> 00:00:18,006
{\fad(1000,1000)}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}عمر الشققي{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r} {\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}"FB.com/eslamgiza2018/" :صفحتي الرسميّة

2
00:00:20,404 --> 00:00:25,530
{\fad(300,1500)\pos(190,240)}{\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs40}"الشركة (العالميّة) للإنتاج"

3
00:00:39,512 --> 00:00:44,907
{\a7}{\fad(300,1500)}{\3c&HC0C0C0&\fnArabic Typesetting\fs50\b1}"شركة (ليجنداري) للإنتاج"

4
00:00:44,908 --> 00:00:52,523
{\fad(1000,1000)}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}عمر الشققي{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r} {\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}"FB.com/eslamgiza2018/" :صفحتي الرسميّة

5
00:00:58,884 --> 00:01:02,548
{\pos(80,220)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}(آش ليك) ولاية (مينيسوتا)"
"منذ 10 أعوام

6
00:01:00,578 --> 00:01:02,235
<font color="#40bfff">!انتباه إلى كل الوحدات

7
00:01:02,656 --> 00:01:05,700
<font color="#40bfff">.حالة طارئة واحتمال وجود رهائن

8
00:01:06,621 --> 00:01:09,199
<font color="#40bfff">.كود "10-24"، أصيب شرطي

9
00:01:09,400 --> 00:01:11,852
<font color="#40bfff">،المشتبه به ذكر قوقازي
.ليس لديه سوابق جنائية

10
00:01:11,947 --> 00:01:14,930
<font color="#40bfff">.الوضع خطر. لذا تعاملوا بحرص

11
00:01:14,965 --> 00:01:17,690
<font color="#40bfff">.(المشتبه به (راي هاتشينسون
.عمره 38 عامًا وطوله 188 سم

12
00:01:17,725 --> 00:01:20,572
<font color="#40bfff">.ذكر أبيض متوسط البنية
.لديه طفلان وزوجة سابقة

13
00:01:20,784 --> 00:01:23,846
<font color="#40bfff">.لدينا 3 رهائن: زوجة سابقة وطفلين

14
00:01:23,994 --> 00:01:25,799
<font color="#40bfff">.الوضع غير مستقر بتاتًا

15
00:01:25,866 --> 00:01:28,409
<font color="#40bfff">المشتبه به مطلوب القبض عليه
.في جريمة قتل ضابط شرطة

16
00:01:28,510 --> 00:01:30,518
<font color="#40bfff">.محتمل كونه مسلّحًا وخطرًا

17
00:01:30,643 --> 00:01:33,190
<font color="#FFA500">.لن أخرج. أتسمعونني؟ لن أخرج

18
00:01:33,409 --> 00:01:37,307
<font color="#FFA500">.أريد أن يغادر الجميع
.أنت ورجالك وقناصتك حتى آخركم

19
00:01:37,643 --> 00:01:42,260
<font color="#FFA500">،إن لم تغادروا في غضون 5 دقائق
.فلن يروق لك ما سيحدث

20
00:01:43,213 --> 00:01:44,487
راي)؟)

21
00:01:46,650 --> 00:01:48,000
هل يمكنك معاودة الاتصال به؟

22
00:01:48,817 --> 00:01:49,767
.قال ما عنده وانتهى

23
00:01:52,005 --> 00:01:53,057
.افعلها

24
00:01:53,306 --> 00:01:54,353
.أمرك يا سيدي

25
00:02:25,783 --> 00:02:28,994
<font color="#40bfff">."وحدة "غولد"، يحدثك المركز "إتش آر 1
!اقتحموا

26
00:02:39,889 --> 00:02:41,351
.سيدتي، تعالي معي

27
00:02:44,056 --> 00:02:45,337
!فيدراليون، أرني يديك

28
00:02:46,306 --> 00:02:47,204
!يديك

29
00:02:48,500 --> 00:02:49,333
!استدر

30
00:02:53,034 --> 00:02:53,867
!تبًا

31
00:02:57,176 --> 00:02:58,528
.يمكنني إصابته أيها الزعيم

32
00:02:58,595 --> 00:03:00,001
.(إيّاك يا (بين

33
00:03:00,300 --> 00:03:01,133
.إنه غير مسلح

34
00:03:07,431 --> 00:03:09,212
.راي)، انظر إليّ)

35
00:03:10,313 --> 00:03:11,329
.انتهى الأمر

36
00:03:13,204 --> 00:03:15,915
.لم أرد أن ينتهي هكذا

37
00:03:16,321 --> 00:03:17,900
.ما كان يفترض أن ينتهي هكذا

38
00:03:19,228 --> 00:03:20,853
.دع ابنك جانبًا وابتعد عنه

39
00:03:24,228 --> 00:03:25,313
.أنا آسف

40
00:03:25,563 --> 00:03:26,485
.لا عليك

41
00:03:33,001 --> 00:03:33,985
.أحسنت

42
00:03:36,933 --> 00:03:37,766
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF0000" >!لا

43
00:03:43,533 --> 00:03:45,939
<font color="#40bfff">.إلى المقر، أصيب شرطي وفي حالة حرجة

44
00:03:46,025 --> 00:03:47,876
<font color="#40bfff">.في الطريق إلى غرفة العمليات

45
00:03:58,849 --> 00:04:00,850
!اثنان، واحد... ارفعوا

46
00:04:04,548 --> 00:04:06,567
.إنه مستعد لإجراء الجراحة حضرة الملازم

47
00:04:13,671 --> 00:04:15,265
.ستكون على ما يرام

48
00:04:27,394 --> 00:04:31,107
{\pos(80,220)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}"هونغ كونغ)، يومنا الحاضر)"

49
00:04:32,183 --> 00:04:35,355
من أهرامات "الجيزة" العظيمة
."وحتى برج "بابل

50
00:04:35,566 --> 00:04:37,597
،لبِنة تلو لبنة وحجر تلو الآخر

51
00:04:38,058 --> 00:04:41,464
،استحوذت رغبة وحيدة على بني البشر

52
00:04:41,857 --> 00:04:43,133
.أن يلامسوا السماء

53
00:04:43,200 --> 00:04:48,013
{\move(185,120,180,120)\fry80\t(0,200,\fry0)\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H57574C&\bord0\frz90}نـاطحة سـحـاب

54
00:04:47,624 --> 00:04:48,859
...ربما فعلناها أخيرًا

55
00:04:48,900 --> 00:04:49,733
{\an8}{\3c&HC0C0C0&\fnArabic Typesetting\fs50\b1}<font color="# FF1122">"أخبار السابعة"

56
00:04:50,587 --> 00:04:53,529
يطلّ علينا من بنات أفكار
(داهية التقنيات (جاو لونغ جي

57
00:04:53,530 --> 00:04:54,530
{\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}"(جاو لونغ جي)"

58
00:04:54,753 --> 00:04:57,441
{\an8}...(صاحب الرؤية والمشروع (جاو لونغ جي

59
00:04:57,605 --> 00:05:00,464
.لم يبخل بأي شيء ليبني صرحًا يناطح السماء

60
00:05:00,700 --> 00:05:05,152
لدرجة بنائه حديقة مكونة من 30 طابقًا
.في منتصف المبنى

61
00:05:05,377 --> 00:05:08,500
{\an8}"تبرهن ناطحة "ذا بيرل" أي "اللؤلؤة
.ما يمكننا تحقيقه عندما لا نتقيّد بأية حدود

62
00:05:08,567 --> 00:05:10,729
...هذا ليس مجرد مبنى عادي كغيره

63
00:05:10,795 --> 00:05:12,155
.أطول مبنى على سطح الأرض

64
00:05:12,304 --> 00:05:15,554
المولد متعدد الطوابق متطوّر التقنية
يزود الناطحة بكل ما يلزمها من طاقة

65
00:05:15,616 --> 00:05:18,952
.عبر توربينات رياح مزدوجة بالقرب من قمتها

66
00:05:19,022 --> 00:05:22,882
"(مناطحةً ارتفاع "برج (خليفة
."و 3 أضعاف ارتفاع ناطحة "إمباير ستيت

67
00:05:22,940 --> 00:05:24,323
.بارتفاع يناهز الكيلو متر

68
00:05:24,324 --> 00:05:24,872
{\an8}"ذا بيرل"

69
00:05:24,991 --> 00:05:28,085
"أبهج النصف السفلي من "ذا بيرل
.زوّاره طيلة 6 أشهر

70
00:05:28,179 --> 00:05:30,382
.أما النصف العلوي السكني فلم يُفتتح بعد

71
00:05:31,968 --> 00:05:33,835
.المباني ما تشكّل مجتمعنا

72
00:05:34,062 --> 00:05:36,124
...مباني أفضل -
.مدن أفضل... -

73
00:05:36,218 --> 00:05:37,265
.عالم أفضل

74
00:05:37,624 --> 00:05:40,657
.لكن الكرة الغامضة ما تثير التساؤلات

75
00:05:40,692 --> 00:05:41,921
،في بيان صدر اليوم

76
00:05:42,010 --> 00:05:47,457
أكّد الملياردير المتكتم أنه برغم شائعات عجزهم
،عن افتتاح مبنى بهذا الحجم في الموعد

77
00:05:47,492 --> 00:05:51,088
فمخططات افتتاح الجزء العلوي
.ما زالت في موعدها المحدد

78
00:05:51,177 --> 00:05:54,810
وعد أن تلك الكرة خصيصًا
...ستكون عامل الجذب السياحي الأول في العالم

79
00:05:54,885 --> 00:05:56,174
..."بإطلالها على "هونغ كونغ

80
00:05:56,528 --> 00:05:58,146
...يُطفأ التلفاز وتُرتدى الأحذية

81
00:05:58,271 --> 00:05:59,489
."وقت زيارة "الباندا

82
00:05:59,600 --> 00:06:02,193
أين والدكما؟
.أريده أن يصلح هاتفي قبل ذهابه

83
00:06:02,404 --> 00:06:03,568
.في المرحاض -
.حسنًا -

84
00:06:03,748 --> 00:06:04,959
.إنه يتحدث إلى نفسه مجددًا

85
00:06:33,880 --> 00:06:35,974
.تبًا لهذا، سأصافحه بيدي كأنه صديقي فحسب

86
00:06:40,419 --> 00:06:41,427
هل أنت على ما يرام؟

87
00:06:42,771 --> 00:06:43,604
.أجل

88
00:06:43,865 --> 00:06:45,115
.كنت أتكفل ببعض أمور ساقي

89
00:06:46,997 --> 00:06:49,005
.تبدو وسيمًا جدًا

90
00:06:49,771 --> 00:06:51,021
أتظنين هذا؟

91
00:06:51,231 --> 00:06:53,381
.أجل -
هل يوحي أنني متكلّف في مظهري؟ -

92
00:06:53,416 --> 00:06:54,965
.لا، يوحي أنك تُبدي احترامًا

93
00:06:55,396 --> 00:06:56,466
ربما أخلع ربطة العنق؟

94
00:06:56,638 --> 00:06:58,911
.لا، لكن عليك تعلم ربطها. تعال هنا

95
00:07:04,114 --> 00:07:06,177
يكاد التوتر يخرج من عينيك. ماذا يجري؟

96
00:07:09,513 --> 00:07:12,747
لا أود إفساد الأمر فحسب، أتفهمينني؟ -
.لن تفسد الأمر -

97
00:07:13,411 --> 00:07:15,106
لا أعلم، ماذا إن نسيت شيئًا؟

98
00:07:16,072 --> 00:07:18,466
.عزيزي، يستحيل أنك نسيت شيئًا

99
00:07:18,533 --> 00:07:22,470
.كنت تستعد لهذه المقابلة طوال 6 أشهر
.لم أرك تعمل بجد على أمر هكذا

100
00:07:22,665 --> 00:07:23,813
.إنّك مستعد لهذا

101
00:07:23,892 --> 00:07:26,400
.تعرف هذا المكان أكثر من مهندسي بنائه
.ستُبلي حسنًا

102
00:07:27,020 --> 00:07:30,179
.وضعوك على متن طائرة إلى هنا لسبب مهم
.يريدون سماع ما لديك لقوله

103
00:07:30,241 --> 00:07:31,165
.يا ليت

104
00:07:31,509 --> 00:07:35,517
،يضع (بين) مسيرته المهنية على المحك لأجلي
.وقد يغيّر هذا حياتنا فعلًا

105
00:07:35,634 --> 00:07:37,306
.يعطون مهمات كهذه لشركات كبرى

106
00:07:37,415 --> 00:07:40,016
.عملت على الأمر في مرأب منزلنا -
.أجل، إنه مرأب جيد -

107
00:07:41,881 --> 00:07:45,732
اسمع، كونك تمتلك شركة أصغر
.لا يعني أنك لست مناسبًا للتكفل بالأمر

108
00:07:46,021 --> 00:07:47,107
،من باب العلم بالشيء

109
00:07:47,279 --> 00:07:51,200
يضع (بين) مسيرته المهنية على المحك لأجلك
.لأنكما صديقان. وهذا ما يفعله الأصدقاء

110
00:07:52,741 --> 00:07:55,186
!انظر إليّ

111
00:07:57,389 --> 00:07:58,608
.أنت لها

112
00:08:01,224 --> 00:08:04,006
.أحبّك -
.أحسن لك -

113
00:08:05,030 --> 00:08:07,006
.تعالي هنا -
.لا يعمل هاتفي -

114
00:08:10,686 --> 00:08:14,709
...إذن، كان كل
."انظر إليّ، أنت لها، إنّك وسيم جدًا"

115
00:08:14,776 --> 00:08:16,802
مجرد وسيلة لتملقي لإصلاح هاتفك مجددًا؟

116
00:08:16,868 --> 00:08:18,600
.هذه احتمالية واضحة

117
00:08:19,633 --> 00:08:22,740
حسنًا، ما الذي أخبرك أن تفعليه
كلما حدث خطب ما لهاتفك؟

118
00:08:22,874 --> 00:08:24,167
.أغلقيه وشغليه

119
00:08:24,233 --> 00:08:25,514
.أغلقيه وشغليه مجددًا

120
00:08:25,638 --> 00:08:30,271
تسعة من أصل عشر مرات
.يمكنك إصلاح المشكلة بإغلاقه وإعادة تشغيله

121
00:08:30,507 --> 00:08:33,265
إذن، هل حاولت إغلاقه وإعادة تشغيله؟

122
00:08:33,390 --> 00:08:34,820
.لا، أفضّل فعلك لها

123
00:08:34,867 --> 00:08:36,323
.يُشعرك هذا أنّك أنجزت شيئًا

124
00:08:36,390 --> 00:08:40,210
فهمت، تطلبين مني تصليح هاتفك أنت
لأجل مصلحتي أنا؟

125
00:08:41,124 --> 00:08:42,038
.لا شكر على واجب

126
00:08:45,527 --> 00:08:46,824
!ارتديا معطفيكما

127
00:08:47,275 --> 00:08:50,055
.مع السلامة أيها الولدان
.ستذهبان لمشاهدة دببة الباندا

128
00:08:50,446 --> 00:08:52,896
سيذهب والدكما ويتكفل بالعمل
.الذي يجلب أموال هذا

129
00:08:52,963 --> 00:08:54,213
.دعاني أطرح عليكما سؤالًا

130
00:08:54,649 --> 00:08:56,186
من حبيب والده؟ -
.أنا -

131
00:08:56,221 --> 00:08:57,078
من حبيب والده؟ -
.أنا -

132
00:08:57,113 --> 00:08:58,236
من حبيب والده؟ -
.أنا -

133
00:08:58,288 --> 00:08:59,031
!أنا -
!أنا -

134
00:08:59,093 --> 00:09:00,140
!لا أسمعكما -
!أنا -

135
00:09:00,195 --> 00:09:01,281
.واثقة منها. لست واثقًا -
!أنا -

136
00:09:01,343 --> 00:09:02,429
من حبيب والده؟ -
.أنا -

137
00:09:02,476 --> 00:09:06,788
...حسنًا، أتعرفان؟ كلاكما محق لأنني
.أحبكما أنتما الاثنين

138
00:09:06,873 --> 00:09:08,717
.أريد من الحظ جانب

139
00:09:10,498 --> 00:09:11,818
أصلحته؟ -
.كالعادة -

140
00:09:12,779 --> 00:09:14,920
.إنّك تحبني فعلًا -
.نوعًا ما -

141
00:09:15,014 --> 00:09:15,928
!تعال هنا

142
00:09:17,938 --> 00:09:18,771
!مقزز

143
00:09:19,579 --> 00:09:20,704
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">".الطابق 98"

144
00:09:23,263 --> 00:09:24,193
.أخي

145
00:09:24,341 --> 00:09:25,935
!أخي. تعال هنا

146
00:09:27,701 --> 00:09:29,130
!بحق المسيح

147
00:09:30,208 --> 00:09:31,232
.سارة)، تبدين جميلة)

148
00:09:31,310 --> 00:09:33,400
.شكرًا لك، تسرني رؤيتك كذلك

149
00:09:34,840 --> 00:09:35,841
!بالله عليكم

150
00:09:36,083 --> 00:09:37,222
.هذا لا يعقل -
.أتفهم شعورك -

151
00:09:37,289 --> 00:09:38,122
هذان هما التوأمان؟

152
00:09:38,208 --> 00:09:39,708
!أصبحا كبيران جدًا الآن

153
00:09:39,802 --> 00:09:40,872
إلى أين أنتما ذاهبان؟

154
00:09:40,951 --> 00:09:42,654
.سنذهب لمشاهدة دببة الباندا -
.سمعت بهذا -

155
00:09:42,828 --> 00:09:45,333
ستُدخلكم هذه لرؤية
.إطعام دببة الباندا ليلًا

156
00:09:45,694 --> 00:09:47,303
.بعد مغادرة الجميع

157
00:09:47,367 --> 00:09:48,601
.عسير جدًا إحضارها

158
00:09:48,664 --> 00:09:49,539
!شكرًا لك

159
00:09:49,617 --> 00:09:51,601
.لكنني أعرف الكثير من المعارف

160
00:09:51,984 --> 00:09:54,140
.تفضلا، بعض الملابس للدخول في الأجواء

161
00:09:54,184 --> 00:09:56,357
ماذا تقولان في موقف كهذا؟ -
.شكرًا لك -

162
00:09:56,458 --> 00:09:58,512
.اذهبا واستمتعا. أراك مساءً يا عزيزتي

163
00:09:58,614 --> 00:09:59,500
.بالتوفيق

164
00:09:59,999 --> 00:10:00,952
.أحبّك

165
00:10:01,296 --> 00:10:02,159
.أراكم لاحقًا

166
00:10:02,229 --> 00:10:03,588
.مع السلامة -
.مع السلامة -

167
00:10:07,400 --> 00:10:08,233
.تسرني رؤيتك

168
00:10:20,098 --> 00:10:20,997
.يا للروعة

169
00:10:41,472 --> 00:10:43,308
.شكرًا لكلامك الطيّب عني

170
00:10:43,433 --> 00:10:46,838
أعرف أن شركتي صغيرة
.مقارنة بمهمة بهذا الحجم

171
00:10:46,873 --> 00:10:47,706
!بالله عليك

172
00:10:48,105 --> 00:10:49,128
.لا شيء يُذكر

173
00:10:49,441 --> 00:10:50,574
.أؤدي وظيفتي فحسب

174
00:10:51,132 --> 00:10:52,901
يتحرقون شوقًا لافتتاح النصف العلوي

175
00:10:52,967 --> 00:10:56,295
ويحتاجون إلى أحد لتفقد الدراسات
.المُجراة على نظام الأمان والسلامة

176
00:10:56,849 --> 00:10:58,499
.بالإضافة أن شركتك أرخص من البقية

177
00:10:59,000 --> 00:11:01,567
.أرخص بكثير. نصف التكلفة تقريبًا

178
00:11:03,553 --> 00:11:05,013
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#008008" >"الطابق 220"

179
00:11:13,469 --> 00:11:16,200
مؤمّنة جدًا؟ -
.أجل، من التايتنيوم الصلب -

180
00:11:16,688 --> 00:11:18,860
لا شيء يوحي بـ" يا أهلًا بكم
".في غرفة ناطحتي المؤمّنة

181
00:11:18,922 --> 00:11:21,563
.أكثر من 25 سم من سبيكة عسكرية منيعة

182
00:11:23,729 --> 00:11:25,523
مستعد لمقابلة صاحب اللمسة السحرية؟

183
00:11:25,980 --> 00:11:26,909
.أظن هذا

184
00:11:33,403 --> 00:11:34,262
.عجبًا

185
00:11:34,996 --> 00:11:38,114
أعني، إن حلمت بالعيش في مكان مذهل
.فحتمًا هذا مقصدك

186
00:11:38,149 --> 00:11:39,036
أليس كذلك؟

187
00:11:41,450 --> 00:11:42,567
.(سيد (سوير

188
00:11:46,262 --> 00:11:48,192
.تسعدني مقابلتك أخيرًا

189
00:11:59,176 --> 00:12:00,411
...لعلمك

190
00:12:00,840 --> 00:12:01,942
.أنا أمزح

191
00:12:03,419 --> 00:12:04,514
.حمدًا لله

192
00:12:04,709 --> 00:12:06,373
.لم تعلّمني زوجتي إلّا جملة واحدة

193
00:12:06,482 --> 00:12:09,334
سارة)، صحيح؟)
إنها جراحة في البحرية، صحيح؟

194
00:12:09,407 --> 00:12:12,861
أجل. تدرّس في معهد لغات ودراسات شرق آسيا
."في مدينة "أنابولس

195
00:12:13,055 --> 00:12:14,922
.(وتوأماك، (هنري) و(جورجيا

196
00:12:15,743 --> 00:12:16,970
.ذاكرت جيدًا

197
00:12:17,368 --> 00:12:21,368
أنتم أول عائلة نستضيفها
."في القسم السكني من "ذا بيرل

198
00:12:21,764 --> 00:12:24,069
.فكّرت أنه قد يكون اختبارًا جيدًا لخدماتنا

199
00:12:24,164 --> 00:12:25,436
.لقد أحبوا المكان فعلًا

200
00:12:25,631 --> 00:12:27,331
."إنها أول زيارة لنا في "هونغ كونغ

201
00:12:28,186 --> 00:12:29,631
.ها هما

202
00:12:29,803 --> 00:12:33,725
،اسمحا لي أن أقدم لكما
.(رئيس الحرس الشخصي، (أجاني أوكيكي

203
00:12:33,791 --> 00:12:36,166
.والسيد (بيرس) من مجموعة "هوثورن" للتأمين

204
00:12:36,637 --> 00:12:37,582
.تسعدني مقابلتك

205
00:12:38,144 --> 00:12:40,551
.(تسرني مقابلتك جدًا يا سيد (سوير -
.وأنا كذلك -

206
00:12:40,614 --> 00:12:45,912
،بعد الموافقة على تقييمك من قبل الطرف الثالث
."سيقررون تغطية كاملة لـ"ذا بيرل

207
00:12:46,015 --> 00:12:51,468
والذي علمت أنها ستكون أكبر تغطية تمويلية
.تُضخ لمبنى واحد في التاريخ

208
00:12:52,715 --> 00:12:54,723
إذن، هلّا نبدأ؟

209
00:12:55,317 --> 00:12:56,217
لا يسعني الانتظار.

210
00:12:57,082 --> 00:12:59,972
"تدابير السيطرة على الحرائق في "ذا بيرل
،فريدة من نوعها

211
00:13:00,028 --> 00:13:03,884
نظام إغلاق ذاتي لحجب دخول الأكسجين
.ورشاشات مياه وثاني أكسيد كربون قوية

212
00:13:03,993 --> 00:13:06,657
.وكلها كفيلة بإخماد أي حريق في لمح البصر

213
00:13:07,133 --> 00:13:10,789
مسيطر عليها كلها من مركز تحكم
.على بعد أكثر من 1,5 كيلو متر

214
00:13:11,251 --> 00:13:15,219
عيّنتني لتقييم أنظمة الأمن والسلامة
،وبعد تحاليل شاملة

215
00:13:15,275 --> 00:13:18,462
.يمكنني القول إنها أكثر ناطحة آمنة في العالم

216
00:13:19,337 --> 00:13:21,142
.إنها قلعة مؤمّنة بارتفاع كيلو متر

217
00:13:21,830 --> 00:13:26,017
،بمجرد تفقد النظام الأمني لمركز التحكم
.سيكون عملي قد انتهى

218
00:13:26,548 --> 00:13:29,236
.ويمكنكم افتتاح الجزء العلوي السكني

219
00:13:30,532 --> 00:13:31,368
.شكرًا لك

220
00:13:32,314 --> 00:13:33,564
.كنت الرجل المناسب للمهمة

221
00:13:34,259 --> 00:13:35,423
.كما قال (بين) تمامًا

222
00:13:36,720 --> 00:13:42,579
سيخوّل لك هذا الهاتف اللوحي الولوج
.إلى أنظمة السلامة وتدابير الحريق

223
00:13:42,720 --> 00:13:47,454
،بمجرد تعرّفها على  هويتك
.ستكون الوحيد القادر على الولوج إليها

224
00:13:48,482 --> 00:13:52,993
سيأخذك (بين) إلى مركز التحكم عن بعد
.حتى تتأكد من سلامة كل شيء

225
00:13:52,006 --> 00:13:53,587
{\an8}<font color="#008008" >"(اكتمل التعرّف على الوجه: (ويل سوير"

226
00:13:55,936 --> 00:13:56,779
.شكرًا لك

227
00:13:57,061 --> 00:14:01,014
.إن أسرعت، فسيكون أمامك متسع من الوقت -
لأجل ماذا؟ -

228
00:14:02,920 --> 00:14:04,045
.لكي تراها

229
00:14:06,186 --> 00:14:07,639
.اذهب -
.أجل -

230
00:14:29,088 --> 00:14:30,081
...هذه

231
00:14:30,667 --> 00:14:32,167
."هي "اللؤلؤة الحقيقية

232
00:14:49,985 --> 00:14:53,251
عدد 317 لوحات إسقاط حسّاسة

233
00:14:53,407 --> 00:14:55,900
تجعل من هذا الجسم الكروي
.أعجوبة الدنيا الثامنة

234
00:15:07,810 --> 00:15:08,643
!عجبًا

235
00:15:09,857 --> 00:15:10,841
.هذا مذهل

236
00:15:11,740 --> 00:15:12,959
!أنا هناك

237
00:15:17,443 --> 00:15:20,295
.هنا، كل شيء ممكن

238
00:15:28,444 --> 00:15:33,265
الجسم الكروي ذاته يتألف
.من حوالي 25 ألف لوح إسقاط فائق الجودة

239
00:15:33,702 --> 00:15:36,819
مزوّد بكاميرات "8 كاي" مصغرة
.من الداخل والخارج

240
00:15:36,976 --> 00:15:39,500
من الداخل والخارج، لماذا الخارج؟

241
00:15:53,179 --> 00:15:55,200
.(يا أهلًا بك في الجنة يا سيد (سوير

242
00:16:15,448 --> 00:16:16,409
!رباه

243
00:16:16,817 --> 00:16:18,100
يا أهلًا بك في الجنة"؟"

244
00:16:18,346 --> 00:16:20,143
هل قال هذا حقًا؟ -
.أجل -

245
00:16:21,487 --> 00:16:23,386
أكان الأمر رائعًا أم مريبًا؟

246
00:16:24,586 --> 00:16:25,991
.مزيجًا بين الاثنين

247
00:16:27,145 --> 00:16:28,559
.رباه، يا لتفاهة الأغنياء

248
00:16:28,723 --> 00:16:30,028
.إنّك تعمل لصالحه الآن

249
00:16:33,067 --> 00:16:34,160
هل اشتقت إليه قط؟

250
00:16:35,949 --> 00:16:36,848
الفريق؟

251
00:16:41,356 --> 00:16:42,746
.أجل، بالتأكيد

252
00:16:43,934 --> 00:16:45,910
...لكن الأمور مختلفة كثيرًا الآن

253
00:16:46,184 --> 00:16:47,637
.بات لدي زوجة وولدان

254
00:16:47,785 --> 00:16:49,395
.لم ألمس سلاحًا منذ 10 سنوات

255
00:16:50,199 --> 00:16:51,754
.إنّك تمزح -
.لا -

256
00:16:53,434 --> 00:16:54,551
لم هذا؟

257
00:16:55,746 --> 00:16:56,981
...بعد ما حدث

258
00:16:59,731 --> 00:17:00,949
...وكأنني

259
00:17:01,793 --> 00:17:03,668
تركت سيفي جانبًا، أتفهمني؟

260
00:17:06,442 --> 00:17:08,192
...تركته جانبًا

261
00:17:09,840 --> 00:17:11,324
.ولن أٌمسك به مجددًا أبدًا

262
00:17:12,004 --> 00:17:14,309
.هوّن عليك، كان غير مسلح

263
00:17:16,007 --> 00:17:18,657
،كان يرتدي صدرية متفجرات
.يستحيل أن تتبيّن هذا قبلها

264
00:17:20,028 --> 00:17:22,457
.إنه مجرد حظ عاثر، هذا كل ما في الأمر

265
00:17:24,590 --> 00:17:25,629
.ربما

266
00:17:27,254 --> 00:17:30,020
...الشيء المضحك أنه لولا هذا الحظ العاثر

267
00:17:31,199 --> 00:17:32,738
.(ما كنت لأقابل (سارة

268
00:17:34,301 --> 00:17:35,684
.ولا أنجب ولدي

269
00:17:37,582 --> 00:17:40,291
...لا أعرف ماذا كنت لأفعل لولا عائلتي

270
00:17:41,042 --> 00:17:42,253
.لكنت تائهًا

271
00:17:42,581 --> 00:17:44,057
...لكنت -
.مثلي... -

272
00:17:45,909 --> 00:17:47,588
.متأسف. لم أقصد قول هذا

273
00:17:49,712 --> 00:17:51,173
.استرخ، أنا أمزح

274
00:17:53,540 --> 00:17:55,790
.وصلنا، هيا

275
00:18:21,381 --> 00:18:23,601
الولدان متحمسان فعلًا
.بشأن إطعام دببة الباندا الليلي

276
00:18:23,667 --> 00:18:25,667
.أجل، الأمر مبهج
.سيكونان هناك الليلة كلها

277
00:18:25,733 --> 00:18:28,179
.شكرًا لاصطحابي إلى مركز التحكم عن بعد -
.لا داعٍ للشكر -

278
00:18:28,245 --> 00:18:29,542
.العشاء على حسابك طبعًا

279
00:18:33,412 --> 00:18:34,451
!لقد سرق حقيبتي

280
00:18:52,699 --> 00:18:53,867
هل أنت على ما يرام؟ -
.أجل -

281
00:18:56,019 --> 00:18:56,894
!بئسًا

282
00:18:57,496 --> 00:18:58,410
.إنه جرح غائر

283
00:18:58,964 --> 00:19:00,214
يستحسن أن تنظف هذا، صحيح؟

284
00:19:01,168 --> 00:19:04,481
{\pos(80,220)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}(ناطحة (ذا بيرل"
"الجزء السفلي للطابق الـ15

285
00:20:30,402 --> 00:20:32,429
.يبدو هذا مألوفًا -
.أجل -

286
00:20:33,500 --> 00:20:35,562
.تحتاج إلى تقطيبه، إنه جرح غائر

287
00:20:37,109 --> 00:20:38,759
.(عليّ الاتصال بـ(سارة -
.تفضل -

288
00:20:42,476 --> 00:20:45,422
هاتف (جاو) اللوحي؟ -
.أجل، وضعته في سترتي قبل مغادرتنا -

289
00:20:46,281 --> 00:20:47,445
يا لي من محظوظ، صحيح؟

290
00:20:47,523 --> 00:20:49,132
.أجل، أحسنت

291
00:20:50,679 --> 00:20:52,665
.وإلّا كان ليُطرد كلانا لأجل سرقته

292
00:21:17,656 --> 00:21:19,617
مرحبًا، ما أخبار دببة الباندا؟

293
00:21:20,178 --> 00:21:21,037
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">".الطابق 98"

294
00:21:21,092 --> 00:21:22,866
حسنًا، لم نستطع رؤيتها

295
00:21:22,944 --> 00:21:26,030
.لأن (هنري) أكل حلوى فاسدة وبدأ بالتقيؤ

296
00:21:26,124 --> 00:21:27,030
.لهذا عدنا

297
00:21:27,225 --> 00:21:29,342
هل هو بخير؟ هل أصيب بنوبة؟

298
00:21:29,506 --> 00:21:31,686
...لا، إنه يتنفس بشكل جيد

299
00:21:31,756 --> 00:21:33,342
.لم نشاهد دببة الباندا وهذا سيئ

300
00:21:33,553 --> 00:21:35,546
.هذا مزرٍ -
.لا تقُل هذه الكلمة يا عزيزي -

301
00:21:35,693 --> 00:21:37,646
سآخذك إلى هناك في الغد، اتفقنا؟
.إن كنت تشعر بتحسن

302
00:21:37,850 --> 00:21:39,546
.أراك قريبًا -
.حسنًا، مع السلامة -

303
00:21:42,851 --> 00:21:44,015
.متأسف يا آنسة

304
00:21:44,992 --> 00:21:47,413
.صيانة المبنى. حسبنا أن هذا الدور غير مسكون

305
00:21:47,624 --> 00:21:50,773
.أجل، أنا كذلك
هل كل شيء على ما يرام؟

306
00:21:51,523 --> 00:21:52,734
.أجل

307
00:21:53,195 --> 00:21:54,663
.نتفقد خطوط الهاتف فحسب

308
00:21:55,624 --> 00:21:57,665
!لم أعلم أنهم شغّلوها أصلًا

309
00:21:57,700 --> 00:21:59,398
.ستعمل، انتهينا من صيانتها

310
00:22:03,559 --> 00:22:05,645
.انظروا إلى هذا التوأم الوسيم

311
00:22:06,520 --> 00:22:07,653
هل تستمتعان؟

312
00:22:07,958 --> 00:22:09,794
.يمكنكم فعل ما تشاءان في هذا الطابق

313
00:22:10,662 --> 00:22:15,982
.هذا ليس سيئًا، بالنسبة لفارس قوي مثلك
.وأميرة جميلة مثلك

314
00:22:16,123 --> 00:22:17,154
.أنا ملك

315
00:22:19,420 --> 00:22:21,811
.بالغ اعتذاري إلى جلالتك

316
00:22:25,350 --> 00:22:26,365
.هيا يا جماعة

317
00:22:39,465 --> 00:22:40,934
.كان يفترض غيابهم

318
00:22:41,464 --> 00:22:42,370
.أعلم

319
00:22:42,496 --> 00:22:43,723
أتود مني قتلهم؟

320
00:22:45,129 --> 00:22:46,707
.لا، اتركهم

321
00:22:47,551 --> 00:22:49,538
.سيموتون في النهاية

322
00:22:54,723 --> 00:22:55,902
ما الأخبار؟ إلى أين تذهب؟

323
00:22:56,285 --> 00:22:59,535
.عليّ الذهاب. (هنري) مريض
."لذلك عادوا إلى "ذا بيرل

324
00:22:59,707 --> 00:23:01,223
عادوا؟ -
.أجل -

325
00:23:02,199 --> 00:23:04,547
سأتصل بك الليلة. يا له من يوم حافل، صحيح؟

326
00:23:04,605 --> 00:23:05,941
.لن تصل في الموعد

327
00:23:07,051 --> 00:23:07,840
ماذا؟

328
00:23:10,551 --> 00:23:12,059
لم أخرجته من الحقيبة؟

329
00:23:13,215 --> 00:23:14,676
.كان عليك تركه في الحقيبة ببساطة

330
00:23:16,363 --> 00:23:17,645
بين)، عمَّ تتحدث؟)

331
00:23:22,270 --> 00:23:23,652
.(سلمني الهاتف اللوحي يا (ويل

332
00:23:23,779 --> 00:23:25,592
حسبك... ماذا يجري؟

333
00:23:25,646 --> 00:23:26,662
ماذا يجري؟

334
00:23:26,967 --> 00:23:28,092
.لقد أفسدت الأمر

335
00:23:28,388 --> 00:23:30,381
حصلت على حياة جديدة وعلام حصلت أنا؟

336
00:23:31,076 --> 00:23:33,599
معاش وتسريح من الخدمة؟
.أعمل لصالح البلطجية

337
00:23:33,834 --> 00:23:35,326
.(إنّك لا تعرف هؤلاء الناس يا (ويل

338
00:23:35,521 --> 00:23:36,779
.ليس أمامي خيار

339
00:23:37,849 --> 00:23:39,310
.لقد أفسدت الأمر

340
00:23:39,857 --> 00:23:42,724
،أعلم أنّك تتوّجع يا أخي
.لكنك لا ترغب بفعل هذا

341
00:23:42,826 --> 00:23:43,857
.لسنا أخوة

342
00:24:22,976 --> 00:24:23,624
!(بين)

343
00:24:23,726 --> 00:24:24,570
!توقف

344
00:24:56,257 --> 00:24:57,000
!توقف

345
00:25:03,615 --> 00:25:04,537
.تعال هنا

346
00:25:06,216 --> 00:25:07,357
.ابقَ مستفيقًا

347
00:25:07,481 --> 00:25:08,302
!لنُنهضك

348
00:25:08,433 --> 00:25:09,988
.انهض، هيا

349
00:25:10,872 --> 00:25:11,731
.تعال هنا

350
00:25:15,646 --> 00:25:18,052
.ابق مستفيقًا
.امسك هذه واضغط بإحكام

351
00:25:18,161 --> 00:25:19,458
أريدك أن تخبرني بما حدث، اتفقنا؟

352
00:25:19,849 --> 00:25:22,302
.يمكنني مساعدتك إن أخبرتني بما حدث

353
00:25:23,221 --> 00:25:24,971
.ما كان يفترض بهم العودة

354
00:25:26,503 --> 00:25:27,932
.ما كان يفترض تواجدهم هناك

355
00:25:29,260 --> 00:25:30,518
من تقصد بحديثك؟

356
00:25:30,893 --> 00:25:32,049
...(سارة)

357
00:25:32,620 --> 00:25:33,838
.والولدان

358
00:25:34,682 --> 00:25:35,799
ماذا اقترفت؟

359
00:25:35,969 --> 00:25:39,242
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF0000" >"خطر"
"قابل للاشتعال مع المياه"

360
00:26:04,690 --> 00:26:10,222
،أشعل منزل أحدهم
.وستجده يُخرج منه أعزّ ما لديه

361
00:26:16,252 --> 00:26:17,914
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF0000" >"حريق"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#008008" >"جارٍ تشغيل مضخات المياه"

362
00:26:29,416 --> 00:26:31,916
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#008008" >رشاشات المياه، تدابير إخماد الحريق"
"إغلاق فتحات التهوية: كلها مفعّلة

363
00:26:37,523 --> 00:26:39,390
أمي، ماذا يجري؟

364
00:26:39,561 --> 00:26:40,890
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.فُعلت تدابير إخماد الحريق

365
00:26:40,953 --> 00:26:42,484
.لا أعلم. دعني أتفقد الأمر

366
00:26:45,304 --> 00:26:47,273
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لأمانكم لا تفارقوا غرفكم

367
00:26:48,671 --> 00:26:50,968
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.فُعلت تدابير إخماد الحريق

368
00:26:50,969 --> 00:26:52,302
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF0000" >"حريق في الطابق 96"

369
00:26:52,337 --> 00:26:53,413
.ابقيا على الأريكة

370
00:26:54,390 --> 00:26:55,679
هل علينا إخلاء الناطحة؟

371
00:26:56,070 --> 00:26:57,218
إخلاء؟

372
00:26:57,734 --> 00:26:58,984
.أجل ونستقل طائرة هيلكوبتر

373
00:27:00,921 --> 00:27:02,265
لم قد نفعل هذا؟

374
00:27:02,788 --> 00:27:04,359
.المبنى يحترق

375
00:27:04,671 --> 00:27:07,663
.المبنى لا يحترق بل الطابق الـ96 فقط

376
00:27:08,405 --> 00:27:10,265
.نحن على ارتفاع أكثر من  100 طابق منه

377
00:27:10,359 --> 00:27:12,468
.وإجراءات إخماد الحريق ستسيطر عليه

378
00:27:16,273 --> 00:27:18,913
.نحن آمنون تمامًا هنا، أؤكد لك

379
00:27:21,155 --> 00:27:22,398
ماذا اقترفت؟

380
00:27:23,343 --> 00:27:24,969
.نصبت لك فخًا

381
00:27:25,663 --> 00:27:26,866
.يحتاجون إلى الهاتف اللوحي

382
00:27:27,404 --> 00:27:28,326
.اهرب

383
00:27:29,092 --> 00:27:30,349
.(إنهم قادمون يا (ويل

384
00:27:31,185 --> 00:27:32,521
.سيقتلونك

385
00:27:32,740 --> 00:27:34,310
من القادم؟ من؟

386
00:27:34,545 --> 00:27:35,756
.اهرب -
بين)؟) -

387
00:27:40,873 --> 00:27:41,818
بين)؟)

388
00:28:10,018 --> 00:28:11,049
!تبًا

389
00:28:38,542 --> 00:28:39,457
.(مرحبًا يا (ويل

390
00:28:55,786 --> 00:28:57,356
<font color="#008008" >"(اكتمل التعرّف على الوجه: (ويل سوير"

391
00:29:01,451 --> 00:29:02,295
.شكرًا لك

392
00:29:04,716 --> 00:29:05,982
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">!مكانكم! الشرطة

393
00:29:41,681 --> 00:29:42,416
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"شرطة"

394
00:30:13,023 --> 00:30:17,012
{\pos(80,220)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}(ساحة (كولون"
"منطقة التجمع في الحالات الطارئة

395
00:30:22,257 --> 00:30:23,476
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">ماذا لدينا هنا؟

396
00:30:24,546 --> 00:30:26,366
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.ثمة حريق في الطابق الـ96

397
00:30:26,695 --> 00:30:30,148
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.نُخلي كل الطوابق السفلية

398
00:30:30,649 --> 00:30:32,539
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">هل يمكننا إخماد هذا الحريق؟

399
00:30:32,685 --> 00:30:35,169
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.إنها ناطحة بطول 220 طابقًا

400
00:30:35,359 --> 00:30:36,763
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.لم نصل إلّا للطابق الـ10 حتى الآن

401
00:30:37,132 --> 00:30:39,468
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.نظام إخماد الحريق يعمل

402
00:30:40,087 --> 00:30:41,485
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">ماذا عن بقية الموجودين في الطابق؟

403
00:30:42,867 --> 00:30:45,594
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.لا يوجد أي أحد في الطابق الـ96

404
00:30:58,243 --> 00:31:00,196
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.فُعلت تدابير إخماد الحريق

405
00:31:01,782 --> 00:31:03,235
.حسنًا أيها الولدان، ادخلا المرحاض

406
00:31:03,993 --> 00:31:05,360
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.لأمانكم لا تفارقوا غرفكم

407
00:31:09,234 --> 00:31:10,203
.تعال هنا يا عزيزي

408
00:31:10,563 --> 00:31:12,126
.أنا بخير يا أمي. لا أحتاج إليها

409
00:31:12,284 --> 00:31:14,760
.إنك بخير الآن يا عزيزي
لكن نوشك أن نخرج

410
00:31:14,830 --> 00:31:19,103
وثمة الكثير من الدخان والهواء الملوث
ولا أريد أن تصاب بنوبة، مفهوم؟

411
00:31:19,268 --> 00:31:21,549
جورجيا)، اغمريها في المياه)
.وتأكدي أنها ابتلت تمامًا

412
00:31:21,616 --> 00:31:23,257
.والمناشف الصغيرة كذلك -
.حسنًا -

413
00:31:23,322 --> 00:31:24,643
.شهقتان سريعتان رجاءً

414
00:31:30,350 --> 00:31:31,396
...أمي

415
00:31:32,170 --> 00:31:33,506
هل سنموت؟

416
00:31:39,707 --> 00:31:40,582
.لا

417
00:31:40,691 --> 00:31:42,012
.عزيزتي، لن نموت

418
00:31:42,097 --> 00:31:43,488
.سنكون بخير حال

419
00:31:43,965 --> 00:31:45,066
.أعدك

420
00:31:56,318 --> 00:31:58,748
.نحن في موقعنا في مركز التحكم عن بعد

421
00:31:58,943 --> 00:31:59,889
.اشرعوا بالأمر

422
00:32:08,199 --> 00:32:09,999
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF0000" >"ممنوع المرور"

423
00:32:10,117 --> 00:32:12,417
{\pos(80,220)}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}مركز التحكم عن بُعد"
"(على بعد 2 كم من (ذا بيرل

424
00:33:01,427 --> 00:33:02,365
.ها أنت ذا

425
00:33:02,685 --> 00:33:04,904
.عزيزي، هناك حريق في المبنى

426
00:33:04,990 --> 00:33:05,833
.أعلم

427
00:33:05,935 --> 00:33:09,326
.اسمعي، لا يمكنني الوصول إليكم
.أغلقت الشرطة المبنى بأكمله

428
00:33:09,591 --> 00:33:13,310
.أريدك أن تخرجي من عندك فورًا
.توجهي إلى الممر ستجدين لوحة إرشادية

429
00:33:13,500 --> 00:33:15,867
،إن أريتني إياها
.فسأتمكن من إرشادك إلى مكان آمن

430
00:33:15,933 --> 00:33:17,683
.خذي الولدين معك وسأبقى على الهاتف

431
00:33:17,886 --> 00:33:18,887
.حسنًا

432
00:33:20,964 --> 00:33:22,034
.ناوليني تلك المناشف

433
00:33:22,222 --> 00:33:23,113
.هيا

434
00:33:23,285 --> 00:33:25,754
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.تحذير بوجود نشاط في الطابق الـ98

435
00:33:30,238 --> 00:33:33,301
.عائلة (سوير) محتجزة في غرفتهم منذ ساعة

436
00:33:33,302 --> 00:33:34,165
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF0000" >"الباب مغلق"

437
00:33:34,200 --> 00:33:35,063
.إنهم في المبنى

438
00:33:35,844 --> 00:33:36,977
.أرسل رجلين إليهم

439
00:33:37,086 --> 00:33:39,274
.استخدم التحكم اليدوي في المصعد

440
00:33:39,383 --> 00:33:40,375
.أحضراهما إلى هنا

441
00:33:40,445 --> 00:33:41,297
.أمرك يا سيدي

442
00:33:41,579 --> 00:33:42,712
.أنتما، اذهبا

443
00:33:43,157 --> 00:33:44,001
ماذا؟

444
00:33:44,415 --> 00:33:46,266
!لن تُخمد النيران ببساطة

445
00:33:46,915 --> 00:33:48,763
.علينا المغادرة فورًا

446
00:33:49,010 --> 00:33:50,455
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.تحذير أمني

447
00:33:50,456 --> 00:33:53,056
{\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF0000" >"مركز التحكم عن بُعد"

448
00:33:59,811 --> 00:34:04,609
.يمكنني الولوج إلى واجهة التحكم
...لا يمكنني إصدار أي أوامر إلّا بوجود

449
00:34:06,507 --> 00:34:07,687
.صلاحيات ولوج

450
00:34:08,306 --> 00:34:09,400
.حسنًا

451
00:34:26,524 --> 00:34:27,540
.دخلنا

452
00:34:28,067 --> 00:34:31,388
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF0000" >"دخول المشرف: مرفوض"

453
00:34:32,666 --> 00:34:34,534
.اختُرق النظام بأكمله

454
00:34:34,830 --> 00:34:36,362
.حُجب عني التحكم بالكامل

455
00:34:36,979 --> 00:34:39,401
!ماذا تعني بهذا؟ حسبت أن هذا مستحيل

456
00:34:39,862 --> 00:34:41,963
.نتحكم بأنظمة إخماد الحريق بالكامل

457
00:34:43,168 --> 00:34:45,715
أغلقي كل أبواب الحريق
.من الطابق الـ95 وحتى السفلي

458
00:34:46,020 --> 00:34:49,426
وعطّلي كل إجراءات إخماد الحريق
.من الطابق الـ96 وصولًا إلى السطح

459
00:34:51,767 --> 00:34:53,767
{\3c&H000080FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}"عُطلت إجراءات إخماد الحريق"

460
00:35:04,052 --> 00:35:05,443
.سيكون كل شيء على ما يرام

461
00:35:05,591 --> 00:35:07,541
.يفترض أن يكون اللوح الإرشادي على يسارك

462
00:35:09,943 --> 00:35:11,138
.أخبريني بما ترين

463
00:35:11,208 --> 00:35:12,341
.حسنًا يا عزيزي

464
00:35:13,326 --> 00:35:15,520
.كل الطوابق فوقنا باللون الأصفر
ما معنى هذا؟

465
00:35:15,586 --> 00:35:17,897
.يعني أن نظام إخماد النار مغلق فيها

466
00:35:18,187 --> 00:35:22,491
.اسمعيني يا (سارة). لن يتوقف الحريق
.أريدكم أن تخرجوا من عندكم وتذهبوا للأعلى

467
00:35:22,562 --> 00:35:25,116
.استمروا في الصعود دون توقف ولا نظر خلفكم -
.حسنًا -

468
00:35:25,194 --> 00:35:26,437
.الآن ارفع ألسنة اللهب

469
00:35:26,726 --> 00:35:30,460
.افتح مخارج التهوية وزوّد الحريق بالأكسجين

470
00:35:31,726 --> 00:35:32,804
.دع النيران تستعر

471
00:35:33,286 --> 00:35:34,591
،سيداتي وسادتي

472
00:35:35,234 --> 00:35:38,820
.أقدم لكم مدخنة سعرها 6,5 مليار دولار

473
00:35:50,583 --> 00:35:51,575
سيدة (سوير)؟

474
00:35:51,755 --> 00:35:54,169
.نحن من أفراد أمن المبنى. رافقينا رجاءً

475
00:35:57,021 --> 00:35:58,209
!لا -
!تراجعوا -

476
00:36:03,725 --> 00:36:05,490
!لا

477
00:36:13,873 --> 00:36:14,732
.رباه

478
00:36:16,154 --> 00:36:17,248
ما الأوضاع؟

479
00:36:17,942 --> 00:36:18,856
.حوّل

480
00:36:21,279 --> 00:36:22,232
هل تتلقى؟

481
00:36:24,006 --> 00:36:25,498
.لا مشكلة، لقد رحلا

482
00:36:26,282 --> 00:36:29,200
.نتوجه إلى موقعنا
.تعرفين ما عليك فعله تاليًا

483
00:36:30,286 --> 00:36:31,669
.أسرعا إلى الأعلى

484
00:36:31,736 --> 00:36:32,569
.(سارة)

485
00:36:35,388 --> 00:36:36,263
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#40bfff">.(ويل سوير)

486
00:36:43,467 --> 00:36:44,300
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">!ارفع يديك

487
00:36:46,903 --> 00:36:48,114
!حسبكم

488
00:36:48,176 --> 00:36:49,601
.رجاءً، إنكم لا تفهمون

489
00:36:49,667 --> 00:36:50,942
...عائلتي في الداخل

490
00:36:51,551 --> 00:36:53,465
.اسمعوني، عليّ الذهاب إليهم

491
00:36:53,543 --> 00:36:54,376
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">!استدر

492
00:36:55,776 --> 00:36:56,609
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">!فورًا

493
00:37:25,972 --> 00:37:29,200
إذن، بات بالإمكان التحكم بكل شيء
من الهاتف اللوحي

494
00:37:29,267 --> 00:37:31,066
.ولا داعٍ للتعرف على الوجه

495
00:37:31,101 --> 00:37:33,963
كل نقاط الوصول إلى الحاسوب الرئيسي
.لمبنى "ذا بيرل" حجبتها

496
00:37:34,190 --> 00:37:37,049
.بات المبنى بأكمله الآن مغلقًا

497
00:37:37,252 --> 00:37:39,510
.استخدمت قاعدة بياناتي التشفيرية الخاصة

498
00:37:39,596 --> 00:37:43,588
لذا، أنا الإنسان الوحيد حرفيًا
.على سطح الكوكب الذي بإمكانه اختراقها

499
00:37:44,439 --> 00:37:45,963
هذا ذكي جدًا، صحيح؟

500
00:37:48,127 --> 00:37:49,252
.ليس لهذه الدرجة

501
00:37:49,682 --> 00:37:51,440
،إن استمر الحريق بالتصاعد

502
00:37:51,518 --> 00:37:54,955
فسترتفع درجة الحرارة حول مهبط الطائرات
.ويجعل النقل جوًا مستحيلًا

503
00:37:55,026 --> 00:37:56,830
.بوابة مغادرتنا مغلقة يا سيدي

504
00:37:57,664 --> 00:37:59,533
.أكره قولها لك، لكن إما الآن وإما فلا

505
00:38:01,041 --> 00:38:01,893
هل أنت سعيد؟

506
00:38:02,351 --> 00:38:04,204
.تسنى لك لعب دور البطل، ولم ينجح ذلك

507
00:38:04,271 --> 00:38:05,268
.حان وقت الذهاب

508
00:38:05,769 --> 00:38:08,377
.حسناً يا سيد (بيرس)، ستنال أمنيتك

509
00:38:09,244 --> 00:38:10,627
.جهز المروحية

510
00:38:11,549 --> 00:38:12,705
.حضّر الطائرة

511
00:39:24,837 --> 00:39:26,360
{\an8}{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">من هو (ويل سوير)؟

512
00:39:27,340 --> 00:39:29,101
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.إنه جندي محنك من البحرية الأمريكية

513
00:39:29,167 --> 00:39:32,833
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">"عمل 6 سنوات مع الـ"إف بي آي
.و8 سنوات مع فريق إنقاذ الرهائن

514
00:39:33,311 --> 00:39:34,951
{\an8}{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.لديه عائلة. زوجة وطفلان

515
00:39:35,067 --> 00:39:36,473
{\an8}{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.كانت زوجته جراحة في البحرية

516
00:39:36,542 --> 00:39:38,222
{\an8}{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">."خدمت 3 جولات في "أفغانستان

517
00:39:38,369 --> 00:39:40,600
{\an8}{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">تقطن العائلة في المبنى

518
00:39:40,840 --> 00:39:43,738
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.منذ وظفوه مستشاراً أمنياً

519
00:39:43,874 --> 00:39:46,796
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.ويملك حق الولوج إلى أنظمة البناء الأمنية

520
00:39:48,504 --> 00:39:51,151
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">هو الوحيد القادر على إغلاق
.التدابير المضادة للحرائق

521
00:39:52,532 --> 00:39:54,821
{\an8}{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.راقبي (سوير) جيداً

522
00:39:55,407 --> 00:39:56,642
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.عندي له بعض الأسئلة

523
00:39:56,735 --> 00:39:57,579
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.أمرك سيدي

524
00:39:59,337 --> 00:40:00,374
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">...(يا (هان

525
00:40:00,456 --> 00:40:01,289
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">نعم سيدي؟

526
00:40:01,437 --> 00:40:02,789
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.انظري إلى هذا

527
00:40:06,906 --> 00:40:08,033
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">!يا إلهي

528
00:40:20,415 --> 00:40:21,719
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.أرسلي فريق تدخل

529
00:40:22,400 --> 00:40:23,341
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.اعتقلوه

530
00:40:23,407 --> 00:40:24,313
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.أمرك سيدي

531
00:40:45,598 --> 00:40:46,719
!بئساً

532
00:40:55,333 --> 00:40:56,794
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">ماذا تفترض أنه يفعل؟

533
00:40:57,466 --> 00:40:59,168
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.يحاول دخول المبنى

534
00:43:27,304 --> 00:43:28,302
...سيدي

535
00:43:28,564 --> 00:43:31,333
.لا يمكنني حمايتك إن لم تخبرني ماذا يجري

536
00:43:32,010 --> 00:43:34,129
.هذا ليس مجرد حريق، إنها مكيدة

537
00:43:34,433 --> 00:43:36,102
.لا يمكنني الجزم بذلك

538
00:43:36,168 --> 00:43:37,569
.لا أحتاج إلى حقائق

539
00:43:37,635 --> 00:43:39,132
بم ينبئك حدسك؟

540
00:43:39,198 --> 00:43:40,543
من المسؤول عن هذا؟

541
00:43:41,000 --> 00:43:42,356
.(كوريس بوتا)

542
00:43:44,223 --> 00:43:45,760
.لا أفهم

543
00:43:46,549 --> 00:43:49,727
،إن أرادك رجل مثل (بوتا) ميتاً
.فهنالك طرق أسهل

544
00:43:50,569 --> 00:43:52,288
.لا يريدني ميتاً

545
00:43:52,497 --> 00:43:53,900
.ليس بعد على الأقل

546
00:43:54,658 --> 00:43:56,177
.يريد هذا

547
00:43:56,933 --> 00:43:59,449
.وإشعال "ذا بيرل" هو السبيل الوحيد ليناله

548
00:44:01,186 --> 00:44:02,991
هل من شيء يجب أن أعرفه؟

549
00:44:03,417 --> 00:44:04,389
.أجل

550
00:44:04,780 --> 00:44:06,367
.المروحية جاهزة

551
00:45:03,103 --> 00:45:05,447
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.يرغب في الدخول إلى هناك بشدة

552
00:45:14,951 --> 00:45:16,323
.معذرة يا شباب

553
00:45:45,327 --> 00:45:46,473
.بئساً

554
00:45:50,900 --> 00:45:51,900
!ادخلوا

555
00:45:53,533 --> 00:45:54,534
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">!لا تتحرك

556
00:45:54,600 --> 00:45:56,367
!ارفع يديك -
.حسناً -

557
00:45:56,433 --> 00:45:57,514
.لا تطلقوا النار

558
00:45:59,007 --> 00:46:00,335
!التفت

559
00:46:31,432 --> 00:46:32,700
!المكان ساخن للغاية

560
00:46:32,766 --> 00:46:33,900
!إننا نفقد ارتفاعنا

561
00:46:59,030 --> 00:47:00,115
!أجل

562
00:47:07,807 --> 00:47:10,932
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">ما الذي قد يدفع رجلاً
إلى التوجه صوب هذه النيران؟

563
00:47:11,170 --> 00:47:12,198
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">...سيدي

564
00:47:12,265 --> 00:47:15,818
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">إننا عاجزون عن تحديد مكان
.(عائلة (ويل سوير

565
00:47:16,052 --> 00:47:17,501
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.أخبرني شيئاً لا أعرفه

566
00:47:17,764 --> 00:47:19,454
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.إنهم في ذاك المبنى

567
00:47:21,457 --> 00:47:22,768
.من هنا

568
00:47:25,567 --> 00:47:26,684
.إنكما تبليان حسناً

569
00:47:26,750 --> 00:47:28,591
مهلاً لحظة. أيمكنك...؟

570
00:47:28,880 --> 00:47:30,834
تبدو على ما يرام. أبق هذه عليك، اتفقنا؟

571
00:47:30,900 --> 00:47:31,967
.سأكون بخير

572
00:47:32,601 --> 00:47:34,042
.حسناً يا عزيزي، اهدأ

573
00:47:34,190 --> 00:47:35,500
.اهدأ

574
00:47:35,667 --> 00:47:36,800
.حسناً

575
00:47:36,933 --> 00:47:37,867
.مهلاً لحظة

576
00:47:38,129 --> 00:47:39,483
ما هذا الصوت؟

577
00:47:39,665 --> 00:47:40,900
.إنها النار يا عزيزتي

578
00:47:43,207 --> 00:47:45,667
إلى أين سنذهب؟ -
.لا أدري -

579
00:47:46,514 --> 00:47:48,198
.ذاك الجسر المؤدي إلى الشلال

580
00:47:48,276 --> 00:47:49,466
.سنستمر في الصعود

581
00:47:51,330 --> 00:47:52,806
!اركضا! اذهبا

582
00:48:01,486 --> 00:48:03,057
.هيا، فلنصعد الدرج

583
00:48:05,001 --> 00:48:06,356
!واصلا المضي

584
00:48:07,510 --> 00:48:08,717
!لا تتوقفا

585
00:48:39,469 --> 00:48:40,589
!مهلاً

586
00:48:41,286 --> 00:48:42,500
ما الأمر؟

587
00:48:44,958 --> 00:48:46,407
.هذا ليس طيارنا

588
00:48:46,474 --> 00:48:47,307
.(بوتا)

589
00:48:56,070 --> 00:48:56,903
!اذهبا

590
00:49:19,267 --> 00:49:20,801
.(لم أرك منذ زمن يا (بوتا

591
00:49:20,867 --> 00:49:22,681
أجل. هل افتقدتني؟

592
00:49:23,401 --> 00:49:25,133
.أرى أنك قد قابلت معاوني

593
00:49:25,884 --> 00:49:27,464
!يا لمفاجأتك

594
00:49:28,200 --> 00:49:30,200
لم لا تطلق النار علي وتأخذه فحسب؟

595
00:49:31,101 --> 00:49:32,832
أتحسبني غبياً؟

596
00:49:33,067 --> 00:49:34,494
.تعرف أنني لا أستطيع فعل ذلك

597
00:49:34,560 --> 00:49:38,500
الذين أعمل لصالحهم سيقتلونني
.إن لم أعده لهم

598
00:49:38,792 --> 00:49:40,598
.كان عليك أن تدفع لي وتنتهي من الأمر

599
00:49:40,665 --> 00:49:41,532
.لكن أبيت

600
00:49:41,598 --> 00:49:44,467
فدوماً ما يحسب الأذكياء أمثالك
.أنهم يستطيعون التصرف بذكاء

601
00:49:45,259 --> 00:49:46,969
فما رأيك بهذا الذكاء؟

602
00:49:47,546 --> 00:49:50,333
سآخذك ومعك قرصك

603
00:49:50,800 --> 00:49:52,067
وطائرتك المروحية

604
00:49:52,216 --> 00:49:54,195
وسأرغمك على المشاهدة

605
00:49:54,342 --> 00:49:56,033
بينما يحترق مبناك ويصبح رماداً

606
00:49:56,105 --> 00:49:57,833
.ولا تستطيع فعل شيء حياله

607
00:50:07,421 --> 00:50:08,680
!احذروا

608
00:50:45,739 --> 00:50:46,572
!(جاو)

609
00:50:50,200 --> 00:50:51,700
!لا

610
00:51:00,467 --> 00:51:02,367
.أغلق على نفسه في الشقة العلوية

611
00:51:02,446 --> 00:51:03,774
!افتحي الأبواب

612
00:51:06,404 --> 00:51:08,767
.للطابق العلوي أنظمته الفرعية الخاصة

613
00:51:08,988 --> 00:51:11,333
.لا بد أن (جاو) عزل ذلك النظام

614
00:51:11,133 --> 00:51:13,800
{\an8\fnArabic Typesetting\fs28}"الدخول مرفوض"

615
00:51:11,673 --> 00:51:13,800
.لا يمكنني فتح الأبواب بهذا الجهاز اللوحي

616
00:51:14,015 --> 00:51:15,074
.مهلاً

617
00:51:15,352 --> 00:51:17,400
.يبدو أن (ويل سوير) في المبنى

618
00:51:17,756 --> 00:51:19,909
.ووصلني إنذار بوجود حركة

619
00:51:18,267 --> 00:51:19,467
{\an8\fnArabic Typesetting\fs28}"تم رصد حركة"

620
00:51:20,491 --> 00:51:21,567
.إنها عائلته

621
00:51:21,975 --> 00:51:23,300
.ما زالوا على قيد الحياة

622
00:51:24,640 --> 00:51:25,900
!(جاو)

623
00:51:47,968 --> 00:51:49,933
.لن تمسك به باستخدام القوة

624
00:51:50,600 --> 00:51:52,633
.تحتاج إلى شخص يعرف النظام

625
00:51:53,694 --> 00:51:56,187
.وأعرف الرجل المناسب لهذا العمل

626
00:51:56,890 --> 00:51:57,913
.(سوير)

627
00:51:58,515 --> 00:52:00,405
.هو من يستطيع الدخول

628
00:52:00,734 --> 00:52:03,601
.إنه في المبنى. عليك إيجاده فحسب

629
00:52:05,234 --> 00:52:06,609
.ليس علينا إيجاده

630
00:52:07,984 --> 00:52:09,390
.نعرف ما يريده

631
00:52:56,749 --> 00:52:58,937
...إن كنت لا تستطيع إصلاحه بالشريط اللاصق

632
00:53:01,421 --> 00:53:03,400
.فأنت لا تستخدم ما يكفي منه

633
00:53:26,447 --> 00:53:27,947
.أنتم في الطابق 98

634
00:53:28,557 --> 00:53:30,150
.على الدرج الشرقي

635
00:53:31,080 --> 00:53:33,133
.ما يعني أنكم اضطررتم إلى المرور بالحديقة

636
00:53:33,596 --> 00:53:34,822
.سأجدكم

637
00:53:35,197 --> 00:53:36,700
.تماسكوا، سأجدكم

638
00:53:55,600 --> 00:53:57,468
.ابقيا معي، اتفقنا؟ حسناً

639
00:53:57,534 --> 00:53:58,367
.حسناً

640
00:53:58,622 --> 00:53:59,786
.هيا، كدنا نصل

641
00:54:11,267 --> 00:54:12,433
.(سيدة (سوير

642
00:54:12,500 --> 00:54:13,593
.أجل

643
00:54:14,841 --> 00:54:15,833
.يسرني لقاؤك

644
00:54:17,974 --> 00:54:19,367
.وجدتهم، إنهم في الحديقة

645
00:54:20,740 --> 00:54:22,067
.هيا، الولدان كذلك

646
00:54:22,133 --> 00:54:23,500
افعلا ما يقوله، مفهوم؟

647
00:54:23,958 --> 00:54:26,497
.صحيح، أصغيا إلى أمكما

648
00:54:26,747 --> 00:54:28,133
.لا بأس يا رفيقاي

649
00:54:28,521 --> 00:54:30,169
.سيكون كل شيء على ما يرام

650
00:54:30,500 --> 00:54:32,107
.افعلا ما أقوله بالضبط فحسب

651
00:54:32,767 --> 00:54:33,733
!اهربا

652
00:54:34,633 --> 00:54:35,466
!اهربا

653
00:54:37,767 --> 00:54:39,533
!أمي -
!هيا بنا -

654
00:55:09,555 --> 00:55:10,602
.حسناً

655
00:55:11,039 --> 00:55:13,100
.هيا، علينا الهرب أبعد قليلاً

656
00:55:21,602 --> 00:55:22,578
!(جورجيا)

657
00:55:23,383 --> 00:55:24,492
!(هنري)

658
00:55:26,055 --> 00:55:27,333
.سأجد سبيلاً آخر للصعود

659
00:55:27,400 --> 00:55:29,926
.واصلي المسير. اصعدي حتى تصلي إلى الشلال

660
00:55:29,992 --> 00:55:32,500
.سألتف من الجانب الآخر. سأقابلك هناك

661
00:55:32,696 --> 00:55:33,529
.حسناً

662
00:55:44,467 --> 00:55:46,167
لا يفترض أن أقتلك

663
00:55:46,780 --> 00:55:48,499
.لكن أظن أن ولديك سيكفيان

664
00:55:48,850 --> 00:55:49,867
!(سارة)

665
00:55:56,817 --> 00:55:57,733
هل أنت بخير؟

666
00:55:57,997 --> 00:55:59,427
.أجل، أنا بخير

667
00:56:01,841 --> 00:56:02,967
كيف دخلت إلى المبنى؟

668
00:56:03,034 --> 00:56:04,833
إنها قصة طويلة. أين الولدان؟

669
00:56:04,900 --> 00:56:06,933
!أمي! أبي -
يا إلهي! هل أنت بخير؟ -

670
00:56:07,294 --> 00:56:09,000
.لا تتحرك -
أين أختك؟ -

671
00:56:09,403 --> 00:56:11,600
.عند قمة الحديقة إلى جانب الشلال

672
00:56:12,738 --> 00:56:13,832
!أبي

673
00:56:14,600 --> 00:56:16,501
.ابقي عندك يا عزيزتي، أبوك قادم لنجدتك

674
00:56:16,567 --> 00:56:17,567
.حسناً

675
00:56:18,778 --> 00:56:20,161
كيف نجتاز الجسر؟

676
00:56:20,934 --> 00:56:21,867
.فلنجد حلاً لهذا

677
00:56:22,997 --> 00:56:24,500
.سيكون كل شيء بخير يا عزيزي

678
00:56:29,130 --> 00:56:29,989
.حسناً

679
00:56:35,585 --> 00:56:36,491
.بئساً

680
00:56:36,757 --> 00:56:38,187
.الجسر غير مستقر

681
00:56:38,406 --> 00:56:39,789
.علينا فعل هذا معاً

682
00:56:39,862 --> 00:56:40,695
.حسناً

683
00:56:40,762 --> 00:56:43,422
عندما أخبرك، امشي بها
ثم ارميها واذهبي لإحضاره، مفهوم؟

684
00:56:43,489 --> 00:56:44,322
.أجل -
.حسناً -

685
00:56:44,389 --> 00:56:45,233
ماذا ستفعل أنت؟

686
00:56:45,688 --> 00:56:47,367
ويل)؟) -
.سأثبت الجسر -

687
00:56:47,813 --> 00:56:48,884
.تماسك يا عزيزي

688
00:56:52,242 --> 00:56:53,467
!اذهبي -
.حسناً -

689
00:56:58,529 --> 00:57:00,100
.حسناً يا عزيزي، ها أنا قادمة

690
00:57:15,967 --> 00:57:16,800
...حسناً

691
00:57:20,277 --> 00:57:21,555
.أمسكتك

692
00:57:21,621 --> 00:57:22,613
.أمسكتك

693
00:57:23,777 --> 00:57:25,367
.حسناً، عودي، بسرعة

694
00:57:26,589 --> 00:57:27,967
.هكذا تماماً

695
00:57:28,254 --> 00:57:29,700
.عودي، هيا

696
00:57:30,941 --> 00:57:33,253
.حسناً، بثبات قدر استطاعتك

697
00:57:45,629 --> 00:57:47,348
!حسناً، كدنا نصل

698
00:57:51,182 --> 00:57:52,166
!لا

699
00:57:52,870 --> 00:57:53,823
!أمي

700
00:57:55,967 --> 00:57:57,767
!يمكنك فعلها

701
00:58:03,070 --> 00:58:04,249
.هكذا، انهضي

702
00:58:06,267 --> 00:58:07,801
!ما عدت أستطيع إمساكها

703
00:58:07,867 --> 00:58:08,700
!اقفزي

704
00:58:16,453 --> 00:58:17,328
!يا إلهي

705
00:58:17,833 --> 00:58:18,666
.هيا

706
00:58:18,888 --> 00:58:20,403
ماذا يحدث بحق الجحيم يا (ويل)؟

707
00:58:20,469 --> 00:58:22,225
.لا أعرف، لكن علي إخراجكم من المبنى

708
00:58:22,295 --> 00:58:23,395
.يعجز (هنري) عن التنفس

709
00:58:23,883 --> 00:58:24,727
.لا بأس

710
00:58:28,209 --> 00:58:29,533
!(سآتي إليك حالاً يا (جورجيا

711
00:58:29,836 --> 00:58:31,033
!حسناً يا أبي

712
00:58:41,258 --> 00:58:43,900
حسناً، هذه المصاعد تعمل
.بالحث الكهرومغناطيسي

713
00:58:44,078 --> 00:58:47,267
،عند اندلاع حريق
.يثبتها مكبح أمن في مكانها

714
00:58:47,667 --> 00:58:49,533
.عندما أقطع هذا الكبل، ستسقطان

715
00:58:49,839 --> 00:58:51,073
!(ماذا؟ (ويل

716
00:58:51,339 --> 00:58:52,781
.لا بأس، أنصتي إلى فحسب

717
00:58:52,847 --> 00:58:53,980
.ستسقطان عبر النار

718
00:58:54,097 --> 00:58:56,667
ستعمل المغانط من جديد
.حال اجتيازكما خط النار

719
00:58:57,800 --> 00:59:00,567
لكن أريدك أن تسحبي هذا المقبض
.لتشغيل نظام المكابح

720
00:59:00,980 --> 00:59:03,867
المسافة من هنا إلى خط النار
.تقارب الـ150 متراً

721
00:59:04,058 --> 00:59:06,033
.أريدك أن تعدي إلى 5 ثم تسحبي المقبض

722
00:59:06,245 --> 00:59:07,464
.هذا جنون

723
00:59:07,558 --> 00:59:08,659
.ثقي بي

724
00:59:10,900 --> 00:59:11,733
.حسناً

725
00:59:12,667 --> 00:59:14,754
كيف حالك يا صاحبي؟ -
.أنا خائف -

726
00:59:15,512 --> 00:59:16,821
.لا بأس بالخوف

727
00:59:16,887 --> 00:59:19,063
.علينا أن نخاف لنتشجع

728
00:59:19,129 --> 00:59:21,246
.اتفقنا؟ وأريد منك أن تكون شجاعاً الآن

729
00:59:21,332 --> 00:59:22,979
أيمكنك فعل ذلك من أجلي؟ -
.أجل -

730
00:59:23,045 --> 00:59:24,000
.أريك أن تتمسك بأمك

731
00:59:24,910 --> 00:59:26,090
من حبيب والده؟

732
00:59:26,399 --> 00:59:27,300
.أنا

733
00:59:27,707 --> 00:59:28,785
.صحيح

734
00:59:29,199 --> 00:59:30,143
.تعال إلى هنا

735
00:59:30,567 --> 00:59:31,400
.حسناً

736
00:59:37,343 --> 00:59:38,249
.حسناً

737
00:59:40,874 --> 00:59:44,737
،حسناً يا عزيزي
سنجلس ونحضر أنفسنا، اتفقنا؟

738
00:59:44,806 --> 00:59:45,667
.حسناً

739
00:59:47,903 --> 00:59:48,900
.أحبك

740
00:59:49,601 --> 00:59:50,687
.أحسن لك

741
01:00:03,921 --> 01:00:05,061
.عد معي يا عزيزي

742
01:00:05,764 --> 01:00:06,597
...خمسة

743
01:00:08,389 --> 01:00:09,491
...أربعة

744
01:00:10,257 --> 01:00:11,288
...ثلاثة

745
01:00:13,210 --> 01:00:14,147
!اثنان

746
01:00:14,616 --> 01:00:15,530
!واحد

747
01:00:15,741 --> 01:00:16,733
!أمي

748
01:00:28,497 --> 01:00:29,330
!أنت

749
01:00:29,806 --> 01:00:30,689
!رباه

750
01:00:33,681 --> 01:00:35,533
.مهلاً، لا بأس

751
01:00:36,681 --> 01:00:37,596
.لا عليك

752
01:00:38,596 --> 01:00:39,846
.نحن الأخيار

753
01:00:40,251 --> 01:00:41,158
.أنت آمنة

754
01:00:41,369 --> 01:00:42,283
.تعالي معنا

755
01:00:42,353 --> 01:00:43,541
!أبي

756
01:00:43,866 --> 01:00:44,699
!أبي

757
01:01:37,900 --> 01:01:38,733
.وجدتك

758
01:01:39,606 --> 01:01:40,706
.أيتها الصغيرة الحقيرة

759
01:01:46,500 --> 01:01:48,867
!جورجيا)! تعالي)

760
01:01:51,667 --> 01:01:53,333
.الرجل الذي كنت أبحث عنه

761
01:01:58,234 --> 01:01:59,067
.جلالتك

762
01:02:00,329 --> 01:02:03,290
.أسمع أن والدك يعرف كل شيء عن هذا المبنى

763
01:02:31,255 --> 01:02:35,137
كل ما يهمني هو ما يملكه
.شريكي في العمل خلف هذه الأبواب

764
01:02:35,434 --> 01:02:36,880
.وأنت ستحضره من أجلي

765
01:02:37,301 --> 01:02:38,325
.أنصت إلي

766
01:02:38,658 --> 01:02:40,866
لا تُفتح هذه الأبواب إلا من الداخل

767
01:02:40,933 --> 01:02:42,967
.أو إن فتحها إنذار الحريق في هذا الطابق

768
01:02:43,033 --> 01:02:45,534
لكن لا يمكن أن يحدث ذلك
.لأنك أغلقت النظام كله

769
01:02:45,600 --> 01:02:46,528
حقاً؟

770
01:02:46,622 --> 01:02:47,800
.دعني أخبرك عن شيء

771
01:02:48,020 --> 01:02:49,900
.لكل رجل نقطة ضعف

772
01:02:50,482 --> 01:02:51,669
.يسهل إيجادها

773
01:02:52,215 --> 01:02:54,767
.حالما تعرف ما يحب، تعرفها

774
01:02:54,833 --> 01:02:56,500
.يحب (جاو) هذا المبنى

775
01:02:57,090 --> 01:02:59,233
...وأنت، نقطة ضعفك

776
01:02:59,967 --> 01:03:01,256
.هي عائلتك

777
01:03:01,981 --> 01:03:03,794
...لذلك سنكتشف الآن

778
01:03:03,981 --> 01:03:05,106
...مقدار

779
01:03:05,364 --> 01:03:06,967
.(حبك لعائلتك يا (ويل

780
01:03:07,200 --> 01:03:08,033
...أنصت إلي

781
01:03:08,100 --> 01:03:10,500
فتح هذه الأبواب من هذا الطابق
.أمر لا يمكن تحقيقه

782
01:03:12,195 --> 01:03:14,109
...يمكن تحقيق أي شيء

783
01:03:14,176 --> 01:03:15,933
.بوجود التحفيز المناسب

784
01:03:17,667 --> 01:03:18,600
!لا

785
01:03:19,133 --> 01:03:19,975
!أبي

786
01:03:20,068 --> 01:03:21,419
!لا تؤذوه، توقفوا

787
01:03:28,783 --> 01:03:30,135
.حسناً يا صديقي

788
01:03:31,267 --> 01:03:34,567
ستحضر (جاو) وما يحمله
.خلف هذه الأبواب إلي

789
01:03:38,330 --> 01:03:40,500
.وإلا رميت ابنتك عن السطح اللعين

790
01:03:48,620 --> 01:03:50,467
.أسمع أن المنظر من هناك يشبه الجنة

791
01:03:54,467 --> 01:03:56,100
!لا، أبي

792
01:04:03,800 --> 01:04:05,333
.إلى السطح مباشرة يا شباب

793
01:04:05,399 --> 01:04:06,985
.لن ننتظر هنا لنحترق

794
01:04:07,090 --> 01:04:08,051
!لا

795
01:04:08,567 --> 01:04:10,741
!أبي

796
01:04:10,807 --> 01:04:12,100
!اتركني

797
01:04:12,502 --> 01:04:13,726
!أبي، ساعدني

798
01:04:17,830 --> 01:04:19,101
!أبي

799
01:04:19,167 --> 01:04:20,307
!(جورجيا)

800
01:04:40,569 --> 01:04:44,045
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">.(دمار "ذا بيرل" مبنى (جاو لونغ

801
01:04:45,385 --> 01:04:48,767
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">تصلنا تقارير عن وجود نشاط
.على الطابق الأرضي من المبنى

802
01:04:49,767 --> 01:04:51,834
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">."سننتقل ببث حي إلى ساحة "كولون

803
01:04:51,900 --> 01:04:54,567
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">حيث قد يكون أمامنا بعض الناجين
.يخرجون من المبنى

804
01:04:54,633 --> 01:04:57,376
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">يصعب تخيل كيف استطاع أي شخص النجاة

805
01:04:57,442 --> 01:04:59,333
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">.من النار المستعرة في الطوابق العلوية

806
01:05:02,298 --> 01:05:03,240
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">!(سيدة (سوير

807
01:05:03,307 --> 01:05:04,667
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">.أبي في الداخل، أنقذنا

808
01:05:05,661 --> 01:05:06,645
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">.ما زال في الداخل

809
01:05:06,967 --> 01:05:08,400
{\an9\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&}"النيران تمزق ناطحة "ذا بيرل

810
01:05:07,145 --> 01:05:08,333
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">.إنه رجل صالح

811
01:05:09,272 --> 01:05:14,167
{\fs28\fnArabic Typesetting}<font color="#40BFFF">،)يبدو أنها عائلة (ويليام سوير
...المستشار الأمني الأمريكي

812
01:05:15,533 --> 01:05:16,534
.حسناً

813
01:05:16,600 --> 01:05:18,480
.لا بد من وجود طريقة لفتح هذه الأبواب

814
01:05:18,546 --> 01:05:21,033
أين وضعت اللوحات الفرعية التي تتحكم بها؟

815
01:05:21,395 --> 01:05:22,500
أين أخفيتها يا (جاو)؟

816
01:05:26,579 --> 01:05:28,167
.خلف التوربينات

817
01:05:28,447 --> 01:05:29,619
.بحقك يا رجل

818
01:05:40,599 --> 01:05:41,701
.بئساً

819
01:05:41,767 --> 01:05:42,933
.إذن هربتما

820
01:05:43,027 --> 01:05:44,333
كيف خرجتما من المبنى؟

821
01:05:44,400 --> 01:05:45,467
أيمكنك التعليق؟

822
01:05:49,784 --> 01:05:50,636
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">...سيدي

823
01:05:55,217 --> 01:05:57,639
وتدّعين أن زوجك غير متورط؟

824
01:05:57,706 --> 01:05:59,867
.ليس ادعاءً فهو ليس متورطاً

825
01:06:00,643 --> 01:06:02,597
كم واحداً منهم قلت إنك رأيت؟

826
01:06:03,475 --> 01:06:05,900
واحد يرتدي بدلة وآخران
.يرتديان ملابس تغطي كامل الجسد

827
01:06:05,967 --> 01:06:08,267
.الذي تحدثت إليه يتكلم بلكنة

828
01:06:08,667 --> 01:06:10,597
.إسكندنافي، على ما أعتقد

829
01:06:11,399 --> 01:06:13,118
.طوله 180 سم، أبيض ذو عضلات منفوخة

830
01:06:15,987 --> 01:06:18,833
.هناك، الصف العلوي، الثاني من اليمين

831
01:06:19,667 --> 01:06:20,907
أهذا الرجل الذي رأيته؟

832
01:06:20,973 --> 01:06:22,667
هذا هو. من هو؟

833
01:06:23,089 --> 01:06:25,612
.كوريس بوتا)، عسكري سابق)

834
01:06:26,233 --> 01:06:27,900
.معه طاقم عمل فاسد كذلك

835
01:06:28,400 --> 01:06:30,633
.قوات النخبة لـ3 منظمات إجرامية مختلفة

836
01:06:32,104 --> 01:06:33,073
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.سيدي

837
01:06:33,815 --> 01:06:35,190
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.ثمة خطب ما

838
01:06:35,487 --> 01:06:37,050
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.(هذا ليس أسلوب (بوتا

839
01:06:37,233 --> 01:06:42,800
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">،)إن كان كل مراده ابتزاز (جاو
فلم عساه يحبس نفسه في المبنى بلا مخرج؟

840
01:06:43,733 --> 01:06:44,767
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">هل هذا منطقي؟

841
01:06:45,220 --> 01:06:46,783
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.سيقفزون عن المبنى

842
01:06:49,486 --> 01:06:50,501
معذرة؟

843
01:06:50,568 --> 01:06:54,900
.كان أحدهم يحمل حاوية عليها شعار بجناحين

844
01:06:55,475 --> 01:06:56,767
."وكلمة "سيرين

845
01:06:57,167 --> 01:06:58,267
.ابحثوا عنها

846
01:07:04,867 --> 01:07:07,367
{\fs35\fnArabic Typesetting\3c&HFFFFFF&}<font color="#059296">"سيرين"

847
01:08:41,564 --> 01:08:42,829
."هذه ناطحة "ذا بيرل

848
01:08:43,408 --> 01:08:46,267
...قفزة قاعدية عن علو ألف متر تمنحك نحو

849
01:08:46,334 --> 01:08:48,133
.مسافة كيلومترين هبوط

850
01:08:48,200 --> 01:08:49,367
...إن كنت محقة

851
01:08:49,760 --> 01:08:51,846
.فسيهبطون في مكان ما ضمن هذه الدائرة

852
01:08:52,367 --> 01:08:55,433
.مكان مفتوح ومسطح ومنعزل

853
01:08:55,501 --> 01:08:59,133
،"ما كانوا ليقصدوا حديقة "فيكتوريا
.فيها الكثير من الأشجار التي قد يعلقون بها

854
01:08:59,361 --> 01:09:01,334
.جنوباً، لا يمكنهم اجتياز القمة

855
01:09:01,401 --> 01:09:04,367
.شمالاً، ربما

856
01:09:04,433 --> 01:09:06,133
.لكنها رحلة أطول نحو منطقة مفتوحة

857
01:09:06,568 --> 01:09:07,927
ماذا عن هذا؟ ما هو؟

858
01:09:08,200 --> 01:09:10,033
.لا شيء. موقع بناء

859
01:09:10,608 --> 01:09:11,700
."باي دريدج"

860
01:09:16,438 --> 01:09:17,271
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">...سيدي

861
01:09:17,338 --> 01:09:19,167
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">لست واثقة أن بإمكاننا
.استخدام هذه المعلومة

862
01:09:19,233 --> 01:09:22,500
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.يحتمل أنها تعمل معهم

863
01:09:22,734 --> 01:09:25,700
أتظنين أنني قد أحبس ولديّ
في مبنى محترق عن طيب خاطر؟

864
01:09:25,766 --> 01:09:27,134
.أظن أنك ربما تلعبين دوراً

865
01:09:27,200 --> 01:09:29,359
.قد يكون هذا كله جزءاً من خطة زوجك

866
01:09:31,275 --> 01:09:32,268
.خذني إلى هناك

867
01:09:32,376 --> 01:09:35,267
،إن كنت مخطئة وكان الموقع فارغاً
فماذا عساك تخسر؟

868
01:09:35,333 --> 01:09:36,267
لكن إن كنت محقة

869
01:09:36,333 --> 01:09:39,423
فقد تكون هذه فرصتك الوحيدة
.لإمساك المسؤولين عن هذا كله

870
01:09:41,996 --> 01:09:43,645
.عائلتي هناك

871
01:09:45,200 --> 01:09:46,100
.أرجوك

872
01:10:07,968 --> 01:10:09,093
!يا إلهي

873
01:10:34,431 --> 01:10:35,923
.هيا يا عزيزي، هيا

874
01:12:11,566 --> 01:12:13,100
.اثنان، ثلاثة

875
01:12:13,166 --> 01:12:14,033
.واحد

876
01:12:14,266 --> 01:12:15,105
.اثنان

877
01:12:15,172 --> 01:12:16,033
.ثلاثة

878
01:12:24,033 --> 01:12:25,300
.حسناً، على مهل

879
01:12:25,557 --> 01:12:28,600
،اقطع السلك فحسب وستُفتح الأبواب
.ثم تسلق عائداً إلى هناك

880
01:12:33,609 --> 01:12:34,442
.حسناً

881
01:12:39,771 --> 01:12:40,371
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#81EBDF">"جار إعادة التشغيل"

882
01:12:40,437 --> 01:12:41,600
{\fs35\fnArabic Typesetting}.النظام الفرعي
.الطابق 220. الحالة: يعمل

883
01:12:41,966 --> 01:12:42,800
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#3EA64D">"الأبواب تُفتح"</font>

884
01:12:44,200 --> 01:12:45,500
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#3EA64D">"الباب يُفتح"</font>

885
01:12:53,383 --> 01:12:54,586
!بئساً

886
01:13:01,633 --> 01:13:02,600
!رباه

887
01:14:27,320 --> 01:14:29,766
أيبدو لك هذا شخصاً عنده خطة؟

888
01:14:30,125 --> 01:14:31,578
هل تصدقني الآن؟

889
01:14:43,556 --> 01:14:44,509
!هيا

890
01:15:09,962 --> 01:15:11,533
!لا تتحرك

891
01:15:17,928 --> 01:15:19,069
.إنك قريب كثيراً

892
01:15:19,670 --> 01:15:20,506
ماذا؟

893
01:15:26,610 --> 01:15:27,666
.علينا أن نتحدث

894
01:15:34,212 --> 01:15:36,954
،حسناً، إن كنا سنخرج من هنا
.فعليك إخباري بالحقيقة

895
01:15:37,735 --> 01:15:39,966
كيف يدعوك شخص مثله بشريكه في العمل؟

896
01:15:40,366 --> 01:15:41,733
.(اسمه (كوريس بوتا

897
01:15:42,063 --> 01:15:44,800
.يتولى الابتزاز لـ3 منظمات إجرامية قوية

898
01:15:45,529 --> 01:15:48,298
،"وعندما بدأت بناء "ذا بيرل
.أتى (بوتا) إلي

899
01:15:48,466 --> 01:15:51,337
قال إنه سيشل حركة قواي العاملة
إن لم أدفع له

900
01:15:51,454 --> 01:15:53,617
.ويمنعني من إنهاء هذا المكان

901
01:15:53,683 --> 01:15:54,933
دفعت له؟ -
.أجل -

902
01:15:55,097 --> 01:15:59,050
لكنه لم يعلم أنني أخفيت برنامج تعقب
.داخل تحويلاتي المالية

903
01:15:59,729 --> 01:16:02,765
بينما غسل (بوتا) دفعاتي
،في الحسابات الخارجية

904
01:16:02,831 --> 01:16:05,011
استطعت تتبع كل معاملة مالية

905
01:16:05,167 --> 01:16:08,917
مما يعطيني حساباتهم المصرفية
.وأسماءهم وهوياتهم

906
01:16:09,466 --> 01:16:10,600
{\an8\fs35\fnArabic Typesetting}"جار النقل إلى القرص الخارجي"

907
01:16:09,711 --> 01:16:11,430
.كانت بوليصة تأميني

908
01:16:11,625 --> 01:16:14,281
لن يستطيع (بوتا) ابتزاز المال
.مني مجدداً أبداً

909
01:16:14,469 --> 01:16:16,933
لكن عندما اكتشفت العصابات
...أنها تعرضت للخطر

910
01:16:17,000 --> 01:16:17,867
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#14F56C">"اكتمل النقل"

911
01:16:17,933 --> 01:16:20,666
.هددوا بتدمير (بوتا) إن لم ينظف فوضاه

912
01:16:21,312 --> 01:16:24,333
إن قتلني، فستُرسل النسخ
.التي نسختها إلى السلطات

913
01:16:25,094 --> 01:16:30,234
،لكن إن أخذ هذه، الأصلية
فيمكنه عكس هندسة برنامجي للتعقب

914
01:16:30,300 --> 01:16:32,666
.وإخفاء الهويات قبل أن يعرف أحد

915
01:16:33,033 --> 01:16:34,767
فأشعل المبنى كله بالنار

916
01:16:34,833 --> 01:16:37,892
عالماً أنك ستأخذ أكثر شيء
.ذي قيمة عندك في العالم وتهرب

917
01:16:37,958 --> 01:16:39,933
.ونجحت خطته -
.ليس بعد -

918
01:16:42,873 --> 01:16:44,506
.سنعطي (بوتا) ما أتى ليأخذه

919
01:16:44,988 --> 01:16:47,133
.حال حصوله على القرص، سيقتل كلينا

920
01:16:50,449 --> 01:16:51,282
.ربما

921
01:16:52,705 --> 01:16:53,994
.لكن ابنتي معه

922
01:16:54,565 --> 01:16:56,600
.حياتها ما يهمني، لا حياتي

923
01:16:58,600 --> 01:17:00,200
.الآن، سآخذ هذا القرص إلى السطح

924
01:17:01,208 --> 01:17:02,966
.يمكن أن تكون معه أو لا

925
01:17:03,744 --> 01:17:05,088
.(الخيار خيارك يا (جاو

926
01:17:06,567 --> 01:17:07,400
.حسناً

927
01:17:09,174 --> 01:17:10,266
إذن، ما الخطة؟

928
01:17:15,760 --> 01:17:17,096
أعندك شريط لاصق؟

929
01:17:58,682 --> 01:17:59,766
!أبي -
!مهلاً -

930
01:18:03,167 --> 01:18:05,533
.أترى يا سيد (سوير)؟ علمت أنك ستجد سبيلاً

931
01:18:06,572 --> 01:18:08,033
.معك ما هو ملكي

932
01:18:08,745 --> 01:18:10,011
.ومعي ما هو ملكك

933
01:18:11,633 --> 01:18:12,900
أعطني القرص

934
01:18:13,133 --> 01:18:14,600
!(وأحضر (جاو

935
01:18:15,152 --> 01:18:16,966
.لا. ابنتي أولاً

936
01:18:18,866 --> 01:18:19,800
.لن أسمح لك بهذا

937
01:18:19,980 --> 01:18:21,300
.ماذا تفعل؟ هذه ليست الخطة

938
01:18:21,394 --> 01:18:22,333
!استدر

939
01:18:23,133 --> 01:18:24,767
.معه ابنتي، أرجوك لا تفعلها

940
01:18:24,833 --> 01:18:26,166
!استدر

941
01:18:28,083 --> 01:18:29,466
!أريد مظلة

942
01:18:29,800 --> 01:18:31,133
.تحتاج إلي حياً

943
01:18:31,766 --> 01:18:33,099
!إما مظلة وإما لن تنال شيئاً

944
01:18:33,165 --> 01:18:34,633
.أعطه مظلتك -
ماذا؟ -

945
01:18:35,581 --> 01:18:37,700
.أعطه مظلتك

946
01:18:44,533 --> 01:18:45,466
.أحضرها إلى هنا

947
01:18:46,188 --> 01:18:47,039
.توقف

948
01:18:47,367 --> 01:18:48,200
.ارمها عندك

949
01:18:52,500 --> 01:18:54,071
.تعال! أحضر القرص

950
01:18:54,433 --> 01:18:55,600
هذا ما تريده؟

951
01:18:57,985 --> 01:18:58,933
!اذهب وأحضره

952
01:19:00,287 --> 01:19:01,366
!اركضي

953
01:19:14,033 --> 01:19:15,059
!الأبواب! هيا بنا

954
01:19:44,428 --> 01:19:45,300
.(جورجيا)

955
01:19:47,006 --> 01:19:47,866
!أبي

956
01:20:27,066 --> 01:20:28,100
.يبدو أنك كنت محقة

957
01:20:28,468 --> 01:20:30,233
.أمامنا مشتبهون مسلحون

958
01:20:30,500 --> 01:20:31,566
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">!إنها الشرطة

959
01:20:45,175 --> 01:20:46,700
.ابقي منبطحة. الزمي السيارة

960
01:21:42,333 --> 01:21:43,166
.شكراً

961
01:21:43,533 --> 01:21:45,100
.كدت تقنعني في الخارج

962
01:21:45,166 --> 01:21:46,266
.فلنذهب لإيجاد ابنتك

963
01:22:00,133 --> 01:22:01,533
!انطلقوا

964
01:23:19,167 --> 01:23:20,000
!أنت

965
01:23:41,006 --> 01:23:42,033
.اذهب وأحضرها

966
01:23:43,626 --> 01:23:44,900
.سأعود لأجلك

967
01:24:12,453 --> 01:24:13,383
!استدر

968
01:24:15,091 --> 01:24:16,200
!استدر حالاً

969
01:24:24,100 --> 01:24:27,200
.إن أطلقت علي فسأرمي هذا والفتاة

970
01:24:29,015 --> 01:24:29,848
!أبي

971
01:24:34,800 --> 01:24:36,467
!تجرد من سلاحك حالاً

972
01:24:36,533 --> 01:24:38,342
!لا، أرجوك! أبي

973
01:24:41,590 --> 01:24:42,423
.حسناً

974
01:24:44,567 --> 01:24:45,400
.الفوز لك

975
01:24:51,966 --> 01:24:53,666
.سيكون كل شيء بخير يا عزيزتي

976
01:24:54,651 --> 01:24:55,939
.سيكون كل شيء على ما يرام

977
01:24:56,350 --> 01:24:57,600
.الآن، ارم لي القرص

978
01:24:58,131 --> 01:24:58,964
.حسناً

979
01:25:00,389 --> 01:25:02,106
.لكن هناك شيء واحد يجب أن تعرفه أولاً

980
01:25:02,172 --> 01:25:03,005
ماذا؟

981
01:25:05,217 --> 01:25:06,499
.أنني وراؤك

982
01:25:17,777 --> 01:25:19,268
.أمسكت بك

983
01:25:19,533 --> 01:25:20,366
.أمسكتك

984
01:25:20,816 --> 01:25:21,948
.أمسكك والدك

985
01:25:25,967 --> 01:25:26,800
ما هذا؟

986
01:25:26,867 --> 01:25:28,333
.لا أدري، كان معها

987
01:25:32,710 --> 01:25:34,433
.يبدو أنه يتحكم بالمبنى

988
01:25:34,500 --> 01:25:36,567
.مهلاً، فلننتظر أحداً خبيراً بما يفعله

989
01:25:36,633 --> 01:25:39,040
.زوجي وابنتي في ذلك المبنى وهو يحترق الآن

990
01:25:39,106 --> 01:25:40,533
.لن أنتظر ثانية أخرى

991
01:25:40,600 --> 01:25:41,433
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.خذيها

992
01:25:41,500 --> 01:25:42,333
{\fs35\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">.أمرك سيدي

993
01:25:50,380 --> 01:25:52,395
.تعالي. ابقي منبطحة

994
01:25:52,482 --> 01:25:53,833
.سأجد لنا مخرجاً من هنا

995
01:25:54,114 --> 01:25:54,947
.حسناً

996
01:26:01,349 --> 01:26:02,466
ماذا تفعلين؟

997
01:26:03,075 --> 01:26:04,849
.أحاول إعادة تشغيل أنظمة الحريق

998
01:26:04,974 --> 01:26:06,066
هل ينجح ذلك؟

999
01:26:06,629 --> 01:26:07,633
.ليس بعد

1000
01:26:07,700 --> 01:26:08,733
{\fs35\fnArabic Typesetting}"الأمن"

1001
01:26:20,737 --> 01:26:21,570
!أبي

1002
01:26:21,887 --> 01:26:23,090
.تعالي إلى هنا

1003
01:26:23,469 --> 01:26:24,302
.هيا

1004
01:26:26,366 --> 01:26:27,199
.هيا

1005
01:26:29,067 --> 01:26:30,247
.أمسك والدك بك

1006
01:26:31,166 --> 01:26:33,966
.أمسك والدك بك

1007
01:26:38,232 --> 01:26:39,334
.أمسكت بك

1008
01:26:39,958 --> 01:26:41,447
.انظري إلي

1009
01:26:41,513 --> 01:26:42,685
من حبيب والده؟

1010
01:26:42,950 --> 01:26:43,880
.أنا

1011
01:26:43,966 --> 01:26:45,013
.والدك يحبك

1012
01:26:45,328 --> 01:26:47,148
.والدك يحبك

1013
01:26:50,805 --> 01:26:51,638
.آسف

1014
01:26:53,471 --> 01:26:54,371
.إني في غاية الأسف

1015
01:26:59,333 --> 01:27:00,366
{\fs35\fnArabic Typesetting\1c&000000&\3c&5C0ADD&\bord1}"تمكين"

1016
01:27:00,993 --> 01:27:01,832
{\fs35\fnArabic Typesetting\1c&000000&\3c&5C0ADD&\bord1}"نظام إخماد الحرائق لا يستجيب"

1017
01:27:01,899 --> 01:27:02,766
{\fs35\fnArabic Typesetting\1c&000000&\3c&5C0ADD&\bord1}"إعادة تشغيل النظام"

1018
01:28:41,236 --> 01:28:42,069
.نجح الأمر

1019
01:28:42,608 --> 01:28:44,000
كيف فعلت هذا بحق الجحيم؟

1020
01:28:44,358 --> 01:28:47,133
.أعدت تشغيل أنظمة التحكم بالمبنى كله

1021
01:28:49,491 --> 01:28:50,700
.أغلقته وشغلته

1022
01:29:00,364 --> 01:29:02,556
.جاو)، فلنذهب)

1023
01:29:02,622 --> 01:29:04,067
.فلنذهب، هيا

1024
01:29:45,923 --> 01:29:46,756
.تفضل

1025
01:29:54,895 --> 01:29:56,161
ماذا ستفعل الآن؟

1026
01:30:00,701 --> 01:30:01,534
.أعيد البناء

1027
01:30:31,522 --> 01:30:33,153
.سيد (سوير)، لدينا بضعة أسئلة فحسب

1028
01:30:33,220 --> 01:30:34,053
...(سارة)

1029
01:30:34,289 --> 01:30:35,507
هل رأى أحد زوجتي؟

1030
01:30:37,050 --> 01:30:38,266
ماذا عن ابني؟

1031
01:30:40,477 --> 01:30:41,633
!(هنري)

1032
01:30:44,386 --> 01:30:45,394
!(سارة)

1033
01:30:57,672 --> 01:30:58,852
!(هنري)

1034
01:31:00,359 --> 01:31:02,070
!(سارة)

1035
01:31:12,888 --> 01:31:13,950
!أمي

1036
01:31:20,091 --> 01:31:20,981
!أبي

1037
01:31:28,066 --> 01:31:29,173
هل أنت بخير؟

1038
01:31:29,239 --> 01:31:30,267
هل تأذيت؟

1039
01:31:30,333 --> 01:31:32,302
.لا، أنا بخير -
.أنا بخير يا أبي -

1040
01:31:33,633 --> 01:31:35,133
.نحن على ما يرام

1041
01:31:39,270 --> 01:31:40,255
.أحبك

1042
01:31:41,379 --> 01:31:42,566
.أحبك كذلك

1043
01:31:50,052 --> 01:31:51,366
.تحتاج إلى حمام بحق

1044
01:31:55,566 --> 01:31:56,399
.فعلاً

1045
01:31:59,824 --> 01:32:01,443
.فلنذهب إلى البيت -
.أجل. حسناً -

1046
01:32:01,510 --> 01:32:02,400
.(ويل سوير)

1047
01:32:04,581 --> 01:32:06,004
.يسرني لقاؤك أخيراً

1048
01:32:07,264 --> 01:32:08,702
.لديك عائلة مميزة

1049
01:32:12,636 --> 01:32:13,800
.أنا رجل محظوظ

1050
01:32:55,339 --> 01:42:17,362
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة #
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& }| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}عمر الشققي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  -  {\r} {\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
{\fs28\fnArabic Typesetting}"FB.com/eslamgiza2018/" :صفحتي الرسميّة

1051
01:34:48,692 --> 01:34:55,700
{\move(305,140,298,140,0,1500)\fry80\t(0,1100,\fry0)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H57574C&\bord0\frz90}ناطحة سحاب

1052
01:34:55,700 --> 01:35:04,433
{\move(298,140,298,-90)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H57574C&\bord0\frz90}ناطحة سحاب

