﻿1
00:00:04,877 --> 00:00:06,984
إذن كيف يا رفاق
السيارة الجديدة؟

2
00:00:07,046 --> 00:00:08,787
لا أستطيع أن أصدق
أنني أقول هذا

3
00:00:08,812 --> 00:00:10,465
لكن سيارتك كانت ألطف

4
00:00:11,085 --> 00:00:13,230
أعتقد أنني وجدت
ربع الدولار تحت المقعد الخلفي

5
00:00:13,383 --> 00:00:16,125
هل ترى؟ حظنا يتغير بالفعل

6
00:00:16,282 --> 00:00:19,323
هل انت متاكدة من ذلك؟

7
00:00:19,743 --> 00:00:21,546
هل تعتقد أنه يتبعنا؟

8
00:00:21,686 --> 00:00:22,943
يا إلهي. يا الله
انزل لأسفل

9
00:00:22,968 --> 00:00:25,350
اعتقد أنك قلت
 أننا في أمان

10
00:00:25,760 --> 00:00:27,065
هذا كله خطأك

11
00:00:28,615 --> 00:00:30,769
ماذا يفعل؟
هل يطلب منا التوقف؟

12
00:00:30,994 --> 00:00:32,206
لا شيء ، لا بأس

13
00:00:32,249 --> 00:00:33,642
لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث

14
00:00:35,978 --> 00:00:38,025
يا إلهي.
كيف يمكنك أن تورطينا في هذا؟

15
00:00:39,253 --> 00:00:40,907
ابق هادئة

16
00:00:41,508 --> 00:00:45,981
فرارا  من أب
Elaghil : ترجمة

17
00:00:46,505 --> 00:00:50,122
قبل ستة أيام

18
00:00:50,789 --> 00:00:52,965
الجميع ، سكوت

19
00:00:53,188 --> 00:00:56,360
أولا ، أحب أن
أشكركم جميعا أيها الرائعون

20
00:00:56,404 --> 00:00:58,613
العائلة والأصدقاء ، على
المجيء إلى هنا لمساعدتنا

21
00:00:58,667 --> 00:01:01,066
في الأحتفال بالذكرى 
العاشرة لزواجنا

22
00:01:02,192 --> 00:01:03,715
شكرا لكم

23
00:01:04,035 --> 00:01:05,676
حسنا من أين أبدأ؟

24
00:01:05,941 --> 00:01:07,458
كان قبل 11 سنة

25
00:01:07,493 --> 00:01:10,670
كنت مجرد...
شرطي يتجول على الطرقات

26
00:01:10,722 --> 00:01:12,246
وهذه السيدة الشابة

27
00:01:12,289 --> 00:01:16,358
تجاوزتني بسرعة 67...
بدلا من  30

28
00:01:17,740 --> 00:01:19,707
هذه ليست مزحة يا أصدقائي

29
00:01:19,732 --> 00:01:22,138
أعتقد أنها كانت 45

30
00:01:22,163 --> 00:01:24,774
بعد سنة، أصبحنا زوجين

31
00:01:24,954 --> 00:01:26,216
ثم جاء تشارلي

32
00:01:26,260 --> 00:01:27,916
ثم بدأت في كلية الحقوق

33
00:01:27,959 --> 00:01:29,455
و هكذا...

34
00:01:29,480 --> 00:01:31,527
الباقي هو تاريخ
و الآن أنظروا لي

35
00:01:31,558 --> 00:01:33,397
لاحظت أنك لم تكوني
جزءًا من هذه القصة

36
00:01:33,441 --> 00:01:35,399
نعم ، حسناً ، إنها ليست 
قصة خيالية

37
00:01:35,443 --> 00:01:37,377
إذا كانت "السيدة الصغيرة"
هي ام وحيدة

38
00:01:37,402 --> 00:01:39,970
الجميع ، يرفع كأسه.
هذا النخب لك يا حبي

39
00:01:40,549 --> 00:01:42,580
إلى أجمل شخص في العالم

40
00:01:43,073 --> 00:01:44,539
عيد سعيد

41
00:01:44,582 --> 00:01:46,236
للحياة

42
00:01:46,280 --> 00:01:48,642
تهانينا

43
00:01:48,712 --> 00:01:50,955
نعم ، قمنا بأعدة 
ديكور المكان كله

44
00:01:51,049 --> 00:01:52,373
-انه جميل
-شكرا لكم

45
00:01:52,416 --> 00:01:54,114
هل تأتي هذه الصورة مع الإطار؟

46
00:01:54,157 --> 00:01:55,510
إنها الأسرة المثالية

47
00:01:55,535 --> 00:01:57,378
توقفي

48
00:01:57,421 --> 00:02:00,076
انظري لتشارلي
لقد كبر

49
00:02:00,120 --> 00:02:02,513
أوه ، إنه لطيف جدا.
هل يروقه المعسكر؟

50
00:02:02,557 --> 00:02:05,168
أنه يحبه
لا أعتقد أنه يريد المغادرة

51
00:02:05,212 --> 00:02:06,822
حسنا ، أنا لا ألومه

52
00:02:06,865 --> 00:02:08,737
اعرف. وأنا كذلك

53
00:02:08,780 --> 00:02:10,521
حسنًا ، آمل
أن ينام بعض الوقت

54
00:02:10,751 --> 00:02:13,481
جديا ، هذه العائلة مثالية

55
00:02:14,095 --> 00:02:15,736
أمي أين مفتاح القارورة

56
00:02:15,761 --> 00:02:17,768
إنه في المطبخ ، في الدرج

57
00:02:17,993 --> 00:02:19,661
لو كان هناك ، ما طلبت منك ذلك

58
00:02:19,695 --> 00:02:21,242
حسناً ، حسناً ، سآتي
لمساعدتك لتجديه

59
00:02:21,276 --> 00:02:22,542
فقط ثانية ، حسنا؟

60
00:02:22,581 --> 00:02:25,188
إنها تبدو رائعة يبدو أنها
ورثت شخصية والدتها

61
00:02:25,232 --> 00:02:26,874
حسنا ، سأعتبر ذلك مجاملة

62
00:02:26,899 --> 00:02:28,814
-شكرا جزيلا
أنه كذلك

63
00:02:28,974 --> 00:02:30,952
حفل رائع الليلة ، دارين

64
00:02:30,977 --> 00:02:33,110
ايرين حقا تفوقت على نفسها

65
00:02:33,135 --> 00:02:36,327
حسنا ، ايرين لا تعمل
إنها تعتني بالمنزل

66
00:02:36,352 --> 00:02:38,909
أنت حقا تبقيها في حدود ضيقة. هاه؟
- بلى

67
00:02:38,975 --> 00:02:41,276
نعم ، أنت أيضًا كذلك
اذا بدت زوجتك هكذا

68
00:02:41,331 --> 00:02:43,127
ماذا تحاول أن تقول ، غاري؟

69
00:02:43,674 --> 00:02:45,744
ماذا؟ لا شيء ، كنت فقط--

70
00:02:45,791 --> 00:02:47,619
ماذا تعترض على زوجتي؟

71
00:02:51,388 --> 00:02:53,695
أنا أمزح فقط يا رجل

72
00:02:53,738 --> 00:02:55,349
يسوع ، رائع
-حسنا.

73
00:02:55,392 --> 00:02:56,959
هذا الشخص

74
00:02:57,353 --> 00:02:59,181
الحقيقة هي ، انظر...

75
00:02:59,475 --> 00:03:00,998
ايرين ، ...

76
00:03:01,472 --> 00:03:03,083
لا تقوم بالمخاطرة

77
00:03:03,400 --> 00:03:06,188
حسنا؟ لن تلمع في مكان العمل

78
00:03:06,213 --> 00:03:07,953
إنها ساذجة للغاية

79
00:03:07,978 --> 00:03:09,240
إنها أفضل في المنزل

80
00:03:10,842 --> 00:03:12,453


81
00:03:12,821 --> 00:03:13,741
مرحبًا يا رفاق

82
00:03:13,766 --> 00:03:15,507
-مرحبا أهلا ، فريدا ،
كيف حالك؟

83
00:03:15,630 --> 00:03:17,537
- تسرني رؤيتك
- تسرني رؤيتك

84
00:03:17,647 --> 00:03:18,676
نانسي ، جميل رؤيتك

85
00:03:18,720 --> 00:03:20,330
لماذا لم ترتدي الفستان 
الذي اشتريته لها؟

86
00:03:20,355 --> 00:03:22,245
دارين، تعلم،
الفتيات في سنها

87
00:03:22,289 --> 00:03:25,161
يرغبن في أختيار
الأزياء الخاصة بهن

88
00:03:25,205 --> 00:03:26,844
هل تمانعن لو سرقت
زوجتي لثانية؟

89
00:03:26,890 --> 00:03:27,825
على الاطلاق

90
00:03:27,858 --> 00:03:30,966
أوه ، إرين ،إذا كنت لا زلت تريدي التحدث
عن امتحان العقارات، فقط اتصلي بي

91
00:03:31,021 --> 00:03:32,284
حسنا شكرا لك

92
00:03:56,311 --> 00:03:58,319
ما هذا؟

93
00:03:59,528 --> 00:04:01,182
أعتقد أننا تحدثنا عن ذلك

94
00:04:02,908 --> 00:04:04,170
ماذا؟

95
00:04:06,912 --> 00:04:08,755
إنها حفلة ، دارين

96
00:04:08,795 --> 00:04:11,189
أنا لا أهتم.
أخبرتك لا أحمر شفاه

97
00:04:13,688 --> 00:04:15,701
أنا أعلم ، أنا آسفه

98
00:04:16,164 --> 00:04:18,993
ابنتك تستطيع أن ترتدي
مثل القمامة ، لكن أنت...

99
00:04:19,450 --> 00:04:20,756
أنت زوجتي

100
00:04:22,070 --> 00:04:24,326
لدينا مظهر نحافظ عليه

101
00:04:25,139 --> 00:04:27,053
هل فهمت؟

102
00:04:36,363 --> 00:04:38,103


103
00:04:43,209 --> 00:04:44,542
أحبك

104
00:04:45,023 --> 00:04:46,547
احبك ايضا

105
00:05:09,338 --> 00:05:10,092
ما الخطأ؟

106
00:05:10,135 --> 00:05:11,455
أشعر كأن شخص ما هناك

107
00:05:11,557 --> 00:05:13,008
لا شيء ، تعال هنا

108
00:05:18,535 --> 00:05:20,842
أهلا ، جيك.
أنتم يا رفاق تلهون؟

109
00:05:20,961 --> 00:05:22,234
ماذا تفعل؟

110
00:05:22,457 --> 00:05:23,438
أنا؟ ...

111
00:05:24,477 --> 00:05:25,499
إنها ممتلكاتي

112
00:05:26,205 --> 00:05:28,512
بيتي ، بركتي

113
00:05:29,416 --> 00:05:30,547
هذا كرسيي

114
00:05:33,177 --> 00:05:36,145
أعتقد أن الوقت قد حان
لتقول ليلة سعيدة

115
00:05:37,511 --> 00:05:39,251
سأرسل لك رسالة

116
00:05:47,258 --> 00:05:48,565
أشعر بخيبة أمل فيك

117
00:05:49,492 --> 00:05:51,581
أنت لست والدي

118
00:06:03,950 --> 00:06:06,082
لأني شاهدتها 
عمليا تمارس الجنس

119
00:06:06,322 --> 00:06:07,758
مع الطفل هناك
في الشرفة الخلفية

120
00:06:07,802 --> 00:06:11,112
هل هذا ما علمتها
لتعبير عن نفسها؟

121
00:06:14,500 --> 00:06:15,675
دارين...

122
00:06:17,370 --> 00:06:19,857
نحتاج... لمساعدة

123
00:06:20,580 --> 00:06:22,060
حسنا؟

124
00:06:22,883 --> 00:06:24,499
نحن بحاجة للتحدث
 مع شخص ما

125
00:06:24,524 --> 00:06:29,915
فقط.  هل تتوقفي؟
عن... فكرة علاج الأزواج اللعينة؟

126
00:06:30,815 --> 00:06:32,381
"حتى يفرقنا الموت"

127
00:06:34,509 --> 00:06:36,162
تمام؟

128
00:06:36,698 --> 00:06:38,265
تمام يا عزيزي

129
00:06:44,839 --> 00:06:46,024
أين معطفك؟

130
00:06:46,086 --> 00:06:47,392
تركته في دولابي

131
00:06:48,188 --> 00:06:49,285
هل أستطيع القياده؟

132
00:06:49,461 --> 00:06:50,650
ليس في هذا الطقس

133
00:06:51,489 --> 00:06:53,360
سبق وقدت
في هذا الطقس

134
00:06:53,413 --> 00:06:55,536
هذا ما يفعله سائقك 
يا عزيزتي

135
00:06:55,614 --> 00:06:56,614
يا إلهي.

136
00:06:56,694 --> 00:06:59,770
دارين محق، 
أنت تخشين المجازفة

137
00:07:00,550 --> 00:07:02,757
متى قال هذا؟

138
00:07:02,829 --> 00:07:04,657
متى لم يقل ذلك؟

139
00:07:07,389 --> 00:07:09,652
إذا حدث شيء ما الليلة
الماضية ، يمكنك أن تخبريني

140
00:07:09,844 --> 00:07:11,280
لم يحدث شيء

141
00:07:11,305 --> 00:07:12,480
طرد جيك لأنه يكرهه

142
00:07:12,606 --> 00:07:13,909
لا يكره جيك

143
00:07:13,967 --> 00:07:17,319
كان فقط مستاء 
من الفستان

144
00:07:17,715 --> 00:07:20,481
لم يطلب منه أحد أن
يشتري لي ثوباً قبيحاً أصفر

145
00:07:20,567 --> 00:07:22,387
أنا لست في العاشرة

146
00:07:23,965 --> 00:07:25,827
هل تعرفي ماذا ،
أنا فقط

147
00:07:26,971 --> 00:07:30,663
عندما لا تعمل الأشياء ،
أحيانا يجب عليك التفكير في

148
00:07:31,054 --> 00:07:32,190
البديل

149
00:07:32,702 --> 00:07:33,844
عن ماذا تتحدثين؟

150
00:07:36,239 --> 00:07:40,243
أنا و دارين معًا منذ 11
عامًا تقريبًا ، و...

151
00:07:41,701 --> 00:07:43,703
الناس يتغيرون

152
00:07:44,070 --> 00:07:45,508
هل ستتركيه؟

153
00:07:46,296 --> 00:07:48,156
لا ، 
لا هذا ...

154
00:07:48,181 --> 00:07:51,312
أمي أنا في سنتي النهائية
من المدرسة الثانوية

155
00:07:51,387 --> 00:07:53,215
وأخيراً لديّ صديق

156
00:07:53,430 --> 00:07:54,517
وتريد فقط أن تفسدي
 كل شيء؟

157
00:07:54,561 --> 00:07:56,432
أنا لا أريد أن أفسد
 كل شيء

158
00:07:56,883 --> 00:07:58,913
هناك أشياء لا تعرفيها

159
00:07:58,956 --> 00:08:00,094
- لا تلمسيني.
أنت لا تعرفي

160
00:08:00,125 --> 00:08:03,265
أنا أكره دارين ، لكني لا أريد
العودة إلى ما كانت عليه الأشياء

161
00:08:03,308 --> 00:08:04,895
أنا أحب حياتي كما هي الآن.

162
00:08:04,920 --> 00:08:06,313
- اعلم اعلم
-لا تلمسني

163
00:08:06,398 --> 00:08:07,530
لا بأس

164
00:08:11,237 --> 00:08:13,216
أنا آسفة لأنني قلت أي شيئ

165
00:08:14,232 --> 00:08:15,582
كل شيء على ما يرام

166
00:08:15,625 --> 00:08:18,055
فقط انسى 
 أي شيء قلته، حسنا؟

167
00:08:19,650 --> 00:08:22,258
لقد أنفقت أكثر من 500 دولار
في المجمع التجاري

168
00:08:23,258 --> 00:08:24,286
في ماذا؟

169
00:08:24,453 --> 00:08:26,897
احتاج تشارلي إلى بعض
الأشياء للمخيم

170
00:08:27,648 --> 00:08:29,466
كيس النوم والملابس

171
00:08:29,491 --> 00:08:30,684
لا يكلف هذا 500 دولار

172
00:08:31,633 --> 00:08:33,330
ماذا اشتريت أيضا؟

173
00:08:34,007 --> 00:08:35,101
ماذا اشتريت أيضا؟

174
00:08:35,374 --> 00:08:36,265
لا شيئ

175
00:08:36,290 --> 00:08:37,883
قفي ، قفي ، الى أين 
أنت ذاهبه؟

176
00:08:37,908 --> 00:08:39,531
نحن نجري نقاشا

177
00:08:40,562 --> 00:08:41,796
أنت تستجوبني

178
00:08:41,890 --> 00:08:43,304
أنا لا أستجوبك

179
00:08:43,377 --> 00:08:46,478
أسألك ما الذي اشتريتي
فقط أخبريني ما أشتريتي

180
00:08:46,744 --> 00:08:49,094
ثوب ، حسنا؟
إشتريت فستانا

181
00:08:49,129 --> 00:08:50,633
 أين هو؟
دعيني أراه

182
00:08:51,143 --> 00:08:51,666
لماذا ا؟

183
00:08:51,709 --> 00:08:55,505
ماذا ؟ لأنها أموالي
وأريد أن أرى ما اشتريتي بها

184
00:08:57,606 --> 00:08:58,842
لقد رأيته بالفعل

185
00:08:59,466 --> 00:09:02,895
الليلة الماضية ، في الحفلة.
ايمي أرتدت الثوب الذي أشتريته

186
00:09:03,064 --> 00:09:05,283
اذن أنا دفعت  لفساتين؟

187
00:09:05,458 --> 00:09:09,306
- أنا فقط لا أريدها أن تشعر بالحرج
- أوه ، أنا الآن الذي أحرجها

188
00:09:09,331 --> 00:09:10,898
- هذا ليس ما قلته.
- اذن  أنت وابنتك

189
00:09:10,941 --> 00:09:13,356
تتعمدان عصيانى
ذهبتن خلف ظهري

190
00:09:13,434 --> 00:09:14,583
أنت جعلتيني أبدو

191
00:09:14,608 --> 00:09:18,220
أحمق مطلق في منزلي
وبين أصدقائي

192
00:09:18,340 --> 00:09:20,255
- والآن تتصرفين بمالي
- عزيزي ، أنا آسفه

193
00:09:20,298 --> 00:09:22,355
- انا اسفه
- أنت تؤذيني

194
00:09:26,722 --> 00:09:29,220
- الآن انظري بما قمت به

195
00:09:29,264 --> 00:09:30,570
أنا سوف استدعي الشرطة

196
00:09:30,613 --> 00:09:32,484
ومن الذي سيصدقك منهم، هاه؟

197
00:09:32,528 --> 00:09:35,312
المحامي العام المحترم
أو رجل شرطته

198
00:09:42,257 --> 00:09:44,746
توقفي عن أن تكوني درامية

199
00:09:51,468 --> 00:09:55,087
لا تعودي إلى كاليفورنيا ، أفتقدك.
- اعلم اعلم. أنا أفتقدك أيضاً

200
00:09:55,203 --> 00:09:57,283
- تبدين مذهلة.
- اوه توقفي

201
00:09:57,308 --> 00:09:59,223
- تبدين مذهلة
- شكرا لك

202
00:09:59,814 --> 00:10:02,369
حسنًا ، باستثناء ذلك هذا الشيء
المخيف في مقدمه رأسك

203
00:10:02,448 --> 00:10:04,444
لا ، أنا فقط  تعثرت...

204
00:10:04,633 --> 00:10:06,093
بألعاب تشارلي

205
00:10:06,118 --> 00:10:08,780
أنت مثل الأخرق
 الذي يصيب نفسه

206
00:10:08,882 --> 00:10:11,872
اعرف. على كل حال، أخبرني عن إيطاليا
كيف وجدتيها؟

207
00:10:11,915 --> 00:10:15,085
كانت رائعة
الطعام كان مذهلاً

208
00:10:15,178 --> 00:10:16,311
الموضة ، كانت رائعة

209
00:10:16,354 --> 00:10:17,108
حتى الموت..

210
00:10:17,133 --> 00:10:19,522
- والرجال
- الرجال كانوا  ، اه...

211
00:10:20,124 --> 00:10:22,044
كانوا نوعًا ما جبناء

212
00:10:22,069 --> 00:10:24,421
- جبناء صحيح 
- اعرف

213
00:10:25,953 --> 00:10:27,191
أوه أغلقي مكبرالصوت ..

214
00:10:28,125 --> 00:10:30,673
- لا. انها مجرد أحدى
أصوات التنبيه

215
00:10:32,492 --> 00:10:34,677
على أي حال... 
كيف دارين؟

216
00:10:34,721 --> 00:10:36,650
أنه بخير . بلى

217
00:10:36,716 --> 00:10:38,566
كما تعلمي ، أنه فقط...

218
00:10:38,887 --> 00:10:40,552
يستعد للحملة

219
00:10:41,215 --> 00:10:42,598
إنه حقا--

220
00:10:42,642 --> 00:10:45,819
مشغول بالعمل .. نعم

221
00:10:47,559 --> 00:10:48,604
ما المشكلة؟

222
00:10:48,854 --> 00:10:52,129
لا شيئ. ماذا؟
لا شيئ

223
00:10:52,173 --> 00:10:53,783
أنا فقط...

224
00:10:54,127 --> 00:10:58,236
بلى. فقط ،
فقط بعض الاشياء الشخصية

225
00:10:58,697 --> 00:11:00,964
 أنا آسفه ، ظننت
أني أفضل صديقة لك

226
00:11:01,008 --> 00:11:02,400
ظننت أننا نتشارك
أمورنا الشخصية

227
00:11:02,444 --> 00:11:04,677
أعلم ، و أعلم تماما ذلك

228
00:11:04,718 --> 00:11:07,872
دعينا نتحدث عن رحلتك
أنت هنا ليوم واحد فقط

229
00:11:12,224 --> 00:11:13,340
هل ضربك؟

230
00:11:13,365 --> 00:11:15,283
لا لا لا لا.

231
00:11:15,725 --> 00:11:17,981
لا ، كنا نتناقش وسقطت

232
00:11:18,115 --> 00:11:19,722
أوه ، يا إلهي ، ايرين

233
00:11:20,311 --> 00:11:21,202
لقد ضربك

234
00:11:21,245 --> 00:11:23,465
لم يفعل حسنا؟
فقط سقطت. فقط سقطت

235
00:11:23,508 --> 00:11:24,792
هل تكذبي علي الآن؟

236
00:11:24,846 --> 00:11:27,109
دعينا ، اه
دعينا نتحدث عن إيطاليا. هيا

237
00:11:28,496 --> 00:11:30,907
حسنا ، أيا كان
اسمعي ، حسنا

238
00:11:31,285 --> 00:11:32,996
لكن اسمعيني ، حسنًا؟

239
00:11:33,410 --> 00:11:36,469
إذا كنت أنت أو أبنائك
في خطر

240
00:11:36,494 --> 00:11:39,211
أريدك أن تأتي مباشرة
إلى كاليفورنيا. هل تسمعيني؟

241
00:11:39,355 --> 00:11:41,575
انظر ، نحن نعيش في
قارب جيسون الآن

242
00:11:41,642 --> 00:11:44,742
إنه رائع ، إنه جميل.
سيحبه الأبناء

243
00:11:45,478 --> 00:11:47,181
في أي وقت. اوعديني؟

244
00:11:47,376 --> 00:11:48,446
كل شيء على ما يرام

245
00:11:49,079 --> 00:11:51,406
حسنا؟  حقا

246
00:11:51,769 --> 00:11:53,249
- حسنا
- حسنا

247
00:12:22,643 --> 00:12:23,862
كيف كان يومك؟

248
00:12:24,751 --> 00:12:26,671
كان جيدا
فقط المعتاد

249
00:12:26,703 --> 00:12:28,444
المشاوير ، التسوق

250
00:12:30,101 --> 00:12:31,363
هذا هو

251
00:12:32,676 --> 00:12:33,764
بلى.

252
00:12:35,707 --> 00:12:37,230
هل نسيت أي شيء؟

253
00:12:39,278 --> 00:12:40,540
لا

254
00:12:59,319 --> 00:13:00,930
منذ متى تشربين القهوة؟

255
00:13:02,643 --> 00:13:05,223
وماذا في ذلك؟
هل تفتش القمامة الآن ، دارين؟

256
00:13:05,413 --> 00:13:07,153
اجيبي على السؤال

257
00:13:08,042 --> 00:13:11,426
أرادت صديقتي تناول القهوة.
تناولت الغداء معها

258
00:13:11,536 --> 00:13:12,922
أي صديقة

259
00:13:13,020 --> 00:13:14,489
هل هذا مهم حقا؟

260
00:13:14,633 --> 00:13:15,634
هل كان رجلاً؟

261
00:13:17,192 --> 00:13:18,536
هل تعتقد أنن على
علاقة غرامية؟

262
00:13:18,580 --> 00:13:20,136
فقط أجيبي على 
السؤال الملعون

263
00:13:20,161 --> 00:13:23,191
تناولت الغداء مع صديقتي ، دارين
هذا كل شيء

264
00:13:25,394 --> 00:13:29,747
من خبرتي في العمل ،
فقد خلقتي للتو نوع من الشك

265
00:13:29,806 --> 00:13:31,706
أعني ، هيئة المحلفين
يمكنها تصديق قصتك،

266
00:13:31,731 --> 00:13:35,213
ولكن برفضك الإجابة
على سؤال بسيط...

267
00:13:35,699 --> 00:13:37,266
فأنت تخلقين شكًا

268
00:13:38,928 --> 00:13:41,496
حسنا ، هذا مطبخنا
وليس قاعة المحكمة

269
00:13:42,420 --> 00:13:43,997
هل تناولت الغداء مع رجل آخر؟

270
00:13:44,186 --> 00:13:45,868
نعم أو لا؟

271
00:13:45,912 --> 00:13:48,012
كل ما تريد أن تعرفه هو أني 
تناولت الغداء مع صديقتي ، دارين

272
00:13:48,045 --> 00:13:49,067
- مع صديقتك
- ابتعد عني

273
00:13:49,098 --> 00:13:50,848
هل هذا تفعليه ايمي 
أن تكوني وقحة؟

274
00:13:50,873 --> 00:13:53,354
لا ، من قال لك ذلك؟

275
00:13:53,397 --> 00:13:55,696
- هذا ليس صحيحا.
-  أنت تؤذيني. توقف عن ذلك

276
00:13:55,743 --> 00:13:57,837
هاى ، جيك ، آسفة ،
سأقوم بالاتصال لاحقا

277
00:13:58,680 --> 00:13:59,821
ما الذي يجري؟

278
00:13:59,938 --> 00:14:01,884
أمك أسقطت صحنا
عودي إلى غرفتك

279
00:14:01,928 --> 00:14:03,712
ربما لا اريد ذلك

280
00:14:04,054 --> 00:14:05,757
عاهرة صغيرة غير محترمة

281
00:14:05,782 --> 00:14:07,368
لا تستخدم تلك
اللهجة معها

282
00:14:07,411 --> 00:14:09,812
هذا منزلي.
سأستخدم أي لهجة أريدها

283
00:14:09,939 --> 00:14:10,931
انا راحلة من هنا

284
00:14:10,978 --> 00:14:11,981
أجل ، اذهبي

285
00:14:12,790 --> 00:14:14,592
حسنا. هذا هو

286
00:14:14,989 --> 00:14:16,464
انتهيت من هذا الزواج

287
00:14:16,507 --> 00:14:18,118
لن تذهبي إلى أي مكان

288
00:14:18,161 --> 00:14:19,684
إذا حاولت أن تتركيني

289
00:14:19,728 --> 00:14:21,918
سوف أدفنك
وابنتك

290
00:14:23,906 --> 00:14:25,960
"حتى يفرقنا الموت"
تذكري؟

291
00:14:26,073 --> 00:14:27,249


292
00:14:31,907 --> 00:14:34,100
انا ذاهب للنوم

293
00:14:59,746 --> 00:15:00,812
صباح الخير

294
00:15:00,856 --> 00:15:02,205
صباح الخير

295
00:15:04,199 --> 00:15:05,753
لم أرى ايمي هذا الصباح

296
00:15:05,957 --> 00:15:08,472
أوه ، بقيت عند آبي
كتبت لي رسالة

297
00:15:08,855 --> 00:15:10,101
حسنا

298
00:15:10,302 --> 00:15:14,302
مهلا ، أنا آسفه

299
00:15:14,424 --> 00:15:17,102
كان يجب أن اقولها لك
الليلة الماضية لكن...

300
00:15:17,220 --> 00:15:19,744
فريدا هي التى 
تناولت الغداء معها

301
00:15:20,110 --> 00:15:22,312
أردت التحدث معها
حول امتحان العقارات

302
00:15:22,337 --> 00:15:24,401
وأنا أعلم أنك لا تريدني أن أعمل

303
00:15:24,445 --> 00:15:26,838
لكني فكرت أن هذا 
لن يزعجك أن تسمعه

304
00:15:28,551 --> 00:15:30,074
لا بأس

305
00:15:32,173 --> 00:15:34,001
اتمنى لك يوما جيدا ، حسنا؟

306
00:15:46,771 --> 00:15:48,164


307
00:15:55,164 --> 00:15:56,359
- الو
- فريدا

308
00:15:56,453 --> 00:15:57,500
إنه دارين لاتيمر

309
00:15:57,546 --> 00:15:59,217
- مرحباً كيف حالك
- مرحبا بك

310
00:15:59,242 --> 00:16:02,004
أتصل بخصوص
زوجتي ، ايرين

311
00:16:02,048 --> 00:16:03,919
 أعلم أنكن تناولتما الغذاء معا
بالأمس وكنت

312
00:16:03,971 --> 00:16:06,321
في الواقع ، نحن 
لم نتناول الغداء معا

313
00:16:06,356 --> 00:16:09,272
لم تفعلي؟ 
أعتقدت..

314
00:16:10,202 --> 00:16:12,179
أتعلمي؟
أعتقد أني مشوش

315
00:16:12,204 --> 00:16:14,683
أنا حقا أسف على إزعاجك

316
00:16:14,708 --> 00:16:15,948
لابأس بهذا تمامًا

317
00:16:15,973 --> 00:16:18,648
آسفه لأني لم استطع المساعدة
- عظيم. أتمنى لك يوماً عظيماً

318
00:16:18,673 --> 00:16:20,105
و انت ايضا. وداعا

319
00:18:59,774 --> 00:19:01,438
أهلا ، السيدة لاتمر
كيف حالك؟

320
00:19:01,501 --> 00:19:02,180
مرحبا

321
00:19:02,205 --> 00:19:03,499
أنت هنا مبكرة
هذا الشهر

322
00:19:03,524 --> 00:19:06,554
نعم ، تشارلي بعيدا
في المخيم الصيفي

323
00:19:06,726 --> 00:19:08,843
و كان سكره منخفضا
قليلا هذا الشهر

324
00:19:08,886 --> 00:19:10,714
لذ  أريد التأكد أن لديه 
ما يكفي من الجلوكاجون

325
00:19:10,921 --> 00:19:13,281
ربما خمس 
خمس حقنات...

326
00:19:13,306 --> 00:19:16,279
حسنا ، للأسف طلبك
لا يأتي حتى أول الشهر

327
00:19:16,419 --> 00:19:19,201
حسنا. ربما لديك بعضها
في المخزن؟

328
00:19:19,521 --> 00:19:23,599
ربما يمكنك التحقق ومعرفة 
ما إذا كان هناك أي عينات أو أي شيء؟

329
00:19:23,661 --> 00:19:24,685
دعيني أرى ما لدي

330
00:19:24,728 --> 00:19:25,947
حسنا شكرا

331
00:19:58,933 --> 00:20:00,282
لدي اثنين

332
00:20:02,813 --> 00:20:05,276
- سأقوم بإضافة
هذا إلى حسابك

333
00:20:06,292 --> 00:20:07,518
السيدة لاتمر؟

334
00:20:07,543 --> 00:20:09,937
 أشكرك وأقدر هذا

335
00:20:21,032 --> 00:20:21,916
عفوا.

336
00:20:22,243 --> 00:20:22,805
بلى؟

337
00:20:22,868 --> 00:20:24,696
هل لديك هذا لـ
1000 دقيقة؟

338
00:20:25,006 --> 00:20:27,095
دعني أذهب و أتحقق
 في الخلف

339
00:20:27,138 --> 00:20:28,227
شكرا لك

340
00:20:33,234 --> 00:20:36,107
ايرين؟
أيرين؟

341
00:20:38,189 --> 00:20:39,407
ايرين؟

342
00:20:40,455 --> 00:20:41,892
أوه ، غاري

343
00:20:41,936 --> 00:20:43,024
- أهلا
- أهلا

344
00:20:43,265 --> 00:20:44,678
كيف حالك؟
- أنا جيد

345
00:20:44,721 --> 00:20:46,462
ليس لدينا
المزيد في الخلف

346
00:20:46,506 --> 00:20:48,789
لكن اذا أردت مني
تشغيل هذا لك؟

347
00:20:48,851 --> 00:20:50,722
يمكنك فقط
أضافته على فاتورتي

348
00:20:51,015 --> 00:20:52,277
- حسنا
- شكرا لك

349
00:20:53,396 --> 00:20:55,036
هل تشترين هاتفا مؤقتا؟

350
00:20:55,177 --> 00:20:58,779
لا ، حسنًا ، في الحقيقة
 إنه من أجل تشارلي

351
00:20:59,090 --> 00:21:00,496
أنه في المخيم الصيفي

352
00:21:00,590 --> 00:21:02,707
و هو يشعر بالحنين لنا

353
00:21:02,732 --> 00:21:04,707
آه ، أنا أعرف هذا الشعور جيدا

354
00:21:04,871 --> 00:21:05,957
فعلا؟

355
00:21:06,017 --> 00:21:08,136
مهلا ، هل تقدم لي معروفا
ولا تقل أي شيء لدارين

356
00:21:08,762 --> 00:21:10,155
لأنني لا أريده أن يقلق

357
00:21:11,418 --> 00:21:12,575
سيكون هذا سرنا الصغير

358
00:21:13,901 --> 00:21:14,795
شكرا لك

359
00:21:14,845 --> 00:21:16,107
حسنا ، أراك لاحقا ، غاري

360
00:21:17,471 --> 00:21:20,549
ايمي، لماذا لا تردين 
على أتصالي

361
00:21:33,081 --> 00:21:34,404
هيا حبيبتي.
اجيبي على الهاتف

362
00:21:34,597 --> 00:21:35,903
هذه ايمي ، من هذا؟

363
00:21:35,946 --> 00:21:37,606
المرأة التي أنجبتك

364
00:21:37,631 --> 00:21:39,372
أمي
ماذا حدث لهاتفك؟

365
00:21:39,412 --> 00:21:41,501
لطيف انك لا تجيبي
على هاتف أمك

366
00:21:41,526 --> 00:21:43,404
ولكنك تجيبي على
هاتف شخص غريب تمامًا

367
00:21:43,432 --> 00:21:45,388
حسنا ، إذا كان مهما
فقط أرسلي رسالة نصية

368
00:21:45,413 --> 00:21:47,154
اسمعي ، عليّ أن أخبرك
ببعض الأشياء شخصياً

369
00:21:47,179 --> 00:21:49,107
سأكون عند  "آبي" 
بعد عشر دقائق

370
00:21:50,700 --> 00:21:51,744
ايمي؟

371
00:21:53,989 --> 00:21:55,686
أنا عند جيك

372
00:22:04,721 --> 00:22:06,027
سأتصل بك لاحقا

373
00:22:11,674 --> 00:22:12,722
لا تغضبي مني

374
00:22:12,747 --> 00:22:14,534
أنا لن،
فقط  أركبي السيارة

375
00:22:24,081 --> 00:22:25,344
لم يحدث شيء

376
00:22:25,816 --> 00:22:27,128
إذا كنت تتساءلين

377
00:22:27,691 --> 00:22:29,464
والديه ، من المدرسة  القديمة

378
00:22:29,613 --> 00:22:31,045
لقد جعلونا ننام 
في غرف منفصلة

379
00:22:31,088 --> 00:22:32,691
سوف نتحدث عن
 هذا لاحقا

380
00:22:34,831 --> 00:22:36,370
لقد تجاوزنا منعطفنا

381
00:22:36,472 --> 00:22:38,574
إلى أين نحن ذاهبون؟

382
00:22:38,618 --> 00:22:41,142
بعيدا قدر الإمكان

383
00:22:44,603 --> 00:22:47,149
(أدخل كلمة المرور)
(كلمة المرور غير صحيحة)

384
00:22:52,632 --> 00:22:53,807
يا.

385
00:22:54,982 --> 00:22:56,984
أنت نذلة...

386
00:23:06,733 --> 00:23:09,736
صوت مسجل: مرحباً يا سيد (دارين لاتيمر)

387
00:23:09,779 --> 00:23:12,042
من فضلك قل واحد
لمعلومات عن الحساب

388
00:23:12,086 --> 00:23:13,878
اثنان لرصيد الحساب

389
00:23:13,955 --> 00:23:16,305
اثنين و.
ثلاثة -

390
00:23:16,412 --> 00:23:23,027
هل تود أن تسمع
رصيد رقم الحساب 2974

391
00:23:23,140 --> 00:23:25,099
يرجى الضغط على واحد للتأكيد

392
00:23:29,756 --> 00:23:33,911
رصيد حسابك هو صفر دولار
و صفر سنت

393
00:23:53,587 --> 00:23:56,986
لماذا لا يمكنك الطلاق
 كزوجين عاديين؟

394
00:23:57,011 --> 00:23:59,071
بالأمس ، لم تكوني
تريدين أن ننفصل

395
00:23:59,259 --> 00:24:01,087
كان ذلك قبل أن تختطفيني

396
00:24:01,118 --> 00:24:03,731
ايمي

397
00:24:03,856 --> 00:24:06,690
بيني وبين دارين
الكثير من أشياء لا تعرفيها

398
00:24:06,715 --> 00:24:08,145
هذا لأنك لا تتحدثين
معي عن أي شيء

399
00:24:08,170 --> 00:24:10,137
انا والدتك

400
00:24:10,233 --> 00:24:13,193
أخبرك ما تحتاجين معرفتة
متى أحتجتي معرفة ذلك

401
00:24:13,835 --> 00:24:15,600
إذن ما الخطة هنا؟

402
00:24:15,749 --> 00:24:17,749
هل سنمسك بأيدينا 
ونرمي بأنفسنا من فوق جرف؟

403
00:24:17,780 --> 00:24:21,077
سنذهب لنأخذ تشارلي
ثم سنبقى عند ستايسي لبعض الوقت

404
00:24:21,101 --> 00:24:22,711
- في إيطاليا
- أنها في كاليفورنيا

405
00:24:23,733 --> 00:24:24,944
إنه دارين

406
00:24:24,969 --> 00:24:27,455
هل تريدي أن أخبره 
أنك تخطفينا

407
00:24:30,469 --> 00:24:32,035
هل أنت مجنونه؟

408
00:24:32,079 --> 00:24:34,124
لقد رميتي هاتفي
خارج النافذة

409
00:24:34,168 --> 00:24:36,381
دارين وضع جهاز تتبع 
على هاتفك

410
00:24:36,507 --> 00:24:38,422
قام بتحميله منذ أشهر

411
00:24:39,772 --> 00:24:40,733
كنتما تتبعاني ؟

412
00:24:40,758 --> 00:24:42,639
لست انا.
 بل هو

413
00:24:42,707 --> 00:24:45,712
إذا كان هذا سيجعلك تشعري
بتحسن، فقد فعلها معي أيضا

414
00:24:45,941 --> 00:24:47,290
لم يفعل

415
00:25:06,122 --> 00:25:08,091
بيجاماته المفضلة مفقودة

416
00:25:08,594 --> 00:25:10,295
أظن أنك أخبرتني
 أنه في المعسكر

417
00:25:10,320 --> 00:25:11,545
نعم ، لم يأخذهم معه

418
00:25:11,578 --> 00:25:13,468
 لكن هناك الكثير
من الأشياء المفقودة

419
00:25:13,568 --> 00:25:15,339
حتى الألعاب

420
00:25:15,383 --> 00:25:18,821
اذن لا هي ولا ابنة زوجتك
يجيبون علي هواتفهن؟

421
00:25:18,865 --> 00:25:20,867
لقد قمت بتثبيت برنامج
تعقب على هواتفهن

422
00:25:20,910 --> 00:25:22,695
لكنه على جهاز
 كمبيوتري المحمول

423
00:25:22,803 --> 00:25:24,566
و قد غيرت كلمة المرور

424
00:25:24,826 --> 00:25:27,569
اذن، لدينا  زوجة
حزمت  أشياءها و هربت

425
00:25:28,464 --> 00:25:30,596
هل هناك أي سبب لهذا؟

426
00:25:31,268 --> 00:25:32,637
لماذا تسأل

427
00:25:33,090 --> 00:25:35,090
ماذا حدث ليدك؟

428
00:25:35,795 --> 00:25:38,319
إنه حادث لو
بماذا تلمح ؟

429
00:25:38,422 --> 00:25:39,733
انس هذا

430
00:25:40,467 --> 00:25:41,772
انا شخصية عامة

431
00:25:41,797 --> 00:25:45,795
ولا أستطيع منع زوجتي من سحب
كل حسابنا المصرفي المشترك

432
00:25:45,826 --> 00:25:47,808
الآن تأخذ الأبناء؟

433
00:25:47,901 --> 00:25:50,549
هذا اختطاف زوجة للأبناء

434
00:25:50,592 --> 00:25:52,507
احتاجك لتساعدني

435
00:25:52,792 --> 00:25:56,831
دارين ، لا توجد معركة
حضانة تحدث هنا

436
00:25:56,920 --> 00:25:59,992
يسمح لها باصطحاب
الأطفال في رحلة

437
00:26:03,644 --> 00:26:05,298
هل هذا بسبب مارتينيز؟

438
00:26:05,601 --> 00:26:06,777
ماذا؟

439
00:26:07,070 --> 00:26:08,811
عن ماذا تتحدث؟

440
00:26:08,958 --> 00:26:10,888
هذه القضية مغلقة
منذ عامين

441
00:26:10,913 --> 00:26:12,483
إنها لا تعرف أي شيء عنها

442
00:26:12,675 --> 00:26:13,763
هل أنت واثق؟

443
00:26:14,673 --> 00:26:16,530
لو ، أعتقد أني
أعرف زوجتي

444
00:26:19,404 --> 00:26:21,058
حسنا

445
00:26:23,913 --> 00:26:24,844
اريد تنبيه عام
بأختطاف قصر

446
00:26:26,512 --> 00:26:28,108
أنت تعرف القواعد

447
00:26:28,317 --> 00:26:31,633
يمكن اصدارها إذا كان
هناك تهديد بالعنف

448
00:26:31,677 --> 00:26:33,590
اذن أحتاج لأريك شيئًا

449
00:26:35,168 --> 00:26:35,985
هيا

450
00:26:42,119 --> 00:26:44,268
أخذت المسدس

451
00:26:44,435 --> 00:26:46,393
هل لدى أي شخص آخر 
رقم المفتاح غيركما؟

452
00:26:46,474 --> 00:26:47,649
لا ، لا أحد

453
00:26:49,085 --> 00:26:51,000
لم أقل أي شيء لأني

454
00:26:52,436 --> 00:26:54,033
أنها زوجتي يا لو

455
00:26:54,906 --> 00:26:56,342
ولكن الآن لديها 
مسدس محشو

456
00:26:56,384 --> 00:26:58,473
بلى. هذا خطأي أيضا

457
00:26:58,573 --> 00:27:01,596
كان ينبغي أن أكون أكثر حذرا ،
ويجب اخفاءه في مكان مختلف

458
00:27:01,643 --> 00:27:02,463
مكان أكثر أمنا

459
00:27:02,488 --> 00:27:04,838
لا يمكنك لوم نفسك

460
00:27:05,077 --> 00:27:07,987
كيف يفترض أن تتوقع
أنها ستفعل شيء كهذا؟

461
00:27:08,853 --> 00:27:10,506
فقط أريد أن تعود عائلتي

462
00:27:12,544 --> 00:27:14,268
عليك مساعدتي ، لو

463
00:27:29,431 --> 00:27:31,952
ابقي هنا ،
لن يستغرق وقتا طويلا

464
00:27:50,308 --> 00:27:51,060
مرحبا

465
00:27:51,433 --> 00:27:53,103
- مرحبا
أنا ايرين لاتيمر

466
00:27:53,128 --> 00:27:55,095
ابني ، تشارلي ،
في المعسكر هنا

467
00:27:55,120 --> 00:27:56,718
أحضرت له بعض
 الأدوية من المنزل

468
00:27:56,762 --> 00:27:58,938
هل تريدي فقط ترك الدواء
هنا معي؟

469
00:27:59,072 --> 00:28:01,462
بالتأكيد. في الواقع
 إنها في السيارة

470
00:28:01,564 --> 00:28:04,384
أتعلم؟ أحب أن أقول
مرحبا لطفلي

471
00:28:04,443 --> 00:28:07,878
آه أجل. حسنا اذن، جميع المعسكرين 
في قاعة الطعام في الوقت الحالي

472
00:28:07,903 --> 00:28:09,746
لذا سيكون علي
الذهاب لأحضاره

473
00:28:09,771 --> 00:28:10,776
- حسنا. سأنتظر فقط
- حسنا. بلى

474
00:28:10,819 --> 00:28:12,647
عظيم.  أسمه... تشارلي؟

475
00:28:12,691 --> 00:28:14,751
تشارلي لاتيمر
تشارلي لاتيمر

476
00:28:35,152 --> 00:28:36,719
أمي

477
00:28:37,324 --> 00:28:40,548
تشارلي طفل

478
00:28:40,573 --> 00:28:42,851
- ماذا تفعلين هنا؟
- أحضر لك دواءك

479
00:28:42,895 --> 00:28:45,728
وأطقم العناية
إنها في السيارة

480
00:28:45,861 --> 00:28:47,077
-بلى. بالتأكيد ، فقط

481
00:28:47,186 --> 00:28:48,514
فابليني في المكتب

482
00:28:48,570 --> 00:28:50,076
- رائع. شكرا لك
- حسنا

483
00:28:50,725 --> 00:28:51,773
بسرعة يا حبيبتي

484
00:28:52,137 --> 00:28:53,964
هيا. هيا، هيا، هيا

485
00:28:55,126 --> 00:28:56,431
هذا هو بارني

486
00:29:01,234 --> 00:29:02,727
ايرين لاتيمر؟

487
00:29:07,235 --> 00:29:07,876
يا إلهي

488
00:29:08,438 --> 00:29:11,793
السيدة لاتمر 
 ايرين  لا

489
00:29:11,837 --> 00:29:12,794
توقفي

490
00:29:22,499 --> 00:29:24,327
ايرين  لا تفعلي

491
00:29:24,371 --> 00:29:25,719
انتظري ايرين

492
00:29:26,677 --> 00:29:28,897
لا  لا ، لا ، لا ،
توقفي ايرين

493
00:29:28,941 --> 00:29:31,247
ايرين لا تفعلي

494
00:29:31,785 --> 00:29:32,553
ايرين

495
00:29:33,509 --> 00:29:35,076
توقفي

496
00:29:37,079 --> 00:29:38,559
لقد وضع تنبيه أختطاف
علينا يا أمي

497
00:29:38,602 --> 00:29:40,343
- ماذا
- هل تعرفي كم هو محرج لي؟

498
00:29:40,387 --> 00:29:42,009
أصدقائي سيشاهدون هذا

499
00:29:42,034 --> 00:29:43,259
ما هو تنبيه الأختطاف؟

500
00:29:43,303 --> 00:29:44,521
هذا يعني أن الأم خُطفتنا

501
00:29:44,565 --> 00:29:46,175
- أيمي
- يحق له أن يعرف

502
00:29:46,219 --> 00:29:48,047
- كل شخص آخر يفعل.
- نحن ذاهبون في إجازة

503
00:29:48,090 --> 00:29:49,178
هل تقودي بشكل طبيعي؟

504
00:29:49,222 --> 00:29:50,658
ستقتلينا

505
00:29:50,701 --> 00:29:52,094
أريد الذهاب الى البيت

506
00:29:52,138 --> 00:29:53,462
لا يمكننا العودة إلى المنزل
الآن يا عزيزي ، حسناً؟

507
00:29:53,487 --> 00:29:55,774
- ضع حزام الأمان
- تعتقد أمك أم أبوك مضطرب نفسيا

508
00:29:55,837 --> 00:29:57,143
ايمي

509
00:29:57,186 --> 00:29:58,666
أنت لا تساعدي

510
00:29:58,709 --> 00:30:00,929
ما هو الأضطراب النفسي؟

511
00:30:00,973 --> 00:30:03,478
والدك ليس على ما يرام
الآن ، عزيزتي ، حسناً؟

512
00:30:06,106 --> 00:30:08,353
- كم يستغرق من الوقت؟
- ساعة آخرى

513
00:30:08,378 --> 00:30:11,595
لا أعلم ، ربما
لديك الكثير من الأمان على هذا الشيء

514
00:30:12,625 --> 00:30:13,669
دارين

515
00:30:15,810 --> 00:30:18,753
لقد أغلقت الهاتف
مع رئيس ألمخيم

516
00:30:20,434 --> 00:30:21,478
و؟

517
00:30:22,908 --> 00:30:24,561
ايرين أخذت تشارلي

518
00:30:38,155 --> 00:30:41,854
حسنًا ، سأشتري
بعض الوجبات الخفيفة وبعض الماء ، تشارلي

519
00:30:41,946 --> 00:30:44,383
-  أنا بحاجة لفحص سكر دمك ، حسنا؟
- حسنا

520
00:30:44,441 --> 00:30:46,356
أين سنبيت الليلة يا أمي؟

521
00:30:46,431 --> 00:30:47,650
لا يمكننا الاستمرار في القيادة

522
00:30:47,675 --> 00:30:49,590
سأعرف ذلك ، حسنا؟

523
00:30:50,051 --> 00:30:52,749
فقط إبقي و ساعدي أخيك

524
00:30:56,680 --> 00:30:58,734
- هل تحتاج لمساعدة
- لا

525
00:30:58,806 --> 00:31:00,155
جيد. اريد التبول

526
00:31:00,183 --> 00:31:01,575
قالت أمي أن تنتظري هنا

527
00:31:01,729 --> 00:31:03,600
سوف أعود بسرعة

528
00:31:41,595 --> 00:31:43,551
 أنا آسف ، سيدتي
هل أنت بخير؟

529
00:31:44,364 --> 00:31:48,496
يا إلهي هل شربت أنا حقا
كل تلك مشروبات الطاقة؟

530
00:31:48,602 --> 00:31:51,213
يا الله ، عندما ترى كل هذا
موضوعا على الأرض هكذا

531
00:31:51,257 --> 00:31:53,574
أنا ( ويس )، بالمناسبة

532
00:31:54,477 --> 00:31:55,609
سُعدت برؤيتك ايضا

533
00:32:00,447 --> 00:32:01,689
اين اختك؟

534
00:32:01,756 --> 00:32:02,844
في الحمام

535
00:32:05,053 --> 00:32:07,022
ما هذا يا أمي؟

536
00:32:07,490 --> 00:32:09,014
لا شيء يا حبيبي

537
00:32:09,057 --> 00:32:11,059
هل تحققت من مستوياتك؟

538
00:32:13,241 --> 00:32:15,350
يا إلهي

539
00:32:15,445 --> 00:32:18,912
مرحباً ، أيها الضابط
هل هناك مشكلة؟

540
00:32:19,003 --> 00:32:21,967
هل يمكن أن تخرجي
بسيارتك لمسافة قدمين؟

541
00:32:22,723 --> 00:32:24,986
أحتاج للوصول إلى
مضخة البترول

542
00:32:25,030 --> 00:32:26,651
أوه

543
00:32:26,694 --> 00:32:28,347
نعم انا اسفه جدا

544
00:32:28,392 --> 00:32:30,742
نعم ، نحن في الواقع مغادرون  للتو
- حسنا

545
00:32:30,910 --> 00:32:33,306
- اتمنى لك ليلة هانئة
- و انت ايضا

546
00:32:36,173 --> 00:32:38,533
ادخلي السيارة الآن

547
00:32:38,558 --> 00:32:40,754
لماذا تركت أخوك؟
أخبرتك ألا تفعلي

548
00:32:40,851 --> 00:32:42,896
لماذا ستختطفينا؟

549
00:32:42,921 --> 00:32:45,629
اذن يقع المخيم عند
تقاطع طريقتين سريعتين

550
00:32:45,654 --> 00:32:47,961
بإمكانها الذهاب في
أربعة اتجاهات مختلفة

551
00:32:48,114 --> 00:32:50,900
لماذا لا نحدد ذلك
على الخريطة؟

552
00:32:51,186 --> 00:32:52,573
هل هذا يساعد؟

553
00:32:52,637 --> 00:32:54,307
هل تعتقد أنها 
ستخرج من البلاد؟

554
00:32:54,369 --> 00:32:56,806
لا ، كانت ستحتاج 
لجوازات سفرهم

555
00:32:57,007 --> 00:32:58,269
- تحرك
- ماذا

556
00:33:03,043 --> 00:33:04,479
أخذتهم

557
00:33:04,562 --> 00:33:06,159
أخذت جوازات السفر

558
00:33:06,241 --> 00:33:09,505
حسنًا ، سوف أتصل بالمطارات
ودوريات الحدود

559
00:33:09,900 --> 00:33:12,167
لا ، لو

560
00:33:12,334 --> 00:33:14,467
أنت لا تفهم
أخذتهم كلهم

561
00:33:14,566 --> 00:33:15,978
حتى جواز سفري

562
00:33:17,430 --> 00:33:19,415
يا يسوع ، دارين

563
00:33:19,869 --> 00:33:21,800
جواز سفرك هو الدليل
الوحيد الذي تحتاجه

564
00:33:21,825 --> 00:33:23,812
لربطنا  بقضية 
مارتينيز والكارتل

565
00:33:23,837 --> 00:33:25,895
اسمع ، لقد قمت برحلتين
إلى خواريز ، حسناً؟

566
00:33:25,920 --> 00:33:28,520
إنها تعتقد أنني ذهبت
إلى تكساس لزيارة أختي

567
00:33:28,545 --> 00:33:30,590
انها ليست قادرة على
ربط  أي من هذا معا

568
00:33:30,615 --> 00:33:32,692
هي لن تعرف أي شيء
ثق بي

569
00:33:32,771 --> 00:33:35,539
كل ما علينا القيام
به هو العثور عليها

570
00:33:52,867 --> 00:33:55,371
لا تهتمي بأسمها
هذه صنعت في أمريكا

571
00:33:56,584 --> 00:33:59,109
- هل هذا صحيح،
-  ملكة الأميال

572
00:33:59,183 --> 00:34:02,715
محرك كالنحلة الطنانة
يظل يعمل و يعمل

573
00:34:02,740 --> 00:34:04,089
هل يعجبك ما تريه؟

574
00:34:04,433 --> 00:34:06,261
أعتقد أني أفعل
كم تريد؟

575
00:34:07,575 --> 00:34:09,533
لك؟ عشرة الف

576
00:34:10,685 --> 00:34:11,888
لدي مبلغ محدود من المال

577
00:34:11,920 --> 00:34:14,489
حسنا ، يا حبيبتي ،
بدجت هو  اسمى الأوسط

578
00:34:14,560 --> 00:34:16,271
تلك هناك قطعة صغيرة
من التاريخ الأمريكي

579
00:34:18,737 --> 00:34:20,338
كم ميلا قد سارت؟

580
00:34:21,189 --> 00:34:23,400
150 ، 160 الفا

581
00:34:23,501 --> 00:34:25,721
سأدعك تحصلين عليها
مقابل 1،995 دولار

582
00:34:25,835 --> 00:34:27,405
هل ستنهار مني؟

583
00:34:27,553 --> 00:34:28,561
ليس الآن ، سيدتي

584
00:34:28,586 --> 00:34:32,053
كل سياراتنا يتم فحصها بواسطة
ميكانيكي شخصي

585
00:34:32,078 --> 00:34:34,115
الآن ، بالطبع ، سيارة بهذا العمر

586
00:34:34,166 --> 00:34:36,170
قد تواجه مشاكل
 في الطريق

587
00:34:36,202 --> 00:34:37,945
ولكن هذا هو ثمن
امتلاك سيارة كلاسيكية

588
00:34:38,109 --> 00:34:40,906
هي مثل الفروسية.
إنها رياضة الملكات

589
00:34:41,014 --> 00:34:42,280
هل تأخذ نقدا؟

590
00:34:42,367 --> 00:34:45,039
هل يرتدي البابا قبعة مضحكة؟
(نعم)

591
00:34:45,083 --> 00:34:46,997
بشرط واحد 
لا عقود رسمية

592
00:34:49,195 --> 00:34:51,906
انا لا اعرف. قد أواجه العديد
من المتاعب بسبب ذلك

593
00:34:51,931 --> 00:34:53,265
ماذا عن 3000 دولار حتى؟

594
00:34:53,308 --> 00:34:55,719
- يمكنني التعامل مع هذا
- أتفقنا

595
00:34:57,219 --> 00:34:59,352
بالمناسبة ، لقد وجدت
ربع دولار تحت المقعد الخلفي

596
00:34:59,575 --> 00:35:02,578
هل ترى؟ حظنا يتغير بالفعل

597
00:35:02,622 --> 00:35:04,450
هل انت متاكدة من ذلك؟

598
00:35:05,755 --> 00:35:07,334
حسنا ، أنخفض لأسفل

599
00:35:07,359 --> 00:35:09,716
- اعتقدت أنك قلت  أننا في أمان
- نحن ، نحن بخير

600
00:35:09,759 --> 00:35:12,022
فقط أبق منخفضا

601
00:35:12,066 --> 00:35:14,388
- هذا كله خطأك
- ابق هادئة

602
00:35:15,842 --> 00:35:17,365
انه يتجه الى هنا

603
00:35:19,160 --> 00:35:20,335
لا بأس

604
00:35:21,902 --> 00:35:24,165
ماذا يفعل؟

605
00:35:24,209 --> 00:35:25,906
لا شيئ. لا بأس

606
00:35:25,949 --> 00:35:27,342
لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث

607
00:35:29,257 --> 00:35:32,625
يا إلهي 
- كيف أمكنك توريطنا في هذا؟

608
00:35:35,274 --> 00:35:36,508
يا إلهي

609
00:35:36,873 --> 00:35:39,485
استرخوا
لا بأس لا بأس

610
00:35:39,836 --> 00:35:41,226
حسنا ، أجلس

611
00:35:41,269 --> 00:35:42,444
يمكنك الجلوس الآن

612
00:35:42,659 --> 00:35:43,752
حسنا

613
00:35:43,830 --> 00:35:45,846
أنا لن أفعل ذلك ثانية

614
00:35:47,017 --> 00:35:49,324
لقد وجدت ربعا آخر

615
00:35:49,408 --> 00:35:51,279
هل فعلت ذلك؟
- بلى

616
00:35:56,527 --> 00:35:59,747
هذه المرتبة أسوأ 
من التى في المخيم

617
00:35:59,940 --> 00:36:01,985
إنها فقط لليلة واحدة

618
00:36:02,029 --> 00:36:03,900
امي تعالي هنا

619
00:36:03,944 --> 00:36:05,628
ما هذا؟

620
00:36:08,427 --> 00:36:10,714
- أنه مجرد صرصور
انظري كم هو كبير

621
00:36:10,739 --> 00:36:14,650
حسنا ، هذا يذكرني
بالسيد روس روتشيرسون

622
00:36:14,694 --> 00:36:18,003
هيا أين عشنا
قبل أن نلتقي بدارين

623
00:36:18,896 --> 00:36:21,420
يا الهي ، لقد نسيت ذلك

624
00:36:21,445 --> 00:36:23,402
نعم ، لقد كان مزعجًا جدًا

625
00:36:24,965 --> 00:36:26,619
كنا فقراء ، أليس كذلك؟

626
00:36:27,123 --> 00:36:29,996
نعم... لكننا كنا سعداء

627
00:36:31,620 --> 00:36:34,931
هل تذكري كنا نلعب
أذهب لصيد السمك خلال النهار

628
00:36:34,975 --> 00:36:37,020
ثم في الليل ،
سنذهب إلى المتجر

629
00:36:37,064 --> 00:36:38,862
- أجل. تلك الأكواب الصغيرة
من الآيس كريم

630
00:36:38,917 --> 00:36:40,981
ورقائق الشوكولاته بالنعناع ،
 نعم. كل مرة

631
00:36:41,024 --> 00:36:43,041
كل مرة

632
00:36:43,066 --> 00:36:45,916
اعتدت أن تأخذيني
 الى كل مكان

633
00:36:45,955 --> 00:36:50,860
نعم ، حسنًا ، كنت بحاجة إليك
لمساعدتي كونك بالغة

634
00:36:50,904 --> 00:36:53,994
لقد احتجتك وكنت طفلة
لكني احتجت لك

635
00:36:54,566 --> 00:36:57,171
بقدر ما احتجت لي

636
00:36:57,215 --> 00:36:58,877
كنا أفضل الأصدقاء

637
00:36:59,782 --> 00:37:00,957
بلى

638
00:37:02,166 --> 00:37:03,819
وكان لدينا صراصير

639
00:37:03,918 --> 00:37:05,490
ليس بهذا الحجم

640
00:37:05,588 --> 00:37:06,980
لكن كان لدينا

641
00:37:07,087 --> 00:37:09,045
لقد اعتدت تسميتهم

642
00:37:09,090 --> 00:37:11,129
يا تشارلي ،
تعال إلى ألبرت...

643
00:37:11,154 --> 00:37:13,734
- روتشسترين
- ألبرت

644
00:37:13,789 --> 00:37:16,664
- تشارلي ، تعال هنا
حسنا

645
00:37:16,689 --> 00:37:18,187
تشارلي ، تعال وانظر

646
00:37:19,454 --> 00:37:21,413
أحضري الطقم
أين هو؟

647
00:37:21,456 --> 00:37:23,487
- في حقيبتي
ابقي هادئة

648
00:37:23,512 --> 00:37:25,596
تشارلي؟ تشارلي ، حبيبي

649
00:37:25,621 --> 00:37:27,487
استيقظ.

650
00:37:27,682 --> 00:37:29,493
ليس هنا يا أمي

651
00:37:29,518 --> 00:37:32,467
- هل أنت متأكدة أنك لم تتركيه  في السيارة؟
- لا ، لم أكن لأفعل ذلك

652
00:37:32,511 --> 00:37:34,730
- أين هو؟
ما كنت لأتركه في أي مكان

653
00:37:34,774 --> 00:37:35,930
أين هو؟

654
00:37:35,955 --> 00:37:37,733
- كان هنا
لا أستطيع أن أصدقك

655
00:37:37,777 --> 00:37:39,777
- أمي ، ليس الآن.
-ماذا. ماذا لو لم أجده؟

656
00:37:39,802 --> 00:37:41,488
فقط استمري في البحث عنه ، حسناً؟

657
00:37:41,513 --> 00:37:43,783
- الى أين تذهبين؟ 
- سأذهب إلى السيارة وأتحقق

658
00:37:43,826 --> 00:37:45,855
- فقط أبقيه مستيقظا
- شارلي

659
00:38:06,371 --> 00:38:08,416
وجدته ، وجدته

660
00:38:08,460 --> 00:38:11,680
تشارلي؟ أصمد ، حبيبي
أصمد ، وجدته ، يا طفلي

661
00:38:11,724 --> 00:38:13,465
فقط ابقى معى
ابقى معي ، حسنا؟

662
00:38:13,508 --> 00:38:15,162
تشارلي ، إنه قادم ، حسنا؟

663
00:38:15,205 --> 00:38:17,599
سأقوم بمساعدتك
 الآن يا صغيري

664
00:38:17,643 --> 00:38:19,340
ابق معي يا حبيبتي

665
00:38:19,384 --> 00:38:21,057
ها نحن ذا

666
00:38:23,388 --> 00:38:24,563
أستعدناه. حسنا

667
00:38:24,606 --> 00:38:26,565
حسنا ، حبيبي 
أريدك أن تستيقظ

668
00:38:26,608 --> 00:38:29,045
حسناً ، أريدك أن تستيقظ
حسناً ، حبيبي؟

669
00:38:29,089 --> 00:38:31,831
أنا بحاجتك أن تقاتل الآن

670
00:38:31,874 --> 00:38:33,572
أريدك أن تستيقظ

671
00:38:33,615 --> 00:38:35,225
هيا

672
00:38:35,269 --> 00:38:36,836
من فضلك لا تفعل هذا

673
00:38:40,622 --> 00:38:41,710
طفلي

674
00:38:44,365 --> 00:38:45,627
أمي؟

675
00:38:47,490 --> 00:38:49,060
ماذا حدث؟

676
00:38:49,148 --> 00:38:52,151
تعرضت لنوبة صرع بسيطة ، يا صغيري
 لكنك الآن بخير

677
00:38:52,821 --> 00:38:55,224
- أنت بخير
- يا الحمد لله

678
00:39:02,566 --> 00:39:05,231
لقد أغلقت الهاتف
مع ادارة شرطة تولسا

679
00:39:05,339 --> 00:39:07,457
أعتقد أن لدينا 
خطًا الى إيرين

680
00:39:07,540 --> 00:39:10,413
الأخبار السيئة هي أنها
أخذت سيارة مستخدمة

681
00:39:10,438 --> 00:39:13,659
اشترتها دون أوراق
أو لوحة مرخصة

682
00:39:13,912 --> 00:39:15,349
اذن، ابحث عن السيارة

683
00:39:15,445 --> 00:39:16,925
فعلا

684
00:39:22,037 --> 00:39:25,258
- أين أنت؟
- نحن في أفقر موتيل على الإطلاق

685
00:39:25,388 --> 00:39:28,739
سمعت عن موتيل ستة؟
هذا مثل  موتيل خمسة

686
00:39:29,145 --> 00:39:31,676
لقد كنت أحاول الأتصال بك

687
00:39:31,701 --> 00:39:34,225
ألقت أمي هاتفي من النافذة

688
00:39:34,357 --> 00:39:36,088
انتظري.  ماذا
هل تمزحي؟

689
00:39:36,494 --> 00:39:38,416
نعم ، أنها حقاً متعصبة الآن

690
00:39:38,441 --> 00:39:40,213
انها اختطفتنا تقريبا

691
00:39:40,306 --> 00:39:43,796
- حسناً ، هل لديها خطة؟
- انا لا اعرف

692
00:39:43,821 --> 00:39:46,663
قالت أننا سنبقى مع صديقتها ،
ستايسي أو شيء كهذا

693
00:39:46,759 --> 00:39:48,616
ولكن هذا بعيدًا جدًا

694
00:39:50,124 --> 00:39:52,671
- جاكي ، يجب أن أذهب
- ايمي ، انتظري ، أنا

695
00:39:56,673 --> 00:39:58,634
استيقظي  استيقظي 
استيقظي

696
00:39:58,659 --> 00:39:59,875
يجب أن نذهب
الشرطة هنا

697
00:39:59,919 --> 00:40:01,181
هيا، الشرطة هنا

698
00:40:01,224 --> 00:40:02,487
ما هو

699
00:40:04,576 --> 00:40:06,578
أوه ..

700
00:40:08,064 --> 00:40:10,190
تشارلي ، انهض ، حبيبي

701
00:40:10,233 --> 00:40:11,321
انهض ، هيا

702
00:40:12,493 --> 00:40:14,049
هيا يا حبيبتي ، لنذهب

703
00:40:17,362 --> 00:40:19,460
المشتبه بها امرأة بشعر بني داكن
طولها 5.10 قدم

704
00:40:19,504 --> 00:40:21,596
يعتقد أن تكون مسلحة وخطره
- تقدم بحذر

705
00:41:02,789 --> 00:41:05,482
- ماذا تعتقد؟
- أعتقد أننا متأخرون

706
00:41:05,507 --> 00:41:08,726
رأونا نأتي. إما أستوقفوا من قادهم
أو سرقوا  مركبة أخرى

707
00:41:08,751 --> 00:41:11,382
يمكن أن يكونوا على
بعد مائة ميل الآن

708
00:41:23,219 --> 00:41:24,786
حسنا ، هذا رسميا

709
00:41:24,830 --> 00:41:26,527
أسوأ ليلة على الإطلاق

710
00:41:27,920 --> 00:41:30,009
لا جدال هنا

711
00:41:30,052 --> 00:41:31,532
أنا جائع

712
00:41:33,072 --> 00:41:35,822
رأىت شاحنة متوقفة
بضعة أميال إلى الوراء

713
00:41:37,233 --> 00:41:39,208
لقد سحبوا سيارتنا يا أمي

714
00:41:39,276 --> 00:41:41,533
ماذا سنفعل؟
نتصل بأوبر؟

715
00:41:44,480 --> 00:41:46,656
أنا أري شيئا بعيني الصغيرة..

716
00:41:46,769 --> 00:41:48,902
شيء بني

717
00:41:48,985 --> 00:41:51,074
- القذارة
- لا

718
00:41:51,204 --> 00:41:52,901
قد يستغرق هذا بعض الوقت

719
00:41:53,951 --> 00:41:55,476
صدأ

720
00:41:55,933 --> 00:41:57,587
- نعم
- هل أنت متأكد؟

721
00:41:57,612 --> 00:42:00,250
كلا ، إنه الصدأ

722
00:42:00,310 --> 00:42:03,531
أتمنى لو أخذنا بعض الأشياء
من حقائبنا مسبقا

723
00:42:04,333 --> 00:42:07,336
لا يزال... يمكننا
أستخدام فرشاة أسنان

724
00:42:08,395 --> 00:42:10,371
ماذا؟

725
00:42:10,469 --> 00:42:11,862
أمي ، ما المشكلة؟

726
00:42:12,246 --> 00:42:14,105
هل نسيت طقم
الأنسولين لتشارلي؟

727
00:42:16,534 --> 00:42:17,491
لا...

728
00:42:18,908 --> 00:42:20,779
لكني تركت المال في السيارة

729
00:42:21,347 --> 00:42:22,542
ماذا؟

730
00:42:22,667 --> 00:42:24,324
لماذا تركت المال في السيارة؟

731
00:42:24,367 --> 00:42:27,534
لأنني لا أريد أن أضع
كل شيء في حقيبتي

732
00:42:30,796 --> 00:42:32,526
كم بقي معنا؟

733
00:42:37,250 --> 00:42:39,557
أقل من 300 دولار
- رائع

734
00:42:41,124 --> 00:42:43,039
لا يا تشارلي ، ليس رائعا

735
00:42:43,528 --> 00:42:46,486
لقد تركنا ستة آلاف
دولار مع رجال الشرطة

736
00:42:50,383 --> 00:42:52,647
هيا بنا نذهب
هيا

737
00:42:54,201 --> 00:42:55,899
إذن ، إليكم ما وصلنا
إليه حتى الآن.

738
00:42:55,924 --> 00:42:57,427
إيمي أتصلت بهذا الفتى (جيك)

739
00:42:57,458 --> 00:42:59,573
تتبعنا الرقم إلى 
هذا الموتيل

740
00:42:59,598 --> 00:43:01,361
عندما وصل رجال الشرطة
إلى هناك ، كانوا قد رحلوا

741
00:43:01,386 --> 00:43:03,145
لكن الخبر السار هو
أنهم حصلوا على السيارة والمال

742
00:43:03,189 --> 00:43:04,628
ماذا عن جوازات السفر؟

743
00:43:04,653 --> 00:43:06,284
لا ، لا يزالوا معها

744
00:43:06,331 --> 00:43:08,847
لكنهم يسيروا على الأقدام 
وخياراتهم محدودة

745
00:43:08,890 --> 00:43:10,531
اذن، لماذا لم نمسك بهم؟

746
00:43:10,556 --> 00:43:13,039
لدينا عدة سيارات
تجوب المنطقة

747
00:43:13,064 --> 00:43:16,241
- أمضي قدما و وأمسح المنطقة
- نعم

748
00:43:16,345 --> 00:43:19,031
نعم ، لقد كانوا
يبحثون لعدة أيام

749
00:43:19,074 --> 00:43:20,510
 لا شيء حتى الآن

750
00:43:20,777 --> 00:43:23,078
ماذا سنفعل يا أمي؟

751
00:43:23,122 --> 00:43:25,646
لا أعلم ، أيمي ، ليس
لدي كل الإجابات

752
00:43:25,690 --> 00:43:27,430
أنا أفعل أفضل ما يمكنني

753
00:43:27,942 --> 00:43:31,607
إذا كان هذا هو أفضل ما لديك،
فأنا أكره أن أرى أسوأ ما لديك

754
00:43:33,624 --> 00:43:36,105
ماذا تريد ايضا؟
هل تريد قليلا كوكيز رقائق الشوكولاته؟

755
00:43:36,953 --> 00:43:39,391
- نعم.
- أنا أيضا ، لا أستطيع الانتظار

756
00:43:43,882 --> 00:43:46,307
هل الناس ضائعون؟

757
00:43:46,332 --> 00:43:48,626
لا ، لقد عانينا من
بعض مشاكل في السيارة

758
00:43:48,669 --> 00:43:50,034
لكننا جيدون.
نحن جيدون الآن ، شكرا.

759
00:43:50,059 --> 00:43:51,672
الى أين أنت متوجه؟

760
00:43:51,901 --> 00:43:53,659
كاليفورنيا

761
00:43:53,745 --> 00:43:55,112
فقط أنتم الثلاثة ؟

762
00:43:56,416 --> 00:43:57,809
اه نعم

763
00:43:57,834 --> 00:43:58,984
يمكن أن آخذكم كلكم

764
00:43:59,027 --> 00:44:00,638
لماذا لا تقفز؟

765
00:44:01,985 --> 00:44:04,248
أمي ، هل يمكنني التحدث معك؟

766
00:44:04,315 --> 00:44:05,882
فقط ثانية واحدة

767
00:44:06,004 --> 00:44:08,267
أنت لا تفكرين بهذا بجدية ؟

768
00:44:08,576 --> 00:44:10,670
نحن بحاجة الى توصيلة
- مع هذا الشخص

769
00:44:10,695 --> 00:44:12,911
يمكن أن يكون قاتل
ونحن لا نعرف

770
00:44:12,954 --> 00:44:15,043
ايمي ، دارين يبحث عنا

771
00:44:15,087 --> 00:44:17,680
وهي مسألة وقت فقط
قبل أن يجدنا

772
00:44:17,805 --> 00:44:20,532
جيد ربما يجب علينا
 السماح له بذلك

773
00:44:20,557 --> 00:44:24,078
انظري إلينا يا أمي
ليس لدينا شيء

774
00:44:24,109 --> 00:44:27,417
أنا متأكدة لو أنك فقط
اعتذرتي له سوف يعيدنا

775
00:44:27,718 --> 00:44:29,894
هل كانت الأمور
حقا بهذا السوء؟

776
00:44:29,992 --> 00:44:32,385
كانت أسوأ ، أيمي ،
 أسوأ من ذلك بكثير

777
00:44:32,508 --> 00:44:34,249
إذن اخبريني

778
00:44:35,163 --> 00:44:36,456
الآن ليس الوقت المناسب

779
00:44:36,499 --> 00:44:38,371
الآن لن يكون أبدا
وقتا مناسبا

780
00:44:38,414 --> 00:44:39,663
أحاول حمايتك

781
00:44:39,688 --> 00:44:42,375
 أوه ، أنت تسمي هذا حماية؟

782
00:44:45,726 --> 00:44:47,728
من هذا؟

783
00:44:47,772 --> 00:44:50,027
أنه جيك. اتصلت به من
الفندق الليلة الماضية

784
00:44:50,074 --> 00:44:51,384
هل أنت جادة؟

785
00:44:51,427 --> 00:44:52,675
ما مشكلتك؟

786
00:44:52,700 --> 00:44:54,735
مشكلتي هي أنه يمكنهم
تتبع المكالمات الهاتفية

787
00:44:54,779 --> 00:44:57,346
- أنه هاتف مؤقت
- هذا لا يعني أنه لا يمكنهم تتبعه

788
00:44:57,390 --> 00:44:59,033
هذا الهاتف لحالات 
الطوارئ فقط

789
00:44:59,058 --> 00:45:02,181
وأنت تتسائلين 
لماذا لا أعاملك كبالغة

790
00:45:02,206 --> 00:45:04,571
نعم ، هذا هو الضابظ تشيني

791
00:45:04,614 --> 00:45:06,533
نحن سنتوقف عند موقف الشاحنات
في الشمال من الفندق بعد لحظة

792
00:45:06,611 --> 00:45:09,930
علم ذلك. تعتبر السيدة
لآتمر خطر ة على الطيران

793
00:45:09,955 --> 00:45:12,860
ومسلحة وخطرة
- علم ، سنخبرك بما سنراه

794
00:45:19,114 --> 00:45:20,368
أمي ، أين تشارلي؟

795
00:45:22,807 --> 00:45:24,634
تشارلي

796
00:45:24,678 --> 00:45:26,921
تشارلي

797
00:45:26,961 --> 00:45:28,900
هل رأيت لأي طريق ذهب ابني؟
- لا

798
00:45:29,820 --> 00:45:32,381
تشارلي؟ تشارلي

799
00:45:32,425 --> 00:45:34,035
أين ذهبت؟

800
00:46:05,719 --> 00:46:06,807
تشارلي؟

801
00:46:20,593 --> 00:46:23,814
نعم ، لقد حصلنا على تأكيد
من شهود عيان. انهم هنا

802
00:46:23,998 --> 00:46:27,396
استلمت هذا.
أبلغني عندما تتأكد من رؤيتهم

803
00:46:39,840 --> 00:46:41,624
تشارلي

804
00:46:46,804 --> 00:46:49,371
هذا هو الضابظ ديين
أتصلنا بشركة الهاتف

805
00:46:49,415 --> 00:46:52,157
- لديهم إشارة من هاتفها
- بول ، اتصل بها الآن

806
00:46:59,507 --> 00:47:02,411
- نعم ، تحدثنا للتو
مع سائق شاحنة يقول

807
00:47:02,436 --> 00:47:03,959
هل هذه هي؟
- أسكت

808
00:47:06,258 --> 00:47:09,397
نعتقد أننا حصلنا عليهم
- أنهم في المقطورة الآن

809
00:47:09,422 --> 00:47:10,859
اذهب أذهب أذهب

810
00:47:19,496 --> 00:47:21,755
أخبرتك أنك حصلت
على الرجل الخطأ

811
00:47:26,205 --> 00:47:29,150
-  لقد رمت الهاتف تحت الشاحنة
-  اللعنة

812
00:47:29,194 --> 00:47:30,238
الله

813
00:47:34,503 --> 00:47:36,244
نفد الطريق

814
00:47:36,288 --> 00:47:38,551
نفد منه الحب

815
00:47:38,594 --> 00:47:42,487
اركض في جميع أنحاء البلاد
في شاحنتي البيك اب

816
00:47:42,512 --> 00:47:45,514
هذه هي الطريقة التي أعيشها

817
00:47:45,558 --> 00:47:47,908
تركتني

818
00:47:49,430 --> 00:47:51,781
ماذا؟ أنتم لا تعجبكم
موسيقى الريف؟

819
00:47:51,825 --> 00:47:53,566
حسنا أنا احبها

820
00:47:55,263 --> 00:47:57,222
هذا يشعره بالأمان يا أمي

821
00:48:05,943 --> 00:48:08,716
ويس . شكراً لكونك
لطيفاً جداً

822
00:48:08,741 --> 00:48:12,514
ولكن ، يمكنك تركنا
في المحطة التالية

823
00:48:12,569 --> 00:48:14,195
كنت أعتقد أنكم متوجهون 
 إلى كاليفورنيا

824
00:48:14,239 --> 00:48:17,733
نحن كذلك. ولكن أعتقد
أننا سنستأجر سيارة

825
00:48:18,983 --> 00:48:20,114
من هنا؟

826
00:48:21,507 --> 00:48:22,769
حظا طيبا

827
00:48:22,812 --> 00:48:26,207
اذن المحطة التالية سيكون جيدا...
حقا

828
00:48:29,634 --> 00:48:32,071
سأخبرك شيئا، أعرف مطعما
صغيرا على جانب الطريق السريع

829
00:48:32,242 --> 00:48:34,955
يقدم أفضل طعام يمكن أن تجديه
على بعد أميال

830
00:48:34,991 --> 00:48:37,315
أقترح ، أن نواصل ،
نحصل على وجبة نأكلها

831
00:48:37,348 --> 00:48:40,432
وأذا ما زلت بعد ذلك
تريدي الأفتراق. إذن...

832
00:48:40,743 --> 00:48:43,854
سوف تجدي وسيلة
هناك. لا مشكلة

833
00:48:45,053 --> 00:48:46,489
لا أعلم ، لا أعتقد أنها

834
00:48:46,619 --> 00:48:47,750
- هيا
فكرة جيدة جدا

835
00:48:47,794 --> 00:48:48,819
أنا جائع

836
00:48:55,678 --> 00:48:58,215
جيد. تم الفصل في الأمر

837
00:49:07,074 --> 00:49:08,989
مهلا ، لديهم فطيرة الليمون

838
00:49:09,033 --> 00:49:11,992
هل تحب فطيرة الليمون؟
- أحبها

839
00:49:12,036 --> 00:49:14,964
حسنا ، هل تعرف أن والدتي تصنع
أفضل فطيرة ليمون في البلاد؟

840
00:49:14,989 --> 00:49:16,301
إنها حقيقة معروفة

841
00:49:16,344 --> 00:49:17,867
 أريد أن أجربها

842
00:49:18,518 --> 00:49:20,261
حسنًا ، عندما تصلون  إلى
المكان الذي تتوجهون إليه

843
00:49:20,305 --> 00:49:22,087
سوف أدعها ترسل لك قطعة منها 
- انتظر لحظة

844
00:49:22,112 --> 00:49:25,103
- هل يمكنك إرسال الفطيرة بالبريد؟
بلى

845
00:49:25,128 --> 00:49:27,978
يا تشارلي عليك التحقق من مستوى 
السكر لديك قبل أن تأكل الحلوى

846
00:49:28,003 --> 00:49:30,228


847
00:49:30,271 --> 00:49:31,185
شكرا لك

848
00:49:32,709 --> 00:49:34,709
يا صديق ، أشياء معقدة

849
00:49:34,748 --> 00:49:37,061
ليست حقا. 
إنها فقط تقيس سكر  الدم

850
00:49:37,104 --> 00:49:40,151
آه! هل هذا يؤلم؟

851
00:49:40,194 --> 00:49:41,587
سوف تعتاد عليها

852
00:49:41,630 --> 00:49:43,241
نعم ، حسنا ، لا
أستطيع تحمل الإبر

853
00:49:43,284 --> 00:49:45,678
- لا اعتقد أني أستطيع التعامل مع ذلك
- 145

854
00:49:46,585 --> 00:49:47,202
هل هذا جيد؟

855
00:49:47,227 --> 00:49:49,069
- بلى
ما هو السيء؟

856
00:49:49,094 --> 00:49:51,608
400
- ماذا تعني؟

857
00:49:51,640 --> 00:49:54,078
الكثير من السكر ، أو
ارتفاع السكر في الدم

858
00:49:54,121 --> 00:49:55,731
ويمكنك الدخول 
في صدمة أو غيبوبة

859
00:49:55,775 --> 00:49:58,342
وزيادة الأنسولين ،
يعني نقص السكر في الدم

860
00:49:58,405 --> 00:50:00,405
تدخلك في صدمة أو غيبوبة

861
00:50:00,460 --> 00:50:03,296
في كلتا الحالتين
- نعم ، يبدو كذلك

862
00:50:03,321 --> 00:50:06,194
يا رفاق هل تريدوا
الذهاب للتحقق من الفطائر؟

863
00:50:06,272 --> 00:50:08,570
هل تعرفي كم عدد الكربوهيدرات
في شريحة من الكعكة؟

864
00:50:08,614 --> 00:50:11,399
ايمي ، هيا
من فضلك اذهب مع أخيك

865
00:50:15,556 --> 00:50:18,189
- أبناء جيدون
- نعم ، أنا أحبهم

866
00:50:18,774 --> 00:50:19,929
أين أبوهم؟

867
00:50:20,941 --> 00:50:22,638
آسف. ليس من شأني

868
00:50:22,902 --> 00:50:26,683
لا ، إنه فقط...
الأمر معقد

869
00:50:26,750 --> 00:50:29,274
مهما كان، أنا فقط
سعيد بالمساعدة

870
00:50:32,266 --> 00:50:34,304
- لماذا ؟
- لا اعرف

871
00:50:34,329 --> 00:50:37,430
تبدون كأشخاص صالحين
لأكون صريحًا ، يمكنني التنبأ بذلك

872
00:50:40,428 --> 00:50:42,474
ما هو انطباعك عن 
سائقي القاطرات؟

873
00:50:42,532 --> 00:50:45,465
انا لا اعرف. أنت الوحيد
الذي قابلته ، لذلك...

874
00:50:45,670 --> 00:50:46,627
و ؟

875
00:50:47,694 --> 00:50:50,606
وأعتقد أن الأبناء قد تعبوا

876
00:50:50,770 --> 00:50:51,677
ربما ينبغي لي...

877
00:50:51,702 --> 00:50:54,450
هذا على حسابي

878
00:50:55,661 --> 00:50:57,054
هيا ، لقد قمت بالفعل بالكثير

879
00:50:57,097 --> 00:50:59,665
لن أتركك تدفع ثمن طعامنا

880
00:50:59,708 --> 00:51:01,586
قرعة القبضة والمقص؟

881
00:51:02,601 --> 00:51:05,617
- ماذا؟
- فرعة: قبضة الصخرة ، ومقص الورقة

882
00:51:07,143 --> 00:51:08,622
ماذا؟، هل نحن ثماني سنوات من العمر ؟

883
00:51:08,761 --> 00:51:10,415
الخاسر يدفع. هيا

884
00:51:11,309 --> 00:51:12,765
تمام ...... هيا

885
00:51:14,601 --> 00:51:17,637
حسناً ، يبدو
أني الذي سيدفع

886
00:51:31,179 --> 00:51:32,924
يجب أن نضعك على السرير

887
00:51:35,197 --> 00:51:38,580
حسنا ، نحن هنا.
جناحين ديلوكس

888
00:51:38,683 --> 00:51:41,251
ماذا عن الرجال في غرفة واحدة
و الفتيات في الأخرى؟

889
00:51:41,404 --> 00:51:43,390
لا أعتقد ذلك

890
00:51:43,509 --> 00:51:45,772
أو البالغين في غرفة واحدة
والأبناء في غرفة أخرى؟

891
00:51:45,996 --> 00:51:48,538
ماذا عن الابناء
في غرفة واحدة

892
00:51:48,629 --> 00:51:50,194
و أمك في غرفتها الخاصة
وأنا في الشاحنة؟

893
00:51:50,311 --> 00:51:53,575
لا يا (ويس) ، أرجوك خذ غرفة
سوف نتشارك الأبناء وأنا

894
00:51:53,697 --> 00:51:55,139
أنا لا أشارك الغرفة
مع تشارلي

895
00:51:55,164 --> 00:51:57,631
وأنا لا أريدك أنت في غرفتي.
- يا رفاق ، من فضلكم

896
00:51:57,656 --> 00:51:59,405
لا بأس ، حقا ، أنا
معتاد على النوم هناك

897
00:51:59,430 --> 00:52:02,433
الى جانب ذلك ، كان
لديكم يوم طويل ...

898
00:52:02,531 --> 00:52:03,749
تستحق مرتبة مريحة

899
00:52:04,942 --> 00:52:07,292
-  متأكد
- تماما

900
00:52:09,213 --> 00:52:10,388
- تصبحون على خير جميعكم
- حسنا

901
00:52:10,431 --> 00:52:11,914
- تصبح على خير
- شكرا

902
00:52:16,133 --> 00:52:18,657
لا شيء يخصك

903
00:53:07,982 --> 00:53:09,349
 لقد أخفتني

904
00:53:09,522 --> 00:53:11,526
ماذا تفعلين بالتسلل لهنا
في منتصف الليل؟

905
00:53:12,386 --> 00:53:15,583
أنا بخير ، فقط رأيت
كبينة شاحنتك مضاءة

906
00:53:15,784 --> 00:53:17,933
لدي مشكلة بسيطة
في النوم

907
00:53:18,031 --> 00:53:19,815
نعم انا ايضا

908
00:53:21,373 --> 00:53:23,159
هل تريدي شيئا للشرب؟

909
00:53:23,184 --> 00:53:26,003
لدي تشكيلة واسعة من مشروبات الطاقة
والمشروبات بلا كافيين

910
00:53:26,028 --> 00:53:28,806
لا شكرا. أنا فقط
خرجت لأقول أني آسفه

911
00:53:29,096 --> 00:53:29,839
على ماذا؟

912
00:53:29,907 --> 00:53:34,041
حسنًا ، لقد كنت لطيفًا
جدًا معي ومع عائلتي

913
00:53:34,151 --> 00:53:37,257
وكنت نوعًا ما كلبة
عندما التقينا لأول مرة

914
00:53:37,301 --> 00:53:39,979
وأردت فقط أن
 أقول أني آسفه

915
00:53:40,029 --> 00:53:41,247
و شكرا لك

916
00:53:43,002 --> 00:53:46,179
حسنًا ، ليلة سعيدة

917
00:53:46,310 --> 00:53:48,522
انتظري.  هل ذلك كل شيئ

918
00:53:48,562 --> 00:53:50,738
ماذا تقصد؟

919
00:53:53,621 --> 00:53:55,640
قرعة القبضة والمقص

920
00:53:55,773 --> 00:53:56,612
على ماذا؟

921
00:53:56,829 --> 00:53:58,847
أذا فزتي ، تعودي إلى غرفتك

922
00:53:58,872 --> 00:54:02,023
أنا أفوز ، نتسامر
 ثلاثون دقيقة

923
00:54:02,123 --> 00:54:04,617
- فقط نتحدث لا أشياء هزلية
- " لا أشياء هزلية"

924
00:54:04,749 --> 00:54:05,708
وعد

925
00:54:06,513 --> 00:54:08,263
- ماذا تقولي؟
- حسنا

926
00:54:10,290 --> 00:54:11,161
- هيا نفعل

927
00:54:11,249 --> 00:54:12,467
- حسنا
- حسنا

928
00:54:13,979 --> 00:54:17,255
الفائز الفائز
يفوز بعشاء الدجاج

929
00:54:18,990 --> 00:54:22,636
هذه المرة الثانية التى
أكون فيها على السقف اليوم

930
00:54:23,191 --> 00:54:24,478
المرتفعات ليست من هواياتي

931
00:54:24,522 --> 00:54:26,437
اووه تعالي

932
00:54:26,480 --> 00:54:28,370
إنه جميل هنا

933
00:54:28,747 --> 00:54:30,358
- لطيف جدا
- بلى

934
00:54:30,571 --> 00:54:32,573
حسنا حسنا

935
00:54:32,617 --> 00:54:35,184
هل ترى تلك  المجموعة الكبيرة
من النجوم فوقنا؟

936
00:54:35,228 --> 00:54:38,492
- أعتقد ذلك
- تلك هي الجوزاء ..

937
00:54:38,536 --> 00:54:41,982
أو الحصان المجنح  أو...

938
00:54:42,007 --> 00:54:43,845
في الواقع ، ليس لدي أي
فكرة عما أتحدث عنه

939
00:54:45,217 --> 00:54:47,179
لا أظن ذلك

940
00:54:47,282 --> 00:54:50,068
هل يجدي هذا مع كل  الفتيات
الآتي تلتقطهن من موقف الشاحنات؟

941
00:54:50,213 --> 00:54:52,041
لا ، أنت الأولى

942
00:54:52,179 --> 00:54:54,877
الفتيات عند مواقف الشاحنات 
يسمين " السحالي"

943
00:54:55,030 --> 00:54:58,451
صعب جدا مقابلة فتاة لطيفة
في موقف الشاحنات

944
00:55:00,089 --> 00:55:02,677
اذن، تعتقد أني
فتاة لطيفة ، هاه؟

945
00:55:02,769 --> 00:55:06,120
أجل ، بالتأكيد ، بالنسبة
لسارقة بنك

946
00:55:06,305 --> 00:55:10,700
حسنا ، أفترض أن الذي تتحدث
عنه هو النقد في حقيبتي

947
00:55:10,725 --> 00:55:12,944
حسنا ، أنا لست سارقة بنك.
ذلك كله ملكي

948
00:55:13,077 --> 00:55:14,901
- ملكنا
- حسنا

949
00:55:15,596 --> 00:55:17,610
لقد ذهب كله بالمناسبة

950
00:55:17,662 --> 00:55:20,534
فقط اذا كنت تفكر بسرقتهم

951
00:55:21,573 --> 00:55:23,798
حسناً ، جميل أن تعرفي

952
00:55:23,842 --> 00:55:25,539
حسنا

953
00:55:27,496 --> 00:55:30,717
حسنًا ، قد لا تكوني
مجرمة ، ولكن...

954
00:55:30,806 --> 00:55:33,859
ولكن بالتأكيد أنت 
تركضين هربا من شيء ما

955
00:55:35,463 --> 00:55:37,501
هل كان حقا بهذا السوء؟

956
00:55:41,860 --> 00:55:43,383
ليس في البداية

957
00:55:45,085 --> 00:55:47,936
في البداية ، كانت
نوع من القصص الخيالية

958
00:55:48,083 --> 00:55:50,037
كان شرطيًا

959
00:55:50,082 --> 00:55:52,432
كان شديد الكفاءة وقوي

960
00:55:52,524 --> 00:55:54,920
جعلني أشعر بالأمان

961
00:55:55,140 --> 00:55:57,359
والطريقة التي نظر بها إلي

962
00:55:57,615 --> 00:55:59,878
كانت كأنني الفتاة
الوحيدة في العالم

963
00:56:01,465 --> 00:56:03,337
لكن...

964
00:56:03,362 --> 00:56:05,625
على مر السنين ، تغيرت النظرة

965
00:56:05,679 --> 00:56:08,247
وأصبح المسيطر

966
00:56:09,681 --> 00:56:13,554
وتوقف عن الوثوق بي ، و...

967
00:56:16,033 --> 00:56:17,121
أصبح عنيفا؟

968
00:56:19,323 --> 00:56:19,898
بلى

969
00:56:21,336 --> 00:56:24,383
نعم ، كان والدي 
بنفس الطريقة

970
00:56:24,504 --> 00:56:27,115
أمي لم تكن تملك
 الشجاعة لتركه

971
00:56:27,810 --> 00:56:29,919
انا اسفه. ذلك

972
00:56:30,338 --> 00:56:32,990
يجب أن يكون ذلك صعبًا
جدًا على طفل

973
00:56:33,085 --> 00:56:34,608
نعم ، لكننا نجونا

974
00:56:36,429 --> 00:56:37,778
مثلك تماما

975
00:56:37,916 --> 00:56:39,352
أنت ناجٍية

976
00:56:42,377 --> 00:56:44,103
هل تراني  هكذا ؟

977
00:56:46,968 --> 00:56:49,413
لا ، بالواقع أرى 
أكثر من ذلك بكثير

978
00:56:58,665 --> 00:57:01,799
تعلم ، ربما يجب علي
العودة إلى الغرفة

979
00:57:03,056 --> 00:57:05,145
- متأكدة 
- بلى

980
00:57:05,170 --> 00:57:07,520
أنا فقط...

981
00:57:07,545 --> 00:57:10,210
عُدْ إلى الفراش القديم 
والمرتبة العتيدة

982
00:57:10,300 --> 00:57:12,400
أنا فقط سأبقى هنا

983
00:57:12,639 --> 00:57:15,163
و أعمل على مجموعة نجومي

984
00:57:15,388 --> 00:57:16,824
حسنا

985
00:57:19,155 --> 00:57:21,026
-تصبح على خير.
- ليلة سعيدة ، ايرين

986
00:57:30,969 --> 00:57:32,579
 ويس؟

987
00:57:33,657 --> 00:57:36,567
أغلقت على مفتاحي
 في غرفتي

988
00:57:45,244 --> 00:57:47,725
السيد لاتيمر ، متى كنت مستعدًا ،
فنحن مستعدون للبدء

989
00:57:47,846 --> 00:57:48,847
شكرا لك

990
00:58:01,869 --> 00:58:03,741
التالي في
الجزء القادم لدينا ،

991
00:58:03,784 --> 00:58:06,109
النظام الوطني للتنبيه
عن أختطاف القصر

992
00:58:06,174 --> 00:58:08,046
ما مدى كفاءته؟

993
00:58:08,076 --> 00:58:09,670
هل يمكننا الوثوق به؟

994
00:58:09,695 --> 00:58:12,358
لقد أجريت مقابلة مع النائب العام
دارين لاتيمر

995
00:58:12,401 --> 00:58:14,316
الذي أصدر تنبيها بأختطاف قصر
ضد زوجته

996
00:58:15,432 --> 00:58:17,398
أمي

997
00:58:17,423 --> 00:58:19,338
أمي ، دارين سيكون
على التلفاز

998
00:58:34,757 --> 00:58:35,990
ماذا ماذا
ما الخطأ؟

999
00:58:36,034 --> 00:58:37,601
أين أمي؟

1000
00:58:37,644 --> 00:58:39,646
يا إلهي

1001
00:58:39,690 --> 00:58:41,677
لا أكاد اصدقك

1002
00:58:41,880 --> 00:58:43,979
أهدأي.  ليس كما يبدو

1003
00:58:44,010 --> 00:58:47,361
أغلقت على نفسي خارجا
و نمت هنا ، ونام ويس في المقدمة

1004
00:58:47,386 --> 00:58:49,260
هل تعتقدي أنني غبية؟

1005
00:58:49,285 --> 00:58:51,376
هل تعتقدي أنك تستطيعي
أن تفعلي ما تشاءين

1006
00:58:51,401 --> 00:58:53,312
أنت أنانية جداً يا أمي

1007
00:58:53,355 --> 00:58:57,989
أوه ، دارين على
شاشة التلفزيون

1008
00:58:58,014 --> 00:58:59,770
نحن نتحدث مع دارين لاتيمر

1009
00:58:59,795 --> 00:59:02,356
المدعي العام المشهور
لمحافظة سانت تشارلز ، فيرجينا

1010
00:59:02,381 --> 00:59:04,536
و المرشح المحتمل للكونغرس

1011
00:59:04,561 --> 00:59:06,630
أبي على شاشة التلفزيون
- صباح الخير يا سيد لاتيمر

1012
00:59:06,673 --> 00:59:08,301
من الجيد التواجد هنا.
أنا سأقفز مباشرة للموضوع

1013
00:59:08,326 --> 00:59:12,059
هل كان قرارا صعبا إصدار تنبيه 
بالأختطاف بحق زوجتك وأطفالك؟

1014
00:59:12,099 --> 00:59:14,638
نعم ، كان ذلك
غير متوقعا. فعلا

1015
00:59:14,681 --> 00:59:18,013
لكن دعنا نكون واضحين.
أنا أفعل هذا فقط لحماية أطفالي

1016
00:59:18,038 --> 00:59:20,382
كما تعلم، تنبيهات أختطاف الأبناء
مقبولة فقط

1017
00:59:20,426 --> 00:59:22,288
إذا كان هناك تهديد
وشيك على سلامة الطفل

1018
00:59:22,313 --> 00:59:23,359
لا أستطيع تصديق ذلك

1019
00:59:23,384 --> 00:59:26,814
و أنت تعتقد أن زوجتك تمثل تهديدا؟
- أخشى ذلك

1020
00:59:26,839 --> 00:59:28,652
لدينا مسدس في منزلنا

1021
00:59:28,695 --> 00:59:30,305
في خزنة بأرقام سرية

1022
00:59:30,349 --> 00:59:33,004
معروفة فقط لي ولزوجتي

1023
00:59:33,047 --> 00:59:34,564
هذا السلاح مفقود

1024
00:59:34,589 --> 00:59:37,574
- إنه يكذب
لم آخذ مسدسه

1025
00:59:37,617 --> 00:59:38,966
هل هذا كل شيء؟

1026
00:59:42,506 --> 00:59:45,669
أنا آسف ، آه ، لا 
 ليس كذلك

1027
00:59:45,712 --> 00:59:48,802
هذا صعب الحديث عنه

1028
00:59:48,846 --> 00:59:50,286
انا احب زوجتي

1029
00:59:50,311 --> 00:59:52,965
لكنها تعاني من مرض عقلي

1030
00:59:53,106 --> 00:59:56,067
كانت تتلقى علاجا وتتوقف
عنه أحيانا منذ سنوات

1031
00:59:56,092 --> 00:59:59,864
لمحاربة هذا المرض ،
كانت حتى محاولات انتحار

1032
00:59:59,889 --> 01:00:02,302
وحتى تهديدات بإيذاء أطفالنا

1033
01:00:03,286 --> 01:00:06,777
لقد فعلت كل شيء...

1034
01:00:06,820 --> 01:00:09,040
أستطيعه لمساعدتها

1035
01:00:09,083 --> 01:00:10,879
ولكن مؤخرا، توقفت عن 
تناول أدويتها مرة أخرى

1036
01:00:10,904 --> 01:00:14,582
وبصراحة تامة ، أخشى مما
هي قادرة على فعله

1037
01:00:14,699 --> 01:00:17,092
سأخرج للخارج

1038
01:00:17,222 --> 01:00:19,651
حسنا ، يبدو لي أن...

1039
01:00:19,705 --> 01:00:22,531
المسألة الأكبر هنا هي
الصحة النفسية في أمريكا

1040
01:00:22,690 --> 01:00:24,490
ووصمة العار علىها

1041
01:00:28,914 --> 01:00:31,295
زوجتي بحاجة للمساعدة

1042
01:00:31,320 --> 01:00:34,091
حسنا ، لكنها تخاف من ماذا

1043
01:00:34,116 --> 01:00:36,467
من الضرر الذي يمكنها فعله

1044
01:00:36,504 --> 01:00:39,855
لمسيرتك المهنية
- نعم فعلا

1045
01:00:40,003 --> 01:00:41,812
أنا شخصية عامة ، حسنا؟

1046
01:00:41,855 --> 01:00:45,073
حياتنا كلها تحت المجهر

1047
01:00:47,252 --> 01:00:49,167
مهلا  أستمع

1048
01:00:50,841 --> 01:00:53,191
سأشرح لك كل هذا لاحقًا

1049
01:00:53,216 --> 01:00:54,659
حسنا

1050
01:00:54,775 --> 01:00:57,256
حسنًا ، رتب أغراضك
يجب أن نذهب

1051
01:00:57,353 --> 01:00:59,007
ماذا عن ايمي؟

1052
01:01:00,666 --> 01:01:03,557
ابق عينك على تشارلي
يجب أن أجد ايمي

1053
01:01:04,496 --> 01:01:05,758
طبعا أكيد

1054
01:01:15,478 --> 01:01:17,935
ايمي ، عودي هنا الآن

1055
01:01:17,978 --> 01:01:20,198
ايمي ، توقفي

1056
01:01:20,241 --> 01:01:21,236
ماذا تفعلين؟

1057
01:01:21,261 --> 01:01:22,658
عائدة الى المنزل

1058
01:01:22,683 --> 01:01:25,856
هل تعرفي ماذا يحدث للفتيات في
سن المراهقة الآتي يتجولن؟

1059
01:01:25,899 --> 01:01:28,249
ينتهي بهم المطاف في النوم
في شاحنة مع شخص غريب؟

1060
01:01:28,293 --> 01:01:30,077
لم يحدث شيء مع ويس ، ايمي

1061
01:01:30,121 --> 01:01:31,992
أنا أفتقد جيك ، وأنا
أفتقد أصدقائي ،

1062
01:01:32,036 --> 01:01:34,391
وأنا لا أريد العيش
في كاليفورنيا

1063
01:01:36,430 --> 01:01:38,528
آمي ، قد لا تدركين هذا

1064
01:01:38,581 --> 01:01:41,889
لكن كل ما أفعله هو بسببك

1065
01:01:42,153 --> 01:01:43,356
حسنا؟

1066
01:01:43,381 --> 01:01:46,590
أعلم أنك لم تعرفي والدك
وأنا آسفة حقا على ذلك

1067
01:01:50,924 --> 01:01:52,360
عندما قابلت دارين

1068
01:01:52,404 --> 01:01:53,579
اعتقدت انه  رجل صالح

1069
01:01:53,660 --> 01:01:55,723
كان صلبا

1070
01:01:55,777 --> 01:01:57,454
الرجل الصلب يمكنه...

1071
01:01:57,487 --> 01:01:59,689
منحنا العائلة التى لم تكن لدينا
ويعتني بنا

1072
01:01:59,716 --> 01:02:01,502
ويكون بمثابة أب لك

1073
01:02:01,527 --> 01:02:04,008
وعرفت أننا عانينا مشاكل
في وقت مبكر معه

1074
01:02:04,033 --> 01:02:06,568
لكنني تجاهلتهم
وأخفيتهم عنك

1075
01:02:10,775 --> 01:02:13,516
في ذلك الوقت الذي
أنكسرت ذراعي؟

1076
01:02:13,599 --> 01:02:15,340
كان ذلك بسببه

1077
01:02:15,470 --> 01:02:17,734
لم يكن بسبب 
حادث دراجة

1078
01:02:27,652 --> 01:02:29,574
لم تكن لدي العزيمة لتركه

1079
01:02:29,599 --> 01:02:31,209
حقا كسر ذراعك؟

1080
01:02:38,114 --> 01:02:40,510
لماذا لم تخبريني؟

1081
01:02:40,572 --> 01:02:43,644
أنا أعلم ، أنا آسفه 
كان يجب أن أخبرك ، أنا

1082
01:02:46,318 --> 01:02:48,842
ربما لو فعلت ذلك ،
ما كنا لنقف هنا الآن

1083
01:02:52,974 --> 01:02:54,410
أحبك

1084
01:02:55,350 --> 01:02:57,138
أنا أحبك أيضاً يا أمي

1085
01:03:02,953 --> 01:03:05,208
لذا ، دعينا نأخذ أشيائك معا
يجب أن نذهب

1086
01:03:06,203 --> 01:03:08,552
- شارلي
- هنا ، على عجل

1087
01:03:08,694 --> 01:03:10,568
شارلي

1088
01:03:10,873 --> 01:03:12,162
يا إلهي ما حدث؟

1089
01:03:12,187 --> 01:03:14,780
كان يشعر بدوخة
حاولت قراءة و....

1090
01:03:14,805 --> 01:03:16,851
أعتقد أنني كسرت الإبرة.
- حسنا ، ابتعد

1091
01:03:16,917 --> 01:03:18,832
شارلي؟
ماذا كان مستوى السكر؟

1092
01:03:18,878 --> 01:03:20,488
المستوى؟ لا أعلم ، لا أعلم

1093
01:03:20,513 --> 01:03:22,615
حاولت التحقق من ذلك
- هل أعطيته أنسولين؟

1094
01:03:22,711 --> 01:03:25,996
لا ليس بعد
هناك ستة أنواع مختلفة من الأدوية

1095
01:03:27,542 --> 01:03:29,718


1096
01:04:06,799 --> 01:04:09,497
هيا هيا، أستيقظ أستيقظ
ارجوك ارجوك ارجوك

1097
01:04:11,444 --> 01:04:13,403
ويس ، أنه بخير الآن

1098
01:04:13,428 --> 01:04:16,334
أنا آسفة جدا لأنك 
تعرضت لهذا الموقف

1099
01:04:19,116 --> 01:04:20,686
كان يمكن أن أقتله

1100
01:04:21,945 --> 01:04:23,226
يا يسوع

1101
01:04:24,730 --> 01:04:27,298
هل هناك شيء آخر 
يجب على معرفته؟

1102
01:04:27,341 --> 01:04:28,560
هاه؟

1103
01:04:30,844 --> 01:04:33,498
بعد ولادة تشارلي...

1104
01:04:33,588 --> 01:04:35,754
عانيت من اكتئاب ما بعد الولادة

1105
01:04:36,831 --> 01:04:39,486
واستمر لفترة أطول من المعتاد

1106
01:04:39,701 --> 01:04:41,529
و كنت أتلقى 
مضادات الاكتئاب

1107
01:04:45,920 --> 01:04:49,098
اذن هذا ما كان يتحدث عنه في الأخبار
- نعم

1108
01:04:49,929 --> 01:04:51,148
لكنني بخيرة الان

1109
01:04:51,191 --> 01:04:53,481
كان يلتف عليها فقط

1110
01:04:53,506 --> 01:04:56,756
كان يلتف عليها 
ليجعل نفسه يبدو صادقا

1111
01:04:57,632 --> 01:05:00,243
أتعلم،
لو كنت بقيت هناك...

1112
01:05:01,585 --> 01:05:02,760
كان قد قتلني

1113
01:05:05,049 --> 01:05:07,524
لذا ، إذا كنت تريد أن تفترق
عنا الآن، من فضلك

1114
01:05:07,710 --> 01:05:09,538
إنطلق

1115
01:05:09,901 --> 01:05:11,903
لقد فعلت أكثر مما يكفي

1116
01:05:23,561 --> 01:05:24,997
الآن ، نحن على يقين
أنها تتجه غربًا

1117
01:05:25,182 --> 01:05:28,098
ولكننا لسنا متأكدين كيف
أو مع من تسافر

1118
01:05:28,141 --> 01:05:30,164
هل تعتقد أنها مع شخص آخر؟

1119
01:05:30,189 --> 01:05:33,322
حسنًا ، أعتقد أنه يجب علينا أن
نكون منفتحين على هذا الاحتمال

1120
01:05:33,413 --> 01:05:36,416
الى أي مدى أنت متأكد
- ماذا  أخلاصها؟

1121
01:05:36,441 --> 01:05:38,573
هل تقول انها كانت
على علاقة غرامية؟

1122
01:05:38,690 --> 01:05:41,526
حسنًا ، لقد تمكّنت
من التملص منا حتى الآن

1123
01:05:41,745 --> 01:05:43,026
من المحتمل أن احدا  يساعدها

1124
01:05:43,069 --> 01:05:45,496
هل هذا ما تفعله؟
أنت تجلس مكانك وتتكهن

1125
01:05:45,521 --> 01:05:48,629
كيف تعبث زوجتي مع شخص
آخر خلف ظهري؟

1126
01:05:48,830 --> 01:05:50,871
أنا في صفك
- هل أنت كذلك؟

1127
01:05:50,904 --> 01:05:54,262
اذن ألقي بتخيلاتك خارج الباب 
وركز على العثور على زوجتك

1128
01:05:54,411 --> 01:05:56,595
- لأنه اذا لم تفعل...
- فأنت لن تكون في جانبي

1129
01:05:56,853 --> 01:05:59,056
أنا لن أتقبل مسؤلية 
أنهيار زواجك بسبب خطأك

1130
01:05:59,149 --> 01:06:00,079
خطأئي

1131
01:06:00,104 --> 01:06:02,654
أنها زوجتك
أنت الذي تركت هذا يحدث

1132
01:06:02,697 --> 01:06:04,548
أنت أستمع لي ،
واستمع جيدا

1133
01:06:04,577 --> 01:06:06,860
أنت تركت مارتينيز يهرب أيضا

1134
01:06:06,944 --> 01:06:08,329
يديك قذرة كما هي يداي

1135
01:06:08,354 --> 01:06:11,118
في جواز سفر من 
ختم دخول المكسيك؟

1136
01:06:11,143 --> 01:06:13,534
ذلك الذي مع زوجته الآن

1137
01:06:13,578 --> 01:06:14,927
ذلك لم يكن أبداً
جزءاً من الصفقة

1138
01:06:14,971 --> 01:06:17,564
لماذا لا تخبرني ما هي الصفقة
حسنا

1139
01:06:17,598 --> 01:06:19,469
ما هي الصفقة ، لو؟

1140
01:06:20,025 --> 01:06:22,119
إذا لم نجدها...

1141
01:06:22,166 --> 01:06:24,342
فأنا أغسل يدي عنك

1142
01:06:24,908 --> 01:06:26,921
وستكون وحيدًا

1143
01:06:32,031 --> 01:06:36,383
يتجه شمالا ويقود
‫من خلال الصنوبر

1144
01:06:36,427 --> 01:06:40,561
يجعل استراحتي عند
أضواء المدينة

1145
01:06:40,605 --> 01:06:44,826
قلبي أخبرني أن 
الوقت قد حان

1146
01:06:44,870 --> 01:06:48,529
ربما سأجد بعض السلام الليلة

1147
01:06:48,625 --> 01:06:50,453
تشارلي ، تحقق من مستواك

1148
01:06:59,189 --> 01:07:03,434
أخبر ماما ، آلا ترين روحي

1149
01:07:03,459 --> 01:07:06,152
لملايين الدولارات
الماس أو اللؤلؤ

1150
01:07:07,893 --> 01:07:10,330
إذا كان ذلك الشيطان 
قد أدركني

1151
01:07:12,071 --> 01:07:15,640
آمل أن أجد القوة
التي أحتاجها

1152
01:07:15,683 --> 01:07:18,643
لأنه طريق طويل ممتد

1153
01:07:18,686 --> 01:07:21,037
هذا البرد وظلام الوادي

1154
01:07:21,080 --> 01:07:23,300
أنا تعبت من العيش

1155
01:07:23,343 --> 01:07:25,998
من خلال رحلات الناس الآخرين

1156
01:07:26,042 --> 01:07:28,609
وسأسير في  طريقي

1157
01:07:28,653 --> 01:07:30,777
بمجرد رؤية الشمس

1158
01:07:30,823 --> 01:07:33,870
الآن الطريق بعيد وطويل

1159
01:07:49,501 --> 01:07:51,342
أهلا ، السيد لاتيمر

1160
01:07:51,372 --> 01:07:53,115
أهلا ، جيك

1161
01:07:53,277 --> 01:07:55,724
لقد جئت للتو لمعرفة
كيف تتماسك

1162
01:07:56,345 --> 01:07:57,586
انا بخير

1163
01:07:58,055 --> 01:08:00,055
كيف أيمي؟

1164
01:08:01,207 --> 01:08:03,595
انا لا ...
أنا لا أعرف حقا

1165
01:08:03,620 --> 01:08:07,059
لقد تحدثت معها في تلك
الليلة في الفندق ، أليس كذلك؟

1166
01:08:07,387 --> 01:08:11,565
الموتيل؟
لست متأكدا عما تتحدث عنه يا سيدي

1167
01:08:11,609 --> 01:08:13,174


1168
01:08:13,432 --> 01:08:16,827
لماذا لا 
لماذا لا تصعد الى السيارة؟

1169
01:08:16,948 --> 01:08:18,254
أعتقد أنك وأنا 
نريد التحدث قليلاً

1170
01:08:19,834 --> 01:08:21,836
أنا جيد يا سيدي

1171
01:08:21,880 --> 01:08:24,527
في الواقع لدي مكان 
ما يجب أن أكون فيه

1172
01:08:26,668 --> 01:08:28,417
اركب السيارة يا بني

1173
01:08:42,205 --> 01:08:43,771
تكلم

1174
01:08:43,815 --> 01:08:46,102
حسنًا ، لقد كنت على حق

1175
01:08:46,127 --> 01:08:47,606
تحدثنا في تلك الليلة

1176
01:08:47,844 --> 01:08:49,473
لكنها لم تخبرني بأي شيء

1177
01:08:49,516 --> 01:08:51,170
أقسم على ذلك

1178
01:08:51,214 --> 01:08:53,100
لأني لم أرغب في التورط

1179
01:08:53,125 --> 01:08:56,868
حسنا ، إذن ، تحدثت معها في
 الليلة التالية أيضا ،أليس كذلك؟

1180
01:08:56,893 --> 01:08:59,809
هذا لا يبدو صحيحا لشخص
لا يريد التورط

1181
01:08:59,918 --> 01:09:02,050
إلى أين يذهبون؟

1182
01:09:02,094 --> 01:09:04,115
لا أعلم ، سيدي ، أنا

1183
01:09:04,514 --> 01:09:06,811
أقسم أنها لم تخبرني بالكثير

1184
01:09:09,629 --> 01:09:11,631
جيك ، أنا نائب عام

1185
01:09:13,644 --> 01:09:15,298
أعز أصدقائي هم رجال شرطة

1186
01:09:17,439 --> 01:09:19,136
للحفاظ على نفسك

1187
01:09:19,329 --> 01:09:20,995
أعتقد...

1188
01:09:21,020 --> 01:09:25,198
أحتاج منك أن تفكر
طويلًا و بأمعان...

1189
01:09:25,335 --> 01:09:27,348
عن الجانب الذي أنت فيه

1190
01:09:28,468 --> 01:09:31,776
أنت تعرف عن تطبيق القانون...

1191
01:09:31,859 --> 01:09:35,570
نحن مدربون ألا نطلق النار إلا 
إذا كنا في خطر وشيك

1192
01:09:37,009 --> 01:09:39,523
لكن في بعض الأحيان
الناس يصابون بطلق ناري

1193
01:09:40,487 --> 01:09:44,341
وعندما يفعلون ذلك ، فهيئة المحلفين 
تميل لتصديق قصتنا

1194
01:09:45,509 --> 01:09:46,597
انظر إليَّ

1195
01:09:47,966 --> 01:09:50,568
هل فهمت المغزى مما قلت؟

1196
01:09:52,275 --> 01:09:54,025
ستايسي

1197
01:09:54,152 --> 01:09:58,580
هذا كل ما قالته
أخبرتني أنهم كانوا ذاهبون  إلى ستايسي

1198
01:10:00,357 --> 01:10:01,706
أنت لا تكذب علي
- لا

1199
01:10:01,806 --> 01:10:03,528
- متأكد
- أقسم على ذلك

1200
01:10:04,331 --> 01:10:06,724
حسنا ، لقد قمت
بعمل جيد الليلة

1201
01:10:07,005 --> 01:10:10,008
- لا
-  كلا أنه جانبي

1202
01:10:10,162 --> 01:10:11,424
حسنا ، أنت تبقى هنا

1203
01:10:11,468 --> 01:10:13,078
لا ، أنت تبقى هناك

1204
01:10:14,862 --> 01:10:16,613
أجعلها الحانا

1205
01:10:16,638 --> 01:10:19,707
غني لى أغنيتك ، وسوف
أغن لك أغنيتي

1206
01:10:19,732 --> 01:10:21,647
- لا
- أريزونا  هووو

1207
01:10:21,869 --> 01:10:23,088
 أوهايو

1208
01:10:23,131 --> 01:10:24,655
أريزونا

1209
01:10:24,690 --> 01:10:27,171
عاملني بشكل جيد

1210
01:10:27,223 --> 01:10:29,442
حان وقت الراحة

1211
01:10:29,486 --> 01:10:31,531
- أريزونا
اصطحب حذاءك يا فتى

1212
01:10:31,575 --> 01:10:33,011
عاملني بشكل جيد

1213
01:10:33,136 --> 01:10:35,136
كاليفورنيا هوووو

1214
01:10:40,410 --> 01:10:41,889
كاليفورنيا  كاليفورنيا

1215
01:10:43,823 --> 01:10:46,478
كم من الوقت لنكون هناك؟
انا اتضور جوعا

1216
01:10:46,851 --> 01:10:48,461
أربع ساعات أخرى

1217
01:10:48,485 --> 01:10:49,424
ماذا ؟

1218
01:10:50,550 --> 01:10:52,030
ياي ، ويس

1219
01:10:52,073 --> 01:10:53,771
نعم ، ويس

1220
01:10:54,579 --> 01:10:56,668
من دواعي سروري ، نعم

1221
01:11:01,300 --> 01:11:03,171
ستايسي ، ستايسي...

1222
01:11:06,044 --> 01:11:08,353
ستايسي ، ستايسي ، ستايسي
، ستايسي ، ستايسي...

1223
01:11:09,308 --> 01:11:11,223
ستايسي هانسن

1224
01:11:11,595 --> 01:11:12,746
بوم

1225
01:11:12,781 --> 01:11:14,635
انا اتذكرك

1226
01:11:14,949 --> 01:11:18,953
لقد اشتكيتي من الموسيقى
في حفل زفافي...

1227
01:11:19,275 --> 01:11:20,624
الكلبة

1228
01:11:21,377 --> 01:11:23,553
اعتقدت أنك في إيطاليا

1229
01:11:23,980 --> 01:11:25,332
مسكتك

1230
01:11:26,476 --> 01:11:28,114
هل هذا هو المكان؟

1231
01:11:28,314 --> 01:11:30,099
- إنه كذلك...
- رائع حقا

1232
01:11:35,794 --> 01:11:37,971
أنزلني على الأرض

1233
01:11:41,997 --> 01:11:43,999
فعلناها يا أمي.
نحن أخيرا هنا

1234
01:11:46,346 --> 01:11:48,043
الفاتنة ايرين هنا

1235
01:11:48,173 --> 01:11:49,217
الحمد لله

1236
01:11:51,524 --> 01:11:53,221
- أيرين
مرحبا ، ستايسي

1237
01:11:54,473 --> 01:11:56,997
أنا آسفه جدا لم أتصل أولا

1238
01:11:57,182 --> 01:11:59,485
فقط  لم أكن أريد لأي شخص
 أن يعرف أين كنا

1239
01:11:59,510 --> 01:12:01,142
لا ، بالطبع ، بالطبع

1240
01:12:02,384 --> 01:12:04,363
أوه ، يا إلهي ، بالطبع

1241
01:12:04,407 --> 01:12:06,713
رأيت دارين في الأخبار.
لقد كنت قلقة عليكم يا رفاق

1242
01:12:06,757 --> 01:12:08,213
هل أنتم بخير؟

1243
01:12:08,270 --> 01:12:10,674
نحن كذلك الآن
- أهلا أيرين

1244
01:12:10,737 --> 01:12:13,088
- لقد كان بعض الوقت
أهلا ، لقد مضى وقت طويل

1245
01:12:13,289 --> 01:12:15,200
من الجيد رؤيتك يا جيسون

1246
01:12:15,243 --> 01:12:17,245
حسنا ، من هم هؤلاء البالغين؟

1247
01:12:17,289 --> 01:12:20,399
- انت تعالي الى هنا
لا ، أنا حقا بحاجة إلى الاستحمام

1248
01:12:20,782 --> 01:12:22,063
يا إلهي،
انت كبيرة جدا

1249
01:12:22,088 --> 01:12:24,098
شكرا لك

1250
01:12:24,203 --> 01:12:27,206
لا أعرف كيف فعلتها
لكن شكراً لك

1251
01:12:27,430 --> 01:12:29,387
فقط كنت أنتبه للطريق

1252
01:12:30,868 --> 01:12:33,528
حسنًا ، لم أكن لأستطع 
فعل ذلك بدونك

1253
01:12:34,919 --> 01:12:37,531
إذن ، ماذا الآن؟

1254
01:12:37,652 --> 01:12:41,047
انا لا اعرف.
أعتقد أني لم أفكر في ذلك كثيرًا

1255
01:12:41,169 --> 01:12:43,963
أظن أننا سنبدأ حياة 
جديدة هنا

1256
01:12:45,230 --> 01:12:48,407
أوه ، كنت تقصد
- كان مجرد سؤال عام

1257
01:12:48,451 --> 01:12:50,496
حسناً ، أنا لا أعرف

1258
01:12:52,048 --> 01:12:55,986
انظري ،يجب أن أقوم بتوصيل
هذه الشحنة الى سكرامنتو . لكن...

1259
01:12:56,334 --> 01:12:58,379
سوف أعود خلال يومين

1260
01:12:58,635 --> 01:12:59,897
يمكنني المرور

1261
01:13:01,289 --> 01:13:02,430
مهلا ، ايرين

1262
01:13:02,455 --> 01:13:05,266
أدعيه لمشاهدة الألعاب
النارية يوم الجمعة

1263
01:13:06,817 --> 01:13:08,422
قبضة الصخرة ، و مقص. الورقة

1264
01:13:08,477 --> 01:13:09,907
أذا فزت أنا. أمر عليكم

1265
01:13:09,932 --> 01:13:11,543
اذا فزت...

1266
01:13:12,033 --> 01:13:13,556
أنا أمر عليكم

1267
01:13:15,962 --> 01:13:18,051
دعنا فقط نسميها أنك ستمر

1268
01:13:18,892 --> 01:13:21,087
لذا ، أعتقد ، أه...

1269
01:13:21,187 --> 01:13:22,493
حسنا

1270
01:13:29,417 --> 01:13:31,394
- حسنًا 
- بلى

1271
01:13:31,419 --> 01:13:32,756
سأحاول القيام بها

1272
01:13:33,167 --> 01:13:34,453
حسنا

1273
01:13:34,497 --> 01:13:36,542
أراك في غضون يومين
- حسنا

1274
01:13:36,753 --> 01:13:38,805


1275
01:13:39,759 --> 01:13:40,712
سأعود لها

1276
01:13:40,737 --> 01:13:42,244
أحصل على القبعة.
 حسنا

1277
01:13:42,556 --> 01:13:44,611
أتعلم؟
أنا سأبقيها محفوظة لك

1278
01:13:44,816 --> 01:13:46,427
افعلي ذلك من فضلك

1279
01:13:53,906 --> 01:13:55,094
حسنا ، السيدات

1280
01:13:55,180 --> 01:13:56,602
الوجبات جاهزة

1281
01:13:56,627 --> 01:13:58,999
أنا سأذهب للنوم
- حسنا

1282
01:14:00,052 --> 01:14:02,841
ايرين ، أنت والاطفال يمكنكم 
البقاء هنا طالما أردتم ذلك

1283
01:14:02,866 --> 01:14:04,404
شكرا لك يا جيسون

1284
01:14:04,429 --> 01:14:06,724
-  أنا أقدر ذلك حقا.
- انه من دواعى سرورنا

1285
01:14:06,912 --> 01:14:09,420
الآن ، لا للغطس
 أنتما الأثنان

1286
01:14:09,593 --> 01:14:11,081
لا وعود بأى شئ

1287
01:14:13,579 --> 01:14:15,696
جديا ، هل يمكن أن
يكون أكثر من ذلك مثاليا؟

1288
01:14:15,721 --> 01:14:17,767
انا اعرف. انا محظوظة

1289
01:14:18,948 --> 01:14:21,211
بالحديث عن ، الحظوظ

1290
01:14:21,270 --> 01:14:24,403
ما الذي يحدث بينك وبين
الرجل سائق الشاحنة ؟

1291
01:14:24,588 --> 01:14:26,807
 لا شيئ لا شيئ
- توقفي

1292
01:14:26,897 --> 01:14:29,073
 لقد التقينا للتو

1293
01:14:29,417 --> 01:14:31,771
ستايسي ، هذا القارب لا يصدق

1294
01:14:31,815 --> 01:14:33,207
شكرا لك

1295
01:14:34,635 --> 01:14:35,853
كيف هي احوالك؟

1296
01:14:39,171 --> 01:14:40,793
أنا أفضل

1297
01:14:40,818 --> 01:14:42,602
نعم ، أفضل بكثير

1298
01:14:44,457 --> 01:14:47,480
جيسون يعرف محام عظيم

1299
01:14:47,629 --> 01:14:50,458
أستطيع أن أصلك به 
متى كنت جاهزة

1300
01:14:50,790 --> 01:14:52,633
الشيء الأكثر أهمية هو أنك...

1301
01:14:52,801 --> 01:14:54,782
تمكنت من الأبتعاد

1302
01:14:54,832 --> 01:14:56,268
أنت آمنة هنا

1303
01:14:56,406 --> 01:14:57,407
بلى

1304
01:14:59,756 --> 01:15:02,165
أشعر بأمآن أكثر

1305
01:15:16,512 --> 01:15:19,502
لا أستطيع أن أصدق أنه مر اسبوع
كامل منذ استخدمت الإنترنت

1306
01:15:19,527 --> 01:15:21,529
لا تنشري أي شيء.
نحن لسنا خارج الغابة الآن

1307
01:15:21,647 --> 01:15:23,257
نعم يا أمي

1308
01:15:32,832 --> 01:15:34,573
أمي؟

1309
01:15:34,701 --> 01:15:36,162
نعم عزيزي؟

1310
01:15:36,187 --> 01:15:37,624
هل سنكون بخير؟

1311
01:15:39,787 --> 01:15:41,580
بالتاكيد

1312
01:15:41,624 --> 01:15:43,539
هل سيجدنا أبي؟

1313
01:15:48,241 --> 01:15:50,809
عزيزي ، أنت تعرف أن
والدك يحبك كثيراً

1314
01:15:50,867 --> 01:15:52,478
لكن إن كان يحبني حقًا

1315
01:15:52,678 --> 01:15:54,827
سيكون لطيفا معك

1316
01:15:54,950 --> 01:15:56,859
حبيبي..

1317
01:15:57,108 --> 01:15:58,892
لدي مشاكل بيني
وبين أبيك...

1318
01:15:58,991 --> 01:16:02,473
لا علاقة لك بها ، حسنا؟

1319
01:16:02,688 --> 01:16:05,676
أعلم أن هذا أمر
مربك ، ولكنه معقد

1320
01:16:05,822 --> 01:16:08,738
ليس من التعقيد أن
يكون لطيفًا يا أمي

1321
01:16:08,781 --> 01:16:10,489
هذا طبيعي

1322
01:16:10,527 --> 01:16:12,485
أنت محق

1323
01:16:15,179 --> 01:16:16,876
أنت محق

1324
01:16:39,947 --> 01:16:41,968
2015
(مكسيكو سيتي)

1325
01:16:47,867 --> 01:16:49,477
يا إلهي

1326
01:16:54,234 --> 01:16:56,845
مرة أخرى ، الأرنب 
دخل من خلال الفتحة

1327
01:16:56,897 --> 01:16:58,899
ولف حول

1328
01:16:58,924 --> 01:17:00,710
حول الشجرة

1329
01:17:00,735 --> 01:17:02,258
من خلال الفتحة

1330
01:17:02,616 --> 01:17:04,576
- و أسحب
- أسحب

1331
01:17:05,130 --> 01:17:07,274
حسناً ، الآن دورك
-انظري اليه

1332
01:17:07,325 --> 01:17:09,449
أنه مرح كثيرا

1333
01:17:09,519 --> 01:17:11,763
- أي واحدة؟
و أسحب

1334
01:17:12,794 --> 01:17:13,504
نعم

1335
01:17:13,598 --> 01:17:15,419
نحن حقا بحاجة هذا

1336
01:17:16,857 --> 01:17:18,581
الأيام القليلة الماضية...

1337
01:17:18,611 --> 01:17:20,700
كانت لا تصدق

1338
01:17:20,853 --> 01:17:23,448
أعتقد أن الأطفال
بدأوا  حقا يحبون المكان هنا

1339
01:17:23,813 --> 01:17:25,292
جيد جدا

1340
01:17:25,487 --> 01:17:27,381
أعتقد أن جاسون يريد ابنًا

1341
01:17:27,417 --> 01:17:29,201
- اذن أمنحيه  واحدا
- أوه توقفي

1342
01:17:29,443 --> 01:17:30,907
لا أعرف ماذا  تنتظرون يا رفاق

1343
01:17:30,957 --> 01:17:33,337
حفاضات؟ كل شيء
يبدو مقرفا للغاية

1344
01:17:33,463 --> 01:17:35,791
تذوقي هذا. 
أنه قوي جدا؟

1345
01:17:41,221 --> 01:17:44,007
لا ، ليس في طعمه
 أي كحول

1346
01:17:47,271 --> 01:17:49,266
يا إلهي

1347
01:17:49,386 --> 01:17:51,772
- حقا؟
أسكتي لا تدعي جيسون يسمعك

1348
01:17:52,102 --> 01:17:54,670
لا تخبري جيسون ، لا تخبر جيسون
لقد مر شهران فقط

1349
01:17:54,713 --> 01:17:56,237
لا تقولي أي شيء.
حتى أمه لا  نعرف ذلك

1350
01:17:56,262 --> 01:17:58,177
- ما الذي يحدث؟
- لا شيئ

1351
01:17:58,202 --> 01:18:00,814
نحن سعداء جدا
لرؤية بعضنا البعض

1352
01:18:00,980 --> 01:18:03,548
ربما ينبغي أن نستعد إذا أردنا
أن نرى الألعاب النارية الليلة

1353
01:18:03,591 --> 01:18:06,035
حسنا حبيبي

1354
01:18:06,060 --> 01:18:08,628
لا أستطيع أن أصدق ذلك

1355
01:18:08,653 --> 01:18:10,612
صف قاربي إلى الشاطئ 
فتاة

1356
01:18:10,816 --> 01:18:12,862
صف قاربي إلى الشاطئ

1357
01:18:12,905 --> 01:18:16,648
 صف قاربي إلى الشاطئ
 فتاة جميلة ترقص

1358
01:18:16,692 --> 01:18:18,302
صف قاربي إلى الشاطئ

1359
01:18:18,345 --> 01:18:19,698
وسوف لن تشعر بالألم

1360
01:18:19,744 --> 01:18:22,314
ستايسي...

1361
01:18:22,339 --> 01:18:24,989
إذا أخبرتك بشيء عن دارين
هل يمكنك الاحتفاظ به سرا؟

1362
01:18:25,014 --> 01:18:28,175
على الأقل ، في الوقت الحالي
- طبعا أكيد

1363
01:18:29,226 --> 01:18:31,373
وجدت شيئا في جواز سفره ،

1364
01:18:31,935 --> 01:18:34,068
وأنا لا أعرف بالضبط ما يعنيه

1365
01:18:34,209 --> 01:18:36,404
لكنه يثبت أنه كان يكذب

1366
01:18:36,429 --> 01:18:38,253
تقصدي ، مثل علاقة غرامية؟

1367
01:18:38,278 --> 01:18:40,759
لا ، في الواقع 
أسوأ من ذلك

1368
01:18:40,803 --> 01:18:42,502
- مرحبا
- أهلا

1369
01:18:42,527 --> 01:18:44,291
أمي ، أنا بردان

1370
01:18:45,447 --> 01:18:47,916
أختك ذهبت لأحضار
بعض السترات من القارب

1371
01:18:47,972 --> 01:18:49,713
في الواقع ، لقد
ذهبت منذ وقت طويل

1372
01:18:49,741 --> 01:18:51,220
هل تريدي مني أن أذهب بعدها؟

1373
01:18:51,245 --> 01:18:53,644
لأن هناك الكثير 
من المنحرفين

1374
01:18:53,799 --> 01:18:56,324
سوف أذهب و أتحقق منها
تعال الى هنا

1375
01:18:56,349 --> 01:18:57,785
أنت ابقى هنا

1376
01:19:00,371 --> 01:19:02,155
ايمي.

1377
01:19:03,651 --> 01:19:04,957
ايمي؟

1378
01:19:07,815 --> 01:19:10,469
ايمي. هل أنت هنا في الأسفل؟

1379
01:19:14,341 --> 01:19:15,821
ايمي

1380
01:19:22,993 --> 01:19:24,251
مرحبا عزيزتي

1381
01:19:25,150 --> 01:19:27,767
هل أفتقدتيني؟
- أين أبنتي؟

1382
01:19:29,416 --> 01:19:31,290
هيا

1383
01:19:31,395 --> 01:19:32,701
كيف هو شعورك، ايرين؟

1384
01:19:32,855 --> 01:19:34,513
هاه؟

1385
01:19:34,538 --> 01:19:36,942
لفقد طفل؟
لا أعرف أين هي؟

1386
01:19:38,861 --> 01:19:41,951
لا أعرف ما إذا كانت 
حية أم ميتة

1387
01:19:42,001 --> 01:19:43,829
دارين ، من فضلك لا تفعل هذا

1388
01:19:44,271 --> 01:19:46,575
أين هو؟

1389
01:19:46,666 --> 01:19:49,233
أنا لا أعرف عما تتحدث عنه
- جواز سفري

1390
01:19:49,480 --> 01:19:52,439
أين ......... هو؟

1391
01:19:52,483 --> 01:19:54,634
انا لا اعرف.
أعتقد أنه مع الأخرين

1392
01:19:56,922 --> 01:19:58,626
حسنا ، احضريه الآن

1393
01:19:59,751 --> 01:20:01,100
احضريه

1394
01:20:22,295 --> 01:20:24,602
 لماذا لا تنضمي 
لي فوق السطح؟

1395
01:20:24,645 --> 01:20:26,647
ويمكننا مشاهدة الألعاب
النارية كما اعتدنا عليها

1396
01:20:29,358 --> 01:20:32,150
من يستطيع أن يقاوم
مشاهدة كهذه؟

1397
01:20:34,438 --> 01:20:35,874
دارين...

1398
01:20:35,918 --> 01:20:37,354
رجاء

1399
01:20:38,485 --> 01:20:39,835
أين هي؟

1400
01:20:48,191 --> 01:20:49,582
- ها هي ذا
- أيمي

1401
01:20:49,607 --> 01:20:51,130
أمي
- أنا هنا

1402
01:20:54,194 --> 01:20:56,675
أمي

1403
01:20:56,700 --> 01:20:58,919
ابتعد عنها
انت ابتعد عنها

1404
01:21:00,683 --> 01:21:02,075
لا مشكلة.
سأمسكك أنت اذن

1405
01:21:02,136 --> 01:21:04,704
الآن ، الآن ماذا

1406
01:21:06,843 --> 01:21:08,907
ماذا؟
- أمي

1407
01:21:10,082 --> 01:21:12,609
هل يعجبك هذا ؟
هل يعجبك هذا ؟

1408
01:21:19,352 --> 01:21:20,919
فقط دعنا نذهب

1409
01:21:20,963 --> 01:21:23,008
لن أقول أي شيء لأحد

1410
01:21:23,052 --> 01:21:25,112
فقط دعنا نذهب ، دارين

1411
01:21:25,145 --> 01:21:27,277
لا أستطيع فعل ذلك
- اذن ماذا؟

1412
01:21:27,396 --> 01:21:29,580
هل أتيت طوال الطريق لهنا لقتلي؟
-  أنا لن أقتلك

1413
01:21:29,613 --> 01:21:31,050
سوف تفعلي ذلك بنفسك

1414
01:21:31,103 --> 01:21:32,844
بالمسدس الذي سرقتيه

1415
01:21:32,888 --> 01:21:34,003
يمكنني أن أراه الأن

1416
01:21:34,028 --> 01:21:37,858
"أنتحار الأم التى خطفت
الأطفال وقتلت نفسها"

1417
01:21:38,382 --> 01:21:40,046
- أنت مجنون
- بلى

1418
01:21:40,071 --> 01:21:41,376
لم أخطط لأكون هنا

1419
01:21:41,592 --> 01:21:43,577
أعتقد أنك ستضطري
لقتلها أيضاً

1420
01:21:43,621 --> 01:21:46,232
فقط إذا تركت الأبناء 
خارج الموضوع

1421
01:21:47,293 --> 01:21:49,549
لكنت تجاهلت
ثورتك الصغيرة

1422
01:21:49,574 --> 01:21:51,707
وأنتظرت عودتك للمنزل

1423
01:21:51,732 --> 01:21:53,690
مع ذيل بين ساقيك
كما تفعلين دائمًا

1424
01:21:55,084 --> 01:21:58,087
أنا لن أعود أبداً
إلى المنزل يا دارين

1425
01:22:03,527 --> 01:22:06,429
- أمي
-انتظر أنا صورت جوازات السفر

1426
01:22:07,966 --> 01:22:09,228
أنا صورت جوازات السفر

1427
01:22:09,272 --> 01:22:11,187
جواز سفرك
سرّك الصغير

1428
01:22:11,645 --> 01:22:13,145
كل ذلك في ملف على الإنترنت

1429
01:22:13,189 --> 01:22:16,052
إذا حدث أي شيء لي ، أو لها

1430
01:22:16,094 --> 01:22:19,097
سيقوم جايسون وستايسي
بنشر تلك الصفحات للعامة

1431
01:22:19,156 --> 01:22:21,636
وأنا متأكدة أن
كارلوس مارتينيز

1432
01:22:21,806 --> 01:22:25,157
لا يريد أن يعرف العالم
عن أعماله

1433
01:22:25,201 --> 01:22:27,290
مع المحامي العام للمقاطعة

1434
01:22:31,107 --> 01:22:32,804
لا تدعه يحصل عليها

1435
01:22:34,165 --> 01:22:36,393
أهلا  ويس

1436
01:22:36,451 --> 01:22:38,110
أهلا

1437
01:22:38,135 --> 01:22:40,635
أهلا كيف خالك
- جيدة

1438
01:22:40,660 --> 01:22:44,446
- أين هي؟
 ذهبت بحثا عن أيمي منذ فترة

1439
01:22:44,655 --> 01:22:48,267
- كم مر على ذهابها؟
- 30 دقيقة

1440
01:22:50,487 --> 01:22:51,836
يعجبك ذلك؟

1441
01:22:51,879 --> 01:22:54,331
هل يعجبك هذا ، هاه؟

1442
01:22:54,356 --> 01:22:56,619
الى اين أنت ذاهبه'؟
هل تريدي مقاتلتى؟

1443
01:22:56,644 --> 01:22:58,689
مقاتلتي؟
آه أجل

1444
01:22:58,843 --> 01:23:01,019
هيا ، قاتلي

1445
01:23:01,063 --> 01:23:02,803
هيا ، قاتلي

1446
01:23:02,854 --> 01:23:05,030


1447
01:23:05,067 --> 01:23:06,590
جيد ، هل تريدي الذهاب؟

1448
01:23:08,694 --> 01:23:11,827
تعالي هنا ، تعالي هنا

1449
01:23:11,856 --> 01:23:14,032
كلبة مخادعة

1450
01:23:14,076 --> 01:23:15,860
- أوه ، أيتها العاهر
- أيمي

1451
01:23:24,825 --> 01:23:26,436
سوف تموتي ، هل تسمعيني؟

1452
01:23:29,961 --> 01:23:31,528
هيا ، ايرين

1453
01:23:45,542 --> 01:23:47,283
ابتعد عن عائلتي

1454
01:23:52,358 --> 01:23:54,447
هل انت بخير؟
ماذا فعل بك؟

1455
01:23:55,563 --> 01:23:56,957
أمي ، أنا بخير

1456
01:23:56,982 --> 01:23:59,071
هل أنت بخير؟
أنا بخير يا أمي

1457
01:23:59,138 --> 01:24:00,966
انا اسفه

1458
01:24:15,311 --> 01:24:16,609
ايرين

1459
01:24:16,634 --> 01:24:18,810
أيرين؟
- أنا هنا أنا هنا

1460
01:24:20,712 --> 01:24:22,801
ماذا  حدث ؟

1461
01:24:22,901 --> 01:24:24,338
نحن بخير

1462
01:24:24,363 --> 01:24:26,215
نحن على ما يرام

1463
01:24:26,668 --> 01:24:27,974
أوه

1464
01:25:16,387 --> 01:25:18,349
- عجلي يا أمي
حسنا ، إبطأ ، تشارلي

1465
01:25:18,402 --> 01:25:20,143
 لقد عدنا
- حقا عدتم؟

1466
01:25:20,289 --> 01:25:21,496
لن تخمنوا بالذي حدث

1467
01:25:21,521 --> 01:25:24,655
ربما أخاف تشارلي
جميع الأسماك

1468
01:25:24,951 --> 01:25:26,283
مرحبًا يا رفاق؟
هل أمسكتم أي شيء؟

1469
01:25:26,308 --> 01:25:27,818
هل كان حظكم جيد
هناك يا شباب؟

1470
01:25:27,861 --> 01:25:28,991
نعم ، لقد كنا على ما يرام

1471
01:25:29,016 --> 01:25:31,449
أمسكنا ثلاثة سمكات يا أمي

1472
01:25:31,474 --> 01:25:33,519
كان يجب أن تشاهدينا
نقاتل تلك الكبيرة

1473
01:25:33,563 --> 01:25:35,782
لقد كانت ضخمة جدًا لدرجة
أنها أمالت القارب على جانبه

1474
01:25:35,826 --> 01:25:38,176
تقريبًا مالت بالقارب؟

1475
01:25:38,220 --> 01:25:39,908
- تعال الى هنا
ورأينا دولفين

1476
01:25:39,941 --> 01:25:40,986
دولفين؟

1477
01:25:41,011 --> 01:25:42,404
توقف

1478
01:25:42,429 --> 01:25:45,041
السمكة الثانية التى
قفزت الي القارب

1479
01:25:45,270 --> 01:25:47,403
لكن الآخرى أكلتها تقريبا

1480
01:25:47,446 --> 01:25:48,855
والسمكة الثالثة--

1481
01:25:48,880 --> 01:25:51,187
مهلا ، أعطيني
قبعتي ثانية

1482
01:25:54,323 --> 01:25:55,889
مهلا

1483
01:26:00,590 --> 01:26:02,896

