1
00:01:24,400 --> 00:01:27,900
هذا كان أفضل مجتمع في كل الأزمان

2
00:01:28,100 --> 00:01:30,500
لكن حتى في هذا المجتمع
لا مانع من بعض الترفيه

3
00:01:30,700 --> 00:01:33,600
و هنا يأتي دور تروي

4
00:01:43,100 --> 00:01:47,100
تروي يوزع حبوب السعادة
لكل الأطفال في المنطقة

5
00:01:52,000 --> 00:01:55,400
و بهذه الطريقة
السعادة تنتشر بين الجميع

6
00:02:02,000 --> 00:02:06,400
الحياة لا يمكن أن تكون
أكثر متعة مما هي

7
00:02:47,500 --> 00:02:51,200
ليني اسمع هل تشعر
بأن هنالك شيئ ضائع؟

8
00:02:51,500 --> 00:02:54,700
هل مستوى طاقتك
إنخفض بشكل ملحوظ مؤخراً

9
00:02:54,900 --> 00:02:57,300
صدقني أنا أعرف

10
00:02:57,600 --> 00:03:00,500
ليني صدقني أجل

11
00:03:01,500 --> 00:03:04,500
صحيح. لذا إذا اردت
يمكنك الآن أن تختار

12
00:03:04,600 --> 00:03:06,800
أن ترتقي إلى
الرزمة الكاملة الذهبية

13
00:03:07,000 --> 00:03:10,800
و سوف ترى
الفرق الواضح اللذي أتكلم عنه

14
00:03:12,500 --> 00:03:16,200
كلا.كلا لا أريدك
أن تحسب أنهن فيتامينات

15
00:03:16,400 --> 00:03:18,300
إبن العاهرة
شـــــــارلي

16
00:03:18,500 --> 00:03:21,000
أنا اركب ال فيجي فورس

17
00:03:21,400 --> 00:03:23,500
المرحلة الثالثة
أجل

18
00:03:23,700 --> 00:03:25,600
أوه
بالطبع

19
00:03:25,800 --> 00:03:27,200
ليني,هل أستطيع

20
00:03:27,400 --> 00:03:31,600
سأقول لك
لقد غيرت حياتي بالكامل

21
00:03:31,800 --> 00:03:34,200
هل رأيت

22
00:03:34,400 --> 00:03:38,400
لقد منحتني نظاماً حياتياً جديداً

23
00:03:38,600 --> 00:03:42,100
أفضل لك, ليني
 أفضل لك! أناسعيدة جداً

24
00:04:04,800 --> 00:04:08,300
اوه, دين, مرحبا بك
من الرائع ان أراك

25
00:04:08,400 --> 00:04:10,900
تروي في الفناء الخلفي
في مخبأه الصغير

26
00:04:11,200 --> 00:04:12,600
دين, أسدي لي خدمة

27
00:04:12,700 --> 00:04:14,800
إجعله يخفض صوت الستريو
قليلاً

28
00:04:14,900 --> 00:04:17,200
بالتأكيد
عظيم شكراً لك

29
00:05:03,800 --> 00:05:06,000
تروي

30
00:06:05,200 --> 00:06:07,600
وداعاً دين

31
00:06:15,100 --> 00:06:17,800
وداعاً سيدة جونسون

32
00:06:58,300 --> 00:07:01,400
دين, كنت أريد
أن آخذ رأيك بمسألة

33
00:07:01,600 --> 00:07:04,100
هل تستطيع أن تأتي هنا
لدقيقة

34
00:07:05,800 --> 00:07:07,700
لن يأخذ أكثر من ثانية

35
00:07:15,900 --> 00:07:17,700
الناشر بعث هذه

36
00:07:17,800 --> 00:07:20,700
إنها من أجل مراسم الترقيات
توقيع الكتب,المحاضرات

37
00:07:21,900 --> 00:07:23,000
التلفاز

38
00:07:23,200 --> 00:07:25,700
أنت لك عين صائبة
ماذا تعتقد ؟ هل هي مبالغ فيها؟

39
00:07:25,900 --> 00:07:27,700
ماذا تريد, أبي؟

40
00:07:30,900 --> 00:07:33,300
دعنا نجلس

41
00:07:35,100 --> 00:07:37,100
أريد أن أحدثك عن تروي

42
00:07:37,200 --> 00:07:40,100
أخبرتك كل شيء أعرفه
-لقد أخبرتنا الوقائع

43
00:07:40,200 --> 00:07:42,500
ونحن مهتمون
بشعورك حول المسألة

44
00:07:42,700 --> 00:07:45,000
أبي من المهتم؟
-أمك و أنا بالطبع

45
00:07:45,200 --> 00:07:47,100
و......

46
00:07:47,200 --> 00:07:49,900
كثير من الناس
أنت رميتنا جميعاً في حلقة مفرغة, يا صاح

47
00:07:50,100 --> 00:07:53,500
هل هذا موسم العلاج النفسي؟

48
00:07:53,700 --> 00:07:55,900
هل هذا هو ما تفعله؟
-كلا, إطلاقاً

49
00:07:56,100 --> 00:07:59,700
انت تعتقد انني مجنون؟
-بالطبع لا ,دين

50
00:08:00,000 --> 00:08:02,100
نحن نتكلم فقط
رجل إلى رجل

51
00:08:02,200 --> 00:08:04,300
نتكلم فقط؟
-بالطبع

52
00:08:04,400 --> 00:08:05,500
رجل الى رجل؟

53
00:08:07,400 --> 00:08:08,600
اوكي

54
00:08:14,700 --> 00:08:16,700
دين,أنا أعلم أن تروي
كان من أعز أصدقائك

55
00:08:16,900 --> 00:08:21,400
في الحقيقة,نحن لم نكن أصدقاء حقاً
لقد كنا نتسكع في بعض الأحيان هذا كل ما هنالك

56
00:08:21,600 --> 00:08:24,000
هل تملك
صديقاً أفضل منه؟

57
00:08:24,100 --> 00:08:26,900
انا لا أملك أي أصدقاء في الحقيقة,
أبي أنت تعلم ذللك

58
00:08:27,100 --> 00:08:29,900
لذا, تكلم بصراحة,
تروي كان أعز صديق لك

59
00:08:30,100 --> 00:08:32,200
بماذا تشعر الآن
حول إنتحار

60
00:08:32,400 --> 00:08:37,000
أفضل صديق لك
في العالم

61
00:08:39,900 --> 00:08:40,800
مؤسف جداً

62
00:08:41,000 --> 00:08:43,200
تعال إلى هنا, بني

63
00:08:43,300 --> 00:08:46,300
أبي, لقد أخبرتك من قبل
أنا لست محطماً حيال المسألة

64
00:08:46,400 --> 00:08:49,000
أنا أعلم أنني من المفترض أن أكون
ولكنني لست كذلك

65
00:08:49,100 --> 00:08:51,000
هل أنت لست كذلك حقاً؟

66
00:09:00,600 --> 00:09:03,000
كلا,أنا آسف...
-كلا,كلا. أنا

67
00:09:03,200 --> 00:09:06,100
أنا أتفهم كيف أن الإنسان
يمكن أن يستجيب لأمر كهذا

68
00:09:09,600 --> 00:09:11,500
ماذا تكتب؟

69
00:09:13,000 --> 00:09:15,700
أبي,إعتقدت أننا هنا
نتكلم فقط رجلاً إلى رجل

70
00:09:15,800 --> 00:09:16,900
لحظة

71
00:09:22,500 --> 00:09:26,100
أبي,إذا كنت تكتب عني مرة ثانية
في كتابٍ آخر من كتبك الغبية

72
00:09:26,200 --> 00:09:27,900
سأقتلك

73
00:09:28,400 --> 00:09:29,500
غبية؟

74
00:09:29,700 --> 00:09:32,500
هناك عدة كتب رئيسية
في مختلف أنحاء البلاد

75
00:09:32,700 --> 00:09:34,700
ستخالفك الرأي.
حسناً

76
00:09:34,900 --> 00:09:37,200
هذه الحادثة السعيدة
ستدفع رسم دراستك في المعهد

77
00:09:37,400 --> 00:09:39,300
حسناً!
-جيد

78
00:09:43,500 --> 00:09:44,900
دعني أسألك

79
00:09:45,100 --> 00:09:47,200
هل تشتبه السيدة جونسون في ان تروي

80
00:09:47,400 --> 00:09:50,700
كان يبيع المخدرات
لبعض الأطفال في المدرسة؟

81
00:09:50,900 --> 00:09:54,100
نعم
-كيف تشعر حول ذلك؟

82
00:09:56,800 --> 00:10:00,000
عندها أنا أشعر أنه يجب أن يكون غير موافق له

83
00:10:00,200 --> 00:10:02,100
مثير للإهتمام

84
00:10:02,300 --> 00:10:03,700
لماذا تقول ذلك؟

85
00:10:03,900 --> 00:10:05,800
لأنه قتل نفسه

86
00:10:07,600 --> 00:10:11,200
دين, حياة شابة أهدرت,
و من ذلك الوقت

87
00:10:11,500 --> 00:10:13,600
أنت تتجاهلها و كأن شيئاً لم يكن

88
00:10:13,800 --> 00:10:16,200
أنت لم تتكلم حتى
لأي شخص في الحفلة

89
00:10:16,400 --> 00:10:18,600
هل يمكن أن تشرح؟
-لم أعتقد أنك سوف

90
00:10:18,800 --> 00:10:20,300
ماذا؟
-!!!تهتم

91
00:10:23,400 --> 00:10:25,900
انت تضغط علي

92
00:10:26,100 --> 00:10:29,500
الآن, لا تقاتلني على هذا,
لقد نصحت معظم الأطفال

93
00:10:29,700 --> 00:10:31,600
أتريدني أن أحتسب لك ذلك؟

94
00:10:31,700 --> 00:10:34,900
هذا فقط لإعطائك بعض

95
00:10:35,100 --> 00:10:36,200
التأنيب

96
00:10:37,700 --> 00:10:39,600
اوكي,سأعمل بذلك

97
00:10:42,200 --> 00:10:44,600
اوكي. جيد

98
00:11:15,100 --> 00:11:17,300
مجتمعات العيش السعيد في منطقة التل

99
00:11:44,200 --> 00:11:46,200
لي, هل تعطيني القليل
عند المساء؟

100
00:11:46,300 --> 00:11:47,700
نعم,سأرى ما يمكنني فعله

101
00:11:47,900 --> 00:11:50,000
لي. أبي سيأتي لزيارتي نهاية الإسبوع

102
00:11:50,100 --> 00:11:52,900
أتفهم ذلك, لكن ليس عندي إلا
القليل في الوقت الحاضر

103
00:11:53,100 --> 00:11:56,900
بروزاك, هالدول, لا يهم
أي شيء يكفيني حتى الأثنين

104
00:11:57,200 --> 00:11:58,900
لقد نفذت مني تقريباً حبوب الريتالين
-ريتالين

105
00:11:59,100 --> 00:12:00,900
سأتفقدها
لا أعلم إذا كان عندي البعض منها

106
00:12:01,000 --> 00:12:02,100
لا يزال عندي البعض منها

107
00:12:02,300 --> 00:12:04,900
أبي هنا طوال عطلة الاسبوع
-سأرى ما يمكنني فعله

108
00:12:05,100 --> 00:12:06,300
هل عندك فيكودين؟

109
00:12:20,700 --> 00:12:23,600
هاي! يا معتوه

110
00:12:36,000 --> 00:12:38,500
ماذا حدث لصديقك؟

111
00:12:38,700 --> 00:12:41,500
تعال انظر, انه معلق
و ينتظرك,دين

112
00:12:43,900 --> 00:12:45,500
لا تتجاهلني,  دين

113
00:12:49,300 --> 00:12:51,700
!لا تتجاهلني

114
00:12:57,400 --> 00:13:00,200
لا تتجاهلني

115
00:13:01,600 --> 00:13:03,100
هذا هو سيدة بارتلي

116
00:13:03,300 --> 00:13:06,500
مع جميع التعديلات,
بالضبط كما طلبته

117
00:13:06,700 --> 00:13:08,700
لقد قللت كمية النيكيلين
قليلاً

118
00:13:08,900 --> 00:13:11,100
الحبات الكرستالية,    طلب من نوع خاص

119
00:13:11,300 --> 00:13:13,200
لكن يجب أن نتكلم
حول ذلك لاحقاً

120
00:13:13,400 --> 00:13:16,200
الأزرار,
أي الأزرار مغطاة

121
00:13:16,400 --> 00:13:17,800
حسناً, رائع

122
00:13:18,000 --> 00:13:20,600
رائع جداً

123
00:13:23,500 --> 00:13:24,600
مايكل

124
00:13:26,800 --> 00:13:28,200
مايكل

125
00:13:29,300 --> 00:13:31,800
اوه.....أجل

126
00:13:32,100 --> 00:13:34,600
أستطيع أن أرى
التغيرات الآن

127
00:13:34,800 --> 00:13:37,100
انه حقاً....انه مدهش

128
00:13:37,300 --> 00:13:40,300
شكراً لك سيدي العمدة
لقد وضعنا كثيراً من المشاريع قيد التوقيف

129
00:13:40,500 --> 00:13:43,000
ولكن لا مشكلة
لأنني أعتقد أنه حقاً

130
00:13:43,100 --> 00:13:45,300
مايكل, انت لم تنظر حتى

131
00:13:45,500 --> 00:13:47,700
على أي حال,القياس
سيظل دائما كما هو

132
00:13:47,900 --> 00:13:50,500
لذا إذا أحببت
سأصره لك الآن

133
00:13:50,700 --> 00:13:52,700
هل أستطيع أن أرى الخمار
و الفستان أيضاً؟

134
00:13:52,900 --> 00:13:55,100
هل أستطيع ذلك؟ هل أستطيع أن أراهما مع بعضهما البعض؟

135
00:13:55,300 --> 00:13:58,600
لا أعلم إذا كنا نستطيع 
أن نقوم بأي تعديلات قبل الأحد

136
00:13:58,900 --> 00:14:01,100
أنا فقط أريد أن أراهما مع بعضهما البعض

137
00:14:01,200 --> 00:14:03,200
لا أعتقد
بأنني أطلب الكثير

138
00:14:03,400 --> 00:14:04,900
بالطبع

139
00:14:14,500 --> 00:14:16,400
أنت محق تماماً

140
00:14:17,400 --> 00:14:19,700
أعني, بعدما
فعله بيلي هذا الصباح

141
00:14:19,800 --> 00:14:22,400
لا مشكلة. لا أهتم

142
00:14:26,200 --> 00:14:29,100
أنا كريستال.
- أعلم ذالك

143
00:14:29,300 --> 00:14:31,200
الجميع يعرف من أنتِ

144
00:14:33,000 --> 00:14:35,100
أنت لا تحب
التكلم كثيراً, أليس كذالك؟

145
00:14:35,200 --> 00:14:38,600
أو انك فقط
لا تريد التحدث إلي؟

146
00:14:38,800 --> 00:14:40,300
ماذا تريدين؟

147
00:14:40,500 --> 00:14:42,800
أريد أن أقول فقط
أنا آسفة, هذا كل ما هنالك

148
00:14:43,000 --> 00:14:47,400
اوه, أنتِ متورطة في ذلك!
-كلا, ولكن أصدقائي كذلك

149
00:14:47,500 --> 00:14:50,700
الشباب الذين فعلوها.
-ونعم الأصدقاء أصدقائك

150
00:14:50,900 --> 00:14:53,200
حسناً, من الأفضل أن لا نملك أصدقاء إطلاقاً

151
00:14:53,400 --> 00:14:56,900
بصراحة؟ نعم.
 أجل انه كذالك

152
00:14:59,200 --> 00:15:01,600
أنت تعلم أنه من أجل
ذلك هم يضايقونك, صح؟

153
00:15:01,700 --> 00:15:04,300
الطريقة التي تتصرف بها
كأنك أذكى من الجميع

154
00:15:04,500 --> 00:15:06,900
حسناً, أنا لا أضايق
اللذين أعرفهم

155
00:15:08,800 --> 00:15:12,000
اعتقدت انك قلت انك لا تهتم.
-أنا أتكلم عن تروي

156
00:15:12,200 --> 00:15:14,500
بعد هذا انت لا تستطيعين الاعتذار
له عن ما فعل هذا الصباح

157
00:15:14,800 --> 00:15:16,400
أعتقد أن الإعتذار لي

158
00:15:16,500 --> 00:15:18,700
كافي من أجل أن تشعري
بشكل جيد, صح؟

159
00:15:18,900 --> 00:15:22,400
أتعلم ماذا؟
لقد أخطأت

160
00:15:22,700 --> 00:15:24,800
أنت لست أذكى منا
على الإطلاق

161
00:15:24,900 --> 00:15:27,200
لما كل هذا؟

162
00:15:27,400 --> 00:15:29,300
لأن تروي كان صديقي

163
00:15:32,500 --> 00:15:34,700
كيف عرفت تروي؟

164
00:15:34,900 --> 00:15:37,200
هل ستعتذر لي الآن؟

165
00:15:37,400 --> 00:15:38,500
كلا

166
00:15:40,100 --> 00:15:42,700
انت فعلاً لا تهتم
ماذا يعتقد الناس, اليس كذلك؟

167
00:15:42,900 --> 00:15:44,700
كلا

168
00:15:44,800 --> 00:15:47,000
هذه خدعة جميلة.
-شكراً

169
00:15:47,200 --> 00:15:49,200
أنا أدرس في القسم الشرقي

170
00:15:49,300 --> 00:15:51,400
يمكن أن تريني كيف تفعلها

171
00:15:51,600 --> 00:15:53,100
الخطوة الأولى:
عدة سنوات من التفاهة

172
00:15:55,200 --> 00:15:57,300
ماذا لو بدأت
بالجلوس الى جانبك؟

173
00:16:00,500 --> 00:16:03,500
من المحتمل انها ليست بالفكرة الجيدة

174
00:16:04,700 --> 00:16:07,600
سأخاطر

175
00:16:11,500 --> 00:16:14,400
كيف تأكل هذا؟
-هذا؟

176
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
على الأغلب بالطريقة المعتادة

177
00:16:18,600 --> 00:16:21,700
أتعلم, إذا اكلت منها كل يوم
سيصبح لي مؤخرة بدينة جداً

178
00:16:21,800 --> 00:16:23,800
هل هذا همك الأكبر؟

179
00:16:25,400 --> 00:16:27,500
كلا, لكن

180
00:16:27,600 --> 00:16:29,400
إنها امنية أمي العظيمة

181
00:16:29,500 --> 00:16:32,400
أن تصبحي بدينة؟
-كلا. فقط بدينة أكثر منها, عل أي حال

182
00:16:32,500 --> 00:16:34,200
يبدو صحي

183
00:16:39,400 --> 00:16:41,200
هل صحيح أنك وجدت تروي؟

184
00:16:41,400 --> 00:16:43,200
لماذا؟
-أنا فقط

185
00:16:43,400 --> 00:16:46,100
أتسائل ما الذي حدث.
-فقط تتسائلين؟

186
00:16:46,200 --> 00:16:49,100
تريدين أن أخبرك
مجموعة من الأحداث الدموية, هل هذا صحيح؟

187
00:16:49,200 --> 00:16:51,700
من المستحيل
محاولة التكلم معك

188
00:16:51,900 --> 00:16:53,900
أتعلمين,
لقد قرأت الإحصائية

189
00:16:54,000 --> 00:16:56,700
أن الطفل العادي
يشاهد شيئاً مثل

190
00:16:56,800 --> 00:16:59,800
00000ا جثة ميتة
على التلفاز قبل أن يبلغ الثامنةعشرة

191
00:17:02,800 --> 00:17:04,700
هل هذا ما رأيته؟

192
00:17:07,700 --> 00:17:09,100
مثل التلفاز؟

193
00:17:11,600 --> 00:17:13,400
لا

194
00:17:13,500 --> 00:17:17,000
لقد كان ليس كأي شيء آخر, حقاً

195
00:17:18,000 --> 00:17:20,700
كيف عرفت تروي؟

196
00:17:22,300 --> 00:17:25,100
اسمع,دين,يجب أن أسألك شيئاً

197
00:17:25,200 --> 00:17:28,300
بحق المسيح! كريستال.هل
تلاطفينه, لماذا لا تفعلي؟

198
00:17:28,500 --> 00:17:30,300
بيلي.
-هل سألتيه؟

199
00:17:30,500 --> 00:17:33,200
تسأليني ماذا؟
-أنتما الإثنان إذهبا من هنا

200
00:17:33,400 --> 00:17:36,300
اوه.لا أعتقد أنها سألته

201
00:17:36,500 --> 00:17:38,700
تسأليني ماذا؟
عن ماذا يتحدثون؟

202
00:17:38,900 --> 00:17:42,500
هذا هو الإتفاق, يا معتوه.
عند توي شيء يخصنا

203
00:17:42,700 --> 00:17:46,200
و بما أنكما أصدقاء حميمين

204
00:17:46,400 --> 00:17:48,100
أنت ستأتي لنا به

205
00:17:48,300 --> 00:17:51,100
آتي بماذا؟
كريستال, ماذا يحدث؟

206
00:17:51,300 --> 00:17:53,700
حبوب, مهلوسة

207
00:17:53,900 --> 00:17:57,100
حبوب, إذهب و أحضر لنا الحبوب

208
00:17:57,400 --> 00:17:59,600
و ربما لن أضطر لركل مؤخرتك

209
00:18:04,900 --> 00:18:06,800
كريستال, كنت محقة

210
00:18:07,000 --> 00:18:09,700
أنا فعلاً لست ذكياً كما إعتقدت

211
00:18:09,900 --> 00:18:11,600
لقد صدقتك, أتعلمين ذلك؟

212
00:18:11,800 --> 00:18:14,700
إنتظر, دين...
-و كنت محقة حول شيء آخر

213
00:18:14,900 --> 00:18:17,000
ليس ذلك أنني لا أحب الكلام

214
00:18:17,200 --> 00:18:20,400
لا.أنا فقط لا
أحب الكلام معك

215
00:18:26,900 --> 00:18:30,700
عندما صممت ديكور
غرفة العائلة

216
00:18:31,000 --> 00:18:32,500
أو الحديقة

217
00:18:32,600 --> 00:18:35,000
فكرت,
"ما هي القاعدة؟"ا

218
00:18:35,100 --> 00:18:38,000
القاعدة؟
-القاعدة الإرشادية

219
00:18:38,300 --> 00:18:40,800
و أنا أعلم أنك لن
تفكري في هذه المدة المحدودة

220
00:18:41,000 --> 00:18:42,800
انه حول التوازن

221
00:18:42,900 --> 00:18:45,700
انه بأكمله حول التوازن

222
00:18:46,000 --> 00:18:47,300
صحيح

223
00:18:48,700 --> 00:18:50,700
مايكل.
-نعم, تيري؟

224
00:18:50,900 --> 00:18:52,600
هل تستطيع ان
تجلب تشارلي من المدرسة؟

225
00:18:52,800 --> 00:18:55,200
أعتقد أني سأمكث
هنا لبعض الوقت

226
00:18:55,400 --> 00:18:56,900
نعم, بالطبع

227
00:18:57,000 --> 00:18:59,600
صدقيني, لو أخبرتك كيف تقابلنا

228
00:18:59,800 --> 00:19:02,000
أعني, هل رأيت الندبة على رأسه؟

229
00:19:02,100 --> 00:19:05,300
كان سيقتل.
و أنا إندفعت نحوه

230
00:19:20,200 --> 00:19:21,900
هيه, اسمع لو

231
00:19:22,000 --> 00:19:23,900
هيه, ليس لأنك العمدة

232
00:19:24,100 --> 00:19:25,800
أنك فوق القانون

233
00:19:27,400 --> 00:19:30,300
يجب عليك أن تدع تيرري
تمضي قدما بحياتها

234
00:19:30,500 --> 00:19:32,200
و أنت أيضا امضي بحياتك

235
00:19:32,400 --> 00:19:34,700
يجب عليك أن تدفع تلك
البطاقة في اقرب وقت

236
00:19:34,900 --> 00:19:37,100
لا أريد أن أضطر لإخراج مذكرة

237
00:19:37,200 --> 00:19:39,400
انتظر, لو.
دعنا نتكلم عن ذلك

238
00:19:54,100 --> 00:19:56,900
هنالك اثنان بكنية ستيفل؟
-اسرع

239
00:20:01,200 --> 00:20:03,300
هناك اثنان ستيفل

240
00:20:03,500 --> 00:20:05,000
ماذا؟

241
00:20:05,100 --> 00:20:07,500
هناك اثنان ستيفل.
دين و تشارلي

242
00:20:07,600 --> 00:20:09,400
من هو تشارلي؟

243
00:20:30,300 --> 00:20:31,600
ف-18 هورنت

244
00:20:31,800 --> 00:20:33,700
رؤية واضحة.انها هدية من السماء

245
00:20:43,600 --> 00:20:45,300
من منكما تشارلي؟

246
00:20:48,600 --> 00:20:51,100
انت تشارلي؟
-نعم

247
00:20:51,200 --> 00:20:53,800
سحقاً.انت صغير جداً

248
00:20:54,000 --> 00:20:56,300
هيه,هل تريد ان تأتي معنا؟
-مستحيل

249
00:20:57,600 --> 00:20:59,000
أنظري على ما حصلنا

250
00:20:59,200 --> 00:21:00,500
ماذا؟

251
00:21:02,100 --> 00:21:04,800
اللعنة, لي.
-ها هو

252
00:21:04,900 --> 00:21:06,400
تعال

253
00:21:07,400 --> 00:21:09,200
من هذا؟

254
00:21:09,300 --> 00:21:12,300
انه اخ دين

255
00:21:12,600 --> 00:21:14,900
هاي.
-هاي

256
00:21:16,900 --> 00:21:20,000
اللعنة.والداي

257
00:21:24,900 --> 00:21:27,800
هؤلاء الأطفال مرة أخرى, لي؟
-نحن نعمل على مشروع

258
00:21:28,900 --> 00:21:31,700
معهم, لي؟ هل تعتقد
أنهم يهتمون بدراستك؟

259
00:21:31,900 --> 00:21:33,400
أمي.
-انظر يا بني

260
00:21:33,600 --> 00:21:37,100
تابع دراستك الآن و لن
تضطر لدخول المدارس الشعبية

261
00:21:37,400 --> 00:21:39,900
أجل.
-لن تضطر لدخول المدارس الشعبية

262
00:21:40,100 --> 00:21:42,400
ربما يجب عليك ان تستقر
بوظيفة من المعدل الثانوي

263
00:21:42,600 --> 00:21:44,700
ربما لم تحصل على
الحياة اللتي تريد

264
00:21:44,900 --> 00:21:48,000
ربما كل يوم تستيقظ فيه
تريد ان تظل في الفراش

265
00:21:48,100 --> 00:21:50,500
و تريد للعالم ان يذهب
الى الجحيم

266
00:21:50,600 --> 00:21:54,500
نحن فقط نقول بشكل ممتاز
لتخرب حياتك في السنة الماضية

267
00:21:54,800 --> 00:21:57,500
و كلنا عملنا بشكل جيد سوية

268
00:21:57,600 --> 00:22:00,600
لذا, الى السيارة يا بطل
اركب

269
00:22:00,800 --> 00:22:02,500
انه عمل للمدرسة

270
00:22:04,800 --> 00:22:07,800
أنظر الى رجلنا الصغير

271
00:22:07,900 --> 00:22:09,600
حسناً, لي

272
00:22:09,800 --> 00:22:11,400
حسناً

273
00:22:27,900 --> 00:22:30,000
آسف, سيد باركر

274
00:23:34,900 --> 00:23:38,000
هل يستطيع أحد ما ان يجيب عل الهاتف اللعين؟

275
00:23:41,700 --> 00:23:42,700
هالو؟

276
00:23:44,400 --> 00:23:46,600
أسأل عن دين

277
00:23:46,800 --> 00:23:49,100
هل دين موجود من فضلك؟

278
00:23:49,300 --> 00:23:52,000
نعم, 
من أقول له؟

279
00:23:52,200 --> 00:23:55,000
بيلي.
-دقيقة من فضلك

280
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
دين

281
00:23:57,400 --> 00:24:00,400
هاتف لك

282
00:24:00,700 --> 00:24:03,100
هاتف لك عزيزي.
شخص يدعى بيلي

283
00:24:03,200 --> 00:24:05,200
حسناً

284
00:24:08,800 --> 00:24:11,600
ماذا؟
-دين؟

285
00:24:11,800 --> 00:24:14,200
ماذا تريد؟
-حصلنا على تشارلي

286
00:24:14,400 --> 00:24:16,300
من؟
-أخاك

287
00:24:16,500 --> 00:24:19,700
خطفنا أخاك.
-عن ماذا تتكلم؟

288
00:24:19,900 --> 00:24:21,900
لقد حصلت عليه الآن.
انه خائف ميؤوس منه

289
00:24:23,700 --> 00:24:25,300
لماذا خطفتموه؟

290
00:24:25,400 --> 00:24:28,200
لتعرف أنني لا ألعب معك.
اريد أشياء تروي

291
00:24:28,500 --> 00:24:31,400
أخبرتك مسبقاً....
-لا اعتقد انك كنت تسمع

292
00:24:31,600 --> 00:24:33,600
انت ستأتي لي بمخدرات تروي

293
00:24:33,800 --> 00:24:36,200
أو ماذا؟
-لاتضغط علي, معتوه

294
00:24:36,300 --> 00:24:39,700
أو ماذا؟
-سأقتله.سوف أقتله

295
00:24:39,900 --> 00:24:42,800
أنا لا أعبث معك, أقسم لك

296
00:24:43,100 --> 00:24:45,300
سأقطع رأسه

297
00:24:49,600 --> 00:24:52,000
ممتاز. إقتله

298
00:24:56,100 --> 00:24:59,000
ماذا قال؟
-ربما هو مجنون

299
00:24:59,200 --> 00:25:03,100
ماذا قال؟
-قال لي إقتله

300
00:25:16,800 --> 00:25:19,100
إذاً, ماذا تدعون أنفسكم؟

301
00:25:19,300 --> 00:25:21,200
أخاك

302
00:25:21,400 --> 00:25:24,700
من؟
-أخاك, دين

303
00:25:25,000 --> 00:25:28,300
ليس لي أخ

304
00:25:28,500 --> 00:25:32,800
تشارلي ستيفل
-تشارلي بارتلي

305
00:25:40,300 --> 00:25:43,800
مايكل. عزيزي؟

306
00:25:45,600 --> 00:25:48,900
تشارلي, أمك بالبيت

307
00:25:52,800 --> 00:25:57,100
تشارلي. هل ارى انك لم
تضع جانباً صفحة الموسيقا؟

308
00:26:03,800 --> 00:26:06,600
تشارلي, هل أضع لك العشاء

309
00:26:11,500 --> 00:26:13,400
تشارلي؟

310
00:26:15,200 --> 00:26:17,400
من المفترض أن تكون الأذكى لي

311
00:26:17,500 --> 00:26:20,600
نحن نخطئ أحياناً.
فقط غنسى ما حصل,اوك؟

312
00:26:20,800 --> 00:26:22,100
انه هو هناك

313
00:26:26,500 --> 00:26:30,000
شكراً على التوصيلة. و الهمبرغر أيضاً

314
00:26:30,200 --> 00:26:31,400
انتظر

315
00:26:31,600 --> 00:26:35,300
يجب علي الذهاب للمنزل....
-اسكت لدقيقة؟

316
00:26:35,500 --> 00:26:37,400
بيلي, ليس له علاقة بدين

317
00:26:37,600 --> 00:26:39,600
ليس هذا هو المهم

318
00:26:50,200 --> 00:26:51,700
تشارلي؟

319
00:26:53,500 --> 00:26:55,000
تشارلي؟

320
00:26:58,000 --> 00:27:00,800
عزيزي, أرجوك افتح الباب

321
00:27:00,900 --> 00:27:05,200
اوك, أعلم أن هذا الزفاف لا يروق لك

322
00:27:05,500 --> 00:27:08,900
ولكنني لا أطلب منك أن تعتبر
مايكل أباك

323
00:27:09,100 --> 00:27:11,000
سيظل دائماً لو أباك

324
00:27:13,400 --> 00:27:17,000
نحن هنا فوق.
-تيري,أنا سعيد انك بالمنزل

325
00:27:17,200 --> 00:27:18,700
يجب علي ترك العمل

326
00:27:18,900 --> 00:27:21,500
انه هذا الكتاب.
لا أستطيع ان أضعه جانباً

327
00:27:21,700 --> 00:27:25,700
كنت أتمنى....
-رائع, عزيزي.بعد قليل؟

328
00:27:26,600 --> 00:27:29,200
حبيبي, هل تفتح زجاجة شراب لنا؟

329
00:27:29,400 --> 00:27:30,800
حسناً

330
00:27:31,000 --> 00:27:34,500
ماذا يفعل؟حقاً؟

331
00:27:34,800 --> 00:27:38,400
و هل هو...؟هو ال

332
00:27:38,700 --> 00:27:41,800
نعم, حسناً, أعتقد
أني أستطيع مقابلته, على الأقل

333
00:27:42,100 --> 00:27:45,800
عزيزي, يجب علي المغادرة.مجموعة
من الشباب الوسيمون أتو لزيارتي

334
00:27:45,900 --> 00:27:48,900
حسنأً. أراك لاحقاً, عزيزتي

335
00:27:49,000 --> 00:27:52,300
مرحباً يا أولاد.
-هاي, سيدة.فالس

336
00:27:52,600 --> 00:27:55,400
إنه جيري, من فضلك

337
00:27:55,600 --> 00:27:57,800
من هذا؟
-انه تشارلي

338
00:27:57,900 --> 00:28:00,700
حسناً, كيف حالك, تشارلي.
لا أعتقد أننا تقابلنا

339
00:28:01,600 --> 00:28:03,400
هاي

340
00:28:03,400 --> 00:28:05,900
إذاً أي نوع من المشاكل
أقحمتم أنفسكم بها الليلة؟

341
00:28:06,100 --> 00:28:10,600
خطفنا تشارلي لنضغط على دين
ليعطينا المخدر

342
00:28:10,900 --> 00:28:12,200
مضحك جداً

343
00:28:12,400 --> 00:28:13,800
ما عدا, اننا خطفنا الشخص الغلط

344
00:28:14,000 --> 00:28:15,700
نحن أردنا تشارلي ستيفيل

345
00:28:15,700 --> 00:28:18,700
ولكننا انتهينا مع تشارلي.....
-بارتلي

346
00:28:18,900 --> 00:28:20,500
تشارلي بارتلي

347
00:28:20,600 --> 00:28:24,500
إنتظر دقيقة, بارتلي؟هو....؟
هل امك هي تيري بارتلي

348
00:28:24,700 --> 00:28:27,500
المصممة,
تيري لتصاميم الديكور العصرية

349
00:28:28,500 --> 00:28:30,800
اليست ستزف للعمدة يوم الأحد

350
00:28:31,000 --> 00:28:35,000
سيبقى هنا الليلة, اوك؟
-اكيد.لا مشكلة

351
00:28:35,200 --> 00:28:37,900
هل أحضر لك أي شيء؟
بعض الأغطية, وسادات....َ

352
00:28:38,100 --> 00:28:39,700
أمي, نحن بخير.
-أوك

353
00:28:39,900 --> 00:28:41,700
و ما هذا؟

354
00:28:41,800 --> 00:28:44,900
انه بوق.
-واو

355
00:28:45,100 --> 00:28:47,700
ربما سنحتفل لاحقاً؟
-أمي

356
00:28:47,800 --> 00:28:49,400
أوكي

357
00:28:49,500 --> 00:28:51,800
استمتعو بوقتكم.
أنا ذاهبة لأضع البكيني

358
00:28:52,800 --> 00:28:55,300
هل من أحد يريد السباحة

359
00:28:55,600 --> 00:28:59,500
ولكن إذا تركت رسالة,
سأرد عليك بأسرع وقت ممكن

360
00:28:59,700 --> 00:29:02,500
مرحباً, تيري. سيدة. بارتلي, آسفة

361
00:29:02,800 --> 00:29:05,500
المكالمة قطعت

362
00:29:05,600 --> 00:29:09,300
إسمي جيري فالس, و أعيش
في معهد ابحاث المحيط

363
00:29:09,500 --> 00:29:11,200
على أي حال, أنا

364
00:29:21,800 --> 00:29:25,600
-هنا تيري بارتلي...
-مرحبا, انا جيري فالس

365
00:29:37,700 --> 00:29:39,800
-مرحباً؟
-دين؟

366
00:29:40,000 --> 00:29:42,300
ألا تستطيعون أن تتركوني لوحدي

367
00:29:42,500 --> 00:29:45,600
أريد ذلك,ولكن لا أستطيع.
-اوه, لماذا؟

368
00:29:45,800 --> 00:29:48,400
أريد مساعدتك.
-أجل, أشك بذلك

369
00:29:48,500 --> 00:29:51,300
أنت تعلم كل شيء, هه؟
-ماذا تريدين؟

370
00:29:53,000 --> 00:29:55,500
أنت تعلم أن بيلي قال
لكأنه خطف أخاك؟

371
00:29:55,700 --> 00:29:58,000
أجل, ذلك كان هراء جميل منه, هه؟

372
00:29:58,200 --> 00:29:59,700
حسناً, لم يكن كله هراء

373
00:29:59,900 --> 00:30:02,200
لقد خطف طفلاً.
هو فقط أخطأ به

374
00:30:02,400 --> 00:30:03,900
أخطأ بماذا؟

375
00:30:04,100 --> 00:30:05,600
بالطفل

376
00:30:05,700 --> 00:30:08,500
مع ذلك هو ليس له علاقة بك الآن

377
00:30:08,700 --> 00:30:10,600
ولكنه لن يدعه يذهب

378
00:30:11,900 --> 00:30:13,300
لا أصدقك

379
00:30:13,300 --> 00:30:14,900
إنتظري

380
00:30:15,100 --> 00:30:18,400
تشارلي! تشارلي!َ

381
00:30:18,700 --> 00:30:21,000
بيلي, دعك منه

382
00:30:21,200 --> 00:30:23,500
تشارلي, تعال الى هنا

383
00:30:34,400 --> 00:30:36,600
مرحبا؟
-من المتكلم؟

384
00:30:36,700 --> 00:30:39,200
تشارلي بارتلي

385
00:30:39,400 --> 00:30:42,400
هل خطفوك هؤلاء الأشخاص؟
-أعتقد ذلك

386
00:30:42,500 --> 00:30:44,700
هذا مؤسف.
-أعرف

387
00:30:44,900 --> 00:30:48,400
أين تقطن؟
-25720 سني كريست

388
00:30:48,700 --> 00:30:50,700
ماذا تعني؟ أنا أقطن في سني كريست

389
00:30:50,900 --> 00:30:53,100
أجل. أعلم ذلك

390
00:30:53,300 --> 00:30:55,000
أعطني كريستال

391
00:30:58,100 --> 00:31:01,200
هل تعبثون معي مرة أخرى
أو هذه حقيقة؟

392
00:31:02,200 --> 00:31:05,000
لا, أعتقد أن هذه حقيقة جميلة

393
00:31:24,400 --> 00:31:26,700
نعم؟
-مرحبا. هل تشارلي هنا؟

394
00:31:26,900 --> 00:31:29,100
هو ليس في مزاج للكلام

395
00:31:29,200 --> 00:31:32,100
ولكن هل هو هنا.
-آسفة.من أنت؟

396
00:31:32,400 --> 00:31:34,800
دين.
-أليس من المتأخر قليلاً

397
00:31:35,000 --> 00:31:37,300
اريده من أجل المدرسة

398
00:31:37,500 --> 00:31:40,100
حسناً.أدخل.
و حاول ان تتكلم معه على الأقل

399
00:31:40,300 --> 00:31:43,000
غرفته فوق الدرج على اليمين

400
00:32:13,100 --> 00:32:16,900
إذاً أنت صديق تشارلي؟
-لا, ليس بالضبط. لا

401
00:32:17,200 --> 00:32:19,600
نعم.تشارلي لا يملك الكثير من الأصدقاء بعد

402
00:32:19,800 --> 00:32:21,600
هو ليس إجتماعياً

403
00:32:21,800 --> 00:32:24,800
ولكنه طفل جيد بمضمونه

404
00:32:25,000 --> 00:32:28,500
إسمع, أنا فقط...
-تصبح على خير.شكراً على مجيئك

405
00:32:28,800 --> 00:32:30,200
لا,لا, لا. سأظل هنا

406
00:32:30,300 --> 00:32:32,000
إنتظر, عندي فكرة

407
00:32:32,200 --> 00:32:35,000
هل أكلت بعد؟
لماذا لا تنتظر العشاء؟

408
00:32:35,200 --> 00:32:37,800
عزيزي, لا أعتقد أن الليلة مناسبة

409
00:32:38,000 --> 00:32:40,400
ولكنني أستطيع أن أحصل
على ذلك الطلب الخاص, صح؟

410
00:32:41,800 --> 00:32:42,800
اوه, مايكل

411
00:33:09,100 --> 00:33:11,600
لا أهتم إذا كنت ستحضره من القمر

412
00:33:11,800 --> 00:33:13,600
أحضره هنا يوم الأحد.
شكرا لك

413
00:33:13,700 --> 00:33:16,800
تيري, انتظر. انتظر

414
00:33:23,100 --> 00:33:24,900
هل يوجد هناك شيء آخر؟

415
00:33:25,100 --> 00:33:28,200
أجل. هل تستطيع إخبار تشارلي أنني ودعته؟

416
00:33:28,400 --> 00:33:31,300
حسناً.
-حسناً

417
00:33:50,800 --> 00:33:51,700
مرحباً, الي

418
00:33:51,900 --> 00:33:54,900
كاري, مرحباً.كيف حالك؟

419
00:33:55,100 --> 00:33:57,100
هل أقاطع شئ ما؟
-كلا, ادخلي

420
00:33:57,300 --> 00:33:59,100
أنا فقط أعد العشاء

421
00:33:59,300 --> 00:34:02,600
هل تريدين كوبا من النبيذ؟
-حسناً, تركت المحرك دائراً

422
00:34:02,800 --> 00:34:04,800
أنا فقط اردت أن أعود

423
00:34:05,000 --> 00:34:07,100
و أعيد لك أطباقك
و أشكرك

424
00:34:07,300 --> 00:34:11,100
لقد كان من المريح جداً
أن لا اطهو مؤخراً

425
00:34:11,400 --> 00:34:14,800
الجميع كانو لطفاء جداً

426
00:34:19,600 --> 00:34:21,000
ماذا؟

427
00:34:21,000 --> 00:34:22,600
هذا الطبق

428
00:34:24,000 --> 00:34:26,200
اوه! اوه, يا آلهي

429
00:34:26,400 --> 00:34:28,000
هذا ليس هو الطبق

430
00:34:28,100 --> 00:34:29,800
عندي الكثير, أعني

431
00:34:30,000 --> 00:34:32,400
كنت أتجول طوال المساء و
أرجع الأطباق

432
00:34:32,600 --> 00:34:35,100
كما قلت,
الجميع لطفاء

433
00:34:35,200 --> 00:34:38,200
لا أصدق نفسي
أحضرت الطبق الخزفي

434
00:34:40,400 --> 00:34:44,500
هل تستطيعين الانتظار لبرهة, كاري؟

435
00:34:58,600 --> 00:35:00,800
الي, هل أنا مخطئة؟

436
00:35:01,000 --> 00:35:04,200
بيل و أنا أردنا الحضور,  حقاً

437
00:35:04,400 --> 00:35:06,200
أنت كنت مشغولة جداً

438
00:35:07,500 --> 00:35:09,100
لا. ولكنني واثقة

439
00:35:09,200 --> 00:35:12,300
أعني, أنت أتيت, و إحتسينا القهوة

440
00:35:12,400 --> 00:35:15,600
لقد تحدثنا, صح؟

441
00:35:17,100 --> 00:35:19,500
أو إنني ....َ

442
00:35:19,700 --> 00:35:22,000
فقط أتخيل الأمر برمته؟

443
00:35:22,200 --> 00:35:25,000
هل أنا هنا الآن؟ أم إنني

444
00:35:25,300 --> 00:35:28,300
أتخيل كل ذلك؟

445
00:35:28,500 --> 00:35:32,700
أنا آسفة كاري.
 أنت فقط مرهقة من الأشغال

446
00:35:33,000 --> 00:35:35,400
أنا مرتبكة جداً

447
00:35:35,600 --> 00:35:37,600
لا أعلم بماذا كنت أفكر

448
00:35:37,800 --> 00:35:40,200
ها أنت ذا, تحضرين عشاءً للعائلتك اللطيفة

449
00:35:40,300 --> 00:35:42,100
هل تريدين
البقاء للعشاء معنا؟

450
00:35:42,300 --> 00:35:45,200
و أنا تتطفلت عليكم و
خربت كل شيء بدون سبب

451
00:35:45,400 --> 00:35:47,300
لماذا لا تبقين.
-لا أقدر حقاً

452
00:35:47,500 --> 00:35:49,200
عندي كثير من الأطباق لأرجعها

453
00:35:49,200 --> 00:35:53,000
الجميع كانوا لطفاء بشكل لا يصدق

454
00:35:54,500 --> 00:35:58,000
إذاً سنراك يوم الأحد؟
-الأحد؟

455
00:35:58,200 --> 00:36:02,300
لا تقولي لي
اني نسيت دعوتك أيضاً؟

456
00:36:02,600 --> 00:36:05,300
ذكرى تروي. هذا الأحد

457
00:36:05,500 --> 00:36:09,900
بالطبع, كاري.
نتطلع قدماً لذلك

458
00:36:11,700 --> 00:36:13,000
سنكون هناك

459
00:36:14,700 --> 00:36:16,100
و......

460
00:36:16,300 --> 00:36:20,000
....أردتك أن تعلمي,
في حال أنك تتسائلين

461
00:36:20,200 --> 00:36:21,800
أجل؟

462
00:36:22,000 --> 00:36:24,700
من المستحيل, مطلقاً

463
00:36:24,900 --> 00:36:27,700
لا ألومك على موت تروي

464
00:36:29,500 --> 00:36:31,100
تصبحين على خير

465
00:36:41,000 --> 00:36:44,200
كريستال, تعالي هنا.
سنقيم حفلة

466
00:36:44,300 --> 00:36:47,200
انا بخير هنا.
-عزيزي, لا تخجل

467
00:36:49,700 --> 00:36:52,100
لقد أخذت محل أمه
في الآونه الأخيرة

468
00:36:52,300 --> 00:36:54,600
و هذا طبيعي جداً في سنها

469
00:36:54,700 --> 00:36:57,500
أتمنى فقط أن أبدو جيدة مثلك
عندما أبلغ ال خامسة و الثلاثين, أمي

470
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
أذنت لك, تشارلي

471
00:37:00,400 --> 00:37:01,700
أجل؟

472
00:37:01,700 --> 00:37:03,200
قصدت, أنت في الخمسة و الثلاثين,
صح؟

473
00:37:03,400 --> 00:37:05,900
في الحقيقة, أنا في التاسعة و الثلاثين,
عزيزتي,أنت تعلمين ذلك

474
00:37:06,000 --> 00:37:09,800
التاسعة والثلاثين؟
-في أي وقت, تشارلي

475
00:37:10,000 --> 00:37:11,900
لا أملك النوته الموسيقية

476
00:37:12,100 --> 00:37:14,300
الأمر الوحيد الذي أحبه إحتساء التكيلا

477
00:37:14,500 --> 00:37:17,600
حسناً, حتى لو كنت في الأربعين,
لشخص ما أنت تبدين رائعة أمي

478
00:37:18,800 --> 00:37:21,300
شكراً لك عزيزتي

479
00:37:21,400 --> 00:37:25,500
في الأربعين.واو.
-لا يصدق....لا أعرف

480
00:37:25,800 --> 00:37:28,700
البوق لا يخرج الانغام

481
00:37:28,900 --> 00:37:32,000
نحن نعرف اللحن. سنميزه.
-المزيد من النبيذ, جيري؟

482
00:37:32,300 --> 00:37:35,000
نعم أريد.
كم انت فاتن

483
00:37:35,900 --> 00:37:39,600
هل تعلمين أنني
سأذهب الى القوات الجوية بعد التخرج؟

484
00:37:39,900 --> 00:37:41,200
هل تعلمين ذلك؟
-لا

485
00:37:41,200 --> 00:37:43,500
لقد قبلوني في
برنامج تدريب الطيارين

486
00:37:43,700 --> 00:37:45,500
كأباك, أليس كذلك؟

487
00:37:45,600 --> 00:37:49,400
لا. لا, لقد كان ميكانيكياً فقط

488
00:37:49,700 --> 00:37:52,900
ابي لم ينجح بفحص العيون حتى,
اما انا عندي بصر ثاقب

489
00:37:54,500 --> 00:37:56,400
هدية من الله.
-رائع

490
00:37:56,500 --> 00:37:58,800
فقط رائع

491
00:37:59,800 --> 00:38:03,200
سيدة فالس؟
-جيري, أرجوك

492
00:38:03,300 --> 00:38:05,500
في أي وقت. لنقوم به

493
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
منقذ الأصدقاء

494
00:38:20,900 --> 00:38:23,000
أعيش في المدينة

495
00:38:23,200 --> 00:38:26,500
في شقة فوق الغمام
خلفت من بعد الإعصار

496
00:38:27,600 --> 00:38:30,000
انا من الأشخاص المحظوظين

497
00:38:31,500 --> 00:38:32,700
في يوم من الايام

498
00:38:32,800 --> 00:38:37,000
استيقظت و رأيت أن رأسي
لم يعد موصولا بجسدي

499
00:38:50,200 --> 00:38:52,700
لست ميتاً,
ولكن من يقول لي ما هي هذه الحياة؟

500
00:38:52,900 --> 00:38:55,700
تجهزوا للموت

501
00:39:03,600 --> 00:39:05,900
لذا فعلت ما علي فعله

502
00:39:06,000 --> 00:39:09,100
في هذا العالمِ من غريبي الأطوار
.و المخلوقات تحت مستوى البشريه

503
00:39:16,400 --> 00:39:19,200
أصبحت منقذ الأصدقاء

504
00:39:19,400 --> 00:39:20,600
منقذ الأصدقاء

505
00:39:40,900 --> 00:39:43,800
مرحباً؟
-كريستال؟

506
00:39:44,000 --> 00:39:46,400
أجل, انه انا.
-مرحباً

507
00:39:46,500 --> 00:39:49,900
أسمعي. اريد ان أطلب منك شيئاً

508
00:39:50,200 --> 00:39:52,000
عندما ينتهي كل ذلك

509
00:39:52,200 --> 00:39:54,600
و عندما نرى بعضنا البعض
في المدرسة,أو اي مكان

510
00:39:55,300 --> 00:39:57,000
أجل؟

511
00:39:58,200 --> 00:40:00,400
لا أعرف حقاً
كيف سأقول ذلك

512
00:40:00,600 --> 00:40:02,200
لا, ما هو؟

513
00:40:02,400 --> 00:40:04,600
حسناً, انه

514
00:40:08,400 --> 00:40:10,200
هل تستطيعين فقط

515
00:40:11,300 --> 00:40:12,400
تركي لوحدي؟

516
00:40:14,500 --> 00:40:17,500
ماذا؟
-كلا,أعني ذلك

517
00:40:17,600 --> 00:40:21,000
إتركيني لوحدي.
-لم أقصد أن يحدث ذلك

518
00:40:21,100 --> 00:40:23,000
لا تمثلي و كأنك تعرفينني

519
00:40:23,200 --> 00:40:25,600
لا تزعجيني,
و لا تتكلمي معي مرة أخرى

520
00:40:25,800 --> 00:40:28,700
و لماذا أريد أن أتكلم
مع شخص مثلك

521
00:40:29,700 --> 00:40:31,300
بالضبط

522
00:40:32,600 --> 00:40:35,200
سأحضر لك
حبوب تروي غداً

523
00:41:36,900 --> 00:41:40,000
دعنا نذهب, مايكل.عندنا
الكثير من الأشغال لعملها اليوم

524
00:41:40,300 --> 00:41:42,300
تيري, هل تستطيعين
الهدوء لدقيقة؟

525
00:41:42,500 --> 00:41:44,300
كنت مستيقظة طوال الليل....
صباح الخيرَ

526
00:41:44,400 --> 00:41:46,800
أنا فعلاً أريد
التكلم معك حول هذا الكتاب

527
00:41:47,100 --> 00:41:50,000
بشكل مؤكد الكثير
من الفعاليات تقوم مؤخرا في هذا البيت

528
00:41:50,200 --> 00:41:52,300
حسناً, سأتزوج غداً

529
00:41:52,500 --> 00:41:54,500
أعلم.
هذا رائع

530
00:41:54,700 --> 00:41:56,900
أريد أن أطلب منك شيئاً
ولكن لا أريد أن اكون فظة

531
00:41:57,000 --> 00:41:58,700
قولي ماذا.
-حسناً

532
00:41:58,800 --> 00:42:03,000
ضيوفكم يركنون عرباتهم
أينما أحبوا

533
00:42:03,300 --> 00:42:05,300
و طاقم التنظيف؟

534
00:42:05,500 --> 00:42:08,700
هؤلاء المكسيكيون الأغبياء.
لقد ركنوا عرباتهم عل حديقتي

535
00:42:08,900 --> 00:42:11,400
أنظري, تستطيعين ان تري.
هنا فوق الزهور

536
00:42:11,700 --> 00:42:13,700
ولا حتى كلمة إعتذار

537
00:42:13,800 --> 00:42:17,700
هل تمانعي
اذا إتفقنا على ذلك لاحقاً؟

538
00:42:17,900 --> 00:42:20,700
لا أريد أن أسبب مشكلة
و خصوصاً الآن

539
00:42:20,900 --> 00:42:23,600
بينما تحضرين لزفافك الرائع

540
00:42:23,900 --> 00:42:26,000
عندي الكثير لأعمله اليوم

541
00:42:26,200 --> 00:42:27,300
أعلم ماذا تعنين

542
00:42:27,400 --> 00:42:30,000
لأن العمال سيأتون غداً من أجل حفل تأبين ولدي

543
00:42:30,200 --> 00:42:32,300
و عندي أشياء لأحضرها بشكل جيد

544
00:42:32,500 --> 00:42:36,000
و بالتأكيد أريد حصتي العادلة

545
00:42:36,300 --> 00:42:39,100
من أماكن صف العربات
لضيوفي غداً

546
00:42:39,200 --> 00:42:42,800
أتفهم ذلك.
- لا أَقصد أَن أَكون مصدر إزعاج

547
00:42:42,900 --> 00:42:46,500
لا على الإطلاق.
- لكني أردت إخبارك

548
00:42:46,800 --> 00:42:50,000
في حالة أنك تتسائلين من المستحيل، مطلقاً

549
00:42:50,200 --> 00:42:51,400
فهمت قصدك

550
00:42:54,300 --> 00:42:56,300
لا أصدق كم هي متوترة

551
00:42:56,500 --> 00:42:58,500
عرفت
زفافي هذا الأحد

552
00:42:58,700 --> 00:43:01,200
الا تستطيع تحديد موعداً آخرا
لحفلها التأبيني؟

553
00:43:01,400 --> 00:43:05,700
دين؟ عزيزي؟ الفطور جاهز

554
00:43:34,900 --> 00:43:36,500
هل كنت تراقبني؟

555
00:43:37,500 --> 00:43:39,000
لا

556
00:43:40,500 --> 00:43:44,000
لا بد من أني رولت على نفسي مثل المعاقين, هه؟

557
00:43:44,200 --> 00:43:45,400
تبدين لطيفة

558
00:43:46,900 --> 00:43:48,800
أراهن على ذلك

559
00:43:53,900 --> 00:43:57,500
تعال دخن سيجارة معي
-أجل

560
00:44:02,300 --> 00:44:04,100
اجلس,
لقد جهز

561
00:44:04,300 --> 00:44:06,100
أطفئ لعبتك الآن.
-سحقاً أمي

562
00:44:06,200 --> 00:44:08,800
ما الذي أخبرتك به
عن الشتم في هذا البيت؟

563
00:44:09,100 --> 00:44:11,400
انت لا تحبين اللعبة؟
-نعم لا أحبها

564
00:44:11,600 --> 00:44:13,900
لست جائعاً.
-فقط كل بعض البيض

565
00:44:14,100 --> 00:44:15,500
حسناً, علي الذهاب.
-ماذا؟

566
00:44:15,600 --> 00:44:19,400
عندي مقابلة مع بعض الوكلاء
نحن نناقش التوزيع الخارجي

567
00:44:19,600 --> 00:44:21,100
بيل، انه السبت

568
00:44:21,100 --> 00:44:24,200
كنت أتمنى أن نفعل شيئاً
كلنا كعائلة

569
00:44:24,500 --> 00:44:27,100
لن أذهب الى اي مكان
- هل رأى احدكم الحقيبة؟

570
00:44:27,300 --> 00:44:29,200
هذا موقف شهم منك.
-مرحباً

571
00:44:29,400 --> 00:44:33,300
أنا مضطر.
-دين, يجب ان تأكل شيئاً

572
00:44:33,600 --> 00:44:35,100
قلت اني لست جائعاً

573
00:44:35,200 --> 00:44:37,300
انه اثر جانبي من الدواء

574
00:44:37,500 --> 00:44:40,400
أليس هناك طريقة طبيعية أفضل
لنعالج مشكلته؟

575
00:44:40,600 --> 00:44:43,300
مشكلتي؟
-كمية من الفيتامينات لن تساعد

576
00:44:43,600 --> 00:44:45,200
ليسو فيتامينات فقط

577
00:44:45,200 --> 00:44:47,500
أنا يمكن أَن أَستعمل حقاً
مجموعة إضافية من العيون هنا

578
00:44:47,600 --> 00:44:51,600
أنا يمكن أَن أصنع لك بعض الفطائرِ.
- أمي، لا، أنا لا أريد الفطائر

579
00:44:51,900 --> 00:44:54,000
أنا بخير، أمي. أنا بخير

580
00:44:54,100 --> 00:44:56,900
.على أية حال، أنا يجب أَن أَذهب.
- ماذا؟ لا

581
00:44:57,100 --> 00:45:00,300
الى أين تذهب؟
- هل أنا مضطر لشرح كل شيء أفعله؟

582
00:45:00,600 --> 00:45:03,400
سأقابل بعض الأصدقاء.
- حقاً؟

583
00:45:03,500 --> 00:45:06,700
لا تمثلي أنك متفاجئة, أمي.
- لا, لماذا أكون كذلك؟

584
00:45:06,800 --> 00:45:09,200
لأن لا أحد يحبه, أمي.
- اوه, تشارلي

585
00:45:09,300 --> 00:45:11,100
كل شخص يعتقد بأنه مجنون

586
00:45:11,200 --> 00:45:13,600
هل من أحد رأى حقيبتي؟

587
00:45:13,800 --> 00:45:17,200
إنها هنا على الخزانة اللعينة

588
00:45:19,000 --> 00:45:20,600
حسناً, أمي

589
00:45:20,800 --> 00:45:24,500
كم عمرك؟
-ثلاثة عشر

590
00:45:24,700 --> 00:45:28,200
لماذا أنت صغير جداً؟
- لا أعرف

591
00:45:28,500 --> 00:45:30,000
أنا فقط

592
00:45:30,200 --> 00:45:33,700
أَبي ورطني في الأمر
لفترة قصيرة ألفا شحنة

593
00:45:33,900 --> 00:45:36,000
هذه البودرة

594
00:45:36,100 --> 00:45:39,600
إنتهت بتكلفته أربعمئة دولار
ولكن بعد اسبوعين

595
00:45:39,900 --> 00:45:42,100
أصبت بإسهال شديد

596
00:45:42,300 --> 00:45:46,100
خسرت ثمان باوندات من وزني

597
00:45:47,500 --> 00:45:49,300
أَبي أصبح باليستياً

598
00:45:53,400 --> 00:45:54,900
أنت لا تدخن، أليس كذلك؟

599
00:45:55,000 --> 00:45:58,700
اكيد. حسناً، لا

600
00:45:59,800 --> 00:46:01,300
سأقول لك سراً

601
00:46:03,100 --> 00:46:05,400
لا تتصرف كما لو أنك لست أنت

602
00:46:05,500 --> 00:46:09,100
لقد سردت بهذه التخيلات
ستنسى انك كنت تمثل

603
00:46:09,400 --> 00:46:12,600
و لن يصدقك الأخرون

604
00:46:26,100 --> 00:46:29,100
أنا كنت أري أن أصبح إستعراضياً

605
00:46:29,400 --> 00:46:32,000
يبدو انهم اصبحوا مقربين, اليس كذلك؟

606
00:46:32,200 --> 00:46:37,000
اجل، ذلك صحيح، بيلي
تشارلي سامرني طوال الليل

607
00:46:37,300 --> 00:46:39,700
كان رائعاً

608
00:46:45,700 --> 00:46:48,500
اللعنة, لماذا فعلت ذلك؟

609
00:46:48,800 --> 00:46:50,800
لأنني وغد غبي

610
00:46:52,800 --> 00:46:56,700
دعنا نخرج من هنا

611
00:47:01,700 --> 00:47:03,600
تشارلي

612
00:47:06,300 --> 00:47:09,700
أمي أعطتني إياه في عيد ميلادي
الثاني عشر

613
00:47:14,000 --> 00:47:16,400
كرهت دائماً
هذا الشيء الغبي

614
00:47:35,100 --> 00:47:39,500
مرحباً، ديبي؟
انا كاري. جونسن

615
00:47:39,600 --> 00:47:41,600
أوه، أعتقد انه مبكرا بعض الشيء

616
00:47:41,700 --> 00:47:45,900
صحيح. حسناً أنا أتصل
لأنني اريد ان اخبرك

617
00:47:46,100 --> 00:47:49,400
في حالة أنك كنت تتسائلين،
انه من المستحيل، مطلقاً،

618
00:47:49,700 --> 00:47:51,400
أن أَلومك على موت تروي

619
00:48:38,300 --> 00:48:41,500
مرحباً، تيمي؟
هل امك هناك؟

620
00:48:43,200 --> 00:48:45,800
حسناً، هل من الممكن
أن تأخذ رسالة، عزيزي؟

621
00:48:46,100 --> 00:48:49,400
حسناً, دون هذا

622
00:48:49,500 --> 00:48:51,000
. . .من المستحيل

623
00:49:05,300 --> 00:49:06,500
لا تتجاهلني, ديـن

624
00:51:22,200 --> 00:51:24,100
لم أعلم بأننا سنستضيف أحد

625
00:51:24,300 --> 00:51:27,000
سنذهب فقط لغرفتي لبرهة من الوقت

626
00:51:27,200 --> 00:51:28,300
من الطفل؟

627
00:51:28,500 --> 00:51:31,200
تشارلي.
-اللعنة, انت صغير جداً

628
00:51:31,400 --> 00:51:34,100
انا أَحتجزه طلباً لفدية

629
00:51:34,300 --> 00:51:38,000
اجل, يجب علي الذهاب الى البيت
أمي ستتزوج غداً

630
00:51:38,300 --> 00:51:41,000
أنا تزوجت مرة

631
00:51:41,100 --> 00:51:43,300
المشكلة كانت
لو زوجتي لم........َ

632
00:51:43,400 --> 00:51:44,900
نحن فقط سنذهب الى الداخل

633
00:51:46,800 --> 00:51:47,900
أَنا آسف

634
00:51:48,000 --> 00:51:50,000
تعال، دعنا نذهب

635
00:51:50,100 --> 00:51:51,100
www.3rab2day.com

636
00:52:21,700 --> 00:52:25,400
تعال هنا , يا دودة
سأعلمك شيء

637
00:52:27,800 --> 00:52:31,300
تعال هنا

638
00:52:34,500 --> 00:52:38,400
إسمع، إذا شخص
ما حاول مضايقتك في المرسة

639
00:52:38,700 --> 00:52:41,600
لأكون صريحاً معك
على الأغلب أنهم سيتمكنون منك

640
00:52:41,800 --> 00:52:44,500
,لكن إذا لم تكن جباناً
ستجرب هذا

641
00:52:44,700 --> 00:52:48,100
حسناً. إهجم علي
و كأنك ستضربني على صدري

642
00:52:48,400 --> 00:52:52,700
إضربني هنا في الصدرِ
تعال، اضربني هنا

643
00:52:52,800 --> 00:52:55,700
لا يا رجل اضربني بقوة كما
لو انك غاضب جداً

644
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
هيا هيا, اضربني بقوة

645
00:53:01,100 --> 00:53:02,100
!بيلي

646
00:53:02,200 --> 00:53:03,900
.ذلك كان جيد. ذلك كان جيد

647
00:53:04,100 --> 00:53:06,700
إنه بنصف حجمك.
-هل أنت بخير؟

648
00:53:06,800 --> 00:53:08,700
هل تهزأ بي؟

649
00:53:08,900 --> 00:53:12,200
ماذا نفعل هنا؟
لقد خطفنا الطفل اللعين

650
00:53:12,300 --> 00:53:14,700
هل أنا الشخص الوحيد الذي يعلم ذلك

651
00:53:14,900 --> 00:53:17,400
انت فعلاً أخرق , بيلي

652
00:53:33,700 --> 00:53:35,800
ماذا أصابك؟

653
00:53:40,900 --> 00:53:43,100
بيلي, دعك منه

654
00:53:43,300 --> 00:53:44,700
انتم

655
00:53:48,600 --> 00:53:50,400
من وضع ذلك السكين في الحائط؟

656
00:53:51,800 --> 00:53:52,700
أنا فعلت

657
00:53:52,900 --> 00:53:55,400
أنت ستصلح ذلك.
-هذه غرفتي

658
00:53:55,600 --> 00:53:57,000
لا، هذه ليست غرفتك

659
00:53:58,100 --> 00:53:59,900
هذه غرفة في بيتي

660
00:54:00,000 --> 00:54:02,300
هذه غرفتي

661
00:54:02,400 --> 00:54:04,200
اذاً ستصلحها انت

662
00:54:09,800 --> 00:54:13,200
.تعال. تعال

663
00:54:34,700 --> 00:54:37,600
انا قلقة على تشارلي.
-اوه, نعم؟

664
00:54:37,700 --> 00:54:40,900
نعم، هو فقط يبدو
.غاضب جداً مؤخراً

665
00:54:43,100 --> 00:54:46,200
انت المسؤولة عن الزهور

666
00:54:46,400 --> 00:54:48,600
نعم، انت تبطئين في عملك

667
00:54:48,800 --> 00:54:50,600
انت تمزحين
ماذا لو طردتك؟

668
00:54:50,700 --> 00:54:54,800
كيف تشارلي معك؟ أي تحسن؟
- لم أره كثيراً في الآونة الأخيرة

669
00:54:55,100 --> 00:54:58,700
كان يجب ان تتكلموا البارحة.
-لا, لم نتكلم مطلقاً

670
00:54:59,000 --> 00:55:01,400
جيري فالس؟

671
00:55:01,600 --> 00:55:05,500
هذا يسمى وقاحة. أنا لي بعض الكلام معه

672
00:55:05,700 --> 00:55:08,300
أترى هذا؟انه جيد
ضمن الميزانية

673
00:55:08,400 --> 00:55:09,700
ما هذه الوقاحة؟

674
00:55:09,800 --> 00:55:12,100
بحق المسيح, هذه المرأة لا تنفك تتصل بي

675
00:55:12,300 --> 00:55:14,500
متى أوصلت تشاري الى البيت

676
00:55:14,700 --> 00:55:17,000
من اين؟
- من المدرسة

677
00:55:17,100 --> 00:55:19,700
لم يكن هناك

678
00:55:19,900 --> 00:55:22,000
ماذا تعني؟
أنت لم توصله؟

679
00:55:22,100 --> 00:55:24,800
إعتقدت بأنه مشيَ.
 رأيتكما تتحادثان البارحة عني

680
00:55:25,000 --> 00:55:27,300
هذا سخيف....

681
00:55:28,900 --> 00:55:32,000
اوه, تباً

682
00:55:32,200 --> 00:55:33,700
أنا اراك, لو

683
00:55:33,800 --> 00:55:36,800
لا تحسب اني لا أعلم ما تعمل

684
00:55:37,000 --> 00:55:39,900
الا ترى انا لا احبك بعد الآن

685
00:55:45,500 --> 00:55:47,700
دعنا نذهب

686
00:56:00,100 --> 00:56:01,300
إنظر إلى هذا

687
00:56:01,400 --> 00:56:04,600
الثنائي الأشهر في المنطقة هنا
امام عتبة داري

688
00:56:04,900 --> 00:56:05,300
مرحباً.
-هاي, انا تيري بارتلي

689
00:56:07,400 --> 00:56:09,800
سررت لمقابلتك.
-هذا خطيبي مايكل

690
00:56:10,000 --> 00:56:13,600
بالطبع, انا اعرف العمدة.
انه لمن الشرف لي سيدي

691
00:56:13,800 --> 00:56:16,300
أَعتذر
لأي إزعاج مع تشارلي

692
00:56:16,600 --> 00:56:20,800
كان من السار جداً التعرف على ولدك

693
00:56:21,000 --> 00:56:22,700
هو ولد لطيف جداً

694
00:56:22,900 --> 00:56:26,800
وهو موهوب جداً ولطيف جداً
-شكراً لك

695
00:56:27,000 --> 00:56:30,400
أحبه حقاً,انه محبب.
- هل هو هنا؟

696
00:56:30,600 --> 00:56:32,800
تشارلي!
- حسناً, في الحقيقة

697
00:56:34,100 --> 00:56:37,000
لقد ذهبوا للتو
للتسكع في مكان ما

698
00:56:37,200 --> 00:56:40,200
أَنا متأكدة انه بخير
لقد قضوا وقتاً ممتعاً مع بعضهم البعض

699
00:56:40,400 --> 00:56:43,500
متأكدة من ذلك.ولكن
عندي الكثير لأفعله اليوم

700
00:56:43,700 --> 00:56:47,000
يا إلهي. هذا البيت.
-ماذا؟ مالخطب فيه؟

701
00:56:47,200 --> 00:56:50,400
هذا البيت الذي تقابلنا فيه.
هنا بدأ كل شيء

702
00:56:50,500 --> 00:56:54,100
هذا هو....هنا...
-اوه, انت محق, مايكل

703
00:56:54,400 --> 00:56:58,800
أنت محق جداً.
-ما هذه الصدفة المدهشة

704
00:56:59,100 --> 00:57:02,200
صدقيني. لو أخبرتك كيف تقابلنا

705
00:57:02,300 --> 00:57:04,200
أرأيت الندبة على جبينه.
- أجل

706
00:57:04,300 --> 00:57:08,300
كان سيقتل تقريباً
و أنا اندفعت نحوه, كان الوضع رومانسياً جداً

707
00:57:55,100 --> 00:57:56,800
هذا هو الترتيب المثالي

708
00:57:57,000 --> 00:58:00,600
أنا أصمم و أطور التصاميم
و هو يأتي لي بالتراخيص القانونية

709
00:58:00,800 --> 00:58:03,500
لا مانع عندي على الندبه
لأنه وسيم جداً, صحيح؟

710
00:58:03,700 --> 00:58:06,700
المرأة تتزوج مره واحدة فقط, صح؟
 أجل

711
00:58:07,000 --> 00:58:08,600
و إذا لم ينجح الزواج

712
00:58:08,700 --> 00:58:11,700
انه إمتياز للمرأة
للذهاب لرجل آخر

713
00:58:12,900 --> 00:58:15,700
هل سيكون هناك العديد
من العزاب في حفل زفافك

714
00:58:15,900 --> 00:58:18,800
حسناً, هل تريدين المجيء؟
- نعم أريد

715
00:58:19,100 --> 00:58:21,900
هل سيكون مناسباً لك؟
- بالطبع, لماذا لا

716
00:58:22,100 --> 00:58:24,500
ذلك سيكون

717
00:58:24,600 --> 00:58:26,200
اوه, يا الــهي

718
00:58:29,000 --> 00:58:30,800
مايكل، ماذا حدث؟

719
00:58:30,800 --> 00:58:33,200
لا شيء، لا شيء.
- هل سقطت في البركة؟

720
00:58:33,400 --> 00:58:35,400
لا، انا .. . نعم، سقطت فيها

721
00:58:35,600 --> 00:58:37,800
سأحضر لك المنشفة

722
00:58:37,900 --> 00:58:39,800
ماذا أصابك؟

723
00:58:39,900 --> 00:58:42,800
شيء مهم يحدث

724
00:58:42,900 --> 00:58:45,100
ما هو؟

725
00:58:45,300 --> 00:58:48,800
أَشعر كأن هناك
شخص آخر داخلي

726
00:58:49,100 --> 00:58:52,800
بحق المسيح, تماسك
هذا محرج

727
00:58:53,000 --> 00:58:57,300
يجب عليك ان تخلع قميصك
سيصيبك البرد

728
00:58:57,600 --> 00:59:00,100
هل ذلك جيد؟ أنت مبلل جداً

729
00:59:00,300 --> 00:59:02,300
سنغادر

730
00:59:05,800 --> 00:59:07,400
هل هو...؟ بخير؟

731
00:59:07,400 --> 00:59:09,400
هو بخير
انه فقط لم يأَكل طوال النهار

732
00:59:09,600 --> 00:59:12,800
انه مريض بالسكر.
- لست مريضاً بالسكر

733
00:59:13,100 --> 00:59:16,600
اذا كنت تحس بالإرهاق
عندي بعض من الفيتامينات الرائعة

734
00:59:46,800 --> 00:59:49,100
ماذا بك؟

735
00:59:53,200 --> 00:59:54,600
معتوه

736
01:00:02,800 --> 01:00:04,500
مرحباً؟
- كريستال

737
01:00:04,700 --> 01:00:08,000
حصلت عليهم. دعينا نلتقي
في المنتزه و ننهي المسألة

738
01:00:08,200 --> 01:00:12,200
لا أعرف كيف وصلنا الى هذه
المرحلة ولكنني اريد ان أقول أنا آسفة

739
01:00:15,400 --> 01:00:16,900
كان أبي ليقول

740
01:00:17,000 --> 01:00:19,600
هناك سبب قاهر كبير لكل ذلك

741
01:00:19,700 --> 01:00:21,700
و نحن كلنا سنكون أناس أفضل, صح؟

742
01:00:21,900 --> 01:00:24,400
حسنا،  لا أَعلم

743
01:00:25,500 --> 01:00:27,400
يقول أَبي أيضاً أَنا مجنون

744
01:00:27,600 --> 01:00:30,700
دين، أنت لست مجنون

745
01:00:34,100 --> 01:00:36,900
هناك عدة كتب رئيسية
في مختلف أنحاء البلاد

746
01:00:37,000 --> 01:00:40,100
التي من المحتمل
ان تخالفك ارأي عل هذه النقطة

747
01:00:40,300 --> 01:00:43,900
. . .أَنا موضوع أَبي المفضل و

748
01:00:45,500 --> 01:00:47,100
يجب أَن أَذهب

749
01:00:47,400 --> 01:00:49,400
ديــن.
- سأقابلك في مركز التسوق

750
01:00:53,800 --> 01:00:55,300
إنها فقط بيرة, أمي

751
01:00:55,300 --> 01:00:58,400
ليس من الضروري أن توضح
لي. أَثق بك

752
01:01:00,400 --> 01:01:03,500
أتسائل كيف سيكون ذلك

753
01:01:03,700 --> 01:01:06,400
إذا أمكننا أن نبدل الأدوار و.......َ

754
01:01:06,600 --> 01:01:10,800
أنت اصبحت الوالد
و أنا طفلتك

755
01:01:11,000 --> 01:01:13,300
و أنت ستقول لي ما أفعل

756
01:01:13,500 --> 01:01:16,500
وأنا أَستمع إليك
و أَثق بك

757
01:01:17,900 --> 01:01:19,400
هل أنت بخير؟

758
01:01:24,900 --> 01:01:27,100
من المفترض ان أكون الآن أعد الطبق

759
01:01:27,300 --> 01:01:29,100
لحفل تروي التأبيني

760
01:01:29,300 --> 01:01:31,300
أنا لا أَعرف
ما هو الخطأ في

761
01:01:31,500 --> 01:01:36,200
أحس بالإرهاق الشديد مؤخراً بشكل ملحوظ

762
01:01:46,900 --> 01:01:49,300
أمي, أنا آسف

763
01:01:49,500 --> 01:01:51,600
يجب أن أذهب

764
01:01:51,800 --> 01:01:54,800
لا توضح لي
أخبرتك بأن لا تفعل ذلك

765
01:02:44,400 --> 01:02:46,800
إف -17 تيجر شارك

766
01:02:48,200 --> 01:02:49,900
انه هنا

767
01:03:03,400 --> 01:03:05,000
أخذت الكثير من الوقت

768
01:03:06,100 --> 01:03:08,500
خذ
هذا كل ما كان تروي يملك

769
01:03:11,700 --> 01:03:13,700
هل هذا هو الطفل

770
01:03:13,800 --> 01:03:16,400
نعم انه هو

771
01:03:16,500 --> 01:03:19,400
حسناً, هيا بنا.
- حسناً

772
01:03:19,600 --> 01:03:21,200
جيد

773
01:03:22,800 --> 01:03:25,100
انتظر دقيقة. انتظر

774
01:03:25,300 --> 01:03:28,300
ماذا؟
- ما هذا الهراء؟

775
01:03:28,400 --> 01:03:31,400
ماذا؟كل شيءٍ هنا.
- فيجي فورس؟

776
01:03:32,800 --> 01:03:35,300
ماذا تفعل؟
- أجل, الحقيبة بما فيها هنا

777
01:03:35,500 --> 01:03:37,500
أتحاول إعطائي هذه
الفيتامينات الغبية

778
01:03:37,700 --> 01:03:40,300
.هذه ليست فقط فيتامينات
.لا، لا

779
01:03:40,500 --> 01:03:43,400
هذا نظام حياة جديد كليا

780
01:03:48,800 --> 01:03:51,000
بيلي, اتركه و شأنه

781
01:03:51,200 --> 01:03:52,700
اركل مؤخرته.
- اللعنة

782
01:03:52,900 --> 01:03:55,000
بيلي, اتركه و شأنه

783
01:04:09,000 --> 01:04:11,800
توقف!
 ماذا تفعل به؟

784
01:04:12,100 --> 01:04:14,300
ذلك الرجل مجنون.
- أنا رأيت كل شي

785
01:04:14,500 --> 01:04:17,400
.بدأَ بالضرب بدون أي سبب -
! إتركني -

786
01:04:17,600 --> 01:04:19,900
إتركني

787
01:04:20,100 --> 01:04:22,600
أنت ستبقى هنا.
 عزيزتي اطلبي الشرطة

788
01:04:22,700 --> 01:04:25,500
كريستال! هاي

789
01:04:25,700 --> 01:04:28,900
اتركني!   كريســـتال

790
01:04:56,300 --> 01:05:00,000
حسنا, هل تريد ان
تخبرني ماذا جرى في مركز التسوق

791
01:05:00,200 --> 01:05:01,800
كلا, لا اريد

792
01:05:02,000 --> 01:05:04,900
دين, وفر علي العذاب ارجوك

793
01:05:05,100 --> 01:05:08,500
انا متأكد ان هناك
تفسير منطقي لهذا, أيها الضابط

794
01:05:08,800 --> 01:05:10,800
.أَنا مُنصِتُ

795
01:05:11,000 --> 01:05:13,400
دين؟

796
01:05:15,200 --> 01:05:17,100
.الرجل في مركزِ التسوّق كَانَ بيلي

797
01:05:17,300 --> 01:05:20,400
هو والآخر أجبراني
.لسَرِقَة المخدّراتِ مِنْ تروي

798
01:05:20,600 --> 01:05:22,600
تروي؟ من تروي؟

799
01:05:22,600 --> 01:05:26,700
.تروي جونسن. انه ميتُ -
إنتحرَ، سيدي -

800
01:05:28,500 --> 01:05:29,500
.أنا لا أَفْهمُ

801
01:05:29,600 --> 01:05:33,500
أخبرتهم لا اريد, لذا ليجبرونني
خطفوا أخي

802
01:05:33,700 --> 01:05:36,800
انتظر, هل تمازحني؟
هل عندك ولد مخطوف؟

803
01:05:37,000 --> 01:05:39,700
لا, انتظر قليلاً,اسمع.
 لقد خطفوا طفلاً آخر

804
01:05:40,000 --> 01:05:43,700
قالوا إذا أنا لَمْ أَحْصلْ على المخدرات
.مِنْ تروي، سيَقْتلونَه

805
01:05:43,800 --> 01:05:46,500
قلت للتو ان تروي ميت.
- انه كذلك, حضرة الضابط

806
01:05:46,600 --> 01:05:50,000
. . .دين -
. . .لذا فعلتها، فقط تشارلي -

807
01:05:50,300 --> 01:05:53,800
أَخّي الصَغير، تشارلي،. . .
.بدل موضع المخدرات

808
01:05:54,000 --> 01:05:56,700
و أنا أخذت حقيبة
أمي المليئه بالفيجي فورس

809
01:05:56,900 --> 01:05:59,700
فيجي فورس؟
- انه الفيتامين اللذي تسوقه

810
01:06:00,000 --> 01:06:02,400
فيجي فورس! أعرف هذه المادة

811
01:06:02,600 --> 01:06:04,800
نعم انا اعرفها فيجي فورس

812
01:06:05,000 --> 01:06:08,200
اجل, هل تعلم
اذا ما كانوا يقدمون علب خفيفة للأطفال

813
01:06:08,300 --> 01:06:11,700
سأسأل لك.
- على اي حال,هذا هو السبب الذي من اجله تعاركنا

814
01:06:11,900 --> 01:06:14,400
لأنه لم يدع الطفل يذهب.
- اي طفل؟

815
01:06:14,600 --> 01:06:16,100
.الطفل الذي إختطفَ

816
01:06:16,100 --> 01:06:19,000
.حسناً. أعتقد اني أَفْهمُ

817
01:06:19,300 --> 01:06:21,800
أنت كُنْتَ تُحاربُ
الرجل الخاطف

818
01:06:22,000 --> 01:06:24,500
و تهرب المخدرات
مع الرجل الذي انتحر

819
01:06:24,700 --> 01:06:27,000
.نعم -
حَسناً، ذلك عظيمُ، دين، كما تعلم؟ -

820
01:06:27,200 --> 01:06:30,800
لم يصادف و ان كان هناك اي تقرير
عن طفل مفقود في المنطقة

821
01:06:31,000 --> 01:06:33,600
لذا كَيفَ تُوضّحُ ذلك؟

822
01:06:34,500 --> 01:06:38,000
.أنا لا أَستطيعُ. أنا لا أَستطيعُ تَوضيح ذلك

823
01:06:38,100 --> 01:06:41,000
ايها الضابط, هل يمكنني؟

824
01:06:41,300 --> 01:06:44,000
ما اسمُه،
هذا الطفلِ المفقودِ؟ ما اسمه؟

825
01:06:44,200 --> 01:06:45,700
.تشارلي -
تشارلي ماذا؟ -

826
01:06:45,800 --> 01:06:48,600
,ايها الضابط بارتلي
هل يمكن ان اتكلم معك في الخارج لدقيقة؟

827
01:06:48,800 --> 01:06:51,700
.أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ معك على انفراد-
الضابط بارتلي؟ -

828
01:06:51,900 --> 01:06:53,500
هل يمكنك ان تتكلم بالمنطق؟

829
01:06:53,700 --> 01:06:57,200
.أَعتقدُ بأنّه يُمْكِنُني ذلك، اجل -
.حَسَناً -

830
01:06:58,800 --> 01:07:01,700
.ابقى هنا -
.نعم -

831
01:07:34,100 --> 01:07:36,100
نوع ما اريد الذهاب الى المنزل الآن

832
01:07:38,900 --> 01:07:41,700
.لا أَقْضي وقتاً ممتعاً أكثر

833
01:07:55,500 --> 01:07:56,900
.بيلي

834
01:08:07,600 --> 01:08:10,100
حسناً, على الأقل
دعني أضع لك صحناً

835
01:08:13,900 --> 01:08:16,800
اسمع, تكلمت
مع زميل لي في المستشفى

836
01:08:17,000 --> 01:08:20,300
هذه نسخة أقوى من الحبوب التي
أعطيتك اياها

837
01:08:20,500 --> 01:08:23,000
اسمع, انها آمنه بشكل تام

838
01:08:35,600 --> 01:08:38,600
اسمعي, تيري لو انني
فقط اكلمك الآن هنا

839
01:08:38,800 --> 01:08:41,600
مايكل، أَنا فَقَطْ سَأَستحمُّ، حسناً؟

840
01:08:41,800 --> 01:08:45,100
لقد كان يوما طويلاً.
- تيري, يجب ان نتكلم

841
01:08:45,300 --> 01:08:48,900
مايكل، عَملتُ بالتأكيد
.كُلّ شيء للإِسْتِعْداد لزفافنا

842
01:08:49,200 --> 01:08:51,500
!كُلّ شيء
.كل ما يجب عليك فعله هو الظهور

843
01:08:51,700 --> 01:08:54,100
.حسناً؟ هذا كل ما هنالك. ارحل

844
01:08:58,000 --> 01:09:01,600
ارجوك لا تتركني،
.ارجوك لا تتركني

845
01:09:05,600 --> 01:09:09,100
.أنت سَتَستمعين الي -
.لا -

846
01:09:09,400 --> 01:09:10,700
.انه حول اليومِ الذي تقابلنا فيه

847
01:09:12,700 --> 01:09:14,800
هناك شيء
.لم اخبرك به

848
01:09:22,200 --> 01:09:23,900
هل رأيتم ابني تشارلي؟

849
01:09:24,000 --> 01:09:28,200
هذه المنطقة تنمو
وهذا هو كل ما هنالك

850
01:09:28,500 --> 01:09:32,800
معهد ابحاث المحيط الجديد انه بالضبط ما.....َ

851
01:09:41,500 --> 01:09:44,500
آسفة حول ذلك سيدي العمدة

852
01:09:45,700 --> 01:09:46,900
مايكل

853
01:09:48,500 --> 01:09:49,900
انا تيري

854
01:09:50,000 --> 01:09:53,800
,بارتلي
من تيري للتصاميم المستقبلية و ....َ

855
01:09:54,000 --> 01:09:57,500
.صمّمتُ في الحقيقة كُلّ هذا. . .

856
01:09:57,700 --> 01:10:00,100
.رائع

857
01:10:10,300 --> 01:10:14,200
.أَشْعرُ. . . أشعر أني مختلف

858
01:10:33,700 --> 01:10:36,100
. . .إنظرْ إلى هذه. الآثار

859
01:10:36,400 --> 01:10:38,200
أجل؟
- انظر, انها تشبه....َ

860
01:10:38,300 --> 01:10:41,400
نعم, انظر الى هذه.
- تشبه الدلافين

861
01:10:41,700 --> 01:10:44,000
.الدلافين،هذا صحيح

862
01:10:44,200 --> 01:10:45,600
.الدولفين

863
01:10:58,400 --> 01:11:03,700
للبداية, كل منا متماثل, و ارواحنا كذلك

864
01:11:04,800 --> 01:11:09,600
هذا يجب ان يكون هدفنا
كبشر أحرار

865
01:11:10,400 --> 01:11:14,700
الموافقه السعيدة منك النابعة من قلبك النقي

866
01:11:15,000 --> 01:11:20,400
عبر الحوادث السعيدة المتفرقة في حياتنا

867
01:11:22,500 --> 01:11:23,500
ألا ترين؟

868
01:11:24,600 --> 01:11:26,000
.لا شيء بالصدفة

869
01:11:26,100 --> 01:11:30,700
.لا شيء يحدث بِالصدفة
يوجد قوة تعمل هنا

870
01:11:30,900 --> 01:11:33,700
.قوة أعظم مِن كلنا

871
01:11:35,800 --> 01:11:38,700
ألا ترين ماذا يعني ذلك؟

872
01:11:41,900 --> 01:11:43,900
.أنا فقط أَحبُّك كثيراً

873
01:11:51,400 --> 01:11:53,400
.كُنْتُ خائفَة جداً

874
01:11:59,500 --> 01:12:01,600
. . .غداً

875
01:12:01,800 --> 01:12:05,000
.سأريك كل شيء

876
01:12:55,300 --> 01:12:56,900
نعم, انا الدكتور ستيفيل

877
01:12:57,100 --> 01:13:00,000
تَعْرفُ كتابَي؟
اذاً لقد سمعت عني؟

878
01:13:00,200 --> 01:13:02,300
.وكتابي

879
01:13:02,500 --> 01:13:05,900
نعم، نعم. أَرى ذلك
أنت متابع لأعمالي

880
01:14:16,200 --> 01:14:20,400
لأرواحنا المتماثلة

881
01:16:26,000 --> 01:16:28,500
تيري؟ -
.عزيزي -

882
01:16:33,600 --> 01:16:35,200
الآن، هل ترين رؤيتي؟

883
01:16:44,500 --> 01:16:46,900
.دين، تشارلي، الفطور جاهز

884
01:17:01,200 --> 01:17:03,900
انه لا يزال عن الحائط -
.-إعتقدتُ بأنّك فهمتيني

885
01:17:04,100 --> 01:17:07,800
هل لدينا اي مزيل طلاء
اذهب الى الكراج و ابحث عنه

886
01:17:08,000 --> 01:17:09,800
مزيل طلاء.
- مزيل طلاء؟

887
01:17:10,000 --> 01:17:11,800
أَو لربما بعض الطلاء الأبيض؟

888
01:17:11,900 --> 01:17:15,000
سنضع غطاءً من الطلاء الأبيض عليه

889
01:17:15,200 --> 01:17:17,900
و لن يراه أحد.
- انت لا تتصرفين بتعقل

890
01:17:18,200 --> 01:17:21,900
لماذا ستفعلين ذلك؟
- لا تفتح الباب

891
01:17:22,100 --> 01:17:25,000
لا تفتحه.
- انت بحاجه لتهدئي

892
01:17:27,400 --> 01:17:29,900
اين العروس الجميلة؟ -
.مرحباً. ادخلي -

893
01:17:31,500 --> 01:17:33,600
كم هو رائع, الثوب

894
01:18:18,700 --> 01:18:22,000
ابي أَحتاجُ حقاً إلى
.ان اتكلّمْ معك حول أمر

895
01:18:22,300 --> 01:18:23,900
أين المفاتيح؟

896
01:18:24,000 --> 01:18:25,900
.هو حول ذلك الطفلِ، تشارلي

897
01:18:26,100 --> 01:18:29,300
اعتقد اننا نوعاً ما إختطفناه

898
01:18:29,600 --> 01:18:30,900
ها هم هنا

899
01:18:31,000 --> 01:18:33,300
.ذلك لَيس مضحكا، لي

900
01:18:34,600 --> 01:18:35,900
أصغي إلي

901
01:18:36,000 --> 01:18:38,400
.كان عندنا منذ الجمعة

902
01:18:39,400 --> 01:18:42,000
لا أَعرف ما العمل

903
01:18:42,100 --> 01:18:45,300
حسناً, دعنا نهدئ قليلاً
انا متأكدة انك لست جزءً

904
01:18:45,500 --> 01:18:47,800
مما فعلوه أولئك الأطفال هناك

905
01:18:47,900 --> 01:18:51,300
لقد بدأ بمزحة. لم أفكر
أن بيلي قادر على القيام بذلك

906
01:18:51,600 --> 01:18:53,600
مزحة؟
- انتظر دقيقة

907
01:18:53,800 --> 01:18:56,000
هل هذا يسمى إختتطاف او لا؟

908
01:18:56,200 --> 01:18:58,300
ذلك النوع من الجرائم
.لا يحدثُ هنا

909
01:18:58,400 --> 01:19:00,600
اذا كا كذلك
يجب علينا إخطار الشرطة

910
01:19:00,800 --> 01:19:02,700
الشرطة؟ -
في بيتنا؟ -

911
01:19:02,900 --> 01:19:04,800
انتظري دقيقة
انا اتكلم مع لي

912
01:19:05,000 --> 01:19:08,700
لي, هل هذه مزحة او لا؟

913
01:19:10,400 --> 01:19:13,400
لا, لم يحصل شيء

914
01:19:13,600 --> 01:19:16,500
لا داعي لأن تتصل بأحد

915
01:19:18,600 --> 01:19:21,700
حسناً, لم يكن الأمر مضحكاً البته

916
01:19:21,800 --> 01:19:23,900
ولا ذاك الأمر المتعلق بالمدرسة الشعبية

917
01:19:24,000 --> 01:19:26,600
انتما الإثنان, فقط ارحلوا

918
01:19:26,700 --> 01:19:29,300
كل شيء بخير تماماً

919
01:19:29,400 --> 01:19:31,000
.رجلنا الصَغير

920
01:19:32,600 --> 01:19:36,000
نعم، نحن سنكون دائماً هنا من أجلك

921
01:19:37,900 --> 01:19:41,600
لا أعرف كيف او لماذا
لقد أتتني على هيئة دولفين

922
01:19:41,700 --> 01:19:45,900
انها اشارة
من الممكن ان يكون لها دلالة

923
01:19:46,200 --> 01:19:49,200
لكن, الآن انا
مدرك انه اتصال

924
01:19:49,300 --> 01:19:51,200
لم اكن مدرك له البته

925
01:19:51,400 --> 01:19:53,900
ربما كلنا لم نكن مدركين له

926
01:19:54,100 --> 01:19:56,000
.لو، أَنا مسروره جدا أنك هنا

927
01:19:56,200 --> 01:19:59,200
نحتاج الى ان نتكلم.
- ليس بالوقت الجيد

928
01:19:59,300 --> 01:20:02,200
تتكلمين مع لو. نحتاج الى
بعض الخصوصية هنا

929
01:20:02,500 --> 01:20:05,000
خصوصية؟ اين تشارلي؟
أين هو؟

930
01:20:05,200 --> 01:20:07,900
أعذرني, ايمكنك مساعدتي بتعليق
هذه الستاره, ارجوك؟

931
01:20:08,100 --> 01:20:10,000
هاي, انا في حالة زواج اليوم

932
01:20:10,200 --> 01:20:13,300
أَحب مايكل الآن،
.إعتقد بأنني اوضحت ذلك جداً

933
01:20:15,900 --> 01:20:18,100
أين تشارلي؟ -
. . .لا أَعرف -

934
01:20:18,300 --> 01:20:21,600
لم لا تعرفين؟هل هو مفقود؟
- كلا, ليس مفقوداً

935
01:20:21,800 --> 01:20:24,700
أين هو؟ -
.هو فقط خارج للتسكع -

936
01:20:24,900 --> 01:20:27,800
يا الــهي, اللعنة, عزيزي
لقد ثقبت قفاه

937
01:20:30,700 --> 01:20:33,200
لنرى بعض الدم اللعين

938
01:20:45,000 --> 01:20:49,400
من المحتمل ان أكون الآن
مع بعض لاعبي كرة القدم, لو لم أقابلك

939
01:20:49,700 --> 01:20:53,700
أعتقد أني أريد شكرك
لأنك جعلت المسألة ممتعه جداً لي

940
01:20:54,000 --> 01:20:57,100
انه بالتأكيد ليس أمراً طبيعياً

941
01:20:57,300 --> 01:21:00,000
من قد يريد ذلك, صح؟

942
01:21:00,100 --> 01:21:02,400
عن ماذا تتكلمين؟

943
01:21:02,600 --> 01:21:04,800
.دعنا فقط نتوقف، بيلي

944
01:21:04,900 --> 01:21:08,300
دعنا فقط نترك تشارلي،
.و إنسى الحبوب

945
01:21:08,500 --> 01:21:11,600
.وكل شيء. دعنا فقط توقف

946
01:21:11,800 --> 01:21:13,600
حسناً؟

947
01:21:13,800 --> 01:21:16,200
.لقد إنتهى

948
01:21:17,400 --> 01:21:18,900
!إجلس

949
01:21:25,000 --> 01:21:28,200
اعلمي انه ليس من المهم ما تفكرين به

950
01:21:29,600 --> 01:21:31,100
.لي

951
01:21:38,600 --> 01:21:41,000
جيد. إجلس،
ماذا يمكن أَن أَحضر لك؟

952
01:21:41,200 --> 01:21:43,700
!تشارلي، بيل
.لقد أتى البرد

953
01:19:13,000 --> 01:19:14,300
.صباح الخير

954
01:21:47,700 --> 01:21:50,500
هل تعتقدين انه ملائم
للحفل التأبيني

955
01:21:50,700 --> 01:21:53,200
أعتقد أني سأذهب
الى الزفاف عوضاً عن الحفل

956
01:21:53,400 --> 01:21:54,900
ماذا اللذي تتحدث عنه؟

957
01:21:55,100 --> 01:21:57,800
لقد كتبت عن
الموت كثيراً في كتبي الأولى

958
01:21:58,000 --> 01:22:00,800
لقد حزنت حتى الموت

959
01:22:01,000 --> 01:22:03,200
لربما أحصل
على بعض الإلهام في الزفاف

960
01:22:03,400 --> 01:22:06,200
الثنائيون متعددوا الزيجات
سيكون كتاباً جديداً هنا

961
01:22:06,400 --> 01:22:08,800
كيف ستبدو الأمور
لو لم نذهب الى الحفل التأبيني؟

962
01:22:09,000 --> 01:22:11,200
اذا كان ذلك يعني
الكثير لك, إذهبي

963
01:22:11,400 --> 01:22:13,400
يجب علينا الذهاب
جميعاً كعائلة

964
01:22:13,600 --> 01:22:17,600
.أَتفهم مشاعرك
.لربما يمكنك أَن تفعلي نفس الشيء لي

965
01:22:17,900 --> 01:22:20,100
دين, يبدو انه عليك الإختيار

966
01:22:20,200 --> 01:22:23,300
الزفاف معه
.أَو الحفل التأبيني معي

967
01:22:23,500 --> 01:22:27,500
دين، هذا قرارك،
.هو أَو انا

968
01:22:27,800 --> 01:22:29,700
أعتقد ان من الأفضل
.إذا بقي في البيت اليوم

969
01:22:29,900 --> 01:22:32,400
.هو يمكن أَن يقرر بنفسه
. هو بالغ عمليا

970
01:22:32,600 --> 01:22:36,500
كمعالج، رأيي
أنه يجب أَن يتفادى أي شئ مزعج

971
01:22:36,800 --> 01:22:40,700
كأم, انه من المهم
ان يتعلم كيف يتعامل مع العالم الحقيقي

972
01:22:40,900 --> 01:22:44,400
لن أدخل في نقاش معك الآن

973
01:22:44,700 --> 01:22:47,700
لن ندخل بنقاش
دعونا نجلس و نتناول الفطور معاً

974
01:23:41,900 --> 01:23:43,900
مرحباً؟ -
مرحباً، هَلْ دين هنا؟ -

975
01:23:45,300 --> 01:23:48,300
انه من اجل المدرسة.
- حسناً, امضي قدماً

976
01:23:48,400 --> 01:23:50,500
انه فوق عند نهاية القاعة

977
01:23:50,700 --> 01:23:53,300
هل يمكنك تقديم خدمة لي؟

978
01:23:53,400 --> 01:23:57,200
هل تستطيعين ان تجعليه
يخفض صوت الستيريو قليلاً, شكرا لك

979
01:24:19,400 --> 01:24:20,800
كريستال, ادخلي

980
01:24:24,100 --> 01:24:26,000
.دين، أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ

981
01:24:27,400 --> 01:24:31,200
.انه تروي، انظري عاد تروي -
.ذلك لَيسَ مضحكَاً -

982
01:24:31,400 --> 01:24:34,600
كريستال أتَتذكّرُين تروي؟
أنتم كنتم أصدقاءَ، صح؟

983
01:24:34,900 --> 01:24:37,500
لم تكن صديقتي
هل هذا ما قالته؟

984
01:24:37,700 --> 01:24:41,100
أوه، تروي يَقُولُ
.أنتم لم تكونوا أصدقاءَ

985
01:24:42,500 --> 01:24:44,900
.دين، ليس هناك احداً

986
01:24:45,100 --> 01:24:47,000
.أخبرْها ان تغرب من هنا

987
01:24:48,400 --> 01:24:50,800
لا اعتقد ان
تروي يريد ان يراك الآن

988
01:24:51,000 --> 01:24:53,400
.تروي ميتُ
.أَعْني، قَتلَ نفسه

989
01:24:53,700 --> 01:24:56,200
.لا، لا، لا. هو خلفي
.هو لم يمت

990
01:24:56,400 --> 01:24:59,300
تروي أخبرها انك لست ميتاً.
- انا لست ميتاً

991
01:24:59,500 --> 01:25:01,300
أترين, كريستال؟

992
01:25:01,500 --> 01:25:04,200
لكن من يمكن ان يدعو هذه حياة

993
01:25:06,000 --> 01:25:07,200
ها نحن ذا

994
01:25:26,200 --> 01:25:28,800
تروي؟ -
دين، توقف -

995
01:25:29,900 --> 01:25:31,700
ماذا تُريدُ؟

996
01:25:31,800 --> 01:25:35,800
انظر, ذلك لم يكن خطئي, حسنا؟

997
01:25:37,100 --> 01:25:39,200
هو لم يخبرني حتى، حسناً؟

998
01:25:39,300 --> 01:25:41,100
كان صديقي المفضل

999
01:25:41,200 --> 01:25:44,900
و لم يخبرني حتى
.انه كان سيقتل نفسه

1000
01:25:45,200 --> 01:25:47,700
كان يمكنني ان اوقفه

1001
01:25:49,400 --> 01:25:53,100
لقد تمنيت لو أوقفته

1002
01:25:57,400 --> 01:25:59,600
.أَنا آسف

1003
01:26:10,400 --> 01:26:12,300
.تشارلي سيتأذى

1004
01:26:22,900 --> 01:26:24,900
لا أحد يهتم

1005
01:27:17,600 --> 01:27:19,500
أصبحنا بالغين.
- صح

1006
01:27:19,600 --> 01:27:21,800
وكبالغين, سنخطط لمشروع

1007
01:27:22,000 --> 01:27:24,300
هذا ما أحتاج اليه
حتى اكون سعيداً

1008
01:27:24,400 --> 01:27:28,700
أَو هذا ما أنا سأكافح
وأضحي وأنزف دما من أجله

1009
01:27:29,200 --> 01:27:32,200
لكن ما نحتاج اليه حقاً
هو ان نوقف الكفاح

1010
01:27:32,400 --> 01:27:35,500
و نعرف ان هناك
مشروعاً كبيراً من أجلنا

1011
01:27:36,900 --> 01:27:40,200
هل هو بهذه السهولة؟
- انه واضح جداً لي, جيري

1012
01:27:40,500 --> 01:27:43,200
اللذي نبحث عنه موجود هنا

1013
01:27:43,400 --> 01:27:47,600
امام اعيننا
يجب علينا فقط ان نصل اليه

1014
01:25:17,900 --> 01:25:19,300
.مرحباً

1015
01:27:52,600 --> 01:27:55,300
دكتور. بيل ستيفيل؟

1016
01:27:56,600 --> 01:28:00,800
في بيتِي؟
هَلْ هذا معقول؟

1017
01:28:01,100 --> 01:28:03,200
.نعم، نعم

1018
01:28:03,400 --> 01:28:05,500
أَرى بأنك
متابع لأعمالي

1019
01:28:05,600 --> 01:28:07,200
أردتك ان تعلم

1020
01:28:07,400 --> 01:28:10,500
بأن لا شيء من هذا
كان ليكون لولاك

1021
01:28:49,500 --> 01:28:51,900
واه! ماذا يحدث هنا؟

1022
01:28:52,100 --> 01:28:54,400
اذا وجدوه
سيعرفون بأننا خطفناه

1023
01:28:54,500 --> 01:28:57,200
و اذا عرفوا اننا خطفناه
حياتنا ستحطم

1024
01:28:57,400 --> 01:29:00,400
سنذهب الى السجن.
- ماذا تريد ان تفعل؟

1025
01:29:00,500 --> 01:29:03,300
سأقتله؟ -
اجل -

1026
01:29:04,500 --> 01:29:06,500
سأقتلك

1027
01:29:06,700 --> 01:29:07,600
إقتله, لي

1028
01:29:08,900 --> 01:29:10,400
!إقتله

1029
01:29:48,900 --> 01:29:50,900
اجل, ابن العاهرة

1030
01:29:56,000 --> 01:29:59,200
لن يموت!
- أنت جبان

1031
01:29:59,400 --> 01:30:01,900
هو أقوى مما يبدو

1032
01:30:02,000 --> 01:30:03,200
أنت إفعلها إذاً

1033
01:30:03,400 --> 01:30:05,400
مستحيل, لــي

1034
01:30:08,800 --> 01:30:09,800
خذ

1035
01:30:16,400 --> 01:30:17,700
خذه

1036
01:30:25,200 --> 01:30:28,000
ماذا لو سحب السكين مني؟

1037
01:30:28,100 --> 01:30:30,300
فقط اطعنه بسرعة.
- أين؟

1038
01:30:30,500 --> 01:30:34,000
اطعنه في معدته اللعينة.
- سينزف على الأرض

1039
01:30:34,300 --> 01:30:36,700
من يهتم! إفعلها!
- إخرس

1040
01:30:36,800 --> 01:30:38,700
هيا ايها الجبان. افعلها

1041
01:30:38,700 --> 01:30:41,300
لا تدفعني.
- اطعنه. إقتله عليك اللعنة

1042
01:30:43,400 --> 01:30:47,300
اللعنة!
- لقد طعنتني في معدتي

1043
01:30:47,600 --> 01:30:49,500
فعلتها, لقد فعلتها, بيلي

1044
01:30:49,600 --> 01:30:52,100
هل جرحت؟
- هل جرحت, تشارلي؟

1045
01:30:53,400 --> 01:30:54,400
اللعنة عليك

1046
01:30:55,500 --> 01:30:57,900
لم أجرحك بعمق.
- حسناً, أعذرني

1047
01:30:58,100 --> 01:31:00,700
إفعلها ثانية
هيا,إفعلها

1048
01:31:13,900 --> 01:31:16,800
أعد الكرة, لــــي, إفعلها يا رجل.
- إسكت

1049
01:31:16,900 --> 01:31:18,700
إقتله! هيا

1050
01:31:21,500 --> 01:31:23,200
اللعنة

1051
01:31:23,400 --> 01:31:26,000
إترك السكين دعها.
- عليك اللعنة, اطعنه مره أخرى

1052
01:31:26,200 --> 01:31:28,300
دعها.
- إطعنه

1053
01:31:28,400 --> 01:31:30,800
إقتله.
- ماذا تفعلون

1054
01:31:40,800 --> 01:31:42,900
!عيني

1055
01:31:43,000 --> 01:31:45,100
أوه، اللعنة

1056
01:31:45,300 --> 01:31:47,500
ساعدني

1057
01:31:50,700 --> 01:31:53,000
!ساعدْني

1058
01:31:53,900 --> 01:31:55,600
سأقتلك

1059
01:31:58,500 --> 01:31:59,900
سأقتلك!َ

1060
01:32:00,100 --> 01:32:02,100
إنتظر. تشارلي, انتظر

1061
01:32:02,200 --> 01:32:05,300
ليس خطأي
لم أرد أن أفعل ذلك

1062
01:32:05,500 --> 01:32:07,800
.تشارلي، لقد إنتهى

1063
01:32:08,000 --> 01:32:10,200
ابتعد عن طريقي -
.أعطني السكينَ -

1064
01:32:10,300 --> 01:32:12,500
إبتعد عن طريقي

1065
01:32:13,700 --> 01:32:15,700
.لا تتجاهلني تشارلي

1066
01:32:19,000 --> 01:32:20,300
.أُريدُ مُسَاعَدَتك

1067
01:32:20,500 --> 01:32:24,900
هل أبدو لك أني بحاجة الى مساعدتك

1068
01:32:53,500 --> 01:32:55,700
!عيني

1069
01:33:05,500 --> 01:33:06,700
ساعدوني

1070
01:33:06,900 --> 01:33:09,400
!شخص ما يُساعدُني

1071
01:33:10,400 --> 01:33:12,600
!لا أَستطيعُ الرُؤية

1072
01:33:24,400 --> 01:33:27,100
!شخص ما يُساعدُني

1073
01:33:28,100 --> 01:33:30,600
!شخص ما يُساعدُني

1074
01:33:32,200 --> 01:33:34,100
!أَنا أعمى

1075
01:33:39,100 --> 01:33:41,800
!ساعدْوني

1076
01:33:51,300 --> 01:33:53,800
!شخص ما يُساعدُني

1077
01:34:26,300 --> 01:34:29,600
.المحرك الثنائي بي -38 برق

1078
01:34:42,900 --> 01:34:44,800
ياإلهي, اين كنت

1079
01:34:45,000 --> 01:34:47,300
ماذا حدث لك؟
- كنت مخطوفاً, أبي

1080
01:34:47,500 --> 01:34:50,300
!أوه، يا الهي أنت تنزف
هَلْ أنت بخير؟

1081
01:34:50,500 --> 01:34:53,000
لا، هو ليس بخير
.لقد أخبرني للتو انه إختطف

1082
01:34:53,100 --> 01:34:55,900
.لم تعرفين حتى -
.لا تحاول ان تلومني على هذا -

1083
01:34:56,100 --> 01:34:58,800
.مايكل -
أَي نوع من الأباء أنت؟ -

1084
01:34:59,000 --> 01:35:03,300
أب جيد.
- و أنا أم جيدة.هذا صحيح

1085
01:35:56,800 --> 01:35:58,900
انه خطأي

1086
01:36:01,200 --> 01:36:03,100
أَعرف ذلك

1087
01:36:07,100 --> 01:36:09,300
.أنا لم أَعرفه حتى

1088
01:36:11,900 --> 01:36:14,200
.أنا لم أَعرف إبني الخاص

1089
01:36:22,700 --> 01:36:26,500
أراد تروي أن يعزف الغيتار
في فرقة الروك

1090
01:36:28,900 --> 01:36:30,800
.ان يكون مشهوراً

1091
01:36:32,500 --> 01:36:35,100
لكنه عرف انه ليس جيداً بما فيه الكفايه

1092
01:36:35,300 --> 01:36:37,900
و شعر بالغباء لتمنيه ذلك

1093
01:36:40,100 --> 01:36:43,400
لقد كان معجباً بتلك
الفتاة منذ ان كان في الثالثة عشرة

1094
01:36:45,100 --> 01:36:47,700
لكنه لم يتكلم معها ابداً

1095
01:36:49,300 --> 01:36:51,200
من المحتمل انه اراد ذلك

1096
01:36:54,400 --> 01:36:56,300
لقد أحبك

1097
01:36:58,900 --> 01:37:01,300
. . .لكنه شعر بالأسى عليك و

1098
01:37:04,200 --> 01:37:07,000
لقد كان خائفاً
أن يصبح مثل أباه

1099
01:37:11,300 --> 01:37:14,800
لقد كان حقا, حقاً ذكي

1100
01:37:15,000 --> 01:37:19,500
لكنه أبقى كل
أفكاره لنفسه،

1101
01:37:21,400 --> 01:37:23,300
مالم تسألي

1102
01:37:24,300 --> 01:37:29,200
و أَخذ صور عظيمة للناس
بدون حتى ان يعلموا

1103
01:37:34,100 --> 01:37:37,100
أشتاق اليه, كما تعلمين؟

1104
01:37:40,700 --> 01:37:44,300
.كان صديقي
.كان صديقي الأفضل

1105
01:37:47,900 --> 01:37:49,900
وأنا أَكره نفسي،

1106
01:37:51,200 --> 01:37:54,400
لأنني لم أعلم
أنه على وشك فعل ذلك

1107
01:38:05,800 --> 01:38:08,100
.شكراً لك

1108
01:38:32,100 --> 01:38:34,100
لي, إشرح كيف حصل ذلك

1109
01:38:34,300 --> 01:38:36,700
حاول ان يكون متعاوناً قدر استطاعته

1110
01:38:36,900 --> 01:38:39,900
نعم, سيدتي. كانت فكرة بيلي

1111
01:38:40,000 --> 01:38:42,400
قال بأنه سيقتلني إذا أخبرت أحداً

1112
01:38:47,900 --> 01:38:50,200
و بذلك بيلي تعلم ان لا يكون شرساً

1113
01:38:58,300 --> 01:39:01,000
الرحلة الدعائية لكتاب الدكتور بيلي
أبقته بعيداً

1114
01:39:04,500 --> 01:39:06,400
هَلْ هناك أيّ أسئلة؟

1115
01:39:08,900 --> 01:39:10,100
أيّ شئ؟

1116
01:39:12,100 --> 01:39:13,700
أي شخص؟

1117
01:39:14,000 --> 01:39:18,400
السيدة ستيفيل وجدت
أخيراً العائلة التي تقدرها

1118
01:39:18,700 --> 01:39:23,300
نحن جزء من عائلة
الفيجي فورس

1119
01:39:23,600 --> 01:39:26,000
كلنا سوية،

1120
01:39:26,100 --> 01:39:30,100
نعمل على
نظاماً حياتياً جديداً بالكامل

1121
01:39:31,900 --> 01:39:33,800
تيري حصلت على الأسوأ

1122
01:39:33,900 --> 01:39:37,300
أَنا فقط أَطلب مِنك إمتلاك
.الكمية الأصغر من الرؤية

1123
01:39:37,500 --> 01:39:39,600
رؤيتها لم تكن على الإطلاق محط الأنظار

1124
01:39:39,800 --> 01:39:41,000
أرجوك

1125
01:39:41,100 --> 01:39:43,500
.خرج العمدة من السلك الدبلوماسي للأبد

1126
01:39:43,600 --> 01:39:46,800
حسنا، في شروط
الإجراء الفيزيائي

1127
01:39:47,000 --> 01:39:50,700
هناك قاعدة توجيهية فقط
أعتمد عليها

1128
01:39:51,100 --> 01:39:53,400
و هذا هو التوازن

1129
01:39:53,600 --> 01:39:56,500
.أَعني، انه بأكمله عن التوازن

1130
01:39:56,700 --> 01:39:58,100
.مرحباً، عزيزي -
.مرحباً -

1131
01:40:01,700 --> 01:40:04,600
و تشارلي أرسل
.للعيش مع أبيه

1132
01:40:04,800 --> 01:40:07,200
تنفس! هيا
.أصبح قاسيا. أصبح قاسيا

1133
01:40:07,400 --> 01:40:10,600
أصبح قاسيا. أولئك الناس
.سيضربونك بقسوة

1134
01:40:10,700 --> 01:40:15,300
الكمه، اصفع ذلك الرجلِ بكلتا الأيدي،
.الكمه في الفم

1135
01:40:15,500 --> 01:40:18,800
!هيا إدفع
أجل, هذا هو, هذا هو

1136
01:40:18,900 --> 01:40:22,300
.كل شخص يقول بأنه أفضل حالاً الآن

1137
01:40:24,800 --> 01:40:26,900
.دين و كريستال هربا

1138
01:40:28,800 --> 01:40:31,400
.سوية

1139
01:40:34,100 --> 01:40:35,800
. . .وأما بالنسبة لي

1140
01:40:37,400 --> 01:40:40,700
. . .أنا كنت ميت
.لكن الآن أنا حي ثانية

1141
01:40:44,400 --> 01:40:46,800
لذا سأعمل ما يجب علي فعله

1142
01:40:47,000 --> 01:40:50,900
في هذا العالمِ من غريبي الأطوار
.و المخلوقات تحت مستوى البشريه

1143
01:40:51,100 --> 01:40:54,600
و في هذا الوقت
سوف لن يتجاهلني أحد

1144
01:40:55,800 --> 01:40:58,500
. . .أَنا

1145
01:40:58,800 --> 01:41:01,900
منقذ الأصدقاء. . .

