1
00:00:52,700 --> 00:00:54,900
أمي و أنا ضدك أنت و أبي-

2
00:00:55,200 --> 00:00:56,900
طويلة-
كانت تبدو جيدة للغاية-

3
00:00:57,100 --> 00:00:58,900
لكنها خرجت-
كانت تبدو جيدة-

4
00:00:59,200 --> 00:01:01,700
فرانك" لقد خرجت"-
إنه دوري لأنها خرجت-

5
00:01:03,400 --> 00:01:05,800
لو تمكنت إلعب علي يد والدتك الخلفية-

6
00:01:06,100 --> 00:01:08,000
فإنها ضعيفة-
فهمت-

7
00:01:14,900 --> 00:01:16,100
"لا تنظر بفخر يا "والت-

8
00:01:16,300 --> 00:01:18,500
خمس لعبات لثلاثة لنا-

9
00:01:25,000 --> 00:01:27,800
"تبا , هيا يا "برنارد-
برنارد" لا تشتم"-

10
00:01:28,100 --> 00:01:30,000
أنا أشتم نفسي-

11
00:01:36,000 --> 00:01:37,500
قذفة جيدة-
أشكرك-

12
00:01:37,800 --> 00:01:39,700
والت" إحترس"-
إنه جزء من اللعبة-

13
00:01:40,000 --> 00:01:41,600
15للكل -

14
00:01:51,100 --> 00:01:54,200
جوان" أنا أسف"-
لقد كان حادث

15
00:02:00,800 --> 00:02:02,800
كان يجب أن تحصل علي دور ثاني-

16
00:02:44,600 --> 00:02:46,100
"فرانك"-

17
00:02:46,500 --> 00:02:49,500
هل وضعت هذه الفزدقة في أنفك؟-

18
00:02:50,000 --> 00:02:51,400
قطعة الجوز , نعم-

19
00:02:51,800 --> 00:02:55,200
بيكل" , هذا شيء غبي و أحمق"-

20
00:02:56,900 --> 00:02:58,300
لقد خرجت-
أخرجتها

21
00:02:58,600 --> 00:03:01,600
نحن نقرأ "قصة مدينتين" بالإنجليزية-
هل هي جيدة؟

22
00:03:02,000 --> 00:03:04,100
قصة ثانوية إلا حد ما-
لها شعبيتها في المدارس

23
00:03:04,400 --> 00:03:08,800
"لكني أعتقد أن "ديفيد كوبرفيلد-
أو "التوقعات العظيمة" أفضل

24
00:03:09,200 --> 00:03:11,200
..... ماذا يوجد في المدارس يجعلونكم تقرئون-

25
00:03:11,500 --> 00:03:14,200
كل الكتب الرديئة-
التي كتبت من كتاب عظماء

26
00:03:14,900 --> 00:03:17,100
يجب أن تقرأها بنفسك-
و تكون رأيك بشأنها

27
00:03:17,400 --> 00:03:18,800
لا أريد أن أضيع وقتي-

28
00:03:26,300 --> 00:03:27,900
ماذا تفعل؟-

29
00:03:28,500 --> 00:03:30,400
أقوم بعدل الأريكة-

30
00:03:30,700 --> 00:03:34,100
هل نمت هنا؟-
نعم فالسرير يؤذي ظهري-

31
00:03:34,500 --> 00:03:37,100
أليست الأريكات أسوأ للظهر-
من السراير؟

32
00:03:37,400 --> 00:03:39,600
لا , هذه أفضل-

33
00:03:41,300 --> 00:03:43,400
متي ستنشر قصة أمي في المجلة؟-

34
00:03:43,700 --> 00:03:45,700
إنها ليست مجلة-
إنها جريدة أدبية

35
00:03:46,000 --> 00:03:47,600
الشهر القادم حسب إعتقادي-

36
00:03:48,100 --> 00:03:50,200
سيكون غريبا أن يكون لدينا أبوين كتاب-

37
00:03:50,500 --> 00:03:53,800
نعم فلقد تأثرت بوالدي-
فلم تكن تكتب قبل مقابلته

38
00:03:54,100 --> 00:03:56,100
لم أقرأ أي كتاب لأبي-

39
00:03:56,300 --> 00:03:58,400
لقد قرأتهم ,إنهم رائعين-
و ثريين بالأفكار

40
00:03:58,700 --> 00:04:01,100
يحتاج وكيل جديد-
فلقد مر وقت كبير منذ أخر كتاب أصدره

41
00:04:01,300 --> 00:04:05,000
عالم النشر لا يتقبل-
دائما الموهبة الأدبية الحقيقية

42
00:04:05,500 --> 00:04:07,900
ربما ستشتهر أمي بدلا منه-

43
00:04:08,500 --> 00:04:11,000
لا , أبي هو الكاتب-
ربما أن أمي أفضل-

44
00:04:11,300 --> 00:04:14,200
"لكنه هو الأساس يا "فرانك-
هو الأساس

45
00:04:16,000 --> 00:04:17,700
إيفين" لعب مع "أرثر أش" ذات مرة"-

46
00:04:17,900 --> 00:04:20,200
ألم يكن في المرتبة 402 عالميا؟-

47
00:04:20,500 --> 00:04:22,900
إيفين" كان سيصبح بطلا"-
لو لم يصيب ركبته

48
00:04:23,300 --> 00:04:26,200
حسنا يا أخي-
دعنا نري بعض الألعاب الأرضية

49
00:04:30,600 --> 00:04:32,400
يجب أن تهدء اللعب يا أخي-

50
00:04:32,600 --> 00:04:34,600
"أعني أن "جيمي كونورز-
....يقذف الأشياء بأشد قوته

51
00:04:34,900 --> 00:04:37,100
لكننا لا يمكننا كلنا فعل ذلك-
أليس صحيحا؟

52
00:04:37,400 --> 00:04:39,400
الأن دعنا نري اليد الخلفية-

53
00:04:41,300 --> 00:04:44,700
يدين , يدين-
....يا أخي

54
00:04:45,000 --> 00:04:46,700
من علمك هذه الطريقة التافهة-

55
00:04:47,000 --> 00:04:49,200
أبي ,فلقد علم نفسه بنفسه-

56
00:04:49,600 --> 00:04:51,400
لقد سمعت هذا-
.....برنارد-

57
00:04:51,700 --> 00:04:54,300
هل علمت اخي هذه اللعبات التافهة؟-

58
00:04:55,100 --> 00:04:58,000
يد واحدة عكسية-
هي لعبة أنيقة

59
00:04:58,400 --> 00:05:01,200
أخي لا يريد لعبة ضعيفة من يده الخلفية-

60
00:05:01,500 --> 00:05:03,700
أنا لا أهتم-
"هذه ضربة "ماكينوري-

61
00:05:04,000 --> 00:05:05,800
فهو ملك لعبة الأقراص-

62
00:05:07,300 --> 00:05:11,400
حسنا يا رجال , يكفي هذا لليوم-
إيفان" , هل تريد أن تضرب قليلا؟"-

63
00:05:13,500 --> 00:05:15,000
لدية بعض الدقائق-

64
00:05:15,400 --> 00:05:18,500
فرانك" أنت و "كارل" إذهبوا"-
إعطيني مضربك

65
00:05:39,200 --> 00:05:42,800
هل أنت مهتم بأية فنون؟-
لن أمانع لو كنت محترف-

66
00:05:43,100 --> 00:05:45,200
صعب للغاية أن تكون لاعبا محترفا-

67
00:05:45,500 --> 00:05:49,600
"أو حتي تصل إلي مستوي "إيفان-
"فأنت لا تلعب في بطولة بها "كاكينوري" و "كونرس

68
00:05:50,000 --> 00:05:52,100
لا أعني محترف مثل هذا-

69
00:05:52,400 --> 00:05:55,600
أعني أن أكون محترف في أكل العلقة-
"مثل "إيفان

70
00:05:55,900 --> 00:05:57,800
أنت لا تريد أن تكون محترفا-

71
00:05:59,400 --> 00:06:02,800
أنا واثق أن مكاننا قد أخذ-
يجب أن نبحث حتي نجد مكان ركن للسيارة

72
00:06:03,000 --> 00:06:05,200
هل يمكنك أن تنزلني؟-
لا-

73
00:06:05,500 --> 00:06:08,700
لقد قمت بتوصيلك فعلي الأقل ستبحث معي-

74
00:06:52,100 --> 00:06:53,900
رائع يا أحبائي-

75
00:06:54,200 --> 00:06:57,100
والت" , هل أنت من كتب هذه الأغنية؟"-
نعم-

76
00:06:57,600 --> 00:07:01,000
فرانك كان لديه بعض الأفكار أيضا-
ثرية للغاية و مثيرة-

77
00:07:01,300 --> 00:07:04,000
نعم فسأشترك في مسابقة المواهب في المدرسة-

78
00:07:04,300 --> 00:07:07,900
عظيم , إعمل علي التدريب كثيرا-

79
00:07:08,300 --> 00:07:09,400
أمي سأكون بخير-

80
00:07:09,700 --> 00:07:11,900
تذكر أنك ستكون أمام ناس كثيرة-

81
00:07:12,200 --> 00:07:14,500
لا تهولي الأشياء علي-
ستفوز-

82
00:07:14,800 --> 00:07:16,700
فلو لم تفعل-
سيكون هناك شيئا خطئا بهم

83
00:07:17,000 --> 00:07:20,400
ففي بعض الحالات-
تصاب الناس بالغباء

84
00:07:20,800 --> 00:07:22,300
سأرد عليه-

85
00:07:25,000 --> 00:07:27,500
والت" , هل ترغب في أن تأتي إلي فصلي"-
غدا بعد المدرسة؟

86
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
نعم-
هل أستطيع المجيء؟-

87
00:07:30,500 --> 00:07:34,300
لديك تدريب تينس و ستفعله لأنه شيء يخصك-

88
00:07:35,000 --> 00:07:38,500
إنظر كيف كان والدي يبدو هو صغيرا-
هذا مضحك , أبي هل أستطيع الحصول عليه؟-

89
00:07:38,800 --> 00:07:41,200
حسنا-
هل تكتب لي شيئا فيه؟-

90
00:07:58,100 --> 00:07:59,400
شكرا-

91
00:08:01,800 --> 00:08:05,600
"أنا أمتص الجنس و غير مميزة"
"مخدرة و نزيهة"

92
00:08:06,000 --> 00:08:07,400
"أنا أمتص الرجال من داخلهم"

93
00:08:07,600 --> 00:08:10,600
"مضاجعة تجمع أيا من جون , دان"
"سكوت أو أي شخص"

94
00:08:11,000 --> 00:08:14,500
"لرغبتي الجنسية الملحة"
"و المراقبة الأبوية الدائمة لوضعي"

95
00:08:14,800 --> 00:08:17,300
"لقد كان رجلا كبير الحجم"
"علي الرغم من صغر ذراعيه"

96
00:08:17,600 --> 00:08:20,900
"صدره كان لين لكنه لم يكن ممتلئا"
"كما لوكان صدر إمرأة صغيرة"

97
00:08:21,300 --> 00:08:25,000
"كان لديه أصابع طويلة و حساسة"
"و كف ممتليء شبيه بالحيوان الصغير"

98
00:08:25,300 --> 00:08:28,300
" و بدقة وضع اللحم"
"كما لو كان سرطان بحر"

99
00:08:28,800 --> 00:08:30,600
"و إمتص المحار من قوقعته"

100
00:08:31,000 --> 00:08:34,200
"إنها كاتبة مغامرة للغاية ,"ليلي-
و مليئة بالحيوية

101
00:08:34,500 --> 00:08:37,800
"أعني أن "أن تعرض فرجها كموضة-
كانت جملة مليئة بالحيوية

102
00:08:38,200 --> 00:08:42,500
لي لي" متأثرة بالفن القديم كالأدب"-
"و متأثرة إلي حد ما ب"كافكا

103
00:08:42,900 --> 00:08:44,900
و هذا لتلميذة , مفعم بالحيوية-

104
00:08:45,200 --> 00:08:47,300
أعلمت أنه كان فرجها؟-
نعم-

105
00:08:47,600 --> 00:08:49,400
هل أحببته؟-
نعم كثيرا-

106
00:08:49,600 --> 00:08:52,200
"ستحب "كافكا-
شخصا ما أستوحي منه أعمالي

107
00:08:52,600 --> 00:08:55,100
"و بالأخص "المسوخ-
المسوخ"؟"-

108
00:08:55,600 --> 00:08:57,400
لا يوجد أماكن للركن-

109
00:08:57,700 --> 00:09:00,900
سأبقي معك و نبحث-
أشكرك-

110
00:09:01,500 --> 00:09:03,600
أبي , كيف كانت تبدو زوجاتك-
التي تزوجتها قبل أمي؟

111
00:09:03,900 --> 00:09:06,300
الأولي كانت حمقاء-

112
00:09:06,600 --> 00:09:08,800
كان سني 19-
و هي كيف كانت تبدو؟-

113
00:09:09,100 --> 00:09:12,200
الحمقاء؟-
لا , بل الذي قلت عنها انها كانت زوجتك-

114
00:09:13,700 --> 00:09:15,300
صعب-

115
00:09:21,600 --> 00:09:23,100
هذه أمي-

116
00:09:24,400 --> 00:09:26,300
نعم , هذه أمك-

117
00:09:28,400 --> 00:09:30,300
ماذا كانت ترتدي؟-

118
00:09:31,200 --> 00:09:33,900
لا , أعتقد أني رأيت هذا من قبل-

119
00:09:49,000 --> 00:09:50,700
ماذا تكتبين؟-

120
00:09:51,900 --> 00:09:54,300
"أكتب في قصة "بيوجيه-

121
00:09:55,500 --> 00:09:58,200
هل أخذتي بملاحظتي عن النهاية؟-

122
00:09:59,000 --> 00:10:01,200
بعضا منها-
هل لازال سيموت في أخر القصة-

123
00:10:01,500 --> 00:10:04,800
نعم-
إذن أنتي لم تأخذي بملاحظني-

124
00:10:26,000 --> 00:10:28,200
يا أولاد يجب أن تعودوا بعد المدرسة مباشرة-

125
00:10:28,800 --> 00:10:31,300
لماذا؟-
لدينا إجتماع عائلي-

126
00:10:31,700 --> 00:10:34,500
ما هذا؟-
محادثة , فقط إرجعوا إلي البيت-

127
00:10:34,800 --> 00:10:37,600
عن ماذا؟-
سنتحدث في الأمر الليلة-

128
00:10:38,000 --> 00:10:40,400
ألا يمكنك أن تعرفنا بعضا منه؟-
لا , فقط الليلة-

129
00:10:40,800 --> 00:10:43,500
كل شيء-
سنتحدث عنه الليلة

130
00:11:18,900 --> 00:11:21,000
فقط ننتظر والدتك-

131
00:11:24,500 --> 00:11:27,100
أمي-
أسفة-

132
00:11:30,200 --> 00:11:31,800
حسنا؟-
الجميع جالس

133
00:11:32,100 --> 00:11:33,400
نعم-

134
00:11:33,600 --> 00:11:35,000
حسنا-

135
00:11:35,300 --> 00:11:37,100
...أمكم و أنا-

136
00:11:37,400 --> 00:11:40,600
....حسنا , أمكم و أنا س-

137
00:11:44,100 --> 00:11:45,900
سنفترق-

138
00:11:46,500 --> 00:11:48,300
لكنكم لن تتركوا أيا منا-

139
00:11:48,700 --> 00:11:51,300
سنتشارك في الرعاية-
فرانك" لا بأس"

140
00:11:51,600 --> 00:11:53,700
لدي بيت أنيق بجانب الحديقة-

141
00:11:54,000 --> 00:11:55,300
بجانب الحديقة؟-

142
00:11:56,000 --> 00:11:58,700
هل هذا من الأصل في "بروكلين"؟-
إنه فقط بعد خمس مجطات من النفق-

143
00:11:59,000 --> 00:12:01,600
إنها منطقة راقية-
بأفضل جيرة

144
00:12:01,900 --> 00:12:04,400
سيكون لدينا منضدة للبينج بون-
أنا لا ألعب البينج بونج-

145
00:12:04,700 --> 00:12:06,500
نحن الإثنان سنراكم بالتساوي-
كيف سيحدث هذا؟-

146
00:12:06,800 --> 00:12:09,400
لقد قمنا بتقسيم أيام الإسبوع-
لماذا؟-

147
00:12:09,700 --> 00:12:12,300
أحبك و أريد أن أراك كما تريد والدتك-

148
00:12:12,600 --> 00:12:14,100
لكن هناك سبعة أيام-
صحيح-

149
00:12:14,400 --> 00:12:16,300
إذن كيف ستقسمون سبعة أيام بالتساوي؟-

150
00:12:16,600 --> 00:12:19,800
سأخذكم أيام الثلاثاء و الأربعاء-
و السبت و كل أيام خميس

151
00:12:20,200 --> 00:12:22,800
كل الأيام؟-
هكذا قمنا بتقسيمها بالتساوي-

152
00:12:23,200 --> 00:12:24,900
هذه كانت فكرة والدك-

153
00:12:25,400 --> 00:12:28,400
لا تفعلوا هذا-
كيف سنذهب إلي المدرسة؟-

154
00:12:28,700 --> 00:12:30,900
هناك نفق يبعد بأربع محطات عن المنزل-

155
00:12:31,200 --> 00:12:33,000
أربعه , خمسة-
ليس أكثر من ستة محطات

156
00:12:33,300 --> 00:12:34,700
و ماذا عن القطة؟-

157
00:12:34,900 --> 00:12:38,300
تبا , القطة-
لم نتناقش في أمر القطة-

158
00:12:39,300 --> 00:12:42,400
والدك سينقله في الأيام-
التي تبدلون فيها المنازل

159
00:12:42,800 --> 00:12:44,600
سأقود إلي هنا مرتين زيادة في الإسبوع-

160
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
لديك مكان خلف الحديقة-

161
00:12:47,300 --> 00:12:49,100
لو كنت قريب من هنا-
لما وجدت مشكلة

162
00:12:49,300 --> 00:12:51,600
....هذه الجيرة ستكون غالية الثمن و شيء مؤلم-

163
00:12:52,000 --> 00:12:55,400
لي البقاء في الجوار-
لا تكوني صعبة فأنت تشعريني كإني سأنفي

164
00:12:55,900 --> 00:12:57,700
"أه "بيكل-

165
00:12:58,100 --> 00:13:02,100
أبي , ماذا سيحدث للقط؟-
سندبر له شيئا-

166
00:13:05,300 --> 00:13:08,400
هل هذا لأن أبي لم يعد ناجح-
كما كان في الماضي؟

167
00:13:09,900 --> 00:13:12,300
لأن الأن أنتي من ينشر له-
و هو لم يصبح كذلك

168
00:13:12,600 --> 00:13:14,800
هذا ليس شيئا جيدا لقوله-
هذه عائلة رائعة-

169
00:13:15,100 --> 00:13:16,500
و لا أعلم لما تدمريها؟-

170
00:13:16,800 --> 00:13:19,000
لو كنت أتمكن من تفادي هذا الموقف-
كنت سأتفاداه

171
00:13:19,300 --> 00:13:21,700
لما تفعلين هذا الأن أنتم متزوجون منذ 16 عام-
منذ 17 عام -

172
00:13:22,700 --> 00:13:24,200
لا أتخيلكم تعيشون علي هذا الوضع-

173
00:13:24,700 --> 00:13:27,700
أليس معظم أصدقائك لديهم أبوين مطلقين؟-

174
00:13:28,300 --> 00:13:30,100
نعم , لكن أنا لا-

175
00:13:30,800 --> 00:13:32,500
حسنا , الأن لديك-

176
00:13:34,500 --> 00:13:38,700
أعتقد أنك تفعلي أغبي شيء علي الإطلاق-
إسمعني يا "تشيكن" ,أنا أعلم كيف أنك غير سعيد-

177
00:13:39,100 --> 00:13:41,300
و أنا غير سعيدة أيضا-
....."و لا أريدك أنت أو "فرانك-

178
00:13:41,600 --> 00:13:43,700
أن تلوموا أنفسكم علي أي من هذا-

179
00:13:44,300 --> 00:13:46,400
فهذا ليس له علاقة بكم-

180
00:14:15,400 --> 00:14:17,700
لا بأس , عود لنومك-

181
00:14:18,800 --> 00:14:21,300
هل هذه كتبك؟-
نعم , هذه كتبي-

182
00:14:21,700 --> 00:14:23,300
لماذا تضعيهم بأسفل سريري؟-

183
00:14:23,700 --> 00:14:26,200
لأني أنا من إشتراهم-
و لا أريد أن أخسرهم

184
00:14:27,800 --> 00:14:31,400
سنضعهم مرة أخري علي الرف-
لكن بعد رحيل والدك

185
00:14:33,200 --> 00:14:36,500
حتي تتأكد الامور لا أعتقد-
أن علينا إخبار أي شخص بالأمر بعد

186
00:14:36,800 --> 00:14:38,200
لماذا؟-
لأننا لا نعلم-

187
00:14:38,600 --> 00:14:40,700
و لا أريد أن تعلم الناس أمورنا-

188
00:14:42,500 --> 00:14:44,200
"لقد أخبرت "كارل-

189
00:14:44,400 --> 00:14:47,800
أخبرته؟-
لقد إتصلت به البارحة-

190
00:14:48,700 --> 00:14:50,600
"و أخبرت أيضا "مات" و "ديل-

191
00:14:50,900 --> 00:14:53,500
و "ديل" الأن كل شخص سيعلم-

192
00:14:53,800 --> 00:14:56,500
أمي أخبرتنا أن علينا إخبار الناس-
أمي ليس عليها أن تذهب للمدرسة-

193
00:14:56,800 --> 00:14:58,300
توقف عن البكاء-

194
00:15:00,200 --> 00:15:02,900
الرعاية المشتركة دمار-
لقد قيل لي إنها أفضل حل-

195
00:15:03,200 --> 00:15:06,800
إنها تعيسة , أبواي لم يريدا-
"تربيتي أنا و "ريبيكا

196
00:15:07,200 --> 00:15:10,000
لهذا جلسنا نحن في المنزل-
و هم أخذوا منزلين مختلفين

197
00:15:10,300 --> 00:15:13,000
و بدأوا في تبادل الزيارات علينا-
"ثم قابلت أمي "ديكستار

198
00:15:13,300 --> 00:15:15,200
و أبي إختفي-

199
00:15:15,500 --> 00:15:20,100
ثم قاموا ببيع المنزل-
ثم أصبحت كل الرعاية علي

200
00:15:20,500 --> 00:15:23,000
الرعاية المشتركة دمار-

201
00:15:32,500 --> 00:15:36,700
أشكرك لقد نسيت أن أخذ هؤلاء-
لازال لديها بعضا من كتبي

202
00:15:37,100 --> 00:15:40,200
بدأت أن تكتب إسمها بداخلهم-
بعد أن علمت أننا سنفترق

203
00:15:40,500 --> 00:15:41,700
لكن هذه في الأصل لي-

204
00:15:42,000 --> 00:15:45,600
هل أنت و "والت" تسرقون كتب أمي؟-
فرانك" لقد كانوا في الأصل لي"-

205
00:15:46,200 --> 00:15:48,500
إحترس , يا إلهي-

206
00:15:50,000 --> 00:15:51,800
مرحبا يا أخي-
"والت"-

207
00:15:52,200 --> 00:15:55,400
برنارد" لقد أخبرتني "جوان" أن لديك شيك لي"-

208
00:15:55,800 --> 00:15:58,100
قالت هذا؟-
لا التينيس عليها

209
00:15:58,400 --> 00:16:01,800
إتفاقيات الطلاق كانت علي إنها-
ستتحمل نفقات التينيس و معاطف الشتاء

210
00:16:02,200 --> 00:16:06,300
و أنا سأتولي الأحذية و المخيمات-
حسنا , سأتولي الأمر معها-

211
00:16:07,000 --> 00:16:08,300
"والت"-

212
00:16:13,300 --> 00:16:15,800
إيفان" شخص أحمق , أليس كذلك؟"-

213
00:16:59,100 --> 00:17:02,400
كان مهما لي أن أجد منزلا مثل منزل والدتكم-

214
00:17:03,400 --> 00:17:07,100
سأصنع الغذاء و سأدير البيت-
كما كنت أفعل

215
00:17:09,300 --> 00:17:13,000
إنه لا يشبه منزلنا إطلاقا-
تقصد منزل والدتك-

216
00:17:13,300 --> 00:17:15,900
ماذا؟-
ليس شبيه بمنزل والدتك-

217
00:17:16,200 --> 00:17:18,300
هذا ما قلته-
لا , لقد قلت منزلنا-

218
00:17:18,600 --> 00:17:20,900
لكنه منزل والدتك-
وهذا منزلنا أيضا

219
00:17:21,200 --> 00:17:24,500
لا , هذا منزلك-
إنه منزلنا-

220
00:17:25,600 --> 00:17:29,900
أنا أكره "نيستاسي"و أنت تعلم هذا-
إيفان" قابل "نيستاسي"و أخبره أنه غبي"

221
00:17:30,300 --> 00:17:34,600
"لم أجد صورة ل"فيتيس جيراليتيس-
لدي صورة له في البيت-

222
00:17:35,500 --> 00:17:37,700
عند أمي و كل سلاحفي-

223
00:17:38,000 --> 00:17:40,500
يمكننا أن نأتي ببعض السلاحف-
أنا أعلم أنك تحب الحيوانات البرمائية

224
00:17:40,800 --> 00:17:43,200
السلاحف زواحف-

225
00:17:44,000 --> 00:17:46,300
هذا مكتب لك لتفعل واجبك-

226
00:17:46,600 --> 00:17:49,300
أبي , هذا من أجل للأيسرين

227
00:17:51,800 --> 00:17:53,000
أبي أحضر لي مكتب للأيسرين

228
00:17:53,400 --> 00:17:55,700
لا تكن صعب-
عليك أن تكون مشجع لأبي

229
00:17:56,100 --> 00:17:57,600
أكره هذا المكان-
لا تكن كالكتكوت-

230
00:17:57,900 --> 00:18:00,800
و سنحضر لك مكتب أيمن قريبا-
لما سأريد مكتب في المنزل علي أية حال؟-

231
00:18:01,200 --> 00:18:04,900
لا أريد سبورة أو منبه-
يرن كل 45 دقيقة

232
00:18:05,200 --> 00:18:08,200
إنه يحب أن يكون معنا-
إنه يحب أن نكون في منزله-

233
00:18:08,600 --> 00:18:10,300
هل أحضرت كتب-
أنا لم أحضر كتب

234
00:18:10,600 --> 00:18:12,900
لأن هذه هي الكتب التي يعلم أبي أني أحبها-

235
00:18:13,200 --> 00:18:16,300
أريد أن أعود لأمي-
لماذا تريد العودة إليها فهي سبب كل هذا يا كتكوت؟-

236
00:18:16,600 --> 00:18:18,200
أنا لست كتكوت-
بل أنت كذلك-

237
00:18:18,500 --> 00:18:21,300
كتكوت هو الإسم الذي تناديك به أمي-
توقف عن مناداتي بكتكوت-

238
00:18:21,600 --> 00:18:25,000
أمي قالت لنا أنهم لن يتطلقوا أبدا-
نعم-
و لهذا أمي كاذبة-

239
00:18:25,400 --> 00:18:26,800
تبا , هذا مؤلم-

240
00:18:28,900 --> 00:18:32,100
أنا لست كتكوت يا رجل المؤخرة-

241
00:18:33,400 --> 00:18:36,600
أنت تؤذيني , حقا تؤذيني-

242
00:18:41,800 --> 00:18:44,400
سلحفاة واحدة كانت ستصنع الفرق-

243
00:18:52,000 --> 00:18:53,300
أنت تعيش في "بارك سلوب" , أليس كذلك؟-

244
00:18:54,500 --> 00:18:57,500
أمي تعيش هناك-
و أنا أعيش هناك بعض الأوقات

245
00:18:57,800 --> 00:19:00,200
و أعيش في الجانب الأخر-
من الحديقة نصف الوقت الأخر

246
00:19:00,600 --> 00:19:03,400
"في "بروسبكت هايتز-
لا أعلم ماذا يطلق عليها الجيران بالتحديد-

247
00:19:03,700 --> 00:19:06,000
لكن الشارع يسمي ستادفورد-
و هذا كما إنتقل إليه والدي

248
00:19:06,300 --> 00:19:08,700
و سمعت أنها أفضل منطقة في الجوار-

249
00:19:11,300 --> 00:19:13,700
هل تحبي "فرانز كافكا"؟-
أنا لا أعلمه-

250
00:19:14,100 --> 00:19:16,400
إنه عظيم-
فكتابه "المسوخ" تحفة فنية

251
00:19:16,800 --> 00:19:18,500
يبدو جميلا-
نعم , إنه كذلك-

252
00:19:18,900 --> 00:19:22,300
هل قرأت "جانب الجنة"؟-
لا , لكنها ستكون قصة ثانوية-

253
00:19:22,800 --> 00:19:25,300
هل هي كذلك؟ ,أنا أحببتها-
هذا عمل ثانوي-

254
00:19:25,600 --> 00:19:28,700
جاسبي" تحفة فنية" -
و "مركب الليل" مدهشة

255
00:19:29,100 --> 00:19:31,600
....أخر الملوك" عندما سينتهي منها"-

256
00:19:38,900 --> 00:19:42,100
أتمني أن تعجبك ,إقتراحاتك-
"كانت مدهشة يا "برنارد

257
00:19:42,400 --> 00:19:45,100
أحببت أرائك في التغير في النهاية-

258
00:19:45,400 --> 00:19:47,100
أعتقد أنها ستكون نقطة إنقلاب للقصة-

259
00:19:47,400 --> 00:19:50,900
"لقد قرأت مرة أخري قصة "الفنان الجائع-
كما إقترحت و قمت بسرقة بعض السطور

260
00:19:51,300 --> 00:19:54,300
علي أمل أنك تستطيع تجميعهم-
قصة جيدة للسرقة منها-

261
00:20:07,600 --> 00:20:09,000
تبا-
"فرانك"-

262
00:20:09,300 --> 00:20:10,700
أسف-

263
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
منذ متي و أنت و أمي غير متوافقين؟-

264
00:20:13,300 --> 00:20:17,000
منذ سنتين-
ظننت أننا سنقوم بحل المشكلة

265
00:20:17,300 --> 00:20:20,200
لقد كنت أريد هذا و حاولت-
حاولت علي قدر ما أستطيع

266
00:20:20,600 --> 00:20:23,600
والدتك لم تكن تريد هذا-
لماذا؟-

267
00:20:23,900 --> 00:20:26,700
أعتقد أنها لم تستطع فعل الكثير لي-

268
00:20:27,000 --> 00:20:29,800
لم تستطع أن ترقي بعقلها-

269
00:20:30,300 --> 00:20:34,500
تتصرف كما تشاء ثم تغضب مني-
مني بسبب عدم تحمسي

270
00:20:34,900 --> 00:20:37,500
"علاقتها بهذا الرجل "ريتشارد-
....جعل الأمر صعبا لي

271
00:20:37,800 --> 00:20:40,300
لإنقاذ الزواج-
و جعل من الطلاق أمر واقع

272
00:20:40,700 --> 00:20:42,100
علاقة؟-
"مع "ريتشارد-

273
00:20:42,400 --> 00:20:44,900
من "ريتشارد" هذا؟-
رجل من الجوار-

274
00:20:45,200 --> 00:20:48,500
أعتقد أنها قابلته في أحد مباريات "فرانك" الصغيرة-

275
00:20:48,800 --> 00:20:52,200
بدا و كأنه رجل عادي-
ليس له فكره

276
00:20:52,600 --> 00:20:55,200
و إلي متي ظلت هذه العلاقة؟-
أربعة أعوام-

277
00:20:55,600 --> 00:20:58,200
أنت تمزح-
لا , كنت أظن أنك تعلم هذا-

278
00:20:58,500 --> 00:21:01,200
لا , لا-

279
00:21:02,400 --> 00:21:03,800
تبا لهذا التهريج-

280
00:21:04,100 --> 00:21:07,500
فرانك" , عليك أن تهدأ يا أخي"-

281
00:21:08,200 --> 00:21:10,100
مرحبا يا أمي-
مرحبا يا أعزائي-

282
00:21:10,400 --> 00:21:13,200
ماذا تفعلين؟-
فقط أغير من ترتيب بعض الأشياء-

283
00:21:13,500 --> 00:21:15,900
جئت لأخبرك أني لم أبقي هنا أكثر من هذا-

284
00:21:16,400 --> 00:21:17,700
لماذا؟-
أنتي تعلمين لماذا-

285
00:21:17,900 --> 00:21:19,600
لا أنا لا أعلم-
فرانك" , هل تعلم لماذا؟"-

286
00:21:19,900 --> 00:21:21,400
لا-
"لماذا لا تقول لي يا "والت-

287
00:21:21,700 --> 00:21:23,500
لأنك كنتي تخوني والدي-

288
00:21:25,800 --> 00:21:27,700
كيف سمعت بهذا؟-

289
00:21:28,700 --> 00:21:32,600
والدك قال هذا لك؟-
نعم , لقد قال هذا لي-

290
00:21:34,100 --> 00:21:35,800
لماذا فعلتي هذا يا أمي؟-

291
00:21:37,200 --> 00:21:39,100
كنت أمر ببعض الوقت السيء-

292
00:21:39,400 --> 00:21:41,600
,و لما كنتي تمرين به-
هل كنتي تحضري الرجال إلي المنزل؟

293
00:21:41,900 --> 00:21:43,700
ليس عندما----ليس-

294
00:21:45,200 --> 00:21:46,900
ليس عندما كان والدك في المدينة-

295
00:21:47,200 --> 00:21:50,200
"و أنت قابلت "ريتشارد-
كلاكم قابلتموه

296
00:21:51,000 --> 00:21:53,100
لقد جاء لنا في زيارة-

297
00:21:53,400 --> 00:21:55,500
و تحدث عن الأحجار-

298
00:21:56,100 --> 00:21:59,800
يا إلهي في وجودنا-
مثل بيوت الدعارة , الرجال تدخل و تخرج

299
00:22:00,200 --> 00:22:02,400
والت" إخرس"-
لو أردت شرح سأشرح-

300
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
لا أريد أن أسمع-
أنا أريد-

301
00:22:04,200 --> 00:22:06,000
والت" لا يريد"-
إذن لن أقول أي شيء

302
00:22:06,300 --> 00:22:08,600
والت" يمكنه أن يرحل"-
أنتي تقرفيني-

303
00:22:09,000 --> 00:22:11,200
لم تكوني كاتبة إلا مؤخرا-

304
00:22:11,500 --> 00:22:14,900
لقد تركتي أبي لأنه لم يعد ناجح كما كان في السابق-
و لم يعد يأخذ الإحترام الذي يستحقه

305
00:22:15,500 --> 00:22:17,900
تتكلم مثل والدك-
أنا سعيد أني أتكلم مثله لأنك تقرفيني-

306
00:22:18,300 --> 00:22:19,800
"لقد أصبحت سافل يا "والت-

307
00:22:23,400 --> 00:22:27,600
سأخذ القط-
لا يمكنك الحصول عليه فإن ليلته هنا-

308
00:22:28,200 --> 00:22:30,100
حسنا , يمكنك أن تقبلني الأن-

309
00:22:30,500 --> 00:22:32,700
لا , لقد ذهبت اللحظة-

310
00:22:34,200 --> 00:22:37,500
سأتسلل و أفاجيء كريستي-
إنه ليس عيد ميلادها-

311
00:22:38,000 --> 00:22:40,200
كان لديها علاقة مع طبيب نفسي-

312
00:22:40,600 --> 00:22:43,100
لا أريد أن أعلم-
"و والد "أوت" , "دون-

313
00:22:43,400 --> 00:22:46,200
"والد "أوت-
نعم , لكنها إنتهت-

314
00:22:46,600 --> 00:22:49,500
قالت أن علاقاتها كانت تشعرها بالبؤس-

315
00:22:49,900 --> 00:22:51,600
إنها تواعد الأن-
لكن لا يوجد شيء جدي

316
00:22:51,900 --> 00:22:54,500
إنها مجنونة , عليها أن تبقي-
علاقاتها لنفسها

317
00:22:54,900 --> 00:22:57,200
لن أعود إليها مرة أخري-
عليك الرجوع لأن الرعاية مشتركة-

318
00:22:57,600 --> 00:22:59,400
تبا للرعاية المشتركة-

319
00:23:00,100 --> 00:23:02,100
هل أمي تتركك تشرب الصودا؟-
البيرة-

320
00:23:02,500 --> 00:23:05,900
منذ متي و أنت تشرب البيرة؟-
مؤخرا-

321
00:23:10,000 --> 00:23:11,300
هل تظن أن "دون" و هي فعلوها؟-

322
00:23:11,700 --> 00:23:15,600
لا أريد أن أفكر في الأمر-
تخيل قضيب "ديك" في فم أمي-

323
00:23:15,900 --> 00:23:19,700
ماذا تقول , توقف-
هل تظن أنهم فعلوا هذا؟-

324
00:23:20,300 --> 00:23:23,700
هل تظن أنها فعلت الجنس الخلفي مع "دون"؟-
توقف , حسنا-

325
00:23:24,100 --> 00:23:25,900
هذا مقرف-

326
00:23:26,700 --> 00:23:28,200
لا تقول-

327
00:23:32,600 --> 00:23:36,100
لدينا نفس هيكل العظم-
لا-

328
00:23:36,500 --> 00:23:38,300
لديك نفس هيكل والدك-

329
00:23:39,100 --> 00:23:40,500
حقا؟-

330
00:23:41,400 --> 00:23:43,200
تبا-
"فرانك"-

331
00:23:43,500 --> 00:23:46,800
إعتقدت أن لدي نفس هيكل عظمك-
لا-

332
00:23:50,700 --> 00:23:52,400
أنتي قبيحة-

333
00:23:55,400 --> 00:23:57,100
بيكل" , لما قلت هذا؟"-

334
00:23:57,300 --> 00:24:00,800
لأن هذه هي الحقيقة-
أعتقد أن "كارل" يظنك قبيحة

335
00:24:02,900 --> 00:24:05,000
أنا لست كذلك يا عزيزي-

336
00:24:51,800 --> 00:24:54,800
عرفت شيئا الليلة الماضية-
ما هو؟-

337
00:24:55,100 --> 00:24:57,400
أن والدك كان يضاجع أمي-

338
00:24:57,900 --> 00:24:59,500
ماذا؟-
لقد سمعتني-

339
00:25:00,400 --> 00:25:03,200
حدث هذا من سنة أو إثنين-

340
00:25:06,700 --> 00:25:10,100
أنا مذهول من هذا-
أشكرك-

341
00:25:10,500 --> 00:25:13,600
لا , لم أقصد بوالدتك-
إنها جذابة للغاية

342
00:25:14,000 --> 00:25:17,400
لقد كانت مجرد علاقة , مضاجعة-
لن نكون أشقاء أو شيء مثل هذا-

343
00:25:17,800 --> 00:25:19,900
قالت أن والدك لم يعد بارع مع النساء-

344
00:25:20,300 --> 00:25:22,000
إذن لماذا نامت معه؟-

345
00:25:22,300 --> 00:25:23,900
لا أعلم-

346
00:25:24,200 --> 00:25:26,200
ربما لأنها عاهرة-

347
00:25:26,900 --> 00:25:30,100
"لقد قرأت "المسوخ-
كنت علي حق فهي رائعة-

348
00:25:30,400 --> 00:25:35,200
أعني أتها غريبة جدا -
ماذا تعتقد حدوثه في النهاية للأخت؟

349
00:25:36,200 --> 00:25:37,700
....نعم , أعتقد أنها-

350
00:25:37,900 --> 00:25:39,600
أعني إنها غامضة بعض الشيء-
نعم-

351
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
أعني إنها تبدأ في التبويخ-
عندما يتحول إلي حشرة

352
00:25:42,400 --> 00:25:44,400
لكني أحب حقيقة الأشياء-

353
00:25:44,800 --> 00:25:47,100
"نعم إنه شيء "كافلسكيي-

354
00:25:48,100 --> 00:25:51,300
"لأنها كتبت ب"فرانز كافكا-
صحيح-

355
00:25:51,600 --> 00:25:54,000
لا , أعني من المرجح-
يجب أن تكون-

356
00:26:00,300 --> 00:26:03,300
أنت تدفع لسانك كله في فمي-

357
00:26:03,600 --> 00:26:07,100
لا بأس فقط ضع منه قطعة صغيرة-
كاللحسات الصغيرة

358
00:26:09,200 --> 00:26:11,400
مثل هذه؟-
نعم-

359
00:26:17,700 --> 00:26:20,600
أتمني لو لم يكن لديك حبات كثيرة في وجهك-

360
00:26:23,200 --> 00:26:25,200
لا أعني ما أقوله-

361
00:26:40,900 --> 00:26:42,700
أشعر ببداية مرضي بالبرد-

362
00:26:43,000 --> 00:26:45,400
هل لديك دواء تيلانويل؟-
لا أعلم-

363
00:26:45,700 --> 00:26:47,500
لا أراهم-
لأنهم غير موجودين-

364
00:26:48,200 --> 00:26:50,000
هل يمكننا أن نحضر البعض؟-

365
00:27:03,900 --> 00:27:06,300
هل هذا يكفي؟-
إحضر واحدة صغيرة-

366
00:27:06,600 --> 00:27:08,000
3,75 $-

367
00:27:08,200 --> 00:27:10,000
ليس لدي مال كافي-
حسنا-

368
00:27:17,000 --> 00:27:20,100
لقد أحضرتها-
هل تبقي لديك باقي؟-

369
00:27:27,200 --> 00:27:28,700
هل تريد أن تلعب بينج بونج؟-

370
00:27:29,100 --> 00:27:30,700
سأذهب لأنام-
دور واحد-

371
00:27:32,200 --> 00:27:34,200
تبا-
19-7-

372
00:27:35,900 --> 00:27:38,400
هل أعطيت تفكير أكثر للهواية التي تهتم بها؟-

373
00:27:39,500 --> 00:27:41,100
هيا-

374
00:27:42,300 --> 00:27:44,700
يجب أن تحاول-
فلن يكون هناك أي متعة لي لو لم تحاول

375
00:27:45,900 --> 00:27:49,200
"أريد أن أكون لاعب تينيس محترف مثل "إيفان-
أنت لا تريد أن تكون لاعب تينيس محترف-

376
00:27:49,600 --> 00:27:51,600
لما لا؟-
لأن هذا شيء غير جدي-

377
00:27:51,900 --> 00:27:55,000
"أنا أعني "ماكينوري-
و "بورج" الفنان ,مثل الرقص

378
00:27:55,500 --> 00:27:57,800
بإختصار لديهم عقول كالماس-
....."لكن مستوي "إيفان

379
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
إيفان" جيد" -
لكنه ليس شخص جدي

380
00:28:00,500 --> 00:28:02,800
إنه شخص مادي؟-
ما هو المادي-

381
00:28:03,100 --> 00:28:06,800
هو رجل لا يهتم بالكتب أو الأفلام المشوقة-
و الأشياء التي مثل هذه

382
00:28:07,100 --> 00:28:09,300
شقيق والدتك "نيد" أيضا مادي-

383
00:28:09,600 --> 00:28:11,400
إذن أنا مادي-
لا-

384
00:28:11,700 --> 00:28:15,400
لا أنت تهتم بالكتب و الأشياء الأخؤي-
لقد أحببت فيلم "الطفل الهمجي" عندما شاهدناه

385
00:28:15,800 --> 00:28:17,900
كثير من الناس أحبوا هذا الفيلم-

386
00:28:18,800 --> 00:28:21,200
لا , أنا مادي-

387
00:28:27,300 --> 00:28:29,600
متي سأقابل "سوفي" المشهورة؟-

388
00:28:29,900 --> 00:28:33,000
لا أعلم , إنها ليست رائعة الجمال-
لكنها ظريفة

389
00:28:33,300 --> 00:28:36,500
لديك الكثير من الوقت لتنام مع النساء الجميلات-

390
00:28:36,900 --> 00:28:39,100
اللعنة-

391
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
لقد سقطوا علي الأرض-

392
00:28:53,300 --> 00:28:56,100
عندما تم إصدار أول رواية لي-
حصلت علي الكثير من الفرص

393
00:28:56,500 --> 00:28:59,500
كنت مع والدتك-
فلم أستطيع إنتهازها-

394
00:29:00,000 --> 00:29:03,400
لم أقم علاقة مع أي طالبة-
رغم الكثيرات الذين قاموا بعرض نفسهم علي

395
00:29:03,800 --> 00:29:06,700
لهذا أنت لا تريد أن تتعلق بعمرك-

396
00:29:07,000 --> 00:29:08,800
يبدو أن "سوفي" جيدة الأن-

397
00:29:09,100 --> 00:29:11,200
لماذا صرخت و قلت "اللعنة"؟-
لقد أحرقت نفسي-

398
00:29:11,600 --> 00:29:14,500
شرائح اللحم رائعة-
أبي , هل سمعت رأي الناشر-

399
00:29:14,800 --> 00:29:16,900
ليس بعض-
....لكن إذا أحب روايتك-

400
00:29:17,200 --> 00:29:19,100
سينشرها-
أساسي-

401
00:29:19,400 --> 00:29:21,200
ماذا حدث لناشرك القديم "فريد"؟-

402
00:29:21,500 --> 00:29:23,000
لقد تركني-

403
00:29:23,300 --> 00:29:26,600
لم تعجبه روايتي-
"شئون الحفلة"

404
00:29:27,200 --> 00:29:29,600
قال كما لو كانت قصة قطاع طرق-
و جدت نقده هجومي

405
00:29:29,900 --> 00:29:31,600
إنه مغفل-

406
00:29:31,900 --> 00:29:34,300
......أعتقد أنه كان من المهم لي و لأمك أن نصل-

407
00:29:34,700 --> 00:29:36,800
بعضا من النجاح التجاري-

408
00:29:37,100 --> 00:29:40,800
....و عندما لم أقابل توقعاتها في هذه المنطقة-

409
00:29:45,400 --> 00:29:47,900
"ستقوم بحضور تقليد لعائلة "جرينبرج-

410
00:29:48,200 --> 00:29:51,500
"يوم الجمعة ليلا في مطعم "هونان الصيني-
أتمني أن تكون مستعدا-

411
00:29:51,800 --> 00:29:54,100
مرحبا-
مرحبا-

412
00:29:54,900 --> 00:29:57,200
لماذا تركت يدي؟-

413
00:29:57,600 --> 00:30:00,300
ماذا؟-
عندما مرت "ويندي" تركت يدي-

414
00:30:01,800 --> 00:30:03,500
لم ألاحظ-

415
00:30:04,300 --> 00:30:06,100
والت" , هل هناك شيء بعينه تريد طلبه؟"-

416
00:30:06,500 --> 00:30:08,800
لا أنا فقط أحب أن أطلب الأطباق-
كما يطلبونها الناس

417
00:30:09,200 --> 00:30:11,200
فهناك دائما طبق أقل من عدد الحاضرين-

418
00:30:11,500 --> 00:30:14,400
فمن تقاليد عائلتنا ألا نطلب طعام كافي-

419
00:30:14,700 --> 00:30:18,800
"هذا مضحك , إنه مضحك يا "سوفي-
أنا أعلم-

420
00:30:29,400 --> 00:30:31,900
أنت مبكر-
"مرحبا يا "جوان-

421
00:30:34,700 --> 00:30:36,500
لا تتطعمه بالطعام العادي-
ماذا؟-

422
00:30:36,800 --> 00:30:38,900
فرانك" يقول أنك تتطعم القطة بطعام عادي"-

423
00:30:39,200 --> 00:30:40,500
إحضر له بورينا , فهذا هو الطعام الذي يحبه-

424
00:30:40,800 --> 00:30:42,900
إن كل الأكل متشابه-
لا ليس كذلك-

425
00:30:43,200 --> 00:30:45,200
إنه قطي أيضا-

426
00:30:45,900 --> 00:30:49,300
هل تتذكري عندما تعلق بالحائط-
في "نيو هامبشير" و أنا أنقذته؟

427
00:30:49,700 --> 00:30:51,700
و عرفت كيف أنجيه-
لقد كان المشعل-

428
00:30:52,000 --> 00:30:54,400
ماذا؟-
لقد إلتصق بالمشعل-

429
00:30:58,100 --> 00:30:59,900
لقد زينت لحيتك-

430
00:31:00,200 --> 00:31:03,600
نعم فقد بدأت في أن تضايقني-

431
00:31:04,400 --> 00:31:07,100
هل تبدو جيدة؟-
نعم-

432
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
أشكرك-
الأشياء تسير بخير هنا-

433
00:31:11,400 --> 00:31:13,400
التعليم يسير علي ما يرام-

434
00:31:13,700 --> 00:31:16,300
و ألعب أفضل تينيس في حياتي-

435
00:31:16,600 --> 00:31:19,000
....ربما أكون أخادع نفسي لكن-

436
00:31:19,600 --> 00:31:20,900
لكن هذا ما أشعر به-

437
00:31:21,600 --> 00:31:23,000
هذا جيد-

438
00:31:23,300 --> 00:31:27,000
أعتقد أن علينا أن نكون متواجدين-
معا في حفلة أداء "والت" الشهر القادم

439
00:31:27,300 --> 00:31:28,900
حسنا-
....أعتقد أنه سيكون جيدا له-

440
00:31:29,200 --> 00:31:31,100
لو وجدنا معا-

441
00:31:31,400 --> 00:31:33,900
و ربما نخرج كلنا بعدها-

442
00:31:35,100 --> 00:31:37,000
لا أعلم , ربما-

443
00:31:37,300 --> 00:31:39,000
حسنا , ربما-

444
00:31:40,100 --> 00:31:42,500
أعتقد أنه يتحسن في الجيتار-

445
00:31:42,900 --> 00:31:44,200
أعلم-

446
00:31:44,400 --> 00:31:46,600
فالأشياء التي يكتبها-
رائعة بحق

447
00:31:46,900 --> 00:31:50,900
هل قابلت صديقته؟-
...لا , لكنه تحدث عنها-

448
00:31:51,300 --> 00:31:53,300
معي-
جيد-

449
00:31:56,000 --> 00:31:58,400
....سأقدر لك لو لم تخبره

450
00:32:00,500 --> 00:32:02,400
"عن الأشياء التي حدثت مثل "ريتشاد-

451
00:32:07,900 --> 00:32:10,300
والدي قال لي أنك تحدثتي إليه-

452
00:32:11,800 --> 00:32:13,200
نعم , لقد فعلت هذا-

453
00:32:13,500 --> 00:32:14,800
....قال أنك كنتي-

454
00:32:15,100 --> 00:32:17,400
قال أنك كتي غاضبة-
نعم-

455
00:32:19,100 --> 00:32:20,800
....أردت أن-

456
00:32:22,500 --> 00:32:24,200
أنا أحبه-

457
00:32:24,700 --> 00:32:26,200
أنت تعلم هذا-

458
00:32:26,900 --> 00:32:29,100
.....فقدت أردت أن أقول-
أنا لا أعلم

459
00:32:31,100 --> 00:32:32,900
فقد أردت أن أقول مرحبا-

460
00:32:33,200 --> 00:32:34,800
....لقد إتصل بي بعضها و قال-

461
00:32:35,100 --> 00:32:37,600
بيرني أعتقد أنه يمكنك إنقاذ زواجك-

462
00:32:40,300 --> 00:32:42,000
....فقلت له-

463
00:32:44,700 --> 00:32:47,200
لا أعتقد أن هناك شيئا أخر أستطيع فعله-

464
00:32:51,900 --> 00:32:53,800
لقد فعلت كل شيء-

465
00:33:02,000 --> 00:33:03,600
"وداعا يا "برنارد-

466
00:33:10,600 --> 00:33:12,200
برنارد"؟"-

467
00:33:13,100 --> 00:33:15,400
كنت أتسائل هل تعلم أي شقق للسكن؟-

468
00:33:15,800 --> 00:33:17,500
فقد تم طردي من سكني-

469
00:33:17,700 --> 00:33:20,600
فأنا لا أعلم-
و لا أريدها ممتازة فأنا مفلسة

470
00:33:21,000 --> 00:33:22,300
لا أعلم-

471
00:33:22,500 --> 00:33:25,500
أعتقد أنك لا تعلم أيضا-

472
00:33:26,000 --> 00:33:27,300
لا-

473
00:33:27,500 --> 00:33:31,300
لدي غرفة زائدة في منزلي-
يمكنك أن تبقي فيها حتي تجدي لكي مكان

474
00:33:31,700 --> 00:33:33,900
و لن يكون عليكي أن تفلسي-

475
00:33:36,100 --> 00:33:37,300
.....أعتقد-

476
00:33:37,600 --> 00:33:40,200
أكره أن أثقل عليك-
لا , لا-

477
00:33:40,600 --> 00:33:43,100
أو أولادك-
لا , لا-

478
00:34:01,700 --> 00:34:03,000
"الأم و العاهرة"-

479
00:34:03,300 --> 00:34:05,000
يبدو أنه فيلم لطيف-
إنه كلاسيكي-

480
00:34:05,300 --> 00:34:07,700
لدي نسخة منه في غرفتي-
الحمام في أخر الطرقة-

481
00:34:08,000 --> 00:34:10,200
ستتقاسميه مع الأولاد-
أو تصعدي إلي الدور العلوي و تستخدمي حمامي

482
00:34:10,500 --> 00:34:13,700
لا أهتم , طالما "والت" لن ينسي-
أن يرفع القاعدة

483
00:34:14,000 --> 00:34:15,600
"أشكرك يا "برنارد-
"أشكرك يا "والت

484
00:34:19,200 --> 00:34:22,000
جوان" قالت لي أنك لا تحب ملاية سريرك"-
إنها جيدة-

485
00:34:22,400 --> 00:34:24,500
و أنك تستنكر الطغام الذي أطعمه للقطة-

486
00:34:24,800 --> 00:34:27,100
يجب أن تقول لي هذه الأشياء-
و ليس لها

487
00:34:29,700 --> 00:34:31,500
تبا-
15-

488
00:34:32,000 --> 00:34:33,700
15-20

489
00:34:45,300 --> 00:34:47,500
إبن العاهرة-
دوري-

490
00:34:50,900 --> 00:34:52,300
لم أكن مستعدا-
بل أنت كنت مستعدا-

491
00:34:52,600 --> 00:34:54,800
فرانك" , لم أكن مستعدا"-

492
00:34:55,500 --> 00:35:00,100
هذه كالمجاعة فلا يوجد شيء للأكل أو للشرب-
و لا يوجد صودا

493
00:35:00,500 --> 00:35:02,100
نحن لا نسمح بالصودا-

494
00:35:02,400 --> 00:35:04,200
أعتقد أنه هناك نوعين من الأباء-

495
00:35:04,500 --> 00:35:07,100
من لا يسمح بالصودا و حبوب السكر-
و من يسمح بهم

496
00:35:07,500 --> 00:35:11,300
ليس من المفترض أن نستخدم المناديل-
لنمسح أيدينا بل نمسح أيدينا في القماش

497
00:35:12,000 --> 00:35:13,800
أنت لطيف-

498
00:35:15,500 --> 00:35:16,800
أشكرك-

499
00:35:17,100 --> 00:35:19,200
أنا لا أصدق هذا الهراء-

500
00:35:34,500 --> 00:35:36,600
تبا-
كان دور جيد-

501
00:35:37,000 --> 00:35:38,900
إنه لصعب أن أهزمك يا أبي-

502
00:35:41,700 --> 00:35:44,800
إحذر-
مص قضيبي يا رجل المؤخرة-

503
00:35:56,300 --> 00:35:58,200
إلي أين أنت تذهب؟-
إلي السينما-

504
00:35:58,600 --> 00:36:00,900
"ثم إلي حفلة مع "سوفي-

505
00:36:01,200 --> 00:36:03,000
ماذا ستفعل؟-
أنا لا أعلم-

506
00:36:03,300 --> 00:36:06,400
فرانك" لن يترك غرفته"-
فقد أصبح صعب

507
00:36:06,700 --> 00:36:08,500
هل تريد أن تأتي إلي السينما؟-

508
00:36:08,800 --> 00:36:10,400
حسنا-

509
00:36:10,800 --> 00:36:13,000
ليس إلي الحفلة , لكن للفيلم-

510
00:36:14,700 --> 00:36:16,500
"كنا نفكر في مشاهدة "الدائرة المغلقة-

511
00:36:18,400 --> 00:36:20,700
المترف الأزرق" يجب أن يكون جيدا"-

512
00:36:21,300 --> 00:36:23,100
أنا أحبك , حبني-

513
00:36:26,500 --> 00:36:28,500
لقد وضع مرضه في-

514
00:36:29,100 --> 00:36:32,200
لقد أخبرتني أنه لا بأس-
ففتحت نفسي لك-

515
00:36:45,200 --> 00:36:46,900
لا-

516
00:36:47,500 --> 00:36:49,900
"توقف يا "فراك-

517
00:36:51,700 --> 00:36:53,400
لا-

518
00:36:56,200 --> 00:36:59,100
تلميذة لي تكتب-
قصة قصيرة و مثيرة قد تعجبك

519
00:37:00,400 --> 00:37:02,400
"لقد أسمتها "مغامرات مهبلها-

520
00:37:02,700 --> 00:37:04,600
أبي-
تبدو جيدة-

521
00:37:04,900 --> 00:37:07,600
قصة متزنة و مثيرة-

522
00:37:21,300 --> 00:37:23,500
فرانك" , لقد عدت-

523
00:37:29,700 --> 00:37:31,100
"فرانك"-

524
00:37:31,400 --> 00:37:32,800
فرانك"؟"-

525
00:37:53,800 --> 00:37:56,100
ماذا كنت تفعل؟-
كنت ذاهب لأمي-

526
00:37:56,400 --> 00:37:59,800
لا تفعل هذا في ليلتي-
أبدا , هل سمعتني؟-

527
00:38:00,300 --> 00:38:01,700
نعم-
أنا والدك-

528
00:38:01,900 --> 00:38:03,300
و ستسمع ما أقوله لك-

529
00:38:03,700 --> 00:38:06,000
لكنك لك تكن موجودا-
لكنها لازالت ليلتي , اللعنة-

530
00:38:06,300 --> 00:38:08,200
حسنا , حسنا-

531
00:38:10,000 --> 00:38:11,700
تبا , أحدهم أخذ مكاني

532
00:38:12,000 --> 00:38:15,800
اللعنة يا إبن العاهرة-
أسف-

533
00:38:22,700 --> 00:38:24,200
"فرانك"-

534
00:38:29,800 --> 00:38:31,300
مرحبا؟-

535
00:38:33,900 --> 00:38:35,300
مرحبا؟-

536
00:38:50,300 --> 00:38:53,500
فرانك" , ماذا تفعل هنا؟"-
إنها ليست ليلتك هنا

537
00:38:53,900 --> 00:38:56,500
لا أريد أن أبدو مثل أبي-
الشكل ليس كل شيء-

538
00:38:56,800 --> 00:38:58,400
إنها ليست ليلتك معي يا عزيزي-

539
00:38:58,800 --> 00:39:01,100
هل لديك حفلة؟-
لقد إحتفلت-

540
00:39:01,400 --> 00:39:05,000
ف"كانوف" سينشر قصتي-
عزيزي , عليك أن تكون مع والدك-

541
00:39:05,300 --> 00:39:06,700
حقا؟-
حقا-

542
00:39:07,100 --> 00:39:10,300
أريد بعض الليلات بدونكم يا رجال-
في بعض الأحيان

543
00:39:19,100 --> 00:39:20,900
ماذا حدث يا أخي؟-

544
00:39:22,400 --> 00:39:23,900
لا شيء-

545
00:39:26,000 --> 00:39:27,300
مرحبا؟-

546
00:39:30,700 --> 00:39:34,800
لقد هرب و ذهب إلي والدتك-
إنها ليلتي و هو يعلم هذا

547
00:39:35,200 --> 00:39:37,600
ألا تعتقد أن علينا أن نهدأ -
من ناحية ليلة من عند من

548
00:39:37,900 --> 00:39:40,900
أريد أن أراكم يا رجال-
أنا أحبكم

549
00:39:41,700 --> 00:39:43,200
هل "سوفي" أعجبتك؟-

550
00:39:43,500 --> 00:39:46,900
أعتقد ‘إنها جيدة-
هل هي تشجع فريق "نيكس"؟-

551
00:39:47,200 --> 00:39:48,700
لا أعلم-

552
00:39:49,500 --> 00:39:51,900
هل تظن أنها ظريفة؟-
نعم , بالطبع-

553
00:39:52,300 --> 00:39:54,900
لكنها ليست النوع لذي أسعي ورائه-

554
00:39:55,200 --> 00:39:58,400
يجب أن تقرر طالما قررت أن ترتبط-

555
00:39:58,700 --> 00:40:01,000
إنه جيدة لشغل الفراغ-
في سنك هذا

556
00:40:02,400 --> 00:40:04,100
لي لي" لطيفة"-

557
00:40:05,400 --> 00:40:08,400
هل يمكنك أن تذهب و تضرب الجرس؟-
فأنا أكره صعود تلك السلالم

558
00:40:08,800 --> 00:40:12,200
تكون غير مريحة لي-
مؤلمة جدا

559
00:40:12,900 --> 00:40:15,100
كنت أعيش في هذا المنزل-

560
00:40:16,700 --> 00:40:18,200
كما تعلم-

561
00:40:23,300 --> 00:40:26,800
أبيك و "والت" هنا-
"و سيأخذوك معهم إلي منزل "برنارد

562
00:40:27,200 --> 00:40:29,500
سوف أخرج حالا-
....أسفة عن-

563
00:40:29,700 --> 00:40:33,100
أسفة علي رؤيتك ل"إيفان" في هذه الحالة-

564
00:40:33,400 --> 00:40:36,300
كنت أريد أن أخبرك قبل أن تراه-

565
00:40:59,400 --> 00:41:01,000
والدتك-

566
00:41:01,900 --> 00:41:04,700
أردت أن أحدثك بشأن "إيفان" قبل أن تسمع-
بشأنه من أي شخص أخر

567
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
فرانك" قد يكون قال شيئا"-

568
00:41:07,300 --> 00:41:08,900
نعم , لقد قال-

569
00:41:09,200 --> 00:41:10,800
كنت أراه لفترة قصيرة-

570
00:41:11,200 --> 00:41:13,100
لكني أحبه-

571
00:41:13,400 --> 00:41:15,200
و أعتقد أنكم يا رجال يجب أن تعلموا هذا-

572
00:41:15,600 --> 00:41:19,600
هل لديك أية أسئلة؟-
لا-

573
00:41:20,700 --> 00:41:22,700
هناك شيئ أخر كنت سأقوله-

574
00:41:23,100 --> 00:41:25,400
لقد ذهبت إلي "سيليا" , والدة الفتاة-

575
00:41:25,800 --> 00:41:29,000
و قالت لي كيف أنها تراك رائع-

576
00:41:29,300 --> 00:41:32,200
.....و كيف أنك مهذب و ظريف-

577
00:41:33,100 --> 00:41:36,300
قالت أنك فعلت شيئا بحمالة الملح و الفلفل-

578
00:41:36,600 --> 00:41:39,500
لعبة صغيرة أو شيء من هذا القبيل؟-
نعم , شيئا ما غبي-

579
00:41:39,900 --> 00:41:44,600
و قلت لها "أني أعلم كل هذه الأشياء-
"عنه لكني سعيدة بسماعها

580
00:41:45,500 --> 00:41:47,400
تذكرت ماذا أيضا كنت أريد قوله -

581
00:41:47,800 --> 00:41:49,700
أردت أن أعلم-
....لو كنت تريد

582
00:41:50,000 --> 00:41:52,900
أن تأتي علي العشاء يوم السبت-
.....لأني سأعد وليمة

583
00:41:53,300 --> 00:41:56,200
لا , سأذهب إلي حفلة يوم السبت-
"و سأنام عند "جيفري

584
00:41:57,200 --> 00:42:00,000
لا بأس-
سأذهب إلي السرير-

585
00:42:00,400 --> 00:42:03,200
حسنا , تصبح علي خير-

586
00:42:03,500 --> 00:42:04,400
تصبحي علي خير-

587
00:42:24,600 --> 00:42:26,800
هل تعتقد أنها معجبة بك؟-
لدي إحساس بذلك-

588
00:42:27,200 --> 00:42:29,800
ماذا عن "سوفي"؟-
لو كنت سأفقدها من أجل "لي لي" سأفعل-

589
00:42:30,100 --> 00:42:31,500
أراهن إنها عظيمة في السرير-

590
00:42:31,900 --> 00:42:34,400
يمكنها أن تحرك عضلات مهلبها-
...الشكل الصحيح

591
00:42:34,700 --> 00:42:37,700
و هذا يجعلك تفجر سائلك المنوي في ثواني-
نعم , هذا رائع جدا-

592
00:42:38,000 --> 00:42:41,300
يمكنك أن تفعلها مع الإثنين , لما لا؟-

593
00:42:42,300 --> 00:42:43,900
مرحبا يا أخي-

594
00:42:44,700 --> 00:42:46,300
كيف حال قبضتك؟-

595
00:42:46,600 --> 00:42:49,400
هل تظن أن أنا و أنت ماديين؟-
"فرانك"-

596
00:42:49,900 --> 00:42:52,200
ما هو المادي؟-

597
00:42:52,500 --> 00:42:56,300
هو رجل لا يهتم بالكتب أو الأفلام المشوقة-
و الأشياء التي مثل هذه

598
00:42:59,700 --> 00:43:02,600
لازلتي هنا , إنها ليلتي-
أعلم-

599
00:43:02,900 --> 00:43:05,200
فقد أردت رؤيته و هو يتدرب-

600
00:43:11,500 --> 00:43:13,200
هل أنت متزوج؟-

601
00:43:13,700 --> 00:43:15,200
لا-

602
00:43:16,000 --> 00:43:18,600
الشيء كله معقد جدا-

603
00:43:23,200 --> 00:43:25,200
"أمي تواعد "إيفان-

604
00:43:25,700 --> 00:43:26,900
حقا؟-

605
00:43:27,200 --> 00:43:30,200
تقصد "إيفان" الذي هناك؟-
نعم-

606
00:43:31,600 --> 00:43:33,300
هل أنت متأكد-

607
00:43:33,700 --> 00:43:35,700
لماذا لم تقل أي شيء؟-

608
00:43:39,800 --> 00:43:42,800
لماذا تقوم والدتك بمواعدة كل هؤلاء الأغبياء؟-

609
00:43:43,100 --> 00:43:46,900
رجال غير مميزين-
إيفان" مميز جدا"-

610
00:43:47,400 --> 00:43:50,500
إيفان" ليس إحتمال جدي لوالدتك"-

611
00:43:50,900 --> 00:43:52,800
أعتقد أنه هو-

612
00:43:53,200 --> 00:43:55,500
"لا أريد أن أشوع سمعة "إيفان-

613
00:43:57,200 --> 00:43:59,500
لكني لا أعلم فيما "جوان" تفكر

614
00:44:01,500 --> 00:44:02,900
..."أعتقد أن "إيفان-
"فرانك"-

615
00:44:03,700 --> 00:44:06,800
أسفة , هل هذا كان قاسي؟-
نعم , قليلا-

616
00:44:10,000 --> 00:44:11,600
هل هكذا أفضل؟-

617
00:44:13,300 --> 00:44:14,500
نعم-

618
00:44:16,700 --> 00:44:19,100
....نعم, هذا أفضل ,هذا-

619
00:44:25,800 --> 00:44:27,300
.....أعتقد-

620
00:44:28,300 --> 00:44:30,300
...أنا لا أعلم ماذا-

621
00:44:30,800 --> 00:44:34,200
لا أعلم لماذا حدث هذا؟-
لا بأس-

622
00:44:34,600 --> 00:44:37,200
لا بأس-
حسنا-

623
00:44:48,100 --> 00:44:50,700
تبا , أسف-
لا تكن اسف-

624
00:44:51,200 --> 00:44:53,600
لا أعلم لماذا لم أتحمل-
دائما أتحمل لوقت أكبر

625
00:44:53,900 --> 00:44:57,300
لا بأس أعتقد-
أني أستطيع أن أخذ هذا كمدح

626
00:45:00,800 --> 00:45:03,400
هل نزعتي قميصك ل"نيلسون بارتون"؟-

627
00:45:03,800 --> 00:45:06,200
"لا أريد أن أتحدث بهذا الشأن يا "والت-
هذا مهم-

628
00:45:06,500 --> 00:45:09,300
لماذا مهم؟-
لأني أريد أن أعلم ماذا حدث-

629
00:45:10,100 --> 00:45:13,000
لقد تحسسني و أنا لمسته-

630
00:45:13,600 --> 00:45:15,200
أنزل سرواله؟-
"نعم , يا "والت-

631
00:45:16,900 --> 00:45:18,100
...أنا فقط-

632
00:45:18,400 --> 00:45:20,600
الذي أستطيع قوله-
إنه ليس مفكر

633
00:45:21,000 --> 00:45:22,900
أنا عذراء-

634
00:45:23,900 --> 00:45:25,400
و أنا أيضا-

635
00:45:28,200 --> 00:45:31,300
متي سيصدر كتابك الجديد؟-
قريبا كما أتطلع-

636
00:45:31,600 --> 00:45:35,200
من سينشرها؟-
إني أبحث عن ناشر جديد أولا-

637
00:45:35,700 --> 00:45:37,900
"صديق لي كان ناشره "بينكي روبين-

638
00:45:38,300 --> 00:45:42,100
لو أردت يمكنني أن أريه إياها-
هذا سيكون رائع-

639
00:45:47,300 --> 00:45:48,200
مرحبا؟-

640
00:45:49,500 --> 00:45:52,700
هل أستطيع البقاء الليلة عند "سوفي"؟-
أشكرك لفعل هذا-

641
00:45:53,100 --> 00:45:55,000
حسنا , سأراك غدا-

642
00:45:55,300 --> 00:45:57,100
أو الثلاثاء , سأراك يوم الثلاثاء-

643
00:45:57,500 --> 00:46:01,100
لا تريديني في البيت لأي شيء؟-
لا كل شيء بخير-

644
00:46:04,600 --> 00:46:07,200
...لو كنتي مهتمة , أنا و "والت" سنقوم برحلة-

645
00:46:07,500 --> 00:46:09,900
"ل"ساني بينجهام-
لأجازتين

646
00:46:10,200 --> 00:46:14,100
سأقوم بندوة و تلميذ قديم لي-
الأن أصبح صديق

647
00:46:14,600 --> 00:46:17,000
إسمه "جيب جيلبر" سينتظرني علي العشاء-

648
00:46:17,400 --> 00:46:18,700
رائع

649
00:46:19,000 --> 00:46:22,500
"يجب أن تقرأ "مشهد الكتدرائية من تحت الماء-

650
00:46:23,200 --> 00:46:26,000
لقد فعلت هذا كثيرا-
أعتقد أن علي فعل شيئا جديدا

651
00:46:26,400 --> 00:46:29,500
لكن حسنا , ربما-

652
00:46:38,700 --> 00:46:41,200
لقد بدأت أثار-

653
00:46:41,600 --> 00:46:43,300
أنا معلمك-

654
00:46:44,000 --> 00:46:46,900
كنت أتسائل لوقت طويل هل أريد أن أضاجعك-

655
00:46:47,200 --> 00:46:49,100
أعتقد أن علينا الإنتظار-

656
00:46:52,800 --> 00:46:54,200
حقا؟-

657
00:46:54,700 --> 00:46:57,400
نعم , نعم دعينا ننتظر-

658
00:47:29,500 --> 00:47:32,000
...."حسنا التالي "والت بريكمان-

659
00:47:32,500 --> 00:47:35,100
الذي سيعزف لنا أغنية-

660
00:47:40,300 --> 00:47:41,600
أشكركم-

661
00:47:41,700 --> 00:47:46,600
سأقوم بعزف الجيتار-
و غناء أغنية كتبتها

662
00:48:23,300 --> 00:48:25,100
هذه الأغنية كانت جيدة جدا-
أشكرك

663
00:48:25,400 --> 00:48:27,500
"أبي , هل لازلت متذكر "سوفي-

664
00:48:27,900 --> 00:48:29,600
"و "لي لي-
مرحبا-

665
00:48:30,000 --> 00:48:32,900
كم ربحت؟-
100 دولار-

666
00:48:33,300 --> 00:48:35,300
تعالي إلي غرفتي اليوم قبل أن تنام-

667
00:48:35,700 --> 00:48:37,500
فأريد أن أريك شيئا-
حسنا-

668
00:48:37,800 --> 00:48:39,800
"هذه أمي و "فرانك" و "إيفان-

669
00:48:40,100 --> 00:48:41,400
مرحبا-

670
00:48:42,000 --> 00:48:44,600
أغنية جيدة يا أخي-
أشكرك-

671
00:48:45,300 --> 00:48:46,700
"مرحبا يا "برنارد-

672
00:48:54,100 --> 00:48:55,400
أعتقد أن علينا الذهاب للعشاء-

673
00:48:55,700 --> 00:48:59,000
"و"إيفان" إقترح مطعم "جيج و تونر-
فيمكننا الإحتفال بكتابي و أغنيتك

674
00:48:59,300 --> 00:49:01,600
علي الذهاب مع أبي-
....أنا ووالدك يحدثنا بشأن

675
00:49:01,900 --> 00:49:05,600
أن كلنا نذهب-
أنا لا أريد هذا , وداعا-

676
00:49:06,000 --> 00:49:09,600
إيفان" و أنا جئنا لنري عرضك"-
لا تعاملنا بهذه الطريقة

677
00:49:12,800 --> 00:49:15,500
تعتقد أنك تكرهني لكني أعلم أنك لا-

678
00:49:26,600 --> 00:49:28,300
من أين أتيت بالكلمات؟-

679
00:49:28,700 --> 00:49:29,900
كانوا كما في الأحلام-

680
00:49:30,200 --> 00:49:32,300
ذكروني بروايتي الثاية-
"نهاية الخط"

681
00:49:32,600 --> 00:49:35,000
كان هناك شخصية عازف روك بها-
إني أحب هذه الرواية-

682
00:49:35,400 --> 00:49:38,600
كلاسيكي , المشهد مع الطفل في-
المنتصف مستوحاة مني عندما كنت طفل

683
00:49:38,900 --> 00:49:41,100
هذا صحيح ,لإنها القصة المفضلة لدي -
كل من يبعثون لي الإيميلات

684
00:49:41,400 --> 00:49:44,200
و أحببت قصة زوجتك-
"داخل النيويوركي"

685
00:49:45,100 --> 00:49:47,100
حقا؟-
"داخل النيويوركي"-

686
00:49:47,400 --> 00:49:50,200
هل كنت تعلم بهذا الأمر؟-
نعم كنت أعلم-

687
00:49:50,500 --> 00:49:52,600
كيف حدث هذا؟-
هذا إقتباس-

688
00:49:52,900 --> 00:49:55,700
سينشر لها روايتها-
حقا؟-

689
00:49:56,000 --> 00:50:00,200
والت" أراني إياها"-
كانت حزينة لكنها جيدة جدا

690
00:50:01,400 --> 00:50:04,800
الأثمان غالية هنا-
علينا أن نطلب نصف الطلب

691
00:50:05,200 --> 00:50:06,600
حسنا-

692
00:50:08,300 --> 00:50:11,200
من أجل الركن15 $ -

693
00:50:11,700 --> 00:50:13,800
ماذا تعتقد علي فعله تجاه "صوفي"؟-

694
00:50:14,100 --> 00:50:16,300
ستفعل القرار الصحيح-

695
00:50:18,000 --> 00:50:22,300
فبعض الأحيان كنت أندم-
أني لم أكن حر عندما كنت صغير

696
00:50:22,700 --> 00:50:26,400
هناك إمرأة قابلتها في حفلة-
جورج بليمتون" بعد نشر كتابي الأول

697
00:50:26,800 --> 00:50:30,100
كانت مثيرة جدا-
كان علي الذهاب معها إلي البيت

698
00:50:30,400 --> 00:50:31,700
لماذا لم تفعل؟-

699
00:50:32,000 --> 00:50:35,400
لقد كنت مع والدتك-
نعم , حسنا-

700
00:50:35,700 --> 00:50:38,300
كان عليك أن تفعل-
فهي لم تكن مخلصة لك

701
00:50:42,100 --> 00:50:46,200
ربما عليك أن تنام معها لليلة-
و تري هل أعجبتك

702
00:50:46,600 --> 00:50:49,300
هذا ليس معناه أنك لا تستطيع-
أن تري إمرأة أخري أيضا

703
00:50:49,900 --> 00:50:52,400
لا أعلمك إذا كانت "سوفي" ستوافق علي هذا-

704
00:50:53,600 --> 00:50:57,200
حسنا , بعد أدائك اليوم-
الأشياء قد تتغير لك

705
00:50:57,900 --> 00:50:59,700
....أتريد أن تأتي إلي منزلي, فنحن نستطيع-
يا إلهي-

706
00:50:59,900 --> 00:51:03,400
تريدين حقا فعلها ,أليس كذلك؟-

707
00:51:03,900 --> 00:51:07,200
ما هذا الهاجس علي الجنس؟-
هذا ليس هاجس-

708
00:51:07,500 --> 00:51:10,100
لا أعلم إذا كنت أريد فعلها أيضا-
فأنا خائفة مثلك

709
00:51:10,500 --> 00:51:13,300
الخوف ليس القضية-
كل شيء أصبح جدي فجأة

710
00:51:13,600 --> 00:51:15,800
نحن لن نتزوج-
ماذا تقول؟-

711
00:51:16,100 --> 00:51:18,000
لا شيء , فقط لا أريد ان أشعر بهذا-
الضغط من جانبك

712
00:51:18,400 --> 00:51:21,300
هل تحب شخصا أخر؟-
صديقة والدك

713
00:51:21,600 --> 00:51:23,700
....لا , لا لماذا؟-

714
00:51:24,000 --> 00:51:25,500
لا و هي ليست صديقته-

715
00:51:27,300 --> 00:51:30,100
أبي قال أن تسلم علي الناس بضعف-
و هذا دليل علي عدم قدرتك علي إتخاذ القرارات

716
00:51:30,400 --> 00:51:32,400
يدي كبيرتان-
فلا أستطيع أن أحصل علي كف أكبر من ذلك

717
00:51:32,800 --> 00:51:35,500
و أمي قالت أن ليس لك نموذج-
.....جيد للعلاقات

718
00:51:35,800 --> 00:51:38,200
بسبب والديك-
ماذا؟-

719
00:51:38,500 --> 00:51:40,700
والدتك لا تعلم شيئا-

720
00:51:41,000 --> 00:51:44,300
أعتقد أنك أخبرتيني إنها قالت-
لكي إني مرح

721
00:51:48,000 --> 00:51:49,400
لا تكوني صعبة , من فضلك-

722
00:51:53,800 --> 00:51:55,200
هل تريد بيرة؟-

723
00:51:57,000 --> 00:51:59,800
فلا أستطيع أن أبقي علي عادات والدك-
في شراء الأشياء

724
00:52:00,100 --> 00:52:02,800
يمكنك أن تحصل علي أي شيء تريده-
في أي وقت

725
00:52:03,100 --> 00:52:04,700
أشكرك-

726
00:52:05,400 --> 00:52:07,800
سأقرأ لك مقطوعة من قصتي الجديدة-

727
00:52:08,100 --> 00:52:11,500
أريد أن أسمع أرائك أولا-
ثم سأريها لوالدك

728
00:52:13,500 --> 00:52:15,200
تحب "بينك فلويد" , أليس كذلك؟-

729
00:52:15,500 --> 00:52:17,300
ماذا؟-
لا تقلق-

730
00:52:17,600 --> 00:52:21,000
كنت أخذ مقاطع-
من شعر "لو ريد" في فصل الشعر

731
00:52:21,500 --> 00:52:23,000
و أرسلهم علي أني من كتبهم-

732
00:52:23,300 --> 00:52:27,300
أتمني أن لا يكتشفوا خديعتك-

733
00:52:34,100 --> 00:52:35,800
....هل أنت؟-

734
00:52:36,100 --> 00:52:38,100
تبا-
أسف-

735
00:52:38,900 --> 00:52:41,400
تبا-
لي لي" , أن أسف"-

736
00:52:41,700 --> 00:52:43,900
.....لا بأس , إنها فقط-

737
00:52:44,200 --> 00:52:47,100
أنف سريعة النزف-
أنا أسف-

738
00:53:01,300 --> 00:53:05,400
ربما سأخذ حمام , حسنا-
حسنا-

739
00:53:07,300 --> 00:53:09,200
حسنا-
تصبح علي خير-

740
00:53:12,200 --> 00:53:13,900
مرحبا-
مرحبا-

741
00:53:19,400 --> 00:53:22,200
متي سيأتي و يأخذك "برنارد"؟-
في خلال ساعة-

742
00:53:22,600 --> 00:53:25,400
الطائرة ستقلع خلال 30 دقيقة-
إنه دائما مبكر في إرسالك

743
00:53:25,700 --> 00:53:27,900
و يتأخر في إسترجاعك-

744
00:53:29,400 --> 00:53:31,800
أتمني أن أتي معكم-
لقد سمعت هذا

745
00:53:32,200 --> 00:53:36,100
...أعلم لكن-
والدك له يوم السبت

746
00:53:37,200 --> 00:53:39,700
هل تعجبك صديقته؟-
هل هي صديقته؟-

747
00:53:40,000 --> 00:53:42,600
أعتقد هذا فهي تعيش معكم-

748
00:53:42,900 --> 00:53:44,300
ألم يقل هذا؟-
لا-

749
00:53:45,400 --> 00:53:46,700
أعتقد أن "والت" يحبها-

750
00:53:48,900 --> 00:53:51,200
حسنا الأن يحبون نفس السيدة أيضا-
ماذا؟-

751
00:53:51,600 --> 00:53:55,600
"لا شيء ,و لديك رقمنا في "ميين-
لا تنسي أن تكلمنا

752
00:53:55,900 --> 00:53:57,100
سأفعل-

753
00:53:57,400 --> 00:54:00,800
أراك الأسبوع القادم يا بيكلووو-
فقط بيكل من فضلك-

754
00:54:01,400 --> 00:54:04,000
أراك الأسبوع القادم بيكل فقط-

755
00:54:10,700 --> 00:54:13,600
كف جيد يا أخي-
و أنت أيضا يا أخي-

756
00:54:27,000 --> 00:54:29,600
أبي , إنه أنا-

757
00:54:30,100 --> 00:54:31,700
هل أنت هناك؟-

758
00:54:32,600 --> 00:54:34,100
تقلني-

759
00:54:55,700 --> 00:54:57,300
كيف حالك؟-
سعيد لرؤيتك-

760
00:54:57,500 --> 00:55:01,500
"lt has been a long, emotionally
draining day and night.

761
00:55:02,000 --> 00:55:04,200
'Who is that boy?'
someone in the pub asks.

762
00:55:05,200 --> 00:55:07,600
Pitchum climbs into his rented VW...

763
00:55:07,900 --> 00:55:12,200
...and drives off past the cliffs of Dover
into the muted English sunrise...

764
00:55:12,700 --> 00:55:15,900
...another chapter of his life
behind him."

765
00:55:18,300 --> 00:55:21,100
أسف علي الإضراب-
قالأطفال عادوا إلي منازلهم من أجل عيد الفصح

766
00:55:21,400 --> 00:55:23,200
يبدو أنها عجبتهم-

767
00:56:27,900 --> 00:56:31,500
أعني أن ممارسة العادة السرية-
أمر خاص به

768
00:56:31,900 --> 00:56:35,000
لكن "هيكتور" شهد علي-
حادثة الدولاب

769
00:56:35,300 --> 00:56:38,600
و بعض فترة-
وجدنا سائل منوي في المكتبة

770
00:56:39,000 --> 00:56:40,600
من "هيكتور"؟-

771
00:56:42,900 --> 00:56:44,700
كيف عرفت أن الإثنين ل"فرانك"؟-

772
00:56:44,900 --> 00:56:49,400
أعتقد أن ربما الأطفال الأخرون-
يفعلون العادة السرية

773
00:56:49,900 --> 00:56:53,000
و ينشرون سائلهم المنوي في كل المدرسة-

774
00:56:53,400 --> 00:56:56,200
محتمل , لكن غير وارد-

775
00:56:56,600 --> 00:56:58,500
إنها تحدث , أنا أعلم أكثر منك-

776
00:56:58,800 --> 00:57:01,200
برنارد" , هل فعلت من قبل شيء مثل هذا؟"-

777
00:57:01,500 --> 00:57:02,800
لن أجاوب علي هذا السؤال-

778
00:57:03,100 --> 00:57:07,000
هل يحدث شيئا ما في المنزل-
أدي إلي ظهور هذا التصرف؟

779
00:57:08,000 --> 00:57:11,800
حسنا , "برنارد" تركه وحيدا-
لثلاثة أيام الإسبوع الماضي

780
00:57:12,100 --> 00:57:14,700
و أيضا طلاق والدة "فرانك" مني-
في وقت سابق من هذا العام

781
00:57:15,100 --> 00:57:17,100
قد يكون أيضا تسبب في هذا-

782
00:57:18,700 --> 00:57:21,900
سيدة بريكمان , لقد قرأت قصتك-
"داخل النيو يوركي"

783
00:57:22,300 --> 00:57:26,200
أعتقد أنها ممتعة-
أشكرك-

784
00:57:26,600 --> 00:57:28,100
أشكرك جزيلا-

785
00:57:29,700 --> 00:57:32,000
تعيش مع بنت في ال20-

786
00:57:32,800 --> 00:57:36,200
هذا ليس من شأنك-
هذا شأني عندما يكون لديك أبنائي-

787
00:57:36,500 --> 00:57:38,100
هذا مربك لهم-

788
00:57:38,800 --> 00:57:40,800
فرانك" يقول أن "والت" يحبها"-

789
00:57:41,800 --> 00:57:43,700
والت" لديه صديقة"-

790
00:57:44,200 --> 00:57:45,400
"تبا يا "جوان-

791
00:57:46,400 --> 00:57:50,700
"لا أسأل عنك و عن "إيفان-
إبقي بعيدا عن حياتي

792
00:57:51,100 --> 00:57:53,100
لا أصدق أنك تتحدثي معي-
بمثل هذه الطريقة

793
00:57:53,500 --> 00:57:56,400
كنتي تتركي أعقاب السجائر-
و الخطابات مطروحة علي الأرض

794
00:57:56,900 --> 00:57:58,200
أردتيني أن أعلم-

795
00:57:59,400 --> 00:58:02,000
"كان هذا يعذب بشدة يا "جوان-

796
00:58:02,500 --> 00:58:03,800
يعذب بشدة-

797
00:58:27,200 --> 00:58:28,800
هل قال تفسيره؟-

798
00:58:29,100 --> 00:58:31,700
لازال عليه إرجاع فلوس الجائزة-

799
00:58:32,000 --> 00:58:36,000
لكن الحقيقة المشكلة أكبر-
فلم يعد يفعل أعماله المدرسية أيضا

800
00:58:36,400 --> 00:58:38,700
"مقالته عن "جاسبي-
كانت رائعة كما أعتقد

801
00:58:39,000 --> 00:58:40,500
إنه أحد كتبه المفضلة-

802
00:58:40,800 --> 00:58:43,600
قد يكون-
لكني لا أعتقد أنه قرأه

803
00:58:43,900 --> 00:58:45,800
أنتم الإثنين عليكم أن تتحدثوا معه-

804
00:58:46,100 --> 00:58:48,400
أعتقد أن "برنارد" عليه فعل ذلك-

805
00:58:58,300 --> 00:58:59,900
يريدك أن تزور طبيب نفسي-

806
00:59:00,200 --> 00:59:01,900
لا أريد هذا-
هذا ما قلته-

807
00:59:02,200 --> 00:59:05,200
هل "سميتش" يعلم ان والداك
لديهم دكتوراة في الأدب؟

808
00:59:05,600 --> 00:59:07,600
لقد ذكرت هذا-
أعتقد أنه غبي-

809
00:59:08,000 --> 00:59:10,900
هذه المدارس العامة تقوم بالتععين-
....بحسن نية لكن للأسف يقوموا بتعيين

810
00:59:11,200 --> 00:59:14,400
موظفين سذجاء-
نعم , أنا لم أحبه-

811
00:59:15,200 --> 00:59:18,300
لكن عليك الذهاب-
حتي ترضي المدرسة

812
00:59:18,600 --> 00:59:20,300
أنا لست بحاجة لهذا-
أعلم-

813
00:59:20,600 --> 00:59:24,800
لكن للأسف , شخص-
لديه "بي إيه" في علم النفس

814
00:59:25,200 --> 00:59:26,600
لن يكون مؤذيا-

815
00:59:27,000 --> 00:59:29,700
....لدي "إم إي" في علم النفس المتطور-

816
00:59:30,000 --> 00:59:33,000
من مركز بحوث الأطفال-
هل  حصلت علي الدكتوراة؟-

817
00:59:33,300 --> 00:59:34,500
لا , فال"إم إيه" هي الأولي-

818
00:59:35,700 --> 00:59:37,200
صحيح-

819
00:59:37,500 --> 00:59:41,200
هل تعلم لما أنت هنا يا "والت"؟--
لا-

820
00:59:41,600 --> 00:59:44,300
لقد قلت أنك كتبت الأغنية-
التي عزفتها في الحفلة

821
00:59:44,600 --> 00:59:46,200
لماذا؟-
لا أعلم-

822
00:59:46,500 --> 00:59:48,400
هل لديك سبب-

823
00:59:49,400 --> 00:59:51,300
شعرت أني كنت أستطيع كتابتها-
حسنا-

824
00:59:52,000 --> 00:59:53,400
لكنك لم تفعل-

825
00:59:53,600 --> 00:59:55,700
"لقد كتبت ب"روجر واترز" في ال"بينك فلويد-

826
00:59:56,300 --> 00:59:58,500
أعتقد أنك تعلم هذا-
...لكن أنا شعرت أني-

827
00:59:58,800 --> 01:00:01,900
عندما قلت أني من كتبها-
كنت أكتسب نوعا ما من الصفة الفنية

828
01:00:02,200 --> 01:00:03,500
أري هذا-

829
01:00:03,800 --> 01:00:07,100
أستطيع أن أري أن هذا الأمر-
غير مريح لك للحديث فيه

830
01:00:07,400 --> 01:00:12,600
أعتقد هذا , فإن الأمر يصعب شرحه-
أتسائل ما هو شعورك الأن-

831
01:00:13,200 --> 01:00:14,500
أنا لا أعلم-

832
01:00:15,000 --> 01:00:18,000
لما لا تخبرني عن شيئا أقل مضايقة لك-

833
01:00:18,400 --> 01:00:20,200
مثل ذاكرة جميلة مثلا-

834
01:00:20,400 --> 01:00:22,200
هل هذا السوأل يتبع ما نفعله الأن؟-

835
01:00:22,500 --> 01:00:25,400
نعم , فهكذا يفعل الأمر-

836
01:00:25,800 --> 01:00:28,000
لا أستطيع أن أفكر بشيء الأن-
فقط فكر-

837
01:00:28,300 --> 01:00:30,700
بالله عليك-
فقط شيء واحد-

838
01:00:31,400 --> 01:00:33,500
إخبرني و لو حتي بنصفه-

839
01:00:34,600 --> 01:00:36,300
حسنا , دعنا نري-

840
01:00:38,800 --> 01:00:40,500
حسنا-

841
01:00:40,800 --> 01:00:42,900
عندما كان عمري 6 سنوات-
...أنا و أمي

842
01:00:43,300 --> 01:00:45,400
...."أخرجتنا من حفلة عيد مبلاد "جولي جلين-

843
01:00:45,700 --> 01:00:48,000
لنشاهد "روبن هود" مع بعضنا في التلفاز-

844
01:00:48,300 --> 01:00:49,800
هل هذه تبدو كذكرة جيدة؟-

845
01:00:50,200 --> 01:00:52,100
"أحببت "إيرور فلين-
"إيرور فلين"-

846
01:00:53,000 --> 01:00:55,900
هذا كل الامر؟-
...و-

847
01:00:56,100 --> 01:00:59,000
كنت سعيد أنها تركتني أترك الحفلة-
باكرا لأشاهد الفيلم

848
01:00:59,300 --> 01:01:02,100
أنا و هي أحببنا هذا الفيلم-

849
01:01:02,900 --> 01:01:04,600
...كما لو كان-

850
01:01:05,000 --> 01:01:08,300
كما لو كنا أصدقاء حينها-
و نفعل الأشياء معا

851
01:01:08,700 --> 01:01:10,600
نظرنا إلي سمكة الفارس المدرع-
في إحدي جولاتنا

852
01:01:10,900 --> 01:01:13,400
هذه السمكة المخيفة-
في المتحف التاريخي الطبيعي

853
01:01:13,700 --> 01:01:16,200
كنت أيضا خائف من معركة المحار و الحوت

854
01:01:16,600 --> 01:01:19,400
كنت أنظر لها و يداي علي وجهي-

855
01:01:22,500 --> 01:01:25,400
بعد عودتنا إلي المنزل-
....بعد حمامي , تحدثت

856
01:01:25,700 --> 01:01:29,500
....عن كل شيء مختلف رأيناه في المتحف و-

857
01:01:29,900 --> 01:01:33,500
و عندما جائت إلي جزئية المحار-
و الحوت شرحتها لي

858
01:01:34,800 --> 01:01:37,300
كانت لازالت مخيفة-

859
01:01:37,600 --> 01:01:39,300
لكنها كانت أقل خوفا-

860
01:01:39,600 --> 01:01:43,900
علي أي حال كان مسلي-
كان شيء مسلي أن أسمع بالأمر

861
01:01:45,900 --> 01:01:48,700
هل كان والدك يعيش بالمنزل حينها؟-

862
01:01:49,100 --> 01:01:52,400
نعم , لماذا؟-
لم تذكرته-

863
01:01:52,700 --> 01:01:54,900
أين كان هو أثناء هذا؟-

864
01:01:56,800 --> 01:01:58,300
....كان-

865
01:01:59,100 --> 01:02:01,700
....لا أعلم بالضبط , إنه كان-

866
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
كان بالدور الأسفل ربما-

867
01:02:04,300 --> 01:02:08,900
لم يأتي أبدا إلي المتحف-
كان هذا قبل ولادة أخي

868
01:02:09,300 --> 01:02:11,100
...قبل-

869
01:02:12,400 --> 01:02:14,400
كان من وقت مبكر-

870
01:02:19,100 --> 01:02:21,000
مرحبا؟-

871
01:02:25,700 --> 01:02:27,200
مرحبا؟-

872
01:02:31,700 --> 01:02:34,200
"ليس الأن يا "برنارد-
لما لا؟-

873
01:02:34,500 --> 01:02:36,500
....أنا فقط لست-

874
01:02:37,400 --> 01:02:39,400
ضعيني في فمك-
"والت"-

875
01:02:40,700 --> 01:02:43,100
مرحبا-
"مرحبا يا "والت-

876
01:02:44,900 --> 01:02:46,200
مرحبا-

877
01:02:46,600 --> 01:02:50,400
سأخرج لك جالا-
يمكننا أن نتجول

878
01:03:08,900 --> 01:03:12,100
مرحبا هل "والت" هنا؟-
لا-

879
01:03:13,700 --> 01:03:16,300
أريدك أن تأتي إلي منزلي-

880
01:03:16,900 --> 01:03:21,000
أليست ليلة أمي؟-
نعم , لكني أريدك أن تأتي-

881
01:03:22,000 --> 01:03:24,300
يجب أن أضع حذائي-

882
01:03:25,200 --> 01:03:27,100
تفضل-

883
01:03:32,000 --> 01:03:35,800
المكان يبدو مختلفا-
"لقد قامت بشراء أثاث جديد في "ميين-

884
01:03:36,200 --> 01:03:39,000
كان هذا تلفازي , لقد قمت بشراء هذا التلفاز-

885
01:03:45,900 --> 01:03:47,600
"هذا كتابي "جود الغامض-

886
01:03:47,900 --> 01:03:50,300
أتريد أن تأخذه؟-
لا-

887
01:03:51,400 --> 01:03:53,700
لازال لديها بعض الكتب التي كتبتها-

888
01:03:57,300 --> 01:04:01,600
أبي , لما تأخذني إلي منزلك-
في ليلة أمي؟

889
01:04:05,500 --> 01:04:07,200
دقيقة واحدة-

890
01:04:15,100 --> 01:04:16,100
مرحبا-

891
01:04:17,900 --> 01:04:20,400
فرانك" أدخلني"-
لم أعلم أنك هنا

892
01:04:20,800 --> 01:04:23,700
أنا هنا , إنه الأثنين-
أود فقط أن أخذه الليلة-

893
01:04:24,000 --> 01:04:27,200
سأعطيك ليلتين خميس أو شيء من هذا القبيل-

894
01:04:27,600 --> 01:04:29,600
أمي-
إنها ليلتي و هو يود البقاء-

895
01:04:31,500 --> 01:04:33,700
كن حذرا , فهذه تحفة-

896
01:04:36,300 --> 01:04:39,300
أين "والت"؟-
لا أعلم أين هو-

897
01:04:39,700 --> 01:04:41,400
"إنه ليس بالأعلي يا "برنارد-

898
01:04:41,800 --> 01:04:43,900
إنه لا يأتي هنا-

899
01:04:45,100 --> 01:04:47,000
عليك أن تذهب-
ستراه غدا

900
01:04:50,200 --> 01:04:52,300
إخبري "والت" أن يتصل بي-

901
01:05:59,700 --> 01:06:01,600
لقد وضعت رأسي في بحيرة الحديقة-

902
01:06:01,900 --> 01:06:05,200
التي بجانب حديقة الحيوان-
عزيزي , هذا شيء قذر

903
01:06:05,500 --> 01:06:07,100
أتمني ألا تكون شربت منها-

904
01:06:07,400 --> 01:06:10,400
بعضها دخل في فمي-
و حاولت ألا أبتلعها

905
01:06:14,200 --> 01:06:16,000
"لم يكن علي أن أفسد علاقتي ب"سوفي-

906
01:06:18,100 --> 01:06:21,100
لماذا فعلت هذا؟-
إعتقدت بأن هكذا سأكون أفضل-

907
01:06:22,500 --> 01:06:24,200
أفضل كيف؟-

908
01:06:26,200 --> 01:06:27,700
لا أعلم-

909
01:06:30,400 --> 01:06:32,000
هذا جيد , أنت تفتقدها-

910
01:06:32,200 --> 01:06:35,600
لكني لا أري نفسي كشخص في هذا الموقف-
....أنا فقط لا

911
01:06:37,200 --> 01:06:39,600
لا أري نفسي في هذا الطريق-

912
01:06:40,400 --> 01:06:42,400
حسنا , هذا هو الحال-

913
01:06:43,100 --> 01:06:44,900
هل أحببتي والدي؟-

914
01:06:45,200 --> 01:06:47,400
لأنك لو لم تفعلي-
لما تزوجتيه؟

915
01:06:47,700 --> 01:06:49,900
لو كنتي ستتركيه-
لما وضعتنا كلنا في هذا الأمر؟

916
01:06:50,200 --> 01:06:54,300
لم يكن مخظظ , في أول مرة تقابلنا-
لم يكن مثل أي شخص

917
01:06:55,300 --> 01:06:57,700
"في "كولومبوس-
لم يكن أحد مثل والدك

918
01:06:58,300 --> 01:07:00,800
كان لي علاقة مع رجل-
قبل والدك

919
01:07:01,100 --> 01:07:03,800
كان يعمل في المكتبة-
كنا نمارس الجنس في المخزن

920
01:07:04,100 --> 01:07:06,800
أمي , لا أريد أن أسمع عن علاقاتك-

921
01:07:08,500 --> 01:07:10,200
أنا أسفة-

922
01:07:11,400 --> 01:07:13,000
لا أعلم ماذا علي قوله لك-

923
01:07:13,300 --> 01:07:15,700
تقولين الأشياء بطريقة-
لا أريد سماع الأشياء بها

924
01:07:16,000 --> 01:07:17,400
"أنا أعمل يا "تشيكن-

925
01:07:17,800 --> 01:07:20,500
هذا شيء أفعله و هو عادة سيئة-

926
01:07:23,300 --> 01:07:25,400
هل تتذكري عندما شاهدنا "روبين هود"؟-

927
01:07:29,100 --> 01:07:31,800
لقد قام بالدق علي شباكي--
برنارد" , ماذا تفعل؟"-

928
01:07:32,100 --> 01:07:33,500
جوان" , دعيني أسئلك شيئا"-

929
01:07:33,700 --> 01:07:35,900
....الأعمال التي فعلتها في نهاية زواجنا-

930
01:07:36,300 --> 01:07:39,700
مثل صنع العشاء و أكون مجاملا-
لم يكن سيصنع الفرق

931
01:07:40,000 --> 01:07:42,100
كنتي ستتركني علي أية حال-
أنت لم تصنع العشاء من قبل-

932
01:07:42,400 --> 01:07:43,900
لقد أعددت الهامورجر-
عندما جاء لكي الإلتهاب الرئوي

933
01:07:44,200 --> 01:07:46,700
بعد أن أصريت أنا-
...لو أعددت العشاء أكثر-

934
01:07:47,000 --> 01:07:50,300
كان هذا سيصنع الفرق-
كنت مستعدة للرحيل منذ وقت طويل-

935
01:07:50,600 --> 01:07:52,000
لكني لم أكن أعلم إلي أين-

936
01:07:52,400 --> 01:07:55,700
اقد جائت لي بعض الأفكار-
لقد إتصلت بوالدي في الدقيقة الأخيرة

937
01:07:56,200 --> 01:07:59,400
وأنت قلت له شيئا-
و هو يعتقد أننا لازلنا نستطيع إنقاذ زواجنا

938
01:07:59,800 --> 01:08:03,900
أنت شعرتي أني لم أكن متحمس بشكل كافي-
سأفعل مجهود أكبر لفعل هذا الامر

939
01:08:04,300 --> 01:08:06,400
لقد كنت أصنع الطعام-
و أقوم بواجبات منزلي

940
01:08:06,700 --> 01:08:09,000
و أعددت شرائح اللحم-
و الأولاد أحبوها

941
01:08:11,000 --> 01:08:14,400
لما لا نتناول العشاء كلنا-
و نتحدث عن الامر

942
01:08:26,000 --> 01:08:27,100
أنا أسفة-

943
01:08:27,300 --> 01:08:29,900
.....إنه فقط-

944
01:08:30,700 --> 01:08:32,500
الهامبرجر-

945
01:08:38,200 --> 01:08:40,600
سأقاضيك يا "جوان" و أنتي تعلمي-
إني أستطيع فعلها

946
01:08:40,900 --> 01:08:43,600
كان لديك علاقة لأربع سنوات-
مع هذا الوضيع

947
01:08:43,900 --> 01:08:46,100
الذي دمر زواجنا-
و أنا أستطيع أن أخذ الأطفال

948
01:08:46,400 --> 01:08:49,900
تحدثت مع "إيدي جودمان" الذي يعمل في هذه القضايا-
و لدي قضية مضمونة

949
01:08:50,300 --> 01:08:52,300
فرانك" , "والت" إركبوا السيارة"-
تقاضيني-

950
01:08:52,600 --> 01:08:54,800
هذا---أنا لا أستطيع-

951
01:08:55,100 --> 01:08:59,200
أنت فقط أردت الرعاية المشتركة-
لأنك بهذا ستدفع مصاريف رعاية أقل

952
01:09:00,300 --> 01:09:02,300
لأنه أرخص لك-

953
01:09:02,600 --> 01:09:03,800
"والت" , "فرانك"-

954
01:09:04,400 --> 01:09:07,300
لا أريد أن أذهب-
لا يهمني , "فرانك" إركب السيارة-

955
01:09:07,400 --> 01:09:08,400
دعه يبقي-

956
01:09:10,200 --> 01:09:12,500
فقط أطلب منه هذا الشيء-
لكنه يريد أن يبقي-

957
01:09:12,800 --> 01:09:14,100
إتركه , أنا ٍاذهب-
حسنا-

958
01:09:15,900 --> 01:09:17,600
توقف-

959
01:09:20,400 --> 01:09:22,300
أتريده الليلة؟-

960
01:09:22,700 --> 01:09:25,500
حسنا , شكرا-

961
01:09:26,100 --> 01:09:27,900
لا بأس يا أخي-

962
01:09:30,800 --> 01:09:32,500
القط-

963
01:09:35,800 --> 01:09:37,200
لقد وجدته-

964
01:09:38,900 --> 01:09:40,500
لقد وجدته-

965
01:09:43,900 --> 01:09:45,400
اللعنة-

966
01:09:45,700 --> 01:09:48,700
أبي ,أرأيئته أين ذهب؟-
أنا أتحرك-

967
01:09:49,800 --> 01:09:50,800
تبا-

968
01:09:56,600 --> 01:09:58,900
برنارد" , هل أنت بخير؟"-

969
01:09:59,500 --> 01:10:01,500
لقد حصلت عليه-
جوان" إتصلي بالإسعاف"-

970
01:10:03,800 --> 01:10:06,100
والت" , إركب السيارة"-

971
01:10:24,400 --> 01:10:26,100
ماذا؟-

972
01:10:27,200 --> 01:10:30,000
تعني عاهرة-
ألا تتذكري؟

973
01:10:30,400 --> 01:10:31,600
أنت تدعوني بالعاهرة-

974
01:10:31,800 --> 01:10:35,500
لا , ألا تتذكري أخر سطر في قصة-
"جودارد ذات الصوت الخافت"

975
01:10:35,900 --> 01:10:39,000
بيلموندو" دعي "سيبرج" بالعاهرة-

976
01:10:41,400 --> 01:10:43,400
"لقد رأينها في "تاليا-

977
01:10:43,800 --> 01:10:47,200
لقد ذهبت أنا و أنتي إلي مهرجان جائزة الطفل-
"كنتي حامل في "والت

978
01:10:48,100 --> 01:10:49,400
كإنها ستة أسابيع-

979
01:10:49,700 --> 01:10:52,200
لازالت لدي التذاكر-

980
01:10:52,500 --> 01:10:56,100
"قلتي لي أنك لم تحبي "جودارد-
....إعتقدي أن مشاهد قفز

981
01:10:56,400 --> 01:10:59,300
سأبحث عن القطة خلف الوقائع-

982
01:10:59,700 --> 01:11:01,900
تحت الأقواس-
حسنا-

983
01:11:10,400 --> 01:11:12,200
أنا لم أكتبها-

984
01:11:13,600 --> 01:11:16,600
أعلم-
بينك فلويد" هو الذي فعل"-

985
01:11:17,200 --> 01:11:19,500
أتعتقدي أننا سنجده؟-

986
01:11:19,800 --> 01:11:21,300
أتمني هذا-

987
01:11:23,000 --> 01:11:26,300
أتعتقدي أننا في يوم
نستطيع أن نذهب إلي "جالاباجوس"؟

988
01:11:28,000 --> 01:11:30,100
"لا أعلم يا "بيكل-

989
01:11:30,900 --> 01:11:35,000
أنا و "إيفان" قد نأخذك-
إلي المدينة يوم السبت لتري سلاحف حقيقية

990
01:11:39,200 --> 01:11:41,000
السبت هو يوم أبي-

991
01:11:45,900 --> 01:11:48,500
هذه هو ولدي-
مرحبا-

992
01:11:49,200 --> 01:11:50,400
هل أنت بخير؟-
أنا جيد-

993
01:11:51,000 --> 01:11:54,800
إعتقدت أنها نوبة قلب-
لكني أعتقد أني مرهق فقط

994
01:11:55,000 --> 01:11:57,400
الأطباء قالوا إني مرهق-

995
01:11:57,700 --> 01:12:00,800
بسبب الكثير من قطع اللحم؟-
ربما-

996
01:12:02,200 --> 01:12:03,800
هل هذا كتاب جيد؟-

997
01:12:04,200 --> 01:12:06,100
لا هذا تفاهة , ليس جدي-

998
01:12:06,500 --> 01:12:10,100
من الصعب أن تقرأ كتاب جيد في مستشفي-
لكنه ليس سيء كنوعه

999
01:12:10,500 --> 01:12:13,800
ليونرد" زعيم عصابة"-

1000
01:12:16,200 --> 01:12:19,800
أريدك أن تبقي لباقي اليوم-
أريد صحبة

1001
01:12:21,400 --> 01:12:22,700
حسنا-

1002
01:12:23,900 --> 01:12:25,800
لي لي" رحلت"-

1003
01:12:30,500 --> 01:12:33,000
إصنع بي معروفا و إذهب إلي الطرقة-
و إحضر لي وسادة إضافية

1004
01:12:33,300 --> 01:12:34,900
فرقبتي تؤلمني-

1005
01:12:44,000 --> 01:12:47,400
يمكننا أن نقوم بمساواة الأشياء-
ببقائي بعد الأيام عند أمي

1006
01:12:47,800 --> 01:12:50,400
لأني بقيت عندك كثيرا-
ليس هذا الوقت المناسب-

1007
01:12:50,700 --> 01:12:53,500
لن أكون بصحة جيدة لفترة-
و أريدك أن تكون معي

1008
01:12:53,800 --> 01:12:56,100
لا أريد أن أتي هنا لبعض الوقت-
إن الأمر ليس بيدك-

1009
01:12:56,400 --> 01:12:59,700
أنت قاصر و تتبع لرعايتي-
و منزلي هو منزلك أيضا

1010
01:13:02,600 --> 01:13:04,200
لن أحضر-

1011
01:13:04,600 --> 01:13:05,900
لماذا؟-

1012
01:13:06,900 --> 01:13:09,000
هذا يجرح مشاعري-

1013
01:13:12,500 --> 01:13:14,400
لا تكن صعب-

1014
01:13:15,300 --> 01:13:18,900
لو تحب يمكننا أن نحضر لك صور حائط أكثر-
فسوف تجعل مظهر غرفتك أفضل

1015
01:13:19,300 --> 01:13:21,400
نقوم بدهنها بلون مختلف-

1016
01:13:30,500 --> 01:13:33,700
يمكنني أن أعيرك أول نسخة من كتابي-
"العاري و الميت"

1017
01:13:34,500 --> 01:13:36,200
كهدية-

1018
01:13:37,500 --> 01:13:39,200
سأحضر لك وسادة-

1019
01:13:53,600 --> 01:13:56,900
لقد كنت أكثر عاطفية-
عندما كنت صغير

1020
01:14:03,200 --> 01:14:06,100
هل بدوت كالغبي عندما سقطت علي الأرض؟-

1021
01:14:06,500 --> 01:14:07,800
نعم-

1022
01:14:10,400 --> 01:14:12,300
ماذا؟ , ما الذي تضحك عليه؟-

1023
01:14:12,500 --> 01:14:14,400
كنت مضحك عندما قلت-
"نعم"

1024
01:14:14,800 --> 01:14:17,200
مزحة في وقتها-
أشكرك-

1025
01:14:21,400 --> 01:14:23,100
لما لا نحضر بعض الفطار؟-

1026
01:14:23,400 --> 01:14:25,800
إبحث عن ممرضة هنا-

1027
01:14:28,700 --> 01:14:31,500
حاول أن تجد الشقراء-
فتبدو ك"مونيكا فيكي" عندما كانت صغيرة

1028
01:14:32,800 --> 01:14:34,000
المعذرة-

1029
01:14:34,200 --> 01:14:36,700
الرجل الذي في الغرفة يريد الإفطار-

1030
01:14:37,200 --> 01:14:38,500
حسنا

