﻿1
00:00:01,410 --> 00:00:10,750
<font color="#00ffff">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:11,410 --> 00:00:20,750
<font color="#00ffff">ترجمة
| مصطفى النوري ! طه شبل ! احمد رياض |</font>

3
00:00:21,410 --> 00:00:30,750
<font color="#00ffff">تدقيق
| رفل إبراهيم |</font>

4
00:01:02,610 --> 00:01:07,750
<font color="#ffd200">| مدرسة داخلية |</font>

5
00:01:23,410 --> 00:01:24,750
تباً

6
00:01:24,850 --> 00:01:27,480
(جايكوب) , اريد رؤيه هذه الاضواء منطفئه

7
00:01:27,480 --> 00:01:28,680
في غضون دقيقة

8
00:01:30,480 --> 00:01:33,680
<font color="#ff0000">* مدينة نيويورك *</font>

9
00:01:35,880 --> 00:01:39,680
<font color="#ff0000">* فترة التسعينات *</font>

10
00:01:46,670 --> 00:01:48,070
هل تسمع ما اقوله ؟

11
00:01:48,240 --> 00:01:49,740
سأطفئها خلال دقيقة

12
00:02:11,590 --> 00:02:12,830
تصبحين على خير يا امي

13
00:02:12,860 --> 00:02:14,760
اغلق الباب (جايكوب)

14
00:02:47,530 --> 00:02:48,800
تباً

15
00:03:03,210 --> 00:03:05,610
! (جايكوب)

16
00:03:05,610 --> 00:03:09,380
(جايكوب) , توقف , توقف
لقد قمتَ بما يكفي

17
00:03:09,380 --> 00:03:12,550
فلتذهب الى النوم
والا قمت بقتلك , هل تسمعني ؟

18
00:03:12,550 --> 00:03:14,790
سأقتلكَ -
هذا يكفي , هذا يكفي

19
00:03:14,790 --> 00:03:16,590
لن يذهب الى النوم

20
00:03:16,690 --> 00:03:19,190
لا استطيع تحمله , لا استطيع , هل تسمعني ؟
يكفي هذا , يكفي

21
00:03:19,190 --> 00:03:20,930
ارجعي الى غرفتكِ -
لا مزيد من هذه الليالي -

22
00:03:20,930 --> 00:03:22,730
سأعتني به
فلتذهبي للنوم

23
00:03:22,730 --> 00:03:24,300
لا مزيد من هذه الليالي

24
00:03:24,300 --> 00:03:26,830
(جايكوب) لا تخف
كل شيء بخير

25
00:03:34,510 --> 00:03:35,940
امك امرأه انفعالية

26
00:03:35,940 --> 00:03:37,580
لهذا وقعت بحبها

27
00:03:38,250 --> 00:03:39,750
و لهذا ما زلت واقع بحبها

28
00:03:40,880 --> 00:03:43,850
لكن عندما تقومُ بالصراخ
والصياح كل ليلة

29
00:03:45,290 --> 00:03:46,690
هذا يجعلها متوترة

30
00:03:48,820 --> 00:03:52,230
اعرف بأنني لست بوالدك الحقيقي
ولن اخذ محله ابدا

31
00:03:52,930 --> 00:03:54,690
لكنني اريد ان اكون صديقاً لك

32
00:03:56,460 --> 00:03:58,270
الأعتذار قد يكون ملائماً

33
00:04:09,310 --> 00:04:10,310
انا اسف

34
00:04:31,630 --> 00:04:34,630
لا بأس يا عزيزتي
كل شيء بخير

35
00:04:40,540 --> 00:04:42,640
لقد توفت جدتك البارحة

36
00:04:42,980 --> 00:04:44,710
العالم افضل من دونها

37
00:04:44,710 --> 00:04:46,950
(إِيزابيل) -
هذا صحيح -

38
00:04:47,010 --> 00:04:48,980
لقد كانت امرأه فضيعة

39
00:04:49,020 --> 00:04:52,720
انت لم تلتقِ بها
لذلك لن تفهم ابداً

40
00:04:53,490 --> 00:04:55,860
لذلك لم ادعها تراك اصلاً

41
00:04:56,960 --> 00:04:58,860
حتى عندما ولدتَ

42
00:05:01,560 --> 00:05:03,100
يجب علينا دفنها

43
00:05:19,480 --> 00:05:21,180
كيف كان شكلها ؟

44
00:05:22,920 --> 00:05:24,050
آمين -
آمين -

45
00:05:34,530 --> 00:05:36,230
! مرحباً

46
00:05:36,330 --> 00:05:39,000
لديك عينيها , عيني (فيكَا)

47
00:05:39,370 --> 00:05:41,970
و لديكِ وجهها
و ذقنها و خديها

48
00:05:41,970 --> 00:05:45,340
انتِ تؤذين يدي
كيف لإمرأه  عجوز مثلي ان تؤذي يداك

49
00:05:45,370 --> 00:05:48,410
انت ضعيف , لستَ مثل (فيكَا)
لانها لم تكن ضعيفة

50
00:05:48,440 --> 00:05:49,680
ولا نحن ايضاً

51
00:05:50,710 --> 00:05:53,410
ليس إن اردت العيش

52
00:05:53,580 --> 00:05:56,220
تعتقد ان هذا سيء ؟
يجب عليك رؤيه باقي جسدي

53
00:05:56,450 --> 00:05:58,820
جنديٌ فعل هذا بي

54
00:05:58,850 --> 00:06:01,120
لقد اكتشف مكان اختبائنا , جميعاً

55
00:06:01,120 --> 00:06:04,490
وقد قال لي
إن لم افعل ما يطليه مني

56
00:06:04,490 --> 00:06:06,460
فسوف يقول لهم اين يجدونني

57
00:06:06,890 --> 00:06:08,690
لذا فعلت ما طلبه مني

58
00:06:08,860 --> 00:06:10,660
و كلما يقارب على الأنتهاء

59
00:06:10,670 --> 00:06:13,630
يعطيني علامة اخرى بالسكين الذي بحوزتة

60
00:06:13,630 --> 00:06:15,070
لا اعرف السبب حتى

61
00:06:15,670 --> 00:06:17,700
ابي , اخوتي

62
00:06:17,700 --> 00:06:20,070
كانوا على درايه بما يحدث
لكن لم يفعلوا شيئاً لإيقافه

63
00:06:21,040 --> 00:06:24,880
جدتك كانت مختبئه في
مكان معنا , ولكنها كانت لوحدها

64
00:06:24,880 --> 00:06:27,880
لم نعرف عنها او عن عائلتها اي شيء

65
00:06:27,880 --> 00:06:31,680
لم تعْجب بي
لم تتحدث الي اطلاقاً

66
00:06:31,690 --> 00:06:35,090
لم اكن لألومها
لانني كنت فتاه صغيره مغرورة

67
00:06:35,090 --> 00:06:38,360
احضرت عدة من مستحضرات التجميل
جميع انواع الحلي

68
00:06:38,460 --> 00:06:41,930
يوم من الأيام
لاحظت ان مقلم اظافري قد اختفى

69
00:06:41,930 --> 00:06:45,400
حسناً , لم اهتم لذلك كثيراً
حتى تلك اليلة

70
00:06:45,870 --> 00:06:47,800
عندها كنا نيام

71
00:06:47,900 --> 00:06:49,970
استيقضت و سمعت صوتاً

72
00:06:51,770 --> 00:06:55,940
كانت جالسة عند الزاوية
و يديها  كانت بالقرب من فمها

73
00:06:56,010 --> 00:07:01,150
كانت تحد اسنانها
بمقلم اظافري , هكذا

74
00:07:03,950 --> 00:07:06,180
! (جايكوب)

75
00:07:06,190 --> 00:07:09,720
هل انتِ مجنونة
كيف لك ان ترعبيه هكذا

76
00:07:09,720 --> 00:07:11,160
كيف لك فعل هذا ؟

77
00:07:21,800 --> 00:07:23,540
ما الذي سنفعله بجميع  اغراضها ؟

78
00:07:25,140 --> 00:07:27,940
سنقوم ببيع القطع النادره

79
00:07:28,480 --> 00:07:29,880
و نهب الباقي بالمجان

80
00:07:32,510 --> 00:07:34,780
كيف لنا ان لا نملك
اي صوره للجدة في اي مكان

81
00:07:39,220 --> 00:07:41,390
ما بال تلك العجوز بقولها اني املك عيني جدتي

82
00:07:42,020 --> 00:07:43,260
(جايكوب)

83
00:07:43,760 --> 00:07:45,160
لقد كانت مجنونة

84
00:07:45,160 --> 00:07:47,460
(ايزابيل) -
مثل امي بالضبط

85
00:07:48,030 --> 00:07:50,700
عزيزتي, العرض الصباحي سيبدأ قريباً

86
00:07:50,700 --> 00:07:53,870
سنتاخر -
اريدك ان تقوم بإنهاء قراءه كتابك

87
00:07:53,900 --> 00:07:55,800
خلال فترة عودتنا
لإصطحابك معنا

88
00:07:55,800 --> 00:07:57,500
نحن ذاهبون لعشاء مهم جداً

89
00:07:57,770 --> 00:07:59,970
في بيت شريك (ديفس)

90
00:08:00,170 --> 00:08:04,340
و لا تشغل التلفاز
هل هذا مفهوم ؟

91
00:08:17,730 --> 00:08:20,030
! لا ! لا

92
00:08:46,590 --> 00:08:48,620
اعلم ان هذا مفاجىء

93
00:09:01,940 --> 00:09:05,140
تباً

94
00:09:07,540 --> 00:09:09,270
يا رفاق , ما الذي يحدث ؟

95
00:09:29,160 --> 00:09:31,060
نحن سعداء لتواجدكم معنا

96
00:09:31,070 --> 00:09:33,570
نشكر مجيئكم -
(ايزابيل) انت اكثر جمالاً -

97
00:09:33,570 --> 00:09:35,300
من ما وصفك (ديفس) لنا

98
00:09:35,300 --> 00:09:37,170
لا استغرب انك قمت بتخبئتها منا

99
00:09:37,200 --> 00:09:40,710
حسناً , انه من الجيد حقا لقائك -
سيدتي , هل لي بأخذ معطفك رجائاً

100
00:09:40,710 --> 00:09:43,210
انا...انا في الحقيقة

101
00:09:43,210 --> 00:09:45,240
لقد كنا متزوجين لأقل من عام
الن يذكر (ديفس) هذا  ؟

102
00:09:45,250 --> 00:09:49,250
اجل , بالتأكيد , انا اسفة -
رجاءاً , لا تتأسفي -

103
00:09:49,250 --> 00:09:50,880
يبدو ان كلانا جديد هنا

104
00:09:50,880 --> 00:09:53,320
لا بد بأن هذه (كريستين)
جميلة للغاية

105
00:09:53,320 --> 00:09:56,190
لقد حدث الامر اسرع
مما حدث بينك وبين (ايزابيل)

106
00:09:57,060 --> 00:09:58,590
بعد اسبوعين من لقائنا

107
00:09:58,790 --> 00:10:01,060
لقد كنا في شهر العسل في باريس

108
00:10:01,060 --> 00:10:04,230
كان لي زوجة جديده
والاطفال لديهم ام جديدة

109
00:10:04,260 --> 00:10:05,900
حسناً , زوجة اب

110
00:10:05,900 --> 00:10:07,530
كما في الحكايات

111
00:10:08,630 --> 00:10:10,470
بعض الأحيان الحياة تكون عبارة عن حكاية

112
00:10:10,940 --> 00:10:13,510
في الحكايات تكون زوجة الأب , شريرة

113
00:10:15,040 --> 00:10:18,180
حسناً , هناك العديد من انواع الشرور في الحكايات , اليس كذلك ؟

114
00:10:18,710 --> 00:10:21,810
احب باريس , ابي كان فرنسي الأصل , كما تعرفون

115
00:10:32,790 --> 00:10:35,400
ماذا عنك (جايكوب) ؟ هل تتحدث الفرنسية

116
00:10:38,200 --> 00:10:40,170
هذا جيد جداً

117
00:10:40,170 --> 00:10:41,670
كيف تعلمت التحدث بهذه الطلاقة

118
00:10:42,700 --> 00:10:45,470
لقد تم تعليمي

119
00:10:45,940 --> 00:10:47,140
تعليمك ؟
(صُفرَ بأذنك)

120
00:10:47,740 --> 00:10:49,970
نعم كان لدي معلم

121
00:10:55,950 --> 00:10:57,550
لقد نشأ في (بروكلين)

122
00:10:58,820 --> 00:11:01,350
لماذا لا تذهبون انتم الأطفال للعب قليلاً

123
00:11:01,360 --> 00:11:04,190
و دعونا نحن نتكلم عن الأمور المملة الخاصه بالراشدين

124
00:11:04,360 --> 00:11:06,130
انا احب الأمور الخاصة بالراشدين

125
00:11:06,330 --> 00:11:09,460
حسناً, (روبرت) تستطيع البقاء

126
00:11:16,400 --> 00:11:17,600
فالتصمتي

127
00:11:20,110 --> 00:11:21,340
ما الذي تقرأه؟

128
00:11:22,840 --> 00:11:24,180
( كابتن امريكا)

129
00:11:25,980 --> 00:11:27,280
هل تعجبك ؟

130
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
انها قديمة

131
00:11:31,050 --> 00:11:32,450
كانت تعود لأخي

132
00:11:33,950 --> 00:11:36,720
ليس (روبرت)
اخي الأخر (تيموثي)

133
00:11:37,690 --> 00:11:38,690
لقد توفى

134
00:11:39,860 --> 00:11:41,460
كان حادثاً مأساوياً

135
00:11:43,730 --> 00:11:45,130
توفت  جدتي ايضاً

136
00:11:45,770 --> 00:11:47,030
. وإن يكن

137
00:11:49,070 --> 00:11:51,070
كبار السن مقدر لهم الموت

138
00:11:51,970 --> 00:11:53,470
(تيموثي) كان يبلغ ال12 من العمر

139
00:11:54,810 --> 00:11:56,580
امي كانت في ال 36

140
00:11:57,280 --> 00:11:58,550
أُمك ؟

141
00:11:59,140 --> 00:12:00,410
امي الحقيقية

142
00:12:01,250 --> 00:12:03,850
ال 36 ليست كالـ 12 , لكن حسب ما قال ابي

143
00:12:03,850 --> 00:12:05,790
انها لا تزال تصنف كمأساة

144
00:12:06,720 --> 00:12:09,620
بالأضافة لذلك . انها قتلت نفسها
لكي لا تذهب الى السماء

145
00:12:11,860 --> 00:12:14,430
ابي قد توفى -
كم كان عمره ؟

146
00:12:16,130 --> 00:12:17,360
لا اعرف

147
00:12:18,830 --> 00:12:21,270
كم هو عمرك ؟ -
13 -

148
00:12:22,300 --> 00:12:24,540
حسناً , 13 تقريباً

149
00:12:24,940 --> 00:12:27,070
ذلك يسمى12

150
00:12:29,170 --> 00:12:30,380
كم هو عمرك انت ؟

151
00:12:31,040 --> 00:12:32,480
13 تقريباً

152
00:12:40,190 --> 00:12:41,390
انت جميل

153
00:12:42,020 --> 00:12:44,790
انا فتى
الفتيان ليس من الممكن ان يكونوا جميلين

154
00:12:45,760 --> 00:12:46,790
الفتيان وسيماء

155
00:12:47,160 --> 00:12:49,560
ربما انت لست بفتىً -
انا فتى

156
00:12:50,330 --> 00:12:52,730
كما تدعي -
انا فتى -

157
00:12:53,330 --> 00:12:54,540
اثبت هذا

158
00:12:55,900 --> 00:12:59,710
(جايكوب) هل انت مستعد للرحيل

159
00:13:00,440 --> 00:13:02,880
هل ستقوم بالبكاء ايها المخنث ؟

160
00:13:03,480 --> 00:13:06,350
هل هذا ما تريده ؟
انظروا ما وجدت بحقيبتها

161
00:13:06,910 --> 00:13:08,750
اعطني اياها

162
00:13:14,420 --> 00:13:17,090
ما خطبك , (جايكوب) ؟
لماذا تضيع وقتك هكذا

163
00:13:17,090 --> 00:13:20,590
تشاهد التلفاز و تقرأ القصص المصوره
لتسبب لك الكوابيس

164
00:13:21,260 --> 00:13:24,130
القصص المصورة لا تسبب لي الكوابيس -
التلفاز يسببها اذاً

165
00:13:24,130 --> 00:13:26,630
ولا  تنام بعدها
و تتشاجر في المدرسة

166
00:13:27,270 --> 00:13:30,170
لم اكن اتشاجر
مهما كان الذي فعلته

167
00:13:30,170 --> 00:13:32,140
تم فصلك بسببه لأسبوع

168
00:13:32,940 --> 00:13:35,910
سوف تلازم المنزل خلال هذا الأسبوع

169
00:13:35,910 --> 00:13:37,210
عندما اكون في العمل

170
00:13:38,080 --> 00:13:39,810
و لن تقرأ القصص المصورة

171
00:13:41,110 --> 00:13:42,780
اذا قمت بأي ازعاج اخر

172
00:13:44,020 --> 00:13:45,790
لن اعرف ما الذي يجب علي فعله معك

173
00:18:48,490 --> 00:18:49,720
(جايكوب)

174
00:18:59,400 --> 00:19:02,740
لم اقل اي شيء حول, تعرف عن ماذا

175
00:19:02,900 --> 00:19:04,140
لأمك

176
00:19:05,800 --> 00:19:07,570
هذا سيكون بيننا نحن الأثنين

177
00:19:13,210 --> 00:19:15,950
(جايكوب) , هذا دكتور (شيرمان)

178
00:19:18,220 --> 00:19:19,620
تستطيع الجلوس (جايكوب)

179
00:19:20,190 --> 00:19:21,190
اذهب

180
00:19:29,330 --> 00:19:30,900
فتى بروكلين

181
00:19:33,330 --> 00:19:34,770
لقد كنت تسبب المشاكل

182
00:19:36,800 --> 00:19:38,270
هل تستطيع التحدث ؟

183
00:19:40,410 --> 00:19:42,280
بالطبع يستطيع الكلام , (جايكوب)

184
00:19:43,240 --> 00:19:45,080
حالياً , الأصغاء ليس بسيء

185
00:19:46,180 --> 00:19:48,710
اولئك الذين يصغون هم اكثر ندرة

186
00:19:48,720 --> 00:19:51,020
من الذين يستطيعون التحدث
اليس كذلك يا (جايكوب) ؟

187
00:19:56,560 --> 00:19:58,990
اريد ان احكي لك عن مدرستنا (جايكوب)

188
00:19:59,930 --> 00:20:02,130
اعتقدت انك طبيب

189
00:20:02,360 --> 00:20:03,630
انا بالفعل

190
00:20:04,000 --> 00:20:06,930
انا ايضاً مسؤل عن المدرسة الداخلية
التي سوف ترتادها

191
00:20:06,930 --> 00:20:09,140
الفصل القادم بعد العطل

192
00:20:11,840 --> 00:20:13,970
اعرف انها مفاجئة لك

193
00:20:13,970 --> 00:20:17,210
لكن انا و والديك كان علينا التأكد

194
00:20:17,310 --> 00:20:20,750
إن كنت تناسبنا  والعكس

195
00:20:21,810 --> 00:20:23,580
اعتقد انك سوف تنخرط معنا بسهولة

196
00:20:25,620 --> 00:20:28,790
انا ادير مدرسة مخصصة

197
00:20:28,790 --> 00:20:31,260
لأولئك القلائل الذين مثلك

198
00:20:32,290 --> 00:20:33,930
نستطيع استيعاب عدد قليل من الطلبة

199
00:20:33,930 --> 00:20:36,890
لذلك فأن الأمر مختلف كثيراً

200
00:20:36,900 --> 00:20:38,870
عن ما اعتدت عليه في المدينة الكبيرة

201
00:20:43,670 --> 00:20:46,540
لكن كبداية
ستتطلب بعض الأنظباط

202
00:20:46,540 --> 00:20:50,340
لكنك ستجد الأمآن و الهدوء و انعاش لعقلك

203
00:20:50,380 --> 00:20:52,010
و كذلك روحك

204
00:20:53,510 --> 00:20:55,150
كما يقال في الكتاب المقدس

205
00:20:55,750 --> 00:20:59,690
فقط البرية تجعل الأنسان طاهر مرةً اخرى

206
00:21:07,590 --> 00:21:08,830
صباح الخير , سيدي
هل استطيع مساعدك ؟

207
00:21:08,830 --> 00:21:11,000
اجل , (ديفس راثبون) -
(كلود) -

208
00:21:11,330 --> 00:21:12,700
(جايكوب) ؟ -
اجل, (جايكوب) -

209
00:21:12,700 --> 00:21:14,370
من فضلك تقدم نحو التلة , سيدي

210
00:21:15,030 --> 00:21:16,300
شكراً لك

211
00:21:48,370 --> 00:21:49,400
مرحباً

212
00:21:49,940 --> 00:21:52,300
مرحباً, سيدة (شيرمان) -
سيدة (شيرمان) -

213
00:21:52,340 --> 00:21:53,670
هذا (جايكوب)

214
00:21:55,340 --> 00:21:56,640
(ديفيس)

215
00:22:10,620 --> 00:22:13,090
كن مطيعاً

216
00:22:26,070 --> 00:22:28,270
شكراً لكِ , سيدة (شيرمان) -
بالطبع -

217
00:22:32,510 --> 00:22:33,880
هل انت جائع ؟

218
00:22:33,880 --> 00:22:35,850
لقد توقفنا عند مطعم (هارولد جونس)

219
00:22:38,620 --> 00:22:40,190
حسناً , لقد تأخر الوقت

220
00:22:40,450 --> 00:22:42,920
يوجد خزانة هنا و مكتب

221
00:22:42,960 --> 00:22:45,760
رتب اغراضك واخلد الى النوم بعدها

222
00:22:47,360 --> 00:22:48,430
ايهما ؟

223
00:22:49,400 --> 00:22:50,700
تعني اي واحد

224
00:22:51,660 --> 00:22:53,070
اي ما تفضله

225
00:22:53,930 --> 00:22:55,300
لماذا الأختيار ؟

226
00:22:55,770 --> 00:22:58,200
تعني , لماذا يوجد اثنان ؟

227
00:23:00,140 --> 00:23:03,240
سيكون اثنان في كل غرفة
لأنك سوف تحظى برفيق سكن

228
00:23:03,540 --> 00:23:05,310
لقد تأخر بالوصول الى هنا

229
00:23:05,950 --> 00:23:07,250
سيدة (شيرمان) ؟

230
00:23:09,150 --> 00:23:10,380
ها انتِ معلمتنا ؟

231
00:23:11,420 --> 00:23:15,050
دكتور (شيرمان) هو معلمكم -
اعتقدت انه االمدير -

232
00:23:15,390 --> 00:23:17,960
صحيح , هو ايضاً معلمكم

233
00:23:18,730 --> 00:23:19,960
يوجد معلم واحد فقط هنا ؟

234
00:23:20,490 --> 00:23:22,500
انها مدرسة صغيرة

235
00:23:23,830 --> 00:23:25,200
كم طفل يوجد هنا ؟

236
00:23:25,470 --> 00:23:28,230
ستقابل زملائك على الفطور في الصباح

237
00:23:30,000 --> 00:23:31,500
هل لديك المزيد من الأسئلة

238
00:23:33,110 --> 00:23:34,510
هل استطيع النوم والأنوار مضاءة ؟

239
00:24:29,660 --> 00:24:31,200
ارى انك قابلت ابننا

240
00:24:35,570 --> 00:24:36,670
(فيل) ؟

241
00:24:37,270 --> 00:24:39,540
لقد اخبرني والديك عن ما حدث لك
وعن الحريق , كل شيء

242
00:24:40,470 --> 00:24:41,570
اعتذر لأني صرخت

243
00:24:42,610 --> 00:24:44,440
لا بأس , كان علي طرق الباب

244
00:24:44,440 --> 00:24:46,950
لم اكن أود ايقاضك -
لا , لا بأس

245
00:24:47,650 --> 00:24:49,380
هل تريد ان ترتب اغراضك  ؟

246
00:24:49,920 --> 00:24:52,150
لا , سأفعلها في الصباح

247
00:24:54,690 --> 00:24:55,890
حسناً

248
00:25:07,770 --> 00:25:09,130
صباح الخير , (جايكوب)

249
00:25:11,740 --> 00:25:13,170
كيف نمتَ؟

250
00:25:13,840 --> 00:25:15,040
بشكل جيد

251
00:25:17,210 --> 00:25:19,580
يوجد عصير برتقال و حليب على الطاولة

252
00:25:23,250 --> 00:25:24,450
اجل ؟

253
00:25:25,620 --> 00:25:26,920
هل استطيع الحصول على لحم الخنزير ؟

254
00:25:28,850 --> 00:25:30,860
لم اكن اعلم أنك تأكل لحم الخنزير.

255
00:25:31,890 --> 00:25:33,090
انا آكل لحم الخنزير

256
00:25:33,260 --> 00:25:36,360
اعني في البيت , آكله عندما تصنعه امي

257
00:25:38,030 --> 00:25:39,870
سأ‘عد لك بعضاً منه غداً

258
00:26:15,070 --> 00:26:16,440
مرحباً , كيف حالك ؟

259
00:26:17,340 --> 00:26:19,340
تباً لك

260
00:26:21,270 --> 00:26:23,410
انظر , إن كنت قد ازعجتك
استطيع المغادرة

261
00:26:25,080 --> 00:26:27,280
تباً , تباً , اللعنة

262
00:26:27,280 --> 00:26:28,580
اللعنة

263
00:26:29,820 --> 00:26:32,020
! تباً لك
! تباً لك

264
00:26:33,620 --> 00:26:34,990
كيف حالك ؟

265
00:26:35,250 --> 00:26:36,460
ماذا ؟

266
00:26:36,890 --> 00:26:39,660
تباً لك , تباً لك , اللعنة عليك

267
00:26:46,000 --> 00:26:47,230
مرحباً

268
00:27:12,390 --> 00:27:14,190
ليهدأ الجميع

269
00:27:14,760 --> 00:27:16,230
اهدأوا

270
00:27:17,030 --> 00:27:19,060
الا تسمعون سيدة (شيرمان)

271
00:27:20,170 --> 00:27:21,500
فالتهدأوا

272
00:27:22,770 --> 00:27:23,970
جميعكم

273
00:27:24,900 --> 00:27:26,140
حالاً

274
00:27:27,010 --> 00:27:28,210
هذا (فيل)

275
00:27:28,870 --> 00:27:30,180
زميلكم في الفصل

276
00:27:31,010 --> 00:27:32,680
هل استطيع الأكل في الأعلى ؟

277
00:27:33,180 --> 00:27:34,580
فالتجلس , (فيل)

278
00:27:36,750 --> 00:27:37,950
فالتهلموا الأن

279
00:27:38,690 --> 00:27:41,690
فالتجلسوا و تأكلوا معاً

280
00:27:42,790 --> 00:27:44,050
بهدوء

281
00:27:44,060 --> 00:27:45,420
ما هو الفطور ؟

282
00:27:46,660 --> 00:27:48,160
لقت تأخرتِ , ايها الشابة

283
00:27:48,460 --> 00:27:50,030
لقد نمت طويلاً

284
00:27:50,360 --> 00:27:53,000
اين والديَ ؟

285
00:28:02,880 --> 00:28:04,540
من غرباء الأطوار اولئك ؟

286
00:28:15,350 --> 00:28:17,090
سعيد بأنكم وجدتم مقاعدكم

287
00:28:17,090 --> 00:28:18,690
من دون اي مساعدة مني

288
00:28:19,390 --> 00:28:21,530
سوف تُلاقونني هنا في كل صباح

289
00:28:21,830 --> 00:28:24,160
بعشرة دقائق بعد الفطور -
تباً

290
00:28:24,460 --> 00:28:25,700
المعذرة ؟

291
00:28:26,030 --> 00:28:28,530
تباً , تباَ

292
00:28:33,810 --> 00:28:35,740
هل انتهيت , (فريدريك) ؟

293
00:28:42,010 --> 00:28:45,820
ستجدون 3 كتب في الأدراج
الخاصة بالطاولة

294
00:28:46,120 --> 00:28:47,790
كتاب رياضيات

295
00:28:48,120 --> 00:28:51,760
و كتاب اللغة الأنكليزية
و الكتاب المقدس

296
00:28:52,730 --> 00:28:54,190
عندما تدخلون الصف

297
00:28:54,960 --> 00:28:59,930
سترون اسم الكتاب و الفصل على السبوره

298
00:28:59,930 --> 00:29:01,670
الذي سنبدأ به ذالك الصباح

299
00:29:02,030 --> 00:29:04,130
ستفتحون الكتاب على ذلك الفصل

300
00:29:04,140 --> 00:29:07,240
و تقرأوا بصمت
الى ان اقول انا

301
00:29:07,240 --> 00:29:10,940
انه حان الوقت لمناقشة ما قرأتموه
واعطاء تكليف لكم

302
00:29:10,940 --> 00:29:12,510
هذا سيأخذنا بعدها الى العشاء

303
00:29:13,210 --> 00:29:15,580
بعد العشاء , ستكون لكم الحرية

304
00:29:15,850 --> 00:29:18,780
للعب في الخارج مدة ساعة واحدة
تحت اشراف

305
00:29:18,780 --> 00:29:21,150
سيدة(شيرمان), او اشرافي

306
00:29:21,250 --> 00:29:23,920
لا يحق لكم مغادره المكان

307
00:29:23,920 --> 00:29:27,090
لأي سبب كان , وتحت جميع الضروف , مهما كان

308
00:29:27,090 --> 00:29:29,830
ستقوم بالأستحمام والأستعداد للنوم

309
00:29:29,900 --> 00:29:31,530
تمام الساعة السابعة والنصف

310
00:29:32,860 --> 00:29:34,100
اي اسئلة ؟

311
00:29:34,270 --> 00:29:37,170
اخبرني ابي اني هنا  من اجل الفطور والنوم

312
00:29:37,440 --> 00:29:39,740
يبدو هذا كتصريح

313
00:29:40,010 --> 00:29:42,270
اكثر منه سؤال , سيدة (هولكومب)

314
00:29:42,270 --> 00:29:44,010
اريد رؤية والدي

315
00:29:44,010 --> 00:29:46,110
و هذا يبدو كطلب

316
00:29:46,250 --> 00:29:48,540
طلب , لا يمكنني تحقيقة

317
00:29:48,550 --> 00:29:51,280
حيث انه من الواضح ان والديك لا يرغبون بهذا

318
00:29:51,280 --> 00:29:53,850
وإلا لما كنتِ هنا

319
00:29:56,820 --> 00:29:58,590
ما الذي قد يدفع والدي للكذب علي ؟

320
00:29:58,790 --> 00:30:00,130
و اخيراً , سؤال

321
00:30:00,430 --> 00:30:04,230
لكن للأسف , كلانا يعرف الأجابة لهذا السؤال

322
00:30:04,260 --> 00:30:06,430
لذلك ليس هناك داعٍ لمناقشته هنا

323
00:30:06,870 --> 00:30:09,100
لن ارتاد المدرسة في هذا المكان

324
00:30:09,200 --> 00:30:11,470
اجل , سيدة (هولكومب) اخشى انك ستفعلين

325
00:30:32,260 --> 00:30:35,630
لم اقم بضربك على مؤخرتكِ
سيدة (هولكومب)

326
00:30:35,890 --> 00:30:40,500
لكي يتسنى لك الجلوس على مقعدك بأرتياح

327
00:30:41,230 --> 00:30:42,800
هل ما قلته واضح ؟

328
00:30:46,540 --> 00:30:49,610
الوضوح , هو كل ما اسعى اليه

329
00:30:50,310 --> 00:30:54,480
و ما سنسعى لأجله في الأسبوعين القادمين

330
00:30:56,180 --> 00:30:59,380
(الوود), هيا , (الوود)

331
00:31:00,050 --> 00:31:01,320
كل شيء بخير

332
00:31:05,490 --> 00:31:07,290
هل ما قلته واضح ؟

333
00:31:07,560 --> 00:31:10,090
اللعنة

334
00:31:10,100 --> 00:31:12,400
اللعنة

335
00:31:17,500 --> 00:31:18,700
جيد

336
00:31:20,170 --> 00:31:21,510
افتحوا كتاب الأنجيل الخاص بكم

337
00:31:29,980 --> 00:31:32,250
تمهل , يا رجل

338
00:31:33,050 --> 00:31:34,450
فقط قم بأمساكها

339
00:31:37,390 --> 00:31:39,620
كيف صعدت الى هناك
لن اقوم بالمحاولة حتى

340
00:31:39,630 --> 00:31:41,320
(الوود) ما الذي تفعله ؟

341
00:31:41,330 --> 00:31:42,890
سيتم الأمساك بنا بسببه

342
00:31:46,630 --> 00:31:47,900
رميتك قويه جداً

343
00:31:48,600 --> 00:31:51,870
سأبادل قفازاتي بقفازاتك

344
00:31:52,440 --> 00:31:53,900
يا رجل , يدي تؤلمني

345
00:31:54,040 --> 00:31:57,010
تباً ليدك , تباً , تباً لها

346
00:31:57,680 --> 00:31:59,710
لماذا تسب كثيراً (فريدريك)

347
00:32:01,150 --> 00:32:05,690
انا , انا لا افعل

348
00:32:09,160 --> 00:32:12,020
لأنه مسخ , لذلك السبب

349
00:32:12,460 --> 00:32:15,830
هل انتهت نوباتك ؟ سباز (متشنج)

350
00:32:15,930 --> 00:32:17,360
نحن نلعب بالكرة هذا ما في الأمر

351
00:32:18,990 --> 00:32:19,260
يمكنني رؤية هذا

352
00:32:19,630 --> 00:32:23,700
بعكس الباقيين
انا لست بمعاقة او  مختلة عقلياً

353
00:32:23,700 --> 00:32:26,540
ولا حتى انا -
لماذا انت  هنا اذاَ ؟ -

354
00:32:26,540 --> 00:32:29,510
لماذا انت هنا ؟ -
لان والداي كذبا عليَ  بحق الجحيم -

355
00:32:29,510 --> 00:32:31,880
كذبوا بحق الجحيم , تباً , تباً

356
00:32:32,580 --> 00:32:34,280
حاولي ان لا تسبي حوله كثيراً

357
00:32:34,280 --> 00:32:35,780
هل  والديك ؟

358
00:32:36,650 --> 00:32:40,420
هل والدي فعلوا ماذا ؟ -
كذبوا عليك بأحضارك هنا -

359
00:32:40,590 --> 00:32:42,650
لقد اخبرونني اني قادم هنا
من اجل الفصل الجديد

360
00:32:43,960 --> 00:32:45,390
ماذا عنك سباز ؟

361
00:32:45,420 --> 00:32:50,560
امي قالت انه مهما كان الذي بداخلي
يجب علينا اخراجه منك

362
00:32:51,260 --> 00:32:52,600
لكي استطيع المضي

363
00:32:54,330 --> 00:32:58,400
في الصلاح مع يسوع المسيح ربنا

364
00:33:01,040 --> 00:33:02,410
و مخلصنا

365
00:33:03,540 --> 00:33:04,780
اسبوعين

366
00:33:06,180 --> 00:33:08,950
دكتور (شيرمان) قال انه
سوف يسعى للصفاء

367
00:33:09,080 --> 00:33:10,620
في الأسبوعبن القادمين

368
00:33:10,720 --> 00:33:11,920
اذاً ؟

369
00:33:12,080 --> 00:33:15,420
اسبوعين هي فتره قليلة جداً
لتكون فصل دراسي

370
00:33:15,620 --> 00:33:16,820
اليس كذلك ؟

371
00:33:17,060 --> 00:33:18,390
حسناً , ايها الفتيه

372
00:33:18,760 --> 00:33:20,390
انتهى وقت اللعب

373
00:33:21,530 --> 00:33:22,730
هيا

374
00:33:25,000 --> 00:33:28,670
اعتقد انك هنا
لانك مختل عقلياً

375
00:33:32,600 --> 00:33:33,840
(فريدريك)

376
00:33:57,530 --> 00:33:58,960
بحق يسوع المسيح

377
00:34:09,340 --> 00:34:10,740
هل من المفترض ان تكون هذه نجوم ؟

378
00:34:11,410 --> 00:34:13,380
اجل نجوم و كواكب

379
00:34:15,110 --> 00:34:16,850
لا تبدو و كأنها كواكب و نجوم

380
00:34:17,780 --> 00:34:19,020
اطفىء الأضواء

381
00:34:35,400 --> 00:34:37,100
يوجد مثله على الحائط في المنزل

382
00:34:37,770 --> 00:34:39,840
انظر اليهم في كل ليلة
قبل ان اذهب الى النوم

383
00:34:40,470 --> 00:34:42,910
اختار كوكب
و اتخيل كيف يبدو

384
00:34:43,840 --> 00:34:45,280
ماذا تعني بكيف يبدو

385
00:34:45,280 --> 00:34:48,850
هل هو كوكب بارد ام حار , غازي ام صلب

386
00:34:48,850 --> 00:34:51,850
هل هناك وديان او تشكيلات صخرية

387
00:34:51,850 --> 00:34:53,580
كم عدد الأقمار المحيطة به

388
00:34:53,590 --> 00:34:55,650
ما هي المواد الكيميائية الاساسية في تصنيعه

389
00:34:56,860 --> 00:34:58,520
امور كتلك

390
00:34:59,420 --> 00:35:00,730
ماذا عن الفضائيين؟

391
00:35:01,260 --> 00:35:03,590
من الممكن تقريبا العثور على كوكب

392
00:35:03,600 --> 00:35:05,130
يمكن أن يوفر أي نوع من الحياة.

393
00:35:05,560 --> 00:35:09,470
ذروة العوامل التي يجب أن تتم في
وقت واحد نادرة

394
00:35:11,470 --> 00:35:12,700
هل عثرت على أي منها؟

395
00:35:12,840 --> 00:35:16,410
أجل، مرة واحدة، لكن كانت حياة بدائية...

396
00:35:16,410 --> 00:35:19,340
كما تعلم، أميبات، أشكال حياة سليكونية

397
00:35:19,340 --> 00:35:20,810
لا شيء تستطيع التعرف عليه

398
00:35:23,210 --> 00:35:24,220
تعلم ما الغريب؟

399
00:35:24,620 --> 00:35:25,820
ماذا؟

400
00:35:26,650 --> 00:35:28,020
أبي مات في حريق.

401
00:35:28,820 --> 00:35:30,090
كان معتاد على التدخين.

402
00:35:31,260 --> 00:35:33,190
وفي أحدى المرات عندما كان وحده
في مكتبه،

403
00:35:33,190 --> 00:35:35,060
أخذ قيلولة والسيجارة في يديه

404
00:35:35,490 --> 00:35:37,800
وسقطت، والمكان احترق بالكامل،
ومات.

405
00:35:40,470 --> 00:35:42,200
ما الغريب بخصوص ذلك؟

406
00:35:43,340 --> 00:35:44,570
فقط...

407
00:35:44,900 --> 00:35:46,970
كما تعلم، إنه نوعا ما يشبه...

408
00:35:47,410 --> 00:35:50,540
ما حدث لك ، كما تعلم.

409
00:35:51,580 --> 00:35:52,840
حسنا، أعني,

410
00:35:53,250 --> 00:35:55,850
هناك طرق معينة للناس ليموتوا
أو يتعرضوا للأذى.

411
00:35:55,850 --> 00:35:57,810
أعني، عدا التغييرات البسيطة بينهم,

412
00:35:57,820 --> 00:36:01,520
يمكن أن تتعرض لأطلاق النار أو الحرق أو...

413
00:36:02,350 --> 00:36:06,690
تصاب بالمرض، أو تسقط،
أو تدهسك سيارة، أيا كان

414
00:36:07,630 --> 00:36:10,790
دعنا نقول، بالأخذ والعطاء،
أنها بضع عشرات الطرق

415
00:36:10,800 --> 00:36:12,930
أو لنقل جدلا مئة

416
00:36:12,930 --> 00:36:15,030
أو حتى ألف، وهذا غير صحيح

417
00:36:15,600 --> 00:36:17,240
كم من الناس يوجد على الكوكب؟

418
00:36:17,840 --> 00:36:20,940
- لا اعلم،  بليون؟
- ستة بلايين.

419
00:36:21,240 --> 00:36:23,640
خذ ستة بلايين، وأقسمها على ألف.

420
00:36:23,640 --> 00:36:25,470
اذا ذهبت اليهم، وسألت الجميع

421
00:36:25,480 --> 00:36:27,410
كيف تعرضوا للأذى أو كيف مات أحدا
ما يعرفونه

422
00:36:27,410 --> 00:36:29,850
ستجد أمور شائعة أكثر من الاختلافات

423
00:36:30,620 --> 00:36:34,520
لذا... لا أعلم ما الغريب في ذلك.

424
00:36:44,700 --> 00:36:45,900
)فيل)؟

425
00:36:46,670 --> 00:36:48,070
أبي ميت، لكنه...

426
00:36:48,900 --> 00:36:50,570
لم يحترق.

427
00:36:52,610 --> 00:36:55,070
أذا... لما قلت ذلك؟

428
00:36:56,740 --> 00:36:58,840
اعتقدت أن ذلك سيجعلك تشعر بتحسن

429
00:37:01,250 --> 00:37:02,850
الآن ، ذلك غريب.

430
00:37:05,850 --> 00:37:07,050
(فيل)؟

431
00:37:08,250 --> 00:37:10,760
اذا كنت انت الشخص الذي يتخيل
كواكبك ماذا ستشبه على اي حال

432
00:37:11,590 --> 00:37:14,030
لما لا تتخيل الحياة عليها عندما ترغب؟

433
00:37:15,790 --> 00:37:17,560
لا، ذلك سيكون غش.

434
00:37:19,530 --> 00:37:21,600
- (فيل)؟
- اجل؟

435
00:37:23,230 --> 00:37:24,270
ليلة سعيدة.

436
00:38:05,340 --> 00:38:07,010
)فيل)!

437
00:39:48,050 --> 00:39:49,310
(جايكوب)؟

438
00:39:51,980 --> 00:39:53,680
(جايكوب.(

439
00:39:53,690 --> 00:39:56,050
- إنه أنا فحسب، لا تخاف.
- فيل، أقسم بالله.

440
00:39:56,520 --> 00:39:58,920
آسف، حان وقت الفطور

441
00:39:59,160 --> 00:40:00,360
آسف.

442
00:40:10,870 --> 00:40:13,270
"لا تدع أي شخص يحتقر شبابك.

443
00:40:14,510 --> 00:40:16,970
لكن كن قدوة للمؤمنين

444
00:40:16,980 --> 00:40:22,380
بالكلمة، بالفعل، بالروح، بالإيمان

445
00:40:22,750 --> 00:40:24,080
بالنقاء."

446
00:40:24,820 --> 00:40:26,990
لقد كان بتلك الكلمات,

447
00:40:27,150 --> 00:40:29,320
قام (بول) بإخبار (تيموثي(

448
00:40:29,720 --> 00:40:33,220
أن يسعى للكمال في كل نواحي الحياة.

449
00:40:33,790 --> 00:40:36,860
أرغب أن تنسخو تلك الكلمات لمذكراتكم.

450
00:40:38,630 --> 00:40:39,870
أجل؟

451
00:40:41,900 --> 00:40:44,140
كيف أنه غير مضطر للقيام بأي عمل؟

452
00:40:44,840 --> 00:40:48,440
سأعتقد، سيدة(هولكومب)، كونك
الشابة اللامعة,

453
00:40:48,440 --> 00:40:50,980
الإجابة لسؤالك ستكون واضحة.

454
00:40:51,510 --> 00:40:53,910
اذا ما الذي يفعله في نفس فصلي

455
00:40:54,510 --> 00:40:56,910
ما الذي أخبره بول ل(تيموثي),

456
00:40:56,950 --> 00:40:58,180
سيدة (هولكومب)؟

457
00:40:59,050 --> 00:41:03,690
ليكون قدوة في الكلام، الأفعال، الإيمان
والنقاء.

458
00:41:03,690 --> 00:41:05,020
وهل تعلمين...

459
00:41:05,590 --> 00:41:09,790
كيف أن تلك الكلمات تجمعكم

460
00:41:09,930 --> 00:41:11,260
تجلسون هنا معا؟

461
00:41:13,500 --> 00:41:14,830
إنها أهداف...

462
00:41:15,770 --> 00:41:18,840
كل واحد منكم، بطريقته...

463
00:41:19,240 --> 00:41:21,010
فشل في تحقيقها.

464
00:41:21,910 --> 00:41:23,170
حيث أن,

465
00:41:23,610 --> 00:41:26,940
كل واحد منكم بطريقه ما

466
00:41:27,880 --> 00:41:29,150
تم احتقاره

467
00:41:30,880 --> 00:41:33,080
تم احتقاره من أقرانه,

468
00:41:34,490 --> 00:41:36,190
تم احتقاره من الديه,

469
00:41:37,650 --> 00:41:39,160
تم احتقاره من الآلة

470
00:41:40,160 --> 00:41:41,930
والدينا يحبوننا.

471
00:41:43,800 --> 00:41:45,560
هل رفعت يديك، (ليني)؟

472
00:41:47,700 --> 00:41:49,900
لسنا مهتمين هنا، ب...

473
00:41:50,540 --> 00:41:53,840
كيف تظهرون لأصدقائكم أو حتى
لوالديكم.

474
00:41:54,510 --> 00:41:56,370
ما يهمنا هنا,

475
00:41:56,640 --> 00:42:00,040
هو أن تكونوا جيدين أمام الأعين
التي تهم,

476
00:42:00,040 --> 00:42:03,250
والطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك هو
التعميد

477
00:42:04,280 --> 00:42:06,920
هناك العديد من طرق التعميد

478
00:42:06,920 --> 00:42:08,920
التعمبد بالمياه ....

479
00:42:09,590 --> 00:42:11,320
التعميد بالنار ….

480
00:42:11,920 --> 00:42:13,820
التعميد بالروح القدس.

481
00:42:14,190 --> 00:42:16,130
الطرق غير مهمة.

482
00:42:16,930 --> 00:42:19,160
ما يهم هي الطريقة النهائية

483
00:42:20,200 --> 00:42:21,570
اي اسئلة؟

484
00:42:23,840 --> 00:42:26,070
نعم، سيدة (هولكومب)؟

485
00:42:26,210 --> 00:42:27,870
هل يمكن أن أقوم بقضاء رقم واحد؟
)الذهاب للحمام)

486
00:42:29,810 --> 00:42:31,540
إن لم تعودي في خلال ...

487
00:42:32,650 --> 00:42:36,880
ثلاث دقائق ونصف دقيقة،
سيدة(هولكومب)...

488
00:42:37,650 --> 00:42:39,180
سيكون الأمر سيء لك.

489
00:43:11,650 --> 00:43:13,520
لقد اتضح أنه رقم اثنين.

490
00:43:30,700 --> 00:43:33,400
هذه المدرسة مريعة.

491
00:43:34,710 --> 00:43:37,010
من المفترض أن تغلق الباب.

492
00:43:38,240 --> 00:43:41,450
- ما لذي تفعلينه هنا ؟
- اشش! أذهب للمرحاض.

493
00:43:41,780 --> 00:43:44,520
لقد ذهبت لمكتب الدكتور(شيرمان) بدلا
من ذلك.

494
00:43:44,880 --> 00:43:47,180
لقد عثرت على محفظة السيد (شيرمان)
بدلا من ذلك.

495
00:43:48,150 --> 00:43:49,350
كانت تحتوي على هذا.

496
00:43:50,760 --> 00:43:52,620
وهذا.

497
00:43:53,320 --> 00:43:54,960
لا أريدهم.

498
00:43:54,990 --> 00:43:57,460
أنظر للأسماء، أيها المعاق.

499
00:43:58,860 --> 00:44:00,100
هل ترى؟

500
00:44:00,360 --> 00:44:02,260
إذا أسمها الحقيقي ليس السيدة
(شيرمان)؟

501
00:44:02,270 --> 00:44:03,530
على ما يبدو.

502
00:44:04,400 --> 00:44:06,040
ما لذي يعنيه ذلك؟

503
00:44:06,800 --> 00:44:09,270
يعني أنها كذبت بخصوص أسمها.

504
00:44:09,740 --> 00:44:11,710
- ماذا عن الدكتور (شيرمان)؟ هل هو …؟
- آسفة.

505
00:44:12,180 --> 00:44:15,650
ذلك كل ما تمكنت من تحقيقه في ثلاثة
ونصف دقيقة

506
00:44:17,010 --> 00:44:18,220
حسنا...

507
00:44:18,920 --> 00:44:21,350
تقريبا ثلاثة ونصف دقيقة.

508
00:44:25,060 --> 00:44:26,290
هل تأذيتي؟

509
00:44:27,990 --> 00:44:29,230
نعم.

510
00:44:30,130 --> 00:44:32,000
لكني أحببت الإحساس نوعا ما.

511
00:44:32,960 --> 00:44:34,130
أنظر.

512
00:44:34,360 --> 00:44:35,570
إنها متطابقة.

513
00:44:36,130 --> 00:44:37,400
رائع، صحيح؟

514
00:44:39,040 --> 00:44:40,340
تريد لمسها؟

515
00:44:42,310 --> 00:44:43,540
لا بأس.

516
00:44:44,210 --> 00:44:45,740
كما تعلم، أعتقد أنك كنت محق.

517
00:44:47,050 --> 00:44:50,150
- بخصوص ماذا؟
- أن الفتيان لا يمكن أن يكونوا جميلين.

518
00:44:52,050 --> 00:44:53,350
'لأنك فتاة.

519
00:44:54,290 --> 00:44:56,720
- أنا لست فتاة.
- أنت جميل.

520
00:44:56,720 --> 00:44:58,320
أنا لست فتاة لعينة!

521
00:44:58,320 --> 00:45:02,030
إن لم تكن ما كنت لتخاف جدا من لمس وجهي.

522
00:45:02,060 --> 00:45:03,990
لست خائف، أنا فقط لا أرغب بذلك.

523
00:45:04,000 --> 00:45:06,400
لأنك فتاة، وانت تحب لمس الفتيان فقط.

524
00:45:06,400 --> 00:45:08,330
-لا  ،لأنه سيؤلمك
- اذا؟

525
00:45:08,870 --> 00:45:10,740
- لا أرغب بإيذائك.
- لما لا؟

526
00:45:13,170 --> 00:45:14,470
لأن ذلك سيء

527
00:45:17,380 --> 00:45:19,380
أجل، أعتقد.

528
00:45:20,710 --> 00:45:22,350
حتى إن أردت منك ...

529
00:45:26,480 --> 00:45:27,690
أن تلمسه

530
00:45:38,430 --> 00:45:40,260
هنا، خذي

531
00:45:40,260 --> 00:45:42,330
تخلص منها!
تخلص منها!

532
00:45:46,370 --> 00:45:48,540
ما الذي يفعله اثنان منكما هنا معا؟

533
00:45:49,140 --> 00:45:50,740
صنابير المياه كانت عالقة,

534
00:45:50,740 --> 00:45:53,280
لذا طلبت من (جايكوب) المساعدة
في تشغليها.

535
00:45:55,080 --> 00:45:56,310
إنها تعمل الآن.

536
00:45:58,780 --> 00:46:02,820
الدكتور(شيرمان)لقنك درس
من تيموثي اليوم، أليس كذلك؟

537
00:46:06,160 --> 00:46:07,560
أتمنى أنكم كنتم تصغون

538
00:46:07,860 --> 00:46:10,990
كرتي! لا تلمس كرتي!

539
00:46:11,000 --> 00:46:12,200
كرتي!

540
00:46:13,330 --> 00:46:14,830
إبتعد !إبتعد !

541
00:46:15,230 --> 00:46:17,170
إنه يرغب بلعب الكره معنا فحسب، (فريدريك).

542
00:46:17,170 --> 00:46:19,100
كرتي!
اغرب عني!

543
00:46:19,100 --> 00:46:21,400
اغرب عني!
كرتي ! لا تلمس كرتي!

544
00:46:21,410 --> 00:46:23,640
لا تلمس كرتي اللعينة!
تبا لك، ايها السمين!

545
00:46:24,180 --> 00:46:27,410
تبا، تمهل، (آلوود).
تمهل.

546
00:46:27,510 --> 00:46:29,780
يا رفاق. يا رفاق !

547
00:46:31,350 --> 00:46:34,250
ابتعد عني، لا!
ابتعد!

548
00:46:35,020 --> 00:46:36,420
ابتعد! ابتعد...

549
00:46:36,890 --> 00:46:38,890
يكفي!

550
00:46:50,530 --> 00:46:51,800
هيا، (آلوود).

551
00:46:53,570 --> 00:46:56,640
- لنعود الى الداخل. هيا.
- حسنا.

552
00:47:13,060 --> 00:47:15,260
كان ذلك غريبا، في الباحة اليوم

553
00:47:15,590 --> 00:47:17,930
الود معاق ، ذلك ما يفعله.

554
00:47:18,000 --> 00:47:19,430
من الصعوبة اطلق عليه غريب.

555
00:47:20,330 --> 00:47:22,770
لا، ليس (آلوود)، أنت.

556
00:47:23,470 --> 00:47:26,600
- ما الذي كان بأمري؟
- طريقة سيرك.

557
00:47:28,470 --> 00:47:31,880
- طريقة سيري؟
- أجل, عندما أدخلت (آلوود).

558
00:47:32,810 --> 00:47:33,880
ما الغريب في ذلك؟

559
00:47:35,080 --> 00:47:36,380
لقد كنت تسير بشكل غريب

560
00:47:37,880 --> 00:47:38,880
بشكل غريب كيف؟

561
00:47:39,420 --> 00:47:40,620
غريب، مثل...

562
00:47:41,320 --> 00:47:43,850
- مثل فتاة.
- لا أسير كالفتيات.

563
00:47:44,060 --> 00:47:47,190
لما يقول الجميع أني فتاة؟
أنا لست فتاة لعينة!

564
00:47:53,600 --> 00:47:55,370
هل ستنام؟

565
00:47:56,070 --> 00:47:58,640
لا، سأذهب لبلوتو العين.
أين تعتقد أني سأذهب؟

566
00:47:59,500 --> 00:48:01,310
حسنا، أنت لم تستحم.

567
00:48:01,370 --> 00:48:02,710
ما الذي يهمك؟

568
00:48:03,410 --> 00:48:04,840
نوعا ما تحتاج لذلك .

569
00:48:05,310 --> 00:48:07,540
لذا رائحتي سيئة، انت تبدوا بشكل سيء
وأنا رائحتي سيئة.

570
00:48:07,550 --> 00:48:09,210
اذا ذلك يجعلنا متعادلين، صحيح؟

571
00:48:30,940 --> 00:48:33,410
ماذا تعتقد كان ذلك؟

572
00:48:45,320 --> 00:48:47,790
هل يجب أن نستدعي السيدة (شيرمان)؟

573
00:48:48,950 --> 00:48:50,350
هل تمازحني بحق الجحيم؟

574
00:48:51,320 --> 00:48:52,620
هيا، لنلقي نظرة.

575
00:49:01,000 --> 00:49:02,430
هل ستأتي؟

576
00:49:02,670 --> 00:49:05,900
- أنا خائف.
- (فيل)، خذها مني.

577
00:49:06,670 --> 00:49:09,940
مهما كان، لا يمكن أن يكون مخيف
بنصف مقدار ما انته عليه

578
00:49:26,560 --> 00:49:27,760
هيا، (فيل).

579
00:49:39,700 --> 00:49:42,610
هل تسمعون شيء يا رفاق؟

580
00:49:42,710 --> 00:49:44,810
أجل، لقد سمعناه
لسنا هما من أجل صحتنا.

581
00:49:44,980 --> 00:49:47,650
- ما الذي يجري ؟
- لا أعلم، (ليني).

582
00:49:47,680 --> 00:49:49,710
أنا(كالفن).

583
00:49:52,420 --> 00:49:54,590
إنه قادم من غرفة (فريدريك)و(آلوود).

584
00:49:59,090 --> 00:50:00,620
)فريدريك)؟

585
00:50:02,330 --> 00:50:03,530
)فريدريك)؟

586
00:50:05,460 --> 00:50:07,530
ربما علينا إحضار السيدة(شيرمان)

587
00:50:24,680 --> 00:50:26,420
)آلوود)، ما الذي تفعله؟

588
00:50:28,150 --> 00:50:29,350
)آلوود).

589
00:50:32,620 --> 00:50:35,530
يا للهول، الرائحة فظيعة هنا، يا رجل

590
00:50:35,530 --> 00:50:36,730
)آلوود)؟

591
00:50:46,510 --> 00:50:48,740
- لقد فعلتها(تغوط).
- أجل أرى ذلك.

592
00:50:49,040 --> 00:50:51,910
- لما لم تستخدم المرحاض،(آلوود)؟
- يا رجل، ذلك مقزز!

593
00:50:52,240 --> 00:50:53,450
أين (فريدريك)؟

594
00:50:55,110 --> 00:50:56,080
لقد ابتعد.

595
00:50:56,450 --> 00:50:58,580
أجل، كنت لأفعل ذلك أيضا . يا للهول.

596
00:50:59,080 --> 00:51:00,890
هيا، (آلوود).
لنأخذك للاستحمام.

597
00:51:01,750 --> 00:51:03,820
يا رفاق، ساعدوني لنقله للحمام.

598
00:51:03,820 --> 00:51:05,720
- بالتأكيد لا!
- أنه مقزز ، يا رجل.

599
00:51:05,720 --> 00:51:09,160
- غير ممكن.
- لا، .طبيبي أخبرني أنه لا يمكن
أن أتحمل تعرضي لعدوى

600
00:51:09,160 --> 00:51:11,600
مهما كان، يا رجل، فلتحظى ببعض
الهواء النقي أو شيئا ما، حسنا؟

601
00:51:13,160 --> 00:51:15,460
)آلوود)، إن  لم تأتي معي

602
00:51:15,470 --> 00:51:18,840
سيكون علي الاتصال بالدكتور(شيرمان)
سيأتي هنا وسيتولى الأمر بالعصا

603
00:51:18,840 --> 00:51:20,870
- هل تريد ذلك؟
-لا

604
00:51:21,110 --> 00:51:22,110
جيد.

605
00:51:22,470 --> 00:51:24,610
هيا، لنقوم بتنظيفك.

606
00:51:25,410 --> 00:51:27,910
ذلك مقزز!

607
00:51:32,320 --> 00:51:33,520
توقف.

608
00:51:50,670 --> 00:51:51,870
هيا ، يا رجل.

609
00:51:53,170 --> 00:51:54,170
لنذهب.

610
00:52:03,510 --> 00:52:05,220
)فريدريك) ابتعد.

611
00:52:05,380 --> 00:52:08,590
مجنون لعين

612
00:52:08,850 --> 00:52:10,050
ذهب بعيدا!

613
00:52:18,160 --> 00:52:19,600
شكرا لك،(كلود).

614
00:52:21,700 --> 00:52:22,900
ها انت ذا

615
00:52:27,770 --> 00:52:32,080
(كلود) والسيدة (شيرمان) سيأخذون
(فريدرك) للمشفى في البلدة,

616
00:52:32,310 --> 00:52:34,810
حيث سيتم إصطحابه عن طريق والديه

617
00:52:35,310 --> 00:52:37,850
سنناقش هذا أكثر في الفصل غذا.

618
00:52:37,850 --> 00:52:41,120
لكن الان,أرغب بعودتكم لغرفكم

619
00:52:41,150 --> 00:52:42,220
والتجهز للنوم.

620
00:52:43,820 --> 00:52:45,550
هل نستطيع الاتصال بوالدينا؟

621
00:52:45,560 --> 00:52:48,890
بالطبع، (كالفن)تستطيع  الاتصال
بأمك غدا,

622
00:52:49,230 --> 00:52:51,600
أثناء وقت اللعب من مكتبي.

623
00:52:52,160 --> 00:52:55,630
أنت أيضا، (جايكوب) يمكنكم
جميعا الاتصال بوالديكم غدا.

624
00:52:55,870 --> 00:52:57,830
- لكن الان...
- ليس ذلك، دكتور (شيرمان).

625
00:52:58,440 --> 00:53:01,210
أنه (آلوود)، أنه لا زال...
كما تعلم.

626
00:53:06,510 --> 00:53:07,980
سأتولى امره.

627
00:53:08,710 --> 00:53:10,280
لقد قمت بما هوه كافي ليوم واحد.

628
00:53:12,320 --> 00:53:14,080
أذهبوا للنوم، يا أطفال

629
00:53:15,420 --> 00:53:16,690
سيكون كل شيء بخير.

630
00:53:17,690 --> 00:53:19,790
الجميع سيكون بخير.

631
00:53:31,440 --> 00:53:33,270
هيا، (آلوود)، لنذهب.

632
00:53:33,340 --> 00:53:36,640
Iالمكان آمن الان، ستكون على ما يرام.

633
00:53:53,260 --> 00:53:54,890
)كرستين) ماذا تفعلين هنا؟

634
00:53:55,490 --> 00:53:57,560
)كرستين),إن امسكك الدكتور(شيرمان)هنا

635
00:53:57,560 --> 00:53:59,130
يمكن أن تتورطي في مشكله كبيرة.

636
00:53:59,830 --> 00:54:02,760
اذا من الافضل أن لا نمكث هنا،
هذه فرصتنا.

637
00:54:02,770 --> 00:54:05,500
ذلك الحارس ومهما يكن اسمها سيذهبون للبلدة

638
00:54:05,500 --> 00:54:08,610
الدكتور(شيرمان) يقوم بتنظيف (الوود)في المرحاض.

639
00:54:09,270 --> 00:54:11,370
علينا الخروج من هنا، الان.

640
00:54:11,380 --> 00:54:13,280
جديا، (كرستين)، لأين ستذهبين؟

641
00:54:13,280 --> 00:54:15,810
- لا نعلم أين المدرسة اللعينة.
- "مدرسة؟

642
00:54:15,850 --> 00:54:18,220
)جاكوب)، لدينا ثلاث كتب في طاولاتنا,

643
00:54:18,280 --> 00:54:21,850
والكتاب الوحيد الذي يطلب منا الدكتور
(شيرمان) فتحه هو الإنجيل

644
00:54:21,850 --> 00:54:24,560
هل سمعت بمدرسه كتلك؟

645
00:54:24,820 --> 00:54:27,060
أو واحدة لا يوجد بها سوى سبعة أطفال؟

646
00:54:27,660 --> 00:54:28,860
ستة.

647
00:54:29,960 --> 00:54:32,300
لقد كانوا سبعة الان ستة.

648
00:54:32,900 --> 00:54:34,130
اسبوعان.

649
00:54:34,800 --> 00:54:37,600
الدكتور (شيرمان) قال أننا سنحقق

650
00:54:37,600 --> 00:54:39,200
في الاسبوعين القادمين

651
00:54:39,770 --> 00:54:41,640
ذلك يبعد ثمان ايام من الان.

652
00:54:41,870 --> 00:54:43,840
ماذا تعتقد سيحصل عندها؟

653
00:54:46,340 --> 00:54:48,080
لا تنظروا الي.
لن أتورط في مشاكل.

654
00:54:51,320 --> 00:54:54,220
- جديا، يا رفاق، لن أتورط في مشاكل.
- ما الذي تفعله؟

655
00:54:54,420 --> 00:54:56,920
ليس لدينا وقت للحزم،
علينا الذهاب الان، أيها المعاق.

656
00:54:56,920 --> 00:54:58,160
تمهلي.

657
00:54:59,360 --> 00:55:00,360
لنذهب.

658
00:55:15,610 --> 00:55:17,210
سنعبر من هنا.

659
00:55:17,210 --> 00:55:19,810
بعدها سنذهب للمدخل الامامي كما دخلنا.

660
00:55:20,010 --> 00:55:22,040
ربما من الافضل أن نتسلق السياج.

661
00:55:22,050 --> 00:55:25,380
لقد كنت أتفقده عندما كانت لا تنظر
مهما يكن اسمها.

662
00:55:25,380 --> 00:55:27,550
يوجد أسلاك كهربائية في كل مكان.

663
00:55:27,550 --> 00:55:30,090
- أسلاك كهربائية؟
- أجل، كما لدى البقر.

664
00:55:30,820 --> 00:55:33,960
- البقر؟
- البقر، يا فتى المدينة،تأكلهم

665
00:55:34,030 --> 00:55:36,390
على أي حال,
سيأخذون فريدريك للبلدة,

666
00:55:36,390 --> 00:55:38,100
لذا يمكننا الخروج من هنا.

667
00:55:45,670 --> 00:55:47,240
تلك السيارة التي أخذوه فيها.

668
00:55:48,370 --> 00:55:49,840
لكن لا احد فيها.

669
00:55:51,640 --> 00:55:55,110
- ما الذي يعنيه ذلك؟
- ذلك يعني أنهم لم يغادرو.

670
00:56:08,760 --> 00:56:10,230
هيا، لنذهب,
لنذهب!

671
00:56:20,140 --> 00:56:21,810
من الأفضل أن نذهب الى المدرسة.

672
00:56:24,480 --> 00:56:25,740
أعتقد ذلك.

673
00:56:25,810 --> 00:56:27,310
سنتورط في مشكلة كبيرة.

674
00:56:28,050 --> 00:56:29,250
"نحن؟

675
00:56:31,680 --> 00:56:34,580
لقد كنت أتسائل متى ستظهروا مرة أخرى.

676
00:56:34,590 --> 00:56:37,650
لا أرغب بالبقاء هنا.
فريدريك مات هنا.

677
00:56:37,650 --> 00:56:39,920
انا...أرغب بالذهاب للبيت!

678
00:56:40,860 --> 00:56:42,290
أنا أسف، دكتور(شيرمان).

679
00:56:42,560 --> 00:56:44,290
لقد شعرت بالخوف
وحاولت الهرب,

680
00:56:44,300 --> 00:56:46,760
وذهبت لإحضارها لكي لا تتورط في مزيد
من المشاكل.

681
00:56:46,760 --> 00:56:49,800
أجل، )(جايكوب)، أصدقك.

682
00:56:50,700 --> 00:56:52,170
عد لغرفتك.

683
00:56:54,670 --> 00:56:55,910
انته فقط، (جايكوب).

684
00:56:56,440 --> 00:56:59,010
- لكن ، دكتور(شيرمان) لقد كانت...
- (جايكوب)، عد لغرفتك...

685
00:56:59,910 --> 00:57:02,150
ولا تخرج مرة أخرى حتى الصباح.

686
00:57:06,620 --> 00:57:07,850
)جايكوب)...

687
00:57:09,990 --> 00:57:13,860
تعال لرؤيتي غذا في مكتبي قبل الفصل.

688
00:58:19,490 --> 00:58:20,490
تفضل بالجلوس.

689
00:58:22,890 --> 00:58:24,560
أنت فتى ذكي،(جايكوب).

690
00:58:25,730 --> 00:58:28,570
لكن قومك في العادة هكذا

691
00:58:29,930 --> 00:58:31,130
قومي؟

692
00:58:34,040 --> 00:58:37,010
أنت تعلم... اليس كذلك؟

693
00:58:38,710 --> 00:58:39,940
أعلم ماذا؟

694
00:58:39,980 --> 00:58:42,050
أن(فريدرك)لم يقتل نفسه.

695
00:58:48,620 --> 00:58:50,590
ألم تقم بإيقاف شجار البارحة

696
00:58:50,590 --> 00:58:53,090
بين (فريدريك) و(الوود) أثناء اللعب

697
00:58:53,090 --> 00:58:56,020
وتسببت بنزيف أنفك؟

698
00:58:56,030 --> 00:58:57,390
لم أتعرض لنزيف أنف.

699
00:58:59,530 --> 00:59:02,500
)الوود) بالتأكيد قوي كفاية لفعلها.

700
00:59:03,000 --> 00:59:05,400
(الوود) لا يمكنه قتل أحد،
ليس هكذا.

701
00:59:05,740 --> 00:59:06,940
بالطبع لا.

702
00:59:14,880 --> 00:59:16,110
)جايكوب)...

703
00:59:17,180 --> 00:59:21,250
هل تعلم لماذا (كريستين)(هولكومب) هنا؟

704
00:59:24,150 --> 00:59:25,990
لقد قتلت أخيها الاكبر.

705
00:59:28,760 --> 00:59:32,130
- لماذا؟
- السبب يا(جايكوب)انها شريرة.

706
00:59:35,670 --> 00:59:37,170
لقد قتلت أخيها...

707
00:59:37,800 --> 00:59:39,670
وأمها أيضا.

708
00:59:41,710 --> 00:59:44,370
- لقد قالت أن أمها قتلت نفسها.
- صحيح.

709
00:59:44,780 --> 00:59:47,610
من الحزن،
على موت أبنها.

710
00:59:48,080 --> 00:59:50,810
سأتخيل أن في عقل السيدة (هولكومب),

711
00:59:50,820 --> 00:59:54,080
أنها أصابت عصفورين بحجر.

712
00:59:55,020 --> 00:59:56,490
كيف أنها ليست بالسجن؟

713
00:59:56,890 --> 01:00:00,390
سيكون ذلك محرج للسيد (هولكومب)،
ألا تعتقد ؟

714
01:00:08,370 --> 01:00:10,170
أنا اخبرك هذا, )جايكوب)...

715
01:00:10,830 --> 01:00:13,570
لأني والسيدة (شيرمان) ليس لدينا القدرة
الكافية هنا.

716
01:00:15,040 --> 01:00:16,470
أنان احتاج مساعدتك...

717
01:00:17,380 --> 01:00:19,640
للاعتناء بباقي الأطفال..

718
01:00:20,710 --> 01:00:22,610
والتأكد من عدم وقعوهم في المشاكل.

719
01:00:24,950 --> 01:00:26,420
هل تستطيع فعل ذلك لأجلي؟

720
01:00:29,320 --> 01:00:30,520
هيا، (الوود).

721
01:00:31,090 --> 01:00:33,290
ستنتهي أسرع بكثير إن أكلت بالطريقة المعتادة.

722
01:00:36,830 --> 01:00:38,130
قم بتجربة ذلك.

723
01:00:40,030 --> 01:00:42,600
لا،(الوود)، (الوود).
عد للشوكة.

724
01:00:43,130 --> 01:00:46,670
تقريبا.تقريبا.هكذا.

725
01:00:47,270 --> 01:00:48,640
هل ترى كم هذا أفضل؟

726
01:00:54,810 --> 01:00:57,010
هيا، (فيل).
الرجل على الارض.

727
01:00:57,180 --> 01:00:59,550
- ليس لدي اليوم بكامله.
- حسنا، هنا.

728
01:00:59,920 --> 01:01:01,120
خذ هذا...

729
01:01:02,090 --> 01:01:04,620
وضعه على اليسار,
هناك.

730
01:01:04,920 --> 01:01:07,560
ترى، تلك أندروميدا، ضعه
على يسار أندروميدا.

731
01:01:08,060 --> 01:01:10,930
(جايكوب)
ضعه لليسار.

732
01:01:10,930 --> 01:01:12,760
المجم الكبير
هناك. لا...

733
01:01:12,900 --> 01:01:14,700
ليس يسارك، يساري

734
01:01:15,100 --> 01:01:17,670
سأعطيك اكس الإسبوع الأول من
غلاف فرانك ميلر.

735
01:01:17,800 --> 01:01:19,170
هل هوه تغيير؟

736
01:01:19,270 --> 01:01:21,540
أنه غلاف فرانك ميلر
من يهتم بالتغيير

737
01:01:22,010 --> 01:01:23,610
بالأضافة أني سأعطيك
آلته أيضا.

738
01:01:24,240 --> 01:01:26,710
سأعطيك جيمي كي
ووايد بوجز

739
01:01:26,980 --> 01:01:30,410
شكرا.أنتم رائعين، يا رفاق
كيف أتيتم هنا؟

740
01:01:30,410 --> 01:01:32,150
أحضرنا والدينا.

741
01:01:33,450 --> 01:01:34,650
لكن لماذا؟

742
01:01:35,020 --> 01:01:37,520
هل قمتم بشي سيء في المدرسة أو البيت

743
01:01:37,890 --> 01:01:39,190
لقد كنا صالحين دائما.

744
01:01:39,690 --> 01:01:41,390
حسنا، لكن لتبد من وجود سبب.

745
01:01:47,000 --> 01:01:48,330
هل تم تبنيكم؟

746
01:01:49,330 --> 01:01:50,530
لا.

747
01:01:51,100 --> 01:01:52,600
هل هؤلاء والديكما الحقيقيان؟

748
01:01:58,240 --> 01:01:59,510
أين ترغب بوضع هذه؟

749
01:01:59,940 --> 01:02:02,350
- هنا.
- هنا؟

750
01:02:02,910 --> 01:02:04,610
-أجل
- حسنا.

751
01:02:05,380 --> 01:02:07,280
ماذا عن ذلك؟
هل تنام مع ذلك؟

752
01:02:17,430 --> 01:02:18,630
ليلة سعيده، (الوود).

753
01:02:19,000 --> 01:02:20,600
إن كنت ستذهب للمرحاض عليك الطرق، حسنا؟

754
01:02:23,400 --> 01:02:25,640
- (جايكوب)
- أجل؟

755
01:02:27,370 --> 01:02:28,610
شكرا لك.

756
01:02:30,170 --> 01:02:31,370
بالتأكيد.

757
01:02:38,920 --> 01:02:40,120
مرحبا.

758
01:02:44,090 --> 01:02:45,520
هل يمكنك المجييء لدقيقة؟

759
01:02:49,190 --> 01:02:52,760
- لابد أن أذهب للنوم.
- لدي شيء خاص بك.

760
01:02:57,940 --> 01:02:59,140
هل تتذكر؟

761
01:03:05,040 --> 01:03:06,840
- أين حقيبتي؟
- هناك.

762
01:03:09,080 --> 01:03:10,850
طالما أخبرتك انك فتاة.

763
01:03:11,920 --> 01:03:13,620
انها ليست لي,
انها لجدتي.

764
01:03:14,020 --> 01:03:15,320
التي ماتت؟

765
01:03:16,050 --> 01:03:17,690
لماذا لديك ملابسها؟

766
01:03:22,230 --> 01:03:23,860
لما لا تتحدث معي؟

767
01:03:29,470 --> 01:03:30,800
هل قتلتي (فريدريك)؟

768
01:03:31,440 --> 01:03:32,700
بالطبع.

769
01:03:35,510 --> 01:03:36,770
انت لا تصدقني.

770
01:03:37,240 --> 01:03:39,440
- كيف وصلتي هناك؟
- لم أفعل.

771
01:03:39,880 --> 01:03:41,480
لقد جعل نفسه هناك.

772
01:03:45,010 --> 01:03:47,250
هل جعلت نفسك تشعر باحساس جيد..

773
01:03:47,950 --> 01:03:50,150
عن طريق لمس نفسك؟

774
01:03:50,890 --> 01:03:53,260
كما تعلم, بالأسفل؟

775
01:03:55,590 --> 01:03:57,160
سأعتبر ذلك موافقة

776
01:03:57,500 --> 01:03:59,530
علي أي حال,
(فريدريك) فعل ذلك

777
01:03:59,900 --> 01:04:02,530
في كل فرصة سنحت له,
حتى في الفصل.

778
01:04:03,900 --> 01:04:05,700
لكن انت, كمعاق,

779
01:04:06,140 --> 01:04:07,740
على ما يبدو لم تلاحظ

780
01:04:08,170 --> 01:04:10,710
أنا لعدم كوني معاقة,
لاحظت.

781
01:04:11,480 --> 01:04:14,580
أخبرت فريدك كم سيشعر بتحسن
عندما يفعل ذلك...

782
01:04:15,450 --> 01:04:17,480
حسنا، عندما لا يتنفس عندما يفعلها

783
01:04:17,480 --> 01:04:18,720
كيف تعلمين ذلك؟

784
01:04:18,920 --> 01:04:20,580
عندما كان(فريدريك) ذاهبا
للإستحمام،

785
01:04:20,580 --> 01:04:22,620
أريته كيفية ربط
حزامه حول عنقه.

786
01:04:22,620 --> 01:04:25,190
ووضع أقدامه
على جوانب الحوض.

787
01:04:26,960 --> 01:04:28,760
قلت له أنني
سأقوم بحراسته.

788
01:04:30,390 --> 01:04:32,900
ثم،عندما سمعته
يشرع بالبدء،

789
01:04:32,900 --> 01:04:36,930
قمت بالالتفاف،دفعت قدميه
عن الحوض...و تادا

790
01:04:37,430 --> 01:04:39,740
حسنا،تعرف البقية،

791
01:04:41,010 --> 01:04:42,240
لكن لماذا؟

792
01:04:43,140 --> 01:04:47,240
لأننا احتجنا ألهاءً
للخروج من هذا المكان.

793
01:04:49,580 --> 01:04:51,410
كانت تستحق المحاولة.

794
01:04:56,950 --> 01:04:58,350
لماذا قتلت أخاك...

795
01:04:59,190 --> 01:05:00,420
ووالدتك؟

796
01:05:01,630 --> 01:05:02,830
إرتديهم.

797
01:05:03,960 --> 01:05:07,060
- ماذا؟
- ثياب جدتك.قم بإرتدائها.

798
01:05:07,060 --> 01:05:08,560
قمت بإرتدائهم من قبل،
صحيح؟

799
01:05:08,570 --> 01:05:10,470
سأذهب الي غرفتي الأن،
(كريستين).

800
01:05:12,340 --> 01:05:15,340
- إذا لم تقم بإرتدائهم سأقتل(الوود).
- سأمنعك.

801
01:05:15,340 --> 01:05:17,570
يمكنك المحاولة،لكن لا يمكنك المتابعة
طوال الوقت.

802
01:05:17,610 --> 01:05:19,440
لماذا تريدينني
أن أقوم بإرتدائها؟

803
01:05:20,140 --> 01:05:22,410
إذا قمت بارتدائهم،هل تعدين
بترك(الوود) وحده؟

804
01:05:22,410 --> 01:05:24,340
- أعدك.
- هل تقسمين بذلك؟

805
01:05:24,350 --> 01:05:26,550
أقسم أنني لن أؤذي(الوود).

806
01:05:37,190 --> 01:05:38,430
أستديري.

807
01:05:42,100 --> 01:05:43,330
أغمض عينيك.

808
01:05:47,700 --> 01:05:48,910
حسنا.

809
01:05:56,410 --> 01:05:57,620
واو.

810
01:05:59,650 --> 01:06:00,850
هل يمكنني الذهاب الأن؟

811
01:06:02,280 --> 01:06:03,920
هل قمت بوضع مواد تجميل من قبل؟

812
01:06:04,090 --> 01:06:05,890
- بالطبع لا.
- تعال هنا.

813
01:06:06,060 --> 01:06:07,930
- كلا!
-(جايكوب)...

814
01:06:11,030 --> 01:06:14,260
أنت تمشي
كفتاة حتى...في بعض الأحيان.

815
01:06:14,260 --> 01:06:17,830
- أنا لا أمشي كفتاة.
- أبقى ثابتا،أيها المتخلف.

816
01:06:28,280 --> 01:06:30,950
أنت أجمل مني،
بعشرة أضعاف.

817
01:06:31,720 --> 01:06:33,250
عظيم.
شكرا على الإطراء.

818
01:06:33,250 --> 01:06:34,490
هل يمكنني الذهاب الأن؟

819
01:06:35,120 --> 01:06:36,620
هذا هو سبب إرسالهم لك هنا؟

820
01:06:37,390 --> 01:06:39,720
أحدهم رأك
مرتديا ثيابها.

821
01:06:39,990 --> 01:06:41,660
وترقص.
يا لك من متخلف،هاه؟

822
01:06:41,660 --> 01:06:42,860
كنت ترقص؟

823
01:06:43,590 --> 01:06:44,930
الرقص،مثل ماذا؟

824
01:06:45,430 --> 01:06:47,060
- لا أعرف.
- أرني.

825
01:06:47,430 --> 01:06:48,630
- مستحيل!
- أرني،(جايكوب).

826
01:06:48,630 --> 01:06:50,130
مستحيل،(كريستين).

827
01:06:50,130 --> 01:06:51,670
يمكنك قتل الجميع
في هذا المكان اللعين،

828
01:06:51,670 --> 01:06:53,340
لكن لن أرقص
لك.

829
01:06:54,610 --> 01:06:57,070
- ماذا تفعل؟
- أستدر.

830
01:06:58,640 --> 01:06:59,880
لماذا؟

831
01:07:00,480 --> 01:07:01,850
أستدر.

832
01:07:09,790 --> 01:07:11,350
الأن،أغمض عينيك.

833
01:07:18,560 --> 01:07:19,800
حسنا.

834
01:07:27,040 --> 01:07:28,370
أرقص معي.

835
01:07:30,170 --> 01:07:31,410
لا أعرف كيف.

836
01:07:32,180 --> 01:07:34,340
أنا أعرف.تسمى القيادة.

837
01:07:34,550 --> 01:07:36,150
سأرشدك وانت عليك أن تتبعني.

838
01:07:37,050 --> 01:07:39,720
- ليس لدينا موسيقى.
- إلى ماذا كنت تستمع...

839
01:07:40,820 --> 01:07:42,450
عندما أمسكوا بك ترقص؟

840
01:07:43,390 --> 01:07:44,760
لا أعرف.

841
01:07:44,890 --> 01:07:46,690
شيء قديم
إعتادت جدتي ألإستماع اليه.

842
01:07:46,820 --> 01:07:48,030
كيف سار الأمر؟

843
01:07:48,160 --> 01:07:49,730
- لا أتذكر.
- بلى،تفعل.

844
01:08:03,210 --> 01:08:04,840
هذه موسيقى ال(تانغو).

845
01:08:06,510 --> 01:08:08,380
أنت تعرفين موسيقى ال(تانغو).

846
01:08:21,490 --> 01:08:23,630
لخلف،لخلف،

847
01:08:23,830 --> 01:08:26,100
للخلف،للجانب،للجانب،

848
01:08:26,460 --> 01:08:28,760
للخلف،للخلف،

849
01:08:28,770 --> 01:08:31,170
للخلف،للجانب،للخلف،

850
01:08:31,330 --> 01:08:33,540
للخلف،للخلف،

851
01:08:36,170 --> 01:08:38,040
للخلف،للخلف،للخلف،

852
01:08:38,440 --> 01:08:40,640
للخلف،للجانب،خطوة.

853
01:08:40,810 --> 01:08:42,680
أقدم بفعل المثل عندما أقول لك.

854
01:08:43,250 --> 01:08:48,220
الأن.

855
01:09:26,320 --> 01:09:27,560
لا تذهب.

856
01:09:27,860 --> 01:09:30,390
- ماذا؟
- إبق معي.

857
01:09:30,390 --> 01:09:32,490
لتقتلينني
كما قتلت(فريدريك)؟

858
01:09:32,500 --> 01:09:33,760
لم أقتله.

859
01:09:33,760 --> 01:09:35,730
- قلت أنك فعلت.
- كذبت.

860
01:09:35,730 --> 01:09:38,640
صحيح.ولم تحاولي
طعني بالمقصات أيضا.

861
01:09:39,640 --> 01:09:41,800
أردتك فقط أن تقوم بضربي.

862
01:09:42,770 --> 01:09:43,970
لماذا؟

863
01:09:47,210 --> 01:09:48,580
لأنني أحبك.

864
01:09:49,780 --> 01:09:52,150
- أنت مجنونة.
- قم بالنظر في المرآة.

865
01:09:52,650 --> 01:09:54,080
أرغمتيني على وضع هذا.

866
01:09:54,650 --> 01:09:56,050
أتريد معرفة سر؟

867
01:09:56,620 --> 01:09:57,790
ماذا؟

868
01:09:57,790 --> 01:09:59,790
أحببتك
منذ أن رأيتك أول مرة.

869
01:10:01,320 --> 01:10:02,520
لماذا؟

870
01:10:02,930 --> 01:10:05,730
لأنك أول شخص
رأيته وعرفت

871
01:10:05,760 --> 01:10:09,300
أنه لا يمكن لأحد إرغامه على فعل شئ
لم يرد فعله،أبدا.

872
01:10:09,830 --> 01:10:12,800
أنت مجنونة.كل ما أفعله
هو أمور لا أريد فعلها.

873
01:10:12,870 --> 01:10:14,270
هذا ما تعتقده.

874
01:10:15,970 --> 01:10:18,110
أتريد البقاء معي
في غرفتي الليلة؟

875
01:10:20,710 --> 01:10:21,880
كلا.

876
01:10:23,410 --> 01:10:24,810
لكن يمكنك البقاء في غرفتي.

877
01:10:28,450 --> 01:10:29,850
هذه ال(المرأة المسلسلة).

878
01:10:30,990 --> 01:10:33,260
هذه درب التبانة.
حيث نعيش.

879
01:10:33,920 --> 01:10:36,030
وهذا الدب الأكبر.

880
01:10:36,690 --> 01:10:38,090
أو على الأقل لكان كذلك،

881
01:10:38,260 --> 01:10:40,590
لو وضع(جايكوب) النجوم
حيث قلت له.

882
01:10:40,600 --> 01:10:42,530
أنا وضعتهم هناك.
إذا لم ينالوا إعجابك،

883
01:10:42,530 --> 01:10:45,600
في المرة القادمة لا تكوني جبانة جدا للجلوس
على الخزانة وفعلها بنفسك.

884
01:10:47,640 --> 01:10:49,240
تعال إلى الأسفل معنا من فضلك،(فيل).

885
01:10:50,770 --> 01:10:51,980
لماذا.

886
01:10:52,880 --> 01:10:54,810
لأنه اكثر مرحا.
هذا السبب.

887
01:10:56,680 --> 01:10:58,150
أنا جيد هنا في الأعلى.

888
01:10:59,320 --> 01:11:01,220
لا تجعلني أسال مجددا،(فيل).

889
01:11:02,390 --> 01:11:03,650
أحضر وسادتك.

890
01:11:17,330 --> 01:11:18,730
إنه جميل.

891
01:11:19,800 --> 01:11:21,840
حسنا،هذه ليست الفكرة.

892
01:11:21,840 --> 01:11:24,710
الفكرة هي
التقديم بشكل دقيق

893
01:11:24,710 --> 01:11:26,610
نظام سماوي موجود.
إنه...

894
01:11:26,610 --> 01:11:27,880
إصمت،(فيل).

895
01:11:40,860 --> 01:11:43,060
لم أنظر
للنجوم ليلا أبدا.

896
01:11:46,330 --> 01:11:48,300
إذا قمت بعدم التركيز
بعينيك قليلا.

897
01:11:48,560 --> 01:11:50,200
يبدو
كالشئ الحقيقي تقريبا.

898
01:14:00,730 --> 01:14:03,300
(الوود)،تبا.

899
01:14:51,650 --> 01:14:52,880
(الوود)؟

900
01:14:56,590 --> 01:14:57,820
(الوود)؟

901
01:15:04,260 --> 01:15:05,460
(الوود)!

902
01:15:06,800 --> 01:15:08,000
(الوود)!

903
01:15:54,010 --> 01:15:58,380
- قمت بماذا؟
- قمت ما كان بحاجة للقيام به.

904
01:16:00,720 --> 01:16:05,090
حسنا،إذا.
هي تنتهي الليلة.

905
01:16:33,180 --> 01:16:35,120
لن يتم
التحدث إلي كطفل.

906
01:16:35,120 --> 01:16:38,050
لم يكن هناك نداء
لما قمت به،سيدة(أدامز).

907
01:16:38,050 --> 01:16:39,950
قال أن
أمه قادمة في إي لحظة.

908
01:16:39,960 --> 01:16:42,290
أرادت رؤيته
وأخذه للمنزل.

909
01:16:42,690 --> 01:16:44,460
أخبرتك
أنني ساتولى أمرها.

910
01:16:45,230 --> 01:16:46,960
هي ليست من أنا قلق بشأنه.

911
01:16:47,330 --> 01:16:48,530
ماذا إذا؟

912
01:16:49,300 --> 01:16:51,500
إنه واضح لي
أنك عاطفي.

913
01:16:52,700 --> 01:16:53,940
عاطفي؟

914
01:16:54,870 --> 01:16:57,510
لأنني قلق
بشأن أرواحهم؟

915
01:16:58,010 --> 01:17:02,310
كنت قلقا
بشأن الأرواح،دائما،سيدة(أدامز).

916
01:17:02,310 --> 01:17:05,680
وسلمت
عقودي،دائما.

917
01:17:10,620 --> 01:17:13,960
خبأي الفتى،
سيدة(أدامز)،مباشرة.

918
01:17:14,220 --> 01:17:17,290
بينما أستعد لحضور
والدته.

919
01:17:17,660 --> 01:17:19,730
لا أريد أي من الأطفال
الأخرين أن يجدوه.

920
01:19:59,020 --> 01:20:00,360
ألطبيب(شيرمان).

921
01:21:09,630 --> 01:21:12,560
سيدة(رامسي)،
من الجميل رؤيتك من جديد.

922
01:21:12,560 --> 01:21:15,860
لنناقش هذا في مكتبي.
من هنا.

923
01:21:16,870 --> 01:21:19,630
- أين(الوود)؟
- رجاء،تفضلي بالجلوس،سيدة(رامسي).

924
01:21:19,640 --> 01:21:21,400
قلت لي أن بإستطاعتي رؤية(الوود).

925
01:21:21,400 --> 01:21:24,370
رجاء،هل بوسعي أن أقدم لك شرابا
سيدة(رامسي)؟

926
01:21:24,370 --> 01:21:28,880
- أريد رؤية(الوود) فقط.
- Mm. غريب كيف تتسارع الأمور.

927
01:21:29,610 --> 01:21:31,980
ليست بمدة طويلة،جلست
بمكتي في(ستانفورد).

928
01:21:31,980 --> 01:21:34,080
وعبرت عن ميولك
الى حد التناقض بشكل كبير.

929
01:21:34,080 --> 01:21:35,720
وليس بشروط غير مؤكدة.

930
01:21:36,950 --> 01:21:40,020
في الواقع،وقعتي عقدا
والذي شاركت بتوقيعه.

931
01:21:40,020 --> 01:21:42,260
وكما تعلمين جيدا،
سيدة(رامسي)

932
01:21:42,260 --> 01:21:44,260
لا أتراجع أبدا عن عقد.

933
01:21:47,030 --> 01:21:49,930
لقد كنتي على الطريق
لفترة طويلة،سيدة(رامسي).

934
01:21:59,240 --> 01:22:01,980
كنت أمر
بلحظة ضعف.

935
01:22:02,440 --> 01:22:06,550
كانت الأمور صعبة جدا
منذ مغادرة (دونالد).

936
01:22:07,050 --> 01:22:10,490
البقاء وحيدا مع(الوود)
طيلة الوقت...

937
01:22:11,150 --> 01:22:13,860
كان بإستطاعتك إرساله
إلى مؤسسة إجتماعية...

938
01:22:14,620 --> 01:22:17,360
مدرسة خاصة
كما إقترحت...

939
01:22:18,060 --> 01:22:20,330
حيث يتم الإعتناء به
مع سائر الأطفال الأخرين.

940
01:22:20,330 --> 01:22:22,600
كنفسه،
لكنك إخترت خلاف ذلك.

941
01:22:22,600 --> 01:22:26,440
- رجاء،أيها الطبيب(شيرمان)...
- إن الوقت متأخر جدا،في كل الأحوال،

942
01:22:26,940 --> 01:22:28,900
لا أستطيع تحقيق أمنيتك
وأن أردت ذلك.

943
01:22:33,710 --> 01:22:35,740
لكنك قلت أنه لا زال...

944
01:22:44,690 --> 01:22:48,920
- كيف؟
- سيدة(رامسي)،كما تتذكرين،

945
01:22:49,220 --> 01:22:52,330
إتفقنا على أن كل ما قل ما تعرفيه
كل ما كان أفضل.

946
01:22:52,330 --> 01:22:55,700
هل يمكنني رؤية جثته مرة...

947
01:22:55,700 --> 01:22:56,970
أخشى أنه لا يمكنك.

948
01:22:57,730 --> 01:22:59,330
الأطفال الأخرون،هل هم...

949
01:22:59,340 --> 01:23:00,700
كل ما قل ما تعرفيه...

950
01:23:01,470 --> 01:23:03,610
كل ما كان أفضل.

951
01:23:04,410 --> 01:23:07,780
أنا...أتصور أنك جعلتها تبدو
كحادثة...

952
01:23:08,610 --> 01:23:10,550
لكن لسبب ما ظننت
أنك ستقوم...

953
01:23:11,250 --> 01:23:13,550
بالتخلص منهم كلهم الآن ذاته.

954
01:23:16,290 --> 01:23:19,390
لست إمرأة غبية أيتها
الطبيبة(شيرمان).

955
01:23:19,420 --> 01:23:20,690
كلا.

956
01:23:20,690 --> 01:23:23,020
مع ذلك(الوود) المسكين
قد ينعكس علي...

957
01:23:23,530 --> 01:23:26,100
أتفهم
كيف يمكنك...

958
01:23:26,500 --> 01:23:28,760
تفسير حادث واحد،

959
01:23:28,760 --> 01:23:31,500
لكن...لكن كيف ستختلقين قصة
قابلة للتصديق لسبعة.

960
01:23:31,500 --> 01:23:34,100
هذا يكفي،(سيدة رامسي).

961
01:23:35,070 --> 01:23:38,540
هذا ليس عقدي الأول،
بل بعيد كل البعد عنه.

962
01:23:38,770 --> 01:23:40,610
ولن يكون الأخير.

963
01:23:41,610 --> 01:23:44,050
إسمحي لي أن أقلق
بشأن التفاصيل.

964
01:23:45,750 --> 01:23:48,420
الآخرون لا زالوا أحياء
أليس كذلك؟

965
01:23:48,580 --> 01:23:51,420
الوقت أصبح متأخرا،سيدة (رامسي)
و...

966
01:23:51,760 --> 01:23:54,390
لديك طريق طويل للعودة
للمدينة.

967
01:23:54,690 --> 01:23:57,490
أنا...أنا مقيمة
في فندق في (ووتر بيري).

968
01:23:57,630 --> 01:24:00,130
بجانب النهر
إنه منظر جميل.

969
01:24:01,100 --> 01:24:03,000
يبعد ساعة من هنا
بالسيارة.

970
01:24:09,170 --> 01:24:12,770
أعترف أنني أشعر
بالضوء فجأة...

971
01:24:14,140 --> 01:24:18,750
وكان حملا ثقيلا
قد زال من قلبي.

972
01:24:22,720 --> 01:24:24,050
هل هذا مريع؟

973
01:24:26,590 --> 01:24:28,860
ليس لي
أن أحكم على هكذا أشياء.

974
01:24:30,460 --> 01:24:31,890
أنا سعيد من أجلك.

975
01:24:40,670 --> 01:24:42,040
سأتدبر أمري.

976
01:24:43,610 --> 01:24:45,480
جيد جدا،سيدة(رامسي).

977
01:24:47,110 --> 01:24:49,910
أعتني بنفسك.
إحظي بقيادة آمنة لمنزلك.

978
01:25:03,730 --> 01:25:06,030
هذا كان
غير ضروريٍ،سيدة(رامسي).

979
01:25:07,800 --> 01:25:09,970
للمرة الثانية الليلة.

980
01:25:11,300 --> 01:25:14,200
- كانت ستقول لأحد.
- بالطبع كانت لتفعل.

981
01:25:14,800 --> 01:25:16,810
لهذا السبب
قتلتها سبقا.

982
01:25:19,140 --> 01:25:22,650
ثلاث قطرات من
الأميتريبتلين(دواء مضاد للاكتئاب) في شرابها.

983
01:25:22,710 --> 01:25:26,150
بفحص طبي غير قابل للتمييز تماما
بعد الوفاة.

984
01:25:26,150 --> 01:25:30,120
من مضادات الألم الي كانت السيدة(رامسي)
مدمنة عليها.

985
01:25:32,590 --> 01:25:35,660
ما كانت لتتصل بأي أحد قبل
صباح الغد كأقل تقدير.

986
01:25:35,660 --> 01:25:39,490
وفي غضون أربع إلى ست ساعات
ستكون ميتة.

987
01:25:39,530 --> 01:25:42,470
جرعة زائدة غير مقصودة.
أنتحار واضح.

988
01:25:43,400 --> 01:25:44,900
ليس شخص مفقود...

989
01:25:45,730 --> 01:25:47,740
أو جثة مليئة بالندوب.

990
01:25:48,540 --> 01:25:50,800
كيف تعرف كم كانت لتنتظر
قبل أن تتصل؟

991
01:25:50,810 --> 01:25:54,240
بسبب أن السيدة (أدامز)
بخلافك...

992
01:25:55,210 --> 01:25:56,550
أنا محترف.

993
01:26:41,620 --> 01:26:44,330
(كلاود).
هناك وضعية في حالة تطور.

994
01:26:44,330 --> 01:26:46,260
هل يمكنك المجئ
للمنزل مباشرة؟

995
01:26:51,870 --> 01:26:55,740
المشكلة مع السيدة(أدامز)
أنها أتت لهذا العمل في مرحلة متأخرة من حياتها.

996
01:27:00,640 --> 01:27:01,880
(جايكوب)؟

997
01:27:04,550 --> 01:27:06,650
يمكنك الخروج من هذه
الخزانة الأن.

998
01:27:31,710 --> 01:27:35,470
كانت جديدة لموظفي.
بالرغم من المظاهر الخارجية التي حالت الى ماهو عكس ذلك.

999
01:27:35,480 --> 01:27:37,710
في هذا النوع من العمل.
من الأفضل البدء شابا.

1000
01:27:37,710 --> 01:27:40,620
كنت أكبر بقليل
منك الأن...عندما

1001
01:27:41,280 --> 01:27:42,850
أخذت مهمتي الاولى.

1002
01:27:44,490 --> 01:27:45,720
هل ستقوم بقتلي؟

1003
01:27:47,960 --> 01:27:49,230
ساندني.

1004
01:27:53,330 --> 01:27:54,760
أمسك قدميها.

1005
01:28:04,810 --> 01:28:06,340
هذا القبو أصبح
مكتضا جدا.

1006
01:28:07,040 --> 01:28:09,140
نحن غير ذاهبون للقبو.

1007
01:28:10,550 --> 01:28:14,750
شعبك متخصص بتوضيف
ذوي الخفه في مثل هذه.

1008
01:28:14,750 --> 01:28:17,020
مكمل لمرونتك،
أنا متأكد.

1009
01:28:17,720 --> 01:28:18,920
الأن...

1010
01:28:19,620 --> 01:28:21,060
كيف

1011
01:28:22,360 --> 01:28:24,920
على السلالم.
محاولة الهروب

1012
01:28:24,930 --> 01:28:28,400
أو سقطت على قدم
السلالم،

1013
01:28:28,700 --> 01:28:32,640
محاولة
إنقاذ تهمنا من النيران بكل شجاعة.

1014
01:28:32,930 --> 01:28:34,140
نيران ؟

1015
01:28:34,700 --> 01:28:37,740
النيران من الحريق المأساوي.

1016
01:28:37,740 --> 01:28:41,380
ألتي أحرقت
مدرسة(شيرمان) الداخلية وكل من فيها.

1017
01:28:42,580 --> 01:28:45,280
- بمن فيهم الطبيبة والسيدة(شيرمان)
- هذا صحيح.

1018
01:28:48,920 --> 01:28:50,150
من أنت؟

1019
01:29:02,770 --> 01:29:04,300
هذا هو(كلاود)

1020
01:29:04,970 --> 01:29:08,000
أدخله،من فضلك،(جيكوب).
وأره جثة السيدة(آدم).

1021
01:29:08,000 --> 01:29:09,400
سأعود في الحال.

1022
01:29:30,790 --> 01:29:32,800
ألطبيب(شيرمان) قال أن هناك...

1023
01:29:33,860 --> 01:29:35,060
مشكلة؟

1024
01:29:35,930 --> 01:29:37,470
نعم.من هنا.

1025
01:29:49,440 --> 01:29:50,710
(لين)؟

1026
01:29:51,410 --> 01:29:53,310
ما هذا بحق الجحيم...

1027
01:29:53,750 --> 01:29:56,220
أستمحيك عذرا،(جايكوب).

1028
01:30:06,600 --> 01:30:09,030
لقد أتى كطرد
مع السيدة(أدامز).

1029
01:30:10,000 --> 01:30:11,730
أمسك بساقه.

1030
01:30:13,170 --> 01:30:14,500
ها نحن ذا.

1031
01:30:16,600 --> 01:30:17,910
ها نحن ذا.

1032
01:30:21,110 --> 01:30:23,810
Uh, أبعد قليلا.

(جايكوب)،أبعد قليلا.

1033
01:30:23,810 --> 01:30:27,450
ها نحن ذا.
هذا جيد.

1034
01:30:34,990 --> 01:30:38,530
ماذا تعتقد؟مذعور،
هارب من النيران،

1035
01:30:38,830 --> 01:30:40,530
الخزانة انهارت وسقطت عليه.

1036
01:30:41,200 --> 01:30:42,400
أعتقد.

1037
01:30:42,800 --> 01:30:45,160
كنت آمل أن أصل لهذه
اللحظة في وقت لاحق هذا الاسبوع.

1038
01:30:45,170 --> 01:30:48,970
كل المواعيد تميل
لأن تكون نظرية.

1039
01:30:51,110 --> 01:30:53,180
اتسائل لماذا
إنتظرت كل هذه المدة؟

1040
01:30:54,440 --> 01:30:55,980
لبان
مثيرا للريبة بعض الشئ لو وصلت هناك.

1041
01:30:55,980 --> 01:30:58,080
والمكان إحترق
في اليوم التالي.

1042
01:30:58,080 --> 01:30:59,320
جيد جدا.

1043
01:30:59,810 --> 01:31:01,350
بالفعل.

1044
01:31:03,120 --> 01:31:05,120
هل...هل تفعل هذا كثيرا؟

1045
01:31:05,590 --> 01:31:07,160
نعم،(جايكوب).

1046
01:31:08,090 --> 01:31:09,530
إنه عملي.

1047
01:31:12,930 --> 01:31:15,000
الأساليب مختلفة دائما
لكن...

1048
01:31:15,560 --> 01:31:18,370
النتيجة،دائما نفسها.

1049
01:31:20,170 --> 01:31:21,470
بالحديث عن هذا...

1050
01:31:24,710 --> 01:31:27,580
ماذا نفعل مع السيدة(آدامز)؟

1051
01:31:27,580 --> 01:31:30,150
- لم علي أن أساعدك؟
- أستمحيك عذرا؟

1052
01:31:30,210 --> 01:31:32,450
لم علي أن أساعدك إذا كنت
ستقتلينني بكل الاحوال؟

1053
01:31:34,020 --> 01:31:37,220
إتفاقيتي
مع زوج أمك تحددت وفق شروط.

1054
01:31:37,220 --> 01:31:40,150
أن ليس مقبولا لك
أن تعودي للمنزل أبدا.

1055
01:31:40,150 --> 01:31:42,960
أن تضايقيه هو او أمك.

1056
01:31:43,560 --> 01:31:45,360
الأن،كوني رجل أعمال

1057
01:31:45,860 --> 01:31:50,200
أخول لنفسي حرية كبيرة
فيما يخص تنفيد الإتفاقيات.

1058
01:31:51,630 --> 01:31:55,270
هل...هل إعتقدت أمي أن هذه
مدرسة داخلية حقيقية؟

1059
01:31:56,940 --> 01:31:59,340
إتفاقيتي
كانت مع زوج أمك.

1060
01:32:00,940 --> 01:32:03,450
لا يمكنني الجزم
فيما او فيما

1061
01:32:04,150 --> 01:32:05,550
فيما لم

1062
01:32:05,880 --> 01:32:07,620
يخبر والدتك.

1063
01:32:10,090 --> 01:32:11,420
إذا ساعدتك الأن،

1064
01:32:12,590 --> 01:32:14,160
هل ستدعينني أساعدك من جديد؟

1065
01:32:21,700 --> 01:32:23,070
مواجهة السلالم.

1066
01:32:36,050 --> 01:32:37,350
أهلا،أيها الطبيب.

1067
01:32:57,000 --> 01:32:58,270
ها نحن ذا،(جايكوب).

1068
01:32:58,930 --> 01:33:00,270
نعم.

1069
01:33:00,700 --> 01:33:02,170
تنح جانبا،(جايكوب).

1070
01:33:11,110 --> 01:33:14,650
سوف أضع السيدة(رامسي)
بموضع ملائم،وآه

1071
01:33:15,080 --> 01:33:16,450
أشرع بالبدء.

1072
01:33:16,950 --> 01:33:19,220
أتعتقد أنك تستطيع تولي أمر
(فريدريك) بنفسك؟

1073
01:33:19,750 --> 01:33:20,990
ماذا عن(الوود)؟

1074
01:33:21,220 --> 01:33:22,460
(الوود)؟

1075
01:33:23,320 --> 01:33:24,930
أتريد حمل(الوود)؟

1076
01:33:57,690 --> 01:33:58,960
أتعرف ما هو هذا؟

1077
01:33:59,930 --> 01:34:03,300
- كحول؟
- خلات الصوديوم.

1078
01:34:06,400 --> 01:34:07,670
بمجرد إشعالها...

1079
01:34:13,110 --> 01:34:16,010
يصبح غير قابل
للتمييز تماما.

1080
01:34:17,310 --> 01:34:19,150
من الرواسب.

1081
01:34:21,980 --> 01:34:23,750
متخلفة من النار العادية.

1082
01:34:43,840 --> 01:34:45,340
الأن،هل تعرف ما هو هذا؟

1083
01:34:46,740 --> 01:34:47,780
مفتاح؟

1084
01:34:48,210 --> 01:34:49,650
للغرف في ألاعلى.

1085
01:34:50,810 --> 01:34:53,010
أريد منك أن تقوم بإقفال كل الغرف.

1086
01:34:53,180 --> 01:34:55,280
قبل أن يحاول الأخرون

الهرب.

1087
01:34:56,090 --> 01:34:58,220
وعندما تنتهي.
أنت وأنا،

1088
01:34:58,220 --> 01:35:00,220
سنغادر هذا المكان للأبد.

1089
01:35:00,760 --> 01:35:02,560
هذا ليس ما كنت لأفعله
لو كنت مكانك.

1090
01:35:03,020 --> 01:35:04,290
كلا؟ ماذا كنت لتفعل؟

1091
01:35:04,830 --> 01:35:07,600
كنت سأعطي نفسي المفاتيح
لأذهب للأعلى،

1092
01:35:08,060 --> 01:35:09,460
أشعل السلالم...

1093
01:35:10,330 --> 01:35:13,670
أخرج وأقفل الأبواب
وأشاهد كل شئ يحترق.

1094
01:35:15,970 --> 01:35:19,440
أنت ماكر جدا
يا(جايكوب).

1095
01:35:19,840 --> 01:35:21,180
وذكي أيضا.

1096
01:35:22,940 --> 01:35:27,450
لكن الشرف بوضوح ليس
أقوى صفاتك.أخبرتك...

1097
01:35:28,120 --> 01:35:30,080
لا أنوي أن اؤذيك.

1098
01:35:31,020 --> 01:35:33,260
هل تقول
أنك لا تصدقني؟

1099
01:35:34,920 --> 01:35:36,190
أصدقك.

1100
01:35:39,890 --> 01:35:41,100
ها أنت ذا.

1101
01:35:50,140 --> 01:35:51,340
(جايكوب).

1102
01:35:54,880 --> 01:35:56,680
(جايكوب)!إنتظر دقيقة،(جايكوب).

1103
01:35:56,910 --> 01:35:58,510
لا أستطيع الرؤية.أريد أن أتحدث
إليك لثانية.

1104
01:35:58,510 --> 01:36:00,120
(جايكوب)،ما الذي تفعله؟

1105
01:36:03,420 --> 01:36:06,120
(جايكوب)!

1106
01:36:07,020 --> 01:36:08,360
لا تتجرأ!

1107
01:36:09,260 --> 01:36:14,490
- أسف،أيها الطبيب (شيرمان)
- أنا لست الطبيب (شيرمان).أنا...

1108
01:36:14,500 --> 01:36:16,600
لا يهمني من أنت!

1109
01:36:19,030 --> 01:36:20,470
لقد أخبرتني أن أقوم برعاية
الآخرين.

1110
01:36:20,470 --> 01:36:21,800
هذا ما سأفعله.

1111
01:36:23,240 --> 01:36:25,870
أنت في عداد الموتى.

1112
01:36:44,490 --> 01:36:45,690
(جايكوب)؟

1113
01:36:49,470 --> 01:36:50,830
كان سيقتلكم جميعا.

1114
01:36:53,030 --> 01:36:55,870
كلا.علينا
الخروج من هنا.

1115
01:36:57,140 --> 01:36:59,710
لا يمكنني أن أدع (فيل) يحترق
للمرة الثانية،(كريستين).

1116
01:37:01,080 --> 01:37:03,110
سيستيقظ الطبيب (شيرمان)
مجددا.

1117
01:37:04,150 --> 01:37:07,380
كلا،لن يفعل قومي بإيقاظ الآخرين.
سأكون هنا في غضون دقيقة.

1118
01:37:08,250 --> 01:37:09,450
إذهبي!

1119
01:37:50,020 --> 01:37:51,490
(فيل)،لماذا أنت
واقف هنا؟

1120
01:37:51,490 --> 01:37:53,490
- لن أقوم بالنزول هناك.لن أفعل
- لن يذهبوا

1121
01:37:53,500 --> 01:37:56,160
- هناك حريق في الأسفل
- أعلم بوجود حريق

1122
01:37:56,170 --> 01:37:57,770
- لماذا لا ترتدي ملابسك؟
- تعال هنا.

1123
01:37:58,230 --> 01:38:00,070
إذهبوا للأسفل واخرجوا من
الباب الإمامي.

1124
01:38:00,070 --> 01:38:01,230
لا أريد
النزول هناك.

1125
01:38:01,240 --> 01:38:03,240
- تحركوا،أيها البلهاء!
- الى أين نحن ذاهبون؟

1126
01:38:03,240 --> 01:38:05,210
أريدكِ أن تساعديني
بالحصول على شئ واحد أخير.

1127
01:38:07,310 --> 01:38:08,810
(جايكوب)
ما الذي تفعله؟

1128
01:38:09,040 --> 01:38:12,610
أخرجني!أخرجني من هنا!

1129
01:38:13,180 --> 01:38:15,480
أخرجني!

1130
01:38:15,480 --> 01:38:17,490
(جايكوب)،لماذا
تفعل هذا بي؟

1131
01:38:18,350 --> 01:38:19,760
لأنكِ قتلتي ( فريدريك).

1132
01:38:20,890 --> 01:38:23,360
أخبرتك أنني كنت أكذب.

1133
01:38:24,160 --> 01:38:25,360
كلا،لم تكوني.

1134
01:38:28,330 --> 01:38:30,400
كنت أحاول
الخروج من هنا (جايكوب).

1135
01:38:30,630 --> 01:38:33,230
كنت أحاول إخراجك أنت أيضا.

1136
01:38:34,600 --> 01:38:35,840
أعرف.

1137
01:38:37,270 --> 01:38:38,770
أحبك (جايكوب)

1138
01:38:39,470 --> 01:38:40,680
نعم

1139
01:38:40,980 --> 01:38:42,710
لهذا أريتك مجرة (فيل)

1140
01:38:45,150 --> 01:38:46,150
وداعا،(كريستين).

1141
01:40:18,710 --> 01:40:20,040
أنا صديق (فيل) الأن.

1142
01:40:21,240 --> 01:40:22,710
إذا حدث أي شيء له

1143
01:40:23,240 --> 01:40:24,510
ستكون متأسفاً

1144
01:41:23,270 --> 01:41:26,680
تحدثنا مع مدرستك القديمة،
وقالوا أنهم سعداء بعودتك

1145
01:41:29,410 --> 01:41:32,010
كنا نفكر أنه
يمكنك الأستفادة من إستراحة.

1146
01:41:32,310 --> 01:41:35,180
قبل الذهاب للمدرسة مباشرة.
إذهب في عطلة...

1147
01:41:36,350 --> 01:41:38,420
لبعضة أشهر معنا،
نحن الثلاثة فقط.

1148
01:41:38,420 --> 01:41:41,820
كنا نفكر أنه
بوسعنا الذهاب ل(باريس).

1149
01:41:42,190 --> 01:41:43,660
لتتمكن من التحدث بالفرنسية.

1150
01:41:44,790 --> 01:41:46,060
رائع.

1151
01:41:49,560 --> 01:41:51,430
لما لا تأكل عصيدتك؟

1152
01:41:52,130 --> 01:41:54,670
ساعدتني على نحو جيد
في المطبخ.

1153
01:41:56,640 --> 01:41:57,840
لست جائعاً

1154
01:42:01,840 --> 01:42:04,450
أمي،أنا حقا متعب

1155
01:42:06,750 --> 01:42:07,980
بالطبع.

1156
01:42:08,580 --> 01:42:10,050
إذهب الى الفراش يا حبيبي.

1157
01:42:19,360 --> 01:42:21,190
يمكنك إبقاء الضوء مفتوحاً
إذا أردت.

1158
01:42:21,600 --> 01:42:23,600
أماه، لا تقلقي بشأنه.

1159
01:43:58,560 --> 01:43:59,760
(فيگا).

1160
01:44:49,310 --> 01:44:52,250
تحرك عزيزي،
لماذا لا تتحرك؟

1161
01:44:52,880 --> 01:44:56,150
(دايفيس)!، (دايفيس)!
عليك التحرك!

1162
01:44:56,950 --> 01:44:58,320
رجاء!

1163
01:44:58,790 --> 01:45:00,920
رجاء،عزيزي
عليك التحرك!

1164
01:45:01,790 --> 01:45:55,920
<font color="#00ffff">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفلام العــــراق</font>

