1
00:00:03,332 --> 00:00:48,354
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طـلال ||

2
00:01:23,332 --> 00:01:28,354
<i>،خمسة عشر، أربعة عشر، ثلاثة عشر</i>

3
00:01:28,365 --> 00:01:31,314
<i>ـ أثنا عشر
ـ يجب أن تقف منتصبًا</i>

4
00:01:31,324 --> 00:01:33,189
<i>ـ أحد عشر
ـ يجب أن تقف منتصبًا</i>

5
00:01:33,199 --> 00:01:34,324
<i>ـ عشرة
ـ قف</i>

6
00:01:34,334 --> 00:01:37,221
<i>ـ تسعة
ـ فقط الفتاة المخنث تقف منحنية</i>

7
00:01:37,231 --> 00:01:39,326
<i>ـ سبعة
ـ 43</i>

8
00:01:39,336 --> 00:01:41,211
<i>ـ ستة
ـ 42</i>

9
00:01:41,222 --> 00:01:42,368
<i>ـ خمسة
ـ 41</i>

10
00:01:43,129 --> 00:01:44,264
<i>ـ أربعة
ـ 40</i>

11
00:01:44,275 --> 00:01:46,244
<i>ـ ثلاثة
ـ 39</i>

12
00:01:46,254 --> 00:01:48,172
<i>ـ اثنان
ـ 38</i>

13
00:01:48,182 --> 00:01:49,307
<i>ـ واحد
ـ 37</i>

14
00:01:49,318 --> 00:01:51,359
<i>!يجب عليك أن تكون أفضل</i>

15
00:02:03,227 --> 00:02:05,207
<i>.قلها</i>

16
00:02:05,217 --> 00:02:08,312
<i>.يجب أن أكون أفضل، سيّدي</i>

17
00:02:19,262 --> 00:02:23,232
<i>الطماطم توضع في الثلاجة
.والموز يوضع في وعاء الفاكهة</i>

18
00:02:23,242 --> 00:02:26,295
<i>،أنّي أقوم ببعض التبضع البقالة
.وأمنح الطماطم الأولوية دومًا</i>

19
00:02:26,306 --> 00:02:30,161
<i>.أننا لا نسأل عن معلومات</i>

20
00:02:30,171 --> 00:02:32,265
<i>هل تعني هذا؟
.أنها المشكلة الوحيدة</i>

21
00:02:32,275 --> 00:02:36,235
<i>،الناس ستفعل هذا، تحصد الطماطم
.وتكون أسعارها جزءًا من الصفقة</i>

22
00:02:36,245 --> 00:02:39,225
<i>حسنًا، أعتقد أنه سيحظون
.بمنتج أفضل بكثير، أجل</i>

23
00:02:39,236 --> 00:02:44,278
<i>،لكن هذا سينمو في الفناء الخلفي
.اقتطف منهم متما شئت</i>

24
00:02:47,248 --> 00:02:50,208
<i>إن كنت تود تناول الطماطم
،لـ 12 شهرًا من السنة</i>

25
00:02:50,218 --> 00:02:53,166
<i>سيكون عليك قطفهم في
.أحدى هاتين المحطتين</i>

26
00:03:03,367 --> 00:03:05,399
"ساندي"

27
00:03:35,367 --> 00:03:38,399
"عدم الإزعاج"

28
00:03:49,367 --> 00:03:51,399
<i>ما خطبك بحق الجحيم؟</i>

29
00:05:51,365 --> 00:05:53,324
.إلى المطار

30
00:06:04,358 --> 00:06:07,338
"رافقني"

31
00:06:09,390 --> 00:06:14,329
"كن في أيّ مكان تريده معي"

32
00:06:16,246 --> 00:06:20,320
"أيقظني بأذرعك الدافئة"

33
00:06:21,414 --> 00:06:25,425
"دعني اسمع صوتك"

34
00:06:29,114 --> 00:06:35,425
<font color="#ffff00">|| لم تكن هنا أبدًا ||</font>

35
00:06:36,282 --> 00:06:40,440
"عانقني"

36
00:06:42,388 --> 00:06:47,264
"أنه خيارك، يا سيّدي"

37
00:07:17,428 --> 00:07:20,417
<i>.. ـ مرحبًا، أنّك وصلت إلى
(ـ (جون ماكليري</i>

38
00:07:20,428 --> 00:07:22,429
<i>.بغد سماع الصفارة، الرجاء أترك رسالة</i>

39
00:07:24,408 --> 00:07:26,409
.أنتهى الأمر

40
00:08:39,301 --> 00:08:41,229
.اذهب للداخل

41
00:08:41,239 --> 00:08:43,417
ـ ماذا؟
ـ اذهب للداخل، هيّا

42
00:08:43,427 --> 00:08:46,282
<i>!ثلاثمائة دولار؟ أنّك متطفل</i>

43
00:08:48,251 --> 00:08:49,460
.أمي، لقد عدت

44
00:08:49,471 --> 00:08:52,460
<i>50, 60, 70,</i>

45
00:08:52,471 --> 00:08:54,451
<i>75.</i>

46
00:08:54,461 --> 00:08:59,233
<i>.أنا لست ثرية
.مجرد امرأة لديها 75 دولار</i>

47
00:09:06,381 --> 00:09:08,235
.مرحبًا

48
00:09:12,340 --> 00:09:14,341
متحمسة لرؤيتي، صحيح؟

49
00:09:31,314 --> 00:09:33,314
.لقد تمكنتِ مني فعلاً

50
00:09:33,324 --> 00:09:36,242
ـ تمكنت منك
ـ أجل، تمامًا

51
00:09:36,252 --> 00:09:37,430
!تمكنت منك

52
00:09:37,440 --> 00:09:39,451
ما هذا الهراء الذي تشاهدينه؟

53
00:09:43,265 --> 00:09:45,265
.عرضوا "سايكو" اليوم

54
00:09:46,442 --> 00:09:48,401
ـ أجل
ـ أجل

55
00:09:48,412 --> 00:09:52,288
.لقد أخافني هذا الفيلم
.يا إلهي، لقد أرعبني

56
00:09:52,298 --> 00:09:54,256
إذًا، لمَ تشاهدينه بمفردكِ؟

57
00:09:54,267 --> 00:09:57,310
.لا أعرف، كان عليّ أنتظارك

58
00:10:13,303 --> 00:10:15,251
ـ (جو)؟
ـ أجل؟

59
00:10:15,261 --> 00:10:17,283
هل يمكنك البقاء هنا قليلاً؟

60
00:10:18,335 --> 00:10:20,347
.ابقى وحسب

61
00:10:20,357 --> 00:10:22,284
ـ حسنًا
.. ـ فقط

62
00:10:22,295 --> 00:10:24,431
هل هذا لأنّكِ شاهدتِ فيلم مخيف؟

63
00:10:24,442 --> 00:10:26,442
.أبقى إلى أن أكمل مشاهدة الفيلم

64
00:11:44,471 --> 00:11:47,336
جو)؟)

65
00:11:50,337 --> 00:11:52,421
أمي؟

66
00:11:52,431 --> 00:11:54,379
أجل؟

67
00:11:54,390 --> 00:11:56,411
!لا أستطيع أغلاق الصنبور

68
00:11:59,307 --> 00:12:01,392
.. ليس لديّ أيّ

69
00:12:02,485 --> 00:12:05,320
.لا يمكنني إيجاد أيّ شيء

70
00:12:05,330 --> 00:12:07,570
ـ عمّ تبحثين؟
ـ لا استطيع إيجاد فرشاة أشناني

71
00:12:08,278 --> 00:12:10,352
.أنها وراء المرآة

72
00:12:10,362 --> 00:12:11,467
.أنتظر

73
00:12:11,477 --> 00:12:13,520
.حسنًا

74
00:12:17,489 --> 00:12:20,281
!أمي؟ هيّا

75
00:12:20,291 --> 00:12:22,501
ـ هيّا بنا، سأفتح الباب
ـ لا، لا، توقف

76
00:12:22,511 --> 00:12:24,522
.. ـ فقط دعني
ـ سأفتح الباب

77
00:12:25,283 --> 00:12:26,460
!لا، لا، لا

78
00:12:26,471 --> 00:12:29,335
ماذا تفعلين؟
بماذا تعبثين بحق الجحيم؟

79
00:12:29,346 --> 00:12:31,472
!ـ هناك مياه في كل مكان
!ـ أنا لا أعبث بأيّ شيء

80
00:12:31,482 --> 00:12:34,431
.أجل، ليس هناك أيّ شيء
.أنّكِ تعيدين ترتيب .. اخرجي

81
00:12:34,441 --> 00:12:36,368
!أريد مجال

82
00:12:36,379 --> 00:12:38,349
ـ ماذا؟
ـ مجال

83
00:12:38,359 --> 00:12:40,505
حسنًا، اذهبي إلى مكانكِ
.في الطابق السفلي

84
00:12:40,515 --> 00:12:42,464
.. حسنًا، أردت فقط

85
00:12:42,475 --> 00:12:44,506
أأنتِ واثقة أنه يمكنكِ
النزول بمفردكِ؟

86
00:12:44,516 --> 00:12:46,444
.ماذا؟ أجل

87
00:12:46,455 --> 00:12:49,434
.أجل، إذا نزلت ببطء

88
00:12:49,444 --> 00:12:52,331
.أعرف ما أفعله

89
00:15:49,466 --> 00:15:51,405
.لقد أتصل الرجل

90
00:15:51,415 --> 00:15:53,467
.قال أنه يريد رؤيتك في الحال

91
00:15:59,386 --> 00:16:01,386
هل أخبرك ابنك بأنه رآني؟

92
00:16:05,356 --> 00:16:07,357
.أنه كان برفقة صديقه، كما تعرف

93
00:16:07,367 --> 00:16:09,367
.أنها مجرد صدفة، يا رجل

94
00:16:10,431 --> 00:16:12,431
هل أخبرك أين رآني؟

95
00:16:13,431 --> 00:16:15,380
.لا

96
00:16:15,390 --> 00:16:17,578
.لا، أعلم أنّك لا تريديني أن أعرف، يا رجل

97
00:16:19,391 --> 00:16:21,391
.(مويسس) لم يكن يقصد رؤيتك، (جو)

98
00:16:21,402 --> 00:16:23,350
.لا تصرخ عليّ

99
00:16:23,361 --> 00:16:25,361
.أنه مجرد طفل غبي غريب الأطوار

100
00:16:26,361 --> 00:16:28,393
.. ـ أعرف، لكن
.. ـ أنه

101
00:16:29,476 --> 00:16:31,477
.(لقد انتهينا، (أنجل

102
00:16:33,498 --> 00:16:35,499
.جو)، لم يكن يقصد رؤيتك)

103
00:16:38,395 --> 00:16:40,365
.حسنًا

104
00:16:40,375 --> 00:16:42,354
.خذ المال

105
00:16:52,514 --> 00:16:54,441
<i>.. "جاي"</i>

106
00:16:54,451 --> 00:16:56,421
<i>(أننا مثل (جاك) و(جيل</i>

107
00:16:56,431 --> 00:17:00,390
<i>كاي"، أنّك تستحق التقبيل"</i>

108
00:17:01,443 --> 00:17:03,453
<i>"أل"</i>

109
00:17:03,464 --> 00:17:06,590
<i>هل ضوء الحب في عينيك</i>

110
00:17:08,485 --> 00:17:12,507
<i>"ام، ان، او، بي"</i>

111
00:17:12,518 --> 00:17:16,394
<i>يمكنني المضي طوال اليوم</i>

112
00:17:16,404 --> 00:17:18,541
.أجل، يمكنكِ

113
00:17:18,551 --> 00:17:22,406
<i>"كيو، آر، اس، تي"</i>

114
00:17:22,417 --> 00:17:24,510
<i>الكلام حسب الترتيب الأبجدي</i>

115
00:17:24,521 --> 00:17:26,532
<i>أنتِ بخير</i>

116
00:17:28,595 --> 00:17:30,596
<i>أنّكِ تكملين حياتي</i>

117
00:17:32,408 --> 00:17:34,409
<i>في" تعني أنتِ جميلة جدًا"</i>

118
00:17:35,420 --> 00:17:39,368
<i>"دبليو، أكس، واي، زت"</i>

119
00:17:43,526 --> 00:17:46,412
.. ـ أمي
ـ ماذا؟

120
00:17:46,423 --> 00:17:48,423
.هذه الثلاجة مقرفة

121
00:17:48,433 --> 00:17:51,486
ـ ما الخطب؟
.. ـ هناك بعض

122
00:17:53,444 --> 00:17:55,445
.وكل هذا الطعام فاسد

123
00:17:56,508 --> 00:17:58,508
حسنًا عزيزي، عما تبحث عنه؟

124
00:18:00,582 --> 00:18:02,582
.هذه جبنة بالكريم من عام 1972

125
00:18:04,427 --> 00:18:06,458
.أنّي استخدمها، اتركها وحسب

126
00:18:14,564 --> 00:18:17,513
ـ كيف حال (جانيس)؟
ـ مَن (جانيس)؟

127
00:18:19,544 --> 00:18:23,389
.بحقك، تعرف مَن هي (جانيس)

128
00:18:27,557 --> 00:18:30,412
تقصدين خليلتي منذ 20 عامًا؟

129
00:18:33,371 --> 00:18:35,371
.كانت لتكون أم جيّدة

130
00:18:45,572 --> 00:18:47,582
!توقف

131
00:18:47,593 --> 00:18:49,604
جو)؟)

132
00:18:52,396 --> 00:18:53,543
!أنا قادم

133
00:19:46,555 --> 00:19:48,514
إلى الأعلى؟

134
00:20:06,528 --> 00:20:08,529
ما خطب كل هذا؟

135
00:20:12,458 --> 00:20:14,426
."هذا من فتى "سينسناتي

136
00:20:14,437 --> 00:20:16,438
.والديه بائعي أزهار

137
00:20:19,552 --> 00:20:23,585
أنهما ممتنين لك كثيرًا لعودة
.ابنتهما إلى المنزل بأمان

138
00:20:24,595 --> 00:20:26,544
.زهور

139
00:20:26,554 --> 00:20:28,502
.جوزفين) تحب الزهور)

140
00:20:29,566 --> 00:20:32,420
.لم أتمكن من فهم الغرض من ذلك

141
00:20:32,430 --> 00:20:35,431
الزهور ستموت على ايّ حال
.وتجعل المكان بأكمله نتنًا

142
00:20:36,577 --> 00:20:38,505
.ليباركها الرب

143
00:20:42,558 --> 00:20:44,590
.(أسمع، يجب أن نحذف رقم (انجل

144
00:20:45,590 --> 00:20:48,434
ـ سأجد خدمة جديدة
ـ حسنًا

145
00:20:49,570 --> 00:20:51,581
.لا مشكلة

146
00:20:52,581 --> 00:20:54,436
.إذًا، حذف (إنجل)

147
00:20:55,634 --> 00:21:00,552
،يمكنك أن تتصل بيّ مباشرةً
.كما تعرف، كشخص عادي

148
00:21:08,627 --> 00:21:11,524
.ليس هناك قطع خضراء

149
00:21:11,534 --> 00:21:14,430
.أنّي أحب الخضراء

150
00:21:14,440 --> 00:21:16,462
!أيها المغفل

151
00:21:16,473 --> 00:21:18,410
لمَ أنا هنا؟

152
00:21:19,474 --> 00:21:21,494
.سيناتور الولاية (ألبرت فوتو)

153
00:21:23,495 --> 00:21:25,600
كنت مسؤولاً عن أمن
.والده في فترة الثمانينات

154
00:21:26,579 --> 00:21:28,590
.فقدت أثره بعد محاكمته

155
00:21:28,601 --> 00:21:30,653
.وجدت قطعة خضراء

156
00:21:31,413 --> 00:21:37,478
زوجة (فوتو) الأبن انتحرت
.منذ بضع أعوام

157
00:21:37,488 --> 00:21:41,510
وابنتهما المراهقة هربت من
.المنزل منذ ذلك الحين

158
00:21:47,573 --> 00:21:49,564
.أنّي أستمع

159
00:21:50,564 --> 00:21:52,638
.فوتو) اتصل بيّ هذا الصباح)

160
00:21:52,648 --> 00:21:54,259
.أنها مفقودة طوال عطلة نهاية الاسبوع

161
00:21:54,719 --> 00:21:59,555
لا يريد إبلاغ الشرطة الآن
.لأنه يدير مكتب الحاكم (ويليام)

162
00:22:01,567 --> 00:22:04,546
.سيدفع 50 ألف دولار نقدًا

163
00:22:04,556 --> 00:22:06,557
ما الغرض؟

164
00:22:06,568 --> 00:22:09,465
.أنه تلقى رسالة مجهولة فيها عنوان

165
00:22:13,445 --> 00:22:15,570
قابله في نادي "يونين" عند
.الساعة 2 مساءًا

166
00:22:18,560 --> 00:22:22,478
جوزفين الثانية" ستخرج من حوض"
.إصلاح السفن، بفضل هذا

167
00:22:22,489 --> 00:22:27,427
سأقودها عبر الميناء مع عرض
.ألعاب نارية كبير جدًا

168
00:22:29,562 --> 00:22:34,669
أنا وأنت سنتناول بعض شرائح اللحم
،ونحتسي جعة باردة ونتشمس

169
00:22:35,429 --> 00:22:37,429
ما رأيك بهذا؟

170
00:22:38,461 --> 00:22:39,649
ماذا؟

171
00:22:59,341 --> 00:23:02,227
<i>.العنوان 235 شرق شارع الـ 31</i>

172
00:23:04,394 --> 00:23:06,394
<i>.هذا ما مكتوب في رسالة</i>

173
00:23:12,386 --> 00:23:14,386
هل لديك أطفال، يا (جو)؟

174
00:23:17,324 --> 00:23:19,283
.لا

175
00:23:22,367 --> 00:23:24,243
.(نينا)

176
00:23:24,254 --> 00:23:26,222
.(اسمها (نينا

177
00:23:29,213 --> 00:23:31,213
.. لقد سمعت عن تلك الأماكن

178
00:23:33,235 --> 00:23:34,422
.التي تأوي الفتيات القاصرات

179
00:23:35,422 --> 00:23:39,382
،أيها السيناتور، إذا كانت هنا
.سأجلبها

180
00:23:44,278 --> 00:23:46,279
.قال (ماكليري) أنّك عديم الرحمة

181
00:23:50,301 --> 00:23:52,301
.يمكن أن أكون كذلك

182
00:24:09,368 --> 00:24:11,369
.ستحتاج إلى هذه الصور

183
00:24:24,226 --> 00:24:26,236
.كن عند هذ العنوان، الساعة 3 صباحًا

184
00:24:31,311 --> 00:24:33,342
.فندق "كاريبي"، غرفة 701

185
00:24:40,261 --> 00:24:42,261
.أريدك أن تؤذيهم

186
00:24:58,390 --> 00:25:00,391
ـ المفاتيح
ـ أتمنى لك يومًا طيبًا

187
00:25:56,258 --> 00:25:58,258
ما الذي تفعله؟

188
00:26:56,387 --> 00:26:58,409
هل تمانع لو ألتقطت لنا صورة؟

189
00:27:01,431 --> 00:27:03,243
ماذا؟

190
00:27:03,253 --> 00:27:04,773
هل تمانع لو ألتقطت لنا صورة؟

191
00:27:09,245 --> 00:27:11,245
.شكرًا جزيلاً

192
00:27:34,459 --> 00:27:37,251
ما الذي نفعله بحق الجحيم؟

193
00:27:43,368 --> 00:27:45,284
!هيّا، هيّا

194
00:28:02,497 --> 00:28:05,268
.. أنه لا يعرف

195
00:28:05,279 --> 00:28:07,279
.ليس لديه أدنى فكرة

196
00:28:19,407 --> 00:28:21,460
.كنت أنتظرة لـ 20 دقيقة

197
00:28:21,470 --> 00:28:23,502
.استرخِ يا رجل، أهدأ

198
00:28:44,277 --> 00:28:46,278
!لا تؤخرني مجددًا

199
00:30:40,389 --> 00:30:42,400
<i>!اركض! اركض</i>

200
00:30:42,411 --> 00:30:44,379
.اخرس

201
00:31:29,505 --> 00:31:32,485
<i>أيه"، أنّك رائع"</i>

202
00:31:32,496 --> 00:31:35,350
<i>بي"، أنّك جميل جدًا"</i>

203
00:31:36,392 --> 00:31:39,549
<i>سي"، أنّك جذاب للغاية"</i>

204
00:31:42,393 --> 00:31:44,445
<i>.. دي"، أنّك ميتهج و"</i>

205
00:31:45,363 --> 00:31:47,363
<i>.. إي"، أنّك متحمس و"</i>

206
00:31:49,395 --> 00:31:52,312
<i>اف"، أنّك ريشة في ذراعيّ"</i>

207
00:33:33,504 --> 00:33:37,505
<i>.إذاعة 106.79 اف ام</i>

208
00:33:37,515 --> 00:33:41,495
<i>من ميدان "تايمز" إلى منطقة
.(ساوث ستريت سيبورت"، أنا (كريس كونلي"</i>

209
00:33:41,506 --> 00:33:43,485
<i>،)إليكم أغنية (بون جوفي
."ليفن أون برير"</i>

210
00:34:16,441 --> 00:34:19,567
ـ ما الذي نفعله بحق الجحيم؟
ـ مهلاً، لا أحد يتحرك حتى نرى المال

211
00:34:19,577 --> 00:34:22,442
!هيّا، هيّا

212
00:34:56,378 --> 00:34:58,388
عفوًا؟

213
00:34:58,399 --> 00:35:00,452
هل تعرف أين عنوان 239 غرب؟

214
00:35:07,526 --> 00:35:09,516
.صه، أهدأ

215
00:35:09,527 --> 00:35:11,527
ما اسمك؟

216
00:35:12,600 --> 00:35:14,528
.(سكوت)

217
00:35:14,538 --> 00:35:17,487
أنا السيّد (روجر). اسمع، سأطرح
.عليك بعض الأسئلة

218
00:35:17,497 --> 00:35:19,425
.أرجوك، كن صادقًا معي

219
00:35:19,435 --> 00:35:22,663
حسنًا، كم عدد رجال الأمن هناك؟

220
00:35:22,873 --> 00:35:24,082
واحد؟ أكثر من واحد؟

221
00:35:24,592 --> 00:35:26,562
ـ اثنان، ثلاثة؟ هيّا، تحدث
ـ اثنان

222
00:35:26,572 --> 00:35:28,552
اثنان؟ أين؟

223
00:35:28,562 --> 00:35:30,532
أين يتمركزان في المنزل؟

224
00:35:31,532 --> 00:35:33,480
.الأول عند الباب الأمامي

225
00:35:33,490 --> 00:35:36,366
.والثاني في الطابق العلوي

226
00:35:36,376 --> 00:35:40,388
ـ أين الملعب؟
ـ الملعب؟

227
00:35:40,398 --> 00:35:43,493
ـ مكان الفتيات القاصرات؟
ـ الطابق الثالث

228
00:35:43,503 --> 00:35:45,514
.. أنّي فقط

229
00:35:45,524 --> 00:35:48,494
أنّي فقط أعمل هنا، أؤدي
.. المهام، أنا لا

230
00:35:48,504 --> 00:35:50,452
.أنهم أوغاد، يا رجل

231
00:35:50,463 --> 00:35:52,412
.لا بأس

232
00:35:52,422 --> 00:35:55,434
هل بحوزتك مفاتيح؟ لا؟

233
00:35:55,444 --> 00:35:57,444
ما هو رمز الباب الأمامي؟

234
00:35:59,497 --> 00:36:01,497
ـ 439
ـ ماذا قلت؟

235
00:36:01,507 --> 00:36:03,508
.اعدني أنّك لن تقتلني

236
00:36:03,519 --> 00:36:06,571
ـ ما الرمز بحق الجحيم؟
ـ 4392

237
00:36:06,581 --> 00:36:08,551
.فتى مطيع

238
00:36:09,582 --> 00:36:11,583
.أرجوك

239
00:36:35,578 --> 00:36:37,569
<i>أنه مثل النعيم</i>

240
00:36:37,579 --> 00:36:40,528
<i>التواجد هنا معك</i>

241
00:36:40,538 --> 00:36:43,403
<i>أنت مثل الملاك</i>

242
00:36:44,434 --> 00:36:46,477
<i>رائع</i>

243
00:36:46,487 --> 00:36:48,425
<i>ليكون صحيحًا</i>

244
00:36:48,435 --> 00:36:49,540
<i>.. لكن</i>

245
00:36:49,551 --> 00:36:51,436
<i>أجل</i>

246
00:36:52,436 --> 00:36:54,479
<i>أيها الملاك</i>

247
00:36:54,489 --> 00:36:56,500
<i>عزيزي الملاك</i>

248
00:36:56,510 --> 00:37:00,449
<i>،عندما أكون بالقرب منك</i>

249
00:37:00,459 --> 00:37:02,387
<i>.. قلبي</i>

250
00:37:02,397 --> 00:37:04,512
<i>قلبي يخفق بسرعة</i>

251
00:37:04,522 --> 00:37:07,419
<i>بالكاد يمكنني الوقوف</i>

252
00:37:07,430 --> 00:37:10,410
<i>على قدميّ</i>

253
00:37:10,629 --> 00:37:12,420
<i>.. لأنّي</i>

254
00:37:12,431 --> 00:37:14,494
<i>لأنّي أحبّك</i>

255
00:37:14,505 --> 00:37:16,588
<i>أحبّك</i>

256
00:37:16,598 --> 00:37:19,537
<i>حقًا</i>

257
00:37:19,547 --> 00:37:22,527
<i>أيها الملاك</i>

258
00:37:22,538 --> 00:37:26,403
<i>عزيزي الملاك</i>

259
00:37:26,414 --> 00:37:29,518
<i>أحبّك</i>

260
00:37:30,445 --> 00:37:33,394
<i>حقًا</i>

261
00:37:33,404 --> 00:37:35,499
<i>لا يمكن لأحد أن يحبك</i>

262
00:37:35,510 --> 00:37:38,499
<i>مثلي</i>

263
00:37:53,618 --> 00:37:58,421
<i>33 ،34، 35</i>

264
00:37:59,494 --> 00:38:03,401
<i>ـ ارجوك، لا تتركني ابدًا
ـ 32، 31، 30</i>

265
00:38:03,411 --> 00:38:05,485
<i>كيئبة ووحيدة</i>

266
00:38:05,496 --> 00:38:09,507
<i>ـ 29، 28، 27
ـ إذا رحلت</i>

267
00:38:09,518 --> 00:38:12,560
<i>ـ 26، 25
ـ واثقة أنّك ستعود للمنزل</i>

268
00:38:12,571 --> 00:38:15,602
<i>ـ 24، 23
ـ (نينا)؟</i>

269
00:38:15,612 --> 00:38:18,593
<i>ـ (نينا فوتو)؟
ـ 22</i>

270
00:38:18,603 --> 00:38:22,552
<i>ـ 20، 21
(ـ اسمي (جو</i>

271
00:38:22,562 --> 00:38:24,604
<i>ـ 19
ـ أنا هنا لأخرجك من هذا المكان</i>

272
00:38:24,614 --> 00:38:26,626
<i>ـ انهضي، هل يمكنكِ سماعي؟
ـ عزيزي الملاك</i>

273
00:38:26,636 --> 00:38:29,512
.اسمي (جو)، تعالي هنا

274
00:38:31,460 --> 00:38:33,503
.لا تتحركي

275
00:38:33,513 --> 00:38:35,492
.لا بأس

276
00:38:35,503 --> 00:38:37,504
.لا بأس، تعالي هنا

277
00:38:39,420 --> 00:38:41,431
.استديري

278
00:38:41,441 --> 00:38:43,463
.ابقي مكانكِ

279
00:38:43,474 --> 00:38:47,443
<i>ـ 6، 5، 4
ـ لأنّي أحبك</i>

280
00:38:47,454 --> 00:38:50,559
<i>،ثلاثة، اثنان</i>

281
00:38:50,569 --> 00:38:52,538
<i>.واحد</i>

282
00:38:52,548 --> 00:38:54,497
.لا تتحركي

283
00:38:54,508 --> 00:38:56,539
<i>عزيزي الملاك</i>

284
00:39:26,577 --> 00:39:28,630
.اغلقي عينيكِ

285
00:40:35,542 --> 00:40:40,512
47 ،48 ،49

286
00:40:40,522 --> 00:40:45,555
44 ،45 ،46

287
00:40:45,565 --> 00:40:48,670
،42 ،43

288
00:40:48,681 --> 00:40:51,484
،40 ،41

289
00:41:25,585 --> 00:41:27,585
هل تريدين شيئًا لتشربينه؟

290
00:41:32,692 --> 00:41:35,525
.لديّ بعض الماء وصودا

291
00:41:35,535 --> 00:41:37,474
أأنتِ عطشانة؟

292
00:41:37,484 --> 00:41:39,505
.أجل، لن ألمس هذا
.أنه مقرف

293
00:41:41,496 --> 00:41:43,496
.حسنًا

294
00:41:43,662 --> 00:41:45,663
.لا بأس، لا بأس

295
00:41:49,623 --> 00:41:51,623
.لا، لا، لا

296
00:41:53,551 --> 00:41:55,551
.ليس عليكِ ان تفعلي هذا

297
00:42:06,679 --> 00:42:08,679
.سأخذكِ إلى المنزل، إلى والدكِ

298
00:42:11,482 --> 00:42:13,701
.ويجب علينا الانتظار هنا قليلاً

299
00:42:17,462 --> 00:42:19,463
.لا، لا

300
00:42:26,589 --> 00:42:28,590
.يجب أن اذهب

301
00:42:34,466 --> 00:42:36,467
ما اسمك؟

302
00:42:37,602 --> 00:42:39,603
.(جو)

303
00:42:41,583 --> 00:42:43,584
.(لقد أنتهيت الآن، (جو

304
00:43:29,532 --> 00:43:31,490
<i>.المحيط الهادي</i>

305
00:43:31,501 --> 00:43:34,398
<i>هل تعرفين ماذا يقوله المكسيكيون
عن المحيط الهادي؟</i>

306
00:43:36,491 --> 00:43:38,461
<i>.يقولون أنه ليس لديه ذاكّرة</i>

307
00:43:40,545 --> 00:43:42,577
<i>هذا هو المكان الذي أريد
.أن أقضي فيه بقية حياتي</i>

308
00:43:45,546 --> 00:43:49,359
.لا تقلقي
.والدكِ سيكون هنا قريبًا

309
00:43:55,455 --> 00:43:57,455
أأنتِ بخير؟

310
00:44:03,540 --> 00:44:05,394
.اجل، سيّدي

311
00:44:05,405 --> 00:44:07,447
<i>.أصطحب ضيوفي إلى الصيد</i>

312
00:44:10,541 --> 00:44:12,542
<i>."زيهواتانيجو"</i>

313
00:44:24,451 --> 00:44:27,577
<i>المارة (ربييكا كوران)
،صاحبة السن 27 عامًا</i>

314
00:44:27,588 --> 00:44:30,504
<i>.رأت جثة تسقط أمام الفندق</i>

315
00:44:30,515 --> 00:44:33,589
<i>.أنه وقف هناك لوهلة وبعدها قفز</i>

316
00:44:33,599 --> 00:44:36,413
<i>تم العثور على جثة السيناتور (فوتو)</i>

317
00:44:36,423 --> 00:44:39,402
<i>تحت فندق "تاور" في منتصف
،"مدينة "مانهاتن</i>

318
00:44:39,413 --> 00:44:42,382
<i>بعدما قفز على ما يبدو
.من الطابق 22</i>

319
00:44:42,393 --> 00:44:45,436
<i>السيناتور (فوتو) كان يدير حملة
،)المدينة للحاكم (ويليامز</i>

320
00:44:45,446 --> 00:44:48,373
<i>.في انتخابات الحكام الشهر القادم</i>

321
00:44:48,530 --> 00:44:51,416
.لا بأس، اقتربي. انظري إليّ

322
00:45:03,596 --> 00:45:08,534
<i>أنه صعد على الحافة ووقف
.هناك لوهلة وبعدها قفز</i>

323
00:45:08,545 --> 00:45:12,546
<i>لقد تعرض (فوتو) لمضايقات بسبب
.. الشائعات عن سوء سلوك جنسي</i>

324
00:45:19,444 --> 00:45:21,391
.لقد وجدناه

325
00:45:28,446 --> 00:45:29,581
!(جو)

326
00:45:31,447 --> 00:45:33,447
.لطيف

327
00:45:33,457 --> 00:45:37,573
يا رجل، تظن أنّي لا أعرف
ما الذي يجري هنا؟

328
00:45:39,417 --> 00:45:41,386
.أنّي مجرد قاتل مستأجر

329
00:45:41,396 --> 00:45:43,397
.. لا أهتم

330
00:45:46,606 --> 00:45:50,461
<i>،أنها حملة تشوية تمامًا ...
.. النزاهة النقية للحاكم (ويليامز)</i>

331
00:48:00,566 --> 00:48:03,514
<i>.(مرحبًا، أنّك وصلت إلى (جون ماكليري</i>

332
00:48:03,524 --> 00:48:05,598
<i>.بعد الصفارة، الرجاء أترك رسالة</i>

333
00:48:06,661 --> 00:48:09,589
.جون)، هل تسمعني؟ اجب)

334
00:48:09,599 --> 00:48:11,620
!(اجب! (جون

335
00:48:11,630 --> 00:48:13,631
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

336
00:48:24,456 --> 00:48:26,666
<i>.(مرحبًا، أنّك وصلت إلى (جون ماكليري</i>

337
00:48:27,426 --> 00:48:30,469
<i>.بعد الصفارة، الرجاء أترك رسالة</i>

338
00:48:30,479 --> 00:48:32,500
.جون)، رد على الهاتف، يا رجل)

339
00:48:33,500 --> 00:48:35,647
.أطلقوا النار عليّ، يا رجل
.اطلقوا النار على وجهي

340
00:50:42,500 --> 00:50:44,480
أين والدك؟

341
00:51:04,495 --> 00:51:06,495
.أيها الداعر

342
00:52:48,645 --> 00:52:50,635
<i>.. أنّك وصلت</i>

343
00:52:55,625 --> 00:52:57,710
<i>!(جون)</i>

344
00:53:20,736 --> 00:53:22,716
!ابتعد عن الطريق

345
00:55:36,748 --> 00:55:40,593
ـ أمي
ـ صه

346
00:57:29,796 --> 00:57:31,776
مَن قتل أمي؟

347
00:57:34,724 --> 00:57:36,777
هل كان أنت أم الرجل الآخر؟

348
00:57:38,787 --> 00:57:40,684
إلى أين تذهب؟

349
00:57:48,603 --> 00:57:50,738
لا تعرف؟

350
00:57:54,697 --> 00:57:56,657
مَن أنت؟
.أنت في منزلي اللعين

351
00:57:58,709 --> 00:58:00,646
!سحقًا

352
00:58:15,744 --> 00:58:17,589
.سحقًا

353
00:58:20,766 --> 00:58:22,621
.خذ هذه

354
00:58:28,810 --> 00:58:30,811
هل تريد المزيد؟

355
00:58:31,571 --> 00:58:33,581
.حسنًا

356
00:58:37,572 --> 00:58:40,573
إذًا، انتم قتلتم (فوتو)؟
قتلوا (فوتو)، هذا هو الأمر؟

357
00:58:51,732 --> 00:58:54,607
.لا أريد هذا

358
00:58:56,702 --> 00:58:58,702
.هناك بكاء دومًا

359
00:59:04,746 --> 00:59:06,642
.. كل شيء

360
00:59:08,611 --> 00:59:10,778
.حسنًا

361
00:59:14,748 --> 00:59:17,603
أين هي؟

362
00:59:20,593 --> 00:59:21,781
أين (نينا) الآن؟

363
00:59:27,678 --> 00:59:29,648
.(ويليامز)

364
00:59:29,658 --> 00:59:31,731
الحاكم (ويليامز)؟

365
00:59:33,596 --> 00:59:35,586
.أنها فتاته المفضلة

366
00:59:36,775 --> 00:59:38,764
.أنه يتاجر بهن

367
01:00:01,718 --> 01:00:04,697
هل كانت أمي خائفة؟

368
01:00:07,802 --> 01:00:09,761
.كانت نائمة

369
01:04:41,722 --> 01:04:43,805
<i>ما الذي تفعله؟</i>

370
01:05:24,940 --> 01:05:30,858
<i>36 ،37 ،38 ،39 ،40</i>

371
01:05:30,868 --> 01:05:37,881
<i>32, 34, 34, 35</i>

372
01:05:37,891 --> 01:05:45,891
<i>..27, 28, 29, 30, 31,</i>

373
01:05:46,737 --> 01:05:53,916
<i>22, 23, 24, 25, 26,</i>

374
01:05:55,739 --> 01:06:03,739
<i>16, 17, 18, 19, 20 ,21</i>

375
01:07:29,949 --> 01:07:31,949
<i>.. (نينا)</i>

376
01:07:36,785 --> 01:07:39,889
<i>ثمانية، سبعة، ستة</i>

377
01:07:39,899 --> 01:07:42,932
<i>،خمسة، اربعة، ثلاثة</i>

378
01:08:25,033 --> 01:08:28,834
"انتخبوا (ويليامز) مجددًا"

379
01:08:49,833 --> 01:08:51,834
.ربما أجرة التاكسي 50 دولارًا

380
01:10:14,906 --> 01:10:18,907
<i>أنه مثل النعيم</i>

381
01:10:18,917 --> 01:10:22,865
<i>التواجد هنا معك</i>

382
01:10:22,876 --> 01:10:25,929
<i>أنت مثل الملاك</i>

383
01:10:25,939 --> 01:10:27,012
<i>رائع</i>

384
01:10:46,007 --> 01:10:48,862
<i>لأنّي أحبّك</i>

385
01:11:15,024 --> 01:11:18,994
<i>ارجوك، لا تتركني ابدًا</i>

386
01:11:19,004 --> 01:11:22,807
<i>كيئبة ووحيدة</i>

387
01:11:23,828 --> 01:11:26,038
<i>إذا رحلت</i>

388
01:11:26,798 --> 01:11:30,872
<i>واثقة أنّك ستعود للمنزل</i>

389
01:11:30,882 --> 01:11:33,831
<i>لأنّي أحبّك</i>

390
01:11:33,842 --> 01:11:36,904
<i>أحبك، حقًا</i>

391
01:11:37,946 --> 01:11:41,822
<i>أيها الملاك</i>

392
01:11:41,832 --> 01:11:44,969
<i>عزيزي الملاك</i>

393
01:11:44,979 --> 01:11:48,918
<i>أنه مثل النعيم</i>

394
01:11:48,928 --> 01:11:52,856
<i>التواجد هنا معك</i>

395
01:11:52,867 --> 01:11:55,836
<i>لا يمكنني البقاء</i>

396
01:11:55,847 --> 01:11:58,962
<i>بعيدًا دون أن أكون بقربك</i>

397
01:12:00,004 --> 01:12:02,910
<i>لأنّي أحبّك</i>

398
01:12:02,921 --> 01:12:06,974
<i>أحبّك، حقًا</i>

399
01:12:06,984 --> 01:12:09,996
<i>أيها الملاك</i>

400
01:12:10,954 --> 01:12:13,903
<i>عزيزي الملاك</i>

401
01:12:14,965 --> 01:12:17,904
<i>أحبّك</i>

402
01:12:17,914 --> 01:12:21,957
<i>حقًا</i>

403
01:12:21,967 --> 01:12:25,041
<i>لا يمكن لأحد أن يحبك</i>

404
01:12:25,052 --> 01:12:29,053
<i>مثلي</i>

405
01:13:58,876 --> 01:14:01,002
.أنا ضعيف، أنا ضعيف

406
01:17:44,983 --> 01:17:46,920
.(لا بأس، (جو

407
01:17:48,931 --> 01:17:50,088
.لا بأس

408
01:18:29,139 --> 01:18:32,921
<i>،لو كنت أعرف أنّك ستأتي
لخبزت كعكة</i>

409
01:18:32,931 --> 01:18:35,141
<i>واستأجرت فرقة، بحق السماء</i>

410
01:18:35,901 --> 01:18:37,974
<i>،لو كنت أعرف أنّك ستأتي
لخبزت كعكة</i>

411
01:18:37,984 --> 01:18:40,079
<i>كيف حالك، كيف حالك؟</i>

412
01:18:40,090 --> 01:18:42,110
إلى أين نذهب؟

413
01:18:48,019 --> 01:18:49,102
.. حسنًا

414
01:18:53,020 --> 01:18:54,947
.يمكننا الذهاب لأيّ مكان تريدينه

415
01:18:58,969 --> 01:19:00,970
إلى أين تودين الذهاب؟

416
01:19:05,002 --> 01:19:06,991
.لا أعرف

417
01:19:11,003 --> 01:19:12,149
.لا أعرف ايضًا

418
01:19:12,910 --> 01:19:14,993
<i>خبزت كعكة، خبزت كعكة</i>

419
01:19:15,004 --> 01:19:17,151
<i>،لو كنت أعرف أنّك ستأتي
لخبزت كعكة</i>

420
01:19:17,911 --> 01:19:19,994
<i>كيف حالك، كيف حالك؟</i>

421
01:19:20,005 --> 01:19:23,058
<i>،لو تركت ليّ رسالة
لأستأجرت فرقة</i>

422
01:19:23,068 --> 01:19:25,934
<i>أعظم فرقة في العالم</i>

423
01:19:25,944 --> 01:19:28,944
<i>،لو تركت ليّ رسالة
لأستأجرت فرقة</i>

424
01:19:28,955 --> 01:19:31,049
<i>وأفرش حصيرة ترحيب لك</i>

425
01:19:31,060 --> 01:19:34,009
<i>لا أعرف من أين أتيت</i>

426
01:19:34,019 --> 01:19:36,998
<i>لأنّي لا أعرف أين كنت</i>

427
01:19:37,009 --> 01:19:39,958
<i>،لكن لا يهم حقًا
اجلب مقعدك وأملأ طبقك</i>

428
01:19:39,968 --> 01:19:42,011
<i>وتناوله، تناوله، تناوله</i>

429
01:19:42,021 --> 01:19:45,105
<i>،لو كنت أعرف أنّك ستأتي
لخبزت كعكة</i>

430
01:19:45,115 --> 01:19:48,095
<i>واستأجرت فرقة، بحق السماء</i>

431
01:20:24,948 --> 01:20:26,104
.حسنًا، أنّك تبدو رائعًا

432
01:20:26,115 --> 01:20:28,928
عفوًا، هل يمكنني الحصول
القليل من الزبدة؟

433
01:20:28,938 --> 01:20:31,001
.تعرفين ليس يفترض أن تحصلين على زبدة

434
01:20:31,011 --> 01:20:33,085
كيف أعرف أنه لا يفترض
عليّ أن أحظى بذلك؟

435
01:20:33,096 --> 01:20:35,972
جميعنا يعرف أنه لا يفترض
.عليك أن تحظي بهذا

436
01:20:39,138 --> 01:20:41,139
.أتمنى لك يومًا طيبًا

437
01:20:55,955 --> 01:20:57,966
.جو)؟ استيقظ)

438
01:21:18,148 --> 01:21:20,096
ماذا؟

439
01:21:20,107 --> 01:21:22,024
.لنذهب

440
01:21:23,045 --> 01:21:24,993
.أنه يوم جميل

441
01:21:32,183 --> 01:21:34,131
.أنه يوم جميل

442
01:21:37,986 --> 01:21:40,185
<i>،لو كنت أعرف أنّك ستأتي
لخبزت كعكة</i>

443
01:21:40,945 --> 01:21:43,165
<i>خبزت كعكة، خبزت كعكة</i>

444
01:21:43,175 --> 01:21:46,040
<i>،لو كنت أعرف أنّك ستأتي
لخبزت كعكة</i>

445
01:21:46,050 --> 01:21:48,947
<i>كيف حالك، كيف حالك؟</i>

446
01:21:49,050 --> 01:21:52,947
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

447
01:21:53,050 --> 01:24:48,947
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طـلال ||

