﻿1
00:01:20,280 --> 00:01:24,280
Netflix ترجمة مسحوبة من
@iH0pe :سحب وتعديل

2
00:01:25,080 --> 00:01:25,960
.هناك

3
00:01:27,400 --> 00:01:28,280
.مرحباً، يا فتيان

4
00:01:29,680 --> 00:01:30,880
...اذهب أيها العجوز

5
00:01:31,000 --> 00:01:32,040
.نعم، أيها التافه العجوز

6
00:01:32,160 --> 00:01:33,040
.وإلا هشمت رأسك...

7
00:01:33,160 --> 00:01:35,760
.نعم، أعطنا محفظتك اللعينة، أيها الجبان

8
00:01:38,440 --> 00:01:40,720
.لقنوا هذا اللعين درساً -
.هيا، إذاً -

9
00:01:40,800 --> 00:01:44,000
،"هذه، يا فتيان... عصى "هيرلي -
.افعلها فحسب -

10
00:01:44,280 --> 00:01:45,960
،تستخدم في لعبة "هيرلينغ" الإيرلندية...

11
00:01:46,400 --> 00:01:48,080
.إنها مزيج بين الهوكي والقتل

12
00:01:48,320 --> 00:01:49,520
...أنت في وضع سيئ جداً، يا صديقي

13
00:01:51,720 --> 00:01:53,800
لمَ لا أنحت اسمي على وجهك اللعين؟

14
00:01:54,120 --> 00:01:54,960
.انتظر، انتظر

15
00:01:55,040 --> 00:01:56,880
.أعطه السكين اللعينة -
!اخرس واقتله -

16
00:01:57,280 --> 00:01:58,560
هل تلك سكين سجاد؟

17
00:01:58,640 --> 00:01:59,560
.اغرزها

18
00:02:14,960 --> 00:02:15,880
.يا للروعة

19
00:02:16,840 --> 00:02:18,560
كنت أبحث عن واحدة من هذه منذ أسابيع

20
00:02:18,760 --> 00:02:20,840
.لكن هذه السجادة تظل تظهر

21
00:02:29,920 --> 00:02:31,280
.إليكن نصيحة، يا فتيات

22
00:02:33,640 --> 00:02:34,880
...إن كنتنّ ستخضن النزال الخاطئ

23
00:02:36,040 --> 00:02:37,560
.اجلبن السلاح الصحيح على الأقل

24
00:03:01,000 --> 00:03:05,920
شبان بريئون هوجموا"
"من قِبل مختل يحمل عصى هيرلي

25
00:03:13,920 --> 00:03:15,440
"(حصري لـ(هارولد دنلوب"

26
00:03:15,520 --> 00:03:18,840
"مختل الهيرلي: للشرطة صلة بالهجوم"

27
00:03:24,640 --> 00:03:29,400
!تنصّل من المسؤولية"
"(انتقادات لمركز شرطة جنوب شرق (لندن

28
00:03:33,240 --> 00:03:35,560
والآن، أيها الرقيب، أريدك أن تخبرني مجدداً

29
00:03:35,640 --> 00:03:37,280
.عن دوافعك العنيفة

30
00:03:38,600 --> 00:03:40,680
.أنا أصرّ على إطفائك لتلك السيجارة

31
00:03:43,240 --> 00:03:48,160
وماذا ستفعل إن لم أفعل؟ تعتقلني؟

32
00:03:48,440 --> 00:03:51,400
لست واثقاً من أنك تعرف
.مدى خطورة الوضع الذي أنت فيه

33
00:03:54,040 --> 00:03:54,880
.قلم جميل

34
00:03:56,520 --> 00:03:58,680
أيها الرقيب؟ -
.قلم جميل، هذا ما قلته -

35
00:03:59,160 --> 00:04:00,560
.يكشف الكثير عنك

36
00:04:00,960 --> 00:04:03,600
.هل الأمر كذلك؟ تكلم

37
00:04:04,760 --> 00:04:07,720
أنت تحب أن يتواجد رمز لقضيب صلب
.بين أصابعك

38
00:04:09,160 --> 00:04:11,600
،أيها الرقيب "برانت"، في السنة الماضية

39
00:04:11,800 --> 00:04:14,960
،تم اتهامك بالتنصت على مكتب المشرف

40
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
،وضرب مجرم حتى الإغماء في قاعة بلياردو

41
00:04:18,040 --> 00:04:21,399
،وفي الأسبوع الفائت فقط
اعتديت على 3 شباب بريئين

42
00:04:21,480 --> 00:04:22,760
.باستخدام عصى هوكي

43
00:04:23,360 --> 00:04:24,240
هل أتابع؟

44
00:04:25,200 --> 00:04:29,400
سيلعب تقريري دوراً كبيراً
.فيما إن كنت ستبقى في الشرطة

45
00:04:34,760 --> 00:04:35,760
.أيها الرقيب "برانت"، اجلس

46
00:04:42,280 --> 00:04:43,280
...الأمر، أيها الطبيب

47
00:04:46,200 --> 00:04:49,680
،هذا هو العمل الوحيد الذي يمكنني مزاولته
...وإن تم طردي

48
00:04:50,360 --> 00:04:52,440
فأنا متأكد من أنني سأفعل
.شيئاً متهوراً بالتأكيد

49
00:04:59,240 --> 00:05:02,680
"(شرطة (لندن"

50
00:05:03,960 --> 00:05:04,800
.مرحباً

51
00:05:07,040 --> 00:05:09,680
ما الذي تعملون عليه يا شباب؟ -
...سأضع ذلك -

52
00:05:14,320 --> 00:05:15,160
ألديك دقيقة من أجلي؟

53
00:05:15,360 --> 00:05:16,520
"الشرطة"

54
00:05:16,840 --> 00:05:17,680
.نعم

55
00:05:19,560 --> 00:05:20,920
ما الأمر؟ -
.لا أعلم -

56
00:05:22,480 --> 00:05:24,440
ظننت أن عامان من العمل السري
في فريق المخدرات

57
00:05:24,520 --> 00:05:25,560
...سيساعداني، لكن

58
00:05:26,880 --> 00:05:27,720
.لا أعلم

59
00:05:28,960 --> 00:05:32,000
...ظننت أنه لربما ماضيّ عمل ضدي أو

60
00:05:33,640 --> 00:05:34,800
.رسبت في امتحان الرقيب

61
00:05:35,440 --> 00:05:36,800
.الجميع يرسبون في المرة الأولى

62
00:05:37,880 --> 00:05:38,880
هل رسبت أنت؟

63
00:05:40,760 --> 00:05:43,160
الآن، لقد أنهيت إعادة التأهيل
.منذ بضعة أشهر فقط. امنحي الأمر وقتاً

64
00:05:44,480 --> 00:05:47,800
فولز"، اذهبي وخذي بعض الشاي المقرف"
في المقصف، اتفقنا؟

65
00:05:53,840 --> 00:05:56,520
"الوحشية الشائعة ذراع القانون الخاطئة"

66
00:05:57,680 --> 00:05:59,440
.لا تريد أن تصدق ما تقرأه في الصحف، سيدي

67
00:05:59,520 --> 00:06:01,680
ليس هذا ما يحتاجه هذا القسم
.في الوقت الحالي

68
00:06:02,480 --> 00:06:04,280
تعلم أننا لا نستطيع
.تحمّل المزيد من الدعاية السيئة

69
00:06:09,360 --> 00:06:10,760
،تخيل أنك تسير في الشارع

70
00:06:11,920 --> 00:06:14,560
وتجد في طريقك 3 أشخاص
.يحملون سكاكين السجاد

71
00:06:15,360 --> 00:06:18,680
.لا، هم ليسوا عمال سجاد
.إنهم يسعون ليأخذوا محفظتك

72
00:06:19,400 --> 00:06:20,960
ربما تلك الساعة الذهبية حتى

73
00:06:21,200 --> 00:06:23,760
التي حصلت عليها لأعلى معدل اعتقالات
.في الجنوب الشرقي

74
00:06:24,680 --> 00:06:26,080
حتى إن أحد الجرذان هناك عرض بكل لطف

75
00:06:26,160 --> 00:06:27,720
.أن ينحت اسمه على وجهك

76
00:06:28,720 --> 00:06:32,040
والآن، هل ستكون أكثر قلقاً
إزاء إن كنت ستحظى بعراك

77
00:06:32,680 --> 00:06:34,040
عن كيف سيبدو الأمر في الصحف؟

78
00:06:35,960 --> 00:06:40,200
حسناً، ابق بعيداً عن الأنظار فقط
.حتى تمر هذه العاصفة من الهراء

79
00:06:55,520 --> 00:06:56,720
.العمل منتعش

80
00:07:02,760 --> 00:07:03,600
."خذ هذه، "دانيال

81
00:07:05,400 --> 00:07:06,800
.لا أظن أن بإمكاني القيام بهذا

82
00:07:08,800 --> 00:07:11,240
.ستكون بخير. سينتهي ذلك فوراً

83
00:07:11,760 --> 00:07:13,400
هل تظن أنه كان علي أن أختار الدفن؟

84
00:07:13,840 --> 00:07:14,680
.لا

85
00:07:15,600 --> 00:07:16,720
.إنه ذات الشيء نوعاً ما

86
00:07:16,920 --> 00:07:18,600
.توفيرك لبعض النقود، ستكون سعيداً

87
00:07:20,000 --> 00:07:21,560
."نحن جاهزون لك، أيها المفتش "روبرتس

88
00:07:23,760 --> 00:07:24,600
.امض

89
00:07:29,080 --> 00:07:30,320
من جلب الزهور؟

90
00:07:31,840 --> 00:07:34,040
.مالك كشك في "ستريثام" يدين لي بمعروف

91
00:07:34,120 --> 00:07:35,760
.عمليه في الفاكهة والخضار جيد

92
00:07:36,080 --> 00:07:37,040
.حان الوقت

93
00:07:43,040 --> 00:07:44,600
ألديك بعض الكلمات الأخيرة، أيها المسؤول؟

94
00:08:09,200 --> 00:08:10,280
.سنفتقدك، يا عزيزتي

95
00:08:16,000 --> 00:08:17,400
.إلى "كوتس" و"هاموند"، بأقصى سرعتك

96
00:08:21,680 --> 00:08:22,760
.هيا لنحتسي بعض الشراب

97
00:08:33,880 --> 00:08:34,919
أين "فيونا"؟

98
00:08:36,600 --> 00:08:38,280
ماذا؟ -
."الجرّة، "برانت -

99
00:08:39,360 --> 00:08:40,640
أين الجرّة؟

100
00:08:45,640 --> 00:08:47,200
.لا بد أن أحدهم سرقها

101
00:08:56,960 --> 00:08:58,200
.واحد من أولئك الشباب

102
00:09:01,880 --> 00:09:03,240
.اختفت ببساطة

103
00:09:05,840 --> 00:09:07,720
.نحن بحاجة إلى محقق

104
00:09:24,080 --> 00:09:25,040
.حسناً

105
00:09:37,720 --> 00:09:38,960
.اللعنة عليك، أيتها القذرة

106
00:09:56,560 --> 00:09:58,800
برانت"، هل أنت هناك؟"

107
00:09:59,960 --> 00:10:01,360
!"برانت" -
ماذا؟ -

108
00:10:01,440 --> 00:10:03,640
."نحتاجك في "سميثفيلد" في أسرع وقت، "برانت

109
00:10:03,880 --> 00:10:06,000
،قُتلت شرطية. مساعدة الجميع مطلوبة

110
00:10:06,080 --> 00:10:08,120
.ولا تتحدث مع أي صحفي لعين

111
00:10:08,560 --> 00:10:09,600
سيدي؟

112
00:10:09,720 --> 00:10:11,280
!"أنا أعطيك فرصةً، "برانت

113
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
..."الشرطية هي "ساندرا بيتس

114
00:10:16,280 --> 00:10:17,720
.لا، لا يمكن ذلك

115
00:10:17,800 --> 00:10:19,360
...المهاجم مسلح وخطير

116
00:10:23,160 --> 00:10:24,880
حسناً، علينا الوصول
.إلى مكان نحظى فيه بغطاء

117
00:10:25,080 --> 00:10:26,240
.بأقصى سرعة ممكنة

118
00:10:29,560 --> 00:10:30,920
.ذلك فستان جميل

119
00:10:31,400 --> 00:10:32,720
.نعم، حسناً، تبدو مقرفاً

120
00:10:32,800 --> 00:10:35,680
.كنت أواسي كبير المفتشين. تُوفيت زوجته

121
00:10:35,760 --> 00:10:36,800
.نعم، سمعت

122
00:10:38,640 --> 00:10:42,080
"كنت أعرف "ساندرا
.كنا في كلية الشرطة معاً .

123
00:10:43,400 --> 00:10:46,240
برانت"، هل كان هنالك شيء؟"

124
00:10:46,320 --> 00:10:47,720
.سيدي، هنالك شاهد

125
00:10:48,000 --> 00:10:50,600
ماذا؟ لماذا لم يتم إخباري؟

126
00:10:50,680 --> 00:10:52,320
.كنت أحاول أن أخبرك طوال النصف ساعة الماضي

127
00:10:53,840 --> 00:10:54,880
.خذ أقواله

128
00:11:05,520 --> 00:11:07,680
.تم التعرف على هوية الشرطية المتوفية

129
00:11:07,760 --> 00:11:11,240
ساندرا بيتس" ذات الـ26 عاماً"
."من "كامبيرويل

130
00:11:11,320 --> 00:11:13,600
،الموصوفة بأنها ذات شأن في وحدتها

131
00:11:13,760 --> 00:11:17,120
أُطلق عليها النار من مسافة قريبة
.وتوفيت على الفور

132
00:11:17,840 --> 00:11:20,400
وننتقل الآن إلى تقاريرنا الأخرى
..."من مراسلنا في "واشنطن

133
00:11:23,640 --> 00:11:25,480
أنت "توني"، صحيح؟ -
."أنتوني" -

134
00:11:26,360 --> 00:11:27,240
أنت "برانت"، صحيح؟

135
00:11:27,720 --> 00:11:28,880
أنت تعرفني؟ -
ومن لا يعرفك؟ -

136
00:11:29,600 --> 00:11:31,120
"السنة الماضية في بلياردو "كامبيرويل

137
00:11:31,200 --> 00:11:33,600
،عندما أتى غريب الأطوار ذاك حاملاً عتلةً
وهاجم بعض الرفاق؟

138
00:11:33,840 --> 00:11:36,000
.انتفضت، وضربته حتى النخاع

139
00:11:36,160 --> 00:11:37,360
.جعلني ذلك أظنك أسطورةً

140
00:11:37,720 --> 00:11:38,720
.أشعر بالإطراء

141
00:11:39,600 --> 00:11:41,840
ما اسماهما؟ -
."ذلك "بوش"، وذلك "بيكس -

142
00:11:42,520 --> 00:11:44,840
.بوش" و"بيكس" اللعين" -
.أنت على حق -

143
00:11:46,640 --> 00:11:48,240
.إذاً أخبرني بالوصف مجدداً

144
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
ألن تسجل أي ملاحظات؟

145
00:11:51,840 --> 00:11:53,680
هل أبدو لك كأنني أحمل قلم رصاص؟

146
00:11:55,240 --> 00:11:57,120
"الشرطة"

147
00:12:13,040 --> 00:12:14,680
."صباح الخير، أنا "بورتر ناش

148
00:12:15,240 --> 00:12:17,360
قال المشرف "براون" أن أتكلم معك
.حول الحصول على خزانة

149
00:12:39,960 --> 00:12:43,000
"بورتر ناش) مثليّ الجنس)"

150
00:12:46,160 --> 00:12:47,800
،نظراً لوفاة زوجته مؤخراً

151
00:12:48,320 --> 00:12:50,600
.كبير المفتشين "روبرتس" في إجازة مطوّلة

152
00:12:51,560 --> 00:12:54,680
"ولذلك أنا أرقّي الرقيب "بورتر ناش

153
00:12:54,760 --> 00:12:56,000
،إلى رتبة مفتش بالوكالة

154
00:12:56,240 --> 00:12:58,240
.ورئيس مؤقت للتحقيق

155
00:12:58,680 --> 00:13:00,200
سيدي؟ -
نعم؟ -

156
00:13:00,640 --> 00:13:01,880
ألم يكن علينا ترقية أحد منا؟

157
00:13:03,200 --> 00:13:05,640
الآن، الآن، أيها السادة. لا حاجة لتذكيركم

158
00:13:05,720 --> 00:13:08,200
.أننا الآن تحت تركيز سيرك من الإعلام

159
00:13:09,120 --> 00:13:12,640
"يأتي إلينا الرقيب "ناش
من قسم غرب "لندن" المرموق

160
00:13:12,880 --> 00:13:16,520
وحسب رأيي سيُرسي مستوىً من الاحترافية

161
00:13:16,680 --> 00:13:19,800
نفتقر إليه حتى اليوم
.في قسمنا في الجنوب الشرقي

162
00:13:23,760 --> 00:13:27,760
أو) (إم) لحم حلال جيد)"
"البيع بالجملة والتجزئة نفتح 7 أيام

163
00:13:44,200 --> 00:13:45,040
.سأدخل

164
00:13:46,960 --> 00:13:48,440
.تبدو مقرفاً

165
00:13:51,040 --> 00:13:52,360
.اخلع هذه القبعة عن رأسك

166
00:13:52,960 --> 00:13:53,880
.أنا في مشكلة

167
00:13:55,160 --> 00:13:56,240
أستقدمين لي الجعة أو شيئاً ما؟

168
00:13:56,360 --> 00:13:57,320
.أنت تعلم أنه ليس لدي أي منها

169
00:13:58,080 --> 00:13:59,160
.اجلس

170
00:14:01,000 --> 00:14:01,840
.تكلم

171
00:14:02,920 --> 00:14:04,880
"حسناً، أنا و"ماكي" و"بوز
كنا في "فوكسهول"، اتفقنا؟

172
00:14:04,960 --> 00:14:06,520
ماذا؟ تبحثون عن الفوضى؟

173
00:14:09,240 --> 00:14:10,400
.أعتقد أننا قتلنا أحدهم

174
00:14:11,520 --> 00:14:12,600
.أسيوي ما

175
00:14:13,360 --> 00:14:14,800
.عذراً، أعني، رجلاً هندياً

176
00:14:16,120 --> 00:14:17,240
.لم يكن يتحرك

177
00:14:22,040 --> 00:14:23,040
.حسناً

178
00:14:24,720 --> 00:14:25,840
.حسناً، سأنظر في الموضوع

179
00:14:27,000 --> 00:14:28,800
...شكراً لك -
.اخرس. لم أنته بعد -

180
00:14:30,840 --> 00:14:32,880
.إن كان ميتاً، فأنتم وحدكم

181
00:14:33,560 --> 00:14:36,280
اتفقنا؟ حقيقةً، سآتي إلى ساحتكم
.وآخذكم بنفسي

182
00:14:37,000 --> 00:14:38,920
والآن اذهب إلى المنزل
.وانتظر حتى تسمع خبراً مني

183
00:14:42,280 --> 00:14:43,400
."إنه وقت الاختيار، "جون

184
00:14:44,880 --> 00:14:46,640
إن كان حياً، إما أن تترك تلك العصابة

185
00:14:46,720 --> 00:14:48,640
أو تتوقف عن القدوم إلى هنا، أتفهم؟

186
00:14:49,040 --> 00:14:50,360
.نعم -
نعم، ماذا؟ -

187
00:14:51,560 --> 00:14:52,520
.نعم، سيدتي

188
00:14:58,800 --> 00:15:00,240
برانت"، هل لي بكلمة؟"

189
00:15:01,360 --> 00:15:02,280
.أيها المفتش

190
00:15:03,400 --> 00:15:04,800
.أحتاج إلى حديث سريع فقط

191
00:15:10,200 --> 00:15:11,240
إذاً ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

192
00:15:13,040 --> 00:15:14,160
.أحتاج معروفاً

193
00:15:16,240 --> 00:15:19,280
،صديق لي في مشكلة
.وأحتاج أن أخرجه من المأزق

194
00:15:20,800 --> 00:15:22,520
شخص تضاجعينه؟ -
ماذا؟ -

195
00:15:24,000 --> 00:15:26,200
.لا، لا شيء من ذلك. إنه ولد

196
00:15:28,360 --> 00:15:30,360
.هنالك مفتش محقق. كنت أعرفه منذ زمن بعيد

197
00:15:30,440 --> 00:15:32,120
."تشاركنا مُخبراً في "بريكستون
.سيكون قادراً على مساعدتك

198
00:15:32,280 --> 00:15:35,280
اسمه؟ -
."ستوكس"، "كريغ ستوكس" -

199
00:15:36,680 --> 00:15:37,520
.شكراً لك

200
00:15:38,080 --> 00:15:39,360
.والآن أنت مدينة لي بواحدة

201
00:15:49,800 --> 00:15:50,760
"هارولد دنلوب"

202
00:15:50,840 --> 00:15:52,280
.أنا أقرأ أشياءك في الصحف

203
00:15:52,880 --> 00:15:55,200
.لدي بعض المعلومات عن جرائم قتل الشرطة

204
00:15:55,880 --> 00:15:57,080
.حسناً، انتظر

205
00:16:05,480 --> 00:16:06,320
.حسناً، ابدأ

206
00:16:06,880 --> 00:16:08,240
.تكلم بأسلوب أفضل معي

207
00:16:08,480 --> 00:16:10,480
.أنا أعرض عليك المعلومات
.وأنت لا تقول مرحباً حتى

208
00:16:11,720 --> 00:16:14,200
من دواعي سروري أن أعرفك. هل ذلك أفضل؟

209
00:16:14,280 --> 00:16:15,560
.أنا أمقت السخرية

210
00:16:16,480 --> 00:16:19,080
ربما سأبدأ بالصحفيين
.عندما أنهي حصتي من الشرطة

211
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
.اسمع، يا صديقي

212
00:16:26,440 --> 00:16:28,320
لا بد أنني وأنت بدأنا بدايةً خاطئة، صحيح؟

213
00:16:28,480 --> 00:16:30,240
.دعنا نجرب مرةً أخرى الآن

214
00:16:31,040 --> 00:16:31,920
ما اسمك؟

215
00:16:32,040 --> 00:16:34,200
يا للهول، لست متأكداً
.من أنك ملائم للمهمة حتى

216
00:16:34,360 --> 00:16:35,240
أي مهمة؟

217
00:16:35,320 --> 00:16:37,640
الإبلاغ عن عمليات قتل الشرطة من الداخل؟

218
00:16:43,120 --> 00:16:45,680
ما أهمية موقعك على أي حال؟ هل لديك نفوذ؟

219
00:16:46,080 --> 00:16:48,880
.حسناً، أنا كاتب في قسم الجريمة

220
00:16:49,680 --> 00:16:51,000
.يمكنني أن أجعلك مشهوراً

221
00:16:53,720 --> 00:16:56,200
أنت هناك، أيها الشرطي! أتذكرني؟

222
00:16:56,760 --> 00:16:57,720
هل تريد شيئاً؟

223
00:16:58,000 --> 00:16:59,200
".شيء" -
ماذا؟ -

224
00:16:59,400 --> 00:17:01,040
".إنها "شيء ما"، وليس "فكرة ما

225
00:17:01,720 --> 00:17:03,360
عليك أن تكون قادراً على الكلام
.بشكل صحيح على الأقل

226
00:17:04,200 --> 00:17:05,319
انظر، أنا مشوش يا صديقي، اتفقنا؟

227
00:17:05,920 --> 00:17:07,400
لدي سؤال، اتفقنا؟

228
00:17:07,680 --> 00:17:09,359
ماذا ستفعل إن نعتّك بالوغد؟

229
00:17:11,839 --> 00:17:13,520
ماذا تفضّل؟ 7 أم 8؟

230
00:17:15,319 --> 00:17:16,640
.8 -
.إنها 8 إذاً -

231
00:17:17,839 --> 00:17:18,920
انتظر، ماذا؟ 8 ماذا؟

232
00:17:21,560 --> 00:17:23,680
.8 رجال شرطة آخرون لقتلهم، إلى اللقاء

233
00:17:24,400 --> 00:17:25,440
...ماذا

234
00:17:45,680 --> 00:17:48,000
"ذا صن) مقتل شرطي رمياً بالرصاص)"

235
00:17:56,280 --> 00:17:57,600
.كوب من الشاي وقطعة بسكويت

236
00:18:05,880 --> 00:18:07,360
هل أنت بالسواد الذي توصف به؟

237
00:18:08,800 --> 00:18:10,160
هل أنت مثليّ كما يقولون؟

238
00:18:11,320 --> 00:18:13,880
،الأمر، "برانت"، إن كان هنالك مشكلة
.سيكون علي أن أعرف عنها

239
00:18:14,360 --> 00:18:15,400
.هنالك مشكلة، بالفعل

240
00:18:16,320 --> 00:18:20,360
،لعين ما يقتل رجال الشرطة
.وقد بدأ للتو فقط

241
00:18:21,400 --> 00:18:22,600
.أعني بيننا

242
00:18:23,400 --> 00:18:24,320
.أعرف ماذا عنيت

243
00:18:25,560 --> 00:18:26,480
مشكلة؟

244
00:18:27,120 --> 00:18:29,040
.ليس إلا إذا تبعتني إلى الحمامات العمومية

245
00:18:30,480 --> 00:18:33,200
.لم أصبح الرئيس إذاً. لا مشكلة

246
00:18:34,320 --> 00:18:35,400
.أعمال ورقية أقل

247
00:18:38,440 --> 00:18:39,320
.ما من شيء، سيدي

248
00:18:39,400 --> 00:18:41,320
انظر إن كنت تستطيع أن تحصل لي
.على تطابق محتمل للرصاصة

249
00:18:41,400 --> 00:18:42,280
.حاضر، سيدي

250
00:18:42,520 --> 00:18:45,120
"سيدي؟ لا يعتقد المفتش "براون
.أن هذه حادثة إرهابية

251
00:18:45,880 --> 00:18:47,440
.أبقني على اطلاع، الآن

252
00:18:48,760 --> 00:18:51,040
حرك يدك وأبق يدك اليسرى اللعينة
.مرفوعةً وكل شيء

253
00:18:52,040 --> 00:18:54,120
.اللعنة. حرك يدك -
."حسناً، "باغي -

254
00:18:54,760 --> 00:18:56,280
.اللعنة. ليس أنت مجدداً، يا صديقي

255
00:18:56,360 --> 00:18:58,440
.سأستمر بالعودة حتى تعطيني اسماً

256
00:18:58,520 --> 00:19:00,920
.أبق يدك اليمنى مرتفعة
.ستضرب بالخطافية اليسرى

257
00:19:01,920 --> 00:19:02,760
.لا، هذا ليس هو

258
00:19:04,840 --> 00:19:06,120
هل تريدني أن أسحب تلك الحادثة أيضاً؟

259
00:19:06,320 --> 00:19:08,720
.نعم، من فضلك. هذا مهم جداً

260
00:19:09,400 --> 00:19:11,720
هل تريدني أن أوسع منطقة التحقيقات؟

261
00:19:12,120 --> 00:19:13,040
.عظيم، نعم. فكرة عظيمة

262
00:19:13,120 --> 00:19:15,520
يقول قسم المقذوفات إن السلاح
.كان شبه أوتوماتيكي من عيار 9 ميليمترات

263
00:19:15,600 --> 00:19:16,880
."سيغ" أو "غلوك"

264
00:19:17,000 --> 00:19:18,240
.سأذهب إلى التحاليل الجنائية الآن

265
00:19:18,720 --> 00:19:19,640
لا؟

266
00:19:19,720 --> 00:19:21,080
.أنا لا أعرف

267
00:19:22,120 --> 00:19:23,040
!لا أعرف

268
00:19:23,720 --> 00:19:25,320
أريد أن أعرف اسم كل نذل

269
00:19:25,400 --> 00:19:28,640
بعته مسدساً نصف أوتماتيكي عيار 9 ميليمترات
.خلال الأشهر القليلة الماضية

270
00:19:29,240 --> 00:19:30,880
.إنه يدير ظهره في كل مرة

271
00:19:31,280 --> 00:19:33,720
هذه ليست مصادفةً. إنه
.يعرف مواقع الكاميرات

272
00:19:33,840 --> 00:19:35,000
لا تجعلني أعود

273
00:19:35,080 --> 00:19:37,280
وتعطيني الإجابات التافهة ذاتها، اتفقنا؟

274
00:19:37,360 --> 00:19:39,320
.سأُعلمك عندما أعرف شيئاً مخططاً

275
00:19:39,400 --> 00:19:41,640
.أريد الاسم، العنوان والرمز البريدي اللعين

276
00:19:42,200 --> 00:19:43,680
.أيها الرقيب، تعال وانظر إلى هذا

277
00:19:45,480 --> 00:19:47,560
.ليس لدينا مقطع لعملية قتل الضابط الثاني

278
00:19:48,400 --> 00:19:50,520
.لا بد من وجود المزيد، استمر بالبحث -
.سيدي -

279
00:20:02,280 --> 00:20:03,280
.أنت تعرف ماذا أريد

280
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
.لذا هات ما عندك

281
00:20:06,680 --> 00:20:08,120
.حسناً، أحتاج أن يتم الدفع أولاً

282
00:20:13,120 --> 00:20:14,160
ماذا تتوقع؟

283
00:20:15,000 --> 00:20:15,920
.كبير

284
00:20:17,440 --> 00:20:18,400
.مبلغ كبير

285
00:20:19,440 --> 00:20:20,520
مبلغ كبير؟

286
00:20:21,720 --> 00:20:24,720
ماذا، مثل وقت الاستفادة؟ -
.نعم -

287
00:20:28,480 --> 00:20:29,760
أنت أحمق لعين، أليس كذلك؟

288
00:20:31,200 --> 00:20:33,400
ليس لديك دماغ دجاجة، أليس كذلك؟

289
00:20:37,480 --> 00:20:39,680
أشك أنك تملك أي دم
."إيرلندي حقيقي فيك، "رادنور

290
00:20:40,520 --> 00:20:44,280
.أنا، أنا مجنون وكلتيّ
.وهذا ما يجعلني متقلّب المزاج

291
00:20:45,520 --> 00:20:47,840
الإيرلنديون. هل تعرف
أنهم اخترعوا تحطيم عظم الرضفة؟

292
00:20:48,160 --> 00:20:49,720
.إنها مؤلمة للغاية

293
00:20:50,640 --> 00:20:52,320
،إنهم يعالجونك بأفضل ما لديهم

294
00:20:52,800 --> 00:20:55,640
لكنك ستعرج بشكل دائم. كيف يبدو ذلك؟

295
00:20:56,440 --> 00:20:57,600
.رادنور" الأعرج"

296
00:20:57,920 --> 00:21:00,280
كيف سيكون ذلك في حزمة تقاعدك؟

297
00:21:04,960 --> 00:21:07,520
."شراب "براندي" إلى هنا، "بول
.وكأس "سكوتش" كبير

298
00:21:12,280 --> 00:21:13,320
.إليك ما سنفعله

299
00:21:14,240 --> 00:21:17,000
سنشرب مشروباً قوياً. سيتسبب
.بفقداننا لعقلنا

300
00:21:22,280 --> 00:21:24,720
.حسناً، هيا، "راد". ادفع للرجل

301
00:21:25,680 --> 00:21:27,720
."حسناً، أنا لا أشرب "براندي

302
00:21:33,360 --> 00:21:34,640
.نعم، احتفظ بالفكة

303
00:21:38,040 --> 00:21:38,880
.حسناً، أخبرني

304
00:21:43,280 --> 00:21:45,080
."هنالك رجل في نادي "بيكوك

305
00:21:46,400 --> 00:21:47,920
.أضرم النار في كلب شرطة

306
00:21:48,680 --> 00:21:49,760
."ونشره على "يوتيوب

307
00:21:50,080 --> 00:21:52,080
...سأله أحدهم عن سبب فعله لذلك. قال

308
00:21:52,840 --> 00:21:53,680
".تدريب"

309
00:21:56,400 --> 00:21:57,360
حسناً، ذلك كل شيء؟

310
00:21:57,440 --> 00:21:59,120
.حقاً، إنه غريب أطوار

311
00:21:59,280 --> 00:22:01,040
،اللعنة، إن اعتقلنا كل غريب أطوار قال ذلك

312
00:22:01,120 --> 00:22:02,640
.سنغرق في بحر من المشتبه بهم

313
00:22:02,920 --> 00:22:05,080
ما اسمه؟ -
.حسناً، أنا لا أعرف -

314
00:22:05,480 --> 00:22:07,760
.لكنني أقابل شخصاً مؤخراً سيجلب الاسم لي

315
00:22:07,840 --> 00:22:10,280
.لا تزعج نفسك. سأذهب إلى النادي
.وسأسأل المدير

316
00:22:12,720 --> 00:22:15,280
لكن أترى، أنا... ألن أحصل على شيء؟

317
00:22:16,720 --> 00:22:18,920
.تركت لك بقية مقرمشاتي، أيها الوغد الجشع

318
00:22:19,840 --> 00:22:20,880
ماذا تريد أكثر من ذلك؟

319
00:22:22,400 --> 00:22:23,280
.اللعنة

320
00:22:24,160 --> 00:22:25,160
هل تعبث معي؟

321
00:22:27,680 --> 00:22:29,080
هل يمكنني استعادة فكّتي، من فضلك؟

322
00:22:31,440 --> 00:22:33,000
.اللعنة، لا أستطيع المشي

323
00:22:47,440 --> 00:22:53,040
"(نادي (بيكوك) فخور كعضو في (بيكوك"

324
00:23:25,160 --> 00:23:26,640
هل أنت بالسواد الذي تصور به؟

325
00:23:46,400 --> 00:23:47,400
.مساء الخير

326
00:23:49,120 --> 00:23:50,200
هل أزعجك؟

327
00:23:51,240 --> 00:23:53,760
.لا، كنت آكل فحسب -
.تفضل -

328
00:23:54,640 --> 00:23:55,800
،ذلك هو أسلوبك المكسيكي الأمريكي
أليس كذلك؟

329
00:24:01,120 --> 00:24:02,160
يا للهول، ما هذا؟

330
00:24:03,200 --> 00:24:04,320
طعام "هاري كريشنا"؟

331
00:24:06,240 --> 00:24:07,600
.من الأفضل لك تناول بعض اللحوم، يا صديقي

332
00:24:08,000 --> 00:24:09,800
.شريحة لحم كبيرة. تساعد في تدفق الدماء

333
00:24:12,800 --> 00:24:16,080
أنت تعلم، لدى الرجال رأي
في هذا النوع من المظهر العاري، أليس كذلك؟

334
00:24:16,560 --> 00:24:17,520
.إنه يتبع الحدود الدنيا

335
00:24:19,360 --> 00:24:20,720
.خجول" هي الكلمة التي في رأسي"

336
00:24:21,600 --> 00:24:22,800
هل لي بمشروب؟

337
00:24:23,720 --> 00:24:24,880
.هناك، تفضل

338
00:24:28,280 --> 00:24:30,440
.يا للهول، لا عجب من بقائك في المنزل

339
00:24:32,400 --> 00:24:33,480
إذاً ماذا تريد؟

340
00:24:33,760 --> 00:24:35,040
.أنا أشرب بعض الماء، شكراً

341
00:24:38,720 --> 00:24:39,920
أيمكنني سؤالك عن سبب وجودك هنا؟

342
00:24:41,960 --> 00:24:42,920
.أحتاج نصيحتك

343
00:24:46,680 --> 00:24:48,720
انظر، أنا لا أعير اهتماماً
.لكونك مثليّ الجنس

344
00:24:49,680 --> 00:24:51,200
...لا أهتم لما يفعله الناس

345
00:24:51,960 --> 00:24:53,440
.طالما أنهم يحتفظون به لأنفسهم

346
00:24:56,440 --> 00:24:58,840
.أنا أحترمك ولا وجود لكثيرين أحترمهم

347
00:25:00,840 --> 00:25:01,800
ما المشكلة؟

348
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
.أنا أفقد عقلي

349
00:25:08,760 --> 00:25:09,760
بأي طريقة؟

350
00:25:15,520 --> 00:25:16,600
.يغمى علي

351
00:25:17,720 --> 00:25:19,320
.ليس عادةً، لكن بما يكفي للقلق

352
00:25:21,800 --> 00:25:23,600
.لا أريد التكلم، أو الأكل

353
00:25:26,960 --> 00:25:29,040
.إنه جهد كبير حقيقةً لإخراج نفسك من السرير

354
00:25:33,920 --> 00:25:35,200
.أحدق بالجدار فقط

355
00:25:37,040 --> 00:25:38,960
ولا أفعل شيئاً، أتعلم؟

356
00:25:39,920 --> 00:25:41,080
.لا شيء أبداً

357
00:25:42,320 --> 00:25:43,240
.إنه إنهاك

358
00:25:44,280 --> 00:25:46,440
ماذا؟ -
.دماغك يتداعى -

359
00:25:47,600 --> 00:25:49,760
بضعة أيام من عدم القيام بشيء
.وستبدأ بالعودة

360
00:25:51,240 --> 00:25:52,440
.تبدو واثقاً جداً

361
00:25:52,520 --> 00:25:54,480
.نعم، أنا واثق. مررت بذلك من قبل

362
00:25:56,120 --> 00:25:57,120
أنت؟ -
.نعم -

363
00:25:57,880 --> 00:26:00,240
.كنت بالكاد أستطيع تشغيل المايكرويف
.كنت منهكاً

364
00:26:01,360 --> 00:26:03,800
كان لدينا ذلك المتحرش بالأطفال
."طليق في "هولاند بارك

365
00:26:04,360 --> 00:26:06,000
.كان يغري الأطفال إلى سيارته

366
00:26:07,160 --> 00:26:09,240
عرفنا من يكون
.لكن لم نستطع القبض عليه متلبّساً

367
00:26:10,440 --> 00:26:13,280
كان أولئك الأطفال مصدومين جداً
.ليستطيعوا الإفصاح عن هويته

368
00:26:14,560 --> 00:26:16,480
.كان وكيل أعمال استعراضات كبير، كما تعلم

369
00:26:16,560 --> 00:26:17,760
.ذو علاقات كبيرة

370
00:26:19,560 --> 00:26:20,400
،الرجال في المركز

371
00:26:20,480 --> 00:26:23,360
.كادوا أن يساووني معه لأنني مثليّ

372
00:26:24,280 --> 00:26:26,400
استمنوا في واقيات ذكرية وتركوها في خزانتي

373
00:26:26,480 --> 00:26:29,600
.خدشوا السيارة، وضعوا السكر في خزان الوقود

374
00:26:29,720 --> 00:26:30,800
.كل ذلك الهراء الاعتيادي

375
00:26:31,960 --> 00:26:33,560
.جعلني ذلك تحت ضغط كبير

376
00:26:34,520 --> 00:26:35,960
،"كنت أستخدم الـ"فاليوم

377
00:26:36,040 --> 00:26:38,040
.مشروب على الفطور، علبتان يومياً

378
00:26:39,240 --> 00:26:40,360
.لذا فكرت، اللعنة على ذلك

379
00:26:41,960 --> 00:26:43,840
.فكرت في أنني سأعالج الأمور بيدي

380
00:26:44,800 --> 00:26:47,160
واقتحمت منزل المتحرش في الـ4 صباحاً

381
00:26:47,240 --> 00:26:49,600
وضربت خصيتاه بمضرب بيسبول

382
00:26:49,680 --> 00:26:51,120
.حتى تهشمتا

383
00:26:53,280 --> 00:26:55,440
.أخذت إجازة بعد ذلك. كنت منهكاً

384
00:26:56,840 --> 00:26:58,280
.عدت إلى هنا، أغلقت الستائر

385
00:26:58,360 --> 00:26:59,720
.فصلت الهاتف. اختبأت فحسب

386
00:27:04,360 --> 00:27:06,320
،عدت إلى العمل متوقعاً أن يتم فصلي

387
00:27:07,280 --> 00:27:08,760
.لكنهم نقلوني

388
00:27:17,840 --> 00:27:18,760
.نذل

389
00:27:38,320 --> 00:27:40,400
صباح الخير. أتريد فطوراً؟

390
00:27:41,240 --> 00:27:42,680
.نعم، قهوة، قطعتا سكر

391
00:27:49,160 --> 00:27:50,400
هل أقمت علاقةً معي؟

392
00:27:52,600 --> 00:27:53,520
.ردعت نفسي

393
00:27:54,920 --> 00:27:56,280
إذاً ألديك أي فكرة عمّن نبحث عنه؟

394
00:27:57,480 --> 00:28:00,120
.مختل، يصفّر أثناء عمله

395
00:28:01,720 --> 00:28:03,160
.ظهر في نادي "بيكوك" البارحة

396
00:28:03,240 --> 00:28:04,880
."حصلت على اسم رجل في "نانهيد

397
00:28:06,320 --> 00:28:07,280
أيستحق زيارة؟

398
00:28:07,360 --> 00:28:08,800
أتريدني معك؟ -
.بالتأكيد -

399
00:28:08,880 --> 00:28:10,000
.أراك هناك خلال نصف ساعة

400
00:28:15,600 --> 00:28:19,200
،نعم، الشيء الآخر
.حول كونك شرطياً جيداً. عنيت ذلك

401
00:28:20,520 --> 00:28:21,360
.شكراً لك

402
00:28:22,840 --> 00:28:23,960
.بالنسبة لمثليّ

403
00:29:00,800 --> 00:29:01,920
.لقد استبدلتني

404
00:29:02,200 --> 00:29:04,680
.أنت في إجازة بداعي التعاطف -
.لقد عدت -

405
00:29:05,000 --> 00:29:08,760
،"أيها المفتش "روبرتس
.خسارة الزوجة أمر ليس هيناً

406
00:29:08,840 --> 00:29:09,880
هل خسرت زوجتك؟

407
00:29:10,120 --> 00:29:10,960
...حسناً، لا

408
00:29:12,840 --> 00:29:14,040
كيف ستشعر حيال التقاعد المبكر؟

409
00:29:14,560 --> 00:29:15,440
.سنفتقدك، سيدي

410
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
أتعرف من سيفتقدك أيضاً؟

411
00:29:19,000 --> 00:29:23,640
أولغا"، المومس التي وزنها 115 كيلوغراماً"
.التي تراها كل أربعاء

412
00:29:23,920 --> 00:29:25,720
تظن زوجتك أتك تلعب السكواش

413
00:29:26,160 --> 00:29:27,800
.حسناً، أنت كذلك، بطريقة ما

414
00:29:29,600 --> 00:29:32,440
.لا أحتاج احتفالات رنانة. لا أحتاج مكتباً

415
00:29:33,520 --> 00:29:34,480
.أريد أن أعمل فحسب

416
00:29:35,240 --> 00:29:37,720
."حسناً، ما الذي تنتظره؟ انصرف، "روبرتس

417
00:29:38,320 --> 00:29:39,440
.اذهب وحل بعض القضايا

418
00:29:58,080 --> 00:29:59,000
.اللعنة

419
00:30:02,120 --> 00:30:03,200
!الشرطة! افتح الباب

420
00:30:26,960 --> 00:30:29,240
باري وايز"؟" -
.ذلك أنا -

421
00:30:29,960 --> 00:30:30,880
هل يمكننا الدخول؟

422
00:30:32,680 --> 00:30:33,600
ألديكما مذكرة؟

423
00:30:34,360 --> 00:30:35,520
.إنها في البريد

424
00:30:57,800 --> 00:30:58,880
أيمكنني أن أجلب لكما شيئاً؟

425
00:30:59,960 --> 00:31:01,640
ماذا عن كوب شاي، أيها الشرطيان؟

426
00:31:04,000 --> 00:31:04,880
.أنا أعرفك

427
00:31:06,000 --> 00:31:07,520
.لو تقابلنا، أنا متأكد أنني كنت لأتذكر

428
00:31:19,200 --> 00:31:20,200
هل تعرف ما هذا؟

429
00:31:21,240 --> 00:31:22,600
."إنه غائط "مايكل جاكسون

430
00:31:24,600 --> 00:31:25,640
.إنه لا يُقدّر بثمن

431
00:31:26,440 --> 00:31:27,320
."حصلت عليه من "إي باي

432
00:31:28,560 --> 00:31:30,240
إذاً ما الذي كنتما تبحثان عنه؟
.ربما بإمكاني مساعدتكما

433
00:31:31,800 --> 00:31:33,120
ماذا تعمل، سيد "وايز"؟

434
00:31:33,600 --> 00:31:35,000
.أنا عاطل عن العمل الآن

435
00:31:37,040 --> 00:31:38,600
أنت تحب إحراق الكلاب. أليس كذلك؟

436
00:31:40,920 --> 00:31:42,240
.رأيت الفيلم المنزلي خاصتك

437
00:31:43,040 --> 00:31:44,040
على "يوتيوب"، صحيح؟

438
00:31:45,000 --> 00:31:47,360
.حصل على 9 آلاف مشاهدة قبل أن يحذفوه

439
00:31:47,880 --> 00:31:50,360
.نشرته، نعم. لكن لم يكن لي علاقة به

440
00:31:50,600 --> 00:31:52,800
.لا، أنا أمزح. أنا أحب الحيوانات

441
00:31:53,280 --> 00:31:55,680
ماذا عن الشرطة، "باري"؟ هل تحبهم؟

442
00:31:56,480 --> 00:31:57,960
.شكراً للرب،" أقول"

443
00:31:58,640 --> 00:32:00,760
أقول "شكراً للرب على الرجال
".ذوي البزات الزرقاء

444
00:32:03,000 --> 00:32:04,440
."أنا أتذكرك الآن، "باري

445
00:32:06,640 --> 00:32:08,400
.نعم، أنت التافه من صالة البلياردو

446
00:32:13,800 --> 00:32:15,800
.عدت لتقف على قدميك، كما أرى

447
00:32:19,200 --> 00:32:21,000
.هيا، "ناش". دعنا نخرج من هنا

448
00:32:32,120 --> 00:32:33,120
ما كان كل ذلك؟

449
00:32:34,280 --> 00:32:36,000
.واجهته منذ عام تقريباً

450
00:32:36,680 --> 00:32:38,000
.أظن أنني وضعته في المستشفى

451
00:32:38,640 --> 00:32:40,400
.أهلاً في الجنوب الشرقي الليبرالي

452
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
.إنه ينتج نتائج

453
00:32:43,080 --> 00:32:44,320
.دعنا نبقيه تحت المراقبة

454
00:32:46,080 --> 00:32:47,240
.انتظر لترى فحسب

455
00:32:48,600 --> 00:32:49,480
اتفقنا؟

456
00:32:53,200 --> 00:32:54,240
.انتظر لترى

457
00:32:57,360 --> 00:32:59,480
ما الذي تنظر إليه، أيها المنحرف اللعين؟

458
00:33:01,680 --> 00:33:03,880
"(برج (بالفرون"

459
00:33:43,280 --> 00:33:46,320
موقف سيارات برتقالي وأرجواني"
"من هذا الاتجاه

460
00:34:06,080 --> 00:34:07,320
.الزجاجة اللعينة

461
00:34:12,719 --> 00:34:13,560
."وايز"

462
00:34:14,560 --> 00:34:15,400
.جميل

463
00:34:22,880 --> 00:34:26,440
".(بي. وايز)، الرصيف 23، موقف (ويماوث)"

464
00:34:26,920 --> 00:34:28,239
.أيها الوغد الصغير

465
00:36:04,160 --> 00:36:06,080
من هناك؟ -
.التلفاز الفضائي -

466
00:36:07,680 --> 00:36:08,760
.أتيت من أجل جهازك

467
00:36:16,200 --> 00:36:17,880
.ما المشكلة؟ لقد دفعت الفاتورة للتو

468
00:36:19,600 --> 00:36:20,440
...ذلك مضحك

469
00:36:21,200 --> 00:36:22,320
.لأنك أنت الفاتورة

470
00:36:23,280 --> 00:36:24,320
...لست الرجل المعتاد

471
00:37:25,960 --> 00:37:28,840
... السؤال الثاني. أي كوميدي اسكوتلندي

472
00:37:29,040 --> 00:37:30,040
!"بي"! "بي"

473
00:37:30,960 --> 00:37:33,600
."بي" -
،"إيه. جاك ميلروي"، "بي. آندي ستيوارت" -

474
00:37:33,680 --> 00:37:34,960
أو "سي. السير هاري لودير"؟

475
00:37:35,080 --> 00:37:35,920
."بي"

476
00:37:38,080 --> 00:37:40,480
."هيا أيها الأحمق اللعين، "بي

477
00:38:05,240 --> 00:38:07,200
.نعم

478
00:38:08,960 --> 00:38:09,840
.لطيف

479
00:38:35,920 --> 00:38:37,960
."هنالك حريق في "سيرينام بوينت

480
00:38:38,040 --> 00:38:41,080
.في شقة في الدور 16، ستجد الشرطي رقم 3

481
00:38:42,680 --> 00:38:44,000
.استخدمت نظاماً جديداً

482
00:38:44,440 --> 00:38:45,280
نظاماً جديداً؟

483
00:38:46,440 --> 00:38:47,480
هل يمكن أن تكون أكثر وضوحاً بعض الشيء؟

484
00:38:47,800 --> 00:38:49,520
.هشمت اللعين باستخدام مطرقة

485
00:38:49,680 --> 00:38:50,800
هل ذلك واضح كفايةً لك؟

486
00:38:55,280 --> 00:38:57,080
.هشمت اللعين باستخدام مطرقة

487
00:38:57,160 --> 00:38:58,400
هل ذلك واضح كفايةً لك؟ -
.نعم -

488
00:38:59,040 --> 00:38:59,920
.اللعنة

489
00:39:01,680 --> 00:39:04,440
.نعم، نسيت. لدي اسم -
اسم؟ -

490
00:39:04,680 --> 00:39:07,280
.هل هنالك صدى؟ توقف عن تكرار كل ما أقوله

491
00:39:07,400 --> 00:39:08,920
.هذا يزعجني حقاً -
.عذراً -

492
00:39:09,120 --> 00:39:09,960
.ابتعد عن الطريق، يا صديقي

493
00:39:10,040 --> 00:39:13,760
".إنه "بليتز" كما في "بليتزكريغ

494
00:39:14,760 --> 00:39:18,000
هل فهمت ذلك؟ -
.نعم، ذلك جيد. نعم -

495
00:39:20,240 --> 00:39:21,280
.اللعنة

496
00:39:54,840 --> 00:39:55,920
"المواقف 10 - 35"

497
00:40:02,840 --> 00:40:04,280
.أيها الرقيب، عليك أن ترى هذا

498
00:40:04,640 --> 00:40:05,680
.إنه إصدار الليلة

499
00:40:06,760 --> 00:40:08,240
ذا بوست) - القاتل سيضرب من جديد)"
"بليتز) يضرب مجدداً)

500
00:40:11,040 --> 00:40:11,920
!الأوغاد

501
00:40:12,400 --> 00:40:14,240
.اذهب للعمل على ذلك الملف -
.نعم. سأبحث في الجوار -

502
00:40:17,480 --> 00:40:18,360
أين كنت بحق الجحيم؟

503
00:40:18,920 --> 00:40:19,760
.لا أستطيع القول

504
00:40:19,840 --> 00:40:21,200
ماذا تعني بـ"لا أستطيع القول"؟

505
00:40:22,520 --> 00:40:23,840
لا يمكنني تذكر تحركاتي؟

506
00:40:23,920 --> 00:40:25,040
هل تلك هي العبارة الصحيحة؟

507
00:40:25,160 --> 00:40:27,080
هل تعرف أن شرطياً آخر قد قُتل؟

508
00:40:27,920 --> 00:40:29,200
."كبير المفتشين "روبرتس

509
00:40:30,080 --> 00:40:30,920
ماذا؟

510
00:40:31,440 --> 00:40:33,080
.أهداف القاتل في هذا القسم

511
00:40:33,520 --> 00:40:35,600
.استخدم مطرقةً لقتل "روبرتس" وأحرق شقته

512
00:40:36,640 --> 00:40:40,640
تواصل مع صحفي تافه
."في "ذا بوست"، رجل يدعى "دنلوب

513
00:40:40,960 --> 00:40:42,200
.وأخبره بكامل التفاصيل

514
00:40:42,440 --> 00:40:44,240
هل قلت إن اسمه "دنلوب"؟ -
."نعم، "هارولد دنلوب -

515
00:40:44,320 --> 00:40:46,120
أرسلت فريقاً إلى هناك لمراقبة هاتفه

516
00:40:46,200 --> 00:40:47,520
والتأكد من أن مكالماته المستقبلية
.يتم تعقبها

517
00:40:47,960 --> 00:40:49,680
هل تعرفه؟ -
.نعم -

518
00:40:52,400 --> 00:40:53,240
."أيها المحقق "ناش

519
00:40:53,520 --> 00:40:54,880
."أنا "هارولد دنلوب" من "ذا بوست

520
00:40:55,000 --> 00:40:56,640
!ابتعد عني! أنت! ابتعد

521
00:40:57,080 --> 00:40:58,880
!حسناً! حسناً! يا للهول

522
00:40:59,960 --> 00:41:01,960
ما القصة؟ -
.أخبرتك، أنا أعرفه -

523
00:41:02,920 --> 00:41:04,680
.الوغد نشر صورتي في الصحيفة

524
00:41:45,280 --> 00:41:46,120
.مرحباً، نقرة

525
00:41:56,200 --> 00:41:57,480
.مرحباً،. مرحباً. مرحباً

526
00:42:03,360 --> 00:42:04,280
."بانغ". "بانغ"

527
00:42:19,600 --> 00:42:20,920
."مرحباً؟ "دنلوب

528
00:42:21,240 --> 00:42:22,720
هل هذا "هارولد دنلوب"؟

529
00:42:25,000 --> 00:42:25,840
.نعم، نعم

530
00:42:25,920 --> 00:42:28,120
هارولد دنلوب"؟ مراسل الجرائم؟"

531
00:42:28,200 --> 00:42:29,280
هل يمكنك أن تجلب لي قهوة بالحليب؟

532
00:42:29,720 --> 00:42:30,560
نعم. من أنت؟

533
00:42:30,680 --> 00:42:33,520
،"سيد "دنلوب
ما رأيك بأن تنال من "ذا بليتز"؟

534
00:42:35,520 --> 00:42:36,440
.نعم، سأود ذلك كثيراً

535
00:42:37,280 --> 00:42:40,800
،أهذا كل ما لديك؟ ربما لم أوضح مقصدي
."سيد "دنلوب

536
00:42:41,200 --> 00:42:42,800
.أعرف اسم قاتل الشرطة

537
00:42:43,600 --> 00:42:45,800
أعتقد أنه عليك أن تعمل
.بجد أكثر قليلاً من ذلك

538
00:42:46,760 --> 00:42:49,200
سيكون شرفاً أن أقدّم ذلك
.المختل إلى العدالة

539
00:42:49,400 --> 00:42:50,640
.نعم. نعم

540
00:42:51,000 --> 00:42:52,640
حسناً، ينبغي أن تفكر قليلاً

541
00:42:52,720 --> 00:42:54,720
.بشأن كم تريد أن تدفع من أجل هكذا شرف

542
00:42:55,200 --> 00:42:56,560
."هيا، سيد "دنلوب

543
00:42:56,680 --> 00:42:59,280
لا تقل لي إنك ظننتني مجرد مواطن
.يقوم بدوره فحسب

544
00:43:00,840 --> 00:43:03,320
كم تريد؟ -
.50 ألفاً. نقداً -

545
00:43:04,080 --> 00:43:07,320
،"لقاء ذلك، ستحصل على اسم "ذا بليتز
.مع الإضافات

546
00:43:08,920 --> 00:43:10,240
إضافات؟ ماذا تعني بالإضافات؟

547
00:43:10,320 --> 00:43:12,400
."أصناف متعددة ومتنوعة، سيد "دنلوب

548
00:43:12,720 --> 00:43:14,320
ستعرف ذلك عندما أحصل على
.الـ50 ألفاً خاصتي

549
00:43:20,760 --> 00:43:23,040
.أنا سيد الكون اللعين

550
00:43:30,440 --> 00:43:31,320
.مرحباً -
.مرحباً -

551
00:43:31,760 --> 00:43:34,440
.دمرت النيران تقريباً كل ما هو حول الجثة

552
00:43:39,360 --> 00:43:41,560
.وجدنا تلك في الحمّام
.لم تكن النيران سيئةً هناك

553
00:43:42,320 --> 00:43:44,680
لكن هل دمرت الحرارة أو الماء
أي حمض نووي أو بصمات؟

554
00:43:44,800 --> 00:43:45,840
.أخشى ذلك

555
00:43:48,920 --> 00:43:50,760
"(نادي (بيكوك"

556
00:43:52,040 --> 00:43:52,960
."نادي "بيكوك

557
00:43:54,360 --> 00:43:55,320
.نعم، يبدو كذلك

558
00:43:57,040 --> 00:44:00,440
"هذا "برانت". تفقّد إن كان المفتش "روبرتس
.عضواً في نادي "بيكوك" من قبل

559
00:44:07,760 --> 00:44:08,640
ماذا تفعل؟

560
00:44:08,800 --> 00:44:10,280
.أخبرتك أن تنتظر حتى تسمع خبراً مني

561
00:44:10,520 --> 00:44:11,680
.نعم، حسناً، لم أسمع خبراً منك

562
00:44:11,880 --> 00:44:13,680
.نعم، حسناً، أنا أتولى الأمر

563
00:44:14,320 --> 00:44:15,360
.نعم؟ أنا أحاول ذلك

564
00:44:17,200 --> 00:44:18,440
.انظر، اذهب إلى المنزل فحسب

565
00:44:31,680 --> 00:44:34,360
"حانة وجبات سريعة"

566
00:44:39,320 --> 00:44:40,200
المفتش المخبر "ستوكس"؟

567
00:44:41,240 --> 00:44:43,080
."لا بد أنك "فولز -
.نعم -

568
00:44:43,840 --> 00:44:44,680
ماذا ستطلبين؟

569
00:44:46,440 --> 00:44:48,240
.شاي، من فضلك، سيدي. شاي فقط

570
00:44:49,000 --> 00:44:50,520
.انسي أمر "سيد". "كريغ" ستفي بالغرض

571
00:44:51,520 --> 00:44:53,400
!شاي وخبز لاثنين -
!قادمة، يا عزيزي -

572
00:44:55,040 --> 00:44:58,960
حسناً. إذاً، لدينا اثنان من الأولاد
."متورطان في الهجوم على السيد "عزيز

573
00:44:59,080 --> 00:45:00,080
...ظننت... أنه ليس

574
00:45:00,160 --> 00:45:02,680
.ميتاً؟ بالتأكيد، لا

575
00:45:04,080 --> 00:45:04,920
.دعيني أرى

576
00:45:05,640 --> 00:45:08,320
."جون ويلز"، المعروف بـ "ميتال"

577
00:45:09,560 --> 00:45:11,600
هذا هو من أردت مناقشة أمره؟ -
.نعم -

578
00:45:12,200 --> 00:45:13,120
من هو؟ واشٍ؟

579
00:45:14,640 --> 00:45:15,800
...نعم، حسناً، كما تعرف

580
00:45:16,360 --> 00:45:17,720
.وأنا أحاول أن أعتني به

581
00:45:20,680 --> 00:45:21,520
.شكراً لك

582
00:45:23,760 --> 00:45:24,720
.إنه مجرد غبي

583
00:45:25,480 --> 00:45:26,320
.بلطجي

584
00:45:26,720 --> 00:45:27,720
.إنه ولد

585
00:45:28,400 --> 00:45:30,600
.تحت كل ذلك، إنه ولد خائف

586
00:45:35,680 --> 00:45:36,640
إذاً هل من شيء يمكنك فعله؟

587
00:45:38,520 --> 00:45:40,800
.أي شيء يمكن أن يُدفن -
هل ستفعل ذلك؟ -

588
00:45:44,160 --> 00:45:45,360
.قابليني من أجل مشروب الليلة

589
00:45:47,360 --> 00:45:48,200
هذا كل شيء؟

590
00:45:58,480 --> 00:46:00,960
."مرحباً، "روبرتس" ونادي "بيكوك
.لم يكن عضواً

591
00:46:01,960 --> 00:46:02,800
.لا، بالتأكيد لا

592
00:46:04,200 --> 00:46:06,320
ألديك دقيقة؟ -
.نعم -

593
00:46:07,280 --> 00:46:08,200
هل يمكنك العمل على ذلك الشيء؟

594
00:46:08,920 --> 00:46:11,040
.برانت"، يا لك من ديناصور"

595
00:46:11,560 --> 00:46:13,680
أنا متفاجئة لأنك تعرف
.أن تشغل مايكرويفك حتى

596
00:46:14,880 --> 00:46:17,480
.هذا عمل سيدات. مثل الكتابة تماماً

597
00:46:17,880 --> 00:46:18,840
.صحيح

598
00:46:19,480 --> 00:46:20,360
إذاً ما الذي تبحث عنه؟

599
00:46:21,280 --> 00:46:23,560
."باري وايز". إنه في أبراج "بالفرون"

600
00:46:23,680 --> 00:46:25,200
."طُرد من نادي "بيكوك

601
00:46:25,360 --> 00:46:26,280
"(ادخل معايير البحث (وايز، باري"

602
00:46:29,280 --> 00:46:31,160
.يا للعجب، هذا الرجل يواجه المشاكل دائماً

603
00:46:31,280 --> 00:46:32,280
اعتداء على شرطي مرور، اعتداء، أذى جسدي"
"اعتداء باستخدام سلاح قاتل

604
00:46:32,360 --> 00:46:33,280
"القيادة أثناء عدم الأهلية حمل سلاح مخفي"

605
00:46:33,440 --> 00:46:35,280
اعتُقل مرات أكثر مما حظيت
.بها بنساء شرطيات

606
00:46:38,160 --> 00:46:39,640
.تعرفين أنني لست كذلك -
.صحيح -

607
00:46:41,480 --> 00:46:44,000
إنها الكثير من الأشياء، كما أظن. ما رأيك؟

608
00:46:44,600 --> 00:46:45,840
.لا، لا شيء كبير

609
00:46:47,160 --> 00:46:48,000
.ليس أياً من هذا بعد

610
00:46:53,560 --> 00:46:54,520
هل أحضرت نقودي؟

611
00:46:55,000 --> 00:46:57,320
،نعم. كان علي العمل على بعض الأمور
.كما تعلم

612
00:46:57,840 --> 00:47:00,120
."لاقني خارج موقف سيارات شارع "ويماوث

613
00:47:14,520 --> 00:47:16,480
.قف هناك. ذلك هو، مثل فتى جيد

614
00:47:16,560 --> 00:47:18,760
.حسناً -
.هناك. اثبت. هناك -

615
00:47:19,920 --> 00:47:20,840
.يا للهول

616
00:47:31,880 --> 00:47:32,720
.نقرة صغيرة

617
00:47:43,600 --> 00:47:45,360
.تلك هي الإضافات التي كنت أتحدث عنها

618
00:47:46,400 --> 00:47:48,480
.جوائز، أظنه التعبير الصحيح

619
00:47:49,440 --> 00:47:50,920
وأنت تعرف لمن هي، صحيح؟

620
00:47:51,760 --> 00:47:52,600
.صحيح

621
00:47:56,920 --> 00:47:58,560
.حسناً، أريتك ما لدي

622
00:47:59,880 --> 00:48:01,680
ربما يمكننا أن نلقي
.نظرةً صغيرةً على ما لديك الآن

623
00:48:07,320 --> 00:48:08,240
.تعال. تعال إلي

624
00:48:27,040 --> 00:48:27,920
.حسناً

625
00:48:31,880 --> 00:48:33,640
ماذا؟ -
.تلك ليست 50 ألفاً -

626
00:48:33,760 --> 00:48:34,920
.بالتأكيد، إنها 50 ألفاً

627
00:48:35,080 --> 00:48:36,600
.من المستحيل أن تكون 50 ألفاً

628
00:48:36,680 --> 00:48:38,000
متى كانت آخر مرة رأيت فيها 50 ألفاً؟

629
00:48:38,080 --> 00:48:39,400
.ألا تثق بي؟ قم بعدها هيا

630
00:48:39,480 --> 00:48:40,800
.إنها تشبه 500 جنيه

631
00:48:41,600 --> 00:48:42,440
.هيا، إذاً

632
00:48:43,200 --> 00:48:44,640
.سأعد كل جنيهاً منها

633
00:48:44,720 --> 00:48:46,120
.جيد، اشتر لنفسك حلةً جديدة

634
00:48:52,760 --> 00:48:55,520
.50

635
00:48:56,840 --> 00:49:00,320
.أنت عبقري لعين

636
00:49:10,480 --> 00:49:12,120
.لم أخبره باسمك بعد

637
00:49:12,200 --> 00:49:14,680
.اهدأ، لن أؤذيك

638
00:49:15,640 --> 00:49:18,040
أنا أؤذي الشرطة فقط. أتذكر؟

639
00:49:19,800 --> 00:49:20,680
كيف اكتشفت أمري؟

640
00:49:24,520 --> 00:49:26,040
،"حصلت على عنوانك من نادي "بيكوك

641
00:49:28,920 --> 00:49:30,280
.ثم فتشت في قمامتك

642
00:49:31,640 --> 00:49:33,880
.وجدت وصلاً من موقف السيارات

643
00:49:34,440 --> 00:49:35,560
.هذا مذهل جداً

644
00:49:35,920 --> 00:49:37,640
.لم أخبره باسمك بعد

645
00:49:42,680 --> 00:49:43,880
.لم أخبره باسمك

646
00:49:44,000 --> 00:49:45,840
لكن سيكون عليك أن تساعدني، أترى؟

647
00:49:48,720 --> 00:49:50,720
.لم أخبره باسمك بعد

648
00:49:51,120 --> 00:49:53,000
.هذا شد قوي بعض الشيء

649
00:49:55,600 --> 00:49:57,400
.لم أخبره باسمك بعد

650
00:49:57,480 --> 00:49:59,440
.لا، لا، لا -
...لم أخبره -

651
00:50:32,480 --> 00:50:34,200
"حانة"

652
00:50:40,040 --> 00:50:41,000
.مشروب إيرلندي مزدوج

653
00:50:41,840 --> 00:50:44,080
.لا، لا يمكنني ذلك، يا صديقي. لقد أغلقنا

654
00:50:49,080 --> 00:50:51,200
.اسمع. سأقول ذلك مرةً واحدةً فقط
.أنا لست صديقك

655
00:50:51,680 --> 00:50:53,840
،عندما أطلب مشروباً، تقول
"مع الثلج، سيدي؟"

656
00:50:55,000 --> 00:50:56,680
.والآن، لنبدأ من جديد. مشروب إيرلندي مزدوج

657
00:51:01,800 --> 00:51:02,840
أتريد الثلج معه، سيدي؟

658
00:51:03,800 --> 00:51:06,000
لا تكن سخيفاً. من يحتاج الثلج؟

659
00:51:10,360 --> 00:51:11,360
.5 جنيهات، سيدي

660
00:51:13,800 --> 00:51:16,240
.كما قلت، لقد أغلقتم

661
00:51:17,880 --> 00:51:18,880
.ذهب إلى الحمام

662
00:51:19,640 --> 00:51:21,880
.وعندما لم يعد بعد فترة، أصبحت قلقاً

663
00:51:21,960 --> 00:51:23,720
.ظننت أنه وقع -
.لقد فعل -

664
00:51:23,920 --> 00:51:24,960
ثم ماذا حدث؟

665
00:51:25,040 --> 00:51:27,200
حسناً، عندما دخلت إلى هناك، أليس كذلك؟
.وجدته

666
00:51:27,320 --> 00:51:29,960
،حسناً، لم تأت مسرعاً إلى الخارج أظن
أليس كذلك، سيد "دنلوب"؟

667
00:51:30,320 --> 00:51:31,880
الساقي يقول إنك كنت معه

668
00:51:31,960 --> 00:51:33,320
.في الحمام لـ10 دقائق

669
00:51:33,640 --> 00:51:35,920
."هل كنتما كثنائي من مشجعي "جورج مايكل

670
00:51:36,000 --> 00:51:37,600
.أنت، كنت أبحث عن النقود

671
00:51:38,280 --> 00:51:40,040
النقود؟ -
.نقود الصحيفة -

672
00:51:41,000 --> 00:51:42,360
.نحن ندفع له لقاء خبر حصري

673
00:51:42,560 --> 00:51:44,080
.بربك

674
00:51:44,280 --> 00:51:47,080
هل يمكنني أن أذكّرك أن الناس
تقتل هنا، سيد "دنلوب"؟

675
00:51:47,160 --> 00:51:48,040
نعم؟ -
.نعم -

676
00:51:48,120 --> 00:51:50,480
.بشر، لديهم عائلات وأطفال

677
00:51:50,680 --> 00:51:52,760
.هنالك سيارة. نعم. يا للهول، نسيت

678
00:51:53,800 --> 00:51:56,320
.نعم. سيارة. لن تصدق ما الموجود داخلها

679
00:51:57,760 --> 00:51:58,840
أين هذه السيارة؟

680
00:51:58,920 --> 00:52:00,920
"موقف سيارات شارع "ويماوث
.إنها سيارة "جاغوار" سوداء

681
00:52:01,000 --> 00:52:02,040
!الموقف 23

682
00:52:06,600 --> 00:52:08,800
هل سأحصل على حماية من الشرطة؟ -
.نعم -

683
00:52:09,880 --> 00:52:11,240
.سنكون حولك تماماً

684
00:52:12,880 --> 00:52:14,640
.لم يكن علينا إخراجه من المحكمة

685
00:52:24,400 --> 00:52:25,240
ماذا الآن؟

686
00:52:34,480 --> 00:52:36,440
.تحقيق في جريمة قتل. أريد قرص الشهر الماضي

687
00:52:36,520 --> 00:52:38,760
.الأقراص ممتلئة -
ماذا تعني بممتلئة؟ -

688
00:52:38,840 --> 00:52:40,760
.لم نسجل شيئاً منذ 6 أسابيع

689
00:52:41,440 --> 00:52:42,480
.لقد امتلأت الذاكرة

690
00:52:43,000 --> 00:52:44,520
.سيأتون لإصلاحها يوم الإثنين

691
00:52:44,600 --> 00:52:45,520
.لا أصدق هذا

692
00:52:45,800 --> 00:52:48,960
.الكاميرات تشكل رادعاً. إنه عامل نفسي

693
00:52:49,040 --> 00:52:50,120
أنت لا تبالي، أليس كذلك؟

694
00:52:51,040 --> 00:52:52,000
.هذا مشين

695
00:52:55,680 --> 00:52:56,960
.وكذلك ما تأكله

696
00:53:27,920 --> 00:53:30,360
.تبدين جميلة -
.شكراً -

697
00:53:30,600 --> 00:53:32,280
هل أستطيع أن أنزع معطفك؟ -
.نعم -

698
00:53:37,560 --> 00:53:38,400
.شكراً لك

699
00:53:39,440 --> 00:53:40,280
.اجلسي من فضلك

700
00:53:52,320 --> 00:53:54,320
"مفتوح"

701
00:54:06,440 --> 00:54:07,360
.كنت صامتةً

702
00:54:08,000 --> 00:54:09,440
.يعجبني الإنصات إليك

703
00:54:24,560 --> 00:54:28,560
"(شرطية الاعتقال: الشرطية (ساندرا بيتس"

704
00:54:33,560 --> 00:54:34,520
هل كل شيء بخير؟

705
00:54:35,520 --> 00:54:37,120
.يجب أن يكون هنالك طريقة أسهل للقيام بهذا

706
00:54:37,560 --> 00:54:38,400
."اللعنة، "برانت

707
00:54:39,360 --> 00:54:40,880
كيف تشعر حيال الحاجة إلينا نحن الفتيات

708
00:54:40,960 --> 00:54:43,760
لما هو أكثر من الطبخ والتنظيف والنكاح؟

709
00:54:46,560 --> 00:54:49,760
كنت أرتب طريقة لجدولة
.جميع أفراد اعتقال "وايز" في بطاقة واحدة

710
00:54:49,840 --> 00:54:52,760
.يبدو أنني سحبت أول واحدة
."إنها الشرطية الموظفة "ساندرا بيتس

711
00:54:53,120 --> 00:54:54,840
"(الشرطية (ساندرا بيتس"

712
00:54:55,680 --> 00:54:56,560
.أنت تمزح

713
00:55:01,600 --> 00:55:03,840
.حظيت بوقت رائع حقاً -
.نعم -

714
00:55:09,360 --> 00:55:10,240
.سأتصل بك

715
00:55:17,040 --> 00:55:17,880
متى؟

716
00:55:19,520 --> 00:55:21,680
متى ستتصل بي؟

717
00:55:22,240 --> 00:55:23,080
.غداً

718
00:55:23,280 --> 00:55:26,120
.سأخبرك بشيء
ماذا عن هذا الصيف، سنرتب رحلةً؟

719
00:55:28,920 --> 00:55:30,760
ألا تظن أنني أعرف كيف تسير الأمور؟

720
00:55:31,800 --> 00:55:33,080
"يقول الرجل، "سأتصل بك

721
00:55:33,400 --> 00:55:35,760
.وتنتظر المرأة وتتأمل

722
00:55:36,360 --> 00:55:39,280
،إنها عبدة لهاتفها الخلوي في حين هو يفكر

723
00:55:39,360 --> 00:55:42,360
حسناً، سأتصل بها غداً"
.أو يوماً ما، الإثنين

724
00:55:42,440 --> 00:55:44,280
هذا لا يهم." حسناً، إليك مساعدة. نعم؟

725
00:55:45,360 --> 00:55:48,160
.هذا يهم. هذا يهم كثيراً

726
00:55:48,760 --> 00:55:50,360
.غداً. سأتصل بك غداً

727
00:55:50,440 --> 00:55:51,560
.لا، اغرب عن وجهي

728
00:55:52,240 --> 00:55:53,080
!مهلاً

729
00:56:02,320 --> 00:56:03,560
.يا للهول. انظري من أيضاً

730
00:56:03,640 --> 00:56:04,600
"(الشرطي (ثيو بي نيلسون"

731
00:56:17,320 --> 00:56:18,760
."اللعنة. ذلك "روبرتس

732
00:56:18,840 --> 00:56:19,680
(الشرطي (بروس ماك كينزي روبرتس"
"(الشرطية (إليزابيت فولز

733
00:56:19,760 --> 00:56:20,680
."و"فولز

734
00:56:23,040 --> 00:56:25,520
.اللعنة. كيف أمكنني أن أكون بذلك الغباء

735
00:56:26,040 --> 00:56:28,600
أرسلي وحدة استجابة مسلحة
.إلى شقتها على الفور

736
00:56:29,880 --> 00:56:32,880
.إنه رمز 19 -
.هيا، "فولز". نحن قادمون -

737
00:56:35,960 --> 00:56:37,040
.اللعنة

738
00:56:39,400 --> 00:56:41,480
.أنا غبية. أنا غبية

739
00:56:53,000 --> 00:56:55,800
ما هذا؟

740
00:56:56,040 --> 00:56:57,320
ما هذا؟

741
00:57:45,000 --> 00:57:47,320
.أعطاها الأطباء مهدئاً. ستنام لبعض الوقت

742
00:57:48,320 --> 00:57:49,680
هل رأت المهاجم؟

743
00:57:49,960 --> 00:57:52,120
كل ما استطاعت قوله بشكل أكيد
.إنه ضخم وأبيض

744
00:57:52,520 --> 00:57:53,480
.ضخم وأبيض

745
00:57:54,440 --> 00:57:56,640
إذاً هو ليس الفتى الأسود
."من "ديفرنت ستروكس

746
00:57:57,360 --> 00:57:59,280
.إنه "باري وايز"، أعرف ذلك

747
00:58:00,600 --> 00:58:02,520
هل عليك أن تأخذ شرابها؟

748
00:58:03,120 --> 00:58:04,440
.حسناً، لن تلاحظ

749
00:58:05,040 --> 00:58:07,440
أتريد كأساً؟ -
.نعم -

750
00:58:11,880 --> 00:58:12,720
هل هي بخير؟

751
00:58:14,520 --> 00:58:15,360
من أنت؟

752
00:58:15,920 --> 00:58:16,920
."المفتش "كريغ ستوكس

753
00:58:17,360 --> 00:58:19,640
.سمعت أن أحدهم قُتل -
."ليست "فولز -

754
00:58:20,320 --> 00:58:21,720
.حاول قاتل الشرطة معها

755
00:58:21,880 --> 00:58:23,400
.قفز ولد، يرتدي سترة

756
00:58:23,560 --> 00:58:24,800
.لقد قُتل

757
00:58:26,320 --> 00:58:28,040
هل كنت مع "فولز" هذه الليلة؟

758
00:58:28,760 --> 00:58:31,960
.نعم. خرجنا لتناول مشروب وأوصلتها إلى هنا

759
00:58:32,560 --> 00:58:33,720
.تعني أنك أوصلتها إلى ذلك

760
00:58:34,800 --> 00:58:36,840
ألم يخطر لك أن تمشي معها إلى الباب؟

761
00:58:39,000 --> 00:58:40,120
.يا لك من رجل نبيل

762
00:58:46,400 --> 00:58:47,240
!تاكسي

763
00:58:48,440 --> 00:58:49,720
هل يمكنك أن توصلني إلى "بيزووتر"؟

764
00:58:53,880 --> 00:58:54,960
.هذا سيكلفك، يا صديقي

765
00:58:55,040 --> 00:58:56,200
."مرحباً، "بورنسكي بيت

766
00:58:56,440 --> 00:58:57,560
هل أبدو كنذل

767
00:58:57,640 --> 00:58:59,520
يظن أن "بيزووتر" بعد المنعطف؟

768
00:59:09,160 --> 00:59:10,560
.أنت، توقف هنا. توقف هنا، يا صديقي

769
00:59:11,680 --> 00:59:12,760
."هناك. ساحة "دين

770
00:59:15,880 --> 00:59:17,640
"شكراً لكم لعدم التدخين"

771
00:59:17,720 --> 00:59:19,320
.حسناً -
.نعم، لا بأس، يا صديقي -

772
00:59:19,440 --> 00:59:20,360
.شكراً لك. احتفظ بالباقي

773
00:59:26,640 --> 00:59:27,840
.ألف باوند

774
00:59:29,600 --> 00:59:31,200
.والسؤال الثاني

775
00:59:31,360 --> 00:59:33,720
."أردنا أن نعرف الرمز البريدي لقلعة "بلير

776
00:59:35,400 --> 00:59:37,400
.لا أعرف كم منكم زاروا قلعة "بلير" من قبل

777
00:59:50,960 --> 00:59:51,800
هل هو ميت؟

778
00:59:52,800 --> 00:59:53,840
ماذا، الهمجي الصغير؟

779
00:59:57,160 --> 00:59:58,240
.كان قوياً

780
01:00:11,280 --> 01:00:12,560
ما القصة بينك وبينه؟

781
01:00:13,880 --> 01:00:15,440
.هو يخاطر بحياته من أجلك

782
01:00:19,280 --> 01:00:21,000
.عرفته مذ كان عمره 12

783
01:00:22,040 --> 01:00:22,960
.كان يعيش في الجوار

784
01:00:25,840 --> 01:00:26,760
،عندما انتهيت من فترة التأهيل

785
01:00:26,840 --> 01:00:28,520
.كان الوحيد هنا الذي أردت معرفته

786
01:00:30,920 --> 01:00:31,960
.كان يحضر لي الشاي

787
01:00:35,320 --> 01:00:38,120
.لا أعلم. ظننت... أن باستطاعتي مساعدته

788
01:00:40,280 --> 01:00:41,240
.يا للهول

789
01:00:47,120 --> 01:00:47,960
."برانت"

790
01:01:19,520 --> 01:01:20,880
.لا بد أنه هرب

791
01:01:21,640 --> 01:01:22,600
عثرت على أي شيء؟

792
01:01:24,320 --> 01:01:25,920
.لا شيء يدينه، لا

793
01:01:26,240 --> 01:01:28,520
كان فتىً وسيماً. أطلق العنان
.لنفسه بعض الشيْ

794
01:01:32,160 --> 01:01:33,720
."لنقم بالإعلان عن "وايز

795
01:01:34,160 --> 01:01:35,000
.كما تريد

796
01:01:35,400 --> 01:01:37,000
.على الأقل سنجبر الوغد على الظهور

797
01:01:41,360 --> 01:01:42,200
(جرائم قتل (بليتز"
"الإعلان عن صورة رقمية للمتهم

798
01:01:42,280 --> 01:01:43,720
نشرت الشرطة اليوم صورةً للمشتبه به

799
01:01:43,800 --> 01:01:45,720
."الذين يريدون التحقيق معه في "ذا بليتز

800
01:01:46,200 --> 01:01:47,840
!نعم! أنا أعرفه

801
01:01:48,240 --> 01:01:49,400
"مركز السنديان الملكي للتاكسي"

802
01:01:49,480 --> 01:01:51,960
.لقد أوصلت الرجل. كان مختلاً لعيناً

803
01:02:03,960 --> 01:02:04,880
.لم أرك منذ وقت طويل -
.مرحباً -

804
01:02:04,960 --> 01:02:07,120
كيف تسير أمورك في "ستيكس"؟ -
.أشعر كأني ملك -

805
01:02:07,200 --> 01:02:09,240
."جاك"، هذا المحقق "برانت" -
.مرحباً، يا صديقي -

806
01:02:09,360 --> 01:02:10,960
أين فتانا؟ -
.الغرفة 7 -

807
01:02:20,880 --> 01:02:21,720
.هيا، هيا، هيا

808
01:02:24,320 --> 01:02:25,880
.دق، دق

809
01:02:29,240 --> 01:02:30,080
!اللعنة

810
01:02:32,040 --> 01:02:33,000
.إنه يتحرك

811
01:02:34,160 --> 01:02:35,000
.هيا بنا

812
01:03:17,640 --> 01:03:19,240
."نراه في شارع "غريت ويسترن

813
01:03:19,320 --> 01:03:22,840
."عُلم. اتجه إلى شارع "هارو
.سنضعه على الطريق السفلي

814
01:03:56,840 --> 01:03:58,800
.إنه يركض غرباً الآن على الطريق الغربية

815
01:04:07,280 --> 01:04:08,880
."يتجه إلى "بادينغتون

816
01:04:16,640 --> 01:04:19,200
المشتبه به يدخل محطة القطارات
."شمال "بادينغتون

817
01:04:19,280 --> 01:04:20,440
.ما يزال "برانت" يطارده

818
01:04:21,760 --> 01:04:24,200
فلتتجه جميع الوحدات إلى محطة القطار
."شمال "بادينغتون

819
01:04:24,640 --> 01:04:28,080
.لا تدعوا "برانت" يشتبك معه
.أكرر. لا تدعوا "برانت" يشتبك

820
01:05:03,280 --> 01:05:04,760
"الشرطة"

821
01:05:25,320 --> 01:05:26,240
...ما هذا

822
01:05:27,480 --> 01:05:29,160
."دع الأمر، "برانت -
!لا -

823
01:05:29,280 --> 01:05:30,920
.برانت"، اهدأ. أمسكنا به"

824
01:05:31,000 --> 01:05:32,000
...ابتعدوا

825
01:05:32,720 --> 01:05:33,560
!اللعنة

826
01:05:34,320 --> 01:05:36,000
.خذوا هذا النذل من هنا

827
01:05:36,080 --> 01:05:37,880
.اهدأ فقط. اهدأ

828
01:05:37,960 --> 01:05:39,080
!تحركوا! الآن

829
01:05:40,160 --> 01:05:41,000
.أمسكنا به

830
01:05:41,560 --> 01:05:43,480
.أمسكنا به. اتفقنا؟ أمسكنا به

831
01:05:57,880 --> 01:05:59,800
"المشتبه الرئيسي في جرائم قتل "بليتز...

832
01:05:59,880 --> 01:06:02,960
التي قُتل فيها 3 من أفراد
شرطة "لندن" بدم بارد

833
01:06:03,560 --> 01:06:05,600
..."بعد مطاردة مثيرة غرب "لندن

834
01:06:07,440 --> 01:06:09,160
."في محطة قطار "بادينغتون

835
01:06:09,760 --> 01:06:12,320
...ترفض الشرطة إعطاء أي تعليقات أخرى

836
01:06:21,480 --> 01:06:22,520
أنت تبيع الأسطوانات فقط، أليس كذلك؟

837
01:07:04,320 --> 01:07:06,000
سنسجل هذا. اتفقنا، "باري"؟

838
01:07:14,960 --> 01:07:17,160
.أريد محامياً وشطيرة

839
01:07:19,440 --> 01:07:21,520
."وأريد أن أحدّث حالتي على "فيسبوك

840
01:07:22,640 --> 01:07:24,360
.لديكما 48 ساعةً تماماً

841
01:07:24,440 --> 01:07:26,840
،في ذلك الوقت
.إما أن تتهما موكلي أو تخليا سبيله

842
01:07:34,680 --> 01:07:37,640
.ويريد شطيرة أخرى. يقول إن الخبز قديم

843
01:07:41,760 --> 01:07:43,640
.قد يكون "وايز" مختلاً لكنه ليس غبياً

844
01:07:43,720 --> 01:07:44,920
.لقد غطى آثاره

845
01:07:45,360 --> 01:07:48,360
"حطمت النار في شقة "روبرتس
.الأدلة الجنائية التي كنا سنحصل عليها

846
01:07:48,760 --> 01:07:50,720
.حتى رابط نادي "بيكوك" ضعيف

847
01:07:50,800 --> 01:07:51,640
ماذا أيضاً؟

848
01:07:51,840 --> 01:07:53,400
."حسناً، اعترف أنه يملك سيارة الـ"جاغوار

849
01:07:53,800 --> 01:07:55,640
.كانت في موقف السيارات لـ6 أشهر على الأقل

850
01:07:55,720 --> 01:07:58,440
.كان يمكن لأي أحد أن يصل إليها
.ما من كاميرات مراقبة

851
01:07:58,880 --> 01:08:02,160
،لقد اتصلت مع الرجل صاحب الكلبين
.الرجل الذي رأى جريمة القتل الأولى

852
01:08:03,080 --> 01:08:04,680
.وهو يقول الآن إنه لا يستطيع أن يؤكد هويته

853
01:08:05,720 --> 01:08:06,840
.حسناً، إنه خائف جداً

854
01:08:07,520 --> 01:08:09,080
."ذات الشيء مع الساقي في "والزلي

855
01:08:09,160 --> 01:08:11,160
ألم تجد شيئاً في الفندق؟ -
.لا شيء -

856
01:08:11,720 --> 01:08:12,680
.ماذا عن الأدلة الجنائية

857
01:08:12,760 --> 01:08:14,040
.قام الفريق بفحصها، لكن لا

858
01:08:15,040 --> 01:08:18,200
مع ما نملكه، سيخرج في الغد
.وهو يضحك ضحكاً شديداً

859
01:08:18,279 --> 01:08:19,319
.نحتاج شيئاً صلباً

860
01:08:20,640 --> 01:08:21,840
.من الأفضل أن نأتي بشيء سريع

861
01:08:21,920 --> 01:08:24,479
،وإلا فسيخرج القاتل
.ويتخطى ذلك ويقفز خارجاً من هنا

862
01:08:25,160 --> 01:08:27,240
الشيء الوحيد الذي يأخذه حتى الآن
.مجرد تحذير

863
01:08:50,359 --> 01:08:51,200
حسناً، يا عزيزي؟

864
01:08:53,960 --> 01:08:55,359
...نعم، لا. كنت بعيدةً، لكن

865
01:08:56,359 --> 01:08:57,200
.لقد عدت الآن

866
01:08:58,640 --> 01:08:59,640
هل تريد أن تأتي إلى حفلتي؟

867
01:09:03,160 --> 01:09:04,040
.نعم، مثل الأيام الخوالي

868
01:09:05,680 --> 01:09:06,600
هل تستطيع الاعتناء بي؟

869
01:09:08,840 --> 01:09:09,680
.جميل

870
01:09:14,319 --> 01:09:15,160
ما هذا؟

871
01:09:15,479 --> 01:09:17,399
.مونشاين"، "مونشاين" إيرلندي"

872
01:09:18,960 --> 01:09:19,840
أليس هذا الشيء ممنوعاً؟

873
01:09:20,319 --> 01:09:21,600
.آمل ذلك

874
01:09:21,680 --> 01:09:24,080
تشرب هذا السم
.ثم تتساءل لماذا تغيب عن الوعي

875
01:09:24,160 --> 01:09:26,560
.أشرب هذا السم لأنني أغيب عن الوعي

876
01:09:27,080 --> 01:09:28,000
.بصحتك

877
01:09:28,120 --> 01:09:28,960
.نخبك

878
01:09:34,960 --> 01:09:37,640
.لنقل إننا لا نستطيع إثبات شيء
.لنقل إن "باري وايز" سيخرج

879
01:09:39,359 --> 01:09:40,359
ماذا تريد أن تقول؟

880
01:09:40,439 --> 01:09:42,800
حسناً، لقد أخبرتني مرةً
.من قبل عن متحرش ما

881
01:09:43,439 --> 01:09:45,720
لم تستطع القبض على النذل
...من خلال القنوات النظامية، لذا

882
01:09:47,800 --> 01:09:48,920
.توليت أمره بنفسك

883
01:09:50,479 --> 01:09:52,120
.ظننت أنك كنت نائماً عندما أخبرتك بذلك

884
01:09:54,440 --> 01:09:56,160
.لن أكمل الحديث بهذه الطريقة

885
01:09:56,800 --> 01:09:58,200
.لا يعجبني مساره

886
01:10:14,520 --> 01:10:16,280
."كانت أياماً حافلةً بالنسبة إليك، "باري

887
01:10:17,040 --> 01:10:19,840
.قمت برحلة في سيارة شرطة
.ونُشرت صورتك في الصحيفة

888
01:10:21,080 --> 01:10:22,400
.أفضل لحظات حياتك المهنية

889
01:10:25,680 --> 01:10:27,120
...أتعلم، يا "باري"، لو كنت ذكياً

890
01:10:28,320 --> 01:10:29,520
...وهو ما أعرف أنه غير صحيح

891
01:10:30,880 --> 01:10:32,040
...لكنت قد اعترفت بما فعلته

892
01:10:33,600 --> 01:10:34,680
،لأنني سأقول لك الآن

893
01:10:34,760 --> 01:10:36,600
.ستكون أكثر أماناً هنا منك هناك في الخارج

894
01:10:37,520 --> 01:10:38,560
...هل كانوا أصدقاءً لك

895
01:10:40,640 --> 01:10:41,960
رجال الشرطة الذين قُتلوا؟

896
01:10:49,160 --> 01:10:50,000
...أترى

897
01:10:51,920 --> 01:10:53,280
."أعلم الهدف من ذلك، "باري

898
01:10:59,320 --> 01:11:01,320
ماذا فعل أولئك الفتيان لك، "باري"؟

899
01:11:03,840 --> 01:11:06,280
بالتأكيد، عرفت. كيف كانت ردة فعلك؟

900
01:11:07,480 --> 01:11:08,400
.اللعنة عليك أيها الخنزير

901
01:11:09,200 --> 01:11:10,800
.إنهم يسمون ذلك مقاومة الاعتقال

902
01:11:12,200 --> 01:11:13,480
.أنا أسميه غباءً

903
01:11:21,880 --> 01:11:23,320
.أعرف أنني أحرجتك

904
01:11:26,880 --> 01:11:29,880
.منذ ذلك الحين، فكرت مليّاً بالأمر

905
01:11:35,280 --> 01:11:36,320
.كان عليك أن تترك الأمر وشأنه فحسب

906
01:11:46,840 --> 01:11:47,680
...شخصياً

907
01:11:48,960 --> 01:11:52,000
.لم أتذكر حتى أنني رأيتك
.لم أتفكّر بالأممر أبداً

908
01:11:53,840 --> 01:11:55,960
.كان الأمر غير مهم أبداً، نسيت كل ما يخصه

909
01:11:58,080 --> 01:12:02,080
من المؤكد أننا ضحكنا جميعاً عندما شغلت
.شريط المراقبة في القسم

910
01:12:02,480 --> 01:12:04,400
.جميعنا فعلنا. لكن هذه الأشياء سخيفة

911
01:12:10,360 --> 01:12:11,680
.الرقيب "برانت" بالنسبة لك

912
01:12:14,680 --> 01:12:15,960
.اللعنة

913
01:12:18,800 --> 01:12:21,320
.المهم يا "باري"، أنك نكرة

914
01:12:29,120 --> 01:12:30,200
.لا أحد يهتم

915
01:12:31,480 --> 01:12:32,680
.لا أحد يبالي

916
01:12:37,720 --> 01:12:38,640
.وشيء آخر

917
01:12:40,440 --> 01:12:41,440
."أنت، "ذا بليتز

918
01:12:44,680 --> 01:12:45,920
ما هذا؟

919
01:13:24,360 --> 01:13:27,040
يجب أن تبقى بوابات الزنزانات مغلقة"
"طوال الوقت

920
01:13:43,680 --> 01:13:45,240
،لا أقصد أن أزعجك، يا أخي

921
01:13:45,360 --> 01:13:47,000
.لكن هنالك بعض المشاكل الكبيرة ستحدث

922
01:13:47,320 --> 01:13:48,160
.أنا أستمع

923
01:13:48,320 --> 01:13:49,640
.هنالك شرطية سرقت تاجراً

924
01:13:50,840 --> 01:13:51,680
ماذا؟

925
01:13:51,760 --> 01:13:53,520
.يبدو أنهم سيشتركون بالمنتجات، يا رجل

926
01:13:53,600 --> 01:13:55,480
.هذا التاجر من الأشخاص الخطرين

927
01:13:55,560 --> 01:13:58,160
.إن عبثت معه يصبح ضارياً، حتى مع امرأة

928
01:14:01,600 --> 01:14:02,440
.تراجع للحظة

929
01:14:03,640 --> 01:14:05,120
شرطية تسرق تجار مخدرات؟

930
01:14:05,200 --> 01:14:06,640
.إنها أخت، أيضاً

931
01:14:09,400 --> 01:14:12,320
هل لهذه الشرطية اسم؟ -
."نعم، "فولز -

932
01:14:16,800 --> 01:14:18,920
."برانت". هذا "ستوكس"
.اسمع، أنا أحتاج مساعدتك

933
01:14:25,920 --> 01:14:26,840
.أظن أنها في الداخل

934
01:14:33,800 --> 01:14:34,800
.أنت غير مدعو إلى الحفل يا رجل

935
01:14:35,360 --> 01:14:36,200
غير مدعو"؟"

936
01:14:36,680 --> 01:14:38,720
!أيها اللعين... اخرجه من هنا! تعال

937
01:14:45,200 --> 01:14:46,880
.إنها حفلة. إن أردت الانضمام

938
01:14:49,400 --> 01:14:51,960
...هل أعجبك؟ إن كنت أعجبك

939
01:14:55,800 --> 01:14:56,760
.انظر إلى هذا الهراء

940
01:14:57,760 --> 01:15:01,520
.إن كنت أعجبك، يمكنك أن تقيم لي حفلةً

941
01:15:04,960 --> 01:15:06,720
!أنت، لا أريد الذهاب

942
01:15:06,920 --> 01:15:08,080
!تراجع! سيقتلني

943
01:15:08,480 --> 01:15:10,520
!سيقتلني

944
01:15:10,800 --> 01:15:12,760
!لا! سيقتلني

945
01:15:14,360 --> 01:15:17,480
!لا! سيقتلني

946
01:15:45,280 --> 01:15:46,120
ما هذه؟

947
01:15:46,640 --> 01:15:48,400
.مهدئات. ستجعلك تنامين

948
01:15:49,720 --> 01:15:50,680
.لقد فعل الحمام ذلك

949
01:15:52,360 --> 01:15:53,480
."تناوليها فحسب، يا "فولز

950
01:16:06,000 --> 01:16:07,120
لقد أفسدت الأمر، أليس كذلك؟

951
01:16:12,320 --> 01:16:13,720
،حتى عندما كنت أعمل متخفية

952
01:16:13,800 --> 01:16:16,600
.كنت شرطيةً أتظاهر بأنني مدمنة

953
01:16:16,680 --> 01:16:19,360
لكن الحقيقة أني كنت مدمنةً
.ألعب دور الشرطية

954
01:16:23,680 --> 01:16:24,760
سينجو بفعلته، أليس كذلك؟

955
01:16:29,440 --> 01:16:31,400
،إن كنا لا نستطيع حماية أنفسنا
فما نفعنا، "برانت"؟

956
01:16:35,000 --> 01:16:35,840
ما نفعنا؟

957
01:17:03,720 --> 01:17:04,760
هل الكثير من الصحافة تنتظر؟

958
01:17:05,640 --> 01:17:08,720
نعم، أخشى ذلك. هنالك حشد كبير
.متجمّع عند المقدمة في الخارج

959
01:17:08,800 --> 01:17:10,640
،لكن يمكننا الخروج من مخرج آخر
.إن كنت تفضّل

960
01:17:10,720 --> 01:17:11,560
!بالتأكيد، لا

961
01:17:13,520 --> 01:17:14,400
.آمل أنها كلها هناك

962
01:17:28,040 --> 01:17:29,560
هل تفكر بشيء معين، "باري"؟

963
01:17:31,440 --> 01:17:33,960
.حسناً، أظن أنني سأراك في يوم آخر

964
01:17:36,080 --> 01:17:36,920
.لا أطيق انتظاراً

965
01:17:37,040 --> 01:17:38,080
.هناك

966
01:18:09,120 --> 01:18:11,360
.لا تقلقوا. نحن نلاحقه على مدار الساعة

967
01:18:13,160 --> 01:18:14,040
.ابقوه بعيداً عن المشاكل

968
01:18:34,880 --> 01:18:37,800
.نحن في الموقع الآن. إنه يدخل إلى شقته

969
01:19:01,240 --> 01:19:02,240
هل ما يزال "برانت" هناك؟

970
01:19:02,760 --> 01:19:04,080
.لا. لا، لقد غادر

971
01:19:04,840 --> 01:19:06,120
.جنازة "روبرتس" بعد ظهر اليوم

972
01:19:06,720 --> 01:19:08,320
.كل شرطي في الجنوب الشرقي سيكون هناك

973
01:19:09,640 --> 01:19:10,480
.ما عداك

974
01:19:38,440 --> 01:19:41,040
،بصحبة "المسيح" الذي مات والآن هو حي

975
01:19:41,800 --> 01:19:43,400
،نرجو البهجة في ملكوتك

976
01:19:43,480 --> 01:19:45,440
،حيث تُمسح جميع دموعنا

977
01:19:46,280 --> 01:19:48,280
اجمعنا معاً من جديد في عائلة واحدة

978
01:19:49,720 --> 01:19:51,880
.لنغني تراتيلك إلى الأبد

979
01:19:52,120 --> 01:19:52,960
.آمين

980
01:19:58,880 --> 01:20:01,200
،امنحه الراحة الأبدية، أيها الرب

981
01:20:02,080 --> 01:20:04,320
.ودع النور الأبدي يضيء أمامه

982
01:20:05,760 --> 01:20:07,720
...استقبل الروح

983
01:20:07,800 --> 01:20:10,080
...المُرسلة إلى

984
01:20:10,160 --> 01:20:11,880
.بين يديك، يا أبا الرحمة

985
01:20:12,440 --> 01:20:15,640
نستودع أخانا في أمل أكيد وواثق

986
01:20:16,080 --> 01:20:18,360
"أننا معاً، كل من مات في "المسيح

987
01:20:19,080 --> 01:20:20,400
.سيعيش معاً يوماً ما

988
01:20:22,760 --> 01:20:25,760
.باسم الآب، والابن والروح القدس، آمين

989
01:20:34,440 --> 01:20:37,760
،"أيها المحبوب "بروس روبرتس
.نمنح جثمانك للأرض

990
01:20:38,680 --> 01:20:40,760
،الأرض الأم، الجذور الأم

991
01:20:41,360 --> 01:20:42,520
...أبا التراب

992
01:20:43,640 --> 01:20:46,360
."نمنحك جثمان محبوبنا "بروس روبرتس

993
01:20:47,520 --> 01:20:49,720
.لن تحيّينا عيناه من جديد

994
01:20:50,480 --> 01:20:51,720
.عودا إلى الأرض

995
01:20:52,920 --> 01:20:54,480
.لن نقبّل هاتين الشفتين

996
01:20:55,240 --> 01:20:56,640
.عودا إلى الأرض

997
01:21:07,640 --> 01:21:09,160
.ما كان عليه قد رحل

998
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
،وما هو عليه الآن عبر البوابة

999
01:21:12,880 --> 01:21:14,600
.ليترك جسده ليصبح تراباً

1000
01:21:16,040 --> 01:21:17,800
،هذا الجسد ليرعى الزهور

1001
01:21:19,280 --> 01:21:21,000
.هذه العظام لتصبح جذور الأشجار

1002
01:21:55,400 --> 01:21:56,600
"أبطئ"

1003
01:22:12,600 --> 01:22:13,440
.هيا

1004
01:22:45,920 --> 01:22:47,000
نعم، ما آخر الأخبار؟

1005
01:22:47,280 --> 01:22:48,880
.لم يغادر "وايز" شقته طوال اليوم

1006
01:22:52,800 --> 01:22:53,840
.لقد استقر -
.نعم -

1007
01:22:57,240 --> 01:22:58,080
.اللعنة

1008
01:24:56,000 --> 01:24:57,520
!برانت"! استدر، أيها اللعين"

1009
01:24:58,960 --> 01:25:01,400
.أريد أن أرى وجهك أثناء انفجار رأسك

1010
01:25:16,640 --> 01:25:18,320
ماذا؟ أتظن أنك خدعتني؟

1011
01:25:18,680 --> 01:25:21,600
.مستحيل. كنت ألاعبك فقط

1012
01:25:37,600 --> 01:25:38,680
."هيا، "باري

1013
01:25:39,720 --> 01:25:40,560
ماذا ستفعل؟

1014
01:25:44,760 --> 01:25:45,720
تتصل بالشرطة؟

1015
01:25:58,600 --> 01:26:00,000
.أيها الخنزير الغبي اللعين

1016
01:26:02,280 --> 01:26:04,320
.انتظر حتى تسمع الصحف بهذا

1017
01:26:06,040 --> 01:26:06,880
.سأقاضيك

1018
01:26:07,960 --> 01:26:08,800
.وأنت

1019
01:26:09,720 --> 01:26:11,600
.وجميعكم أيها الخنازير الأنذال

1020
01:26:13,280 --> 01:26:15,080
.سأجني الملايين

1021
01:26:18,800 --> 01:26:19,760
...أيها الملاعين

1022
01:26:20,920 --> 01:26:21,760
برانت"؟"

1023
01:26:26,320 --> 01:26:27,160
.أيها اللعين

1024
01:26:28,400 --> 01:26:29,440
.لا يمكنك قتلي

1025
01:26:30,760 --> 01:26:31,760
."أنا "ذا بليتز

1026
01:26:33,480 --> 01:26:35,000
هل تتحدث عن قاتل الشرطة؟

1027
01:26:36,080 --> 01:26:37,040
."لا يمكن أن تكون أنت، "باري

1028
01:26:38,880 --> 01:26:40,680
.حاولنا أن ندينك لكنك كنت بريئاً

1029
01:26:42,480 --> 01:26:45,120
الشيء الوحيد الذي نعرفه
،أنه كان مبغضاً لمن يرتدون الزي

1030
01:26:46,360 --> 01:26:48,000
.مثل الذي ترتديه تماماً

1031
01:26:49,200 --> 01:26:52,440
.وقد استخدم سلاحاً مثل هذا تماماً

1032
01:27:18,960 --> 01:27:20,640
كنت محظوظاً لأنه لم يطلق
.النار علي في رأسي

1033
01:27:35,120 --> 01:27:37,440
هنالك شيء يخبرني
.أن هذه القضية ستظل غير محلولة

1034
01:27:43,400 --> 01:27:44,800
.لا يُفترض أن تدخن هنا

1035
01:27:46,080 --> 01:27:48,720
ماذا ستفعل؟ هل ستطلق النار علي؟

1036
01:27:53,840 --> 01:27:55,360
.أنا أغادر المكتب الآن، يا عزيزتي

1037
01:27:55,440 --> 01:27:56,480
.نعم، سأعود في الـ7

1038
01:27:56,680 --> 01:27:58,320
.أحبك أيضاً، "أماندا". نعم

1039
01:27:59,720 --> 01:28:01,400
."ذلك هو. إنه "بريكي

1040
01:28:02,080 --> 01:28:02,920
.اللعنة

1041
01:28:03,000 --> 01:28:04,120
.وجبةً شهية

1042
01:28:08,320 --> 01:28:09,440
!اخرجا! ابتعدا

1043
01:28:10,000 --> 01:28:11,040
!ابتعدا عني

1044
01:28:12,600 --> 01:28:14,040
!اللعنة

1045
01:28:14,760 --> 01:28:16,760
"ترجمة "لارا شوكت
@iH0pe :سحب وتعديل

