﻿1
00:00:45,740 --> 00:00:53,220
// صُنع في إيطاليا // </b>

2
00:00:58,700 --> 00:01:04,260
<font name="Arial Narrow\fs72">:اسم الأغنية والمغني
" Mi chiamano tutti Riko (Luciano Ligabue) "</font>

3
00:01:19,900 --> 00:01:23,340
# لكل شخص قصته, لذا لديّ قصتي أيضاً #

4
00:01:24,540 --> 00:01:27,420
# لا يمكن لأحد تبديل ذاكرتي #</b>

5
00:01:28,540 --> 00:01:35,780
 كل شخص ينشأ ابن  #
 # وما يعنيه أن يجد نفسه ليصبح الابن والوالد<b></b>

6
00:01:37,620 --> 00:01:41,500
 # بدأت مبكراً بثمانٍ ساعات #<b></b>

7
00:01:41,500 --> 00:01:45,020
# نفس ساعات أبي <b>#</b>

8
00:01:45,900 --> 00:01:50,100
# وكنت في عجلة من أمري قليلاً لأبدأ علاقتي مع سارة # </b>

9
00:01:50,340 --> 00:01:53,620
# مع كل ذلك المستقبل لإدارته #</b>

10
00:01:54,980 --> 00:01:58,900
# ومثل حلم طويل يرتبك المرء بداخله #</b>

11
00:02:00,220 --> 00:02:02,660
# بين الحقيقة والخيال #</b>

12
00:02:03,940 --> 00:02:08,340
 # لكل شخص اسم, اسمي الحقيقي هناك #</b>

13
00:02:09,220 --> 00:02:10,860
# أعرفه أنا فقط #</b>

14
00:02:11,340 --> 00:02:14,340
# وأن هنا, هنا في هذة الأثناء #</b>

15
00:02:15,060 --> 00:02:19,700
# يدعُوني الجميع ريكو, يدعوني بالصبي #
</b>

16
00:02:19,700 --> 00:02:21,820
# لا ينظرون إلي العمر #</b>

17
00:02:23,300 --> 00:02:26,060
# يُناديني الجميع ريكو #</b>

18
00:02:26,060 --> 00:02:30,620
# لا يزال هناك لحسن الحظ شخص ما يُناديني #</b>

19
00:03:41,140 --> 00:03:42,980
أ تسمعه؟</b>

20
00:03:43,900 --> 00:03:45,740
 ماذا في هذا؟ -
وماذا في هذا؟ - </b>

21
00:03:48,460 --> 00:03:49,100
لماذا تُصفر؟</b>

22
00:03:50,620 --> 00:03:53,220
!معذرةً -
 قلت " لماذا تُصفر بحق الجحيم " ؟ -</b>

23
00:03:53,460 --> 00:03:56,060
 هذا شأني, أليس كذلك؟ -
 .لا, هذا شأني أيضاً -</b>

24
00:03:56,060 --> 00:03:57,420
إنه يُصفر -
  (هيا (ماكس -<b></b>

25
00:03:57,420 --> 00:03:58,980
كُفا عن ذلك وعودا إلي العمل <b></b>

26
00:03:58,980 --> 00:04:00,460
حتي إنه يُصفر بشكل سئ<b></b>

27
00:04:13,260 --> 00:04:14,980
(مرحباً (ريكو -
 مرحباً -<b></b>

28
00:04:20,620 --> 00:04:21,900
صديقك أبله<b></b>

29
00:04:22,900 --> 00:04:23,740
 وأنت كذلك <b></b>

30
00:04:24,740 --> 00:04:25,560
هو أكثر <b></b>

31
00:04:28,260 --> 00:04:30,620
أراك لاحقاً -
 وداعاً -<b></b>

32
00:04:44,820 --> 00:04:47,220
طبقاً لتقرير فساد الإدارة العامة<b></b>

33
00:04:47,220 --> 00:04:48,740
نحن نتزيل القائمة<b></b>

34
00:04:48,740 --> 00:04:54,900
إيطاليا أكثر دولة فاسدة في أوروبا
تسبقها بولونيا فقط في هذا التصنيف السلبي <b></b>

35
00:04:59,740 --> 00:05:01,260
مياة الاستحمام متجمدة <b></b>

36
00:05:01,260 --> 00:05:03,260
ما خطب السخان؟<b></b>

37
00:05:11,860 --> 00:05:13,540
(ام)
 كل ما تستحقينه<b></b>

38
00:05:26,020 --> 00:05:27,420
سيُقام حفل عشاء عند ( أنجيلا) مساء غد<b></b>

39
00:05:29,740 --> 00:05:31,340
 سيُحضر (باتريزو) خليله الجديد<b></b>

40
00:05:32,700 --> 00:05:33,740
جاءتكِ رسالة؟<b></b>

41
00:05:42,380 --> 00:05:43,900
ام)؟)<b></b>

42
00:05:44,540 --> 00:05:45,900
مثل الثور<b></b>

43
00:05:47,020 --> 00:05:47,900
أم محب وغد؟<b></b>

44
00:05:49,820 --> 00:05:50,820
وفري العناء واحفظيه باسم امراة مزيف<b></b>

45
00:05:51,220 --> 00:05:52,740
لا تنظر في هاتفي<b></b>

46
00:05:52,740 --> 00:05:54,460
 كان يحدق بي -
 لا تفعل ذلك مجدداً أبداً -<b></b>

47
00:06:01,900 --> 00:06:03,100
 سأذهب إلي (ميلانو) الاثنين <b></b>

48
00:06:03,100 --> 00:06:05,060
 سأظل بمفردي فترة بعد الظهر <b></b>

49
00:06:24,340 --> 00:06:26,620
<font name="Arial Narrow\fs72">أعلي قليلاً المرة القادمة
"لايمكنهم سماعك في "باليرمو</font>

50
00:06:27,780 --> 00:06:30,020
هذة السماعات لاتزال خاصتي
أتريد أن تفسدها؟

51
00:06:33,700 --> 00:06:36,180
<font name="Arial Narrow\fs72">أما زلت تسرق تسجيلاتي؟ -
في بعض الأحيان -</font>

52
00:06:36,580 --> 00:06:38,580
كنت أنهي للتو<b></b>

53
00:06:39,900 --> 00:06:42,660
 " الصورة التي ألتقطتها مع جملة " كيف وصلت إلي هنا؟ <b></b>

54
00:06:42,780 --> 00:06:43,580
" ماذا أفعل هنا؟ "<b></b>

55
00:06:44,260 --> 00:06:45,140
سأعد فيلماً قصيراً<b></b>

56
00:06:46,180 --> 00:06:50,100
ليس عنك يا نجم الروك
 سأصور المزيد من الصور ثم أحررها<b></b>

57
00:06:53,420 --> 00:06:54,380
ما الأمر؟<b></b>

58
00:06:56,180 --> 00:06:57,780
شاهدت اليوم شقة ذات غرفتين في وسط المدينة<b></b>

59
00:06:57,780 --> 00:06:59,460
... صغيرة لكن -
 لماذا ؟ -<b></b>

60
00:06:59,460 --> 00:07:01,580
لماذا؟
 أنا بخير هنا <b></b>

61
00:07:01,580 --> 00:07:03,580
 لا يمكنني دفع الإيجار ولا حتي أنت<b></b>

62
00:07:03,580 --> 00:07:04,860
سنتدبر أمرنا<b></b>

63
00:07:04,860 --> 00:07:07,740
أريدك أن تنتقل, هل فهمت؟<b></b>

64
00:07:07,740 --> 00:07:09,300
تحلي بالنضج<b></b>

65
00:07:09,300 --> 00:07:10,580
أقطع تلك الخيوط<b></b>

66
00:07:10,580 --> 00:07:12,180
لا أفهم, هل لديك مشاكل مع أمي؟<b></b>

67
00:07:12,180 --> 00:07:13,180
دعها خارج الموضوع<b></b>

68
00:07:14,060 --> 00:07:17,820
لا أريدك أن تعتاد علي هذا
 من السهل الاستقرار<b></b>

69
00:07:19,620 --> 00:07:22,220
من السهل الاستقرار<b></b>

70
00:07:22,220 --> 00:07:24,220
ما الخطب؟<b></b>

71
00:07:26,580 --> 00:07:27,620
إنه يوم الجمعة<b></b>

72
00:07:38,460 --> 00:07:39,620
مساء الخير<b></b>

73
00:07:39,620 --> 00:07:41,300
!اللعنة<b></b>

74
00:07:45,060 --> 00:07:49,260
<font name="Arial Narrow\fs72">الجميع خبراء الآن, أ تفهم؟
 اليوم ارتفع إلي 215</font>

75
00:07:49,300 --> 00:07:50,820
<font name="Arial Narrow\fs72">ماذا "215"؟</font>

76
00:07:50,820 --> 00:07:52,740
لكن التوسع؟<b></b>

77
00:07:52,740 --> 00:07:54,780
التوسع؟<b></b>

78
00:07:58,580 --> 00:08:00,540
لا تُدخن في سيارتي<b></b>

79
00:08:01,780 --> 00:08:02,820
حسناً, أجل<b></b>

80
00:08:04,460 --> 00:08:06,140
منذ متي ؟ -
 منذ أن أقلعت عن التدخين - <b></b>

81
00:08:11,020 --> 00:08:12,660
ماذا أعرف علي أية حال؟<b></b>

82
00:08:13,980 --> 00:08:16,220
بدلاً من هذا عليّ القلق عليه<b></b>

83
00:08:16,220 --> 00:08:18,180
بشأن التوسع, أ تفهمني؟<b></b>

84
00:08:23,180 --> 00:08:24,380
 إذاً, كل شئ بخير؟<b></b>

85
00:08:26,060 --> 00:08:27,460
أجل, أسمع
 هل أستطيع معاودة الأتصال بك؟<b></b>

86
00:08:29,060 --> 00:08:30,500
إنه من الأفضل إذا عاودت الأتصال بك<b></b>

87
00:08:31,380 --> 00:08:31,900
سأعاود الأتصال بك<b></b>

88
00:08:36,220 --> 00:08:37,860
هذا التقويم الميلادي منذ خمس سنوات

89
00:08:37,860 --> 00:08:38,580
أجل<b></b>

90
00:08:44,260 --> 00:08:47,260
<font name="Arial Narrow\fs72">علي كُلٍّ, التوسعات والتضحيات وكل هذا الهراء
 (ثم (كوبيللي</font>

91
00:08:48,100 --> 00:08:48,900
كوبيللي)؟)<b></b>

92
00:08:48,900 --> 00:08:50,860
(بونغا) -
 (أجل, (بونغا -<b></b>

93
00:08:51,820 --> 00:08:52,980
لقد طردوه اليوم<b></b>

94
00:08:54,100 --> 00:08:56,060
<font name="Arial Narrow\fs72">إنه الثالث في أقل من شهر</font>

95
00:08:56,500 --> 00:08:59,900
أعرف أنك لاتهتم بشأن التوسع<b></b>

96
00:09:03,060 --> 00:09:04,340
أين نحن ذاهبون؟<b></b>

97
00:09:04,340 --> 00:09:05,260
(إلي ملهي (باراكا<b></b>

98
00:09:05,980 --> 00:09:06,940
ألم يكونوا قد أغلقوه؟<b></b>

99
00:09:08,420 --> 00:09:09,180
ألا يزالوا يعزفون موسيقي (الروك) ؟  <b></b>

100
00:09:10,780 --> 00:09:11,340
(موسيقي (الروك<b></b>

101
00:09:11,940 --> 00:09:12,860
أنت تحلم<b></b>

102
00:09:20,700 --> 00:09:23,260
ألم يسمحوا لك بالدخول؟
بسبب حذائك الردئ؟<b></b>

103
00:09:45,900 --> 00:09:47,300
علي القطار, أيها الأحمق<b></b>

104
00:09:58,980 --> 00:10:00,260
!حسنا, ها هو ذا<b></b>

105
00:10:02,100 --> 00:10:03,260
(هذا (ريكو<b></b>

106
00:10:03,260 --> 00:10:05,660
(هذة ( كارلا) وتلك (ميريام -
	مرحباً -
<b></b>

107
00:10:05,660 --> 00:10:06,380
مرحباً<b></b>

108
00:10:06,380 --> 00:10:08,460
ميريام) خبيرة تجميل)<b></b>

109
00:10:09,700 --> 00:10:10,460
يمكن أن تكون بحاجة إليها<b></b>

110
00:10:12,300 --> 00:10:16,300
في حين (كارلا) طبيبة العظام خاصتي
 وعارضتي بشكل غير رسمي

111
00:10:16,300 --> 00:10:18,300
ماذا تعني بشكل غير رسمي؟<b>
 حسناً -</b>

112
00:10:19,660 --> 00:10:23,060
أيا كان ما أخبرك به عني, فهو لم يأتِ لمنزلي قط<b></b>

113
00:10:23,860 --> 00:10:26,340
<font name="Arial Narrow\fs72">علي أية حال, جلست للتصوير مجاناً
لذا المشروبات عليك الليلة</font>

114
00:10:27,620 --> 00:10:29,220
هل أنتما الأثنان أصدقاء منذ وقت طويل؟<b></b>

115
00:10:30,100 --> 00:10:30,780
لسوء <font name="Arial Narrow">الحظ, أجل<b></b></font>

116
00:10:31,500 --> 00:10:32,580
هلا أخبرتني ما اسمك الحقيقي؟<b></b>

117
00:10:32,580 --> 00:10:35,140
لماذا يدعوك الجميع ب (كارنفال)؟
 هل هو اسمك الأوسط؟<b></b>

118
00:10:35,140 --> 00:10:37,780
لماذا يوقع رسوماته بهذا الاسم أيضاً؟<b>
 لا أفهم</b>

119
00:10:37,780 --> 00:10:41,340
<font name="Arial Narrow\fs72">أ يبدو لكِ شخصاً بائساً؟ -
 لا -</font>

120
00:10:41,340 --> 00:10:43,140
هل لديه وجه دمية (كارنفال) أم لا؟<b></b>

121
00:10:43,140 --> 00:10:45,620
هل يناسبه ذاك الإسم؟ -
 أجل - <b></b>

122
00:10:45,620 --> 00:10:47,940
بالإضافة أنه لم يفعل شيئاُ بحق الجحيم طوال حياته<b></b>

123
00:10:48,900 --> 00:10:51,180
ليس سيئاً, أليس كذلك؟<b></b>

124
00:10:52,020 --> 00:10:52,460
"(ميريام)"<b></b>

125
00:10:53,980 --> 00:10:56,420
إن كنتِ تستمتعين كثيراً, قولي ذلك
 وسنصمت<b></b>

126
00:10:59,180 --> 00:11:00,980
ميريام), يا خبيرة التجميل؟)<b></b>

127
00:11:00,980 --> 00:11:01,860
بالضبط<b></b>

128
00:11:03,460 --> 00:11:04,340
(كارلا)<b></b>

129
00:11:05,820 --> 00:11:06,580
هل قاطعتكم؟<b></b>

130
00:11:06,900 --> 00:11:08,700
لا, كنا ننتظرك فقط<b></b>

131
00:11:10,780 --> 00:11:12,860
سمعت <font name="Arial Narrow">أنكِ أحببت الشباب الأصغر <b></b></font>

132
00:11:13,580 --> 00:11:15,020
لكن هذا تمادي كثيراً<b></b>

133
00:11:16,700 --> 00:11:18,820
<font name="Arial Narrow\fs72">قلت ما تريده, اذهب الآن</font>

134
00:11:20,420 --> 00:11:23,420
بغض ا<font name="Arial Narrow">لنظر عن العمر, أليس من
العيب أخذ زوجة  شخصِ أخر؟<b></b></font>

135
00:11:23,940 --> 00:11:25,540
هل تعرفان أنها زوجتي؟ -
 زوجتك السابقة -<b></b>

136
00:11:26,180 --> 00:11:26,780
 انصرف الآن<b></b>

137
00:11:27,780 --> 00:11:31,420
أ تحبين العجائز الآن أيضاً يا (ميريام)؟

138
00:11:33,340 --> 00:11:34,780
تباً لك<b></b>

139
00:11:35,380 --> 00:11:37,540
<font name="Arial Narrow\fs72">هل وُلدت أبله هكذا أم قمت بدورات تدريبية؟</font>

140
00:11:39,380 --> 00:11:40,660
تعالِ, أريد التحدث معك<b></b>

141
00:11:41,860 --> 00:11:42,740
<font name="Arial Narrow\fs72">(انصرف يا (ماتيا</font>

142
00:11:42,740 --> 00:11:44,140
<font name="Arial Narrow\fs72">تعال في يوم آخر</font>

143
00:11:44,780 --> 00:11:45,460
<font name="Arial Narrow\fs72">(كارلا)</font>

144
00:11:47,100 --> 00:11:48,340
<font name="Arial Narrow\fs72">دعينا لا نُحدث جلبة</font>

145
00:11:49,020 --> 00:11:50,420
<font name="Arial Narrow\fs72">تعرفين أنك عليكِ المجئ علي أية حال</font>

146
00:11:51,020 --> 00:11:51,900
<font name="Arial Narrow\fs72">(أسمع, يا(ماتيا</font>

147
00:11:52,420 --> 00:11:55,100
<font name="Arial Narrow\fs72">ربما, أقول ربما</font>

148
00:11:55,420 --> 00:11:57,420
<font name="Arial Narrow\fs72">أنها لا تريد التحدث معك</font>

149
00:11:57,420 --> 00:12:00,300
<font name="Arial Narrow\fs72">لما لا تهتم بشئونك بحق الجحيم؟</font>

150
00:12:00,860 --> 00:12:02,020
<font name="Arial Narrow\fs72">"(كارلا)"</font>

151
00:12:05,380 --> 00:12:06,980
<font name="Arial Narrow\fs72">تباً لك</font>

152
00:12:09,060 --> 00:12:10,660
تباً لي -
 أجل -<b></b>

153
00:12:19,300 --> 00:12:20,580
<font name="Arial Narrow\fs72">ضعه بعيداً</font>

154
00:12:21,460 --> 00:12:23,460
<font name="Arial Narrow\fs72">!ضعه بعيداً, أيها الغبي</font>

155
00:12:23,460 --> 00:12:24,420
<font name="Arial Narrow\fs72">هيا, لنذهب</font>

156
00:12:46,340 --> 00:12:47,700
<font name="Arial Narrow\fs72">أقلعت عن التدخين بعض الوقت</font>

157
00:12:51,780 --> 00:12:52,860
<font name="Arial Narrow\fs72">لقد أخطأت, أنا متأسف</font>

158
00:12:55,780 --> 00:12:57,540
<font name="Arial Narrow\fs72">نسيت إحضار الشراب</font>

159
00:13:00,660 --> 00:13:02,060
(بيانكوريكو)

160
00:13:02,860 --> 00:13:05,980
مثلجات البطل الخارق
 أبيض في الأعلي وبني داخل سروالك

161
00:13:10,780 --> 00:13:11,660
<font name="Arial Narrow\fs72">!اللعنة يارجل</font>

162
00:13:12,780 --> 00:13:13,940
<font name="Arial Narrow\fs72">!يا للجنون</font>

163
00:13:54,500 --> 00:13:55,300
<font name="Arial Narrow\fs72">(مرحباً يا (إينيا</font>

164
00:14:00,780 --> 00:14:01,500
<font name="Arial Narrow\fs72">كيف حالك؟</font>

165
00:14:02,380 --> 00:14:03,820
<font name="Arial Narrow\fs72">ليس جيداً, ابق بعيداً</font>

166
00:14:08,900 --> 00:14:11,260
<font name="Arial Narrow\fs72">أبق بعيداً -
 هل تتذكر هذا؟ -</font>

167
00:14:11,260 --> 00:14:12,260
<font name="Arial Narrow\fs72">المعطف المغناطيسي</font>

168
00:14:14,860 --> 00:14:16,780
<font name="Arial Narrow\fs72">هذا سيجذبها, أ تذكر؟</font>

169
00:14:17,300 --> 00:14:18,820
<font name="Arial Narrow\fs72">لنفعل ما فعلناه المرة الماضية</font>

170
00:14:26,140 --> 00:14:28,940
<font name="Arial Narrow\fs72">ها هو, كل شئ هنا بالداخل</font>

171
00:14:28,940 --> 00:14:30,260
أنت نظيف

172
00:14:31,260 --> 00:14:32,540
<font name="Arial Narrow\fs72">سأتخلص منها, حسناً؟</font>

173
00:14:33,980 --> 00:14:34,900
<font name="Arial Narrow\fs72">(وداعاً يا (إينيا</font>

174
00:14:40,100 --> 00:14:43,500
<font name="Arial Narrow\fs72">(لم تؤدِ الخدمة العسكرية يا (آلي
 سأخبرك بقصة ضابط المناورة</font>

175
00:14:43,500 --> 00:14:44,140
<font name="Arial Narrow\fs72">لا, نرجوك</font>

176
00:14:44,140 --> 00:14:48,180
<font name="Arial Narrow\fs72">ضابط المناورة العسكري هو رجل يعمل في المكتب</font>

177
00:14:48,180 --> 00:14:50,780
<font name="Arial Narrow\fs72">ويقرر من سيكون في الميدان</font>

178
00:14:50,780 --> 00:14:53,220
<font name="Arial Narrow\fs72">عليك تبادل الأدوار</font>

179
00:14:53,220 --> 00:14:56,340
<font name="Arial Narrow\fs72">بالطبع كان هناك من يزعجه</font>

180
00:14:56,980 --> 00:14:59,780
<font name="Arial Narrow\fs72">لا تضعني في الميدان
لم يجب أن يكون أنا</font>

181
00:14:59,780 --> 00:15:03,100
<font name="Arial Narrow\fs72">كانو يصرون ويشتكون وأحياناً يهددون</font>

182
00:15:03,100 --> 00:15:06,500
<font name="Arial Narrow\fs72">لذا لإخراسهم كان الضابط يضع شخصاً
في الميدان</font>

183
00:15:06,500 --> 00:15:10,620
<font name="Arial Narrow\fs72">وهو لا يستحق هذا</font>

184
00:15:10,620 --> 00:15:13,140
<font name="Arial Narrow\fs72">والذين كانت جريمتهم الوحيدة
 هي السير علي القوانين, أ هذا مفهوم؟</font>

185
00:15:13,140 --> 00:15:18,140
<font name="Arial Narrow\fs72">قانون الضابط هو نفس قانون البلاد تماماً</font>

186
00:15:18,140 --> 00:15:21,900
<font name="Arial Narrow\fs72">الذين يزأرون ويخرقون القانون ويضغطون</font>

187
00:15:21,900 --> 00:15:25,060
<font name="Arial Narrow\fs72">يتمصلون من واجب الحراسة ولكن بدلاً منهم</font>

188
00:15:25,740 --> 00:15:28,540
<font name="Arial Narrow\fs72">يرسلون الذين يؤدون واجبهم في صمت</font>

189
00:15:29,900 --> 00:15:32,700
هذة خطبة المقاومة حين قابل شخصاً جديداً<b></b>

190
00:15:33,260 --> 00:15:33,940
لأنه كان ضابط مناورة<b></b>

191
00:15:34,740 --> 00:15:35,660
ولا يزال كذلك<b></b>

192
00:15:37,900 --> 00:15:39,340
<font name="Arial Narrow\fs72">أ هذا طعام لبناني يا (أنجيلا)؟ -
أجل -</font>

193
00:15:39,580 --> 00:15:40,060
إنه لذيذ<b></b>

194
00:15:40,180 --> 00:15:40,940
هل أعجبك؟ -
أجل -<b></b>

195
00:15:40,940 --> 00:15:42,940
أنا سعيدة لذلك<b></b>

196
00:15:42,940 --> 00:15:44,660
نحب تناول الطعام الغريب <b></b>

197
00:15:45,700 --> 00:15:48,540
آخر مرة طهت فيها طعاماً إيطالياً
كنت في المرحلة الإعدادية<b></b>

198
00:15:48,780 --> 00:15:50,540
أحمق <font name="Arial Narrow">-
 يقصد العام الماضي -<b></b></font>

199
00:15:50,540 --> 00:15:52,260
أعاد الامتحان عدة مرات<b></b>

200
00:15:54,100 --> 00:15:58,100
<font name="Arial Narrow\fs72">إذاً, ماذا تعمل يا (آلي)؟
 أنا وشركائي ندير صالة رياضية<b></b></font>

201
00:15:59,020 --> 00:16:02,700
هل العمل جيد؟ -
 يحاول أن يصطاد زبائن مساء السبت, كم هذا محزن - <b></b>

202
00:16:03,340 --> 00:16:06,580
<font name="Arial Narrow\fs72">أخبرني باتريزو أنك محاسب العمل
 إلي حد ما, شكراً علي سؤالك -</font>

203
00:16:07,300 --> 00:16:09,700
وأنت يا (أنجيلا) مُدرسة؟ -
 (أجل, في مدرسة (ماركوني -

204
00:16:09,700 --> 00:16:10,460
إنها مدرسة إعدادية -
 رائع -<b></b>

205
00:16:10,900 --> 00:16:13,340
و ماذا عنكِ؟
 أعمل في تأمين السيارات -<b></b>

206
00:16:14,540 --> 00:16:16,100
أجني المال من الخنازير<b></b>

207
00:16:17,700 --> 00:16:18,900
يعمل في مصنع (فيروني) لصناعة السالامي
*السالامي هي نقائق لحم مملحة تُصنع في إيطاليا*
<b></b>

208
00:16:20,540 --> 00:16:22,260
<font name="Arial Narrow\fs72">أراقبه وهو يجني رزقه من الخنازير</font>

209
00:16:23,540 --> 00:16:26,220
أخبره أنهما وغدان -
 يعمل في مصنع السالامي أيضاً -<b></b>

210
00:16:27,020 --> 00:16:28,740
<font name="Arial Narrow\fs72">مصففة شعر أدير صالوناً مع صديقة</font>

211
00:16:29,580 --> 00:16:34,060
<font name="Arial Narrow\fs72">إذاً, أعرف فقط إن نعتك بالشاذ, أ ستغضب؟</font>

212
00:16:39,140 --> 00:16:41,780
أجل -
  رجل جيد أحب سلوكك -<b></b>

213
00:16:44,540 --> 00:16:46,740
علي عكسه يدعو نفسه بالشاذ<b></b>

214
00:16:47,260 --> 00:16:50,620
فكر فقط علي العيش معه في جميع الأيام -
 سأبادله إن أردت -<b></b>

215
00:16:51,780 --> 00:16:53,300
شئ آخر, معذرةً<b></b>

216
00:16:53,980 --> 00:16:55,620
عليّ أن أسال عن هذا دائماً<b></b>

217
00:16:56,020 --> 00:16:57,620
هل ستظل معه لمدة شهر علي الأقل؟<b></b>

218
00:16:58,820 --> 00:17:01,380
لأننا نحب الناس بسهولة<b></b>

219
00:17:02,060 --> 00:17:05,660
وقد أحببنا حوالي 50 قبلك<b></b>

220
00:17:07,620 --> 00:17:10,740
هذا غير صحيح -
 يمكنني تعريته إن أردت -<b></b>

221
00:17:11,860 --> 00:17:15,620
شئ أخير -
 سأقوله كلنا نعرف ما هو -<b></b>

222
00:17:15,620 --> 00:17:19,220
لا تقلق بشأنهما يبدوان منتشيين تماماً<b></b>

223
00:17:20,380 --> 00:17:23,660
 نظراً لحيويتهم لكنهم ليسوا كذلك
يستيقظون هكذا<b></b>

224
00:17:42,620 --> 00:17:45,300
استمتع بأمسيتك مع زوجتك
أراهن أنها حفلة رائعة<b></b>

225
00:18:44,620 --> 00:18:46,260
ماذا تريد؟-
 ريبيتشي) أيضاً الآن؟) -<b></b>

226
00:18:46,540 --> 00:18:47,900
يكفي هذا<b></b>

227
00:18:48,620 --> 00:18:50,780
أ تقول لي هذا؟
الأمر ليس عائداً إليّ<b></b>

228
00:18:55,980 --> 00:18:58,460
ماذا علي القائمة اليوم؟
فأر؟<b></b>

229
00:19:00,180 --> 00:19:02,900
يخنة فأر
فأر محمص<b></b>

230
00:19:03,940 --> 00:19:05,220
فأر بالكاراميل<b></b>

231
00:19:06,780 --> 00:19:09,380
(أنا متأسف يا (ريبو<b></b>

232
00:19:20,140 --> 00:19:20,860
جيانلوكا) التالي)<b></b>

233
00:19:29,420 --> 00:19:32,940
<font name="Arial Narrow\fs72">الأمر رسمي
الجميع يؤذون بعضهم هنا</font>

234
00:19:34,820 --> 00:19:35,620
هل أنت مستعد للعب الورق معنا الاثنين معنا؟<b></b>

235
00:19:44,460 --> 00:19:45,220
هل مستعد للعب الورق الاثنين؟<b></b>

236
00:19:48,620 --> 00:19:49,980
إنه أمر ممتع للغاية تناول الطعام معك<b></b>

237
00:19:50,180 --> 00:19:54,060
(فكرت طوال الصباح أنني سأجلس مع (ريكو
 في الغداء وسيصنع هذا يومي<b></b>

238
00:20:09,300 --> 00:20:10,300
(انظر إلي عزيزتنا(سارة<b></b>

239
00:20:15,540 --> 00:20:16,660
كيف وصلت إلي هنا؟<b></b>

240
00:20:20,500 --> 00:20:21,820
قصة حياتي في دقيقتين؟<b></b>

241
00:20:24,740 --> 00:20:25,380
لا<b></b>

242
00:20:28,580 --> 00:20:28,900
لا

243
00:20:35,140 --> 00:20:36,300
ماذا أفعل هنا؟<b></b>

244
00:20:42,060 --> 00:20:43,020
نصيبي<b></b>

245
00:20:53,500 --> 00:20:55,820
لا بد أنه كانت ثمة منافسة اليوم<b></b>

246
00:20:55,820 --> 00:21:00,220
حيث أكبر الأوغاد ربحوا جائزة لإفساد يومي<b></b>

247
00:21:00,900 --> 00:21:02,420
كل شئ يوم الاثنين؟<b></b>

248
00:21:02,420 --> 00:21:03,980
ألم يستطيعوا تمديد الموعد؟<b></b>

249
00:21:06,300 --> 00:21:08,580
(أخر الواصلين دائماً يا(ريكو<b></b>

250
00:21:08,660 --> 00:21:10,540
مهلاً, كاشف الفتيات<b></b>

251
00:21:13,420 --> 00:21:14,300
لا جاء إلي هنا مباشرة<b></b>

252
00:21:14,300 --> 00:21:17,740
لا إلهاءات قبل المجئ إلي هنا يا سيد (تيريللي)؟<b></b>

253
00:21:17,740 --> 00:21:18,140
لا<b></b>

254
00:21:18,140 --> 00:21:20,140
حسناً, أنا و(كارنيفال) ضد السيئين<b></b>

255
00:21:22,220 --> 00:21:23,940
سيئان سيحطمانك<b></b>

256
00:21:24,700 --> 00:21:27,540
إذاً, خمسة يورو لكل لعبة
سنلعب حتي 51

257
00:21:27,540 --> 00:21:29,260
آخر جولة عند 3011<b></b>

258
00:21:31,660 --> 00:21:33,700
 زائد 3 عملات 7<b></b>

259
00:21:35,740 --> 00:21:36,340
لقد فزت<b></b>

260
00:21:38,860 --> 00:21:42,220
أ تلعبون  3 ضد واحد؟ -
 لايمكنني  ترك ال 7 هنا -<b></b>

261
00:21:46,860 --> 00:21:50,220
حين تكون مستعداً -
لم العجلة؟ -<b></b>

262
00:21:50,220 --> 00:21:52,220
تباً للعجلة
دورك<b></b>

263
00:21:52,660 --> 00:21:53,780
أردت الاستمتاع باللحظة

264
00:21:54,540 --> 00:21:55,780
كل السبعات<b></b>

265
00:21:55,780 --> 00:21:58,380
كل السبعات لي<b></b>

266
00:21:59,460 --> 00:22:01,740
ليس هناك لعب نظيف, أليس كذلك؟
 حسناً,  لن يكون هناك لعب نظيف

267
00:22:38,420 --> 00:22:40,140
أما زلت هنا؟
 عد لمنزلك<b></b>

268
00:22:41,980 --> 00:22:43,860
عد لمنزلك
 ستبدأ مناوبتك بعد 6 ساعات<b></b>

269
00:22:49,780 --> 00:22:50,460
ما خطبك؟<b></b>

270
00:22:53,060 --> 00:22:54,020
المنزل<b></b>

271
00:22:56,220 --> 00:23:00,020
أتفكر في منزلي؟ -
هذا كل ما أفكر فيه -<b></b>

272
00:23:05,300 --> 00:23:06,220
بناه جدي<b></b>

273
00:23:07,980 --> 00:23:09,060
أبي جعله أكبر<b></b>

274
00:23:11,140 --> 00:23:12,940
وأنا من لا يستطيع تحمل نفقات الإقامة فيه<b></b>

275
00:23:14,300 --> 00:23:15,460
الذي عليه بيعه<b></b>

276
00:23:17,700 --> 00:23:18,860
فقط لا أحد يريد شراءه<b></b>

277
00:23:19,900 --> 00:23:21,620
منزل عائلتنا, أتفهم؟<b></b>

278
00:23:21,620 --> 00:23:23,620
أفهم أنك ثمل<b></b>

279
00:23:37,060 --> 00:23:38,140
سارة) تخونني)<b></b>

280
00:23:45,340 --> 00:23:46,340
وأنت كذلك<b></b>

281
00:23:49,580 --> 00:23:50,900
(تعرف (سارة<b></b>

282
00:23:52,420 --> 00:23:54,820
تعرف ما يعنيه هذا لها -
 أجل -<b></b>

283
00:23:54,820 --> 00:23:56,820
هي مخطئة وأنت لا <b></b>

284
00:23:58,260 --> 00:23:59,820
تستمر في القول إنك لا تطيقها<b></b>

285
00:24:00,740 --> 00:24:02,020
أتعرف ماذا تريد حتي؟<b></b>

286
00:24:07,420 --> 00:24:08,260
ما أريده<b></b>

287
00:24:10,620 --> 00:24:11,780
لدي صوت صغير يقول<b></b>

288
00:24:13,300 --> 00:24:14,460
يستمر في التردد في رأسي <b></b>

289
00:24:15,340 --> 00:24:15,980
طوال الوقت<b></b>

290
00:24:17,980 --> 00:24:21,100
أريدها أن تكف عن معاملتي كالأحمق
هذا ما أريده<b></b>

291
00:24:22,100 --> 00:24:22,860
كنت موجوداً طوال الوقت<b></b>

292
00:24:23,980 --> 00:24:29,540
مع واق ذكري علي رأسي
أحشو النقائق وأفكر<b></b>

293
00:24:29,700 --> 00:24:30,540
أ هذا ما أنا عليه؟<b></b>

294
00:24:32,140 --> 00:24:32,740
أ هذا أنا؟<b></b>

295
00:24:34,020 --> 00:24:35,380
ويقول ذلك الصوت ستتحسن الأمور<b></b>

296
00:24:38,780 --> 00:24:39,620
المنزل المتهالك<b></b>

297
00:24:40,780 --> 00:24:44,460
ابني الأحمق ذاك
سيتحسن كل شئ<b></b>

298
00:24:45,860 --> 00:24:48,700
إيطاليا سينتهي أمرها<b></b>

299
00:24:48,860 --> 00:24:51,500
العالم سئ
 ستتحسن الأمور -<b></b>

300
00:24:52,100 --> 00:24:55,620
اسمع لايمكنني تحمل المتذمرين<b></b>

301
00:24:55,620 --> 00:24:58,300
وقد ربحت جميع الجوائز للتو<b></b>

302
00:24:59,420 --> 00:25:02,460
اخرج من هنا لا أعني الآن
هذا أيضاً إن أردت<b></b>

303
00:25:02,460 --> 00:25:05,100
أعني عموماً غادر هذا المكان

304
00:25:06,140 --> 00:25:08,540
غير المدينة والوظيفة والعائلة

305
00:25:09,740 --> 00:25:12,260
لكن علي وجه التحديد, غير الأصدقاء أرجوك<b></b>

306
00:25:13,180 --> 00:25:15,500
اصنع التغيير بدلاً من انتظاره<b></b>

307
00:25:19,420 --> 00:25:22,540
ربما عليّ تغيير الأصدقاء -
فكرة عظيمة ابدأ في الحال -

308
00:25:23,500 --> 00:25:24,380
تصبح علي خير<b></b>

309
00:25:27,660 --> 00:25:28,100
انتظر<b></b>

310
00:25:30,340 --> 00:25:30,740
أتسمح لي؟<b></b>

311
00:25:32,060 --> 00:25:32,740
اذهب<b></b>

312
00:25:47,260 --> 00:25:47,980
إنها في غاية الجمال<b></b>

313
00:25:49,220 --> 00:25:49,940
ليست سيئة<b></b>

314
00:25:52,860 --> 00:25:53,660
من العارضة؟<b></b>

315
00:25:55,060 --> 00:25:55,700
مجرد عارضة<b></b>

316
00:26:02,420 --> 00:26:03,340
أنت تتحسن أكثر فأكثر<b></b>

317
00:26:04,900 --> 00:26:07,980
ولا فكرة لديك, اذهب إلي الفراش<b></b>

318
00:26:10,300 --> 00:26:11,020
هل أوصلك إلي المنزل؟<b></b>

319
00:26:13,180 --> 00:26:15,900
إن أوقفوك, سيأخذون رخصتك
ويحرقونها<b></b>

320
00:26:16,980 --> 00:26:17,660
أراك لاحقاً<b></b>

321
00:26:18,660 --> 00:26:20,620
لن تتهاوي إيطاليا علي أية حال<b></b>

322
00:26:21,620 --> 00:26:22,780
والعالم ليس سيئاً<b></b>

323
00:26:23,700 --> 00:26:25,900
إنه رائع, أيها الأحمق<b></b>

324
00:26:46,900 --> 00:26:48,860
لا تأت, سيبيت (كلاوديو) الليلة هنا<b></b>

325
00:27:21,180 --> 00:27:21,780
مرحباً<b></b>

326
00:27:24,220 --> 00:27:24,820
أين الفتاة؟<b></b>

327
00:27:26,420 --> 00:27:26,940
كيف حالك؟<b></b>

328
00:27:28,500 --> 00:27:29,620
أ حصلت علي أي فتاة؟<b></b>

329
00:27:32,380 --> 00:27:33,020
هل تناولت الغداء؟<b></b>

330
00:27:38,020 --> 00:27:38,860
أنا (ريكاردو), يا أبي<b></b>

331
00:27:41,740 --> 00:27:43,140
أنت تتعرق, هل أنت محموم؟<b></b>

332
00:27:44,540 --> 00:27:45,540
هلا اتصلت ب (روزانا) من أجلي؟<b></b>

333
00:27:47,540 --> 00:27:48,100
لقد رحلت, يا أبي<b></b>

334
00:27:49,620 --> 00:27:50,620
رحلت أمي<b></b>

335
00:27:52,300 --> 00:27:53,020
متي ستعود؟<b></b>

336
00:27:55,380 --> 00:27:56,500
سأتصل بها لاحقاً<b></b>

337
00:27:58,500 --> 00:27:59,260
ما هو اليوم؟<b></b>

338
00:28:00,940 --> 00:28:01,620
الأربعاء<b></b>

339
00:28:03,180 --> 00:28:07,140
أ تطارد الفتيات يوم الأربعاء؟ -
 لا, آتي لزيارتك -<b></b>

340
00:28:10,860 --> 00:28:11,500
كيف حال (بيترو) ؟<b></b>

341
00:28:13,180 --> 00:28:13,860
بيترو) بخير)<b></b>

342
00:28:15,500 --> 00:28:16,700
وجد خليلة كما هو واضح<b></b>

343
00:28:17,940 --> 00:28:18,420
ماذا عن (أنطونيو) ؟<b></b>

344
00:28:20,620 --> 00:28:21,180
أنطونيو)؟)<b></b>

345
00:28:26,420 --> 00:28:27,460
من هو (أنطونيو)؟<b></b>

346
00:28:29,860 --> 00:28:30,420
(أنطونيو)<b></b>

347
00:28:33,900 --> 00:28:34,420
أبي<b></b>

348
00:28:36,780 --> 00:28:37,300
جيوفاني)؟)<b></b>

349
00:28:39,580 --> 00:28:40,180
أبي<b></b>

350
00:28:46,460 --> 00:28:47,340
تفعل هذا عمداً, صحيح؟<b></b>

351
00:28:49,620 --> 00:28:50,380
أنت تتظاهر<b></b>

352
00:28:52,100 --> 00:28:53,380
حتي يدعك الجميع وشأنك<b></b>

353
00:28:55,540 --> 00:28:56,420
صحيح, يا أبي؟<b></b>

354
00:29:06,900 --> 00:29:07,380
أجل<b></b>

355
00:29:10,460 --> 00:29:12,980
الدجاج جيد, طعمه كالسمك<b></b>

356
00:29:13,580 --> 00:29:15,580
ربما إن طبخوا السمك سيكون
طعمه كالدجاج<b></b>

357
00:29:16,180 --> 00:29:19,460
سنذهب إلي روما يوم الثلاثاء -
 هل جننت؟ -<b></b>

358
00:29:20,460 --> 00:29:23,380
من نحن؟ -
 (أنا وأنت و (كارنيفال -<b></b>

359
00:29:23,580 --> 00:29:27,100
ما علاقة (كارنيفال) بهذا؟ -
 عليه المجئ أيضاً -<b></b>

360
00:29:28,260 --> 00:29:29,820
أ يعرف؟ -
 سأخبره لاحقاً -<b></b>

361
00:29:29,980 --> 00:29:33,420
ماذا عني؟ هل سألتني؟ -
 لاداعي لهذا -<b></b>

362
00:29:35,460 --> 00:29:36,100
لا داعي لهذا<b></b>

363
00:29:48,660 --> 00:29:50,580
(كارنيفال)
 (ماورو)
<b></b>

364
00:30:02,700 --> 00:30:03,300
هل كل شئ بخير؟<b></b>

365
00:30:07,500 --> 00:30:08,740
يكفي الآن, حسناً؟<b></b>

366
00:30:10,020 --> 00:30:10,980
يكفي, أعني هذا<b></b>

367
00:30:31,180 --> 00:30:34,060
الليلة السابقة نحن هنا الآن
وهي الليلة السابقة ماذا الآن؟<b></b>

368
00:30:34,420 --> 00:30:34,820
...إذاً <b></b>

369
00:30:35,660 --> 00:30:39,340
إن كانت مطاردة فتيات, فلن أشارك
 أولاً لأنني مخلص لزوجتي<b></b>

370
00:30:39,700 --> 00:30:42,300
ثانياً لأنني أحصل علي السيئات دائماً<b></b>

371
00:30:43,220 --> 00:30:47,500
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

372
00:30:47,500 --> 00:30:52,340
هل سمعت عن إيطالي يأتي
سائحاً إلي روما خلال الـ 20 عاماً الماضية؟<b></b>

373
00:30:52,980 --> 00:30:55,140
لا, إنه دورنا إذاً<b></b>

374
00:30:55,820 --> 00:30:57,380
في سيارة؟ - لا<b></b>

375
00:30:57,780 --> 00:30:58,420
سيراً علي الأقدام<b></b>

376
00:31:01,500 --> 00:31:03,220
تقريباً -
 تقريباً -<b></b>

377
00:31:05,700 --> 00:31:07,500
(مرحباً يا (دانييل
شكراً جزيلاً<b></b>

378
00:31:07,740 --> 00:31:08,260
أحسنت<b></b>

379
00:31:11,140 --> 00:31:13,940
رائع, صحيح؟
ليس بها مكابح حتي<b></b>

380
00:31:14,140 --> 00:31:14,980
!تباً<b></b>

381
00:31:16,220 --> 00:31:17,940
أين يذهب؟ -
 ابتعدوا عن الطريق -<b></b>

382
00:31:24,300 --> 00:31:25,260
أغبياء<b></b>

383
00:31:25,420 --> 00:31:27,300
أنتم أغبياء تماماً<b></b>

384
00:31:28,460 --> 00:31:29,780
ما المضحك بحق الجحيم؟<b></b>

385
00:31:29,780 --> 00:31:39,380
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

386
00:31:41,700 --> 00:31:43,980
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

387
00:31:49,180 --> 00:31:50,180
(شكراً جزيلاً يا (غيليو<b></b>

388
00:31:50,740 --> 00:31:52,780
لا مشكلة, تصرف جيداً -
 لا تقلق -<b></b>

389
00:31:52,980 --> 00:31:54,900
أمامنا نصف ساعة يا أصدقائي, هيا<b></b>

390
00:31:57,140 --> 00:31:57,780
شكراً<b></b>

391
00:32:02,460 --> 00:32:05,100
ماذا قلت له؟ -
إن أمامك شهرين لتعيشهما -<b></b>

392
00:32:06,300 --> 00:32:07,300
!يا لك من سافل<b></b>

393
00:32:07,460 --> 00:32:08,500
أردت المجئ إلي هنا, أليس كذلك؟<b></b>

394
00:32:09,300 --> 00:32:15,460
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

395
00:32:15,460 --> 00:32:24,900
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

396
00:32:25,980 --> 00:32:29,660
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

397
00:32:30,740 --> 00:32:34,540
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

398
00:32:35,340 --> 00:32:44,020
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

399
00:34:13,100 --> 00:34:14,500
قد أستفيد من ظهر جديد<b></b>

400
00:34:17,980 --> 00:34:18,820
منظر رائع, صحيح؟<b></b>

401
00:34:20,620 --> 00:34:21,380
منظر يخطف الأنفاس<b></b>

402
00:34:29,660 --> 00:34:30,220
لا؟<b></b>

403
00:34:32,900 --> 00:34:33,980
أهو أسوأ من المعتاد؟<b></b>

404
00:34:37,740 --> 00:34:38,820
إذن, ماذا نفعل؟<b></b>

405
00:34:41,820 --> 00:34:42,460
سؤال جيد<b></b>

406
00:34:45,980 --> 00:34:47,420
صباح الخير يا شركاء الجريمة<b></b>

407
00:34:48,780 --> 00:34:51,300
أنا موافق علي شركاء لكن
لست واثقاً بشأن الجريمة<b></b>

408
00:34:52,860 --> 00:34:53,500
هل نحن مستعدون؟<b></b>

409
00:34:54,380 --> 00:34:54,940
أ نذهب؟<b></b>

410
00:34:56,660 --> 00:34:57,620
أنت واثق يا (ريكو)؟<b></b>

411
00:34:59,060 --> 00:34:59,580
أجل <b></b>

412
00:35:01,060 --> 00:35:02,900
تعرف أن الذهاب من عدمه لن يصنع فارقاً<b></b>

413
00:35:04,820 --> 00:35:07,780
لا أوجه لك الحديث بل لزميلي في العمل<b></b>

414
00:35:07,780 --> 00:35:09,620
ماذا نفعل هناك يا (ريكو)؟<b></b>

415
00:35:11,700 --> 00:35:12,660
شئ يجب إنجازه<b></b>

416
00:35:15,140 --> 00:35:15,980
شئ يجب إنجازه<b></b>

417
00:35:33,740 --> 00:35:34,820
ابعدوا أيديكم<b></b>

418
00:35:39,660 --> 00:35:41,180
ابعدوا أيديكم عن المادة رقم 18
 (وهي المادة المتعلقة بوضع العمال في إيطاليا)<b></b>

419
00:35:41,180 --> 00:35:43,100
ابعدوا أيديكم<b></b>

420
00:35:43,700 --> 00:35:45,860
ابعدوا أيديكم عن المادة رقم 18<b></b>

421
00:35:45,860 --> 00:35:48,020
ابعدوا أيديكم<b></b>

422
00:35:48,220 --> 00:35:50,460
ابعدوا أيديكم عن المادة رقم 18<b></b>

423
00:35:50,460 --> 00:35:52,020
ابعدوا أيديكم<b></b>

424
00:35:52,620 --> 00:35:55,420
هذة مظاهرة مُرتب لها, لدينا
 الحق في التظاهر<b></b>

425
00:35:55,580 --> 00:35:58,820
افسحوا الطريق, يجب أن ننضم
 للمظاهرة الرئيسية<b></b>

426
00:35:58,980 --> 00:36:00,660
ابتعدي أيتها الشرطة<b></b>

427
00:36:02,100 --> 00:36:04,660
دعونا نمر -
 ابتعدي أيتها الشرطة -<b></b>

428
00:36:04,860 --> 00:36:06,220
ابتعدي من هنا أيتها الشرطة<b></b>

429
00:36:06,420 --> 00:36:08,220
توقفوا, كونوا هادئين<b></b>

430
00:36:08,740 --> 00:36:09,700
دعونا نمر<b></b>

431
00:36:10,260 --> 00:36:13,300
افسحوا الطريق, يجب
أن ننضم للمظاهرة الرئيسية<b></b>

432
00:36:13,660 --> 00:36:15,500
مسموح لنا بالتظاهر<b></b>

433
00:36:16,900 --> 00:36:17,580
ماذا تفعل بحق الجحيم؟<b></b>

434
00:36:17,780 --> 00:36:20,020
سيهاجموننا -
سيفعلون بالتأكيد الآن -<b></b>

435
00:36:20,020 --> 00:36:21,740
قف هناك وتحرك<b></b>

436
00:36:25,380 --> 00:36:26,980
ليس لديكم الحق في إيقافنا<b></b>

437
00:37:04,460 --> 00:37:05,980
وقفت في الصف 20 دقيقة من اجل القهوة<b></b>

438
00:37:07,460 --> 00:37:09,300
لا أصدق أنني ممرضتك الآن<b></b>

439
00:37:14,140 --> 00:37:14,940
حسناً, نخبك<b></b>

440
00:37:21,260 --> 00:37:22,820
ما كس ليونهيرت) يلقي التحية عليك)<b></b>

441
00:37:23,540 --> 00:37:24,980
أتري كم كان خائفاً؟<b></b>

442
00:37:31,220 --> 00:37:31,940
 هيا, عُد إلي الفراش<b></b>

443
00:37:39,900 --> 00:37:43,260
علي أي حال, لا يجب أن أمسك يدك
 انت في حال أفضل مني<b></b>

444
00:37:43,260 --> 00:37:46,740
تناولت قهوتي وسأغادر<b></b>

445
00:37:47,820 --> 00:37:50,180
توقيت رائع -
 مرحباً -<b></b>

446
00:37:50,780 --> 00:37:51,300
مرحباً<b></b>

447
00:38:00,380 --> 00:38:01,500
أحضرت لك بعض الثياب<b></b>

448
00:38:02,900 --> 00:38:05,420
لا يزال قطعة واحدة وهو لك<b></b>

449
00:38:06,660 --> 00:38:07,140
سأغادر<b></b>

450
00:38:13,460 --> 00:38:13,980
شكراً<b></b>

451
00:38:14,300 --> 00:38:16,260
ضربة علي الرأس أفادته<b></b>

452
00:38:18,700 --> 00:38:19,740
إلي اللقاء -
 إلي اللقاء -<b></b>

453
00:38:19,740 --> 00:38:20,220
وداعاً<b></b>

454
00:38:23,180 --> 00:38:25,100
أيجب أن أضعها هناك؟ -
 أجل -<b></b>

455
00:38:27,860 --> 00:38:28,460
حسناً<b></b>

456
00:38:29,460 --> 00:38:30,740
تحدثت مع الطبيبة<b></b>

457
00:38:32,100 --> 00:38:34,780
كنت محظوظاً, لا شئ خطير<b></b>

458
00:38:35,780 --> 00:38:38,420
يريدون إبقاءك هنا لتكون بأمان فقط<b></b>

459
00:38:42,580 --> 00:38:43,780
(أجل (بيترو<b></b>

460
00:38:44,260 --> 00:38:47,460
يعرف أنك بخير لكن يريد رؤيتك, حسناً؟ -
أجل -<b></b>

461
00:38:51,580 --> 00:38:52,260
انتظر<b></b>

462
00:38:53,740 --> 00:38:55,100
مرحباً -
مرحباً -<b></b>

463
00:38:56,140 --> 00:38:57,420
ها هو -
 حسناً؟ -<b></b>

464
00:38:57,580 --> 00:39:01,140
كانت أول مظاهرة لك وانتهي بك الأمر في مستشفي؟<b></b>

465
00:39:01,540 --> 00:39:04,180
لم تكن الأولي, لم تكن قد ولدت بعد فحسب<b></b>

466
00:39:05,220 --> 00:39:06,580
 أتريد أن تصبح نجم الروك؟<b></b>

467
00:39:07,100 --> 00:39:10,700
فيديو تعرضك للضرب بهراوة حقق
بلايين المشاهدات<b></b>

468
00:39:11,300 --> 00:39:14,500
بالمناسبة, بعض الصحف تريد لقاءك<b></b>

469
00:39:14,700 --> 00:39:15,580
ماذا أقول لهم؟<b></b>

470
00:39:16,780 --> 00:39:18,660
فكر ثم أخبرني<b></b>

471
00:39:20,180 --> 00:39:21,900
تبدوان سعيدين علي أية حال<b></b>

472
00:39:22,180 --> 00:39:24,820
قضينا بضعة أيام في روما
وشاركنا في أعمال شغب<b></b>

473
00:39:25,220 --> 00:39:27,540
يا إلهي أعمال شغب يا لها من فكرة مريعة<b></b>

474
00:39:28,220 --> 00:39:29,020
إلي اللقاء -
 إلي اللقاء -<b></b>

475
00:39:39,300 --> 00:39:40,900
إن لم يكن ثمة ما تريده, سأذهب<b></b>

476
00:39:42,020 --> 00:39:44,460
بعد كل شئ أنت في أيد أمينة<b></b>

477
00:39:45,460 --> 00:39:48,300
تبدو الطبيبة سيدة جميلة<b></b>

478
00:39:50,580 --> 00:39:52,220
حسناً, أراك غداً<b></b>

479
00:39:52,660 --> 00:39:54,140
لا داعي لأن تأتي<b></b>

480
00:39:54,860 --> 00:39:58,580
أقيم في فندق قريب لذا يمكنني
أن أكون هنا لبضعة أيام<b></b>

481
00:40:00,140 --> 00:40:01,340
ربما سنعود معاً<b></b>

482
00:40:02,500 --> 00:40:04,060
أعني نعود إلي المنزل معاً<b></b>

483
00:40:05,500 --> 00:40:07,460
حسناً, وداعاً -
وداعاً -<b></b>

484
00:40:41,500 --> 00:40:42,380
(كانت هذة (أنجيلا<b></b>

485
00:40:43,220 --> 00:40:46,820
أرادوا المجئ إلي روما لزيارتك
لكني أخبرتها أننا سنرحل<b></b>

486
00:40:47,460 --> 00:40:51,060
ها أنت بعض الصحفيون يريدون رؤيتك<b></b>

487
00:40:51,660 --> 00:40:55,660
يعرفون أنك ستخرج لذا هل أحضرهم؟<b></b>

488
00:40:55,660 --> 00:40:59,300
أقترح أن تراهم اليوم وإلا سيكون الأمر
أسوأ غداً<b></b>

489
00:41:04,900 --> 00:41:08,100
انتشرت الصور التي رأيتموها للتو<b></b>

490
00:41:08,660 --> 00:41:12,100
أثناء مظاهرت يوم الثلاثاء قامت الشرطة
بضرب محتج<b></b>

491
00:41:12,100 --> 00:41:14,660
بهراوة مما تسبب بكسر في جبهته<b></b>

492
00:41:14,900 --> 00:41:18,740
نحن في المستشفي حيث تلقي علاجه
هذا المحتج<b></b>

493
00:41:18,940 --> 00:41:22,660
لحسن الحظ لم يعد في خطر
(وهو معنا (ريكاردو تيريللي

494
00:41:23,500 --> 00:41:24,940
حسناً, (ريكاردو) أنت<b></b>

495
00:41:25,820 --> 00:41:28,460
وآخرون مثلك جئتم إلي روما<b></b>

496
00:41:28,460 --> 00:41:32,300
للتدرب علي حقكم في الوقوف
للحصول علي حقوقكم<b></b>

497
00:41:32,940 --> 00:41:34,940
كانت مظاهرة سلمية<b></b>

498
00:41:35,660 --> 00:41:39,100
ثم هُوجمتم فجأة<b></b>

499
00:41:39,900 --> 00:41:42,700
في الواقع, لم أصل إلي المظاهرة حتي<b></b>

500
00:41:43,420 --> 00:41:45,820
ولم نتعرض لهجوم -
 إذاً -<b></b>

501
00:41:45,820 --> 00:41:47,740
أخبرنا ماذا حدث<b></b>

502
00:41:48,700 --> 00:41:49,700
حسناً<b></b>

503
00:41:50,500 --> 00:41:53,420
أنا وصديقاي علقنا في مجموعة<b></b>

504
00:41:53,420 --> 00:41:56,220
كانت تحاول الانضمام إلي المظاهرة الرئيسية<b></b>

505
00:41:56,900 --> 00:41:59,860
كانوا مستعدين بمكبرات صوت ويهتفون -
أجل -<b></b>

506
00:41:59,860 --> 00:42:01,780
نوع من التجمع الهامشي المفاجئ<b></b>

507
00:42:02,420 --> 00:42:03,060
أكثر أو أقل<b></b>

508
00:42:04,300 --> 00:42:08,220
أغلقت مجموعة من رجال الشرطة الشوارع<b></b>

509
00:42:09,420 --> 00:42:13,020
بدأت الإهانات تتطاير -
 وعندما هُوجمت -<b></b>

510
00:42:14,380 --> 00:42:15,900
كُنا من هاجم<b></b>

511
00:42:19,020 --> 00:42:20,220
إنها لعبة قواعد<b></b>

512
00:42:22,340 --> 00:42:25,180
كل يوم تغضب وتتحمل<b></b>

513
00:42:25,180 --> 00:42:29,180
تغضب وتتحمل وتقاوم وتقاوم لكن ذات يوم<b></b>

514
00:42:29,180 --> 00:42:32,020
إما أن تنفجر أو تُخرج غضبك علي أحدهم<b></b>

515
00:42:33,020 --> 00:42:35,140
لم يرد أحدنا إخراجه علي الشرطة<b></b>

516
00:42:36,220 --> 00:42:38,380
لكنهم من فعلوا هذا -
ثم ماذا؟ -<b></b>

517
00:42:39,580 --> 00:42:43,940
ثم تعود لصنع السالامي مقابل 1200 يورو
في الشهر<b></b>

518
00:42:43,940 --> 00:42:45,940
بعد 30 عاماً من العمل هناك<b></b>

519
00:42:45,940 --> 00:42:48,700
رؤية سنك التقاعدي يبتعد أكثر<b></b>

520
00:42:48,700 --> 00:42:53,380
أن يُسرق منزلك من الأمور البسيطة
التي تملكها كل 4 أو 5 سنوات<b></b>

521
00:42:54,020 --> 00:42:56,140
لتصلي ألا تمرض أو يمرض أحد من عائلتك<b></b>

522
00:42:56,140 --> 00:42:57,980
لأنك ستنتظر 8 أشهر من أجل أشعة<b></b>

523
00:42:59,380 --> 00:43:01,820
خلال بضعة أشهر سيبدأ ابني دراسة الدراما<b></b>

524
00:43:05,020 --> 00:43:06,940
إنه أول من سيدخل الجامعة من العائلة<b></b>

525
00:43:08,620 --> 00:43:12,060
لسبب ما إنه عاشق للمنطقة التي ولد بها<b></b>

526
00:43:13,140 --> 00:43:15,500
ما احتمالات بقائه هناك<b></b>

527
00:43:15,500 --> 00:43:20,260
أو الانضمام إلي مئات الآلاف
من المهاجرين الراحلين كل عام؟<b></b>

528
00:43:21,860 --> 00:43:24,420
الصور دموية للغاية<b></b>

529
00:43:24,780 --> 00:43:27,100
تُظهر أنك فقدت الكثير من الدم<b></b>

530
00:43:27,580 --> 00:43:29,660
وأنك فقدت الوعي بعد الضربة التي تلقتها<b></b>

531
00:43:29,860 --> 00:43:31,500
لكن ما أردت سؤالك عنه هو<b></b>

532
00:43:32,100 --> 00:43:37,140
أتذكر فيما كنت تفكر في اللحظة التي<b></b>

533
00:43:37,140 --> 00:43:39,420
فقدت فيها الوعي؟<b></b>

534
00:43:41,220 --> 00:43:42,620
...كنت أفكر<b></b>

535
00:43:44,460 --> 00:43:46,060
لم أرد التفكير في شئ<b></b>

536
00:43:46,700 --> 00:43:50,460
ربما تجمع تلك الجملة الآخيرة كل احباطات<b></b>

537
00:43:50,460 --> 00:43:52,660
طبقة كاملة تشعر أنها خفية<b></b>

538
00:43:52,660 --> 00:43:53,500
<font name="Arial Narrow\fs72\b0">عذراً -
 أجل -</font>

539
00:43:53,500 --> 00:43:55,500
لست طبقة, حسناً؟<b></b>

540
00:43:55,940 --> 00:43:57,540
أتحدث عن نفسي فقط
 أنا هنا<b></b>

541
00:43:58,380 --> 00:44:00,860
تحدثت عن نفسي فقط, قلت عن نفسي -
حسناً -<b></b>

542
00:44:02,740 --> 00:44:04,260
انتهينا أظن أن هذا سيفي بالغرض<b></b>

543
00:44:08,820 --> 00:44:09,140
مرحباً<b></b>

544
00:44:10,500 --> 00:44:11,540
مرحباً يا أمي -
 مرحباً -<b></b>

545
00:44:13,340 --> 00:44:14,740
هيا, العشاء جاهز<b></b>

546
00:44:16,580 --> 00:44:17,900
أ تعني أنك طبخت؟

547
00:44:18,540 --> 00:44:20,620
(طعام هندي سفري أحضرته (مارتينا<b></b>

548
00:44:22,260 --> 00:44:22,860
مارتينا) ؟)<b></b>

549
00:44:39,460 --> 00:44:40,140
هيا لنذهب<b></b>

550
00:44:45,620 --> 00:44:48,340
الآن التقرير النهائي لمظاهرات الثلاثاء<b></b>

551
00:44:48,340 --> 00:44:51,340
لنسمع شهادة شخص أُصيب في الاشتباكات<b></b>

552
00:44:51,340 --> 00:44:56,620
الصور دموية للغاية وتُظهر
أنك فقدت الكثير من الدم<b></b>

553
00:44:57,660 --> 00:45:00,100
أتذكر فيما كنت تفكر<b></b>

554
00:45:00,100 --> 00:45:02,100
في اللحظة التي فقدت فيها الوعي؟<b></b>

555
00:45:04,740 --> 00:45:05,260
كنت أفكر<b></b>

556
00:45:08,100 --> 00:45:09,300
أنني لا أريد التفكير في أي شئ<b></b>

557
00:45:09,300 --> 00:45:11,300
الآن لنذهب لتقريرنا عن التغذية<b></b>

558
00:45:13,500 --> 00:45:14,420
ستفوز بالأوسكار<b></b>

559
00:45:17,420 --> 00:45:18,460
أنت نجم فيلم<b></b>

560
00:45:33,940 --> 00:45:34,780
أريتهم يا (ريكو)؟<b></b>

561
00:45:35,660 --> 00:45:37,060
أكثر مما فعلوا معي<b></b>

562
00:45:37,500 --> 00:45:39,780
أردت التصدي لهذة الهراوة برأسك؟<b></b>

563
00:46:07,580 --> 00:46:07,980
(ريكو)<b></b>

564
00:46:09,380 --> 00:46:10,940
أ تحب الطعام الهندي؟ -
 أجل -<b></b>

565
00:46:11,660 --> 00:46:14,460
أ تريد تجربة طعام هندي حقيقي؟
تعال يوم الأحد<b></b>

566
00:46:14,620 --> 00:46:16,900
أحضر زوجتك -
عظيم, شكراً -<b></b>

567
00:46:17,180 --> 00:46:19,180
أراك يوم الأحد, تعرف أين أعيش -
 إلي اللقاء -<b></b>

568
00:46:24,620 --> 00:46:27,740
أعرف أنهما انفصلا 3 أو 4 مرات
لكنهما يعودان دائماً<b></b>

569
00:46:27,900 --> 00:46:30,780
باتريزو) في علاقة ثابتة؟ - مستحيل)<b></b>

570
00:46:31,340 --> 00:46:32,580
لنر ربما<b></b>

571
00:46:38,060 --> 00:46:39,580
علي أي حال تبدين سعيدة<b></b>

572
00:46:40,180 --> 00:46:41,220
أنا سعيدة<b></b>

573
00:46:42,580 --> 00:46:43,060
لكن؟<b></b>

574
00:46:47,220 --> 00:46:48,260
 لكنكِ لم تخبريه بعد<b></b>

575
00:46:51,580 --> 00:46:53,140
لا تخبريه علي الإطلاق<b></b>

576
00:46:53,900 --> 00:46:54,620
لا تخبريه<b></b>

577
00:46:56,980 --> 00:46:58,340
وكفي عن كل هذة الشكوك<b></b>

578
00:47:00,820 --> 00:47:03,900
أحب غداء يوم الاثنين
لنفعل هذا أكثر<b></b>

579
00:47:19,580 --> 00:47:21,380
 مرحباً -
مرحباً -<b></b>

580
00:47:23,220 --> 00:47:24,380
كُنت قلقة<b></b>

581
00:47:26,620 --> 00:47:27,500
لا داعي لهذا<b></b>

582
00:47:30,140 --> 00:47:31,780
أ تريد إخباري بشان الأمر؟<b></b>

583
00:47:33,220 --> 00:47:34,740
واثق أنكِ سمعت كل شئ<b></b>

584
00:47:42,700 --> 00:47:42,980
لا<b></b>

585
00:47:43,140 --> 00:47:43,780
لا<b></b>

586
00:47:47,980 --> 00:47:49,860
أعني هذا لا<b></b>

587
00:47:51,660 --> 00:47:51,900
لا؟<b></b>

588
00:47:56,140 --> 00:47:56,860
لا فائدة من هذا<b></b>

589
00:47:57,620 --> 00:47:58,620
لا فائدة من هذا؟<b></b>

590
00:47:59,220 --> 00:48:00,140
ماذا تعني؟<b></b>

591
00:48:01,940 --> 00:48:04,180
أنت أول رجل يرفض الجنس الفموي<b></b>

592
00:48:05,220 --> 00:48:07,980
لنؤجل الأمر يا (إيديا), حسناً؟<b></b>

593
00:48:08,180 --> 00:48:08,900
من تضاجع؟<b></b>

594
00:48:10,260 --> 00:48:12,260
سوغلياني)؟ (تيديسكي)؟)<b></b>

595
00:48:16,860 --> 00:48:19,500
في أحد الأيام سأذهب
لقص شعري عند زوجتك<b></b>

596
00:48:20,140 --> 00:48:22,300
أتشوق لإجراء حديث طويل معها<b></b>

597
00:48:37,740 --> 00:48:39,060
أنا في الخارج
أخرج<b></b>

598
00:48:40,060 --> 00:48:42,220
لا لن أدخل
أخرج أنت<b></b>

599
00:49:04,420 --> 00:49:04,940
 حسناً؟<b></b>

600
00:49:06,700 --> 00:49:09,500
ألم أقل يكفي؟ -
 أنا من سيقرر متي نكتفي -<b></b>

601
00:49:09,900 --> 00:49:10,540
أنت ستقرر<b></b>

602
00:49:11,860 --> 00:49:15,260
ألا يكفي أنهم كسروا معصمك العام الماضي؟ -
 هل أنت عمي؟ -<b></b>

603
00:49:16,100 --> 00:49:18,820
أنا أراقب لا ألعب علي أي حال -
 بالطبع -<b></b>

604
00:49:19,260 --> 00:49:21,900
ماذا عن الكازينو في " فينيسيا " ؟
 يوم تلعب ويوم لا؟<b></b>

605
00:49:22,540 --> 00:49:25,260
وماكينات الحظ في المقاطعة
يوم تلعب ويوم لا أيضاً؟<b></b>

606
00:49:26,860 --> 00:49:29,180
أ تتوقع أن نظل نشاهدك فحسب؟<b></b>

607
00:49:29,900 --> 00:49:33,660
لا, اهتموا بشؤونكم وأنت<b></b>

608
00:49:34,300 --> 00:49:36,660
تعرف كيف هي الحال مع المدمنين؟<b></b>

609
00:49:37,060 --> 00:49:38,420
ستصل إلي أسوأ مرحلة<b></b>

610
00:49:44,340 --> 00:49:45,500
سأجتاز هذا, هيا<b></b>

611
00:49:46,820 --> 00:49:47,660
أراك يوم الجمعة<b></b>

612
00:49:54,780 --> 00:49:55,780
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -<b></b>

613
00:49:56,700 --> 00:49:58,020
شئ علي ما يرام, يا (ريكو)؟<b></b>

614
00:49:58,340 --> 00:49:59,340
مرحباً -
مرحباً -<b></b>

615
00:50:05,980 --> 00:50:06,500
تفضلا<b></b>

616
00:51:14,340 --> 00:51:16,020
أكلت كأنه لا يوجد غد<b></b>

617
00:51:16,420 --> 00:51:17,380
متأسفة ماذا؟<b></b>

618
00:51:18,420 --> 00:51:20,900
لم آكل كل هذا القدر في حياتي<b></b>

619
00:51:21,380 --> 00:51:24,140
لم تأكلي الكثير -
 بل فعلت -<b></b>

620
00:51:26,380 --> 00:51:28,700
منذ متي تعيشين هنا؟ -
 ولدت هنا -<b></b>

621
00:51:32,500 --> 00:51:36,860
لما اختار والدك مكاناً له أسوأ مناخ في العالم؟<b></b>

622
00:51:37,500 --> 00:51:40,900
عاش شقيق أبي هنا وأقنعه<b></b>

623
00:51:42,220 --> 00:51:44,860
أحب المكان هنا لطالما فعلت<b></b>

624
00:51:46,420 --> 00:51:48,380
أنتم عائلة جميلة للغاية<b></b>

625
00:51:49,660 --> 00:51:51,980
تذكرونني بالقصص التي كان
أبي يخبرني بها<b></b>

626
00:51:53,940 --> 00:51:57,500
كان يعيش أيضاً مع 5 إخوة
ووالداه وجداه<b></b>

627
00:51:58,020 --> 00:51:59,660
ألا تحبين عائلتك؟<b></b>

628
00:51:59,660 --> 00:52:05,060
أليس لديكِ أطفال؟ -
 لدينا ابن في مثل عمرك تقريباً -<b></b>

629
00:52:05,780 --> 00:52:06,940
أردنا انجاب المزيد<b></b>

630
00:52:09,460 --> 00:52:11,140
لكن لم أستطع<b></b>

631
00:52:13,900 --> 00:52:14,660
(بعد (لوكا<b></b>

632
00:52:16,820 --> 00:52:19,220
فقدته حين كُنت حاملاً في الشهر السادس<b></b>

633
00:52:20,900 --> 00:52:22,740
لو بقي بضعة أيام أخري كان لينجو<b></b>

634
00:52:26,020 --> 00:52:29,220
يقترح الأطباء في هذة الحالات أن تري الطفل<b></b>

635
00:52:29,220 --> 00:52:30,900
وإلا الرب وحده يعرف ما قد تتخيلينه<b></b>

636
00:52:32,380 --> 00:52:35,140
لذا حملناه بضع دقائق<b></b>

637
00:52:41,220 --> 00:52:42,260
كان مثالياً<b></b>

638
00:52:46,100 --> 00:52:48,620
(كان لديه يدا (ريكو<b></b>

639
00:52:52,580 --> 00:52:53,140
كان مثالياً<b></b>

640
00:52:59,660 --> 00:53:01,380
<font name="Arial Narrow\fs72\b0">لطالما تساءلت إن نجح في أخذ</font>

641
00:53:01,380 --> 00:53:04,580
نفس واحد من الهواء علي الأقل<b></b>

642
00:53:06,860 --> 00:53:07,500
متأسفة<b></b>

643
00:53:08,460 --> 00:53:09,740
كان هذا منذ وقت طويل<b></b>

644
00:53:14,260 --> 00:53:16,260
هل أنت متزوجة منذ وقت طويل؟<b></b>

645
00:53:17,580 --> 00:53:18,100
طويل جداً<b></b>

646
00:53:21,940 --> 00:53:22,660
ربما أطول من اللازم<b></b>

647
00:53:26,820 --> 00:53:29,540
<font name="Arial Narrow\fs72\b0">لطالما أخبرني (بافاك) أنه رجل جيد</font>

648
00:53:30,180 --> 00:53:32,020
حقاً؟ -
 يقول دائماً -<b></b>

649
00:53:33,060 --> 00:53:33,660
صادق<b></b>

650
00:53:36,540 --> 00:53:37,180
صادق<b></b>

651
00:53:41,180 --> 00:53:42,340
هذة ليست عائلة<b></b>

652
00:53:43,700 --> 00:53:45,820
إنه مصح عقلي -
يا لها من فوضي -<b></b>

653
00:53:49,020 --> 00:53:50,260
فوضي رائعة<b></b>

654
00:53:58,140 --> 00:53:59,300
يجب أن أخبرك بشئ<b></b>

655
00:55:06,860 --> 00:55:08,700
مهما ظننت أنني بحال سيئة<b></b>

656
00:55:08,900 --> 00:55:10,580
فاعلم أنني أشعر بشعور أسوأ<b></b>

657
00:55:11,940 --> 00:55:14,980
لكني لم آتي لأعتذر لك, أعرف
أن هذا غير كافِ<b></b>

658
00:55:15,820 --> 00:55:17,620
جئت لأخبرك أنه كان خطأي<b></b>

659
00:55:19,020 --> 00:55:20,460
وخطأها جزئياً أيضاً<b></b>

660
00:55:22,420 --> 00:55:23,460
لكنه خطأك أيضاً<b></b>

661
00:55:24,140 --> 00:55:26,300
لأنك لا تدرك مع من تعيش<b></b>

662
00:55:27,020 --> 00:55:27,980
ولا الحظ الذي تملكه<b></b>

663
00:55:28,340 --> 00:55:29,980
علي أي حال, لم يحدث هذا علي الرغم عنك<b></b>

664
00:55:31,620 --> 00:55:32,100
لم يكن كذلك<b></b>

665
00:56:03,220 --> 00:56:05,340
ليس لديّ وقت للأكل الآن, اجلس<b></b>

666
00:56:07,260 --> 00:56:07,820
أرجوك<b></b>

667
00:56:11,420 --> 00:56:12,620
اجلس, أرجوك<b></b>

668
00:56:25,180 --> 00:56:28,180
أعرف ما سيحدث الآن
ستكتفي بالصمت<b></b>

669
00:56:29,460 --> 00:56:32,340
ولا أعرف فيما تفكر لكني أتخيل الأسوأ<b></b>

670
00:56:34,380 --> 00:56:36,700
لكنك موافق علي هذا, لذا ليس عليك أن تسأل<b></b>

671
00:56:36,700 --> 00:56:38,380
لأنك لا تسأل أبداً<b></b>

672
00:56:40,620 --> 00:56:42,180
لا تسأل مطلقاً كيف كان يومي<b></b>

673
00:56:43,900 --> 00:56:47,260
أو إن كنت أريد فعل شئ مختلف
أو فيما أفكر<b></b>

674
00:56:47,260 --> 00:56:48,340
أو بماذا أشعر<b></b>

675
00:56:52,620 --> 00:56:53,940
هل سينتهي بي الأمر بالحديث مع نفسي إذاً؟<b></b>

676
00:56:55,540 --> 00:56:56,420
حتي هذة المرة؟<b></b>

677
00:57:04,940 --> 00:57:05,940
حدث ذلك مرة واحدة<b></b>

678
00:57:08,700 --> 00:57:09,580
مرة واحدة فقط<b></b>

679
00:57:12,300 --> 00:57:14,340
ما كان يجب أن يحدث بالتأكيد<b></b>

680
00:57:16,780 --> 00:57:20,300
لكنه حدث مرة واحدة فقط<b></b>

681
00:57:24,340 --> 00:57:25,020
أهذا كافِ لك؟<b></b>

682
00:57:28,060 --> 00:57:28,940
أجل, هذا كاف<b></b>

683
00:57:32,700 --> 00:57:35,660
لأني لم أشعر بكل هذا الذنب في حياتي<b></b>

684
00:57:38,740 --> 00:57:40,500
ولم أشعر بالاشمئزاز من نفسي هكذا
من قبل<b></b>

685
00:57:43,380 --> 00:57:45,460
لأنه يجب أن تعرف
أنه في هذة الحالة أيضاً<b></b>

686
00:57:47,660 --> 00:57:50,540
كما في كل لحظة من كل تلك
الأعوام معاً<b></b>

687
00:57:50,540 --> 00:57:52,540
لم أكن قط<b></b>

688
00:57:52,540 --> 00:57:54,540
أقول قط<b></b>

689
00:57:55,900 --> 00:57:59,180
لم أتزحزح لشبر قط ولا لحظة<b></b>

690
00:57:59,180 --> 00:58:00,620
لطالما كُنت هنا<b></b>

691
00:58:03,100 --> 00:58:05,300
حتي حين كُنت علي يقين أنك تعبث مع إحداهن<b></b>

692
00:58:19,140 --> 00:58:20,380
أفكر في (لوكا) كل يوم<b></b>

693
00:58:22,340 --> 00:58:23,260
حتي اليوم<b></b>

694
00:58:27,060 --> 00:58:28,860
أحياناً يراودني شعور <b></b>

695
00:58:31,420 --> 00:58:32,580
شعور مادي بأنه هنا<b></b>

696
00:58:36,140 --> 00:58:37,700
وحتي اليوم, كل يوم<b></b>

697
00:58:39,220 --> 00:58:41,380
أفكر كيف كنت بجانبي حين فقدناه<b></b>

698
00:58:44,540 --> 00:58:45,740
لكن لطالما كان الأمر هكذا<b></b>

699
00:58:46,700 --> 00:58:49,780
واجهنا أنا وأنت معاً كل شئ<b></b>

700
00:58:49,780 --> 00:58:50,740
كل شئ<b></b>

701
00:58:52,340 --> 00:58:53,140
وما زلنا هنا<b></b>

702
00:58:58,060 --> 00:59:00,140
أعرف لما ما زلت هنا<b></b>

703
00:59:03,380 --> 00:59:05,100
لم يجبرك أحد علي هذا قط<b></b>

704
00:59:10,860 --> 00:59:11,740
أيمكننا الأكل الآن؟<b></b>

705
00:59:51,300 --> 00:59:51,700
هيا<b></b>

706
00:59:52,900 --> 00:59:53,580
(هيا (ريكو<b></b>

707
00:59:54,700 --> 00:59:55,140
أقوي<b></b>

708
00:59:57,180 --> 00:59:57,700
أقوي<b></b>

709
01:00:01,060 --> 01:00:01,500
شكراً<b></b>

710
01:00:03,020 --> 01:00:03,580
شكراً<b></b>

711
01:00:10,820 --> 01:00:14,020
إليك 2000, هذا آخر ما يمكنني منحه لك<b></b>

712
01:00:15,620 --> 01:00:17,260
هكذا لا يمكنك القول إنني وجهت لك الضربة الأخيرة<b></b>

713
01:00:32,100 --> 01:00:38,580
<font name="Arial Narrow\fs72">:اسم الأغنية والمغني
"Un'altra realtà (Luciano Ligabue)" <font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font></font>

714
01:00:38,980 --> 01:00:43,340
<font name="Arial Narrow\fs72">#لم أنم ولكني رأيت طلوع الفجر #</font>

715
01:00:43,340 --> 01:00:47,260
<font name="Arial Narrow\fs72\b0">  #وفي مطلع الفجر رأيتُكِ #</font>

716
01:00:48,100 --> 01:00:52,700
<font name="Arial Narrow\fs72\b0">#كُنتِ نائمةً كما لو كان العالم هادئاً كما هو#</font>

717
01:00:52,700 --> 01:00:57,060
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

718
01:01:00,860 --> 01:01:01,980
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

719
01:01:05,420 --> 01:01:11,500
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

720
01:01:15,020 --> 01:01:15,980
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

721
01:01:19,580 --> 01:01:25,740
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

722
01:01:34,300 --> 01:01:39,100
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

723
01:01:39,100 --> 01:01:43,180
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

724
01:02:01,100 --> 01:02:02,020
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

725
01:02:06,180 --> 01:02:11,580
<font name="Arial Narrow\fs72\b0"></font>

726
01:02:12,100 --> 01:02:13,180
كان هذا مكان سبك المعدن<b></b>

727
01:02:15,420 --> 01:02:15,900
التجميع<b></b>

728
01:02:17,140 --> 01:02:17,780
الصقل<b></b>

729
01:02:18,860 --> 01:02:20,540
قسم الشحن كان في الخلف هناك<b></b>

730
01:02:21,380 --> 01:02:23,100
عملت نصف مدينة (ريجيو) هنا<b></b>

731
01:02:23,460 --> 01:02:24,300
مدينة داخل مدينة<b></b>

732
01:02:25,300 --> 01:02:27,380
مكان خرافي لحفلة غير شرعية<b></b>

733
01:02:28,420 --> 01:02:29,300
إياك أن تجرؤ<b></b>

734
01:02:31,940 --> 01:02:34,300
إنه بحاجة إلي الإصلاح, إنني
بحاجة إلي مساعدتك<b></b>

735
01:02:34,660 --> 01:02:39,140
<font name="Arial Narrow\fs72\b0">#لم أنم ولكني رأيت طلوع الفجر#</font>

736
01:02:39,820 --> 01:02:43,620
<font name="Arial Narrow\fs72\b0">#ها هنا بدأت تظهر حقيقة أُخري #</font>

737
01:02:47,140 --> 01:02:47,660
أنا مستعدة<b></b>

738
01:02:54,540 --> 01:02:55,420
كم نبدو سخيفين؟<b></b>

739
01:02:57,100 --> 01:02:58,060
أبدو رائعة<b></b>

740
01:03:14,260 --> 01:03:14,820
رائع<b></b>

741
01:03:20,140 --> 01:03:20,700
تبدين رائعة<b></b>

742
01:03:22,420 --> 01:03:22,940
حسناً<b></b>

743
01:03:24,740 --> 01:03:25,300
حسناً<b></b>

744
01:03:26,620 --> 01:03:29,620
تجمعنا هنا اليوم لنحتفل بالزواج الحقيقي<b></b>

745
01:03:30,940 --> 01:03:33,500
لهذين الروحين اللذين ربما ليسا
رفيقي روح<b></b>

746
01:03:33,500 --> 01:03:36,540
ولا حتي أخوات روح -
ربما, أولاد عم من الدرجة الثالثة -<b></b>

747
01:03:37,060 --> 01:03:38,100
...ومع مراسم اليوم<b></b>

748
01:03:40,620 --> 01:03:43,500
ينويان تحدي مخاطر الزمن -
 ابق الأمر بسيطاً -<b></b>

749
01:03:46,700 --> 01:03:49,980
أنتم (ريكاردو تيريللي) و (سارة فيرتشي)؟ -
 أظن هذا -<b></b>

750
01:03:50,180 --> 01:03:53,380
 أظن هذا "؟ قل : أجل "
أ يمكنك فعل هذا؟
<b></b>

751
01:03:53,380 --> 01:03:53,980
أجل<b></b>

752
01:03:55,540 --> 01:03:56,060
أجل<b></b>

753
01:03:58,060 --> 01:04:00,780
بعد التجربة التي خضتماها
ل 80 أو 90 عاماً<b></b>

754
01:04:00,780 --> 01:04:03,980
حان الوقت لتقررا إن كنتما
تريدان العيش معاً</b>

755
01:04:03,980 --> 01:04:05,540
حتي يفرقكما الموت

756
01:04:07,780 --> 01:04:09,540
حسناً, إنه يقاطع إصبعيه
 تباً لهذا

757
01:04:10,140 --> 01:04:10,780
تباً لهذا

758
01:04:10,940 --> 01:04:13,380
لكن عذراً, أ تدعو هذة مراسم زواج مناسبة؟<b></b>

759
01:04:13,380 --> 01:04:15,380
أ تريد أخذ مكاني؟

760
01:04:16,460 --> 01:04:18,740
أتريد يا (ريكاردو) حقاً قضاء

761
01:04:19,220 --> 01:04:22,260
بقية حياتك مع (سارة) الحاضرة هنا؟

762
01:04:23,700 --> 01:04:26,140
إن كنت مُصراً -
تباً لكما -

763
01:04:26,300 --> 01:04:28,260
لا, هيا كنت أمزح

764
01:04:30,020 --> 01:04:30,500
أجل<b></b>

765
01:04:32,580 --> 01:04:36,100
وأنتِ يا (سارة) علي الرغم
مما رأيتهِ وتحملتهِ حتي الآن

766
01:04:36,540 --> 01:04:38,660
تريدين تحدي القدر والمنطق

767
01:04:38,660 --> 01:04:42,340
وتواصلين مشاركته سوء الحظ
لنكن صادقين

768
01:04:42,540 --> 01:04:43,780
مع (ريكاردو) الحاضر هنا؟

769
01:04:45,380 --> 01:04:46,540
أجل

770
01:04:48,020 --> 01:04:48,700
الخاتمان<b></b>

771
01:05:01,620 --> 01:05:04,500
بالسلطة الممنوحة لي أعلنكما<b></b>

772
01:05:06,700 --> 01:05:07,460
مجنونان

773
01:05:08,740 --> 01:05:10,060
لكن متحدان حتي نهاية المطاف<b></b>

774
01:05:10,380 --> 01:05:13,420
فلتكن القوة معكما ومع روحي

775
01:05:13,860 --> 01:05:14,460
قبل العروس<b></b>

776
01:07:30,820 --> 01:07:33,300
ما المضحك؟
أجل, قضينا شهر العسل في إيطاليا

777
01:07:33,940 --> 01:07:35,060
لماذا, ما خطب هذا؟

778
01:07:36,820 --> 01:07:37,580
ما رأيناه؟

779
01:07:39,060 --> 01:07:40,020
أشياء كثيرة

780
01:07:41,700 --> 01:07:42,380
أشياء كثيرة

781
01:07:43,620 --> 01:07:44,940
ماذا فعلت في أغسطس؟

782
01:07:48,380 --> 01:07:49,060
جميل

783
01:07:51,500 --> 01:07:54,380
سأخبرك بشأن يوم السبت لاحقاً, حسناً؟

784
01:07:55,700 --> 01:07:56,100
وداعاً

785
01:07:56,460 --> 01:07:56,940
متأسفة

786
01:07:59,260 --> 01:08:00,940
هل تلقيت رسالتي التي تقول
إنني سأتاخر؟

787
01:08:03,580 --> 01:08:04,500
مهلاً

788
01:08:07,820 --> 01:08:10,060
أ فعلت هذا أم أن هناك من يختبئ في المنزل؟

789
01:08:11,940 --> 01:08:13,860
يمكنني جعل كل شئ يختفي في لحظة -
لا -

790
01:08:16,860 --> 01:08:17,540
عليكِ أكله كله

791
01:08:19,260 --> 01:08:21,900
وعليك أن تقولي إنه لذيذ كل 3 دقائق

792
01:08:24,660 --> 01:08:27,220
هل رأيت أنني وضعت زجاجتي ماء عند الفراش؟

793
01:08:27,420 --> 01:08:30,700
أ هذة طريقتك اللطيفة في قول
إنني أغرقته بالملح؟

794
01:08:38,460 --> 01:08:40,500
عليّ الذهاب لرؤية أهلي غداً

795
01:08:40,660 --> 01:08:41,900
لم أذهب منذ مدة طويلة

796
01:08:42,740 --> 01:08:44,540
أيا كانت خططك لما بعد العشاء

797
01:08:44,540 --> 01:08:47,820
<font name="Arial Narrow\fs72">لكن صورة والديك تقلل شهيتي</font>

798
01:08:48,300 --> 01:08:50,380
متأسفة, سأصلح هذا

799
01:09:10,260 --> 01:09:11,700
ألا يمكنني غلق هاتفي, صحيح؟

800
01:09:12,300 --> 01:09:14,820
سأكون في المصنع خلال عشر دقائق, ما الأمر؟

801
01:09:39,820 --> 01:09:40,500
الرائحة الكريهة

802
01:09:43,700 --> 01:09:45,140
أدركوا الأمر بسبب الرائحة

803
01:09:52,300 --> 01:09:54,620
أخذوه بعيداً في أسرع وقت

804
01:09:56,180 --> 01:09:56,900
بسبب الرائحة الكريهة

805
01:10:06,940 --> 01:10:07,660
خمسة أيام

806
01:10:10,780 --> 01:10:12,860
(تياً يا (ريكو
إنه ميت منذ خمسة أيام

807
01:10:16,220 --> 01:10:17,380
ولم يتصل به أحد

808
01:10:19,540 --> 01:10:20,340
ولا حتي نحن

809
01:10:26,660 --> 01:10:27,620
ولا حتي نحن

810
01:11:02,660 --> 01:11:04,900
ما الأمر يا (بيترو)؟ -
 سمعت أنك عُدت -

811
01:11:05,580 --> 01:11:07,180
أجل -
أرسلت لك بريداً إلكترونياً -

812
01:11:07,180 --> 01:11:08,700
أعتقد أنك ينبغي أن تقرأه

813
01:11:09,260 --> 01:11:11,540
ليس الآن, هيا -
إنه بشأنه -

814
01:11:12,380 --> 01:11:12,860
إلي اللقاء

815
01:11:25,100 --> 01:11:28,100
لا أعرف إنه أمر صائب إرسال هذا
لكن أعتقد هذا صائب حقاً

816
01:11:32,460 --> 01:11:33,460
كيف وصلت إلي هنا؟

817
01:11:35,940 --> 01:11:37,940
هل فكر أحدكم في الانتحار من قبل؟

818
01:11:40,700 --> 01:11:41,220
أنا فكرت

819
01:11:42,460 --> 01:11:43,260
ليس طوال الوقت

820
01:11:44,060 --> 01:11:44,700
في بعض الأحيان

821
01:11:45,900 --> 01:11:48,020
الحقيقة حين يكون قلبك متعفناً كقلبي

822
01:11:48,580 --> 01:11:51,500
بالمعني المادي لأنه روحياً رائع

823
01:11:52,620 --> 01:11:54,460
كنت أقصد حين يكون قلبك ميتاً

824
01:11:55,500 --> 01:11:58,540
يكون كل يوم كالروليت الروسي
*هي لعبة حظ مميتة نشأت في روسيا*

825
01:11:58,980 --> 01:11:59,700
كل يوم

826
01:12:00,460 --> 01:12:04,780
<font name="Arial Narrow\fs72">لذا إن كان هذا سيحدث بالتأكيد
   لم لا أكون من يقرر متي سأغادر؟</font>

827
01:12:05,340 --> 01:12:09,380
لكني لن أشق معصمي ولن
أطلق النار علي نفسي

828
01:12:10,500 --> 01:12:11,780
<font size="72">لن ابتلع سماً بالتأكيد</font>

829
01:12:13,380 --> 01:12:14,180
<font name="Arial Narrow\fs72">(لذا فكرت في نهر (بو
*نهر يقع في شمال إيطاليا ويمتد حتي الجنوب*</font>

830
01:12:15,100 --> 01:12:17,060
<font name="Arial Narrow\fs72">(لن يكون مثل جسر (سان فرانسيسكو
 (هو جسر في يقع الولايات المتحدة وشهد نسبة كبيرة من عمليات الانتحار)</font>

831
01:12:17,060 --> 01:12:18,740
<font size="72">لكن التيارات ستسحبك إلي أسفل</font>

832
01:12:19,300 --> 01:12:21,620
<font name="Arial Narrow\fs72">وإلا سيُجهز الماء الراكد عليك</font>

833
01:12:21,980 --> 01:12:24,700
وإن نجوت من التيارات والماء الراكد

834
01:12:25,020 --> 01:12:28,180
<font name="Arial Narrow\fs72">هذا يعني أن وقتك لم ينته
وأن عليك الانتظار نهاية القصة</font>

835
01:12:30,100 --> 01:12:30,660
<font size="72">(نهر (بو</font>

836
01:12:31,940 --> 01:12:35,380
إنها مفارقة جيدة, أليس كذلك؟
الطبيعة من ستقرر

837
01:12:36,340 --> 01:12:36,860
<font name="Arial Narrow\fs72">علي كُلٍّ</font>

838
01:12:38,900 --> 01:12:39,900
<font size="72">كيف وصلت إلي هنا؟</font>

839
01:12:41,300 --> 01:12:41,820
<font name="Arial Narrow\fs72">بتدفق مفاجئ</font>

840
01:12:43,660 --> 01:12:44,660
<font name="Arial Narrow\fs72">ماذا أفعل هنا؟</font>

841
01:12:47,300 --> 01:12:48,540
<font name="Arial Narrow\fs72">كل ما أستطيع فعله</font>

842
01:13:18,220 --> 01:13:19,940
<font name="Arial Narrow\fs72">مسكين, مات شاباً</font>

843
01:13:20,620 --> 01:13:22,500
<font name="Arial Narrow\fs72">لكن بقلبه كانت أيامه معدودة</font>

844
01:13:23,700 --> 01:13:25,220
كتبت الجريدة مقالاً جيداً

845
01:13:25,980 --> 01:13:26,980
<font name="Arial Narrow\fs72">كان فناناً حقيقياً</font>

846
01:13:27,140 --> 01:13:30,540
<font name="Arial Narrow\fs72">أجل, الجميع أحبوه, كان فناناً عظيماً
 أ تستمع إلي نفسك؟</font>

847
01:13:31,980 --> 01:13:33,860
<font name="Arial Narrow\fs72">مع كل احترامي للمأساة لنكن صادقين</font>

848
01:13:34,860 --> 01:13:38,060
<font size="72">ربما كان فناناً لكنه لم يكمل شيئاً طوال حياته</font>

849
01:13:38,580 --> 01:13:40,420
<font name="Arial Narrow\fs72">بعيداً عن بعثرة ثروة العائلة</font>

850
01:13:41,260 --> 01:13:42,780
<font size="72">لماذا يجب أن تكون القصة القديمة نفسها دائماً؟</font>

851
01:13:43,500 --> 01:13:45,580
<font name="Arial Narrow\fs72">أعني الفنان المبتذل نفسه</font>

852
01:13:46,100 --> 01:13:48,580
إما الهيروين أو الكوكايين أو القمار

853
01:13:49,420 --> 01:13:52,100
<font name="Arial Narrow\fs72">والآن ربما ترتفع قيمة أعماله, هيا</font>

854
01:13:53,620 --> 01:13:57,020
<font name="Arial Narrow\fs72">اعتذر -
 اعتذر؟ لمن؟-</font>

855
01:13:58,220 --> 01:14:00,460
<font name="Arial Narrow\fs72">ولماذا؟ لقول ما أظنه؟</font>

856
01:14:01,700 --> 01:14:05,420
<font name="Arial Narrow\fs72">اعتذر -
اسمع كان صديقك -</font>

857
01:14:06,540 --> 01:14:07,460
<font size="72">هذا سئ لك</font>

858
01:15:33,380 --> 01:15:34,860
<font name="Arial Narrow\fs72">(تعال يا (ريكو
اجلس</font>

859
01:15:52,740 --> 01:15:54,100
<font name="Arial Narrow\fs72">عليك لوم القواعد</font>

860
01:15:56,420 --> 01:15:58,940
<font name="Arial Narrow\fs72">يجب أن يكون لحم الخنزير
الإيطالي بجودة معينة</font>

861
01:15:58,940 --> 01:16:00,860
<font name="Arial Narrow\fs72">علي عكس اللحم المستورد الأرخص</font>

862
01:16:02,260 --> 01:16:04,300
<font name="Arial Narrow\fs72">السوق والكساد هما الملامان</font>

863
01:16:05,580 --> 01:16:07,100
<font name="Arial Narrow\fs72">(لا يمكنك أن تتخيل يا (ريكو</font>

864
01:16:07,940 --> 01:16:10,140
<font name="Arial Narrow\fs72">كم نشعر بالسوء لاضطرارنا لفعل هذا</font>

865
01:16:10,700 --> 01:16:13,260
<font name="Arial Narrow\fs72">إن كان هناك خيار آخر كنا لنختاره
لكن لا يوجد</font>

866
01:16:13,260 --> 01:16:15,780
<font name="Arial Narrow\fs72">(اسمع (ريكو -
 لا بأس -</font>

867
01:16:23,780 --> 01:16:27,500
<font name="Arial Narrow\fs72">حين بدأت العمل هنا منذ 30 عاماً
كانت عائلة (فيروني) لا تزال تديره</font>

868
01:16:28,780 --> 01:16:32,060
<font name="Arial Narrow\fs72">(لطالما حافظ السيد ( أرنالدو فيروني
علي حضوره هنا</font>

869
01:16:33,260 --> 01:16:34,620
<font name="Arial Narrow\fs72">لا أعرف من أنت حتي</font>

870
01:16:35,980 --> 01:16:38,620
<font name="Arial Narrow\fs72">السوق واللوائح والركود</font>

871
01:16:39,500 --> 01:16:41,740
<font size="72">أتظنني لا أفهم؟ بل أفهم</font>

872
01:16:43,420 --> 01:16:44,940
<font name="Arial Narrow\fs72">لكن كل ما يمكنني قوله هو تباً لك</font>

873
01:16:48,260 --> 01:16:48,980
<font name="Arial Narrow\fs72">حسناً</font>

874
01:16:50,340 --> 01:16:52,620
<font name="Arial Narrow\fs72">أولاً شكراً لك لتوفيرك عليّ قول الخطاب</font>

875
01:16:54,300 --> 01:16:56,580
<font name="Arial Narrow\fs72">سئمت من إعادته</font>

876
01:16:58,460 --> 01:17:02,940
<font name="Arial Narrow\fs72">حضرنا لك علاوة بالإضافة إلي
معاشك التقاعدي</font>

877
01:17:04,300 --> 01:17:07,020
<font name="Arial Narrow\fs72">نجحنا في إقناع (كاروتي) بإسقاط التهم</font>

878
01:17:08,060 --> 01:17:11,340
<font name="Arial Narrow\fs72">كسرت أنفه وفكه
لم يكن الأمر هيناً</font>

879
01:17:12,900 --> 01:17:15,180
<font name="Arial Narrow\fs72">سنمنحك سجلاً نظيفاً</font>

880
01:17:17,220 --> 01:17:19,020
<font name="Arial Narrow\fs72">سأسمح ب " تباً لك " التي قلتها</font>

881
01:17:19,980 --> 01:17:20,980
<font name="Arial Narrow\fs72">وحظاً موفقاً</font>

882
01:18:21,380 --> 01:18:22,300
<font name="Arial Narrow\fs72">حتي علي الإفطار؟</font>

883
01:18:29,660 --> 01:18:30,780
<font name="Arial Narrow\fs72">إنه يوم جميل</font>

884
01:18:32,300 --> 01:18:33,500
<font name="Arial Narrow\fs72">لنفعل شيئاً, هيا</font>

885
01:18:35,980 --> 01:18:36,700
<font name="Arial Narrow\fs72">ريتشوني"؟"
 *ريتشوني هي بلدية في إقليم إميليا رومانيا في إيطاليا*</font>

886
01:18:37,940 --> 01:18:39,060
<font name="Arial Narrow\fs72">سينك تير"؟"
 *هي منظقة ساحلية علي ساحل الرفييرا الإيطالية في منظقة ليغوريا*</font>

887
01:18:42,980 --> 01:18:44,500
<font name="Arial Narrow\fs72">إن كانت (أنجيلا) متفرغة</font>

888
01:18:47,860 --> 01:18:48,900
<font name="Arial Narrow\fs72">اذهبي معها</font>

889
01:18:52,820 --> 01:18:55,020
<font name="Arial Narrow\fs72">أظن أن عليك التوقف عن البحث
عن عمل بعض الوقت</font>

890
01:18:57,020 --> 01:18:59,020
<font name="Arial Narrow\fs72">لقد أصبحت مهووساً</font>

891
01:19:01,660 --> 01:19:03,420
<font name="Arial Narrow\fs72">سنتدبر أمرنا
الصالون يسير علي ما يرام</font>

892
01:19:07,140 --> 01:19:08,060
<font size="72">تشيزيناتيكو"؟"
 *بلدة في إقليم إميليا رومانيا الإيطالي*</font>

893
01:19:10,980 --> 01:19:11,580
<font name="Arial Narrow\fs72">سانت تروبيز"؟"
*هي بلدة تقع علي ساحل الرفييرا الفرنسية*</font>

894
01:19:11,580 --> 01:19:13,580
<font name="Arial Narrow\fs72">مونتي كارلو"؟"
*هي إحدى المناطق الإدارية الموجودة في إمارة موناكو على ساحل البحر المتوسط*</font>

895
01:19:14,780 --> 01:19:15,820
<font name="Arial Narrow\fs72">متأنقين تماماً</font>

896
01:19:16,380 --> 01:19:18,700
<font name="Arial Narrow\fs72">سأرتدي ذلك الثوب الرائع
مع فتحة عنق منخفضة</font>

897
01:19:19,220 --> 01:19:20,340
<font name="Arial Narrow\fs72">وسترتدي أنت نظارات شمسية كبيرة</font>

898
01:19:35,460 --> 01:19:36,060
<font name="Arial Narrow\fs72">أوجدت عملاً؟</font>

899
01:19:37,340 --> 01:19:38,140
<font name="Arial Narrow\fs72">لم يحالفك الحظ؟</font>

900
01:19:42,060 --> 01:19:43,740
<font name="Arial Narrow\fs72">لا تقلق, ستجد شيئاً</font>

901
01:19:46,020 --> 01:19:46,940
<font name="Arial Narrow\fs72">هل استيقظت للتو؟</font>

902
01:19:49,180 --> 01:19:50,260
<font name="Arial Narrow\fs72">اختلط كل شئ, صحيح؟</font>

903
01:19:52,020 --> 01:19:52,900
<font name="Arial Narrow\fs72">الليل والنهار</font>

904
01:19:56,900 --> 01:19:58,020
<font name="Arial Narrow\fs72">ألا يمكنك النهوض, أليس كذلك؟</font>

905
01:20:00,100 --> 01:20:00,900
<font name="Arial Narrow\fs72">هذا يحدث</font>

906
01:20:10,660 --> 01:20:11,980
<font name="Arial Narrow\fs72">ماذا تفعل خلال اليوم؟</font>

907
01:20:21,660 --> 01:20:22,740
<font name="Arial Narrow\fs72">لا يمكنني التحمل أكثر</font>

908
01:20:25,660 --> 01:20:27,900
<font name="Arial Narrow\fs72">يجلس هناك فحسب ولا يقول شيئاً</font>

909
01:20:30,900 --> 01:20:33,900
<font name="Arial Narrow\fs72">يستمر (ماتيو) في الاتصال به
 (وكذلك (ماكس) و (باتريزو</font>

910
01:20:34,140 --> 01:20:34,740
<font name="Arial Narrow\fs72">أعرف</font>

911
01:20:35,900 --> 01:20:37,260
<font name="Arial Narrow\fs72">لا يشغل هاتفه حتي</font>

912
01:20:40,700 --> 01:20:44,980
<font name="Arial Narrow\fs72">يجلس أمام التلفاز فحسب والصوت مكتوم</font>

913
01:20:46,540 --> 01:20:48,940
<font name="Arial Narrow\fs72">عليّ أخذه إلي الطبيب النفسي
وإلا لن يذهب</font>

914
01:20:49,740 --> 01:20:51,340
<font name="Arial Narrow\fs72">عليّ إعطاؤه أدويته</font>

915
01:20:52,420 --> 01:20:55,820
<font name="Arial Narrow\fs72">أنا واثقة أنه سيتخطي هذا -
لقد مرت 6 أشهر, يزداد الأمر سوءاً -</font>

916
01:21:06,180 --> 01:21:07,140
<font name="Arial Narrow\fs72">لم يعد يغتسل حتي</font>

917
01:21:10,340 --> 01:21:12,620
<font name="Arial Narrow\fs72">غالباً, أجبر نفسي علي ممارسة
الحب لكن حتي هناك</font>

918
01:21:14,620 --> 01:21:15,580
<font name="Arial Narrow\fs72">أقوم بكل العمل</font>

919
01:21:16,860 --> 01:21:20,100
<font name="Arial Narrow\fs72">أما زال يبحث عن عمل؟ -
ليس تماماً -</font>

920
01:21:20,700 --> 01:21:22,380
<font name="Arial Narrow\fs72">فهمت إنه الرفض المستمر</font>

921
01:21:23,700 --> 01:21:24,220
<font name="Arial Narrow\fs72">...لكن</font>

922
01:21:26,660 --> 01:21:28,700
<font name="Arial Narrow\fs72">لا يزال بإماكننا تجاوز الأمر
ليست هذة المعضلة</font>

923
01:21:29,060 --> 01:21:30,740
<font name="Arial Narrow\fs72">تعرفين أن الأمور لا تُدار هكذا</font>

924
01:21:32,700 --> 01:21:34,060
<font name="Arial Narrow\fs72">هذا ليس بشأن الراتب فحسب</font>

925
01:21:36,980 --> 01:21:37,980
<font name="Arial Narrow\fs72">لنخرج للرقص الآن</font>

926
01:21:39,380 --> 01:21:40,140
<font name="Arial Narrow\fs72">لم يكن هذا طلباً</font>

927
01:21:41,020 --> 01:21:41,620
<font name="Arial Narrow\fs72">لنذهب</font>

928
01:21:42,460 --> 01:21:43,020
<font name="Arial Narrow\fs72">!يا للجمال</font>

929
01:22:26,020 --> 01:22:28,620
<font name="Arial Narrow\fs72">!أجب, اللعنة</font>

930
01:22:37,660 --> 01:22:38,420
هيا يا أبي

931
01:22:38,980 --> 01:22:39,580
<font name="Arial Narrow\fs72">هيا</font>

932
01:22:44,020 --> 01:22:44,540
<font name="Arial Narrow\fs72">كُل</font>

933
01:22:47,180 --> 01:22:48,460
<font name="Arial Narrow\fs72">لا, عليك أن تأكل الآن</font>

934
01:22:49,460 --> 01:22:51,380
<font name="Arial Narrow\fs72">لا تقل إنك لم تحب ما أعددته</font>

935
01:22:52,100 --> 01:22:53,500
<font name="Arial Narrow\fs72">سئمت من هذا تماماً</font>

936
01:22:54,100 --> 01:22:57,780
<font name="Arial Narrow\fs72">أعمل طوال اليوم كالعبدة وأنت
لا تُحرك ساكناً, أيها الأحمق</font>

937
01:22:58,100 --> 01:22:59,540
<font name="Arial Narrow\fs72">اخرج من هذا الوضع, افعل شيئاً</font>

938
01:23:03,580 --> 01:23:04,660
<font name="Arial Narrow\fs72">كُل حساءك</font>

939
01:23:05,980 --> 01:23:07,820
<font name="Arial Narrow\fs72">قضيت نصف ساعة في إعداده, عليك أكله</font>

940
01:23:13,260 --> 01:23:14,180
<font name="Arial Narrow\fs72">كُل, أنت نحيف</font>

941
01:23:21,180 --> 01:23:21,700
<font name="Arial Narrow\fs72">كُل</font>

942
01:23:24,180 --> 01:23:24,660
<font name="Arial Narrow\fs72">كُل</font>

943
01:23:27,620 --> 01:23:29,060
<font name="Arial Narrow\fs72">!كُل, كُل</font>

944
01:23:31,820 --> 01:23:33,100
<font name="Arial Narrow\fs72">!تباً لك</font>

945
01:23:33,660 --> 01:23:34,540
<font name="Arial Narrow\fs72">!تباً لك</font>

946
01:23:47,180 --> 01:23:47,900
<font name="Arial Narrow\fs72">تعال هنا</font>

947
01:23:53,340 --> 01:23:57,020
<font name="Arial Narrow\fs72">تعال هنا</font>

948
01:26:46,980 --> 01:26:48,060
<font name="Arial Narrow\fs72">يا مجنون</font>

949
01:26:49,500 --> 01:26:50,420
<font name="Arial Narrow\fs72">أعني قول هذا</font>

950
01:26:52,020 --> 01:26:53,860
<font name="Arial Narrow\fs72">أجل, أنت مجنون</font>

951
01:26:57,460 --> 01:26:58,420
<font name="Arial Narrow\fs72">أ نذهب لاحتساء شراب؟</font>

952
01:27:00,540 --> 01:27:03,980
<font name="Arial Narrow\fs72">أ تُفضل البقاء هنا في السيارة؟
الأمر عائد لك</font>

953
01:27:05,860 --> 01:27:07,980
<font name="Arial Narrow\fs72">آخر مرة رأيتك فيها كنت تتحدث</font>

954
01:27:10,660 --> 01:27:11,900
<font name="Arial Narrow\fs72">ولم تتوقف قط</font>

955
01:27:13,780 --> 01:27:14,500
<font name="Arial Narrow\fs72">مهلاً</font>

956
01:27:14,820 --> 01:27:15,860
<font name="Arial Narrow\fs72">"رميت نفسك في نهر "بو</font>

957
01:27:16,220 --> 01:27:17,340
<font name="Arial Narrow\fs72">هل أنت مشع؟</font>

958
01:27:17,780 --> 01:27:19,620
<font name="Arial Narrow\fs72">إن كنت كذلك, أخبرني من الآن</font>

959
01:27:23,620 --> 01:27:27,540
<font name="Arial Narrow\fs72">إن أصبحت مثل "الرجل الأخضر", سأفتتح سيركاً خصيصاً لك
*الرجل الأخضر هي شخصية خيالية  في سلسلة أفلام أمريكية مشهورة*
</font>

960
01:27:27,540 --> 01:27:28,700
<font name="Arial Narrow\fs72">حسناً؟ -
تباً لك -</font>

961
01:27:30,140 --> 01:27:30,940
<font name="Arial Narrow\fs72">(ألقي بنفسه في نهر (بو</font>

962
01:27:31,300 --> 01:27:32,700
(ألقي بنفسه في نهر (بو

963
01:27:32,900 --> 01:27:33,940
<font name="Arial Narrow\fs72">!توقف</font>

964
01:27:40,860 --> 01:27:41,420
<font size="72">مرحباً</font>

965
01:27:42,100 --> 01:27:43,940
<font size="72">(أخبرتني (ليفيا) أنك قابلت (ماكس</font>

966
01:27:45,500 --> 01:27:46,620
<font name="Arial Narrow\fs72">أنا سعيدة</font>

967
01:27:47,460 --> 01:27:49,140
<font size="72">لم يكن لديّ رغبة في الطبخ
فأحضرت البيتزا</font>

968
01:27:50,740 --> 01:27:52,340
<font name="Arial Narrow\fs72">أثمة فيلم؟-
أجل -</font>

969
01:27:53,900 --> 01:27:55,180
<font name="Arial Narrow\fs72">هذا فيلم رائع</font>

970
01:27:56,900 --> 01:28:00,060
<font name="Arial Narrow\fs72">لكن علينا رفع الصوت
من أجل الموسيقي علي الأفل</font>

971
01:28:09,420 --> 01:28:10,500
<font name="Arial Narrow\fs72">سأحضر شيئاً نشربه</font>

972
01:28:30,100 --> 01:28:32,180
<font name="Arial Narrow\fs72">جعة أم كوكا أم ماء؟
اختر أنت</font>

973
01:28:34,940 --> 01:28:35,540
<font name="Arial Narrow\fs72">أجل؟</font>

974
01:28:40,020 --> 01:28:40,620
<font name="Arial Narrow\fs72">أجل؟</font>

975
01:28:44,940 --> 01:28:45,620
<font name="Arial Narrow\fs72">أجل</font>

976
01:28:57,620 --> 01:28:58,300
أجل

977
01:28:59,260 --> 01:29:00,660
<font name="Arial Narrow\fs72">أجل, أجل</font>

978
01:29:21,380 --> 01:29:23,980
<font name="Arial Narrow\fs72">مرحباً (كارنيفال), أين أنت؟</font>

979
01:29:28,260 --> 01:29:31,220
<font name="Arial Narrow\fs72">أينما كنت, ربما ستصلك هذة الكلمات</font>

980
01:29:32,420 --> 01:29:34,980
<font name="Arial Narrow\fs72">أ فكرت يوماً أنني قد أكون خادماً
في مطعم في "فرانكفورت"؟</font>

981
01:29:35,660 --> 01:29:36,700
<font name="Arial Narrow\fs72">ليست مدينة سيئة</font>

982
01:29:37,540 --> 01:29:39,900
<font name="Arial Narrow\fs72">قاسية قليلاً حتي من اسمها</font>

983
01:29:40,100 --> 01:29:41,260
<font name="Arial Narrow\fs72">"فرانكفورت"</font>

984
01:29:42,260 --> 01:29:44,180
<font name="Arial Narrow\fs72">...أنا هنا منذ 4 أشهر, وخلاصة القول</font>

985
01:29:45,220 --> 01:29:48,060
<font name="Arial Narrow\fs72">الأمر صعب لكنني قوي أيضاً</font>

986
01:29:48,940 --> 01:29:51,340
<font name="Arial Narrow\fs72">عليك قبول العمل الذي تحصل
عليه إن استطعت</font>

987
01:29:52,900 --> 01:29:55,380
<font name="Arial Narrow\fs72">بافاك) هو من وجد لي العمل)
لديه أقارب هنا</font>

988
01:29:56,300 --> 01:30:00,260
<font name="Arial Narrow\fs72">إنه مطعم إيطالي مع الكثير من الزبائن
الإيطاليين والطعام الإيطالي</font>

989
01:30:00,460 --> 01:30:02,380
فضلاً عن ذلك, أبلي بالكاد جيداً

990
01:30:02,860 --> 01:30:03,540
<font name="Arial Narrow\fs72">والأجر جيد</font>

991
01:30:05,940 --> 01:30:07,780
<font name="Arial Narrow\fs72">سأصبح أباً مجدداُ في أقل من شهر</font>

992
01:30:08,980 --> 01:30:11,060
<font name="Arial Narrow\fs72">أتجد هذا مضحكاً؟ وأنا أيضاً
</font>

993
01:30:11,580 --> 01:30:12,940
<font name="Arial Narrow\fs72">سارة) مرتعبة)</font>

994
01:30:14,060 --> 01:30:16,700
<font name="Arial Narrow\fs72">كل يوم أقول لها إن الطفل
سيكون قوياً وسليماً</font>

995
01:30:17,740 --> 01:30:18,700
<font name="Arial Narrow\fs72">إنها فتاة</font>

996
01:30:19,420 --> 01:30:21,220
<font name="Arial Narrow\fs72">لا أقول هذا لأطمئنها فحسب</font>

997
01:30:22,180 --> 01:30:25,140
<font name="Arial Narrow\fs72">بل لأنني أعرف أن الأمر سيكون هكذا</font>

998
01:30:29,020 --> 01:30:30,620
<font name="Arial Narrow\fs72">أتعرف أن (سارة) ضربتني ذات مرة؟</font>

999
01:30:31,180 --> 01:30:32,740
<font name="Arial Narrow\fs72">لكمة قوية بالمناسبة</font>

1000
01:30:32,900 --> 01:30:34,460
<font name="Arial Narrow\fs72">لأنني قررت المجئ إلي هنا</font>

1001
01:30:35,420 --> 01:30:38,260
<font name="Arial Narrow\fs72">وحتي الآن, وكل يوم تعاملني كطفل</font>

1002
01:30:38,580 --> 01:30:40,620
<font name="Arial Narrow\fs72">يكفي, غادر هذا المكان, عُد إلي المنزل</font>

1003
01:30:41,700 --> 01:30:43,180
<font name="Arial Narrow\fs72">لكن المغزي بالضبط هو ذلك المنزل</font>

1004
01:30:44,140 --> 01:30:46,140
<font name="Arial Narrow\fs72">لن أبيع ذلك المنزل</font>

1005
01:30:46,780 --> 01:30:49,180
<font name="Arial Narrow\fs72">ربما ذات يوم سيبيعه أحد أطفالي</font>

1006
01:30:49,820 --> 01:30:53,420
<font name="Arial Narrow\fs72">لكنني لن أبيعه لأنني أريد العودة</font>

1007
01:30:54,300 --> 01:30:55,260
<font name="Arial Narrow\fs72">لأنني سأعود</font>

1008
01:30:56,180 --> 01:30:56,860
<font name="Arial Narrow\fs72">سأعود</font>

1009
01:30:58,940 --> 01:31:00,100
<font name="Arial Narrow\fs72">قرأت في مكان ما</font>

1010
01:31:00,420 --> 01:31:04,860
<font name="Arial Narrow\fs72">أن خلايانا بحاجة إلي 7 أعوام لتموت
وتنمو مكانها خلايا جديدة</font>

1011
01:31:05,740 --> 01:31:08,820
<font name="Arial Narrow\fs72">وبما أن لديّ الوقت لأفكر, كنت أتساءل</font>

1012
01:31:09,740 --> 01:31:14,260
<font name="Arial Narrow\fs72">لما ما زلنا كما نحن؟</font>

1013
01:31:16,660 --> 01:31:20,540
<font name="Arial Narrow\fs72">ما ذلك الشئ الذي يظل حياً حين تموت خلايانا؟</font>

1014
01:31:23,220 --> 01:31:24,660
<font name="Arial Narrow\fs72">أنا مصنوع من عائلتي</font>

1015
01:31:26,580 --> 01:31:29,700
أنا مصنوع منك ومن (ماكس) ومن كل الآخرين

1016
01:31:30,580 --> 01:31:33,780
<font name="Arial Narrow\fs72">نحن مصنوعون من مدينتنا الصغيرة
من جدارها</font>

1017
01:31:34,340 --> 01:31:37,340
<font name="Arial Narrow\fs72">ومن القصص التي كانت تُروي لنا
عنها وعن آخرين مثلنا</font>

1018
01:31:38,260 --> 01:31:39,660
<font name="Arial Narrow\fs72">نحن مصنوعون من ذلك الهواء</font>

1019
01:31:41,180 --> 01:31:45,300
<font name="Arial Narrow\fs72">أعرف أنك ستضحك حين أخبرك أنني أدركت
ما يعنيه الحنين إلي الوطن</font>

1020
01:31:46,420 --> 01:31:47,260
<font name="Arial Narrow\fs72">لكن هذا صحيح</font>

1021
01:31:48,020 --> 01:31:50,820
<font name="Arial Narrow\fs72">إنه قوي للغاية لدرجة أنني أفكر
أحياناً أنه لايمكنك تنفس الهواء</font>

1022
01:31:52,340 --> 01:31:55,420
<font name="Arial Narrow\fs72">ثم يبدو أنني يمكنني الرؤية من هنا, من بعيد</font>

1023
01:31:56,140 --> 01:31:57,420
<font name="Arial Narrow\fs72">أنه ربما بطريقة ما</font>

1024
01:31:58,220 --> 01:32:03,540
<font name="Arial Narrow\fs72">"بطريقة ما نحن مصنوعون من " تيريستا
"و"ميلان" و"كاغلياري</font>

1025
01:32:04,380 --> 01:32:06,020
<font name="Arial Narrow\fs72">"ليشيا" و"فينيسيا"</font>

1026
01:32:06,620 --> 01:32:08,100
<font name="Arial Narrow\fs72">"بيسكارا" و"باليرمو"</font>

1027
01:32:09,380 --> 01:32:11,660
<font name="Arial Narrow\fs72">ربما نحن مصنوعون من الجمال والتفسخ</font>

1028
01:32:12,460 --> 01:32:14,260
<font name="Arial Narrow\fs72">من الأكاذيب والخوف</font>

1029
01:32:14,980 --> 01:32:16,340
<font name="Arial Narrow\fs72">من الفوضي والعجائب</font>

1030
01:32:18,260 --> 01:32:19,900
<font name="Arial Narrow\fs72">ومصنوعون أيضاً من محاولات يائسة</font>

1031
01:32:20,420 --> 01:32:22,460
<font name="Arial Narrow\fs72">سلسلة طويلة من المحاولات اليائسة</font>

1032
01:32:23,940 --> 01:32:26,180
<font name="Arial Narrow\fs72">مصنوعون من الاحتقار</font>

1033
01:32:27,420 --> 01:32:29,580
<font name="Arial Narrow\fs72">وأجل, من الحب</font>

1034
01:32:32,100 --> 01:32:33,900
<font name="Arial Narrow\fs72">أتظنني أصبحت عاطفياً؟</font>

1035
01:32:35,700 --> 01:32:36,220
<font name="Arial Narrow\fs72">أجل</font>

1036
01:32:38,340 --> 01:32:40,180
<font name="Arial Narrow\fs72">(أنتظر لأري كيف ستسير الأمور يا (كارنيفال</font>

1037
01:32:41,100 --> 01:32:44,860
<font name="Arial Narrow\fs72">لكن علي الأقل أعرف أنها ستنجح
أنا علي يقين من هذا</font>

1038
01:32:46,500 --> 01:32:49,180
<font name="Arial Narrow\fs72">أينما كنت, اهتم بنفسك</font>

1039
01:32:50,300 --> 01:32:53,420
<font name="Arial Narrow\fs72">وأينما كنت, أرسل لك عناقاً كبيراً</font>

1040
01:32:54,460 --> 01:32:58,700
<font name="Arial Narrow\fs72">ملاحظة, أرسل لي (بيترو) في ذلك اليوم
 (بريداً إلكترونيا به اقتباس لـ (سيزار بافيس</font>

1041
01:32:59,020 --> 01:33:01,060
<font name="Arial Narrow\fs72">:سأخبرك به, يقول</font>

1042
01:33:01,700 --> 01:33:03,220
<font name="Arial Narrow\fs72">أنت بحاجة إلي قرية "</font>

1043
01:33:03,420 --> 01:33:05,420
<font name="Arial Narrow\fs72">إن لم تكن من أجل متعة تركتها</font>

1044
01:33:06,700 --> 01:33:08,300
<font name="Arial Narrow\fs72">قريتك الخاصة تعني أنك لست وحيداً</font>

1045
01:33:09,340 --> 01:33:13,580
<font name="Arial Narrow\fs72">تعني أنك تعرف أنه في الناس
وفي الأرض والتراب</font>

1046
01:33:14,020 --> 01:33:15,300
<font name="Arial Narrow\fs72">ثمة شئ منك</font>

1047
01:33:16,140 --> 01:33:17,340
<font name="Arial Narrow\fs72">حتي وأنت لست هناك</font>

1048
01:33:18,380 --> 01:33:19,500
<font name="Arial Narrow\fs72">"تنتظر لترحب بعودتك</font>

1049
01:33:28,580 --> 01:33:30,700
<font size="72">ماذا تفعل هناك؟</font>

1050
01:33:46,540 --> 01:33:47,420
<font name="Arial Narrow\fs72">ماذا أفعل هنا؟</font>

1051
01:33:50,860 --> 01:33:51,900
<font name="Arial Narrow\fs72">ماذا أفعل هنا؟</font>

1052
01:34:03,380 --> 01:34:08,400
<font name="Arial Narrow\fs72">// صُنع في إيطاليا //</font>