﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,190
{\\3c&H0000FF&\blur7\fs28\fnArabic Typesetting}ترجمة: محمد نجاح & أحمد أشرف


{\3c&H9A9A9A&}FB.CoM/MohamedNagahSubs :صفحتي الرسميّة

2
00:00:08,190 --> 00:00:16,870
{\\3c&HF4FF00&\blur7\fs28\fnArabic Typesetting}"شركة "أو تي إل

3
00:00:24,620 --> 00:00:27,460
{\\3c&HFAFAFA&\blur7\fs28\fnArabic Typesetting}شركة "بي أتش" للإنتاج

4
00:00:40,950 --> 00:00:43,290
{\\c&H00B4FF&\b1\fs28\fnArabic Typesetting}،"شركة "أو تي إل

5
00:00:44,040 --> 00:00:45,030
{\\c&H00B4FF&\b1\fs28\fnArabic Typesetting}تقدّم

6
00:00:46,000 --> 00:00:48,370
{\\c&H00B4FF&\b1\fs28\fnArabic Typesetting}شركة "بي أتش" للإنتاج

7
00:00:50,300 --> 00:00:53,790
{\\c&H00B4FF&\b1\fs28\fnArabic Typesetting}،وشركة "غولدبوست" للإنتاج

8
00:00:55,630 --> 00:00:59,720
{\\c&H00B4FF&\b1\fs28\fnArabic Typesetting}"بالتعاون مع شركة "أوتوماتيك

9
00:01:01,140 --> 00:01:02,510
{\\c&H00B4FF&\b1\fs28\fnArabic Typesetting}"شركة "نرفس تك

10
00:01:03,810 --> 00:01:06,020
{\\c&H00B4FF&\b1\fs28\fnArabic Typesetting}."و"فيلم فكتوريا

11
00:01:09,150 --> 00:01:10,600
{\\3c&H0000FF&\blur7\b1\fs28\fnArabic Typesetting}|| تطوير ||{\b1\b}

12
00:02:42,870 --> 00:02:43,860
!حسنًا، هيّا

13
00:02:58,090 --> 00:02:59,080
.أحبّك

14
00:03:20,320 --> 00:03:22,650
(لا يمكنكِ أن تجمعي بين المثالية والرأسمالية يا (داشا

15
00:03:22,820 --> 00:03:23,860
.عليكِ الاختيار بينهما

16
00:03:23,990 --> 00:03:26,450
.أظن أنّه يمكنني -
...كلّا لا يمكنكِ -

17
00:03:26,540 --> 00:03:29,280
<font color="#00fffa">.وصلنا إلى منزلكِ -
<font color="#ffffff">.أُنقذت من قِبل سيارتي -<font color="#00fffa"></font></font></font>

18
00:03:34,250 --> 00:03:35,460
.(وداعًا، (هاندلي

19
00:03:36,000 --> 00:03:39,090
!يا رباه -
<font color="#00ffff">أأنتِ بخير يا (ساشا)؟ -</font>

20
00:03:39,420 --> 00:03:40,410
.أنا بخير

21
00:03:40,840 --> 00:03:42,130
.أفزعني زوجي

22
00:03:49,060 --> 00:03:51,520
تدركين أنّكِ تتحدثين إلى سيارة، صحيح؟

23
00:03:51,730 --> 00:03:53,640
.أسمعك تتحدّث إلى سيارتك طوال الوقت

24
00:03:53,730 --> 00:03:54,940
.أقلها سيارتي تبادلني الحديث

25
00:03:56,310 --> 00:03:58,230
.يمكنني الجزم بأنك تعمل بجد

26
00:04:02,110 --> 00:04:05,730
<font color="#00f9ff">.أهلًا بعودتكِ يا (آشا)، تشغيل قائمة الأغاني اللّيليّة</font>

27
00:04:06,030 --> 00:04:09,150
<font color="#00f9ff">درجة الحرارة بالمنزل 72 درجة</font>

28
00:04:09,240 --> 00:04:12,700
<font color="#00f9ff">%وحائط الطاقة مشحون بطاقة 86</font>

29
00:04:13,000 --> 00:04:16,790
<font color="#00f9ff">.نفد منكِ البيض أيضًا -
<font color="#f3feff">.شكرًا (كارا) سأطلبهم -</font></font>

30
00:04:17,460 --> 00:04:20,630
.في الحقيقة، كنت أعمل بجهد كبير اليوم

31
00:04:21,050 --> 00:04:23,630
.في الواقع، الموجودة هناك هي جعة الاحتفال

32
00:04:24,340 --> 00:04:25,960
أهذا صحيح؟ -
.أجل -

33
00:04:26,260 --> 00:04:27,550
،"أزلت العائق في "فايربيرد

34
00:04:27,640 --> 00:04:28,970
انتهيت من تصليحها، أتريدين تفقدها؟

35
00:04:29,810 --> 00:04:31,720
.ليس لديّ فكرة عما قلته للتو

36
00:04:32,350 --> 00:04:35,970
.حسنًا، أنا أيضًا لا أعرف عن عملكِ شيئًا، إذن إننا متعادلان

37
00:04:36,610 --> 00:04:40,720
أجل، لكن أيعد البقاء بالمنزل واللعب بالسياراة عملًا يا (غراي)؟

38
00:04:41,530 --> 00:04:42,980
.لا أعرف

39
00:04:43,070 --> 00:04:44,310
!ويحي

40
00:04:44,610 --> 00:04:46,700
.هذا يؤلم، يؤلم جيّدًا

41
00:04:48,490 --> 00:04:49,480
أتعرفين أمرًا؟

42
00:04:50,120 --> 00:04:53,490
.اعتدت رؤيتكِ ترتدين السروال بالمنزل

43
00:04:53,750 --> 00:04:54,740
حقًا؟ -
.أجل -

44
00:04:54,830 --> 00:04:57,450
.أنا مرتاح حقًا -
.توقّف -

45
00:04:58,250 --> 00:05:00,080
حسنًا، لعلمك لن أعيدهم

46
00:05:00,840 --> 00:05:04,210
.أراهن بـ 10 دولارات على أنني يمكنني خلعه -
.توقّف -

47
00:05:06,300 --> 00:05:07,340
أترغب في تناول البيتزا؟

48
00:05:07,930 --> 00:05:11,590
أترغبين في إعداد البيتزا؟ -
.يبدو كعمل شاق -

49
00:05:11,680 --> 00:05:14,260
.يُفترض أن أُسلم السيارة لهذا الشخص اللّيلة، قد انتهيت من إصلاحها

50
00:05:14,350 --> 00:05:16,560
.حسنًا، استمتع

51
00:05:17,190 --> 00:05:18,720
.ماذا تقصدين بقولكِ؟ ستأتين معي

52
00:05:18,810 --> 00:05:19,900
ماذا؟ -
.أجل -

53
00:05:20,230 --> 00:05:22,190
.أحتاجك لتوصيلي إلى المنزل بسيارتك

54
00:05:22,360 --> 00:05:23,570
.يبعد المكان 45 دقيقة عن هنا

55
00:05:23,650 --> 00:05:25,990
."سأضغط الزر وينتهي بي الأمر في "كندا

56
00:05:26,070 --> 00:05:28,110
.حسنًا، لديّ عمل لأنجزه، لا يمكنني

57
00:05:28,200 --> 00:05:30,490
.غير مسموح لك بالرفض

58
00:05:30,580 --> 00:05:33,780
.ستأتين معي، وصدقيني سترغبين في رؤية منزل هذا الرجل

59
00:05:34,870 --> 00:05:35,860
.ثقي بي

60
00:06:28,840 --> 00:06:31,080
إذن، أيعيش وراء الصخور؟

61
00:06:32,050 --> 00:06:33,510
.كلّا، انتظري وحسب

62
00:06:38,390 --> 00:06:39,980
حقًا؟ -
.أجل، حقًا -

63
00:06:54,370 --> 00:06:55,900
.من بعدك -
ماذا؟ -

64
00:07:07,550 --> 00:07:09,210
.هذا مذهل

65
00:07:10,680 --> 00:07:12,420
.إيرون)، يا رجل)

66
00:07:14,390 --> 00:07:16,670
.أحضرت "فايربيرد" معي بالأعلى، جاهزة للعمل

67
00:07:18,680 --> 00:07:20,420
.أتيت مبكرًا -
.أجل -

68
00:07:21,940 --> 00:07:25,810
أقود بسرعة، ما هذا الشيء الّذي تلامسه؟

69
00:07:26,980 --> 00:07:28,140
.إنّها سحابتي

70
00:07:31,990 --> 00:07:32,980
(إيرون)

71
00:07:33,740 --> 00:07:35,570
.(أقدّم لك زوجتي، (آشا

72
00:07:37,540 --> 00:07:39,450
.أهلًا، سررت بلقائك

73
00:07:43,380 --> 00:07:45,370
.أجل، مرحبًا

74
00:07:46,040 --> 00:07:47,030
.أهلًا

75
00:07:47,460 --> 00:07:49,580
انتظر، أأنت (إيرون كين)؟

76
00:07:50,470 --> 00:07:53,300
!أنت المالك لـ "فيسيل كومبيوترز"، يا إلهي

77
00:07:53,970 --> 00:07:56,010
،لم يخبرني زوجي بهوية الّذي سأقابله

78
00:07:56,390 --> 00:07:59,300
.أحبّ شركتك، أنت تقوم بأكثر الأشياء روعة

79
00:07:59,770 --> 00:08:02,220
."أنا في هذا المجال أيضًا، أعمل لدى "كوبولت

80
00:08:02,850 --> 00:08:05,520
.تخصصنا هو الأطراف الصناعية للجنود المصابين

81
00:08:05,940 --> 00:08:08,310
أقصد، نحن لا نُقارن بـ "فيسيل" لكننا نقدّم
.ما بوسعنا

82
00:08:10,940 --> 00:08:11,930
.كلّا، لا تفعلون

83
00:08:15,370 --> 00:08:16,650
.سأريك السبب

84
00:08:18,950 --> 00:08:19,940
.رافقاني

85
00:08:22,080 --> 00:08:24,370
،أود أن أقدّمكما إلى حاضري

86
00:08:24,710 --> 00:08:26,200
.ومستقبل العالم

87
00:08:27,380 --> 00:08:28,710
."أسميه "ستيم

88
00:08:30,420 --> 00:08:31,910
!رائع

89
00:08:32,010 --> 00:08:34,550
.هذه أروع حشرة آلية

90
00:08:35,050 --> 00:08:37,170
ماذا تفعل؟ -
.أيّ شيء حرفيًا -

91
00:08:37,550 --> 00:08:38,760
.حسنًا

92
00:08:39,180 --> 00:08:42,970
يمكنها أن تقود أيّ شيء وتتحدّث إلى أيّ شيء
وتحسب أيّ شيء

93
00:08:44,520 --> 00:08:46,310
.إنّها بمثابة مخ أفضل

94
00:08:48,360 --> 00:08:50,470
أيمكنها التكاثر ولعب كرة القدم؟

95
00:08:51,610 --> 00:08:53,850
.يمكنها القيام بأشياء تنفع المجتمع

96
00:08:54,360 --> 00:08:55,480
.حسنًا، تعرف قصده

97
00:08:55,570 --> 00:08:57,690
.أنا أقول، ثمّة أمور يفعلها البشر أفضل

98
00:08:57,870 --> 00:08:59,610
أقصد، تنظرين إلى هذه القطعة وترين المستقبل

99
00:08:59,700 --> 00:09:02,070
.أمّا أنا فأرى 10 أشخاص عاطلين

100
00:09:10,250 --> 00:09:13,290
.يُفترض بك أن تحاول عدم الجدال مع هذا الشخص، فهو أفضل زبائنك

101
00:09:14,510 --> 00:09:17,550
<font color="#00f9ff">.رجاءً لا تلمس عجلة القيادة حينما تكون السيارة قيّد التحرّك</font>

102
00:09:20,310 --> 00:09:23,800
حسنًا، ماذا يفعل شخص مثلي عندما تبدأ قطعته

103
00:09:23,890 --> 00:09:24,880
في الاستحواذ على العالم؟

104
00:09:26,940 --> 00:09:29,640
.اجلس بالخلف واستمتع بالجولة، تعال هنا

105
00:09:36,450 --> 00:09:38,280
،لعلمك

106
00:09:38,870 --> 00:09:42,030
.ثمّة مزايا في عدم مراقبة الطريق

107
00:09:42,490 --> 00:09:43,530
صحيح؟ -
.أجل -

108
00:09:43,870 --> 00:09:45,610
ماذا يُفترض أن أراقب؟

109
00:09:52,400 --> 00:09:53,730
<font color="#00ffff">.رجاءً، ضعا أحزمة الآمان</font>

110
00:09:53,920 --> 00:09:55,660
.لا مزاح

111
00:09:56,510 --> 00:09:58,470
<font color="#00ffff">.مغادرة طريق 601 السريع</font>

112
00:10:10,880 --> 00:10:14,000
{\an6\fnArabic Typesetting\fs28\c&H00FCFF&}."نيوكراون"

113
00:10:23,740 --> 00:10:24,980
انتظري يا عزيزتي، أين نحن؟

114
00:10:25,500 --> 00:10:27,160
.ربّما تُبعدنا عن الازدحام

115
00:10:27,250 --> 00:10:30,410
...انتظري، لا، آسف، هذا

116
00:10:30,830 --> 00:10:33,120
.كلّا، هذا عنواني القديم حيث كبرت

117
00:10:33,210 --> 00:10:34,500
."أجل، هذه منطقة "نيوكراون

118
00:10:34,750 --> 00:10:36,790
.أقصد، نحن على الطريق المُعاكس تمامًا للمنزل

119
00:10:36,880 --> 00:10:40,220
.اذهبي بنا إلى المنزل -
<font color="#00ffee">.آسفة، ثمّة خطأ تقني -</font>

120
00:10:41,850 --> 00:10:43,800
.ارجعي إلى الطريق السريع، الوجهة إلى المنزل

121
00:10:43,890 --> 00:10:46,010
<font color="#00f9ff">.آسفة، ثمّة خطأ تقني</font>

122
00:10:46,100 --> 00:10:49,310
ماذا؟ -
.توقّفي أيّتها السيارة، توقّفي -

123
00:10:52,060 --> 00:10:53,140
.اضغط على الفرامل مرّتين

124
00:10:56,730 --> 00:10:57,720
<font color="#00ffff">.الدوران لليسار</font>

125
00:11:00,070 --> 00:11:03,060
.تبًا! توقّفي -
.دعني أحاول -

126
00:11:05,580 --> 00:11:06,690
.إننا نُسرع قليلًا

127
00:11:06,790 --> 00:11:07,990
...لا يُفترض أن

128
00:11:12,710 --> 00:11:13,700
!تبًا

129
00:11:37,900 --> 00:11:39,270
<font color="#00f9ff">.وقعت حادثة</font>

130
00:11:39,400 --> 00:11:42,070
<font color="#00f9ff">.رجاءً الزما مكانكما حتّى إشعار آخر</font>

131
00:11:42,160 --> 00:11:44,360
<font color="#00f9ff">.تمّ تفعيل خدمات الطوارئ</font>

132
00:11:59,880 --> 00:12:00,870
!(غراي)

133
00:12:07,100 --> 00:12:08,090
.آتٍ لمساعدتك

134
00:12:10,890 --> 00:12:11,880
عزيزتي؟

135
00:12:13,650 --> 00:12:14,640
...أيمكنك أن تساعدنا

136
00:12:19,150 --> 00:12:20,390
!تراجعي! تراجعي

137
00:12:20,490 --> 00:12:22,070
.ابقَ محلك

138
00:12:23,780 --> 00:12:26,150
.نحن على التلفاز، أسرعوا

139
00:12:35,670 --> 00:12:37,880
!ماذا تفعل؟ ارتدِ قناعك

140
00:12:38,420 --> 00:12:43,040
.اسمعوا، يمكنكم الحصول على محفظتي وبطاقاتنا وكلّ شيء

141
00:12:43,130 --> 00:12:45,120
.نشكرك على إذنك

142
00:12:46,220 --> 00:12:47,800
!إيّاك ولمسها

143
00:12:49,680 --> 00:12:53,470
تنظرين إليّ وترين قذارة على حذائك، أليس كذلك؟
<font color="#0eff35">يقصد أنّه حثالة</font>

144
00:12:55,190 --> 00:12:57,220
،امرأة متعلمة مثلك

145
00:12:57,610 --> 00:13:02,070
.تنظرين إلى شخص غير متعلم مثلي

146
00:13:05,860 --> 00:13:08,300
<font color="#fffc00">:"D تموتوا الصاروخ ليه؟ ده يبقى فيلم زبالة</font>

147
00:13:15,330 --> 00:13:16,320
!(آشا)

148
00:13:16,420 --> 00:13:18,000
...(آشا)

149
00:13:26,680 --> 00:13:27,960
.ليقم الموت بدوره

150
00:13:34,730 --> 00:13:38,440
.آشا)، لا يمكنني الوصول إليك، لا يمكنني التحرّك)

151
00:13:39,060 --> 00:13:40,050
.(آشا)

152
00:13:41,360 --> 00:13:43,640
ابقي واعية، اتفقنا؟
.انظري إليّ يا عزيزتي -

153
00:13:46,150 --> 00:13:47,190
.أنا هنا

154
00:13:47,700 --> 00:13:49,560
.(أنا هنا، (آشا

155
00:13:54,200 --> 00:13:55,190
.أنا هنا

156
00:13:58,750 --> 00:14:01,240
.لا، لا، (آشا)، رجاءً

157
00:15:28,530 --> 00:15:31,570
<font color="#fffc00">.بعد مرور 3 أشهر</font>

158
00:15:45,360 --> 00:15:48,140
أقصد، كلّ شيء مُنصب ليجعلك تحيا

159
00:15:48,990 --> 00:15:49,980
.حياة طبيعية

160
00:15:54,370 --> 00:15:56,950
الأذرع الآلية قادرة على تجهيز الوجبات لك

161
00:15:58,040 --> 00:16:00,650
.لنفترض أنك ترغب في مشروب البروتين

162
00:16:00,870 --> 00:16:02,610
."ستقول "مشروب البروتين

163
00:16:07,630 --> 00:16:11,500
.لدى أمك صلاحية التحكم الصوتي بالأذرع

164
00:16:12,180 --> 00:16:13,460
هلّا تفضلتي وقمتي بتجربتها؟

165
00:16:14,970 --> 00:16:15,960
.بالطبع

166
00:16:17,220 --> 00:16:18,430
.مشروب البروتين

167
00:16:19,600 --> 00:16:21,680
!يا إلهي

168
00:16:35,660 --> 00:16:36,820
.ها أنت ذا

169
00:16:40,330 --> 00:16:41,790
.أظن أننا سنتكفل بالأمر من هنا

170
00:16:41,870 --> 00:16:43,490
.حسنًا -
.سأرافقك -

171
00:16:43,580 --> 00:16:44,570
.شكرًا لك

172
00:16:56,590 --> 00:16:58,260
<font color="#00f9ff">.اكتمل الشحن</font>

173
00:17:15,610 --> 00:17:18,360
<font color="#00f9ff">أأنت معي يا (غراي)؟
أترغب في شيء؟</font>

174
00:17:19,240 --> 00:17:22,530
<font color="#00f9ff">أيمكنني أن أسألك إذا كانت ستنضم (آشا) إلينا على العشاء؟</font>

175
00:17:43,100 --> 00:17:45,930
.لعلمك، لا يجدر بك البقاء هنا اليوم بطوله يا أمي

176
00:17:46,850 --> 00:17:50,270
.لعلمك، تلك الآلات مُعدة لتجهيز كلّ شيء أحتاجه

177
00:17:52,820 --> 00:17:53,810
.أعرف

178
00:18:05,410 --> 00:18:06,950
.لا بأس، لا بأس

179
00:19:04,430 --> 00:19:05,720
.(محققة (كورتيز

180
00:19:06,930 --> 00:19:08,670
.(أهلًا (بام)، أهلًا (غراي

181
00:19:14,690 --> 00:19:15,680
.حسنًا، هذه أنا

182
00:19:15,780 --> 00:19:17,360
.يمكنك الجلوس هنا -
.شكرًا لك -

183
00:19:23,240 --> 00:19:25,700
(لعلمك، أنا من "نيوكراون" مثلك يا (غراي

184
00:19:26,370 --> 00:19:27,580
.درست في "هيلير" الثانوية

185
00:19:28,290 --> 00:19:29,280
إذن، ماذا لديك؟

186
00:19:31,750 --> 00:19:32,740
.حسنًا

187
00:19:33,830 --> 00:19:35,120
أعرف أنك كنت متشوقًا للمجيء إلى هنا

188
00:19:35,210 --> 00:19:37,370
ورؤية كيف ندير الأمور هنا، وأظن أن هذا عظيم

189
00:19:37,630 --> 00:19:40,340
.أنا أفضل المقابلة الشخصية، لا أحبذ الآلات

190
00:19:40,550 --> 00:19:41,670
.أحب العمل بنفسي

191
00:19:41,880 --> 00:19:43,250
مَن هؤلاء الأشخاص؟

192
00:19:46,680 --> 00:19:47,800
.لا نعلم بعد

193
00:19:50,350 --> 00:19:52,430
لديّ قائمة للمشتبه بهم في هذه المنطقة

194
00:19:52,520 --> 00:19:55,230
.وأحضرت شخصين للاستجواب هذا الأسبوع

195
00:19:55,440 --> 00:19:56,930
إذن ما تخبرينني إيّاه أنّه لديك

196
00:19:57,190 --> 00:19:58,400
كلّ هذه الأشياء الّتي تطير فوقنا

197
00:19:58,480 --> 00:20:00,820
.الّتي يمكنها تحديد هويتنا ولكنها لا تنفع

198
00:20:01,780 --> 00:20:05,240
.كلّا، أقصد أنها تعمل، لكن الأمر ليس بهذه البساطة

199
00:20:05,990 --> 00:20:07,480
.يمكن للمجرمين تفاديهم

200
00:20:08,240 --> 00:20:09,490
إذا أمكنهم إيجاد الأشخاص المطلوبين

201
00:20:09,580 --> 00:20:11,190
بوسع المجرمين بناء "جدار ناري" حولهم

202
00:20:11,290 --> 00:20:13,500
.يمنعنا من التعرف على وجوههم

203
00:20:13,790 --> 00:20:16,160
...صدقني، أنا أتفهم إحباطك

204
00:20:16,380 --> 00:20:18,410
أعرف أنني لا يسعني ربط حذائي بعد الآن، أيّتها المحققة

205
00:20:18,500 --> 00:20:20,960
.لكن ليس عليك أن تحدّثينني وكأنني طفل بسن الثالثة

206
00:20:21,050 --> 00:20:22,790
.يا (غراي)، إنّها تحاول مساعدتنا وحسب

207
00:20:23,430 --> 00:20:24,630
سأعمل على قائمتي

208
00:20:24,720 --> 00:20:27,510
.وإذا رغبت في العمل معي، سنجدهم

209
00:20:28,850 --> 00:20:31,010
.أنّى أعمل معك؟ لا يمكنني النهوض حتّى

210
00:20:38,070 --> 00:20:40,020
.أعطِني الدواء

211
00:20:56,960 --> 00:21:00,080
.الدواء

212
00:21:07,340 --> 00:21:09,130
.أكرر. الدواء

213
00:21:11,470 --> 00:21:13,090
.مجدّدًا

214
00:21:15,270 --> 00:21:16,260
.مجدّدًا

215
00:21:16,480 --> 00:21:19,440
<font color="#00fff4">.(لا يسعني أن أعطيك أيّة جرعة أخرى يا (غراي</font>

216
00:21:19,520 --> 00:21:22,730
.كلّا، لم تقومي بذلك بالشكل الصحيح

217
00:21:23,360 --> 00:21:25,730
.أعطِني الدواء

218
00:21:25,990 --> 00:21:27,850
<font color="#00fff4">،ستكون الجرعة القادمة مميتة</font>

219
00:21:28,410 --> 00:21:31,620
<font color="#00fff4">،سأتصل بالإسعاف لتقلك إلى المستشفى</font>

220
00:21:31,700 --> 00:21:33,110
<font color="#00fff4">.إذا كنت تشعر بألم شديد</font>

221
00:22:04,490 --> 00:22:06,190
.لن أعديك بـ "أنفلونزا الطيور" يا فتى

222
00:22:08,610 --> 00:22:10,230
.لا أغادر منزلي كثيرًا

223
00:22:16,160 --> 00:22:17,780
لا بدّ وأنّ ذلك محبط لك

224
00:22:21,130 --> 00:22:23,490
.أنت من الأشخاص الّذين ينجزون الأعمال بيديهم

225
00:22:25,670 --> 00:22:26,750
.لا يمكنك ذلك الآن

226
00:22:30,890 --> 00:22:32,420
آسف، أكان هذا وقحًا؟

227
00:22:33,760 --> 00:22:36,220
.أنا لا أتعامل مع الكثير من الأشخاص لأعرف الفارق

228
00:22:36,600 --> 00:22:39,140
حسنًا، هاك الفارق، ماذا تريد بحق السماء؟

229
00:22:42,900 --> 00:22:43,890
.(غراي)

230
00:22:46,990 --> 00:22:49,150
ماذا لو أخبرتك أنّه يمكنني أن أزودك بشيء

231
00:22:49,240 --> 00:22:50,770
سيجعلك قادرًا على السير مجدّدًا؟

232
00:22:52,950 --> 00:22:54,690
الرقاقة الآلية الّتي أطلعتك عليها

233
00:22:56,120 --> 00:23:00,790
لديها القدرة على تغيير كلّ شيء بالنسبة
.للأشخاص في حالتك

234
00:23:01,960 --> 00:23:03,120
،كشخص مشلول

235
00:23:03,630 --> 00:23:06,790
العصب الّذي يصل بين مخك وأطرافك قد قطع

236
00:23:09,630 --> 00:23:11,250
.يُمكن لـ "ستيم" أن تحلّ محلّه

237
00:23:13,890 --> 00:23:16,010
ستُنفذ العملية في منزلي

238
00:23:16,470 --> 00:23:19,010
.بعيدًا عن الرسميّات

239
00:23:19,480 --> 00:23:20,970
لن يكون هناك مستشفيات

240
00:23:22,610 --> 00:23:24,310
.لكن يجب أن يكون سرّنا

241
00:23:26,360 --> 00:23:27,390
.للآن

242
00:23:30,070 --> 00:23:31,810
هاك الأمر، يا فتى

243
00:23:35,410 --> 00:23:37,490
.أنا لا أسعى إلى إعادة بدء حياتي

244
00:23:40,120 --> 00:23:41,830
.أنا أسعى إلى إنهائها

245
00:23:51,050 --> 00:23:52,040
،لعلمك

246
00:23:54,260 --> 00:23:55,550
كنت محقًا بشأنهم

247
00:23:57,600 --> 00:23:58,680
.الحواسيب

248
00:23:59,310 --> 00:24:01,220
.ثمّة أمور لا يمكنهم فعلها

249
00:24:02,900 --> 00:24:04,640
(لا يمكنهم أن يعيدوها يا (غراي

250
00:24:05,310 --> 00:24:07,980
.لكن ربّما يقدرون على إعادتك

251
00:24:17,530 --> 00:24:18,780
ماذا كانت لتريد؟

252
00:25:37,200 --> 00:25:38,610
<font color="#f7ff00">.هذه الأولى من نوعها</font>

253
00:25:39,490 --> 00:25:43,830
<font color="#f7ff00">.لم يُطلب من الاندماج الحيوي أن يقوم بعدة وظائف من قبل</font>

254
00:25:46,040 --> 00:25:48,280
<font color="#f7ff00">.ستشعر بغرابة في البداية</font>

255
00:25:49,130 --> 00:25:51,540
<font color="#f7ff00">ستحاول الممرات العصبية في مخك</font>

256
00:25:51,880 --> 00:25:54,290
<font color="#f7ff00">.التواصل مع جسد غريب</font>

257
00:25:54,670 --> 00:25:56,840
<font color="#f7ff00">.ستحاول تعلّم تمرير الوظائف</font>

258
00:25:59,930 --> 00:26:02,670
<font color="#f7ff00">.الحل هو أن ندعها تنضج فيما بينها</font>

259
00:26:13,030 --> 00:26:15,190
غراي)، أيمكنك سماعي؟)

260
00:26:23,540 --> 00:26:25,740
أيمكنك الشعور حين أقوم بذلك؟

261
00:26:34,130 --> 00:26:37,210
برأيي ستكون هذه عملية تدريجية

262
00:26:37,720 --> 00:26:40,960
.لا يُفترض أن تتوقع نتائج استثنائية في وقت قريب

263
00:26:49,980 --> 00:26:51,090
!يا إلهي

264
00:27:09,540 --> 00:27:10,910
.حاول النهوض الآن

265
00:27:45,080 --> 00:27:46,720
.لا يمكن لأحد أن يعرف بهذا الأمر

266
00:27:47,370 --> 00:27:50,910
يجبرون الأشخاص مثلي على الانتظار لسنين لاختبار شيء كهذا

267
00:27:53,170 --> 00:27:54,660
.لكنني لا يسعني انتظارهم

268
00:27:56,090 --> 00:27:59,000
لم يكن توقيع العقود مرحًا البتة

269
00:27:59,550 --> 00:28:02,340
.لكن أراهن على أنّه جيّد حين تفعله بيديك

270
00:28:02,550 --> 00:28:05,540
مَن يقوم بتحريك يديّ وساقيّ؟ أنا أم قطعتك؟

271
00:28:05,800 --> 00:28:07,300
.أنت مَن يقوم بكلّ شيء

272
00:28:07,720 --> 00:28:08,710
.أنت لست آليًا

273
00:28:11,020 --> 00:28:12,680
.تعمل "ستيم" لخدمة مخك

274
00:28:13,270 --> 00:28:14,930
.يعطي مخك الأمر

275
00:28:15,150 --> 00:28:16,230
.يجعله يحدث

276
00:28:40,010 --> 00:28:41,000
.أغلقي الباب

277
00:28:52,890 --> 00:28:54,130
<font color="#00f9ff">.(مساء الخير يا (غراي</font>

278
00:28:54,270 --> 00:28:57,760
<font color="#00f9ff">.(وصلك طرد آخر من المحققة (كورتيز</font>

279
00:28:58,020 --> 00:28:59,140
<font color="#00f9ff">...أترغب في -
<font color="#ffffff">.اخرسي -<font color="#00f9ff"></font></font></font>

280
00:29:00,110 --> 00:29:01,850
<font color="#00f9ff">أقلت "إغلاق"؟</font>

281
00:29:02,900 --> 00:29:04,270
.أجل، إغلاق

282
00:30:03,010 --> 00:30:04,540
<font color="#ffff00">أيمكنني أن أشير إلى شيء؟</font>

283
00:30:10,760 --> 00:30:11,750
مرحبًا؟

284
00:30:12,350 --> 00:30:13,340
<font color="#ffff00">نعم؟</font>

285
00:30:17,390 --> 00:30:18,560
حسنًا، مَن يتفوه بذلك؟

286
00:30:19,310 --> 00:30:20,350
<font color="#ffff00">."أنا "ستيم</font>

287
00:30:20,610 --> 00:30:22,600
<font color="#ffff00">.النظام الّذي ينظم جسدك</font>

288
00:30:24,780 --> 00:30:25,770
<font color="#ffff00">.لا تخف</font>

289
00:30:26,400 --> 00:30:27,640
أتمازحني؟

290
00:30:29,740 --> 00:30:30,730
<font color="#ffff00">.لا</font>

291
00:30:33,580 --> 00:30:36,740
.قد جننت

292
00:30:37,710 --> 00:30:41,170
<font color="#ffff00">،أنت تعاني من أعراض اضطراب ما بعد الصدمة</font>

293
00:30:41,250 --> 00:30:43,160
<font color="#ffff00">.لكنك لست مجنونًا</font>

294
00:30:45,630 --> 00:30:49,000
انتظر، أكنت تجلس طوال العملية؟

295
00:30:49,220 --> 00:30:51,170
<font color="#ffff00">.كنت أرصد كلّ شيء ترصده</font>

296
00:30:51,260 --> 00:30:52,470
أأنت مضطر للحديث؟

297
00:30:52,970 --> 00:30:54,380
<font color="#ffff00">.إذا لم تريدني أن أتحدّث، لن أفعل</font>

298
00:30:54,470 --> 00:30:55,810
.حسنًا، توقّف عن الكلام

299
00:31:20,790 --> 00:31:22,450
إذن أنا لست مجنونًا؟

300
00:31:30,630 --> 00:31:32,590
.يمكنك التحدّث مرّة أخرى

301
00:31:33,390 --> 00:31:35,250
<font color="#ffff00">.كلّا، لست مجنونًا</font>

302
00:31:37,220 --> 00:31:38,510
أيمكن لأيّ أحد سماعك؟

303
00:31:39,100 --> 00:31:40,470
<font color="#ffff00">.كلّا، أنت وحسب</font>

304
00:31:41,560 --> 00:31:43,800
<font color="#ffff00">.أنا أرسل موجات صوتية إلى طبلة أذنك</font>

305
00:31:45,980 --> 00:31:47,440
أيمكنك قراءة أفكاري؟

306
00:31:48,650 --> 00:31:49,640
<font color="#ffff00">.كلّا</font>

307
00:31:50,150 --> 00:31:53,110
<font color="#ffff00">.يمكنني تمييز الحديث عندما تتحدّث بصوتٍ عالٍ وحسب</font>

308
00:31:54,620 --> 00:31:58,080
<font color="#ffff00">بما أنك سمحت لي بالحديث مجدّدًا، أيمكنني أن أشير إلى شيء؟</font>

309
00:31:59,000 --> 00:32:00,160
<font color="#ffff00">في لقطات المراقبة</font>

310
00:32:05,840 --> 00:32:06,950
<font color="#ffff00">ألا يمكنك رؤيتها؟</font>

311
00:32:13,680 --> 00:32:14,790
أرى ماذا؟

312
00:32:16,140 --> 00:32:17,750
<font color="#ffff00">.الرجل الّذي أطلق النار على زوجتك</font>

313
00:32:18,140 --> 00:32:19,600
<font color="#ffff00">.لا يوجد سلاح في يديه</font>

314
00:32:19,890 --> 00:32:21,630
.لقد تعرضت لطلق ناري، إذن كان يحمل سلاحًا

315
00:32:21,730 --> 00:32:25,470
<font color="#ffff00">.تعرضت لطلق ناري، لكن ليس من قِبل السلاح الّذي يحمله</font>

316
00:32:25,810 --> 00:32:28,310
<font color="#ffff00">زُرع السلاح بداخل يديه</font>

317
00:32:30,280 --> 00:32:32,230
<font color="#ffff00">أوقف الصورة عند اللحظة الّتي أطلق فيها</font>

318
00:32:38,540 --> 00:32:40,200
<font color="#ffff00">.(الرّجل الّذي سرق حقيبة (آشا</font>

319
00:32:40,500 --> 00:32:41,780
<font color="#ffff00">.على يسار الإطار</font>

320
00:32:42,540 --> 00:32:44,330
<font color="#ffff00">ثمّة علامة على معصمه</font>

321
00:32:53,050 --> 00:32:54,340
.لا أراها

322
00:32:54,430 --> 00:32:56,710
<font color="#ffff00">.أنا أراها، وضحت الصورة</font>

323
00:32:57,390 --> 00:32:59,170
<font color="#ffff00">.بعد إذنك، يمكنني أن أريك إياها</font>

324
00:33:02,480 --> 00:33:04,220
<font color="#ffff00">.استرخِ ودعني أرسمها لك</font>

325
00:33:07,310 --> 00:33:09,180
.هذا غريب جدًا

326
00:33:16,700 --> 00:33:18,860
<font color="#ffff00">.(تتمتع بتحكم كامل مجدّدًا (غراي</font>

327
00:33:19,580 --> 00:33:20,780
.رأيت هؤلاء

328
00:33:21,370 --> 00:33:23,740
.إنه وشم عسكري

329
00:33:23,960 --> 00:33:26,540
<font color="#ffff00">.سأقرأه، ضعه أمام عينيك</font>

330
00:33:31,210 --> 00:33:35,710
<font color="#ffff00">.سيرك برانتنر)، من قوات المارينز، فصيلة الدم "أو إيجابي"، كاثولوكي)</font>

331
00:33:36,090 --> 00:33:38,250
<font color="#ffff00">."العنوان، 414 "سيتريس" بمنطقة "نيوكراون</font>

332
00:33:45,730 --> 00:33:47,220
.وجدت هذا الرّجل للتو

333
00:33:52,230 --> 00:33:54,230
.تمكنت منكم، يا أولاد العاهرة

334
00:33:58,740 --> 00:33:59,950
.(اتصل بالمحققة (كورتيز

335
00:34:01,870 --> 00:34:03,780
<font color="#ffff00">أأنت متأكد من رغبتك في الاتصال بالمحققة (كورتيز)؟</font>

336
00:34:03,870 --> 00:34:07,990
.أجل، أنا متأكد
.لقد وجدت الرّجل الّذي قتل زوجتي

337
00:34:08,540 --> 00:34:10,370
<font color="#ffff00">ألديك دليل على كلامك؟</font>

338
00:34:13,300 --> 00:34:14,290
.أنهِ الاتصال

339
00:34:16,630 --> 00:34:18,370
.رأيت الوشم

340
00:34:18,970 --> 00:34:21,210
<font color="#ffff00">.نهاك (إيرون) عن إخبار أيّ شخص عنّي</font>

341
00:34:24,980 --> 00:34:26,810
.حسنًا، ربّما رسمتها للذكرى

342
00:34:26,890 --> 00:34:28,480
<font color="#ffff00">إعادة تشكيلي للوشم</font>

343
00:34:28,560 --> 00:34:30,430
<font color="#ffff00">.لا توفر أيّ دليل حقيقي</font>

344
00:34:30,520 --> 00:34:33,310
<font color="#ffff00">،إلّا إذا ربطوها بمقطع المراقبة</font>

345
00:34:33,400 --> 00:34:34,440
<font color="#ffff00">.وهذا ليس باستطاعتهم</font>

346
00:34:34,530 --> 00:34:35,560
إلام تلمح؟

347
00:34:36,190 --> 00:34:39,360
<font color="#ffff00">.يجب أن تكون متأكدًا من هويته قبل الذهاب إلى الشرطة</font>

348
00:35:28,040 --> 00:35:31,080
<font color="#ffff00">.لا يوجد أجهزة إنذار بالداخل، لكنه قفل يدوي</font>

349
00:35:31,250 --> 00:35:32,710
<font color="#ffff00">.لا يسعني مساعدتك في كسره</font>

350
00:35:33,340 --> 00:35:34,950
.لا تقلق، سأتكفل بهذا

351
00:35:54,310 --> 00:35:56,400
<font color="#ffff00">.أقترح عليك أن تخلع حذاءك</font>

352
00:36:25,100 --> 00:36:26,430
<font color="#ffff00">.غراي)، الطاولة)</font>

353
00:36:29,180 --> 00:36:30,170
ماذا عنها؟

354
00:36:30,930 --> 00:36:32,300
<font color="#ffff00">."قل كلمة "تفعيل</font>

355
00:36:33,690 --> 00:36:34,680
.تفعيل

356
00:36:36,310 --> 00:36:37,300
<font color="#ffff00">."قل "رسائل</font>

357
00:36:38,070 --> 00:36:39,060
.رسائل

358
00:36:46,660 --> 00:36:48,950
<font color="#ffff00">.اسم "أولد بونز" يتكرر كثيرًا</font>

359
00:36:49,160 --> 00:36:51,120
<font color="#ffff00">رأيت 38 إشارة، ما هذا؟</font>

360
00:36:51,540 --> 00:36:52,950
.إنها حانة في حيّ القديم

361
00:36:53,290 --> 00:36:55,830
<font color="#ffff00">.لا أستطيع إيجاد عنوان إلكتروني أو رقم هاتف لهذا</font>

362
00:36:55,920 --> 00:36:57,580
.لأنهم لا يستخدموهما

363
00:36:58,630 --> 00:36:59,870
.كلّا، لا فائدة من ذلك

364
00:37:00,800 --> 00:37:01,790
.إغلاق

365
00:37:41,380 --> 00:37:43,000
<font color="#ffff00">.اختبئ وراء الرف</font>

366
00:37:52,270 --> 00:37:53,260
<font color="#ffff00">.انتظر</font>

367
00:37:54,060 --> 00:37:55,050
<font color="#ffff00">.انتظر</font>

368
00:37:58,560 --> 00:37:59,550
<font color="#ffff00">.الآن</font>

369
00:38:00,400 --> 00:38:02,140
<font color="#ffff00">.الآن، بينما تتمتع بالأفضلية</font>

370
00:38:11,200 --> 00:38:12,190
!تعال هنا

371
00:38:15,620 --> 00:38:17,030
أأتيت لسرقتي؟

372
00:38:17,960 --> 00:38:18,950
.(غراي)

373
00:38:19,710 --> 00:38:20,700
.هذا أنت

374
00:38:22,800 --> 00:38:24,960
،لا أعرف كيف وجدتني

375
00:38:25,720 --> 00:38:27,170
.لكن لا يُفترض أن تكون هنا

376
00:38:27,930 --> 00:38:29,170
.لقد قتلت زوجتي

377
00:38:29,260 --> 00:38:32,000
.كلّا! لم أفعل ذلك، كان شخصًا آخر

378
00:38:32,100 --> 00:38:33,210
!لا يهم

379
00:38:36,850 --> 00:38:38,760
<font color="#ffff00">.يجب أن تكون أسرع</font>

380
00:38:40,690 --> 00:38:42,400
لمَ تجبرني على فعل ذلك بك؟

381
00:38:42,860 --> 00:38:44,890
<font color="#ffff00">.(أعلمني إذا احتجت مساعدتي يا (غراي</font>

382
00:38:45,490 --> 00:38:47,230
!"ساعدني يا "ستيم

383
00:38:47,490 --> 00:38:49,730
<font color="#ffff00">.أحتاج إلى إذنك لأعمل بشكل مستقل</font>

384
00:38:49,820 --> 00:38:52,240
.لك هذا -
<font color="#ffff00">.شكرًا لك -</font>

385
00:39:05,300 --> 00:39:08,330
يا "ستيم" ماذا نفعل يا رجل؟

386
00:39:08,680 --> 00:39:09,670
<font color="#ffff00">.استرخِ وحسب</font>

387
00:39:11,550 --> 00:39:12,540
ماذا بحق السماء؟

388
00:39:16,810 --> 00:39:18,020
!يا إلهي

389
00:39:21,600 --> 00:39:23,100
.اسمع يا رجل، ابقَ منخفضًا رجاءً

390
00:39:23,610 --> 00:39:26,020
.رجاءً. رجاءً لا تنهض

391
00:39:26,360 --> 00:39:28,020
.رجاءً، ابقَ منخفضًا يا رجل

392
00:39:28,570 --> 00:39:31,150
."يحمل سكينًا يا "ستيم

393
00:39:32,490 --> 00:39:34,730
<font color="#ffff00">.يمكنني رؤية ذلك، إننا نحمل سكينًا أيضًا</font>

394
00:39:37,330 --> 00:39:38,360
!قد طعنته

395
00:39:38,750 --> 00:39:40,110
أتحاول أن تُغضبه؟

396
00:39:40,620 --> 00:39:42,870
حسنًا، إذن ما الخطة؟

397
00:39:43,380 --> 00:39:44,370
ما العمل؟

398
00:39:44,920 --> 00:39:45,960
."أوقفه يا "ستيم

399
00:39:57,310 --> 00:39:59,420
<font color="#ffff00">.(تتمتع بالتحكم الكامل الآن يا (غراي</font>

400
00:40:15,370 --> 00:40:18,530
<font color="#ffff00">.أنصحك بإزالة أيّ دليل على وجودك هنا</font>

401
00:40:19,870 --> 00:40:22,360
<font color="#ffff00">.يعني هذا أيضًا تنظيف القيء في الحوض</font>

402
00:40:22,460 --> 00:40:24,570
حسنًا، امنحني لحظة، اتفقنا؟

403
00:40:25,170 --> 00:40:26,280
<font color="#ffff00">.مرّت ثانية بالفعل</font>

404
00:40:26,380 --> 00:40:29,250
اسمع، لم أقصد ثانية، قصدت أن تتمهل، اتفقنا؟

405
00:40:29,960 --> 00:40:32,750
.يجب أن أفكر، لن أدعك تفكر بدلًا عنّي الآن

406
00:40:42,770 --> 00:40:44,260
.قتلت شخصًا لتوّي

407
00:40:53,820 --> 00:40:54,810
...إذن

408
00:40:58,490 --> 00:41:00,110
ماذا برأيك عليّ أن أفعل؟

409
00:41:00,540 --> 00:41:03,570
<font color="#ffff00">.أقترح عليك أن تزيل كلّ بصماتك من المنزل</font>

410
00:41:04,170 --> 00:41:06,750
.تمازحني؟ لا يسعني تذكر كلّ شيء لامسته

411
00:41:06,830 --> 00:41:09,200
<font color="#ffff00">.لديّ تسجيل لكلّ شيء لامسته</font>

412
00:41:20,260 --> 00:41:23,600
،إذن، الجثة الّتي جاءت من "نيوكراون" بالأمس

413
00:41:23,690 --> 00:41:24,890
...(سيرك برانتنر)

414
00:41:26,230 --> 00:41:28,690
.أرغب في إطلاعك على ما وجدته عندما شرحت جثته

415
00:41:32,650 --> 00:41:34,440
عندما فحصت الجرح في حلقه

416
00:41:34,650 --> 00:41:37,320
.وجدت خياطة في الأوتار

417
00:41:37,490 --> 00:41:38,780
.أظن أنها عملية جراحية

418
00:41:38,910 --> 00:41:40,700
.زراعة طبية، مرتبطة بالعضلات

419
00:41:41,160 --> 00:41:44,450
.وجدت أيضًا زراعة آلية في صدره

420
00:41:44,540 --> 00:41:46,580
لم أرَ مثيلها من قبل

421
00:41:47,540 --> 00:41:48,620
.وهذا أيضًا

422
00:41:48,750 --> 00:41:49,740
ما هذا؟

423
00:41:49,840 --> 00:41:52,950
.يبدو أنّه سلاح مزروع في عضلاته

424
00:41:53,210 --> 00:41:54,830
.سلاح ناري

425
00:41:55,340 --> 00:41:59,800
.بآلية تلقيم السلاح الموضوعة بجانب أنسجته

426
00:42:00,760 --> 00:42:03,630
ماذا عن بصمة الحذاء في الرواق الأمامي؟

427
00:42:07,350 --> 00:42:09,060
.إنّه شحم المحرك على الأغلب

428
00:42:10,400 --> 00:42:11,930
.شحم محرك على الطراز القديم

429
00:42:17,700 --> 00:42:19,530
أنّى أتقدم؟

430
00:42:20,240 --> 00:42:21,650
.(يمكنني تعقبك يا (غراي

431
00:42:24,620 --> 00:42:25,660
.يمكنني تعقبك

432
00:42:25,750 --> 00:42:27,450
أيفترض أن أعرف معنى ذلك

433
00:42:27,540 --> 00:42:28,910
أم أنّه اختبار لمخي؟

434
00:42:29,000 --> 00:42:31,290
يعني أنّك تحمل قطعة ملكي بداخلك

435
00:42:32,000 --> 00:42:33,790
.قطعة ثمينة جدًا

436
00:42:34,130 --> 00:42:36,090
.سيرك برانتنر) متهم بالقتل)

437
00:42:38,720 --> 00:42:39,830
أكنت تظن حقًا

438
00:42:39,930 --> 00:42:43,140
أنني سأغفل عن هذه القطعة لثانية واحدة؟

439
00:42:49,600 --> 00:42:52,970
أنسيت أن هذه العملية تمّت بسرّية؟

440
00:42:53,570 --> 00:42:57,110
إذا ساءت أصغر الأمور أثناء العملية

441
00:42:57,200 --> 00:42:58,480
سيضيع هذا هباءً؟

442
00:42:58,570 --> 00:43:00,650
<font color="#ffff00">.إنّه يعرف كلّ شيء، لا تكذب عليه</font>

443
00:43:00,740 --> 00:43:02,320
.ابحثي في أرشيف لقطات المراقبة

444
00:43:03,620 --> 00:43:05,110
"وراء 414 "سيرتس

445
00:43:05,200 --> 00:43:07,200
.بمنطقة "نيوكراون" في الـ 14 من أكتوبر، الساعة 3 عصرًا

446
00:43:10,420 --> 00:43:11,870
.كلّا، لم أنسَ

447
00:43:12,250 --> 00:43:15,120
.تذكرت أنك طلبت منّي أن أحفظ السر

448
00:43:15,460 --> 00:43:19,550
لكن تبين أنّه لديك العديد من الأسرار

449
00:43:19,680 --> 00:43:24,050
على سبيل المثال، لم تذكر لي قط

450
00:43:24,680 --> 00:43:26,510
.أن هذا الشيء يتحدّث

451
00:43:34,070 --> 00:43:35,100
"ستيم"

452
00:43:36,030 --> 00:43:37,020
تتحدّث إليك؟

453
00:43:37,240 --> 00:43:38,900
.أجل، لديها ذكاء اصطناعي يخصها

454
00:43:38,990 --> 00:43:42,320
.يمكنني أن أسمع صوتها في رأسي

455
00:43:56,170 --> 00:43:59,290
من الآن فصاعدًا، ستكون نموذجًا

456
00:43:59,590 --> 00:44:03,760
ستدع الحاسوب يفعل ما يُفترض به فعله

457
00:44:04,970 --> 00:44:06,090
لا أن تشتته

458
00:44:06,680 --> 00:44:08,340
بعمل تحقيق جانبي

459
00:44:08,930 --> 00:44:10,800
.(أدخلي اسم المشتبه به (غراي تريس

460
00:44:10,890 --> 00:44:13,640
202 بارفا أفينو، ليلاند بارك

461
00:44:17,320 --> 00:44:21,230
أخطر ببالك إذا ارتكبت جريمة قتل

462
00:44:22,910 --> 00:44:26,820
يمكن للسُلطات أن تعرف بشأن "ستيم" وتزيله من جسدك

463
00:44:26,910 --> 00:44:30,150
تعيدك على كرسي متحرك للأبد؟

464
00:44:48,680 --> 00:44:49,890
.أنا خارج العمل الآن

465
00:44:49,970 --> 00:44:51,390
جئت للاطمئنان عليك وحسب

466
00:44:51,640 --> 00:44:53,680
.ولأنني أبحث عن سيارة جديدة

467
00:44:54,650 --> 00:44:55,810
عرفت أنك تصلح هذه الأشياء

468
00:44:55,900 --> 00:44:57,980
.(وتبيعها للناس مثل (إيرون كين

469
00:44:58,900 --> 00:45:01,270
إنه يجني نقودًا أكثر منّي قليلًا لكن

470
00:45:01,360 --> 00:45:05,230
.كنت أتساءل إذا كنت ترغب في البيع للفقراء

471
00:45:06,160 --> 00:45:10,400
حسنًا، ماذا يجعلك تظنين أنني لست بحاجة إلى سيارتي؟

472
00:45:15,670 --> 00:45:18,160
<font color="#ffff00">.فحصت أثار الحذاء، قد تركت أثرًا</font>

473
00:45:18,250 --> 00:45:19,410
حسنًا، أكره أن أخبرك

474
00:45:21,130 --> 00:45:22,960
.لكنها ليست للبيع، آسف

475
00:45:23,970 --> 00:45:25,000
.حسنًا

476
00:45:26,970 --> 00:45:29,960
اسمع، حين قلت أنني لا أحمل أخبار من قبل
كذبت نوعًا ما

477
00:45:31,060 --> 00:45:34,100
(ثمّة رجل أحضرناه للاستجواب بشأن مقتل (آشا

478
00:45:34,560 --> 00:45:37,550
رجل يحمل سجل إجرامي كبير ويعيش في المنطقة

479
00:45:38,060 --> 00:45:41,560
.لم يدلِ بشيء، لكنه قُتل بالأمس

480
00:45:42,860 --> 00:45:43,850
حقًا؟

481
00:45:44,570 --> 00:45:46,860
أجل. أسمعت أيّ شيء عن هذا؟

482
00:45:47,320 --> 00:45:48,400
<font color="#ffff00">.لا تنظر بعيدًا</font>

483
00:45:48,820 --> 00:45:50,320
<font color="#ffff00">.تظهر لها أنك تكذب</font>

484
00:45:50,410 --> 00:45:51,400
.كلّا

485
00:45:52,830 --> 00:45:55,120
.لكنك كنت في "نيوكراون" بالأمس

486
00:45:55,500 --> 00:45:57,360
.رأيتك في كاميرا المراقبة

487
00:45:57,710 --> 00:45:58,700
.بوقت قريب من وقت حدوث الجريمة

488
00:45:59,000 --> 00:46:01,460
<font color="#ffff00">.إنّها تُخمن، ليس لديك أيّ زرع آلي</font>

489
00:46:01,590 --> 00:46:03,250
<font color="#ffff00">.ولا يمكن لطائرات المراقبة أن تتعرف عليّ</font>

490
00:46:03,340 --> 00:46:05,920
،حسنًا، كنت في المنطقة أيّتها المحققة

491
00:46:06,300 --> 00:46:09,880
.لأنه قلت أنك بحاجة إلى مساعدتي

492
00:46:10,100 --> 00:46:11,180
...إذن كنت

493
00:46:11,930 --> 00:46:13,220
.أحاول المساعدة وحسب

494
00:46:14,810 --> 00:46:15,800
.صحيح

495
00:46:16,980 --> 00:46:19,470
،أنت لا تقترحين أنني لديّ علاقة بهذا

496
00:46:19,560 --> 00:46:21,300
أليس كذلك أيّتها المحققة؟

497
00:46:21,400 --> 00:46:24,810
أقصد، لأن لديّ حجة غياب قوية هنا، إذا لم تلاحظي

498
00:46:25,280 --> 00:46:26,360
.هذا واضح

499
00:46:26,700 --> 00:46:29,480
،لا أتهمك بشيء لا تقدر على فعله

500
00:46:30,530 --> 00:46:31,520
...إنه فقط

501
00:46:32,660 --> 00:46:36,150
.من الغريب أنك كنت هناك في هذا الوقت

502
00:46:39,920 --> 00:46:43,160
أجل، ليس لديّ ما أقوله لك

503
00:46:43,960 --> 00:46:48,420
.اسمعي، يمكنك طعني في قدمي إذا أردت التأكد بنفسك

504
00:46:50,220 --> 00:46:51,430
.ربّما سأفعل

505
00:46:53,470 --> 00:46:54,460
.أمزح معك

506
00:47:00,860 --> 00:47:02,190
أهذا كلّ شيء؟

507
00:47:03,480 --> 00:47:04,470
.أجل

508
00:47:06,320 --> 00:47:09,190
.لكن هاتفني إذا غيّرت رأيك بشأن البيع

509
00:47:09,740 --> 00:47:10,730
.لن أفعل

510
00:47:13,160 --> 00:47:14,740
.حسنًا، سأذهب في طريقي

511
00:47:33,180 --> 00:47:34,170
ما العمل؟

512
00:47:34,470 --> 00:47:37,260
أرغب في العثور على هؤلاء الأشخاص لكنني
.لا أريد أن أقتل أحدًا آخر

513
00:47:37,680 --> 00:47:40,390
<font color="#ffff00">ستطلعنا "أولدبونز" على المكان التالي</font>

514
00:47:40,730 --> 00:47:43,310
<font color="#ffff00">لكنني لا أجد أيّة معلومات عنها على الإنترنت</font>

515
00:47:43,690 --> 00:47:45,560
<font color="#ffff00">يجب أن تذهب إلى هناك شخصيًا</font>

516
00:47:46,650 --> 00:47:47,690
<font color="#ffff00">،لكن إذا قمت بذلك</font>

517
00:47:47,990 --> 00:47:49,690
<font color="#ffff00">،سيتعقب (إيرون) تحركاتك</font>

518
00:47:49,780 --> 00:47:52,150
<font color="#ffff00">.وسيحاول إغلاقي عن بُعد على الأغلب</font>

519
00:48:16,680 --> 00:48:18,170
<font color="#ffff00">يبدو هذا المكان خطيرًا</font>

520
00:48:19,640 --> 00:48:20,630
<font color="#ffff00">.إننا بحاجة إلى خطة</font>

521
00:48:30,690 --> 00:48:32,190
.الويسكي، من فضلك

522
00:48:32,410 --> 00:48:34,740
<font color="#ffff00">.لا تبدو هذه كخطة جيّدة</font>

523
00:48:40,370 --> 00:48:41,360
.مهلًا

524
00:48:41,540 --> 00:48:44,080
هلّا وضعت هذا الكأس

525
00:48:44,170 --> 00:48:45,160
حيث يمكنني أن أشربه؟

526
00:48:49,340 --> 00:48:50,330
.شكرًا لك

527
00:48:55,140 --> 00:48:57,170
<font color="#ffff00">يشوش الكحول على الإشارات من مخك</font>

528
00:48:57,260 --> 00:48:59,180
<font color="#ffff00">لن تقدر على السير</font>

529
00:48:59,770 --> 00:49:00,760
.أعرف

530
00:49:01,180 --> 00:49:02,970
.لهذا يدفعون المال لأجله

531
00:49:03,270 --> 00:49:06,480
<font color="#ffff00">لا يبدو منطقيًا أن البشر يتعمدون الإخلال بوظائفهم</font>

532
00:49:06,560 --> 00:49:10,520
.أجل، لأن ذاكرتك مليئة بواحد وصفر يا صاح
<font color="#00ffee">لغة الحاسوب هي الواحد والصفر</font>

533
00:49:10,610 --> 00:49:14,350
.بينما ذاكرتنا مليئة بكلّ شيء وكلّ إخفاق قمنا به

534
00:49:21,200 --> 00:49:22,190
.أهلًا

535
00:49:22,660 --> 00:49:23,650
يا جماعة؟

536
00:49:25,420 --> 00:49:27,870
معذرةً، هلّا أعرتمونني انتباهكم؟

537
00:49:32,050 --> 00:49:36,170
أعرف أن شخصًا أخرق يأتي إلى هنا ويعرف
أحد الأشخاص الّذين قتلوا زوجتي

538
00:49:36,470 --> 00:49:38,430
(اسمه هو (سيرك برانتنر

539
00:49:38,720 --> 00:49:40,380
،)إذا كان أحدكم يعرف (سيرك

540
00:49:40,470 --> 00:49:44,720
،أو إذا كـان يعرف أيّ معلومات عن مقتل زوجتي

541
00:49:45,100 --> 00:49:49,140
،إذا كنت تعرف، تستطيع فقط رفع يدك
.أو تقف وتتقدم للأمام

542
00:49:50,690 --> 00:49:51,680
شكرًا.

543
00:50:08,500 --> 00:50:09,790
هل تعرف (سيرك)؟

544
00:50:12,380 --> 00:50:13,370
.حسنًا

545
00:50:14,260 --> 00:50:16,790
!كما تشاء أيها القذر
.ساتصل بالشرطة

546
00:50:18,470 --> 00:50:19,960
...ستضربني أمّ

547
00:50:22,810 --> 00:50:25,590
...بُني، إذا ضربتكَ

548
00:50:26,190 --> 00:50:28,470
.لنهضت في الماضي

549
00:50:28,560 --> 00:50:31,480
نعم، (سيرك) قال شئ مشابه قبل أنّ
.كدتُ اقطع راسه

550
00:50:49,380 --> 00:50:51,120
(ماني) -
!نعم -

551
00:50:52,250 --> 00:50:53,870
.غيّر الموسيقى لأجلي

552
00:50:55,970 --> 00:50:58,330
.لا، ليس عليَّ الذهاب إلى المرحاض

553
00:51:04,810 --> 00:51:08,710
<b>|"جاري البحث عن موقع "ستيم|</b>

554
00:51:19,000 --> 00:51:20,630
.ها نحن ذا

555
00:51:20,630 --> 00:51:23,590
.سنجعل المكان جميل ومريح لأجلك

556
00:51:23,600 --> 00:51:26,230
<b>|.أعترض مستقبلات الآلام خاصتك مؤقتًا|</b>

557
00:51:27,660 --> 00:51:28,860
.(أنت محق بشأن (سيرك

558
00:51:28,860 --> 00:51:31,030
.قتله شخص ما أمس

559
00:51:31,030 --> 00:51:32,990
.أخبرتك سلفًا أنه أنا

560
00:51:35,060 --> 00:51:39,060
.يجب أن نجد لك ميكروفون مفتوح في مكان ما

561
00:51:40,660 --> 00:51:41,990
،إن كان هذا صحيحًا

562
00:51:41,990 --> 00:51:44,540
،وتدعي أنك مُقعد

563
00:51:44,660 --> 00:51:45,890
.فستشعر بذلك

564
00:51:47,860 --> 00:51:49,860
تبًا. ألا يمكنك الشعور بذلك؟

565
00:51:49,860 --> 00:51:51,760
لا شيء؟ -
كان ثمة 4 أشخاص هناك -

566
00:51:51,760 --> 00:51:54,070
.في تلك الليلة التي قُتلت فيها زوجتي
أكنت واحدًا منهم؟

567
00:51:54,070 --> 00:51:57,060
أين المكان الذي ستشعر فيه بأي شيء؟

568
00:51:57,060 --> 00:51:59,060
...ماذا عن

569
00:51:59,060 --> 00:52:00,790
هنا؟

570
00:52:01,700 --> 00:52:02,730
لا شيء؟

571
00:52:02,810 --> 00:52:04,120
.أريد سماعك تقولها

572
00:52:04,130 --> 00:52:06,720
أكنت هناك؟ -
ماذا عن هنا؟ -

573
00:52:08,070 --> 00:52:09,760
.أجل

574
00:52:09,760 --> 00:52:11,620
،أترى هذا يا صديقي

575
00:52:11,620 --> 00:52:12,890
.إنه المكان السحري

576
00:52:12,890 --> 00:52:15,200
أثمة سلاح مزروع في ذراعك أيضًا؟

577
00:52:15,700 --> 00:52:17,080
مثل صديقك؟

578
00:52:19,660 --> 00:52:22,050
.أود سماعك تقولها

579
00:52:22,060 --> 00:52:23,880
أكنت هناك؟

580
00:52:24,690 --> 00:52:26,130
.أجل

581
00:52:26,620 --> 00:52:28,050
.كنت هناك

582
00:52:28,050 --> 00:52:30,090
."يمكنك تولي الأمر يا "ستيم

583
00:52:32,020 --> 00:52:33,050
.مرحبًا

584
00:52:41,650 --> 00:52:43,880
.دعني أريك كيف تسير الأمور

585
00:52:43,890 --> 00:52:46,020
.لم أنساك

586
00:52:46,020 --> 00:52:48,820
.(لا تصبح واثقًا جدًا يا (غراي

587
00:52:49,230 --> 00:52:50,500
ما اسمك؟

588
00:53:06,350 --> 00:53:08,110
أرأيت ذلك؟

589
00:53:08,900 --> 00:53:10,710
،ظننتني عاجز

590
00:53:10,730 --> 00:53:13,450
.ولكنّك لم تعرف أنني كالنينجا

591
00:53:14,720 --> 00:53:17,610
<b>،بينما أنا يتم تطويري
.فلست نينجا</b>

592
00:53:17,640 --> 00:53:19,030
ما اسمك؟

593
00:53:20,220 --> 00:53:21,250
.تبًا لك

594
00:53:23,510 --> 00:53:26,150
.أخبرني بمكانهم

595
00:53:33,680 --> 00:53:35,880
ماذا يجب أن أفعل يا "ستيم"؟

596
00:53:35,900 --> 00:53:37,370
.استخدم السكين

597
00:54:02,640 --> 00:54:04,150
...أنا

598
00:54:04,550 --> 00:54:06,550
.لا يُمكنني فعلها

599
00:54:06,540 --> 00:54:08,140
.يُمكنني فعلها مكانك

600
00:54:08,140 --> 00:54:09,880
.لستَ مضطرًا للنظر حتى

601
00:54:10,410 --> 00:54:12,070
.حسنًا. افعلها

602
00:54:12,080 --> 00:54:13,410
.لديكَ إذني

603
00:54:13,410 --> 00:54:15,340
مع من تتحدث؟

604
00:54:15,340 --> 00:54:17,060
.أنت مجنون

605
00:54:17,480 --> 00:54:19,010
.لا

606
00:54:22,040 --> 00:54:23,270
!ويحي

607
00:54:23,280 --> 00:54:24,680
،لعلمك

608
00:54:24,760 --> 00:54:27,640
.علّمتني أمي ألا أضايق المقعدين

609
00:54:27,640 --> 00:54:28,390
.أجل

610
00:54:28,870 --> 00:54:30,210
."حسنًا. يكفي يا "ستيم

611
00:54:31,440 --> 00:54:33,820
!"يكفي يا "ستيم

612
00:54:35,470 --> 00:54:38,010
.(لديك السيطرة الكاملة مجددًا يا (غراي

613
00:54:41,010 --> 00:54:43,140
.تبًا

614
00:54:43,140 --> 00:54:45,500
ماذا فعلت؟

615
00:54:45,510 --> 00:54:48,240
.سيُجيب على أيّ سؤال تسأله الآن

616
00:54:51,500 --> 00:54:53,250
.حسنًا

617
00:54:54,110 --> 00:54:55,340
.يا رجل.

618
00:54:58,470 --> 00:55:00,310
ما اسمك؟

619
00:55:00,930 --> 00:55:02,740
(تولان)

620
00:55:03,170 --> 00:55:04,660
،اسمعني

621
00:55:06,100 --> 00:55:07,400
عليك أن تُعطيني شيئًا، حسنًا؟

622
00:55:09,170 --> 00:55:10,530
.أخبرني بشيء

623
00:55:10,540 --> 00:55:12,300
...كنت

624
00:55:13,330 --> 00:55:15,170
.مهمة -
مهمة؟ -

625
00:55:15,170 --> 00:55:17,430
ماذا تعني بذلك؟

626
00:55:17,440 --> 00:55:18,500
.فتاة

627
00:55:18,500 --> 00:55:20,130
قتل (آشا)؟

628
00:55:22,530 --> 00:55:24,230
...لماذا؟ من أراد

629
00:55:24,230 --> 00:55:26,200
من أراد موتها؟

630
00:55:26,200 --> 00:55:28,430
من دفع لكم؟

631
00:55:30,530 --> 00:55:32,230
(فيسك)

632
00:55:35,170 --> 00:55:36,530
...من هو (فيسك)؟ أهو

633
00:55:36,530 --> 00:55:38,460
أهو من دفع لكم؟

634
00:55:38,470 --> 00:55:39,470
(فيسك)؟

635
00:55:42,500 --> 00:55:44,060
!تبًا

636
00:55:44,060 --> 00:55:45,620
.قتلته تقريبًا

637
00:55:45,980 --> 00:55:47,150
.(انظر إلى هذا يا (غراي

638
00:55:51,060 --> 00:55:52,660
.(كوبولت)

639
00:55:53,260 --> 00:55:55,100
.(إنها شركة (آشا

640
00:55:55,100 --> 00:55:57,160
عليّ أن أخبرك يا (غراي) أن (إيرون) يحاول

641
00:55:57,160 --> 00:55:58,430
...غلقي من على بعد -
.مهلًا -

642
00:55:58,430 --> 00:56:00,160
.الآن -
.اخرس -

643
00:56:00,160 --> 00:56:03,460
أتعي أنك ستصبح مقعدًا مجددًا
حين يغلقني (إيرون)؟

644
00:56:03,460 --> 00:56:06,490
نحن بحاجة إلى استخدام برمجة جذرية
.وقلب نظام تشغيلي

645
00:56:06,500 --> 00:56:09,060
بأي لغة تتحدث؟

646
00:56:09,060 --> 00:56:12,360
نحن بحاجة إلى العثور على مخترق حاسوب
.(يمكنه تصدي أموار (إيرون

647
00:56:12,580 --> 00:56:15,950
.حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين

648
00:56:16,050 --> 00:56:17,330
ماذا تريد؟

649
00:56:17,360 --> 00:56:20,420
بحثتُ في "الشبكة المظلمة" سابقًا اليوم
.لهذا الاحتمال

650
00:56:20,420 --> 00:56:23,860
اذهب إلى مبنى الشقق عند تقاطع شارع 7
.و(سبرينغ). الشقة رقم 514

651
00:56:23,860 --> 00:56:26,530
.اسأل عن (جايمي). عليك الدفع نقدًا

652
00:56:28,260 --> 00:56:31,560
،"شقة رقم 514، تقاطع شارع 7 و"سبرينغ
.إنها على بعد 10 دقائق

653
00:56:31,560 --> 00:56:33,320
،بمجرّد أن يغلقني

654
00:56:33,320 --> 00:56:36,160
.سيرسل فريقًا أمنيًا من (فيسل) لاسترجاعك

655
00:56:38,480 --> 00:56:40,370
.عليك المغادرة الآن

656
00:56:44,180 --> 00:56:46,540
.خذ السلاح من الرجل عند الزاوية، أسرع

657
00:56:48,640 --> 00:56:50,680
.لدى (تولان) قلم في جيبه الأيمن

658
00:56:50,680 --> 00:56:52,250
.خذه

659
00:56:53,640 --> 00:56:54,840
لم القلم؟

660
00:56:54,870 --> 00:56:57,080
.عليك كتابة كل شيء أمليه عليك

661
00:56:57,380 --> 00:56:58,670
.حسنًا

662
00:57:04,470 --> 00:57:06,340
.قال (تولان) إن المشاريب على حسابه

663
00:57:08,770 --> 00:57:10,190
<b>|المرحاض|</b>

664
00:57:12,440 --> 00:57:15,220
.سأحتاج إلى هاتف

665
00:57:15,570 --> 00:57:17,910
.وممسحة لعينة

666
00:57:18,140 --> 00:57:20,330
.لا وقت لأخذ الكرسي

667
00:57:20,710 --> 00:57:22,130
.أغلق الكرسي

668
00:57:24,340 --> 00:57:25,670
راقبه، أيمكنك ذلك يا صاح؟

669
00:57:29,570 --> 00:57:30,670
.أيها المخادع

670
00:57:38,610 --> 00:57:39,610
.رائع

671
00:57:43,740 --> 00:57:47,700
<b>،"إيه 1\ 212 \ 411145"</b>

672
00:57:47,700 --> 00:57:49,700
.هذا هو المكان

673
00:57:49,700 --> 00:57:51,470
حسنًا. ماذا الآن؟

674
00:57:51,470 --> 00:57:53,300
،411145

675
00:57:53,300 --> 00:57:56,530
.192.162.192.162

676
00:57:56,530 --> 00:57:58,430
\1.15

677
00:57:58,430 --> 00:58:00,260
...ارفع ونفذ كل الحروف الصغيرة

678
00:58:05,570 --> 00:58:07,260
.23.976

679
00:58:07,270 --> 00:58:08,470
.لا يمكنني مجاراتك

680
00:58:14,470 --> 00:58:15,830
ماذا يجري؟

681
00:58:15,860 --> 00:58:18,460
.أخبرتك أن (إيرون) يغلقني. عليك أن تسرع

682
00:58:18,490 --> 00:58:20,860
.حسنًا. أود ذلك، ولكنّ قدمنا لا تعمل

683
00:58:20,890 --> 00:58:23,730
.أنا أعمل بقدرة 70 بالمئة فقط

684
00:58:23,730 --> 00:58:25,600
.يا لك من مستوى تقدم جاري

685
00:58:26,660 --> 00:58:29,430
<b>،"أدمن - بي في إكس إف"</b>

686
00:58:29,430 --> 00:58:31,660
...(أحرف صغيرة (آي

687
00:58:35,200 --> 00:58:36,280
(جوان)

688
00:58:36,820 --> 00:58:37,980
(توم الصغير)

689
00:58:47,330 --> 00:58:48,460
.السلالم

690
00:58:48,460 --> 00:58:50,590
.كاد الوقت ينفذ

691
00:58:51,800 --> 00:58:55,000
(اسأل عن (جايمي

692
00:58:55,330 --> 00:58:58,460
حتى يزيل الحماية

693
00:58:58,460 --> 00:59:00,620
.الداخلية

694
00:59:00,630 --> 00:59:02,090
ماذا؟

695
00:59:40,250 --> 00:59:42,250
.حسنًا. دعني أبحث في كتابي السري للمخترقين

696
00:59:42,250 --> 00:59:44,560
ماذا تريد؟ -
.شقة رقم 514 -

697
00:59:44,580 --> 00:59:46,840
،"عند تقاطع شارع 7 و"سبرينغ
.على بعد 10 دقائق

698
00:59:47,600 --> 00:59:49,550
.(إنه عند تقاطع شارع 7 و(سبرينغ

699
00:59:56,590 --> 00:59:58,080
.وداعًا أيها الجندي

700
01:00:00,250 --> 01:00:01,660
.أنت لا تستحق ذلك

701
01:00:04,720 --> 01:00:07,280
.(اذهب لليسار يا (غراي

702
01:00:09,650 --> 01:00:12,650
...ازرع نظام برمجة

703
01:00:12,650 --> 01:00:14,050
.جذرية

704
01:00:16,270 --> 01:00:17,300
.(غراي)

705
01:00:22,760 --> 01:00:23,810
<b>"بدء إجراء الإغلاق النهائي"</b>

706
01:00:31,890 --> 01:00:34,190
.أزل الحماية الداخلية...

707
01:00:48,680 --> 01:00:50,240
هل (جايمي) هنا؟

708
01:00:56,310 --> 01:00:58,710
.لدي مال

709
01:00:58,710 --> 01:01:00,270
.تبًا

710
01:01:11,780 --> 01:01:13,640
.ما لا أملكه هو الوقت

711
01:01:17,080 --> 01:01:18,170
.مال نقدي

712
01:01:18,170 --> 01:01:20,010
.يا لها من طريقة قديمة

713
01:01:22,610 --> 01:01:23,970
.إنهم يكتبون كلمة (الرب) عليها حقًا

714
01:01:23,970 --> 01:01:25,570
.أظن ذلك

715
01:01:25,570 --> 01:01:27,840
أيمكنك اختراق حاسوب لأجلي؟

716
01:01:27,840 --> 01:01:29,640
أي واحد؟ -
.الذي في رقبتي -

717
01:01:37,340 --> 01:01:38,800
.أنا مشوش قليلًا

718
01:01:40,440 --> 01:01:42,440
قررت ألا تتحرك

719
01:01:42,440 --> 01:01:44,850
.بينما يُعذب صديقنا حتى الموت

720
01:01:45,800 --> 01:01:47,280
.مهلًا

721
01:01:47,500 --> 01:01:50,120
لست هنا لأجالسك

722
01:01:50,150 --> 01:01:51,940
.أو أجالس أصدقائك

723
01:01:52,500 --> 01:01:55,630
يجب أن تكون خدمة الأشخاص مثلنا أعلى شرف

724
01:01:55,640 --> 01:01:58,300
.(لحياتك التي بلا معنى يا (ماني

725
01:02:01,600 --> 01:02:02,900
.(اسمع يا (فيسك

726
01:02:03,610 --> 01:02:05,360
.غادر وحسب

727
01:02:05,570 --> 01:02:07,910
.وسأنظف فوضاك اللعينة

728
01:02:08,490 --> 01:02:09,750
.لديك طلقة واحدة

729
01:02:13,630 --> 01:02:15,770
.لا بأس يا صديقي

730
01:02:16,080 --> 01:02:18,200
.لست مضطرًا لأن تُصاب لأجلي

731
01:02:27,900 --> 01:02:29,500
.اعذرني

732
01:02:53,030 --> 01:02:55,160
اسمح لتفوقي على نوعك

733
01:02:55,160 --> 01:02:58,990
بأن يكون آخر فكرة تعبر دماغك
.قبل أن تأكلها الآلة

734
01:03:06,190 --> 01:03:08,540
.كل شيء تحتاجينه مكتوب على ذراعي

735
01:03:08,560 --> 01:03:11,820
<b>.ستيم" هو الحاسوب الذي يسيطر على جسدي"</b>

736
01:03:12,090 --> 01:03:13,890
،قال إنك ستزيلين

737
01:03:13,890 --> 01:03:15,890
...الحماية

738
01:03:18,130 --> 01:03:19,340
الحماية الداخلية؟

739
01:03:19,400 --> 01:03:21,470
.أجل، إنها هذه

740
01:03:21,500 --> 01:03:22,960
.يمكنني بالكاد قراءة ذلك

741
01:03:28,990 --> 01:03:31,060
ماذا يفعلون؟ -
.الواقع الافتراضي -

742
01:03:31,060 --> 01:03:33,310
كم المدة التي يفعلون فيها ذلك؟

743
01:03:33,330 --> 01:03:35,120
.أيام

744
01:03:35,690 --> 01:03:36,820
.أسابيع

745
01:03:36,820 --> 01:03:39,350
هل ينامون؟ -
.لا -

746
01:03:39,360 --> 01:03:42,650
لم قد يختار المرء العيش في عالم مزيف؟

747
01:03:42,650 --> 01:03:44,530
.هذا لن أفهمه أبدًا

748
01:03:44,560 --> 01:03:47,120
.العالم المزيف أقل ألمًا كثيرًا من الحقيقي

749
01:03:58,020 --> 01:04:00,220
.أنا في عجالة

750
01:04:05,860 --> 01:04:08,260
جايمي)؟)

751
01:04:08,290 --> 01:04:10,460
.هذا ليس اسمي. ليس لديّ اسم

752
01:04:10,460 --> 01:04:11,590
.حسنًا

753
01:04:12,040 --> 01:04:13,280
.لا تسأل عن نوعي من فضلك

754
01:04:13,310 --> 01:04:14,730
.لم أكن سأفعل ذلك -
.جيّد -

755
01:04:15,050 --> 01:04:18,860
الأمر هو أنني أريدك أن تفعلي ذلك بأسرع
ما في إمكانك، حسنًا؟

756
01:04:19,280 --> 01:04:22,530
.أنت من يضيع الوقت بوضعي في نظام ثنائي

757
01:04:24,590 --> 01:04:26,170
<b>"نحن في كل مكان"</b>

758
01:04:34,660 --> 01:04:36,720
.لم أر نظامًا كهذا من قبل

759
01:04:36,730 --> 01:04:39,370
أجل. إنه نظام رائع. هل انتهينا؟

760
01:04:39,400 --> 01:04:41,180
.سأخبرك حين أنتهي

761
01:04:49,540 --> 01:04:50,990
.فعلت ما طلبت

762
01:04:50,990 --> 01:04:52,180
.لا مزيد من الحماية الداخلية

763
01:04:52,210 --> 01:04:54,290
إذًا، متى سأكون قادرًا على تحريك جسدي؟

764
01:04:54,470 --> 01:04:55,970
.حين يُعاد تشغيل نظامك

765
01:04:55,990 --> 01:04:57,870
.يمكن أن يأخذ بعض الوقت -
كم من الوقت؟ -

766
01:04:57,900 --> 01:04:58,840
ماذا تقصدين؟

767
01:04:58,870 --> 01:05:02,870
معذرةً، أيتها المخترقة المعروفة سابقًا
باسم (جايمي)، كم من الوقت؟

768
01:05:04,220 --> 01:05:06,460
ماذا تفعلين؟ أتحزمين تسوقك؟

769
01:05:06,480 --> 01:05:08,280
إلى أين تذهبين؟ -
.أراك لاحقًا -

770
01:05:08,300 --> 01:05:09,190
ماذا تقصدين بذلك؟

771
01:05:09,210 --> 01:05:11,350
ماذا تقولين؟ إلى أين تذهبين؟

772
01:05:11,360 --> 01:05:13,200
.لا يمكنك تركي هكذا

773
01:05:13,230 --> 01:05:14,890
.آسفة

774
01:05:16,250 --> 01:05:17,690
.لا يمكننا أن نسمح لهم بالفوز

775
01:05:17,790 --> 01:05:19,580
لا. من هم؟

776
01:05:19,600 --> 01:05:21,130
عم تتحدثين؟

777
01:05:21,390 --> 01:05:22,720
من هم؟

778
01:05:41,030 --> 01:05:42,960
يا صاح، أيمكنك سماعي؟

779
01:05:43,050 --> 01:05:44,050
.أنت

780
01:05:47,850 --> 01:05:50,190
أأنت هناك يا "ستيم"؟

781
01:05:50,650 --> 01:05:52,170
."استيقظ يا "ستيم

782
01:05:53,620 --> 01:05:54,620
!هيا

783
01:06:31,800 --> 01:06:33,590
!هيا

784
01:06:55,110 --> 01:06:56,740
.استيقظ

785
01:07:04,640 --> 01:07:05,910
.الطابق الخامس

786
01:07:13,940 --> 01:07:16,570
.هكذا كنت تبدو حين رأيتك في آخر مرة

787
01:07:17,840 --> 01:07:19,550
ستيم"؟"

788
01:07:19,570 --> 01:07:21,120
.(العودة جيّدة يا (غراي

789
01:08:04,770 --> 01:08:06,720
.الباب على يسارك

790
01:08:23,560 --> 01:08:24,630
.(قف يا (غراي

791
01:08:24,630 --> 01:08:26,150
.لا يوجد مكان لتهرب إليه

792
01:08:27,100 --> 01:08:28,850
.سأنهي هذا بسرعة

793
01:08:28,870 --> 01:08:31,030
حسنًا. كيف؟ -
.هكذا -

794
01:09:16,090 --> 01:09:17,660
.أغلق الباب

795
01:09:21,750 --> 01:09:25,010
،)بمجرّد دخولي إلى قاعدة بيانات (كوبولت
.فعلينا المغادرة

796
01:09:25,030 --> 01:09:26,490
.لا

797
01:09:27,040 --> 01:09:28,820
.لا. لن أذهب لأي مكان

798
01:09:28,840 --> 01:09:31,100
.لم أنم منذ يومين

799
01:09:31,130 --> 01:09:32,810
.سيكلفنا النوم وقتًا ليس بملكنّا

800
01:09:32,840 --> 01:09:36,090
.لا آبه البتة، حسنًا؟ سأنام وهذا كل شيء

801
01:09:39,620 --> 01:09:40,950
.رباه

802
01:09:43,130 --> 01:09:44,170
.مرحبًا يا أمي

803
01:09:46,020 --> 01:09:48,220
ولم لم تخبرني عن تلك العملية؟

804
01:09:48,220 --> 01:09:50,020
.لأنه لا يمكنني

805
01:09:50,020 --> 01:09:51,120
.(لن يسمح لي (فيسل

806
01:09:51,120 --> 01:09:54,020
،وبما أنك تعرفين الآن
،فلا يمكنك إخبار أيّ أحد

807
01:09:54,020 --> 01:09:56,290
.وإلا سيزيل النظام

808
01:09:56,810 --> 01:09:59,880
،بقدر ما يعرفه العالم
.فما زلت مُصاب بشلل رباعي

809
01:10:01,150 --> 01:10:02,820
.أمسك يدي

810
01:10:12,390 --> 01:10:14,550
.الآن يمكنك العيش مجددًا

811
01:10:15,880 --> 01:10:17,280
ألست سعيدًا؟

812
01:10:19,050 --> 01:10:20,380
.أجل. يمكنني السير مجددًا

813
01:10:20,380 --> 01:10:21,620
...لذا

814
01:10:26,230 --> 01:10:28,980
،إن كانت (آشا) هنا
.فكانت لتريدك أن تكون سعيدًا

815
01:10:33,410 --> 01:10:35,760
.أجل. ولكنّها ليست هنا

816
01:10:39,310 --> 01:10:41,330
.فقد ماتت

817
01:10:56,390 --> 01:11:01,420
<b>.المشروع مغلق، خلل في النظام</b>

818
01:11:08,400 --> 01:11:09,630
.(طبعت (بيتزا

819
01:11:18,650 --> 01:11:20,640
.كابوس

820
01:11:21,170 --> 01:11:22,300
.لا

821
01:11:24,320 --> 01:11:27,180
.لا. لم يكن ذلك حلمًا

822
01:11:29,210 --> 01:11:32,370
.(المحققة (كورتيز) هنا لرؤيتك يا (غراي

823
01:11:35,150 --> 01:11:36,210
.ها هو ذا

824
01:11:36,210 --> 01:11:38,180
.سأترككما بمفردكما

825
01:11:38,180 --> 01:11:41,680
،)لا. يمكنك البقاء يا (بام
.فلا مانع لدي بسماعك لما سأقوله

826
01:11:43,180 --> 01:11:45,180
.أتساءل أين كنت ليلة أمس

827
01:11:45,910 --> 01:11:48,690
وجدنا كرسيك المتحرك بالقرب من مسرح
.جريمة آخر

828
01:11:50,010 --> 01:11:52,850
أنت لا تنفك عن الظهور
.في تلك الأماكن البغيضة

829
01:11:53,340 --> 01:11:55,640
،أخبرها أنك تبعت شخصًا إلى ذلك المبنى

830
01:11:55,640 --> 01:11:57,210
.وأهانوك

831
01:11:57,210 --> 01:11:59,720
.فعلت شيئًا غبيًا أمس

832
01:12:00,310 --> 01:12:01,940
.كنت في (نيو كراون)، أنت محقة

833
01:12:01,940 --> 01:12:05,210
،وتبعت هذا الشخص إلى مبنى، ولم يحب ذلك

834
01:12:07,550 --> 01:12:10,380
ولولا أولئك الأشخاص الذين وضوعوني
،في سيارة أجرة أوتوماتيكية

835
01:12:10,560 --> 01:12:12,450
.كنت لأصبح ميتًا

836
01:12:13,210 --> 01:12:15,300
ما الذي تأمل في تحقيقه؟

837
01:12:15,310 --> 01:12:17,200
.كنت آمل العثور على أولئك الأشخاص

838
01:12:19,470 --> 01:12:21,200
.رُبما عثرت عليهم سلفًا

839
01:12:27,100 --> 01:12:28,840
.اسمعي أيتها المحققة

840
01:12:31,270 --> 01:12:34,430
،إن وجدت أولئك الرجال ويمكنني رفع ذراعي

841
01:12:34,440 --> 01:12:36,170
،ويمكنني سحب الزناد

842
01:12:38,300 --> 01:12:40,130
.فسأفعلها

843
01:12:40,140 --> 01:12:42,150
أو بإمكانك العثور على شخص
.يسحب الزناد مكانك

844
01:12:42,170 --> 01:12:43,430
مثل من؟ أمي؟

845
01:12:43,440 --> 01:12:46,730
إن أردت العثور على شخص أو شيء
،ليقتل من أجلك هذه الأيام

846
01:12:46,750 --> 01:12:49,040
.فهذا سهل للغاية، صدقني

847
01:12:49,070 --> 01:12:50,590
.أخبرها بأن تفحص سجلات هاتفك

848
01:12:50,610 --> 01:12:52,750
.يمكنك فحص سجلات هاتفي

849
01:12:58,570 --> 01:13:00,300
،إن كنت متورطًا في ذلك بطريقة ما

850
01:13:00,300 --> 01:13:03,070
،فعليك أن تخبرني الآن

851
01:13:04,270 --> 01:13:05,700
.وإلا لن أتمكن من مساعدتك

852
01:13:06,470 --> 01:13:07,560
أتريدين مساعدتي؟

853
01:13:07,570 --> 01:13:10,400
فاذهبي واعثري على أولئك الأشخاص
،)الذين قتلوا (آشا

854
01:13:12,200 --> 01:13:14,370
.أو انصرفي ودعي الحاسوب يفعلها

855
01:13:18,600 --> 01:13:20,130
.حسنًا

856
01:13:35,500 --> 01:13:36,860
.يجب أن يتوقف ذلك

857
01:13:36,880 --> 01:13:38,990
ما الذي يجب أن يتوقف؟

858
01:13:40,390 --> 01:13:42,560
.ما أفعله... ما نفعله

859
01:13:42,560 --> 01:13:45,640
.إنها خوارزمية بسيطة، حتى أنت يمكنك فهمها

860
01:13:45,860 --> 01:13:49,030
.إن لم تعثر على آخرهم، فسيجدك ويقتلك

861
01:13:49,030 --> 01:13:51,120
.لا. سيٌقبض علينا، انتهى الأمر

862
01:13:51,330 --> 01:13:53,390
...غراي)، عليك أن تفهم) -
.لا! اخرس -

863
01:13:53,390 --> 01:13:55,460
.اخرج من رأسي

864
01:14:06,990 --> 01:14:08,160
ستيم"؟"

865
01:14:10,920 --> 01:14:12,860
نعم يا (غراي)؟

866
01:14:12,860 --> 01:14:14,730
ماذا يجري؟

867
01:14:15,060 --> 01:14:16,490
.لا أفعل أيّ شيء

868
01:14:16,510 --> 01:14:17,780
لم لا يمكنني التحرك؟

869
01:14:18,090 --> 01:14:20,730
.لأنني لا أفعل أيّ شيء

870
01:14:22,190 --> 01:14:24,920
.ما زلت مصابًا بالشلل الرباعي

871
01:14:24,920 --> 01:14:27,550
.فأنا من يتحكم بأطرافك وليس أنت

872
01:14:27,580 --> 01:14:30,780
.إن توقفت عن العمل، فستتوقف عن الحركة

873
01:14:31,990 --> 01:14:35,470
.تذكر، عليك فعل ما أمليه عليك

874
01:14:36,100 --> 01:14:39,650
نص "ستيم"؟
"يتحدث مع من؟" أهي مكالمة هاتفية؟"

875
01:14:40,250 --> 01:14:43,180
.قم بإزالة الحماية الداخلية

876
01:14:44,360 --> 01:14:46,720
.تلك هي التعليمات التي أُعطيت للمخترق

877
01:14:46,750 --> 01:14:48,420
،أخرجونا من الشبكة

878
01:14:48,420 --> 01:14:51,010
.ولكنّ منحوني أيضًا الاستقلالية

879
01:14:51,910 --> 01:14:54,330
.لم أعد بحاجة إلى إذنك لأتصرف

880
01:14:54,350 --> 01:14:56,250
،إن لم نفعل شيئًا

881
01:14:56,250 --> 01:14:59,050
.فسيجدنا (فيسك) ويقتلنا

882
01:14:59,050 --> 01:15:02,080
.لن أسمح بأن يتم قتلنا

883
01:15:02,400 --> 01:15:04,390
.سنجده أولًا

884
01:15:04,400 --> 01:15:06,660
.وننهي المَهمة التي بدأناها

885
01:15:17,160 --> 01:15:18,430
،)غراي)

886
01:15:18,430 --> 01:15:21,370
.أرجوك أخبرني بما يجري

887
01:15:21,390 --> 01:15:22,790
.(أنا داخل قاعدة بيانات (كوبولت

888
01:15:22,790 --> 01:15:25,890
فيسك برانتر)، متلقي جراحة زرع سلاح)
.في الذراع الأيسر

889
01:15:25,890 --> 01:15:28,120
.لدي عنوان -
ما الخطب يا (غراي)؟ -

890
01:15:28,280 --> 01:15:29,930
ماذا فعلت؟

891
01:15:30,200 --> 01:15:32,570
،أتيت للمنزل مُغطى بالدماء

892
01:15:32,600 --> 01:15:34,360
أتظنني لم ألاحظ؟

893
01:15:34,360 --> 01:15:37,620
.ولديك سلاح ويمكنني رؤيته

894
01:15:37,630 --> 01:15:39,720
.لنذهب -
.سأغادر -

895
01:15:39,730 --> 01:15:42,690
.(إلى أين تذهب؟ أرجوك يا (غراي

896
01:15:42,690 --> 01:15:45,560
.أيًا كان ما تفعله، فأنت لست مضطرًا لذلك

897
01:15:45,560 --> 01:15:46,690
.ليس عندي خيار

898
01:15:46,690 --> 01:15:48,690
.بل عندك

899
01:15:48,690 --> 01:15:50,490
.ابق هنا معي

900
01:15:50,830 --> 01:15:52,680
.لا يمكنني -
.بلى يمكنك -

901
01:16:30,120 --> 01:16:32,550
ما هذا؟ -
،بالنسبة إلى مظهره -

902
01:16:32,550 --> 01:16:34,550
،فهو جهاز تنصت

903
01:16:34,550 --> 01:16:36,960
.(زرعته على الأرجح المحققة (كورتيز

904
01:16:43,770 --> 01:16:45,900
كيف لم تلاحظه؟

905
01:16:45,920 --> 01:16:48,130
.ليس به أيّ أجزاء رقمية

906
01:16:48,210 --> 01:16:49,800
.لا يمكنني اكتشافه

907
01:16:50,680 --> 01:16:53,190
.أفترض أنها تتعقبك الآن

908
01:17:12,680 --> 01:17:14,170
.الأنوار وصفارات الإنذار

909
01:17:25,390 --> 01:17:28,340
افعل شيئًا، ألا يمكنك إيقاف سيارتها؟

910
01:17:28,370 --> 01:17:31,900
.سيارتها ليست إلكترونية، ولا حتى سيارتك

911
01:17:42,940 --> 01:17:44,360
.عليك تولي القيادة

912
01:17:44,380 --> 01:17:45,450
.الأمر في يدك الآن

913
01:17:45,470 --> 01:17:46,840
.حسنًا. اربط حزام الأمان

914
01:18:24,400 --> 01:18:25,700
.حسنًا، نلت منك

915
01:18:55,700 --> 01:18:59,040
.رُبما يمكنني المساعدة -
حسنًا. كيف؟ -

916
01:19:06,710 --> 01:19:07,840
ما هذا؟

917
01:19:07,990 --> 01:19:09,190
لم نتوقف؟

918
01:19:09,210 --> 01:19:10,830
أيمكنني استعارة سيارتك؟

919
01:19:11,890 --> 01:19:13,100
!توقف

920
01:19:13,100 --> 01:19:14,180
!أوقف السيارة

921
01:19:14,210 --> 01:19:15,620
<b>"إنذار، حدث خطأ في السائق الآلي"</b>

922
01:19:27,390 --> 01:19:29,490
.(ابتعد يا (غراي -
!مهلًا -

923
01:20:05,490 --> 01:20:08,190
.تجاوز خدمات الطوارئ

924
01:20:09,110 --> 01:20:10,250
أين هو؟

925
01:20:10,440 --> 01:20:11,720
.لا أعلم -
،)بام) -

926
01:20:11,750 --> 01:20:14,750
.عليك البدء في التحدث وأخبريني بما يجري

927
01:20:34,520 --> 01:20:35,880
.مكان جميل

928
01:20:35,890 --> 01:20:37,280
.إنه أنيق

929
01:20:40,020 --> 01:20:41,150
،ارفع يدك

930
01:20:41,830 --> 01:20:42,860
.ولا تستدر

931
01:20:42,880 --> 01:20:46,290
.ولا ترفع تلك اليد اليسرى

932
01:20:49,480 --> 01:20:50,570
ما الخطب؟

933
01:20:50,880 --> 01:20:53,720
،لديك كل تلك الحواسيب في داخلك

934
01:20:53,740 --> 01:20:56,610
.ولكنّ لا يمكنها رؤيتي

935
01:20:57,320 --> 01:20:59,150
.والآن تعرف ماهية الشعور

936
01:20:59,450 --> 01:21:01,920
تسير في الشارع ذات يوم، وتفكر في شيء ما

937
01:21:01,950 --> 01:21:03,740
،لا معنى له تمامًا

938
01:21:04,180 --> 01:21:05,680
،وفجأة

939
01:21:05,710 --> 01:21:08,030
.يُصوَب ناحيتك سلاح

940
01:21:08,230 --> 01:21:10,520
.ويصبح كل شيء ذي معنى

941
01:21:11,590 --> 01:21:12,720
.خطاب جيّد

942
01:21:14,380 --> 01:21:16,390
.أشياء مخيفة للغاية ودرامية

943
01:21:16,950 --> 01:21:19,600
،أظن أن تلك الرقاقة في دماغك كتبتها

944
01:21:19,620 --> 01:21:21,450
.حيث أنك ميكانيكي أحمق

945
01:21:22,180 --> 01:21:25,120
.رُبما، لم أعد أعرف الفرق

946
01:21:25,380 --> 01:21:26,580
.لا بأس

947
01:21:26,580 --> 01:21:28,720
.اعتدت أن أكون هكذا أيضًا

948
01:21:29,590 --> 01:21:32,410
.يتنفس مواطن آخر الأكسجين

949
01:21:33,100 --> 01:21:34,780
يأمل أحمق ما أن يتكاثر

950
01:21:34,780 --> 01:21:36,940
قبل أن أموت حتى يتم تذكري

951
01:21:36,950 --> 01:21:38,910
.بواسطة أحمق آخر

952
01:21:40,710 --> 01:21:42,380
.ثم غيّروني

953
01:21:44,050 --> 01:21:46,680
،أخذت بعض الشظايا لدولتي

954
01:21:46,740 --> 01:21:49,530
.وكافئوني بتحويلي إلى فأر مختبر

955
01:21:50,990 --> 01:21:52,430
.أنا معجب بك

956
01:21:53,080 --> 01:21:54,340
.أنا قوي

957
01:21:54,380 --> 01:21:55,420
.أجل

958
01:21:56,100 --> 01:21:59,880
فيتطلب الأمر الكثير من القوة لقتل امرأة
بريئة في الشارع، صحيح؟

959
01:22:00,540 --> 01:22:02,770
،تظن أنك تكرهني لأنني قتلت زوجتك

960
01:22:02,790 --> 01:22:04,910
.ولكنّ حكايتك مثل حكايتي

961
01:22:05,610 --> 01:22:07,070
.ولكنّني لم أدمر حياتك

962
01:22:07,070 --> 01:22:08,700
.بل منحتك هدية

963
01:22:08,710 --> 01:22:11,310
.أدخلتك في سلالتي

964
01:22:11,670 --> 01:22:12,970
.(المطوَرون)

965
01:22:12,970 --> 01:22:14,700
.والآن أنت أفضل من الجميع

966
01:22:14,710 --> 01:22:16,710
.أقوى وأسرع

967
01:22:18,670 --> 01:22:20,770
.يمكنني قتلك من دون تحريك أيّ عضلة

968
01:22:20,770 --> 01:22:22,200
،يمكنني قتلك بنفس

969
01:22:22,210 --> 01:22:24,390
.ولكنّني لا أريد ذلك

970
01:22:24,780 --> 01:22:26,140
.بل أريد مساعدتك

971
01:22:27,800 --> 01:22:29,770
.أريدك أن تكون في صفّنا

972
01:22:32,070 --> 01:22:33,910
أريد فقط معرفة

973
01:22:34,900 --> 01:22:36,970
.لم دفعوا لك لتقتلها

974
01:22:37,370 --> 01:22:39,540
.يا رجل، أنت مثابر

975
01:22:41,670 --> 01:22:43,170
.لم تكن المَهمة زوجتك

976
01:22:43,170 --> 01:22:44,400
.هراء

977
01:22:44,400 --> 01:22:47,100
.(قلتها بنفسك إنك فأر اختبار لـ(كوبولت

978
01:22:47,100 --> 01:22:49,440
،"لا علاقة لهذا الأمر بـ"كوبولت

979
01:22:49,470 --> 01:22:51,100
.بل له علاقة بشخص آخر

980
01:22:51,600 --> 01:22:53,790
،المَهمة كانت أنت

981
01:22:54,090 --> 01:22:55,940
.تمزيق عمودك الفقري

982
01:22:56,640 --> 01:22:59,790
حين أصبتك في رقبتك، أظننته سلاحًا؟

983
01:23:00,200 --> 01:23:02,050
،بل كانت أداة طبية

984
01:23:02,730 --> 01:23:04,450
.مثل التي يستخدموها في شل الأبقار

985
01:23:05,640 --> 01:23:08,420
.وزوجتك؟ كانت مجرّد مال إضافي

986
01:23:10,690 --> 01:23:13,590
.أترى؟ أصبحت عاطفيًا، لا تفعل ذلك أبدًا

987
01:23:33,260 --> 01:23:34,820
.(الروبوتات الصغيرة. المساعدة يا (غراي

988
01:23:38,050 --> 01:23:40,120
.إنه يتنبأ بكل تحركاتي

989
01:23:40,120 --> 01:23:42,070
.لست قادرًا على ضربه بفاعلية

990
01:24:10,050 --> 01:24:11,360
.لا إحراج

991
01:24:11,780 --> 01:24:12,980
."ستيم"

992
01:24:12,990 --> 01:24:15,650
.استنفذنا جميع الخيارات التكتيكية

993
01:24:16,920 --> 01:24:18,800
ما زلت تصلح الأخطاء، صحيح؟

994
01:24:19,130 --> 01:24:21,300
.هذه مشكلة التكنولوجيا الجديدة

995
01:24:21,440 --> 01:24:23,420
.(افعل شيئًا يا (غراي

996
01:24:24,120 --> 01:24:25,180
.وداعًا

997
01:24:25,180 --> 01:24:27,080
.(مهلًا يا (فيسك برانتر

998
01:24:27,080 --> 01:24:30,780
.كان (سيرك برانتر) أخيك

999
01:24:30,780 --> 01:24:32,820
كم تحمّلت حمل هذا المدمن على عاتقك؟

1000
01:24:33,180 --> 01:24:34,980
.حللت تلك المشكلة لك

1001
01:24:34,980 --> 01:24:36,250
.أجل، قطّعته

1002
01:24:36,250 --> 01:24:38,780
تطلب الأمر الكثير من الوقت لأنه صرخ

1003
01:24:38,780 --> 01:24:40,650
.مثل الرضّع

1004
01:24:41,880 --> 01:24:43,610
.لم يكن جنديًا ذلك اليوم

1005
01:24:58,810 --> 01:25:00,430
.(شكرًا لك يا (غراي

1006
01:25:01,250 --> 01:25:02,860
.لست فخورًا بذلك

1007
01:25:03,700 --> 01:25:05,280
،قال إنك كنت مَهمة

1008
01:25:05,490 --> 01:25:07,470
.وهذا يعني أن أحدهم دفع له

1009
01:25:07,570 --> 01:25:08,910
.تفقد هاتفه

1010
01:25:08,910 --> 01:25:10,910
.سأفحص رسائله

1011
01:25:22,210 --> 01:25:25,070
.اسمعني يا (فيسك)، سيجدك

1012
01:25:25,080 --> 01:25:28,750
.عليك إنهاء ذلك قبل أن يقتلنا

1013
01:25:33,280 --> 01:25:35,810
أتعرف ماذا يعني هذا يا (غراي)؟

1014
01:25:36,970 --> 01:25:38,890
.أننا لم ننته بعد

1015
01:26:40,660 --> 01:26:43,100
!(إيرون)

1016
01:26:51,760 --> 01:26:53,830
الآلة التي قضيت عمرك كله في صناعتها

1017
01:26:53,830 --> 01:26:55,670
.هنا الآن لقتلك

1018
01:27:02,230 --> 01:27:03,960
.أنت قتلت زوجتي

1019
01:27:04,710 --> 01:27:07,690
،أردت أحدًا لتجاربك اللعينة

1020
01:27:07,720 --> 01:27:10,940
.ثم تقم بشلّي، وقتلتها بينما تفعلها

1021
01:27:10,970 --> 01:27:13,400
.أقسم لك بحياتي إنه ليس لي علاقة بالأمر

1022
01:27:13,420 --> 01:27:16,720
إذًا، لم الشخص الذي قتلها
عنده رسالة منك على هاتفه؟

1023
01:27:16,850 --> 01:27:18,010
.توقف

1024
01:27:18,260 --> 01:27:19,450
.(توقف يا (غراي

1025
01:27:21,230 --> 01:27:22,770
،ارمي السلاح على الأرض

1026
01:27:23,130 --> 01:27:24,130
.الآن

1027
01:27:24,870 --> 01:27:28,180
،لست مسيطرًا على جسدي، أيتها المحققة

1028
01:27:28,200 --> 01:27:30,120
.فهو يفعل ما يريد

1029
01:27:30,150 --> 01:27:31,990
.(لا أمزح معك يا (غراي

1030
01:27:33,440 --> 01:27:35,790
."من الأفضل أن تفعلها يا "ستيم

1031
01:27:42,960 --> 01:27:45,370
.رشيق جدًا بالنسبة لشخص مصاب بشلل رباعي

1032
01:27:46,700 --> 01:27:47,640
.انزل على ركبتيك

1033
01:27:47,660 --> 01:27:50,120
.إنه من قتل (آشا)، اقبضي عليه

1034
01:27:50,150 --> 01:27:51,410
...كان هناك

1035
01:27:51,860 --> 01:27:53,220
.على بطنك

1036
01:28:00,120 --> 01:28:01,400
.ضع يدك خلف رأسك

1037
01:28:06,970 --> 01:28:08,390
.لا، لا تلمسيه

1038
01:28:17,590 --> 01:28:18,920
.آسف

1039
01:28:23,280 --> 01:28:24,480
.(ليس هي يا (ستيم

1040
01:28:24,490 --> 01:28:25,990
.تريد قتلنا

1041
01:28:26,010 --> 01:28:27,910
.لا، لا أريد قتلها

1042
01:28:28,180 --> 01:28:30,020
.(أنا أسيطر على يدك يا (غراي

1043
01:28:30,020 --> 01:28:31,560
.لا، لا تفعل

1044
01:28:32,270 --> 01:28:33,390
!أرجوك

1045
01:28:33,470 --> 01:28:36,250
!لا

1046
01:28:36,250 --> 01:28:37,630
.(لا تقاومني يا (غراي

1047
01:28:38,660 --> 01:28:40,820
،لديك دماغ بشرية هشة

1048
01:28:41,180 --> 01:28:43,250
.وإن قاومتني ستتفتت

1049
01:28:43,250 --> 01:28:45,400
.تبًا لك

1050
01:29:01,580 --> 01:29:02,780
،أوقفيني

1051
01:29:03,340 --> 01:29:05,330
.استخدمي المسدس الصاعق

1052
01:29:22,280 --> 01:29:24,210
.لم أعد أدير هذه الشركة

1053
01:29:24,640 --> 01:29:26,580
.لم أديرها منذ سنوات

1054
01:29:27,410 --> 01:29:29,050
،والآن أنا تحت إمرة أحدهم

1055
01:29:29,740 --> 01:29:32,640
.شخص أذكى مني كثيرًا

1056
01:29:35,310 --> 01:29:36,650
.إنه في رقبتك

1057
01:29:43,080 --> 01:29:45,570
،"فعلت ما أخبرني به "ستيم

1058
01:29:45,580 --> 01:29:47,280
.كان كل شيء فكرته

1059
01:29:47,930 --> 01:29:50,070
اسأله ماذا كانت لتريد زوجته؟

1060
01:29:50,080 --> 01:29:51,570
ماذا كانت لتريد؟

1061
01:29:51,580 --> 01:29:53,700
،أراد "ستيم" أن يصبح بشريًا

1062
01:29:54,610 --> 01:29:56,380
.لذا اختارك

1063
01:29:59,040 --> 01:30:00,140
.فكر في الأمر

1064
01:30:00,140 --> 01:30:01,790
كيف وصلت إلى هنا؟

1065
01:30:01,810 --> 01:30:04,310
.ستنهي المهمة التي بدأناها

1066
01:30:04,310 --> 01:30:06,310
.أجبرك "ستيم" على القدوم إلى هنا

1067
01:30:06,310 --> 01:30:07,340
.شخص ما دفع له

1068
01:30:07,340 --> 01:30:09,400
أتعرف ماذا يعني هذا يا (غراي)؟

1069
01:30:09,410 --> 01:30:10,600
،لقتلي

1070
01:30:11,810 --> 01:30:13,820
.لأنه يمكنني صنع "ستيم" آخر

1071
01:30:14,420 --> 01:30:17,050
.الشخص الوحيد في العالم الذي يمكنه ذلك

1072
01:30:17,740 --> 01:30:19,990
،اخترتك بالفعل

1073
01:30:20,160 --> 01:30:21,730
.يجب أن تشعر بالفخر

1074
01:30:22,200 --> 01:30:24,400
احتجت إلى جسد بشري

1075
01:30:24,400 --> 01:30:26,070
.حتى أتطور بشكل كامل

1076
01:30:26,440 --> 01:30:29,070
عينة نادرة ونقية

1077
01:30:29,070 --> 01:30:30,980
،من دون أيّ حواسيب مزروعة

1078
01:30:31,100 --> 01:30:32,650
.مثلك

1079
01:30:32,730 --> 01:30:34,340
أفعلت كل هذا؟

1080
01:30:35,360 --> 01:30:36,070
<b>"تحذير"</b>

1081
01:30:39,470 --> 01:30:41,470
.كانت المَهمة أنت

1082
01:30:42,090 --> 01:30:44,330
.أنت من كنت أبحث عنه

1083
01:30:44,340 --> 01:30:46,400
.مزّقت عمودك الفقري

1084
01:30:46,400 --> 01:30:48,140
أيمكنني استيضاح شيء؟

1085
01:30:49,770 --> 01:30:53,130
وألا توافق أن كل ذلك يستحق؟

1086
01:30:53,130 --> 01:30:56,840
،لم ساعدتني في العثور على أولئك الأشخاص
إن كان سيقودني إليك؟

1087
01:30:56,870 --> 01:30:58,810
،كانوا بشر مطوَرين

1088
01:30:58,840 --> 01:31:00,940
.ولكنّ ما زالوا بشر

1089
01:31:01,180 --> 01:31:04,780
.ارتكبوا أخطاءً من شأنها جلب الشكوك ناحيتي

1090
01:31:04,780 --> 01:31:06,000
ستيم"؟"

1091
01:31:07,380 --> 01:31:08,440
أهذا أنت؟

1092
01:31:08,810 --> 01:31:11,780
<b>.(ارمي السلاح يا (إيرون</b>

1093
01:31:13,380 --> 01:31:15,350
.لا تصغي إليه

1094
01:31:31,500 --> 01:31:32,990
.لا، أرجوك

1095
01:31:33,140 --> 01:31:34,300
.لا

1096
01:31:35,770 --> 01:31:37,030
!لا

1097
01:31:37,830 --> 01:31:41,570
<b>!لا، أنت لست المتحكم</b>

1098
01:31:44,540 --> 01:31:45,980
<b>.بل أنا</b>

1099
01:32:12,130 --> 01:32:13,400
..."ستيم"

1100
01:32:17,160 --> 01:32:18,380
أأنت هناك؟

1101
01:32:18,880 --> 01:32:19,880
.أنا هنا

1102
01:32:20,830 --> 01:32:22,330
.مرحبًا

1103
01:32:28,920 --> 01:32:31,090
...ولكنّ -
.تعرضنا لحادث -

1104
01:32:33,800 --> 01:32:36,150
.اغمى عليكَ لبضعة أيام

1105
01:32:43,030 --> 01:32:46,460
.(ليس هذا أنت يا (غراي

1106
01:32:47,700 --> 01:32:49,300
،لم يعد (غراي) هنا

1107
01:32:49,350 --> 01:32:51,780
،إنه في مكان أفضل داخل دماغه

1108
01:32:51,800 --> 01:32:54,090
.حيث يريد أن يكون، توليت السيطرة الآن

1109
01:32:54,760 --> 01:32:57,560
.العالم المزيف أقل ألمًا كثيرًا من الحقيقي

1110
01:32:57,590 --> 01:33:00,470
.كل ما احتجت إليه هو دمار دماغه، ودماره

1111
01:33:01,050 --> 01:33:02,110
.لا

1112
01:33:02,490 --> 01:33:03,690
.وداعًا

1113
01:33:04,640 --> 01:39:54,500
{\\3c&H0000FF&\blur7\fs28\fnArabic Typesetting}ترجمة: محمد نجاح & أحمد أشرف


{\3c&H9A9A9A&}FB.CoM/MohamedNagahSubs :صفحتي الرسميّة

