1
00:01:07,733 --> 00:01:11,615
الـ (ويبر) يطير بسرعة 27 ميلاً بالساعة

2
00:01:17,303 --> 00:01:19,990
هل هذا ما يقلق (دونا) ؟ -
بالتأكيد -

3
00:01:26,349 --> 00:01:27,954
اعتقدت أن الأمر أكثر من ذلك

4
00:01:29,974 --> 00:01:31,776
واحد و ثلاثون أو شيء من هذا

5
00:01:36,766 --> 00:01:38,112
اثنان و ثلاثون

6
00:01:43,894 --> 00:01:45,819
اللعنة هذا مؤسف

7
00:01:47,464 --> 00:01:51,871
بشكل عادي يمكنني أن أنظر إلى أي
شيء و أخبرك بالتحديد مدى سرعته

8
00:01:53,348 --> 00:01:54,603
هذا مذهل

9
00:01:58,035 --> 00:01:59,505
أريد أن

10
00:03:07,435 --> 00:03:09,848
إبتعد عن طريقي
أيها المغفل

11
00:03:14,314 --> 00:03:15,722
صباح الخير أيها العمدة

12
00:03:18,040 --> 00:03:20,061
مرحباً كيف حالكم ؟

13
00:03:24,792 --> 00:03:27,275
حسناً مهما يكن ما يأتي بسهولة
يذهب بسهولة

14
00:03:34,554 --> 00:03:36,606
عندما قال (داروين) الملائمة

15
00:03:37,103 --> 00:03:42,336
فهو لم يعني بالضرورة الأقوى
أو الأكثر ذكاء أو أي شخص مدرب

16
00:03:43,044 --> 00:03:46,240
بل قصد تلك المخلوقات التي
تلائمت أعضائها مع بيئتها

17
00:03:47,454 --> 00:03:51,807
نحن البشر نعتقد أننا أكثر ملائمة

18
00:03:52,840 --> 00:03:56,515
و أكثر تكيفاً بسبب أننا أذكى
و سريعين تقريباً

19
00:03:57,699 --> 00:03:59,474
نحن على الأرض منذ 30 مليون عاماً

20
00:04:00,457 --> 00:04:04,487
إن الصرصور موجد على
الأرض منذ 350 مليون عاماً

21
00:04:06,025 --> 00:04:09,579
لذلك و قياساً على هذا
فهو يعتبر أكثر صنف ناجح

22
00:04:13,278 --> 00:04:15,108
الكثير من هذا يعتمد على أرض سليمة

23
00:04:16,029 --> 00:04:19,391
إن عملية التعرية في كمبوديا هي
من أكثر الأشياء ضرراً

24
00:04:20,629 --> 00:04:22,310
(مرحباً يا (كول -
(مرحباً يا (غرانت -

25
00:04:23,449 --> 00:04:24,800
حسناً -
(فيما بعد يا (هانك -

26
00:04:26,423 --> 00:04:29,088
إنه يقوم بدراسة بيئية على
واحد من المواضيع التي أعمل عليها

27
00:04:29,688 --> 00:04:32,406
كل ما أعرفه هو ما يريده غداً
و لن أسمح له بذلك

28
00:04:33,798 --> 00:04:35,088
هيا أيها الأطفال الصغار

29
00:04:39,323 --> 00:04:41,050
مرحباً يا حلوتي -
أراكم غداً -

30
00:04:42,688 --> 00:04:44,017
هل قضيت وقتاً ممتعاً اليوم

31
00:04:49,131 --> 00:04:52,409
هذا شيء لن أحصل عليه -
ليس هناك سر -

32
00:04:53,412 --> 00:04:57,507
لديه نقود كثيرة يمكن أن تنتشلنا من الفقر
و قد كان (غرانت) الجد يمتلك نقوداً كثيرة

33
00:04:59,502 --> 00:05:04,236
إنه مليء بالذهب -
تباً يا (مارغريت) لقد تركتها امها و والدها -

34
00:05:04,802 --> 00:05:07,785
سكير و كان عمرها 17 عاماً و يظهر
غرانت) بسيارته الكبيرة)

35
00:05:09,168 --> 00:05:11,894
و منزل على التلة و أقساط عليها دفعها
عندها ما الذي ستفعلينه ؟

36
00:05:13,635 --> 00:05:15,587
ربما كنت ستتزوجيه أنت أيضاً -
ماذا يعني هذا ؟ -

37
00:05:17,695 --> 00:05:20,617
إنه بلد أنت تعلم إنه حيث يأتي من الناس

38
00:05:22,192 --> 00:05:25,160
تعلم أن تأكل بشكل بشكل أفضل
إن أمك تنتظر هناك ماذا تفعل هنا ؟

39
00:05:28,260 --> 00:05:30,179
يا عزيزتي ألن تأتي للسرير ؟

40
00:06:00,576 --> 00:06:01,852
أتعلم يا عزيزي ؟

41
00:06:04,138 --> 00:06:08,643
إن هذا ليس بالوقت المناسب -
هيا يا حلوتي الصغيرة لقد مضى زمن طويل -

42
00:06:10,206 --> 00:06:12,250
كلانا بحاجة لهذا -
أجل أنا فقط -

43
00:06:16,243 --> 00:06:18,450
هيا يا عزيزي أنا لا أريد هذا

44
00:06:21,054 --> 00:06:22,104
بل تريدين

45
00:06:27,755 --> 00:06:30,790
هذا غير محترم -
هيا أنا أداعبك فقط -

46
00:06:31,923 --> 00:06:35,763
هيا -
لا هلا قمت بهذا بنفسك -

47
00:06:37,644 --> 00:06:41,437
يا عزيزي أنا لست في مزاج مناسب

48
00:06:44,949 --> 00:06:47,099
متى كنت في مزاج مناسب على أي حال ؟

49
00:06:58,531 --> 00:06:59,815
إلى أين أنت ذاهب ؟

50
00:07:04,143 --> 00:07:05,807
إلى الخارج أريد أن أتمشى

51
00:07:08,053 --> 00:07:09,697
غرانت) يا عزيزي)

52
00:07:38,904 --> 00:07:40,274
أجل أحضر لي واحدة أخرى

53
00:08:02,492 --> 00:08:06,124
شقيقة (ميغان مونتغمري) الصغيرة -
أنت تمزحين -

54
00:08:07,238 --> 00:08:08,936
(لا أنا (بريندا

55
00:08:11,883 --> 00:08:16,397
كانت أختي (ميغان) سمينة جداً و أفكر
ما الذي يراه فيها و ليس موجوداً في

56
00:08:18,370 --> 00:08:22,707
هيا لم يكن عمرك أكثر من 11 سنة -
كانت هذه لعبة -

57
00:08:40,798 --> 00:08:42,565
هيا -
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -

58
00:08:43,679 --> 00:08:45,056
تعال إلى هنا

59
00:08:47,916 --> 00:08:53,104
ماذا سأقول لك لدي انطباع عنك -
إنظري إلى هذا -

60
00:08:54,530 --> 00:09:01,780
إنها شيء قذر -
أصمت على الاقل لا أقول الاسم الأخير أولاً -

61
00:09:03,136 --> 00:09:05,995
أنت تذكرين هذا -
هيا -

62
00:09:19,867 --> 00:09:21,531
إنتظري إنتظري

63
00:09:24,529 --> 00:09:31,927
لا أستطيع إن (ستارلا) قلقة علي الآن
إذا تأخرت كثيراً

64
00:09:34,484 --> 00:09:36,094
أنا آسف علي أن أذهب

65
00:09:39,470 --> 00:09:41,969
ستارلا) أجل تباً)
إذهب

66
00:09:50,248 --> 00:09:51,413
ما هذا ؟

67
00:09:53,870 --> 00:09:54,941
لا أعرف

68
00:10:02,928 --> 00:10:04,081
يوجد أثر

69
00:10:24,093 --> 00:10:25,236
هذا مقرف

70
00:10:27,878 --> 00:10:31,103
(هيا تعال يا (غرانت
هيا

71
00:10:32,162 --> 00:10:33,209
إنتظري

72
00:10:42,326 --> 00:10:44,115
ما هذا ؟

73
00:10:45,671 --> 00:10:47,234
اللعنة

74
00:10:56,215 --> 00:10:58,044
يا إلهي -
(غرانت) -

75
00:11:12,293 --> 00:11:13,463
(غرانت)

76
00:11:17,050 --> 00:11:18,293
(غرانت)

77
00:11:22,052 --> 00:11:22,981
(غرانت)

78
00:11:31,960 --> 00:11:33,279
هل أنت بخير يا (غرانت) ؟

79
00:11:46,377 --> 00:11:47,594
(غرانت)

80
00:11:56,414 --> 00:11:57,634
هل أنت بخير ؟

81
00:12:16,849 --> 00:12:17,787
لحم

82
00:13:26,022 --> 00:13:27,542
صباح الخير يا عزيزي

83
00:13:28,432 --> 00:13:30,698
نحن لم نسمع هذه الأغنية منذ فترة

84
00:13:31,765 --> 00:13:33,627
كنت آمل أنها يمكن أن تكون

85
00:13:34,857 --> 00:13:36,302
كما كانت في الماضي

86
00:13:48,231 --> 00:13:50,031
أنا متأسفة بخصوص الليلة الماضية

87
00:13:56,257 --> 00:13:58,104
لم أقصد أن أبعدك

88
00:14:01,029 --> 00:14:02,662
لم أرد رفضك

89
00:14:09,990 --> 00:14:11,725
أريد أن أكون كما تريد

90
00:14:20,862 --> 00:14:22,417
أنت تبكي ؟

91
00:14:24,517 --> 00:14:25,747
حبيبي

92
00:14:49,685 --> 00:14:51,157
ما هذا يا عزيزي ؟

93
00:14:54,946 --> 00:14:56,635
إنه جرح صغير

94
00:15:19,536 --> 00:15:22,749
ما الذي يجعلك سعيدة هكذا ؟ -
لا شيء -

95
00:15:24,565 --> 00:15:27,578
لقد قضينا أنا و (غرانت) صباحاً جيداً
لقد مر زمن طويل

96
00:15:29,977 --> 00:15:32,132
أيتها القذرة -
(إيلين) -

97
00:15:34,774 --> 00:15:36,139
أنت امرأة متزوجة

98
00:15:38,672 --> 00:15:44,469
إنه (غرانت) لا أعرف كان و كأنه
يكتشف كل أجزاء جسدي

99
00:15:45,756 --> 00:15:51,290
مثل ولد صغير أنا أقول لك
هذا الصباح كان (غرانت) مختلفاً

100
00:15:58,944 --> 00:16:00,379
لحم

101
00:16:01,331 --> 00:16:04,647
(صباح الخير يا سيد (غرانت -
(مرحباً يا (كيل -

102
00:16:05,277 --> 00:16:07,464
بماذا أخدمك ؟ -
أعطني بعضاً من الأضلاع -

103
00:16:08,539 --> 00:16:12,309
كم تريد ؟ -
ثمانية لا عشرة -

104
00:16:14,539 --> 00:16:20,328
لا لا أتعلم ماذا ؟ أعطني أربعة عشرة -
ألديك حفلة ؟ -

105
00:16:22,204 --> 00:16:23,695
أجل شيء كهذا أجل

106
00:16:24,746 --> 00:16:27,055
إنها مفاجأة صغيرة لزوجتي

107
00:16:41,793 --> 00:16:44,284
غرانت) لماذا يوجد قفل على الباب ؟)

108
00:16:45,515 --> 00:16:48,275
يا عزيزي إنه موصول على إطار الباب
و قد أفسده

109
00:16:54,075 --> 00:16:58,727
يا حلوتي أتعتقدين أنه عليك أن تسألي
أسئلة كثيرة و قد اقترب موعد عيد ميلادك ؟

110
00:16:59,408 --> 00:17:01,691
لن يأتي عيد ميلادي قبل شهرين -
هذا قريب -

111
00:17:02,554 --> 00:17:04,819
ليس تماماً -
إنها مسألة رأي -

112
00:17:43,732 --> 00:17:46,865
يا (غرانت) أنا في الحمام
علينا أن نغادر بعد 40 دقيقة

113
00:19:14,681 --> 00:19:18,625
ماذا تفعل ؟ -
لا شيء علي أن أذهب للعمل -

114
00:19:19,716 --> 00:19:23,708
لقد تركت شيئاً في العمل -
ماذا ؟ يا (غرانت) هنالك حفلة صيد الغزلان البدء بعد ساعة -

115
00:19:24,271 --> 00:19:26,069
و قد وعدتني -
علي أن أذهب إلى العمل -

116
00:19:27,148 --> 00:19:28,233
سألاقيك هناك

117
00:19:47,607 --> 00:19:51,932
أنا لن أفهم ما هي المتعة في
حصول رجل على سلاح بألف دولار

118
00:19:53,081 --> 00:20:03,853
هذا مفاجئ إنها لوحدها و لكنه لن
يتركها مدة طويلة

119
00:20:05,920 --> 00:20:08,518
هذا يذكرني بشيء أردت إخبارك به
تباً لك يا صاحبي

120
00:20:31,301 --> 00:20:32,465
(غرانت)

121
00:20:33,372 --> 00:20:34,910
اللعنة يا فتاة

122
00:20:35,857 --> 00:20:40,492
أنت ممتعة للنظر -
أعتقدت أنك ميت بعد تلك الليلة -

123
00:20:41,933 --> 00:20:44,060
أنا ميت ألا ترين ؟

124
00:20:49,073 --> 00:20:52,948
هل ذلك النصف المكسيكي هنا ؟ -
إنه عند والدته و في هذه العطلة أنا لوحدي -

125
00:21:13,602 --> 00:21:14,984
مرحباً -
مرحباً -

126
00:21:15,553 --> 00:21:17,433
هل أخفتك ؟ -
(مرحباً يا (بيل -

127
00:21:19,891 --> 00:21:24,343
ماذا تفعل ؟ -
لا شيء أنا أحاول أن أنسجم و لكنني لا أستطيع -

128
00:21:25,956 --> 00:21:28,582
يوجد الكثير من الرجال الأقوياء في الغابة -
حقاً ؟ -

129
00:21:32,460 --> 00:21:34,308
بالمناسبة تهانينا -
شكراً لك -

130
00:21:35,572 --> 00:21:36,729
شكراً لك

131
00:21:39,829 --> 00:21:41,854
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

132
00:21:46,351 --> 00:21:47,648
(إذاً أين (غرانت

133
00:21:49,227 --> 00:21:51,283
لا أعرف كان من المفترض أن يلاقيني هنا

134
00:21:55,540 --> 00:21:58,820
إن الليلة باردة قليلاً -
أجل و لكنها جميلة -

135
00:22:10,552 --> 00:22:12,317
أتعلمين ؟ -
لقد حان الوقت تقريباً -

136
00:22:12,956 --> 00:22:17,789
أجل سيلقي القاضي كلمة -
أنا أعلم كم هو مؤثر -

137
00:22:23,373 --> 00:22:25,477
(أود أن أقدم العمدة (جاك ماكرودي

138
00:22:38,589 --> 00:22:40,200
شكراً لكم

139
00:22:42,697 --> 00:22:43,966
فطائر بالجبنة

140
00:22:44,395 --> 00:22:45,808
سيداتي سادتي

141
00:22:46,899 --> 00:22:49,593
بعد أن خلق الله هذا العالم لنا

142
00:22:51,303 --> 00:22:58,121
جاء إلى (آدم) و قال أن على البشر
أن يحصلوا السيطرة على الأسماك في البحر

143
00:23:00,000 --> 00:23:01,261
و على الطيور في السماء

144
00:23:03,176 --> 00:23:07,925
و على كل شيء حي يتحرك على الأرض

145
00:23:10,782 --> 00:23:14,047
أنا أؤمن أنه عندما قال الله هذا

146
00:23:16,021 --> 00:23:21,272
كان يفكر بموسم صيد الغزلان
و كم سيكون ممتعاً أن نصطاد الكثير منها

147
00:23:31,898 --> 00:23:49,024
هل أنتم مستعدون ؟  -
أجل -

148
00:23:50,075 --> 00:23:51,148
(يا إلهي يا (غرانت

149
00:23:52,195 --> 00:23:54,084
فليبدأ الصيد

150
00:23:55,587 --> 00:23:57,389
(غرانت)
ما هذا ؟

151
00:25:26,038 --> 00:25:27,269
غرانت) ؟)

152
00:25:37,036 --> 00:25:39,077
غرانت) هل أنت من قطع الوصلات ؟)

153
00:25:50,507 --> 00:25:52,353
لماذا لم ترد على الهاتف يا (غرانت) ؟

154
00:26:03,875 --> 00:26:05,122
غرانت) ؟)

155
00:26:10,289 --> 00:26:12,521
يا إلهي يا عزيزي ما الذي حدث لوجهك ؟

156
00:26:13,729 --> 00:26:15,591
إنها عضة بعوضة فقط

157
00:26:18,998 --> 00:26:20,348
سأكون بخير

158
00:26:21,689 --> 00:26:23,451
لدي ردة فعل بسيطة هذا كل شيء

159
00:26:24,838 --> 00:26:27,532
علينا أن نأخذك إلى المستشفى -
لا لا -

160
00:26:28,794 --> 00:26:35,167
لقد رأيت الطبيب و قد أعطاني وصفة
و قال أنها ستختفي قريباً

161
00:26:37,131 --> 00:26:39,901
قال أن أشياء كهذه تحدث

162
00:26:41,098 --> 00:26:43,694
و لكن علينا أن لا نقلق بشأنها

163
00:26:45,934 --> 00:26:49,607
لا تنظري إلي هكذا يا عزيزتي

164
00:26:53,664 --> 00:26:56,141
(أجل مرحباً يا دكتور (كارل
(هذه (ستارلي غرانت

165
00:26:57,060 --> 00:26:59,622
ستارلا) كيف حالك ؟) -
أنا بخير شكراً لك -

166
00:27:00,390 --> 00:27:04,452
أنا أتصل بخصوص حالة (غرانت) أعتقد
أنها تزداد سوءاً

167
00:27:06,017 --> 00:27:07,822
أي حالة يا عزيزتي ؟

168
00:27:09,346 --> 00:27:15,612
تلك التي حدثته بشأنها -
يا (ستارلا) لم أرى زوجك منذ سنة -

169
00:27:35,001 --> 00:27:37,087
كلب مفقود

170
00:28:05,197 --> 00:28:08,377
ما الأمر ؟ هيا لا تبكي

171
00:28:10,157 --> 00:28:12,577
إنظري إلى نفسك أنت تقومين بعمل جيد

172
00:28:14,301 --> 00:28:21,160
أنا جائعة جداً أعتقد أنني سأموت -
لا لا لقد أحضرت لك شيئاً سيجعلك تشعرين بتحسن -

173
00:28:24,440 --> 00:28:26,499
لقد أحضرت لك قروداً

174
00:28:28,206 --> 00:28:30,350
هيا غذي نفسك

175
00:28:33,322 --> 00:28:35,547
أجل هذه فتاتي

176
00:28:37,502 --> 00:28:39,253
ستكون الأمور على ما يرام

177
00:28:51,497 --> 00:28:52,892
(مرحباً يا (ستارلا -
مرحباً -

178
00:28:53,997 --> 00:28:55,850
(بيل) (والي) -
مرحباً -

179
00:28:56,561 --> 00:28:59,345
هل (غرانت) هنا ؟ -
لا إنه ليس في المنزل إنه في العمل -

180
00:28:59,849 --> 00:29:02,231
(يا سيد (غرانت -
إنه ليس في المنزل يا (والي) كما قلت لك -

181
00:29:04,945 --> 00:29:06,198
ما الذي يحدث ؟

182
00:29:07,536 --> 00:29:09,507
هل تعرفين (بريندا غوتاريس) ؟

183
00:29:10,108 --> 00:29:12,406
ربما تكون قد اتصلت بالمنزل -
لا -

184
00:29:14,906 --> 00:29:18,073
ماذا ؟ -
لقد اختفت الفتاة مساء الجمعة -

185
00:29:19,118 --> 00:29:21,418
و هنالك آثار عراك في المنزل -
هنا في البلدة ؟ -

186
00:29:22,478 --> 00:29:25,724
أجل و لكن الأمر هو أن الناس
قد رأوا (غرانت) يدخل إلى منزلها

187
00:29:27,140 --> 00:29:31,194
و هذه آخر شيء قد رأوه -
(لا بد أنه شخص يشبه (غرانت -

188
00:29:33,426 --> 00:29:35,379
أجل ربما

189
00:29:38,290 --> 00:29:40,377
عندما يصل اتصلي بي فور مجيئه

190
00:29:41,903 --> 00:29:43,163
حسناً -
حسناً -

191
00:29:44,015 --> 00:29:45,200
شكراً

192
00:29:46,799 --> 00:29:49,577
تصبح على خير -
تصبحين على خير -

193
00:31:38,929 --> 00:31:43,195
الرجاء ترك رسالة -
لا لا أرجوك -

194
00:31:43,823 --> 00:31:48,129
يا (بيل) أنا (ستارلا) لقد كان هنا
عليك أن تعود إلى هنا في الحال

195
00:31:49,017 --> 00:31:51,658
أعتقد أن (غرانت) مريض أو شيء من هذا

196
00:32:12,059 --> 00:32:15,955
لماذا تهربين مني يا عزيزتي ؟ أنا لن أؤذيك
أنا أحبك يا عزيزتي

197
00:32:17,270 --> 00:32:19,293
أنا أحاول أن لا أؤذيك -
لا -

198
00:32:21,475 --> 00:32:24,346
أنت لم تعودي تحبيني أليس كذلك ؟ -
لا أنت تؤذيني -

199
00:32:25,482 --> 00:32:28,208
لقد كنت تخونيني لم أعد
أستطيع الوثوق بك بعد الآن

200
00:32:29,262 --> 00:32:31,963
لا أرجوك لا -
كنت سأفاجئك -

201
00:32:54,302 --> 00:32:56,715
(ستارلا)
ستارلا) هل أنت في الداخل ؟)

202
00:32:58,088 --> 00:32:59,802
ستارلا) هل أنت بخير ؟)

203
00:33:00,592 --> 00:33:02,089
توقف

204
00:33:13,163 --> 00:33:14,349
ما كان ذلك ؟

205
00:33:41,181 --> 00:33:42,858
بعد ثلاثة أيام

206
00:33:48,559 --> 00:33:52,235
إنهم مجموعة من الحمقى لا أعرف
كيف تم انتخابهم إنهم يعتقدون أنني

207
00:33:53,587 --> 00:33:55,066
يا (بيل) علينا أن نتحدث

208
00:33:56,037 --> 00:33:57,099
اللعنة

209
00:33:57,495 --> 00:33:59,351
(صباح الخير يا (جاك -
علينا أن نجد (غرانت) أقصد أنه البارحة -

210
00:33:59,726 --> 00:34:03,718
اتصل بي المستشار (رومان) و قام بإزعاجي -
يا (جاك) لا تتدخل في ما لا يعنيك -

211
00:34:04,220 --> 00:34:07,094
لا تعبث معي يا بيل أنت رئيس
الشرطة في البلدة لا أحد يريد

212
00:34:07,454 --> 00:34:10,249
الصيد إذا كان هناك مجرم أو خاطف طليقاً -
(سوف نعثر عليه يا (جاك -

213
00:34:10,799 --> 00:34:15,526
في أي مكان يختبئ فيه يبدو غريباً -
لقد سمعتك و أنت تقول أن هذه هستيريا -

214
00:34:17,087 --> 00:34:19,680
يا (شيلبي) هل ستخلقين هستيريا ؟ -
(ليس اليوم يا (بيل -

215
00:34:20,710 --> 00:34:22,470
ما هذا ؟ -
اعتقدت أنه يمكننا استخدام هذه -

216
00:34:22,937 --> 00:34:25,898
كشيء توضيحي أنت تعلم نطرق الأبواب لنرىة
فيما إذا كان هناك أحد قد رآه

217
00:34:28,147 --> 00:34:33,041
أظهر بعض الإحترام الآن حالاً و أنت لا تعرف
ما الذي كان هناك قلت أن المكان كان مظلماً

218
00:34:33,513 --> 00:34:35,761
و لا تعرف ما الذي رأيته -
كانت ذراعاه طويلتان أيها العمدة -

219
00:34:36,339 --> 00:34:38,576
من الواضح أن هذا الوغد يعاني
من مرض جلدي

220
00:34:39,077 --> 00:34:46,337
ماذا ؟ -
عندما لا تغسل يديك جيداً تصاب بمرض جلدي -

221
00:34:47,664 --> 00:34:53,275
هل يجعلك هذا تبدو مثل السنجاب ؟ -
تباً لكم جميعاً ما الذي تضحكون عليه ؟ -

222
00:34:53,834 --> 00:34:56,690
(أيها المأمور هجوم آخر في (كاستا فيت -
ماذا ؟ -

223
00:34:57,179 --> 00:34:59,684
إن (غرانت) يسرق الحيوانات من المزارع في البلدة

224
00:35:00,826 --> 00:35:02,338
يا للهول -
حسناً يا أصحاب خذوا بنادقكم -

225
00:35:02,746 --> 00:35:06,163
لا أريد أن نصاب بمرض جلدي -
تباً لك -

226
00:35:08,374 --> 00:35:11,646
أعتقد أن (غرانت) قد أخذ كل الجراء المفقودة
في هذه البلدة

227
00:35:12,334 --> 00:35:21,120
من الواضح أنه قد أحضرها إلى هنا -
إرمي هذا أيها الأحمق -

228
00:35:22,736 --> 00:35:24,188
لقد جر البقرة من هنا

229
00:35:25,923 --> 00:35:28,860
كيف يمكن لرجل واحد أن يفعل هذا ؟
و أن يذبح كل الكلاب لوحده

230
00:35:29,948 --> 00:35:34,712
لا بد أنه في الغابة -
أعتقد أنه علينا أن نحضر فرقة بحث -

231
00:35:37,353 --> 00:35:40,390
و أن نذهب إلى هناك -
إنها 100 ألف هكتار سنكون كمن يبحث عن إبرة في كومة قش -

232
00:35:42,611 --> 00:35:45,281
أجمعوا الجميع أعتقد أنه علينا أن نبدأ بهذا

233
00:35:47,679 --> 00:35:51,180
بعد أن هرب (غرانت) فقدت بقرة من هنا
(مزرعة (راغموند

234
00:35:51,950 --> 00:35:55,412
و منذ ليلتين سرقت فرس من هذه
(المزرعة المملوكة من قبل (كريفن

235
00:35:56,202 --> 00:36:00,418
أنا أعرف هذا الرجل إنه أحمق -
(يوجد مزرعتين أخرتين يا (والي -

236
00:36:01,598 --> 00:36:04,882
ثم الـ (كاستافيت) هنا حيث حدثت
سرقة البارحة

237
00:36:05,792 --> 00:36:08,249
و إذا بقي بهذا المستوى فسيكون
هنا في المرة القادمة

238
00:36:08,626 --> 00:36:10,318
(و هي مملوكة لعائلة (ستريبامرتز

239
00:36:11,111 --> 00:36:13,240
أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً
و بالكاد ترون عائلاتكم

240
00:36:13,959 --> 00:36:16,507
علينا أن نذهب إلى هنا الليلة و بهدوء و ننتظر

241
00:36:17,416 --> 00:36:19,633
فلنذهب و لننل من ابن السافلة هذا أيها المأمور -
أجل -

242
00:36:21,108 --> 00:36:22,173
حسناً يا شباب

243
00:36:24,106 --> 00:36:26,450
أين عزيزتي الصغيرة ؟
ها هي

244
00:36:29,868 --> 00:36:33,072
يا (بيل) لدنا هذه القنبلة و هي من النوع
الذي يستخدموها في صيد السمك

245
00:36:33,994 --> 00:36:36,091
لا علينا أن نستخدم البنادق -
حسناً -

246
00:36:39,123 --> 00:36:41,146
كيف تعرفون أن (راسكي) هناك

247
00:36:42,269 --> 00:36:43,615
عندما ترى هذا الرجل

248
00:36:44,065 --> 00:36:45,409
تتمنى لو أنهم يقتلوه

249
00:36:53,091 --> 00:36:54,476
أعطني دقيقة واحدة

250
00:36:55,353 --> 00:36:57,306
(يا (بيل) سمعت أنك ستذهب للإمساك بـ (غرانت

251
00:36:57,826 --> 00:36:59,298
أجل سوف -
أعتقد أنه علي الذهاب معك -

252
00:36:59,756 --> 00:37:02,707
يا عزيزتي لا لا -
يا (بيل) عليك أن تسمح لي بالمساعدة -

253
00:37:03,300 --> 00:37:05,704
هذا مخالف للإجراءات لا يجب أن نأخذ مدنيين معنا -
يجب ان أذهب هذا خطأي -

254
00:37:06,322 --> 00:37:11,089
إنه ليس خطؤك لقد حاول قتلك -
إنه يعاني من أعراض جسدية سيئة -

255
00:37:11,613 --> 00:37:14,113
يا (ستارلا) شكراً لك -
(لو أنني أعتنيت به لما حدث هذا لـ (بيل -

256
00:37:14,688 --> 00:37:16,650
شكراً لك يا (ستارلا) و لكنني لا أستطيع

257
00:37:17,973 --> 00:37:19,995
إذا كانت تلك الفتاة مازالت هناك كيف ستعثر عليها ؟

258
00:37:20,473 --> 00:37:22,547
كيف ستعيدهما هي و (غرانت) على قيد الحياة ؟

259
00:37:23,184 --> 00:37:26,209
إن فرصتك الوحيدة لفعل هذا هي معي

260
00:37:28,474 --> 00:37:29,803
لديها وجهة نظر

261
00:37:44,939 --> 00:37:46,575
هل انتهيت يا عزيزي ؟ -
أجل شكراً لك -

262
00:37:50,240 --> 00:37:53,747
(كفى الآن يا (كولي
ما الذي فعلته بأصابعك ؟

263
00:37:54,431 --> 00:37:56,785
(شرييغشيتي غاما)
إنها يابانية

264
00:37:57,906 --> 00:38:00,093
حقاً ؟ تبدو مثل ما فعله
ذلك الرجل المخيف لي

265
00:38:02,064 --> 00:38:04,056
إنه نموج جديد إذا كنت تعرف شيئاً

266
00:38:06,583 --> 00:38:08,578
(ها هو (جاك

267
00:38:10,227 --> 00:38:12,850
أريد منكم كلكم أن تبقوا في
الداخل الليلة هل تسمعوني ؟

268
00:38:17,828 --> 00:38:19,552
(مرحباً يا (أوتيس

269
00:38:21,316 --> 00:38:24,243
إذا تبين أنه كذبة كبيرة
سنبدو مثل مجموعة من الحمقى

270
00:38:29,592 --> 00:38:30,658
شكراً

271
00:39:16,826 --> 00:39:18,428
إنها ليلة جيدة لمطاردة الفتيات

272
00:39:21,375 --> 00:39:23,376
(ماذا عن نائبة المأمور (مارغريت

273
00:39:24,101 --> 00:39:27,248
و تلك الأشياء المتعلقة بمكتب المأمور
هل تجري الأمور بينكم بشكل جيد ؟

274
00:39:29,090 --> 00:39:32,243
(يوجد جريمة قتل في (بوكسيلونت -
تباً -

275
00:39:38,959 --> 00:39:40,057
(يا (ستارلا

276
00:39:41,945 --> 00:39:43,774
هل تذكرين عندما كنا صغاراً ؟

277
00:39:44,266 --> 00:39:45,820
عندما كنت تأتين إلى نافذتي هل تذكرين ذلك ؟

278
00:39:48,610 --> 00:39:52,569
كان عمر (ستارلا) 12 عاماً
و أنا 14 عاماً

279
00:39:54,166 --> 00:39:56,334
كنت أقول ماذ تفعلين هنا يا (ستارلا) ؟
فتقول

280
00:39:57,161 --> 00:39:59,861
إنها ستهرب إلى هوليوود و ستصبح نجمة مشهورة

281
00:40:01,235 --> 00:40:06,171
و كانت تعرف أنني سأذهب إلى الشرطة
(و تريد حارساً شخصياً و ثم أقول يا (ستارلا

282
00:40:07,812 --> 00:40:11,172
إذا كان هنالك أي شخص يستطيع الإعتناء بنفسه
أعتقد أنه أنت

283
00:40:15,107 --> 00:40:17,936
إلى أي مدى ابتعدت ؟ -
لغاية موقف الحافلات -

284
00:40:20,043 --> 00:40:24,235
كان هنالك شرطي اتصل بأبي -
كان عليك أن تدعها تذهب أنت لعين -

285
00:40:25,652 --> 00:40:27,865
(لم أعتقد أن لهذا أهمية كبيرة يا (بيل

286
00:40:30,334 --> 00:40:31,481
أجل

287
00:40:33,074 --> 00:40:34,514
ربما قد فعلت هذا

288
00:40:52,991 --> 00:40:56,436
لقد قلت أنه مثل السنجاب -
لقد أصبح أسوأ من ذلك -

289
00:41:12,127 --> 00:41:15,266
يبدو و كأنه شيء قد خرج من الحرب

290
00:41:22,547 --> 00:41:23,761
غرانت) ؟)

291
00:41:25,502 --> 00:41:28,035
اللعنة

292
00:41:33,823 --> 00:41:35,110
ماذا سنفعل الآن يا (بيل) ؟

293
00:41:36,957 --> 00:41:38,586
إن القيود لن تنجح معه

294
00:41:50,918 --> 00:41:52,093
(إنتظري يا (ستارلا

295
00:41:58,617 --> 00:41:59,857
إذهبوا إذهبوا

296
00:42:01,433 --> 00:42:02,239
هيا

297
00:42:02,274 --> 00:42:03,234
مع تحيات زيـــاد

298
00:42:20,845 --> 00:42:22,248
(غرانت)

299
00:42:32,294 --> 00:42:33,613
(لا بأس بذلك يا (غرانت

300
00:42:35,327 --> 00:42:36,728
سوف نصلح الأمور

301
00:42:37,386 --> 00:42:38,751
أنت مريض

302
00:42:40,942 --> 00:42:43,638
نحن هنا لكي نأخذك لكي تحصل على المساعدة

303
00:42:44,721 --> 00:42:48,968
و كلنا هنا من أجل إنقاذك

304
00:42:50,728 --> 00:42:52,420
تماماً كما كنا

305
00:42:54,214 --> 00:42:55,627
للأفضل أو الأسوأ

306
00:42:56,896 --> 00:42:58,227
(إنتبه إليه يا (مارسون

307
00:42:59,094 --> 00:43:00,332
(غرانت)

308
00:43:01,642 --> 00:43:06,536
إن الزواج رباط مقدس أليس كذلك يا عزيزي ؟

309
00:43:14,255 --> 00:43:15,905
(ستكون الأمور على ما يرام يا (غرانت

310
00:43:18,026 --> 00:43:19,254
تعال معنا

311
00:43:28,297 --> 00:43:29,797
توقف مكانك يا ابن السافلة

312
00:43:30,987 --> 00:43:32,921
لا يهمني ما نوع الزواحف التي لديك

313
00:43:34,129 --> 00:43:35,724
علينا أن نجد تلك الفتاة

314
00:43:36,827 --> 00:43:38,366
يمكنك أن تقوم بهذا بشكل مسالم

315
00:43:39,610 --> 00:43:41,169
أو يمكنك اتخاذ الطريقة القاسية

316
00:43:55,857 --> 00:43:56,829
لا

317
00:43:57,337 --> 00:43:59,409
أطلقوا النار أطلقوا النار

318
00:44:04,839 --> 00:44:06,789
لاحقوا أثره لا تفقدوه في الغابة

319
00:44:11,675 --> 00:44:12,887
إبتعد عن طريقي

320
00:44:20,246 --> 00:44:21,820
هيا اخرج أيها الأحمق

321
00:44:23,288 --> 00:44:24,851
أين أنت أيها الجبان ؟

322
00:44:25,727 --> 00:44:26,720
هل أنت خائف ؟

323
00:44:28,042 --> 00:44:29,146
إنها حرب نفسية

324
00:44:44,088 --> 00:44:45,248
هناك

325
00:44:57,906 --> 00:45:00,125
إلى أين ذهب ؟ -
لن نجد تلك الفتاة -

326
00:45:00,840 --> 00:45:02,268
يا (ستارلا) إذهبي من هنا

327
00:45:34,155 --> 00:45:35,565
ما هذه الرائحة ؟

328
00:45:36,117 --> 00:45:37,556
إنها رائحة شيء ميت

329
00:45:38,505 --> 00:45:40,897
إنها قادمة من هناك -
هل تعتقدون أنه في الداخل ؟ -

330
00:46:05,173 --> 00:46:06,318
أيها المخادع

331
00:46:27,037 --> 00:46:28,989
لقد حدث لي شيء ما

332
00:46:31,821 --> 00:46:32,863
أجل

333
00:46:34,925 --> 00:46:36,390
يا إلهي

334
00:46:43,901 --> 00:46:45,132
(بريندا)

335
00:46:46,358 --> 00:46:49,250
لم أرد أن يراني أحد هكذا

336
00:46:52,642 --> 00:46:53,624
اللعنة

337
00:46:55,050 --> 00:46:56,778
كيف حال (بول) الصغير يا (بيل) ؟

338
00:46:57,176 --> 00:46:58,982
هل هو بخير ؟ -
(إنه بخير يا (بريندا -

339
00:47:02,759 --> 00:47:06,886
ما الذي يحدث هنا ؟ بالضبط

340
00:47:08,252 --> 00:47:10,082
(أنا جائعة جداً يا (بيل

341
00:47:10,868 --> 00:47:14,455
أنا جائعة جداً لم أعرف أحداً
يمكن أن يكون جائعاً هكذا

342
00:47:16,925 --> 00:47:22,593
هلا ناولتني قطعة من تلك الجيفة هناك

343
00:47:23,925 --> 00:47:25,697
قطعة صغيرة فقط

344
00:47:31,713 --> 00:47:33,380
أعتقد أنه من الأفضل أن نأخذك
إلى المستشفى و بسرعة

345
00:47:33,982 --> 00:47:36,284
ما الذي سيفعلوه من أجلها
في المستشفى يا (بيل) ؟

346
00:47:36,594 --> 00:47:38,728
إخرس -
يا للهول -

347
00:47:39,395 --> 00:47:41,101
لماذا تفعل هذا ؟ -
إنها تتحرك -

348
00:47:41,676 --> 00:47:44,408
إهدأ -
علينا أن نعرف لماذا تفعل هذا -

349
00:47:45,121 --> 00:47:46,502
إنه يؤلم أيتها السافلة

350
00:47:53,500 --> 00:47:54,433
(بيل)

351
00:47:56,301 --> 00:47:58,044
اللعنة إنهم يحملوني بعيداً

352
00:48:00,942 --> 00:48:02,479
اللعنة لقد قادنا هذا الوغد إلى هنا

353
00:48:19,614 --> 00:48:20,629
(اللعنة يا (رولي

354
00:48:28,283 --> 00:48:30,017
مارغريت) أغلقي فمك)
لا تفتحوا أفواهكم

355
00:49:07,468 --> 00:49:08,965
إنها تحاول الدخول في فمي

356
00:49:10,205 --> 00:49:11,631
ما نوع هذا الشيء ؟

357
00:49:54,527 --> 00:49:56,688
هل أستطيع الدخول يا عزيزتي ؟

358
00:49:57,050 --> 00:49:59,046
علينا أن نجري بعض التصليحات في الداخل -
سوف أنتهي يا أمي -

359
00:49:59,405 --> 00:50:02,000
إن الأنابيب جيدة -
أنا أعرف ما الذي يتحول إلى ماذا ؟ -

360
00:50:02,616 --> 00:50:04,780
أريد أن تنتهي و تذهبي إلى السرير هل تسمعين ؟

361
00:50:23,588 --> 00:50:25,946
لقد حان وقت إطفاء الأنوار -
ما زال هنالك صفحتين يا أمي -

362
00:50:26,568 --> 00:50:29,506
لا بالإضافة إلى أنكم تعرفون
ما هو يوم الغد

363
00:50:30,110 --> 00:50:34,359
إنه يوم العائلة -
هذا صحيح لذلك تصبحون على خير -

364
00:50:36,114 --> 00:50:37,127
نوماً سعيداً

365
00:50:38,589 --> 00:50:40,076
لا تسمحوا للبعوض بأن يقرصكن

366
00:50:41,605 --> 00:50:43,660
تصبحين على خير يا أمي -
تصبحن على خير -

367
00:52:38,759 --> 00:52:40,045
أمي

368
00:52:42,498 --> 00:52:43,469
أمي

369
00:52:52,883 --> 00:52:55,774
النجدة -
(جينا) -

370
00:52:58,490 --> 00:53:00,055
(إفتحي الباب يا (جينا

371
00:54:44,199 --> 00:54:47,527
شيلبي) هل تسمعيني ؟)
لدي أربعة رجال مصابون هنا

372
00:54:51,481 --> 00:54:52,759
شيلبي) هل أنت موجودة ؟)

373
00:54:56,644 --> 00:54:58,638
(شيلبي) لدنا حالة طارئة هنا هذا (بيل)

374
00:55:00,881 --> 00:55:02,026
يا إلهي

375
00:55:02,901 --> 00:55:06,381
(شيلبي)
لا وقت للأستراحة يا (شيلبي) أنا جاد في هذا

376
00:55:07,845 --> 00:55:09,461
هل هم أحياء ؟

377
00:55:10,763 --> 00:55:12,043
يا إلهي

378
00:55:13,104 --> 00:55:17,806
يا إلهي تباً لهذا
هذا عقاب من الله

379
00:55:19,874 --> 00:55:21,579
هل رأيت شيئاً كهذا من قبل ؟

380
00:55:22,851 --> 00:55:24,791
هل سمعت بشيء كهذا من قبل ؟

381
00:55:27,925 --> 00:55:29,125
و لا أنا أيضاً

382
00:55:29,769 --> 00:55:33,462
أنا أشاهد قناة الحيوانات دائماً -
لا يوجد أي اتصال من هنا -

383
00:55:34,054 --> 00:55:36,595
علي أن أذهب إلى سيارتي و أطلب الإسعاف من هناك -
إنها مسافة طويلة -

384
00:55:37,393 --> 00:55:40,253
و بوجود هذه الديدان هناك -
أجل علينا أن نغير مكاننا -

385
00:55:42,155 --> 00:55:45,801
حسمناً أنتم الثلاثة أخرجوا هؤلاء الرجال
من الحظيرة لا يمكن أن نفعل لهم شيئاً

386
00:55:46,902 --> 00:55:50,001
خذي هذا لدي جهازي -
كن حذراً -

387
00:55:51,354 --> 00:55:52,814
أجل هذا ما أفكر به

388
00:56:11,981 --> 00:56:14,643
هل تعرفون ما هذا ؟
هل تعرفون ما هذا ؟

389
00:56:15,769 --> 00:56:17,988
إنه سلاح بيولوجي هذا ما هو

390
00:56:18,816 --> 00:56:21,412
الحكومة تختبرها على البشر و هل
تعرفون لماذا ؟

391
00:56:21,870 --> 00:56:23,913
إنهم لا يهتمون إذا لم يبقى أحد هنا

392
00:56:25,043 --> 00:56:27,562
إنهم يريدون إبادتنا يمكنهم أن يقبلوا مؤخرتي

393
00:56:28,428 --> 00:56:30,927
إذا كان يعتقدون أن هذا يمكن أن يهزومنا
فسأتحول إلى معارض قوي

394
00:56:31,662 --> 00:56:33,881
سوف أقاضي هؤلاء الأوغاد أقسم بالله على ذلك

395
00:57:25,556 --> 00:57:27,135
كان علي أن أعرف

396
00:57:29,062 --> 00:57:34,209
الزواج إنه رباط مقدس
تماماً كما قلت

397
00:57:36,772 --> 00:57:38,771
ماذا ؟ -
أنا آسف -

398
00:57:39,495 --> 00:57:44,399
لأنني حاولت خنقك و لكنك
ضربتني على رأسي

399
00:57:46,019 --> 00:57:49,212
لم أقصد أن أفعل أي شيء من تلك
الأشياء التي فعلتها

400
00:57:49,940 --> 00:57:53,767
لم أرد قتل حيواناتهم الأليفة

401
00:57:55,782 --> 00:58:00,633
و لا جعل (بريندا) دودة ملكة

402
00:58:01,670 --> 00:58:03,596
و لكنها طبيعتي

403
00:58:05,893 --> 00:58:12,620
كيف يمكنك أن تلومي شخصاً لتصرفه
حسب طبيعته

404
00:58:14,363 --> 00:58:16,849
أردت أن أخبرك بما يحصل و لكن

405
00:58:18,426 --> 00:58:20,327
كنت أخشى من أنك لن تحبيني بعد ذلك

406
00:58:22,684 --> 00:58:25,681
(أنا لم أعرف الحب أبداً يا (ستارلا -
(والي) -

407
00:58:27,357 --> 00:58:28,553
هل أنت بخير ؟

408
00:58:29,888 --> 00:58:31,341
ربما عليك أن ترجع للوراء

409
00:58:32,146 --> 00:58:33,219
لا تبدو بحالة جيدة

410
00:58:58,758 --> 00:59:01,613
كولي) يا عزيزتي هل أنت بخير ؟)

411
00:59:02,475 --> 00:59:04,551
يا (كولي) عزيزتي هذه أنا

412
00:59:05,219 --> 00:59:10,215
إفتحي الباب يا صغيرتي -
هيا يا (كولي) إفتحي الباب -

413
00:59:11,475 --> 00:59:16,555
هيا يا عزيزتي لن نؤذيك إفتحي الباب -
إبتعدوا إبتعدوا من هنا -

414
00:59:18,130 --> 00:59:23,672
يا (كولي) لن نقبل بأي عذريجب أن تكوني
مع عائلتك يا (كولي) إنه يوم العائلة

415
00:59:25,997 --> 00:59:28,873
من الأفضل أن تبتعدوا
يجب أن تستريحوا قليلاً

416
00:59:30,046 --> 00:59:31,708
أنتم مرضى -
أنا ؟ -

417
00:59:33,219 --> 00:59:34,763
دعها تذهب

418
00:59:35,332 --> 00:59:37,367
إرجعوا جميعكم الآن موافقون ؟

419
00:59:38,691 --> 00:59:40,204
ها أنت يا حلوتي

420
00:59:41,772 --> 00:59:45,535
لماذا تتهميني من دون معرفة القصة

421
00:59:46,517 --> 00:59:48,841
(لماذا تتحدثون مثل (غرانت  -
(أنا (غرانت -

422
00:59:49,889 --> 00:59:51,212
أنا زوجك -
أنا زوجك -

423
00:59:51,595 --> 00:59:53,438
عليك أن تطيعيني -
عليك أن تطيعيني -

424
00:59:54,272 --> 00:59:57,004
لهذا ضعي هذا السلاح اللعين جانباً -
لهذا ضعي هذا السلاح اللعين جانباً -

425
01:00:02,106 --> 01:00:03,518
إبتعدوا عنها

426
01:00:05,382 --> 01:00:06,979
إنه يعض

427
01:00:09,423 --> 01:00:10,513
إبتعدوا عنها

428
01:00:11,537 --> 01:00:13,981
إبتعدوا عنها سوف أطلق النار عليكم
أقسم بالله على ذلك

429
01:00:14,372 --> 01:00:15,841
(أنت لن تطلقي النار علي يا (ستارلا

430
01:00:17,033 --> 01:00:24,517
لقد قلت لك أنك تحتاجين لي دائماً لكي أحميك
......يجب أن تتأكدي أنني سوف

431
01:00:30,560 --> 01:00:40,748
يا له من حظ -
فلنذهب إنطلق إنطلق -

432
01:00:43,224 --> 01:00:48,521
لا تذهبي يا عزيزتي لن نؤذيك -
لا تحاولي أن تصعبي الأمر علينا -

433
01:00:49,951 --> 01:00:56,043
لا تعبثي معي -
يا (كولي) هذه فرصتك الأخيرة -

434
01:01:11,650 --> 01:01:12,843
ما الذي يحدث ؟

435
01:01:13,362 --> 01:01:14,466
ماذا تفعلون ؟

436
01:01:16,026 --> 01:01:17,972
رويدك رويدك

437
01:01:18,999 --> 01:01:20,515
ما الذي حدث لك يا (أوتيس) ؟

438
01:01:21,869 --> 01:01:25,444
ربما تسممنا بعض الشيء -
نحن مصابون بالحكة -

439
01:01:26,798 --> 01:01:29,319
لا إنهم ليسوا أهلي لقد
حاولوا أن يقتلوني

440
01:01:31,153 --> 01:01:32,893
الدودة في أدمغتهم

441
01:01:34,531 --> 01:01:38,325
حسناً إسمعوا إبقوا هنا و سوف أتصل
بالإسعاف لكي يأتوا لمساعدتكم

442
01:01:39,756 --> 01:01:42,006
و سوف تأتي (كولي) معي -
ها أنت ذا أيها القاتل -

443
01:01:49,423 --> 01:01:51,339
لقد أخذت امرأتي أيها الأحمق

444
01:02:03,198 --> 01:02:06,107
يا إلهي يا إلهي

445
01:02:15,597 --> 01:02:20,857
هيا انطلقي

446
01:02:21,416 --> 01:02:22,299
اللعنة

447
01:02:23,254 --> 01:02:24,687
هيا هيا

448
01:02:34,702 --> 01:02:35,866
ما الذي يبصقونه ؟

449
01:02:37,511 --> 01:02:41,185
أيها المركز أجب أيها المركز أجب -
إذهب سوف يدخلون إذهب -

450
01:02:41,976 --> 01:02:44,374
ما زالت (ستارلا) هناك هي و العمدة

451
01:02:46,585 --> 01:02:47,796
ما الذي يحدث ؟

452
01:02:52,507 --> 01:02:54,840
اللعنة لم أكن أتوقع حدوث كل هذا

453
01:03:25,093 --> 01:03:27,278
إنها أصعب من السيارة -
إدخل إلى السيارة -

454
01:03:30,584 --> 01:03:34,075
إنطلق إنطلق

455
01:03:35,932 --> 01:03:41,673
(ستارلا) (ستارلا)

456
01:03:55,463 --> 01:03:59,140
إذاً ما رأيكم بهذه الأمسية أهي جيدة ؟

457
01:04:00,609 --> 01:04:01,629
إنها جيدة

458
01:04:03,208 --> 01:04:04,565
شكراً

459
01:04:10,063 --> 01:04:11,167
(شيلبي)

460
01:04:15,707 --> 01:04:17,119
شيلبي) هل أنت هناك ؟)

461
01:04:17,932 --> 01:04:20,167
مرحباً أيها المأمور كيف حالك ؟ هل عثرت على

462
01:04:22,131 --> 01:04:23,693
يوجد بعوض هنا

463
01:04:24,979 --> 01:04:30,320
يا (شيلبي) هل رأيت ديدان من حولك ؟

464
01:04:31,439 --> 01:04:35,420
لا لا يوجد ديدان و لكن امك
اتصلت و قالت أن المرحاض

465
01:04:35,966 --> 01:04:39,647
قد فاض ثانية و تريد منك أن تذهب إلى هناك -
حسناً يا عزيزتي إصغي إلي -

466
01:04:40,374 --> 01:04:45,004
أريد منك أن تصغي إلي جيداً -
قالت أن مافعلته يوم الأحد هو ما سبب ذلك -

467
01:04:47,906 --> 01:04:51,072
حسناً إسمعي أريد منك أن
(أريد منك أن تجدي الـ (سي دي سي

468
01:04:56,024 --> 01:04:57,756
يا (شيلبي) هل تسمعيني ؟

469
01:04:58,986 --> 01:05:01,413
أنا أسفة سأعود إليك حالاً

470
01:05:06,346 --> 01:05:08,260
يوجد شجرة كبيرة في الفناء الخلفي

471
01:05:09,051 --> 01:05:11,246
و عليها أن تراجع النظام بأكمله

472
01:05:14,424 --> 01:05:15,633
إنها تستخدم الكثير من الأوراق

473
01:05:33,068 --> 01:05:40,291
أين (مستر بيب) لقد قلت لسكرتيرتك
أن تحضر (مستر بيب) إنها الكولا التي أحبها

474
01:05:43,657 --> 01:05:47,735
اللعنة عليك يا (بريندا) كانت مثل بالون مليء بالماء
و الديدان تقفز على أصدقائي

475
01:05:48,407 --> 01:05:54,541
و رجال مصابون بمرض جلدي يبصقون
(علينا و يطاردوني و لا يوجد (مستر بيب

476
01:05:56,365 --> 01:05:58,517
يا إلهي يا (جاك) دعني أصل إلى هناك

477
01:06:02,708 --> 01:06:03,978
إنه أنا

478
01:06:04,842 --> 01:06:06,657
لقد أصبحت هو

479
01:06:08,751 --> 01:06:10,239
جزءاً منه -
من ؟ -

480
01:06:12,992 --> 01:06:14,181
من ؟

481
01:06:15,279 --> 01:06:16,925
(زوج السيدة (غرانت

482
01:06:18,938 --> 01:06:20,383
و لكن لم يكن هو دائماً

483
01:06:22,490 --> 01:06:23,940
لقد أتى

484
01:06:29,939 --> 01:06:32,531
هل هو مريخي -
(المريخيون يأتون من المريخ يا (جاك -

485
01:06:33,089 --> 01:06:36,585
إنه مصطلح عام عن سكان الفضاء -
إنه ليس كذلك -

486
01:06:37,035 --> 01:06:39,319
إنظر إلى هذا أيها الأحمق -
كفى -

487
01:06:40,784 --> 01:06:42,034
(كولي)

488
01:06:45,574 --> 01:06:47,211
ماذا تقصدين يا عزيزتي ؟

489
01:06:47,874 --> 01:06:51,860
لقد بدا وجهه الحقيقي مثل إبرة
و لكن كان هناك وجه آخر

490
01:06:53,064 --> 01:06:54,944
إنه يتنقل من مكان إلى مكان

491
01:06:55,568 --> 01:06:57,815
إلى عوالم و كواكب و يقتلهم

492
01:06:59,476 --> 01:07:02,973
بعضهن يصبحن حوامل و الآخرون تأكلهم الديدان

493
01:07:04,159 --> 01:07:06,482
و لن يرتاح حتى ينتهوا

494
01:07:09,877 --> 01:07:11,410
و الآن هو هنا

495
01:07:12,677 --> 01:07:15,579
إذاً هذه الديدان تتصل بالدماغ
و كأنهم مرتبطون بواحد

496
01:07:16,335 --> 01:07:18,520
إنه نوع لا يتطور

497
01:07:20,237 --> 01:07:21,822
إنه ينتشر و ينمو

498
01:07:22,532 --> 01:07:25,683
و يسيطر على العقول و الأجساد
و كل الأعضاء

499
01:07:28,428 --> 01:07:29,838
إنه مرض رهيب

500
01:07:32,198 --> 01:07:34,621
لا تقلقوا بشأن هذا
إنه شيء سريع

501
01:07:37,531 --> 01:07:39,570
عندما سنعود سيكون كل شيء على ما يرام

502
01:07:48,588 --> 01:07:50,660
يا (شيلبي) هل حصلت على الـ (سي دي سي) ؟

503
01:07:51,765 --> 01:07:54,425
مرحباً بعودتك أيها القاتل

504
01:07:55,659 --> 01:07:58,941
لدي مفاجأة صغيرة لكم إنها
عند الزاوية

505
01:08:34,714 --> 01:08:38,014
ستارلا) (ستارلا) إتركوها)

506
01:09:00,291 --> 01:09:01,904
هيا تعالي إلى هنا

507
01:09:05,399 --> 01:09:07,501
إبقي هنا (جاك) إستيقظ

508
01:09:08,651 --> 01:09:09,513
إستيقظ

509
01:09:11,789 --> 01:09:12,710
(جاك)

510
01:09:35,716 --> 01:09:36,670
إبقي هنا

511
01:09:51,084 --> 01:09:52,677
علينا أن نبقى هنا

512
01:09:58,546 --> 01:10:00,134
حسناً لا بأس

513
01:10:00,974 --> 01:10:02,934
يوجد قنبلة في المركز

514
01:10:04,096 --> 01:10:08,209
إذا قمت برميها على (غرانت) فسندمره
و هذا يعني أن النظام بأكمله سيدمر

515
01:10:10,105 --> 01:10:11,606
ربما -
ربما ؟ -

516
01:10:13,185 --> 01:10:14,085
حسناً

517
01:10:17,848 --> 01:10:18,734
حسناً

518
01:10:20,025 --> 01:10:21,122
إنتظري أنت هنا

519
01:10:21,650 --> 01:10:23,719
سوف أعود

520
01:11:04,910 --> 01:11:06,049
حسناً

521
01:11:38,139 --> 01:11:39,274
(هذا المأمور (بارلي

522
01:12:03,441 --> 01:12:04,533
تباً لي

523
01:12:33,403 --> 01:12:34,804
يا ابن السافلة

524
01:12:41,152 --> 01:12:42,277
هيا هيا

525
01:12:46,791 --> 01:12:49,855
علينا أن نذهب فور رؤية واحد منهم
لنا سيرونا حميعهم

526
01:12:53,428 --> 01:12:55,002
خذي هذه خذي

527
01:13:40,071 --> 01:13:41,684
لا تنظري لا تنظري

528
01:13:44,896 --> 01:13:47,733
ما الذي سنفعله الآن ؟ -
ربما علينا أن نذهب إلى هناك -

529
01:13:48,279 --> 01:13:50,413
هذا شيء مرفوض -
إنه يوم كامل هكذا -

530
01:13:55,159 --> 01:13:57,292
أستطيع أن أنقذ نفسي هناك -
على الرحب و السعة -

531
01:13:58,038 --> 01:14:00,604
بالطبع يمكن أن يكون هذا بالطريقة المعاكسة -
ماذا تقصد ؟ -

532
01:14:01,291 --> 01:14:04,321
مثلما أنقذتك -
أجل إذا عشت -

533
01:14:07,891 --> 01:14:10,769
حسناً إنهم يجرون هذه الجثث إلى الشمال
أتعتقدين أنهم سيقودونا إلى السيدة (غرانت) ؟

534
01:14:11,879 --> 01:14:13,501
أنت معجب بها ألست كذلك ؟

535
01:14:15,522 --> 01:14:16,602
هيا

536
01:15:02,404 --> 01:15:03,434
من هناك ؟

537
01:15:06,182 --> 01:15:06,949
بيل) ؟)

538
01:15:08,295 --> 01:15:09,192
(بيل)

539
01:15:10,503 --> 01:15:11,295
(ستارلا)

540
01:15:16,615 --> 01:15:17,518
مرحباً

541
01:15:36,418 --> 01:15:38,217
لا تنظر إلي هكذا

542
01:15:41,503 --> 01:15:45,582
لا تتجاهلني

543
01:15:48,513 --> 01:15:51,255
لا أطيق ذلك ما زلت أريد المزيد

544
01:15:57,441 --> 01:16:00,123
أيها الجمهوري اللعين

545
01:17:35,010 --> 01:17:36,632
(ستارلا)

546
01:18:20,789 --> 01:18:24,853
قلت أنك تريدين المزيد
لقد كذبت أيتها السافلة

547
01:18:37,225 --> 01:18:41,203
هذا جهاز تدفئة
و هم يأخذون الجثث إلى هناك

548
01:18:42,373 --> 01:18:44,457
ربما يوجد ملكة جديدة يطعمونها في الداخل

549
01:18:47,707 --> 01:18:49,112
(إنظر هذا (غرانت

550
01:18:49,755 --> 01:18:51,460
إنه المكان الذي يندمجون فيه

551
01:19:06,645 --> 01:19:08,428
حسناً هذا شيء مقرف حقاً

552
01:19:14,950 --> 01:19:15,980
(ها هي (ستارلا

553
01:19:17,888 --> 01:19:19,244
حسناً حسناً

554
01:19:23,149 --> 01:19:25,668
إبقي أنت هنا -
لا لن أبقى هنا لوحدي -

555
01:19:29,275 --> 01:19:30,540
حسناً تعالي

556
01:19:39,972 --> 01:19:45,839
(لقد حاولت قتلي و الهروب مع (بارلي
سوف أقتله الآن

557
01:19:48,781 --> 01:19:52,128
(سوف أنمو يا (ستارلا -
سأستمر بالنمو حتى أصبح في كل مكان -

558
01:19:52,877 --> 01:19:54,781
و سأقتلهم كلهم من أجلك

559
01:19:56,761 --> 01:20:00,294
أنت تعرفين كيف يشعر المء إذا تعرض للخيانة
ألست كذلك يا حلوتي ؟

560
01:20:01,939 --> 01:20:04,002
أنا آسفة أنا آسفة

561
01:20:05,065 --> 01:20:07,047
أنت من حاول قتلي

562
01:20:08,257 --> 01:20:11,879
و لا يمكنك أن تتوقع مني أن أتجاوز ذلك

563
01:20:13,694 --> 01:20:15,086
أريد بعض العدالة

564
01:20:16,233 --> 01:20:17,923
بعد كل هذه التغييرات

565
01:20:21,847 --> 01:20:24,093
لقد قمت بعمل جيد في الديكور يا عزيزي

566
01:20:25,177 --> 01:20:26,847
أنت تحب هذه الذكريات

567
01:20:27,802 --> 01:20:30,854
(أحل أنا أعلم أنك لا تريد أن تؤذيني يا (غران

568
01:20:39,848 --> 01:20:43,450
(أجل أنت تحبني عندما أدعوك (غران

569
01:20:44,725 --> 01:20:45,971
ألست كذلك ؟

570
01:20:47,948 --> 01:20:51,427
أستطيع القيام بهذا أستطيع أن أناديك هكذا

571
01:20:53,393 --> 01:20:55,522
لأنك وحيد أليس كذلك ؟

572
01:20:57,129 --> 01:21:00,266
أنت لوحدك منذ زمن طويل
لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبته

573
01:21:03,418 --> 01:21:06,061
لاداعي لأن تكون وحيداً
بعد الآن

574
01:21:09,678 --> 01:21:11,172
لأنه أنت و أنا

575
01:21:12,572 --> 01:21:14,906
سنكون سوية مرة أخرى

576
01:21:15,587 --> 01:21:18,006
أنا لم أستفد من هذا العالم على أي حال

577
01:21:20,361 --> 01:21:22,132
أستطيع أن أبقى معك

578
01:21:22,840 --> 01:21:25,285
بينما تفعل ما تريد أن تفعله

579
01:21:26,335 --> 01:21:27,755
لأنها طبيعتك

580
01:21:28,784 --> 01:21:30,380
و أنا أرى هذا الآن

581
01:21:31,855 --> 01:21:33,920
أنا هنا من أجلك

582
01:22:15,849 --> 01:22:17,588
(إقتلني يا (بارلي

583
01:22:18,350 --> 01:22:19,399
أرجوك

584
01:22:20,948 --> 01:22:24,288
أيها المحتالة أنا موجود منذ مليار سنة

585
01:22:24,971 --> 01:22:26,716
هل تعتقدين أنك تستطيعين العبث معي

586
01:22:29,376 --> 01:22:30,097
أجل

587
01:22:32,741 --> 01:22:33,676
اللعنة

588
01:24:30,575 --> 01:24:31,570
أطلقي النار عليه

589
01:24:32,114 --> 01:24:33,005
أطلقي النار عليه

590
01:25:43,969 --> 01:25:44,983
(بيل)

591
01:25:47,920 --> 01:25:48,879
(بيل)

592
01:25:51,125 --> 01:25:52,102
(بيل)

593
01:25:57,087 --> 01:25:59,279
إسحبي هذا إنه مؤلم جداً

594
01:26:09,274 --> 01:26:10,516
هل أنت بخير ؟

595
01:26:11,997 --> 01:26:14,844
يحتاج إلى كلا المخلبين
لكي يستطيع أن يزرع البيض

596
01:26:15,604 --> 01:26:17,206
هذا رائع

597
01:26:57,319 --> 01:27:00,243
أراهنك أن (غرانت) لا يريد مني
(الذهاب إلى هوليوود يا (بيل

598
01:27:02,263 --> 01:27:03,597
(أجل يا (ستارلا

599
01:27:04,642 --> 01:27:05,903
لقد كنت مستعداً لهذا دائماً

600
01:27:13,182 --> 01:27:16,764
حسناً يوجد بضعة أميال إلى البلدة
يوجد مستشفى هناك

601
01:27:18,361 --> 01:27:19,818
علينا أن نخرج هذه الأشياء

602
01:27:23,147 --> 01:27:30,344
يا (كولي) لم لا تحكي هذه القصة بشكل مختلف -
أجل لقد أنقذني (بيل) من هناك -

603
01:27:33,214 --> 01:27:34,144
حقاً ؟

