﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:10,099
<b><font color="#FFFF00">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح</font></b>
<font color="#966FD6">تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:10,123 --> 00:00:19,523
<font color="#008080"><b>:ترجمة
ابتهال عبد الحسين  ! شهد كريم ! نور القريشي</b></font>

3
00:00:19,547 --> 00:00:28,547
<font color="#004080"><b>:تعديل
يوشع سلامه</b></font>

4
00:00:29,484 --> 00:00:34,583
<i>من عام 2000 وحتى عام 2005
اختبرت اللايات المتحدة الأمريكية
...أكبر تضخم للمنازل في تاريخها</i>

5
00:00:34,711 --> 00:00:38,711
<i>في عام 2006
...بدأت أسعار المنازل تنخفض بشكل كبير</i>

6
00:00:39,802 --> 00:00:44,002
<i>...توقع المحللون الصناعيون بأنه سيكون مجرد تراجع</i>

7
00:00:44,959 --> 00:00:49,059
<i>وبعدها ساء كل شيء</i>

8
00:00:53,177 --> 00:00:58,177
<font color="#008080">:تعديل
يوشع سلامه</font>

9
00:00:58,179 --> 00:01:01,048
هذا المطبخ ذو التصميم الطابقي المبهج

10
00:01:01,050 --> 00:01:05,351
<font color="#ff0000">*انطلقوا بكلاسيكية مع (كاسي)*</font>
مع الجزيرة الغرانيتية الغريبة
.وغرفة المؤن

11
00:01:05,353 --> 00:01:07,090
.كل شيء من أجود الأنواع

12
00:01:07,856 --> 00:01:11,124
هناك الخزانات المتينة المصنوعة من أشجار البتولا
.مع مفاصل ذات اتصال حساس

13
00:01:11,126 --> 00:01:12,692
,مغسلة الصحون هذه

14
00:01:12,694 --> 00:01:15,662
لها مضختان
.وصامتةً تقريباً

15
00:01:15,664 --> 00:01:17,897
.أنها تعمل حالياً
.لا يمكنكِ حتى سماعها

16
00:01:17,899 --> 00:01:20,433
.أحب الجديد المقاوم للصدأ -
.أجل, أنه أكثر تطوراً -

17
00:01:20,435 --> 00:01:22,234
.أنها مساحة كبيرة بالتأكيد

18
00:01:22,236 --> 00:01:23,936
.أنها مساحة كبيرة

19
00:01:23,938 --> 00:01:27,005
.أنها خصوصية كبيرة
.لا يمكن لأحد أن يكون فوقكَ

20
00:01:27,007 --> 00:01:30,946
,وإن لم تكن مساحة كافية
.تفقدوا هذا المكان

21
00:01:37,084 --> 00:01:39,951
رباه, أهذا المكان آمن؟ -
.حسناً, أنه مخرج -

22
00:01:39,953 --> 00:01:42,287
لقد تركوهم غير منتهية ليتمكنوا
من ضغط المساحة المربعة

23
00:01:42,289 --> 00:01:45,257
في الطوابق الآخرى
.للحد الأقصى للعائلة الواحدة

24
00:01:45,259 --> 00:01:48,229
وبعد ذلك يمكنكم الحصول على تصريح
.لإنهاء القبو لاحقاً

25
00:01:48,962 --> 00:01:50,162
إذاً ألّا يوجد شيء في الأسفل هناك؟

26
00:01:50,164 --> 00:01:53,935
.كلا, لا شيء سوى الإمكانية

27
00:01:55,970 --> 00:01:59,204
,بركة المياه المالحة
.والتي تكون مفيدةً لبشرتكم

28
00:01:59,206 --> 00:02:00,938
,وإذا كانت متواضعةً بالنسبة لكم

29
00:02:00,940 --> 00:02:04,476
يمكننا تطوريها إلى
.برينسس ديك أو تانينغ ليدج

30
00:02:04,478 --> 00:02:06,477
,أجل, البركة من الأولاد
.على الأغلب

31
00:02:06,479 --> 00:02:09,046
.رائع
كم ولداً لديك؟

32
00:02:09,048 --> 00:02:11,450
,ولدٌ واحد من زيجتي الأولى
.ووالدان من زيجتي الثانية

33
00:02:11,452 --> 00:02:13,284
.أنا الزوجة الثالثة

34
00:02:13,286 --> 00:02:14,920
.حسناً, المرة الثالثة هي الرابحة

35
00:02:14,922 --> 00:02:17,255
,أجل, أو ثلاث ركلات
.ثم تخسر

36
00:02:17,257 --> 00:02:18,860
.اللعنة عليك يا (باري)

37
00:02:19,727 --> 00:02:21,159
...حسناً, إن هاردين

38
00:02:21,161 --> 00:02:23,962
.هاردين مكانٌ رائع لإنشاء عائلة

39
00:02:23,964 --> 00:02:26,064
,أنا وابنتي انتقلنا إلى هنا للتو
.أنها تحب المكان

40
00:02:26,066 --> 00:02:27,935
...هناك

41
00:02:31,003 --> 00:02:33,038
.ربما مجرد اولاد

42
00:02:35,508 --> 00:02:37,744
.ذلك الصوت لا يبدو أنه للأولاد

43
00:02:38,512 --> 00:02:40,948
.تباً, تلك السيدة (شيرمان)

44
00:02:41,915 --> 00:02:43,949
!أنقذوني

45
00:02:43,951 --> 00:02:45,316
!ساعدوني

46
00:02:45,318 --> 00:02:46,451
ألا يجب علينا أن نستدعي الشرطة؟

47
00:02:46,453 --> 00:02:47,988
!أرجوكم ساعدوني

48
00:02:50,388 --> 00:02:52,422
مرحباً؟

49
00:02:52,424 --> 00:02:54,091
!ساعدوني

50
00:03:07,839 --> 00:03:10,039
كيف تعرفين فعل ذلك؟

51
00:03:10,041 --> 00:03:13,210
لقد وضعوا هذه الأبواب اللعينة
.على كل هذه النماذج

52
00:03:13,212 --> 00:03:15,045
!اتصلي بالشرطة

53
00:03:15,047 --> 00:03:16,880
!ساعدوني

54
00:03:16,882 --> 00:03:18,349
!ساعدوني

55
00:03:18,351 --> 00:03:21,318
!أرجوكم ساعدوني

56
00:03:21,320 --> 00:03:23,486
!أرجوكم

57
00:03:23,488 --> 00:03:26,426
!رباه -
!ساعديني من فضلك -

58
00:03:28,160 --> 00:03:30,361
.لا أعرف ما الذي حصل

59
00:03:30,363 --> 00:03:32,062
.المصرف -
.حصلنا عليه -

60
00:03:32,064 --> 00:03:33,430
.علينا أن نتحرك

61
00:03:33,432 --> 00:03:35,432
.ستكونين على ما يرام
.سيكون على ما يرام

62
00:03:35,434 --> 00:03:37,432
.سأمسكُ به
.اذهبي وأحضري كرسي

63
00:03:37,434 --> 00:03:39,170
.وسوف نفصله

64
00:03:39,570 --> 00:03:41,005
!آخ

65
00:03:43,207 --> 00:03:45,374
!آخ

66
00:03:45,376 --> 00:03:46,475
!لا

67
00:03:49,113 --> 00:03:50,580
.اقتليني

68
00:03:52,450 --> 00:03:53,849
.اقتليني وحسب

69
00:04:00,357 --> 00:04:02,825
!اقتليني بحق اللعنة

70
00:04:51,208 --> 00:04:54,543
كم كان ذلك مرحاً؟ أليس كذلك؟ -
.لا بأس -

71
00:04:54,545 --> 00:04:56,879
حسناً, سأراكِ
.خلال أسبوعين

72
00:04:56,881 --> 00:04:59,014
.تبدين رائعة -
.مرحباً يا عزيزتي -

73
00:04:59,016 --> 00:05:00,214
.أهلاً يا أمي

74
00:05:00,216 --> 00:05:01,318
.سأحصل على قبلة المرة القادمة

75
00:05:03,888 --> 00:05:05,490
إذاً كيف كانت عطلة نهاية الأسبوع؟

76
00:05:06,256 --> 00:05:08,192
.رائعة -
حقاً؟ -

77
00:05:10,194 --> 00:05:13,494
.تعلمين, أنني قلق بشانها

78
00:05:13,496 --> 00:05:19,333
أنها في الرابعة عشر من عمرها
...وهي نتاج منزل مفكك, لذا

79
00:05:19,335 --> 00:05:22,035
.أجل
.لقد رسبت في علم الهندسة

80
00:05:22,037 --> 00:05:23,304
.أجل, لا أعرف
.لقد تحدثتُ إلى مدرسها

81
00:05:23,306 --> 00:05:24,604
لا أعرف ما أقول
.بشأن ذلك

82
00:05:24,606 --> 00:05:26,172
,ليس علينا أن ندخل في الأمر الآن

83
00:05:26,174 --> 00:05:29,643
لكن, تعلمين, بإمكانها
.العودة إلى فينيكس

84
00:05:29,645 --> 00:05:31,311
.يمكنكما أنتما الاثنتان العودة

85
00:05:31,313 --> 00:05:33,583
حقاً, كيف حال (كيلسي)؟

86
00:05:34,316 --> 00:05:36,986
.بخير, أنها بخير
.شكراً على السؤال

87
00:05:38,121 --> 00:05:40,157
.بحقكِ يا (كاس)

88
00:05:40,924 --> 00:05:43,924
.جميع رفاق (مورغان) هناك
.سيكون الأمر جيداً لها

89
00:05:43,926 --> 00:05:45,426
.عملي هنا -
.أعلم -

90
00:05:45,428 --> 00:05:47,294
.منزلي هنا
.حياتي هنا

91
00:05:47,296 --> 00:05:49,996
.أننا بخير
.كل شيء على ما يرام

92
00:05:49,998 --> 00:05:50,933
.حسناً

93
00:05:52,167 --> 00:05:53,701
إذاً أحريٌ بنا أن نجلب معلماً لها؟

94
00:05:53,703 --> 00:05:55,201
,وإن كان الأمر يتعلق بالنقود

95
00:05:55,203 --> 00:05:56,403
.سأسر بالدفع له

96
00:05:56,405 --> 00:05:58,205
.لا أحتاج إلى مساعدتك -
.حسناً -

97
00:05:58,207 --> 00:06:00,507
.شكراً لك
.أنا أسيطر على الوضع

98
00:06:00,509 --> 00:06:02,044
.حسناً , لا بأس

99
00:06:03,377 --> 00:06:05,312
ما خطبه مع الأعشاب؟

100
00:06:05,314 --> 00:06:07,984
أظن أنهم يحاولون القيام بذلك
.لإبقاء قيمة الملكية مرتفعة

101
00:06:08,550 --> 00:06:11,317
التجول بالأرجاء وطلاء
.كل تلك الأعشاء الميتة بالأخضر

102
00:06:11,319 --> 00:06:12,954
.أمرٌ مشوق

103
00:06:15,589 --> 00:06:16,957
.حسناً -
.حسناً -

104
00:06:16,959 --> 00:06:18,490
.سأراكِ خلال أسبوعين

105
00:06:18,492 --> 00:06:21,361
.حسناً -
.تبدين رائعة -

106
00:06:21,363 --> 00:06:22,464
.كلا, لا أبدو كذلك

107
00:06:55,128 --> 00:06:57,095
<i>.واحدة آخرى</i>

108
00:06:57,097 --> 00:06:58,530
<i>.حسناً
.ها نحن ذا</i>

109
00:06:58,532 --> 00:07:00,499
<i>.أعطوني ركلةً, من الجانب الأيمن
.أركلوا للخارج</i>

110
00:07:00,501 --> 00:07:02,634
!تبدين بخير يا عزيزتي

111
00:07:02,636 --> 00:07:04,069
.هذا سخيف

112
00:07:04,071 --> 00:07:05,403
.لقد زاد وزني رطلين الأسبوع الفائت

113
00:07:05,405 --> 00:07:07,372
.كلا لم يزد -
<i>.لكمتان مزدوجتان الآن -</i>

114
00:07:07,374 --> 00:07:08,639
<i>.مرتان, مرتان للخلف</i>

115
00:07:08,641 --> 00:07:10,242
.عليكِ أن تحظي بالمرح ببمارسة هذا الأمر

116
00:07:10,244 --> 00:07:14,045
!ركلة, لكمة, للخارج
!الملاكم

117
00:07:14,047 --> 00:07:15,514
!للأعلى هنا وهنا وهنا وهنا

118
00:07:15,516 --> 00:07:18,417
.أنكِ مزعجةٌ للغاية
.توقفي

119
00:07:18,419 --> 00:07:21,389
.أنني مزعجة لكنكِ تحبينني

120
00:07:23,090 --> 00:07:26,225
.حسناً, غداءٌ صحيٌّ للغاية اليوم

121
00:07:26,227 --> 00:07:28,029
.رائع

122
00:07:38,604 --> 00:07:41,705
إلى ماذا تستمعين؟ -
.ليس من شأنك -

123
00:07:41,707 --> 00:07:45,011
.حقاً, رائع, ذلك المفضل لديّ

124
00:07:46,512 --> 00:07:48,214
أكنتِ تدخنين هنا؟

125
00:07:49,681 --> 00:07:52,318
ماذا؟
.لا, أنا لا أدخن هنا

126
00:07:55,320 --> 00:07:57,054
.تلك من أجل الزبائن

127
00:07:57,056 --> 00:07:58,424
أي زبائن؟

128
00:08:15,308 --> 00:08:17,241
والدة (ماديسون) ستقلكم
.اليوم يا رفاق

129
00:08:17,243 --> 00:08:19,710
رائع؟ -
أتعرضين منزلنا؟ -

130
00:08:19,712 --> 00:08:23,646
كلا, وعلى الرغم من ذلك
.كان هنالك الكثير من الاهتمام

131
00:08:23,648 --> 00:08:25,848
.جيّد
.لا استطيع الانتظار بحق اللعنة

132
00:08:25,850 --> 00:08:27,519
.(مورغان) -
ماذا؟ -

133
00:08:28,787 --> 00:08:30,353
.سيتحسن الأمر

134
00:08:30,355 --> 00:08:31,754
كيف؟

135
00:08:31,756 --> 00:08:33,857
.سيتحسن وحسب, أنه يتحسن

136
00:08:33,859 --> 00:08:37,227
تلك...تلك طريقة
.سير الأمور, أعدكِ

137
00:08:37,229 --> 00:08:39,297
.أنا لستُ غبية

138
00:08:46,205 --> 00:08:47,407
.إلى اللقاء

139
00:08:48,407 --> 00:08:49,872
<i>غباء قطاع الرهن العقاري</i>

140
00:08:49,874 --> 00:08:52,342
<i>,بدأت تعامل تلك القروض ذات السجل الأئتماني</i>

141
00:08:52,344 --> 00:08:55,712
<i>,بدون عمل, وبدون أي ممتلكات</i>

142
00:08:55,714 --> 00:09:00,416
<i>,كما لو أنها فروض أوليّة
.بقدر كونها رهون عقارية حقيقية</i>

143
00:09:00,418 --> 00:09:03,152
<i>.وكانوا تفاهةً</i>

144
00:09:03,154 --> 00:09:05,421
مرحباً؟

145
00:09:05,423 --> 00:09:06,857
<i>هل استطيع التحدث إلى (كاسندرا فلاور)؟</i>

146
00:09:06,859 --> 00:09:09,226
.كلأ, أنني متأسفة
.أنها ليست هنا

147
00:09:09,228 --> 00:09:11,261
.لديّ هذا الرقم على أنه رقم هاتفها الشخصي

148
00:09:11,263 --> 00:09:13,198
.كلا, أنه رقم المكتب, متأسفة

149
00:09:14,197 --> 00:09:15,733
<i>إلى من أن أتحدث؟</i>

150
00:09:16,367 --> 00:09:19,635
.معكِ مساعدة الأنسة (فلاور)

151
00:09:19,637 --> 00:09:22,306
<i>أتملكين اسماً؟ -</i>
.(فينيكس) -

152
00:09:22,839 --> 00:09:24,539
حسناً يا (فينيكس) معكِ (برندا)

153
00:09:24,541 --> 00:09:26,241
.مع المصرف الوطني الصحراوي وحسابات الودائع

154
00:09:26,243 --> 00:09:27,842
أنني اتصل بالأنسة (فلاور)
لدفع الرهن العقاري

155
00:09:27,844 --> 00:09:29,310
...بالإضافة إلى تضاعف

156
00:09:29,312 --> 00:09:31,146
لديّ شخص ما
.على الخط الآخر

157
00:09:31,148 --> 00:09:32,714
.سأجعلها تتصل بكِ بأقرب وقتٍ تكون متواجدةً به
.متأسفة, مع السلامة

158
00:09:33,917 --> 00:09:35,617
.مرحباً يا (غاري) -
.دعيني أخمن -

159
00:09:35,619 --> 00:09:37,886
,لقد أوشكتِ على الوصول إلى هنا
.لكن القطار أوقفكِ

160
00:09:37,888 --> 00:09:39,688
.ذلك صحيح -
.أنه هراء -

161
00:09:39,690 --> 00:09:41,256
.أنه قادم

162
00:09:41,258 --> 00:09:42,891
...على الأقل يمكنكِ أن تظهري بحق اللعنة

163
00:10:19,695 --> 00:10:21,564
.هذه اللعينة

164
00:10:22,531 --> 00:10:24,701
.أجل, خُذي وقتكِ اللعين

165
00:10:29,406 --> 00:10:32,573
ما خطب هذه الأحذية اللعينة؟

166
00:10:32,575 --> 00:10:34,210
.أنها من أجل العرض

167
00:10:34,743 --> 00:10:36,644
.حسناً, أنها سيئة وفوضوية

168
00:10:36,646 --> 00:10:38,513
في المرة القادمة
.سأختار حذاءً ذو كعب عالي

169
00:10:38,515 --> 00:10:42,253
,أنها تعطي وهماً بالسيقان الطويلة
.والتي يرونها الرجال أنها جذابة

170
00:10:46,356 --> 00:10:49,556
,لو كان لديّ أثداء
.لكنتُ بعت عشرة أضعاف من المنازل

171
00:10:49,558 --> 00:10:51,490
.أتمنى لو لديّ أثداء

172
00:10:51,492 --> 00:10:54,429
.أود لو لدي أثداء جميلة, أيضاً
.ولكنتُ وضعتهم في العمل

173
00:10:55,264 --> 00:10:56,629
لماذا تأخرتِ بحق اللعنة؟

174
00:10:56,631 --> 00:10:59,265
لأنه كان عليّ أن أقلّ
.(مورغان) لمسافة 12 ميلاً

175
00:10:59,267 --> 00:11:02,568
ليس خطأي أن لا تكون
.هناك مدرسةٌ ثانوية ف هذه البلدة

176
00:11:02,570 --> 00:11:03,704
لماذا تعيشين هنا إذن؟

177
00:11:03,706 --> 00:11:06,505
لأن شخصاً ما أراني
منزلاً

178
00:11:06,507 --> 00:11:09,578
وأخبرني بأنه مكان جميل
.لإنشاء عائلة

179
00:11:13,414 --> 00:11:15,315
ذلك ما حدث, أليس كذلك؟

180
00:11:15,317 --> 00:11:16,950
,وأنني أشعر بالسوء بشأنه

181
00:11:16,952 --> 00:11:18,552
ولذلك السبب ما تزالين
,تحظي بالعمل هنا

182
00:11:18,554 --> 00:11:20,954
,لذلك إن فكرتِ بالأمر

183
00:11:20,956 --> 00:11:24,457
ينبغي عليكِ أن تكوني جاثيةً على قدميكِ
.اللعينتين وتشكرينني على ذلك

184
00:11:24,459 --> 00:11:25,759
.شكراً لكَ يا (غاري)

185
00:11:25,761 --> 00:11:27,360
.ذلك يبدو خداعاً

186
00:11:29,597 --> 00:11:31,264
مرحباً؟

187
00:11:31,266 --> 00:11:32,965
.ناكرةٌ للجميل -
<i>(كاسندرا فلاور)؟ -</i>

188
00:11:32,967 --> 00:11:35,700
.كلا, لا, ما زالت في الخارج
هل يمكنكِ ترك رسالة لها؟

189
00:11:35,702 --> 00:11:37,570
<i>.إليكِ الأمر يا (كاسندرا)</i>

190
00:11:37,572 --> 00:11:38,937
<i>,يمكنكِ أن تمارسي ألاعيبكِ الصغيرة</i>

191
00:11:38,939 --> 00:11:40,906
<i>وأنا سأستمر بالإتصال
.مراراً وتكراراً</i>

192
00:11:40,908 --> 00:11:42,974
.أجل, أجل, أعلم

193
00:11:42,976 --> 00:11:45,043
...أنا, أ

194
00:11:45,045 --> 00:11:46,878
.أنني لا أمارس أي ألاعيب

195
00:11:46,880 --> 00:11:48,013
.مرحباً يا (غاري)

196
00:11:48,015 --> 00:11:50,315
.أهلاً يا رجل

197
00:11:50,317 --> 00:11:52,350
.أجل, أجل -
!مهلاً أيها الرائع -

198
00:11:52,352 --> 00:11:54,420
ربما لا تملكين اليوم بطوله
...لتلعبي معي

199
00:11:54,422 --> 00:11:55,655
كيف الحال يا رجل؟ -
.أنتَ لم تتصل -

200
00:11:55,657 --> 00:11:56,821
...أ

201
00:11:56,823 --> 00:11:58,623
.أعلم ,أعلم, أعلم, أعلم

202
00:11:58,625 --> 00:12:01,459
.لديّ,أ...علم
.لديّ عرضٌ لاحق

203
00:12:01,461 --> 00:12:02,394
والعمولة على هذا
...ستكون

204
00:12:02,396 --> 00:12:03,662
<i>لقد فوتِ</i>

205
00:12:03,664 --> 00:12:04,964
<i>,ستة أقساط رهن عقاري على التوالي
.يا عزيزتي</i>

206
00:12:04,966 --> 00:12:06,498
<i>.لا تخدعي مخادعاً</i>

207
00:12:06,500 --> 00:12:08,667
...أجل, أنا لا
...أنا...أنا لا أحاول أن

208
00:12:08,669 --> 00:12:11,304
أنا لا أخدعكِ, اتفقنا؟
.أعدكِ

209
00:12:11,306 --> 00:12:12,838
هل كذبتَ عليّ بحق اللعنة؟ -
.كلا لم أكذب عليك -

210
00:12:12,840 --> 00:12:14,473
- ذلك قولك اللعين
- لم اكذب عليك

211
00:12:14,475 --> 00:12:15,740
حسناً،  اذاً فأنت لم تقل ان منزلي

212
00:12:15,742 --> 00:12:17,442
ستتضاعف قيمته خلال سنتين؟

213
00:12:17,444 --> 00:12:20,780
كذب. قلتَ  الجميع يأخذ نسبته المعدّلة

214
00:12:20,782 --> 00:12:22,348
كذبة لعينة أخرى

215
00:12:22,350 --> 00:12:23,848
- مهلاً أيها المغفل
- تهمل ثانية

216
00:12:23,850 --> 00:12:25,750
إن لم تكن تستطيع تحمل كلفة منزل
لا تشتريه

217
00:12:25,752 --> 00:12:27,685
- هذه نصيحة لك
- لا تناديني بالمغفل اللعين

218
00:12:27,687 --> 00:12:29,787
- لازلت هنا بحق المسيح
- كلا، لن اتمهل

219
00:12:32,692 --> 00:12:34,892
اسفة. اردت فقط الذهاب لمكان هاديء

220
00:12:34,894 --> 00:12:38,029
استمعي سيدة (فلاور)
احاول مساعدتك هنا

221
00:12:38,031 --> 00:12:39,798
هل تصغين أليّ؟

222
00:12:39,800 --> 00:12:42,733
لا يجب أن تلوم الشخص الذي باع لغبي الفاصولياء السحرية

223
00:12:42,735 --> 00:12:45,536
قم بلوم الغبي الذي بادل بقرته بالفاصولياء السحرية

224
00:12:45,538 --> 00:12:47,072
ليس ذلك ما حدث في القصة

225
00:12:47,074 --> 00:12:49,340
- الفاصولياء السحرية علمت عملها
- من يهتم بشأن الفاصولياء اللعينة؟

226
00:12:49,342 --> 00:12:50,607
لا اتحدث عن…
اخرج من مكتبي اللعين

227
00:12:50,609 --> 00:12:52,510
اجبرني
اجبرني على المغادرة

228
00:12:52,512 --> 00:12:54,079
- ماذا ستفعل، تضربني؟
- تظن أني أخاف منك؟

229
00:12:54,081 --> 00:12:55,979
تظن أني خائف؟
لا تضربني

230
00:12:55,981 --> 00:12:57,515
تباً ستُضرب

231
00:12:57,517 --> 00:12:59,083
ايها السافل اللعين التافه
اخرج من هنا

232
00:12:59,085 --> 00:13:00,718
- كلا، لن افعل
- لا تنسي

233
00:13:00,720 --> 00:13:04,856
بدون عنف، هذه الشركة ستُنهي حياتكِ

234
00:13:04,858 --> 00:13:08,059
وأنا احاول ان أنقذ حياتك

235
00:13:08,061 --> 00:13:09,660
مجدداً، أنا لا اهددكِ

236
00:13:09,662 --> 00:13:11,595
هذا يمكن أن يبدو كتهديد لكنه ليس كذلك

237
00:13:11,597 --> 00:13:12,962
لكن احاول انقاذ حياتكِ

238
00:13:12,964 --> 00:13:15,098
- أيها السا…

239
00:13:22,608 --> 00:13:24,010
(غاري)؟

240
00:13:27,780 --> 00:13:30,450
اللعنة علي

241
00:13:38,590 --> 00:13:40,092
تباً

242
00:13:47,700 --> 00:13:49,165
لقد هاجمني

243
00:13:49,167 --> 00:13:51,834
كان ذلك حادثاً
لأنه كان يهاجمني

244
00:13:51,836 --> 00:13:55,038
حسناً
علينا الاتصال بالشرطة

245
00:13:55,040 --> 00:13:56,606
لا، لا، لا، لا
ليس علينا الاتصال بالشرطة

246
00:13:56,608 --> 00:13:58,574
(غاري) بخير
لقد ضرب رأسه فقط

247
00:13:58,576 --> 00:14:01,711
هذا كل ما في الأمر. لذا ليس هناك أي سبب لإزعاج الشرطة

248
00:14:01,713 --> 00:14:04,783
حسناً، أريد الاتصال بالإسعاف، من فضلك

249
00:14:07,017 --> 00:14:08,951
حسناً، أجل
اتصلي بالإسعاف

250
00:14:08,953 --> 00:14:10,586
أجل، لِم لا نتصل بالإسعاف

251
00:14:10,588 --> 00:14:12,455
بالطبع
علينا مساعدته

252
00:14:12,457 --> 00:14:14,157
حسناً
يمكننا أن نتصل بالشرطة ايضاً

253
00:14:14,159 --> 00:14:16,591
فقط دعيهم يعرفون أن لم يتأذى أحد أو شيء من هذا القبيل

254
00:14:16,593 --> 00:14:18,594
وأن كل شيء بخير
وأننا جميعاً بخير

255
00:14:18,596 --> 00:14:20,462
أنا آسف

256
00:14:20,464 --> 00:14:21,599
أنا حقاً شخص طيب

257
00:14:45,088 --> 00:14:46,989
مرحباً
كيف حالكِ؟

258
00:14:46,991 --> 00:14:50,024
كيف تشعرين؟

259
00:14:50,026 --> 00:14:52,561
كيف.. كيف حالكِ؟

260
00:14:52,563 --> 00:14:56,230
انتِ بخير؟  هل هذا الكيس ثقيل جداً؟

261
00:14:56,232 --> 00:14:57,666
وضعته هناك بسبب التورم

262
00:14:57,668 --> 00:14:58,970
قد يكون مبالغة

263
00:15:00,536 --> 00:15:02,604
تعلمين
أنا اخترعت هذا المنتج. أجل

264
00:15:02,606 --> 00:15:04,409
أنا مالك شركة صغيرة

265
00:15:04,942 --> 00:15:06,807
أجل، تعلمين
زوجتي السابقة كانت تحب دائماً

266
00:15:06,809 --> 00:15:09,478
أن تضع مكعبات ثلج في نبيذها

267
00:15:09,480 --> 00:15:11,580
لكن المشكلة كانت أنه حال ذوبان مكعبات الثلج

268
00:15:11,582 --> 00:15:13,782
كان فقط، يجعل النبيذ مخففاً
كأنه ماء

269
00:15:13,784 --> 00:15:15,584
ومذاقه سيء

270
00:15:15,586 --> 00:15:18,519
لذا يوماً ما كنت افكر
وبلحظة بصيرة

271
00:15:18,521 --> 00:15:21,223
ماذا لو كان الثلج مصنوع من النبيذ؟

272
00:15:21,225 --> 00:15:23,691
بتلك الطريقة عندما يذوب
سيجعل النبيذ فقط

273
00:15:23,693 --> 00:15:25,594
نبيذاً أكثر

274
00:15:25,596 --> 00:15:28,696
ادعوه (وايس) ثلج ونبيذ

275
00:15:28,698 --> 00:15:31,899
أجل، الرفاق من (بيغ لوتس) معجبون بالفكرة جداً

276
00:15:31,901 --> 00:15:33,902
لذا هذا ما في الأمر
يمكن أن تتحقق

277
00:15:33,904 --> 00:15:35,806
وهذا سيكون رائعاً

278
00:15:39,107 --> 00:15:40,974
اردت فقط الاعتذار منكِ، حسناً؟

279
00:15:40,976 --> 00:15:44,277
لم يكن عليّ أن اضربكِ ابداً، حسناً؟

280
00:15:44,279 --> 00:15:45,812
ذلك لم يكن له مبرر

281
00:15:45,814 --> 00:15:47,982
أنا.. أنا لا أعرف أين كان عقلي

282
00:15:47,984 --> 00:15:49,749
كنت مذعوراً
تعلمين؟

283
00:15:49,751 --> 00:15:51,919
أنا في منتصف معركة وصاية مع زوجتي السابقة

284
00:15:51,921 --> 00:15:54,522
وأنا احب ولديّ بشدة أكثر من أي شيء في العالم

285
00:15:54,524 --> 00:15:56,757
وفكرة خسارتهم فحسب
كنت..

286
00:15:56,759 --> 00:15:59,826
لا أعلم. اقصد، لا يمكنني التعامل معها حقاً

287
00:15:59,828 --> 00:16:01,695
ولا يمكنني أن أكون على خلاف آخر مع الشرطة

288
00:16:01,697 --> 00:16:03,897
وتعلمين
سأقولها بصوت عالٍ فحسب

289
00:16:06,001 --> 00:16:07,700
(غاري) ميت

290
00:16:07,702 --> 00:16:10,304
يا ألهي

291
00:16:10,306 --> 00:16:11,972
لا يمكنني أن أصدق ذلك ايضاً

292
00:16:11,974 --> 00:16:13,977
مرحباً يا صديقي

293
00:16:15,211 --> 00:16:17,044
تعلمين، أنا لا أقول أنه لم يكن خطأي

294
00:16:17,046 --> 00:16:18,711
اقصد لديّ بالفعل خُلق سيء

295
00:16:18,713 --> 00:16:19,946
والذي يعتبر أمر حسن في العمل

296
00:16:19,948 --> 00:16:21,581
اقصد عليك أن تكون قرشاً

297
00:16:21,583 --> 00:16:23,049
لكنه في الواقع خطأ (غاري) ايضاً

298
00:16:23,051 --> 00:16:24,851
اعني لم يكن عليه ابداً أن يبدأ ذلك

299
00:16:24,853 --> 00:16:26,953
كذِب عليّ وكان وقحاً معي

300
00:16:26,955 --> 00:16:28,954
ودعاني بالمغفل اللعين

301
00:16:28,956 --> 00:16:30,957
ولأكون صادقاً ظنتت أنه سيمسك نفسه

302
00:16:30,959 --> 00:16:33,059
لكن بدلاً عن ذلك
عبر فوق ذلك الشيء مباشرةً

303
00:16:33,061 --> 00:16:35,096
كان مقززاً

304
00:16:36,330 --> 00:16:38,267
(ليفتي) يحبكِ

305
00:16:40,268 --> 00:16:42,571
أنت

306
00:16:43,138 --> 00:16:45,508
أرجوك لا تقتلني

307
00:16:47,042 --> 00:16:49,612
هل تحبين أن تأخذي جولة في منزلي؟  ِ

308
00:16:51,946 --> 00:16:54,347
كانت هذه غرفة صناعة  (فيكي)

309
00:16:54,349 --> 00:16:57,650
الآن غيرتها إلى قاعتي الرياضية الخاصة
تباً لها

310
00:16:57,652 --> 00:17:00,252
سيصبح جسمي مذهلاً

311
00:17:00,254 --> 00:17:03,689
نقضي الكثير من الوقت نحاول أن نصل إلى الخطة القياسية

312
00:17:03,691 --> 00:17:06,024
هذا اساساً كان حمام (فيكي) الخيالي

313
00:17:06,026 --> 00:17:09,995
حوض لها وله، مغطس جاكوزي وفرش ارضية مدفأة

314
00:17:09,997 --> 00:17:11,829
أجل، هذا سيكون مكان المسبح
هنا تحديداً

315
00:17:11,831 --> 00:17:13,365
سأعمل بار مسبح صغير هنالك

316
00:17:13,367 --> 00:17:15,666
سيكون مثيراً للغاية

317
00:17:15,668 --> 00:17:18,369
هناك
ذلك ملعب الغولف

318
00:17:18,371 --> 00:17:20,739
أجل، يفترض بنا أن نكون في الحفرة التاسعة

319
00:17:20,741 --> 00:17:23,241
لكنهم لم يكملوا بناء ملعب الغولف

320
00:17:23,243 --> 00:17:25,042
اقول أن ذلك خرق في العقد

321
00:17:25,044 --> 00:17:27,212
لكن على ما يبدو أنه لم يكن في العقد اللعين

322
00:17:27,214 --> 00:17:30,281
لذا إنه خطأي مجدداً

323
00:17:30,283 --> 00:17:32,850
المجرمون
لا يلعبون بنزاهة

324
00:17:32,852 --> 00:17:35,055
- هل تلعبين الغولف؟
- كلا

325
00:17:35,923 --> 00:17:38,690
لا بأس
سأعلمكِ

326
00:17:38,692 --> 00:17:41,626
تعلمين لا يجب عليّ أن العب بسبب ظهري

327
00:17:41,628 --> 00:17:44,829
لكني لا زلت ألعب
لانني احبه

328
00:17:44,831 --> 00:17:47,264
أجل، احياناً اشعر كأنه

329
00:17:47,266 --> 00:17:49,970
الشيء الوحيد الذي يبقيني معافى

330
00:17:54,742 --> 00:17:56,841
في الأساس يمكنكِ التحكم بكل المنزل

331
00:17:56,843 --> 00:17:58,010
من خلال هذا الجهاز

332
00:17:58,012 --> 00:17:59,844
مثلاً يمكنني أن أختار أية اغنية اريدها

333
00:17:59,846 --> 00:18:01,345
واستطيع تشغيلها بأي وقت اريد

334
00:18:01,347 --> 00:18:03,983
مثلاً تفحصي هذا

335
00:18:05,217 --> 00:18:08,818
تباً
كان يفترض أن يشغل اغنية (دايف ماثيوز) مسيرة النمل

336
00:18:08,820 --> 00:18:11,021
اللعنة

337
00:18:11,023 --> 00:18:14,127
حسناً، تباً له
هيا، لنذهب. اذهبي

338
00:18:15,028 --> 00:18:17,827
هذه غرفة النوم الرئيسية كما هو واضح

339
00:18:17,829 --> 00:18:20,163
اذاً، هؤلاء هم أطفالك؟

340
00:18:20,165 --> 00:18:22,333
أجل، (تشيس) و(بين)

341
00:18:22,335 --> 00:18:25,102
انهم متعِبون
دائماً يدخلون في المتاعب

342
00:18:25,104 --> 00:18:28,204
مثل والدهم
تلك زوجتي السابقة

343
00:18:28,206 --> 00:18:31,008
حسناً أعتقد أن عليّ القول زوجتي السابقة الأولى

344
00:18:31,010 --> 00:18:32,145
وهذا أنا

345
00:18:39,252 --> 00:18:42,185
سوف اكشف لكِ عن وجهي الآن

346
00:18:42,187 --> 00:18:44,890
كبادرة ثقة، حسناً؟

347
00:18:50,362 --> 00:18:54,096
جعلناهم يضيفون هذه الإضافات مع المحطة الناعمة

348
00:18:54,098 --> 00:18:56,466
وجعلتهم يضيفون هذا

349
00:18:56,468 --> 00:18:59,702
ربما تودين الرجوع خطوة إلى الوراء لهذا

350
00:18:59,704 --> 00:19:02,841
الأضواء، الكاميرا، ابدأ

351
00:19:05,977 --> 00:19:08,944
أجل يا ألهي

352
00:19:08,946 --> 00:19:11,114
كم هذا جامح، صح؟

353
00:19:11,116 --> 00:19:13,850
جعلتهم يبنوها داخل الجدار لتبقى مغلقة بعيداً عن الأولاد

354
00:19:13,852 --> 00:19:16,986
لا تريدين لأحد أن يطلق النار على نفسه بالخطأ، صحيح؟

355
00:19:16,988 --> 00:19:19,221
أجل، هذا السّلم كان ترقية ايضاً

356
00:19:19,223 --> 00:19:20,890
اخترته لانه كان يذكرني

357
00:19:20,892 --> 00:19:22,791
بالسّلم من دفرينت ستروكس

358
00:19:22,793 --> 00:19:24,794
- هل شاهدتِ ذلك البرنامج من قبل؟
- نعم

359
00:19:24,796 --> 00:19:26,829
أنا متأسف حقاً بشأن الفوضى ايضاً

360
00:19:26,831 --> 00:19:31,401
كنا سنعيد الأرضية في الأسطح

361
00:19:31,403 --> 00:19:34,237
لكن تعلمين ما يقولون
افضل الخطط الموضوعة

362
00:19:34,239 --> 00:19:36,004
.أجل

363
00:19:36,006 --> 00:19:38,273
ربما تستطيعين أن تنهي جدالاً

364
00:19:38,275 --> 00:19:41,744
حسناً، اريدكِ أن تكوني صريحة كلياً معي، جيد؟

365
00:19:41,746 --> 00:19:44,682
أي منها تفضلين أكثر؟

366
00:19:46,217 --> 00:19:49,120
ذلك صعب جداً

367
00:19:49,987 --> 00:19:51,186
حسناً، اعني انها من الغرانيت

368
00:19:51,188 --> 00:19:52,755
سوف نعيش معها إلى الأبد

369
00:19:52,757 --> 00:19:55,326
إنه قرار كبير بالفعل

370
00:19:56,993 --> 00:19:58,262
لا تسخري مني

371
00:19:59,195 --> 00:20:00,932
لا افعل

372
00:20:03,032 --> 00:20:05,933
انظري، أعلم أن الأمر باكمله غريب، حسناً؟

373
00:20:05,935 --> 00:20:08,871
اعلم تماماً مدى غرابة هذا الوضع بأكمله

374
00:20:08,873 --> 00:20:11,405
أردت فقط أن اريكِ البيت لانه منزلي

375
00:20:11,407 --> 00:20:12,807
إنها طبيعتي

376
00:20:12,809 --> 00:20:14,942
تعلمين إذا حبسوني

377
00:20:14,944 --> 00:20:17,179
سوف أخسر اولادي
وداعاً للوصاية

378
00:20:17,181 --> 00:20:19,515
ليس لديكِ أدنى فكرة عن ماهية هذا الشعور

379
00:20:19,517 --> 00:20:22,253
لديّ
سوف أخسر منزلي ايضاً

380
00:20:23,286 --> 00:20:27,087
ولم أخبر احداً
لكنني غارقة تماماً

381
00:20:29,025 --> 00:20:30,960
اللعنة

382
00:20:34,931 --> 00:20:37,031
ذلك مريع (كاسي)
أنا آسف

383
00:20:37,033 --> 00:20:39,069
كيف عرفت اسمي؟

384
00:20:40,103 --> 00:20:42,937
(غار..)
(غاري) كان يتكلم عنكِ

385
00:20:42,939 --> 00:20:46,844
وثم أنا ايضاً بحثتُ في محفظتك. متأسف

386
00:20:47,376 --> 00:20:50,812
لكنكِ بدوتِ جميلة جداً في صورة رخصة القيادة

387
00:20:50,814 --> 00:20:53,281
(غاري) اللعين

388
00:20:53,283 --> 00:20:55,115
لا اصدق ذلك الرجل اللعين

389
00:20:55,117 --> 00:20:57,218
اعني،
(غاري) باع لي بيتي ايضاً

390
00:20:57,220 --> 00:21:00,153
اقصد ليس جميلاً مثل منزلك لكنه منزل جيد

391
00:21:00,155 --> 00:21:02,856
إنه منزل جيد بالفعل
والآن لا يساوي شيئاً

392
00:21:02,858 --> 00:21:06,893
وأنا عالقة في هذه الفوضى اللعينة

393
00:21:06,895 --> 00:21:08,429
أنا مستاءة

394
00:21:08,431 --> 00:21:10,767
أنا مستاءة حقاً

395
00:21:12,968 --> 00:21:15,304
أنا آسفة

396
00:21:17,072 --> 00:21:19,038
اذاً تعلمين كيف أشعر
تفهمين ذلك

397
00:21:19,040 --> 00:21:21,240
نحن اشخاص طيبون
لا ننتمي إلى هذا الوضع

398
00:21:21,242 --> 00:21:23,376
- كلا، نحن ضحايا. أجل
- بالضبط

399
00:21:23,378 --> 00:21:25,911
تعلمين ليس علينا أن نكون ضد أحدنا الآخر

400
00:21:25,913 --> 00:21:28,380
غالباً العالم سيكون أفضل بغياب شخص سافل مثل (غاري)

401
00:21:28,382 --> 00:21:30,217
- صحيح؟
- عملنا معروفاً لشخصٍ ما

402
00:21:30,219 --> 00:21:32,319
- على الأغلب
- أنا اكرهه بحق

403
00:21:32,321 --> 00:21:35,287
حسناً

404
00:21:35,289 --> 00:21:37,122
لنكن بالغين بصدد هذا، حسناً؟

405
00:21:37,124 --> 00:21:41,928
يمكننا إيجاد حل معقول لهذا الوضع

406
00:21:41,930 --> 00:21:44,997
حسناً
هذا ما سوف نفعله

407
00:21:44,999 --> 00:21:46,568
حسناً

408
00:21:47,603 --> 00:21:50,370
- سوف ادعكِ تذهبين
- شكراً لك

409
00:21:50,372 --> 00:21:52,272
- إذا، إذا، إذا….
- شكراً لك

410
00:21:52,274 --> 00:21:54,541
إذا وعدتني انكِ لن تخبري احداً ابداً

411
00:21:54,543 --> 00:21:56,176
- حول هذا
- اعدك

412
00:21:56,178 --> 00:21:58,044
لا يمكنكِ التحدث عن هذا لسنوات من الآن

413
00:21:58,046 --> 00:22:00,178
- لا يمكنك إخبار أي روح لعينة
- حسناً، اعدك

414
00:22:00,180 --> 00:22:02,180
لنقل انك كنتِ في عرض مجرمين او شيء ما

415
00:22:02,182 --> 00:22:03,581
- انتِ لم تري شيئاً
- صح. لم ارَ

416
00:22:03,583 --> 00:22:05,316
أجل، ما الذي حدث
لا اعلم

417
00:22:05,318 --> 00:22:06,552
شخص توفى؟ من يكترث؟

418
00:22:06,554 --> 00:22:08,020
- حسناً
- حسناً، جيد

419
00:22:08,022 --> 00:22:10,321
- شكراً لك
- جيد، كلا شكراً لكِ انتِ

420
00:22:10,323 --> 00:22:12,056
حسناً، حسناً
الأمر منتهي

421
00:22:12,058 --> 00:22:13,993
جيد، جيد، جيد، جيد

422
00:22:13,995 --> 00:22:15,393
حسناً، ها نحن ذا

423
00:22:15,395 --> 00:22:17,898
حسناً

424
00:22:18,632 --> 00:22:21,500
الأمر الوحيد الذي لا يمكنني أن أفهمه حقاً

425
00:22:21,502 --> 00:22:23,968
هو، إن كنتِ تكرهين (غاري) لهذه الدرجة

426
00:22:23,970 --> 00:22:26,004
اذاً لم كنتِ تقيمين علاقة معه؟

427
00:22:26,006 --> 00:22:28,107
لم اكن على علاقة معه

428
00:22:28,109 --> 00:22:29,440
ذلك ليس ما قاله هو

429
00:22:29,442 --> 00:22:32,578
يا ألهي
انه كاذب لعين كبير

430
00:22:32,580 --> 00:22:34,482
لم اكن لأقيم معه علاقة ابداً

431
00:22:36,284 --> 00:22:38,984
أجل، أجل
انه كاذب لعين

432
00:22:38,986 --> 00:22:41,020
اعني انها ستكون كذبة مجنونة جداً ايضاً

433
00:22:41,022 --> 00:22:43,254
لانكما يا رفاق لا تبدوان انكما تشكلان زوجاً جيداً

434
00:22:43,256 --> 00:22:45,658
واضافةً لذلك انتِ متزوجة لذا هذا سيكون سيء تماماً

435
00:22:45,660 --> 00:22:47,926
حسناً، أنا…
أنا لست متزوجة في الواقع

436
00:22:47,928 --> 00:22:50,261
ارتدي الخاتم فقط ليساعدني على بيع منازل أكثر

437
00:22:54,668 --> 00:22:57,467
- لتكذبي؟
- ماذا؟

438
00:22:57,469 --> 00:23:00,406
ترتدين الخاتم لتكذبي على الناس؟

439
00:23:01,274 --> 00:23:02,639
- كلا، أنا، أنا…
- انتي تقولين

440
00:23:02,641 --> 00:23:04,175
اياً ما تحتاجين قوله

441
00:23:04,177 --> 00:23:05,976
لإتمام الصفقة، أليس كذلك؟

442
00:23:05,978 --> 00:23:08,346
كلا، اقصد، كنت متزوجة

443
00:23:08,348 --> 00:23:09,714
هذا خاتم زواجي الحقيقي

444
00:23:09,716 --> 00:23:11,282
(ليفتي) اخرس

445
00:23:11,284 --> 00:23:13,551
أنا فقط
أنا لست متزوجة بعد الآن فحسب

446
00:23:13,553 --> 00:23:15,285
أجل، أجل، أجل
أنا في نفس القارب مثلك

447
00:23:15,287 --> 00:23:17,621
(غاري) فعل هذا
كنت على وشك أن أشعر بالسوء تجاهكِ

448
00:23:17,623 --> 00:23:19,357
كنت اظن أننا في نفس الوضع لكننا لسنا كذلك

449
00:23:19,359 --> 00:23:22,193
انتِ أحد السفلة الذين وضعوني هنا

450
00:23:22,195 --> 00:23:24,995
(ليفتي) اخرس

451
00:23:28,234 --> 00:23:30,037
اللعنة

452
00:23:31,737 --> 00:23:33,570
عليّ أن آخذه في جولة

453
00:23:33,572 --> 00:23:35,605
لانه لن يصمت حتى يقضي حاجته، حسناً؟

454
00:23:35,607 --> 00:23:37,741
ذلك الخط النهائي
اعرف كيف يعمل

455
00:23:37,743 --> 00:23:40,042
وسوف اعيد ربطكِ مجدداً
اذهبي هناك. اذهبي هناك

456
00:23:40,044 --> 00:23:42,244
تعالي هنا. تعالي هنا. تعالي هنا
ابقي في مكانك

457
00:23:42,246 --> 00:23:44,447
ابقي هنا
لا تتحركي. لا تتحركي

458
00:23:44,449 --> 00:23:46,316
يمكن أن ارمي هذه السكين عليكِ

459
00:23:46,318 --> 00:23:50,056
لا تتحركي. لا تتحركي يا (كاسي)

460
00:23:51,756 --> 00:23:53,255
هيا، هيا

461
00:23:53,257 --> 00:23:54,626
اذهبي هناك. اذهبي هناك

462
00:23:58,494 --> 00:24:02,264
حسناً، أجلسي. أجلسي. أجلسي

463
00:24:02,266 --> 00:24:03,599
هل يعطوكم دروساً يا رفاق

464
00:24:03,601 --> 00:24:05,301
عن كيفية الكذب على الناس؟

465
00:24:05,303 --> 00:24:07,204
مثلاً كيف تغشون الناس، كيف تخدعونهم؟

466
00:24:07,206 --> 00:24:09,172
هل هذا ما يفعلوه؟
هل يعلمون هذه الدروس؟

467
00:24:09,174 --> 00:24:11,608
حاولت أن أكون جيداً معكِ وكذبتِ عليّ

468
00:24:11,610 --> 00:24:13,777
توقفي (كاسي)
اللعنة

469
00:24:13,779 --> 00:24:16,012
توقفي. توقفي
لا تفعلي

470
00:24:16,014 --> 00:24:18,749
هذه سكين (جنسو) من (كول) اللعين، حسناً؟

471
00:24:18,751 --> 00:24:20,716
سيقطع حتى العظم كأنه يقطع زبدة

472
00:24:20,718 --> 00:24:22,651
لا أريد فعل هذا لكن سابدأ من فوق الركبة

473
00:24:22,653 --> 00:24:24,220
واقطعك حتى اللحم الابيض

474
00:24:24,222 --> 00:24:25,421
حسناً؟

475
00:24:25,423 --> 00:24:27,556
لا تكوني غبية

476
00:24:27,558 --> 00:24:29,759
لا اعلم لم يصنعون

477
00:24:29,761 --> 00:24:32,661
شريطاً لاصقاً صعب الإزالة بهذه الطريقة

478
00:24:32,663 --> 00:24:34,363
اللعنة

479
00:24:34,365 --> 00:24:36,464
يبدو مثل لفة رخيصة من ورق المرحاض

480
00:24:36,466 --> 00:24:39,137
الذي يستمر بالتمزق

481
00:24:40,804 --> 00:24:42,605


482
00:24:42,607 --> 00:24:44,376
اللعنة

483
00:24:47,244 --> 00:24:50,048
- اه
- حسناً

484
00:24:52,250 --> 00:24:55,216
سأعود هنا بعد سبع إلى ثمان دقائق، حسناً؟

485
00:24:55,218 --> 00:24:56,684
يمكنكِ الصراخ إن اردتِ

486
00:24:56,686 --> 00:24:58,520
لانني اعلم انكِ غالباً ستفعلين
لكن عليكِ أن تعلمي

487
00:24:58,522 --> 00:25:01,156
إن أقرب منزل مسكون يبعد قرابة…

488
00:25:01,158 --> 00:25:04,260
اربعة اميال

489
00:25:04,262 --> 00:25:07,195
مرحباً يا صديقي
هذا هو صديقي

490
00:25:07,197 --> 00:25:09,231
صديقي، أتريد الذهاب في نزهة ؟

491
00:25:09,233 --> 00:25:11,234
من هو الكلب الـ...؟

492
00:25:11,768 --> 00:25:13,637
مرحباً؟

493
00:25:19,341 --> 00:25:21,643
تباً

494
00:25:21,645 --> 00:25:24,212
- ما الأمر؟
- ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟

495
00:25:24,214 --> 00:25:26,146
ليس مسموحاً لكِ القدوم متى شئتِ بعد الآن

496
00:25:26,148 --> 00:25:28,316
- ما الذي أفعله أنا؟
- تباً لي

497
00:25:28,318 --> 00:25:30,718
- ما هذا؟
- ارجوكِ اتصلي بالشرطة

498
00:25:30,720 --> 00:25:33,387
- كلا، لا تفعلي لا
- حسناً اذن اخبرني من تكون

499
00:25:33,389 --> 00:25:35,690
حسناً، انها…
كان هنالك حادثة

500
00:25:35,692 --> 00:25:37,192
- لقد قتل شخصاً
- اخرسي

501
00:25:37,194 --> 00:25:39,126
قتلت شخصاً؟

502
00:25:39,128 --> 00:25:41,429
-(غاري)
- من.. من

503
00:25:41,431 --> 00:25:44,164
- (غاري) متعهد العقارات؟
- متعهد العقارات اللعين

504
00:25:44,166 --> 00:25:46,233
لم يكن خطأي رغم ذلك
كان يفترض أن يمسك نفسه

505
00:25:46,235 --> 00:25:47,836
يا ألهي
انت غبي حقاً

506
00:25:47,838 --> 00:25:50,471
إذا كان حادثاً معظم الناس تتصل بالشرطة اللعينة

507
00:25:50,473 --> 00:25:52,139
اعلم
أنا لا افكر بصورة صحيحة

508
00:25:52,141 --> 00:25:54,709
- ارجوكِ، ارجوكِ ساعديني
- لا، لا

509
00:25:54,711 --> 00:25:56,644
لا تحتاجين إلى المساعدة
لا تحتاج إلى المساعدة

510
00:25:56,646 --> 00:25:58,511
لن افعل لها شيئاً
لا اعرفها حتى

511
00:25:58,513 --> 00:26:00,513
أنا احتجزها فقط للتأكد أنها لن تخبر احداً

512
00:26:00,515 --> 00:26:02,716
انت تحتجزها؟
بشريط لاصق؟

513
00:26:02,718 --> 00:26:04,585
إن وعدت انها لن تقول شيئاً

514
00:26:04,587 --> 00:26:05,719
عندها سأتركها تذهب

515
00:26:05,721 --> 00:26:07,688
كان ذلك اتفاقنا، صح؟  صح؟

516
00:26:07,690 --> 00:26:10,891
- ارجوكِ اتصلي بالشرطة اللعينة
- لماذا تقولين هذا؟

517
00:26:10,893 --> 00:26:13,126
حسناً، عليّ أن اخرج من هنا

518
00:26:13,128 --> 00:26:14,694
- كلا، لن تغادري
- كلا، سأغادر

519
00:26:14,696 --> 00:26:16,864
- لا، لا
- لا، هذا الأمر خاص

520
00:26:16,866 --> 00:26:18,598
- تعامل مع هذا
- لن تغادري

521
00:26:18,600 --> 00:26:20,335
- أود أن أراك توقفني
-(فيكي) لا تفعلي…

522
00:26:22,605 --> 00:26:25,442


523
00:26:27,209 --> 00:26:30,143
أنتِ سافلة لعينة

524
00:26:30,145 --> 00:26:32,214
اللعنة يا (كاسي)

525
00:27:55,996 --> 00:27:57,297


526
00:28:01,535 --> 00:28:02,766
!لا -
.لا -

527
00:28:02,768 --> 00:28:04,369
ما الذي تفعله؟

528
00:28:04,371 --> 00:28:05,937
لا تفكر إن
,حصل شيء لي

529
00:28:05,939 --> 00:28:07,805
ستكون الشخص الأول الذي يبحث عنه الناس؟

530
00:28:07,807 --> 00:28:09,774
لن يحصل شيء لكِ, اتفقنا؟

531
00:28:09,776 --> 00:28:12,509
لكنكِ جزءٌ من هذا الأمر الآن, مفهوم؟

532
00:28:12,511 --> 00:28:14,011
,لو انسحبتِ

533
00:28:14,013 --> 00:28:17,314
سأخبر الجميع بأنكِ
.شريكة في الجريمة

534
00:28:17,316 --> 00:28:19,851
شريكة في الجريمة عليكَ
أن تربطها بكرسي لإبقائها هنا؟

535
00:28:19,853 --> 00:28:22,352
.أثبتي ذلك -
حسناً, ماذا بشأن كل الكدمات -

536
00:28:22,354 --> 00:28:24,755
على ذراعيّ وساقيّ بسبب الشريط اللاصق اللعين؟

537
00:28:24,757 --> 00:28:27,890
لا أعلم, ربما تستمتعين بكونكِ
...مربوطة عند ممارسة الجنس

538
00:28:27,892 --> 00:28:30,928
.مع (راندال), فتى البركة

539
00:28:30,930 --> 00:28:32,996
حسناً, أيها المتذاكي
كيف ستفسر

540
00:28:32,998 --> 00:28:35,298
ذلك الانتفاخ الكبير والضخم بحجم كرة السلة
في مؤخرة رأسي؟

541
00:28:35,300 --> 00:28:38,669
!أيها الغبي اللعين -
أترين كيف تتحدث معي؟ -

542
00:28:38,671 --> 00:28:40,804
.يا دائمة الإزعاج
.خمني ماذا

543
00:28:40,806 --> 00:28:42,573
,أننا لسنا متزوجان بعد الآن
أتتذكرين؟

544
00:28:42,575 --> 00:28:44,641
وذلك يعني بأنه ليس عليّ أن
.استمع لأي شيء تقولينه

545
00:28:44,643 --> 00:28:47,777
...كأنكَ كنتَ تستمع
.كأنكَ كنتَ تستمع جيداً من قبل

546
00:28:47,779 --> 00:28:49,912
اصمتي وحسب, مفهوم؟
!صه

547
00:28:49,914 --> 00:28:51,614
.إليكِ الخطة

548
00:28:51,616 --> 00:28:53,417
,سنأخذ جثة (باري)

549
00:28:53,419 --> 00:28:54,884
,وسنقطعها إلى أجزاء
اتفقنا؟

550
00:28:54,886 --> 00:28:56,687
,سنقوم,مثلاً
.بتحويلها إلى شيء ما

551
00:28:56,689 --> 00:28:58,988
...وبعدها سنحرقه
.بالحمض أو النار

552
00:28:58,990 --> 00:29:01,324
سنعتني بالأسنان
.أنني مدركٌ لذلك

553
00:29:01,326 --> 00:29:02,625
لكننا سنكتشف ذلك, اتفقنا؟

554
00:29:02,627 --> 00:29:03,960
ثم سنأخذ
,مفاتيح منزله

555
00:29:03,962 --> 00:29:05,829
وسنضعهم بداخل
,علبة بريده

556
00:29:05,831 --> 00:29:08,032
وسيظن الناس فقط بأنه
.غرق في منزله

557
00:29:08,034 --> 00:29:10,468
.وأختفى في منتصف الليل
(سينتشي)

558
00:29:11,568 --> 00:29:13,468
.لن أساعدكَ في أي شيء من هذا الأمر

559
00:29:13,470 --> 00:29:16,505
.أجل, ستساعدينني
.راهنيني بأنكِ لن تقومي بالأمر

560
00:29:16,507 --> 00:29:17,774
ما الذي ستفعله بها يا (سوني)؟

561
00:29:17,776 --> 00:29:19,878
هل عليكَ قتلها أيضاً؟

562
00:29:21,379 --> 00:29:23,612
.كلا
.لن أقتل (كاسي)

563
00:29:23,614 --> 00:29:24,880
سأحتفظ بها هنا وحسب

564
00:29:24,882 --> 00:29:26,716
إلى ان نتفق أنا وأنت فيما بيننا، حسناً؟

565
00:29:26,718 --> 00:29:29,017
ألا تعتقد أن أحداً سيلاحظ أنها مفقودة؟

566
00:29:29,019 --> 00:29:31,053
من سيلاحظ؟
فرئيسها في العمل ميت

567
00:29:31,055 --> 00:29:33,422
كان خاتم الزفاف مجرد خدعة

568
00:29:33,424 --> 00:29:35,390
فهي ليست متزوجة.. اخبرتني بنفسها أنها عزباء

569
00:29:35,392 --> 00:29:36,525
حصلت على جميع الإجابات منها

570
00:29:36,527 --> 00:29:38,895
أنا لدي إبنة -
حقاً؟ -

571
00:29:38,897 --> 00:29:41,634
أنا اعيش مع إبنتي

572
00:29:44,602 --> 00:29:46,636
!يا ألهي (كاسي) ماهذا الهراء

573
00:29:46,638 --> 00:29:48,403
- اوه يا إلهي
-اللعنة

574
00:29:48,405 --> 00:29:50,939
-أمرك لا يُصدق
-تباً لك

575
00:29:50,941 --> 00:29:53,476
اسمع, الأذكياء لا ينجون بفعلتهم في جريمة قتل يا (سوني)

576
00:29:53,478 --> 00:29:55,611
ما الذي تعتقد أنكَ ستفعله يا سيد " صاحب أدنى شهادة"؟

577
00:29:55,613 --> 00:29:58,513
إخرسي, أنا أحاول أن أسيطر على الوضع 
اللعنة 

578
00:29:58,515 --> 00:30:01,882
أوه أنت تحاول, إنه يحاول
أجل إنه دائماً يحاول

579
00:30:01,884 --> 00:30:03,452
هذه هي المشكلة
إنه يحاول كثيراً

580
00:30:03,454 --> 00:30:05,052
ليس ذنبه أنه دائماً ما يفسد كل شيء

581
00:30:05,054 --> 00:30:07,089
يالك من غبي

582
00:30:07,091 --> 00:30:09,123
- أنا من يفسد كل شيء؟ حقاً؟
- أجل.

583
00:30:09,125 --> 00:30:10,758
كل ما قمت بفعله هو الإنفاق عليكِ

584
00:30:10,760 --> 00:30:12,593
أخذتكِ إلى برمودا اللعينة

585
00:30:12,595 --> 00:30:15,464
بل أخذتني إلى السكن المؤقت المزري الذي يشاركه عمك

586
00:30:15,466 --> 00:30:19,033
في شهر أيار! إنه شهرٌ من الصعب جداً أن تحجزي فيه
سكناً مشتركاً

587
00:30:19,035 --> 00:30:20,802
عليكِ ان تستخدم يجميع نقاطك

588
00:30:20,804 --> 00:30:22,937
- لقد اشتريت منزلاً لكِ
- هل أنت جاد؟

589
00:30:22,939 --> 00:30:24,773
- أجل
- هل أنت جاد فعلا؟

590
00:30:24,775 --> 00:30:26,742
- أجل! أجل, هذا المنزل
- هذا المنزل؟

591
00:30:26,744 --> 00:30:28,409
المنزل الذي هم على وشك أن يأخذوه منك؟

592
00:30:28,411 --> 00:30:30,678
يالك من مثير للشفقة

593
00:30:30,680 --> 00:30:32,813
(سوني) دعني أسألكَ سؤالاً

594
00:30:32,815 --> 00:30:34,850
لأننا لم نتحدث مع بعضنا منذ مدة

595
00:30:34,852 --> 00:30:38,754
كيف يجري عملك في مكعبات ثلج النبيذ؟

596
00:30:38,756 --> 00:30:42,556
"اسم عملي هو "وايس

597
00:30:42,558 --> 00:30:45,627
(فيك)؟ (فيكي)؟

598
00:30:45,629 --> 00:30:46,763
أوه يا إلهي

599
00:30:47,697 --> 00:30:49,765
كلا

600
00:30:51,466 --> 00:30:52,636
(فيكي)؟

601
00:30:53,402 --> 00:30:55,535
أه تباً
أه

602
00:30:55,537 --> 00:30:57,905
- !يا ألهي
- أوه

603
00:31:00,743 --> 00:31:02,542
تباً

604
00:31:02,544 --> 00:31:04,110
أوه

605
00:31:04,112 --> 00:31:07,114
اللعنة
أعتقد أننا قمنا بقتلها

606
00:31:11,187 --> 00:31:12,986
حسناً , (فيك) هيا

607
00:31:20,763 --> 00:31:22,765
أوه 

608
00:31:27,035 --> 00:31:28,636


609
00:31:28,638 --> 00:31:31,172
يا ألهي
يا ألهي

610
00:31:31,174 --> 00:31:32,606


611
00:31:32,608 --> 00:31:34,506
لم كان عليها أن تفعل ذلك؟

612
00:31:34,508 --> 00:31:37,810
لِمَ لم تستطع أن تكون لطيفة فحسب؟

613
00:31:37,812 --> 00:31:41,548
كان عليها أن تكون لطيفة
كان عليها ان تكون لطيفة

614
00:31:41,550 --> 00:31:43,148
ما كان يجب أن تقسو عليك

615
00:31:43,150 --> 00:31:46,085
كان عليها ان تكون لطيفة

616
00:31:46,087 --> 00:31:48,991
- الأمر على ما يرام
- هل ستخبرين بالحقيقة؟

617
00:31:49,957 --> 00:31:51,758
بأي شأن؟

618
00:31:51,760 --> 00:31:53,225
بشأن ابنتك

619
00:31:53,227 --> 00:31:55,663
هل لديكِ إبنة حقاً؟

620
00:31:57,532 --> 00:31:58,768
كلا

621
00:32:05,674 --> 00:32:08,110
إذاً فقد كنتِ تكذبين؟

622
00:32:08,877 --> 00:32:11,614
كل هذا كان من أجل لاشيء؟

623
00:32:18,686 --> 00:32:20,919
أنتِ مازلتِ تكذبين

624
00:32:20,921 --> 00:32:23,824
هي في الرابعة عشر فحسب

625
00:33:10,669 --> 00:33:12,670
مرة أخرى

626
00:33:12,672 --> 00:33:14,739
حسناً أعطني خطوة إلى الخلف

627
00:33:14,741 --> 00:33:16,641
إنزلوا إلى الاسفل ثم أصعدوا

628
00:34:06,650 --> 00:34:08,650
<font color="#ff80ff">*العاهرة السيئة*</font>

629
00:34:17,034 --> 00:34:19,769
مرة أخرى
حسناً ها نحن ذا

630
00:34:19,771 --> 00:34:21,871
قوموا بركلة جانبية

631
00:34:21,873 --> 00:34:22,942
هيا

632
00:34:27,646 --> 00:34:30,614
 مرحباً -
 أهلاً -

633
00:34:30,616 --> 00:34:33,215
هل أنتِ إبنة (كاسي فلاور)؟

634
00:34:33,217 --> 00:34:35,351
ما الذي يجري؟

635
00:34:35,353 --> 00:34:38,621
حسناً ليست هنالك طريقة بسيطة لقول هذا

636
00:34:38,623 --> 00:34:41,257
لكن والدتك كانت في حادث سير مريع

637
00:34:41,259 --> 00:34:44,661
وقد أرسلتني إلى هنا لأخذكِ إليها

638
00:34:44,663 --> 00:34:48,696
أوه يا إلهي,
تباً , انتظر قليلاً

639
00:34:48,698 --> 00:34:50,634
الأمر جاد, لقد نزفت كثيراً

640
00:34:51,636 --> 00:34:53,067
ليس علينا الاتصال بأحد

641
00:34:53,069 --> 00:34:54,902
لأن باستطاعتي أخذك إلى مكانها الآن

642
00:34:54,904 --> 00:34:58,107
يمكننا أن نذهب الأن اليها إن فتحتي الباب

643
00:35:05,015 --> 00:35:07,716
ها

644
00:35:07,718 --> 00:35:11,319
هل تعلمين, لقد اعطتني هاتفها
لأتمكن من الاتصال بكِ

645
00:35:11,321 --> 00:35:13,254
لكنكَ لم تتصل بي

646
00:35:13,256 --> 00:35:15,024
تعلمين, في حال ضللت الطريق

647
00:35:15,026 --> 00:35:16,991
حسناً, في الواقع ليس لدينا الكثير من الوقت

648
00:35:16,993 --> 00:35:18,326
فحياة والدتك تعتمد على.

649
00:35:18,328 --> 00:35:20,164
- سوف أتصل بوالدي
- كلا لن تفعلي ذلك

650
00:35:20,698 --> 00:35:22,665
أوه! أخرج من هنا
يا إلهي

651
00:35:22,667 --> 00:35:25,234


652
00:35:25,236 --> 00:35:26,901
أخرج
أخرج

653
00:35:26,903 --> 00:35:29,807
آه

654
00:35:47,956 --> 00:35:50,193
أين هي؟

655
00:36:07,242 --> 00:36:10,144
هنا الطوارئ
ماهي الحالة الطارئة؟

656
00:36:10,146 --> 00:36:12,146
هنالك شخص غريب في المنزل

657
00:36:12,148 --> 00:36:15,282
أوه شخص دخيل
حسناً

658
00:36:15,284 --> 00:36:18,052
هل تسكنين في 539 سانسيت لاين؟

659
00:36:18,054 --> 00:36:21,121
-أجل أرجوكم تعالوا إلى هنا
- وأين أنتِ الأن؟

660
00:36:21,123 --> 00:36:23,089
في غرفة والدتي

661
00:36:23,091 --> 00:36:26,292
اوه حسناً
وأين هي بالضبط؟

662
00:36:26,294 --> 00:36:28,194
ماذا؟

663
00:36:28,196 --> 00:36:30,830
أحتاج أن أخبر رجال الشرطة

664
00:36:30,832 --> 00:36:34,770
إلى أين يجب أن يتجهوا حال وصولهم

665
00:36:35,803 --> 00:36:37,873
في الطابق العلوي

666
00:36:39,140 --> 00:36:42,042
في الطابق العلوي؟
حسناً

667
00:36:42,044 --> 00:36:44,111
الغرفة في نهاية الممر

668
00:36:44,113 --> 00:36:45,478
حسناً, إبقي مكانكِ

669
00:36:45,480 --> 00:36:49,949
سيصل أحدهم خلال لحظة واحدة, اتفقنا؟

670
00:37:17,110 --> 00:37:18,279
أه 

671
00:37:19,479 --> 00:37:20,512
عودي إلى هنا

672
00:37:20,514 --> 00:37:23,017
آه! آه

673
00:38:26,446 --> 00:38:28,112
الهاتف اللعين

674
00:38:28,114 --> 00:38:29,947
حسناً

675
00:38:29,949 --> 00:38:32,116
حسناً, حسناً

676
00:38:47,532 --> 00:38:49,867
أين يعيش والدكِ؟
هل يعيش بالقرب من هنا؟

677
00:38:49,869 --> 00:38:53,072
-كلا.
- جيد.

678
00:38:54,472 --> 00:38:55,905
إذاً, ما خطبه؟

679
00:38:55,907 --> 00:38:58,310
لماذا تطلق عن والدتك؟

680
00:39:00,412 --> 00:39:02,446
ماذا, هل وجدتِ قطعة بطاطا مقلية في الكيس أو ما شابه؟

681
00:39:02,448 --> 00:39:04,113
- إخرس
- إخرسي أنتِ

682
00:39:04,115 --> 00:39:06,585
توقفي عن هذا

683
00:39:08,119 --> 00:39:10,053
في الواقع أنا أسف.
لم أقصد فعل هذا

684
00:39:10,055 --> 00:39:11,524
أنا لدي أبناء, وهذا كان قاسياً

685
00:39:54,565 --> 00:39:57,970
اه! آه

686
00:39:59,002 --> 00:40:00,404
أوه.

687
00:40:39,109 --> 00:40:41,142
تباً.

688
00:40:43,347 --> 00:40:45,312
هيا الأن

689
00:40:45,314 --> 00:40:48,415
إمسحي قدميكِ, لا أريد
أن تدخلي التراب إلى هنا

690
00:40:48,417 --> 00:40:51,051
أوه يا ألهي, يارفيق
أنت في حالة مزرية

691
00:40:51,053 --> 00:40:53,455
- هل هذا دم؟
- أجل, اللعنة.

692
00:40:53,457 --> 00:40:55,557
كلبٌ سيء
أخرج من هنا

693
00:40:55,559 --> 00:40:57,627
إلى الخارج... الأن

694
00:41:01,263 --> 00:41:03,098
 تباً لي

695
00:41:03,122 --> 00:41:05,000
<font color="#ff8040"><i><b>*"لوس كامبوس دي أورو"*</b></i></font>

696
00:41:05,001 --> 00:41:08,405
سوف نقضي عليكم

697
00:41:33,395 --> 00:41:34,762
يا ألهي...

698
00:41:34,764 --> 00:41:37,297
إهدأ, أهدأ

699
00:41:39,101 --> 00:41:41,704
أحتاج إلى هاتفك

700
00:41:43,572 --> 00:41:45,438
- ماالذي يحدث؟
- أريد هاتفك

701
00:41:45,440 --> 00:41:47,440
- لأي شيء؟ لماذا؟
- لأن هنالك جريمة قتل

702
00:41:47,442 --> 00:41:49,076
أوه تباً.

703
00:41:49,078 --> 00:41:51,744
- هم لايدفعون لي مايكفي لهذا.
- ماذا؟

704
00:41:51,746 --> 00:41:53,579
لم يدفعوا لي منذ حوالي شهرين

705
00:41:53,581 --> 00:41:55,681
لذا, لا أعتقد أنني يفترض بي القيام بأي عمل خطر

706
00:41:55,683 --> 00:41:59,420
- أحتاج هاتفك اللعين
- حسناً إهدأي.

707
00:42:08,562 --> 00:42:10,730
سيكون الماء قد تضاعف ثلاث مرات

708
00:42:10,732 --> 00:42:12,364
منذ أن انتقلت إلى هنا

709
00:42:12,366 --> 00:42:14,500
هذا لا يُصدق

710
00:42:16,671 --> 00:42:18,674
عذراً

711
00:42:26,381 --> 00:42:28,747
- مرحبا؟
- (سكوت) هذه أنا (كاس)

712
00:42:28,749 --> 00:42:30,415
أهلاً يا (كاس) ما الأمر؟

713
00:42:30,417 --> 00:42:33,319
- رقم من هذا؟
- رقم فتىً ما.

714
00:42:33,321 --> 00:42:35,154
إسمع, أعتقد أن أمراً حدث لـ(مورغان)

715
00:42:35,156 --> 00:42:37,489
- ماذا؟
هل يمكنك أن تأتي إلى هنا وحسب؟

716
00:42:37,491 --> 00:42:39,524
تباً, أتت الشرطة لا أستطيع التحدث الأن

717
00:42:39,526 --> 00:42:41,259
أخبريني أولاً بما يجري

718
00:42:41,261 --> 00:42:43,663
أريدك أن تأتي إلى مجمع لوس كامبوس

719
00:42:43,665 --> 00:42:45,563
- هل يمكنك أن تحضر؟
- حسناً, اسمعي.

720
00:42:45,565 --> 00:42:47,798
لا أعلم أين سأكون وليس معي هاتف

721
00:42:47,800 --> 00:42:49,501
- هل يمكنك أن تحضر إلى هنا؟
- حسناً اسمعي.

722
00:42:49,503 --> 00:42:51,836
إنه وقت الزحام سيستغرق الأمر طويلاً

723
00:42:51,838 --> 00:42:53,838
(سكوت) أحتاج إلى مساعدتك
أرجوك, هلا أتيت؟

724
00:42:53,840 --> 00:42:56,307
فقط غادر الآن

725
00:42:56,309 --> 00:42:58,278
سحقاً.

726
00:43:00,146 --> 00:43:03,115
ما الذي تفعله الملكة (كاسي) الآن؟

727
00:43:03,117 --> 00:43:04,816
شيءٌ ما حدث لـ(مورغان)

728
00:43:04,818 --> 00:43:07,686
لاأعرف... لا أعرف ما الذي
يجري

729
00:43:07,688 --> 00:43:10,655
علي أن أذهب

730
00:43:10,657 --> 00:43:12,559
الآن؟

731
00:43:28,708 --> 00:43:30,374
- هل اتصلتي بشأن جريمة قتل؟
- أجل.

732
00:43:30,376 --> 00:43:32,209
يوجد رجل في الداخل, وهو يحتجز ابنتي

733
00:43:32,211 --> 00:43:34,245
- وقد قام بقتل شخصين.
- إذا, فالرجل يحتجز ابنتك؟

734
00:43:34,247 --> 00:43:36,147
- وهو في الداخل الآن؟
- نعم أعتقد ذلك

735
00:43:36,149 --> 00:43:37,848
هل تعتقدين أنه يحتجز إبنتكِ؟ أم تعتقدين

736
00:43:37,850 --> 00:43:39,884
- أنه في الداخل الآن؟
- كِلا الأمرين

737
00:43:39,886 --> 00:43:42,319
- حسناً, وهذا الرجل
- هل لي أن استرد هاتفي؟

738
00:43:42,321 --> 00:43:44,621
- ماذا؟
- هاتفي, الآيفون

739
00:43:44,623 --> 00:43:46,290
- إنه يكلف حوالي 400 دولار
- أجل تفضل.

740
00:43:46,292 --> 00:43:48,228
تفضل هاتفك.

741
00:43:49,529 --> 00:43:51,694
إذاً, هل تعرفين هذا الرجل الذي
تعتقدين أنه يحتجز ابنتك؟

742
00:43:51,696 --> 00:43:53,696
لا أعرف أسمه بالكامل
أعرف أنه اسمه الأول هو (سوني)

743
00:43:53,698 --> 00:43:55,799
- لا أعرف إسمه الأخير
- وهل تعرفين أين يعيش (سوني) هذا؟

744
00:43:55,801 --> 00:43:57,734
لا أعرف عنوانه
لكن إذا قمنا بالقيادة إلى هناك

745
00:43:57,736 --> 00:43:59,638
أعتقد أني سأجده

746
00:44:02,575 --> 00:44:03,710
عذراً

747
00:44:04,776 --> 00:44:08,478
كم مخرجاً يحتوي هذا المجمع الفاخر؟

748
00:44:08,480 --> 00:44:10,346
هذه هي البوابة

749
00:44:10,348 --> 00:44:11,882
إنها المدخل والمخرج الوحيد

750
00:44:11,884 --> 00:44:14,350
إلا إن أردت تسلق الجدار أو ماشابه

751
00:44:14,352 --> 00:44:15,585
هل تعرف أين يعيش (سوني) هذا؟

752
00:44:15,587 --> 00:44:17,321
أنا لا أعرف أياً من هؤلاء الحمقى

753
00:44:17,323 --> 00:44:18,388
هل تعتقد أن أياً منهم يعرف اسمي؟

754
00:44:18,390 --> 00:44:20,290
!يا ألهي

755
00:44:20,292 --> 00:44:23,559
هل سيكون كثيراً إن طلبت منك تفقد جهازك ذاك؟

756
00:44:23,561 --> 00:44:26,296
حسناً

757
00:44:30,869 --> 00:44:32,568
كلا, ليس لدينا (سوني) هنا

758
00:44:32,570 --> 00:44:34,503
- قد يكون اسماً مستعاراً
- اسمع, لقد كان يعمل مع رئيسي في العمل

759
00:44:34,505 --> 00:44:36,606
لذلك يمكننا التأكد من الحاسوب عندما يصلك بقية الدعم

760
00:44:36,608 --> 00:44:38,640
ليس هنالك أي دعم سيدتي

761
00:44:38,642 --> 00:44:40,510
- ماذا؟
حسناً, منذ حوالي أربع سنوات,

762
00:44:40,512 --> 00:44:42,611
كان هذا مجمعاً زراعياً لطيفاً

763
00:44:42,613 --> 00:44:44,847
لم نكن حتى مدمجين معهم حينها

764
00:44:44,849 --> 00:44:47,717
إذاً مع الزيادة السكانية خلال أربع سنوات

765
00:44:47,719 --> 00:44:49,285
لم يفكر أحدهم بزيادة عدد رجال الشرطة

766
00:44:49,287 --> 00:44:51,253
ولو بشخصين لعينين

767
00:44:51,255 --> 00:44:53,990
هل تعلمين كم من الوقت تستغرق قوى الشرطة في الولاية

768
00:44:53,992 --> 00:44:56,394
- للقيام بما هو إلزامي
- مالذ سنفعله إذاً؟

769
00:44:57,229 --> 00:44:58,860
حسناً, قلتي أنكِ تعرفين مكان المنزل؟

770
00:44:58,862 --> 00:45:00,296
- أجل
- حسناً إذاً هيا بنا

771
00:45:00,298 --> 00:45:01,867
أيتها الجميلة

772
00:45:09,607 --> 00:45:12,373
هلّا وضعتِ هذا الشيء داخل
صندوق القفازات

773
00:45:12,375 --> 00:45:13,909
قبل أن يراه أحدهم؟

774
00:45:13,911 --> 00:45:15,844
إنه ليس لعبة

775
00:45:15,846 --> 00:45:18,616
- إعتقدت أنك تكره الأسلحة
- أنا اكرهها

776
00:45:19,716 --> 00:45:22,016
لم لا يمكنني حمله؟

777
00:45:22,018 --> 00:45:24,652
- لقد كبرت وأنا أطلق النار على الأشياء
- لأنني قلت أنك لاتستطيعين عزيزتي

778
00:45:24,654 --> 00:45:25,953
هذا هو السبب

779
00:45:25,955 --> 00:45:28,593
- رجاءً؟
- كلا.

780
00:45:29,292 --> 00:45:32,426
- رجاءً جداً
- كلا

781
00:45:32,428 --> 00:45:34,795
- لم أحضرته معك حتى؟
- لا أعلم

782
00:45:34,797 --> 00:45:37,398
لم يسبق لـ(كاسي) أن بدت خائفةً هكذا

783
00:45:37,400 --> 00:45:41,937
لذلك أحضرته, تحسباً

784
00:45:41,939 --> 00:45:45,906
تحسباً في حال أردت أن تطلق النار على أحدهم

785
00:45:45,908 --> 00:45:49,277
في حال إحتجت لحماية عائلتي

786
00:45:49,279 --> 00:45:53,482
- ابنتي
- حسناً

787
00:45:53,484 --> 00:45:55,284
إذاً, أين هي الرصاصات؟

788
00:45:55,286 --> 00:45:56,551
- في صندوق السيارة
- ماذا؟

789
00:45:56,553 --> 00:45:57,852
- أجل, لماذا؟
- هل أنت جاد؟

790
00:45:57,854 --> 00:45:59,687
- أجل
- أنت تعرف أتها يمكن أن تنفجر

791
00:45:59,689 --> 00:46:02,990
- في الخلف ان اشتدت الحرارة أليس كذلك؟
- هل أنت جادة حقاً؟

792
00:46:02,992 --> 00:46:05,559
كلا

793
00:46:05,561 --> 00:46:08,428
- أوه يالك من أحمق
- مزحة جيدة, مزحة جيدة

794
00:46:08,430 --> 00:46:10,865
فليعننا الرب إن إضررت لإطلاق النار على أحدهم

795
00:46:10,867 --> 00:46:12,369
حسناً, فقط

796
00:46:21,977 --> 00:46:24,644
أنا لا بد من أنه أحد هذه الشوارع

797
00:46:24,646 --> 00:46:26,849
إذهب إلى اشارة الوقوف تلك
وانعطف يساراً

798
00:46:32,889 --> 00:46:34,588
اذهب, اذهب ,
أرجوك هيا

799
00:46:34,590 --> 00:46:36,390
ثم استدر يساراً هناك

800
00:46:36,392 --> 00:46:38,361
حسناً

801
00:46:39,329 --> 00:46:41,898
حسناً, ذاك هو,
ذاك هو على اليمين

802
00:46:42,731 --> 00:46:44,497
لا أقصد الإهانة لكن
كيف ستعرفيه

803
00:46:44,499 --> 00:46:47,833
- جميع المنازل تبدو متطابقة
- جدار حجري وشجرة وأحجار كبيرة

804
00:46:47,835 --> 00:46:50,369
- هذا هو
- جميعها فيها حدائق حجرية

805
00:46:50,371 --> 00:46:51,871
أجل ولكن ليس في طريق الغولف تماماً

806
00:46:51,873 --> 00:46:53,340
اسمعني, أنا سمسارة

807
00:46:53,342 --> 00:46:54,674
وأعرف المنازل في هذا الحي

808
00:46:54,676 --> 00:46:55,811
لذا, فأنا أعرف عما أتحدث

809
00:46:56,545 --> 00:46:58,545
حسناً

810
00:46:58,547 --> 00:47:00,315
هيا بنا

811
00:47:14,730 --> 00:47:17,366
لديه الكثير من الأسلحة

812
00:47:20,969 --> 00:47:23,072
وكذلك أنا لدي.

813
00:47:52,432 --> 00:47:54,735
عليكِ أن تبقي في الخلف

814
00:48:11,519 --> 00:48:12,517
آه

815
00:48:12,519 --> 00:48:14,051
إبقي في الخلف
آه

816
00:48:14,053 --> 00:48:16,854
اللعنة
تباً اللعنة

817
00:48:16,856 --> 00:48:20,057
اللعنة
على من أطلقتُ النار؟

818
00:48:20,059 --> 00:48:22,460
- على من أطلقت النار؟
- اللعنة

819
00:48:22,462 --> 00:48:24,762
- هذا ليس المنزل الصحيح
- لكنكِ قلتي أنه كذلك

820
00:48:24,764 --> 00:48:27,097
اللعنة

821
00:48:27,099 --> 00:48:29,000
يا إلهي

822
00:48:29,002 --> 00:48:31,436
هل قمتِ بالاتصال بالشرطة؟

823
00:48:31,438 --> 00:48:33,603
كلا, كلا, لم أفعل

824
00:48:33,605 --> 00:48:35,972
- لم تفعلي؟
- أقصد أني لم أتعمد ذلك.

825
00:48:35,974 --> 00:48:38,878
(كاسي) أنا لست غبياً, اتفقنا؟
أنتِ هي الغبية

826
00:48:39,612 --> 00:48:42,447
لقد رأيتكم تقودون بمحاذاة منزلي
كالأغبياء

827
00:48:42,449 --> 00:48:44,952
أعني, من يعيش هنا أصلاً؟
هي؟

828
00:48:45,685 --> 00:48:47,851
حسناً انظري

829
00:48:47,853 --> 00:48:49,820
لقد قمتي الآن بقتل أحدهم أيضاً

830
00:48:49,822 --> 00:48:51,121
كان هذا حادثاً

831
00:48:51,123 --> 00:48:53,824
حسناً, نحن مثل بعضنا

832
00:48:53,826 --> 00:48:55,893
أين هي ابنتي

833
00:48:55,895 --> 00:48:58,161
حسناً, لمعلوماتك,
لقد أحضرتها إلى هنا

834
00:48:58,163 --> 00:49:00,764
حتى نتمكن أنا وأنت من
عقد صفقة معاً

835
00:49:00,766 --> 00:49:04,101
ثم, كما تفعلين دائماً
قمتِ بالكذب علي

836
00:49:04,103 --> 00:49:05,837
مجدداً

837
00:49:05,839 --> 00:49:07,637
لقد ذهبت إلى منزلكِ (كاسي)

838
00:49:07,639 --> 00:49:10,473
- حسناً, وماذا بعد؟
- إن منزلي أجمل من منزلك؟.

839
00:49:10,475 --> 00:49:11,808
تباً لكِ

840
00:49:11,810 --> 00:49:14,076
أرضيات من البلاط الإيطالي؟

841
00:49:14,078 --> 00:49:16,580
أرضيات من السيراميك الإيطالي اللعين؟

842
00:49:16,582 --> 00:49:19,683
ألا تعتقدين أني أعرف كم
تكلف هذه التجديدات؟

843
00:49:19,685 --> 00:49:21,517
آه تباً
ظهري

844
00:49:21,519 --> 00:49:23,220
ظهري, ظهري,
آه

845
00:49:23,222 --> 00:49:24,921
لقد أذيت ظهري
تباً

846
00:49:24,923 --> 00:49:26,555
آه سحقاً
آه يا ألهي

847
00:49:26,557 --> 00:49:28,491
عودي إلى هنا
عودي إلى هنا

848
00:49:28,493 --> 00:49:30,627
تباً
إبقي مكانكِ

849
00:49:30,629 --> 00:49:32,863
لا يزال بامكاني إنهاء هذا

850
00:49:32,865 --> 00:49:35,098
آه تباً
أه تباً

851
00:49:35,100 --> 00:49:38,200
يا ألهي,
حسناً

852
00:49:38,202 --> 00:49:40,035
أنا أسف جداً لأنني كنت
لئيماً معكِ

853
00:49:40,037 --> 00:49:42,638
اللعنة
أه

854
00:49:42,640 --> 00:49:45,908
أنا فعلا بحاجة إلى مساعدتك, اتفقنا؟

855
00:49:45,910 --> 00:49:48,211
تباً

856
00:49:48,213 --> 00:49:49,779
خذي هذا

857
00:49:49,781 --> 00:49:51,281
ما هذا؟

858
00:49:51,283 --> 00:49:52,649
أنتِ ستقودين

859
00:49:52,651 --> 00:49:54,216
أريدكِ أن ترجعي بهذه السيارة إلى الخارج

860
00:49:54,218 --> 00:49:56,919
أوقفيها في الشارع
وادخلي سيارة الشرطة إلى هنا, حسناً؟

861
00:49:56,921 --> 00:49:59,722
لا يمكنكِ تركها هناك
في وضح النهار

862
00:49:59,724 --> 00:50:01,123
وأنا لا يمكنني الصعود
والنزول من السيارات

863
00:50:01,125 --> 00:50:03,795
وظهري بهذه الحال السيئة

864
00:50:05,161 --> 00:50:09,264
إذا فكرتي حتى في القيادة بعيداً
من دوني

865
00:50:09,266 --> 00:50:12,300
دعيني إخبركِ فقط
أن أمراً سيئاً جداً جداً

866
00:50:12,302 --> 00:50:14,538
سيحدث لإبنتك, واضح؟

867
00:50:15,739 --> 00:50:18,007
كيف لي أن اعرف إن كانت فعلاً معك؟

868
00:50:18,009 --> 00:50:21,309
حسناً. هل أنت مستعدة للقيام
بمثل هذه المجازفة؟

869
00:50:24,815 --> 00:50:28,016
أوه علي أن أرد على هذا
إنه ابني

870
00:50:28,018 --> 00:50:29,552
مرحباً, أيها الوسيم

871
00:50:29,554 --> 00:50:32,121
كيف حالك يا صاح؟

872
00:50:32,123 --> 00:50:34,860
نعم أنا أحظي بيومٍ رائع.

873
00:50:36,126 --> 00:50:38,864
جيد, جيد

874
00:50:41,632 --> 00:50:45,198
هذا رائع يارجل
مدهش

875
00:50:45,200 --> 00:50:47,704
حسناً, هل حظيت بيوم جيد
في المدرسة؟

876
00:50:48,738 --> 00:50:50,138
أخبرتك أني سأحضر البطاقات

877
00:50:50,140 --> 00:50:51,573
بالطبع سأحصل عليها

878
00:51:27,910 --> 00:51:29,243
هذا لا يُصدق

879
00:51:29,245 --> 00:51:30,978
أخبريني شيئاً

880
00:51:30,980 --> 00:51:33,213
إلى أين يذهب كل
هؤلاء الناس؟

881
00:51:33,215 --> 00:51:36,316
أنا لا أفهم لماذا لا يمكننا فقط
الاتصال بـ(كاسي) وسؤالها

882
00:51:36,318 --> 00:51:38,918
هي ليس معها هاتف يا (كيلسي)

883
00:51:38,920 --> 00:51:41,121
حسناً, ولكن من يقوم بالاتصال بأحدهم ويقول له

884
00:51:41,123 --> 00:51:42,356
 هنالك حالة طارئة جداً

885
00:51:42,358 --> 00:51:44,256
وثم لا يعطيه أية تفاصيل؟

886
00:51:44,258 --> 00:51:46,959
- شخص متلاعبٌ فقط من يفعل ذلك
- لقد أتت الشرطة يا (كيلسي)

887
00:51:46,961 --> 00:51:49,296
حسناً؟
إذاً من الواضح إنها حالة طارئة.

888
00:51:49,298 --> 00:51:52,833
- أجل بالتأكيد
- يا ألهي

889
00:51:52,835 --> 00:51:54,767
انت دائماً تدافع عنها
دائماً تدافع عنها

890
00:51:54,769 --> 00:51:57,137
هي تسحبك
وانت تصدقها

891
00:51:57,139 --> 00:52:00,039
- إنها فظيعة معك
- وينبغي عليها أن تكون كذلك

892
00:52:00,041 --> 00:52:02,642
فقد كنت زوجاً سيئاً لها

893
00:52:02,644 --> 00:52:05,914
حسناً ولكنك أبٌ جيد.

894
00:52:06,648 --> 00:52:09,682
- لقد أقمت علاقة مع أمرأة أخرى
- أوه لا, الجميع يقوم بذلك

895
00:52:09,684 --> 00:52:11,954
حسناً
انتم لم تكونوا سعداء

896
00:52:13,222 --> 00:52:15,088
كلا, أنا كنتُ سعيداً

897
00:52:15,090 --> 00:52:18,858
أنا فقط, تعلمين,
أردت شيئاً أفضل

898
00:52:18,860 --> 00:52:20,696
والآن وجدته

899
00:52:22,330 --> 00:52:24,096
بالتأكيد

900
00:52:24,098 --> 00:52:25,764
هل تمزحين معي؟

901
00:52:25,766 --> 00:52:27,669
فزت عليكِ.

902
00:52:31,300 --> 00:52:33,300
<font color="#ff0000"><i><b>*نتائج مرموقة*</b></i></font>

903
00:52:34,308 --> 00:52:37,009
- عزيزتي
- أمي؟ أمي؟

904
00:52:37,011 --> 00:52:38,844
- انها أنا, هذه أنا
- أمي؟

905
00:52:38,846 --> 00:52:40,846
- هل أنتِ بخير؟ هل تأذيتي؟
- لماذا يحدث كل هذا؟

906
00:52:40,848 --> 00:52:42,748
سيكون كل شيء على ما يرام اتفقنا؟

907
00:52:42,750 --> 00:52:45,051
- اخبريتي لماذا يحدث كل هذا؟
- سيكون كل شيء على مايرام

908
00:52:45,053 --> 00:52:46,384
- لا أريدكِ أن تقلقي
- أخبريني مالسبب

909
00:52:46,386 --> 00:52:48,054
لا أريدك أن تقلقي

910
00:52:48,056 --> 00:52:49,922
هل حقاً لن تقومي باخباري بما يجري؟

911
00:52:49,924 --> 00:52:52,223
- حبيبتي, استمعي الي اتفقنا؟
- أين هو أبي؟

912
00:52:52,225 --> 00:52:54,125
إنه ليس هنا
لن يأتي

913
00:52:54,127 --> 00:52:55,928
- ولم لا؟
- لأنني لم أتصل به

914
00:52:55,930 --> 00:52:57,395
يمكنني تدبر الأمر بنفسي

915
00:52:57,397 --> 00:53:00,098
ماهي مشكلتكِ
ما الذي فعله أبي لكِ يوماً

916
00:53:00,100 --> 00:53:03,703
اسمعي, لا أريد التحدث عن هذا الآن , اتفقنا؟

917
00:53:03,705 --> 00:53:05,071
هل تمازحينني؟

918
00:53:05,073 --> 00:53:06,705
حسناً حسناً, لن نقوم بهذا الآن

919
00:53:06,707 --> 00:53:09,240
اتفقنا؟
ظهري يؤلمني كثيراً

920
00:53:09,242 --> 00:53:11,876
لدي زوجتي السابقة الميتة تحدق إلي

921
00:53:11,878 --> 00:53:13,111
ولن أستمع اليكما

922
00:53:13,113 --> 00:53:14,979
تتشاجران مع بعضكما, اتفقنا؟

923
00:53:14,981 --> 00:53:17,381
أريد من الجميع ان يكونوا لطفاء
مع بعضهم البعض

924
00:53:17,383 --> 00:53:19,450
وتخرسوا حتى يحل الضلام

925
00:53:19,452 --> 00:53:21,251
حسنآ؟

926
00:53:21,253 --> 00:53:23,722
آه

927
00:53:23,724 --> 00:53:27,925
بعدئذ سندفن هذه الساقطة
مثل الناس المتحضرين.

928
00:53:27,927 --> 00:53:29,160
حسناً؟

929
00:53:29,162 --> 00:53:31,463
فقط أجلسوا هنا وأسترخوا

930
00:53:31,465 --> 00:53:33,131
سأشغل التلفاز

931
00:53:40,840 --> 00:53:42,842
سحقاً

932
00:53:46,345 --> 00:53:48,747
حسناً. حسناً
لن نشاهد التلفاز

933
00:53:48,749 --> 00:53:50,347
لا أحد سيشاهد التلفاز
حسناً؟

934
00:53:50,349 --> 00:53:52,050
سنجلس هنا
وننظر إلى بعضنا البعض.

935
00:53:52,052 --> 00:53:54,320
ماذا عن ذلك؟

936
00:54:26,317 --> 00:54:29,855
الجثث، ثقيلة جداً, أليس كذلك؟

937
00:54:30,822 --> 00:54:32,556
اسف
لا أستطيع ان أساعدكم في حملها

938
00:54:32,558 --> 00:54:34,857
إنه فقط لا أستطيع
المخاطرة مع ظهري

939
00:54:34,859 --> 00:54:37,994
أتعلمان, ذات مرة
بقيت في السرير لمدة ثمانية أيام

940
00:54:37,996 --> 00:54:40,429
لأنني حاولت ربط حذائي.

941
00:54:40,431 --> 00:54:42,565
لا يمكنك الجزم أبدا
أين ستشتعل

942
00:54:42,567 --> 00:54:44,268
ماذا ستفعل.

943
00:54:44,270 --> 00:54:46,269
هيا.
يمكنكِ أن تفعلي ذلك.

944
00:54:46,271 --> 00:54:48,204
لنذهب.
هيا بنا نقوم بذلك. تحركن

945
00:54:48,206 --> 00:54:49,539
المكان مرعب هنا

946
00:54:49,541 --> 00:54:51,142
لا تحاولوا أن تكونوا هنا
طوال الليل.

947
00:54:51,910 --> 00:54:53,508
- آوه, أمي
- ياألهي

948
00:54:53,510 --> 00:54:56,178
- هل أنتِ بخير؟
- ركبتي

949
00:54:57,981 --> 00:55:00,883
حسناً, اعتقد ان هذا
مكان جيد كأي مكان

950
00:55:00,885 --> 00:55:02,450
لأجل ماذا؟

951
00:55:02,452 --> 00:55:04,153
ألم تشاهدي فلماً من قبل؟

952
00:55:04,155 --> 00:55:05,488
لحفر قبر

953
00:55:05,490 --> 00:55:08,925
- فقط لها, أليس كذلك
- حسناً, لها ولـ(غاري)

954
00:55:08,927 --> 00:55:10,526
الشرطي يمكنه البقاء حيث هو

955
00:55:10,528 --> 00:55:14,597
ما لم, بالطبع, تعتقدين
قد يكون هناك المزيد من الجثث

956
00:55:14,599 --> 00:55:17,200
 أمزح معك يا (كاسي)

957
00:55:17,202 --> 00:55:19,334
بحقك
أنتِ تعرفين انني لن أقتلك

958
00:55:19,336 --> 00:55:22,504
نحن جيدون مرة أخرى نحن بخير.
ظهري مازال يؤلمني

959
00:55:22,506 --> 00:55:25,575
لا يمكنني حمل جثث الموتى
 ودفن الناس.

960
00:55:25,577 --> 00:55:27,109
احتاجكم يارفاق, حسناً ؟

961
00:55:27,111 --> 00:55:29,178
نحن في هذا معاً

962
00:55:29,180 --> 00:55:30,983
نحن فريق

963
00:55:33,116 --> 00:55:36,384
تحققي من ذلك, وضع الشمعة

964
00:55:36,386 --> 00:55:38,085
رائع جداً, أليس كذلك؟

965
00:55:38,087 --> 00:55:40,487
يبدو أن (فيكي) لديه فرجٌ هائج

966
00:55:40,489 --> 00:55:42,456
حسناً يا طفلة انهضي.

967
00:55:42,458 --> 00:55:45,559
- أبدئي الحفر
- هي مجرد طفلة

968
00:55:45,561 --> 00:55:48,929
أوه ماذا؟ الاطفال لا يتوقعون
 أن يعملوا بعد الآن؟

969
00:55:48,931 --> 00:55:51,900
 أتعلمين, كان عمري 10 سنوات
عندما أتيحت لي أول وظيفة. 10.

970
00:55:51,902 --> 00:55:54,001
أنها خائفة

971
00:55:54,003 --> 00:55:55,536
أتعلمين؟
أياً كان يا أمي لا بأس.

972
00:55:55,538 --> 00:55:58,308
انظري يا أمي؟
لا بأس. اياً كان.

973
00:55:59,243 --> 00:56:02,543
عشر سنوات

974
00:56:02,545 --> 00:56:05,179
كنت أقوم بعرض الأزياء  لـ(جيسي بانيتس)

975
00:56:05,181 --> 00:56:07,983
- أزياء رجالية
- أجل

976
00:56:07,985 --> 00:56:10,454
كنت شاباً وسيماً

977
00:56:13,257 --> 00:56:15,090
هل تشمان هذه الرائحة
هل هذه رائحتها؟

978
00:56:15,092 --> 00:56:18,025
هل هذه (فيكي)؟
مقرفة

979
00:56:18,027 --> 00:56:21,127
من الجنون أن الجثث تبدأ بالتعفن بسرعة

980
00:56:21,129 --> 00:56:22,865
آوه, ياألهي

981
00:56:23,466 --> 00:56:25,531
حسناً, بصراحة،
كم من الوقت سيستغرق هذا ؟

982
00:56:25,533 --> 00:56:27,401
لا أعرف
لم احفر قبراً من قبل

983
00:56:27,403 --> 00:56:29,203
وهل فعلت أنا؟

984
00:56:29,205 --> 00:56:31,138
هيا, لاتتذاكي (كاسي) مارأيك؟

985
00:56:31,140 --> 00:56:32,473
يمكنكِ عمل تقدير, أليس كذلك؟

986
00:56:32,475 --> 00:56:35,241
لا أعلم ساعتان ... عشرين

987
00:56:35,243 --> 00:56:36,977
عشرين ساعة؟

988
00:56:36,979 --> 00:56:39,348
(كاسي)
  (كاسي) أنظري أليّ

989
00:56:40,082 --> 00:56:42,216
ستفعلان ذلك خلال 30 دقيقة. هل تفهمان ذلك؟

990
00:56:42,218 --> 00:56:44,317
لايهمني كم سيستغرق الأمر

991
00:56:44,319 --> 00:56:46,419
ستفعلان ذلك خلال 30 دقيقة

992
00:56:46,421 --> 00:56:48,522
حسناً, الطريقة الوحيدة التي يمكن القيام بها هي التجريف

993
00:56:48,524 --> 00:56:50,591
حسناً, جرفاً أكثر, مفهوم؟

994
00:56:50,593 --> 00:56:52,692
أو أسرعا . أو أيا ما يمكن عمله لأنجاز المهمة

995
00:56:52,694 --> 00:56:57,167
ثلاثة صفر, ثلاثين دقيقة

996
00:56:59,035 --> 00:57:01,303
- الشرطة
- سحقاً

997
00:57:05,040 --> 00:57:07,508
-   اللعنة,  (كاسي)
-  تعالي، (مورغان)

998
00:57:07,510 --> 00:57:09,474
ماهذا بحق الجحيم؟

999
00:57:09,476 --> 00:57:11,577
آوه, ظهري اللعين

1000
00:57:11,579 --> 00:57:15,081
آوه
سحقاً يا (كاسي)

1001
00:57:15,083 --> 00:57:17,182
أتمنى أنكِ كسرتي أسنانه اللعينة

1002
00:57:17,184 --> 00:57:19,418
اللعنة
آه

1003
00:57:19,420 --> 00:57:23,324
(كاسي)  قلت لكِ أنني لن أقوم بقتلك

1004
00:57:25,659 --> 00:57:27,195
هيا, عزيزتي
أركضي

1005
00:57:27,728 --> 00:57:28,728
 (كاسي)

1006
00:57:28,730 --> 00:57:32,134
اللعنة

1007
00:57:40,574 --> 00:57:43,378
   (كاسي)
لاتستطيعين الأختباء

1008
00:58:00,093 --> 00:58:02,195
سأجدكما

1009
00:58:08,669 --> 00:58:10,335
آوه, ياألهي
من هنا

1010
00:58:10,337 --> 00:58:12,236
من هنا

1011
00:58:12,238 --> 00:58:13,471
من هنا

1012
00:58:13,473 --> 00:58:15,741
ساقطة لعينة

1013
00:58:15,743 --> 00:58:17,679
هنا, كوني حذرة

1014
00:58:25,419 --> 00:58:28,589
أمي, أستخدمي هذا

1015
00:58:31,290 --> 00:58:34,495
لا أريد حتى أن أعرف لماذا تملكين ولاعة

1016
00:58:39,799 --> 00:58:43,402
آوه

1017
00:58:43,404 --> 00:58:47,137
آوه

1018
00:58:47,139 --> 00:58:49,472
أوه

1019
00:58:52,144 --> 00:58:55,246
حسناً

1020
00:58:55,248 --> 00:58:59,749
أنابيب الصرف الصحي، جرذان المجاري.

1021
00:58:59,751 --> 00:59:01,084
آه

1022
00:59:08,760 --> 00:59:10,260
حسناً ـ هيا بنا

1023
00:59:10,262 --> 00:59:12,331
تعالي
أذهبي, أذهبي

1024
00:59:30,182 --> 00:59:31,449
حسناً
هيا بنا, هيا بنا

1025
00:59:31,451 --> 00:59:33,051
!صه, صه

1026
00:59:39,723 --> 00:59:41,223
حسناً.
حاولي  معرفة ذلك

1027
00:59:41,225 --> 00:59:43,461
لنصعد إلى الشارع

1028
00:59:45,797 --> 00:59:46,799
(كاسي)

1029
00:59:47,866 --> 00:59:52,371
اعرف انكما بالأسفل هنا

1030
00:59:53,605 --> 00:59:55,440
حسناً

1031
01:00:12,457 --> 01:00:14,723
أبوكِ قادم

1032
01:00:14,725 --> 01:00:17,726
لم أستطع أن أخبركِ بالخلف هناك
ولكني اتصلت به

1033
01:00:17,728 --> 01:00:21,298
- شكراً لله
- سيجدنا

1034
01:00:22,499 --> 01:00:24,399
- الآن أين
- حسناً, قالت

1035
01:00:24,401 --> 01:00:26,635
 أذهب إلى أحدى
هذه الإستثمارات.

1036
01:00:26,637 --> 01:00:29,570
اللعنة. الشيء.
شيء أسباني

1037
01:00:29,572 --> 01:00:31,405
أجل ولكن ماذا أضع في جهاز تحديد المواقع

1038
01:00:31,407 --> 01:00:34,142
لا أعلم, لا أعلم كيفية تشغيل هذا الشيء اللعين

1039
01:00:34,144 --> 01:00:36,778
لماذا أنت فظيع؟
أنت لا تعرف كيف يعمل أي شيء

1040
01:00:36,780 --> 01:00:38,847
يا ألهي

1041
01:00:38,849 --> 01:00:41,119
يا ألهي

1042
01:00:45,421 --> 01:00:48,490
كيف حالك؟

1043
01:00:48,492 --> 01:00:50,191
أنا أبحث عن أحدى هؤلاء

1044
01:00:50,193 --> 01:00:51,727
الاستثمارات السكنية هنا

1045
01:00:51,729 --> 01:00:53,461
مجمع ذو بوابة

1046
01:00:53,463 --> 01:00:55,329
- أي مجمع؟
- لا أتذكر

1047
01:00:55,331 --> 01:00:57,666
تلك هي المشكلة.
أنا أعلم أنه شيء إسباني.

1048
01:00:57,668 --> 01:01:00,501
جميع الإستثمارات لديها أسماء مكسيكية

1049
01:01:00,503 --> 01:01:02,537
ولا مكسيكي يعيش فيها

1050
01:01:02,539 --> 01:01:05,307
حسناً كم عدد الاستثمارات التي تعتقد أنها موجودة هنا؟

1051
01:01:05,309 --> 01:01:08,808
تسعة أو عشرة
"هل كانت تشبه "دي أورو

1052
01:01:08,810 --> 01:01:11,347
أجل, أجل
"بالضبط, "دي أورو

1053
01:01:12,181 --> 01:01:13,781
- هناك خمسة منهم
- حسناً

1054
01:01:13,783 --> 01:01:17,451
"هناك "ماسا ريدج دي أورو
"ديمونو دي أورو", "بونتا دي أورو"

1055
01:01:17,453 --> 01:01:20,487
"أوريو دي أورو", "لوس كموبس دي أورو"

1056
01:01:20,489 --> 01:01:23,857
حسنًا. اعتقد أنهم فكروا
يبدو الأمر خيالياً أو شيء من هذا القبيل

1057
01:01:23,859 --> 01:01:27,396
لأنه من يقول الكلام الفاخر كالمكسيكين

1058
01:01:28,730 --> 01:01:30,533
حسناً

1059
01:01:58,961 --> 01:02:02,298
ربما يجب أن نكون
تحت ملاعب التنس الآن

1060
01:02:16,678 --> 01:02:19,615
حسناً, حسناً

1061
01:02:34,963 --> 01:02:37,430
كوني مستعدة للجري

1062
01:02:37,432 --> 01:02:39,466
حسناً؟

1063
01:02:39,468 --> 01:02:43,602
- هل هو بالخارج؟
- لا أعلم

1064
01:02:43,604 --> 01:02:45,839
ماذا سنفعل
إذا كان هناك ؟

1065
01:03:04,859 --> 01:03:07,362
صه
أذهبي

1066
01:03:17,505 --> 01:03:18,670
ضربة موفقة

1067
01:03:18,672 --> 01:03:19,940
أليس كذلك؟

1068
01:03:22,375 --> 01:03:24,511
هيا, عزيزتي, أقتربنا جداً

1069
01:03:26,714 --> 01:03:28,012
لقد أوشكنا علي الوصول

1070
01:03:28,014 --> 01:03:29,581
هيا, عزيزتي

1071
01:03:29,583 --> 01:03:32,616
- أوه, كاحلي
- هيا عزيزتي, هيا

1072
01:03:32,618 --> 01:03:33,618
هيا, عزيزتي

1073
01:03:33,620 --> 01:03:35,053
- نحن قريبون جداً
- كاحلي

1074
01:03:35,055 --> 01:03:36,586
أعرف
لكن علينا أن نستمر بالتحرك

1075
01:03:36,588 --> 01:03:37,854
أريد أبي

1076
01:03:37,856 --> 01:03:39,624
أنظري, بأمكاني أخراجنا من هنا, حسناً؟

1077
01:03:39,626 --> 01:03:41,426
- لكن عليك الاستمرار في التحرك.
- لا أستطيع

1078
01:03:41,428 --> 01:03:44,796
بلى, تستطيعين, هذا الرجل سيقتلنا

1079
01:03:44,798 --> 01:03:46,830
- أريد أبي
- توقفي عن قول هذا

1080
01:03:46,832 --> 01:03:48,665
أريد أبي

1081
01:03:48,667 --> 01:03:51,305
ماذا سيفعل لكِ أباكِ؟

1082
01:03:51,805 --> 01:03:55,542
لقد تم خداعي

1083
01:04:02,615 --> 01:04:06,049
هل رأيت أي شرطي هنا خلال الثلاث ساعات الماضية؟

1084
01:04:06,051 --> 01:04:09,323
لا؟ لا أحد؟
شكراً لكم.

1085
01:04:28,440 --> 01:04:31,077
هذه هي
هنا. حسناً. هيا.

1086
01:04:32,076 --> 01:04:34,346
حسناً يافتاة

1087
01:04:42,020 --> 01:04:43,786
لتخرج من هنا

1088
01:04:55,701 --> 01:04:57,900
حسنًا.
الضربة الثانية

1089
01:04:57,902 --> 01:05:00,005
اللعنة

1090
01:05:01,572 --> 01:05:03,072
أعتقد أنه هو

1091
01:05:03,074 --> 01:05:05,011
هيا يا أمي.
اسرعي

1092
01:05:13,551 --> 01:05:14,683
آه

1093
01:05:14,685 --> 01:05:17,723
- ستقتلينا
- اللعنة

1094
01:05:37,207 --> 01:05:40,676
- أمي
- تباً, أنزلي, وابقي بالاسفل

1095
01:05:45,582 --> 01:05:48,517
- آه
- أجل, اللعنة

1096
01:05:48,519 --> 01:05:50,919
تباً

1097
01:05:50,921 --> 01:05:52,955
حسناً
هل أنتِ بخير؟

1098
01:05:52,957 --> 01:05:54,589
- هل أنتِ بخير؟
- أعتقد ذلك

1099
01:05:56,193 --> 01:05:59,561
هل أنت جائع, أليس كذلك؟

1100
01:05:59,563 --> 01:06:01,528
هل تريد الأمساك بالارانب؟

1101
01:06:01,530 --> 01:06:02,833
يجب أن نهرب

1102
01:06:03,567 --> 01:06:06,534
- (مورغان) هيا
- هل تريد أن تأكل الأرانب؟

1103
01:06:06,536 --> 01:06:07,936
دعنا نذهب

1104
01:06:07,938 --> 01:06:10,037
أيها المتسكعون

1105
01:06:10,039 --> 01:06:11,773
انطلق

1106
01:06:11,775 --> 01:06:13,641
يا للروعة

1107
01:06:13,643 --> 01:06:16,010
- من الأفضل أن تهربوا
- هيا !هيا

1108
01:06:16,012 --> 01:06:17,748
أركضي

1109
01:06:19,615 --> 01:06:21,715
لا, أمسكهم

1110
01:06:21,717 --> 01:06:23,586
لا, لا

1111
01:06:24,054 --> 01:06:25,887


1112
01:06:25,889 --> 01:06:28,255
لا, هم

1113
01:06:28,257 --> 01:06:30,057
تباً

1114
01:06:30,059 --> 01:06:32,593
أه
أذهبي إلى هناك

1115
01:06:32,595 --> 01:06:34,565
أحمق ملعون

1116
01:06:39,001 --> 01:06:41,971
آه

1117
01:06:43,873 --> 01:06:46,507
اللعنة

1118
01:06:46,509 --> 01:06:47,977
مقرف

1119
01:06:50,578 --> 01:06:52,678
أنظري

1120
01:06:52,680 --> 01:06:54,483
هناك ضوءً

1121
01:07:04,759 --> 01:07:05,928
أمسكيها

1122
01:07:16,272 --> 01:07:18,107
حسناً

1123
01:07:22,844 --> 01:07:24,710
- آوه
- هل أنتِ بخير؟

1124
01:07:24,712 --> 01:07:27,647
- آوه, لقد جرحت يدي
- هل أنتِ بخير؟

1125
01:07:27,649 --> 01:07:30,886
- يدي
- دعيني أرى

1126
01:07:31,854 --> 01:07:33,655
حسناً

1127
01:07:52,941 --> 01:07:55,711
اللعنة

1128
01:07:56,811 --> 01:07:58,878
اللعنة

1129
01:07:58,880 --> 01:08:01,115
تباً

1130
01:08:05,586 --> 01:08:08,954
"مرحباً بكم في "لوس كومبس دي أورو

1131
01:08:08,956 --> 01:08:12,191
ياألهي
هل أنتَ بخير؟

1132
01:08:12,193 --> 01:08:14,626
آه, أجل

1133
01:08:14,628 --> 01:08:17,029
أنا بخير هذا ليس دمي

1134
01:08:17,031 --> 01:08:18,998
هذا الشخص
تعرض لحادث سيارة.

1135
01:08:19,000 --> 01:08:22,367
يبدو أنه قفز الرصيف وأصطدم بذلك المحول

1136
01:08:22,369 --> 01:08:25,069
ولكن لم يتأذى أحد

1137
01:08:25,071 --> 01:08:26,304
أعني عداه فلقد أُصيب

1138
01:08:26,306 --> 01:08:28,038
كما تعلم, لقد أصيب

1139
01:08:28,040 --> 01:08:29,940
كسر ذراعه, ويبدو أن العظم خرج

1140
01:08:29,942 --> 01:08:31,775
- كان الأمر مقرف جداً
- حسناً, أين حدث هذا؟

1141
01:08:31,777 --> 01:08:34,845
أعتقد أن الأسعاف غادرت قبل عشرين دقيقة

1142
01:08:34,847 --> 01:08:37,114
كنت في الواقع سأعود للمنزل, وأستحم

1143
01:08:37,116 --> 01:08:38,216
ولكن يجب أن أنتظر شاحنة السحب

1144
01:08:38,218 --> 01:08:39,951
أذاً, أين الشرطة؟

1145
01:08:39,953 --> 01:08:41,653
هذا سؤال جيد

1146
01:08:41,655 --> 01:08:43,721
أتعلم, هناك شرطي واحد في المدينة

1147
01:08:43,723 --> 01:08:45,055
فإذا تلقى أكثر من أتصالين...فهو

1148
01:08:45,057 --> 01:08:46,390
حسناً.
قد يكون هذا في الواقع 

1149
01:08:46,392 --> 01:08:48,893
أبحث عن زوجتي

1150
01:08:48,895 --> 01:08:51,028
- روعة.
- ماذا؟

1151
01:08:51,030 --> 01:08:53,801
زوجتي السابقة وأبنتي

1152
01:08:54,334 --> 01:08:56,201
- أتصلت بك؟
- أجل

1153
01:08:56,203 --> 01:08:58,135
من هنا أو في مكان ما هنا

1154
01:08:58,137 --> 01:08:59,938
كانت مع الشرطة

1155
01:08:59,940 --> 01:09:02,774
وكان ذلك قبل ثلاث ساعات ربما

1156
01:09:02,776 --> 01:09:05,309
حسناً, أنظر ربما حدث ذلك قبل مناوبتي

1157
01:09:05,311 --> 01:09:08,778
حسناً هل يمكنك الأتصال بمن كان يعمل قبلك؟

1158
01:09:08,780 --> 01:09:11,048
 وربما يكون لديهم بعض المعلومات التي ربما

1159
01:09:11,050 --> 01:09:12,383
سيكون من المستحيل

1160
01:09:12,385 --> 01:09:14,151
لا أمتلك رقم الرجل

1161
01:09:14,153 --> 01:09:16,653
الذي كان في المناولة قبلي لأننا اعداء

1162
01:09:16,655 --> 01:09:19,389
لسنا أصدقاء لأنه كان على علاقة مع زوجتي

1163
01:09:19,391 --> 01:09:20,894
زوجتي السابقة

1164
01:09:22,694 --> 01:09:24,128
سأخبرك شيئاً

1165
01:09:24,130 --> 01:09:26,330
إذا كانت زوجتك السابقة وابنتك هنا

1166
01:09:26,332 --> 01:09:28,264
سأساعدك للعثور عليهن

1167
01:09:28,266 --> 01:09:31,268
- عظيم, شكراً لك
- أجل

1168
01:09:31,270 --> 01:09:32,902
ما نوع هذه السيارة؟

1169
01:09:32,904 --> 01:09:34,838
"أنها "بي ام دبليو -
أجل -

1170
01:09:34,840 --> 01:09:36,042
أي سلسلة؟

1171
01:09:36,876 --> 01:09:38,744
أنها السلسلة الخامسة

1172
01:09:39,310 --> 01:09:42,748
أوه الخامسة رائع

1173
01:09:49,120 --> 01:09:51,024
- هل يوجد احد هنا؟
- لاأعلم

1174
01:09:52,757 --> 01:09:54,860
هل تريدين أي شخص أن يكون هنا

1175
01:10:17,415 --> 01:10:19,083
(كاسي)

1176
01:10:20,150 --> 01:10:21,819
(مورغان)

1177
01:10:22,453 --> 01:10:25,388
تبلي بلاءً حسناً, واصل الصراخ

1178
01:10:25,390 --> 01:10:27,092
(كاسي)

1179
01:10:28,059 --> 01:10:30,129
- (مورغان)
- أعلى

1180
01:10:31,162 --> 01:10:32,227
ماذا يحدث هنا؟

1181
01:10:32,229 --> 01:10:34,163
أرجع إلى منزك يا سيدي

1182
01:10:34,165 --> 01:10:35,333
(سوني)

1183
01:10:36,266 --> 01:10:37,432
أوه, مرحباً يا (ديف) كيف الحال؟

1184
01:10:37,434 --> 01:10:39,235
لماذا أنت

1185
01:10:39,237 --> 01:10:41,204
هل أنت حارس الأمن؟

1186
01:10:41,206 --> 01:10:43,172
حسناً ليس عليك الحكم يا (ديف)

1187
01:10:43,174 --> 01:10:45,039
تحصل على وظيفة يمكنك فيها الحصول على وظيفة, حسناً؟

1188
01:10:45,041 --> 01:10:46,741
الراتب هو الراتب, هل أنا على حق؟

1189
01:10:46,743 --> 01:10:48,275
حسناً أعتقد ذلك

1190
01:10:48,277 --> 01:10:50,111
نحن نبحث عن امرأتين

1191
01:10:50,113 --> 01:10:52,780
هل رأيت أي أحد بالصدفة يتجول هنا؟

1192
01:10:52,782 --> 01:10:54,281
لا تتحدث له

1193
01:10:54,283 --> 01:10:55,816
هو لايعلم حتى على أي كوكب هو

1194
01:10:55,818 --> 01:10:57,688
فقط واصل الصراخ بأسمائهن

1195
01:10:59,255 --> 01:11:00,357
(كاسي)

1196
01:11:02,225 --> 01:11:03,695
(مورغان)

1197
01:11:09,933 --> 01:11:11,269
الهاتف

1198
01:11:15,037 --> 01:11:16,473
(كاسي)

1199
01:11:17,273 --> 01:11:18,539
(مورغان)

1200
01:11:18,541 --> 01:11:20,343
- أبي؟
- أبقي هنا

1201
01:11:20,911 --> 01:11:22,944
(كاسي)

1202
01:11:22,946 --> 01:11:24,812
(مورغان)

1203
01:11:24,814 --> 01:11:27,050
هل أنت متأكد أن هذه هي أسمائهن؟

1204
01:11:29,085 --> 01:11:31,019
(كاسي)

1205
01:11:31,021 --> 01:11:32,188
(سكوت)

1206
01:11:33,356 --> 01:11:35,789
أضربه
أضربه

1207
01:11:35,791 --> 01:11:36,990
ماذا قال, أضربه؟

1208
01:11:36,992 --> 01:11:38,158
أدهسه

1209
01:11:40,929 --> 01:11:42,496
آه

1210
01:11:42,498 --> 01:11:44,030
ظفرت به

1211
01:11:49,405 --> 01:11:51,241
لماذا لاترتدين قميصاً؟

1212
01:11:52,107 --> 01:11:54,507
كيف تعتقد أنك ستفلت بفعلتك؟

1213
01:11:54,509 --> 01:11:57,478
آوه, بحقكِ, (كاسي)
كيف سيسوء الأمر أكثر بالنسبة لي؟

1214
01:11:57,480 --> 01:12:00,247
أعني, أستطيع قتل أربعة
  أشخاص وأترك شاهد

1215
01:12:00,249 --> 01:12:02,448
لتتعرف الشرطة علي

1216
01:12:02,450 --> 01:12:04,350
أو أقتل سبعة أشخاص

1217
01:12:04,352 --> 01:12:06,252
وأحصل على فرصة الذهاب إلى المكسيك

1218
01:12:06,254 --> 01:12:07,954
قبل أن تضع الشرطة تنبيهاً

1219
01:12:07,956 --> 01:12:10,360
لا يجب عليك قتلنا

1220
01:12:11,893 --> 01:12:13,927
أوه, أنتظري هذا خطأي
 ثمان اشخاص

1221
01:12:13,929 --> 01:12:15,132
نسيت أبنتكِ

1222
01:12:15,998 --> 01:12:18,164
أجل, أنه واحد, أثنان, ثلاثة, أربعة, خمسة, ستة

1223
01:12:18,166 --> 01:12:20,934
أجل, أنهم ثمانية
أنظري, أسف (كاسي)

1224
01:12:20,936 --> 01:12:22,602
تعلمين أنني لا أريد أن ينتهي الأمر بهذا الشكل

1225
01:12:22,604 --> 01:12:26,538
كف عن الأعتذار أنت شخص سيء

1226
01:12:26,540 --> 01:12:30,577
أوه, أنا شخص سيء؟
أنتِ شخص سيء يا (كاسي)

1227
01:12:30,579 --> 01:12:32,211
نظرتي إلى اشخاص صادقين يعملون بجد

1228
01:12:32,213 --> 01:12:33,545
وكذبتي عليهم

1229
01:12:33,547 --> 01:12:35,348
أخبرتهم أن شراء هذه البيوت

1230
01:12:35,350 --> 01:12:37,383
سيكون أستثمار جيد, ولم يكن كذلك

1231
01:12:37,385 --> 01:12:39,152
أنتِ شخص سيء

1232
01:12:39,154 --> 01:12:40,353
أنت لست شخص جيد

1233
01:12:40,355 --> 01:12:41,955
أنتِ لستي شخص جيد

1234
01:12:41,957 --> 01:12:43,555
- أنا شخص جيد
- لا, أنتَ لست كذلك

1235
01:12:43,557 --> 01:12:45,625
أجل أنا كذلك, لقد كان لدي عائلة

1236
01:12:45,627 --> 01:12:48,126
أشتربت منزلاً سخيف, بدأت بالأعمال

1237
01:12:48,128 --> 01:12:50,028
أعني كل ما أردت القيام ب  هو جعل

1238
01:12:50,030 --> 01:12:51,801
وضع الثلج في النبيذ أسهل للناس

1239
01:12:56,238 --> 01:12:57,472
ماهذا بحق الجحيم؟

1240
01:12:59,106 --> 01:13:00,376
تباً

1241
01:13:05,881 --> 01:13:07,916
أجل

1242
01:13:09,449 --> 01:13:11,916
كم هذا رائع

1243
01:13:15,622 --> 01:13:17,089
أمي؟

1244
01:13:17,091 --> 01:13:18,860
- (مورغان)
- هنا

1245
01:13:33,573 --> 01:13:35,042
وجدت هذه

1246
01:13:36,476 --> 01:13:38,143
أعلم أنا لا أخبركِ الحقيقة دائماً

1247
01:13:38,145 --> 01:13:41,079
ولكن سأخبركِ الحقيقة الآن, حسناً؟

1248
01:13:41,081 --> 01:13:43,051
أنتِ طفلة رائعة

1249
01:13:44,484 --> 01:13:45,987
شكراً, أمي

1250
01:13:55,162 --> 01:13:57,297
مجرمين ملاعين

1251
01:14:14,680 --> 01:14:16,884
(كاسي)

1252
01:14:20,519 --> 01:14:23,256
(كاسي) أعلم أنكِ هنا

1253
01:14:24,523 --> 01:14:26,425
أخرجي

1254
01:14:34,399 --> 01:14:36,569
(كاسي)

1255
01:15:00,025 --> 01:15:02,361
هيا, (كاسي)

1256
01:15:07,132 --> 01:15:08,934
بدأ الأمر أن يصبح قديماً

1257
01:15:10,768 --> 01:15:14,272
هذا بدأ أن يصبح قديماً

1258
01:15:26,617 --> 01:15:28,454
يا ألهي

1259
01:15:34,357 --> 01:15:36,093
(كاسي)

1260
01:15:37,695 --> 01:15:39,761
قتلت زوجكِ السابق

1261
01:15:39,763 --> 01:15:41,399
على الرحب والسعة

1262
01:15:48,739 --> 01:15:51,009
هيا, (كاسي)

1263
01:15:51,808 --> 01:15:53,344
سأجدكِ

1264
01:16:35,150 --> 01:16:36,386
لم أقصد

1265
01:16:39,556 --> 01:16:42,659
أيني, ميني, مايني

1266
01:16:43,426 --> 01:16:44,558
سحقاً

1267
01:16:44,560 --> 01:16:46,693
آه, آه

1268
01:16:49,199 --> 01:16:51,468
آه

1269
01:16:52,534 --> 01:16:54,102
اللعنة

1270
01:17:05,515 --> 01:17:06,682
اللعنة

1271
01:17:31,672 --> 01:17:33,906
آه

1272
01:17:33,908 --> 01:17:35,407
أمي

1273
01:17:42,150 --> 01:17:44,217
(كاسي)

1274
01:17:44,219 --> 01:17:45,288
ساعديني

1275
01:17:47,221 --> 01:17:48,388
ساعديني

1276
01:17:48,390 --> 01:17:49,822
تباً لكِ

1277
01:17:49,824 --> 01:17:51,790
- آه
- أه

1278
01:17:51,814 --> 01:17:56,814
<font color="#008080"><b>:ترجمة
ابتهال عبد الحسين  ! شهد كريم ! نور القريشي</b></font>

1279
01:17:56,838 --> 01:18:01,838
<font color="#004080"><b>:تعديل
يوشع سلامه</b></font>

1280
01:18:01,862 --> 01:18:06,862
<b><font color="#FFFF00">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح</font></b>
<font color="#966FD6">تجمع أفلام العراق</font>

1281
01:19:00,396 --> 01:19:01,926
<font color="#008080">:تعديل
يوشع سلامه</font>

