﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:16,001
<font face="Arial"><b>تمـــــــــــــــــت الترجمـــــــــــــة بواسطـــــــــــــــــــــة</b></font>
<font color="#ffff00" face="Arial"><b>دينــــــــــــا درويـــــــــــــش</b></font>
<b>Twitter</b>: <font color="#ffff00">@Dinalidro - Dina Darwish</font>

2
00:00:16,100 --> 00:00:22,400
<font color="#ff0000"><i><b>صحراء لاجواجيرا
امريكا الجنوبية - سنة 1991</b></i></font>

3
00:00:22,425 --> 00:00:42,425
<font face="Arial"><b>تمـــــــــــــــــت الترجمـــــــــــــة بواسطـــــــــــــــــــــة</b></font>
<font color="#ffff00" face="Arial"><b>دينــــــــــــا درويـــــــــــــش</b></font>
<b>Twitter</b>: <font color="#ffff00">@Dinalidro - Dina Darwish</font>

4
00:00:42,450 --> 00:01:08,050
<b>Translated by:</b> <font color="#ffff00">Dina Darwish</font>
<b>Twitter</b>: <font color="#ffff00">@Dinalidro</font>
<b>Email</b>:<font color="#ffff00"> dinalidro86@Gmail.com</font>

5
00:01:09,560 --> 00:01:11,143
- كم نبعد؟

6
00:01:12,019 --> 00:01:13,976
- كم نبعد؟

7
00:01:13,976 --> 00:01:15,597
- لقد وصلنا

8
00:01:15,597 --> 00:01:16,430
- هنا؟

9
00:01:18,317 --> 00:01:22,567
لا أقول انك كاذب لكني لا أرى أي أطلال

10
00:01:41,855 --> 00:01:44,438
حسنا ، أنا لن أذهب إلى هناك.

11
00:02:51,219 --> 00:02:52,469
- ما هذا؟

12
00:02:59,677 --> 00:03:03,177
الأزتيك ، كانوا يؤمنون أن الروح البشرية

13
00:03:04,995 --> 00:03:08,328
تتكون من خمسة أجزاء ، خمس قطع.

14
00:03:13,494 --> 00:03:16,661
... لكي يتمكن الشيطان من أخذ الروح

15
00:03:21,656 --> 00:03:23,989
عليه الحصول على الخمسة أجزاء

16
00:03:27,232 --> 00:03:28,982
لا يجب أن نكون هنا

17
00:03:30,433 --> 00:03:32,936
علينا الذهاب ، الآن.

18
00:03:32,936 --> 00:03:35,519
- لا ، لن نذهب إلى أي مكان.

19
00:04:04,565 --> 00:04:05,398
يااه

20
00:04:12,547 --> 00:04:14,464
لم يكن علينا المجيء الي هناز

21
00:04:17,803 --> 00:04:19,053
تفقد هذا

22
00:04:33,805 --> 00:04:35,549
- يجب الخروج من هنا.

23
00:04:35,549 --> 00:04:36,382
لا

24
00:04:54,008 --> 00:04:54,925
- اتركها.

25
00:05:17,328 --> 00:05:19,229
- مرحبا بك.

26
00:05:31,768 --> 00:05:33,935
يا له من وجه

27
00:06:55,214 --> 00:06:56,297
لقد وصلنا

28
00:06:59,222 --> 00:07:01,922
<font color="#ffff00"><i><b>جليندال, كاليفورنيا
سنة 2018</b></i></font>

29
00:07:30,264 --> 00:07:33,784
اللعنة

30
00:07:33,784 --> 00:07:35,284
هولي المقدسة

31
00:07:40,403 --> 00:07:41,903
مرحبا بك في المنزل ، يا اختي.

32
00:07:49,897 --> 00:07:51,544
كنت اعتقد انه سيعمر اكثر منا

33
00:07:51,544 --> 00:07:54,744
- لم يتوقف عن السؤال عنك.

34
00:07:54,744 --> 00:07:56,360
- أنا متأكدة

35
00:07:56,360 --> 00:07:58,403
.. أتعرفين, الأسبوع الماضي كان

36
00:07:58,403 --> 00:08:00,903
هلا تركتيني لحظة من فضلك؟

37
00:08:01,880 --> 00:08:03,213
- بالتأكيد ، اللعنة عليها.

38
00:08:19,399 --> 00:08:22,280
- أنت تعرف ما هو على الجانب الآخر؟

39
00:08:22,280 --> 00:08:23,113
الشيطان.

40
00:08:26,280 --> 00:08:28,947
عندما يأتي ، وسوف يأتي ،

41
00:08:31,828 --> 00:08:34,245
هذا هو المكان الذي سوف يأتي منه.

42
00:08:37,551 --> 00:08:40,718
سوف يأخذك ، قطعة واحدة في كل مرة.

43
00:08:54,250 --> 00:08:56,833
- مورغان ، يعتقد أنك كنت.

44
00:08:58,170 --> 00:09:01,167
أنا لم أراكي منذ . ماذا؟

45
00:09:01,167 --> 00:09:02,250
- التخرج.

46
00:09:03,348 --> 00:09:06,931
سمعت أنك كنت تعيشين في تفاحة فاسدة.

47
00:09:07,951 --> 00:09:08,784
- كنت.

48
00:09:15,589 --> 00:09:17,006
- انتظر.
- بالتأكيد.

49
00:09:17,972 --> 00:09:19,870
- هاي ، إلى أين أنتي ذاهبة؟

50
00:09:19,870 --> 00:09:21,391
سألحق بالطائرة

51
00:09:21,391 --> 00:09:23,434
- هل هذه نكتة سخيفة؟

52
00:09:23,434 --> 00:09:24,431
لا أستطيع أن أصدقك.

53
00:09:24,431 --> 00:09:26,711
انا لم أراكي منذ التخرج

54
00:09:26,711 --> 00:09:29,370
- لم يعطيني الكثير من الخيارات ، يا ناتالي.

55
00:09:29,370 --> 00:09:30,928
- هراء.
- ايا كان.

56
00:09:30,928 --> 00:09:32,991
الان, أنت تتنفسين ها هنا
تظهري بعض الاحترام

57
00:09:32,991 --> 00:09:35,951
ثم تختفي, هكذا؟

58
00:09:35,951 --> 00:09:37,951
بلى

59
00:09:40,074 --> 00:09:41,327
- لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

60
00:09:41,327 --> 00:09:44,077
هذا الهراء لن يطير ، هيا.

61
00:09:47,761 --> 00:09:49,646
- ما مشكلتك؟

62
00:09:49,646 --> 00:09:52,884
- شئنا أم أبينا ، نحن كل ما تبقى.

63
00:09:52,884 --> 00:09:55,327
انظري، أنا أعرف أنكن لديكن مشاكلكن,

64
00:09:55,327 --> 00:09:58,660
ولكن يجب عليكن التخلي عن الكراهية.

65
00:09:59,727 --> 00:10:02,644
لقد تبرأ مني ، لم أبلغ حتي 18 سنة

66
00:10:06,884 --> 00:10:08,802
ماذا تفعلين؟

67
00:10:14,266 --> 00:10:16,284
يبدو كما هو, أليس كذلك؟

68
00:10:16,284 --> 00:10:17,617
- أعتقد ، نعم.

69
00:10:21,524 --> 00:10:23,524
أتذكر حين لعبنا مسرحية
 "أرض الحمم البركانية"

70
00:10:23,524 --> 00:10:26,691
وعلقت في هذا الخرطوم هناك

71
00:10:28,084 --> 00:10:31,324
نعم, وركلتي احدى اللمبات الخاصة بأبي

72
00:10:31,324 --> 00:10:36,074
التي تدير نظام الرش وكلفتيه ثروة

73
00:10:41,107 --> 00:10:42,746
- يجب أن أذهب.

74
00:10:42,746 --> 00:10:45,413
انه لم يتمكن من نسيان انك رحلتي

75
00:10:48,502 --> 00:10:51,386
- أنا لم أغادر ، يا ناتالي.

76
00:10:51,386 --> 00:10:53,466
لا يمكنن فقط الهرولة في الحياة

77
00:10:53,466 --> 00:10:55,706
و إلقاء اللوم على الجميع
فيما يخص حماقاتك انتي

78
00:10:55,706 --> 00:10:57,146
- ماذا تريدين مني؟

79
00:10:57,146 --> 00:10:59,646
ان تتحملي مسؤولية حماقاتك

80
00:11:01,167 --> 00:11:02,000
حسنا!

81
00:11:06,068 --> 00:11:07,068
- يا إلهي.

82
00:11:10,287 --> 00:11:11,120
- مورجان.

83
00:11:13,188 --> 00:11:15,105
يمكنني أن أتحمل عبئك.

84
00:11:16,548 --> 00:11:17,465
أغرب عن وجهي

85
00:11:18,964 --> 00:11:19,881
عرضك مريب

86
00:11:27,044 --> 00:11:27,877
بينجو

87
00:11:33,087 --> 00:11:34,004
- يا فتاة.

88
00:11:35,566 --> 00:11:37,733
لقد كنت أبحث عنك.

89
00:12:03,084 --> 00:12:04,844
هل يناسبك بيتي؟

90
00:12:04,844 --> 00:12:06,076
- أين تسكن؟

91
00:12:06,076 --> 00:12:07,909
قريب, بلا بيت

92
00:12:11,042 --> 00:12:14,542
- هذا يناسبني ، لدي مكان لأذهب اليه لاحقا

93
00:13:23,223 --> 00:13:24,640
ياللقرف ، انه عالق.

94
00:13:26,380 --> 00:13:27,213
هيا.

95
00:13:35,260 --> 00:13:36,093
يا رجل.

96
00:14:14,709 --> 00:14:15,792
مرحبا بك في بيتك.

97
00:14:46,604 --> 00:14:47,687
- حسنًا ، حسنًا.

98
00:14:59,244 --> 00:15:00,661
لا يمكنني هذا

99
00:15:01,708 --> 00:15:03,426
لقد غلبتيني

100
00:15:43,482 --> 00:15:47,303
سأمسك بك, سأمسك بك .. ها أنا قادم

101
00:16:09,122 --> 00:16:10,205
- ها نحن ذا.

102
00:16:50,479 --> 00:16:51,312
أنا غني؟

103
00:17:03,804 --> 00:17:04,971
ماذا بحق الجحيم؟

104
00:18:55,627 --> 00:18:56,960
أحمق غريب الأطوار

105
00:19:05,483 --> 00:19:07,483
انه وقت الكعك.

106
00:19:34,384 --> 00:19:37,079
- مورغان ، اذهبي للعب في مكان آخر.

107
00:19:37,079 --> 00:19:38,746
اذهبي للبحث عن أختك.

108
00:19:45,023 --> 00:19:49,547
ياروبرت, أريد اعادة التفكير في
محادثتنا السابقة

109
00:19:49,547 --> 00:19:51,282
عن مكاني هنا.

110
00:20:13,845 --> 00:20:15,762
- هذا ليس صحيحا.

111
00:20:29,243 --> 00:20:31,483
- يمكنني مساعدتك أكثر.
- لا

112
00:20:31,483 --> 00:20:32,566
- استطيع.
- لا!

113
00:21:07,824 --> 00:21:08,657
تبا

114
00:21:30,405 --> 00:21:32,655
حسنا ، حسنا لقد أمستكم بي.

115
00:21:33,925 --> 00:21:35,925
... الآن لما لا

116
00:21:45,467 --> 00:21:47,634
زجاج ضد الصدمات أيها الحمقى

117
00:21:48,688 --> 00:21:49,521
اللعنة عليك.

118
00:22:00,227 --> 00:22:01,060
ماذا؟

119
00:22:09,669 --> 00:22:10,502
تبا.

120
00:22:34,315 --> 00:22:37,565
انتظر ، هلا انتظرت ثانية؟

121
00:22:38,528 --> 00:22:39,361
من فضلك.

122
00:22:47,624 --> 00:22:49,707
أيها العاهرة ، أنا من غليندال.

123
00:23:08,304 --> 00:23:10,848
أين ذهبتم يا رفاق؟

124
00:23:10,848 --> 00:23:13,147
لقد بدأنا للتو.

125
00:23:53,150 --> 00:23:53,983
تبا

126
00:24:18,345 --> 00:24:19,178
تبا

127
00:24:21,081 --> 00:24:21,914
هيا.

128
00:25:43,725 --> 00:25:44,908
... لقد عبثت

129
00:25:44,908 --> 00:25:46,075
.. مع الفتاة

130
00:25:47,165 --> 00:25:47,998
الخطأ!

131
00:26:19,423 --> 00:26:20,590
يا للعنة!

132
00:26:43,144 --> 00:26:44,061
يا الهي

133
00:26:48,504 --> 00:26:49,421
فليساعدني أحد!

134
00:26:56,381 --> 00:26:57,214
مرحبا؟

135
00:27:19,236 --> 00:27:20,403
ماذا بحق الجحيم؟

136
00:27:57,752 --> 00:28:00,669
سوف أحمل عنك همومك, انا اريد ذلك

137
00:28:02,696 --> 00:28:06,363
- ثق بي ، لا يوجد شيء يمكنك أن تفعله.

138
00:28:10,141 --> 00:28:11,682
- أريد قطعتي.

139
00:28:31,842 --> 00:28:32,675
يا للهول

140
00:28:34,322 --> 00:28:35,155
تبا!

141
00:28:45,357 --> 00:28:46,774
ماذا أفعل الآن؟

142
00:28:48,312 --> 00:28:49,979
فكر ، فكر ، فكر.

143
00:29:05,917 --> 00:29:06,750
ساعدوني!.

144
00:29:13,238 --> 00:29:14,071
ساعدني!

145
00:29:17,160 --> 00:29:17,993
أي شخص يساعدني؟

146
00:29:29,559 --> 00:29:31,642
ماذا يجري بحق الجحيم؟

147
00:31:17,757 --> 00:31:19,058
مرحبا عزيزتي!

148
00:31:19,058 --> 00:31:21,891
...  أعتقد إذا كنتي تسمعين هذا

149
00:31:23,319 --> 00:31:25,652
أعتقد أن هذا يعني أنني ميت.

150
00:31:26,978 --> 00:31:28,145
.. أعتقد أن

151
00:31:59,037 --> 00:31:59,870
تبا!

152
00:32:45,837 --> 00:32:46,670
لا

153
00:33:36,033 --> 00:33:37,700
هذا ليس رائع.

154
00:34:30,192 --> 00:34:33,089
.. هنا من حيث يأتي

155
00:34:33,089 --> 00:34:36,172
سوف يأخذ قطعة واحدة في كل مرة.

156
00:35:02,833 --> 00:35:04,250
- أحتاج لشراب.

157
00:35:38,250 --> 00:35:40,083
أرجوك دعه يتوقف

158
00:35:49,487 --> 00:35:51,820
لماذا يحدث هذا لي؟

159
00:36:08,047 --> 00:36:08,880
عيني.

160
00:38:16,620 --> 00:38:17,453
ليس مرة أخرى.

161
00:39:23,690 --> 00:39:25,273
كل شيء بالعكس

162
00:39:32,330 --> 00:39:35,997
عليك المضي الي الخلف من هنا

163
00:39:37,690 --> 00:39:39,273
- أنا لا أعتقد ذلك.

164
00:39:49,303 --> 00:39:50,386
مرحبا ، مرحبا؟

165
00:40:02,503 --> 00:40:03,836
عنيف, أليس كذلك؟

166
00:41:26,548 --> 00:41:27,381
الي الوراء

167
00:41:38,896 --> 00:41:39,729
الي الوراء

168
00:42:47,106 --> 00:42:48,773
لا يمكن الاستراحة.

169
00:42:53,420 --> 00:42:54,253
ناتالي؟

170
00:42:56,299 --> 00:42:59,549
- إذا دخلتي إلى هناك ، فلا يمكنني مساعدتك.

171
00:44:21,115 --> 00:44:22,198
- هذه العاهرة.

172
00:44:26,827 --> 00:44:28,660
اثنان إلى الأسفل ، ثلاثة للذهاب.

173
00:44:54,969 --> 00:44:58,040
- يمكننا العيش معا هنا إلى الأبد ،

174
00:44:58,040 --> 00:45:01,123
فقط نحن الاثنان ، إلى الأبد والأبد.

175
00:45:41,618 --> 00:45:42,618
- اللعنة علي هذا.

176
00:47:05,277 --> 00:47:07,194
ماذا كان هذا الجحيم؟

177
00:47:22,120 --> 00:47:24,760
- كنت هناك معك.

178
00:47:24,760 --> 00:47:27,093
لقد كنت دائما خلفك.

179
00:48:14,356 --> 00:48:15,557
- ما هذا؟

180
00:48:15,557 --> 00:48:16,390
- افتحيه.

181
00:48:43,858 --> 00:48:45,176
- شكرا لك ، شكرا لك ، شكرا لك.

182
00:48:45,176 --> 00:48:47,735
مائة شكرا لك ومليون.

183
00:48:47,735 --> 00:48:49,568
أحبك ، شكرا لك.

184
00:48:51,094 --> 00:48:52,091
لك هذا يا حبيبتي

185
00:48:52,091 --> 00:48:54,214
- يمكننا العيش معا هنا إلى الأبد ،

186
00:48:54,214 --> 00:48:55,631
إلى الأبد والأبد.

187
00:49:21,735 --> 00:49:22,568
- أوقفها.

188
00:49:54,722 --> 00:49:56,139
- مورغان.

189
00:50:00,822 --> 00:50:02,405
- ماذا تريد؟

190
00:51:01,243 --> 00:51:02,076
المفاتيح!

191
00:51:20,082 --> 00:51:23,582
ابنه البكر, لقد تم وعدي

192
00:51:24,922 --> 00:51:26,589
أنا هنا لأخذه.

193
00:52:37,905 --> 00:52:38,905
- أنا آسف.

194
00:52:40,646 --> 00:52:42,979
- أين من المفترض أن أذهب؟

195
00:52:44,566 --> 00:52:46,649
- عيد ميلادك يوم الاثنين.

196
00:52:50,086 --> 00:52:53,003
أنت يجب أن تختفي
بحلول نهاية الأسبوع.

197
00:53:13,585 --> 00:53:16,752
- يمكنك إنهاء الدورة.

198
00:53:43,521 --> 00:53:47,438
- هل تعرف ما هو على
الجانب الآخر من ذلك؟

199
00:54:15,261 --> 00:54:17,761
- مورغان!
- كيف يمكن أن أوقف هذا؟

200
00:54:49,126 --> 00:54:50,876
- لا يوجد مخرج.

201
00:55:02,565 --> 00:55:03,398
تبا لك

202
00:55:16,203 --> 00:55:17,120
ها نحن ذا

203
00:56:20,474 --> 00:56:23,807
حسنا السهم ، يجب أن أصل إلى الخزنة.

204
00:56:26,117 --> 00:56:29,450
كيف سأصل إلى الخزنة؟

205
00:56:51,294 --> 00:56:52,711
حسنا, هذا سيفي بالغرض

206
00:58:11,833 --> 00:58:13,833
فلنذهب لنحصل علي السهم

207
01:01:41,966 --> 01:01:42,799
ساقي.

208
01:01:55,982 --> 01:01:57,399
لا يمكن أن يكون هذا

209
01:04:45,358 --> 01:04:46,191
كلي هذا

210
01:05:13,156 --> 01:05:14,573
كيف أوقف هذا؟

211
01:05:46,137 --> 01:05:47,054
أيها الداعر

212
01:06:10,100 --> 01:06:10,933
تغلبت عليه.

213
01:06:13,938 --> 01:06:14,771
تغلبت عليه.

214
01:07:22,170 --> 01:07:23,003
هذا هو الامر

215
01:07:24,501 --> 01:07:27,418
لقد انتهيت ، أنا لن ألعب بعد الآن.

216
01:08:01,205 --> 01:08:02,205
شكرا ، يا أبي.

217
01:08:59,803 --> 01:09:01,636
أنا لست خائفة منك

218
01:10:15,105 --> 01:10:15,938
آخر واحد.

219
01:10:21,809 --> 01:10:22,809
ماذا الآن؟

220
01:11:01,044 --> 01:11:01,877
- مورغان.

221
01:11:04,582 --> 01:11:08,082
واحداً تلو الآخر يتم ابتلاع القطع.

222
01:11:09,585 --> 01:11:10,418
كلها لي

223
01:11:16,865 --> 01:11:17,698
نعم.

224
01:11:19,719 --> 01:11:20,552
تعال.

225
01:13:18,043 --> 01:13:18,960
أنا غضبت.

226
01:13:21,606 --> 01:13:24,189
لن يستطيع أحد انقاذك غيري

227
01:13:31,985 --> 01:13:35,985
ركض والدك ، والآن سيتوب.

228
01:13:45,644 --> 01:13:46,561
- بالداخل؟

229
01:14:48,806 --> 01:14:49,814
- أبي؟

230
01:14:49,814 --> 01:14:52,141
- يا يقطينتي.
- ماذا تكون؟

231
01:14:52,141 --> 01:14:54,058
.. أعتقد لو كنتي

232
01:14:54,963 --> 01:14:59,296
إذا كنتي تسمعي هذا، أعتقد ذلك يعني أنني ميت

233
01:15:00,188 --> 01:15:01,271
.. أعتقد أن

234
01:15:04,342 --> 01:15:06,588
من العدل أن تعرفي  .

235
01:15:06,588 --> 01:15:09,838
أن كل شيء ، كل شيء هذا ، خطأي

236
01:15:14,490 --> 01:15:17,157
لم أكن أريد أبدا أن أرسلك بعيدا.

237
01:15:21,029 --> 01:15:24,112
عندما كنت شاباً قمت بعمل صفقة.

238
01:15:25,007 --> 01:15:27,129
.. أنا قدمت صفقة للتضحية بشيء لم أكن

239
01:15:27,129 --> 01:15:29,712
أعتقد أبدا انه معي

240
01:15:33,450 --> 01:15:36,700
ولكن حالما اصبح بحوزتي, عرفت انني لن أستطيع

241
01:15:38,410 --> 01:15:43,410
لم أستطع إيذائك ، لم أكن
لأسمح لأي شيء أن يؤذيك.

242
01:15:43,466 --> 01:15:45,216
لذلك أنا دفعتك بعيدا.

243
01:15:49,146 --> 01:15:51,807
أنا لا أطلب منك السماح ،

244
01:15:51,807 --> 01:15:56,090
أعرف انك لن تسامحيني بعد ما فعلته

245
01:15:56,090 --> 01:15:58,840
آمل فقط أن تتمكني من نسيان الأمر،

246
01:15:59,828 --> 01:16:01,911
ودعي الكراهية في قلبك

247
01:16:06,549 --> 01:16:09,049
أحبك يا مورغان ، تأكدي من ذلك.

248
01:16:11,803 --> 01:16:14,220
أنا أحبك ،دائما.

249
01:19:26,149 --> 01:19:28,982
- لقد وعدت بالتضحية بالبكر.

250
01:22:05,164 --> 01:22:06,981
- أنا غني.

251
01:22:06,982 --> 01:22:11,005
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><b>"يوجد مشهد في النهاية"</b></font>

252
01:22:11,006 --> 01:23:17,006
<font face="Arial"><b>تمـــــــــــــــــت الترجمـــــــــــــة بواسطـــــــــــــــــــــة</b></font>
<font color="#ffff00" face="Arial"><b>دينــــــــــــا درويـــــــــــــش</b></font>
<b>Twitter</b>: <font color="#ffff00">@Dinalidro - Dina Darwish</font>

253
01:24:32,380 --> 01:24:33,782
انتظر ، انتظر ، انتظر.

254
01:24:33,782 --> 01:24:35,032
كم مرة؟

255
01:24:36,918 --> 01:24:38,780
- خمس مرات.

256
01:24:38,780 --> 01:24:41,557
- قتلك الشيطان خمس مرات؟

257
01:24:41,557 --> 01:24:42,474
أربعة!

258
01:24:50,261 --> 01:24:51,259
اذا كنت لا تريد أن تصرف لي العلاوة

259
01:24:51,259 --> 01:24:53,176
قلها صراحة!