﻿1
00:00:58,536 --> 00:01:00,834


2
00:01:07,443 --> 00:01:11,469
مهلاً،، كيف  لم ناتي هنا من قبل

3
00:01:11,547 --> 00:01:14,448
حسنا ، لأنني دائما
لدي صديق.

4
00:01:14,516 --> 00:01:17,849
لا يزال لديك؟

5
00:01:17,920 --> 00:01:21,355
هل ستبقى صديقي
إذا تخليت عنك في الحفلة؟

6
00:01:21,422 --> 00:01:24,015
لن يحدث أبدا.


7
00:01:24,090 --> 00:01:27,184
- شاهد هذا 
- دعني أقود.

8
00:01:27,260 --> 00:01:29,660
- أريد أن أقود.
- لا ، لا أعتقد ...

9
00:01:29,729 --> 00:01:33,095
اتركني أقود.
حصلت على مكان أفضل لك.

10
00:01:33,165 --> 00:01:35,690
آه أجل.

11
00:01:35,768 --> 00:01:39,965
 قد تعتقد أنني مجنون

12
00:02:22,941 --> 00:02:24,875
نفس من الأنف.


13
00:02:24,943 --> 00:02:28,036
زفير من الفم


14
00:02:28,112 --> 00:02:30,911
أدر العجلة إلى اليمين.


15
00:02:30,983 --> 00:02:34,281
نفس من الأنف.

16
00:02:34,352 --> 00:02:38,947
در العجلة لليسار

17
00:02:39,022 --> 00:02:42,821
نفس من الأنف.

18
00:02:42,891 --> 00:02:45,359
در العجلة لليمين

19
00:02:52,533 --> 00:02:56,060
اوه جيد .
حسنا ، مستعد؟

20
00:02:56,137 --> 00:02:58,536
أوه ، ضربت إيرما
مع رأسها!

21
00:02:58,605 --> 00:03:01,802
كفك
عمل جيد.

22
00:03:26,396 --> 00:03:29,024



23
00:03:29,098 --> 00:03:31,031



24
00:03:48,816 --> 00:03:51,045
الان

25
00:03:51,117 --> 00:03:54,484
ما لون الشريط الذي تريده اليوم:
أزرق أو قرنفلي؟

26
00:04:03,461 --> 00:04:06,157
- لك ذالك؟
- حسنا.

27
00:04:06,230 --> 00:04:08,164
سهل افعلها.


28
00:04:09,701 --> 00:04:11,793
اريد ان استحم الان

29
00:04:11,868 --> 00:04:14,504
لقد استحممت بالفعل

30
00:04:18,473 --> 00:04:21,306
سكتة الدماغية ، هاه؟
- هذا ما قالوه لي.

31
00:04:26,447 --> 00:04:28,472
- شكر.


32
00:04:30,083 --> 00:04:32,779
أعتقد أنه يمكننا إزالته
قيوده الآن.

33
00:04:37,457 --> 00:04:39,789
أعلم أنه يستحق
لرعاية مثل أي شخص آخر

34
00:04:39,859 --> 00:04:44,056
لكننا في الحقيقة لم نعد
نستوعب فائض في الولاية.

35
00:04:44,129 --> 00:04:46,722
مهلا ، أنا فقط تحرك

36
00:04:47,798 --> 00:04:49,731
كارول

37
00:04:52,303 --> 00:04:54,237
فقط ، وقع هنا.

38
00:04:54,305 --> 00:04:57,068
هل من الممكن أن تأخذ
السيد مانينغ إلى 114؟

39
00:05:13,054 --> 00:05:15,283
للحصول على رحلة تسوق إلى مركز التسوق.

40
00:05:15,355 --> 00:05:17,414
يمكنك متابعة هذا؟


41
00:05:22,061 --> 00:05:23,996
ما ؤأيك بالقليل من الضغط؟

42
00:05:25,565 --> 00:05:28,500
لماذا هو مقيد هكذا

43
00:05:38,008 --> 00:05:41,637
- إنه مجرم.
- شش!

44
00:05:41,712 --> 00:05:46,171
سيدتي ، يجب أن تعرف
أفضل من ذلك. تابع.

45
00:05:46,249 --> 00:05:49,342
هناك متسع من الوقت
للزيارة لاحقا.

46
00:05:49,418 --> 00:05:51,477
اذهب.


47
00:05:53,088 --> 00:05:55,022
لا يوجد الكثير من الخصوصية هنا

48
00:05:55,090 --> 00:05:57,024
لكن مقارنة بما  سبق

49
00:05:57,092 --> 00:05:59,855
القليل من اللمسة الأنثوية
قد يكون لطيفًا.

50
00:06:00,928 --> 00:06:03,589
صحيح ما رأيك ببعض الموسيقى

51
00:06:03,663 --> 00:06:05,824
حصلنا على موسيقى الروك أند رول. لقد حصلنا على موسيقى الجاز.


52
00:06:05,899 --> 00:06:09,835
وصلنا البلاد.
لدينا الكثير من البلاد هنا.

53
00:06:14,907 --> 00:06:16,966
كيف كان العمل؟


54
00:06:18,543 --> 00:06:20,477
جيد

55
00:06:20,545 --> 00:06:22,479
حصلت على رجل جديد هنا.


56
00:06:22,547 --> 00:06:25,311
- خمن ماذا كان؟
- ماذا؟

57
00:06:25,383 --> 00:06:27,977
سارق بنك.


58
00:06:28,052 --> 00:06:31,987
جيد
استغرق منهم 30 عاما للقبض عليه

59
00:06:32,055 --> 00:06:35,217
- السبب الوحيد الذي فعلوه كان انقطاع الكهرباء
- لماذا سيخرج؟

60
00:06:35,291 --> 00:06:37,952
هل فعلها

61
00:06:38,026 --> 00:06:39,960
دنفر فعهال.
كل المدينة.

62
00:06:40,028 --> 00:06:41,963
تم تشغيل مولد الطوارئ

63
00:06:42,031 --> 00:06:44,863
اغلقو القبو ، وفي اليوم التالي
عندما فتحو القبو ...

64
00:06:44,933 --> 00:06:46,992
هل المفاتيح في السيارة؟


65
00:06:48,769 --> 00:06:50,999
- نعم.
- حسنا. أراك في الصباح.

66
00:06:52,573 --> 00:06:54,665
وجدوه
في الخزنة.

67
00:06:56,744 --> 00:06:59,507



68
00:06:59,579 --> 00:07:03,014
إنه يوم جميل آخر في الشمال

69
00:07:03,081 --> 00:07:05,948
توقعاتنا في أوريغون
بيوم مشمس

70
00:07:10,187 --> 00:07:12,121
عزيزي !


71
00:07:19,462 --> 00:07:22,328
شكرا


72
00:07:22,398 --> 00:07:24,332
كارول.


73
00:07:24,400 --> 00:07:27,562
ما رأيك 
أنت وأنا؟

74
00:07:38,512 --> 00:07:41,606
إذا كان زوجي
على قيد الحياة ، ههه!

75
00:07:45,819 --> 00:07:47,752
هذا يبدو جيدا جدا.


76
00:07:47,820 --> 00:07:50,687
هل تذكر كل شيء ،

77
00:07:50,756 --> 00:07:52,689
أو هل كل شيء تم نسيانه

78
00:07:55,827 --> 00:07:58,989
ما مشكلته ؟ 


79
00:07:59,063 --> 00:08:01,362
اصيب بالسكتة الدماغية.
ما هو عذرك ؟ 

80
00:08:01,433 --> 00:08:03,423


81
00:08:03,500 --> 00:08:05,900
هل أنت غاضبة مني ؟ 


82
00:08:07,003 --> 00:08:08,937
أنت غاضبة مني!


83
00:08:09,005 --> 00:08:11,996
قلت انك ستوصلني إلى العمل.

84
00:08:12,074 --> 00:08:14,908
اللعنة. أنظر إليك.


85
00:08:14,977 --> 00:08:18,070
أنت جميلة جدا.
تعرفين كم أنت جميلة ؟ 

86
00:08:18,146 --> 00:08:20,444
دائما تقول لي
عندما أكون غاضبا منك.

87
00:08:20,515 --> 00:08:22,448
استعد للقتال

88
00:08:22,516 --> 00:08:25,246
اذا ؟ أين كنت ؟ 


89
00:08:25,319 --> 00:08:27,786
كان أعمل شيء.


90
00:08:27,854 --> 00:08:30,084
- حقا ؟ 
- نعم.

91
00:08:30,156 --> 00:08:32,989
الشرب مع المدير ، 
هذا عمل شاق.

92
00:08:33,059 --> 00:08:35,220
ولكن...


93
00:08:35,295 --> 00:08:37,228
أنت تنظرين الال إلى المشرف.

94
00:08:37,296 --> 00:08:39,890
- حقا ؟ 
- نعم-

95
00:08:39,965 --> 00:08:41,898
مناوبة اليوم


96
00:08:41,966 --> 00:08:44,264
كيف وأنا أعلم أنك ستسألين عن ذلك ؟ 

97
00:08:45,636 --> 00:08:47,604
وإنما هو
80 دولار ...

98
00:08:47,672 --> 00:08:50,505
كامل المعاش التقاعدي ، والفوائد ، 
هذا كل شيئ

99
00:08:50,575 --> 00:08:54,408
- التقاعد.
- إذا لم يكن لديك تقاعد تناول طعام القط

100
00:08:54,478 --> 00:08:56,411
أو تكون في مهب الرياح
مثل هذا المسكين.

101
00:08:56,479 --> 00:08:59,346
الشيء المحزن أنه ربما يملك الكثير من المال في مكان ما.


102
00:08:59,415 --> 00:09:02,043
إنه الرجل
الذي قلت لك عنه سارق البنك

103
00:09:02,118 --> 00:09:04,780
ستحصل على
تحويل اليوم قريبا, حسنا ؟ 

104
00:09:04,854 --> 00:09:07,617
سيكون هذا لطيفا.
إن استطعت رؤيتك من حين لآخر

105
00:09:08,689 --> 00:09:10,419
الآن مع انفجار الماضي ،
"قد تفكر" في السيارات.

106
00:09:11,491 --> 00:09:13,585
تهانينا.
أنا سعيد بهذا العرض.

107
00:09:19,433 --> 00:09:22,765
 

108
00:09:22,835 --> 00:09:26,827



109
00:09:26,905 --> 00:09:28,839


110
00:09:28,907 --> 00:09:31,306
- الآن؟
- لا يمكنك فعل هذا هنا!

111
00:09:32,610 --> 00:09:36,842



112
00:09:36,914 --> 00:09:40,679


113
00:09:40,750 --> 00:09:44,777


114
00:09:44,854 --> 00:09:47,185



115
00:09:47,256 --> 00:09:50,589



116
00:09:50,659 --> 00:09:53,822


117
00:09:56,564 --> 00:09:59,032



118
00:09:59,100 --> 00:10:01,431



119
00:10:02,903 --> 00:10:04,894



120
00:10:06,473 --> 00:10:08,407



121
00:10:11,710 --> 00:10:15,668


122
00:10:15,747 --> 00:10:17,681



123
00:11:27,776 --> 00:11:31,267
قادم بقوة.
 جو واثقا من الخسارة.

124
00:11:31,346 --> 00:11:34,712
خمسة أطوال للذهاب ،القمر يشرق بسرعة.

125
00:11:34,781 --> 00:11:37,909


126
00:11:37,985 --> 00:11:39,919


127
00:11:39,987 --> 00:11:43,012


128
00:11:45,992 --> 00:11:49,893


129
00:11:49,961 --> 00:11:52,555
لا يمكنها أن تتغير القواعد علينا هكذا

130
00:11:52,631 --> 00:11:54,997
وسأذهب إلى الاتحاد
إذا اضطررت ل. هي تعلم أنني سأفعل

131
00:12:10,346 --> 00:12:12,745
ساعدني في رفعها


132
00:12:12,814 --> 00:12:14,941
حسنا ، حتى تذهب.


133
00:12:17,552 --> 00:12:20,851
أوه!


134
00:13:33,217 --> 00:13:35,947
- لا يمكن تزييف سكتة دماغية.
- بإمكانه.

135
00:13:36,020 --> 00:13:37,953
هل تعرف ما فعله؟

136
00:13:38,021 --> 00:13:40,421
انشأ شركة والتي باعت أنظمة الأمن للبنوك

137
00:13:40,490 --> 00:13:43,857
- حسنا إذا؟
- ثم سرق البنوك.

138
00:13:43,927 --> 00:13:47,794
رأيته. أنت تعرف ، هذا كول سلو
حصلت على أكثر مما يفعل.

139
00:13:47,863 --> 00:13:49,922
ربما تحتاج إلى هواية أو شيء من هذا القبيل.


140
00:13:51,733 --> 00:13:54,566
حسنا ، الفراولة الموز والتفاح

141
00:13:54,636 --> 00:13:56,694
والخوخ الخاص بك

142
00:13:56,770 --> 00:13:59,535


143
00:13:59,607 --> 00:14:02,234
كندة مثل الرجال.


144
00:14:02,309 --> 00:14:04,675
فهمت. حسنا.


145
00:14:38,774 --> 00:14:42,300
سأراهن بأن اطباء السجن حصلو على عائدًا حقيقيًا.

146
00:14:45,478 --> 00:14:49,415
علقوك بالدبابيس

147
00:14:52,352 --> 00:14:55,149
ضربوك بالمطارق

148
00:14:56,655 --> 00:14:58,589
هل آذوك؟

149
00:15:01,392 --> 00:15:04,123
من الواضح أنهم استخدمو اسلوب خاطئ.

150
00:15:05,496 --> 00:15:08,988
هذا هو الفرق
بين الأطباء والممرضات.

151
00:15:09,067 --> 00:15:11,899
يمكن للأطباء أن يكونوا مقيدين بلإجراءات الطبية.

152
00:15:11,968 --> 00:15:14,629
لكن احيانا...

153
00:15:14,704 --> 00:15:18,903
القليل من العلاج المنزلي أكثر فعالية بكثير.

154
00:15:18,975 --> 00:15:22,341
 عندما ترقص تحت السماء والنجوم


155
00:15:22,411 --> 00:15:24,503
 اوه ، سيجعلك تقلب


156
00:15:24,579 --> 00:15:26,604
 ها هي تأتي مرة أخرى


157
00:15:26,681 --> 00:15:30,138
 عندما ترقص تحت السماء والنجوم

158
00:15:30,217 --> 00:15:33,244
 أنا مثل هذا الطريق


159
00:15:34,822 --> 00:15:36,756
هل شفتيك جافة؟


160
00:15:36,824 --> 00:15:39,758
- إنها فتاة صديقي المفضل
- هل هذا هو السبب في أنك لا تستطيع التحدث معي؟

161
00:15:39,826 --> 00:15:42,818
 إنها فتاة صديقي المفضل


162
00:15:42,895 --> 00:15:45,192
 لكنها اعتادت أن تكون لي


163
00:15:45,263 --> 00:15:49,165
لن تشعر أنها جيدة إذا تركتها فقط 

164
00:15:49,701 --> 00:15:52,067


165
00:15:52,137 --> 00:15:55,503
أنا أعلم أنك هناك


166
00:15:55,573 --> 00:15:58,235
اخرج ، اخرج ،
أينما تكون.

167
00:16:00,310 --> 00:16:03,211
 لكن عندما تعض شفتيك

168
00:16:03,279 --> 00:16:07,716
 إنه رد فعل على الحب


169
00:16:07,784 --> 00:16:11,241


170
00:16:11,320 --> 00:16:14,482
العلاج يمكن أن يكون صعبا إذا كنت تقاوم.

171
00:16:14,555 --> 00:16:17,854
ربما تحتاج
بيئة غير منظمة.

172
00:16:17,925 --> 00:16:20,985


173
00:16:21,062 --> 00:16:24,462
هذا مدروس جدًا لك يا كارول ،
خاصة في يوم إجازتك ،

174
00:16:24,531 --> 00:16:28,864
لكنني لا أعتقد ان السيد مانينغ
ستكون قادرة على تقدير نزهة.

175
00:16:28,934 --> 00:16:32,199
أنت تعرف ، السيدة فوستر ،أعتقد أناه ستفعل.

176
00:16:38,243 --> 00:16:41,303
لا تقلق يا حبيبتي
سنحظى بوقت رائع
177
00:16:41,379 --> 00:16:43,676
تأكد جيدا. لقد حصلنا على البيرة.
وصلنا ، اه .

178
00:16:43,747 --> 00:16:45,681
حصلنا على حفاضات.


179
00:16:50,920 --> 00:16:53,184
تريد البيرة ، هنري؟


180
00:16:53,256 --> 00:16:55,247
اعتقدت انه كان
السائق المعين.

181
00:16:58,493 --> 00:17:01,690
- ماذا عن دجاج صغير؟
- لا تعذب الوغد المسكين.

182
00:17:01,763 --> 00:17:05,391
أنا لا أعذبه
انه عنيد.

183
00:17:05,466 --> 00:17:08,128
لا يمكن أن يكون لدى الرجل حتى بالسكتة الدماغية بدون
بعض الفرخ أخذها شخصيا ، هاه؟

184
00:17:08,202 --> 00:17:11,000
وين ،  الم تقم بالصيد مسبقا؟

185
00:17:20,145 --> 00:17:23,774
حسنا ، هنري.
انها بيني وبينك

186
00:17:35,292 --> 00:17:37,953
أعلم أنك تسمعني


187
00:17:38,027 --> 00:17:40,019
هذه هي فرصتك الأخيرة.


188
00:17:45,334 --> 00:17:48,063
تذكر فقط،
كان هذا اختيارك.

189
00:17:48,136 --> 00:17:50,468
لم مكن نريد الوصول إلى هذا.

190
00:18:04,217 --> 00:18:06,151
يا إلهي.


191
00:18:28,972 --> 00:18:31,133


192
00:18:38,079 --> 00:18:40,240
كارول!


193
00:18:52,258 --> 00:18:55,022
حسنًا ، أنت ذكي.


194
00:18:55,094 --> 00:18:57,324
حقا ذكي.
ماذا تريد؟

195
00:18:59,531 --> 00:19:01,589
قبل دقيقة ، لا تستطيع أن تصمت.

196
00:19:01,666 --> 00:19:04,965
الآن لا يمكنك التحدث ، هاه؟
ما هذا؟

197
00:19:05,036 --> 00:19:08,664
أنت تبتزني ` على وشك ان تصع رصاصة في رأسي، هل هذا صحيح؟

198
00:19:08,739 --> 00:19:13,176
- كارول! كنت تضع إصبعك عليها ، وسأكون ...
- ما اثارني؟


199
00:19:13,243 --> 00:19:15,177
هيا!
الآن ماذا تريد؟

200
00:19:15,245 --> 00:19:17,178
هيا!


201
00:19:19,515 --> 00:19:21,948
- لا اعرف.
- أنت لا تعلم.

202
00:19:22,017 --> 00:19:25,214
أنا فقط ... لا أحب
ان ابدو أحمق من.

203
00:19:25,287 --> 00:19:29,417
سنتان ونصف وأنا عمل على هذا ، وهذا كل شيء؟

204
00:19:29,491 --> 00:19:32,118
- هذا هو.
- لا أصدق هذا.

205
00:19:33,894 --> 00:19:36,123
إذن ، ماذا عنك ماذا ستفعل

206
00:19:36,195 --> 00:19:40,221
ماذا سأفعل؟ ما هو تحاول انت ان تفعل؟
وماذا عنه ، هاه؟

207
00:19:40,299 --> 00:19:42,290
- مهلا!
- وماذا عنك؟

208
00:19:42,367 --> 00:19:44,302
ماذا عني ماذا؟


209
00:19:44,370 --> 00:19:48,499
تريد أن تكون بطلا ، هاه؟
تريد ان تعيدني للسجن لعامين؟

210
00:19:48,573 --> 00:19:51,132
هل أنت ... هل هو ...
هل تنعتني بالواشي؟

211
00:19:55,545 --> 00:19:57,342
يا الاهي

212
00:19:59,684 --> 00:20:02,174
أحتاج مشروبا.


213
00:20:19,966 --> 00:20:21,900
تعرف ، هذا مضحك
هذا النوع من الاشياء ...

214
00:20:21,968 --> 00:20:25,198
التي يمكنك شحنها لمكتبة السجن.


215
00:20:25,271 --> 00:20:30,298
التانترا البوذية ، السيطرة على العقل

216
00:20:32,345 --> 00:20:36,212
لدي ... تجمع كل تلك المواد.

217
00:20:38,283 --> 00:20:42,742
معرفة ما تحتاجه
وجعلها تعمل من أجلك. أنا فعلت ذلك.

218
00:20:42,820 --> 00:20:47,780
طوال الليل و النهار. كل يوم كل ليلة.

219
00:20:47,858 --> 00:20:49,791
كما كنت اتمرن.


220
00:20:49,859 --> 00:20:53,295
بلى. لقد لعبت الرياضة.


221
00:20:53,363 --> 00:20:57,093
نعم ، حسنا ، تزوير السكتة الدماغية
ليس بالضبط مثل ، اه ،

222
00:20:57,165 --> 00:20:59,394
حدث أوليمبي ،لكن علي أن أخبرك

223
00:20:59,467 --> 00:21:01,868
تعرف أنهم سيضعون دبابيس في يا ،

224
00:21:01,937 --> 00:21:04,837
وتعلم أن هناك حراسًا على مدار الساعة

225
00:21:04,905 --> 00:21:08,432
فقط انتظر ليخف الزحام

226
00:21:08,509 --> 00:21:11,636
تعرف أنها ليست جيدة بما فيه الكفاية
ليكون مجرد تمارض

227
00:21:11,711 --> 00:21:14,873
يجب أن تكون متمارضاَ مرضا مميتا

228
00:21:14,947 --> 00:21:18,781
وهذا ما عملته

229
00:21:18,851 --> 00:21:22,981
تتعلم فقط لتوجيه ...
كل شيء 

230
00:21:23,055 --> 00:21:25,887
وأخيرًا ، كل ما تعرفه ،


231
00:21:25,957 --> 00:21:28,050
ضربات القلب.


232
00:21:32,863 --> 00:21:34,797
ساخبرك،
لتصل إلى مكان كهذا

233
00:21:34,865 --> 00:21:37,060
انها بعض ركلة في المؤخرة.


234
00:21:39,301 --> 00:21:41,667
ثم تأخذ بعد فترة ،

235
00:21:41,737 --> 00:21:44,261
يمكنك تشكيلها وتعبئتها
والضغط عليه حتى ...

236
00:21:44,339 --> 00:21:48,901
مهلا ، يمكن أن تجعل كل نبضة قلب
يبدو مثل فرانك سيناترا.

237
00:21:50,879 --> 00:21:53,403
- رجل.
- نعم يا رجل.

238
00:21:53,480 --> 00:21:55,914
سأخبرك يا ...


239
00:21:55,983 --> 00:21:57,916
في احد الايام ، هذا الصرصور ...


240
00:21:57,984 --> 00:22:00,418
صعدت للتو من طوقي ،


241
00:22:00,486 --> 00:22:02,749
قررت أن تأخذ جولة حول وجهي ،

242
00:22:02,821 --> 00:22:05,791
وكان متوقفة ...


243
00:22:05,858 --> 00:22:08,792
نصف شفتاي العليا
ونصف داخل أنفي.

244
00:22:08,860 --> 00:22:11,795
فقط خدش حولها
هناك،

245
00:22:11,863 --> 00:22:13,796
ينتظر حركة صغيرة.


246
00:22:15,766 --> 00:22:18,791
عندها تأمل وتصلي
هناك حارس يراقب ...

247
00:22:18,868 --> 00:22:21,895
بحيث لن تمحى هذه اللحظة من ذاكرتك

248
00:22:23,840 --> 00:22:26,638
لكن ، بعد فترة ،


249
00:22:26,709 --> 00:22:28,699
بضع ساعات،
لا يهم.

250
00:22:28,777 --> 00:22:30,802
مجرد مسابقة ...


251
00:22:30,879 --> 00:22:34,314
بين فرانك سيناترا ،
أنت والصرصور.

252
00:22:36,552 --> 00:22:38,485
من فاز؟


253
00:22:54,600 --> 00:22:58,126
كنت تعتقد أنه يمكنك الحصول على
رقصة قليلا.

254
00:23:01,573 --> 00:23:03,506
 الرقص ترقص؟


255
00:23:03,574 --> 00:23:05,508
انها ، أم ...


256
00:23:06,742 --> 00:23:10,907
العلاج.
نوع من ... اشياء الهيبي.

257
00:23:12,381 --> 00:23:14,315
تريد الرقص؟


258
00:23:14,383 --> 00:23:17,545
هيا.
هل أنت بخير؟

259
00:23:17,619 --> 00:23:20,486
طبعا أكيد.
بحق الجحيم.

260
00:23:21,622 --> 00:23:23,557
بحق الجحيم.


261
00:23:23,625 --> 00:23:25,559
 اكذب علي


262
00:23:25,627 --> 00:23:29,995
 وأخبرني بذلك
ستبقى هنا الليلة

263
00:23:33,199 --> 00:23:36,929
 قل لي ذلك
لن تغادر

264
00:23:37,002 --> 00:23:40,200
أنت قلق
تنظر مثل هذا؟

265
00:23:40,273 --> 00:23:42,240
انت من ييجب أن تكون قلقة.
.

266
00:23:42,307 --> 00:23:44,241
يتساءل الجميع
مالذي تفعلينه .

267
00:23:44,309 --> 00:23:47,539
ترقصين مع 
عظيم عظيم.


268
00:23:47,612 --> 00:23:49,637
لم أرقص معه.


269
00:23:52,282 --> 00:23:56,013
لذا ، تأتين هنا كثيرًا؟


270
00:23:56,086 --> 00:24:00,716
يا سيدة ، لقد جئت إلى هنا كل يوم
على مدى السنوات الخمس الماضية.

271
00:24:03,726 --> 00:24:05,660
أنت؟


272
00:24:05,727 --> 00:24:07,661
في كثير من الاحيان


273
00:24:08,897 --> 00:24:11,331
لماذا لا تذهبي
لمكان آخر؟

274
00:24:13,701 --> 00:24:16,533
إنها الوحيدة في المدينة.

275
00:24:16,603 --> 00:24:18,537
جرب مدينة جديدة.


276
00:24:26,445 --> 00:24:29,346
منذ متى يا رفاق تذهبون معا؟

277
00:24:29,415 --> 00:24:31,473
لا اعرف.
منذ الثانوية.

278
00:24:31,550 --> 00:24:33,484
كنا كالملك والملكة
في الحفلة الراقصة.

279
00:24:33,552 --> 00:24:36,645
نوع من الخيال ،ملك ملكة.

280
00:24:36,720 --> 00:24:38,654
متى توقفت
منطقي؟

281
00:24:47,797 --> 00:24:52,062
 أوه ، يمكن لأي شخص أن يرى


282
00:24:53,869 --> 00:24:57,270
 أنك تحبه
أكثر مني

283
00:24:57,339 --> 00:25:02,173
 لكن الآن ، يا صغيري
دعني أدعي

284
00:25:02,243 --> 00:25:06,508
  هذا حبنا
لن ينتهي أبدا

285
00:25:06,580 --> 00:25:09,105
 اكذب علي


286
00:25:09,182 --> 00:25:13,642
- نعم ، هيا يا حبيبي
- استمر وكذب علي

287
00:25:13,720 --> 00:25:17,416
ليس سيئا. يبدو أنك رقصت كثيرا مع جوينت

288
00:25:17,489 --> 00:25:19,547
كانوا شباب هذا مختلف.

289
00:25:22,026 --> 00:25:25,119
آه. خذها ببساطة.


290
00:25:27,331 --> 00:25:29,300
هل ستكون بخير؟

291
00:25:31,768 --> 00:25:33,770
- هاه؟
- أنا بخير.

292
00:25:36,238 --> 00:25:38,172
ماذا كنت نتحدث عنه؟

293
00:25:40,975 --> 00:25:43,342
ماذا؟ انت غيور.


294
00:25:43,411 --> 00:25:45,344
لماذا أكون غيور؟


295
00:25:45,412 --> 00:25:48,438
- أنت. انت غيور.
- لا يمكن.

296
00:25:48,516 --> 00:25:51,951
أعني، انظر إلى الرجل.
انه على وشك أن يرحل.

297
00:25:52,018 --> 00:25:53,951
أين ذهب؟ كارول.


298
00:25:54,019 --> 00:25:56,453
تحقق من غرفة الرجال.


299
00:26:03,961 --> 00:26:05,895
أوه ، يا إلهي!


300
00:26:09,866 --> 00:26:11,800
لقد رحل.


301
00:26:11,868 --> 00:26:13,801
أخذ السيارة.


302
00:26:13,869 --> 00:26:16,566
أوه لا. لا أنا اتصل بالشرطة..

303
00:26:16,640 --> 00:26:18,800
- واخبرهم بماذا؟
- اى شى.

304
00:26:18,874 --> 00:26:21,809
 ادرنا ظهورنا ، كان على كرسي متحرك ، لقد ذهب. انا لا اعرف.

305
00:26:21,877 --> 00:26:25,334
أوه ، كان ذلك قبل أو بعد الرقص معه؟

306
00:26:27,649 --> 00:26:29,582
لا يمكنك الاتصل بالشرطة.

307
00:26:31,419 --> 00:26:33,352
كيف يمكنك أن تفعل هذا؟


308
00:26:33,420 --> 00:26:36,218
ابتكر هذه الأفكار
وينتهي بي الأمر إلى الذهاب بعيد


309
00:26:36,290 --> 00:26:39,417
في كل مرة ، يضرب القرف المروحة ،
من ينظفه؟ أنا!

310
00:26:39,492 --> 00:26:44,224
ماذا سنفعل هنا؟
ماذا نفعل؟

311
00:26:44,296 --> 00:26:46,857
ماذا نفعل ، هاه؟


312
00:26:46,933 --> 00:26:48,866
 لا اعرف.


313
00:26:48,934 --> 00:26:51,494
لماذا لا نصلح
موستانج ...

314
00:26:51,570 --> 00:26:54,732
- والخروج من هنا؟
- بلى.

315
00:26:54,805 --> 00:26:57,399
- ثم ماذا؟
- حسنا،

316
00:26:57,474 --> 00:26:59,839
فقط استمر حتى نجد مكان نحبه

317
00:26:59,909 --> 00:27:03,310
تعلم؟
أنا أحب هذا المكان انا على ما يرام.


318
00:27:06,082 --> 00:27:09,517
لم أستطع الاتصال في وقت سابق.


319
00:27:09,585 --> 00:27:14,112
سأشرح لاحقا. مرحبًا ، تعال
واحضروا لي المال.

320
00:27:14,188 --> 00:27:18,090
هناك محطة قطار تبعد ميل من المنزل على الطريق 6.

321
00:27:19,760 --> 00:27:22,922
هل هذا أفضل؟ كيف هذا؟


322
00:27:22,996 --> 00:27:24,930
تعرف أنني أحب تلك السيارة.


323
00:27:24,998 --> 00:27:27,296
كنت اريد أفضل
لا ترميها.

324
00:27:27,367 --> 00:27:30,267
لا ادري لماذا لم تفعل هذا منذ أسابيع.

325
00:27:30,336 --> 00:27:32,270
نعم نعم.


326
00:28:32,856 --> 00:28:34,790
- هل هذا جيد؟
- بلى. وقعته عليه.

327
00:28:34,858 --> 00:28:37,088
- هل رآك احد؟
- لا.

328
00:28:37,160 --> 00:28:39,856
إنها مشكلتهم الآن


329
00:28:47,368 --> 00:28:50,098
أوه ، ها أنت ذا.
لقد كنت أبحث عنك

330
00:28:50,171 --> 00:28:53,607
لدينا مشكلة خطيرة.


331
00:28:54,876 --> 00:28:56,866
كارول ، هل تستمع؟


332
00:28:56,944 --> 00:28:59,606
السيدة تيتلو اصيبت في الكاحل الليلة الماضية.

333
00:28:59,680 --> 00:29:01,977
اريدك ان تدفع للحصول على اهتماما خاصا لها.

334
00:29:02,048 --> 00:29:04,141
أنا قلق.
قد تكون خطرا على نفسها.

335
00:29:04,216 --> 00:29:06,149
حسنا عظيم.


336
00:29:06,217 --> 00:29:08,516
- عظيم؟
- اممم ...

337
00:29:08,587 --> 00:29:11,646
ساعتني بذلك. لا تقلق.

338
00:29:23,834 --> 00:29:25,767
لماذا عدت؟


339
00:29:25,835 --> 00:29:27,769
ليس من شأن احد

340
00:29:27,837 --> 00:29:30,169
كنت تعلم أنني لن اتصل بالشرطة

341
00:29:30,239 --> 00:29:32,832
لكن هذا لا يعني اني لن أشارك في لعبة البنغو

342
00:29:32,908 --> 00:29:35,035
وبالتالي...


343
00:29:35,110 --> 00:29:37,339
لماذا عدت؟


344
00:29:38,847 --> 00:29:41,178
حسنا.
سافعلها من اجلك.

345
00:29:41,248 --> 00:29:45,149
بعد صنع كامل لي

346
00:29:45,218 --> 00:29:47,914
ذهبت و اتصلت بشخص ما ،
لكن لم تستطع الوصول إليهم.

347
00:29:47,988 --> 00:29:51,388
لا ، ربما كنت قد وصلت إليهم ،
وسيقلكم لهنا

348
00:29:51,457 --> 00:29:53,391
أعني ، أنت أكثر أمانًا هنا من  الخارج ...

349
00:29:53,459 --> 00:29:56,121
مع رجال الشرطة تبحث عنك ، أليس كذلك؟

350
00:29:56,195 --> 00:29:59,062
أو ربما...


351
00:29:59,131 --> 00:30:01,928
عدت لأنك لا تريد أن تجعلني في ورطة.

352
00:30:08,505 --> 00:30:10,439


353
00:30:10,507 --> 00:30:12,975


354
00:30:13,043 --> 00:30:15,567
ها أنت ذا،
سيد مانينغ

355
00:30:15,644 --> 00:30:19,045
- هل قالوا "ب" 13؟
- لا يا عزيزي ، كان "جي"

356
00:30:19,115 --> 00:30:23,574
- لا أعتقد ذلك.
- أوه ، متأكد تماما من ذلك ، يا عزيزي.
كان "جي"


357
00:30:23,651 --> 00:30:27,849
- سمعت "د"
- لا أريد أن أجادل حول هذا الموضوع بعد الآن.

358
00:30:27,922 --> 00:30:30,515
"G" لجورج.


359
00:30:30,591 --> 00:30:34,322
- هل قلت "ب" 13؟
- حقا لا أريد أن اجادل حول هذا ، كما تعلمون.

360
00:30:34,394 --> 00:30:36,828
كان "جي"


361
00:30:36,896 --> 00:30:39,295
انظر.


362
00:30:39,364 --> 00:30:42,528
سيد مانينغ
لديه بنغو.

363
00:30:42,602 --> 00:30:44,796
رجل محظوظ.


364
00:30:50,374 --> 00:30:52,569
لا أستطيع العثور على خاتم الزواج

365
00:30:52,643 --> 00:30:55,304
لا تقلقي يا عزيزي
ستجدينه

366
00:30:55,378 --> 00:30:58,246
لا اعرف. دائما
أخفيها في نفس المكان.

367
00:30:58,315 --> 00:31:01,715
- حسنا ، أنا متأكد ستجدينه ، عزيزتي.
-  لا اعرف.

368
00:31:01,785 --> 00:31:04,218
- لا داعي للقلق.
- أنا انسي كثيرا هذه الأيام.

369
00:31:04,286 --> 00:31:07,255
- لا.
- لم أجده في أي مكان.

370
00:31:07,322 --> 00:31:10,449
لقد فقدت الكثير من الأشياء،

371
00:31:10,525 --> 00:31:12,756
لا ادري اين اختفت

372
00:31:14,896 --> 00:31:19,332
- أوه ، يا ... أوه!
- دعني اساعدك. انتظر دقيقة.

373
00:31:19,399 --> 00:31:21,424
لقد سقط على رأسه


374
00:31:23,602 --> 00:31:26,662
- هل غضبه؟
- لا أعتقد أنه اصبح كسول قليلا

375
00:31:26,739 --> 00:31:30,106
سيكون على ما يرام الآن.


376
00:31:30,176 --> 00:31:34,509
حسنا ، لقد حالفك الحظ.
هذا كل ما يمكنني قوله.

377
00:31:34,579 --> 00:31:37,810
حالفني الحظ؟
ماذا عن حظنا؟

378
00:31:37,882 --> 00:31:39,815


379
00:31:42,553 --> 00:31:46,421
الآن أنت فقط ستعمل
تسريح ، أليس كذلك؟

380
00:31:46,490 --> 00:31:48,650
نعم?

381
00:31:48,724 --> 00:31:50,658
كارول ، كل شيء سيعود لما كان

382
00:31:50,726 --> 00:31:54,161
لا تفسدها مجددًا
حسنا؟

383
00:31:54,229 --> 00:31:56,163
حسنا.

384
00:32:10,610 --> 00:32:12,873
مهلا!


385
00:32:12,945 --> 00:32:14,880
حسناً ، هل حصلت على المال؟


386
00:32:14,948 --> 00:32:17,473
ماذا تعني، لم تحضره؟

387
00:32:17,550 --> 00:32:23,009
أنت ابن العاهرة!
ماذا تفعل بحق الجحيم هنا؟

388
00:32:23,087 --> 00:32:25,021
مهلا!


389
00:32:37,200 --> 00:32:39,133


390
00:32:42,704 --> 00:32:44,638


391
00:32:46,375 --> 00:32:48,308
هل يوجد شئ أستطيع أن أفعله؟

392
00:32:48,376 --> 00:32:52,471
بلى. اسرق مليون دولار
ثم خطف طائرة.

393
00:32:52,546 --> 00:32:56,744
اذا ماذا حصل؟ هل هرب شريكك بأموالك؟

394
00:32:56,817 --> 00:32:58,909
شريكي ميت.


395
00:32:58,985 --> 00:33:03,012
قبل أن يموت ، كنت في السجن ،
وكان على اتصال ..

396
00:33:03,089 --> 00:33:05,990
وسألني ما اريد أن يفعل مع أموالي.

397
00:33:06,058 --> 00:33:09,515
فقلت له ، "دع ابنك
احتفظ بها لي ".

398
00:33:09,594 --> 00:33:14,155
طفل ظريف. علمته كيفي الزحام.

399
00:33:14,231 --> 00:33:18,224
تعرف ما هذا الفتى اللطيف
فقط أخبرتني؟

400
00:33:18,302 --> 00:33:22,965
إذا جئت أو جربت أي شيء ،
سيسقط كعشرة سنتات

401
00:33:27,009 --> 00:33:28,943
أنا أضرب.


402
00:33:30,846 --> 00:33:33,781
حاول ألا تحدث ضجة
في الصباح.

403
00:33:33,849 --> 00:33:36,283
انه يومك ، صحيح؟

404
00:33:36,350 --> 00:33:40,514
أجل ، لكن كيتي يتحرك اني اريد مساعدتها

405
00:33:40,588 --> 00:33:43,920
حسنا ، هذا يمتص.

406
00:33:43,990 --> 00:33:46,787
اعرف،
ولكن أنا مدين لها لصالح.

407
00:33:46,859 --> 00:33:48,794
 لا استطيع
اخرج منها الآن

408
00:33:50,664 --> 00:33:52,756
هل تتركنا؟


409
00:33:52,831 --> 00:33:55,163
سأحاول.


410
00:33:55,234 --> 00:33:57,701
لا أستطيع فهم هذه التعليمات.

411
00:34:01,171 --> 00:34:04,630
عزيزتي ، أحاول قراءة هذا.

412
00:34:34,534 --> 00:34:36,764
مرحبًا يا كارول.


413
00:34:36,836 --> 00:34:38,770
اعتقدت أنني ساعود لاحقا،
414
00:34:38,838 --> 00:34:42,398
- أعطيك جولة على خنازير.
- هذا جيد يا كارل

415
00:34:42,474 --> 00:34:46,273
ولكن إذا كنت ستقارن كرنكك
مع الدراجة ، يجب أن تحصل على دراجة بخارية.

416
00:34:56,186 --> 00:34:58,120
لا أستطيع النظر


417
00:34:58,188 --> 00:35:00,815
يا للهول.


418
00:35:00,890 --> 00:35:03,120
يا إلهي.


419
00:35:03,192 --> 00:35:05,819
انه بخير.
انه ينهض

420
00:35:05,894 --> 00:35:08,261
انتظر دقيقة.


421
00:35:08,330 --> 00:35:10,263
لا ، إنه خارج.


422
00:35:10,331 --> 00:35:14,165
سيحتاج إلى طبيب أسنان جيد.


423
00:35:17,337 --> 00:35:19,804
من الجيد الحصول عليها بسهولة

424
00:35:19,872 --> 00:35:22,603
أنا أعلم ، ولكن ليس
لديه عائلة مثل الآخرين.

425
00:35:22,676 --> 00:35:24,802
أفهم ، لكنه سيكون كذلك
هذا أصعب بكثير ...

426
00:35:24,877 --> 00:35:27,175
عندما يعيدونه
إلى مستشفى السجن.

427
00:35:27,246 --> 00:35:29,441
متي؟


428
00:35:29,514 --> 00:35:32,483
لقد وعدوني بذلك
سرير ينفتح قريبا.

429
00:35:47,330 --> 00:35:50,787
انت تشبه
نحن ذاهبون لمكان ما.

430
00:35:50,866 --> 00:35:53,700
انها مفاجئة.


431
00:35:53,770 --> 00:35:56,329
- هل هذا رقعة النيكوتين؟
- مم - هم.

432
00:35:56,405 --> 00:35:59,737
لم أكن أريدك أن تستخدم نفسك
كمنفضة سجائر مرة أخرى.

433
00:35:59,807 --> 00:36:01,672
شكر.


434
00:36:15,955 --> 00:36:17,288
ها أنت ذا.


435
00:36:17,289 --> 00:36:17,880
ها أنت ذا.


436
00:36:17,957 --> 00:36:21,483
 مهرب صغير لطيف لك.
- لست بحاجة لرحلة ذهابا وإيابا.
437
00:36:23,594 --> 00:36:25,529
بنك.


438
00:36:34,971 --> 00:36:36,905
شكر.


439
00:36:38,807 --> 00:36:40,742
فما رأيك؟


440
00:36:40,810 --> 00:36:44,336
- يجب أن يكون نطلب الفطائر.
- أقصد عن البنك.

441
00:36:44,412 --> 00:36:47,711
ماذا ، انهم يعطون فطائر محمصة مجانية.

442
00:36:47,782 --> 00:36:49,646
يمكنك تخيل كيف يفكر اي احمق

443
00:36:51,151 --> 00:36:53,744
بفتح حساب مصرفي
من أجل الحصول على فرن فطائر مجاني؟

444
00:36:56,357 --> 00:36:59,723
هل تعتقد أنه يمكننا ضرب هذا المكان؟
- معذرة؟

445
00:36:59,792 --> 00:37:02,226
هل تعتقد أنه يمكننا ضرب هذا المكان؟

446
00:37:02,295 --> 00:37:06,060
- من الذى؟
- أنت وأنا.

447
00:37:08,065 --> 00:37:12,435
عزيزتي ، أنا ألعب ميت دماغي
لا تلف في الدماغ.

448
00:37:12,504 --> 00:37:16,530
قلي لي ، كيف ذهبت لمجرد العناية بالأموات

449
00:37:16,607 --> 00:37:18,540
الى ما انا استمع الآن؟

450
00:37:18,608 --> 00:37:21,805
- أنت قالت انني بحاجة لمدينة جديدة.
- متى؟


451
00:37:21,878 --> 00:37:23,845
عندما كنا نرقص ...


452
00:37:23,912 --> 00:37:27,939
وقلت لي ولوين
لم يعد منطقي بعد الآن.

453
00:37:28,017 --> 00:37:31,475
تريد إنقاذ زواجك بسرقة بنك. لماذا لا تذهب لرؤية كاهن؟

454
00:37:31,553 --> 00:37:34,282
- هذا ليس ما أقوله.
- ماذا تقول؟

455
00:37:34,355 --> 00:37:36,448
 اقول...


456
00:37:38,358 --> 00:37:41,555
سأستيقظ في صباح أحد الأيام
ارتدي حفاضات ،

457
00:37:41,628 --> 00:37:43,562
مص الاكل بالمصاص

458
00:37:43,630 --> 00:37:46,565
وأتساءل اين ذهبت حياتي.

459
00:37:46,633 --> 00:37:49,226
أنا من سيموت هنا.

460
00:37:50,636 --> 00:37:53,069
يجب علي...
القيام بعمل ما.
461
00:37:58,977 --> 00:38:01,002
اعلق في رقص دائم


462
00:38:14,590 --> 00:38:16,524
كل شئ جيد هنا؟

463
00:38:16,592 --> 00:38:18,525
بلى،
كل شيء على مايرام هنا.

464
00:38:18,593 --> 00:38:20,959
لست متأكدا من ذلك
في الخارج.

465
00:38:24,598 --> 00:38:26,532
- مرحبا.
- مرحبا.

466
00:38:26,599 --> 00:38:28,533
أنا أريد
فرن فطائر

467
00:38:28,601 --> 00:38:31,366
عظيم. دعنا فقط نحضر لك
نموذج حساب جديد.

468
00:38:31,439 --> 00:38:33,804
او كلا كلا.
لا أريد فتح حساب جديد.

469
00:38:33,873 --> 00:38:35,807
 فقط اريد فرن فطائر

470
00:38:35,875 --> 00:38:37,808
اوه حسناً،
هذاه هي، انظر.

471
00:38:37,876 --> 00:38:40,367
أولا ، عليك أن تفتح
حساب جديد ، 500 دولار كحد أدنى ،

472
00:38:40,446 --> 00:38:42,811
ثم تحصل فرن فطائر


473
00:38:42,880 --> 00:38:45,542
"فارويل."

474
00:38:45,616 --> 00:38:47,550
 هل يمكنني الاتصال بك فارويل؟
- رجاء.

475
00:38:47,618 --> 00:38:49,552
انت تعرف شى ما؟


476
00:38:49,620 --> 00:38:51,814
- اعتدت أن أكون الملكة لحفلة موسيقية.
- حقا؟

477
00:38:51,888 --> 00:38:55,722
- لست متفاجئا.
- لكن الحقيقة المحزنة هي 

478
00:38:55,792 --> 00:38:58,157
ملكة حفلة موسيقية. ، لا تعد لك الكثير في الحياة.

479
00:38:58,227 --> 00:39:00,161
لقد كان نوعًا ما
هبوط منذ ذلك الحين.

480
00:39:00,229 --> 00:39:04,029
أنا لا أقول أنني افضل. انا فقط
اقول أنه ليس لدي الكثير من الوقت.

481
00:39:04,100 --> 00:39:08,195
وهناك شيء واحد يجعلني أشعر بأني افضل

482
00:39:08,269 --> 00:39:10,203
النخب.


483
00:39:10,271 --> 00:39:13,000
أنا خائف
أنا لا أفهم.

484
00:39:13,073 --> 00:39:15,507
- ثم أعطني  فرن فطائر
- عذرا ، سيدتي ، ل ...


485
00:39:15,576 --> 00:39:17,806
أنا لا أريد أن اصبح قبيحة فارويل.

486
00:39:28,186 --> 00:39:30,120
عجل.

487
00:39:32,924 --> 00:39:36,359
الله ، أنا بحاجة إلى سيجارة.


488
00:39:36,427 --> 00:39:38,361
أتساءل عما إذا كان لديهم هذا
باللون الأسود؟

489
00:39:40,064 --> 00:39:43,829
طهو البطاطا
450 درجة لمدة 45 دقيقة. 

490
00:39:43,900 --> 00:39:46,197
هذه فكرتك
من وظيفة البنك ، هاه؟

491
00:39:46,268 --> 00:39:49,534
"كعك في علب متوسطة ..."


492
00:39:49,606 --> 00:39:52,403
مهلا ، المقبض تومض ، تم الطهو

493
00:39:52,474 --> 00:39:55,374
"350 درجة لمدة 30 دقيقة."


494
00:39:55,443 --> 00:39:58,207
إذا أسقطت ملابسك الداخلية ،
قد تحصل على موقد من الحديد المصبوب.

495
00:39:58,279 --> 00:40:00,872
"وحلوى الفطائر ..."


496
00:40:00,947 --> 00:40:03,279
تعرف؟ مطبخ كامل 
لأجل المسيح.

497
00:40:03,350 --> 00:40:05,545
"15 دقيقة في 325."


498
00:40:08,121 --> 00:40:10,054
عذرا

499
00:40:16,461 --> 00:40:18,622
تفكر

500
00:40:18,696 --> 00:40:22,564
هذا ما أفكر فيه
سرقة البنك الملعون

501
00:40:29,805 --> 00:40:32,399
تقول أنه لا يجب غمرها في الماء.

502
00:40:40,715 --> 00:40:44,082
مهلا ، أنت لا تستمع '.


503
00:40:44,152 --> 00:40:48,815
ما اقول مع ذلك من السهل  أنك حصلت على وظيفة

504
00:40:50,523 --> 00:40:52,458
المعنى؟


505
00:40:52,526 --> 00:40:54,459
قم بواجبك


506
00:41:01,333 --> 00:41:03,426
آه.


507
00:41:37,764 --> 00:41:39,857
مهلا.


508
00:41:39,933 --> 00:41:43,061
مهلا. كيف كانت هذه الحركة؟


509
00:41:43,136 --> 00:41:45,069
كان ألم في ... .


510
00:41:47,340 --> 00:41:50,035
تعرف ماذا؟ ستحصل على الشحوم على ملابسك.

511
00:41:51,343 --> 00:41:53,868
- هل هناك خطب ما؟
- لا.

512
00:42:22,902 --> 00:42:26,430
كان عليك رؤيتها
مثل النحل القادم لجمع حبوب اللقاح ،

513
00:42:26,507 --> 00:42:28,497
لذلك تابعتهم
عند العودة للخلية.

514
00:42:28,575 --> 00:42:31,510
مستودع ، هنري ،
حيث بنك البنوك.

515
00:42:31,578 --> 00:42:33,977
الوحيد على لمائة ميل.

516
00:42:34,046 --> 00:42:36,606
هذا كثير من العسل عزيزتي.


517
00:42:36,682 --> 00:42:38,672
كيف ذلك الواجب؟


518
00:42:38,750 --> 00:42:41,049
جيد للمال
ليس على جيد في الاختيار.

519
00:42:41,120 --> 00:42:44,816
قبل خمس سنوات ربما
لكن اليوم ستحتاج إلى جيش.

520
00:42:48,558 --> 00:42:51,550
ضربنا السيارة المدرعة
احصل على المال قبل دخوله.

521
00:42:52,628 --> 00:42:55,620
يجب أن أكون غوان.


522
00:42:55,698 --> 00:42:58,599
- سيكون من الصعب مع اثنين.
- حسنًا.

523
00:42:58,668 --> 00:43:02,125
مرحبا،
عزيزتي ، أنا. ما زلت مع كيتي.

524
00:43:02,203 --> 00:43:04,763
 سأكون بالمنزل بعد قليل ، حسنا؟

525
00:43:15,015 --> 00:43:17,209
قف! قف!


526
00:43:19,085 --> 00:43:22,212
مهلا ، وين ، أين تظن انك ذاهب؟
527
00:43:22,287 --> 00:43:25,120
- أنت يا صديقي؟
- نعم

528
00:43:25,190 --> 00:43:27,123
أتحقق وحسب.


529
00:43:27,191 --> 00:43:29,422
بالمناسبة ، كان هناك علامة توقف هناك.

530
00:43:30,596 --> 00:43:32,529
آه أجل؟


531
00:43:32,597 --> 00:43:36,294
- حسنا. قل مرحبا لكارول.
- نعم.

532
00:43:54,282 --> 00:43:56,215
- مرحبا.
- مرحبا كيتي.

533
00:43:59,454 --> 00:44:02,479
قم بالتسجيل لدينا
صفقة تسوق ...

534
00:44:02,556 --> 00:44:05,389
إلى المركز الثلاثاء القادم.

535
00:44:05,459 --> 00:44:09,121
هناك ثمانية أماكن أخرى
متاحة ، لذلك لا تتأخر.

536
00:44:16,568 --> 00:44:18,502
سيدة.


537
00:44:24,141 --> 00:44:26,131
لقد أكتفيت من هذا.


538
00:44:26,209 --> 00:44:28,837
إيرما ، خذ ديان من أجلي
لدقيقة واحدة.

539
00:44:28,912 --> 00:44:30,846
- لا!
- رجاء؟ سأدين لكِ

540
00:44:30,914 --> 00:44:32,848
- واحد؟
- افعل ذلك.

541
00:44:34,584 --> 00:44:36,517
هيا.


542
00:44:38,320 --> 00:44:40,288
وين ، ماذا نفعل؟


543
00:44:40,355 --> 00:44:42,515
أود أن أعرف ماذا تفعل مع زوجتي.

544
00:44:42,590 --> 00:44:44,922
ابتعد عنها. سانظف ساعتك

545
00:44:44,992 --> 00:44:48,484
من الآن فصاعدا ، إذا كنت تعرف ما هو جيد
لك ، تعطيك الدواء

546
00:44:48,562 --> 00:44:51,325
تأخذ درجة الحرارة وهذا كل شيء.

547
00:44:51,398 --> 00:44:54,925
واين ، ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين لا يمكنك فعل هذا هنا

548
00:44:55,001 --> 00:44:56,968
لما لا؟ أستطيع أن أفعل ما أريده!

549
00:44:57,036 --> 00:45:00,436
- شش! ستفجر كل شيء
- سأفجر كل شيء؟

550
00:45:00,505 --> 00:45:02,906
ماذا عنك ، في اليوم الآخر
في سيارتك اللعينة؟

551
00:45:02,975 --> 00:45:05,636
- لا تحاول الكذب. رأيتك.
- شش!

552
00:45:05,710 --> 00:45:07,644
يجب أن نتحدث.


553
00:45:07,712 --> 00:45:10,475
ليست كما تعتقد،
إذا كان هذا ما تفكر به.

554
00:45:10,547 --> 00:45:12,674
- حدثني عنها.
- حسنا.

555
00:45:14,884 --> 00:45:18,184
- نعمل معًا.
- عن ماذا تتحدث؟

556
00:45:18,255 --> 00:45:21,246
نحن نقوم بالعمل سويا.

557
00:45:21,324 --> 00:45:24,316
- أية وظيفة؟
- وظيفة البنك.

558
00:45:24,393 --> 00:45:26,690
تتوقع مني
أن أصدق ذلك؟

559
00:45:26,761 --> 00:45:29,854
- نعم فعلا.
- حسنا ، لذلك لا تريد
الرجل القديم.

560
00:45:29,930 --> 00:45:31,864
تريد فقط  سرقة بنك معه.

561
00:45:31,932 --> 00:45:34,333
لا ، إنها فقط سيارة مدرعة.

562
00:45:34,402 --> 00:45:36,335
واحدة فقط من شاحنات الصلب

563
00:45:36,403 --> 00:45:38,462
الزجاج المضاد للرصاص ، رجالين
مع بنادق رشاشة ، كارول؟

564
00:45:38,539 --> 00:45:41,166
هذا بالضبط السبب ان  نطلب  أن تفعل ذلك معنا 

565
00:45:41,240 --> 00:45:46,506
لكنك لم تعطنا فرصة
- نحن؟ ماذا تقصد لنا؟

566
00:45:46,578 --> 00:45:50,309
- أنا وهنري.
- كارول ، نحن. إنه فقط.

567
00:45:50,382 --> 00:45:52,976
- عزيزي...
- أنا سأقول لأن ابن العاهرة ...

568
00:45:53,051 --> 00:45:55,245
لا! كانت فكرتي.


569
00:45:55,319 --> 00:45:59,118
بلى؟ حسنا ، أنت لا تريد سرقة بنك قبل مجيئ.

570
00:46:02,726 --> 00:46:04,660
هنري ، ماذا تفعلين هنا؟
- كيف سأقوم بتشغيل الرشاش ...

571
00:46:04,728 --> 00:46:08,357
- عندما تترك شعبك في انحاء المكان؟
-  لا اعرف. أطلق النار!

572
00:46:08,431 --> 00:46:10,364
شكرا يا رجل.


573
00:46:22,110 --> 00:46:25,101
تظن أنك ستكون هنا.


574
00:46:25,178 --> 00:46:29,011
- كيف لا يمكن أن تكون المتسوق المجبر؟
- لنذهب إلى المنزل

575
00:46:29,081 --> 00:46:31,982
- أستطيع التعامل مع ذلك.
- لنذهب إلى المنزل.

576
00:46:34,185 --> 00:46:36,120
شاهد هذه.


577
00:46:37,723 --> 00:46:39,656
تعرف النتيجة لقد جئت ل؟

578
00:46:41,559 --> 00:46:43,492
لا يهم
ماأعتقده.

579
00:46:43,560 --> 00:46:47,018
عندما تضع شيء في رأسك ، ستفعلها

580
00:46:47,097 --> 00:46:49,030
صحيح

581
00:46:50,566 --> 00:46:53,592
ماذا سأفعل، اربطك بشجرة أو .

582
00:46:53,669 --> 00:46:56,832
هل ترحل بعيدا حتى تقوم رأسك؟

583
00:46:58,173 --> 00:47:00,801
سأخبرك
ما سأفعل..

584
00:47:00,876 --> 00:47:03,969
سأفعلها معك


585
00:47:04,045 --> 00:47:06,776
أنت؟


586
00:47:06,848 --> 00:47:09,111
أنت على حق ، أنا.


587
00:47:09,183 --> 00:47:12,243
- ذلك رائع. هذا هو بالضبط...
- لا لا. انتظر.

588
00:47:12,319 --> 00:47:14,252
أنا لا أفعل ذلك
لأنك تريدني

589
00:47:14,320 --> 00:47:16,754
أنا أفعلها
لأنني أريد ذلك ، حسناً؟

590
00:47:16,823 --> 00:47:19,848
وشيء آخر.
إذا كنت معكم ، تستمع لي ، وليس له.

591
00:47:19,925 --> 00:47:22,326
و...


592
00:47:22,395 --> 00:47:24,988
بعد هذا،


593
00:47:25,064 --> 00:47:27,123
يمكننا العودة إلى طبيعتنا ، أليس كذلك؟


594
00:47:27,199 --> 00:47:29,462
لا ... لا مزيد من السرقات.


595
00:47:29,534 --> 00:47:31,468
لك ذالك؟


596
00:47:31,536 --> 00:47:33,503
فهمتك.


597
00:47:33,570 --> 00:47:36,004
أنت قلت
يمكننا استخدام الثلث.

598
00:47:36,073 --> 00:47:40,169
لا ، لم أفعل
قلت أنه سيكون صعبا مع اثنين.

599
00:47:40,243 --> 00:47:42,177
كان عليك رؤيته
في ملعب كرة القدم.

600
00:47:42,245 --> 00:47:44,474
كان ملح جدا.


601
00:47:44,547 --> 00:47:46,481
دائما يحفظ رأسه.

602
00:47:46,549 --> 00:47:48,778
لم يحتفظ برأسه
في الامس.

603
00:47:48,850 --> 00:47:52,013
ماذا توقعت؟
رآنا في السيارة معا.

604
00:47:52,087 --> 00:47:54,988
لقد كذبت عليه
بالطبع ذهب.

605
00:47:55,056 --> 00:47:56,990
أعني ، ماذا لو كان ما تم عكسها؟


606
00:47:57,058 --> 00:47:59,287
ماذا لو كان
أنت وأنا؟

607
00:47:59,359 --> 00:48:01,384
كنت قد ربطته في كرسيه المتحرك ....

608
00:48:01,462 --> 00:48:04,123
في غرفة التلفزيون ، أمام كل العجائز

609
00:48:04,197 --> 00:48:06,256
يجب أن تعطي وين
بعض الائتمان لضبط النفس.

610
00:48:06,332 --> 00:48:09,164
- مهلا ، لا تضغط عليه.
- حسنا.

611
00:48:09,235 --> 00:48:12,135
جرب هذا.
إذا لم ينجح خرجت.

612
00:48:12,204 --> 00:48:15,571
أوه! ساعة الهواة.


613
00:48:15,640 --> 00:48:20,372
إذا كان أي شخص قال لي من أي وقت مضى
زوج وزوجة هواة  ...

614
00:48:20,444 --> 00:48:24,777
لكن هذا واضح.
إذا ساء أي شيء ، سارحل

615
00:48:24,848 --> 00:48:27,783
سأحظى بفرصتي ،
لسلب آلة الصودا ،

616
00:48:27,851 --> 00:48:30,183
تأخذ سيارة أجرة هل فهمت هذا؟

617
00:48:30,253 --> 00:48:32,186
فهمتك

618
00:48:55,040 --> 00:48:56,974
محطة وقود.


619
00:48:59,545 --> 00:49:01,409
أوه ، سوبر ماركت


620
00:49:01,479 --> 00:49:04,710
خمسة عشر ممر خروج ،
مفتوحة 24 ساعة في اليوم.

621
00:49:04,782 --> 00:49:07,306
تعرف في الرياضيات.


622
00:49:07,384 --> 00:49:09,648
محطة وقود.

623
00:49:10,787 --> 00:49:12,721
أوه ، هذا المنجم قادم.


624
00:49:12,789 --> 00:49:16,383
هذا هو شريط الرياضية
تحصل على جميع القنوات الرياضية.


625
00:49:16,459 --> 00:49:19,155
نعم ، لكن لا أحد يصرف أي أموال هناك.

626
00:49:19,228 --> 00:49:21,218
مهلا ، على الأقل
انها ليست محطة وقود.

627
00:49:21,296 --> 00:49:24,129
يدفع الناس المال مقابل الغاز عزيزتي.
فكرة جيدة.


628
00:49:24,199 --> 00:49:28,533
مهلا ، إنه عرض جميل ، يا شباب ،
لكنك تقلب الكلمات

629
00:49:28,603 --> 00:49:32,936
أنت لا تسرق الطريق.
أنت تسرق الطاقم

630
00:49:33,007 --> 00:49:34,998
عندما ترى الكشافة ...

631
00:49:35,075 --> 00:49:37,304
يسيرون بأيديهم على الزناد ، ابق بعيدا.

632
00:49:37,377 --> 00:49:40,504
عن ماذا تبحث زوجين من الحمقى

633
00:49:43,583 --> 00:49:45,550
مرحبا حبيبي،
كيف حالك'؟

634
00:49:45,617 --> 00:49:48,085
مرحبا.


635
00:49:48,153 --> 00:49:51,451
أنت ترى ذلك؟
ابتسمت في وجهي

636
00:49:51,522 --> 00:49:54,252
أخبرتك
لا تتركني وحدي

637
00:49:54,325 --> 00:49:57,259
تقصد أنهم كانوا خارج الشاحنة؟

638
00:49:57,327 --> 00:50:00,058
بنغو.


639
00:50:00,131 --> 00:50:02,291
لذلك نضرب هؤلاء الرجال في نهاية نوباتهم ،

640
00:50:02,365 --> 00:50:04,299
- نحن ذهبيون ، أليس كذلك؟
- لا.

641
00:50:04,367 --> 00:50:07,028
لكنه مثالي.
هؤلاء هم البلهاء.

642
00:50:07,102 --> 00:50:10,093
كلما زاد المال ، أصبعهم سيكون على الزناد.

643
00:50:10,171 --> 00:50:12,105
نحن نتعامل معها
بداية التحول ،


644
00:50:12,173 --> 00:50:15,700
- عندما لا تكون كذلك
- ستكون شاحنة فارغة.

645
00:50:15,777 --> 00:50:18,245
لدينا عملنا قطع، أليس كذلك؟

646
00:50:22,115 --> 00:50:24,640
أعتقد أننا يجب أن...


647
00:50:24,718 --> 00:50:26,742
لديك نزهة صغيرة
للسيدات.

648
00:50:26,819 --> 00:50:29,652
لذا فإن الأوقات التي أخذنا بها
لن يبدو مشبوهًا

649
00:50:29,721 --> 00:50:35,057
- بينجو أيضًا.
- اه ، سأجلس هذا واحد ، حسنا؟

650
00:50:41,231 --> 00:50:43,563

651
00:50:45,301 --> 00:50:47,270
9.9!

652
00:50:47,337 --> 00:50:49,668
9
5

653
00:50:49,738 --> 00:50:53,174
- هاه؟
- لم تبقي قدميك معا!

654
00:50:53,242 --> 00:50:56,677
-  أيضا!
- أنت بالتأكيد لم تفعل ذلك!

655
00:50:56,744 --> 00:50:59,940
نعم ، لقد فعلت!


656
00:51:01,382 --> 00:51:04,407
أشياء ماكياج ، شريط لاصق.
كل شيء في القائمة.

657
00:51:04,484 --> 00:51:07,078
اريدك ان تتواصل
مع رجل باسم لويس.

658
00:51:07,154 --> 00:51:09,246
إنه صديق لي.


659
00:51:09,322 --> 00:51:12,917
- حسنا.
- سنحصل على بندقية الرجال
الرقم موجود هناك. هذا هو.


660
00:51:15,393 --> 00:51:17,453
هاي ، واين.


661
00:51:19,364 --> 00:51:22,458
كن لطيف
مع هؤلاء الرجال ، هاه؟


662
00:51:22,534 --> 00:51:24,797
فهمت

663
00:51:24,868 --> 00:51:26,893
انظروا في العيون


664
00:51:26,971 --> 00:51:29,165
لكن ليس كأنك تحدق
تذكر وجوههم.

665
00:51:29,238 --> 00:51:31,172
هل تعتقد أنك تستطيع فعل ذلك؟


666
00:51:31,240 --> 00:51:33,708
ليس هناك أى مشكلة.


667
00:51:46,120 --> 00:51:48,714
متأكد من أن هذا هو المكان؟


668
00:51:48,789 --> 00:51:50,723
بلى.
هذا ما قاله لي

669
00:51:52,526 --> 00:51:54,459
مستعد لهذا؟


670
00:51:54,527 --> 00:51:57,121
هم؟ آه أجل.
أستطيع تدبره.

671
00:51:57,197 --> 00:51:59,130
كيف هذا؟


672
00:51:59,198 --> 00:52:01,223
لا تعانق كثيرا.


673
00:52:01,300 --> 00:52:03,233
حسنا ، حسنا.


674
00:52:03,301 --> 00:52:06,430
ترك المفتاح في الاشتعال.
اقفل الباب.

675
00:52:06,505 --> 00:52:08,472
مهلا.

676
00:52:08,539 --> 00:52:10,700
- كن حذرا.
- انا حذر.

677
00:52:23,519 --> 00:52:25,783
حصلت على سيجارة؟


678
00:52:25,855 --> 00:52:28,448
لقد اقلعت

679
00:52:31,426 --> 00:52:34,360
هل حصلت على المال؟


680
00:52:34,428 --> 00:52:36,727
آه أجل. أم ...


681
00:52:44,303 --> 00:52:47,238
- حسنا ، دعنا نذهب.
- ألى أين؟

682
00:52:47,306 --> 00:52:49,330
أنت لا تريد حقاً
افعل هذا الآن ، افعل يا؟

683
00:52:49,408 --> 00:52:51,377
لا ... أعني ، نعم.


684
00:52:51,444 --> 00:52:53,377
- دعونا نفعل ذلك فقط.
- حسنا ، هيا. لنذهب.

685
00:53:00,418 --> 00:53:02,282
يا إلهي.


686
00:53:15,364 --> 00:53:18,423
يا إلهي.


687
00:53:18,499 --> 00:53:20,729
إنها صفقة مكتملة
لنذهب.


688
00:53:26,507 --> 00:53:30,237
من المفترض أن أخبرك
واين بخير.

689
00:53:30,310 --> 00:53:33,574
الطريقة التي سمعت بها ، هو بالكاد
لم يلوث سرواله

690
00:53:33,646 --> 00:53:36,274
- نعم ، حسنا ، إنه لا يزال متماسك.
- آه.

691
00:53:36,348 --> 00:53:39,943
- أراك ليلة الاثنين بعد الاختيار السرير.
- هذا هو؟

692
00:53:41,519 --> 00:53:43,487
نعم هذا هو.


693
00:53:48,692 --> 00:53:50,751
أظن هذا كل شيء.


694
00:54:22,488 --> 00:54:25,356
- مهلا.
- مهلا.

695
00:54:25,425 --> 00:54:27,415
جهاز الإنذار التلقائي الكبير.


696
00:54:27,493 --> 00:54:30,121
نحن الآن رسميا
على الطريق الخطأ.

697
00:54:39,336 --> 00:54:42,271
- علينا أن نستعد.
- لحظة.
698
00:54:44,207 --> 00:54:46,140
آه!


699
00:55:26,409 --> 00:55:28,344
إذن ، كيف حال الجميع؟


700
00:55:28,412 --> 00:55:32,438
جيد جدا.
اوه جيده

701
00:55:32,515 --> 00:55:35,381
ماذا تفعل؟


702
00:55:40,321 --> 00:55:43,086
سترى إذا كانت بخير؟


703
00:55:43,158 --> 00:55:45,921


704
00:55:45,993 --> 00:55:47,927
آه أجل. ربما أنا ، اه ...


705
00:55:49,796 --> 00:55:51,764
عزيزتي

706
00:55:57,803 --> 00:56:00,328
ملعون
لصقات النيكوتين.

707
00:56:00,406 --> 00:56:02,271
هيا بنا نذهب.


708
00:56:02,341 --> 00:56:04,274
في خمس ساعات ، يجب أن أعود
في سريري الصغير.

709
00:56:07,445 --> 00:56:10,277
- تضع القليل من زبدة الفول السوداني
على الفخ ، هذا كل شيء.
- ويذهبون له؟
710
00:56:10,347 --> 00:56:12,941
- الجبن أنهم يعرفون عن 'السبب ...
- اوقع كل شئ.

711
00:56:13,016 --> 00:56:14,950
اليدين على الشاحنة.


712
00:56:15,018 --> 00:56:18,749
سمعت الرجل.
ادخل في الشاحنة  الباب مفتوحا.

713
00:56:32,333 --> 00:56:34,266
لنذهب.


714
00:56:38,372 --> 00:56:40,305
تابع. استيقظ.


715
00:56:55,052 --> 00:56:58,215
- صحيح في الموعد المحدد.
- جيد. يجب أن نبقى هكذا

716
00:56:58,288 --> 00:57:00,381
نتخطيناهم
تبدأ الإنذارات في الظهور.

717
00:57:03,293 --> 00:57:07,286
صباح الخير.
هذه خدمة التزصيل

718
00:57:07,363 --> 00:57:11,162
نواجه بعض المشاكل الميكانيكية
 في شاحنتك المعتادة

719
00:57:11,233 --> 00:57:14,497
سنقوم بتوجيه طاقم آخر
لحسب الجدول المقرر.

720
00:57:14,569 --> 00:57:16,833
نحن جاهزون في ماكس مارت.

721
00:57:16,904 --> 00:57:18,838
يجب أن نكون هناك
في تسع دقائق.

722
00:57:21,976 --> 00:57:24,535
خذ جوله. اريد ان اتاخر

723
00:57:38,389 --> 00:57:40,653
هناك سيارة شرطي ملعون هنا.

724
00:57:42,026 --> 00:57:45,119
ماذا نفعل؟


725
00:57:45,195 --> 00:57:49,427
- يجب أن يكونوا في الداخل.
- اذهبوا فقط واانتظر.

726
00:57:51,702 --> 00:57:53,692
أنت شرطي سابق؟


727
00:57:53,769 --> 00:57:55,794
أعتدت ان أكون
في الأمن الغذائي.

728
00:57:55,871 --> 00:57:59,499
أنت تعرف ، الأشياء البكتيرية ،
حماية البروتين.

729
00:57:59,574 --> 00:58:02,872
اعتاد أخي الصغير أن يكون
جندي في ميريلاند

730
00:58:02,943 --> 00:58:05,777
- ولاية نيس ، ميريلاند.
- نعم ، إنها جميلة.

731
00:58:05,847 --> 00:58:08,110
سأراكم يا رفاق
لقد كانت ليلة طويلة.

732
00:58:09,984 --> 00:58:13,851
مهلا! تعرف رجل يدعى فاسانو ،ثقة؟

733
00:58:15,521 --> 00:58:17,454
فاسانو

734
00:58:23,228 --> 00:58:25,355
- باسانو أنا أعرف باسانو.
- ليس هو.

735
00:58:25,430 --> 00:58:29,195
لا لا. انه رجل جيد.
انه عضو في جماعتي.
736
00:58:29,266 --> 00:58:32,564
هذه ، وظيفتي اليومية ،

737
00:58:32,636 --> 00:58:34,570
دعني أسألكم يا رفاق 

738
00:58:40,410 --> 00:58:42,741
هل انتم من ولاية جيرسي؟

739
00:58:42,811 --> 00:58:45,678
جيرسي؟
نعم

740
00:58:45,748 --> 00:58:50,116
هل تسير بالتوازي مع الرب
في الوقت الحالي أو ربما تعتقد

741
00:58:50,184 --> 00:58:53,483
فقط ربما نمشي في طريق خاطئ؟

742
00:58:53,554 --> 00:58:55,818
هل هذا الراديو الخاص بنا؟


743
00:58:55,890 --> 00:58:59,052
- نعم اظن ذلك.
- علي الذهاب.


744
00:58:59,126 --> 00:59:02,322
اتمنى لك ليلة هانئة.
اعتن بنفسك.

745
00:59:02,395 --> 00:59:04,329
سلام

746
00:59:17,074 --> 00:59:19,770
تأخرنا ثلاث دقائق


747
00:59:24,415 --> 00:59:27,042
مرحباً ، هذه دينا


748
00:59:27,116 --> 00:59:29,050
الرجال الذين يقلك عادة،

749
00:59:29,118 --> 00:59:32,109
ألقوا بقضيب في ريدسفيل.
.

750
00:59:32,187 --> 00:59:35,623
سنرسل  سائقين جدد

751
00:59:35,690 --> 00:59:39,627
يا شباب ، انهم مستعدون لنا في
الملعب. أعتقد أن الحفلة انتهت

752
00:59:50,236 --> 00:59:52,169
هل انا بخير؟


753
00:59:53,673 --> 00:59:55,867
أنت جيدة


754
01:00:06,149 --> 01:00:08,379
- هيا. جيد.
- كيف تجري الامور؟ جيد.


755
01:00:26,568 --> 01:00:28,968
- شكرا يا شباب.
- على الرحب و السعة.

756
01:00:30,070 --> 01:00:32,004
حسناً ، حبيبتي ،
لنصل الى الطريق.

757
01:00:33,540 --> 01:00:37,532
حسنا ، 12000 مقعد ،
30 باكز مقعد ، 360 غراند.


758
01:00:37,610 --> 01:00:40,841
بالإضافة إلى البيرة الخاصة بك أو ما شابه ذلك.
أضف 60 آخر.

759
01:00:40,913 --> 01:00:43,108
420  بالضبط.


760
01:00:43,182 --> 01:00:45,581
صحيح. 420000.
و لماذا؟


761
01:00:45,650 --> 01:00:49,381
اثنين منهم حولها مع ميكروفون ، تحدث. تتحدث!

762
01:00:49,454 --> 01:00:52,786
- هل هذه الموسيقى؟ هاه؟
- لا لا!

763
01:00:52,857 --> 01:00:55,120
لقد تفوقت الإنجليزية ، ولكن يمكنني أن أكتب
الاشياء افضل من ذلك.

764
01:00:55,191 --> 01:00:59,185
تعرف ماذا أقول؟
ثم حصلت على هذا bozo 
هناك خدش بالسجلات.

765
01:00:59,263 --> 01:01:02,288
هذا هو.
420 ليلة واحدة.t.

766
01:01:02,365 --> 01:01:06,664
كم من الوقت يستغرق منك القيام بها
420 غراند ، هاه؟ احسب ذلك.

767
01:01:06,735 --> 01:01:09,794
 لا اعرف.
خمس مرات خمس ، احمل ...

768
01:01:09,871 --> 01:01:13,831
عشرين عاما ، هذا هو الوقت ،
إذا كان لديك الأقدمية

769
01:01:13,909 --> 01:01:16,843
لكنك تريد أن تعرف
ما الذي يجعلها أسوأ؟

770
01:01:16,911 --> 01:01:18,845
تريد ان تعلم؟


771
01:01:18,913 --> 01:01:21,437
هم يصنعون هذا القدر
كل ليلة.

772
01:01:21,515 --> 01:01:23,449
نعم.


773
01:01:23,517 --> 01:01:25,746
انظر الى ذلك.


774
01:01:25,818 --> 01:01:30,551
- حسنا ، لا أحد قال الحياة وعاء من الكرز.
- بلى.

775
01:01:30,623 --> 01:01:33,057
رائع.


776
01:01:33,125 --> 01:01:36,355
- بلى. تصبح على خير.
- ليلة الليل.

777
01:01:36,427 --> 01:01:39,657
مرحباً ، هذه دينا


778
01:01:39,730 --> 01:01:41,857
بدئنا في وقت متأخر اليوم.

779
01:01:41,932 --> 01:01:46,301
نعم ، لدينا بعض اللاعبين الجدد
على الطريق.

780
01:01:46,370 --> 01:01:49,031
نعم ، أنت تعرف كيف هو.


781
01:01:57,746 --> 01:01:59,680
يو!


782
01:02:01,483 --> 01:02:04,542
انت جديد؟
- هذا أنا. أنت كيني؟

783
01:02:04,618 --> 01:02:07,587
مم-هم. كيني الابن


784
01:02:07,655 --> 01:02:10,214
يا. انها
شركة عائلية ، هاه؟

785
01:02:10,290 --> 01:02:12,383
نعم نحن
أخواته.

786
01:02:12,458 --> 01:02:15,791
لا تكن نتحدث عن أختي.

787
01:02:15,862 --> 01:02:17,887
سأعود حالا.


788
01:02:20,599 --> 01:02:23,158
أنت في كثير من المتاعب.
سيخبر أمه.

789
01:02:25,269 --> 01:02:28,101
سأكون هنا
عندما انزل؟

790
01:02:28,171 --> 01:02:32,108
أم ، أحضر كيسين من المال ،
سنكون حيثما تريد منا أن نكون

791
01:02:32,176 --> 01:02:35,702
لقد حصلت على صفقة
حوالي ساعة.

792
01:02:37,880 --> 01:02:40,849
مرحبا ، هذا هو دينا صباح الخير.

793
01:02:40,916 --> 01:02:44,612
نحن متأخرين قليلاً اليوم


794
01:02:44,686 --> 01:02:48,349
الرجال الذين تختارهم عادة ألقوا بقضيب في AMPM.

795
01:02:48,423 --> 01:02:50,448
سنقوم بتوجيه طاقم آخر للالتقاط المقرر..

796
01:02:50,525 --> 01:02:54,221
نرسل زوجين من اللاعبين الجدد.
صحيح. عظيم. شكر. شكرا لكم.


797
01:02:57,597 --> 01:02:59,792
آخر توقف قادم.


798
01:02:59,866 --> 01:03:03,859
- زمن.
- كدنا ان نكون محاصرين.

799
01:03:24,721 --> 01:03:29,123
هذا لم بكن كما كان منذ ثلاثة أيام
عندما كنت هنا البوابة لم تكن مغلقة.

800
01:03:29,191 --> 01:03:32,421
- ربما ينبغي لنا أن ننسى هذا.
- اقوم بالدوران؟
801
01:03:32,493 --> 01:03:35,258
الحارس سيكون على الهاتف المرسل على الفور. اذهب.

802
01:03:58,883 --> 01:04:01,874
- كيف حالك؟
- ليس سيئا.

803
01:04:01,952 --> 01:04:04,513
مسافات كبيرة.


804
01:04:04,589 --> 01:04:07,182
بلى

805
01:04:07,257 --> 01:04:11,091
- لماذا لا تضع فقط جون هانكوك على هذا.
- صحيح سيدي.

806
01:04:11,160 --> 01:04:13,355
هذا الصندوق لن يلائم المزلق.
انها كبيرة جدا.

807
01:04:13,429 --> 01:04:15,363
يا رجل.


808
01:04:15,431 --> 01:04:17,694
قمت بتحميله
في الجزء الخلفي من الشاحنة.

809
01:04:19,467 --> 01:04:22,698
- هذا ضد التنظيم.
- علينا أن نفعل شيئا.

810
01:04:22,771 --> 01:04:24,238
- نعم ، لكن هذه هي الطريقة التي نقوم بها الآن.
 - هاه.

811
01:04:25,707 --> 01:04:31,200
حسنًا ، أنا جديد على هذا  ،
ولا يقولون لي شيء ".


812
01:04:31,277 --> 01:04:34,246
- لماذا لا تمسحها؟
- لا!

813
01:04:34,314 --> 01:04:37,078
حسنا

814
01:04:37,150 --> 01:04:40,119
- هنا...
- لا ، أنا حصلت عليه.

815
01:04:40,186 --> 01:04:43,382
- يا رجل.
- أخبرني أنهم يرسلون رجل جديد ،

816
01:04:43,455 --> 01:04:45,615
لكنك تبدو كما لو قمت به لبعض الوقت.


817
01:04:45,690 --> 01:04:48,989
- يا رجل.
- أنا مستعد للتقاعد.

818
01:04:49,060 --> 01:04:51,824
- لا يمكنك السماح له برؤيتك.
- اعرف.


819
01:04:51,896 --> 01:04:54,865
لكن لا أحد سيعطيك عمل بعد الخمسين


820
01:04:54,932 --> 01:04:59,459
 الناس لا تدرك بعد 50 ...


821
01:04:59,536 --> 01:05:02,561
هو أفضل وقت لتوظيف رجل.

822
01:05:02,638 --> 01:05:07,371
تزرع التعب كل الجحيم خارج نظامه.

823
01:05:19,553 --> 01:05:23,421
مهلا. ما هذا؟ هل هذا هاتف؟

824
01:05:23,490 --> 01:05:25,650
من الأفضل أن تحصل على ذلك.


825
01:05:25,725 --> 01:05:28,751
- أراهن أنك هذه السيدة العجوز.
- نعم ، انظر ...
826
01:05:28,828 --> 01:05:30,852
سيكوم كل الحق معك مع هذا؟

827
01:05:30,929 --> 01:05:33,830
تراهن
- سأعود حالا.


828
01:05:44,741 --> 01:05:48,074
مرحباً ، هذه دينا


829
01:05:53,983 --> 01:05:56,109
مهلا ، يقول المرسل
انها سيدتك العجوز.


830
01:05:56,184 --> 01:06:00,813
 تريدك أن تلتقط بعض الحليب.


831
01:06:00,888 --> 01:06:02,879
يمكن أن تجدنب في أي مكان.


832
01:06:02,957 --> 01:06:04,947
نعم ، انظر ، لديك يوم جميل.


833
01:06:10,363 --> 01:06:13,355
كان ذلك رائعا.
اللعنة ، كان هذا رائعاً

834
01:06:13,433 --> 01:06:17,926
أعني ، هذا كان لعنة باردة. اللعنة.

835
01:06:18,003 --> 01:06:22,098
- لقد فعلتها.
- صحيح. طوال الطريق.


836
01:06:46,094 --> 01:06:49,893
كان لي صديق في فلوريدا ، ولدت كلابه السلوقية.

837
01:06:49,963 --> 01:06:51,897
كان لديه جرو واحد.


838
01:06:51,965 --> 01:06:54,865
ذهب الكلب أخيراً أسرع وأسرع وأسرع.

839
01:06:54,934 --> 01:06:57,495
و في ليلة على الظهر ،

840
01:06:57,571 --> 01:07:00,903
هذا الكلب تعارك أرنب ميكانيكي.

841
01:07:02,775 --> 01:07:07,108
ملئ فمه بالمعدن ، 220 فولت
وسقط مثل الحجر.


842
01:07:09,547 --> 01:07:13,916
حسنًا ، أعتقد أنه حصل على ما أراد
ولكن بالتأكيد لم يكن ما كان يتوقعه.

843
01:07:13,984 --> 01:07:15,975
أمسك الأرنب ،
أليس كذلك؟

844
01:07:16,053 --> 01:07:20,079
- نعم ، حصل على الأرنب.
- يالها من خيبة أمل

845
01:07:20,156 --> 01:07:23,852
فقط تخيل. اللحظة...
انتظر دقيقة.

846
01:07:25,594 --> 01:07:27,529
بحق الجحيم.


847
01:07:32,934 --> 01:07:36,370
أوه لا. لا!
كيف حدث هذا؟


848
01:07:36,437 --> 01:07:40,031
لقد تعاملت معه هذا كل ما اعرفه.
لقد ربطته جيد.


849
01:07:40,907 --> 01:07:42,670
- لا ، لا. رجل.
- واين!

850
01:07:42,742 --> 01:07:45,439
- إلى أين تذهب؟
- حسنا ، يجب البحث عنها.


851
01:07:45,512 --> 01:07:49,470
هيا. مضيعة للوقت. يمكن أن يكونوا في أي مكان.


852
01:07:49,548 --> 01:07:51,607
كم تبعد اقرب طريق؟


853
01:07:51,684 --> 01:07:53,776
لا اعرف. ثمانية أو تسعة أميال.
كنت راكب معي. أخبرني أنت.


854
01:07:53,852 --> 01:07:58,515
إذا كنا محظوظين ، فقد حصلنا على ساعة
قبل أن يصل إلى الهاتف.
دعونا نفرغ هذا الشيء 


855
01:07:59,924 --> 01:08:02,357
لقد تعاملت معهم
لقد ربطت جيدة.

856
01:08:14,570 --> 01:08:17,834
هل هذا لك؟


857
01:08:20,275 --> 01:08:22,208
دعونا نخرج من هذه.


858
01:08:37,556 --> 01:08:40,992
انتزاع الحقائب مع الاشياء الكبيرة.
نقلها للمويتنج.

859
01:08:41,059 --> 01:08:44,550
نزلني في المنزل ثم خبأ الاشياء عندك. اين.

860
01:08:44,629 --> 01:08:48,759
خبئ الشاحنة بالقرب من المطار. ربما ربما نأخذ طائرة

861
01:08:51,802 --> 01:08:54,930
- وين؟
- نعم نعم.


862
01:08:55,005 --> 01:08:57,165
كان هذا عملاً لطيفًا
على الهاتف مرة أخرى هناك.

863
01:08:58,407 --> 01:09:00,341
شكر.


864
01:09:25,932 --> 01:09:27,865
- لطيفة.
- كن حذرا.
865
01:10:19,678 --> 01:10:22,441
صباح الخير يا هنري.


866
01:10:23,548 --> 01:10:25,481
هل نمت نوم جيد؟

867
01:10:36,726 --> 01:10:39,490
أتعلم؟


868
01:10:39,562 --> 01:10:42,724
عليك اللعنة.


869
01:10:42,797 --> 01:10:45,162
كان عليه أن تسقط من جيبي.

870
01:10:46,333 --> 01:10:48,801
لا تقلق بشأن هذا سنكون بخير


871
01:10:48,869 --> 01:10:51,463
- نعم ، لأن هذا هو المكان الذي أضعه فيه.
- اعرف

872
01:10:51,538 --> 01:10:53,938
- هذا هو المكان الذي وضعته فيه.
- اعرف.


873
01:11:00,812 --> 01:11:04,043
غادر ، ركلة.
واحد اثنين ثلاثة.


874
01:11:04,116 --> 01:11:07,347
والحق ، في. ديان.

875
01:11:07,419 --> 01:11:10,819
وغادر ، في.
واحد اثنين ثلاثة

876
01:11:10,888 --> 01:11:14,721
والحق ، في.
واحد اثنين ثلاثة.

877
01:11:22,799 --> 01:11:25,767
... ضد
حماية المقاطعة اللجنة الجديدة.

878
01:11:25,834 --> 01:11:27,859
لقصة الحقيقية في ولاية أوريغون ،
ومع ذلك،

879
01:11:27,937 --> 01:11:30,837تواصل كونها
سرقة سيارات مدرعة جريئة.

880
01:11:30,905 --> 01:11:33,305
المزيد عن هذا
بعد كلمة من الرعاة.


881
01:11:33,374 --> 01:11:36,001
- المدربين ...
- الأربعاء على يو ...


882
01:11:36,076 --> 01:11:38,341
العمل الجماعي هو المفتاح
الى النجاح ...

883
01:11:38,413 --> 01:11:41,040
إذا كنت قد شاركت
في حادث سيارة .

884
01:11:41,114 --> 01:11:43,741
- آه!
- آسف.

885
01:11:46,218 --> 01:11:50,313
لكن المصادر تقدر حجم المال بمليوني دولار

886
01:11:50,388 --> 01:11:54,347
وتقول الشرطة إن لديها عددًا من العملاء المحتملين
فيما يتعلق بهويات اللصوص.


887
01:11:54,426 --> 01:11:56,417
هنري
- كيتي!

888
01:11:56,494 --> 01:11:58,462
- بلى؟
السيدة (وايلر)

889
01:11:58,529 --> 01:12:00,463
- يريدني.
- لك ذالك.

890
01:12:00,531 --> 01:12:02,726
يجب عليك أن تمسك به
اجلس يا هنري.

891
01:12:08,337 --> 01:12:11,205
لقد سمعت للتو على الأخبار.
وجدوا سيارة في المطار.

892
01:12:11,274 --> 01:12:13,833
انهم يبحثون عن رجليين
الذيين طارا إلى ميامي هذا الصباح.

893
01:12:21,849 --> 01:12:23,873
مرحبا؟


894
01:12:23,950 --> 01:12:27,978
بلى. اعلم اعلم. سمعت.

895
01:12:28,054 --> 01:12:31,251
بلى.
نحن في المنزل مجانا. وداعا.


896
01:12:37,696 --> 01:12:40,665
ماذا يحدث هنا؟


897
01:12:40,732 --> 01:12:42,666
أراك غدا.


898
01:12:51,207 --> 01:12:55,074
سنأخذها من هنا.
شكرا لعنايتك به.

899
01:13:08,555 --> 01:13:11,524
- رجل فقير.
- علينا أن نفعل شيئا.

900
01:13:11,591 --> 01:13:13,786انظر ، أنا آسف ،
ولكن ماذا يمكننا أن نفعل؟

901
01:13:13,860 --> 01:13:17,556
لا يمكننا السماح له بالعودة إلى هناك.
علينا أن نفعل شيئا.


902
01:13:17,630 --> 01:13:20,565
لا إنتظار. استمع الآن.
لا يوجد شيء يمكننا القيام به.

903
01:13:20,633 --> 01:13:25,399
- علينا أن نفعل شيئا.
- لا ، كارول. ارجع الى البيت فحسب.


904
01:14:47,274 --> 01:14:49,208
يا جيز.


905
01:14:50,544 --> 01:14:52,477
اهلا سيدتي.


906
01:14:53,913 --> 01:14:57,245
هل أنت بخير؟


907
01:14:57,315 --> 01:15:01,148
- أبحث عن صديق لي.
- صبي ، هذه هي ابنتي.
908
01:15:04,456 --> 01:15:06,389
افتحه.
افعلها!

909
01:15:10,560 --> 01:15:13,586
- كيف حالك هنري؟
- ما الذي أخرك؟
910
01:15:16,900 --> 01:15:21,927
- يا رجل.
- إنه أجمل بكثير عندما يكون
في غيبوبة ، أليس كذلك؟

911
01:15:24,139 --> 01:15:28,905
لماذا ستفعل هذا؟ لا يمكنك فقط
أخبرني لماذا؟ ليس لديك فكرة...

912
01:15:28,976 --> 01:15:30,909
قلت لك بالعودة إلى المنزل!


913
01:15:30,977 --> 01:15:33,037
مجرد الحصول على المال معا.
نحن في طريقنا.

914
01:15:33,114 --> 01:15:36,480
هل لديك أي فكرة
ماذا فعلت للتو؟ هل؟

915
01:15:36,550 --> 01:15:39,246
كارول ، متى ستبدئين في استخدام رأسك؟

916
01:15:41,086 --> 01:15:43,680


917
01:15:44,822 --> 01:15:46,813
أين ستذهب؟


918
01:15:46,891 --> 01:15:50,327
الشمال ، على الأرجح ،

لفترة وجيزة.


919
01:15:50,395 --> 01:15:52,420
انه قريب.

920
01:15:52,497 --> 01:15:55,021
إذن ، لا أعلم.
في مكان دافئ

921
01:15:58,702 --> 01:16:00,635ماذا عنك؟

922
01:16:04,974 --> 01:16:06,942
لا اعرف.


923
01:16:10,312 --> 01:16:12,746
لم اكن ابدا في مكان آخر.

924
01:16:36,768 --> 01:16:39,031
أنا آسف. انه بخير.
فعلت الشيء الصحيح.

925
01:16:39,103 --> 01:16:41,731
 اسف انا اه
نزل عليك.

926
01:16:41,806 --> 01:16:45,241
القمصان. حصلت على حفنة من
الاشياء معبأة. أوه ، وجوارب.
لا أعرف ما إذا كنت ..

927
01:16:48,978 --> 01:16:52,244
حصلت على المال مقسم بطريقتان ...
هنا وكيس من القماش الخشن هناك.

928
01:16:52,315 --> 01:16:55,772
يمكنني استخدام القليل من المساعدة هنا ، يا (كارول).
فهمت.

929
01:16:55,851 --> 01:17:00,446
هذا فقط للطريق.
لام ظن أننا حقا ستعمل
يجب أن نجعل الوقت ، لذلك ...

930
01:17:00,521 --> 01:17:03,319
سنضطر لاتخاذ هذه الأشياء
لنا ، وإلا ، ستضيع.

931
01:17:03,391 --> 01:17:06,257
أي شيء لا يمكننا شراؤه
يمكننا أن نأخذ معنا ، أليس كذلك؟

932
01:17:06,326 --> 01:17:09,523
- ماذا؟
- حسنا ، يمكننا تحملها الآن.
حصلنا على المال.


933
01:17:10,564 --> 01:17:13,657
هل يمكنني الحصول على كوب من القهوة؟


934
01:17:13,733 --> 01:17:16,429
خردل،
صحيح صحيح.
935
01:17:16,502 --> 01:17:20,164
حسنا. يمكنك القول أنها ثلاثية
الانقسام ، لكني تخيل

936
01:17:20,238 --> 01:17:23,969
أنا وكارول تصنعان واحدة.
بعد كل شيء ، إنه المال فقط ،

937
01:17:24,042 --> 01:17:27,671
أيضا القى لك عظمة صغيرة ، أليس كذلك؟


938
01:17:29,346 --> 01:17:32,679
هل قمت بها
صفقة لكارول أيضًا ،

939
01:17:32,750 --> 01:17:35,877
أو فقط لنفسك؟


940
01:17:52,932 --> 01:17:55,663
الشرطة هناك.


941
01:18:04,576 --> 01:18:06,476
أنا فعلت هذا لنا.


942
01:18:06,545 --> 01:18:09,981
أنا فعلت هذا ل


943
01:18:10,049 --> 01:18:13,176
قال لويد-لويد لم يفعلوا ذلك
يهتم بك و بك. فقط هو.

944
01:18:16,354 --> 01:18:18,344
شخص ما يجب أن يدفع ،
حق؟

945
01:18:20,590 --> 01:18:24,286
ماذا علي أن أفعل؟
قلت لك بالبقاء بعيدا عن هذا الرجل.

946
01:18:24,360 --> 01:18:26,852
عليك الابتعاد عنه.
اخبرتك بهذا ...

947
01:18:26,930 --> 01:18:28,863
أين نحن فقط حصلنا على صفعة على المعصم.

948
01:18:28,931 --> 01:18:32,889
فقط سيضربونها قليلاً ثم تشي بي

949
01:18:32,967 --> 01:18:35,197
هذا هو الرجل
كنت تسمي "مخلب" ، هاه؟

950
01:18:35,270 --> 01:18:37,863
هذا تكفي هذه حماقة.

951
01:18:37,938 --> 01:18:40,065
سنذهب للخارج


952
01:18:41,309 --> 01:18:43,242
لن أذهب إلى أي مكان.


953
01:18:45,612 --> 01:18:49,012
ماذا؟


954
01:18:49,082 --> 01:18:51,845
- لن أذهب.
- أحذرك يا كارول.

955
01:18:51,917 --> 01:18:54,784
من الأفضل لك
التفكير في هذا.

956
01:18:54,853 --> 01:18:56,821
عندي.


957
01:18:56,888 --> 01:19:01,052
حسنا. اذا انت تريديني اتركك تذهب.

958
01:19:07,831 --> 01:19:10,391
اخبرك بماذا.
هذه المرة أنا لست جونا.

959
01:19:33,520 --> 01:19:37,080
فماذا تقولون؟
نذهب في حريق من الانتصار؟

960
01:19:39,225 --> 01:19:41,158
 لا اعرف
عن "الانتصار"

961
01:19:41,226 --> 01:19:43,593
لكننا سنذهب
في حريق من شيء ما.

962
01:19:56,206 --> 01:19:59,870
- آه ، ل ...
- حسنا ، واين. ضع يديك
وراء ظهرك.

963
01:19:59,944 --> 01:20:02,503
- ماذا؟
- ضع يديك خلف ظهرك.

964
01:20:02,579 --> 01:20:04,479
ماذا تفعل يا (لويد)؟
- أنا أعتقلك.

965
01:20:04,547 --> 01:20:06,411
لويد ، يا الاهي. هيا.


966
01:20:08,784 --> 01:20:12,344
اخرج
ببطء مع يديك فوق رؤوسك.

967
01:20:12,420 --> 01:20:14,889
أنت لم تعيش ...


968
01:20:14,957 --> 01:20:18,016
هل سمعت أحدهم قل ذلك لك.
969
01:20:21,828 --> 01:20:25,524
حسنا
لدينا حالة هنا.

970
01:20:27,433 --> 01:20:29,868
لعنها الله! يا رجل.


971
01:20:29,936 --> 01:20:32,028
النهر!


972
01:20:32,104 --> 01:20:35,197
- ارفع يديك عني!
- اركب في السيارة!

973
01:22:01,914 --> 01:22:05,941
- لا يفترض ان تقرأ لي حقوقي؟
- لا ، سيدتي ، أنت لست مشتبهاً به.

974
01:22:06,018 --> 01:22:08,350
نعم ، لكن ... اليس أنت من يقرأ لي حقوقي؟


975
01:22:08,421 --> 01:22:10,786
نعم ، لدينا انتهاكًا مؤثرًا
في العام الماضي لها ...

976
01:22:10,856 --> 01:22:13,380
خمسون في منطقة خمسة وثلاثين ...


977
01:22:13,457 --> 01:22:18,224
الفشل في إكمال مدرسة المرور و
انتهاكات متعددة وقوف السيارات.

978
01:22:18,294 --> 01:22:20,923
لديه تربية جيدة.


979
01:22:20,998 --> 01:22:23,966
كيف أعرف؟
حمله.
980
01:22:24,033 --> 01:22:27,093
يمكنك معرفة الكثير
حول الناس من خلال حملهم.

981
01:22:27,170 --> 01:22:31,003
أكره أن أعترف بذلك ،
لكن أعتقد أنه حصل على ساعتي.

982
01:22:31,073 --> 01:22:35,601
السيدات من فضلك.
هذا مسرح الجريمة.

983
01:22:35,677 --> 01:22:40,375
- أنت تمزح معي.
- لقد دمروا المهنة
من ممرضة واعدة الشباب.


984
01:22:40,448 --> 01:22:42,439
كارول آن ماكاي كان لديها مستقبل.


985
01:22:42,516 --> 01:22:44,449
أنت لا تمزح؟


986
01:22:52,791 --> 01:22:54,725
هل بامكاني مساعدتك؟


987
01:22:54,793 --> 01:22:57,761
انها مجرد أنني
لم اخلعها من قبل

988
01:23:02,766 --> 01:23:06,498
يا. تسك ، تسك ، تسك.
انها عالقة تماما.

989
01:23:06,571 --> 01:23:10,097
نعم اعرف. لهذا السبب أنا هنا.
هل بإمكانك مساعدتي؟


990
01:23:11,642 --> 01:23:14,109
مساعد سيعود خلال ساعة.

991
01:23:14,176 --> 01:23:17,303
لماذا لا ترجع للخلف سنقوم بقطعه؟

992
01:23:17,379 --> 01:23:19,870
حسنًا ، لا يمكننا ذلك
فقط قم بها الان؟

993
01:23:19,948 --> 01:23:22,213
أعني ، يمكنك ذلك
افعلها بنفسك ، صحيح؟

994
01:23:22,284 --> 01:23:24,309
لا أستطيع ترك الجبهة
بدون مراقبة

995
01:23:24,386 --> 01:23:27,684
نظام الأمان يومض منذ هذا الصباح.

996
01:23:27,755 --> 01:23:30,349
لا يمكنهم معرفة ما حدث.
ارى ذلك

997
01:23:30,424 --> 01:23:32,357
فقط حظي.


998
01:23:32,425 --> 01:23:36,225
انها مجرد أنني في النهاية
حصلت على الشجاعة للقيام بذلك و ...

999
01:23:36,296 --> 01:23:39,026
أعني ، كان
جزء كبير من حياتي.

1000
01:23:39,098 --> 01:23:42,498
كلية حبيبتي؟
المدرسة الثانوية.

1001
01:23:43,869 --> 01:23:47,668
لم أكن أبدا مع رجل آخر.
تخيل ذلك.

1002
01:23:50,908 --> 01:23:53,273
ارجوك،
مجرد خلعه.
1003
01:23:54,946 --> 01:23:57,345
هيا.
تعال معي في الخلف

1004
01:23:57,414 --> 01:24:00,212
سنكون بخير.
سأقفل الباب فقط

1005
01:24:00,283 --> 01:24:02,978
أنت رجل لطيف


1006
01:24:04,920 --> 01:24:08,320
هل أه ... هل سيصبح جيد؟

1007
01:24:08,389 --> 01:24:10,688
بابا سيكون على ما يرام.


1008
01:24:10,759 --> 01:24:14,626
أتمنى لو أنني استطعت فعل هذا
قبل ... السكتة الدماغية.

1009
01:24:16,430 --> 01:24:19,797
لكن بطريقة ما
اعتقد انه سيعرف

1010
01:24:57,565 --> 01:25:00,795
 أنت دائما
ترقص في الشارع

1011
01:25:00,867 --> 01:25:03,062
 بعيون زرقاء


1012
01:25:05,804 --> 01:25:09,171
 وكل ولد جديد تلتقي


1013
01:25:09,241 --> 01:25:12,005 
لا يعلم
المفاجأة الحقيقية

1014
01:25:13,245 --> 01:25:15,405
 ها هي تأتي مرة أخرى


1015
01:25:15,480 --> 01:25:18,972
 عندما ترقص
"تحت السماء المرصعة بالنجوم


1016
01:25:19,050 --> 01:25:21,313
 اوه ، سيجعلك تقلب


1017
01:25:21,385 --> 01:25:23,376
 هنا تأتي مرة أخرى


1018
01:25:23,453 --> 01:25:27,321


1019
01:25:27,391 --> 01:25:29,985
 أنا مثل كيندا
الطريقة التي تغمس بها

1020
01:25:32,495 --> 01:25:36,396
 لكنها كذلك
فتاة صديقي المفضل

1021
01:25:36,464 --> 01:25:40,331
 إنها فتاة صديقي المفضل


1022
01:25:40,401 --> 01:25:42,893
 لكنها اعتادت أن تكون لي


1023
01:26:08,993 --> 01:26:11,984
 عندك
حذائك النووي

1024
01:26:12,062 --> 01:26:14,293
 وقفازك الجاف المقطب


1025
01:26:16,666 --> 01:26:19,634
اوه ، عندما تعض شفتيك


1026
01:26:19,701 --> 01:26:24,070
 انها رد الفعل على الحب


1027
01:26:24,139 --> 01:26:26,299
 هنا تأتي مرة أخرى


1028
01:26:26,374 --> 01:26:30,208


1029
01:26:30,278 --> 01:26:32,212


1030
01:26:32,280 --> 01:26:34,270


1031
01:26:34,347 --> 01:26:38,215


1032
01:26:38,285 --> 01:26:41,515


1033
01:26:43,022 --> 01:26:47,015


1034
01:26:47,093 --> 01:26:50,994


1035
01:26:51,062 --> 01:26:53,791


1036
01:26:55,766 --> 01:26:57,927


1037
01:27:19,520 --> 01:27:22,580


1038
01:27:22,656 --> 01:27:25,715


1039
01:27:27,093 --> 01:27:30,687


1040
01:27:30,762 --> 01:27:34,459
 لا يعلم
المفاجأة الحقيقية

