1
00:03:57,040 --> 00:03:59,040
تبدو بخير يا داتش

2
00:03:59,560 --> 00:04:01,040
لقد مر زمن طويل يا جنرال

3
00:04:01,560 --> 00:04:03,040
تفضل بالداخل

4
00:04:04,560 --> 00:04:07,040
فقدنا مروحية منذ  18 ساعة

5
00:04:07,600 --> 00:04:09,040
على متنها وزير ومساعدة

6
00:04:09,600 --> 00:04:10,040
من هذه الدولة

7
00:04:10,600 --> 00:04:15,080
لدينا دلائل تشير إلى وجودهم
فى هذه المنطقة تقريباً

8
00:04:17,600 --> 00:04:22,040
وهل هذا الوزير يسافر دوماً
للجهة الخاطئة من الحدود ؟

9
00:04:23,520 --> 00:04:26,040
لقد تم تضليلهم على الأغلب

10
00:04:26,520 --> 00:04:28,040
و نحن واثقون أنهم سقطوا فى أيدى الثوار

11
00:04:28,520 --> 00:04:30,080
لماذا لم تستعين برجال الجيش ؟

12
00:04:30,520 --> 00:04:32,080
لماذا نحن ؟

13
00:04:32,520 --> 00:04:37,080
لأن أحد الحمقى قال أنك أفضل
من يقوم بهذه المهمة

14
00:04:42,520 --> 00:04:44,080
ديلون

15
00:04:46,520 --> 00:04:48,080
أيها الوغد

16
00:04:53,560 --> 00:04:54,080
ما الأمر ؟

17
00:04:54,560 --> 00:04:57,040
هل المخابرات المركزية توكل لك
العديد من الأعمال المكتبية ؟

18
00:05:02,520 --> 00:05:03,040
هل اكتفيت ؟

19
00:05:03,520 --> 00:05:05,040
خذ الأمور ببساطة يا داتش

20
00:05:08,520 --> 00:05:10,120
حسناً حسناً

21
00:05:10,520 --> 00:05:12,080
لم تعرف قط متى تنسحب

22
00:05:12,520 --> 00:05:13,080
سعيد برؤيتك

23
00:05:13,520 --> 00:05:15,080
ما هذا الهراء ؟ ربطة عنق ؟

24
00:05:15,520 --> 00:05:17,080
دعك من هذا

25
00:05:17,520 --> 00:05:20,080
سمعت عما قمت به فى برلين

26
00:05:20,520 --> 00:05:21,080
رائع يا داتش

27
00:05:21,520 --> 00:05:24,080
كالأيام الماضية

28
00:05:24,520 --> 00:05:27,080
لماذا رفضت عملية ليبيا ؟
ليس هذا أسلوبى

29
00:05:27,520 --> 00:05:30,080
أنت تعرف أنة ليس لك أسلوب

30
00:05:30,520 --> 00:05:32,080
لماذا رفضت ؟

31
00:05:34,560 --> 00:05:38,000
نحن فريق إنقاذ وليس اغتيال

32
00:05:40,560 --> 00:05:43,000
والآن ما هى المهمة ؟

33
00:05:43,560 --> 00:05:47,000
هذا الوزير مهم لعملياتنا هناك

34
00:05:47,560 --> 00:05:50,000
ما يقصده الجنرال أن أصدقائنا
سيقعوا فى براثن التعذيب

35
00:05:50,560 --> 00:05:52,000
ولا يمكن أن نسمح بهذا

36
00:05:52,560 --> 00:05:54,000
ولذا أنت هنا

37
00:05:55,560 --> 00:05:56,040
واصل حديثك

38
00:05:56,560 --> 00:05:58,040
عملية سهلة من يوم واحد

39
00:05:58,560 --> 00:06:00,520
المروحيات توصلنا هناك لنقتحم عرينهم

40
00:06:00,560 --> 00:06:02,040
ننقذ الرهائن ونعبر بهم الحدود

41
00:06:02,560 --> 00:06:04,080
قبل أن يعرف أحد أننا كنا هناك

42
00:06:04,560 --> 00:06:06,040
ماذا تعنى بصيغة الجمع ؟

43
00:06:06,560 --> 00:06:08,040
سآتى معكم يا داتش

44
00:06:10,480 --> 00:06:13,040
فريقى يعمل بمفردة دوماً يا جنرال

45
00:06:13,480 --> 00:06:15,040
وأنت تعرف هذا

46
00:06:15,520 --> 00:06:18,040
أنا أيضاً أتلقى الأوامر أيها الرائد

47
00:06:18,520 --> 00:06:20,040
بمجرد وصولكم للهدف

48
00:06:20,520 --> 00:06:23,040
سيقيم ديلون الموقف ويتولى القيادة

49
00:06:50,480 --> 00:06:51,040
نعم عُلم

50
00:07:29,520 --> 00:07:31,000
دلتا  100

51
00:07:31,520 --> 00:07:33,000
عُلم هنا قائد الفريق

52
00:07:33,520 --> 00:07:36,000
تم تحديد نقاط اللقاء

53
00:07:36,040 --> 00:07:37,560
وترددات موجة اللاسلكى

54
00:07:39,360 --> 00:07:40,720
من سيقوم بدعمنا هناك ؟

55
00:07:41,560 --> 00:07:44,000
لا يوجد أى دعم
لدينا تذكرة ذهاب فقط

56
00:07:44,560 --> 00:07:47,000
بمجرد عبورنا للحدود فنحن وحدنا

57
00:07:49,560 --> 00:07:51,000
الأمر يتطور للأحسن باستمرار

58
00:08:07,480 --> 00:08:09,040
بيلى

59
00:08:10,480 --> 00:08:11,040
بيلى

60
00:08:11,520 --> 00:08:13,080
مرة كنت مع صديقتى

61
00:08:13,520 --> 00:08:15,080
فقلت لها : أننى أفضل العضو الصغير

62
00:08:16,520 --> 00:08:17,080
فقالت : وأنا أيضاً

63
00:08:17,520 --> 00:08:19,080
فعضوى بحجم منزل

64
00:08:20,560 --> 00:08:25,080
كانت تتمنى لو كان عضوها
صغيراً فقد كان

65
00:08:25,600 --> 00:08:27,080
بحجم منزل

66
00:08:35,520 --> 00:08:38,120
ابعد هذه القذارة عنى

67
00:08:40,520 --> 00:08:43,040
يا لكم من حمقى

68
00:08:43,480 --> 00:08:46,040
هذا سيجعلكم أقوياء جنسياً

69
00:08:46,520 --> 00:08:47,040
مثلى تماماً

70
00:08:47,520 --> 00:08:51,080
نعم هذا لو وضعتها فى مؤخرتك

71
00:09:01,560 --> 00:09:03,040
كان هذا عام 1972

72
00:09:03,560 --> 00:09:05,040
أنا وداتش حصلنا عليها

73
00:09:28,560 --> 00:09:30,000
هذه عادة قذرة جداً

74
00:09:37,560 --> 00:09:38,040
عُلم

75
00:09:53,520 --> 00:09:55,000
بيرد 2 استعد لتغطيتى

76
00:09:55,520 --> 00:09:57,000
لك ذلك

77
00:10:03,520 --> 00:10:06,040
لا تتخيل كم افتقدت هذه الأجواء يا داتش

78
00:10:06,520 --> 00:10:08,080
لم تكن قط بهذا الذكاء

79
00:10:21,520 --> 00:10:22,080
هوكنز هيا

80
00:10:24,560 --> 00:10:25,080
نحن معك

81
00:13:10,520 --> 00:13:13,000
لقد أصيب كل طيار بطلقة واحدة فى رأسه

82
00:13:13,560 --> 00:13:15,000
أى كان من أطلق النار فهو ماهر جداً

83
00:13:16,560 --> 00:13:18,000
لقد إصابة باستخدام لاقط حرارى

84
00:13:18,560 --> 00:13:22,000
و هناك أمر أخر سيادة الرائد
لا تبدو لى طائرة حربية

85
00:13:22,560 --> 00:13:25,000
تبدو كما لو كانت طائرة استطلاع
فى رأيى

86
00:13:25,560 --> 00:13:27,000
هل وجدتم أى أثر بعد ؟

87
00:13:27,560 --> 00:13:31,000
بيلى لا يزال يبحث
لاقط حرارى يا ديلون

88
00:13:31,560 --> 00:13:34,040
هذا متطور جداً بالنسبة لبعض ثوار الجبال

89
00:13:34,560 --> 00:13:36,040
أعتقد أن تسليحهم يتطور يوماً بعد الأخر

90
00:13:37,480 --> 00:13:39,040
كانوا 12 من الثوار

91
00:13:39,480 --> 00:13:42,040
وقد خطفوا الرجلين من المروحية

92
00:13:42,480 --> 00:13:43,040
ولكن هناك شيئاً أخر

93
00:13:43,480 --> 00:13:44,040
ماذا ؟

94
00:13:44,480 --> 00:13:47,040
كان هناك 6 رجال يرتدون أحذية جيش أمريكية

95
00:13:47,480 --> 00:13:49,040
أتوا من الشمال

96
00:13:49,480 --> 00:13:51,040
و طاردوا الثوار

97
00:13:53,480 --> 00:13:54,040
هل هذا يعنى شيئاً لك ؟

98
00:13:56,560 --> 00:13:59,040
ربما بعض دوريات البحث عن الثوار

99
00:13:59,520 --> 00:14:01,040
فهى تواصل عملها هنا طوال الوقت

100
00:14:02,520 --> 00:14:05,040
ابحث عن أى أثر

101
00:14:35,480 --> 00:14:37,040
ماذا وجد ؟

102
00:14:37,520 --> 00:14:38,040
لا جديد

103
00:14:38,520 --> 00:14:40,040
الثوار انتزعوا الرجلين من الطائرة

104
00:14:40,520 --> 00:14:43,040
وطاردهم رجال معهم معدات من الجيش الأمريكى

105
00:14:43,520 --> 00:14:46,040
هل تذكر ما حدث فى أفغانستان ؟

106
00:14:46,520 --> 00:14:48,960
أحاول أن أنسى
هيا بنا

107
00:16:14,480 --> 00:16:16,040
يا ربى

108
00:16:44,520 --> 00:16:45,960
جيم هوبر

109
00:16:46,520 --> 00:16:47,960
ماك أنزلهم

110
00:16:58,520 --> 00:17:02,960
أعرف هؤلاء الرجال
إنهم جنود من براج

111
00:17:03,520 --> 00:17:05,000
ماذا كانوا يفعلون هنا ؟

112
00:17:05,520 --> 00:17:08,040
لا أعلم يا داتش
هذا تصرف وحشى

113
00:17:08,520 --> 00:17:11,040
لم يخبرنى أحد أنة تمت هنا عمليات أخرى

114
00:17:11,520 --> 00:17:13,000
لم يكن من المفترض أن يكونوا هنا

115
00:17:13,520 --> 00:17:15,000
شخص ما أرسلهم هنا

116
00:17:19,480 --> 00:17:20,960
الثوار سلخوهم ؟

117
00:17:22,440 --> 00:17:24,000
لماذا يفعلون هذا ؟

118
00:17:25,440 --> 00:17:28,000
ليست هذه طريقة لائقة
ليموت بها جندى

119
00:17:32,480 --> 00:17:34,000
ماذا حدث هنا يا بيلى ؟

120
00:17:34,480 --> 00:17:38,000
هذا غريب يا سيادة الرائد فقد كان
هناك إطلاق نار هنا

121
00:17:39,480 --> 00:17:42,000
كانوا يطلقون فى كل الاتجاهات

122
00:17:42,480 --> 00:17:45,040
لا أصدق أن جيم هوبر سقط فى كمين

123
00:17:45,480 --> 00:17:47,040
لا أعتقد أن هذا ما حدث

124
00:17:47,480 --> 00:17:51,040
فلم أجد أى أثر للكمين

125
00:17:51,480 --> 00:17:53,040
هذا غير منطقى

126
00:17:53,480 --> 00:17:55,000
ماذا عن باقى رجال هوبر ؟

127
00:17:55,440 --> 00:17:56,000
لا يوجد أى أثر لهم

128
00:17:58,440 --> 00:17:59,000
لم يغادروا المكان

129
00:18:02,440 --> 00:18:04,000
و كأنهم اختفوا من الوجود فجأة

130
00:18:07,440 --> 00:18:09,000
ابحث عن أثار للثوار

131
00:18:09,480 --> 00:18:11,000
فلننقذ الرهائن

132
00:18:12,480 --> 00:18:14,000
فلنتحرك على مسافة 5 أمتار بين كل منا

133
00:18:14,480 --> 00:18:15,000
والزموا الصمت

134
00:18:16,480 --> 00:18:19,000
حان الوقت لإخراج المتوحش من حقيبته

135
00:18:23,480 --> 00:18:25,000
حان وقت الثأر

136
00:19:56,440 --> 00:19:58,040
أنت تكشفنا أيها الوغد

137
00:19:58,440 --> 00:20:01,000
لا يهمنى من أنت

138
00:20:01,440 --> 00:20:03,000
إذا تسببت فى أن تكشف موقعنا ثانية

139
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
فسأجرحك بمنتهى البرود
وأتركك تنزف هنا

140
00:20:06,440 --> 00:20:08,000
مفهوم ؟

141
00:21:24,480 --> 00:21:25,960
تباً لك

142
00:21:55,440 --> 00:21:58,000
يجب أن نتحرك الآن
فقد قتل أحد الرهائن

143
00:21:58,440 --> 00:22:00,000
ماك وبلين حاصروا المقدمة

144
00:22:00,440 --> 00:22:02,000
بيلى وبونشو الساحة الخلفية

145
00:22:02,440 --> 00:22:03,000
هوكنز وديلون الدعم

146
00:22:03,440 --> 00:22:05,000
بمجرد أن يصبح كل شىء جاهز
سأفجر مضخة الوقود

147
00:23:05,480 --> 00:23:05,920
سقط واحد

148
00:24:06,480 --> 00:24:07,920
ماذا يفعل ؟

149
00:24:22,440 --> 00:24:22,920
ما هذا ؟

150
00:24:34,480 --> 00:24:35,920
بدأ العرض

151
00:25:28,400 --> 00:25:30,000
داتش هدف عند الساعة 9

152
00:26:36,440 --> 00:26:36,880
اقتل هذا الوغد

153
00:26:46,440 --> 00:26:46,880
هيا

154
00:27:22,400 --> 00:27:22,920
ابق هنا

155
00:27:23,400 --> 00:27:24,920
الرهائن بالداخل

156
00:27:31,400 --> 00:27:32,960
حزروا من

157
00:27:43,440 --> 00:27:44,960
سأتولى أمرهم

158
00:27:45,440 --> 00:27:49,880
اتصل بالقيادة وأبلغهم بموقعنا الآن

159
00:27:50,400 --> 00:27:50,880
حسناً أيها الرائد

160
00:27:59,440 --> 00:28:00,880
اللعنة

161
00:28:01,440 --> 00:28:03,880
ماك أى أثر للرهائن ؟

162
00:28:05,440 --> 00:28:06,880
لقد وجدت الرجل الأخر

163
00:28:07,440 --> 00:28:10,920
لقد مات ومعه أيضاً الفتى
الذى كان فى المروحية

164
00:28:11,440 --> 00:28:13,960
ولكن إن كانوا من أمريكا الوسطى
فأنا من الصين

165
00:28:14,440 --> 00:28:16,920
ومن المنظر العام فالوزير
من المخابرات المركزية

166
00:28:17,440 --> 00:28:18,920
نقطة أخرى سيادة الرائد
لقد كنا محظوظين

167
00:28:19,440 --> 00:28:21,920
بعض من قاتلناهم من الجيش الروسى

168
00:28:24,400 --> 00:28:25,880
هناك عملية كبيرة كانت تجرى هنا

169
00:28:26,400 --> 00:28:26,880
أحسنت يا ماك

170
00:28:27,400 --> 00:28:29,880
اخلوا المنطقة و لا تتركوا أثار واستعدوا للرحيل

171
00:28:30,400 --> 00:28:30,880
حسناً

172
00:28:39,440 --> 00:28:41,880
الوغد يزعجنى كما لو كان بعوضة لعينة

173
00:28:43,480 --> 00:28:44,880
أنت مصاب وتنزف

174
00:28:45,480 --> 00:28:46,880
ليس عندى وقت لأنزف

175
00:28:47,440 --> 00:28:49,880
حسناً

176
00:28:54,440 --> 00:28:56,520
هل عندك وقت لتفادى هذا ؟

177
00:29:02,360 --> 00:29:03,920
رائع جداً

178
00:29:08,360 --> 00:29:09,960
نحن محظوظين

179
00:29:10,360 --> 00:29:12,920
هذا أكثر مما كنا نتمنى

180
00:29:14,360 --> 00:29:15,920
لقد نلنا من هؤلاء الأوغاد

181
00:29:19,400 --> 00:29:21,920
أعتقد أن هذا ما كنت تبحث عنة

182
00:29:22,400 --> 00:29:22,920
لقد ورطتنا

183
00:29:23,400 --> 00:29:25,920
كل كلامك كان كذب

184
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
الوزير وكل هذه الأكاذيب الملفقة

185
00:29:29,400 --> 00:29:30,920
أسيادنا هنا لنقوم بعملك القذر

186
00:29:31,400 --> 00:29:32,920
لقد أوقفنا للتو اجتياح كامل

187
00:29:33,400 --> 00:29:34,920
فى غضون 3 أيام كانوا سيعبرون
الحدود بكل هذا

188
00:29:35,440 --> 00:29:38,280
لماذا نحن ؟
لأن لا يوجد غيركم ليتموا مهمة كهذه

189
00:29:38,440 --> 00:29:41,360
هل أنت غاضب لأننى كذبت ؟
كانت الطريقة الوحيدة لأقنعك بالموافقة

190
00:29:41,400 --> 00:29:42,360
و ماذا اخترعت لتقنع هوبر ؟

191
00:29:42,400 --> 00:29:45,880
لقد كنا نبحث عن هذا المكان منذ أشهر

192
00:29:46,400 --> 00:29:48,360
ورجالى كانوا فى الطائرة عندما أصيبت

193
00:29:48,400 --> 00:29:50,360
هوبر كان هنا ليجدهم ولكنه اختفى

194
00:29:50,400 --> 00:29:52,880
لم يختفى
لقد سُلخ حياً

195
00:29:53,400 --> 00:29:55,280
أوامرى كانت أن أحضر شخصاً
ليهزم هؤلاء الأوغاد

196
00:29:55,400 --> 00:29:59,360
فاختلقت لنا قصة و ألقيت بنا نحن
ال 6 فى هذه الورطة

197
00:30:02,440 --> 00:30:03,920
ماذا حدث لك ؟

198
00:30:04,440 --> 00:30:06,880
كنت ممن أستطيع أن أثق بهم

199
00:30:07,440 --> 00:30:11,880
لقد عدت لرشدى
فلماذا لا تفعل

200
00:30:12,440 --> 00:30:16,840
أنت مجرد أله لا قيمة لها قابلة للاستهلاك

201
00:30:18,400 --> 00:30:19,840
وقد استخدمتك لانجاز مهمة
هل فهمت ؟

202
00:30:24,400 --> 00:30:24,880
رجالى لهم قيمتهم

203
00:30:29,400 --> 00:30:31,280
وهذه ليست نوعية مهماتى

204
00:30:31,440 --> 00:30:32,880
سيادة الرائد نحن فى ورطة كبيرة

205
00:30:36,400 --> 00:30:38,880
المراقبة الجوية تؤكد أن الثوار
فى طريقهم إلى هنا

206
00:30:39,400 --> 00:30:40,880
على بعد ميلين على الأكثر

207
00:30:41,440 --> 00:30:42,880
ما هى المهلة أمامنا ؟
نصف ساعة وربما أقل

208
00:30:43,440 --> 00:30:44,880
أخبر ماك أننا سنتحرك
فى غضون  5  دقائق

209
00:30:45,440 --> 00:30:47,880
انتظر ستأتى معنا فهى تعرف معلومات مهمة

210
00:30:48,440 --> 00:30:50,880
ستكشف مكاننا مع أول فرصة تواتيها
طلبك مستحيل

211
00:30:51,440 --> 00:30:52,880
لا تزال تحت قيادتى أيها الرائد

212
00:30:53,360 --> 00:30:54,880
هل ستتخذ هذا القرار أم أفعل أنا ؟

213
00:30:57,360 --> 00:30:58,920
فلترافقها أنت إذاً

214
00:30:59,360 --> 00:31:00,960
وإذا تخلفت عنا فهذه مشكلتك

215
00:31:10,360 --> 00:31:12,200
المكان أخطر من أن يهبطوا فيه

216
00:31:12,360 --> 00:31:14,160
لن يهبطوا إلينا إلا إذا عبرنا الحدود

217
00:31:14,360 --> 00:31:16,920
بيلى أخرجنى من هنا

218
00:31:17,360 --> 00:31:18,920
الاستطلاعات تقول أننا مطاردين

219
00:31:19,360 --> 00:31:22,920
المخرج الوحيد من هنا هو هذا
الوادى الذى يقود للشرق

220
00:31:23,360 --> 00:31:26,120
ولكنه طريق محفوف بالمخاطر
وأنا لا أوصى به

221
00:31:26,440 --> 00:31:27,920
ليس أمامنا خيارات أخرى

222
00:31:29,400 --> 00:31:30,840
بونشو فلتكن فى المقدمة

223
00:31:52,400 --> 00:31:52,920
ديلون

224
00:31:53,400 --> 00:31:53,920
ديلون

225
00:31:55,400 --> 00:31:56,920
تعال هنا

226
00:32:10,400 --> 00:32:10,840
استدر

227
00:32:11,400 --> 00:32:11,840
لماذا ؟

228
00:32:23,440 --> 00:32:23,840
شكراً

229
00:32:26,440 --> 00:32:27,880
على الرحب والسعة

230
00:32:34,400 --> 00:32:35,880
بيلى بيلى

231
00:32:37,400 --> 00:32:39,880
لقد كنت مع صديقتى مرة

232
00:32:40,400 --> 00:32:41,880
وقلت لها

233
00:32:42,400 --> 00:32:44,880
إن عضوك كبير
إن عضوك كبير

234
00:32:45,320 --> 00:32:46,880
فقالت: لماذا كررت هذا ؟

235
00:32:47,320 --> 00:32:48,920
فقلت لها: لم أفعل

236
00:32:50,360 --> 00:32:53,880
كان ذلك بسبب صدى الصوت فى عضوها

237
00:34:19,400 --> 00:34:20,840
تعال هنا تعال هنا

238
00:34:23,400 --> 00:34:24,840
استدر استدر

239
00:34:27,400 --> 00:34:29,840
استدر استدر
تعال هنا

240
00:34:34,320 --> 00:34:35,880
على الرحب والسعة

241
00:34:50,320 --> 00:34:51,880
على الرحب والسعة

242
00:36:37,320 --> 00:36:39,880
اللعنة

243
00:36:42,840 --> 00:36:46,880
لقد رأيت طرق سيئة من قبل
ولكن ليس إلى هذا الحد

244
00:36:47,320 --> 00:36:48,880
أتفق معك

245
00:36:49,320 --> 00:36:50,880
هذا المكان

246
00:36:51,320 --> 00:36:54,880
يجعل كمبوديا أشبة بتكساس

247
00:36:55,360 --> 00:36:58,880
لا تيأس تذوق طعم الوطن

248
00:37:02,400 --> 00:37:03,800
إذا فقدت أعصابك هنا

249
00:37:04,360 --> 00:37:05,800
فأنت فى حكم المنتهى

250
00:37:15,360 --> 00:37:16,320
هيا يا حلوة
كفى عن المراوغة

251
00:37:16,360 --> 00:37:17,800
هيا انهضى

252
00:37:18,360 --> 00:37:20,800
هيا انهضى الآن

253
00:37:21,360 --> 00:37:22,880
ابتعد عنى

254
00:37:26,360 --> 00:37:28,520
إلى أين يا جميلة ؟

255
00:37:31,360 --> 00:37:33,840
ربما يجدر بك أن تقيدها
يا رجل المخابرات

256
00:37:42,360 --> 00:37:44,800
حاولى ذلك ثانية من فضلك

257
00:38:37,320 --> 00:38:37,880
توقفى

258
00:38:49,360 --> 00:38:51,880
ما الذى يريب بيلى ؟

259
00:38:52,320 --> 00:38:53,840
لا أعرف يا سيادة الرائد

260
00:38:54,320 --> 00:38:57,200
لقد كان يتصرف بهذا الشكل منذ الصباح

261
00:38:57,360 --> 00:39:01,800
حدسه يخبره بوجود شيء ما

262
00:39:42,360 --> 00:39:43,840
ما الأمر ؟

263
00:39:47,440 --> 00:39:47,840
بيلى ؟

264
00:39:51,400 --> 00:39:53,840
ماذا بك ؟

265
00:39:57,400 --> 00:39:59,840
هناك شىء ما وسط هذه الأشجار

266
00:40:37,360 --> 00:40:38,880
هل ترى أى شيء ؟

267
00:40:39,400 --> 00:40:40,880
أمامنا مباشرة

268
00:40:43,400 --> 00:40:43,880
لا شىء

269
00:40:46,320 --> 00:40:46,840
ماذا ترى ؟

270
00:40:53,320 --> 00:40:57,040
أعتقد أن الأمر غير مهم
يا سيادة الرائد

271
00:41:51,400 --> 00:41:53,840
أرجوك

272
00:41:54,400 --> 00:41:54,840
أرجوك

273
00:43:08,360 --> 00:43:10,840
بيلى احرسنا من الميمنة

274
00:43:11,360 --> 00:43:12,800
ما هذا ؟

275
00:43:13,320 --> 00:43:14,800
ليس هذا دمها

276
00:43:15,360 --> 00:43:16,800
ماذا فعلتى به ؟

277
00:43:17,360 --> 00:43:18,800
سيادة الرائد يجب أن تلقى نظرة على هذا

278
00:43:19,360 --> 00:43:20,800
هل وجدت هوكنز ؟

279
00:43:21,360 --> 00:43:23,800
لا أستطيع أن أحدد بالضبط

280
00:43:42,360 --> 00:43:43,840
ما هذا ؟

281
00:43:45,360 --> 00:43:45,840
أعتقد أنة هوكنز

282
00:43:48,360 --> 00:43:52,520
أين باقى جسده
لا أعرف فلا يوجد أى أثر له

283
00:43:53,280 --> 00:43:54,880
اسألها عما حدث

284
00:44:16,320 --> 00:44:19,880
تقول أن الغابة أصبحت حية وأخذته

285
00:44:20,360 --> 00:44:22,880
هذا هراء
ليس هذا ما قالته

286
00:44:23,360 --> 00:44:25,880
هذا الكلام لا يعقل

287
00:44:26,320 --> 00:44:28,840
الأوغاد لحقوا بنا هنا
لقد كانوا ينتظروننا هنا

288
00:44:29,280 --> 00:44:31,840
و هذه المرأة كانت تقودهم إلينا

289
00:44:32,280 --> 00:44:32,840
توقفوا

290
00:44:33,280 --> 00:44:36,840
لماذا لم يأخذوا جهاز اللاسلكى الخاص به ؟
أو سلاحه ؟

291
00:44:37,280 --> 00:44:37,840
لماذا لم تهرب ؟

292
00:44:42,320 --> 00:44:42,840
هوبر

293
00:44:44,320 --> 00:44:44,840
ماذا ؟

294
00:44:47,320 --> 00:44:48,880
لقد فعلوا نفس الشىء بجيم هوبر

295
00:44:54,320 --> 00:44:55,840
أريد أن أرى جثة هوكنز

296
00:44:56,320 --> 00:45:00,880
تفرقوا ولنعد من حيث جئنا
ابحثوا فى نطاق 50 متراً  هيا

297
00:46:51,320 --> 00:46:52,840
هيا يا أوغاد

298
00:46:53,320 --> 00:46:55,760
هيا

299
00:46:56,320 --> 00:46:58,360
المتوحش فى انتظاركم

300
00:47:27,360 --> 00:47:31,800
التحام

301
00:47:35,280 --> 00:47:36,840
أيها الوغد

302
00:48:02,320 --> 00:48:04,840
ابن العاهرة

303
00:49:09,880 --> 00:49:10,360
ماذا حدث ؟

304
00:49:10,880 --> 00:49:11,360
لقد رأيته

305
00:49:11,880 --> 00:49:13,360
رأيت ماذا ؟
رأيته

306
00:49:31,200 --> 00:49:32,720
بلين

307
00:49:33,200 --> 00:49:36,720
لا أثر لشظايا أو حروق

308
00:49:37,240 --> 00:49:39,720
الجرح منصهر ومذاب

309
00:49:40,240 --> 00:49:42,720
ما الذى يمكن أن يحدث هذا بإنسان ؟

310
00:49:43,240 --> 00:49:43,720
ماك ؟

311
00:49:44,240 --> 00:49:45,720
ماك انظر إلىَّ

312
00:49:47,240 --> 00:49:48,720
من فعل هذا ؟

313
00:49:49,280 --> 00:49:49,720
اللعنة لا أعرف

314
00:49:51,280 --> 00:49:51,720
لقد رأيت شيئاً ما

315
00:49:56,240 --> 00:49:58,760
لا يوجد شىء ولا أثر واحد

316
00:49:59,240 --> 00:50:00,760
لا دماء ولا جثث

317
00:50:01,200 --> 00:50:02,720
لم نصب أى شىء

318
00:50:10,200 --> 00:50:11,720
ديلون

319
00:50:12,200 --> 00:50:13,720
حاول الاتصال باللاسلكى

320
00:50:15,200 --> 00:50:15,760
ماك

321
00:50:18,240 --> 00:50:19,760
أيها الرقيب
نعم سيدى

322
00:50:20,240 --> 00:50:21,760
أريد موقعاً دفاعياً فوق ذلك التل

323
00:50:22,240 --> 00:50:24,920
وضع فية كل ما لدينا من متفجرات وألغام

324
00:50:26,240 --> 00:50:28,720
لفوة فى معطفة وأحضروه معنا

325
00:50:29,240 --> 00:50:29,720
سأقوم بهذا

326
00:50:47,240 --> 00:50:47,920
هيا

327
00:51:34,200 --> 00:51:35,720
سيادة الرائد

328
00:51:36,200 --> 00:51:38,720
وضعت أضواء براقة ومتفجرات وألغام

329
00:51:39,240 --> 00:51:42,720
لن يقترب أحد من هذا المكان
دون أن يتعثر فى شىء

330
00:51:43,280 --> 00:51:44,720
شكراً أيها الرقيب

331
00:51:46,280 --> 00:51:47,720
ماك

332
00:51:49,240 --> 00:51:50,720
لقد كان جندياً عظيماً

333
00:51:54,240 --> 00:51:54,680
كان

334
00:51:56,240 --> 00:51:57,720
صديقى

335
00:53:06,240 --> 00:53:08,040
وداعاً يا رفيق

336
00:54:14,240 --> 00:54:17,760
بليزر واحد أكرر: علينا إجلاء موقعنا فوراً

337
00:54:19,240 --> 00:54:20,720
أجبنى بليزر واحد

338
00:54:22,200 --> 00:54:24,920
من بليزر واحد طلب الإجلاء مرفوض

339
00:54:25,240 --> 00:54:25,720
المنطقة لا تزال خطرة

340
00:54:26,240 --> 00:54:28,720
واصلوا طريقكم للنقطة  3000  لإخراج الرهينة

341
00:54:29,280 --> 00:54:31,720
فلها الأولوية الآن
الاتصال التالى فى التاسعة والنصف

342
00:54:32,280 --> 00:54:34,720
عُلم بليزر واحد
فى العاشرة والنصف

343
00:54:35,240 --> 00:54:36,720
الأوغاد

344
00:54:37,240 --> 00:54:40,720
يقولون أننا لازلنا بعيدين
ولا يمكنهم المخاطرة بالقدوم هنا

345
00:54:41,240 --> 00:54:43,720
نحن مجرد آلات قابلة للاستغناء
عنها يا ديلون

346
00:54:44,240 --> 00:54:46,720
هذا من متطلبات العمل وأنا أقبله

347
00:54:47,240 --> 00:54:49,760
هذا هراء
أنت مثلنا جميعاً

348
00:54:51,240 --> 00:54:54,800
على كل لن تفيدنا المروحية هنا

349
00:54:58,200 --> 00:54:59,760
سيادة الرائد

350
00:55:00,200 --> 00:55:01,720
سيادة الرائد

351
00:55:02,200 --> 00:55:03,720
من الذى هاجمنا اليوم ؟

352
00:55:04,200 --> 00:55:06,720
لا أعرف

353
00:55:07,200 --> 00:55:08,720
لقد رأيت واحداً منهم وهو بالزى المموه

354
00:55:10,240 --> 00:55:11,720
كان أمامى

355
00:55:13,240 --> 00:55:14,720
ثم اختفت عيناه

356
00:55:15,240 --> 00:55:15,720
ماذا قلت ؟

357
00:55:16,240 --> 00:55:18,720
عيناه لقد

358
00:55:19,240 --> 00:55:20,720
اختفت

359
00:55:22,280 --> 00:55:23,080
أعلم شىء واحد أيها الرائد

360
00:55:23,280 --> 00:55:25,720
لقد اقتربت منة وأطلقت علية النار مباشرة

361
00:55:26,280 --> 00:55:29,080
استهلكت  200  لفة ذخيرة آلية

362
00:55:29,280 --> 00:55:30,760
الخزانة كلها

363
00:55:31,240 --> 00:55:32,760
لا شىء

364
00:55:33,240 --> 00:55:34,720
لا شىء على وجه الأرض
كان سينجو من هذا

365
00:55:35,200 --> 00:55:37,720
ليس من هذه المسافة

366
00:55:41,200 --> 00:55:43,760
ماك تولى أول نوبة حراسة

367
00:55:44,200 --> 00:55:46,760
ثم استرح

368
00:55:47,200 --> 00:55:48,760
اسألها عما رأت

369
00:55:49,200 --> 00:55:50,760
اسألها عما حدث لهوكنز

370
00:55:52,280 --> 00:55:52,760
هيا اسألها

371
00:56:03,240 --> 00:56:04,760
نفس الكلام

372
00:56:05,240 --> 00:56:06,760
الغابة التى أصبحت حية وأخذته

373
00:56:09,280 --> 00:56:10,800
بيلى أنت تعرف شيئاً ما

374
00:56:11,240 --> 00:56:11,680
ما هو ؟

375
00:56:12,240 --> 00:56:14,800
أنا خائف يا بونشو

376
00:56:15,280 --> 00:56:17,800
هذا كذب
أنت لا تخاف من أى رجل

377
00:56:18,280 --> 00:56:20,800
هناك شيئاً ما ينتظرنا هناك

378
00:56:23,320 --> 00:56:23,800
وليس رجلاً

379
00:56:33,280 --> 00:56:35,960
سنموت جميعاً

380
00:56:38,320 --> 00:56:39,800
لقد فقد أعصابة
فقد صوابه

381
00:56:40,320 --> 00:56:41,800
إنهم مجرد رجلان يعبثان معنا

382
00:56:42,320 --> 00:56:42,800
وسننال منهم

383
00:56:43,320 --> 00:56:45,800
لا زلت لا تستوعب الموقف يا ديلون

384
00:56:46,320 --> 00:56:49,760
أياً كان هذا الشىء فقد قتل هوبر

385
00:56:50,280 --> 00:56:51,840
والآن هو فى أثرنا

386
00:56:57,280 --> 00:56:59,800
ها نحن سوياً ثانية يا أخى

387
00:57:01,280 --> 00:57:02,800
أنا وأنت فقط

388
00:57:03,280 --> 00:57:06,800
نفس القمر ونفس الغابة

389
00:57:07,280 --> 00:57:09,800
الليلة العاشرة لنا سوياً
هل تذكر ؟

390
00:57:10,280 --> 00:57:12,800
هزمنا كتيبة كاملة من  32  رجلاً

391
00:57:13,320 --> 00:57:14,800
وخرجنا من المعركة
فقط أنا وأنت

392
00:57:15,320 --> 00:57:15,800
هزمناهم وحدنا

393
00:57:16,320 --> 00:57:17,800
ونجونا دون خدش واحد

394
00:57:20,360 --> 00:57:21,800
نجونا دون خدش واحد

395
00:57:22,360 --> 00:57:23,800
وأعدك أياً كان هذا الشىء

396
00:57:24,360 --> 00:57:25,760
فعندما يأتى ثانية

397
00:57:26,280 --> 00:57:27,760
فسأحفر اسمك على جثته

398
00:57:30,280 --> 00:57:32,800
سأحفر اسمك على جثته

399
00:57:52,280 --> 00:57:53,800
ما هذا ؟
ماك

400
00:57:58,320 --> 00:57:58,800
أين أنت ؟

401
00:57:59,320 --> 00:57:59,800
هنا

402
00:58:02,280 --> 00:58:03,760
ماك

403
00:58:13,320 --> 00:58:15,800
ماك أين أنت ؟

404
00:58:20,320 --> 00:58:21,800
ماك أين أنت ؟

405
00:58:25,280 --> 00:58:29,800
لقد نلت منك يا ابن العاهرة

406
00:58:30,280 --> 00:58:33,800
اللعنة لقد قتلت خنزيراً

407
00:58:34,320 --> 00:58:36,800
ألم يكن بإمكانك أن تصطاد شيئاً أكبر ؟

408
00:58:37,320 --> 00:58:39,800
اذهب للجحيم يا بونشو

409
00:58:40,280 --> 00:58:41,800
أين الفتاة ؟

410
00:58:42,280 --> 00:58:43,800
اللعنة

411
00:58:45,280 --> 00:58:47,760
لماذا لم يحرسها أحد ؟

412
00:58:51,280 --> 00:58:54,760
لماذا لم تهرب ؟

413
00:58:55,280 --> 00:58:57,800
انظر إليها
إنها خائفة

414
00:58:58,280 --> 00:59:00,800
سيادة الرائد تعال وألق نظرة على هذا

415
00:59:07,320 --> 00:59:08,800
جثة بلين اختفت

416
00:59:09,320 --> 00:59:12,800
لقد عبر كل الفخاخ

417
00:59:13,320 --> 00:59:15,800
وأخذها تحت سمعنا وبصرنا

418
00:59:28,280 --> 00:59:30,760
لابد أن يمر عبر أحد الفخاخ

419
00:59:31,280 --> 00:59:32,760
لأنه لا يوجد أى طريق أخر

420
00:59:33,280 --> 00:59:34,800
كيف يمكن أن يفادى كل هذا ؟

421
00:59:36,280 --> 00:59:37,840
ويحمل جثة بلين دون علمنا ؟

422
00:59:39,280 --> 00:59:41,840
لماذا لم يحاول قتل أى منا ؟

423
00:59:43,280 --> 00:59:44,840
لقد أتى ليحصل على الجثة

424
00:59:45,280 --> 00:59:47,800
إنه يقتل واحداً فقط فى كل مرة

425
00:59:48,280 --> 00:59:48,800
كما لو كان صياداً

426
01:00:06,320 --> 01:00:07,760
إنه يستعمل الأشجار

427
01:00:19,280 --> 01:00:20,800
ماذا رأيتى بالأمس ؟

428
01:00:21,280 --> 01:00:22,800
أنت تضيع وقتك

429
01:00:23,280 --> 01:00:24,800
لا مزيد من الألاعيب

430
01:00:29,280 --> 01:00:32,840
لا أدرى ماذا كان

431
01:00:33,280 --> 01:00:34,800
واصلى الحديث

432
01:00:35,280 --> 01:00:37,840
كان يغير لونه كما لو كان حرباء

433
01:00:38,280 --> 01:00:39,840
وكان يتخفى بشكل الغابة

434
01:00:40,320 --> 01:00:43,800
أتعنين أن بلين وهوكنز قتلتهم سحلية ؟

435
01:00:44,320 --> 01:00:47,800
هذا هراء
هناك على الأقل رجلين و ربما ثلاثة

436
01:00:48,320 --> 01:00:48,800
سحلية ؟

437
01:00:51,320 --> 01:00:53,800
ما اسمك ؟

438
01:00:54,320 --> 01:00:54,800
آنا

439
01:00:59,320 --> 01:01:02,840
هذا الشىء يطاردنا يا آنا

440
01:01:03,360 --> 01:01:04,840
يطاردنا كلنا

441
01:01:05,360 --> 01:01:06,840
هل تفهمين هذا ؟

442
01:01:10,280 --> 01:01:13,800
ماذا تفعل ؟
نحتاج للجميع

443
01:01:14,280 --> 01:01:15,800
سآخذها ثانية فسنغادر بعد  5  دقائق

444
01:01:16,280 --> 01:01:17,800
لن نغادر الآن
نقطة اللقاء على بعد  10  أميال

445
01:01:18,280 --> 01:01:20,800
هل تعتقد أن المروحية ستنتظر ؟

446
01:01:21,320 --> 01:01:24,800
فلنأخذ موقف الآن
وإلا لن يتبقى منا أحد ليرحل

447
01:01:25,320 --> 01:01:26,800
هناك شيء آخر

448
01:01:27,320 --> 01:01:31,840
لقد جرحه الرجل الضخم الذى قُتل

449
01:01:32,320 --> 01:01:34,840
فدمائه كانت على أفرع الشجر

450
01:01:35,320 --> 01:01:37,840
ما دام ينزف فيمكننا قتله

451
01:02:05,320 --> 01:02:05,800
احترس

452
01:02:27,280 --> 01:02:29,840
هل تظن أن طرق الكشافة هذه ستصلح معه ؟

453
01:02:30,280 --> 01:02:33,800
ما دام يرى أسلاك التتبع فقد
يفشل فى مشاهدة هذه

454
01:02:35,280 --> 01:02:37,800
وحاول أن تساعد بدلاً من تذمرك هذا

455
01:03:37,280 --> 01:03:39,760
ما الذى يجعلك تعتقد أنة سيأتى من هنا ؟

456
01:03:40,280 --> 01:03:41,760
الأشجار بها أسلاك تتبع كل 50  متراً

457
01:03:42,280 --> 01:03:44,760
وهى الطريق الوحيد أمامه

458
01:04:11,320 --> 01:04:12,800
عندما كنت صغيرة وجدنا رجلاً

459
01:04:13,280 --> 01:04:17,800
كانت جثته مهتوكة

460
01:04:18,280 --> 01:04:20,800
النساء العجائز فى القرية كانوا يصلون

461
01:04:21,280 --> 01:04:22,760
ويقولون أشياء غريبة

462
01:04:28,280 --> 01:04:30,800
أن ذلك يحدث فى السنوات الحارة فقط

463
01:04:34,280 --> 01:04:35,800
وهذه السنة حارة جداً

464
01:04:38,280 --> 01:04:40,800
وجدنا جثث العديد من رجالنا

465
01:04:41,320 --> 01:04:44,800
وجدناهم أحياناً دون جلد

466
01:04:45,320 --> 01:04:46,800
وأحياناً فى حالة أسوأ

467
01:04:54,320 --> 01:04:57,800
وتعنى الشيطان الذى يأخذ الجثث كتذكار

468
01:05:17,320 --> 01:05:18,880
ماذا ستجرب لاحقاً ؟ الجبن

469
01:05:24,320 --> 01:05:24,840
داتش

470
01:07:12,360 --> 01:07:14,880
لقد نلت منك أيها الوغد

471
01:07:16,360 --> 01:07:18,840
أنا قادم

472
01:07:19,320 --> 01:07:21,840
ماك ساعد راميز فى الوصول للمروحية

473
01:07:22,320 --> 01:07:24,840
انتظر سأذهب لمساندة ماك

474
01:07:25,320 --> 01:07:26,840
هذا ليس أسلوبك

475
01:07:27,320 --> 01:07:30,120
لقد اكتسبت بعض العادات السيئة منك
اخرج برجالك من هنا

476
01:07:30,360 --> 01:07:31,840
لن تربح هذه المعركة يا ديلون

477
01:07:33,040 --> 01:07:34,840
ربما أتعادل

478
01:07:37,400 --> 01:07:37,840
ديلون

479
01:07:43,360 --> 01:07:45,840
اجعل الطائرة تنتظرنا فقط

480
01:07:53,360 --> 01:07:55,800
إن إصابته بالغة سيادة الرائد

481
01:07:56,320 --> 01:07:58,880
يمكننى النجاة

482
01:07:59,320 --> 01:08:01,880
اتصل باللاسلكى وانسى أمر الباقين

483
01:08:03,320 --> 01:08:03,880
هيا يا بونشو

484
01:08:26,360 --> 01:08:26,840
سالى الجميلة

485
01:08:27,400 --> 01:08:28,840
كانت فاتنة

486
01:08:29,400 --> 01:08:30,840
كان فيها

487
01:08:31,400 --> 01:08:32,800
كل ما يريده العم جون

488
01:08:33,360 --> 01:08:33,800
نعم يا حلوة

489
01:08:34,360 --> 01:08:36,800
نعم

490
01:08:37,320 --> 01:08:39,840
سأنال بعض المتعة

491
01:08:40,320 --> 01:08:41,840
سأنال بعض المتعة

492
01:08:43,320 --> 01:08:43,840
سأنال بعض المتعة

493
01:08:45,320 --> 01:08:45,840
سأنال بعض المتعة

494
01:08:47,320 --> 01:08:47,840
سأنال بعض المتعة

495
01:09:09,320 --> 01:09:10,800
استدر

496
01:09:15,360 --> 01:09:15,800
هنا

497
01:09:21,360 --> 01:09:22,880
هنا

498
01:09:30,400 --> 01:09:31,880
ماك ؟

499
01:09:45,400 --> 01:09:46,840
هناك

500
01:09:47,360 --> 01:09:49,840
عبر تلك الأشجار

501
01:09:52,360 --> 01:09:53,880
هل تراه ؟

502
01:09:59,360 --> 01:10:01,880
أنا أراك

503
01:10:10,360 --> 01:10:10,880
أنا أراه

504
01:10:13,360 --> 01:10:13,880
نعم

505
01:10:16,360 --> 01:10:17,880
أراه

506
01:10:20,440 --> 01:10:23,840
يمكننا أن نقضى علية يا ماك

507
01:10:24,400 --> 01:10:26,840
فلتتسلل أنت باتجاهه

508
01:10:27,400 --> 01:10:29,840
وأنا سأدور خلفه وأهاجمه لأدفعه ناحيتك

509
01:10:30,360 --> 01:10:32,840
وعندما أدفعة نحوك فاقتله

510
01:10:33,360 --> 01:10:34,840
لدى ثأر أسويه معه

511
01:10:35,360 --> 01:10:37,840
أنا أيضاً

512
01:12:07,360 --> 01:12:08,880
هيا بسرعة

513
01:12:09,360 --> 01:12:09,880
أسرع

514
01:12:10,400 --> 01:12:10,880
لا اترك السلاح

515
01:12:11,400 --> 01:12:13,880
لم يقتلك لأنك لم تكن مسلحاً

516
01:12:14,360 --> 01:12:18,120
فهذه ليست رياضة بالنسبة له

517
01:12:47,360 --> 01:12:47,920
ماك

518
01:12:50,360 --> 01:12:50,880
ماك

519
01:12:59,320 --> 01:12:59,840
على الرحب والسعة

520
01:14:17,360 --> 01:14:18,880
هيا بنا

521
01:14:29,360 --> 01:14:29,920
بيلى

522
01:14:32,400 --> 01:14:32,920
هيا بنا يا بيلى

523
01:15:00,400 --> 01:15:00,880
اعطنى السلاح

524
01:15:57,400 --> 01:15:57,840
لا

525
01:16:09,360 --> 01:16:09,840
اهربى

526
01:16:10,360 --> 01:16:11,840
هيا

527
01:16:12,360 --> 01:16:14,840
اذهبى للطائرة

528
01:16:59,400 --> 01:17:00,880
اللعنة

529
01:20:51,400 --> 01:20:52,840
لم يستطع أن يرانى

530
01:32:08,480 --> 01:32:09,960
انزف أيها الوغد

531
01:35:42,480 --> 01:35:45,000
أنت دميم جداً

532
01:36:03,520 --> 01:36:05,040
فكرة سيئة

533
01:38:04,480 --> 01:38:06,000
هيا

534
01:38:06,520 --> 01:38:09,000
هيا افعلها

535
01:38:09,520 --> 01:38:09,960
هيا

536
01:38:12,520 --> 01:38:13,960
تعال

537
01:38:14,520 --> 01:38:15,960
تعال هنا واقتلنى

538
01:38:17,520 --> 01:38:19,960
أنا هنا
اقتلنى

539
01:38:20,520 --> 01:38:21,960
اقتلنى
ها أنا

540
01:38:22,520 --> 01:38:25,960
هيا الآن
اقتلنى

541
01:39:46,560 --> 01:39:48,080
ماذا تكون بحق الجحيم ؟

542
01:39:52,560 --> 01:39:58,080
ماذا تكون بحق الجحيم ؟

543
01:41:04,600 --> 01:41:05,040
حسناً

544
01:41:05,600 --> 01:41:09,040
هل عالجت الأمر ؟

545
01:41:11,600 --> 01:41:13,080
ما هذا ؟

546
01:41:17,560 --> 01:41:20,040
يا إلهى

