1
00:00:39,015 --> 00:01:33,020
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت بواسطه 
Dr.Ahmed Ammar </font>
<font color="#0080c0">اتمنى لكم مشاهده ممتعه لمزيد من الترجمات راسلونى على 
dr_ahmed2003@hotmail.com 
Or FB.com/ahmed.ammar.988</font>

2
00:06:14,050 --> 00:06:15,172
أمي

3
00:06:17,434 --> 00:06:22,710
حبيبي لماذا إستيقظت؟تعال هنا-
لا أحب غرفتي-

4
00:06:23,178 --> 00:06:24,707
حقاً؟

5
00:06:26,159 --> 00:06:30,601
لا بأس أنت لم تعتادها بعد
أنا أيضاً لا أستطيع النوم

6
00:06:31,724 --> 00:06:35,890
ماذا تشاهدين؟-
صور قديمه, أتحب رؤتها؟-

7
00:06:42,761 --> 00:06:44,618
هل تعرف من هذه؟-
كلا-

8
00:06:45,524 --> 00:06:48,235
إنها أنا-
إنها لا تشبهك-

9
00:06:50,274 --> 00:06:53,916
أعرف لكن هذه أنا
هذه أمك

10
00:06:55,026 --> 00:06:57,550
كنت طفله يوماً ما
سواء صدقت أم لا

11
00:06:57,778 --> 00:06:59,205
إنك تبدين
مسنه الآن

12
00:07:00,784 --> 00:07:03,394
كم تظن عمري؟-
إنك مسنه جداً-

13
00:07:04,469 --> 00:07:05,629
خمن

14
00:07:06,699 --> 00:07:10,141
على الأقل عمرك
21عام

15
00:07:13,095 --> 00:07:14,742
ليتك كنت
محقاً

16
00:07:15,063 --> 00:07:17,581
أريني صوره لأبي و
هو طفل صغير

17
00:07:17,627 --> 00:07:20,391
ليتني أستطيع لكن
ليس لدينا إحداها

18
00:07:20,636 --> 00:07:22,653
إنه لا يحب
الإحتفاظ بالصور

19
00:07:22,984 --> 00:07:25,570
أريني صورتي و
أنا طفل صغير

20
00:07:25,891 --> 00:07:29,642
إنك مازلت طفل صغير
و أنت رائع

21
00:07:33,969 --> 00:07:36,454
و أنت لا تبكي كثيراً
مثل أختك الصغيره

22
00:07:36,455 --> 00:07:39,347
لكنها إستيقظت فلنذهب
و نعد إفطاراً

23
00:07:39,795 --> 00:07:41,115
إدارة المبيعات

24
00:07:43,215 --> 00:07:44,748
إدارة المبيعات

25
00:07:45,092 --> 00:07:47,413
أريد وعاءاً يا أمي-
أنا لا أريد شيئاً-

26
00:07:49,211 --> 00:07:49,945
كلا-
كلا-

27
00:07:49,945 --> 00:07:50,937
كلا-
كلا-

28
00:07:50,938 --> 00:07:52,041
خذ
خذ

29
00:07:54,311 --> 00:07:56,333
إنه صغير جداً -
حاول أن تستخدمه-

30
00:07:58,618 --> 00:08:00,158
أريد الحديث
لمندوب

31
00:08:01,354 --> 00:08:03,190
أريد الحديث
لمندوب

32
00:08:17,164 --> 00:08:19,237
كل مره أنزعك

33
00:08:20,433 --> 00:08:22,135
تنمين مره
أخرى

34
00:08:23,627 --> 00:08:24,765
يا إلهي

35
00:08:24,766 --> 00:08:27,699
صباح الخير-
أريد الحديث مع مندوب-

36
00:08:27,700 --> 00:08:31,453
أنا مندوب-
نعم , أود الإحتفاظ برقم هاتفي القديم-

37
00:08:31,454 --> 00:08:34,485
"إبق الأرضيه نظيفه يا "فوستر-
ألا يمكنك الليله؟-

38
00:08:34,486 --> 00:08:36,194
ماذا عن آخر النهار
لأنني

39
00:08:36,496 --> 00:08:38,470
نعم
حسناً

40
00:08:38,943 --> 00:08:39,868
شكراً

41
00:08:41,058 --> 00:08:44,327
فوس" هلا نهضت؟"-
الغطاء مفتوح-

42
00:08:49,656 --> 00:08:52,077
ما هذا؟
هل صنعت من الشمع؟

43
00:08:52,681 --> 00:08:55,362
ألا توجد لدينا سوى
الفاكهه الشمعيه؟

44
00:09:05,438 --> 00:09:06,597
اللعنه

45
00:09:09,068 --> 00:09:12,148
حبيبي لو أردت تصفح كتبي
لا تتركها مبعثره على الأرض

46
00:09:12,149 --> 00:09:13,629
أنا لم ألمس
كتبك

47
00:09:13,885 --> 00:09:15,086
صديقي

48
00:09:15,766 --> 00:09:17,106
إلى اللقاء
يا صديقي

49
00:09:17,458 --> 00:09:19,867
هل ستصطحب الأولاد للمدرسه-
لن أستطيع اليوم-

50
00:09:20,991 --> 00:09:23,422
هل ستحضرهم إذاً؟-
كلا لدي إجتماع مع آباء الطلبه-

51
00:09:23,423 --> 00:09:24,917
كنت نسيته تماماً-
لماذا لم تخبرني بذلك؟-

52
00:09:24,918 --> 00:09:25,780
أنا آسف

53
00:09:26,044 --> 00:09:29,126
كلا , كلا لا تبكي
إلى اللقاء

54
00:12:05,344 --> 00:12:07,483
مرحباً-
أبي-

55
00:12:08,602 --> 00:12:10,010
مرحباً صديقي

56
00:12:11,969 --> 00:12:15,030
إنها رائعه-
تقاسمها مع أخيك , تقاسمها مع أخيك-

57
00:12:15,181 --> 00:12:18,591
فلتشاهد التلفاز معي-
هذا عمل رائع يا حبيبتي-

58
00:12:18,592 --> 00:12:21,899
نعم رتبتها هنا-
نظمتها؟-

59
00:12:21,935 --> 00:12:23,764
تبدو رائعه-
شكراً-

60
00:12:24,549 --> 00:12:25,157
شكراً

61
00:12:25,194 --> 00:12:25,981
مرحباً

62
00:12:47,713 --> 00:12:50,498
هل رأى أحدكم صندوق
نوتاتي الموسيقيه؟

63
00:12:51,621 --> 00:12:53,929
لا أدري حبيبتي
أعلم أننا حزمناهم

64
00:12:53,930 --> 00:12:56,106
لقد حزمتهم لكني
لا أجدها

65
00:12:56,479 --> 00:12:59,117
لعل عمال النقل وضعوها
في غرفة الطعام

66
00:13:00,039 --> 00:13:04,573
كلا ليست هناك لقد
فحصت كل الصناديق لكن هذا إختفي

67
00:13:04,596 --> 00:13:05,810
لا أستطيع العثور
عليه

68
00:13:07,244 --> 00:13:08,342
سنعثر عليه

69
00:13:09,261 --> 00:13:10,398
سنعثر عليه

70
00:14:46,893 --> 00:14:49,497
دالتون" حبيبي"
أين أنت؟

71
00:14:52,804 --> 00:14:54,645
"إبق هنا يا "فوستر
ظل مع أختك

72
00:14:56,014 --> 00:14:56,968
"دالتون"

73
00:14:57,110 --> 00:14:58,559
"دالتون"-
"دالتون"-

74
00:15:04,191 --> 00:15:05,094
ماذا حدث؟

75
00:15:05,211 --> 00:15:06,693
هل سقطت هل سقطت
من السلم؟

76
00:15:06,694 --> 00:15:10,384
هل سقطت؟هل أنت بخير؟-
لماذا تسلقت السلم؟-

77
00:15:12,351 --> 00:15:13,607
هل أنت بخير؟

78
00:15:14,504 --> 00:15:16,802
ما الذي يؤلمك؟-
ساقي-

79
00:15:17,894 --> 00:15:20,607
حسناً هل تستطيع تحريكها؟
هل تسطيع تحريك ساقك؟

80
00:15:20,771 --> 00:15:22,000
نعم-
حسناً-

81
00:15:23,329 --> 00:15:26,402
ماذا حل برأسك؟ يا إلهي
حسناً

82
00:15:28,795 --> 00:15:30,495
حبيبي ليس مسموحاً
لك بالصعود هنا

83
00:15:30,496 --> 00:15:34,591
لا يجب أن تستكشف المكان
هذا خطير و محظور الآن

84
00:15:34,627 --> 00:15:37,279
أنا آسف-
لا بأس , لا بأس-

85
00:15:37,280 --> 00:15:38,465
هل يمكنك الوقوف عليها؟

86
00:15:39,349 --> 00:15:40,973
إحترس
تعال هنا

87
00:15:43,022 --> 00:15:44,551
لقد أخفتنا
يا صديقي

88
00:15:45,080 --> 00:15:47,302
هل كنت
تستكشف؟

89
00:15:54,137 --> 00:15:55,799
"نوتات "ريناي
الموسيقيه

90
00:15:57,686 --> 00:16:00,217
لا مزيد من البحث
بالأعلى, حسناً؟

91
00:16:00,219 --> 00:16:01,270
حسناً

92
00:16:01,821 --> 00:16:05,066
ربما تكون بطلاً خارقاً
لكنك لست منيعاً

93
00:16:05,810 --> 00:16:07,579
يجب أن تتوخى الحذر
حسناً؟

94
00:16:07,580 --> 00:16:08,624
حسناً

95
00:16:09,163 --> 00:16:09,924
نعم

96
00:16:13,053 --> 00:16:14,648
طاب مساءك
يا حبيبي

97
00:16:17,359 --> 00:16:19,257
هل تريدين أن أضع
تلك الصناديق بالأعلى؟

98
00:16:19,723 --> 00:16:21,209
لا تفعل هذا
"يا "جوش

99
00:16:21,827 --> 00:16:24,336
أكره الإحساس بأني
عديم الجدوى , آسف

100
00:16:24,757 --> 00:16:27,295
سأفكر بطريقه لغلق هذا الباب-
حسناً-

101
00:16:28,155 --> 00:16:32,352
إنه خطير ربما نستخدم
وثاقاً خاص بالأطفال

102
00:16:32,657 --> 00:16:34,491
سأشتريه من محل
الحيوانات الأليفه غداً

103
00:16:38,435 --> 00:16:40,863
آسفه لأني كنت منفعله
بسبب العمل اليوم

104
00:16:41,543 --> 00:16:44,628
لم ألاحظ ذلك-
أنا متعبه-

105
00:16:44,728 --> 00:16:50,306
"لدي عمل كثير اليوم و "كالي
إستيقظت بعد نصف ساعه

106
00:16:50,307 --> 00:16:52,960
و لم تنم
مجدداً

107
00:16:53,218 --> 00:16:55,208
أنا لم أنجز
أي عمل

108
00:16:59,394 --> 00:17:02,968
أنا أردت أن أجعل الأشياء
تبدو مختلفه بالمنزل

109
00:17:03,192 --> 00:17:05,787
لكني أخشى أن
شيئاً لن يتبدل

110
00:17:05,788 --> 00:17:07,172
بل ستتغير
أنا أعدك

111
00:17:07,862 --> 00:17:09,660
لكن يجب أن نمنح
أنفسنا بعض الوقت

112
00:17:13,683 --> 00:17:16,890
أشكرك لأنك تمنحني بعض
الوقت لعزف الموسيقى

113
00:17:16,915 --> 00:17:19,361
لا بأس أنا أريدك
أن تفعلي هذا

114
00:17:20,421 --> 00:17:23,239
لدي بعض الأغاني الجيده
ليست كلها جيده لكن

115
00:17:24,209 --> 00:17:28,682
أتدري أنني يمكنني
عمل شئ جيد

116
00:17:28,689 --> 00:17:31,796
أنا أحب كل أغانيك-
كلا إنك لا تحبها-

117
00:17:35,255 --> 00:17:36,774
ما هي الأغنيه
التي تفضلها؟

118
00:17:39,764 --> 00:17:41,062
يجب أن تؤلفي
أغنيه عني

119
00:17:42,029 --> 00:17:43,319
عنك؟-
نعم-

120
00:17:43,320 --> 00:17:44,754
تقول كم أنا
رائع

121
00:17:45,398 --> 00:17:47,868
إنه أروع رجل-
كلا , كلا , كلا-

122
00:17:48,173 --> 00:17:49,053
كلا؟-
كلا-

123
00:17:51,432 --> 00:17:53,187
لديه عضلات
مفتوله

124
00:17:55,328 --> 00:17:57,565
ستوقظهم إصمت
يا حبيبي

125
00:18:46,770 --> 00:18:48,535
فوس" إنتهي من طبق"
البيض لو سمحت

126
00:18:51,884 --> 00:18:53,661
هلا ذهبت لإيقاظ
دالتون"يا "جوش"؟"

127
00:18:59,264 --> 00:19:00,853
أيها النعسان
إستيقظ

128
00:19:05,136 --> 00:19:10,426
أيها النائم إنهض من الفراش
قبل أن تقتلنا أمك

129
00:19:14,945 --> 00:19:17,505
دالتون" هيا يا صديقي يجب أن"
تتأهب للذهاب للمدرسه

130
00:19:24,321 --> 00:19:26,481
"دالتون"

131
00:19:28,736 --> 00:19:29,848
"دالتون"

132
00:19:31,492 --> 00:19:32,437
"دالتون"

133
00:19:32,718 --> 00:19:35,679
"دالتون", "دالتون"
"دالتون"

134
00:19:36,577 --> 00:19:39,943
لم نكتشف أي
تلف في المخ

135
00:19:40,589 --> 00:19:42,798
و فعلياً نعم
هو في غيبوبه

136
00:19:42,799 --> 00:19:45,910
و لا يستجيب للمحفزات
و ليس له دورة نوم و إستيقاظ

137
00:19:45,953 --> 00:19:50,268
لكن لا يوجد ورم أو عدوى
في المخ بل الأشعه طبيعيه

138
00:19:51,229 --> 00:19:53,257
أنا لم أرى مثل
حالته أبداً

139
00:19:54,479 --> 00:19:57,259
لا يمكن أن يكون الأمر
مجرد أنه لن يستيقظ أعني

140
00:19:58,518 --> 00:20:00,473
لابد أن هناك
خطب ما

141
00:20:01,604 --> 00:20:02,842
أنا آسف

142
00:20:05,393 --> 00:20:08,848
إذاً ما الذي نفعله؟
هل نظل هنا أو

143
00:20:08,849 --> 00:20:11,957
سنجري مزيداً من الإختبارات
لم يمر سوى يومان

144
00:20:11,958 --> 00:20:13,658
و الأمر قد يستغرق
وقتاً أطول

145
00:20:14,953 --> 00:20:17,322
معذره لابد أن أترككم
و سأعود على الفور

146
00:20:18,098 --> 00:20:21,466
دكتور "سيركارز" كم
ستستغرق الإختبارات؟

147
00:20:31,410 --> 00:20:33,852
بعد ثلاثة
أشهر

148
00:20:37,212 --> 00:20:41,131
ما تم هنا هو أنني وضعت
أنبوب تغذيه أنفي معدي

149
00:20:41,132 --> 00:20:46,440
لكي أعرف طول الأنبوب
سأقيس من طرف الأنف

150
00:20:46,441 --> 00:20:50,897
إلى شحمة الأذن ثم لأسفل
حتى مؤخر عظمة القص هنا

151
00:20:51,274 --> 00:20:53,487
ثم أحددها بلاصق

152
00:20:54,722 --> 00:21:00,019
ثم أدهن نهاية الأنبوب
الذي سأدخله لأربع بوصات

153
00:21:01,946 --> 00:21:08,350
ثم أدخله هكذا و يجب أن يكون
الأنبوب منحنياً قليلاً

154
00:21:08,682 --> 00:21:10,914
أثنيه قليلاً

155
00:21:12,627 --> 00:21:15,228
ثم نثبته في مكانه
بلصق طبي

156
00:21:18,495 --> 00:21:21,213
لو حدثت أي مشكله
إتصلي بي

157
00:23:01,413 --> 00:23:03,761
أريده الآن

158
00:23:21,644 --> 00:23:23,231
لا بأس

159
00:23:29,913 --> 00:23:31,016
لا بأس

160
00:23:31,551 --> 00:23:32,537
لا بأس

161
00:24:03,078 --> 00:24:05,616
ما هذه؟-
إنها جائزه-

162
00:24:07,556 --> 00:24:11,325
إنها بتاريخ اليوم
هل حصلت عليها اليوم؟

163
00:24:12,742 --> 00:24:15,356
حبيبي لماذا
لم تخبرنا؟

164
00:24:20,565 --> 00:24:22,676
أعرف أن الأمور
صعبه الآن لكن

165
00:24:23,114 --> 00:24:25,967
الأمور ستتحسن
أعدك بهذا

166
00:24:28,328 --> 00:24:31,503
فلنري هذه لأبيك
إنها رائعه

167
00:24:33,016 --> 00:24:34,053
هيا

168
00:24:36,875 --> 00:24:38,540
أنا خائف يا أمي

169
00:24:42,737 --> 00:24:43,919
خائف من
ماذا؟

170
00:24:44,810 --> 00:24:47,652
من "دالتون" هل
بالإمكان تغيير غرفتي؟

171
00:24:49,090 --> 00:24:50,969
و لماذا تريد
تبديل الغرف؟

172
00:24:51,814 --> 00:24:54,170
لا أحب طريقة
تجوله أثناء الليل

173
00:26:07,934 --> 00:26:10,702
هناك شئ غريب
حدث لي اليوم

174
00:26:11,087 --> 00:26:12,417
ماذا؟

175
00:26:13,161 --> 00:26:15,473
سمعت تلك الأصوات
"تصدر من غرفة "كالي

176
00:26:15,948 --> 00:26:18,278
سمعتها في جهاز
مراقبة الأطفال

177
00:26:18,567 --> 00:26:22,723
كانت كأصوات و ركضت إلى هنا
و فتشت لكن لم أجد أحداً

178
00:26:24,956 --> 00:26:26,715
لعله مجرد
تداخل

179
00:26:26,716 --> 00:26:29,036
فهذه الأشياء دائماً ما تلتقط
إشارة جهاز شخص آخر

180
00:26:29,078 --> 00:26:33,875
لا أدري الصوت كان
واضحاً كهمسات

181
00:26:34,652 --> 00:26:36,531
و لقد أخافني
جداً

182
00:26:36,738 --> 00:26:40,658
بالرغم من صوت البيانو كنت
أسمعه و رفعت الصوت

183
00:26:43,541 --> 00:26:45,894
ما هذا؟

184
00:26:51,205 --> 00:26:52,299
إبقي هنا

185
00:27:11,760 --> 00:27:12,894
من هذا؟

186
00:27:48,456 --> 00:27:49,563
من هناك؟

187
00:28:24,130 --> 00:28:26,537
"يا إلهي, "جوش
"جوش", "جوش"

188
00:28:26,538 --> 00:28:29,417
هناك شخص في
"غرفة "كالي

189
00:28:30,164 --> 00:28:31,915
هناك رأيت شخصاً

190
00:28:34,105 --> 00:28:36,303
كان يقف هناك
كان يقف هناك

191
00:28:40,639 --> 00:28:42,430
لا يوجد أحد هنا-
لقد رأيت شخصاً-

192
00:28:44,960 --> 00:28:48,358
"حسناً خذيها و "فوستر
"و إذهبوا لغرفة "دالتون

193
00:29:03,403 --> 00:29:04,090
"فوستر"

194
00:29:04,091 --> 00:29:06,109
ما الذي يحدث؟-
لقد إنطلق الإنذار-

195
00:30:13,471 --> 00:30:14,812
اللعنه

196
00:30:34,307 --> 00:30:35,425
شكراً لكم

197
00:30:39,485 --> 00:30:40,571
أراكم بالغد

198
00:30:52,689 --> 00:30:53,909
مرحباً حبيبتي
هذا أنا

199
00:30:55,163 --> 00:30:58,996
لقد أخبروني أن عليَ
السهر قليلاً الليله أيضاً

200
00:30:58,997 --> 00:31:02,726
لكي أصوب بعض الإختبارات
و هذا سيستغرق وقتاً لذلك

201
00:31:03,587 --> 00:31:07,453
لا داعي لإنتظاري و سأعود
بأسرع ما يمكنني , أحبك

202
00:31:46,038 --> 00:31:49,645
هل إستجاب لأي من
الإختبارات الجديده؟

203
00:31:50,227 --> 00:31:52,789
كلا, كلا
لم يستجب

204
00:31:53,058 --> 00:31:55,187
لابد أن نمنح الأمر
مزيداً من الوقت

205
00:31:55,188 --> 00:31:57,766
رأيت عدة مصابين بالغيبوبه
ظلوا في فترة سبات أطول

206
00:31:57,767 --> 00:31:59,736
قبل أن يبدأوا
في إصدار أصوات

207
00:32:00,884 --> 00:32:02,665
إنه ليس
في غيبوبه

208
00:32:04,273 --> 00:32:06,042
و لا أدري ماذا
أدعو حالته

209
00:32:08,616 --> 00:32:10,845
و لا أدري ماذا
أفعل له

210
00:32:11,978 --> 00:32:13,886
هل أستسلم
و حسب؟

211
00:32:15,506 --> 00:32:17,008
و كأن الحياه

212
00:32:18,668 --> 00:32:21,646
تريد معرفة كم سأنحني
قبل أن أنكسر

213
00:32:22,766 --> 00:32:25,247
لكن الحياه أخطأت إختيار
الفتاه التي تصارعها

214
00:32:29,478 --> 00:32:31,961
لا بأس
سأقوم بذلك

215
00:32:33,131 --> 00:32:34,272
شكراً

216
00:32:42,264 --> 00:32:43,679
طاب مساءك
يا فتى

217
00:33:29,183 --> 00:33:33,187
جوش" أين أنت؟"
أريد حضورك الآن

218
00:33:33,680 --> 00:33:34,700
أرجوك

219
00:33:50,493 --> 00:33:51,692
إنها العاشره و النصف

220
00:33:54,897 --> 00:33:57,053
صرت تأتي متأخراً
كل ليله

221
00:33:58,958 --> 00:34:03,564
طوال سنوات عملك لم تكن
تتأخر لماذا فجأه صرت تتأخر؟

222
00:34:03,989 --> 00:34:07,626
لا أحب هذا لكني كنت
أضع درجات الإختبارات

223
00:34:08,481 --> 00:34:09,729
و ما هو الخيار
المتاح لي؟

224
00:34:10,143 --> 00:34:12,437
"يجب أن أدفع تكاليف علاج "دالتون-
"جوش"-

225
00:34:12,515 --> 00:34:16,271
أنا خائفه
أنا خائفه جداً

226
00:34:16,966 --> 00:34:20,434
و أنا خائف
إنه إبني أيضاً

227
00:34:20,469 --> 00:34:24,040
أنت لا تفهم أنا أخشى
"على "دالتون

228
00:34:24,075 --> 00:34:25,503
أنا خائفه من
هذا المنزل

229
00:34:30,790 --> 00:34:34,675
هناك خطأ ما بهذا المكان
و أنا لا أتخيل بل أشعر به

230
00:34:35,878 --> 00:34:38,670
و كأنه الوباء
منذ إنتقلنا له و كل شئ

231
00:34:39,772 --> 00:34:41,228
يسير بشكل
سئ

232
00:34:45,418 --> 00:34:49,181
هل تظنين المنزل مسكون؟-
أنا لا أظن أنا متأكده-

233
00:34:49,694 --> 00:34:51,568
الأشياء تنتقل
هنا بمفردها

234
00:34:51,569 --> 00:34:55,194
و عندما أدخل المطبخ ليلاً
للشرب أشعر بعيون تراقبني

235
00:34:57,206 --> 00:35:00,988
لم أعد أطيق البقاء
وحيده به

236
00:35:01,528 --> 00:35:02,806
أنا بحاجه
إليك

237
00:35:04,404 --> 00:35:06,667
لكني لا أجدك
أين أنت؟

238
00:35:06,668 --> 00:35:09,743
قلت لكِ كنت أصوب
الإختبارات

239
00:35:10,674 --> 00:35:14,962
لا أعني هذا بل أنت لا
تساندني في هذا الموقف

240
00:35:14,963 --> 00:35:17,066
إنك تتجنبه

241
00:35:18,000 --> 00:35:21,225
مثلما تتفادى أي
من المواقف الصعبه

242
00:35:21,226 --> 00:35:25,008
لا تقولي هذا أنا لا أتفادي
المواقف الصعبه

243
00:35:25,009 --> 00:35:27,244
لكني أتعامل
معها بطريقتي

244
00:35:38,294 --> 00:35:40,459
حسناً تعامل
مع هذه

245
00:36:53,434 --> 00:36:54,572
يا إلهي

246
00:37:15,477 --> 00:37:16,442
"جوش"

247
00:37:21,887 --> 00:37:22,857
"جوش"

248
00:37:38,866 --> 00:37:39,768
"ريناي"

249
00:37:47,883 --> 00:37:51,330
ماذا حدث؟ما الأمر؟-
هناك شخص هنا-

250
00:37:52,363 --> 00:37:54,729
لقد كان هناك
أقسم

251
00:37:59,846 --> 00:38:01,992
لقد كان هناك
صدقني

252
00:38:03,167 --> 00:38:07,940
أرجوك صدقني
كان يقف هناك

253
00:38:08,584 --> 00:38:12,777
أنا أصدقك لكني لا أعرف
ماذا تريديني أن أفعل

254
00:38:12,882 --> 00:38:14,256
أريد الرحيل

255
00:38:14,490 --> 00:38:15,983
أرجوك أريد ترك
هذا المنزل

256
00:38:16,020 --> 00:38:18,819
لن أستطيع قضاء ليله
أخرى هنا أرجوك

257
00:38:18,855 --> 00:38:21,111
أرجوك ساعدني-
حسناً حسناً-

258
00:38:22,876 --> 00:38:24,722
سنرحل

259
00:38:45,973 --> 00:38:49,245
لورين" لا يجب أن تفعلي"
هذا فقط إجلسي

260
00:38:49,284 --> 00:38:51,503
أنا قادره تماماً على ترتيب
بعض الأشياء

261
00:38:51,504 --> 00:38:53,013
"و لقد فعلت هذا ل "جوش
طيلة حياته

262
00:38:53,014 --> 00:38:55,882
أعرف لكن هذا
يشعرني بالخجل

263
00:38:57,476 --> 00:39:01,002
سيكون سيئاً أن أجلس
رغم ما تبدو عليه الأمور

264
00:39:05,242 --> 00:39:09,154
"لا أصدقك أنك أجبرت "جوش
على الثبات من أجل الصوره

265
00:39:09,190 --> 00:39:13,208
ما لا أصدقه هو أننا
نقوم بكل هذا من جديد

266
00:39:20,647 --> 00:39:22,173
لابد أنك تظنينني
مجنونه

267
00:39:23,736 --> 00:39:28,242
لا أحد لا أنا و لا غيري يعرف
ما تعانيه الآن

268
00:39:29,689 --> 00:39:32,917
و يجب أن تفعلي كل
ما يعينك على تجاوز الوضع

269
00:39:34,175 --> 00:39:37,007
و ليس عليك الإعتذار
عن أي شئ

270
00:39:40,568 --> 00:39:41,684
شكراً

271
00:42:59,256 --> 00:43:00,308
"دالتون"

272
00:43:48,973 --> 00:43:50,668
تحلي بالإيمان

273
00:43:52,067 --> 00:43:53,525
ثقي بالله

274
00:43:53,845 --> 00:43:56,070
مرحباً-
"جوش"-

275
00:43:58,606 --> 00:44:02,961
أليست هذه مزحه؟
أن يعود الرجل ليجد زوجته مع قس؟

276
00:44:03,101 --> 00:44:08,008
"هذا "ليون مارتن
صديق قديم لي

277
00:44:08,009 --> 00:44:11,295
"هذا زوجي "جوش-
ما الذي يجري هنا؟-

278
00:44:11,591 --> 00:44:13,706
يجب أن أذهب-
شكراً, شكراً-

279
00:44:13,742 --> 00:44:15,247
شكراً على
الشاي

280
00:44:18,972 --> 00:44:22,001
هذا الشئ من
المنزل الآخر

281
00:44:23,560 --> 00:44:27,180
تعقبنا إلى هنا
لقد رأيت

282
00:44:28,221 --> 00:44:30,866
رأيت شيئاً اليوم
و ظننته طفلاً

283
00:44:31,230 --> 00:44:34,256
"و تبعته إلى غرفة "دالتون
لكنه لم يكن طفلاً

284
00:44:34,257 --> 00:44:36,612
بل كان شيئاً آخر

285
00:44:37,637 --> 00:44:42,299
و لهذا أحضرت قساً
ليتخلص منه؟

286
00:44:42,992 --> 00:44:46,388
"لا أعرف سوى هذا يا "جوش-
"مهلاً يا "ريناي-

287
00:44:47,325 --> 00:44:49,703
متى كانت آخر مره ذهبتِ
إلى الكنيسه؟

288
00:44:52,714 --> 00:44:54,897
"ما يحدث مع "ريناي
هو شئ حقيقي

289
00:44:55,859 --> 00:44:57,559
لقد رأيته
بنفسي

290
00:45:00,107 --> 00:45:04,860
لقد جئت اليوم لأني حلمت
بهذا المكان الليله الماضيه

291
00:45:06,235 --> 00:45:09,561
كنت بهذا البيت
لكن في الليل

292
00:45:13,083 --> 00:45:15,466
و كنت خائفه

293
00:45:21,151 --> 00:45:24,378
و ذهبت لغرفة نومكما
لكنكما كنتما نائمين

294
00:45:27,884 --> 00:45:30,938
و كنت أعرف أني نائمه
في الحلم لكن

295
00:45:31,413 --> 00:45:36,454
لكني كنت أشعر أن هناك
شخص مستيقظ في البيت

296
00:45:39,444 --> 00:45:41,256
و ذهبت لغرفة
"دالتون"

297
00:45:54,449 --> 00:45:56,673
و كان هناك شئ
بداخلها معه

298
00:46:00,823 --> 00:46:03,139
كان يقف
في الزاويه

299
00:46:07,490 --> 00:46:13,679
و سألته من أنت؟
فقال أنه زائر

300
00:46:15,474 --> 00:46:17,072
قلت له
ماذا تريد؟

301
00:46:23,795 --> 00:46:25,502
قال أريد
"دالتون"

302
00:46:30,834 --> 00:46:32,971
و مازلت أسمع
هذا الصوت

303
00:46:38,646 --> 00:46:41,456
ماذا؟-
إنه هنا-

304
00:47:09,922 --> 00:47:11,135
ما الأمر؟

305
00:47:11,372 --> 00:47:12,797
يا إلهي

306
00:47:17,627 --> 00:47:22,697
إنه بخير , إنه بخير-
أرجوك , أرجوك ساعده , أرجوك-

307
00:47:27,181 --> 00:47:29,190
أعرف من
يمكنه مساعدتنا

308
00:47:30,868 --> 00:47:32,435
لو أردتم
طلب المساعده

309
00:47:39,085 --> 00:47:40,794
"أنا "سبيكس
"و هذا "تاكر

310
00:47:42,256 --> 00:47:43,474
"أنا "ريناي-
مرحباً-

311
00:47:43,475 --> 00:47:45,619
"لابد أنك "جوش-
نعم , مرحباً-

312
00:47:46,358 --> 00:47:49,826
هذا ليس عمل روحاني
إيليس" أخبرتني بإسمك"

313
00:47:49,863 --> 00:47:54,393
أين "إيليس"؟-
تركتنا نسبقها لنقوم بإختبارات أوليه-

314
00:47:54,548 --> 00:47:56,525
هذا يسهل عمل
الحمقى

315
00:48:05,011 --> 00:48:07,644
ما هذا؟-
إنه مقياس كهرومغناطيسي-

316
00:48:07,789 --> 00:48:09,673
يقيس الإشعاعات

317
00:48:09,674 --> 00:48:13,201
و المجالات الكهرومغناطيسيه
الطبيعيه

318
00:48:14,068 --> 00:48:17,120
نعم بعض الأسلاك القديمه
قد تسرب كهرباء للمجال الجوي

319
00:48:17,301 --> 00:48:20,600
و قد تسبب هلاوس و
تغيير في تركيب الطاقه

320
00:48:20,708 --> 00:48:23,160
إنه أهم من ذلك
على أي حال

321
00:48:23,265 --> 00:48:27,315
و الإختبار الآن غير مرتبط بكم-
نعم غير مرتبط بهم-

322
00:48:41,170 --> 00:48:41,854
ماذا؟

323
00:48:42,881 --> 00:48:44,635
"ستار فليت"
النسخه الأولى

324
00:48:46,882 --> 00:48:50,271
يصعب العثور عليه
كان يجب أن تبقيه في علبته

325
00:48:54,465 --> 00:48:57,390
هذا الجهاز يقيس التغيرات
في الأشعه الفوق بنفسجيه

326
00:48:57,426 --> 00:48:59,489
و لقد صنعته
بنفسي

327
00:49:00,404 --> 00:49:02,882
رائع-
شكراً-

328
00:49:04,877 --> 00:49:07,170
الأمر ليس صعباً إن
عرفت ما تفعله

329
00:49:07,928 --> 00:49:10,485
إنه بالأساس لعبه
و تم تعديلها

330
00:49:14,568 --> 00:49:16,829
أريد أن أكون بمفردي
حتى أركز

331
00:50:31,353 --> 00:50:33,913
و ماذا سيفعل هذا-
"يجب أن نطلب "إيليس-

332
00:50:36,079 --> 00:50:37,185
الآن

333
00:50:42,006 --> 00:50:44,462
لم أكن متأكده
أن جرس الباب يعمل

334
00:50:44,883 --> 00:50:46,526
تفضلي-
شكراً-

335
00:50:46,527 --> 00:50:47,778
"سيده "رينيار

336
00:50:47,779 --> 00:50:50,645
السيده "رينيار" هي والدتي
"فقط نادني "إيليس

337
00:50:50,793 --> 00:50:53,073
"أنا "جوش-
أعرف هذا-

338
00:50:53,524 --> 00:50:55,734
لقد كبرت كثيراً منذ
آخر مره رأيتك بها

339
00:50:56,266 --> 00:50:57,659
منذ آخر مره
رأيتني؟

340
00:50:57,935 --> 00:51:00,651
أنا و والدتك كنا
صديقين لمده طويله

341
00:51:02,761 --> 00:51:05,096
مرحباً-
"هذه زوجتي "ريناي-

342
00:51:05,097 --> 00:51:07,425
كيف حالك؟-
مرحباً , شكراً على حضورك-

343
00:51:07,426 --> 00:51:10,009
شكراً على إستدعائي-
هل نحضر لك شئ ما يا "إيليس"؟-

344
00:51:10,010 --> 00:51:11,893
كلا شكراً
جزيلاً

345
00:51:12,610 --> 00:51:15,224
أخذنا القياسات الكهرومعناطيسيه
و الإشعاعيه للمنزل

346
00:51:16,087 --> 00:51:19,653
الأسلاك و أجهزة الأنذار
و الراديو و المحمصات و التلفاز

347
00:51:20,330 --> 00:51:24,796
و مجمعات الكهرباء و لم نجد شيئاً-
و المنزل السابق؟-

348
00:51:26,257 --> 00:51:28,830
تاكر" لم يختبره لكن"
لا تغضبي من ذلك

349
00:51:28,831 --> 00:51:31,225
سأتفرغ لهذا
ظهيرة اليوم

350
00:51:31,226 --> 00:51:35,459
و أنا أيضاً سأذهب فلابد
من شخص يشغل الأجهزه

351
00:51:35,460 --> 00:51:39,104
نعم أنا لا أستطيع القيام بذلك بدونك-
نعم-

352
00:51:39,889 --> 00:51:41,310
لا بأس يا
ساده

353
00:51:42,115 --> 00:51:44,807
لا أظن أن الأسلاك
السيئه هي سبب المشكله هنا

354
00:51:47,640 --> 00:51:49,070
هل يمكنني التجول
في المنزل؟

355
00:51:49,514 --> 00:51:51,278
بالطبع-
شكراً-

356
00:51:52,103 --> 00:51:53,815
أطفالك الآخرون مع
لورين" أليس كذلك؟"

357
00:51:53,816 --> 00:51:54,788
نعم

358
00:51:56,901 --> 00:51:59,823
ستيفين" هل معك دفتر الرسم؟"-
نعم إنه معي-

359
00:51:59,977 --> 00:52:01,593
جيد , لأننا سنحتاجه

360
00:52:02,200 --> 00:52:06,510
فيما تحتاجونه؟-
إنها تخبرني ما تراه و أنا أرسمه-

361
00:52:06,511 --> 00:52:08,216
إنه أهم جزء
في عملنا

362
00:52:08,982 --> 00:52:10,890
هذا محل نقاش-
كلا-

363
00:52:10,891 --> 00:52:12,182
بل هو ذلك

364
00:52:17,121 --> 00:52:18,399
أترك الضوء
مطفأ

365
00:52:32,412 --> 00:52:33,803
مرحباً يا
"دالتون"

366
00:52:36,101 --> 00:52:38,411
إنك طفل وسيم جداً

367
00:52:39,614 --> 00:52:42,034
أبيك و أمك هنا
لذلك لا تقلق

368
00:53:28,293 --> 00:53:30,147
ما الأمر؟

369
00:53:30,526 --> 00:53:31,836
يا إلهي

370
00:53:46,339 --> 00:53:47,437
ماذا

371
00:54:10,609 --> 00:54:13,040
لست متأكده من
إستعدادكما لسماع هذا

372
00:54:14,299 --> 00:54:16,732
لكن للأسف لا أستطيع
أن أضيع وقتاً

373
00:54:16,733 --> 00:54:18,536
حتى لو كان هذا
جديداً عليكما

374
00:54:19,903 --> 00:54:22,353
أريدكما أن تعرفا أن
هذا هو ما أعتقده

375
00:54:22,354 --> 00:54:25,244
و هو قد يتعارض مع التشخيص
الطبي السابق لكن

376
00:54:26,279 --> 00:54:30,988
أنتم إستدعيتموني و هذا
يعني قبولكما لآرائي

377
00:54:30,989 --> 00:54:31,952
أليس كذلك؟

378
00:54:34,489 --> 00:54:35,997
نعم , إستمري

379
00:54:40,357 --> 00:54:41,944
إبنكما ليس
في غيبوبه

380
00:54:42,130 --> 00:54:44,406
و  السقوط من السلم
ليس له علاقه بحالته

381
00:54:45,122 --> 00:54:47,048
إن جسده المادي
موجود هنا

382
00:54:48,377 --> 00:54:50,498
لكن روحه
ليست هنا

383
00:54:50,499 --> 00:54:54,467
و السبب في أن الإضطرابات
لاحقتكم في منزلكم الجديد

384
00:54:55,508 --> 00:54:58,603
لأن المسكون
ليس المنزل

385
00:55:01,471 --> 00:55:02,775
بل إبنكم

386
00:55:07,953 --> 00:55:09,613
أنا لم أفهم

387
00:55:12,351 --> 00:55:14,339
هل سمعتي عن
الإسقاط النجمي؟

388
00:55:15,889 --> 00:55:19,450
نعم اللذين يسمونهم
المجربون أو شئ ما

389
00:55:20,164 --> 00:55:22,426
أحب أن أدعوهم
المتجولون

390
00:55:23,867 --> 00:55:27,857
لأنهم أناس قادرين على
مغادرة جسدهم المادي

391
00:55:28,341 --> 00:55:31,721
و أن يسافروا إلى أماكن
عده في صورة أطياف

392
00:55:32,278 --> 00:55:38,391
و "دالتون" هو مغادر
بارع للجسد المادي

393
00:55:39,691 --> 00:55:43,095
إنه يقوم بذلك أثناء
نومه منذ وقت طويل

394
00:55:43,716 --> 00:55:45,866
و يقوم به منذ أن
كان صغيراً جداً

395
00:55:46,919 --> 00:55:49,657
و هو لا يخاف لأنه
يظنها أحلاماً

396
00:55:50,615 --> 00:55:55,363
و عدم الخوف هذا هو ما
دفعه للسفر بعيداً جداً

397
00:55:55,960 --> 00:55:59,669
حتى أصبح تائهاً-
تائهاً؟-

398
00:56:02,752 --> 00:56:04,153
تائهاً في
أي مكان؟

399
00:56:05,189 --> 00:56:08,066
في مكان أدعوه
الأقصى

400
00:56:09,060 --> 00:56:10,785
ماذا يعني هذا؟

401
00:56:11,256 --> 00:56:14,343
الأقصى هو عالم
فيما وراء عالمنا

402
00:56:14,344 --> 00:56:18,762
و هو يحيط بنا و هو مكان
ليس به زمن كما نعرفه

403
00:56:19,636 --> 00:56:23,440
إنه مملكة مظلمه مليئه
بأرواح الموتى المعذبه

404
00:56:24,168 --> 00:56:26,304
هو مكان لا يفترض
أن يدخله الأحياء

405
00:56:29,166 --> 00:56:31,379
و "دالتون" في
هذا المكان

406
00:56:32,493 --> 00:56:37,265
و المشكله أن برحيل طيفه
ترك لنا جسده المادي

407
00:56:37,266 --> 00:56:38,844
كوعاء فارغ

408
00:56:39,671 --> 00:56:43,167
و تلك الكائنات تصل له
لأنها تستطيع تشممه

409
00:56:43,588 --> 00:56:45,509
و لهذا تجمعوا
حوله

410
00:56:46,018 --> 00:56:48,496
هل هي تلك
الأشياء التي أراها؟

411
00:56:55,183 --> 00:56:58,586
إنهم يحاولون الدخول
لجسده المادي لأنهم

412
00:56:59,507 --> 00:57:03,202
لأنهم يتوقون للحياه
يريدون فرصه للحياه مجدداً

413
00:57:03,744 --> 00:57:07,824
لكن هناك كائنات
أخرى شريره

414
00:57:09,638 --> 00:57:12,054
و لها أغراض
فظيعه

415
00:57:13,333 --> 00:57:15,795
ثم هناك
هذا

416
00:57:17,878 --> 00:57:22,552
إنه شيطان يريد جسد
دالتون" لغرض واحد"

417
00:57:23,469 --> 00:57:25,848
و هو أن يؤلم
الآخرين

418
00:57:28,860 --> 00:57:30,770
إنه يستميت للإستحواذ
"على "دالتون

419
00:57:30,771 --> 00:57:33,331
و هو أقرب تلك الكائنات
للدخول لجسده

420
00:57:33,509 --> 00:57:35,228
ماذا تقصدين
بأقربهم؟

421
00:57:35,366 --> 00:57:39,158
لأن تلك الكائنات ليس بوسعها
الدخول لجسد الأحياء

422
00:57:39,159 --> 00:57:40,296
في أي وقت
يشاؤنه

423
00:57:40,517 --> 00:57:44,324
العبور من عالمهم يتطلب
وقتاً و طاقه

424
00:57:44,325 --> 00:57:47,647
لكن كلما طال الوقت
"على طيف "دالتون

425
00:57:47,877 --> 00:57:52,035
و هو بعيد عن جسده المادي
كلما ضعفت الرابطه بينهما

426
00:57:54,055 --> 00:57:56,083
و يصبح الإستحواذ
عليه أسهل

427
00:57:56,590 --> 00:58:00,006
و ما الذي تعتقدي أن نفعله
لكي نعيد "دالتون"؟

428
00:58:05,204 --> 00:58:07,039
هناك شئ يمكننا
أن نجربه

429
00:58:07,285 --> 00:58:09,931
إنه عمل
غير مألوف

430
00:58:11,684 --> 00:58:14,091
لكني سأحتاج
ثقتكم الكامله

431
00:58:14,419 --> 00:58:18,139
كلا كلا آسف لقد تمادينا كثيراً-
"أرجوك يا "جوش-

432
00:58:18,140 --> 00:58:20,726
قلت أننا سنعطيها فرصه-
لقد أعطيتها فرصه-

433
00:58:20,727 --> 00:58:24,117
لكني لن أصدق من دخل
منزلنا ليقول أن إبننا في غيبوبه

434
00:58:24,118 --> 00:58:27,671
لأن روحه تطفو في
مكان ما في بعد آخر

435
00:58:27,672 --> 00:58:31,259
لقد أتينا بها من بعيد ألا
يجب أن نفكر في ما تقوله؟

436
00:58:31,526 --> 00:58:34,479
فعلت هذا لكي أجعله
يشعر بالراحه

437
00:58:34,480 --> 00:58:36,209
و لو عاونته
فهو شئ رائع

438
00:58:36,608 --> 00:58:39,957
لقد أصغيت لإستعراضهم
و رأيت تلك الرسومات

439
00:58:40,725 --> 00:58:42,535
لكني لن ألقي
ب"دالتون" لهم

440
00:58:42,536 --> 00:58:44,099
لماذا مازال إبننا
في غيبوبه؟

441
00:58:44,100 --> 00:58:46,491
و لماذا لا يخبرنا الأطباء
بما أصابه؟

442
00:58:46,492 --> 00:58:49,247
لماذا أصبح المتعقل
هو الشرير هنا؟

443
00:58:49,248 --> 00:58:53,317
ألا ترين أنك تصدقين أي شخص-
أنت لا تصدقني-

444
00:58:53,728 --> 00:58:55,236
إنك لا تصدقني

445
00:58:59,025 --> 00:59:01,150
لقد إنتقلت من
عدة منازل لأجلك

446
00:59:01,467 --> 00:59:03,521
ماذا تعنين بأني
لا أصدقك؟

447
00:59:03,737 --> 00:59:05,670
أنا أقف
بجانبك

448
00:59:07,540 --> 00:59:08,678
لكن هذا

449
00:59:09,919 --> 00:59:12,247
لكن هذا وضع خطير
و به إنتهازيه

450
00:59:12,706 --> 00:59:18,235
لا يمكنك دخول منزل
طفل مريض و تربطين

451
00:59:18,236 --> 00:59:22,097
بين حالته و بين صور
رأتها زوجتي

452
00:59:23,632 --> 00:59:25,018
و الدموع تؤكد تملكك
لهذه المقدره

453
00:59:25,019 --> 00:59:27,258
شكراً و التكلفه
هي 600 دولار

454
00:59:27,619 --> 00:59:31,424
شكراً على قدومك-
شكراً و أنا حقاً أتفهم-

455
00:59:31,611 --> 00:59:34,245
شكراً لكرم ضيافتكما
حظ طيب

456
00:59:37,429 --> 00:59:38,824
آسف على
إضاعة وقتكم

457
00:59:43,323 --> 00:59:44,760
أين أنت
يا صديقي؟

458
00:59:47,978 --> 00:59:49,936
هل رحلت
لمكان ما؟

459
00:59:51,873 --> 00:59:52,928
كلا

460
00:59:54,615 --> 00:59:56,508
كلا أنت
هنا

461
00:59:57,664 --> 00:59:59,195
أنت هنا

462
01:00:02,296 --> 01:00:03,737
هل تسمعني؟

463
01:00:06,945 --> 01:00:09,835
أعرف أنك تسمعني لكن
لابد أن تُظهر لي يا صديقي

464
01:00:10,585 --> 01:00:13,183
يجب أن تُظهر لي
أنك تسمعني

465
01:00:53,684 --> 01:00:57,919
الليله الماضيه شاهدت
نفسي نائماً

466
01:00:59,650 --> 01:01:02,480
ثم حلقت
مبتعداً

467
01:01:26,649 --> 01:01:28,092
هل أنت بخير؟

468
01:01:40,475 --> 01:01:43,878
أهم شئ أن تدركوا أنه لا
توجد محاولتين متطابقتين

469
01:01:43,879 --> 01:01:46,900
سأكون أمينه معكم
بشأن النتائج

470
01:01:46,901 --> 01:01:49,458
و لو لم يتم حوار
سأخبركم

471
01:01:52,179 --> 01:01:53,928
هاتان الكاميرتان
معدتان

472
01:01:54,254 --> 01:01:56,830
لإلتقاط أي تغير في
المجال الجوي , سواء

473
01:01:57,148 --> 01:01:59,563
كان كهربياً أو
حرارياً

474
01:02:00,833 --> 01:02:02,917
لذلك لا تنزعجوا
لو إنطفأت

475
01:02:04,051 --> 01:02:07,603
ستشعرون بأشياء غريبه
أشياء لن تفهموها

476
01:02:07,604 --> 01:02:11,542
لكن لا تتساءلوا عنها أو
تتحدثوا إطلاقاً

477
01:02:11,947 --> 01:02:16,441
و أياً ما سأقوله سيكون مبهماً
و لن تسمعو أياً منه

478
01:02:16,829 --> 01:02:19,394
ستيفينز" سيكتبه"
و يردده لكم

479
01:02:19,930 --> 01:02:20,937
حسناً؟

480
01:02:22,691 --> 01:02:24,277
أخفض الأضواء
لو سمحت

481
01:03:11,517 --> 01:03:13,399
نحن نستدعيك
"يا "دالتون

482
01:03:19,387 --> 01:03:21,757
أخبرنا أنك آمن
أخبرنا أين أنت

483
01:03:28,680 --> 01:03:29,844
"دالتون"

484
01:03:31,607 --> 01:03:32,958
هل تسمعنا؟

485
01:03:33,322 --> 01:03:34,495
أجبنا

486
01:03:59,309 --> 01:04:00,586
من هناك؟

487
01:04:03,569 --> 01:04:05,488
دالتون" إنهما"
أمك و أبيك

488
01:04:09,148 --> 01:04:10,819
كنا نبحث
عنك

489
01:04:12,012 --> 01:04:13,098
أين أنت؟

490
01:04:17,335 --> 01:04:18,617
أنا بحاجه
للمساعده

491
01:04:19,988 --> 01:04:24,689
لا أستطيع
الرؤيه هنا

492
01:04:25,053 --> 01:04:27,896
دالتون" أنت لست"
بحاجه لأن ترى شيئاً

493
01:04:28,890 --> 01:04:30,107
تتبع صوتي

494
01:04:32,688 --> 01:04:34,411
تتبع صوتي
"يا "دالتون

495
01:04:38,046 --> 01:04:42,657
دالتون" لماذا"
لم تعد تتحدث؟

496
01:04:44,367 --> 01:04:45,477
"دالتون"

497
01:04:51,118 --> 01:04:55,444
لو سمعوني
سيؤذونني

498
01:04:56,269 --> 01:04:57,580
من اللذين سيؤذونك؟

499
01:04:58,718 --> 01:05:00,495
من الذي سيؤذيك يا
دالتون"؟"

500
01:05:06,331 --> 01:05:07,548
رجل

501
01:05:10,292 --> 01:05:13,644
و هناك
نيران

502
01:05:19,177 --> 01:05:20,574
في وجهه

503
01:05:27,218 --> 01:05:29,165
دالتون" هل يمكنك العثور"
على طريق الخروج

504
01:05:30,595 --> 01:05:35,878
لا يوجد طريق
للخروج

505
01:05:36,882 --> 01:05:38,636
تتبع صوتي
"يا "دالتون

506
01:05:40,228 --> 01:05:41,645
تتبع صوتي

507
01:05:42,840 --> 01:05:48,359
إهدأي و إلا
سيسمعوكِ

508
01:05:48,471 --> 01:05:51,422
لن يسمعوني يا
دالتون" تتبع صوتي"

509
01:05:51,981 --> 01:05:54,524
تتبع صوتي

510
01:05:55,246 --> 01:05:59,093
لقد سمعوكِ

511
01:05:59,873 --> 01:06:07,008
يا إلهي
أمي و أبي

512
01:06:07,859 --> 01:06:09,731
النجده

513
01:06:12,121 --> 01:06:12,885
النجده

514
01:06:13,195 --> 01:06:13,952
النجده

515
01:06:14,332 --> 01:06:16,553
النجده
النجده

516
01:06:19,406 --> 01:06:20,444
"دالتون"

517
01:06:33,976 --> 01:06:34,664
إنكِ عاهره

518
01:06:37,818 --> 01:06:39,579
أيتها العاهره
القذره

519
01:06:39,580 --> 01:06:43,071
أنا أعرف من
تكونين

520
01:06:46,736 --> 01:06:50,807
سوف أنتزع
أحشاءك

521
01:07:02,325 --> 01:07:07,557
كلي تعاويذك

522
01:07:35,603 --> 01:07:36,695
"دالتون"

523
01:08:11,031 --> 01:08:12,448
"سبيكس"

524
01:08:22,745 --> 01:08:24,197
غادر هذا
الجسد

525
01:08:24,653 --> 01:08:26,646
غادر هذا
الجسد

526
01:08:40,353 --> 01:08:44,086
غادر هذا الجسد
غادر هذا الجسد

527
01:08:44,433 --> 01:08:46,196
أترك هذا الجسد

528
01:08:46,686 --> 01:08:51,358
أضيئوا الأنوار
غادر هذا الجسد فوراً

529
01:09:01,349 --> 01:09:02,478
إبني

530
01:09:05,396 --> 01:09:06,311
إنه بخير

531
01:09:06,784 --> 01:09:08,331
إنه مازال
حياً

532
01:09:08,664 --> 01:09:10,264
هل يتنفس؟-
نعم-

533
01:09:15,461 --> 01:09:18,314
ثلاث كاميرات
على مدار اليوم

534
01:09:19,418 --> 01:09:21,853
و لم نحصل
على شئ

535
01:09:22,902 --> 01:09:24,876
لكني وجدت شيئاً
في هذا الفيلم

536
01:09:26,324 --> 01:09:27,524
ألقي نظره

537
01:09:29,952 --> 01:09:31,128
أنظر

538
01:09:33,669 --> 01:09:34,857
هل ترى هذا؟

539
01:09:35,604 --> 01:09:39,652
لقد شاهدته
لقطه بلقطه

540
01:09:41,056 --> 01:09:42,252
بلقطه

541
01:09:43,493 --> 01:09:45,044
يا إلهي

542
01:09:53,064 --> 01:09:54,930
من هذا؟-
سأفتح الباب-

543
01:09:56,781 --> 01:09:57,849
"مرحباً "لورين

544
01:09:58,816 --> 01:10:00,303
ماذا تفعلين هنا
يا أمي؟

545
01:10:01,130 --> 01:10:04,891
طلبت من والدتك الحضور
هاتفتها بعد الجلسه مباشره

546
01:10:05,072 --> 01:10:07,839
لماذا؟-
هناك شئ يجب أن نتحدث بشأنه-

547
01:10:08,704 --> 01:10:10,388
لورين" إجلسي"

548
01:10:18,416 --> 01:10:19,709
هيا أخبريه

549
01:10:21,303 --> 01:10:22,591
تخبريني بماذا
يا أمي؟

550
01:10:24,177 --> 01:10:28,697
سبب معرفتي بوجوب
طلب "إيليس" في هذا الموقف

551
01:10:28,698 --> 01:10:31,276
و سبب معرفتي
الجيده بها

552
01:10:32,313 --> 01:10:36,088
هو لأنني طلبتها بنفسي
مره منذ عدة سنوات

553
01:10:37,062 --> 01:10:38,557
لكي تساعدك

554
01:10:40,284 --> 01:10:41,529
عما تتحدثين
يا أمي؟

555
01:10:41,530 --> 01:10:44,891
كون إبنك من المتجولين
ليست مصادفه

556
01:10:46,035 --> 01:10:49,825
لقد إنتقلت إليه المقدره
من والده

557
01:10:51,307 --> 01:10:52,384
مني؟

558
01:10:57,287 --> 01:10:59,527
كلا أنا لا أفعل هذا
أنا لا أستطيع ذلك

559
01:10:59,528 --> 01:11:03,417
عندما كنت في الثامنه
كانت تنتابك نوبات رعب ليلي

560
01:11:03,418 --> 01:11:07,541
نوبات هلع
رهيبه

561
01:11:18,023 --> 01:11:22,582
كنت تخاف من سيده
عجوز تزورك ليلاً

562
01:11:27,940 --> 01:11:33,453
و أنا تجاهلت ما تقوله
و أمرتك بأن تنضج

563
01:11:35,440 --> 01:11:37,280
ثم رأيتها بنفسي

564
01:12:05,768 --> 01:12:08,001
في البدايه ظننت أن
هناك عطل بالكاميرا

565
01:12:11,900 --> 01:12:13,617
ثم رأيتها
مره أخرى

566
01:12:26,368 --> 01:12:30,320
و في كل صوره
كانت تقترب أكثر

567
01:12:34,351 --> 01:12:35,712
و أقرب

568
01:12:40,699 --> 01:12:42,329
و أقرب
إليك

569
01:12:43,594 --> 01:12:46,452
و صرت خائفه جداً
"حتى وجدت "إيليس

570
01:12:47,551 --> 01:12:51,020
هل تتذكر؟ هل تتذكر
أي من هذا يا حبيبي؟

571
01:12:53,274 --> 01:12:54,398
كلا

572
01:12:55,656 --> 01:12:56,535
لا أتذكر

573
01:12:56,612 --> 01:12:59,700
كبح ذكرياتك وقدرتك
على مغادرة جسدك

574
01:12:59,701 --> 01:13:02,814
كانت الطريقه الوحيده لمنعها
من الإستحواذ عليك

575
01:13:04,434 --> 01:13:05,993
لكن في خلفية
وعيك

576
01:13:06,477 --> 01:13:09,068
أنت مازلت تخاف
من إلتقاط صوره لك

577
01:13:10,521 --> 01:13:12,937
لقد أخفيت هذه
الصور عنك من يومها

578
01:13:14,516 --> 01:13:16,738
"نصحت "لورين
بأن تخفيهم

579
01:13:17,477 --> 01:13:21,248
و أن تكف عن تصويرك
حتى تتمكن من النسيان

580
01:13:24,004 --> 01:13:26,888
من هي؟-
كائن طفيلي-

581
01:13:28,939 --> 01:13:31,108
صادقت طيفك

582
01:13:31,144 --> 01:13:35,610
ثم إستدرجتك للأقصى
"تماماً كما إستُدرج "دالتون

583
01:13:37,467 --> 01:13:39,175
أنا آسفه
"يا "جوش

584
01:13:41,435 --> 01:13:43,607
لم أود أن أجعلك
تتذكر كل هذا

585
01:13:43,608 --> 01:13:45,862
و أنا أفعلها الآن
من أجل إبنك

586
01:13:47,298 --> 01:13:48,562
إبنك هناك

587
01:13:49,823 --> 01:13:52,668
و أنت الوحيد القادر
على إعادته

588
01:13:53,110 --> 01:13:54,453
و مما رأيناه الليله

589
01:13:54,454 --> 01:13:57,437
أظن أنه لم يعد لديه
وقت طويل لينتظرك

590
01:14:00,990 --> 01:14:01,943
حسناً

591
01:14:10,194 --> 01:14:12,118
كنت  جانبي دائماً

592
01:14:13,173 --> 01:14:14,967
إنك قادر على
القيام بهذا

593
01:14:18,298 --> 01:14:20,892
أحبك-
أحبكِ-

594
01:14:26,899 --> 01:14:28,511
أرجوك عد لي

595
01:14:30,843 --> 01:14:32,623
تذكر سبب
سفرك

596
01:14:34,576 --> 01:14:36,267
و إبقي على موطأ قدم
لك في هذا العالم

597
01:14:36,459 --> 01:14:38,593
و لا تجذب الإنتباه
لشخصك

598
01:14:39,239 --> 01:14:41,006
لو أدركوا أنك
لست أحدهم

599
01:14:41,691 --> 01:14:44,388
سيأتون لجسدك
المادي في هذا العالم

600
01:14:45,515 --> 01:14:47,685
هل أنت مستعد؟-
نعم-

601
01:14:48,507 --> 01:14:50,380
مع أني لا أعرف
لأي شئ أنا مستعد

602
01:14:51,758 --> 01:14:52,842
حسناً

603
01:15:00,354 --> 01:15:04,777
أغلق عيناك "جوش" و خذ
نفس عميق و إسترخي

604
01:15:06,999 --> 01:15:12,761
و مع كل نفس دع ما حولك
يتوارى في الخلفيه

605
01:15:14,357 --> 01:15:17,657
و فقط أصغي
لصوت البندول

606
01:15:18,010 --> 01:15:21,166
و ركز على البقعه
في منتصف جبينك

607
01:15:22,790 --> 01:15:25,022
الكون خالد

608
01:15:26,665 --> 01:15:31,601
إنه خالد لأنه غير
محدود فيبقى أبدياً

609
01:15:34,034 --> 01:15:37,812
الرجل القوي الذي
لا يحرص على التطور

610
01:15:38,561 --> 01:15:41,527
يظل دائماً بعيداً
عن ذاته

611
01:15:57,184 --> 01:15:59,977
لا جدوى من هذا
أنا لا أعرف ما الذي أفعله

612
01:16:08,457 --> 01:16:10,247
الآن أنت
بالخارج

613
01:16:11,178 --> 01:16:13,570
دع صوتي
يكون مرشدك

614
01:16:14,659 --> 01:16:20,728
حافظ على خطاك ثابته
و إنطلق نحو الأقصى

615
01:17:41,904 --> 01:17:42,917
"دالتون"

616
01:18:26,418 --> 01:18:27,504
إنه هناك

617
01:18:37,610 --> 01:18:38,745
"دالتون"

618
01:18:49,035 --> 01:18:49,878
من أنت؟

619
01:18:53,248 --> 01:18:54,306
من أنت؟

620
01:19:00,077 --> 01:19:01,351
إنتظري

621
01:19:16,617 --> 01:19:17,600
هل من
أحد؟

622
01:19:36,717 --> 01:19:37,643
من هنا؟

623
01:19:40,980 --> 01:19:41,926
من هنا؟

624
01:19:47,013 --> 01:19:49,246
أنا أبحث عن
"إبني "دالتون

625
01:21:19,125 --> 01:21:20,641
"دالتون"

626
01:21:21,770 --> 01:21:23,041
"دالتون"

627
01:21:38,120 --> 01:21:40,932
أين إبني؟

628
01:21:41,407 --> 01:21:44,745
أخبريني أين إبني
أرجوك

629
01:23:17,349 --> 01:23:19,836
ماذا يحدث
له؟

630
01:23:33,781 --> 01:23:34,999
يا إلهي

631
01:23:38,881 --> 01:23:40,775
"ساعديه يا "إيليس
أرجوك

632
01:23:42,505 --> 01:23:44,420
إنك أقوى منهم
"يا "جوش

633
01:23:45,352 --> 01:23:48,492
يمكنك هزيمة الأقل منك
قوه لأنك الشخص الحي

634
01:23:48,791 --> 01:23:50,575
إبتعد عني

635
01:24:55,665 --> 01:24:57,918
"دالتون"-
أبي-

636
01:24:58,215 --> 01:24:59,940
يا إلهي-
أبي-

637
01:25:01,829 --> 01:25:03,101
يا إلهي

638
01:25:06,235 --> 01:25:07,735
لا بأس , لا بأس
لا بأس

639
01:25:09,189 --> 01:25:11,626
أبي أنا مقيد-
حسناً , حسناً-

640
01:25:11,847 --> 01:25:13,680
إتجه لي يا صديقي
تعال هنا

641
01:25:13,716 --> 01:25:16,955
سنحررك يا صديقي
إن والدك جاء

642
01:25:17,809 --> 01:25:18,948
والدك جاء

643
01:25:21,031 --> 01:25:21,885
ماذا؟

644
01:25:22,221 --> 01:25:23,062
ماذا؟

645
01:25:56,821 --> 01:25:57,654
يا إلهي

646
01:25:57,655 --> 01:26:00,149
سأخلصك , حسناً
أنصت لي , أنظر لي

647
01:26:00,150 --> 01:26:03,363
لا شئ من هذا حقيقي
هذا ليس حقيقياً أنظر لعيناي

648
01:26:03,823 --> 01:26:05,652
لا شئ من هذا حقيقي
يجب أن نعود لمنزلنا حسناً؟

649
01:26:05,994 --> 01:26:07,085
و عليك أن
تساعدني

650
01:26:11,470 --> 01:26:15,468
هذا الشئ يا أبي
إنه ينظر لي

651
01:26:41,338 --> 01:26:44,178
حبيبي , حبيبي
ظل معنا

652
01:27:04,879 --> 01:27:05,998
أبي

653
01:27:20,307 --> 01:27:21,775
لقد إلتقى
به

654
01:27:24,171 --> 01:27:25,276
إحمل المصباح

655
01:27:38,676 --> 01:27:40,034
لقد وجد
إبنك

656
01:27:41,188 --> 01:27:43,774
أنا متأكده-
إذاً أيقظيه بحق الله-

657
01:27:44,004 --> 01:27:46,230
لا أستطيع
يجب أن يعثر هو علينا

658
01:28:28,552 --> 01:28:30,659
"أرجوك يا "إيليس
إفعلي شيئاً

659
01:28:38,444 --> 01:28:44,011
ريناي" يجب أن تستدعيه"-
جوش" تتبع صوتي"-

660
01:28:45,206 --> 01:28:46,982
تتبع صوتي
يا حبيبي

661
01:28:49,567 --> 01:28:52,491
عد إلينا
"تتبع صوتي يا "جوش

662
01:28:52,789 --> 01:28:54,722
أبي أنصت
أظنها أمي

663
01:28:54,759 --> 01:28:57,778
جوش" عد لي"
تتبع صوتي

664
01:28:58,238 --> 01:28:59,951
جوش" تتبع"
صوتي

665
01:29:00,939 --> 01:29:02,733
تتبع صوتي
"يا "جوش

666
01:29:13,378 --> 01:29:15,700
تتبع صوتي

667
01:31:04,652 --> 01:31:05,471
هناك شئ
بالداخل

668
01:31:05,744 --> 01:31:06,483
هناك

669
01:31:07,006 --> 01:31:07,892
"إيليس"

670
01:31:08,864 --> 01:31:10,893
"ستيفين" و "لورين"
"إذهبا لتفقد "دالتون

671
01:31:11,048 --> 01:31:11,636
ماذا؟

672
01:31:11,672 --> 01:31:12,861
"إذهبا لتفقد "دالتون

673
01:31:13,028 --> 01:31:14,697
ماذا؟-
إذهبا لتفقد دالتون" فوراً-

674
01:31:15,570 --> 01:31:16,361
حسناً

675
01:32:04,914 --> 01:32:06,949
إنهما يعبران
متجهان لعالمنا

676
01:32:23,675 --> 01:32:24,667
"إيليس"

677
01:32:26,399 --> 01:32:28,150
يجب أن نلقي بالضوء
"على "جوش

678
01:32:33,223 --> 01:32:34,159
هيا

679
01:32:37,289 --> 01:32:38,840
وجه الضوء
"نحو "جوش

680
01:32:41,261 --> 01:32:42,615
يجب أن تستدعيه
للعوده

681
01:32:43,590 --> 01:32:46,909
"جوش" , "جوش"
جوش" عد أرجوك"

682
01:32:49,105 --> 01:32:51,474
"جوش" , "جوش"
عد أرجوك

683
01:32:53,323 --> 01:32:57,171
هيا يا أبي
يجب أن نغادر

684
01:32:57,172 --> 01:32:58,591
أنا قادم خلفك
إذهب

685
01:33:07,085 --> 01:33:08,006
أنت؟

686
01:33:52,865 --> 01:33:54,316
ماذا تريدين مني؟

687
01:33:54,781 --> 01:33:56,084
ماذا تريدين مني؟

688
01:33:57,227 --> 01:34:01,055
لست خائفاً منك
لم أعد خائفاً منك

689
01:34:01,174 --> 01:34:02,727
إبتعدي عني

690
01:34:03,604 --> 01:34:05,575
إبتعدي عني
بحق الججيم

691
01:34:06,181 --> 01:34:07,645
إبتعدي عني

692
01:34:08,193 --> 01:34:10,034
إبتعدي عني

693
01:34:10,860 --> 01:34:13,366
دعيني و شأني-
أرجوك , أرجوك-

694
01:34:13,689 --> 01:34:15,926
أرجوك عد
تتبع صوتي

695
01:34:16,131 --> 01:34:17,892
تتبع صوتي
أرجوك يا حبيبي

696
01:34:18,130 --> 01:34:21,365
جوش" عد"-
إبتعدي عني-

697
01:34:23,071 --> 01:34:26,686
أرجوك يا "جوش" عد
أرجوك تتبع صوتي

698
01:34:29,159 --> 01:34:30,551
"أرجوك يا "جوش

699
01:34:30,642 --> 01:34:32,068
أرجوك

700
01:34:33,085 --> 01:34:35,283
دعيني و شأني

701
01:34:39,034 --> 01:34:40,345
يا إلهي

702
01:35:29,983 --> 01:35:31,962
"ها هو "دالتون
لقد إستفاق

703
01:35:32,098 --> 01:35:36,232
إبني إنه بخير
إنه بخير

704
01:35:36,233 --> 01:35:37,273
لقد نجحنا
يا صديقي

705
01:35:59,976 --> 01:36:03,059
حصلت على صور رائعه
أنت ستؤلف كتاباً

706
01:36:04,305 --> 01:36:06,805
و بصوري به سنحقق
أفضل المبيعات

707
01:36:08,184 --> 01:36:09,696
لكنها لن تكون
العامل الأساسي به

708
01:36:09,697 --> 01:36:12,156
لكنها ستكون مهمه بالتأكيد-
ستكون مهمه-

709
01:36:13,427 --> 01:36:14,947
الصوره تساوي
ألف كلمه

710
01:36:15,259 --> 01:36:17,984
و الكلمات تساوي
ألف كلمه أيضاً

711
01:36:21,290 --> 01:36:25,200
إنك جائع أليس كذلك؟-
و متعب أيضاً-

712
01:36:26,104 --> 01:36:29,143
هل أنت متعب؟
كلا لا يمكنك أن تكون متعباً

713
01:36:29,144 --> 01:36:33,434
لقد نمت لفتره طويله
و لن أدعك تنام مره أخرى

714
01:36:35,811 --> 01:36:37,463
لقد أريتيني عالماً
جديداً

715
01:36:38,332 --> 01:36:42,345
كلا بل أنت كنت
هناك من قبل ألا تذكر؟

716
01:36:47,255 --> 01:36:49,241
أتمنى أن أنسي
من جديد

717
01:36:50,554 --> 01:36:52,279
أظنني لم أعد
بحاجه لهذه

718
01:36:59,743 --> 01:37:02,321
ماذا؟-
لا شئ-

719
01:37:03,279 --> 01:37:04,619
أريد أن
أغادر

720
01:37:06,236 --> 01:37:07,648
هذه رائعه

721
01:37:21,675 --> 01:37:22,967
لماذا فعلتِ
ذلك؟

722
01:37:24,647 --> 01:37:25,858
لماذا فعلتِ
ذلك بي

723
01:37:25,859 --> 01:37:28,771
و أنت تعرفين شعوري
حيال ذلك لماذا؟

724
01:37:30,524 --> 01:37:31,414
لماذا؟

725
01:37:31,731 --> 01:37:34,352
لماذا؟ لماذا؟
لماذا؟ لماذا؟

726
01:37:34,353 --> 01:37:37,737
هل تعرف أنك لن تعود
للنوم مجدداً؟

727
01:37:37,738 --> 01:37:39,752
إنك ستظل مستيقظاً طيلة حياتك-
كلا-

728
01:37:41,110 --> 01:37:43,009
لماذا؟ لماذا؟
لماذا؟

729
01:37:45,885 --> 01:37:46,894
لماذا؟

730
01:37:50,882 --> 01:37:51,892
أيتها العاهره

731
01:37:56,934 --> 01:37:59,200
هل يمكن أن تهتمي به؟-
بالتأكيد-

732
01:38:13,172 --> 01:38:14,170
"جوش"

733
01:38:15,216 --> 01:38:16,275
"جوش"

734
01:38:17,722 --> 01:38:19,289
جوش" أين"
أنت؟

735
01:38:20,494 --> 01:38:21,488
"جوش"

736
01:38:23,437 --> 01:38:25,796
حبيبي أين
أنت؟

737
01:38:30,252 --> 01:38:31,435
"جوش"

738
01:39:02,599 --> 01:39:05,753
"ريناي"
أنا هنا

739
01:39:06,754 --> 01:40:30,163
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت بواسطه 
Dr.Ahmed Ammar </font>
<font color="#0080c0">اتمنى لكم مشاهده ممتعه لمزيد من الترجمات راسلونى على 
dr_ahmed2003@hotmail.com 
Or FB.com/ahmed.ammar.988</font>

