1
00:00:01,400 --> 00:02:09,000
ترجمة محمد رسلان من لبنان

2
00:02:16,000 --> 00:02:17,700
....ـ ثالث يوم من أيام المدرسة الثانوية وأنا

3
00:02:17,900 --> 00:02:20,800
فيكتور كنودسن" أُصبت بوباء"

4
00:02:23,400 --> 00:02:26,500
وأنا لا أقصد عن وباء عادي
كوباء الجدري

5
00:02:26,900 --> 00:02:30,900
أو الإنفلونزا بل نحن نتحدث
حالة غير قابلة للشفاء

6
00:02:31,300 --> 00:02:33,500
"آفة آنيا"

7
00:02:35,000 --> 00:02:36,700
مرحبا ، ايتها الرائع

8
00:02:37,000 --> 00:02:38,300
في الواقع هي ليست الفتاة الأكثر

9
00:02:38,600 --> 00:02:41,600
هي ليست الفتاة الأكثر جمالاً في تاريخ البشرية

10
00:02:41,900 --> 00:02:44,100
...أنه

11
00:02:47,700 --> 00:02:50,200
كيف الحال ايتها السيدات؟
!"ـ مرحبا "بيتر

12
00:02:56,800 --> 00:02:58,400
لما لا تقوم أيها الفتى
بإركان سيارتي الثمينة؟

13
00:02:58,700 --> 00:03:00,600
"بالتأكيد ، "بيتر

14
00:03:00,900 --> 00:03:03,100
وإذا خدشتها
تُعتَبر ميتاً

15
00:03:05,400 --> 00:03:08,500
حفلة مفتوحة هذا المساء
نرجو حضورك

16
00:03:15,500 --> 00:03:19,600
أنت تعرف ماذا تعني "المغرفة الكبيرة" اليس كذلك؟

17
00:03:20,600 --> 00:03:24,200
أعرف ، ولكن لا شيئ يمكنه ان يشعرك بالإرتياح أكثر
من العجلات الثمينة ، ولا حتى ممارسة الجنس

18
00:03:26,900 --> 00:03:28,900
لا بد لكم القدوم الى
حفلة "نيك" وإيرني" هذه الليلة

19
00:03:29,300 --> 00:03:30,600
سوف تكون شيئاً منعشاً

20
00:03:30,800 --> 00:03:34,000
خاصة أنت "ماما" وسوف أتأكد
أنكِ على لائحة الشخصيات المهمة

21
00:03:34,500 --> 00:03:36,500
ابتعدا قليلاً أيها الفاشلان

22
00:03:36,800 --> 00:03:38,500
فلن تطئن أقدمهن حفلتكما البدائية الصغيرة

23
00:03:42,800 --> 00:03:44,500
"فيك"

24
00:03:45,100 --> 00:03:46,400
"مرحباً "فيك

25
00:03:47,400 --> 00:03:49,300
أهو لا يزال على قيد الحياة؟

26
00:03:49,700 --> 00:03:52,800
هيا ، هذه هي فرصتك كبيرة

27
00:03:53,100 --> 00:03:55,900
لا يهمك  حقيقة أنها الفتاة
الأصعب منالاً على سطح الكرة الأرضية

28
00:03:56,300 --> 00:03:59,200
أنا هذا ....ربما يكون صديقها

29
00:03:59,500 --> 00:04:02,300
تقدم نحوها وادعها الى
حفلة "أيرني" هذه الليلة

30
00:04:02,600 --> 00:04:06,700
وحتى ان كانت في السنة النهائية؟
فهذا لا يعني شيئاً

31
00:04:08,500 --> 00:04:10,800
!يا إلهي ، يا لها من ابتسامة

32
00:04:15,300 --> 00:04:16,500
لا اعتقد اننا تعارفنا من قبل

33
00:04:16,800 --> 00:04:19,200
لا لم نفعل

34
00:04:20,400 --> 00:04:21,300
....تلك العيون

35
00:04:22,400 --> 00:04:24,300
"انا ادعى "فيك

36
00:04:31,200 --> 00:04:32,800
فيكاب"؟"

37
00:04:36,800 --> 00:04:38,800
من المؤكد أن أخيك المهووس
يحاول التقدم

38
00:04:39,700 --> 00:04:42,600
كيف لغبي أن يحاول التقدم
الى طالبة في السنة النهائية؟

39
00:04:43,000 --> 00:04:45,900
لا بد انها عادة عائلية ، فأنت كتبت
الى "باريس هيلتون" اليس كذلك؟

40
00:04:46,200 --> 00:04:48,700
انها ليست في السنة النهائية الآن
اليس كذلك؟

41
00:04:49,100 --> 00:04:51,600
الى جانب ذلك ، فهي اكثر نضجا
من جميلات المدرسة الثانوية

42
00:04:51,900 --> 00:04:53,500
انت محق

43
00:04:55,400 --> 00:04:58,600
!يمكننا القيام بأعظم فيلم لهذا العصر

44
00:04:58,900 --> 00:05:00,500
..." عن "فيكتور" و "وآنيا

45
00:05:00,800 --> 00:05:03,100
(ما الذي لا نفعله عندما نحاول الوصول الى مؤخرة ما)

46
00:05:03,400 --> 00:05:05,400
!يمكننا ان نربح جائزة المهرجان

47
00:05:05,700 --> 00:05:08,300
أنت تتولى أمر الإخراج
وأنا ألتقي بائعات الهوى

48
00:05:08,600 --> 00:05:10,500
!رائع
!ـ أجل

49
00:05:12,600 --> 00:05:15,900
اعتقد ان  "إزميرالدا" على وشك استعداد

50
00:05:16,200 --> 00:05:18,300
"وداعاً "ماماتيكا

51
00:05:18,600 --> 00:05:20,900
الآن هناك مهبل في الهواء ، أيها الفتيان

52
00:05:21,200 --> 00:05:25,000
أنا متأكد أنها تجيد ممارسة الجنس بشكل جيد
ـ لماذا "إزميرالدا"؟

53
00:05:25,400 --> 00:05:27,800
يمكننا ان ندعوها "آنيا" أذا اردت

54
00:05:28,100 --> 00:05:29,300
ما رأيك "ارنست"؟

55
00:05:29,600 --> 00:05:32,600
نحن في  أميركا
يمكننا جميعا ان  نحلم ، أليس كذلك؟

56
00:05:33,400 --> 00:05:36,200
أتعتقد أنها سوف تأتي؟
ـ ليس في الأوقات الأولى

57
00:05:36,700 --> 00:05:38,700
فيكتور" يا صديقي انها في السنة النهائية"

58
00:05:39,000 --> 00:05:41,400
سوف يكون لديك فرصة أكبر
"ان حاولت مواعدة "أنجلينا جولي

59
00:05:41,700 --> 00:05:44,800
لا أعتقد أبداً انها تحلم بفتى
في الخامس عشر من العمر

60
00:05:45,200 --> 00:05:48,800
الشيئ الذي لم يصل اليه أحد
سوى أصحاب اليدين المناسبتين

61
00:06:14,200 --> 00:06:17,200
تباً لك ايها الفأر الغبي
ـ حسنا سوف أغادر

62
00:06:17,600 --> 00:06:18,400
آسفة

63
00:06:18,600 --> 00:06:20,900
اعتقدت انك أخي الصغير المزعج
مع كاميرته الغبية

64
00:06:21,200 --> 00:06:24,800
لا أعتقد أن "براين"تبدو بهذه
الأناقة داخل هذه الثياب

65
00:06:26,400 --> 00:06:29,600
مثيرة جدا،  لا بد أنكٍ تخرجين للبحث
عن بعض المتاعب الليلة ليست لك؟

66
00:06:30,000 --> 00:06:31,900
السنا كذلك دائماً؟
ـ أجل

67
00:06:34,700 --> 00:06:36,400
غرفة نوم "آنيا" المشهد الرابع
ـ ابدأ التصوير

68
00:06:36,600 --> 00:06:39,400
برايان" و" زاك" ، انتهى الأمر"
!اخرجا من غرفتي بحق الجحيم

69
00:06:39,800 --> 00:06:41,200
مرة أخرى الى القمة ، اختي

70
00:06:41,500 --> 00:06:42,700
وربما عليك خلع ثوب الحمام في هذه اللقطة؟

71
00:06:44,000 --> 00:06:45,700
الى الخارج الآن

72
00:06:46,000 --> 00:06:46,700
"حافظي على هذه التعابير "آنيا

73
00:06:47,000 --> 00:06:49,100
فأنت تتحدين "إيما ثورمان" في فيلم
"قتل بيل"

74
00:06:49,500 --> 00:06:50,800
اخرجا

75
00:06:54,600 --> 00:06:57,600
هيا "آنيا" ارتدي ثيابك

76
00:06:57,900 --> 00:07:00,700
المبتدئون يقيمون حفلة
ونحن سوف نقوم بإفسادها

77
00:07:01,000 --> 00:07:02,300
ماذا ، المبتدئون؟

78
00:07:02,600 --> 00:07:05,800
من المؤكد أن الوضع يناسبك هناك
فهم ليس لديهم الأمور الجنسية حتى الآن

79
00:07:06,800 --> 00:07:07,700
شكرا

80
00:07:27,300 --> 00:07:30,200
"آرني"
ـ ما الأمر صغيرتي؟

81
00:07:41,400 --> 00:07:44,600
ممنوع ارتداء الصنادل في المرة القادمة يا صديقي
فنحن نقيم حفلة كلاسكية هنا

82
00:07:46,400 --> 00:07:49,700
لحسن الحظ ، اني في مزاج جيد
مرحبا

83
00:07:50,400 --> 00:07:52,700
ارتداء أحذية الرقص

84
00:07:56,800 --> 00:07:58,000
حسنا ، هل رأيتها؟

85
00:07:58,300 --> 00:08:02,200
ان كنت تعني صديقتك "آنيا" فقد
كانت هنا للتو

86
00:08:02,700 --> 00:08:04,500
وقلت لها ان تبتعد من عنا
ـ ماذا فعلت؟

87
00:08:04,700 --> 00:08:06,900
لم تكن تحمل دعوة للحفلة
ماذا تريدني ان أفعل؟

88
00:08:07,300 --> 00:08:09,700
....ولكنها ليست بحاجة الى

89
00:08:10,000 --> 00:08:13,100
حسنا انا أمزح فقط

90
00:08:13,400 --> 00:08:15,600
يبدو انك تفقد حس الفكاهة

91
00:08:16,000 --> 00:08:18,700
سيداتي
أهلا بكم في جنة عدن

92
00:08:19,300 --> 00:08:20,800
!لطيف

93
00:08:21,100 --> 00:08:23,100
هذا المكان يعجّ بالمثيرات

94
00:08:23,500 --> 00:08:26,300
انسى امر "آنيا" واحصل على
ما يمكنك الحصول عليه

95
00:08:26,600 --> 00:08:27,900
ما هو ليس كثيراً عليك

96
00:08:28,200 --> 00:08:30,900
ولكن أتعلم ماذا ، لا بد ان تكون
واحدة تعاني من اليأس بشكل كامل

97
00:08:32,800 --> 00:08:37,000
أنت قضية خاسرة،  اذهب للتأكد من
ان "أرني" ما زال يقوم بعمله ، هيا؟

98
00:08:37,900 --> 00:08:40,200
هيا ، لما لا نذهب الى "أفالون" بدلاً عن ذلك

99
00:08:40,600 --> 00:08:42,900
بيتر" أرسل لي رسالة "
يقول لي أن ذلك سوف يحدث الليلة

100
00:08:43,200 --> 00:08:46,200
لا بد أن "بيتر" سوف يكون بغاية
السعادة فأنت لا تزالين طفلة بريئة

101
00:08:46,600 --> 00:08:48,200
شكرا لثقتك

102
00:08:51,300 --> 00:08:54,400
ألا تزالين خائفة؟
ـ من ماذا؟

103
00:08:54,800 --> 00:08:56,500
من أن تقومين بذلك مع "بيتر"؟

104
00:08:56,800 --> 00:08:58,500
لا

105
00:08:59,200 --> 00:09:02,900
أعني انه عندما نكون وحدنا
........يكون بغاية اللطافة و

106
00:09:03,200 --> 00:09:05,300
: يقول
....جميع الأشياء الصحيصة, هي فقط

107
00:09:05,600 --> 00:09:08,100
آنيا" اذا كنت لا تريدين القيام بذلك"
فأنت لست مجبرة

108
00:09:08,500 --> 00:09:10,900
انا أريد ذلك
أنا جاهزة

109
00:09:12,900 --> 00:09:16,700
لا أعرف ، فأنا لست متأكدة انه
الشخص المناسب

110
00:09:17,900 --> 00:09:22,000
اسمعيني ، لا يمكنك أن ترمي بعيداً
اثمن كنز تملكه المرأة

111
00:09:22,400 --> 00:09:24,400
لمجرد أنه يريد منك ذلك

112
00:09:24,700 --> 00:09:28,000
عليك إنتظار حبكِ الحقيقي

113
00:09:28,400 --> 00:09:31,000
للشخص الذي سوف تتزوجين به

114
00:09:35,400 --> 00:09:38,000
ماذا كان ذلك؟
ـ هذا مذكور في الإنجيل

115
00:09:41,300 --> 00:09:43,400
هل سمعتن من قبل بلعبة الأدوار؟

116
00:09:43,700 --> 00:09:45,400
هل فهمت يا دميتي؟

117
00:09:53,400 --> 00:09:56,500
اثنان من عصير "إرني" المنزلي الشهير

118
00:09:59,200 --> 00:10:02,400
ابتعدا من هنا ايتها الفتيات
هانا مونتانا" تبدأ خلال خمس دقائق"

119
00:10:05,100 --> 00:10:06,400
ماذا كان ذلك؟

120
00:10:13,800 --> 00:10:15,400
مرحبا

121
00:10:17,200 --> 00:10:19,300
"يا له من ثوب جميل "آنيا

122
00:10:20,500 --> 00:10:23,800
قماش جميل
لا يقومون بذلك منذ وقت طويل

123
00:10:24,200 --> 00:10:26,200
لقد اشتريه للتو
لذا اظنهم لا يزالون يقومون بذلك

124
00:10:29,300 --> 00:10:31,600
حسنا ،" توم فورد"
أسبوع الموضة قد انتهى

125
00:10:31,900 --> 00:10:34,700
"انا "فيكتور
ـ مرحبا بك

126
00:10:37,000 --> 00:10:38,400
هل انت آتية أم لا؟

127
00:10:38,700 --> 00:10:41,100
انه أجمل ثوب رأيته هذه الليلة

128
00:10:42,400 --> 00:10:43,000
حسنا

129
00:10:45,500 --> 00:10:48,800
ذلك المبتدئ أحب ثوبكِ حقاً

130
00:10:49,200 --> 00:10:51,700
دعنا نراهن على شيئ
اللتي تحصل على مبدئ مدمن قبل الأخرى

131
00:10:52,000 --> 00:10:54,400
عليها أن تدفع الحساب
في مطعم "أفالون" فيما بعد

132
00:10:54,700 --> 00:10:56,300
انت الفائزة

133
00:11:07,300 --> 00:11:10,100
أجمل ثوب رأيته هذه الليلة؟

134
00:11:10,500 --> 00:11:14,200
هذا أغبى شيئ قلته
طوال حياتي

135
00:11:21,600 --> 00:11:23,600
أوقات جميلة

136
00:11:48,100 --> 00:11:51,300
....تقدم نحوها وقلّ

137
00:11:51,800 --> 00:11:55,100
آنيا" عزيزتي هيا بنا نمرح قليلاً"

138
00:11:55,500 --> 00:12:01,000
لديّ بعض الحركات الرائعة من أجلكِ

139
00:12:01,500 --> 00:12:04,300
ماذا تفعل يا صديقي؟

140
00:12:08,300 --> 00:12:10,800
حسنا ، لا تهتم بي

141
00:12:12,200 --> 00:12:16,200
هيا ، اغلق الباب
فهو ليس بذلك الحجم

142
00:12:18,600 --> 00:12:20,600
أو انه كذلك؟

143
00:12:34,300 --> 00:12:36,000
!هيا يا صديقي تحرك

144
00:12:36,300 --> 00:12:38,300
يمكنك القيام بذلك
قدم بعد الأخرى

145
00:12:38,600 --> 00:12:40,400
لا تقول لي انك تتحدث الى قدميك "فيك"؟

146
00:12:40,800 --> 00:12:43,800
....لا
ـ تقدم نحوها بكل بساطة

147
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
"افعل ذلك "فيك

148
00:12:48,900 --> 00:12:50,600
افعلها يا رجل

149
00:12:55,800 --> 00:12:59,100
ها هو الفتى العاشق يتقدم
ليعلّق على ثوبك من جديد

150
00:13:01,300 --> 00:13:04,500
لدي احساس ان بطاقة ائتمانك
سوف تفرغ هذا الليلة

151
00:13:22,100 --> 00:13:25,400
فيكتور" صديقي يبدو انه لديك"
شيئ مهم تريد الإفصاح عنه

152
00:13:27,900 --> 00:13:29,200
أنا آسف ، ماذا تقول؟

153
00:13:30,700 --> 00:13:33,200
هل يوجد أي خبير "حازوقة" هنا؟

154
00:13:33,500 --> 00:13:34,600
انا أعرف طريقة جيدة

155
00:13:50,000 --> 00:13:52,500
هيا ، لقد قمتم بتعذيب "فيكتور" لوقت كافٍ

156
00:14:02,000 --> 00:14:07,300
حسنا فيكتور ، هل تريد مني معالجة
هذه الحازوقة؟

157
00:14:09,200 --> 00:14:14,100
سوف أمنحك قبلة مذهلة اذا قمت
بحازوقة أخرى من أجلي

158
00:14:39,300 --> 00:14:41,100
"فيكتور"

159
00:14:42,300 --> 00:14:44,200
"فيكتور"

160
00:14:44,500 --> 00:14:46,300
"فيكتور"

161
00:14:51,900 --> 00:14:54,200
ما هو ردك أيها الفتى الكبير؟

162
00:15:05,600 --> 00:15:06,200
هيا صديقي

163
00:15:06,400 --> 00:15:07,800
لا يمكنني القيام بذلك

164
00:15:09,500 --> 00:15:13,300
ولكن الشيء الأكثر أهمية هو أنك
قد شفيت من الحازوقة، أليس كذلك؟

165
00:15:15,200 --> 00:15:17,300
اعتقد انه يتوجب عليّ
دفع الحساب هذه الليلة

166
00:15:17,600 --> 00:15:21,800
هذا هو الثمن الذي عليك دفعه عندما
تلبسين هذه الثياب الجميلة

167
00:15:25,600 --> 00:15:29,700
ـ انا اعاني من الحازوقة ايضاً
ـ لا

168
00:15:44,600 --> 00:15:47,200
كانت على وشك ان تقبّلني

169
00:16:05,000 --> 00:16:07,700
"زاكاري جيمز"

170
00:16:08,100 --> 00:16:11,000
وهذا هو اسمي ، لا يمكنك استعماله
لدي حقوق النشر به ، سيدتي

171
00:16:11,300 --> 00:16:14,100
أنت تعرف انني لا أتحمل وجود عنكبوت

172
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
انه شيئ لذيذ
انه محضّر من الحلويات

173
00:16:22,700 --> 00:16:25,100
ما هو الخطأ الذي ارتكبته في حياتي؟

174
00:16:25,400 --> 00:16:28,600
....عندما كنت انت و والدي تحاولان
ـ حسنا شكراً لك

175
00:16:32,500 --> 00:16:34,500
"يبدو أنك ايقظت والدتك "زاكري

176
00:16:34,800 --> 00:16:37,500
صباح الخير
ـ مرحبا  أبي

177
00:16:37,800 --> 00:16:39,900
وماذا عن "فيكتور"؟
ألا يزال في الأعلى حتى الآن؟

178
00:16:40,200 --> 00:16:41,800
ذلك المخمور الأحمق واقع في ورطة

179
00:16:42,100 --> 00:16:44,500
لا تكن سخيفاً
أخوك لا يشرب الكحول

180
00:16:44,800 --> 00:16:46,500
أجل ، وأنا لا أنكح الفتيات اللواتي
يتجاوزن الثامن عشر

181
00:16:48,200 --> 00:16:51,900
فيكتور"، الفطور جاهز"

182
00:16:52,600 --> 00:16:55,000
صباح الخير

183
00:16:57,300 --> 00:16:59,000
حسنا يا بني هل كان يوجد
أي فتاة جميلة ليلة أمس؟

184
00:16:59,400 --> 00:17:01,100
أجل هل نلت أي مهبل؟
!"ـ "زاكري

185
00:17:01,300 --> 00:17:03,300
عليك استعمال الفاظ مختلفة ايها الفتى

186
00:17:03,700 --> 00:17:06,800
حسنا ، أمي
(هل نلت مهبلا ما؟ (بالإسبانية

187
00:17:07,900 --> 00:17:09,800
هل أمكنك القذف في إناء كبير؟

188
00:17:10,100 --> 00:17:11,300
!توقف

189
00:17:11,600 --> 00:17:13,500
"في فترة شبابنا كنا ندعوه "بطيخ

190
00:17:13,800 --> 00:17:14,900
"كريستيان"

191
00:17:15,100 --> 00:17:17,300
البعض قام بذلك ولكن ليس أنا

192
00:17:17,700 --> 00:17:19,000
الأفضل ان أعود الى العمل

193
00:17:20,600 --> 00:17:23,100
لا تنسى هذه
ـ شكرا لك يا بني

194
00:17:24,700 --> 00:17:25,700
الى اللقاء

195
00:17:26,100 --> 00:17:29,800
اذا ، أي نوع من المشاكل تخططان
لخوضها ايها الفتيان؟

196
00:17:30,100 --> 00:17:31,500
ـ لا شيء خارج عن المألوف

197
00:17:31,800 --> 00:17:33,600
ربما زيارة مخرن للخمور
أو منزل لبائعات الهوى

198
00:17:34,000 --> 00:17:35,300
هذا مذهل

199
00:17:36,600 --> 00:17:41,100
امي هل اتصل احدهم؟

200
00:17:41,500 --> 00:17:45,200
لا ومن كان يجب ان يتصل؟

201
00:17:46,300 --> 00:17:48,500
لا اعرف

202
00:17:51,500 --> 00:17:53,800
ماذا لو انها مجنونة بي
ولكنها لا تعي ذلك؟

203
00:17:54,200 --> 00:17:57,300
نظرياً هي قامت بتقبيلي
كان ذلك بدون وعي

204
00:17:57,900 --> 00:17:59,300
حتى انها ابتمست لي هذا الصباح

205
00:18:00,500 --> 00:18:03,400
آنيا" هي من النوع الذي يبسم"
الى مُعتصب الأطفال

206
00:18:04,400 --> 00:18:07,200
اذا كانت تعجبك كثيراً
لما لا تذهب للتحدث اليها؟

207
00:18:07,600 --> 00:18:10,200
حسنا، انها جالسة مع جميع
طلاب السنة النهائية

208
00:18:10,500 --> 00:18:13,500
ماذا عن ذلك المغفل "بيتر"؟
هل تقوم بمواعدته؟

209
00:18:13,800 --> 00:18:16,400
لا ، انا متأكد انهما ليسا
سوى صديقين جيدين

210
00:18:16,700 --> 00:18:19,300
فيكتور كنودسن"  حقاً"
...سوف تدخل التاريخ

211
00:18:19,700 --> 00:18:24,000
مثل دجاج كنتاكي
الذي بقي يكافح من اجل الحصول على فتاته؟

212
00:18:27,600 --> 00:18:28,300
أنت مصيب

213
00:18:28,600 --> 00:18:31,900
لحظة ، لحظة ، هل انت متأكد
انك لم تصاب بالحازوقة

214
00:18:32,400 --> 00:18:33,300
لدي حجة

215
00:18:33,600 --> 00:18:37,100
لم اشرب قطرة ماء اليوم
او حتى الأمس

216
00:18:38,200 --> 00:18:40,100
!"حظا سعيدا ، "تيتانيك

217
00:18:40,400 --> 00:18:42,800
الا يعاني من الجفاف؟

218
00:18:44,700 --> 00:18:45,800
كيف حالكن سيداتي؟

219
00:18:51,800 --> 00:18:54,600
هل هي الكاميرا الخفية ام انك
تقول "كيف حالكن سيداتي"؟

220
00:18:57,000 --> 00:18:59,400
أردت فقط أن أقول كم هو مذهل
ان رأيتك ليلة امس خلال الحفلة

221
00:19:00,800 --> 00:19:02,400
انا و ثوبي؟

222
00:19:05,400 --> 00:19:07,700
الا تعرف ايها المبتدئ انه لا يسمح
لك التحدث الى فتيات السنة النهائية؟

223
00:19:08,800 --> 00:19:11,700
مؤخراً تحققت من الأمر
ولم أرى علامات حجز

224
00:19:14,800 --> 00:19:17,100
اسمع ايها المزعج
انا لا اعرف ما تحاول ان تثبته هنا

225
00:19:17,400 --> 00:19:19,000
ولكن لا تحاول ابداً التحدث الى
احدنا بعد الآن

226
00:19:19,300 --> 00:19:21,500
!وإلا فسوف اقسم جمجمتك الى نصفين

227
00:19:23,300 --> 00:19:25,600
اذهب واشتري لنفسك
بعض الشوكولا يا فتى

228
00:19:25,900 --> 00:19:28,800
فلا احد منا سوف يعطي لفاشل
مثلك واحدة مجانية

229
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
احسنت
ـ انت تحب القيام بذلك اليس كذلك؟

230
00:19:35,300 --> 00:19:36,400
احسنت صنعاً

231
00:19:41,500 --> 00:19:44,300
"اذهب واشتري لنفسك بعض الشوكولا"

232
00:19:47,800 --> 00:19:49,800
بسرعة
ـ اهدأ قليلاً

233
00:19:52,700 --> 00:19:54,400
تحققي من ان المكان فارغ
ايمكنك ذلك؟

234
00:19:59,300 --> 00:20:01,500
المكان خال
اسرع

235
00:20:02,100 --> 00:20:05,700
اظن انني اتذكر انه لا يعجبك
ذلك عندما اقوم به بسرعة

236
00:20:06,100 --> 00:20:10,900
انا لم اعد احتمل قصة
عذريّة "آنيا" السخيفة

237
00:20:11,300 --> 00:20:12,300
ما الذي تحاول اثباته؟

238
00:20:12,600 --> 00:20:15,700
لا تقلق ، انها تعرف انها لا تستطيع
ان تتخرج وهي لا تزال عذراء

239
00:20:16,000 --> 00:20:17,200
هي من قال ذلك؟

240
00:20:17,600 --> 00:20:19,700
....وقالت انها تريد القيام بذلك قريباً و

241
00:20:20,100 --> 00:20:23,400
أخبرتها بأن الطريقة المثلى هي ان
تقوم بذلك مع شخص يملك الخبرة

242
00:20:23,700 --> 00:20:25,000
شخص ما
يعرف ما يقوم به

243
00:20:27,200 --> 00:20:29,400
شكرا للمجاملة
...ـ الا يمكنك

244
00:20:29,700 --> 00:20:31,300
ادفعيها قليلاً

245
00:20:31,600 --> 00:20:34,800
ادفعها ، هل جننت؟
ـ فقط بعض التحفيز

246
00:20:35,100 --> 00:20:37,400
انا ذاهب الى منزلها يوم الأربعاء
خلال ذهاب والديها للعب ورق الشدّة

247
00:20:37,700 --> 00:20:40,000
بجدّ "بيتر" هذا شيئ يخصكما

248
00:20:40,300 --> 00:20:43,900
أريد أن أرى فتاتي سعيدة
ولن أدفعها للقيام بذلك

249
00:20:50,400 --> 00:20:52,200
كان ذلك أكثر سهولة
معك في الأيام الخوالي

250
00:20:52,500 --> 00:20:54,300
كل ما احتاجه الأمر
حضور السباق

251
00:20:54,600 --> 00:20:56,500
وعشاء بألفي دولار

252
00:20:56,800 --> 00:21:00,100
الى جانب ذلك ، عندما انال من "آنيا" أيضا
يمكنكما مناقشة الأمور الجنسية معاً أخيراً

253
00:21:00,400 --> 00:21:02,900
لذا مبدئياً انا اسدي لك خدمةً أيضاً

254
00:21:03,300 --> 00:21:04,900
(العق قضيبي (بالإسبانية

255
00:21:05,100 --> 00:21:07,400
استمري بالألفاظ البذيئة يا صغيرتي

256
00:21:13,200 --> 00:21:16,900
حسنا ،"كازانوفا" انت تريد
ان تخبر هذه الفتاة انك تعرف

257
00:21:17,200 --> 00:21:20,200
بأنه يجب أن لا تنام مع صديقها
بالرغم من أنها تريد القيام بذلك؟

258
00:21:20,600 --> 00:21:24,900
حسنا هو ليس صديقها حقاً
ولكن... نعم

259
00:21:25,300 --> 00:21:27,700
"خطة مذهلة ، "فيك
ـ انها ليست بهذا السوء

260
00:21:29,000 --> 00:21:32,800
يا الهي انت لا تزال صغيراً
ـ ولكن بيتر لا يحبها

261
00:21:33,200 --> 00:21:35,800
اذا متى اصبح ممارسة الجنس شيئاً الزامياً؟

262
00:21:37,100 --> 00:21:39,300
هيا يا شباب
منزلها ليس بعيداً للغاية

263
00:21:40,600 --> 00:21:43,100
"هانكوك بارك"
ـ انه احد الأحياء الأغنياء

264
00:21:43,400 --> 00:21:46,000
"اجل اشتريت العنوان من اخي "زاك
فهو صديق لأخيها الصغير

265
00:21:46,400 --> 00:21:48,700
الا يجعل ذلك منكما مرتبطين عملياً

266
00:21:49,000 --> 00:21:54,700
....الفتاة اللتي انت واقع في غرامها

267
00:21:55,200 --> 00:21:57,800
يبدو انها نسيبتك...

268
00:21:58,100 --> 00:22:01,000
...الا يصيبك ذلك بقشعريرة

269
00:22:01,400 --> 00:22:04,100
في معدتك...

270
00:22:04,600 --> 00:22:08,000
لا أصدق ان مشاعرك
انهارت للتو

271
00:22:12,200 --> 00:22:14,900
انا لا أجيد غناء "الراب" ولكن أفعل
ذلك من أجلك

272
00:22:15,500 --> 00:22:16,700
انه هنا

273
00:22:23,500 --> 00:22:27,100
زوجتك المستقبلية ثريّة

274
00:22:29,000 --> 00:22:33,800
انتم ايها الفتيان ابقيا هنا
أنا سوف أتولى هذا الأمر

275
00:22:35,400 --> 00:22:37,000
"ارفع رأسك "فيك

276
00:22:38,300 --> 00:22:41,200
"مرحبا ، "فيكتور
"ـ مرحبا "آنيا

277
00:22:42,400 --> 00:22:44,000
لذلك ، ما رأيك بذلك؟

278
00:22:44,300 --> 00:22:46,700
نهار الأربعاء بات قريباً؟
ـ أجل أظن ذلك

279
00:22:47,100 --> 00:22:48,400
هل تعيش في الجوار؟

280
00:22:48,800 --> 00:22:53,000
أجل ، أجل ....لا

281
00:22:53,600 --> 00:22:56,600
دعيني احمل هذا
ـ شكراً لك

282
00:22:56,900 --> 00:22:59,300
حسنا ما أمر هذه العبواة الفارغة؟

283
00:23:02,800 --> 00:23:03,900
"!مرحباً "آنيا

284
00:23:04,100 --> 00:23:08,700
حسنا ،نستغلّ أرباح الحفلة
ببيع هذه العبوات

285
00:23:09,800 --> 00:23:11,000
لم اكن اعرف انك رجل اعمال

286
00:23:11,300 --> 00:23:13,000
أجل، بالتأكيد

287
00:23:13,300 --> 00:23:16,700
"تعرفين ، أنا و"بيلي"...."غيتس

288
00:23:17,400 --> 00:23:18,600
دع الأرباح تذهب الى جمعية خيرية

289
00:23:19,100 --> 00:23:22,800
الصين ، أفريقيا
أو كاليفورنيا

290
00:23:26,100 --> 00:23:30,500
اذا نهار الأربعاء بات قريباً؟
ـ لقد اخبرتني بذلك للتو

291
00:23:30,900 --> 00:23:33,900
فعلت أجل فعلت
هذا يجعله شيئاً مهماً اذاً

292
00:23:35,300 --> 00:23:38,700
....لقد اتيت الى هنا كي اخبرك
....اردت ان اسألك

293
00:23:43,200 --> 00:23:44,600
"أنت تعرفين أخي الصغير "زاك
أليس كذلك؟

294
00:23:44,900 --> 00:23:47,400
انه صديق اخيك الصغير
يا له من عالم صغير؟

295
00:23:48,400 --> 00:23:50,500
اذاً "زاك" هو اخاك الصغير

296
00:23:50,800 --> 00:23:52,500
هل هذا شيئ جيد ام....؟

297
00:23:54,200 --> 00:23:59,200
اجل اجل انه كذلك
انه فعلاً ...أخي

298
00:23:59,800 --> 00:24:01,500
فيكتور" ، هل انت بخير؟"

299
00:24:01,800 --> 00:24:07,700
أجل كل شيئ بخير

300
00:24:08,400 --> 00:24:11,200
حسنا علي الذهاب الآن
ـ هل انت ذاهبة الى بيتر أو...؟

301
00:24:12,700 --> 00:24:17,500
لا لديّ مقابلة في جامعة كاليفورنيا

302
00:24:18,900 --> 00:24:22,000
انا مضطربة حقاً

303
00:24:23,000 --> 00:24:25,300
هل ابدو على ما يرام؟

304
00:24:27,100 --> 00:24:30,100
اجل تبدين ...جميلة

305
00:24:32,600 --> 00:24:35,700
جيد، شكراً لك

306
00:24:36,900 --> 00:24:38,400
"الى اللقاء "فيكتور

307
00:24:49,700 --> 00:24:53,600
انا حقا لا اريدك ان تنامين
مع "بيتر" يوم الأربعاء

308
00:24:55,000 --> 00:24:56,900
هيا

309
00:24:57,600 --> 00:24:58,500
...انا لا

310
00:25:01,100 --> 00:25:01,900
هيا ، ماذا؟

311
00:25:07,600 --> 00:25:10,200
انها مقدمة مذهلة
علينا ان نزيد عليها بعض الملذات

312
00:25:10,600 --> 00:25:11,900
لا داعي للقلق،  هذا  تحت السيطرة

313
00:25:13,600 --> 00:25:16,400
فيكتور" ذاهب الى حفلة يوم السبت"

314
00:25:16,700 --> 00:25:18,700
آنيا" سوف تكون سعيدة"
برؤية فيكتور

315
00:25:19,100 --> 00:25:21,600
السبت 10 سبتمبر عند الثالثة بعد الظهر

316
00:25:22,100 --> 00:25:25,900
للاحتفال بعيد ميلادها الثامن عشر
عند الثالثة

317
00:25:26,200 --> 00:25:28,100
سوف يكون ذلك بعد مرور ساعة
على تخطيها سن المراهقة

318
00:25:28,500 --> 00:25:30,400
يعجبني ما يدور في رأسك

319
00:25:32,700 --> 00:25:33,600
سؤال واحد ايها السادة

320
00:25:33,800 --> 00:25:37,700
ما هو "إنزال النورمندي"؟

321
00:25:38,100 --> 00:25:40,000
في أي مكان حدث؟
ومن كان يقوده؟

322
00:25:40,300 --> 00:25:43,900
آسف "ماين فرولين" ولكن
هذه ثلاث أسئلة وليست واحد

323
00:25:45,600 --> 00:25:48,900
يوم المدّ ، 6 يونيو عام 1944

324
00:25:49,400 --> 00:25:50,700
"الجنرال "أيزنهاور

325
00:25:50,900 --> 00:25:53,300
اللعنة
أنت تعلّمين كالقذارة

326
00:25:53,700 --> 00:25:57,900
أجل ، وأنت ينبغي لك ان تذهب
إلىمكتب الإدارة،  الآن

327
00:25:58,200 --> 00:26:01,300
(حيروت (بالعبرية
ـ يا الهي

328
00:26:05,800 --> 00:26:06,900
انها نزهة قصيرة اليس كذلك؟

329
00:26:07,100 --> 00:26:08,000
أجل انا لن اتخطى ذلك

330
00:26:08,400 --> 00:26:11,800
انه نهار الأربعاء
ـ أجل

331
00:26:14,000 --> 00:26:15,400
لا أصدق ذلك

332
00:26:15,700 --> 00:26:16,700
أجل في قاعة الدراسة

333
00:26:17,100 --> 00:26:19,700
آسف لأنه لا يمكننا مساعدتك الليلة

334
00:26:21,200 --> 00:26:22,700
أجل

335
00:26:25,500 --> 00:26:26,800
"إرني"...

336
00:26:28,100 --> 00:26:30,800
ىسق لدينا حدث هام

337
00:26:31,600 --> 00:26:33,500
لوس انجليس ليكرز" بانتظارنا"

338
00:26:35,900 --> 00:26:37,400
سوف تكون على ما يرام

339
00:26:41,100 --> 00:26:43,200
"حظا سعيدا ، "فيك

340
00:26:52,100 --> 00:26:56,000
هذا النبيذ
سلس للغاية

341
00:26:56,300 --> 00:26:59,000
في نكهة من بعض العنّابية

342
00:27:00,500 --> 00:27:03,400
وله رائحة رائعة

343
00:27:09,400 --> 00:27:10,200
نخبك يا حبيبتي

344
00:27:11,000 --> 00:27:12,500
نخبك

345
00:27:22,500 --> 00:27:24,800
أظن أن نكهته قديمة بعض الشيئ

346
00:27:25,100 --> 00:27:26,700
قديمة؟

347
00:27:28,400 --> 00:27:31,200
سوف أمنحك شيئ قديماً
ـ لا لا

348
00:27:32,600 --> 00:27:34,200
ماذا؟

349
00:27:34,500 --> 00:27:36,300
حقاً توقف

350
00:27:51,400 --> 00:27:52,300
دورك الآن

351
00:27:53,100 --> 00:27:56,900
انا أشعر بالبرد قليلاً
ـ سوف أدفئك

352
00:28:08,500 --> 00:28:09,300
ماذا هذا بحق الجحيم؟

353
00:28:12,300 --> 00:28:13,800
سوف نتظاهر بأنه لا يوجد أحد

354
00:28:14,100 --> 00:28:16,600
لا سوف اتحقق من ذلك بسرعة

355
00:28:24,400 --> 00:28:25,500
"مرحبا ، "آنيا

356
00:28:26,300 --> 00:28:29,000
ماذا تفعل هنا؟

357
00:28:29,400 --> 00:28:33,300
يمكنك مناداتي بالفتى الوالدة
ولكني وعدت والدتي بأن أعيد أخي "زاك" معي

358
00:28:33,700 --> 00:28:36,800
انه ليس هنا
أخي "براين" رافق والدي للعب الورق

359
00:28:37,900 --> 00:28:40,600
حقاً؟ ،هل أنت متأكدة أنه
ليس مختبئ في مكان ما هنا؟

360
00:28:42,600 --> 00:28:45,400
ماذا يفعل فتى الحازوقة بحق الجحيم هنا؟

361
00:28:45,700 --> 00:28:48,300
لقد مررة من هنا لكي
أصطحب  أخي الصغير معي

362
00:28:48,600 --> 00:28:50,900
ولكن يبدو انه ليس هنا

363
00:28:51,200 --> 00:28:53,100
لما عوضاً عن العالم بأسره
أخيك يجب أن يكون هنا

364
00:28:53,400 --> 00:28:54,500
"انه صديق لـ"براين

365
00:28:54,800 --> 00:28:56,100
بالضبط

366
00:28:57,100 --> 00:28:59,800
آمل ألا آكون قاطقتكما عن شيئ؟

367
00:29:00,800 --> 00:29:03,700
لا شيء لا يمكننا أن نعود لإكماله

368
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
حسناً من الأفضل لك الذهاب الآن
ـ "بيتر" لا تكن فظاً

369
00:29:08,300 --> 00:29:11,200
...لا سوف اغادر لأدعكما تقومان بذلك

370
00:29:12,500 --> 00:29:13,700
!تقومان بذلك

371
00:29:14,800 --> 00:29:16,300
"الى اللقاء "فيكتور

372
00:29:16,600 --> 00:29:18,300
حان وقت النوم
الحضانة تبدأ غداً باكراً

373
00:29:18,600 --> 00:29:20,800
ماذا؟

374
00:29:27,300 --> 00:29:31,500
...حسنا ، أين كنّا؟ أجل

375
00:29:41,800 --> 00:29:46,400
أجل هنا ، هنا  هل تشعرين بذلك؟
انها دروع

376
00:29:56,200 --> 00:29:58,600
هل تشعرين بهذه الدروع؟
إنها عضلات

377
00:30:00,100 --> 00:30:02,700
ما هذا بحق الجحيم الجحيم؟
ـ أظن أن هذه الليلة ليست ليلتك

378
00:30:04,500 --> 00:30:06,300
"دون مزاح "شارلوك

379
00:30:13,800 --> 00:30:14,500
فيكتور"؟"

380
00:30:14,800 --> 00:30:19,200
أنا آىسف حق للإزعاج
ولكني لا أجد محفظتي

381
00:30:19,600 --> 00:30:21,900
كنت في طريق العودة
ومن ثم تذكرت

382
00:30:22,200 --> 00:30:26,200
حسناً ، ربما يجوز انني نسيتها هنا
هل يمكنني التحقق من ذلك؟

383
00:30:26,500 --> 00:30:28,700
ألا اذا كنت قد رميتها الى الداخل
على غفلة منّا

384
00:30:29,000 --> 00:30:30,700
فأنت لم تدخل الى هنا حينها

385
00:30:31,800 --> 00:30:34,000
...هذا صحيح

386
00:30:39,800 --> 00:30:41,500
هل هناك شيئ ما يحدث
وأنا لا أعرف بشأنه؟

387
00:30:41,900 --> 00:30:43,400
هل تقوم برمي الأشياء دائما
كل ليلة؟

388
00:30:43,600 --> 00:30:45,800
لا
ـ بالطبع لا

389
00:30:46,600 --> 00:30:48,200
هل تحاول أن العبث بقضيبي
أو شيئ من هذا القبيل؟

390
00:30:48,400 --> 00:30:50,500
انظر آمل أن تجد محفظتك

391
00:30:50,800 --> 00:30:51,900
شكرا

392
00:30:52,200 --> 00:30:54,000
دعنا نرى ، أخوك الصغير
من ثم محفظتك

393
00:30:54,300 --> 00:30:56,200
هل هناك شيئ آخر تريد منّا
التحقق منه؟

394
00:30:58,600 --> 00:31:00,500
لا أظن أن الأمر قد انتهى

395
00:31:00,700 --> 00:31:02,100
!عظيم

396
00:31:05,600 --> 00:31:06,500
هل أنت بخير؟

397
00:31:06,800 --> 00:31:08,000
نعم ، نعم ، نعم.

398
00:31:08,300 --> 00:31:12,500
انا بخير
....ولكن أن لم يسبب لكم ذلك أي ازعاج

399
00:31:13,300 --> 00:31:15,400
هل يمكنني ... الحصول
على كأس من الحليب؟

400
00:31:17,600 --> 00:31:20,800
الحليب،  انه الشيئ المفضل لديّ

401
00:31:21,200 --> 00:31:25,600
...الكثير من الطاقة،  لذيذ ، أجل

402
00:31:26,000 --> 00:31:27,900
بأكمله

403
00:31:43,000 --> 00:31:44,200
المزيد؟

404
00:31:44,400 --> 00:31:47,600
بحق الجحيم
الليل ما زال في بدايته ، أعطني المزيد

405
00:32:12,900 --> 00:32:15,500
حسنا ، شكراً على الشراب

406
00:32:15,900 --> 00:32:17,500
أنت متأكد من أنك لا تريد المزيد؟

407
00:32:17,800 --> 00:32:20,200
يقال انه عندما تشرب غالوناً كامل
فأنك تستمر بالنمو

408
00:32:20,500 --> 00:32:24,000
لا
علي قيادة الدراجة

409
00:32:25,700 --> 00:32:27,600
سوف أضع هذه في الغسالة
كي أفعل شيئاً مفيداً

410
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
"لا ، هذا ليس ضروريا ، "فيكتور
ـ سوف أتولى ذلك

411
00:32:34,900 --> 00:32:38,400
اين تُوضع الأطباق؟
!سوف أعتني بذلك، بشكل جيد

412
00:32:39,200 --> 00:32:41,000
!أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب

413
00:32:42,000 --> 00:32:44,700
شكرا لزيارتك ، واذا اردت قصة
...ما قبل النوم أو انك شعرت بالجوع

414
00:32:45,800 --> 00:32:48,300
فافعل ذلك في منزلكم حسنا؟
ـ حسنا

415
00:32:48,600 --> 00:32:50,800
أراكم فيما بعد
!ـ فيما أبعد من بعد

416
00:32:51,700 --> 00:32:53,500
!يا ألهي

417
00:32:54,900 --> 00:32:57,200
لا أصدق ذلك الفتى

418
00:32:57,500 --> 00:33:00,800
أراهن أنه بعد خمس دقائق سوف
يطلب استعارة ثلاث بيضات من أجل تحضير الحلوى

419
00:33:01,200 --> 00:33:02,800
انه ليس بهذا السوء

420
00:33:03,100 --> 00:33:04,000
كيف الحال سيداتي"؟"

421
00:33:04,200 --> 00:33:07,200
انا ادعى فيكتور ، أنا فتى الوالدة"
"أتيت لآخذ أخي الصغير

422
00:33:08,600 --> 00:33:11,400
اظنه ظريف بطريقته المميزة هذه

423
00:33:11,700 --> 00:33:14,600
ظريف؟ سوف أطلعك على ما هو ظريف

424
00:33:25,200 --> 00:33:27,300
"انا العب من أجل الفوز فقط "روجر

425
00:33:28,400 --> 00:33:32,100
كل ما أعنيه انه لو أنني
"فتحت اللعب بـ"أثنين الديمن

426
00:33:32,500 --> 00:33:35,900
الم يكن ذكاء مميزاً منك
"أن تقول "لا أزايد

427
00:33:36,200 --> 00:33:38,900
أنا أعني ان ني اقسم بالله
أني لن ألعب الورق من جديد

428
00:33:39,300 --> 00:33:40,500
هذا يدعى خداع يا عزيزتي

429
00:33:40,800 --> 00:33:42,800
لقد رأيت ذلك بنفسك
فهم ليس لديهم أدنى فكرة عما جرى

430
00:33:43,100 --> 00:33:44,000
حسنا انت محقة

431
00:33:44,200 --> 00:33:46,300
ربما كانوا يقبعون (صوت الخنزير) كالخنازير الآن

432
00:33:46,600 --> 00:33:48,700
انتبه لما تقوله أيها الشاب

433
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
أتعرفين ، يجب ان نقرع جرس الباب
فقط من باب الإحتياط

434
00:33:58,300 --> 00:34:00,900
نحن من يعيش هنا
أليس كذلك؟

435
00:34:01,200 --> 00:34:03,300
نعم ، أتذكرين عندما دخل علينا
والداك من قبل؟

436
00:34:03,700 --> 00:34:05,800
لقد كنّا نفترش طاولة المطبخ

437
00:34:07,600 --> 00:34:09,200
سوف اقرع الجرس
سوف أقرع الجرس

438
00:34:13,300 --> 00:34:15,200
هذا أنت يا عابث القضبان
!يا ابن العاهرة

439
00:34:15,500 --> 00:34:18,100
لن تقف "آنيا" بينك وبين قبضتي الآن

440
00:34:18,600 --> 00:34:22,500
لما لا تغرب عن وجهي كي
!!أتمكن من ممارسة الجنس معها

441
00:34:26,900 --> 00:34:29,300
السيد والسيدة "بينتون"،  مرحبا

442
00:34:30,900 --> 00:34:33,300
لقد كنّا نقوم ببعض الواجبات المنزلية

443
00:34:33,600 --> 00:34:35,500
الدراما

444
00:34:39,000 --> 00:34:41,700
هل تريد أن تلبس قميصك؟

445
00:34:43,100 --> 00:34:44,100
كيف كان لعب الورق؟

446
00:34:44,300 --> 00:34:47,900
أنت على حق
منظر "بيتر" هذا لا يقدر بثمن

447
00:34:49,100 --> 00:34:52,300
أعرف ذلك، اعتقد أن الكاميرا
ذات العدسة المكبرة كانت استثماراً جيداً

448
00:34:52,800 --> 00:34:54,900
خاصة في تصوير طريقة
غش والديّ خلال لعب الورق

449
00:34:55,300 --> 00:34:57,800
هذا سوف يجعل منّا
في وضع جيد لطلب الرشوة

450
00:34:58,200 --> 00:35:00,100
ما هي عائدات هذا الفيلم برأيك؟

451
00:35:00,500 --> 00:35:02,400
بضعة مئات من ملايين على الاقل

452
00:35:02,700 --> 00:35:05,400
هذا ما جناه أولائك الفرنسيون
من خلال موقع ممارسة الجنس مع الحيوانات

453
00:35:05,700 --> 00:35:08,200
ذلك الذي جمع بين النيص والزرافة؟

454
00:35:08,500 --> 00:35:12,200
صديقي أولائك كانوا بعض الثديات
فنحن نقوم بتصوير البشر

455
00:35:12,600 --> 00:35:16,000
البشر هم من الثديات أيها الغبي
ـ ليس مهماً

456
00:35:30,100 --> 00:35:32,200
منزل آل "بينتون" تحدّثي أيتها العاهرة

457
00:35:33,200 --> 00:35:36,100
مرحبا أنا "فيكتور" هل "أنيا" موجودة؟

458
00:35:36,600 --> 00:35:38,700
انه "فيكتور" لا بد انه ابتلع الطعم

459
00:35:39,800 --> 00:35:42,100
انها في الحمام

460
00:35:44,200 --> 00:35:45,800
هل انت آت الى حفلة عيد ميلادها؟

461
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
أنا أعرف انها حقاً تريد رؤيتك

462
00:35:48,300 --> 00:35:51,100
حقاً
من دواعي سروري

463
00:35:51,500 --> 00:35:53,600
هل تعرف أي نوع من الهدايا تفضل؟

464
00:35:54,600 --> 00:35:56,500
الأحمق يريد أن يعرف ما يجب
أن يحضر هدية من أجل عيد الميلاد

465
00:36:06,400 --> 00:36:09,500
حسنا "فيك" أن كنت تريد حقاً
أن تجعل شقيقتي سعيدة

466
00:36:09,800 --> 00:36:11,700
اشتري لها رتيلاء

467
00:36:12,100 --> 00:36:14,500
لطالما أرادت الحصول على
واحدة منها منذ ان كانت صغيرة

468
00:36:17,700 --> 00:36:20,400
رتيلاء؟
حقاً؟

469
00:36:20,800 --> 00:36:22,100
أجل

470
00:36:22,300 --> 00:36:24,900
لطالما حلمت أن تقيم جولة مصارعة
بين الرتيلاء وسحليتها

471
00:36:25,300 --> 00:36:27,200
واحدة من تلك التي تملك شعراً أسوداً

472
00:36:27,400 --> 00:36:31,000
لم أكن أعلم انها تملك سحلية

473
00:36:31,400 --> 00:36:33,200
حسنا شكرا على المساعدة

474
00:36:38,500 --> 00:36:40,100
هل أنت متأكد أنه أخيك؟

475
00:36:40,500 --> 00:36:43,400
كيف يمكن لأي شخص أن يكون بهذه الحماقة؟

476
00:36:46,100 --> 00:36:50,200
هذا يوازن بين الألوان
هذا ما عليك فعله يا عزيزي

477
00:36:51,000 --> 00:36:52,000
مرحبا

478
00:36:52,800 --> 00:36:54,100
هل تعرفون أيها الفتية

479
00:36:54,300 --> 00:36:57,600
اذا كانت الرتيلاء
تعتبر سامة بشكل قاتل ام لا؟

480
00:36:58,000 --> 00:37:00,900
لماذا هل رأيت واحدة؟
ـ لا انه مجرد سؤال

481
00:37:02,100 --> 00:37:04,700
"انها واحدة من أخطر العناكب "فيكتور

482
00:37:05,100 --> 00:37:07,200
اذا رأيت واحدة لا تحاول لمسها
ـ لا

483
00:37:08,600 --> 00:37:11,800
ماذا يوجد في الحقيبة ، يا بني؟
ـ انها بعض الواجبات المنزلية فقط

484
00:37:13,200 --> 00:37:15,500
هذا لطيف ، دعنا نحتفظ به
!ـ أجل نحتفظ به

485
00:37:15,900 --> 00:37:18,800
أمي سوف تصاب بالهستيريا
اذا رأت هذه الرتيلاء دخل المنزل

486
00:37:19,200 --> 00:37:21,800
"الى جانب ذلك، انه هدية لـ"آنيا

487
00:37:24,400 --> 00:37:26,900
"دعنا ندعوه "هوغو
ـ لا تثير غضبه

488
00:37:27,200 --> 00:37:30,700
دعنا نعثر على كلب لنطعمه له
ـ انه لا يأكل الكلاب ايها الغبي

489
00:37:31,000 --> 00:37:35,000
الكبيرة منها تستطيع تناول الكلاب
"جيراننا في آخر الشارع يملكون كلب "شيواوا

490
00:37:35,400 --> 00:37:37,500
زاك" ، أين أنت؟"
ـ أمي افتحي الباب

491
00:37:41,700 --> 00:37:42,900
"زاك"

492
00:37:46,800 --> 00:37:48,700
"جيمس زاكاري"

493
00:37:49,000 --> 00:37:49,800
ماذا بحق الجحيم؟

494
00:37:51,200 --> 00:37:53,900
اظن انه أقوى مما كنت وأظن
....وأكثر جوعاً

495
00:37:54,200 --> 00:37:57,100
لا! لا ، لا ، لا ، لا
!علينا أن نجد له الآن

496
00:37:58,100 --> 00:37:59,400
أين أنت؟

497
00:38:01,000 --> 00:38:01,900
"زاك"

498
00:38:05,400 --> 00:38:06,300
يبدوا انك ضعيف

499
00:38:06,500 --> 00:38:07,900
...مهما كنتما تفعلان أيها الفتيان

500
00:38:08,300 --> 00:38:09,300
"زاك"

501
00:38:09,500 --> 00:38:11,600
انهض ، انهض

502
00:38:13,300 --> 00:38:14,800
انتما هنا
ـ مرحبا أمي

503
00:38:15,100 --> 00:38:18,800
كيف حالك اليوم؟
زكريا" ، ماذا فعلت هذه المرة؟"

504
00:38:19,800 --> 00:38:23,900
لا شيئ يا أمي أن أساعد
فيكتور" في  واجباته المدرسية"

505
00:38:24,300 --> 00:38:27,000
تعرفين الحرب العالمية الثانية
والأمور المتعلقة بالحروب

506
00:38:28,600 --> 00:38:30,300
هل هناك خطب ما "فيكتور"؟

507
00:38:30,600 --> 00:38:31,800
تبدو كأنك خائف

508
00:38:32,000 --> 00:38:36,000
لا
انا أعاني من ألم في المعدة

509
00:38:36,400 --> 00:38:38,300
هل هذا يؤلمك كثيراً؟
هل تريد بعض اللبن؟

510
00:38:38,600 --> 00:38:41,100
لا انا بخير
ـ لقد تناولنا ثلاث علب من الكريما

511
00:38:41,400 --> 00:38:42,900
!حسنا ، لا عجب

512
00:38:43,300 --> 00:38:46,000
عليك ان تأكل شيئا
أكثر إفادة

513
00:38:46,300 --> 00:38:49,500
هذا ما أقنع به "فيكتور" ولكنه
بقي مصراً

514
00:38:50,000 --> 00:38:53,600
انا أحب الكريما ، ما هي الساعة الآن؟

515
00:38:53,900 --> 00:38:57,400
انها الخامسة والنصف بالفعل

516
00:38:57,900 --> 00:39:01,400
عليّ أن أبدأ بتحضير العشاء قريباً
عليكما أن تجهزوا لتناول شيئ ما

517
00:39:01,800 --> 00:39:03,600
سوف نفعل

518
00:39:05,500 --> 00:39:10,500
وكان البرد قارسا في
"ستالينغراد"

519
00:39:11,000 --> 00:39:13,300
...وكان الجنود حفاة الأقدام

520
00:39:13,700 --> 00:39:16,800
وكانو يسيرون ...الى أين؟

521
00:39:17,100 --> 00:39:19,200
هذا هو السؤال الثامن

522
00:39:20,300 --> 00:39:23,000
سوف أجعل منه مشهداً رائعاً
عندما يقدمه لها

523
00:39:23,300 --> 00:39:25,500
آمل أن تقوم بلكمه أو
شيئ من هذا القبيل

524
00:39:26,800 --> 00:39:27,900
مهلا
هذه لي

525
00:39:28,100 --> 00:39:30,200
لا أحد يغش في صفي

526
00:39:30,500 --> 00:39:32,400
يمكنك الحصول عليها لاحقاً
من مكتب الإدارة

527
00:39:32,700 --> 00:39:35,200
الى الخارج ، كلاكما
(وداعاً (بالألمانية

528
00:39:35,500 --> 00:39:40,300
هيا "زاك" لقد طردنا
ـ أجل فهذا المكان مميت على أية حال

529
00:39:42,300 --> 00:39:44,100
السؤال رقم تسعة

530
00:39:51,900 --> 00:39:53,200
هل تشعر بخير ، "فيكتور"؟

531
00:39:54,200 --> 00:39:57,900
أجل أمي
انا ذاهب الى حفلة عيد ميلاد

532
00:39:58,400 --> 00:40:00,000
في منزل فتاة

533
00:40:00,300 --> 00:40:02,000
في منزل فتاة؟

534
00:40:02,200 --> 00:40:05,900
"فتاة تدعى "أنيا

535
00:40:07,700 --> 00:40:09,700
ماذا تحمل لها؟

536
00:40:10,000 --> 00:40:11,800
انه .....كتاب

537
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
انه كتاب ضخم اليس كذلك؟
ـ أجل مهي تقرأ موسوعة

538
00:40:16,400 --> 00:40:19,100
أنيا" ، هل انتما في صفٍ واحد؟"

539
00:40:20,500 --> 00:40:23,400
لا ...انها في السنة النهائية

540
00:40:24,300 --> 00:40:26,200
انا لا أحب الفتيات
اللواتي هن في عمري

541
00:40:27,600 --> 00:40:30,400
هذا مدهش

542
00:40:34,300 --> 00:40:35,600
اسمحوا لي

543
00:40:41,300 --> 00:40:43,900
يجب أن تدعوها الى العشاء
كي اتعرف اليها انا ووالدك

544
00:40:44,300 --> 00:40:49,000
لا اعتقد ذلك
فنحن مجرد أصدقاء

545
00:40:50,100 --> 00:40:52,800
الهذا السبب تقوم بكيّ
سروالك الداخلي؟

546
00:40:55,400 --> 00:40:58,900
آسف ، هل يمكنك ان تصف لي "آنيا"؟

547
00:40:59,300 --> 00:41:03,500
....ـ لها شعر أسود داكن و

548
00:41:03,900 --> 00:41:07,200
...هي ايضاً

549
00:41:08,800 --> 00:41:10,200
عليك أن تشاهديها يوماً ما

550
00:41:12,600 --> 00:41:15,100
حسنا ، هيا بنا

551
00:41:16,200 --> 00:41:17,300
...الجوارب

552
00:41:18,400 --> 00:41:20,400
سوف ادعك تقوم بذلك وحدك

553
00:41:20,700 --> 00:41:21,700
من سوف يتزوج؟

554
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
...انه ذاهب الى حفلة عيد ميلاد فتاة

555
00:41:26,400 --> 00:41:27,800
....وهي طالبة سنة نهائية

556
00:41:28,100 --> 00:41:29,800
هذا يعني انه ليس شاذ جنسياً؟

557
00:41:31,300 --> 00:41:33,500
سوف أقوم بذلك
ـ دعني أقوم بالأخرى من أجلك

558
00:41:33,800 --> 00:41:36,900
لا بل علي أن اتركها كما هي يا أمي

559
00:41:56,700 --> 00:41:59,400
!هيا ، من فضلك

560
00:42:01,500 --> 00:42:03,100
ارجوك ، توقف

561
00:42:07,800 --> 00:42:09,400
حسنا، "فيكتور" ما هو شعورك؟

562
00:42:09,700 --> 00:42:12,100
وأنت تزور فتاة وتراوضك احلام مثيرة
في حفل عيد ميلادها؟

563
00:42:13,600 --> 00:42:14,500
هل انت متوتر؟

564
00:42:14,800 --> 00:42:17,400
بريان هنري" اذهب الى غرفة الجلوس"

565
00:42:17,700 --> 00:42:19,600
لن نشتري شيئا اليوم

566
00:42:19,900 --> 00:42:23,500
أمي! هذا "فيكتور" انه صديق "آنيا" الجديد

567
00:42:26,300 --> 00:42:27,700
حقا؟

568
00:42:28,000 --> 00:42:30,800
"مرحبا ، سيدة "بينتون" ، "فيكتور كنودسن
سعيد جداً بمقابلتك

569
00:42:31,100 --> 00:42:33,700
أعتقدت ان الجميع باتوا هنا

570
00:42:34,100 --> 00:42:35,700
فيكتور"؟"

571
00:42:37,800 --> 00:42:40,400
عيد ميلاد سعيد
شكرا لدعوتي

572
00:42:41,500 --> 00:42:43,700
أهلا بك

573
00:42:46,200 --> 00:42:49,200
ما هي الهدية الجميلة التي أحضرتها
"من أجل ابنتي "فيكتور

574
00:42:50,700 --> 00:42:52,400
شكرا

575
00:42:52,700 --> 00:42:56,700
أنيا" ، هل أنت متحمسة مثلي"
لمعرفة ماذا يوجد داخل هذا الشيئ؟

576
00:43:13,600 --> 00:43:15,400
ماذا يفعل بحق الجحيم
مُحِب الدراسة هنا؟

577
00:43:18,400 --> 00:43:20,700
لماذا لا تطرده خارجاً بكل بساطة؟
فهو من الواضح انه لا ينتمي الى هنا

578
00:43:21,100 --> 00:43:24,200
لايمكنها ان تطرده فهو يلبس لباساً
رسمياً وأتى وهو يحمل هدية معه

579
00:43:26,000 --> 00:43:28,600
هيا "آنيا" افتحيها

580
00:43:33,400 --> 00:43:36,100
على مهل ، أختي
بشاعرية

581
00:43:48,800 --> 00:43:52,600
انظروا الى هذا
هناك شيئ ما يتحرك في الداخل

582
00:43:53,000 --> 00:43:54,100
....انه

583
00:44:00,000 --> 00:44:02,900
انها رتيلاء ضخمة

584
00:44:04,700 --> 00:44:06,100
!يا إلهي

585
00:44:06,400 --> 00:44:08,800
فيكتور" لا بد أن الفخ المغطى بالشعر"
كلّفك ثروة لشرائه؟

586
00:44:09,200 --> 00:44:10,600
"اسمه "هوغو

587
00:44:10,800 --> 00:44:14,400
هل يهاجم البشر؟
ـ فقط عندما يشعر بالتهديد

588
00:44:18,900 --> 00:44:21,700
لكن من أجل تسلية سحليتك

589
00:44:22,000 --> 00:44:23,700
"انا لا أملك أية سحلية "فيكتور

590
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
حقا لا؟

591
00:44:29,900 --> 00:44:32,800
لا، لا،  استمري بالتنفس
.....كل شيئ بخير ، انه

592
00:44:33,100 --> 00:44:36,100
استمرّي بالتنفس
خذي نفساً عميقاً

593
00:44:36,500 --> 00:44:38,200
انه في الصندوق
ولن يؤذي أحداً

594
00:44:38,500 --> 00:44:39,900
هذا ليس مسلٍ

595
00:44:40,400 --> 00:44:44,400
اسمحي لي أن احضر لك قطعة
من الحلوى لأهدئ من روعك

596
00:44:46,600 --> 00:44:48,000
عزيزتي لا بأس

597
00:44:49,400 --> 00:44:50,700
شكرا لك.

598
00:45:07,200 --> 00:45:09,000
آنيا" أنا آسف بشأن كل ذلك"

599
00:45:09,300 --> 00:45:10,600
أنا متأكدة أنك لم تقصد

600
00:45:10,900 --> 00:45:13,800
بأن تفرج عن حيوان سام داخل المنزل

601
00:45:15,500 --> 00:45:18,100
شكراً لأنك اخفيتني داخل غرفتك

602
00:45:18,400 --> 00:45:20,900
إن عائلتك بأكمل تريد قتلي اليس كذلك؟

603
00:45:21,200 --> 00:45:24,400
لسبب ما والدي
يجدك مرحٌ حقاً

604
00:45:25,500 --> 00:45:27,200
انه يبدو فتى مذهل

605
00:45:28,500 --> 00:45:32,900
أعتقد انه كان لطف منك
أن تشتري هكذا هدية

606
00:45:33,300 --> 00:45:34,400
أنا سعيد لأنها اعجبتك

607
00:45:34,700 --> 00:45:37,400
ما الذي جعلك تشتري
لي رتيلاء؟

608
00:45:38,700 --> 00:45:40,300
اخاك "براين" أخبرني انك لطالم كنت
تحبين الحصول على واحدة

609
00:45:41,800 --> 00:45:44,800
ذلك الأحمق الصغير
يجب ان أتصرف معه

610
00:45:53,000 --> 00:45:54,800
لقد فعلت ذلك عن قصد ، أليس كذلك؟

611
00:45:55,800 --> 00:45:57,500
لا على الاطلاق

612
00:45:59,700 --> 00:46:03,400
انت لا تستسم أبداً
ـ لا أظن ذلك

613
00:46:06,600 --> 00:46:10,000
أظن انه من الأفضل أن اقبلك

614
00:46:15,100 --> 00:46:17,800
حسنا، نحن لم نعثر على "هوغو" بعد
...ولكن الخبر الجيد هو

615
00:46:18,200 --> 00:46:19,700
العمة "ليزي" لم تُلسع بعد
كل ذلك

616
00:46:19,900 --> 00:46:23,000
انه بسبب مستحضر التجميل
الذي جعل من وجهها يتورم بهذا الشكل

617
00:46:23,400 --> 00:46:25,200
آمل انني لم أخرّب أساسك

618
00:46:26,600 --> 00:46:28,100
اثنان وعشرون ألفاً

619
00:46:28,500 --> 00:46:30,700
!!اثنان وعشرون ألف دولار؟

620
00:46:31,000 --> 00:46:32,600
انا أمزح معك أيها الفتى

621
00:46:35,600 --> 00:46:36,800
هل تريد أن اوصلك الى المنزل؟

622
00:46:37,000 --> 00:46:39,700
أجل ، شكراً

623
00:46:43,800 --> 00:46:45,500
آسف لأنني تسبب بإفساد عيد ميلادك

624
00:46:59,000 --> 00:47:02,500
انه حقاً محرك مذهل
اذ انه لا يمكنك تفكيكه

625
00:47:02,900 --> 00:47:05,500
البستونات" من الفولاذ الصلب"
....والمكابح

626
00:47:05,800 --> 00:47:07,500
....تعمل حتى يوم الخميس

627
00:47:08,800 --> 00:47:12,200
طالما ليس لدي أي فتاة من السنة النهائية
فسوف أتدبر أمري بما لدي

628
00:47:13,600 --> 00:47:15,300
حتى لو كانت مجرد قبلة شفقة؟ 

629
00:47:15,600 --> 00:47:18,300
اعتقد أنني سوف أرى ان كانت
توافق على مرافقتي لمشاهدة فيلم ما

630
00:47:20,600 --> 00:47:22,900
لا ، لا

631
00:47:23,200 --> 00:47:26,500
لا يمكنك أن تصطحب فتاة تحبها حقاً
الى السينما في موعدكما الأول

632
00:47:26,900 --> 00:47:30,400
عليك أن تقوم بشيئ يثيرها حقاً

633
00:47:30,700 --> 00:47:33,100
شيئ ما يجعل سروالها الداخلي
رطباً

634
00:47:35,000 --> 00:47:39,100
...تخيّل انك وهي وحدكما

635
00:47:41,600 --> 00:47:43,500
أغمض عيناك

636
00:47:43,800 --> 00:47:48,100
مكاناً رومنسياً 
...مكاناً يجعل قلبها ينبض 

637
00:47:48,500 --> 00:47:52,800
... "فيكتور" ، "فيكتور" ، "فيكتور"...

638
00:47:53,800 --> 00:47:55,800
أين يوجد هذا المكان؟

639
00:47:58,100 --> 00:48:00,500
وجدته ، سوف اصطحبها الى بحيرة الهرم

640
00:48:00,900 --> 00:48:02,700
سوف أحضر معي بعض الموز الطبيعي

641
00:48:02,900 --> 00:48:05,400
الفتيات تحب ذلك
وأستأجر قارباً صغيراً

642
00:48:05,800 --> 00:48:07,200
شكرا ايها الفتيان ، 
تمنوا لي حظا سعيدا

643
00:48:10,500 --> 00:48:14,300
!!!موز
أعتقد أنه لدينا وضع حرج هنا

644
00:48:16,300 --> 00:48:18,200
أنا أكثر قلقاً بشأن القارب

645
00:48:18,600 --> 00:48:20,700
فهو لا يملك الأذرع القوية للقيام بذلك
تعرف ما أقصد؟

646
00:48:21,000 --> 00:48:23,200
صحيح
ـ لديه سيقان على الاقل

647
00:48:40,800 --> 00:48:42,500
مرحبا "فيكتور" ، ما الأمر؟

648
00:48:45,000 --> 00:48:48,000
اريد ان اترك الأمر يعود لك

649
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
اعني الفوضى التي تسببت بها

650
00:48:53,600 --> 00:48:55,500
إمنحني خمسة دقائق

651
00:49:06,700 --> 00:49:11,800
اذا .... ما هو هذا الإعتذار؟

652
00:49:16,500 --> 00:49:17,600
شكرا

653
00:49:17,800 --> 00:49:22,700
أنا آمل أيضاً أن ترافقيني
الى مكان ما

654
00:49:23,100 --> 00:49:24,700
لتناول طعام الغداء

655
00:49:25,300 --> 00:49:27,800
ليس مكان قريباً
من اي مخلوقات سامة ، أعدك بذلك

656
00:49:30,000 --> 00:49:33,000
 حسنا
ـ  حسنا

657
00:49:42,800 --> 00:49:45,200
عذرا ، انها لأبي

658
00:49:45,600 --> 00:49:47,800
"ليست من نوع "لوتس
ـ تبدو نموذجية

659
00:49:49,600 --> 00:49:51,300
آنيا" ، ماذا تفعلين بحق الجحيم يا صغيرتي؟"

660
00:49:52,300 --> 00:49:53,800
اللعنة

661
00:49:54,100 --> 00:49:57,400
فيكتور" يصطحبني للأعتذار عما حدث"
خلال عيد الميلاد

662
00:49:57,800 --> 00:50:01,100
ولكنني كنت أخطط لإصطحابك
الى مجمّع "الفصول الأربع" اليوم

663
00:50:01,400 --> 00:50:03,300
لقد حجزة غرفة ....أقصد طاولة

664
00:50:04,100 --> 00:50:05,100
آسفة

665
00:50:05,400 --> 00:50:09,600
آنيا" ، هيا انه "فيكتور" الفتى المبتدئ"
صاحب الحازوقة ، بحق الله

666
00:50:11,000 --> 00:50:13,900
هل أنت جادة في اختيار الخروج
برفقة فتى فاشل ذو خمسة عشرة سنة؟

667
00:50:14,200 --> 00:50:17,300
والذي لا يصل الى مستواك
بدل منّي؟

668
00:50:17,700 --> 00:50:20,600
انت تبدو كالأحمق
هل تعرف ذلك؟

669
00:50:23,300 --> 00:50:25,400
"هيا بنا "فيكتور
ـ أجل

670
00:50:32,500 --> 00:50:35,900
لو أنني لم أقلم أظافري للتو
لكنت تُعتَبر ميتاً يا فتى الحازوقة

671
00:50:36,200 --> 00:50:39,500
حسنا ، آمل ان تكونان سعيدين معاً
....في

672
00:50:40,000 --> 00:50:43,900
في قطعة الخردة القديمة هذه
اللتي تحتاج الى الدفع 

673
00:50:45,200 --> 00:50:47,100
استمتعا بوقتكما في مكان سخيف

674
00:50:52,300 --> 00:50:56,000
أظن أن الأمر مر على ما يرام
ـ أجل اظن ذلك

675
00:51:07,800 --> 00:51:09,400
...انا

676
00:51:15,100 --> 00:51:17,100
جرّب الآن

677
00:51:34,000 --> 00:51:36,900
"إنها زهور "نفرتيتي

678
00:51:37,700 --> 00:51:40,700
سُميت كذلك نسبة الى الملكة الرومانية

679
00:51:43,400 --> 00:51:47,100
الوردي ـ الابيض ، الأبيض
...والأبيض ـ الوردي

680
00:51:49,100 --> 00:51:52,200
اذا ، الى أين تصطحبني؟
ـ سوف ترين

681
00:52:05,300 --> 00:52:09,800
...مرحباً أريد ان
 السيد "فيكتور كنودسن" ، على ما أعتقد؟

682
00:52:10,200 --> 00:52:13,100
...أجل
 ـ كل شيء جاهز سيدي

683
00:52:13,400 --> 00:52:16,400
تماماً كما طلبتها
ـ طلبتها؟

684
00:52:18,000 --> 00:52:23,000
فيكتور"هذا مدهش للغاية"
!كم هو رومنسي

685
00:52:24,900 --> 00:52:28,300
حسناً أجل
ـ أنا من يتولى التجذيف

686
00:52:29,500 --> 00:52:32,400
لقد قمت بكل شيئ يُسعد
تلك الشابة

687
00:52:37,400 --> 00:52:41,000
الباقي بين يديك

688
00:52:49,800 --> 00:52:53,900
هيا ، دعنا نتبعهما
ربما نحظى بمشاهدة أباحية مباشرة

689
00:52:54,400 --> 00:52:59,400
لا يا رجل ، انه وقته الآن
هذا بغاية الرومانسية

690
00:52:59,900 --> 00:53:03,100
!!هذا بغاية الرومانسية

691
00:53:03,500 --> 00:53:05,700
اتعرف ماذا؟
أتعرف ما هو الرومنسي هنا؟

692
00:53:06,100 --> 00:53:08,400
أنا أحب البطاطا والجبن
أنا أريد بعض البطاطا والجبن

693
00:53:08,700 --> 00:53:09,600
يتيح الحصول على بعض البطاطس والجبن.

694
00:53:09,800 --> 00:53:12,700
حقا؟ البطاطا والجبن يسببان السمنة

695
00:53:23,000 --> 00:53:25,800
أنا ووالديّ اعتدنا أن نأتي الى 
هنا عندما كنت صغيراً

696
00:53:26,900 --> 00:53:31,000
أنه جميل
لم أعرف بوجود هذا المكان

697
00:54:07,200 --> 00:54:10,100
أنا آسفة على ما قاله "بيتر" منذ قليل

698
00:54:10,800 --> 00:54:13,900
لا بأس،  فهو محق
تلك السيارة ليست سوى قطعة من الخردة

699
00:54:14,900 --> 00:54:18,400
لا بل أعني أنك لست فاشل

700
00:54:19,800 --> 00:54:22,100
وأنا لست خارجة من مستواي

701
00:54:24,600 --> 00:54:25,500
لست كذلك؟

702
00:54:44,600 --> 00:54:46,800
اردت أن أوضح ماأقوله 

703
00:54:59,200 --> 00:55:00,800
فيكتور"؟"

704
00:55:01,700 --> 00:55:04,000
هل فعلت ذلك من قبل؟

705
00:55:04,300 --> 00:55:05,500
ماذا فعلت؟

706
00:55:07,000 --> 00:55:09,900
أنت تعرف... "ذلك الشيئ"؟

707
00:55:11,600 --> 00:55:15,700
....أجل ، اجل ...بالتأكيد

708
00:55:16,100 --> 00:55:18,600
دائماً.....من لا يفعل ذلك؟

709
00:55:24,800 --> 00:55:25,900
لا

710
00:55:29,900 --> 00:55:33,400
هل... ربما تريد أن تفعل ذلك...؟

711
00:55:36,600 --> 00:55:38,000
معي؟

712
00:55:39,000 --> 00:55:40,400
هنا؟

713
00:55:40,700 --> 00:55:44,900
لا ، أنا امزح
والدي يلعبان الورق أيام الأربعاء

714
00:55:46,000 --> 00:55:47,700
أعرف ذلك

715
00:55:48,100 --> 00:55:49,800
حقاً؟

716
00:55:51,600 --> 00:55:53,500
عليك ان تأتي حوالي الساعة الثامنة

717
00:55:54,800 --> 00:55:57,500
الثامنة؟
!أجل يمكنني أن آتي عند الثامنة

718
00:55:58,500 --> 00:56:02,700
واحضر شيئ معك
أنت تعرف ماذا أعني

719
00:56:05,200 --> 00:56:07,900
أجل أجل ، شيئ ما

720
00:56:08,200 --> 00:56:10,000
بالتأكيد

721
00:56:11,800 --> 00:56:14,500
!انا ملك العالم

722
00:56:52,900 --> 00:56:56,100
طاب نهارك أيها الفتى ، لم أراك من قبل
كيف أساعدك؟

723
00:57:04,500 --> 00:57:06,700
مهري الصغير؟

724
00:57:09,000 --> 00:57:12,600
أجل انه من أجل شقيقتي الصغرى

725
00:57:13,200 --> 00:57:15,100
هل هناك شيئ آخر؟

726
00:57:15,500 --> 00:57:18,200
......أنا بحاجة الى واقــ

727
00:57:18,500 --> 00:57:20,300
....واقــــ

728
00:57:21,000 --> 00:57:24,400
... بعض الحليب المكثف

729
00:57:24,800 --> 00:57:29,800
حليب مكثف؟ حسنا

730
00:57:33,800 --> 00:57:37,700
هل هذا كل شيئ؟
......ـ لا لا أريد واقـــ

731
00:57:38,700 --> 00:57:41,500
......واقــــ
......ـ واقــــــ

732
00:57:44,500 --> 00:57:47,700
..............واقــــــــــــــ

733
00:57:50,900 --> 00:57:54,100
.........أريد شيئا من المطاط
ـ مطاط...ماذا؟

734
00:57:55,100 --> 00:58:00,000
بعض الكحول الطبية  

735
00:58:01,000 --> 00:58:04,800
أجل هذا هو الغرض

736
00:58:08,900 --> 00:58:11,700
.....أنا حقاً بحاجة الى واقـــــ

737
00:58:13,200 --> 00:58:17,700
"بعض من الكا...كا... "كاستيلوز" أو "كاستلوز

738
00:58:18,100 --> 00:58:18,900
هذه؟

739
00:58:19,100 --> 00:58:20,200
كم عمرك؟

740
00:58:20,600 --> 00:58:22,500
أنا لا ألمس هذه الأشياء

741
00:58:22,800 --> 00:58:25,900
انها من أجل والدي
ـ أحدهم يقيم حفلة

742
00:58:33,700 --> 00:58:35,600
فيكتور" ماذا تفعل؟"

743
00:58:41,100 --> 00:58:43,200
"لا تبدو كأنها "هافانا

744
00:58:49,800 --> 00:58:51,700
هل تريد أن تجني خمس دولارات؟

745
00:58:51,900 --> 00:58:54,500
ليس حقاً ولكني لن أمانع
إن كانت عشرون دولار

746
00:58:57,200 --> 00:58:59,200
وماذا تريدني ان أحضر لك 
هذا اليوم يا بنيّ؟

747
00:58:59,500 --> 00:59:01,400
"أريد شراء بعض من "قبعات جيمي

748
00:59:02,700 --> 00:59:05,400
آسف انا لم أسمع بهذا الإسم من قبل
ماذا يكون ذلك؟

749
00:59:05,700 --> 00:59:09,800
قفازات مطاطية

750
00:59:10,200 --> 00:59:13,100
الشيئ الذي تستعمله 
عندما تريد نكح فتاة ، بالتأكيد

751
00:59:13,400 --> 00:59:14,400
يا الهي

752
00:59:14,700 --> 00:59:18,100
اعتقد انك تعني واق ذكري ايها الفتى؟

753
00:59:18,400 --> 00:59:21,500
هل انت أصمّ؟
مطاطي بالألوان

754
00:59:21,900 --> 00:59:25,500
وألا تعتقد انك لا تزال 
صغيراً على هذه الأشياء؟

755
00:59:25,800 --> 00:59:28,900
لا اعتقد ذلك سيدي
فالجزء السفلي بات مغطى بالشعر فعلاً

756
00:59:30,800 --> 00:59:32,300
انا آسف
هل انت بخير سيدتي؟

757
00:59:32,700 --> 00:59:36,200
انا بحاجة للإستناد على شيئ ما

758
00:59:36,700 --> 00:59:38,900
او ربما عليّ شراء تلك المضلعة؟

759
00:59:39,200 --> 00:59:40,300
هذه من شأنها 
زيادة المتعة

760
00:59:40,500 --> 00:59:44,200
اسمع أيها الفتى ، لديّ النوع العادي فقط
لا يوجد شيئ بالألوان أو مضلّع أو حتى بالنكهات

761
00:59:44,600 --> 00:59:47,900
حسنا ، سوف افعلها بالنوع الناعم
اريد صندوقاً منها

762
00:59:48,400 --> 00:59:50,500
صندوقاً؟
هل فقدت صوابك بالكامل أيها الفتى؟

763
00:59:50,900 --> 00:59:51,900
يوجد مئتا حبة في الصندوق؟

764
00:59:52,100 --> 00:59:55,600
أجل فأن سوف أمضي
أسبوعاً كاملاً برفقتها

765
00:59:56,000 --> 00:59:58,600
...وهي خصبة جداً لذا

766
00:59:58,900 --> 01:00:00,500
حسنا أذا ، ناولني اثنان

767
01:00:00,900 --> 01:00:03,700
صندوقان؟
ـ لا فقط حبتان

768
01:00:04,000 --> 01:00:05,800
يمكنني ان اقلبه في كل مرة
وأستعمله عدة مرات

769
01:00:07,000 --> 01:00:10,000
أربع دولارات ونصف
ـ أحتفظ بالفكة

770
01:00:12,800 --> 01:00:14,900
أليس لديك أية غرفة
لتغيير الملابس في الخلف؟

771
01:00:15,200 --> 01:00:16,600
كي أتأكد من أن القياس صحيح

772
01:00:16,900 --> 01:00:18,400
أخرج من هنا

773
01:00:22,400 --> 01:00:24,800
لا أصدق أن أخي سوف
يحصل على بعض الجنس

774
01:00:25,100 --> 01:00:26,800
سوف أجعلها لقطة مذهلة

775
01:00:27,100 --> 01:00:30,500
أليس من الأفضل طلاء المعاطف 
بطلاء لامع

776
01:00:30,900 --> 01:00:33,000
هذا يجيز لنا رؤية التفاصيل بشكل أفضل

777
01:00:33,300 --> 01:00:36,900
ليس من الضروري يا رجل
هذا الصغير مزوّد برؤية ليليّة

778
01:00:37,400 --> 01:00:42,100
لا أعرف كيف يكون مستوى مبيعات
الفيلم بعد تحوله الى نهاية سعيدة

779
01:00:42,500 --> 01:00:46,000
 "في الوقت الحالي "فيكتور
هو المستفيد الوحيد

780
01:00:46,300 --> 01:00:49,400
نحن بحاجة الى مزيد من الدراما
ـ ربما يمكننا أن نفكر في شيء ما

781
01:00:50,400 --> 01:00:53,500
هل تمانعان مشاركة
ما تناقشاه للتو مع الصف؟

782
01:00:53,800 --> 01:00:56,000
"أجل بالتأكيد سيدة "تي

783
01:00:56,300 --> 01:00:58,900
انه بشأن المغامرة الجنسيّة اللتي خضناها 
...مع ثلاثة من الأصحاب خلال الأسبوع المنصرم

784
01:00:59,300 --> 01:01:02,000
"حسناً ، هذه مشاركة كافية سيد "زاك

785
01:01:02,300 --> 01:01:05,100
أنتِ من اراد أن يعرف ، وقد قمت بحركة
..... الأرجوحة المثيرة أمام تلك الجميلات

786
01:01:05,400 --> 01:01:07,800
الى مكتب الإدارة
أنتما معاً

787
01:01:08,100 --> 01:01:12,000
أجل فقد كان علينا الرحيل أصلاً
فعاهراتنا في انتظارنا

788
01:01:13,800 --> 01:01:15,700
نحن خارجان

789
01:01:29,800 --> 01:01:32,700
مرحباً عزيزتي
فتاكِ قد عاد

790
01:01:35,700 --> 01:01:37,200
ماذا دخّنت اليوم؟

791
01:01:37,500 --> 01:01:40,400
 "مساء الخير سيد "بينتون

792
01:01:40,900 --> 01:01:43,100
نادني "روجر" يا رجل العنكبوت

793
01:01:44,300 --> 01:01:47,200
هل احضرت لنا أي حيوان خطير
هذه المرة؟

794
01:01:47,500 --> 01:01:49,000
"ليس هذا المساء ، سيد "بينتون

795
01:01:50,900 --> 01:01:51,700
"روجر"

796
01:01:51,900 --> 01:01:56,500
يا للأسف
لم نعثر على "هوغو" بعد

797
01:01:58,800 --> 01:02:01,400
هيا 
"سوف أصطحبك الى غرفة "آنيا

798
01:02:02,500 --> 01:02:04,900
هل تعملان معاً على فرض
في العلوم هذه الليلة؟

799
01:02:05,300 --> 01:02:08,500
أجل أجل .. صف العلوم

800
01:02:08,800 --> 01:02:10,700
حسنا

801
01:02:27,000 --> 01:02:28,300
مرحبا

802
01:02:40,400 --> 01:02:42,400
لقد انتهيت تقريباً

803
01:03:05,500 --> 01:03:07,800
و.....انتهيت

804
01:03:11,800 --> 01:03:16,700
حسنا ألن يذهب والداك للعب
الورق الليلة؟

805
01:03:17,200 --> 01:03:18,500
لا أعتقد ذلك

806
01:03:21,200 --> 01:03:24,600
لقد طلبا مني ان أهتم
بــ"براين" هذه الليلة

807
01:03:24,900 --> 01:03:26,300
آمل ألا يزعجك ذلك

808
01:03:28,300 --> 01:03:31,400
بالتأكيد. بالتأكيد ، أجل
ليس هناك أي مشكلة

809
01:03:33,200 --> 01:03:36,000
لقد نلت منك
انهم يغادرون خلال عشرة دقائق

810
01:03:37,900 --> 01:03:39,700
هذا ليس مسلٍ

811
01:03:40,000 --> 01:03:41,600
لا

812
01:03:43,600 --> 01:03:45,000
توقف

813
01:03:46,500 --> 01:03:47,800
مرحبا ، هناك

814
01:03:48,100 --> 01:03:49,500
أردت فقط أن تعلما
اننا مغادرون

815
01:03:49,800 --> 01:03:51,700
حسنا الى اللقاء
ـ وداعاً

816
01:03:51,900 --> 01:03:55,600
انجزوا عملكم
سوف نعود قريباً

817
01:03:57,100 --> 01:03:59,100
!استمتعوا بوقتكم
!اشعروا بالحرية

818
01:04:06,500 --> 01:04:07,200
اذاً؟

819
01:04:09,000 --> 01:04:10,100
إذا

820
01:04:19,200 --> 01:04:22,300
هل تريد كوب من الحليب؟
كي نكسر الجليد؟

821
01:04:25,400 --> 01:04:26,900
فقط ان كان حليب كامل الدسم

822
01:04:59,600 --> 01:05:02,500
...والآن بعد الحصول على هذه العناية

823
01:05:03,400 --> 01:05:04,800
هل تريدالعودة إلى غرفتي؟

824
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
هل يمكنكِ إطفاء الأنوار؟

825
01:06:34,500 --> 01:06:37,300
ربما الظلام حالك قليلاً

826
01:06:37,600 --> 01:06:39,700
لا ليس كذلك
لا بأس

827
01:06:51,200 --> 01:06:53,000
فيكتور"، ماذا تفعل؟"

828
01:06:53,900 --> 01:06:57,400
انا أقوم بلمسك
!ـ لا لا  أنت لا تفعل

829
01:07:04,200 --> 01:07:08,900
اعتقد ان هذا مضحك قليلاً
ـ شكرا للمجاملة

830
01:07:15,500 --> 01:07:19,100
هل أنت مستعد
للتعرّي بشكل كامل؟

831
01:07:52,500 --> 01:07:56,300
فيكتور" هل احضرت شيئ ما؟"

832
01:07:56,900 --> 01:07:58,200
بالطبع

833
01:08:03,000 --> 01:08:04,200
لحظة واحدة

834
01:08:07,400 --> 01:08:08,800
عثرت عليه

835
01:08:14,100 --> 01:08:14,800
لحظة واحدة

836
01:08:19,700 --> 01:08:23,000
لا أستطيع فتح هذه الشيئ اللعين
...هيا

837
01:08:27,400 --> 01:08:29,000
حسنا

838
01:08:42,400 --> 01:08:43,800
هل وضعته؟

839
01:08:44,400 --> 01:08:47,900
نعم ، داخل أصابعي
ـ ابقى مسترخياً

840
01:08:48,300 --> 01:08:50,500
إنها  المرة الأولى بالنسبة لي أيضا
  تذكر ذلك؟

841
01:08:50,800 --> 01:08:54,300
أجل

842
01:08:54,900 --> 01:08:58,300
كان الأمر سهل جداً عندما كنت اضعه
داخل أصابع "آرني"خلال دروس الوقاية الجنسية

843
01:08:59,300 --> 01:09:01,300
كيف ... بحق الجحيم...؟

844
01:09:06,000 --> 01:09:07,300
لدي واحد آخر

845
01:09:07,600 --> 01:09:08,600
حسنا

846
01:09:19,500 --> 01:09:22,200
ألسنا محظوظان
يوجد دليل استعمال برفقته

847
01:09:23,200 --> 01:09:28,300
ادخله برفق على القضيب المنتصب

848
01:09:29,500 --> 01:09:31,200
كم هذا شاعري

849
01:09:31,600 --> 01:09:32,900
دعني احاول

850
01:09:39,800 --> 01:09:43,800
"قضيب منتصب"
هذا ليس مشكلة بالتأكيد

851
01:09:51,100 --> 01:09:52,700
"ها هو "بالفرنسية

852
01:10:00,700 --> 01:10:03,200
والدي! هنا؟
ـ ماذا؟

853
01:10:09,300 --> 01:10:10,500
فيكتور" هذه ثيابي"

854
01:10:17,400 --> 01:10:19,900
السرير ، السرير
ساعدني ، ساعدني على ترتيب السرير

855
01:10:21,500 --> 01:10:25,300
أعتقد ان هذا ليس ضرورياً
انه تبلغ الثامن عشر الآن

856
01:10:27,500 --> 01:10:29,900
يا أطفال،  لقد عدنا

857
01:10:30,700 --> 01:10:31,600
 مرحبا
ـ مرحبا

858
01:10:31,900 --> 01:10:34,300
هل اهتمتما ببعضكما البعض؟

859
01:10:34,700 --> 01:10:36,400
ما رأيك ، يا أبي؟

860
01:10:36,600 --> 01:10:39,500
حسنا ، يبدو أن والدك يعتقد
أنكما مسؤولَين بالغَين

861
01:10:41,100 --> 01:10:43,400
فيكتور" ، بطلي"
هل أصبت جميع الزوايا؟

862
01:10:44,800 --> 01:10:46,600
حسنا ، هيا ،" بريان" ،حان وقت النوم

863
01:10:47,000 --> 01:10:52,700
يبدو أن هذا مرض علوم
جيد يا أولاد ، ما هذا؟

864
01:10:54,000 --> 01:10:58,800
...انه
"ـ مجسم "لكسينغتون

865
01:10:59,300 --> 01:11:01,200
"مجسم "لكسينغتون

866
01:11:02,000 --> 01:11:03,900
فهمت

867
01:11:04,300 --> 01:11:08,100
فيكتور" هل يمكننا ان نتحدث قليلاً؟"

868
01:11:08,400 --> 01:11:09,400
في المطبخ

869
01:11:10,300 --> 01:11:12,400
بحق الله يا أبي
هل هذا ضروري الآن؟

870
01:11:14,100 --> 01:11:17,400
لا بأس
لا بأس

871
01:11:17,900 --> 01:11:19,000
"فيكتور"

872
01:11:19,300 --> 01:11:22,600
أين هو الآخر؟
ـ لم تتسنى لي الفرصة لإخراجه

873
01:11:26,900 --> 01:11:27,400
نخبك

874
01:11:30,100 --> 01:11:34,200
على المرء أن يكون حذرا
"من الجلوس على "هوغو

875
01:11:35,100 --> 01:11:37,900
لم نعثر على ذلك المشاغب الصغير حتى الآن

876
01:11:41,400 --> 01:11:45,300
أنت تعلم "فيكتور" انه
...بات واضح بالنسبة لي انه

877
01:11:45,700 --> 01:11:50,100
ابنتي معجبة بك جداً
...وأنت أيضاً معجب بها

878
01:11:50,700 --> 01:11:54,600
بناء على ذلك أظن انك فقط
.....حسنا ، أنت تعرف

879
01:11:56,200 --> 01:11:59,200
في الحقيقة انت تذكرني بنفسي
عندما كنت بعمرك

880
01:11:59,500 --> 01:12:01,700
كنت أسعى دائماً خلف الفتيات المثيرات
اللواتي يتجاوزنني في العمر

881
01:12:03,100 --> 01:12:07,900
لذلك آمل اننا نحن الأثنان
....يجب ان نكون معاً

882
01:12:08,300 --> 01:12:12,200
 على الاقل بعض الوقت
ـ وهذا ما أظنه أيضاً سيدي

883
01:12:12,900 --> 01:12:16,000
أعرف ان كلاكما تريدان
ممارسة الجنس معاً

884
01:12:20,100 --> 01:12:21,600
لا أهدأ

885
01:12:21,800 --> 01:12:24,100
هذا امر طبيعي
طبيعي للغاية

886
01:12:24,500 --> 01:12:28,800
في عمرك هذا أو حتى في عمري
أحب أن أفعل هذا بعض الأحيان

887
01:12:29,100 --> 01:12:31,400
في الأغلب مع زوجتي

888
01:12:34,600 --> 01:12:37,400
انا أعمل الآن في شركة أعلانات

889
01:12:37,700 --> 01:12:39,000
أقتل أو تُقتل

890
01:12:39,400 --> 01:12:42,600
ونحن نعمل على حملت ضخمة
وننفق ملايين الدولارات في الحقيقة

891
01:12:42,900 --> 01:12:46,600
لكي نجعل الشباب يفهمون
ان الحماية هي الأساس

892
01:12:47,000 --> 01:12:49,600
وأنه من الضروري جداً
الإحتفاظ بواقي ذكري

893
01:12:49,900 --> 01:12:52,000
في كل مرة يغادرون المنزل

894
01:12:52,300 --> 01:12:54,700
انا لا أعني أن يضعوه في المنزل
....بالطبع

895
01:12:55,000 --> 01:12:56,900
لا
ـ ولكن يحتفظون به دائماً

896
01:12:57,800 --> 01:12:59,600
تعلم ، في محفظتهم
أو جيبهم

897
01:12:59,900 --> 01:13:04,100
ليس شيئ مهماً
طالم يحملون ذلك الشيئ الناعم

898
01:13:07,500 --> 01:13:09,500
لذلك ، هل يمكنني أن أطرح عليك
 سؤالاً شخصيا؟

899
01:13:12,900 --> 01:13:14,400
بالطبع،  نعم

900
01:13:14,800 --> 01:13:18,100
ما هي عدد المرات اللتي 
وضعت بها ذلك الشيئ المطاطي؟

901
01:13:21,100 --> 01:13:25,000
...حسناً، لقد بدأت باستعمال ذلك الشيئ 

902
01:13:25,300 --> 01:13:27,500
مؤخراً...

903
01:13:28,700 --> 01:13:31,800
الجميع با حراً الآن
....انه من المهم الإحتفاظ بواحد

904
01:13:32,100 --> 01:13:33,900
عليك ، أو معك

905
01:13:35,000 --> 01:13:38,000
"انا سعيد من سماعي ذلك "فيكتور
أنت تعلم،  فأنت شخص بالغ الآن

906
01:13:38,400 --> 01:13:40,600
وهذا يتوجب عليك بعض المسؤولية

907
01:13:40,900 --> 01:13:42,100
بالطبع

908
01:13:43,100 --> 01:13:45,900
أنا سعيد لأنك تبدي اهتمام
جيد بهذه الأشياء

909
01:13:50,300 --> 01:13:54,500
هل تريد شراباً آخر من أجل الطريق؟
ـ أجل سيدي

910
01:14:14,000 --> 01:14:16,900
أنا سعيد جداً بالتحدث اليك بنيّ

911
01:14:20,900 --> 01:14:22,600
أنا أيضا ،سيدي

912
01:14:24,300 --> 01:14:25,200
حسنا

913
01:14:27,000 --> 01:14:29,100
هذا لطيف
ـ أجل

914
01:14:32,900 --> 01:14:36,200
آسفة بشأن والدي
ـ كل شيئ بخير

915
01:14:37,200 --> 01:14:39,700
أنا ووالدك نفهم بعضنا جيداً

916
01:14:41,900 --> 01:14:45,800
هل تريدين فعل شيئا بعد
المدرسة غدا؟

917
01:14:47,000 --> 01:14:48,900
في الواقع علي الخروج قليلاً
"بصحبة "ماريزا

918
01:14:49,900 --> 01:14:52,000
حسنا

919
01:14:52,300 --> 01:14:55,300
 يجب أن تأتي
!ـ بصحبة"ماريزا"؟

920
01:14:55,800 --> 01:14:59,100
سوف تنمو عليها،  مثل الصبار

921
01:15:02,300 --> 01:15:03,500
"طابت ليلتك ، "فيكتور

922
01:15:03,800 --> 01:15:06,000
احلام سعيدة...

923
01:15:22,700 --> 01:15:25,600
ما الأمر؟
ـ أظن أن لديّ فكرة من أجل النهاية

924
01:15:25,900 --> 01:15:27,000
جيد

925
01:15:33,800 --> 01:15:36,200
كيف نسي بحق الجحيم
أن يخلعه؟

926
01:15:36,600 --> 01:15:38,500
لا أعرف
فقد أصبنا بالذعر معاً

927
01:15:38,900 --> 01:15:42,200
انت لن تفقدين عذريتك ان استمريت
!في العبث مع ذلك الفتى

928
01:15:42,600 --> 01:15:46,400
لا أعلم
فقد كناّ على وشك القيام بذلك

929
01:15:46,800 --> 01:15:48,500
الى جانب ذلك
فأنا حقاً معجبة به

930
01:15:48,800 --> 01:15:52,000
....انه وسيم ومخلص و

931
01:15:52,400 --> 01:15:53,700
"فيكتور"

932
01:15:53,900 --> 01:15:57,900
عزيزي لقد اشتقت لك كثيراً
لم لم تعاود الإتصال بي؟

933
01:15:58,300 --> 01:15:59,700
الا زلت تواعد تلك العجوز المتدينة؟

934
01:16:05,300 --> 01:16:07,100
فيكتور" ماذا تفعل بحق الجحيم؟"

935
01:16:08,400 --> 01:16:11,200
لا اعرف
من أنتِ؟

936
01:16:11,600 --> 01:16:14,800
فتاة جيدة، أراك غداً
أيها العشيق

937
01:16:16,400 --> 01:16:18,600
آنيا" أنا لا أعرف ماذا يجري"

938
01:16:18,900 --> 01:16:20,700
حسنا أنا أعلم
انت تريد التباهي

939
01:16:21,000 --> 01:16:22,900
امام أصدقائك المبتدئون ، أليس كذلك؟

940
01:16:23,200 --> 01:16:26,100
....لا ليس
ـ هل تظنني انني مغفلة أم ماذا؟

941
01:16:26,500 --> 01:16:27,000
لا على الإطلاق

942
01:16:27,200 --> 01:16:29,600
لأنك لم تحصل على شيئ مني ليلة أمس
تريد أن تتخلص منيّ، هل هذا هو الأمر؟

943
01:16:30,000 --> 01:16:32,700
هلا سمعتني قليلاً
 ـ لا تلمسني

944
01:16:36,500 --> 01:16:37,200
"آنيا"

945
01:16:37,400 --> 01:16:40,100
دعيني وشأني 
ـ أيها الاحمق

946
01:16:46,700 --> 01:16:49,300
ولكن ....أنا احبك

947
01:16:59,900 --> 01:17:03,200
  هذا يبدو رائعا
ـ انها تمشي اتعرفين ذلك

948
01:17:03,600 --> 01:17:06,500
انها ضخمة قليلاً
....لما هذه

949
01:17:08,600 --> 01:17:09,900
فيكتور" ، هل أنت بخير؟"

950
01:17:10,200 --> 01:17:13,700
تبدو بحالو مزرية
ـ عزيزي ما الأمر؟

951
01:17:14,000 --> 01:17:17,700
هل هي "آنيا"؟
ـ هل وقعت في غرام شخص آخر؟

952
01:17:18,200 --> 01:17:19,800
"كريستيان"

953
01:17:21,600 --> 01:17:25,000
لا يهم

954
01:17:33,000 --> 01:17:36,100
لما أنت أحمق؟
ـ أنا؟

955
01:17:37,000 --> 01:17:43,500
لا الرجال
ـ الرجال ، أجل أعرف ذلك

956
01:17:43,900 --> 01:17:48,200
"أظن أننا نخطئ في بعض الأحيان "آنيا

957
01:17:49,400 --> 01:17:52,400
ظننت انه يحبني يا أبي

958
01:17:52,700 --> 01:17:56,600
عزيزتي ربما هو يحبك
لكنه لا يزال صغيراً

959
01:17:57,200 --> 01:18:00,500
لا بد انه لا يعرف كيف يعبّر عن ذلك
هذا كل شيئ

960
01:18:01,900 --> 01:18:04,400
جميعنا نخطئ يا عزيزتي

961
01:18:06,900 --> 01:18:10,600
لماذا أرادت والدتك الذهاب الى الباليه
الليلة من بين جميع الليالي؟

962
01:18:11,200 --> 01:18:14,600
حبيبتي لا تفعلي ذلك
هيا ، هيا

963
01:18:20,500 --> 01:18:24,300
لقد وضعت عشبة الخبّاز به
سوف يساعدك على تخطي أحزانك

964
01:18:26,300 --> 01:18:30,200
أظن أن هذا يمنحني فرصة 
كي اختنق به حتى الموت

965
01:18:31,100 --> 01:18:33,600
الآن أخبرني ماذا حدث؟

966
01:18:34,800 --> 01:18:39,100
أنا و"آنيا" انفصلنا
وحياتي انتهت الى الأبد

967
01:18:39,600 --> 01:18:42,800
تفاهة، بالطبع حياتك لم تنتهي

968
01:18:43,200 --> 01:18:46,100
انها كذلك
لا يهمني شيئ في هذا العالم

969
01:18:46,400 --> 01:18:49,800
وهي لا تريد ان تستمع الي حتى

970
01:18:51,500 --> 01:18:53,200
يجب ان ترتاح قليلاً وسوف ترى

971
01:18:53,600 --> 01:18:57,300
العالم سوف يبدو أكثر إشراقاً
عند الصباح ، اعدك بذلك

972
01:19:18,900 --> 01:19:20,700
انهض وتألق أيها الفتى اللعوب

973
01:19:21,100 --> 01:19:23,100
لدينا شيئ سوف تحبه

974
01:19:23,400 --> 01:19:24,400
ابتعدا من هتا

975
01:19:24,700 --> 01:19:28,600
أعرف انه ليس قرص عالي الجودة
ولكنني أظن انك تريد رؤيته

976
01:19:29,100 --> 01:19:32,900
انه تحفة
"فيلم عنك انت و "آنيا

977
01:19:33,200 --> 01:19:35,100
لما لا نعرض لك مقطع
كي تتمكن من رؤية نفسك

978
01:19:35,400 --> 01:19:37,800
هذا اذا كنت تتحمل ذلك بالطبع

979
01:19:42,200 --> 01:19:44,900
سوف أسرّعه قليلاً
ـ ألم يتوجب علينا الإتصال بمصرفه قبل ذلك؟

980
01:19:47,800 --> 01:19:50,700
وأحسنت صنعاً يا أخي
شخصياً أنا لم أعتقد انه يمكنك القيام بذلك

981
01:19:51,100 --> 01:19:52,600
ايها الأحمقى

982
01:19:52,800 --> 01:19:54,900
...اكبح غيظك وراقب هذا

983
01:19:55,300 --> 01:19:56,200
افتحه

984
01:20:01,800 --> 01:20:04,400
اتعتقد ان هذا كان سيئا؟
!شاهد هذا

985
01:20:07,200 --> 01:20:10,900
حسنا ، ولكن لماذا أقوم بذلك؟
 ـ ليزا ، انت ابن عمي المفضلة

986
01:20:11,300 --> 01:20:13,600
وسوف ادفع لك مئة دولار

987
01:20:13,900 --> 01:20:18,200
وليلة في المدينة برفقة
ابن عمي المفضل؟

988
01:20:20,100 --> 01:20:22,000
!لا أصدق ذلك

989
01:20:22,300 --> 01:20:24,800
انتظروا، كيف علم "بيتر" اننا 
سوف نلتقي هناك امس؟

990
01:20:27,600 --> 01:20:30,600
لما لم تخبراني بذلك من قبل؟
ـ نحن رجال أعمال في النهاية

991
01:20:30,900 --> 01:20:33,400
وكان علينا الإنتهاء من اللقطة أولاً

992
01:20:33,700 --> 01:20:36,400
الفنان الحقيقي لا يُظهر عمله
قبل الإنتهاء بالكامل

993
01:20:36,800 --> 01:20:38,500
لذا أخي، ماذا ستدفع مقابل ذلك؟

994
01:20:38,900 --> 01:20:43,800
علينا أن نبدأ بالتفكير في الحصول على
!مالنا الإبتزازي قبل كل شيئ

995
01:20:44,800 --> 01:20:47,900
كل ما حصلت منه هو نص
يقول فيه ان حياته قد انتهت

996
01:20:48,200 --> 01:20:49,200
"و قد أخطأ في كتابة كلمة "انتهت

997
01:20:49,500 --> 01:20:51,700
إرني "، صديقي"
أنا بحاجة لإستعمال دراجتك النارية

998
01:20:52,000 --> 01:20:53,600
ما الذي يجري؟
ـ ليس لدي وقت للشرح

999
01:20:53,800 --> 01:20:55,400
انها حالة موت او حياة
أرجوك

1000
01:20:55,700 --> 01:20:57,600
حسنا ، حسنا ، حسنا
تناول حبة مضادة للإرتعاش

1001
01:20:57,900 --> 01:21:00,000
انظر 
هذه هي مفاتيح الإشارات

1002
01:21:00,300 --> 01:21:02,600
وهذا هو رادع الهواء
الوقود 

1003
01:21:02,900 --> 01:21:05,200
فيك" أهم شيئ المكابح"
ـ أجل ، ليس مهماً

1004
01:21:05,500 --> 01:21:07,100
لكن كيف يمكنني تشغيل
هذا الشيئ اللعين؟

1005
01:21:07,400 --> 01:21:09,300
ربما من الأفضل ان تأخذ بريد
والدك معك

1006
01:21:09,600 --> 01:21:11,600
 بهذه الطريقة سوف
تصل الى هناك بشكل اسرع

1007
01:21:11,900 --> 01:21:15,500
آرني" قم بتشغيله"
ـ اللعنه ، يبدو ان البعض في فترة الحيض

1008
01:21:17,800 --> 01:21:19,400
إفعل ذلك

1009
01:21:22,700 --> 01:21:25,500
فيك" انتبه "
المكابح ليست جيدة

1010
01:21:35,100 --> 01:21:39,600
اللعنة

1011
01:21:52,600 --> 01:21:55,700
...في اليوم الثالث من المدرسة الثانوية 

1012
01:21:56,100 --> 01:21:59,300
"انا "فيكتور كنودسن 
أصبت بوباء

1013
01:21:59,600 --> 01:22:02,400
وأنا لا أقصد عن وباء عادي
كوباء الجدري او الإنفلونزا

1014
01:22:02,800 --> 01:22:05,300
 لا بل نحن نتحدث
حالة 

1015
01:22:05,600 --> 01:22:08,100
غير قابلة للشفاء
"آفة آنيا"

1016
01:22:09,000 --> 01:22:12,900
 فيكتور كنودسن" ، لم يبقى حياً"

1017
01:22:13,400 --> 01:22:16,900
وداعا "آنيا" ، يا حبّي

1018
01:22:31,400 --> 01:22:33,300
آنيا"؟"

1019
01:22:35,500 --> 01:22:37,000
هذه انتِ حقاً؟

1020
01:22:37,900 --> 01:22:40,200
مرحبا

1021
01:22:41,100 --> 01:22:43,500
آسفة لأنني شككت بك

1022
01:22:43,800 --> 01:22:46,900
لقد جُرحت جداً
عندما رأيت تلك الفتاة تقوم بتقبيلك

1023
01:22:47,500 --> 01:22:49,900
ولكن ، كيف عرفتِ؟

1024
01:22:50,300 --> 01:22:51,800
شاهدت الفيلم

1025
01:22:52,700 --> 01:22:53,900
هل فعلتِ؟

1026
01:22:54,200 --> 01:22:56,800
زاك" و"برايان"  كانا يحتفظان بنسخة اضافية"

1027
01:22:57,100 --> 01:22:59,700
في الواقع 
لديهم العديد من النسخ

1028
01:23:01,300 --> 01:23:02,900
ربما علينا أن نجعل
هذا الأمر يستحق عنائهم

1029
01:23:03,100 --> 01:23:04,800
"حسنا هذا لا ينتهي عند "اليوتيوب

1030
01:23:06,400 --> 01:23:09,700
على الأقل إحدى هذه اللقطات
تم استخدامها بشكل صحيح

1031
01:23:14,800 --> 01:23:18,700
"عشيق قريبته"

1032
01:23:21,500 --> 01:23:22,700
يا إلهي

1033
01:23:24,500 --> 01:23:28,600
هذا بالتأكيد شيئ جيد

1034
01:23:33,700 --> 01:23:35,700
اللعنة

1035
01:23:42,600 --> 01:23:44,500
 !بيتر " المنحرف"
!ـ منحرف

1036
01:23:44,800 --> 01:23:48,100
ولكنها ابنة عمي الثالثة فقط

1037
01:23:49,200 --> 01:23:52,500
وداعا ! وداعا ، "بيتر" ، وسوف نفتقدك

1038
01:23:55,000 --> 01:23:56,700
لقد احضرت لك نبتة صبار

1039
01:24:00,000 --> 01:24:02,700
شكراً

1040
01:24:05,100 --> 01:24:08,300
....آنيا" اذا خرجت من هنا"

1041
01:24:08,900 --> 01:24:11,900
... هل تعتقدين
أنه يمكنني ان آتي لزيارتك من جديد؟

1042
01:24:12,300 --> 01:24:13,600
يوم الأربعاء؟

1043
01:24:13,800 --> 01:24:17,400
انا متأكدة جداً انك
سوف تتمكن من ذلك

1044
01:24:17,800 --> 01:24:20,200
وليذهب نهار الأربعاء الى الجحيم
والديّ خارجان في عطلة نهاية الأسبوع

1045
01:24:20,500 --> 01:24:22,900
هذا يعني أن البيت بأكمله لنا

1046
01:24:23,900 --> 01:24:27,200
وماذا يمكننا أن نفعل
طوال نهار العطلة؟

1047
01:24:28,600 --> 01:24:30,600
ولكن ، ماذا عن ساقي؟

1048
01:24:32,500 --> 01:24:35,900
أنا متأكدة أنك لا تحتاج
الى قدمك للقيام بذلك

1049
01:24:39,500 --> 01:24:41,300
انت حقاً لا تستلم أبداً اليس كذلك؟

1050
01:25:16,400 --> 01:25:19,700
فيكتور" سوف يدفع الثمن
لأنه لم يدفع لنا مقابل لقطاتنا تلك 

1051
01:25:20,000 --> 01:25:23,100
وشقيقتي عثرت على جميع الأقراص
الصلبة وحطمتها بالكامل

1052
01:25:23,500 --> 01:25:25,900
بالإضافة إلى جميع الكاميرات المخفية
في غرفتها

1053
01:25:28,700 --> 01:25:30,500
ما هو ذلك الوميض الأحمر؟

1054
01:25:30,800 --> 01:25:32,600
لا تخبرني انك لم 
تشحن البطارية من جديد

1055
01:25:32,900 --> 01:25:34,700
كان دورك انت
ـ اللعنة

1056
01:25:35,000 --> 01:25:37,700
ـ لحظة
ـ لا لا ، اللعنة

1057
01:25:41,100 --> 01:25:48,800
ترجمة محمد رسلان من لبنان

