1
00:01:09,517 --> 00:01:37,517
مع تحياتي انا
بســـام اللـــوزي

2
00:01:37,717 --> 00:01:39,040
على أي حال , هل يمكنني إنهاء هذه القصة؟

3
00:01:39,040 --> 00:01:39,909
على أي حال--
في المدرسة الثانوية

4
00:01:39,909 --> 00:01:40,777
كان خطرا سخيفة بالنسبة لك

5
00:01:40,777 --> 00:01:41,646
هل يمكنني إنهاء هذه القصة؟

6
00:01:41,646 --> 00:01:42,514
في الواقع , كان يشكل خطرا كبيرا بالنسبة لك

7
00:01:42,514 --> 00:01:43,944
هل يمكنني مجرد الانتهاء من هذه القصة , من فضلك؟

8
00:01:43,944 --> 00:01:44,879
نعم فعلا
لا

9
00:01:47,639 --> 00:01:49,517
حسنًا , لذلك كان لطيفًا , أليس كذلك؟

10
00:01:49,517 --> 00:01:50,779
وكنا ننتظر طوال اليوم

11
00:01:50,779 --> 00:01:52,238
نعم , في المرحاض , أليس كذلك؟

12
00:01:52,238 --> 00:01:54,836
من الذي يجعلك تنتظر في المرحاض ليوم كامل؟

13
00:01:54,836 --> 00:01:56,265
حسنا , لقد كان الانتظار في المرحاض أو الانتظار

14
00:01:56,265 --> 00:01:57,255
في خزانة نظافة

15
00:01:57,255 --> 00:01:58,960
أنا لا أحب رائحة الأمونيا

16
00:01:58,960 --> 00:01:59,829
لا استطيع الانتظار في الخزانة

17
00:01:59,829 --> 00:02:01,751
مهلا , لا رائحة الحيوانات المنوية مثل الأمونيا؟

18
00:02:01,751 --> 00:02:03,170
هذا في الواقع رائحة أكثر قليلا معدنية

19
00:02:03,170 --> 00:02:04,038
لكن على اي حال--

20
00:02:04,038 --> 00:02:05,425
من فضلك يا رفاق , من فضلك

21
00:02:05,425 --> 00:02:06,979
لذلك , الظلام , أليس كذلك؟

22
00:02:06,979 --> 00:02:08,405
آخر الطلاب يغادرون ,

23
00:02:08,405 --> 00:02:10,567
ونحن نتسلل إلى الممر

24
00:02:10,567 --> 00:02:13,132
وكان كل شيء مثل بلاه بلاه بلاه بلاه ,

25
00:02:13,132 --> 00:02:14,322
يئن عن شيء ما

26
00:02:14,322 --> 00:02:16,052
كنت في الواقع أشير فقط

27
00:02:16,052 --> 00:02:16,921
عدم شرعية الموقف

28
00:02:16,921 --> 00:02:17,789
حسناً , أنت ستشير إلى لا

29
00:02:17,789 --> 00:02:18,658
حسنًا , إذا تم تعطينا

30
00:02:18,658 --> 00:02:19,526
كنت مثل زوجين متزوجين من العمر

31
00:02:19,526 --> 00:02:21,717
عدم شرعية الموقف طوال اليوم

32
00:02:21,717 --> 00:02:23,055
قبلة والماكياج

33
00:02:23,055 --> 00:02:26,180
على أي حال , نحن ذاهبون إلى أسفل الممر , نصل إلى

34
00:02:26,180 --> 00:02:28,370
غرف الموظفين

35
00:02:28,370 --> 00:02:29,788
هناك كل هذه الصور على جدران مثل

36
00:02:29,788 --> 00:02:32,834
الأشجار والشجيرات والقرف كاملة

37
00:02:32,834 --> 00:02:33,783
لا لا القرف

38
00:02:33,783 --> 00:02:36,263
هيا , كان كل شيء ضبابي , فازلين ,

39
00:02:36,263 --> 00:02:38,039
بدوره من القرن نوع حماقة

40
00:02:38,039 --> 00:02:39,266
أه , هل هذا كله في مكان ما؟

41
00:02:39,266 --> 00:02:41,103
لذلك نسير في الأساس هناك

42
00:02:41,103 --> 00:02:43,581
وهناك كل هذه الصور على الجدران

43
00:02:43,581 --> 00:02:45,670
وهناك واحد يبرز فوق البقية

44
00:02:45,670 --> 00:02:46,538
بلى

45
00:02:46,538 --> 00:02:47,407
انها صورة من الصنوبر Wollemia

46
00:02:47,407 --> 00:02:49,282
نعم , هناك هذه الصورة , أليس كذلك؟

47
00:02:49,282 --> 00:02:51,029
مهلا , يا بجدية , أنا أحب هذه الشجرة مثل

48
00:02:51,029 --> 00:02:52,496
لقد كان يدور حول هذه الشجرة

49
00:02:52,496 --> 00:02:54,266
لأنه يمكن أن يستمني

50
00:02:54,266 --> 00:02:56,100
أساسا كان هكذا , لا , قبل ذلك

51
00:02:56,100 --> 00:02:57,179
منذ كان مثل 12

52
00:02:57,179 --> 00:02:59,499
على محمل الجد , هذا الرجل , هذا النذل اللصوص

53
00:02:59,499 --> 00:03:01,888
فقط مزقها على الحائط
نعم , لقيط اللص

54
00:03:01,888 --> 00:03:04,750
ثم يتحول على الظهر وعلى

55
00:03:04,750 --> 00:03:06,563
أوه , الأولاد السيئون!

56
00:03:06,563 --> 00:03:09,643
الآن خاصية كارل راسن

57
00:03:09,643 --> 00:03:11,708
هذه هي الخريطة إلى 
Wollemia Pine

58
00:03:11,708 --> 00:03:15,357
سنجدك تلك الشجرة يا أخي

59
00:03:20,827 --> 00:03:22,305
واحد من هؤلاء

60
00:03:24,347 --> 00:03:25,303
50 سنتا

61
00:03:26,848 --> 00:03:30,975
يجب أن أكون في مكان آخر

62
00:03:30,975 --> 00:03:32,807
أنها تناسب لك

63
00:03:32,807 --> 00:03:35,725
ممم , هل أبدو مثل نجم؟

64
00:03:35,725 --> 00:03:37,419
مثل الشمس

65
00:03:39,126 --> 00:03:42,690
كل شيء مجرد صور

66
00:03:44,906 --> 00:03:48,034
على جدار المنزل

67
00:03:48,948 --> 00:03:51,029
لكني كنت

68
00:03:51,029 --> 00:03:54,399
إنفاق الكثير من الوقت عليك

69
00:03:54,399 --> 00:03:56,235
حصلت على شيء ما

70
00:03:56,235 --> 00:04:00,231
نعم , لدي الكثير من الوقت

71
00:04:09,060 --> 00:04:10,710
من الأفضل أن نعود

72
00:04:14,087 --> 00:04:14,955
يا

73
00:04:16,967 --> 00:04:18,319
تختفي عندما تحصل على خشونة

74
00:04:18,319 --> 00:04:20,029
 وعندما نكون

75
00:04:20,029 --> 00:04:21,427
فاتنة؟
مم؟

76
00:04:21,427 --> 00:04:26,115
لم تقل أي شيء إلى كارل أو توني

77
00:04:26,115 --> 00:04:28,227
هل تريد إبقاء هذا سراً؟

78
00:04:28,227 --> 00:04:29,443
إنه سر

79
00:04:32,356 --> 00:04:35,006
هل ستخونه عندما تكون بالخارج؟

80
00:04:35,006 --> 00:04:36,396
نعم, بالتأكيد

81
00:04:40,596 --> 00:04:41,986
التنفس , كارل

82
00:04:47,808 --> 00:04:49,894
ستذهب لكارل؟

83
00:04:50,831 --> 00:04:51,940
إنه قصير بعض الشيء

84
00:04:51,940 --> 00:04:53,330
مم , ولكن ذكية

85
00:04:58,943 --> 00:04:59,812
زاك

86
00:05:01,257 --> 00:05:02,907
حصلت على نكتة بالنسبة لك

87
00:05:04,322 --> 00:05:06,234
لماذا غضب القراصنة؟

88
00:05:07,812 --> 00:05:09,041
هيا , أنت تعمل على القوارب

89
00:05:09,041 --> 00:05:10,953
لماذا غضب القراصنة؟

90
00:05:12,834 --> 00:05:14,398
لأنهم
 arrr

91
00:05:29,577 --> 00:05:32,167
آسف نحن في وقت متأخر ماتي انها مجرد حركة المرور , كما تعلمون

92
00:05:32,167 --> 00:05:36,513
عيد الفصح , والجميع يتجه إلى جبال بلو

93
00:05:40,250 --> 00:05:41,119
مهلا

94
00:05:42,081 --> 00:05:44,188
تسقطني في جبل فيكتوريا؟

95
00:05:44,188 --> 00:05:46,416
سيارتي انهارت في نهاية الاسبوع الماضي

96
00:05:48,693 --> 00:05:49,561
WIG760

97
00:05:51,279 --> 00:05:52,235
WIG , WIG

98
00:05:54,593 --> 00:05:55,889
الحكة الرطبة

99
00:05:55,889 --> 00:05:56,951
جيد

100
00:05:56,951 --> 00:05:58,726
هل يجب أن تكون قذر؟

101
00:05:58,726 --> 00:05:59,765
مثل؟

102
00:05:59,765 --> 00:06:01,329
مثل من هو الله؟

103
00:06:02,623 --> 00:06:03,815
لا , يجب أن يكون قذر

104
00:06:05,149 --> 00:06:09,404
يجب أن تكون قذرة مثل الغدد التناسلية الموبوءة بالديدان

105
00:06:09,404 --> 00:06:10,360
مصريات
قرف

106
00:06:12,426 --> 00:06:13,908
تعال

107
00:06:13,908 --> 00:06:17,036
إنه يوم الجمعة العظيمة , إنه يوم ممتع جيد

108
00:06:17,970 --> 00:06:19,328
إذا بدأ الشخير أنا فقط سأدفعه

109
00:06:19,328 --> 00:06:21,330
من السيارة , حسنا؟

110
00:06:21,330 --> 00:06:22,370
ماذا عساي اقول؟

111
00:06:22,370 --> 00:06:23,916
SYP360

112
00:06:23,916 --> 00:06:25,372
تقلص القضيب الأصفر

113
00:06:25,372 --> 00:06:27,480
الجراء الصهيل ينبح؟

114
00:06:27,480 --> 00:06:29,504
هذا محرج

115
00:06:29,504 --> 00:06:32,614
حسناً , إمتص وخزك

116
00:06:32,614 --> 00:06:33,945
هذا النوع يعمل

117
00:06:37,574 --> 00:06:39,576
عليك أن تكون حذرا جدا مع المرض

118
00:06:39,576 --> 00:06:41,826
إذا مرضت إحدى الشجر , فستصاب كلها بالمرض

119
00:06:41,826 --> 00:06:45,251
لهذا السبب أحضرت قفازات مطهرة وقفازات مطاطية

120
00:06:45,251 --> 00:06:47,067
يا مرحبا

121
00:06:47,067 --> 00:06:48,939
هذا ليس عن صيد الأشجار

122
00:06:48,939 --> 00:06:50,941
يا رفاق , فقط أريد أن أشك شجرة , أليس كذلك؟

123
00:06:50,941 --> 00:06:53,556
مرحبًا , الشجاعة ليست جريمة

124
00:06:53,556 --> 00:06:56,933
طالما هو الحب الحقيقي بين الرجل والخشب

125
00:06:56,933 --> 00:06:59,479
في الواقع الجريمة طبيعية في كتبي

126
00:06:59,479 --> 00:07:00,897
أنت تعرف اميل دوركهايم؟

127
00:07:00,897 --> 00:07:01,938
هل هذا رائع الفرنسية--

128
00:07:01,938 --> 00:07:03,023
عالم اجتماع , نعم

129
00:07:03,023 --> 00:07:05,819
حسنا يقول دوركهايم وأنا أعيد الصياغة هنا لكنه يقول

130
00:07:06,688 --> 00:07:08,599
الجريمة أمر طبيعي و

131
00:07:11,043 --> 00:07:13,611
لقد ذهبت , متجذرة

132
00:07:13,611 --> 00:07:14,761
انها تصدع الرأس

133
00:07:14,761 --> 00:07:15,628
القرف

134
00:07:16,783 --> 00:07:19,225
هل تعرف ما الذي تعنيه الرأس؟

135
00:07:19,225 --> 00:07:20,598
لا ليس بالفعل كذلك

136
00:07:20,598 --> 00:07:23,788
لا أستطيع الخروج من هنا حتى يوم الثلاثاء

137
00:07:23,788 --> 00:07:25,091
سخيف عيد الفصح!

138
00:07:26,417 --> 00:07:28,415
انتهيت من ذلك؟

139
00:07:38,639 --> 00:07:40,424
فماذا ستفعل , زاك؟

140
00:07:40,424 --> 00:07:42,304
هل يمكن أن تأتي معنا إذا كنت تريد؟

141
00:07:42,304 --> 00:07:43,173
نعم كارل؟

142
00:07:48,121 --> 00:07:50,376
آه , أنت تعرف ما نحن هناك

143
00:07:50,376 --> 00:07:51,902
حتى بعد ظهر يوم الاثنين , يجب عليك العمل يوم الاثنين

144
00:07:51,902 --> 00:07:53,553
بحيث لن ينجح

145
00:07:54,466 --> 00:07:56,204
اقتراح غبي

146
00:07:58,936 --> 00:07:59,804
أنت بخير؟

147
00:07:59,804 --> 00:08:01,009
لا أعتقد أن هذا كله مناسب

148
00:08:01,009 --> 00:08:02,747
هل يمكنني وضع بعض في ملكك؟

149
00:08:02,747 --> 00:08:05,962
احمل ملحقاتك الخاصة

150
00:08:11,339 --> 00:08:13,161
انتزاع الزي الخاص بك

151
00:08:15,401 --> 00:08:17,943
الاحتفال بجولة الحياة

152
00:08:17,943 --> 00:08:18,812
CLT

153
00:08:20,346 --> 00:08:21,214
هنا

154
00:08:26,972 --> 00:08:30,417
وادي الماء 
, Wollemia Nobilis

155
00:08:30,417 --> 00:08:32,676
هذا هو 
Wollemia Nobilis

156
00:08:33,693 --> 00:08:34,736
أحبه

157
00:08:36,108 --> 00:08:38,008
جميل واحد , رئيس

158
00:09:33,690 --> 00:09:34,559
امي

159
00:09:40,196 --> 00:09:42,220
السيدة راسين , مرحبا

160
00:09:42,220 --> 00:09:43,783
انت بخير؟

161
00:09:43,783 --> 00:09:46,764
حسنًا , ربما سنكون خارج النطاق

162
00:09:46,764 --> 00:09:48,936
لكن يمكنني أخذ رسالة

163
00:09:59,361 --> 00:10:01,533
أنا حقا أحب الكشمير

164
00:10:02,508 --> 00:10:06,853
أنا أفضل القطن , وأحصل على حكة مع أي شيء آخر

165
00:10:08,385 --> 00:10:10,514
إنها أغنية زيبلين

166
00:10:10,514 --> 00:10:12,164
حسنا , بالطبع

167
00:10:46,319 --> 00:10:47,187
يا رائع

168
00:11:20,176 --> 00:11:21,818
نرى؟

169
00:11:21,818 --> 00:11:24,938
أنا إنسان مفيد

170
00:11:24,938 --> 00:11:25,806
وكذلك أنا

171
00:11:41,603 --> 00:11:43,310
مهلا

172
00:11:43,310 --> 00:11:44,749
طوني لا يغلق أبداً عنك

173
00:11:44,749 --> 00:11:46,126
يجب أن يكون لديك صدع في وجهها

174
00:11:46,126 --> 00:11:47,370
هل تصمت؟

175
00:11:47,370 --> 00:11:48,415
هل أنت مثلي الجنس؟

176
00:11:48,415 --> 00:11:50,401
كاري الدجاج الأخضر

177
00:11:50,401 --> 00:11:52,927
كارل , أنت تعرف أنني لا آكل اللحم

178
00:11:52,927 --> 00:11:54,867
حصلت لك التوفو

179
00:11:54,867 --> 00:11:56,930
ويمكنك طهيها في وعاء مختلف

180
00:11:56,930 --> 00:11:57,799
لا

181
00:11:58,910 --> 00:12:00,556
لا

182
00:12:00,556 --> 00:12:02,973
أنا طهي لك أولا

183
00:12:02,973 --> 00:12:03,842
حسنا

184
00:12:12,477 --> 00:12:13,955
مم , نعم من فضلك

185
00:12:18,859 --> 00:12:21,764
يا زاكاري ديكيري!

186
00:12:21,764 --> 00:12:22,893
تعال انضم إلينا!

187
00:12:44,516 --> 00:12:45,913
لقد كانت لذيذة

188
00:12:45,913 --> 00:12:47,585
أنا محشوة تماما

189
00:12:47,585 --> 00:12:50,359
نعم , كانت ممتازة

190
00:12:50,359 --> 00:12:51,402
بفضل الزميل

191
00:12:54,214 --> 00:12:56,995
أنا في الواقع حصلت على اصابته بتمزق عضلي , آسف

192
00:13:07,853 --> 00:13:10,199
نعم , الرجل لديه موهبة

193
00:13:13,130 --> 00:13:16,989
هل أعجبك زكاري ديكيري؟

194
00:13:16,989 --> 00:13:18,444
جلبت فقط ما يكفي لأربعة

195
00:13:18,444 --> 00:13:20,782
لا تكن مقبضًا

196
00:13:31,035 --> 00:13:32,200
لا لا

197
00:13:32,200 --> 00:13:33,679
لا تلمسها
لماذا ا؟

198
00:13:33,679 --> 00:13:36,560
يضعها خارج النغمة
حقا؟

199
00:13:36,560 --> 00:13:38,267
يا ما هذا؟

200
00:13:38,267 --> 00:13:39,418
هذه؟

201
00:13:39,418 --> 00:13:41,939
نعم , إنه جو جوي قليلاً

202
00:13:44,089 --> 00:13:46,465
كان ينتمي إلى شقيق كارل

203
00:13:46,465 --> 00:13:47,333
لوقا

204
00:13:48,657 --> 00:13:50,922
نعم فلماذا لديك؟

205
00:13:50,922 --> 00:13:52,512
لأنه كان صديقي

206
00:13:52,512 --> 00:13:53,381
مم

207
00:13:54,455 --> 00:13:56,106
هو ميت

208
00:13:59,018 --> 00:14:00,793
أنا آسف كارل

209
00:14:00,793 --> 00:14:02,483
لا الامور بخير

210
00:14:02,483 --> 00:14:04,880
حدث منذ زمن طويل

211
00:14:04,880 --> 00:14:05,923
ثماني سنوات

212
00:14:11,825 --> 00:14:13,737
ماذا حدث يا كارل؟

213
00:14:16,871 --> 00:14:19,667
تعرض لوقا لسيارة

214
00:14:19,667 --> 00:14:22,936
كان خارج ركوب دراجته بعد ظهر اليوم

215
00:14:22,936 --> 00:14:26,064
كان عيد الفصح السبت , في وقت متأخر بعد الظهر

216
00:14:27,508 --> 00:14:29,854
هل كنتي يا رفاق هناك؟
لا

217
00:14:31,775 --> 00:14:34,382
لا , كان وحيدًا عندما مات

218
00:14:35,889 --> 00:14:38,769
كان غريب قليلا السرعة

219
00:14:38,769 --> 00:14:41,356
كان كارل يحاول دائمًا جعله يتباطأ

220
00:14:41,356 --> 00:14:44,310
لكنه دائما يريد أن يذهب بشكل أسرع

221
00:14:45,359 --> 00:14:47,384
لقد أراد دائمًا أن يمضي في سرعتنا , أليس كذلك؟

222
00:14:47,384 --> 00:14:48,252
بأسرع ماي

223
00:14:50,491 --> 00:14:52,660
نعم , كان لديه دراجة حلوة , أليس كذلك؟

224
00:14:52,660 --> 00:14:55,017
مثل هذا BMX مع صدمات الربيع , كان لديه--

225
00:14:55,017 --> 00:14:57,624
وفر لنا التفاصيل!
حسنا , أعطني بعض الحب

226
00:14:57,624 --> 00:14:59,476
تعال هنا , أعطني بعض الحب

227
00:14:59,476 --> 00:15:01,040
اعطني بعض الحب!

228
00:15:02,632 --> 00:15:04,370
أوه هو لديه وودى

229
00:15:05,518 --> 00:15:07,367
انظر هذا هو ما يحدث , في كل مرة نعانق فيها

230
00:15:07,367 --> 00:15:09,105
يريد أن يمارس الجنس معي!

231
00:15:10,099 --> 00:15:11,912
احصل على ديك من مؤخرتي!

232
00:15:11,912 --> 00:15:14,126
اللعنة!

233
00:15:14,126 --> 00:15:17,273
أنت تعرف , أحسب , المصارعة , الرياضة ,

234
00:15:17,273 --> 00:15:21,371
انها مجرد عذر آخر للرجال على لمس بعضهم البعض

235
00:15:21,371 --> 00:15:22,240
كنت ضعيفا!

236
00:16:00,228 --> 00:16:02,476
هذا انخفاض كبير

237
00:16:02,476 --> 00:16:04,316
لماذا لا نجد طريقة أسهل للأسفل؟

238
00:16:04,316 --> 00:16:06,296
هذه هي الطريقة الأسرع

239
00:16:06,296 --> 00:16:08,025
كيف نعود؟

240
00:16:08,025 --> 00:16:12,196
آه , هناك أخدود بعيد عن الشجرة

241
00:16:17,764 --> 00:16:19,193
دعنا نقوم به

242
00:16:31,687 --> 00:16:32,556
فوردعالم!

243
00:16:36,545 --> 00:16:37,414
وو!

244
00:16:42,863 --> 00:16:43,731
وو هوو

245
00:16:46,572 --> 00:16:49,266
هل يبدون بلدي كبير في هذا؟

246
00:17:09,940 --> 00:17:11,868
تفعلونه جيد

247
00:17:11,868 --> 00:17:12,737
انت جيد؟

248
00:17:15,393 --> 00:17:16,262
حسنا

249
00:17:18,897 --> 00:17:21,243
انظر إلى ذلك , فأنت مؤيد

250
00:17:26,162 --> 00:17:29,812
فأين هذا الاخدود احتياطي أعلى؟

251
00:17:33,217 --> 00:17:35,654
انها فقط هنا , بالقرب من الشجرة

252
00:17:35,654 --> 00:17:36,783
انظر , ليس بعيدا

253
00:17:38,698 --> 00:17:40,742
إذا كان هذا هو الاخدود

254
00:17:40,742 --> 00:17:42,978
لماذا لم نتسلق هناك بالشجرة؟

255
00:17:42,978 --> 00:17:44,351
سيكون من الأسهل

256
00:17:44,351 --> 00:17:48,085
حسنا الجميع بالفعل هناك , ورفيقه

257
00:17:48,960 --> 00:17:51,106
كم عدد أيام هذه الرحلة؟

258
00:17:51,106 --> 00:17:55,190
إنها أربعة , يومين في يومين

259
00:17:57,657 --> 00:18:00,493
وهذا يعني أننا نعثر على هذه الشجرة بعد ظهر اليوم

260
00:18:00,493 --> 00:18:02,223
هنا يأمل

261
00:18:02,223 --> 00:18:04,809
هنا يأمل
بلى

262
00:18:04,809 --> 00:18:06,516
هنا يأمل

263
00:18:06,516 --> 00:18:08,341
فعلت هذا من قبل؟

264
00:18:11,734 --> 00:18:13,819
هل لديك أغنية مفضلة؟

265
00:18:15,233 --> 00:18:16,838
غنيها لي في الطريق

266
00:18:16,838 --> 00:18:19,358
يأخذ عقلك من الانخفاض

267
00:18:26,038 --> 00:18:27,602
هيا زاك , تغني!

268
00:18:34,165 --> 00:18:35,034
يغنى!

269
00:18:46,869 --> 00:18:49,040
هذا الرجل يمكنه حقا الغناء

270
00:18:52,644 --> 00:18:53,513
حبل

271
00:19:29,545 --> 00:19:31,638
إلى أي مدى إلى تتالي Cascade , رئيس؟

272
00:19:31,638 --> 00:19:34,245
دونو
ربما تحقق من الخريطة

273
00:19:35,647 --> 00:19:37,454
إنه مخيف هنا

274
00:19:37,454 --> 00:19:39,685
أنا نائم جدا على الجانب الصاعد الليلة

275
00:19:39,685 --> 00:19:40,553
هل هذا هو واحد من بلدي بوم؟

276
00:19:40,553 --> 00:19:41,683
بيبا!
لا؟

277
00:19:42,739 --> 00:19:43,605
اللعنة

278
00:19:46,033 --> 00:19:48,010
لقد نسيت الخريطة

279
00:19:48,010 --> 00:19:50,134
انت ماذا؟

280
00:19:50,134 --> 00:19:52,970
غادرت الخريطة في الجزء العلوي من الهاوية

281
00:19:52,970 --> 00:19:57,035
كنت أساعد زاك , وضعت الخريطة أسفل

282
00:19:57,035 --> 00:19:59,328
حسنا فقط تسلق الظهر والحصول عليه

283
00:19:59,328 --> 00:20:01,622
لا يمكننا ذلك , نحن بحاجة إلى معدات التسلق للوصول إلى هناك

284
00:20:01,622 --> 00:20:02,941
ليس لدينا--

285
00:20:02,941 --> 00:20:04,649
لا ليس لدينا أي معدات التسلق

286
00:20:04,649 --> 00:20:06,648
إذن كيف نخرج؟

287
00:20:08,102 --> 00:20:09,877
كانت الخريطة مجرد دليل فضفاض

288
00:20:09,877 --> 00:20:11,522
لا , ديلان

289
00:20:11,522 --> 00:20:13,024
كان الدليل

290
00:20:13,024 --> 00:20:14,775
كان دقيقا

291
00:20:14,775 --> 00:20:16,750
كانت خريطة فوكين!

292
00:20:16,750 --> 00:20:17,619
هل تفهم وجهة الخريطة؟

293
00:20:17,619 --> 00:20:18,487
لا خريطة , نضيع

294
00:20:18,487 --> 00:20:20,941
لهذا السبب لديهم خرائط , لهذا السبب , كما تعلمون ,

295
00:20:20,941 --> 00:20:22,897
اخترعوا الناس حتى لا يتجول

296
00:20:22,897 --> 00:20:24,592
فقدت وتتصادم في بعضها البعض ,

297
00:20:24,592 --> 00:20:25,632
انت تعلم ما اقول؟

298
00:20:25,632 --> 00:20:27,446
أجل , أحصل على كارل لكننا لسنا بالضبط

299
00:20:27,446 --> 00:20:30,015
سيصطدم بأي شخص هنا , أليس كذلك؟

300
00:20:30,015 --> 00:20:31,635
هل هذا يعني أن أشعر بتحسن , أليس كذلك؟

301
00:20:31,635 --> 00:20:34,640
كارل , كارل , كارل , فكر في الأمر , حسناً؟

302
00:20:34,640 --> 00:20:36,522
كم مرة مرت الخريطة؟

303
00:20:36,522 --> 00:20:37,583
أنت تعرف الخريطة

304
00:20:37,583 --> 00:20:38,624
ولا استقبال شكرا جزيلا لك

305
00:20:38,624 --> 00:20:39,942
لا يهم , تعرف الخريطة

306
00:20:39,942 --> 00:20:42,454
مهلا هيلا هيلا , نحن لسنا بحاجة للخريطة

307
00:20:42,454 --> 00:20:44,110
لدينا هذا

308
00:20:44,110 --> 00:20:45,153
متألق

309
00:20:47,927 --> 00:20:50,196
نعم بالتأكيد هو دليل ولكن ليس هناك اتجاهات هناك!

310
00:20:50,196 --> 00:20:52,871
الأصدقاء تعرفون أن إحساسي للاتجاه خارق للطبيعة

311
00:20:52,871 --> 00:20:54,174
خارق للعادة؟

312
00:20:55,122 --> 00:20:57,122
اجل, هذا يوضح كل شيء

313
00:20:57,122 --> 00:20:58,169
حسنا اخبرني هذا

314
00:20:58,169 --> 00:21:00,900
ما هي المسافة بين هذه المعالم؟

315
00:21:00,900 --> 00:21:04,202
كنت تأخذ واحد غير صحيح دفق كنت فقدت!

316
00:21:05,817 --> 00:21:08,070
أنا أتفق معك

317
00:21:08,070 --> 00:21:10,000
دعونا نأخذ أول أخدود من هنا

318
00:21:10,000 --> 00:21:10,869
زاك!

319
00:21:14,188 --> 00:21:15,752
لا , دعنا نضغط

320
00:21:21,116 --> 00:21:22,767
الشمال , من الذاكرة

321
00:22:50,358 --> 00:22:54,355
لذلك كان الشمال إلى STOPEE Cascade , إيه؟

322
00:22:56,116 --> 00:22:58,269
ثم شرقا إلى Firefly Gully!

323
00:22:58,269 --> 00:22:59,225
لا , غرب

324
00:23:02,102 --> 00:23:04,361
لا أنا متأكد من أنه كان الشرق

325
00:23:06,690 --> 00:23:08,514
سأطعمك على ذلك

326
00:23:16,620 --> 00:23:18,077
انت دائما تختار المقص

327
00:23:18,077 --> 00:23:21,032
ثم اسمحوا لي أن الفوز مرة واحدة في كل حين

328
00:23:22,411 --> 00:23:25,524
هل تسامحني إذن؟

329
00:23:25,524 --> 00:23:27,522
سأطعمك على ذلك

330
00:23:42,016 --> 00:23:43,951
انها مذهلة

331
00:23:43,951 --> 00:23:47,043
طوني , عرفت أنك تحب طوني

332
00:23:47,043 --> 00:23:48,335
لا , ليس طوني

333
00:23:48,335 --> 00:23:49,653
بيبا؟

334
00:23:49,653 --> 00:23:51,526
بلى

335
00:23:51,526 --> 00:23:52,916
هي جميلة

336
00:23:55,839 --> 00:23:57,588
انها بخير

337
00:23:57,588 --> 00:23:59,762
كيف انها واحدة؟

338
00:23:59,762 --> 00:24:01,587
حسنا , نحن واحد

339
00:24:03,977 --> 00:24:06,918
هل تظن , أنا دونو , هل تعتقد

340
00:24:06,918 --> 00:24:09,178
ستكون مهتمة بي؟

341
00:24:10,400 --> 00:24:12,833
ربما ينبغي لي أن يكون لديك صدع

342
00:24:14,464 --> 00:24:17,741
هل تريد إعطائها صدع؟

343
00:24:17,741 --> 00:24:20,001
هل يمكن أن يكون لي الجناح

344
00:24:21,285 --> 00:24:22,153
بلى؟

345
00:24:28,035 --> 00:24:28,903
بلى

346
00:24:30,925 --> 00:24:32,142
رائع
بلى

347
00:25:03,546 --> 00:25:06,676
كيف نفعل بدون هذه الخريطة , ديلان؟

348
00:25:06,676 --> 00:25:10,847
كيف حالك بدون هزازك يا توني؟

349
00:25:29,637 --> 00:25:30,680
مهلا
مهلا

350
00:25:34,114 --> 00:25:37,328
مهلا , كنت حصلت على أكتاف قرحة؟

351
00:25:37,328 --> 00:25:38,196
بلى

352
00:25:55,202 --> 00:25:56,760
حساس كثيرأ
آسف

353
00:25:56,760 --> 00:25:58,455
أنا آسف

354
00:25:58,455 --> 00:25:59,978
انت لست أسف
أنا أنا

355
00:25:59,978 --> 00:26:00,847
كذاب

356
00:26:03,920 --> 00:26:06,180
حسناً , أنا ولد سيء

357
00:26:07,736 --> 00:26:11,263
حسنًا , هناك طريقة واحدة فقط لتخليص نفسك ,

358
00:26:11,263 --> 00:26:12,948
الولد الشقى

359
00:26:12,948 --> 00:26:14,455
ماذا؟

360
00:26:14,455 --> 00:26:15,516
يا!
لنفترض أنك تحب النسويات

361
00:26:15,516 --> 00:26:16,912
اوه توقف

362
00:26:16,912 --> 00:26:18,559
لنفترض أنك تحب النسويات

363
00:26:18,559 --> 00:26:19,789
حسنا!
قلها!

364
00:26:19,789 --> 00:26:20,658
أنا أحب النسويات!

365
00:26:20,658 --> 00:26:21,526
قلها!

366
00:26:25,120 --> 00:26:27,157
يا ديلان , هل تحب النسويات؟

367
00:26:28,025 --> 00:26:30,409
ديل , ديلان , هل تحب النسويات؟

368
00:26:30,409 --> 00:26:32,684
اكثر من الحياة

369
00:26:32,684 --> 00:26:34,641
هاى اين الكاميرا؟

370
00:26:34,641 --> 00:26:35,597
وقت الصورة!

371
00:26:36,766 --> 00:26:37,635
هل انت بخير؟

372
00:26:39,479 --> 00:26:41,815
يا أين زاك؟
من يهتم؟

373
00:26:41,815 --> 00:26:43,734
وجود زاك الوقت

374
00:26:43,734 --> 00:26:45,114
اكتئاب كلاسيكي , أحسب

375
00:26:45,114 --> 00:26:46,740
الاتجاهات الاجتماعية

376
00:26:46,740 --> 00:26:49,952
أوه , حتى يتمكن من التسلل إلى خيمتنا والتحرش بنا؟

377
00:26:49,952 --> 00:26:52,098
أنا سوف آكلك , أنت غبي

378
00:26:52,098 --> 00:26:53,160
أنت طريقي!

379
00:26:53,160 --> 00:26:54,784
نعم ليد زيبلين سخيف الصخور رجل!

380
00:26:54,784 --> 00:26:57,186
باستثناء أنت , لماذا لا تلتصق بعلبك

381
00:26:57,186 --> 00:26:58,837
حتى مؤخرتك يا صديقي؟

382
00:27:00,212 --> 00:27:01,515
لا لا لا لا لا

383
00:27:02,441 --> 00:27:04,180
إنه الشخص الذي أريده

384
00:27:46,433 --> 00:27:47,737
ماذا؟
لا شيئ

385
00:27:51,336 --> 00:27:52,205
لا

386
00:27:53,299 --> 00:27:54,950
لا يشعر الصحيح

387
00:27:56,113 --> 00:27:59,326
هنا بخير , لا يمكنهم رؤيتنا

388
00:27:59,326 --> 00:28:00,195
لا , نحن

389
00:28:03,495 --> 00:28:05,016
لنا

390
00:28:05,016 --> 00:28:05,885
نعم فعلا

391
00:28:10,940 --> 00:28:14,276
أنت لم تقع في الحب معي , أليس كذلك؟

392
00:28:14,276 --> 00:28:15,145
بلى

393
00:28:22,326 --> 00:28:23,629
لا بأس

394
00:28:33,125 --> 00:28:35,255
أنت لا تجدني جذابة

395
00:28:35,255 --> 00:28:36,124
أنا افعل

396
00:28:39,235 --> 00:28:40,364
أنا مملة

397
00:28:45,552 --> 00:28:46,420
ماذا؟

398
00:28:50,689 --> 00:28:51,732
ماذا يا ديلان؟

399
00:28:52,731 --> 00:28:54,555
أنا فقط مارس الجنس

400
00:28:58,802 --> 00:29:00,453
أنا فقط مارس الجنس

401
00:29:15,024 --> 00:29:15,893
مم , مم

402
00:29:18,882 --> 00:29:20,968
أفضل وجبة على الإطلاق , يا أخي

403
00:29:25,439 --> 00:29:29,281
شيء مثير للاهتمام نوعا ما عن الرجل الذي طبخ الفتيات؟

404
00:29:29,281 --> 00:29:31,350
إذا كان يستطيع طهي الطعام بشكل جيد

405
00:29:31,350 --> 00:29:33,610
نعم , لا أستطيع الطبخ

406
00:29:35,505 --> 00:29:36,884
بدون فائدة

407
00:29:36,884 --> 00:29:39,776
هذا صحيح , لا يستطيع الطهو على الإطلاق

408
00:29:39,776 --> 00:29:41,600
غير مجدية على الاطلاق

409
00:29:44,129 --> 00:29:44,997
فعلا

410
00:29:47,005 --> 00:29:51,027
أنت تعرف الشيء الوحيد الذي أجيده؟

411
00:29:51,027 --> 00:29:52,331
رفع الأشياء

412
00:29:53,494 --> 00:29:56,883
أنت بحاجة لشيئ ما , أنا لست سيئاً

413
00:29:58,370 --> 00:30:00,623
أنا لست بارعا

414
00:30:00,623 --> 00:30:03,900
أعني , لا تعطيني البيانو

415
00:30:03,900 --> 00:30:06,333
أعتقد أن بإمكاني رفعه ولكن

416
00:30:09,132 --> 00:30:12,909
لن أتمكن من ضبطها بعد ذلك

417
00:30:12,909 --> 00:30:17,033
لأنه شيء حساس جدا , البيانو

418
00:30:17,033 --> 00:30:20,075
جميع الملاحظات والنغمات والأشياء

419
00:30:25,708 --> 00:30:27,065
لكن ما يهم؟

420
00:30:27,065 --> 00:30:31,323
ليس لديك بيانو ولا أستطيع اللعب من أجل القرف

421
00:30:32,279 --> 00:30:35,240
أنت لست عديم الفائدة تماما , رئيس

422
00:30:35,240 --> 00:30:36,703
يمكنك خلط المشروبات

423
00:30:36,703 --> 00:30:40,223
نعم يمكنك القيام بالبار في 21 Pippa

424
00:30:40,223 --> 00:30:42,309
من قال أنه تمت دعوته؟

425
00:30:51,123 --> 00:30:52,684
ماذا يحدث هنا؟

426
00:30:52,684 --> 00:30:54,337
إذاً ديلان , أين أخرج هذا الأخدود

427
00:30:54,337 --> 00:30:56,985
لأنني أريد الخروج من هنا غدًا

428
00:30:56,985 --> 00:31:01,156
أخبرتك زاك , شمالًا إلى شلال ستيب ,

429
00:31:02,113 --> 00:31:03,158
ثم الغرب

430
00:31:03,158 --> 00:31:04,782
إلى اليراع يمارس الجنس مع أي شيء

431
00:31:04,782 --> 00:31:06,447
نعم رأيت القميص

432
00:31:06,447 --> 00:31:08,202
حسنا زاك

433
00:31:08,202 --> 00:31:11,416
لماذا لا نتجول بالنجوم إذن؟

434
00:31:11,416 --> 00:31:12,895
مهلا؟

435
00:31:12,895 --> 00:31:15,040
أنت تعمل على قوارب

436
00:31:15,040 --> 00:31:17,442
السدس والنجوم

437
00:31:17,442 --> 00:31:19,923
من يحتاج إلى خريطة كابتن إيه؟

438
00:31:19,923 --> 00:31:21,508
حسنا أعطني البوصلة

439
00:31:21,508 --> 00:31:23,671
الآن , أنت تبني المفهوم

440
00:31:23,671 --> 00:31:24,945
أعطني البوصلة , أنا لا أرتجيك

441
00:32:36,907 --> 00:32:38,037
كارل؟
هم؟

442
00:32:40,807 --> 00:32:41,850
انت مستيقظ؟

443
00:32:44,390 --> 00:32:45,867
كنت أريد الحديث؟

444
00:32:48,541 --> 00:32:51,755
رجل ثماني سنوات , ثماني سنوات اليوم

445
00:32:57,630 --> 00:32:59,970
دعنا نذهب نقول مرحبا له

446
00:32:59,970 --> 00:33:00,926
اللعنة

447
00:33:02,767 --> 00:33:04,678
لوقا معنا , يا رجل

448
00:33:07,165 --> 00:33:08,988
على المستوى الروحي

449
00:33:11,129 --> 00:33:12,867
على المستوى المادي

450
00:33:14,815 --> 00:33:16,551
هنا

451
00:33:16,551 --> 00:33:18,289
إنه معنا , يا رجل

452
00:33:26,681 --> 00:33:27,550
هنا

453
00:33:32,918 --> 00:33:34,568
أفعل ذلك في كل عام

454
00:33:37,236 --> 00:33:39,669
نفس الشمعة لمدة ثماني سنوات

455
00:33:42,805 --> 00:33:43,674
أنت؟

456
00:33:53,695 --> 00:33:56,910
لماذا لا تقول شيئا له؟

457
00:34:23,450 --> 00:34:24,580
أوه , صدمة

458
00:34:27,532 --> 00:34:28,401
كارل

459
00:34:30,813 --> 00:34:31,855
كارل
ماذا؟

460
00:34:50,439 --> 00:34:52,001
كانت الحيوانات

461
00:34:52,001 --> 00:34:54,587
ربما بوسومس أو جرذان

462
00:34:54,587 --> 00:34:57,045
حسنا لا يمكنك السيطرة على الحيوانات , كارل

463
00:34:57,045 --> 00:34:59,649
يمكنك التحكم في وضع الطعام بعيدا

464
00:34:59,649 --> 00:35:00,947
كنت ثملا

465
00:35:00,947 --> 00:35:01,816
لا شىء

466
00:35:03,007 --> 00:35:05,157
مهلا, ماذا يحدث هنا؟

467
00:35:05,157 --> 00:35:07,371
كل طعامنا قد أكلته الحيوانات

468
00:35:07,371 --> 00:35:08,587
ماذا؟

469
00:35:13,190 --> 00:35:16,026
كل ما تبقى لي هي بيض عيد الفصح

470
00:35:16,026 --> 00:35:18,322
لا بأس , سنكون بخير , ثق بي

471
00:35:18,322 --> 00:35:21,189
من ترك الطعام؟

472
00:35:29,874 --> 00:35:31,981
مهلا , لدي تفاحة

473
00:35:31,981 --> 00:35:33,671
يمكنني قطع هذا

474
00:35:35,341 --> 00:35:36,925
القرف , أنا غبي جدا

475
00:35:36,925 --> 00:35:39,213
دعني ألقي نظرة

476
00:35:39,213 --> 00:35:41,159
لا لا لا لا اتركه بمفرده , اتركه بمفردك

477
00:35:41,159 --> 00:35:44,200
ليس عميقًا , ستكون على ما يرام

478
00:35:51,541 --> 00:35:52,997
ماذا تفعل؟

479
00:35:52,997 --> 00:35:54,043
التعبئة

480
00:35:54,043 --> 00:35:56,129
هل لديك خطة أو هل تهرب؟

481
00:35:56,129 --> 00:35:57,674
نستمر في البحث عن الشجرة

482
00:35:57,674 --> 00:35:59,526
استمر في البحث عن الشجرة , نعم كارل؟

483
00:35:59,526 --> 00:36:02,466
ليس لدينا طعام , ولا خريطة , نحن على جدول زمني

484
00:36:02,466 --> 00:36:03,511
ما هي مشكلتك؟

485
00:36:03,511 --> 00:36:05,741
يمارس الجنس مع الشجرة

486
00:36:05,741 --> 00:36:07,243
نحن نتجه نحو المصب

487
00:36:07,243 --> 00:36:08,780
المنبع هو دائما المخرج

488
00:36:08,780 --> 00:36:12,076
نعم , لكن الشجرة , المصب , والمخرج

489
00:36:12,076 --> 00:36:13,834
هم واحد ونفسه , يا أخي

490
00:36:13,834 --> 00:36:16,064
أنا لست أخيك

491
00:36:16,064 --> 00:36:19,211
ماذا سنفعل حول هذا الطعام , ديلان؟

492
00:36:19,211 --> 00:36:20,256
سوف اصطاد

493
00:36:20,256 --> 00:36:21,796
أعطني خطًا يمكنني إطعامنا لمدة أسبوع

494
00:36:21,796 --> 00:36:23,215
أنا نباتي

495
00:36:23,215 --> 00:36:24,366
حسنا ماذا لو كنت جائع؟

496
00:36:24,366 --> 00:36:25,845
أنا نباتي

497
00:36:25,845 --> 00:36:28,036
حسنا سوف يمسك بك بعض التوت!

498
00:36:28,036 --> 00:36:29,929
اصعب مطاردة , أسهل للقتل

499
00:36:35,210 --> 00:36:36,078
بلى؟

500
00:36:39,978 --> 00:36:40,846
هيا

501
00:37:24,900 --> 00:37:25,856
نهاية!

502
00:37:29,135 --> 00:37:31,823
ماذا يحدث يا أخي؟

503
00:37:31,823 --> 00:37:36,168
إلا إذا كان لديك القدرة على التحرك من خلال الصخور

504
00:37:37,646 --> 00:37:41,651
هذا ما يحدث عندما نتبع زاك

505
00:37:41,651 --> 00:37:43,315
هل يمكنني الحصول على بيضة عيد الفصح؟

506
00:37:43,315 --> 00:37:44,587
خلال ساعتين

507
00:37:44,587 --> 00:37:46,084
لدي انخفاض نسبة السكر في الدم

508
00:37:46,084 --> 00:37:47,740
لدينا حصة كبيرة , طوني

509
00:37:47,740 --> 00:37:50,221
نحن بحاجة إلى الحصة

510
00:37:50,221 --> 00:37:51,506
انا لا استطيع

511
00:37:51,506 --> 00:37:53,646
سأشعر بالإغماء , سأتناسب , سأموت!

512
00:37:53,646 --> 00:37:55,879
لا يمكنك الحصول على ذلك؟

513
00:37:55,879 --> 00:37:58,660
تتحول إلى واحدة من تلك الفتيات

514
00:37:59,774 --> 00:38:01,530
واحدة من تلك هستيري , البكاء , مزعجة

515
00:38:01,530 --> 00:38:04,658
بحاجة الى مساعدة الفتيات مثل والدتي!

516
00:38:05,677 --> 00:38:08,110
حتى الآن قبطان إيه جيدة؟

517
00:38:31,749 --> 00:38:32,791
لديك منجم

518
00:38:34,313 --> 00:38:35,181
هل حقا؟

519
00:38:36,501 --> 00:38:39,591
فقط لا تخبر أحدا , حسنا؟

520
00:38:39,591 --> 00:38:40,459
بلى

521
00:38:50,803 --> 00:38:52,280
هل هذا أفضل؟

522
00:38:54,520 --> 00:38:58,103
مرحباً يا كارل , أنت تعلم أنه لم تكن هناك فرصة أبداً

523
00:38:58,103 --> 00:39:00,449
أنك أو أنا سيكون لديك

524
00:39:03,762 --> 00:39:07,848
حسناً , لقد شعرت بالقوة , أليس كذلك؟

525
00:39:09,164 --> 00:39:10,498
بلى

526
00:39:10,498 --> 00:39:12,931
نعم , شعرت أنها مجبرة تمامًا

527
00:42:36,428 --> 00:42:40,470
سأرجع قريبا
إلى أين تذهب؟

528
00:42:40,470 --> 00:42:44,813
انظر كيف يمكنني الحصول على ارتفاع , وربما الحصول على بعض تغطية الهاتف

529
00:43:03,036 --> 00:43:03,905
بيبا

530
00:43:05,767 --> 00:43:09,591
هل يمكنك التوقف عن الرسم بي لمدة ثانية؟

531
00:43:11,787 --> 00:43:13,563
إلى أين تذهب؟

532
00:43:13,563 --> 00:43:14,592
للحصول على مشروب

533
00:43:14,592 --> 00:43:16,156
هل من الممكن ان ات؟
لا

534
00:43:17,941 --> 00:43:20,373
أنا لا أعرف , مجرد رسم زاك

535
00:44:06,549 --> 00:44:09,324
كلما كنت على حافة شيء من هذا القبيل

536
00:44:09,324 --> 00:44:12,366
هل حصلت على الرغبة في القفز؟

537
00:44:15,497 --> 00:44:17,669
سأعود إلى المخيم

538
00:44:37,453 --> 00:44:38,319
مهلا

539
00:44:40,622 --> 00:44:41,490
شقيق

540
00:44:42,727 --> 00:44:44,397
هذا هو Stepping Cascade

541
00:44:48,318 --> 00:44:50,577
لابد من النظر إليه

542
00:44:51,821 --> 00:44:54,286
تسلق الدرجات , غرب إلى Firefly جول

543
00:44:54,286 --> 00:44:58,022
Firefly Gully يؤدي إلى الصنوبر Wollemia

544
00:44:59,229 --> 00:45:02,188
أو المصب إلى المخرج

545
00:45:02,188 --> 00:45:04,316
لا لا لا لا يمارس الجنس معهم!

546
00:45:04,316 --> 00:45:06,548
دعونا نحافظ على هذا لأنفسنا

547
00:45:06,548 --> 00:45:10,111
سأجد تلك الشجرة لنا , يا أخي

548
00:45:13,823 --> 00:45:14,691
ليس الان!

549
00:45:15,869 --> 00:45:18,215
مجرد الحصول على محامل بلدي

550
00:45:31,594 --> 00:45:32,562
بيبا

551
00:45:32,562 --> 00:45:33,430
مرحبا

552
00:45:38,182 --> 00:45:39,399
أين ديلان؟

553
00:45:43,298 --> 00:45:46,152
وجدنا في Stepping Cascade

554
00:45:46,152 --> 00:45:47,612
ماذا؟

555
00:45:47,612 --> 00:45:49,263
للوصول الى الشجرة؟

556
00:45:51,929 --> 00:45:55,665
لا يزال هاجس ديلان من الشجرة ولكن

557
00:45:56,951 --> 00:45:58,255
انا أتجمد

558
00:46:00,171 --> 00:46:01,475
نعم انا ايضا

559
00:46:13,345 --> 00:46:15,289
ماالخطب؟

560
00:46:15,289 --> 00:46:16,853
لا شيء , فقط

561
00:46:21,630 --> 00:46:22,586
انا فقط

562
00:46:26,112 --> 00:46:27,068
انا فقط

563
00:46:45,424 --> 00:46:47,113
كارل

564
00:46:47,113 --> 00:46:47,983
كارل

565
00:46:48,950 --> 00:46:49,819
كارل!

566
00:46:56,936 --> 00:46:57,979
أنا آسف

567
00:47:00,106 --> 00:47:00,975
أنا آسف

568
00:47:11,872 --> 00:47:14,044
عيد فصح مجيد للجميع

569
00:47:17,513 --> 00:47:20,517
أنت تعرف ما أفضل شيء في هذا الوقت من السنة؟

570
00:47:20,517 --> 00:47:22,642
خصم بيض عيد الفصح

571
00:47:22,642 --> 00:47:24,466
ارانب الارنب الصغيرة

572
00:47:25,478 --> 00:47:27,103
أُفضله

573
00:47:27,103 --> 00:47:30,293
على الرغم من أنني لا أمانع الطيور كذلك

574
00:47:30,293 --> 00:47:31,159
مهلا

575
00:47:33,694 --> 00:47:35,946
لقد دفعت ثمن ذلك

576
00:47:35,946 --> 00:47:36,815
مم

577
00:47:50,211 --> 00:47:51,080
يا ديلان!

578
00:47:52,297 --> 00:47:54,208
تعال وانضم إلى الجنازة

579
00:47:56,695 --> 00:47:59,736
هيا يا أطفال , ما الأمر؟

580
00:48:02,971 --> 00:48:05,922
حسنا , لنلعب لعبة

581
00:48:05,922 --> 00:48:08,093
Pippa , لنلعب لعبة

582
00:48:11,799 --> 00:48:14,320
دعونا نتخيل أننا جميعا ميتون

583
00:48:17,222 --> 00:48:19,326
لكن نعود كمخلوق أسطوري

584
00:48:19,326 --> 00:48:20,517
ماذا ستكون؟

585
00:48:20,517 --> 00:48:23,334
مخلوق أسطوري؟
بلى

586
00:48:23,334 --> 00:48:25,458
مثل إله الشمس

587
00:48:25,458 --> 00:48:26,414
أو الحورية

588
00:48:28,026 --> 00:48:30,194
كانت ستصبح الأرض الأم

589
00:48:30,194 --> 00:48:31,835
الأرض الأم؟

590
00:48:31,835 --> 00:48:32,878
هذا جيد

591
00:48:34,427 --> 00:48:37,240
لكن عليها أن تتحمل الكثير من الإساءة

592
00:48:37,240 --> 00:48:40,107
لا تقلق , سأكون لطفاء

593
00:48:41,455 --> 00:48:43,933
أوه نعم هذا جيد أليس كذلك

594
00:48:44,972 --> 00:48:46,623
أوه , انت تحبني

595
00:48:47,960 --> 00:48:49,965
انت حقا تحبني

596
00:48:49,965 --> 00:48:51,355
وقفه ديلان!

597
00:48:55,698 --> 00:48:57,002
كنت على حق

598
00:48:59,491 --> 00:49:01,055
انت مارس الجنس

599
00:49:02,156 --> 00:49:04,457
مارس الجنس بالكامل

600
00:49:04,457 --> 00:49:05,326
إيه؟

601
00:49:07,482 --> 00:49:09,654
ما الذي تتحدث عنه؟

602
00:49:11,626 --> 00:49:12,495
ديلان؟

603
00:49:15,052 --> 00:49:16,876
أنت أخبره أو عني؟

604
00:49:21,997 --> 00:49:23,561
لدينا شيء

605
00:49:28,264 --> 00:49:29,132
ماذا؟

606
00:49:36,526 --> 00:49:37,394
معه؟

607
00:49:40,636 --> 00:49:41,505
ديلان

608
00:49:44,435 --> 00:49:46,346
إلى متى؟

609
00:49:47,537 --> 00:49:51,882
إنها مستمرة منذ أسبوعين

610
00:49:56,687 --> 00:49:57,556
حق

611
00:50:00,197 --> 00:50:01,066
حق

612
00:50:06,659 --> 00:50:08,700
مهلا أنا مارس الجنس , يا أخي

613
00:50:08,700 --> 00:50:11,393
أنا لست أخيك اللعين

614
00:50:15,111 --> 00:50:17,363
احتفال بجولة الحياة!

615
00:50:17,363 --> 00:50:18,508
هراء

616
00:50:18,508 --> 00:50:21,426
الاحتفال بجولة لوقا!

617
00:50:21,426 --> 00:50:22,295
لوقا؟

618
00:50:23,174 --> 00:50:24,042
لوقا

619
00:50:25,369 --> 00:50:26,408
لوقا ميت

620
00:50:26,408 --> 00:50:27,576
حصلت عليه؟

621
00:50:27,576 --> 00:50:29,228
هو ميت!

622
00:50:29,228 --> 00:50:31,647
لا انه معنا رجل , انه معي!

623
00:50:31,647 --> 00:50:34,246
انه ليس اخوك , ديلان!

624
00:50:34,246 --> 00:50:35,115
ليس لك!

625
00:50:36,168 --> 00:50:38,168
إنه حزني , خسارتي!

626
00:50:39,918 --> 00:50:42,158
إنه أخي

627
00:50:42,158 --> 00:50:43,026
الخاص بي

628
00:51:08,277 --> 00:51:11,145
لم يكن لوخ لوحده عندما مات

629
00:51:20,162 --> 00:51:24,348
ترى أنه جاء "جولة إلى منزلي في ذلك اليوم

630
00:51:24,348 --> 00:51:26,165
أراد أن يذهب لركوب

631
00:51:26,165 --> 00:51:29,275
لم تفعل ذلك فقلت نعم وخرجنا

632
00:51:29,275 --> 00:51:31,968
صعدنا أعلى التل

633
00:51:36,735 --> 00:51:40,298
قلت له:"أراهن أنك لا تستطيع ضربي!"

634
00:51:43,730 --> 00:51:44,686
لقد جلس

635
00:51:46,543 --> 00:51:48,802
أراد الفوز بشكل سيء للغاية

636
00:51:54,173 --> 00:51:56,866
ثم ذلك العميد الأبيض , رجل

637
00:52:00,079 --> 00:52:02,425
فقط حرث في داخله

638
00:52:14,033 --> 00:52:14,902
وركضت

639
00:52:19,013 --> 00:52:19,969
ايا كان

640
00:52:21,682 --> 00:52:23,768
كان خطأي , كارل

641
00:53:30,229 --> 00:53:31,852
أنت تعرف إذا كنت قلقًا ,

642
00:53:31,852 --> 00:53:35,849
أعتقد أن هذا هو خطأك , أنت على حق

643
00:53:39,819 --> 00:53:42,906
أعني أنك سألتني

644
00:53:42,906 --> 00:53:44,383
لقد فقدت الخريطة

645
00:53:45,597 --> 00:53:47,596
ثم فقدت الطعام

646
00:53:49,851 --> 00:53:52,023
كنت حتى ملقاة الفتاة

647
00:53:54,541 --> 00:53:56,019
لقد كذبت على كارل

648
00:54:00,987 --> 00:54:02,638
اذا كيف تشعر؟

649
00:54:04,244 --> 00:54:05,287
متألق

650
00:54:08,704 --> 00:54:10,181
أشعر براقة

651
00:54:51,139 --> 00:54:53,103
لقد أخذها

652
00:54:53,103 --> 00:54:54,753
لا اصدق ذلك!

653
00:54:58,503 --> 00:54:59,371
كارل

654
00:55:01,084 --> 00:55:02,301
لقد أخذها

655
00:55:03,446 --> 00:55:04,315
الكاميرا الخاصة بي

656
00:55:06,055 --> 00:55:08,140
لقد أخذ الحبل أيضًا

657
00:55:09,904 --> 00:55:12,287
لماذا ا؟
أخبرني أنت

658
00:55:12,287 --> 00:55:14,286
هذا يقول ذهب الصيد

659
00:55:18,498 --> 00:55:20,734
حسنا لقد ذهب الصيد

660
00:55:20,734 --> 00:55:23,341
مع الكاميرا والحبل

661
00:55:25,694 --> 00:55:27,550
أين تظن أنه ذهب بعد ذلك؟

662
00:55:27,550 --> 00:55:31,423
لقد ذهب للبحث عن الشجرة , كارل

663
00:55:31,423 --> 00:55:34,226
اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة

664
00:55:34,226 --> 00:55:36,659
كنت تدعو ديلان كذاب؟

665
00:55:41,311 --> 00:55:43,420
ربما غرق

666
00:55:43,420 --> 00:55:44,723
اخرس يا زاك

667
00:55:46,378 --> 00:55:48,074
ثم يمكن أن ندفع جميع

668
00:55:48,074 --> 00:55:51,218
في الواقع ربما كان خلف هذا الصخر هناك

669
00:55:51,218 --> 00:55:53,303
يختبئ , يضايقنا

670
00:55:54,705 --> 00:55:56,269
ديلان!

671
00:55:56,269 --> 00:55:57,543
ديلان!

672
00:56:01,443 --> 00:56:02,312
نقطة

673
00:56:04,318 --> 00:56:05,882
سوف يعود

674
00:56:14,225 --> 00:56:15,354
إنني جائع أنا جوعان

675
00:57:29,308 --> 00:57:30,176
ديلان!

676
00:59:20,205 --> 00:59:23,124
من أين تجد ذلك؟

677
00:59:23,124 --> 00:59:25,649
كان في جيبي

678
00:59:25,649 --> 00:59:28,797
هل ترك أي شيء لي؟

679
00:59:28,797 --> 00:59:30,961
لماذا يترك أي شيء من أجلك؟

680
00:59:32,011 --> 00:59:34,219
لأنني صديقته

681
00:59:34,219 --> 00:59:36,249
Pippa يستيقظ

682
00:59:36,249 --> 00:59:38,306
أنت تعرف أن هذا ليس له علاقة بك

683
00:59:38,306 --> 00:59:40,431
نعم , إنها كذلك

684
00:59:40,431 --> 00:59:41,299
لا لا!

685
00:59:45,002 --> 00:59:45,871
رجاء

686
00:59:46,837 --> 00:59:49,629
أخبرتك أننا غادرنا في وقت سابق

687
00:59:49,629 --> 00:59:51,508
درجة حرارتي في كل مكان

688
00:59:51,508 --> 00:59:52,549
انظر إلى هذه الهزات

689
00:59:52,549 --> 00:59:54,323
نعم فعلا أنا بارد قليلا

690
00:59:54,323 --> 00:59:58,033
لماذا لا ترتدي سترة؟

691
00:59:58,033 --> 01:00:01,247
هل يمكنك التوقف عن التنظيف لثانية واحدة؟

692
01:00:02,786 --> 01:00:03,655
كارل!

693
01:00:05,937 --> 01:00:08,191
أعتقد أنك أخطأت قليلاً

694
01:00:18,033 --> 01:00:22,021
لن يكون ديلان سعيداً بذلك , أليس كذلك؟

695
01:00:22,021 --> 01:00:25,335
أنا في طريقي المصب , هل أنت قادم؟

696
01:00:25,335 --> 01:00:27,247
أعطني البوصلة

697
01:00:28,210 --> 01:00:30,446
سأرسل المساعدة عندما أخرج

698
01:00:30,446 --> 01:00:32,357
أعطني البوصلة

699
01:00:33,282 --> 01:00:34,150
زاك!

700
01:01:03,603 --> 01:01:05,081
تلعب لي لحن

701
01:01:06,722 --> 01:01:08,364
فقط اعطني البوصلة!

702
01:01:49,222 --> 01:01:52,784
أنت تعرف أنه ليس بهذا السوء , زاك

703
01:01:55,125 --> 01:01:57,211
رأيت الطريق أسوأ , إيه؟

704
01:02:02,399 --> 01:02:03,919
بيبا

705
01:02:03,919 --> 01:02:05,049
قم بعمل ما

706
01:02:08,429 --> 01:02:10,167
بيبا , افعل شيئًا

707
01:02:24,087 --> 01:02:27,552
علينا الحصول على Zac من هنا

708
01:02:27,552 --> 01:02:29,202
ماذا عن ديلان؟

709
01:02:31,579 --> 01:02:34,099
زاك هي الأولوية

710
01:02:35,266 --> 01:02:37,613
أولويتي ديلان

711
01:02:39,312 --> 01:02:41,572
حتى بعد اخوك؟

712
01:02:45,069 --> 01:02:48,458
هذا لا شيء من عملك سخيف

713
01:02:49,693 --> 01:02:50,734
لاشيء على الاطلاق

714
01:02:52,682 --> 01:02:54,593
توقف عن التأشير علي

715
01:02:56,452 --> 01:02:59,059
يجب أن نكون عقلانيين يا كارل

716
01:03:00,352 --> 01:03:04,587
سوف تصاب تلك العصا في ساقه

717
01:03:04,587 --> 01:03:05,712
سنخرجه

718
01:03:07,232 --> 01:03:09,231
لا يمكننا إخراجها

719
01:03:10,155 --> 01:03:12,763
سوف ينزف حتى الموت

720
01:03:12,763 --> 01:03:15,555
لقد أصيب بالفعل بالحمى

721
01:03:15,555 --> 01:03:19,542
يحتاج إلى مضادات حيوية , طبيب , مستشفى ,

722
01:03:19,542 --> 01:03:21,281
يحتاج الغذاء والطعام

723
01:03:23,146 --> 01:03:24,449
طعام

724
01:03:25,646 --> 01:03:28,514
بالنسبة لديلان , يمكن أن يكون ميتًا

725
01:03:34,455 --> 01:03:37,930
مهلا , لماذا لا نأكل بيض عيد الفصح؟

726
01:04:05,029 --> 01:04:06,158
أكلت لهم

727
01:07:21,660 --> 01:07:24,354
ماذا تفعل؟
أنا حار

728
01:07:47,979 --> 01:07:50,239
متى سيعود كارل؟

729
01:08:15,945 --> 01:08:16,814
ديلان!

730
01:09:08,928 --> 01:09:09,797
ديلان!

731
01:09:20,918 --> 01:09:21,787
ديلان!

732
01:11:26,833 --> 01:11:27,702
ديلان؟

733
01:11:39,313 --> 01:11:40,182
ديلان!

734
01:11:41,377 --> 01:11:42,245
مرحبا

735
01:12:39,715 --> 01:12:42,425
أنا لا آكل ذلك

736
01:12:42,425 --> 01:12:44,510
أنت تصبح أضعف

737
01:12:46,010 --> 01:12:48,497
لا يزال لدي مبادئي , كارل

738
01:12:48,497 --> 01:12:51,038
أكلت بيضة عيد الفصح

739
01:12:51,038 --> 01:12:51,994
اللعنة عليك

740
01:12:56,793 --> 01:13:00,568
أنا آخذ نباتي على محمل الجد

741
01:13:59,322 --> 01:14:02,103
سنجد صديقك

742
01:14:47,848 --> 01:14:49,151
هم تناسبني؟

743
01:14:51,353 --> 01:14:52,222
بالتأكيد

744
01:14:53,352 --> 01:14:56,915
من المفترض أن تقول أنني أبدو مثل نجم

745
01:14:57,821 --> 01:15:00,688
أنت تبدو مثل نجم

746
01:15:00,688 --> 01:15:01,992
مثل الشمس؟

747
01:15:04,878 --> 01:15:05,747
بالتأكيد

748
01:16:42,058 --> 01:16:43,882
لقد أعطاني هذا

749
01:18:47,513 --> 01:18:49,077
هل انت بخير؟

750
01:19:34,333 --> 01:19:36,244
أليس هذا حبلنا؟

751
01:19:43,087 --> 01:19:43,955
ديلان!

752
01:20:17,702 --> 01:20:18,571
حسنا

753
01:21:29,014 --> 01:21:29,882
أنا مستيقظ!

754
01:22:17,916 --> 01:22:18,784
جاهز

755
01:23:15,924 --> 01:23:17,922
انتظر , انتظر انتظر

756
01:24:36,856 --> 01:24:37,724
ديلان؟

757
01:24:51,082 --> 01:24:51,951
ديلان؟

758
01:24:55,957 --> 01:24:57,782
لقد انزلقت من ذلك

759
01:25:01,029 --> 01:25:03,722
لقد فعلت شيئا لظهري

760
01:25:04,949 --> 01:25:06,166
لا يمكن أن تشعر به

761
01:25:16,690 --> 01:25:17,893
هل تشعر بذلك؟

762
01:25:17,893 --> 01:25:18,762
آي

763
01:25:25,554 --> 01:25:28,284
فقط ضع ذراعك حول رقبتي , سوف نخرجك

764
01:25:28,284 --> 01:25:29,536
هيا

765
01:25:29,536 --> 01:25:30,404
هيا

766
01:25:52,579 --> 01:25:54,664
مهلا , لقد وجدت الشجرة

767
01:26:05,317 --> 01:26:07,778
يجب ان تراها

768
01:26:07,778 --> 01:26:10,732
انها قريبة في الوادي التالي

769
01:26:16,548 --> 01:26:17,417
لا

770
01:26:25,169 --> 01:26:27,776
الأخضر كان يعمى يا رجل

771
01:26:29,047 --> 01:26:31,307
يجب عليك لمس اللحاء

772
01:26:34,434 --> 01:26:38,778
كان غريباً , كان مثل هذه الأشجار القديمة , كما تعلمون؟

773
01:26:45,026 --> 01:26:49,108
أفهم سبب رغبتك في رؤيتها يا أخي

774
01:26:51,237 --> 01:26:53,235
أنا لست أخيك

775
01:27:00,851 --> 01:27:03,198
شكرا لأخذي معي

776
01:27:12,837 --> 01:27:14,054
أهلا أخي

777
01:27:16,262 --> 01:27:19,651
لا أعتقد أننا سنقوم بذلك يا رجل

778
01:27:23,185 --> 01:27:24,054
لا

779
01:29:10,185 --> 01:29:11,314
هل هو ميت؟

780
01:29:14,330 --> 01:29:15,198
بلى

781
01:33:45,277 --> 01:33:49,175
نعم سمعنا الهمس

782
01:33:49,175 --> 01:33:53,346
أن تبدأ الشقوق في إظهار

783
01:34:01,464 --> 01:34:05,426
وأفضل سرية

784
01:34:05,426 --> 01:34:09,597
في بعض الأحيان كل ما نريد أن نعرف

785
01:34:17,086 --> 01:34:19,433
يجب أن يأتي شيء جيد

786
01:34:19,433 --> 01:34:23,778
الآن نحن لا نعرف أحد لديه أجوبة نريد أن نسمع

787
01:34:24,946 --> 01:34:27,034
يجب أن يأتي شيء جيد

788
01:34:27,034 --> 01:34:29,095
أعرف ما فعلناه

789
01:34:29,095 --> 01:34:33,717
وقفت في مواجهة الطريق الخاطئ

790
01:34:33,717 --> 01:34:37,019
لجميع تلك السنوات

791
01:34:44,967 --> 01:34:48,677
أوقف عقلك من تحول

792
01:34:48,677 --> 01:34:52,326
على كل حجر واحد

793
01:35:01,149 --> 01:35:05,170
لا يمكن الاستمرار في العودة

794
01:35:05,170 --> 01:35:09,515
إلى الصداقات التي تخطت فيها

795
01:35:17,081 --> 01:35:18,813
يجب أن يأتي شيء جيد

796
01:35:18,813 --> 01:35:20,793
من ما قمنا به

797
01:35:20,793 --> 01:35:24,837
لا تزال تواجه طريقة خاطئة لسنوات

798
01:35:24,837 --> 01:35:27,007
يجب أن يأتي شيء جيد

799
01:35:27,007 --> 01:35:31,352
الآن نحن لا نعرف أحد لديه أجوبة نريد

800
01:35:33,667 --> 01:35:36,534
مطلوب سماع

801
01:35:37,688 --> 01:35:40,556
مطلوب سماع

802
01:35:41,906 --> 01:35:44,774
مطلوب سماع

803
01:35:46,036 --> 01:35:48,904
مطلوب سماع

804
01:35:50,124 --> 01:35:52,991
مطلوب سماع

805
01:35:54,311 --> 01:35:57,178
مطلوب سماع

