1
00:00:01,958 --> 00:00:36,096
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| احمد عباس & الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

2
00:00:40,958 --> 00:00:46,096
"أو أت ال ريليزنغ تقدم"

3
00:00:46,098 --> 00:00:50,201
"بي اتش للإنتاج"

4
00:00:50,203 --> 00:00:55,774
"وغولبوست بكتشرز للإنتاج"

5
00:00:55,776 --> 00:01:01,214
"في التعاون مع أوتوماتك للترفيه"

6
00:01:01,216 --> 00:01:03,951
"نرفيس تيك"

7
00:01:03,953 --> 00:01:09,224
"وافلام فيكتوريا"

8
00:01:09,226 --> 00:01:11,094
<font color=#ffff00>|| تحديث ||</font>

9
00:02:43,205 --> 00:02:45,074
.حسنًا، هيّا

10
00:02:58,190 --> 00:02:59,426
.أحبّك

11
00:03:20,983 --> 00:03:23,117
.(لا يمكنكِ أن تكوني مثالية ورأسمالية، (آشا

12
00:03:23,119 --> 00:03:24,953
ـ عليكِ اختيار الجانب
ـ أظن إنه يمكنني

13
00:03:24,955 --> 00:03:26,489
.. لا، لا يمكنكِ. أنّي أخبركِ

14
00:03:26,491 --> 00:03:28,291
<i>.(الوصول إلى منزلكِ، (آشا</i>

15
00:03:28,293 --> 00:03:29,395
.سيارتي انقذتني

16
00:03:34,500 --> 00:03:36,267
.(وداعًا، (هاندلي

17
00:03:36,269 --> 00:03:38,001
.يا إلهي

18
00:03:38,003 --> 00:03:39,438
<i>أأنتِ بخير، (آشا)؟</i>

19
00:03:39,440 --> 00:03:42,977
.أنا بخير
.زوجي أخافني

20
00:03:49,118 --> 00:03:51,552
تدركين أنّكِ تتحدثين مع السيارة، صحيح؟

21
00:03:51,554 --> 00:03:55,356
.اسمعك تتحدث مع سيارتك طوال الوقت
.على الاقل، سيارتي يمكنها أن ترد عليّ

22
00:03:56,427 --> 00:03:59,329
.ارى أنّك تعمل بجد

23
00:04:02,266 --> 00:04:04,033
<i>.(مرحبًا بعودتكِ للمنزل، (آشا</i>

24
00:04:04,035 --> 00:04:06,170
<i>.قائمة تشغيل الأغاني المسائية رقم 1</i>

25
00:04:06,172 --> 00:04:13,044
<i>درجة الحرارة في الداخل 72 درجة
.وشحن جدار الطاقة 86 بالمئة</i>

26
00:04:13,046 --> 00:04:15,046
<i>.ايضًا، بدأ البيض ينفذ منكِ</i>

27
00:04:15,048 --> 00:04:17,518
.(شكرًا، (كارا
.اطلبي بعض البيض

28
00:04:17,520 --> 00:04:21,054
.في الواقع، كنت أعمل بجد اليوم

29
00:04:21,056 --> 00:04:24,191
.في الواقع، تلك جعة الاحتفال

30
00:04:24,193 --> 00:04:26,294
ـ هل هذا صحيح؟
ـ أجل

31
00:04:26,296 --> 00:04:28,062
لقد وضعت كتلة المحرك
،في سيارة "فايربيرد" اليوم

32
00:04:28,064 --> 00:04:29,331
لقد انهيتها. هل تودين رؤيتها؟

33
00:04:29,333 --> 00:04:32,233
.لا أعرف ما الذي تقوله

34
00:04:32,235 --> 00:04:36,406
حسنًا، لا اعرف ما هو عملكِ ايضًا
.يا زوجتي، لذا نحن متعادلين

35
00:04:36,408 --> 00:04:41,479
أجل، لكن البقاء في المنزل طوال اليوم
تعبث بالسيارات تعتبره عمل يا (غراي)؟

36
00:04:41,481 --> 00:04:43,281
.لا أعرف

37
00:04:44,552 --> 00:04:47,086
.هذا مؤلم
.مؤلم بشكل جيّد

38
00:04:48,122 --> 00:04:50,290
ـ أجل
ـ هل تعرفين امرًا؟

39
00:04:50,292 --> 00:04:54,060
في الواقع، أعتدت عليكِ ترتدين
.السراويل في هذا المنزل

40
00:04:54,062 --> 00:04:56,564
ـ حقًا؟
ـ أجل. أنّي أعتاد على هذا

41
00:04:56,566 --> 00:04:58,332
.توقف

42
00:04:58,334 --> 00:05:00,635
.. حسنًا، أتعرف، لن أعيدهم ابدًا، لذا

43
00:05:00,637 --> 00:05:02,236
أراهن بـ 10 دولارات إنه
.يمكنني خلعهم

44
00:05:02,238 --> 00:05:03,305
.لا

45
00:05:03,307 --> 00:05:04,441
.توقف

46
00:05:06,511 --> 00:05:10,413
ـ هل تريد طلب بيتزا؟
ـ هل تودين أعداد بيتزا؟

47
00:05:10,415 --> 00:05:12,082
.يبدو إنه يتطلب الكثير من العمل

48
00:05:12,084 --> 00:05:14,519
يجب عليّ إيصال السيارة إلى
.هذا الرجل الليلة. إنها جاهزة

49
00:05:14,521 --> 00:05:17,221
.حسنًا، استمتع

50
00:05:17,223 --> 00:05:19,123
ماذا تقصدين بـ "استمتع"؟
.ستأتين معي

51
00:05:19,125 --> 00:05:20,593
ـ ماذا؟
ـ أجل

52
00:05:20,595 --> 00:05:22,529
أريدكِ أن توصليني للمنزل
.بسيارتكِ الدمية تلك

53
00:05:22,531 --> 00:05:23,630
.المكان يبعد 45 دقيقة

54
00:05:23,632 --> 00:05:26,265
.لن أتاخر كثيرًا او ما شابة

55
00:05:26,267 --> 00:05:28,401
،حسنًا، لديّ عمل لأنجزه
.لذا، لا يمكنني

56
00:05:28,403 --> 00:05:30,505
.لا يوجد "لا يمكنني" في قاموسي، يا سيّدتي

57
00:05:30,507 --> 00:05:35,277
تعالي معي. وصدقيني أنّكِ ستودين
.رؤية منزل هذا الرجل

58
00:05:35,279 --> 00:05:36,313
.ثقي بيّ

59
00:06:28,910 --> 00:06:32,345
ماذا، هل يعيش وراء الصخور؟

60
00:06:32,347 --> 00:06:34,115
.لا، فقط انتظري

61
00:06:38,422 --> 00:06:39,621
ـ حقًا؟
ـ أجل

62
00:06:39,623 --> 00:06:40,625
.حقًا

63
00:06:54,474 --> 00:06:55,507
.من بعدكِ

64
00:06:55,509 --> 00:06:56,711
ماذا؟

65
00:07:07,657 --> 00:07:10,256
.هذا رائع

66
00:07:10,258 --> 00:07:13,196
.إيرون)، صديقي)

67
00:07:14,498 --> 00:07:17,402
.فايربيرد" جاهزة في الأعلى"

68
00:07:18,670 --> 00:07:21,638
ـ جئت مبكرًا
.. ـ أجل، أنّي

69
00:07:21,640 --> 00:07:23,407
.أقود بسرعة

70
00:07:23,409 --> 00:07:26,343
ما هذا الشيء الذي تلمسه؟

71
00:07:26,345 --> 00:07:28,548
.إنها غيمتي

72
00:07:32,285 --> 00:07:36,391
.(إيرون)، أود أن أعرفكِ بزوجتي (آشا)

73
00:07:37,626 --> 00:07:40,294
.مرحبًا، تشرفت بلقاؤك

74
00:07:43,600 --> 00:07:44,832
.مرحبًا، أجل

75
00:07:44,834 --> 00:07:46,334
.مرحبًا

76
00:07:46,336 --> 00:07:47,503
.مرحبًا

77
00:07:47,505 --> 00:07:48,537
.مهلاً

78
00:07:48,539 --> 00:07:50,539
.(أنت (إيرون كين

79
00:07:50,541 --> 00:07:53,743
.أنّك مالك شركة "فيزل" للحواسيب
.يا إلهي

80
00:07:53,745 --> 00:07:55,579
.لم يخبرني زوجي مَن كنت أقابله

81
00:07:55,581 --> 00:07:57,614
.أحب شركتك حقًا

82
00:07:57,616 --> 00:07:59,717
.أنّك تفعل أشياء رائعة

83
00:07:59,719 --> 00:08:02,688
.أنا أعمل في هذا المجال ايضًا
."اعمل لصالح شركة "كوبلت

84
00:08:02,690 --> 00:08:06,025
أننا متخصصون في الأطراف
.الروبوتية للجنود المصابين

85
00:08:06,027 --> 00:08:07,593
أعني، اننا لم نصل إلى
،مستوى "فيزل" بعد

86
00:08:07,595 --> 00:08:08,697
.لكننا نحاول التقدم

87
00:08:11,032 --> 00:08:12,367
.لا، لا يمكنكم

88
00:08:15,504 --> 00:08:17,340
.سأوضح لكِ السبب

89
00:08:18,876 --> 00:08:20,477
.اتبعاني

90
00:08:22,345 --> 00:08:27,483
أود أن أقدمكما إلى هديتي
.وبقية مستقبل العالم

91
00:08:27,485 --> 00:08:29,220
."اطلق عليه "ستيم

92
00:08:30,689 --> 00:08:32,490
.يا للروعة

93
00:08:32,492 --> 00:08:35,293
.هذا أروع صرصور على الإطلاق

94
00:08:35,295 --> 00:08:37,763
ـ ماذا يعمل؟
ـ حرفيًا ايّ شيء

95
00:08:39,600 --> 00:08:41,801
،يمكنه قيادة أيّ شيء
،التحدث مع أيّ شيء

96
00:08:41,803 --> 00:08:44,637
.حساب أيّ شيء

97
00:08:44,639 --> 00:08:46,776
.إنه دماغ جديد رائع

98
00:08:48,511 --> 00:08:51,780
هل يمكنه إنجاب الأطفال
ولعب كرة القدم؟

99
00:08:51,782 --> 00:08:54,349
يمكنه أن يفعل الأشياء
.التي ستفيد المجتمع

100
00:08:54,351 --> 00:08:55,618
.حسنًا. تعرف ما يقصده

101
00:08:55,620 --> 00:08:58,386
أنّي أقول وحسب، هناك بعض
الأشياء تفعلها الناس بشكل أفضل

102
00:08:58,388 --> 00:09:00,824
أعني، تنظرين إلى تلك القطعة وترين
المستقبل، وأنا أنظر إلى هذا الشيء

103
00:09:00,826 --> 00:09:02,762
.أرى 10 رجال على خط البطالة

104
00:09:10,369 --> 00:09:14,573
.يجب الّا تحاول الجدال مع هذا الرجل
.إنه زبونك الأخير الذي يدفع لك

105
00:09:14,575 --> 00:09:18,813
<i>الرجاء، عدم لمس المقود
.بينما السيارة تتحرك</i>

106
00:09:20,582 --> 00:09:25,790
حسنًا، إذًا ماذا إذا رجل مثلي يفترض أن يعمل
عندما قطعته تبدأ بالاستيلاء على بالعالم؟

107
00:09:27,124 --> 00:09:28,925
.فقط تجلس وتستمتع بالجولة

108
00:09:28,927 --> 00:09:30,327
.اقترب

109
00:09:36,568 --> 00:09:42,775
أتعرف، هناك بعض الفوائد من
.عدم التركيز على الطريق

110
00:09:42,777 --> 00:09:43,910
ـ حقًا؟
ـ أجل

111
00:09:43,912 --> 00:09:46,581
ما الذي يجب أن أركز عليه؟

112
00:09:52,453 --> 00:09:54,154
<i>.الرجاء، ارتدي حزام الأمان</i>

113
00:09:54,156 --> 00:09:56,624
.ليس ممتعًا

114
00:09:56,626 --> 00:09:59,462
<i>.مغادرة الطريق السريع 601</i>

115
00:10:23,825 --> 00:10:25,626
عزيزتي، أين نحن؟

116
00:10:25,628 --> 00:10:27,594
ربما إنها تحاول تفادي
.الازدحام المروري

117
00:10:27,596 --> 00:10:28,996
.لا، لا، لا

118
00:10:28,998 --> 00:10:30,998
.مهلاً. أنا آسف. هذا .. لا

119
00:10:31,000 --> 00:10:32,634
.هذا حيّ القديم

120
00:10:32,636 --> 00:10:34,502
.إنه مكان نشأتي
."أجل، هذا حي "نيو كراون

121
00:10:34,504 --> 00:10:36,205
.. اعني، أننا بالضبط نتجه في

122
00:10:36,207 --> 00:10:37,907
ـ الإتجاه المعاكس للمنزل
ـ (كارا)، خذينا إلى المنزل

123
00:10:37,909 --> 00:10:40,613
<i>.آسفة، حدث خطأ ما</i>

124
00:10:41,914 --> 00:10:43,915
.عودي إلى الطريق السريع، الوجهة هي منزلنا

125
00:10:43,917 --> 00:10:46,551
<i>.آسفة، حدث خطأ ما</i>

126
00:10:46,553 --> 00:10:48,653
ـ ماذا؟
ـ توقفي، أيتها السيارة

127
00:10:48,655 --> 00:10:49,790
.أيتها السيارة، توقفي

128
00:10:52,059 --> 00:10:53,694
.اضغط على المكابح مرتين

129
00:10:56,798 --> 00:10:58,500
<i>.الإنعطاف إلى اليسار</i>

130
00:11:00,036 --> 00:11:01,836
.اللعنة. اللعنة

131
00:11:01,838 --> 00:11:03,874
ـ توقفي
ـ دعني أحاول

132
00:11:05,776 --> 00:11:07,242
.سننطلق بسرعة

133
00:11:07,244 --> 00:11:08,946
.. هذا ليس يفترض ان يكون

134
00:11:12,952 --> 00:11:14,452
.سحقًا

135
00:11:37,980 --> 00:11:39,614
<i>.وقع حادث</i>

136
00:11:39,616 --> 00:11:42,084
<i>الرجاء، ابقوا في مقاعدكم حتى
.اعطاء تعليمات أكثر</i>

137
00:11:42,086 --> 00:11:44,958
<i>.تم الاتصال بخدمات الطوارئ</i>

138
00:12:00,008 --> 00:12:01,008
.(غراي)

139
00:12:07,116 --> 00:12:08,718
.جئنا لتقديم العون

140
00:12:11,555 --> 00:12:12,757
.مهلاً

141
00:12:13,891 --> 00:12:14,891
مَن أنتم؟

142
00:12:17,862 --> 00:12:19,128
.مهلاً

143
00:12:19,130 --> 00:12:20,831
!تراجعي

144
00:12:20,833 --> 00:12:22,601
.ابق عندك، يا صاح

145
00:12:23,836 --> 00:12:26,673
.أننا على التلفاز، أيها الأوغاد
.اسرعوا

146
00:12:35,851 --> 00:12:38,651
ما الذي تفعله؟
.اعد أرتداء قناعك

147
00:12:38,653 --> 00:12:42,691
اسمعوا يا رفاق، يمكنكم أخذ
محفظتي، بطاقاتنا، إتفقنا؟

148
00:12:42,693 --> 00:12:44,125
.يمكنكم أن تأخذوا كل شيء

149
00:12:44,127 --> 00:12:46,161
.شكرًا على الإذن

150
00:12:46,163 --> 00:12:48,132
.لا تلمسها

151
00:12:49,801 --> 00:12:55,204
تنظرين إليّ وتريني كقذارة على
حذائكِ، أليس كذلك؟

152
00:12:55,206 --> 00:13:03,617
امرأة مثقفة مثلكِ تنظر للاسفل
.على الحشرات الجاهلة مثلي

153
00:13:05,118 --> 00:13:07,119
!لا

154
00:13:07,121 --> 00:13:08,188
!لا

155
00:13:09,391 --> 00:13:10,891
!لا

156
00:13:10,893 --> 00:13:13,093
.هناك 4 معتدين وشخصين أعزلين

157
00:13:15,698 --> 00:13:17,198
!(آشا)

158
00:13:17,200 --> 00:13:18,702
!(آشا)

159
00:13:26,845 --> 00:13:29,045
.حتى يفرقنا الموت

160
00:13:34,855 --> 00:13:37,856
.آشا)، لا يمكنني الوصول إليكِ)

161
00:13:37,858 --> 00:13:39,192
.لا يمكنني التحرك

162
00:13:39,194 --> 00:13:44,599
آشا)، ابقي معي، إتفقنا؟)
.انظري إليّ، عزيزتي

163
00:13:46,235 --> 00:13:48,035
.حسنًا، أنا هنا

164
00:13:48,037 --> 00:13:49,973
أنا هنا، إتفقنا يا (آشا)؟

165
00:13:54,445 --> 00:13:56,714
أنا هنا، إتفقنا؟

166
00:13:59,050 --> 00:14:00,150
.(لا. (آشا

167
00:14:00,152 --> 00:14:01,220
.. آشا)، لا، أرجـ)

168
00:15:28,056 --> 00:15:29,865
"بعد ثلاثة أشهر"

169
00:15:38,370 --> 00:15:42,207
<i>،تجول، ستحتاج إلى هذا
.كل الأدوات في أرجاء المنزل</i>

170
00:15:45,278 --> 00:15:50,851
<i>أعني، كل شيء مثبت سيسمح
.لك بالعيش حياة أكثر طبيعية</i>

171
00:15:54,256 --> 00:15:58,191
<i>هذه الأذرع الآلية قادرة تمامًا
.لإعداد وجبات الطعام لك</i>

172
00:15:58,193 --> 00:16:01,128
<i>،لنفترض أنّك تريد مخفوق بروتين</i>

173
00:16:01,130 --> 00:16:03,767
<i>."ستقول فقط "مخفوق بروتين</i>

174
00:16:08,039 --> 00:16:12,375
<i>يمكن لوالدتك التحكم على
.الأذرع عن طريق صوتها ايضًا</i>

175
00:16:12,377 --> 00:16:14,177
هلا تودين أن تجربين، سيّدتي؟

176
00:16:14,179 --> 00:16:17,348
.بالتأكيد

177
00:16:17,350 --> 00:16:19,316
.مخفوق بروتين

178
00:16:19,318 --> 00:16:22,255
.يا إلهي

179
00:16:36,172 --> 00:16:37,307
.ها أنت ذا

180
00:16:40,445 --> 00:16:42,177
.أظن أننا سنكون بخير من هنا

181
00:16:42,179 --> 00:16:44,013
ـ حسنًا
ـ سأرافقكِ للخارج

182
00:16:44,015 --> 00:16:45,183
.شكرًا لك

183
00:16:56,664 --> 00:16:59,233
<i>.اكتمل الشحن الآن</i>

184
00:17:15,986 --> 00:17:17,187
<i>هل تسمعني، يا (غراي)؟</i>

185
00:17:17,189 --> 00:17:19,389
<i>هل تود شيء ما؟</i>

186
00:17:19,391 --> 00:17:23,862
<i>هل ليّ أن اسأل إذا يمكن لـ (آشا)
الانضمام إلينا لتناول العشاء؟</i>

187
00:17:43,285 --> 00:17:47,055
تعرفين، إنه ليس عليكِ البقاء
.هنا طوال الوقت، يا أمي

188
00:17:47,057 --> 00:17:53,163
تعرفين، أن هذه الآلات التي نصبوها
.تتولى فعل كل شيء لأجلي

189
00:17:53,165 --> 00:17:54,366
.أعرف

190
00:18:05,312 --> 00:18:06,378
.الآن، لا بأس

191
00:18:06,380 --> 00:18:07,547
.لا بأس

192
00:18:07,549 --> 00:18:09,384
.هذا هو. هذا هو

193
00:19:04,551 --> 00:19:07,118
.(المحققة (كورتيز

194
00:19:07,120 --> 00:19:08,253
.(مرحبًا، (بام

195
00:19:08,255 --> 00:19:09,356
.(مرحبًا، (غراي

196
00:19:15,129 --> 00:19:17,431
.حسنًا، هذا مكتبي
.يمكنك الجلوس هنا

197
00:19:17,433 --> 00:19:18,467
.شكرًا

198
00:19:23,440 --> 00:19:26,542
.أتعرف، أنا من "نيو كراون" يا (غراي)، مثلك

199
00:19:26,544 --> 00:19:28,544
."ذهبت إلى ثانوية "هيلير

200
00:19:28,546 --> 00:19:29,547
إذًا، ماذا لديكِ؟

201
00:19:32,150 --> 00:19:33,416
.حسنًا

202
00:19:33,418 --> 00:19:36,419
أعرف أنّك متشوق بالقدوم هنا
،وترى كيف ننجز الامور

203
00:19:36,421 --> 00:19:39,290
.وأظن ان هذا رائع
.أنّي أحب التعامل مع الأمور مباشرةً

204
00:19:39,292 --> 00:19:42,260
كما تعرف، لا أتحكم بهذه الطائرات
.بلا طيار، أحب أن أعمل بجد

205
00:19:42,262 --> 00:19:44,331
ـ أحب كسر الأبواب
ـ إذًا، مَن هؤلاء الأشخاص؟

206
00:19:47,168 --> 00:19:48,336
.لم نتعرف عليهم بعد

207
00:19:50,539 --> 00:19:52,573
لديّ قائمة من المشتبهين بهم
.في تلك المنطقة

208
00:19:52,575 --> 00:19:54,643
وفي هذا الاسبوع استدعين شخصين

209
00:19:54,645 --> 00:19:56,444
ـ للاستجواب
.. ـ إذًا، ما تقولينه

210
00:19:56,446 --> 00:19:58,580
أن لديكِ كل تلك الأشياء
،التي تحلق فوق رؤوسنا

211
00:19:58,582 --> 00:20:02,184
يمكنها قراءة رقائق الهوايات في
أسناننا لكنها لا تفعل أيّ شيء فعلاً؟

212
00:20:02,186 --> 00:20:06,188
،لا. أعني، اجل، إنها تعمل
.لكن ليس بهذه البساطة

213
00:20:06,190 --> 00:20:08,358
يمكن للمجرمين إيجاد طرق
.للتملص من الطائرات بلا طيار

214
00:20:08,360 --> 00:20:09,727
،إذا عثروا على الأشخاص المناسبين

215
00:20:09,729 --> 00:20:11,596
يمكن للمجرمين الحصول على
جدار حماية للتملص

216
00:20:11,598 --> 00:20:14,165
الذي يمنع طائراتنا بلا طيار
.من تحديد وجوههم

217
00:20:14,167 --> 00:20:16,735
.صدقني، افهم شعورك بالأحباط، حقًا

218
00:20:16,737 --> 00:20:18,537
أعرف إنه لا يمكنني ربط
حذائي بعد، إيتها المحققة

219
00:20:18,539 --> 00:20:21,641
لكن لا يجب عليكِ أن تتحدثي
.معي كما لو أنّي بسن الثالثة

220
00:20:21,643 --> 00:20:23,510
.غراي)، إنها تحاول تقديم العون)

221
00:20:23,512 --> 00:20:26,747
،سأواصل تفقد قائمتي
،وإذا كنت تود العمل معي

222
00:20:26,749 --> 00:20:29,350
.سنجد الجناة

223
00:20:29,352 --> 00:20:32,123
كيف يمكنني العمل معكِ؟
.لا يمكنني الوقوف حتى

224
00:20:38,363 --> 00:20:41,100
.اعطني الجرعة المسائية

225
00:20:57,352 --> 00:20:58,385
.ثمة مشكلة

226
00:20:58,387 --> 00:21:00,590
.اعطني الجرعة المسائية

227
00:21:07,531 --> 00:21:09,735
.مجددًا
.اعطني الجرعة المسائية

228
00:21:12,203 --> 00:21:14,172
.ثمة مشكلة. مجددًا

229
00:21:15,675 --> 00:21:16,707
.مجددًا

230
00:21:16,709 --> 00:21:19,645
<i>لا يمكنني أعطاءك المزيد
.(من الدواء، يا (غراي</i>

231
00:21:19,647 --> 00:21:21,412
.لا، لم تفعليها بشكل صحيح

232
00:21:21,414 --> 00:21:23,582
.. لم تفعليها
.لم تفعليها بشكل صحيح

233
00:21:23,584 --> 00:21:26,319
.اعطني الجرعة المسائية

234
00:21:26,321 --> 00:21:28,656
<i>.اعطاءك جرعة آخرى قد يكون خطيرًا</i>

235
00:21:28,658 --> 00:21:34,295
<i>سأتصل بالإسعاف لنقلك إلى
.المشفى إذا كنت تشعر بالألم</i>

236
00:22:04,701 --> 00:22:06,670
.لن أصيبك بعدوى أنفلونزا الطيور، يا فتى

237
00:22:08,738 --> 00:22:11,341
.لا أغادر منزلي كثيرًا

238
00:22:16,548 --> 00:22:18,684
.لا بد أن الأمر محبط بالنسبة لك

239
00:22:21,453 --> 00:22:24,490
أنّك شخص الذي يحب أن
.ينجز الأشياء بيده

240
00:22:26,359 --> 00:22:27,562
.والآن لا يمكنك

241
00:22:31,499 --> 00:22:33,834
.أنا آسف
كان هذا غير لائقًا؟

242
00:22:33,836 --> 00:22:36,771
.لست اجتماعيًا لأعرف الفرق

243
00:22:36,773 --> 00:22:39,709
.حسنًا، إليك الفرق
ماذا تريد بحق الجحيم، (إيرون)؟

244
00:22:43,379 --> 00:22:44,714
.. (غراي)

245
00:22:47,384 --> 00:22:52,823
ماذا لو أخبرتك إنه يمكنني أن أعرض عليك
شيئًا يجعلك قادرًا على السير مجددًا؟

246
00:22:52,825 --> 00:22:54,792
تلك شريحة الحاسوب التي أريتك إياها

247
00:22:54,794 --> 00:23:02,434
لديها القدرة على تغيير كل
.شيء لاشخاص مثل حالتك

248
00:23:02,436 --> 00:23:07,542
لكونك مشلول تمامًا، الخط الذي
،يربط دماغك بأطرافك مقطوع

249
00:23:09,812 --> 00:23:11,882
.و"ستيم" يمكنه سد هذه الفجوة

250
00:23:14,416 --> 00:23:16,718
،العملية ستقام في منزلي

251
00:23:16,720 --> 00:23:19,822
.بعيدًا عن انظار المسؤولين

252
00:23:19,824 --> 00:23:22,826
لن يكون هناك المزيد من
،الذهاب إلى المستشفيات

253
00:23:22,828 --> 00:23:26,696
.. لكن يجب أن يكون سرّنا

254
00:23:26,698 --> 00:23:28,300
.الآن

255
00:23:30,570 --> 00:23:32,672
.إليك الأمر، يا فتى

256
00:23:35,709 --> 00:23:38,712
.أنا لا أتطلع إلى إستعادة حياتي

257
00:23:40,582 --> 00:23:42,819
.بل أتطلع إلى إنهاءها

258
00:23:51,460 --> 00:23:52,696
.. أتعرف

259
00:23:54,732 --> 00:23:56,568
.كنت محق بشأنهم

260
00:23:57,903 --> 00:23:59,871
،الحواسيب

261
00:23:59,873 --> 00:24:01,941
.هناك اشياء لا يمكنها فعلها

262
00:24:03,409 --> 00:24:05,643
،)لا يمنكنها اعادة زوجتك إلى الحياة، (غراي

263
00:24:05,645 --> 00:24:09,382
لكنها قد تكون قادرة على
.إعادتك إلى الحياة

264
00:24:17,994 --> 00:24:19,762
ماذا ستريد؟

265
00:25:37,588 --> 00:25:39,957
<i>.هذه المرة الأولى</i>

266
00:25:39,959 --> 00:25:44,596
<i>لم يحدث ابدًا لاندماج بيوميكانيكي
.أن يفعل الكثير من الأشياء</i>

267
00:25:46,033 --> 00:25:49,635
<i>.ستشعر بالغرابة في البداية</i>

268
00:25:49,637 --> 00:25:51,604
<i>المسارات العصبية في دماغك</i>

269
00:25:51,606 --> 00:25:55,076
<i>،ستحاول التواصل مع جسم غريب</i>

270
00:25:55,078 --> 00:25:57,747
<i>.تحاول أن تتعلم تحريك العصا</i>

271
00:26:00,084 --> 00:26:03,754
<i>.الحل هو السماح لها أن تنمو بوحدها</i>

272
00:26:13,132 --> 00:26:16,602
غراي)، هل يمكنك سماعي؟)

273
00:26:23,778 --> 00:26:26,882
هل يمكنك الشعور بها عندما أفعل هذا؟

274
00:26:34,657 --> 00:26:38,028
.أظن إنها ستكون عملية تدريجية

275
00:26:38,030 --> 00:26:41,833
لا يجب أن تتوقع نتائج غير
.معقولة في وقت قريب جدًا

276
00:26:50,676 --> 00:26:51,845
.يا إلهي

277
00:27:10,101 --> 00:27:11,903
.الآن، حاول الوقوف

278
00:27:45,276 --> 00:27:47,277
<i>.لا أحد يستطيع أن يعرف</i>

279
00:27:47,279 --> 00:27:52,151
يجعلون أشخاص مثلي ينتظرون
.أعوام لتجربة شيء كهذا

280
00:27:53,752 --> 00:27:56,720
.لكن لا يمكنني انتظارهم

281
00:27:56,722 --> 00:27:59,758
توقيع اتفاقيات سرّية ليس ممتع جدًا

282
00:27:59,760 --> 00:28:03,028
.لكن واثق إنه سيبدو جيّدًا لفعلها بيدك

283
00:28:03,030 --> 00:28:06,166
،مَن يحرك ذراعيّ وساقايّ
انا أم قطعتك؟

284
00:28:06,168 --> 00:28:08,169
.أنّك الذي تفعل كل هذا

285
00:28:08,171 --> 00:28:09,005
.أنت لست روبوت

286
00:28:11,175 --> 00:28:13,708
.ستيم" يعمل لخدمة دماغك"

287
00:28:13,710 --> 00:28:16,478
،"دماغك يمنح الأوامر لـ "ستيم
.وهو ينفذ

288
00:28:38,900 --> 00:28:40,300
.اغلقي الباب

289
00:28:51,714 --> 00:28:53,413
<i>.(طاب مساؤك، (غراي</i>

290
00:28:53,415 --> 00:28:57,586
<i>ثمة حزمة آخرى من المحققة (كورتيز)
.. التي تم تسليمها. هل تود أن</i>

291
00:28:57,588 --> 00:28:58,987
.اخرسي

292
00:28:58,989 --> 00:29:01,858
<i>هل قلت "اطفأي"؟</i>

293
00:29:01,860 --> 00:29:03,562
.اجل، اطفأي

294
00:30:01,932 --> 00:30:03,800
<i>هل ليّ أن أذكر شيء ما؟</i>

295
00:30:09,942 --> 00:30:11,540
مرحبًا؟

296
00:30:11,542 --> 00:30:12,410
<i>أجل؟</i>

297
00:30:16,482 --> 00:30:17,883
حسنًا، مَن يتحدث؟

298
00:30:17,885 --> 00:30:21,923
<i>انا "ستيم". النظام الذي يشغل
.جسدك لأجلك</i>

299
00:30:23,825 --> 00:30:25,557
<i>.لا تخف</i>

300
00:30:25,559 --> 00:30:26,962
هل تمازحني؟

301
00:30:28,830 --> 00:30:30,032
<i>.لا</i>

302
00:30:32,702 --> 00:30:33,801
.لقد جننت

303
00:30:33,803 --> 00:30:36,705
.أنا مجنون

304
00:30:36,707 --> 00:30:38,674
تقريرك النفسي يشير أنّك تعاني

305
00:30:38,676 --> 00:30:42,547
<i>من أعراض بسيطة من متلازمة
.ما بعد الصدمة لكنك لست مجنون</i>

306
00:30:44,549 --> 00:30:47,919
مهلاً. حسنًا، أنّك كنت جالسًا هناك
طوال الوقت منذ تلك العملية؟

307
00:30:47,921 --> 00:30:50,054
<i>.كنت أراقب كل شيء كنت تراقبه</i>

308
00:30:50,056 --> 00:30:51,890
هل يجب أن تتحدث؟

309
00:30:51,892 --> 00:30:53,591
<i>،إن كنت لا تريدني أن أفعل هذا
.فلن أتحدث</i>

310
00:30:53,593 --> 00:30:55,495
.حسنًا
.أجل، لا تتحدث

311
00:31:19,791 --> 00:31:21,761
إذًا، أنا لست مجنون؟

312
00:31:29,771 --> 00:31:32,571
.يمكنك الكلام مجددًا

313
00:31:32,573 --> 00:31:34,809
<i>.لا، أنت لست مجنون</i>

314
00:31:36,144 --> 00:31:38,145
مهلاً، هل هناك احد آخر يمكنه سماعك؟

315
00:31:38,147 --> 00:31:40,614
<i>.لا، فقط أنت</i>

316
00:31:40,616 --> 00:31:43,052
<i>.أنّي ارسل موجات صوتية إلى طبلة أذنك</i>

317
00:31:45,055 --> 00:31:47,791
هل يمكنك قراءة أفكاري؟

318
00:31:47,793 --> 00:31:49,091
<i>.لا</i>

319
00:31:49,093 --> 00:31:53,765
<i>يمكنني فقط تمييز الكلام
.عندما تتحدث بصوت عالٍ</i>

320
00:31:53,767 --> 00:31:55,699
<i>،الآن انّك سمحت ليّ بالتحدث مجددًا</i>

321
00:31:55,701 --> 00:31:57,969
<i>هل ليّ أن أذكّر شيء ما؟</i>

322
00:31:57,971 --> 00:32:00,007
<i>.في لقطات طائرات بلا طيار المراقبة</i>

323
00:32:04,845 --> 00:32:06,548
<i>ألّا يمكنك رؤيتها؟</i>

324
00:32:12,855 --> 00:32:15,056
أرى ماذا؟

325
00:32:15,058 --> 00:32:19,094
<i>،الرجل الذي قتل زوجتك
.لا يحمل مسدس بيده</i>

326
00:32:19,096 --> 00:32:20,897
،إنها تعرضت لإطلاق نار
.مما يعني إنه يحمل مسدسًا

327
00:32:20,899 --> 00:32:22,966
<i>،إنها تعرضت لإطلاق نار
لكن ليس بمسدس</i>

328
00:32:22,968 --> 00:32:24,968
<i>.الذي كان يحمله في يده</i>

329
00:32:24,970 --> 00:32:27,807
<i>.المسدس مزروع داخل يده</i>

330
00:32:29,409 --> 00:32:31,812
<i>.أوقف الصورة عند لحظة إطلاق النار</i>

331
00:32:37,251 --> 00:32:41,421
<i>الرجل الذي أخذ محفظة (آشا)
،في يسار الشاشة</i>

332
00:32:41,423 --> 00:32:43,826
<i>.توجد علامة على معصمه</i>

333
00:32:52,002 --> 00:32:53,435
.لا أراها

334
00:32:53,437 --> 00:32:54,737
<i>.أنا أراها</i>

335
00:32:54,739 --> 00:32:56,272
.أعدت تشكيل الصورة

336
00:32:56,274 --> 00:32:58,910
<i>.من بعد إذنك، يمكنني ان أريك إياها</i>

337
00:33:01,881 --> 00:33:04,182
<i>.فقط استرخِ ودعني ارسمها لك</i>

338
00:33:06,753 --> 00:33:08,821
.هذا يبدو غريب جدًا

339
00:33:15,898 --> 00:33:18,232
<i>.(لديك تحكم كامل الآن مجددًا، (غراي</i>

340
00:33:18,234 --> 00:33:20,735
.لقد رأيت هذا

341
00:33:20,737 --> 00:33:23,171
.إنه وشم عسكري، على ما أظن

342
00:33:23,173 --> 00:33:24,272
<i>.سأقرأه</i>

343
00:33:24,274 --> 00:33:25,809
<i>.ضعه أمام عينيك</i>

344
00:33:30,114 --> 00:33:32,149
<i>،سيركان برانتنر)، المشاة البحرية)</i>

345
00:33:32,151 --> 00:33:35,253
<i>،رقمه 098 - 422
،فصيلة دمه "أو موجب"، كاثوليكي</i>

346
00:33:35,255 --> 00:33:37,724
<i>."عنوانه، "ستريس - 414"، "نيو كراون</i>

347
00:33:39,259 --> 00:33:40,660
.. هل

348
00:33:45,132 --> 00:33:46,835
هل وجدت هذا الرجل؟

349
00:33:51,274 --> 00:33:53,677
.وجدتكم، إيها الأوغاد

350
00:33:58,080 --> 00:34:00,182
.(اتصل بالمحققة (كورتيز

351
00:34:00,184 --> 00:34:02,084
<i>أأنت واثق أنّك تريد</i>

352
00:34:02,086 --> 00:34:04,988
<i>ـ الاتصال بالمحققة (كورتيز)؟
ـ اجل، أنا واثق</i>

353
00:34:04,990 --> 00:34:07,959
أنّك وجدت للتو الرجل الذي
.قتل زوجتي

354
00:34:07,961 --> 00:34:09,863
<i>هل لديك دليل لإثبات هذا؟</i>

355
00:34:12,065 --> 00:34:13,063
.انهِ الاتصال

356
00:34:15,970 --> 00:34:18,204
.حسنًا، أنّك رأيت الوشم

357
00:34:18,206 --> 00:34:20,809
<i>.إيرون) منعنك من أخبار أيّ أحد عني)</i>

358
00:34:24,246 --> 00:34:26,147
.حسنًا. ربما رسمته من الذاكّرة

359
00:34:26,149 --> 00:34:29,885
<i>إعادة بنائي الوشم
لا يقدم أيّ دليل حقيقي</i>

360
00:34:29,887 --> 00:34:32,855
<i>ما لم يتمكنوا من ربطه تمامًا
،مع فيديو الطائرات بلا طيار</i>

361
00:34:32,857 --> 00:34:35,325
<i>ـ والذي لا يمكنهم
ـ ماذا تقول؟</i>

362
00:34:35,327 --> 00:34:38,898
<i>أنّك بحاجة أن تتأكد من إنه
.الفاعل قبل أن تبلغ الشرطة</i>

363
00:34:42,002 --> 00:34:44,771
.. يا رجل، إنه كان آخر واحد

364
00:34:46,039 --> 00:34:47,105
.. بالتاكيد، إنهم كذلك لكن ثم إنه

365
00:35:05,896 --> 00:35:06,962
.اقفلي الكرسي

366
00:35:27,289 --> 00:35:29,088
<i>،لا توجد هناك أجهزة إنذار في الداخل</i>

367
00:35:29,090 --> 00:35:30,625
<i>.لكن هناك قفل يدوي</i>

368
00:35:30,627 --> 00:35:32,326
<i>.لا يمكنني مساعدتك في كسره</i>

369
00:35:32,328 --> 00:35:33,862
.لا تقلق

370
00:35:33,864 --> 00:35:34,929
.سأفتحه

371
00:35:53,888 --> 00:35:55,924
<i>.أقترح عليك أن تنزع حذائك</i>

372
00:36:24,323 --> 00:36:25,893
<i>.(الطاولة يا (غراي</i>

373
00:36:28,396 --> 00:36:30,195
ماذا عنها؟

374
00:36:30,197 --> 00:36:31,934
<i>."قل كلمة "تشغيل</i>

375
00:36:33,435 --> 00:36:35,502
.تشغيل

376
00:36:35,504 --> 00:36:37,372
<i>."قل "رسائل</i>

377
00:36:37,374 --> 00:36:38,374
.الرسائل

378
00:36:46,016 --> 00:36:48,418
<i>."يستمر ذكر أسم "أولد بونز</i>

379
00:36:48,420 --> 00:36:50,553
<i>.رأيتُ 38 مرجعاً
ماذا يعني ذلك؟</i>

380
00:36:50,555 --> 00:36:52,490
.إنها حانة في الحي القديم

381
00:36:52,492 --> 00:36:55,292
<i>لم أتمكن من العثور على عنوان
.عبر الإنترنت أو رقم هاتف لها</i>

382
00:36:55,294 --> 00:36:58,028
لأنهم لا يدخلون في هذا
.النوع من الأشياء

383
00:36:58,030 --> 00:37:00,164
.لا، هذا غير مجدي

384
00:37:00,166 --> 00:37:01,168
.إغلاق

385
00:37:40,582 --> 00:37:42,182
<i>.اختبئ خلف الرف</i>

386
00:37:51,563 --> 00:37:53,361
<i>.انتظر</i>

387
00:37:53,363 --> 00:37:54,365
<i>.انتظر</i>

388
00:37:58,103 --> 00:37:59,604
<i>.الآن</i>

389
00:37:59,629 --> 00:38:01,463
<i>.الآن، حالياً لديك الأفضلية</i>

390
00:38:10,518 --> 00:38:11,519
!تعال الى هنا

391
00:38:15,100 --> 00:38:16,300
أتيت إلى هنا لسرقتي؟

392
00:38:16,325 --> 00:38:19,227
.مهلاً

393
00:38:19,229 --> 00:38:20,294
إنه أنت

394
00:38:22,265 --> 00:38:25,234
أجهل كيف وجدتني

395
00:38:25,236 --> 00:38:27,370
لكن لا يجب أن تكون هنا

396
00:38:27,372 --> 00:38:29,272
.لقد قتلت زوجتي -
!كلا -

397
00:38:29,274 --> 00:38:31,341
أنا لم أفعل ذلك
.فعلها شخص آخر

398
00:38:31,343 --> 00:38:33,276
!لا يهم

399
00:38:36,249 --> 00:38:38,382
<i>ستحتاج إلى أن تكون
.أسرع قليلا من ذلك</i>

400
00:38:40,153 --> 00:38:42,187
لماذا تجبرني أنا أفعل هذا؟

401
00:38:42,189 --> 00:38:44,691
<i>أعلمني إذا كنت
.(بحاجة لمساعدتي يا (غراي</i>

402
00:38:44,693 --> 00:38:46,627
."ساعدني يا "ستيم

403
00:38:46,629 --> 00:38:49,263
<i>أحتاج إلى إذن منك
.للعمل بشكل مستقل</i>

404
00:38:49,265 --> 00:38:51,231
.أتيح الأذن

405
00:38:51,233 --> 00:38:54,102
<i>.شكراً</i>

406
00:39:02,446 --> 00:39:05,215
.حسناً

407
00:39:05,217 --> 00:39:07,886
ماذا نفعل يا "ستيم"؟

408
00:39:07,888 --> 00:39:09,588
<i>أهدأ فحسب</i>

409
00:39:09,590 --> 00:39:13,158
ما هذا بحق الجحيم؟

410
00:39:15,597 --> 00:39:17,563
اللعنة -
.رباه. يا إلهي -

411
00:39:21,146 --> 00:39:22,480
أسمع يا رجل،
.ابق مستلقياً، أرجوك

412
00:39:22,505 --> 00:39:24,606
أرجوك، لا تنهض

413
00:39:24,608 --> 00:39:26,307
.من فضلك لا تنهض
...أرجوك

414
00:39:26,309 --> 00:39:29,177
ابقى مستلقياً يا رجل

415
00:39:29,179 --> 00:39:30,446
!"أصبح لديه سكين يا "ستيم

416
00:39:30,448 --> 00:39:31,747
!"ستيم"

417
00:39:31,749 --> 00:39:33,149
<i>.يمكنني أن أرى ذلك</i>

418
00:39:33,151 --> 00:39:34,918
<i>.لدينا سكين أيضاً</i>

419
00:39:36,555 --> 00:39:38,187
لقد طعنته للتو

420
00:39:38,189 --> 00:39:39,724
أتحاول أن تغضبه؟

421
00:39:39,726 --> 00:39:41,224
.لا بأس. حسناً

422
00:39:41,226 --> 00:39:42,627
إذن ما الخطة؟

423
00:39:42,629 --> 00:39:44,429
ما الذي نفعل؟

424
00:39:44,454 --> 00:39:45,520
."أوقفه يا "ستيم

425
00:39:56,378 --> 00:39:59,180
<i>لديك الآن السيطرة الكاملة
.(مجدداً يا (غراي</i>

426
00:40:14,635 --> 00:40:16,635
<i>أنصحك بإزالة أيّة آثار</i>

427
00:40:16,637 --> 00:40:19,270
<i>.من وجودك هنا</i>

428
00:40:19,272 --> 00:40:21,540
<i>وهذا يعني أيضاً أن تنظف
.القيء في الحوض</i>

429
00:40:21,542 --> 00:40:24,443
...حسناً. فقط أمنحني
أمنحني ثانية، حسناً؟

430
00:40:24,445 --> 00:40:26,512
مضت الثانية الواحدة -
...أسمع أنا لم -

431
00:40:26,514 --> 00:40:29,416
،لم أقصد ثانية
أقصد أن تنتظر فحسب، حسناً؟

432
00:40:29,418 --> 00:40:30,618
عليّ أن أفكر
لا يمكنني السماح لك

433
00:40:30,620 --> 00:40:32,221
.في التفكير عني في الوقت الحالي

434
00:40:40,331 --> 00:40:42,297
...أنا

435
00:40:42,299 --> 00:40:43,602
.قتلت شخصاً للتو

436
00:40:53,312 --> 00:40:54,348
...لذلك

437
00:40:57,786 --> 00:40:59,787
ماذا عليّ أن أفعل برأيك؟

438
00:40:59,789 --> 00:41:03,001
<i>أود أن أقترح أن تزيل من المنزل جميع
بصماتك</i>

439
00:41:03,026 --> 00:41:04,591
هل تمزح معي؟
لا يسعني أن أتذكر

440
00:41:04,593 --> 00:41:06,394
...لكل شيء قمت بلمسه هنا

441
00:41:06,396 --> 00:41:07,729
<i>لدي سجل لأيّ شيء</i>

442
00:41:07,731 --> 00:41:09,198
<i>.لمسته</i>

443
00:41:19,645 --> 00:41:21,679
لذا، فإن الجثة الذي وصلت

444
00:41:21,681 --> 00:41:23,346
،من "نيو كراون" في الأمس

445
00:41:23,348 --> 00:41:25,583
لـ(سيرك برانتنر)؟

446
00:41:25,585 --> 00:41:26,820
اريد ان أريك ما وجدته

447
00:41:26,822 --> 00:41:27,822
.عندما فتحت جثته

448
00:41:31,861 --> 00:41:34,327
،عندما فحصت الجرح في رقبته

449
00:41:34,329 --> 00:41:36,831
وجدت أسلاكًا مزروعة في الأوتار

450
00:41:36,833 --> 00:41:38,466
أخالها عملية جراحية.

451
00:41:38,468 --> 00:41:40,669
زراعة طبية موصلة بالعضلات

452
00:41:40,671 --> 00:41:43,772
ووجدت ايضاً رقائق حاسوب مزروعة
في جميع أنحاء صدره

453
00:41:43,774 --> 00:41:46,776
.لم أرهم إلى هذا الحد من قبل

454
00:41:46,778 --> 00:41:49,080
.ثم هناك هذا -
ما هذا؟ -

455
00:41:49,082 --> 00:41:50,848
يبدو أن هناك سلاح مزروع

456
00:41:50,850 --> 00:41:52,583
داخل عضلاته

457
00:41:52,585 --> 00:41:54,384
بندقية حقيقية

458
00:41:54,386 --> 00:41:56,721
بآلية أعادة تحميل الرصاص

459
00:41:56,723 --> 00:42:00,359
بنيت في الأنسجة
.بالميكانيكا الحيوية

460
00:42:00,361 --> 00:42:02,327
ماذا عن بصمة القدم التي قشطناها

461
00:42:02,329 --> 00:42:03,431
من الشرفة الأمامية؟

462
00:42:06,635 --> 00:42:08,470
.شحم محرك بالأحرى

463
00:42:09,706 --> 00:42:12,340
.شحم محرك قديم

464
00:42:16,882 --> 00:42:19,581
كيف أتحسن؟

465
00:42:19,583 --> 00:42:22,485
.(يمكنني تعقبك يا (غراي

466
00:42:22,487 --> 00:42:24,889
.يمكنني تعقبك

467
00:42:24,891 --> 00:42:26,791
مهلاً. هل يفترض بي
أن أعرف ماذا يعني ذلك

468
00:42:26,793 --> 00:42:28,492
أم أنه أحد أختباراتك؟

469
00:42:28,494 --> 00:42:30,128
هذا يعني لديك
قطعة من ممتلكاتي

470
00:42:30,130 --> 00:42:31,530
.في داخلك

471
00:42:31,532 --> 00:42:33,565
.قطعة باهظة الثمن من ممتلكاتي

472
00:42:33,590 --> 00:42:35,760
سيرك برانتنر) في قائمة)
.المشتبه بهم  لجرائم القتل

473
00:42:37,973 --> 00:42:39,573
هل طننت حقاً

474
00:42:39,575 --> 00:42:42,717
أنني سأبعد نظري عن ملكيتي
لثانية واحدة حتى؟

475
00:42:48,920 --> 00:42:51,154
أنسيت أن هذه العملية

476
00:42:51,156 --> 00:42:52,889
كانت تسير سراً؟

477
00:42:52,891 --> 00:42:54,591
حتى وأن سار شيئاً صغير جداً

478
00:42:54,593 --> 00:42:56,560
على منحنى خاطىء خلال
،هذه الفترة التجريبية

479
00:42:56,562 --> 00:42:58,163
سيكون كله هباءً؟

480
00:42:58,165 --> 00:42:59,931
<i>.إنه يعلم كل شي
.لا تكذب عليه</i>

481
00:42:59,933 --> 00:43:01,837
.أبحث في أرشيف لقطات الآلية

482
00:43:01,862 --> 00:43:02,805
<i>أدخل الوقت والزمان</i>

483
00:43:02,830 --> 00:43:05,004
<i>الزقاق خلف شارع 414 ستريس
،نيو كراون</i>

484
00:43:05,006 --> 00:43:06,707
الـ14 من أكتوبر، 3:00 مساءً

485
00:43:09,744 --> 00:43:11,510
<i>.لا، لم أنسى ذلك</i>

486
00:43:11,512 --> 00:43:14,882
.تذكرت أنك طلبت مني إبقاء الأمر بسراً

487
00:43:14,884 --> 00:43:17,450
لكن تبين

488
00:43:17,452 --> 00:43:18,987
.أن لديك أسرار أخرى

489
00:43:18,989 --> 00:43:20,989
،على سبيل المثال

490
00:43:20,991 --> 00:43:23,993
...لم تذكر لي حتى

491
00:43:23,995 --> 00:43:26,494
!أن ذلك الشيء يتحدث

492
00:43:33,639 --> 00:43:35,874
..."ستيم"

493
00:43:35,876 --> 00:43:37,843
يتكلم معك؟ -
بلى. انها تتحدث -

494
00:43:37,845 --> 00:43:40,213
.من تلقاء نفسها
يمكنني سماع صوته

495
00:43:40,215 --> 00:43:41,848
.في رأسي

496
00:43:55,565 --> 00:43:56,765
<i>،من الان فصاعدا</i>

497
00:43:56,767 --> 00:43:58,902
<i>.ستكون مريض نموذجي</i>

498
00:43:58,904 --> 00:44:01,071
ستد رقاقة الكمبيوتر تفعل

499
00:44:01,073 --> 00:44:03,941
،ما يفترض القيام به

500
00:44:03,943 --> 00:44:05,943
لا تشوش عليه

501
00:44:05,945 --> 00:44:08,580
ببعض أعمال
.التحري اللامنهجية

502
00:44:08,582 --> 00:44:10,481
.(أدخال المشتبه به المدعو (غراي ترايس

503
00:44:10,483 --> 00:44:12,954
"جادة "بارفا" 202، "ليلاند بارك"

504
00:44:14,462 --> 00:44:16,285
(غراي ترايس)
"أضف مشتبه جديد"

505
00:44:16,591 --> 00:44:17,791
<i>هل حدث لك</i>

506
00:44:17,793 --> 00:44:19,826
،أن كان ذلك، مثلاً

507
00:44:19,828 --> 00:44:22,562
،ارتكاب جريمة قتل

508
00:44:22,564 --> 00:44:24,799
"أن عرفت السلطات عن "ستيم

509
00:44:24,801 --> 00:44:26,567
،وأزالوه من جسدك

510
00:44:26,591 --> 00:44:29,629
فسيعيدوك إلى الكرسي
المتحرك لمدى حياتك؟

511
00:44:32,812 --> 00:44:35,162
(غراي ترايس)
"جادة "بارفا" 202، "ليلاند بارك"

512
00:44:35,194 --> 00:44:36,193
<i>المشتبه فيه غير متوافق</i>

513
00:44:36,218 --> 00:44:37,220
<i>ما تم أدخاله غير متطابق</i>

514
00:44:47,796 --> 00:44:49,528
.أنا خارج الخدمة حالياً

515
00:44:49,530 --> 00:44:50,998
أتيت لأتفقدك فحسب

516
00:44:51,000 --> 00:44:53,734
ولأنني في طريقي للسوق لشاراء
.سيارة جديدة

517
00:44:53,736 --> 00:44:55,804
عرفت أنك أصلحت
هذه الأشياء وبعتها

518
00:44:55,806 --> 00:44:58,074
.(لأشخاص مثل (إيرون كين

519
00:44:58,076 --> 00:44:59,975
والآن، يكسب الكثير من المال
،أكثر مني

520
00:44:59,977 --> 00:45:02,011
لكنني تساءلت

521
00:45:02,013 --> 00:45:05,625
إذا كنت ترغب في بيع
واحدة لشخص بسيط

522
00:45:05,650 --> 00:45:07,884
حسنا، ما الذي يجعلك تعتقدين

523
00:45:07,886 --> 00:45:10,088
أنني لا أحتاج لسيارتي بعد الآن؟

524
00:45:15,028 --> 00:45:16,862
<i>.تفقدت للتو بصمة نعل حذائك</i>

525
00:45:16,864 --> 00:45:18,764
.i> لقد تركت بصمة< -</i>
حسناً، أكره قول ذلك -

526
00:45:18,766 --> 00:45:21,967
.لكنها ليست للبيع

527
00:45:21,969 --> 00:45:23,603
.آسف

528
00:45:23,605 --> 00:45:24,639
.لا بأس

529
00:45:26,608 --> 00:45:28,776
اسمع، عندما قلت أنه
،ليس لدي أي خبر سابق

530
00:45:28,778 --> 00:45:30,611
.كذبت نوعاً ما

531
00:45:30,613 --> 00:45:31,913
ثمة شخص أحضرناه

532
00:45:31,915 --> 00:45:33,949
،)للاستجواب حول مقتل (آشا

533
00:45:33,951 --> 00:45:35,884
رجل ذو سجل جنائي طويل

534
00:45:35,886 --> 00:45:37,719
.الذي عاش في المنطقة

535
00:45:37,721 --> 00:45:39,789
...لم يخرج، ولكن

536
00:45:39,791 --> 00:45:42,159
.بالأمس قتل

537
00:45:42,161 --> 00:45:43,861
أحقاً؟

538
00:45:43,863 --> 00:45:46,197
بلى. أسمعت أي خبر عن ذلك؟

539
00:45:46,199 --> 00:45:48,133
<i>.لاتبعد نظرك</i>

540
00:45:48,135 --> 00:45:49,969
<i>.أنت تبين لها أنك تكذب</i>

541
00:45:49,971 --> 00:45:52,139
.لا

542
00:45:52,141 --> 00:45:55,042
.لكنك كنت في "نيو كراون" البارحة

543
00:45:55,044 --> 00:45:56,943
،رأيتك عبر كاميرة طائرة آلية

544
00:45:56,945 --> 00:45:58,845
.في الوقت الذي حدث فيه ذلك

545
00:45:58,847 --> 00:46:00,914
<i>.إنها تخمن
ليس لديك شريحة مزروعة</i>

546
00:46:00,916 --> 00:46:02,917
<i>ولا يمكن تحديد هويتي من
.قبل طائرة آلية</i>

547
00:46:02,919 --> 00:46:05,720
،في الواقع  كنت في المنطقة
يا حضرة المحققة

548
00:46:05,722 --> 00:46:08,624
لأنه تتذكرين أنكِ قلت

549
00:46:08,626 --> 00:46:11,194
...أردتي مساعدتي، لذلك كنت

550
00:46:11,196 --> 00:46:12,797
.أحاول المساعدة فحسب

551
00:46:14,167 --> 00:46:16,167
.صحيح

552
00:46:16,169 --> 00:46:17,868
ألستِ تلمحين بجد

553
00:46:17,870 --> 00:46:19,137
،بأنني لدي أي علاقة بالحادثة

554
00:46:19,139 --> 00:46:20,938
هذا صحيح، حضرة المحققة؟

555
00:46:20,940 --> 00:46:22,040
أعني، لأنني لديّ

556
00:46:22,042 --> 00:46:23,742
،حجة غياب قوية هنا

557
00:46:23,744 --> 00:46:26,112
.أن لم لا حظتِ ذلك -
.واضح -

558
00:46:26,114 --> 00:46:27,846
لا أتهمك بفعل شيء ما

559
00:46:27,848 --> 00:46:30,049
.غير قادر على فعله

560
00:46:30,074 --> 00:46:34,199
إنها من الغرابة
أن تتواجد في ذلك المكان

561
00:46:34,224 --> 00:46:35,724
.في ذلك الوقت، هذا كل ما في الأمر

562
00:46:39,162 --> 00:46:41,063
،نعم في الواقع

563
00:46:41,065 --> 00:46:43,665
،لا أعرف ما أقول لكِ
،أعني

564
00:46:43,667 --> 00:46:46,770
يمكنك طعني في
...قدمي أن أردتِ

565
00:46:46,772 --> 00:46:49,773
.إذا أردتِ أن تري بنفسك

566
00:46:49,775 --> 00:46:51,675
.ربما سأفعل

567
00:46:53,146 --> 00:46:54,979
أمزح فحسب

568
00:47:00,154 --> 00:47:03,022
أهذا كل شيء...؟

569
00:47:03,024 --> 00:47:04,093
.أجل

570
00:47:05,737 --> 00:47:06,970
لكن اتصل بي إذا

571
00:47:06,996 --> 00:47:09,196
.غيرت رأيك حول البيع

572
00:47:09,198 --> 00:47:10,464
.لن أبيعها

573
00:47:12,735 --> 00:47:14,172
حسناً، سأرى طريقي
.إلى الخارج بنفسي

574
00:47:32,960 --> 00:47:34,995
ماذا يجب ان أفعل؟
اريد ان اجد هؤلاء الاشخاص

575
00:47:34,997 --> 00:47:37,131
لكنني لا أريد أن أقتل
أيً شخص آخر، أتفقنا؟

576
00:47:37,133 --> 00:47:39,500
<i>"سيبدو "أولد بونز
المكان المنطقي التالي</i>

577
00:47:39,502 --> 00:47:40,968
<i>للتحقيق، ولكن
يمكنني العثور</i>

578
00:47:40,970 --> 00:47:43,138
<i>.على معلومات على الإنترنت له </i>

579
00:47:43,140 --> 00:47:46,074
<i>.عليك الذهاب إلى هناك شخصياً</i>

580
00:47:46,076 --> 00:47:49,078
<i>ولكن إذا قمت بذلك، فإن
إيرون) سوف يتعق تحركاتك)</i>

581
00:47:49,080 --> 00:47:51,916
<i>وعلى الأرجح سيحاول
.اغلاقي عن بعد</i>

582
00:48:16,112 --> 00:48:19,081
<i>.هذا المكان يبدو خطيراً</i>

583
00:48:19,083 --> 00:48:20,218
<i>.سنحتاج إلى خطة</i>

584
00:48:29,972 --> 00:48:31,940
.ويسكي مع مكعابات ثلج، من فضلك

585
00:48:31,965 --> 00:48:34,734
<i>هذا لا يبدو وكأنه
.خطة مدروسة جيداً</i>

586
00:48:40,008 --> 00:48:42,977
أيمكنك أن تسدي لي معروفاً

587
00:48:43,002 --> 00:48:44,969
وتمسك ذلك الكأس حيث
أتمكن من شربه؟

588
00:48:48,918 --> 00:48:49,953
.شكراً

589
00:48:54,825 --> 00:48:56,859
<i>.الكحول يعطل الإشارات القادمة من دماغك</i>

590
00:48:56,861 --> 00:48:59,162
<i>.لن  تكون قادراً على السير بشكل صحيح</i>

591
00:48:59,164 --> 00:49:00,830
.أعرف

592
00:49:00,832 --> 00:49:02,899
لهاذا السبب
.يمكنهم أن يفرضوا المال مقابل هذا

593
00:49:02,901 --> 00:49:04,235
<i>هذا ليس منطقياً</i>

594
00:49:04,237 --> 00:49:06,004
<i>.أن يعطل البشر عملهم عمداً</i>

595
00:49:06,006 --> 00:49:08,039
نعم، لأن ذكرياتك مليئة

596
00:49:08,041 --> 00:49:10,109
،بالأحاد والأصفار يا رفيقي

597
00:49:10,111 --> 00:49:12,111
وذكرياتنا مليئة

598
00:49:12,136 --> 00:49:14,838
.بكل فشل قد صنعناه

599
00:49:20,889 --> 00:49:23,126
مرحباً. الجميع؟

600
00:49:24,861 --> 00:49:27,332
معذرة، أيمكنكم
أن تعيروني أنتباهكم جميعاً؟

601
00:49:31,380 --> 00:49:34,081
أعلم أن بعض
الحثالة حاضراً هنا يعرف

602
00:49:34,106 --> 00:49:36,140
أحد الأشخاص الذين
،قتلوا زوجتي

603
00:49:36,142 --> 00:49:38,243
.(اسمه (سيرك برانتنر

604
00:49:38,245 --> 00:49:41,646
لذلك، إذا كنت تعرف
سيرك) أو إذا كنت تعرف)

605
00:49:41,648 --> 00:49:44,317
،أي معلومات حول مقتل زوجتي

606
00:49:44,319 --> 00:49:47,186
،إذا بوسعك رفع يدك فحسب

607
00:49:47,188 --> 00:49:49,124
،كما تعلم
.قف وتقدّم

608
00:49:50,259 --> 00:49:51,425
.شكراً لكم

609
00:50:08,013 --> 00:50:09,248
إذن، كنت تعرف (سيرك)؟

610
00:50:12,229 --> 00:50:13,661
.لا بأس

611
00:50:13,686 --> 00:50:15,254
.كما تشاء أيها الوغد

612
00:50:15,256 --> 00:50:18,090
.سأتصل بالشرطة

613
00:50:18,092 --> 00:50:19,426
هل ستضربني؟

614
00:50:22,298 --> 00:50:25,465
،يا بني، لو ضربتك

615
00:50:25,467 --> 00:50:28,136
.فتستيقظ في الماضي

616
00:50:28,138 --> 00:50:29,970
،أجل، قال (سيرك) شيئًا مشابهًا

617
00:50:29,972 --> 00:50:31,875
.أثناء ما قتلقته

618
00:50:49,029 --> 00:50:50,295
.(ماني)

619
00:50:50,297 --> 00:50:51,463
نعم؟

620
00:50:51,465 --> 00:50:53,301
شغل الموسيقى لأجلي

621
00:50:55,403 --> 00:50:58,341
لا اريد الذهاب إلى
...الحمام، لذا

622
00:51:18,374 --> 00:51:20,008
.ها نحن ذا

623
00:51:20,033 --> 00:51:23,001
نجعله جميل
.ومريح لك

624
00:51:23,003 --> 00:51:25,373
<i>.أقوم مؤقتًا بإغلاق مستقبلات الألم</i>

625
00:51:27,074 --> 00:51:28,275
.(أنت محق بشأن (سيرك

626
00:51:28,277 --> 00:51:30,444
.قتله أحدهم في الأمس

627
00:51:30,446 --> 00:51:32,412
أخبرتك مسبقاً، كنت أنا

628
00:51:34,459 --> 00:51:36,995
يا رجل، يجب أن نجد لك

629
00:51:37,021 --> 00:51:38,489
.ميكروفون مفتوح في مكان ما

630
00:51:40,066 --> 00:51:41,398
،الآن، إذا كان هذا صحيحًا

631
00:51:41,424 --> 00:51:43,559
وتدعي أنك مقعد

632
00:51:43,561 --> 00:51:45,331
.عندها ستشعر بهذا

633
00:51:47,276 --> 00:51:49,277
اللعنة، ألا يمكنك أن تشعر بهذا؟

634
00:51:49,302 --> 00:51:51,203
كلا؟ -
ثمة أربعة أشخاص كانوا -

635
00:51:51,205 --> 00:51:53,271
.في ليلة قتل زوجتي
أأنت واحد منهم؟

636
00:51:53,273 --> 00:51:56,508
أين المكان بالتحديد حيث تشعر بالأشياء؟

637
00:51:56,510 --> 00:51:58,510
...ماذا عن

638
00:51:58,512 --> 00:52:02,248
هنا؟ كلا؟

639
00:52:02,250 --> 00:52:03,584
أريدك أن أسمعك تقول ذلك فحسب

640
00:52:03,586 --> 00:52:06,187
أكت هناك؟ -
ماذا عن هنا؟ -

641
00:52:06,189 --> 00:52:09,224
أجل

642
00:52:09,226 --> 00:52:11,092
،الآن رأيت ذلك يا صديقي

643
00:52:11,094 --> 00:52:12,361
.هو المكان السحري

644
00:52:12,363 --> 00:52:14,396
هل هذا مسدس مزروع
في ذراعك أيضًا؟

645
00:52:14,398 --> 00:52:16,133
مثل ما كان لدى صديقك؟

646
00:52:19,137 --> 00:52:21,538
أريدك أن أسمعك تقول ذلك فحسب

647
00:52:21,540 --> 00:52:24,175
أكنت هناك؟

648
00:52:24,177 --> 00:52:26,110
.بلى

649
00:52:26,112 --> 00:52:27,545
كنتُ هناك

650
00:52:27,547 --> 00:52:29,581
"يمكنك تولي الأمر يا "ستيم

651
00:52:31,519 --> 00:52:32,552
مرحباً

652
00:52:41,140 --> 00:52:43,375
دعني أريك كيف افعل ذلك

653
00:52:43,400 --> 00:52:45,534
لم أنسى أمرك

654
00:52:45,536 --> 00:52:48,337
<i>.(لا تفرط في الثقة بنفسك يا (غراي</i>

655
00:52:48,339 --> 00:52:49,606
ما اسمك؟

656
00:53:05,894 --> 00:53:07,661
أرأيت هذا؟

657
00:53:07,663 --> 00:53:09,729
،إذاً حسبتني عاجر عن الحركة

658
00:53:09,754 --> 00:53:12,589
لكنك لم تعرف أنني نينجا خطير

659
00:53:14,247 --> 00:53:15,647
<i>رغم أنني تقنية
،)ذو تطور حديث يا (غراي</i>

660
00:53:15,672 --> 00:53:16,705
<i>.ألا أنني لست نينجا</i>

661
00:53:16,707 --> 00:53:19,574
ما اسمك؟

662
00:53:19,576 --> 00:53:20,611
تباً لك

663
00:53:22,681 --> 00:53:25,315
.أخبرني أين هم

664
00:53:32,726 --> 00:53:34,927
ماذا أفعل يا "ستيم"؟

665
00:53:34,929 --> 00:53:36,397
<i>.استخدم السكين</i>

666
00:54:01,503 --> 00:54:03,705
... انا

667
00:54:03,730 --> 00:54:05,730
.لا يمكنني... لا يمكنني فعل هذا

668
00:54:05,732 --> 00:54:07,332
<i>.يمكنني أن أفعل هذا عنك</i>

669
00:54:07,334 --> 00:54:09,601
<i>ليس عليك حتى أن تنظر</i>

670
00:54:09,603 --> 00:54:11,269
.حسناً. افعلها

671
00:54:11,271 --> 00:54:12,604
.معك إذن مني

672
00:54:12,606 --> 00:54:14,540
إلى من تتحدث؟

673
00:54:14,542 --> 00:54:16,677
.أنت مجنون

674
00:54:16,679 --> 00:54:18,212
.لا

675
00:54:22,485 --> 00:54:24,219
،أتعلم

676
00:54:24,221 --> 00:54:26,221
.علّمتني أمي ألا أضايق الأشخاص المعاقين

677
00:54:26,223 --> 00:54:27,489
أجل

678
00:54:27,514 --> 00:54:28,847
."حسناً. كفى يا "ستيم

679
00:54:30,662 --> 00:54:34,699
!"يكفي يا "ستيم

680
00:54:34,701 --> 00:54:37,237
<i>لديك الآن السيطرة الكاملة
.(مجدداً يا (غراي</i>

681
00:54:40,240 --> 00:54:42,374
.اللعنة

682
00:54:42,376 --> 00:54:44,743
ماذا فعلت؟

683
00:54:44,745 --> 00:54:47,482
<i>.سيجيب الآن على أيّ سؤال تسأله</i>

684
00:54:50,752 --> 00:54:53,354
..حسناً

685
00:54:53,356 --> 00:54:54,590
.يا صاح

686
00:54:57,728 --> 00:55:00,329
ما اسمك؟

687
00:55:00,331 --> 00:55:02,433
(تولان)

688
00:55:02,435 --> 00:55:05,368
،أصغي إلي

689
00:55:05,370 --> 00:55:06,671
عليك أن تفصح لي بشيء، حسناً؟

690
00:55:08,419 --> 00:55:09,784
.قل لي شيئاً

691
00:55:09,809 --> 00:55:11,578
...كنت

692
00:55:12,588 --> 00:55:14,424
.مُهمة -
مُهمة؟ -

693
00:55:14,449 --> 00:55:16,716
ماذا... ماذا تقصد بمُهة؟

694
00:55:16,718 --> 00:55:17,783
.فتاة

695
00:55:17,785 --> 00:55:19,420
قتل (آشا)؟

696
00:55:21,823 --> 00:55:23,523
...لماذا؟ من أراد

697
00:55:23,525 --> 00:55:25,492
من أراد موتها؟

698
00:55:25,494 --> 00:55:27,731
من... الذي دفع لك؟

699
00:55:29,833 --> 00:55:31,534
.(فيسك)

700
00:55:34,448 --> 00:55:35,815
...فيسك)؟ من هو (فيسك)؟ أذلك)

701
00:55:35,841 --> 00:55:37,774
أذلك هو الشخص الذي دفع لك؟

702
00:55:37,776 --> 00:55:38,777
فيسك)؟)

703
00:55:41,791 --> 00:55:43,357
!اللعنة

704
00:55:43,382 --> 00:55:45,417
.قتلته تقريباً

705
00:55:45,419 --> 00:55:46,586
<i>.(أنظر إلى هذا يا (غراي</i>

706
00:55:50,491 --> 00:55:52,591
."كوبلت"

707
00:55:52,593 --> 00:55:54,428
.(إنها شركة (آشا

708
00:55:54,430 --> 00:55:56,496
<i>(عليّ أن أخبرك يا(غراي
أن (إيرون) يحاول</i>

709
00:55:56,498 --> 00:55:57,765
...i> إغلاقي عن بعد< -</i>
.انتظر -

710
00:55:57,767 --> 00:55:59,500
.i> الآن< -</i>
.اخرس -

711
00:55:59,502 --> 00:56:00,935
<i>هل تفهم أنك ستصبح</i>

712
00:56:00,937 --> 00:56:02,804
<i>مشلول مجدداً عندما
يغلقني (إيرون)؟</i>

713
00:56:02,806 --> 00:56:04,405
<i>نحتاج إلى تشغيل التحكم الخفي</i>

714
00:56:04,407 --> 00:56:05,841
<i>.وتخريب نظام التشغيل الخاص بي</i>

715
00:56:05,843 --> 00:56:08,411
أيّ نوع من اللغة اللعينة التي تتحدثها؟

716
00:56:08,413 --> 00:56:09,845
<i>نحتاج إلى العثور
على هاكر حاسوب</i>

717
00:56:09,847 --> 00:56:11,715
<i>.(حيث يمكنه مقاومة شيفرة (إيرون</i>

718
00:56:11,717 --> 00:56:13,117
حسناً. دعني أنظر

719
00:56:13,119 --> 00:56:14,851
في كتاب الاسرار
.الصغير خاصتي للمخترقين

720
00:56:14,853 --> 00:56:16,687
ماذا تريد؟

721
00:56:16,689 --> 00:56:18,589
<i>لقد فتشت بالفعل في شبكة الأنترنت العميقة
في وقت سابق اليوم</i>

722
00:56:18,591 --> 00:56:20,826
<i>.لهذا الاحتمال
اذهب إلى المبنى السكني</i>

723
00:56:20,828 --> 00:56:23,129
<i>."في الركن "السابع & سبرينغ
.شقة 514</i>

724
00:56:23,131 --> 00:56:25,801
<i>.(اسأل عن (جيمي
.ستحتاج إلى الدفع له نقداً</i>

725
00:56:27,635 --> 00:56:29,702
،"شقة 514، الركن "السابع & سبرينغ

726
00:56:29,704 --> 00:56:30,938
على بعد 10 دقائق

727
00:56:30,940 --> 00:56:32,706
<i>،بمجرد أن يغلقني</i>

728
00:56:32,708 --> 00:56:34,507
<i>سيرسل فريقا أمنياً من السفينة</i>

729
00:56:34,509 --> 00:56:35,545
<i>.لأعادتك</i>

730
00:56:37,815 --> 00:56:39,650
<i>يجب أن تغادر الآن</i>

731
00:56:43,488 --> 00:56:45,690
<i>خذ السلاح من الرجل
.الذي في الزاوية، أسرع</i>

732
00:56:47,893 --> 00:56:49,928
<i>.لدى (تولان) قلم في جيبه الأيمن</i>

733
00:56:49,930 --> 00:56:53,932
.i> خذه< -</i>
لماذا القلم؟ -

734
00:56:53,934 --> 00:56:56,635
<i>.تحتاج إلى كتابة كل شيء أقوله لك</i>

735
00:56:56,637 --> 00:56:57,938
.حسناً

736
00:57:03,745 --> 00:57:05,614
.قال (تولان) المشروبات على حسابه

737
00:57:11,699 --> 00:57:14,834
أحتاج إلى هاتف

738
00:57:14,859 --> 00:57:17,428
.وتنظيف

739
00:57:17,430 --> 00:57:19,997
<i>.لا يوجد وقت لأخذ الكرسي</i>

740
00:57:20,022 --> 00:57:21,423
.أقفل الكرسي

741
00:57:23,636 --> 00:57:24,972
راقبه، أيمكنك ذلك يا صاح؟

742
00:57:28,877 --> 00:57:29,978
.مخادع

743
00:57:37,987 --> 00:57:38,988
.رائع

744
00:57:43,060 --> 00:57:47,029
<i>،أيه 1 \ 212أيه 411145</i>

745
00:57:47,031 --> 00:57:49,032
<i>.هذا هو المكان</i>

746
00:57:49,034 --> 00:57:50,800
.حسناً
ماذا... ماذا الآن؟

747
00:57:50,802 --> 00:57:52,636
<i>،411145</i>

748
00:57:52,638 --> 00:57:55,873
<i>.192.162.192.162</i>

749
00:57:55,875 --> 00:57:57,775
<i>\ 1.15</i>

750
00:57:57,777 --> 00:57:59,610
<i>تحميل وتنفيذ جميع
...الأحرف الصغيرة</i>

751
00:58:04,920 --> 00:58:06,618
<i>.23.976</i>

752
00:58:06,620 --> 00:58:07,822
حسناً. لا يمكنني المواكبة

753
00:58:13,096 --> 00:58:14,963
ماذا يجري؟

754
00:58:14,965 --> 00:58:16,898
<i>أخبرتك أن (إيرون) يغلقني</i>

755
00:58:16,900 --> 00:58:18,767
يجب أن تسرع -
،حسناً. أود ذلك -

756
00:58:18,769 --> 00:58:20,535
.لكن ساقنا لا تعمل

757
00:58:20,537 --> 00:58:23,106
<i>.أنا أعمل فقط بسعة 70</i>

758
00:58:23,131 --> 00:58:24,998
.يا لها من تكنلوجا متطور كثيراً للجري

759
00:58:26,045 --> 00:58:28,813
<i>>آدمن - بي في أكس أف</i>

760
00:58:28,815 --> 00:58:31,049
<i>...أحرف صغيرة آي</i>

761
00:58:46,736 --> 00:58:47,868
<i>.السلالم</i>

762
00:58:47,870 --> 00:58:50,005
<i>.شارف الوقت على النهاية</i>

763
00:58:51,519 --> 00:58:54,720
<i>(اسأل (جيمي</i>

764
00:58:54,745 --> 00:59:00,050
<i>.لأزالة مداخل بيانات الحماية</i>

765
00:59:00,075 --> 00:59:01,543
مداخل ماذا؟

766
00:59:39,732 --> 00:59:41,733
حسناً، دعني أنظر إلى
!كتاب الأسرار الصغير خاصتي للمخترقين

767
00:59:41,735 --> 00:59:43,870
ماذا تريد؟
.شقة 514

768
00:59:43,872 --> 00:59:46,939
،"الركن "السابع & سيبرنغ
.على بعد 10 دقائق

769
00:59:46,941 --> 00:59:48,844
."إنه في الركن و"سيبرنغ

770
00:59:56,086 --> 00:59:57,586
وداعاً يا جندي

771
00:59:59,756 --> 01:00:01,025
أنت لم تستحق هذا

772
01:00:03,761 --> 01:00:06,798
<i>.(اتجه إلى اليسار يا (غراي</i>

773
01:00:09,170 --> 01:00:13,477
<i> تنقل بنظام التحرك الخفي</i>

774
01:00:15,883 --> 01:00:16,918
<i>.(يا (غراي</i>

775
01:00:22,005 --> 01:00:23,585
<i>بدأ إجراءات الاغلاق النهائي</i>

776
01:00:48,082 --> 01:00:49,650
هل (جيمي) هنا؟

777
01:00:55,868 --> 01:00:58,269
.بحوزتي مال

778
01:00:58,294 --> 01:00:59,860
.سحقاً

779
01:01:11,143 --> 01:01:13,012
.ما لا أملكه هو الوقت

780
01:01:16,083 --> 01:01:17,181
.مال نقداً

781
01:01:17,183 --> 01:01:19,019
.طريقة دفع قديمة

782
01:01:21,823 --> 01:01:23,189
.انهم يكتبون كلمة الرب عليها حقاً

783
01:01:23,191 --> 01:01:24,789
أجل، أظن ذلك

784
01:01:24,791 --> 01:01:27,060
أسمعي، هل يمكنكِ
اختراق رقاقة الحاسوب من أجلي؟

785
01:01:27,062 --> 01:01:28,795
أيّ واحد؟ -
.في رقبتي -

786
01:01:36,772 --> 01:01:38,075
.أنا مشوش قليلاً

787
01:01:39,854 --> 01:01:41,854
قررت أن تقف مكتوف الأيدي

788
01:01:41,879 --> 01:01:45,249
.بينما كان صديقنا يعذب حتى الموت

789
01:01:45,251 --> 01:01:46,950
.مهلاً

790
01:01:46,952 --> 01:01:49,287
لا أعمل هنا لمجالستك

791
01:01:49,289 --> 01:01:51,957
.أو مجالسة أصدقائك

792
01:01:51,959 --> 01:01:53,791
خدمة اناس امثالنا

793
01:01:53,793 --> 01:01:55,093
يجب أن يكون أعلى شرف

794
01:01:55,095 --> 01:01:57,765
في حياتك التي لا تعني شيئاً يا (ماني)

795
01:02:01,070 --> 01:02:02,370
اسمع يا (فيسك)

796
01:02:02,372 --> 01:02:05,039
غادر فحسب

797
01:02:05,041 --> 01:02:07,875
سأنظف فوضاك اللعينة

798
01:02:07,877 --> 01:02:09,147
ستحصل على فرصة واحدة

799
01:02:13,117 --> 01:02:15,252
لا بأس يا صديقي

800
01:02:15,254 --> 01:02:17,256
ليس عليك تلقي المزيد من الرصاص من اجلي

801
01:02:27,401 --> 01:02:29,003
معذرةً

802
01:02:52,265 --> 01:02:54,399
دع تفوقي على نوعك

803
01:02:54,401 --> 01:02:56,900
يكون الفكرة الأخيرة التي تتقاطع مع عقلك

804
01:02:56,902 --> 01:02:58,238
قبل ان تسحقها الرقاقة الالكترونية

805
01:03:05,447 --> 01:03:07,981
كل شيء تحتاجهُ مكتوب على ذراعي

806
01:03:07,983 --> 01:03:11,352
إنهُ "ستيم" الحاسوب الذي يسيطر على جسدي

807
01:03:11,354 --> 01:03:13,154
..اخبرك ان تزيل

808
01:03:13,156 --> 01:03:15,157
الطاقة

809
01:03:17,396 --> 01:03:18,861
الطاقة الحامية؟

810
01:03:18,863 --> 01:03:21,031
اجل، تلك

811
01:03:21,033 --> 01:03:22,234
بالكاد يُمكنني قراءة ذلك

812
01:03:28,274 --> 01:03:30,342
ماذا يفعلون؟ -
الواقع الافتراضي -

813
01:03:30,344 --> 01:03:32,412
كم من الوقت وهم مرتدين للواقع الافتراضي؟

814
01:03:32,414 --> 01:03:34,980
ايام

815
01:03:34,982 --> 01:03:36,115
اسابيع

816
01:03:36,117 --> 01:03:38,651
هل ينامون؟ -
كلا -

817
01:03:38,653 --> 01:03:41,954
لماذا يختار شخص ما العيش في عالم مزيف

818
01:03:41,956 --> 01:03:44,024
لم افهم ذلك ابداً

819
01:03:44,026 --> 01:03:46,363
العالم المزيف أقل إيلامًا من العالم الحقيقي

820
01:03:57,343 --> 01:03:59,444
انا في عكلةٍ من امري

821
01:04:05,251 --> 01:04:06,919
(جيمي)

822
01:04:06,921 --> 01:04:08,253
هذا ليس اسمي

823
01:04:08,255 --> 01:04:09,988
لا املك اسماً

824
01:04:09,990 --> 01:04:11,123
حسناً

825
01:04:11,125 --> 01:04:12,459
من فضلك لا تسأل عن فصيلتي

826
01:04:12,461 --> 01:04:14,260
نعم، لم اكن انوي ذلك -
جيد -

827
01:04:14,262 --> 01:04:16,397
الامر هو إني احتاجك لفعل ذلك

828
01:04:16,399 --> 01:04:18,400
بأسرع ما يُمكن، حسنا؟

829
01:04:18,402 --> 01:04:20,000
انت الذي تضيع وقتك

830
01:04:20,002 --> 01:04:22,070
وتضعني في معلومات بياناتية قديمة

831
01:04:34,019 --> 01:04:36,087
لم ارى نظامٌ مثل هذا من قبل

832
01:04:36,089 --> 01:04:37,489
اجل إنهُ نظامٌ لعين

833
01:04:37,491 --> 01:04:38,956
هل انتهينا هنا؟

834
01:04:38,958 --> 01:04:41,428
سأخبرك عندما انتهي

835
01:04:48,471 --> 01:04:50,170
فعلت ما طلبته مني

836
01:04:50,172 --> 01:04:52,006
لا مزيد من الطاقات الحامية

837
01:04:52,008 --> 01:04:53,475
اذاً، متى بأمكاني تحريك جسدي مرة اخرى؟

838
01:04:53,477 --> 01:04:55,310
عندما يعاد تشغيل نظامك

839
01:04:55,312 --> 01:04:56,978
بأمكانهُ اخذ وقت -
اية وقت؟ -

840
01:04:56,980 --> 01:04:58,447
انتظري، ماذا تعنين؟

841
01:04:58,449 --> 01:05:03,421
عفواً ايتها المخترقة المعروفة
بـ(جيمي) ما هو الوقت الذي يستغرقهُ؟

842
01:05:03,423 --> 01:05:05,489
ماذا تفعلين؟ تحزمين اغراضك؟

843
01:05:05,491 --> 01:05:07,191
اين تذهبين؟ -
اراك لاحقاً -

844
01:05:07,193 --> 01:05:09,026
ماذا تعنين بأراك لاحقاً؟

845
01:05:09,028 --> 01:05:10,563
ماذا تقولين؟ اين تذهبين؟

846
01:05:10,565 --> 01:05:12,532
لا يُمكنكِ تركي هكذا

847
01:05:12,534 --> 01:05:14,101
معذرةً

848
01:05:15,470 --> 01:05:17,136
لا يُمكننا ان نجعلهم يربحون

849
01:05:17,138 --> 01:05:19,038
كلا، انتظري، من هم؟

850
01:05:19,040 --> 01:05:20,608
عمّاذا تتحدثين؟

851
01:05:20,610 --> 01:05:21,944
من هم؟

852
01:05:40,433 --> 01:05:42,366
أيمكنك سماعي؟

853
01:05:47,309 --> 01:05:50,108
يا "ستيم" هل انت هناك؟

854
01:05:50,110 --> 01:05:51,480
يا "ستيم" استيقظ

855
01:05:53,081 --> 01:05:54,083
هيّا

856
01:06:31,495 --> 01:06:33,295
هيّا

857
01:06:54,656 --> 01:06:56,291
استيقظ

858
01:07:04,199 --> 01:07:05,468
الطابق الخامس

859
01:07:13,444 --> 01:07:16,081
الان، هكذا بدوت عندما رأيتك اخر مرة

860
01:07:17,417 --> 01:07:19,282
"ستيم"

861
01:07:19,284 --> 01:07:20,554
<i>من الجيد العودة يا (غراي)</i>

862
01:08:04,406 --> 01:08:06,239
<i>الباب على يسارك</i>

863
01:08:23,229 --> 01:08:24,294
<i>توقف (غراي)</i>

864
01:08:24,296 --> 01:08:25,429
<i>لا يوجد هناك مكان للهرب</i>

865
01:08:26,766 --> 01:08:28,432
<i>سأنهي ذلك بشكلٍ سريع</i>

866
01:08:28,434 --> 01:08:30,702
حسناً، كيف؟ -
<i>كهكذا</i> -

867
01:09:15,825 --> 01:09:17,394
اغلق الباب

868
01:09:21,498 --> 01:09:23,499
"بمجرد الوصول إلى قاعدة بيانات "كوبلت

869
01:09:23,501 --> 01:09:24,567
<i>علينا المغادرة</i>

870
01:09:24,569 --> 01:09:26,536
كلا

871
01:09:26,538 --> 01:09:28,304
كلا، لن اذهب لأي مكان

872
01:09:28,306 --> 01:09:30,507
لم أنم منذ يومين

873
01:09:30,509 --> 01:09:32,376
<i>النوم يكلفنا الوقت والذي ليس بحوزتنا الوقت</i>

874
01:09:32,378 --> 01:09:33,878
اجل، انا لا اهتم، حسنًا؟

875
01:09:33,880 --> 01:09:35,849
سأنام وهذا كل شيء

876
01:09:39,386 --> 01:09:40,722
ربّاه

877
01:09:42,657 --> 01:09:43,693
امي

878
01:09:45,494 --> 01:09:47,695
ولماذا لم تقل ليّ
عن هذهِ العملية

879
01:09:47,697 --> 01:09:49,498
لأنني لم استطع

880
01:09:49,500 --> 01:09:50,599
شركة "فيسل" لن تسمح لي بقول ذلك

881
01:09:50,601 --> 01:09:51,800
والان بما إنكِ تعرفين

882
01:09:51,802 --> 01:09:53,502
ليس عليكِ إخبار احداً

883
01:09:53,504 --> 01:09:56,372
او سيذهب كل هذا سُدى

884
01:09:56,374 --> 01:09:57,573
بقدر ما يتعلق الأمر بالعالم

885
01:09:57,575 --> 01:09:59,444
ما زلتُ مشلولاً

886
01:10:00,645 --> 01:10:02,314
خذ يدي

887
01:10:11,759 --> 01:10:13,795
الان، بأمكانك العيش مجدداً

888
01:10:15,396 --> 01:10:16,798
ألست سعيداً؟

889
01:10:18,567 --> 01:10:19,900
اجل، بأمكاني السير مجدداً

890
01:10:19,902 --> 01:10:21,403
لذا...

891
01:10:24,541 --> 01:10:26,708
إن كانت (آشا) هنا

892
01:10:26,710 --> 01:10:28,512
لأرادتك ان تكون سعيداً

893
01:10:32,951 --> 01:10:35,785
اجل، لكنها ليست هنا

894
01:10:38,857 --> 01:10:41,428
لقد حلت

895
01:11:07,693 --> 01:11:08,858
طبعتُ بيتزا

896
01:11:17,904 --> 01:11:20,640
<i>حلم سيء</i>

897
01:11:20,642 --> 01:11:21,777
كلا

898
01:11:23,745 --> 01:11:26,449
كلا، لم يكن ذلك حلماً

899
01:11:28,685 --> 01:11:30,051
يا (غراي) المحققة (كورتيز)

900
01:11:30,053 --> 01:11:31,854
هنا لرؤيتك

901
01:11:34,626 --> 01:11:35,691
ها هو ذا

902
01:11:35,693 --> 01:11:37,660
سأتركما لوحدكما

903
01:11:37,662 --> 01:11:39,629
كلا، بأمكانكِ البقاء، اريدك ان تسمعي

904
01:11:39,631 --> 01:11:41,965
اياً كان ما سأقوله

905
01:11:41,967 --> 01:11:43,969
كنت اتسائل اين كنت الليلة الماضية

906
01:11:45,504 --> 01:11:46,671
وجدنا كرسيك المتحرك

907
01:11:46,673 --> 01:11:49,608
بالقرب من مسرح جريمة اخرى

908
01:11:49,610 --> 01:11:50,676
انت تستمر بالظهور

909
01:11:50,678 --> 01:11:52,945
في هذه الأماكن البغيضة

910
01:11:52,947 --> 01:11:55,248
<i>أخبرها أنك اتبعت شخصًا ما في المبنى</i>

911
01:11:55,250 --> 01:11:56,815
<i>اعتدى عليك</i>

912
01:11:56,817 --> 01:11:59,921
فعلت شيئاً احمقاً الليلة الماضية

913
01:11:59,923 --> 01:12:01,555
كنت في "نيو كراون" ، أنتِ محقة

914
01:12:01,557 --> 01:12:02,957
وتبعت رجلاً إلى مبنى

915
01:12:02,959 --> 01:12:04,626
ولم يحب ذلك

916
01:12:04,628 --> 01:12:08,030
ولو لم يكن هؤلاء الناس

917
01:12:08,032 --> 01:12:09,598
وضعوني في سيارة اجرة

918
01:12:09,600 --> 01:12:12,835
قد اكون ميتاً

919
01:12:12,837 --> 01:12:14,939
ما الذى تأمل فى تحقيقه؟

920
01:12:14,941 --> 01:12:16,841
أامل في ايجاد اولئك الرجال

921
01:12:19,111 --> 01:12:20,846
ربما قد وجدتهم بالفعل

922
01:12:26,754 --> 01:12:28,489
إصغ ايتها المحققة

923
01:12:30,726 --> 01:12:32,125
إذا تمكنت من العثور على هؤلاء الرجال

924
01:12:32,127 --> 01:12:33,894
ويمكنني رفع ذراعي

925
01:12:33,896 --> 01:12:35,632
ويمكنني سحب الزناد

926
01:12:37,768 --> 01:12:39,600
سأفعل ذلك

927
01:12:39,602 --> 01:12:41,737
أو يمكنك العثور على شخص ما لسحب الزناد نيابة عنك

928
01:12:41,739 --> 01:12:42,905
مثل من؟ امي؟

929
01:12:42,907 --> 01:12:44,540
ان اردت ايجاد شخصاً

930
01:12:44,542 --> 01:12:46,009
او شيئاً لقتلهِ هذهِ الايام

931
01:12:46,011 --> 01:12:48,611
فأن الامر سهلاً جداً، صدقني

932
01:12:48,613 --> 01:12:50,046
<i>أخبرها أن تفحص سجلات هاتفك</i>

933
01:12:50,048 --> 01:12:52,018
حسناً، إذاً افحصي سجلات هاتفي

934
01:12:58,058 --> 01:12:59,792
إذا كنت متورطاً في هذا بطريقة ما

935
01:12:59,794 --> 01:13:03,764
فأنت بحاجة إلى إخباري ، الآن

936
01:13:03,766 --> 01:13:05,966
أو لا يمكنني مساعدتك

937
01:13:05,968 --> 01:13:07,067
تريدين مساعدتي؟

938
01:13:07,069 --> 01:13:08,769
اذهبي وجدِ اولئك الرجال

939
01:13:08,771 --> 01:13:09,905
الذين قتلوا (آشا)

940
01:13:11,708 --> 01:13:14,511
او ابتعدي عن الطريق واسمحي
لبعض الحواسيب ان تفعل ذلك

941
01:13:18,117 --> 01:13:19,651
حسناً

942
01:13:35,036 --> 01:13:36,636
هذا عليهِ التوقف

943
01:13:36,638 --> 01:13:38,540
<i>ما الذي عليهِ التوقف؟</i>

944
01:13:39,941 --> 01:13:42,109
ما افعلهُ..ما نفعلهُ

945
01:13:42,111 --> 01:13:43,745
<i>إنها خوارزمية بسيطة</i>

946
01:13:43,747 --> 01:13:45,613
<i>حتى انت بأمكانك ان تفهم</i>

947
01:13:45,615 --> 01:13:46,914
<i>إذا لم تجد اخر رجلاً منهم</i>

948
01:13:46,916 --> 01:13:48,785
<i>سيجدك ويقتلك</i>

949
01:13:48,787 --> 01:13:50,886
كلا، سيُمسك بنا، انتهى الامر

950
01:13:50,888 --> 01:13:52,955
<i>يا (غراي) عليك الفهم</i> -
كلا، اخرس -

951
01:13:52,957 --> 01:13:55,027
اخرج من رأسي

952
01:14:06,675 --> 01:14:07,843
(ٍتيم)

953
01:14:10,712 --> 01:14:12,647
<i>اجل (غراي)</i>

954
01:14:12,649 --> 01:14:14,849
ما الذي يحدث؟

955
01:14:14,851 --> 01:14:16,084
<i>انا لا افعل شيئاً</i>

956
01:14:16,086 --> 01:14:17,884
لِمّ لا يمكنني التحرك؟

957
01:14:17,886 --> 01:14:20,123
<i>لانني لا افعل شيئاً</i>

958
01:14:21,992 --> 01:14:24,727
<i>لازلت مشلولاً</i>

959
01:14:24,729 --> 01:14:27,097
<i>أنا الشخص الذي يتحكم في أطرافك ، وليس أنت</i>

960
01:14:27,099 --> 01:14:29,902
<i>إذا توقفت عن العمل ، تتوقف انت عن الحركة</i>

961
01:14:31,804 --> 01:14:33,138
<i>تذكر، عليك ان تفعل</i>

962
01:14:33,140 --> 01:14:35,609
<i>اياً ما اقولهُ لك</i>

963
01:14:40,081 --> 01:14:43,750
<i>تذكر "الطاقات الحامية</i>

964
01:14:43,752 --> 01:14:46,687
<i>تلك كانت التعليمات التي أعطيتها للمخترقة</i>

965
01:14:46,689 --> 01:14:48,256
<i>أخرجونا من الشبكة</i>

966
01:14:48,258 --> 01:14:51,126
<i>لكنهم أيضا أعطوني الاستقلالية</i>

967
01:14:51,128 --> 01:14:54,196
<i>لم أعد بحاجة إلى إذنك للتصرف.</i>

968
01:14:54,198 --> 01:14:56,097
<i>إن لم نفعل شيء</i>

969
01:14:56,099 --> 01:14:58,901
<i>فأن (فيسك) سيجدنا ويقتلنا</i>

970
01:14:58,903 --> 01:15:01,938
<i>لا أستطيع السماح بأن يتم قتلنا</i>

971
01:15:01,940 --> 01:15:03,940
<i>سنجدهُ اولاً</i>

972
01:15:03,942 --> 01:15:06,212
<i>سنذهب لإنهاء العمل الذي بدأناه</i>

973
01:15:16,725 --> 01:15:17,991
(غراي)

974
01:15:17,993 --> 01:15:20,761
من فضلك اخبرني بالذي يحدث

975
01:15:20,763 --> 01:15:22,163
"أنا في قاعدة بيانات "كوبلت

976
01:15:22,165 --> 01:15:23,832
<i>المتلقي (فيسك برانتنر)</i>

977
01:15:23,834 --> 01:15:25,267
<i>متلقي جراحة زرع الذراع الأيسر.</i>

978
01:15:25,269 --> 01:15:27,303
<i>لديّ عنوان</i> -
يا (غراي) ما الخطب؟ -

979
01:15:27,305 --> 01:15:29,906
<i>ما الذي فعلتهُ؟</i>

980
01:15:29,908 --> 01:15:32,041
<i>تأتي للمنزل، ومغطى بالدم</i>

981
01:15:32,043 --> 01:15:33,744
<i>تعتقد بأنني لن الاحظ؟</i>

982
01:15:33,746 --> 01:15:37,014
<i>ولديك سلاح بأمكاني رؤية ذلك</i>

983
01:15:37,016 --> 01:15:39,117
<i>لنذهب</i> -
انا ذاهب -

984
01:15:39,119 --> 01:15:42,086
ما الذي تفعلهُ يا (غراي) من فضلك

985
01:15:42,088 --> 01:15:43,888
اياً كان ما تفعلهُ

986
01:15:43,890 --> 01:15:44,957
ليس عليك فعلهُ

987
01:15:44,959 --> 01:15:46,091
ليس لديّ خيار

988
01:15:46,093 --> 01:15:48,094
بل لديك

989
01:15:48,096 --> 01:15:50,297
ابق هنا معي

990
01:15:50,299 --> 01:15:51,868
لا يُمكنني -
بل يُمكنك -

991
01:16:29,580 --> 01:16:32,013
ما هذا -
<i>من خلال مظهرهُ</i> -

992
01:16:32,015 --> 01:16:34,015
<i>إنه جهاز استماع</i>

993
01:16:34,017 --> 01:16:36,318
<i>على الاغلب تم زرعهُ من قبل المحققة (كورتيز)</i>

994
01:16:43,128 --> 01:16:45,263
<i>كيف لم تلاحظ ذلك؟</i>

995
01:16:45,265 --> 01:16:47,899
<i>لا يحتوي على اجزاء رقمية بداخلهِ</i>

996
01:16:47,901 --> 01:16:50,168
<i>لا أستطيع اكتشافه</i>

997
01:16:50,170 --> 01:16:53,040
<i>افترض إنها تتعقبك الان</i>

998
01:17:12,196 --> 01:17:13,397
الاضواء، صفارات الانذار

999
01:17:25,012 --> 01:17:26,913
حسناً، افعل شيئاً ألايُمكنك توقيف

1000
01:17:26,915 --> 01:17:28,213
سيارتها او شيء من هذا القبيل؟

1001
01:17:28,215 --> 01:17:30,083
<i>سيارتها ليست إلكترونية</i>

1002
01:17:30,085 --> 01:17:31,253
<i>ولا سيارتك</i>

1003
01:17:42,500 --> 01:17:43,965
<i>عليك تولي الامر</i>

1004
01:17:43,967 --> 01:17:45,034
<i>الامر على عاتقك الان</i>

1005
01:17:45,036 --> 01:17:46,405
حسناً، ضع حزام الامان

1006
01:18:24,016 --> 01:18:25,318
امسكت بك

1007
01:18:55,355 --> 01:18:58,459
<i>ربما بأمكاني المساعدة</i> -
حسناً، كيف؟ -

1008
01:19:05,400 --> 01:19:07,367
ما هذا بحق اللعنة؟

1009
01:19:07,369 --> 01:19:08,568
لِمّ نتوقف؟

1010
01:19:08,570 --> 01:19:10,303
<i>أيمكنني استعارة سيارتك؟</i>

1011
01:19:10,305 --> 01:19:12,774
توقف

1012
01:19:12,776 --> 01:19:14,510
اوقف السيارة

1013
01:19:27,091 --> 01:19:29,195
<i>تحرك يا (غراي).</i>

1014
01:20:05,238 --> 01:20:06,538
<i>خدمات الطوارئ</i>

1015
01:20:06,540 --> 01:20:09,074
<i>تجاوز</i>

1016
01:20:09,076 --> 01:20:10,343
اين هو؟

1017
01:20:10,345 --> 01:20:11,444
لا اعلم -
(بام) -

1018
01:20:11,446 --> 01:20:12,846
عليكِ البدأ بالحديث

1019
01:20:12,848 --> 01:20:14,515
واخباري ما الذي يحدث؟

1020
01:20:34,307 --> 01:20:35,673
مكان رائع

1021
01:20:35,675 --> 01:20:37,075
إنهُ انيق

1022
01:20:40,113 --> 01:20:41,313
ارفع يديك

1023
01:20:41,315 --> 01:20:42,481
ولا تستدر

1024
01:20:42,483 --> 01:20:46,153
ولا تمد يدك اليسرى

1025
01:20:49,190 --> 01:20:50,591
ما الخطب؟

1026
01:20:50,593 --> 01:20:53,460
لديك كل تلك الحواسيب داخلك

1027
01:20:53,462 --> 01:20:57,164
لكن لا يُمكنهم رؤيتي بعد الان

1028
01:20:57,166 --> 01:20:58,668
الآن أنت تعرف ما شعور ذلك

1029
01:20:58,670 --> 01:21:00,402
في أحد الأيام كنت تسير في الشارع

1030
01:21:00,404 --> 01:21:01,671
وأنت تفكر في شيء ما

1031
01:21:01,673 --> 01:21:03,707
لا معنى له

1032
01:21:03,709 --> 01:21:05,542
وفجأة

1033
01:21:05,544 --> 01:21:08,145
هناك سلاحٌ موجه نحوك

1034
01:21:08,147 --> 01:21:10,082
وكل شيء يكون لهُ قيمة

1035
01:21:11,217 --> 01:21:12,352
خطابٌ جيد

1036
01:21:14,220 --> 01:21:16,589
أشياء مخيفة جدا و مثيرة

1037
01:21:16,591 --> 01:21:18,925
أنا أظن أن الرقاقة في دماغك كتبت ذلك

1038
01:21:18,927 --> 01:21:21,696
لأنك مجرد احمق آلي

1039
01:21:21,698 --> 01:21:25,231
ربما من الصعب معرفة ذلك بعد الان

1040
01:21:25,233 --> 01:21:26,434
لا بأس

1041
01:21:26,436 --> 01:21:29,203
اعتدت ان اكون كذلك ايضاً

1042
01:21:29,205 --> 01:21:32,641
مواطن آخر يستهلك الأوكسجين

1043
01:21:32,643 --> 01:21:34,544
احمقٌ ما يأمل في التكاثر

1044
01:21:34,546 --> 01:21:35,645
قبل ان اسقط ميتاً

1045
01:21:35,647 --> 01:21:36,714
حتى يتم تذكري

1046
01:21:36,716 --> 01:21:38,416
من قبل احمقٍ اخر

1047
01:21:40,486 --> 01:21:42,153
ثم قاموا بتغييري

1048
01:21:43,657 --> 01:21:46,290
قمت بلمام شتات نفسي من اجل بلادي

1049
01:21:46,293 --> 01:21:49,129
ومن ثم غيروني لأصبح جرذ تجارب

1050
01:21:50,632 --> 01:21:52,666
الان انا مثلك

1051
01:21:52,668 --> 01:21:54,233
انا قوي

1052
01:21:54,235 --> 01:21:55,535
اجل

1053
01:21:55,537 --> 01:21:57,270
تأخذ الكثير من القوة لقتل

1054
01:21:57,272 --> 01:22:00,207
امرأة بريئة في الشوارع ، أليس كذلك؟

1055
01:22:00,209 --> 01:22:02,443
تعتقد أنك تكرهني لأنني أطلقت النار على زوجتك

1056
01:22:02,445 --> 01:22:05,213
لكن قصتك هي نفس قصتي.

1057
01:22:05,215 --> 01:22:06,683
انا لم أخرب حياتك

1058
01:22:06,685 --> 01:22:08,317
قدمت لك هبّة

1059
01:22:08,319 --> 01:22:11,287
لقد ادخلتك في سباقي

1060
01:22:11,289 --> 01:22:12,590
الترقية

1061
01:22:12,592 --> 01:22:14,324
أنت الآن أفضل من أي شخص آخر.

1062
01:22:14,326 --> 01:22:16,329
اقوى، اسرع

1063
01:22:17,999 --> 01:22:20,399
يمكنني قتلك دون ان احرك ساكناً

1064
01:22:20,401 --> 01:22:21,834
بأمكاني قتلك بنفسٍ واحد

1065
01:22:21,836 --> 01:22:24,537
لكن لا اريد ذلك

1066
01:22:24,539 --> 01:22:25,774
اريد مساعدتك

1067
01:22:27,442 --> 01:22:29,411
اريدك ان تقف معنا

1068
01:22:31,714 --> 01:22:34,549
اريد ان اعرف فحسب

1069
01:22:34,551 --> 01:22:36,619
من دفع لك لقتلها؟

1070
01:22:36,621 --> 01:22:38,690
يا رجل، انت صلب

1071
01:22:41,325 --> 01:22:42,826
الوظيفة لم تكن زوجتك

1072
01:22:42,828 --> 01:22:44,061
هُراء

1073
01:22:44,063 --> 01:22:46,764
"قلت بنفسك ان احد جرذان تجارب "كوبلت

1074
01:22:46,766 --> 01:22:49,266
"هذا ليس لهُ علاقة بشركة "كوبلت

1075
01:22:49,268 --> 01:22:50,768
جاء من شخصٌ اخر

1076
01:22:50,770 --> 01:22:53,337
الوظيفة كانت انت

1077
01:22:53,339 --> 01:22:54,775
تخريب عمودك الفقري

1078
01:22:56,343 --> 01:22:57,744
عندما اطلقت النار على رقبتك

1079
01:22:57,746 --> 01:22:59,746
اكنت تعتقد إن هذا كان سلاحاً؟

1080
01:22:59,748 --> 01:23:02,282
بل كانت اداة طبية

1081
01:23:02,284 --> 01:23:03,619
مثلما يستخدمونهُ من اجل الابقار

1082
01:23:05,421 --> 01:23:06,755
زوجتك؟ حسناً كانت مجرد

1083
01:23:06,757 --> 01:23:08,422
اموال اضافية

1084
01:23:10,294 --> 01:23:11,760
أترى؟ انت تصبح عاطفي تماماً

1085
01:23:11,762 --> 01:23:13,364
لا تفعل ذلك ابداً

1086
01:23:32,855 --> 01:23:34,423
إنها الروبتات الصغيرة ، المساعدة يا (غراي)

1087
01:23:37,827 --> 01:23:39,727
<i>إنهُ يتنبأ بكل حركاتي</i>

1088
01:23:39,729 --> 01:23:41,564
<i>انا غير قادر على ضربهِ</i>

1089
01:24:09,698 --> 01:24:11,431
لا عزاء في ذلك

1090
01:24:11,433 --> 01:24:12,634
"ستيم"

1091
01:24:12,636 --> 01:24:15,304
<i>لقد استنفدنا جميع الخيارات التكتيكية</i>

1092
01:24:16,573 --> 01:24:18,808
لا يزال يحاول ايجاد حلول، أليس كذلك؟

1093
01:24:18,810 --> 01:24:21,410
هذه هي المشكلة مع التكنولوجيا الجديدة.

1094
01:24:21,412 --> 01:24:23,781
<i>افعل شيئاً يا (غراي)</i>

1095
01:24:23,783 --> 01:24:24,849
وداعاً

1096
01:24:24,851 --> 01:24:26,750
انتظر (فيسك برانتنر)

1097
01:24:26,752 --> 01:24:30,453
(سيرك برانتنر)
كان اخوك

1098
01:24:30,455 --> 01:24:32,858
كم من الوقت لديك لحمل هذا المدمن على ظهرك؟

1099
01:24:32,860 --> 01:24:34,660
حسناً، حللت هذهِ المشكلة لك

1100
01:24:34,662 --> 01:24:35,929
اجل، قمت بتمزيقهِ إرباً

1101
01:24:35,931 --> 01:24:38,463
فقد بكى

1102
01:24:38,465 --> 01:24:40,335
كالطفل الصغير

1103
01:24:41,570 --> 01:24:43,971
لم يكن جندياً في ذلك اليوم

1104
01:24:58,524 --> 01:25:00,959
<i>شكراً (غراي)</i>

1105
01:25:00,961 --> 01:25:03,460
انا لستُ فخوراً في ذلك

1106
01:25:03,462 --> 01:25:05,430
<i>قال بأنك انت كنت الوظيفة</i>

1107
01:25:05,432 --> 01:25:07,465
<i>هذا يعني بأن احداً قد دفع لهُ</i>

1108
01:25:07,467 --> 01:25:08,634
<i>تحقق من هاتفهُ</i>

1109
01:25:08,636 --> 01:25:10,638
<i>سأفحص رسائلهُ</i>

1110
01:25:21,952 --> 01:25:24,821
<i>إصغ إليّ، (فيسك) سيحاول إيجادك</i>

1111
01:25:24,823 --> 01:25:26,488
<i>عليك انهاء ذلك</i>

1112
01:25:26,490 --> 01:25:28,627
<i>قبل ان يقتلنا كلانا</i>

1113
01:25:33,033 --> 01:25:35,568
<i>اتعرف ما يعنيهِ ذلك يا (غراي)</i>

1114
01:25:36,737 --> 01:25:39,071
لم ننتهي بعد

1115
01:26:40,679 --> 01:26:42,949
(إيرون)

1116
01:26:51,626 --> 01:26:53,693
القطعة التي قضيت طوال حياتك في ابتكارها

1117
01:26:53,695 --> 01:26:55,697
هي هنا الان للقضاء عليك

1118
01:27:02,107 --> 01:27:04,139
قتلت زوجتي

1119
01:27:04,141 --> 01:27:07,142
اردت شخصاً من اجل تجربتك اللعينة

1120
01:27:07,144 --> 01:27:09,847
ثم شللتني ، وقمت بقتلها

1121
01:27:09,849 --> 01:27:11,815
بينما كنت تفعل ذلك -
اقسم بحياتي -

1122
01:27:11,817 --> 01:27:13,050
ليس لديّ علاقة بذلك

1123
01:27:13,052 --> 01:27:14,618
إذاً لماذا ذلك الرجل الذي قتلها

1124
01:27:14,620 --> 01:27:16,620
لديهِ رسائل منك على هاتفهِ؟

1125
01:27:16,622 --> 01:27:17,621
قِف

1126
01:27:17,623 --> 01:27:19,060
توقف يا (غراي)

1127
01:27:21,128 --> 01:27:24,630
إرمِ السلاح على الارض الان

1128
01:27:24,632 --> 01:27:27,834
انا لا اسيطر على جسدي ايتها المحققة

1129
01:27:27,836 --> 01:27:29,804
إنهُ يفعل ما يريد

1130
01:27:29,806 --> 01:27:31,607
انا لا اعبث معك يا (غراي)

1131
01:27:33,610 --> 01:27:35,712
"من الافضل فعل ذلك يا "ستيم

1132
01:27:42,888 --> 01:27:46,390
رشيق جداً بالنسبة لمشلول

1133
01:27:46,392 --> 01:27:47,893
اركع -
إنهُ الذي -

1134
01:27:47,895 --> 01:27:49,727
قتل (آشا) ايتها المحققة، اعتقليهِ

1135
01:27:49,729 --> 01:27:51,096
إنهُ هناك

1136
01:27:51,098 --> 01:27:52,165
على بطنك

1137
01:27:59,809 --> 01:28:00,876
يديك خلف رأسك

1138
01:28:06,116 --> 01:28:07,849
كلا، لا تلمسها

1139
01:28:17,063 --> 01:28:20,231
معذرةً

1140
01:28:22,902 --> 01:28:23,969
يا "ستيم"، ليس هي

1141
01:28:23,971 --> 01:28:25,670
<i>تريد قتلنا</i>

1142
01:28:25,672 --> 01:28:27,873
كلا، لا اريد قتلها

1143
01:28:27,875 --> 01:28:29,709
<i>اتحكم بيديك يا (غراي)</i>

1144
01:28:29,711 --> 01:28:32,012
كلا

1145
01:28:32,014 --> 01:28:35,950
من فضلك، كلا

1146
01:28:35,952 --> 01:28:37,852
<i>لا تصارعني يا (غراي)</i>

1147
01:28:37,854 --> 01:28:38,887
<i>لديك</i>

1148
01:28:38,889 --> 01:28:41,023
<i>عقل انسان ضعيف</i>

1149
01:28:41,025 --> 01:28:42,958
<i>اذا قاومتني ستنكسر</i>

1150
01:28:42,960 --> 01:28:45,761
تباً لك

1151
01:29:01,315 --> 01:29:04,752
أوقفيني ، استخدمي مسدس الصعق الكهربائي

1152
01:29:22,040 --> 01:29:23,974
انا لا ادير هذهِ الشركة

1153
01:29:23,976 --> 01:29:27,178
منذ سنوات

1154
01:29:27,180 --> 01:29:29,514
الآن أجب على شخص ما

1155
01:29:29,516 --> 01:29:32,219
شخصٌ اذكى مني

1156
01:29:34,956 --> 01:29:36,291
إنهُ في رقبتك

1157
01:29:42,831 --> 01:29:45,332
<i>انا فعلت ما امرني "ستيم" بفعله</i>

1158
01:29:45,334 --> 01:29:47,836
<i>كل شيء كان فكرتهُ</i>

1159
01:29:47,838 --> 01:29:49,837
<i>اسأله عما تريده زوجته.</i>

1160
01:29:49,839 --> 01:29:51,340
ماذا ارادت؟

1161
01:29:51,342 --> 01:29:54,376
اراد "ستيم" ان يكون انساناً

1162
01:29:54,378 --> 01:29:56,149
لذا اختارك

1163
01:29:58,817 --> 01:29:59,917
<i>فكر بذلك</i>

1164
01:29:59,919 --> 01:30:01,319
كيف وصلت إلى هنا؟

1165
01:30:01,321 --> 01:30:02,854
<i>ستنهي</i>

1166
01:30:02,856 --> 01:30:04,089
<i>الوظيفة التي بدأناها</i>

1167
01:30:04,091 --> 01:30:06,091
<i>جعلك "ستيم" تأتي الى هنا</i>

1168
01:30:06,093 --> 01:30:07,125
<i>شخصٌ ما دفع لهُ</i>

1169
01:30:07,127 --> 01:30:09,194
<i>انت تعرف ما يعنيهِ هذا يا (غراي)</i>

1170
01:30:09,196 --> 01:30:11,331
لقتلي

1171
01:30:11,333 --> 01:30:14,234
لأنهُ يمكنني انشاء "ستيم" اخر

1172
01:30:14,236 --> 01:30:17,571
انا الوحيد في العالم الذي بأمكانهُ فعل ذلك

1173
01:30:17,573 --> 01:30:20,008
<i>لقد اخترتك</i>

1174
01:30:20,010 --> 01:30:22,110
<i>يجب ان تفتخر بذلك</i>

1175
01:30:22,112 --> 01:30:24,212
<i>احتجت جسم انسان</i>

1176
01:30:24,214 --> 01:30:26,249
<i>للتطور بشكلٍ كامل</i>

1177
01:30:26,251 --> 01:30:28,884
<i>عينة نادرة ونقية</i>

1178
01:30:28,886 --> 01:30:31,021
<i>بدون وصلاتٍ حاسوبية</i>

1179
01:30:31,023 --> 01:30:32,824
<i>مثلك</i>

1180
01:30:32,826 --> 01:30:34,858
انت فعلت كل ذلك؟

1181
01:30:34,860 --> 01:30:36,094
<i>خطأ</i>

1182
01:30:39,299 --> 01:30:41,300
<i>الوظيفة كانت انت</i>

1183
01:30:41,302 --> 01:30:44,170
انت الذي كنت ابحث عنه

1184
01:30:44,172 --> 01:30:46,239
<i>شللت عمودك الفقري</i>

1185
01:30:46,241 --> 01:30:47,977
<i>أيمكنني الاشارة لشيء ما؟</i>

1186
01:30:49,612 --> 01:30:52,981
<i>وهلا توافق على أن الأمر يستحق كل هذا العناء؟</i>

1187
01:30:52,983 --> 01:30:55,150
لماذا ساعدتني على ايجاد اولئك الرجال

1188
01:30:55,152 --> 01:30:56,318
اذا كان الامر عائد لك؟

1189
01:30:56,320 --> 01:30:58,854
<i>كانوا بشراً معدلين</i>

1190
01:30:58,856 --> 01:31:00,923
<i>لكن لا زالوا بشراً</i>

1191
01:31:00,925 --> 01:31:02,926
<i>ارتكبوا أخطاء من شأنها أن تجلب</i>

1192
01:31:02,928 --> 01:31:04,395
<i>الشبهة لي</i>

1193
01:31:04,397 --> 01:31:05,898
"ستيم"

1194
01:31:07,066 --> 01:31:08,432
أهذا انت؟

1195
01:31:08,434 --> 01:31:11,405
<i>ضع السلاح ارضاً يا (ايرون)</i>

1196
01:31:13,073 --> 01:31:15,043
لا تصغ إليه

1197
01:31:31,028 --> 01:31:32,962
كلا، من فضلك

1198
01:31:32,964 --> 01:31:35,432
كلا

1199
01:31:35,434 --> 01:31:36,436
كلا

1200
01:31:37,670 --> 01:31:40,840
كلا، انت لست قادراً على التحكم

1201
01:31:44,210 --> 01:31:45,276
بل العكس

1202
01:32:12,112 --> 01:32:13,279
"ستيم"

1203
01:32:17,017 --> 01:32:18,417
هل انت هناك؟

1204
01:32:18,419 --> 01:32:19,420
اجل

1205
01:32:28,965 --> 01:32:31,168
لكن -
تعرضنا لحادث -

1206
01:32:33,537 --> 01:32:36,173
كنت في غيبوبة لعدة ايام

1207
01:32:43,047 --> 01:32:46,219
يا (غراي) هذا ليس انت

1208
01:32:47,453 --> 01:32:49,188
إن (غراي) غير موجود بعد الان

1209
01:32:49,190 --> 01:32:51,389
إنهُ في مكان افضل في عقلهِ

1210
01:32:51,391 --> 01:32:52,458
حيث يريد ان يكون

1211
01:32:52,460 --> 01:32:54,527
انا اتولى زمام الامور الان

1212
01:32:54,529 --> 01:32:57,130
العالم المزيف أقل إيلاما بكثير من الواقع الحقيقي

1213
01:32:57,132 --> 01:32:59,299
كل ما احتجتهُ هو ان يقاوم عقله

1214
01:32:59,301 --> 01:33:01,067
وهو فعل ذلك

1215
01:33:00,033 --> 01:33:01,569
كلا

1216
01:33:01,743 --> 01:33:02,733
الوداع

1217
01:33:55,271 --> 01:33:59,473
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1218
01:34:00,271 --> 01:35:03,473
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| احمد عباس & الدكتور علي طـلال & حيدر تحسين||

