1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074


2
00:00:25,875 --> 00:00:33,615
"الرجل الميت ليس له ظل"

3
00:00:36,800 --> 00:00:59,200
ترجمة : أنور وجدي مصطفى
العراق - كركوك

4
00:01:59,025 --> 00:02:01,665
لقد ظننت أنك توقفت 
عن العمل "لازارا

5
00:02:11,074 --> 00:02:13,065
تفضل يا سيدي بأمكانك أن تعدها

6
00:02:13,967 --> 00:02:15,477
أنا اثق بك

7
00:02:15,816 --> 00:02:19,641
هل تعلم بأنهم لم يجدوا الذهب
ألم تحصل عيه أنت ؟

8
00:02:29,358 --> 00:02:32,454
وقع هنا في السجل 
من فضلك

9
00:02:43,652 --> 00:02:48,211
 لا شيئ يسعدني أكثر من وجود زبون جديد
يجعلني ذلك متعطشاً

10
00:02:48,296 --> 00:02:50,851
 كل زبون يجعلك تشعر بلسعادة

11
00:02:51,752 --> 00:02:53,966
هيه .. أترك لي قليلاً

12
00:02:54,752 --> 00:02:56,132
أخدم نفسك

13
00:02:56,547 --> 00:02:59,613
هيه أنت
أحتاج الى تلك الشراب

14
00:03:01,461 --> 00:03:02,643
شكراً لك

15
00:03:05,838 --> 00:03:11,361
 لقد تلقى رصاصة في رأسه
سيكلفه ذلك 5 دولارات من أجل التابوت

16
00:03:11,361 --> 00:03:12,888
هذه هي أثار الديمقراطية

17
00:03:13,657 --> 00:03:14,890
أيها العجوز

18
00:03:16,400 --> 00:03:17,187
 تفضل

19
00:03:17,187 --> 00:03:19,438
 لماذا لا تشرب بصحته ؟

20
00:03:19,562 --> 00:03:21,801
أنظروا .... 40 دولاراً

21
00:03:22,865 --> 00:03:24,384
40 دولاراً

22
00:03:25,177 --> 00:03:28,059
لا تدعوه يذهب سأعود حالاً

23
00:03:49,719 --> 00:03:52,507
حتى هنا يتواجد صائدوا الجوائز

24
00:03:52,507 --> 00:03:56,201
لقد وصلت متأخراً
لقد أخذوا النوع الأفضل

25
00:03:56,236 --> 00:03:59,961
لقد كنت نائماً ولم أشعر بالأمر

26
00:04:00,007 --> 00:04:03,298
 الجائزة صغيرة جداً لتخاطر بحياتك
 من أجله

27
00:04:09,129 --> 00:04:12,407
إنها حياتك يا أخي
اذهب و خاطر بها

28
00:09:03,518 --> 00:09:06,072
كيف أخدمك يا سيدي ؟

29
00:09:32,033 --> 00:09:35,550
 - أريد أن أعمل هنا
 - لدي من يعمل عندي

30
00:09:35,550 --> 00:09:37,930
والدخل يكفيني وحدي
 تقريباً

31
00:09:37,965 --> 00:09:39,575
ولكن هناك في نهاية البلدة

32
00:09:39,575 --> 00:09:42,584
هناك متجر كبير يبحث عن شاب
 قوي مثلك

33
00:09:42,819 --> 00:09:45,222
لا .. شكراً لك
سأعمل هنا

34
00:09:46,801 --> 00:09:49,132
لكنني لا أستطيع أن ادفع لك

35
00:09:53,843 --> 00:09:55,780
ما رأيك بوجبة من الحساء

36
00:09:56,026 --> 00:10:02,394
إذا كنت تفضل الحساء
سأكون مرحب بك دوماً

37
00:14:02,553 --> 00:14:04,378
 - موردوك

38
00:14:04,667 --> 00:14:07,641
لازارا" .. لا تقتلني

39
00:14:08,163 --> 00:14:08,963
لا !

40
00:14:09,957 --> 00:14:12,258
اسمعني يا "لازارا

41
00:14:12,355 --> 00:14:13,082
لا !

42
00:14:13,477 --> 00:14:15,930
لاتقتلني

43
00:14:16,415 --> 00:14:17,915
سأعطيك الذهب كلها

44
00:14:17,915 --> 00:14:20,113
الذهب هي ملكي بالفعل

45
00:14:24,075 --> 00:14:26,535
وهناك مكافئة أيضاً لمن يقتلك

46
00:14:26,971 --> 00:14:28,524
 - ستانلي

47
00:14:28,524 --> 00:14:30,942
هيه "ستانلي
إنه أنا "لازارا

48
00:14:41,320 --> 00:14:43,906
ساعدني بأنزال هذه

49
00:14:51,649 --> 00:14:53,694
هيا أسرع قليلاً

50
00:14:55,380 --> 00:14:56,440
تحرك

51
00:15:00,735 --> 00:15:04,429
- لازارا " كم ستبقيني هنا ؟

52
00:15:06,353 --> 00:15:09,770
لازارا " أنت تعرف الحقيقة

53
00:15:09,850 --> 00:15:13,934
لقد وعدتني أن تثبت لي برائتي

54
00:15:14,823 --> 00:15:19,323
ولكنك لم تفعل ذلك
لذلك تعفنت في السجن

55
00:15:19,495 --> 00:15:23,377
كن صبوراً معي
أنا احتاج إليك و أنت تحتاجني

56
00:15:23,420 --> 00:15:25,705
أما بالنسبة لأثبات برائتك

57
00:15:25,705 --> 00:15:28,017
سنفعل ذلك قريباً

58
00:15:28,052 --> 00:15:30,509
أفضل الموت على أن أعيش
 هكذا

59
00:15:30,815 --> 00:15:33,769
حياتي لم تعد تهمني

60
00:15:34,049 --> 00:15:36,011
ولكن قبل أن أرحل

61
00:15:37,444 --> 00:15:40,046
يجب أن أثبت برائتي

62
00:16:15,180 --> 00:16:18,596
لن تحقق شيئاً هكذا

63
00:16:18,596 --> 00:16:19,831
أعطني سيجارتك

64
00:16:26,524 --> 00:16:27,789
أبق عينيك عليها

65
00:16:39,307 --> 00:16:42,809
يا إلهي
لقد أهدرت 5 سنتات للتو

66
00:16:43,503 --> 00:16:45,848
لكنك تدخن كثيراً 
على أيةِ حال

67
00:17:21,639 --> 00:17:25,984
إنه ليش شخصاً عاديا
لم أرى في حياتي صائداً مثل "لازارا

68
00:17:26,452 --> 00:17:29,425
من يواجهه يتحتم عليه زيارة الجحيم

69
00:17:48,219 --> 00:17:49,658
مرحباً يا "شريف

70
00:17:49,658 --> 00:17:51,601
لقد جلبت "موردوك

71
00:17:52,490 --> 00:17:54,837
أرى إنك جهزت كل شيئ
أ

72
00:17:56,040 --> 00:17:58,020
بالتأكيد

73
00:17:58,020 --> 00:18:00,022
أنت سيد الخدع

74
00:18:00,022 --> 00:18:02,327
حتى لا تلبس زيك العسكري

75
00:18:02,955 --> 00:18:05,988
نعرف أمثالك جيداً يا "لازارا

76
00:18:06,402 --> 00:18:08,215
لقد نسيت شيئاً واحداً

77
00:18:08,215 --> 00:18:10,591
اليوم .. الذي تركته يخرج

78
00:18:10,879 --> 00:18:14,499
أنت محق .. إنه الشيئ الوحيد الذي لم
أكن متأكداً مما فعلته

79
00:18:35,347 --> 00:18:37,807
والذهب الذي كان يحمله "موردوك" ؟

80
00:18:38,972 --> 00:18:40,632
ما الذي حدث لها ؟

81
00:18:49,553 --> 00:18:51,909
أنت لا تعرف شيئاً
أليس كذلك ؟

82
00:18:56,232 --> 00:18:59,274
و الرجل الميت لا يستطيع
 أن يتكلم

83
00:19:09,582 --> 00:19:12,500
يوماً ما ستقترف خطئاً
يا "لازارا

84
00:19:38,585 --> 00:19:40,691
- تفضل
- شكرا "لازارا

85
00:19:57,864 --> 00:19:59,649
ما الذي تفعله
هل ستغادر ؟

86
00:20:00,099 --> 00:20:04,070
لدي مال إن كنت تريد ذلك
أظنني أستطيع أن أدبر لك القليل

87
00:20:04,070 --> 00:20:08,252
إنه ليس بكثير ولكن يمكننا
أن نقسمه

88
00:20:10,033 --> 00:20:14,469
حسناً هنا لك دائما وجبة من الحساء
تذكر ذلك فقط

89
00:20:16,734 --> 00:20:22,929
أراك لاحقاً أيها الشاب
 أينما ذهبت تذكر بأن لديك منزلاً هنا

90
00:22:19,449 --> 00:23:00,249
ترجمة : أنور وجدي مصطفى
العراق - كركوك

91
00:23:18,157 --> 00:23:19,286
هيا

92
00:23:23,793 --> 00:23:26,913
هيه أنت ما هو أسمك ؟
توجو راميرز" يا سيدي

93
00:23:29,433 --> 00:23:31,054
تحرك يا "راميرز

94
00:23:35,775 --> 00:23:40,314
أنت ما هو أسمك ؟
باكيتا سواريز " يا سيدي .. أنظم اليهم

95
00:23:41,438 --> 00:23:44,274
  - ضعه مع البقية
- حسناً يا سيدي

96
00:23:45,631 --> 00:23:47,333
هذا يكفي اليوم

97
00:23:50,343 --> 00:23:54,428
أرجوك "مادينا" خذني مع البقة
عائلتي تتضور جوعاً

98
00:23:54,428 --> 00:23:57,557
يجب أن أعمل
أنا الوحيد الذي تركته

99
00:23:57,557 --> 00:24:01,540
لم نأكل شيئاً منذ أيام
أرجوك "مادينا" من أجل زوجتي و أطفالي

100
00:24:01,540 --> 00:24:04,601
- يجب أن تدعني أعمل
- أذهب من هنا .. لا نحتاج اليك

101
00:24:04,601 --> 00:24:05,913
لقد قلت لك لا

102
00:24:07,712 --> 00:24:10,998
أرجوك يا سيد "مادينا" خذني
 من فضلك

103
00:24:11,739 --> 00:24:15,238
أعدك بأن أعمل جاهداً
لدي خبرة كبيرة

104
00:24:15,238 --> 00:24:17,464
أكثر من الشباب

105
00:24:17,464 --> 00:24:21,874
سأعمل أكثر منهم
أرجوك يجب أن تأخذني أرجوك

106
00:24:22,869 --> 00:24:23,691
- مادينا

107
00:24:24,890 --> 00:24:26,885
هل تستمتع عندما يتوسل
إليك أحد

108
00:24:27,085 --> 00:24:30,699
جميعكم تعرفون عندما تصدر الأوامر
من السيد "باريت" أبتعد من هنا

109
00:24:31,677 --> 00:24:34,258
إنه يريد الشباب و الأقوياء

110
00:24:38,540 --> 00:24:41,237
إنه الطريقة الوحيدة للحصول
على الثروة من المناجم

111
00:24:42,029 --> 00:24:45,560
أنا أفعل ما يأمره السيد "باريت" فقط
وسيحملني المسؤلية إن حدث خطأ

112
00:24:45,560 --> 00:24:50,307
دائماً تفكرون بمناجم الذهب ؟
الرجل الذي سرق أراضينا

113
00:24:50,307 --> 00:24:54,329
وكل ما تفعلونه هو أطاعة أوامره
ولكن هذا الرجل يريد أن يعمل

114
00:25:04,485 --> 00:25:06,144
حسناً
هذه المرة فقط

115
00:25:06,635 --> 00:25:07,674
سجله مع الأخرين

116
00:25:07,989 --> 00:25:10,254
شكراً لكِ "مايا"
بوركتِ

117
00:25:10,524 --> 00:25:15,538
حسناً يا عزيزتي هل أنت راضية
هل رأيتِ كم أنا جيد معكِ

118
00:25:16,961 --> 00:25:20,260
ولكن يجب أن تكوني جيدة
معي أيضاً .. ما رأيكِ ؟

119
00:25:21,294 --> 00:25:23,407
لا .. لا
في المرة القادمة

120
00:25:30,033 --> 00:25:31,631
هيا بنا يا أصحاب

121
00:25:36,179 --> 00:25:41,599
تحركوا .. أسرعوا
فلنذهب

122
00:25:42,668 --> 00:25:45,135
هيا لا يمكننا أن نخسر مزيداً
من الوقت

123
00:26:28,918 --> 00:26:30,477
وداعاً

124
00:26:48,825 --> 00:26:51,381
تحركوا بسرعة أيها الأوغاد

125
00:26:52,143 --> 00:26:54,273
أسرعوا بتلك العربة

126
00:26:55,782 --> 00:26:57,694
فلتسرعوا هيا

127
00:26:58,514 --> 00:26:59,617
توقفوا عن الكلام

128
00:27:18,950 --> 00:27:20,278
حسناً

129
00:27:21,067 --> 00:27:22,809
هيا أدفعوا

130
00:27:44,469 --> 00:27:46,680
كل هذا العمل من أجل 3 بيزو

131
00:27:47,459 --> 00:27:49,540
تستطيع أن تشتري خبزاً ب3 بيزو

132
00:27:51,975 --> 00:27:53,497
تحركوا أيها الخنازير

133
00:28:03,525 --> 00:28:05,218
أنت هناك
تحرك معهم

134
00:28:05,742 --> 00:28:09,936
لقد تعبت من الأمر
لا أستطيع أن أواصل

135
00:28:10,356 --> 00:28:13,570
لدي عائلة
و أنا أفكر بهم

136
00:28:13,633 --> 00:28:16,918
أفكر بزوجتي و أطفالي
الذين يتضورون جوعاً

137
00:28:17,558 --> 00:28:22,783
و أنا سأكون أباً قريباً
سيولد الطفل قريباً

138
00:28:22,992 --> 00:28:25,042
هيه ما الذي تتحدثون عنه

139
00:28:25,042 --> 00:28:28,382
توقفوا عن أهدار الوقت و عودوا
الى العمل ليست "مايا" هنا لتحميكم

140
00:28:28,382 --> 00:28:29,645
تحركوا

141
00:28:30,548 --> 00:28:33,196
 - هيرنانديز
ما الذي يفعله هذين الأثنين ؟

142
00:28:36,275 --> 00:28:37,769
لا شيئ يا "مادينا

143
00:28:41,033 --> 00:28:45,145
كانو يحتاجون قليلاً الى التشجيع
هذا كل شيئ

144
00:29:12,432 --> 00:29:14,193
أهلاً بك
يا سيد "باريت

145
00:29:15,136 --> 00:29:17,868
أرى إن "مايا" تدخلت في الأمر
مجدداً

146
00:29:18,192 --> 00:29:21,363
الرجل لا يصلح لهذا النوع من العمل
يجب أن تعرف ذلك "مادينا

147
00:29:24,020 --> 00:29:27,702
إنه أفضل رجل لدينا
يعمل بجد أكثر من الأخرين

148
00:29:29,792 --> 00:29:31,736
صدقني لا بأس به يا سيد "باريت

149
00:29:32,161 --> 00:29:34,226
لا دخل ل"مايا" بهذا الأمر

150
00:29:35,156 --> 00:29:37,312
مايا" لا تعرف هذا الرجل

151
00:29:38,096 --> 00:29:40,635
أتعرف "مايا" فتاة أستثنائية

152
00:29:40,635 --> 00:29:42,410
أرجوا أن ألتقي بها

153
00:29:42,410 --> 00:29:43,415
ربما أستطيع ذلك

154
00:29:43,936 --> 00:29:45,862
لا أظن ذلك يا سيد "باريت

155
00:29:46,955 --> 00:29:48,744
أعني أن شعبها يحمونها

156
00:29:50,534 --> 00:29:53,085
لا تقلق لن أفتعل مشاكلاً
 مع "مايا

157
00:29:53,085 --> 00:29:55,616
أرجو أن لا تتدخل في عملنا

158
00:29:55,616 --> 00:29:57,745
من الأفضل أن تقول لها ذلك
 يا "مادينا

159
00:29:57,745 --> 00:30:01,470
قل لها أن تتوقف عن التدخل
 في أمور الأخرين

160
00:30:01,470 --> 00:30:02,690
لا تنسى ذلك

161
00:30:24,353 --> 00:30:26,353
حسناً تحركوا

162
00:31:21,340 --> 00:31:22,664
لا تتحرك

163
00:31:22,764 --> 00:31:24,646
هل تعرف من هو ؟

164
00:31:24,846 --> 00:31:28,278
يدعونه ب "لازارا
أشهر صائد للمكافئات

165
00:31:32,492 --> 00:31:36,261
قبل أن تسحب مسدسك
سيضع رصاصة على رأسك

166
00:31:36,261 --> 00:31:38,618
على أحد ما أن يحذر "مادينا

167
00:31:39,482 --> 00:31:41,430
سنكمل حديثنا في الداخل

168
00:32:25,931 --> 00:32:29,086
أريد شراباً
و غرفة

169
00:32:37,679 --> 00:32:39,274
ماذا ؟

170
00:32:42,361 --> 00:32:43,409
حسناً

171
00:32:51,479 --> 00:32:53,766
 - الغرفة
- لا أظنني أستطيع أن أوفر لك ذلك

172
00:32:53,766 --> 00:32:56,200
- هل لديك مكان
- بالتأكيد

173
00:32:56,200 --> 00:33:00,860
ولكن يجب أن تستأذن من "مادينا
أو من السيد "باريت

174
00:34:44,020 --> 00:34:46,713
 - تعال الى هنا أيها الكسول
- لا

175
00:34:47,690 --> 00:34:48,648
لا !

176
00:35:02,147 --> 00:35:04,102
لا .. أرجوك لا تفعل

177
00:35:17,231 --> 00:35:18,490
ارجع الى هنا
توقف

178
00:35:18,490 --> 00:35:19,773
تعال الى هنا أيها الكلب

179
00:35:21,137 --> 00:35:26,323
لماذا تجعلني أركض خلفك
تعال الى هنا

180
00:35:31,142 --> 00:35:33,583
دعه و شأنه
يكفي هذا

181
00:35:35,761 --> 00:35:37,340
زوجته قد أنجبت طفلاً

182
00:35:38,017 --> 00:35:40,171
أبتعدي عن طريقي أيتها الوقحة

183
00:35:41,509 --> 00:35:43,073
لا يمكنك معاملتي هكذا

184
00:35:43,953 --> 00:35:45,004
أنا سأريك

185
00:35:46,994 --> 00:35:49,511
دعه وشأنه أيها الخنزير

186
00:35:55,257 --> 00:35:59,323
هذا ليس من شأنك أيها الغريب
لو أردت المساعدة من أحد سأطلب ذلك

187
00:36:18,238 --> 00:36:19,762
ما الذي يجري هنا "مايا

188
00:36:19,762 --> 00:36:22,174
أحد رجالك تجرأ على ضربي

189
00:36:23,252 --> 00:36:24,394
 - إنريكاز

190
00:36:25,371 --> 00:36:27,848
عد الى المنجم
سأتعامل معك لاحقاً

191
00:36:30,023 --> 00:36:32,829
ما الذي تبحث عنه هنا
أيها الغريب ؟

192
00:36:32,889 --> 00:36:35,668
- أريد أن أقضي الليلة هنا
- لايوجد مكان للغرباء

193
00:36:35,669 --> 00:36:39,316
مادينا" ليس هناك سبب
 لتعامل الغريب هكذا

194
00:36:39,649 --> 00:36:40,975
ألا تظن أن عليك أن تشكره ؟

195
00:36:41,075 --> 00:36:42,841
لقد ساعدك فهو صديقي إذاً

196
00:36:42,941 --> 00:36:46,107
حاول أن تكون لطيفاً هذه المرة
أنا متأكدة من أن نواياه حسنة

197
00:36:46,503 --> 00:36:49,107
إذاً سأتي إليك يا "مايا

198
00:36:49,287 --> 00:36:51,631
حسناً أيها الغريب سأدعك
تقيم هنا

199
00:36:52,745 --> 00:36:56,142
اليوم و غداً
و كما تريد

200
00:37:20,989 --> 00:37:23,341
حسناً فلنلهوا بالمسدس قليلاً

201
00:37:23,341 --> 00:37:25,212
أعتقد بأنك تعرف كيف تستخدم هذه

202
00:37:28,463 --> 00:37:30,897
لأول مرة أرى مسدساً كهذه

203
00:37:32,510 --> 00:37:36,552
لقد صنعت لتصيب الهدف
أن كنت تعرف الظغط على الزناد

204
00:37:54,297 --> 00:37:56,533
أرى إنه لا يمكن إخافتك بسهولة
أليس كذلك ؟

205
00:38:07,108 --> 00:38:09,353
أنت مرحب بك هنا

206
00:38:17,952 --> 00:38:20,184
ألا يتوجب عليك أن تشكرني
 ياصديقي ؟

207
00:38:34,856 --> 00:38:36,008
تقدم

208
00:38:58,471 --> 00:39:01,353
أنت أيها الغريب يجب أن تكون
 قوياً

209
00:39:13,935 --> 00:39:16,682
و الأن اريد أن التقي ب "لازارا

210
00:39:19,026 --> 00:39:20,155
هيا بنا

211
00:39:23,876 --> 00:39:25,694
فلنحصل على شراب

212
00:40:08,062 --> 00:40:10,090
مرحباً بك يا "مادينا

213
00:40:11,034 --> 00:40:15,108
الغريب الذي يجلس هناك على الطاولة
 أسمه "لازارا" صائد المكافئات

214
00:40:17,180 --> 00:40:17,874
إذاً

215
00:40:21,964 --> 00:40:24,770
حصل على غرفة من دون
 أن يستأذنك

216
00:40:24,805 --> 00:40:26,326
لابأس بذلك

217
00:40:29,903 --> 00:40:31,226
سأبلغ "باريت" بالأمر

218
00:40:57,068 --> 00:40:59,643
جولي" .. تعالي و ساعديني

219
00:41:02,567 --> 00:41:04,090
أمسكِ الحصان

220
00:41:04,125 --> 00:41:05,131
لقد أصيب بشدة

221
00:41:40,510 --> 00:41:41,591
على مهلك

222
00:41:42,383 --> 00:41:43,419
تمهل

223
00:41:50,141 --> 00:41:51,494
أستلقي هنا

224
00:42:00,212 --> 00:42:01,462
أدخل

225
00:42:02,067 --> 00:42:04,614
 - طاب صباحك يا سيد "باريت
- ما الذي تريده ؟

226
00:42:05,013 --> 00:42:06,743
في هذه الساعة

227
00:42:06,743 --> 00:42:08,809
هناك صائد للمكافئات يجلس
في الفندق

228
00:42:10,135 --> 00:42:11,483
من يهتم لأمره ؟

229
00:42:11,822 --> 00:42:15,637
ليس لدي الوقت لهذه الأمور

230
00:42:16,262 --> 00:42:18,214
هذا الرجل خطير يا سيد "باريت

231
00:42:18,990 --> 00:42:20,914
إنه "لازارا" شخصياً

232
00:42:23,999 --> 00:42:25,667
لازارا" بنفسه

233
00:42:26,584 --> 00:42:28,715
إنه شخص مهم

234
00:42:28,715 --> 00:42:30,946
إنه شرف لنا

235
00:42:31,795 --> 00:42:35,254
لماذا تظنني أدفع لك ؟
تعلم ما يتوجب عليك فعله مع الغرباء

236
00:42:35,289 --> 00:42:38,306
لم يتسنى لي الفرصة
 يا سيد "باريت

237
00:42:38,410 --> 00:42:40,855
لقد حصل على غرفة في الفندق

238
00:42:42,930 --> 00:42:44,113
من دون إذنك

239
00:42:45,422 --> 00:42:48,316
أوامري ليست بالحسبان
بل المشاكل التي تجري تحتسب

240
00:42:48,316 --> 00:42:52,066
و أعقد أن "لازارا" يجب أ يُرحب به
في هذه البلدة

241
00:42:53,064 --> 00:42:54,491
أنت تعلم ما الذي أقصده !

242
00:44:35,591 --> 00:44:36,872
ما الذي تريدونه ؟

243
00:46:48,942 --> 00:46:50,495
من أنت ؟

244
00:46:53,721 --> 00:46:55,102
قل لي أسمك

245
00:46:55,694 --> 00:46:57,515
لماذا أتيت الى بلدتنا

246
00:46:58,508 --> 00:47:00,601
ذلك القاتل قتل أربعة من رجالي

247
00:47:01,734 --> 00:47:03,124
يا سيد "باريت

248
00:47:05,965 --> 00:47:08,115
إنكم مجموعة من الأغبياء

249
00:47:12,309 --> 00:47:14,558
الشيئ الوحيد الذي تجيدونه هو الخوف

250
00:47:17,905 --> 00:47:19,917
تتصرفون كأنكم مجموعة من النساء

251
00:47:22,762 --> 00:47:24,855
كل ما يتطلبه الأمر بضع
أطلاقات النار

252
00:47:27,251 --> 00:47:29,875
تصرف هكذا ثانية و سينتهي
 أمرك

253
00:47:33,337 --> 00:47:36,533
و أنا يجب أن أفكر لأحل لك المشاكل

254
00:47:40,499 --> 00:47:43,491
يجب أن لا يعرف بأننا أرسلناهم
خلفه

255
00:47:43,633 --> 00:47:47,284
قبل أن تستخدم هذا العدد من
الرجال .. أستخدم عقلك قليلاً

256
00:47:47,414 --> 00:47:49,061
لا أطلب منك أمراً
 مستحيلاً

257
00:47:52,502 --> 00:47:55,768
ولكن كم من الوقت ستستغرق
 قبل أن تتصرف بعقلانية

258
00:47:57,247 --> 00:47:58,691
أذهبو الأن هيا

259
00:47:59,961 --> 00:48:01,605
عن إذنك يا سيد "باريت

260
00:48:04,952 --> 00:48:06,974
و أنا سأهتم ب "لازارا" بنفسي

261
00:49:06,642 --> 00:49:08,378
مرحباً بك يا سيد "باريت

262
00:49:32,171 --> 00:49:34,984
ما الذي تريده أيها الغريب ؟
أريد أن أرحب بك

263
00:49:35,400 --> 00:49:38,407
لا أريد أن يراودك أفكار خاطئة

264
00:49:39,497 --> 00:49:42,336
الليلة الماضية كانت مخيبة للأمال

265
00:49:42,336 --> 00:49:45,122
لقد أعطيتهم الدواء الذي
كانوا بحاجته

266
00:49:45,122 --> 00:49:47,173
لا أحد كان سيتعامل معهم
أفضل منك

267
00:49:47,507 --> 00:49:50,169
لا أظنهم سيعاودون ذلك ثانية

268
00:49:50,314 --> 00:49:51,567
على أية حال

269
00:49:52,670 --> 00:49:54,334
أنا أسف لأنه حدث

270
00:50:00,131 --> 00:50:02,066
هذا ما أردت أن أشرحه لك

271
00:50:02,067 --> 00:50:07,915
أنا أوؤمن بالصراحة
وأحب التحدث من رجل لرجل

272
00:50:18,905 --> 00:50:22,697
أنت تذكرهم بأيامهم السابقة
تلك الأيام الذي يريدون أن ينسوه

273
00:50:22,697 --> 00:50:24,344
أظنهم قد تعبوا

274
00:50:40,166 --> 00:50:44,127
 هذه البلدة مملوئة باللذين يحاولون أن ينسوا
ماضيهم و أنا أساعدهم بذلك

275
00:50:44,127 --> 00:50:46,708
فعلت ذلك دائما
وسأفعلها مجدداً

276
00:50:46,708 --> 00:50:49,366
بأمكانك أن تساعدنا أيضاً بأفكارك

277
00:50:51,197 --> 00:50:52,726
سأقترح عليك شيئاً

278
00:51:00,993 --> 00:51:05,834
هذا المال لك .. لا نريد أن نسبب
 لك المشاكل

279
00:51:05,961 --> 00:51:08,013
خذها فقط و أذهب بعيداً

280
00:51:12,748 --> 00:51:14,847
هذا يجعلها 5000 دولار

281
00:51:20,180 --> 00:51:21,030
حسناً ؟

282
00:51:21,434 --> 00:51:22,762
ما هو رأيك ؟

283
00:51:24,822 --> 00:51:28,956
إنه مبلغ رائع بأمكانك أن تحصل عليه
دون أن تستخدم سلاحك

284
00:51:29,762 --> 00:51:30,897
هذا عادل ؟

285
00:51:30,897 --> 00:51:33,485
هيا .. لا يمكنك أن ترفض هذا

286
00:51:33,485 --> 00:51:35,548
لقد كنت سخياً جداً

287
00:51:37,230 --> 00:51:38,396
أرى ذلك

288
00:51:44,058 --> 00:51:46,818
لم تتغير كثيرا يا "بيلي رينغ

289
00:51:47,314 --> 00:51:49,393
لقد أصبحت غنياً  جداً

290
00:51:50,165 --> 00:51:52,865
أشتريت الأحترام بالمال !

291
00:51:53,374 --> 00:51:57,310
حاول أن تفهم يا "لازارا" لقد
كان ذلك قبل وقت طويل

292
00:51:57,310 --> 00:52:00,162
لقد دفعت ثمن الجرائم الذي أقترفتها

293
00:52:00,248 --> 00:52:03,039
لقد رسخت نفسي لأساعد الناس هنا

294
00:52:03,039 --> 00:52:07,194
وهذا يمحي ما عملته من الأخطاء
في الماضي أقسم لك بأنني تغيرت

295
00:52:07,453 --> 00:52:11,534
إذا كان المال يقلقك سأدفع
 لك أكثر من ذلك

296
00:52:12,890 --> 00:52:14,423
سأضاعفه لك

297
00:52:14,818 --> 00:52:16,358
30,000 دولار

298
00:52:17,118 --> 00:52:20,121
أريد 50,000 دولار

299
00:52:20,395 --> 00:52:22,431
50,000 $

300
00:52:22,969 --> 00:52:24,524
كيف يمكنني أن أجد هذا المبلغ

301
00:52:26,101 --> 00:52:28,048
50,000 دولار

302
00:52:31,542 --> 00:52:33,014
لديك عرضي

303
00:52:34,194 --> 00:52:35,509
و أريده كله

304
00:52:51,784 --> 00:52:53,270
ستحصل عليه "لازارا

305
00:52:55,058 --> 00:52:56,761
ولكن أعطني قليلاً من الوقت

306
00:52:59,780 --> 00:53:01,279
حتى الغد بعد الظهيرة

307
00:53:04,694 --> 00:53:05,977
حسناً

308
00:53:07,230 --> 00:53:08,434
غداً

309
00:54:02,894 --> 00:54:05,365
ما يسأل عنه هذا القاتل
  خارج عن أرادتي

310
00:54:06,246 --> 00:54:12,469
لو قمنا ببيع أنفسنا و الأحصنة أيضاً
لا نستطيع أن نوفر هذا المبلغ

311
00:54:13,380 --> 00:54:15,005
50,000 دولار

312
00:54:16,522 --> 00:54:19,224
بالطبع كل ما يمكنني فعله
 هو أن أدعك تتعامل معه

313
00:54:21,107 --> 00:54:23,610
أعتقد أنني أوضحت لكم الأمر
 يا أصحاب

314
00:54:26,410 --> 00:54:30,082
لقد وضعني في موقف
لا أعرف كيف أتصرف حياله

315
00:54:33,311 --> 00:54:36,729
ولكن بالطبع لا تريدون أن تتركوني
في هذه اللحظة الحرجة

316
00:54:36,913 --> 00:54:39,687
لأنني لا أمتلك خياراً
و يجب أن أدفع له

317
00:54:39,722 --> 00:54:44,054
لأكون أكثر وضوحاً
سأقترض منكم المبلغ

318
00:54:44,192 --> 00:54:47,302
و من ثم يتوجب علي
أن أدفع لكم

319
00:54:47,420 --> 00:54:54,843
و من ثم سأعطي لكل منكم جائزة
هذا إذا أستعدت المبلغ كلها

320
00:54:55,808 --> 00:54:58,658
إلا إذا أستعدناها كلها سوية
هل عرفتم الفكرة ؟

321
00:55:00,275 --> 00:55:01,996
لا أريد أية أخطاء

322
00:55:02,853 --> 00:55:05,353
و أقول لك أن رجالك يجب
 أن يستخدموا عيونهم

323
00:56:52,111 --> 00:56:53,101
ما الذي تفعله هنا ؟

324
00:56:55,605 --> 00:56:56,479
ألقوا نظرة

325
00:57:09,336 --> 00:57:10,233
لا يوجد شيئ هنا

326
00:57:10,863 --> 00:57:12,673
أظنك جديد هنا

327
00:57:13,107 --> 00:57:15,913
في هذه البلدة يجب أن تعمل
لتعيش لا أن تسرق

328
00:57:19,748 --> 00:57:22,756
لقنوه درساً
و غداً خذوه الى المناجم

329
00:58:17,831 --> 00:58:39,931
ترجمة : أنور وجدي مصطفى
العراق - كركوك

330
00:59:24,168 --> 00:59:25,321
من أنت ؟

331
00:59:33,339 --> 00:59:34,916
ما الذي تريده أيها الغريب ؟

332
00:59:37,760 --> 00:59:39,493
أنا أبحث عن رجل

333
00:59:40,808 --> 00:59:42,449
لا يوجد أحد هنا

334
00:59:47,528 --> 00:59:49,225
لا تلمسني
دعني و شأني

335
01:00:21,982 --> 01:00:24,736
هذا منزلي
و أنت لست مرحبٌ بك

336
01:00:25,348 --> 01:00:26,411
أيها الغريب

337
01:01:03,942 --> 01:01:08,621
تشرفت بمعرفة "لازارا" و القتلة المأجورين

338
01:01:08,621 --> 01:01:10,596
ولا أعرف ما هو الأمر

339
01:01:13,162 --> 01:01:14,178
من أنت ؟

340
01:01:14,470 --> 01:01:16,075
هل رأيتك من قبل ؟

341
01:01:16,583 --> 01:01:19,159
أنا .. لا
ما الذي يجعلك تظن ذلك

342
01:01:19,159 --> 01:01:22,256
وجهك يبدوا مألوفاً لي
فلنعد الى العمل !!

343
01:01:23,664 --> 01:01:25,249
قل لي ما الذي تريده ؟

344
01:01:25,349 --> 01:01:29,876
أظنك تحتاج ليساعدك أحد بالذهب
الذي سيعطيك إياه "باريت" في الغد

345
01:01:29,876 --> 01:01:30,993
هذا صحيح

346
01:01:32,229 --> 01:01:33,367
أنت

347
01:01:33,729 --> 01:01:36,814
بالتأكيد أحتاج إليك لا أستطيع
 أن أفعلها لوحدي

348
01:01:37,012 --> 01:01:40,146
يجب أن يكون لديك خطة
للخروج من البلدة

349
01:01:42,885 --> 01:01:44,837
سيسعى رجال "باريت" خلفك

350
01:01:47,956 --> 01:01:49,220
نعم سيكونون بأنتظارنا

351
01:01:52,331 --> 01:01:53,466
أنت محق

352
01:01:56,384 --> 01:01:58,575
سأشرح لك ما أريد فعله
غداً في الصباح

353
01:01:58,575 --> 01:02:00,626
من الأفضل أن يكون خطتك جيدة

354
01:02:01,607 --> 01:02:03,318
أعرف كيف أتعامل مع الأمر

355
01:02:04,733 --> 01:02:05,791
لا تقلق

356
01:02:10,116 --> 01:02:12,170
سنحتاج لأيادي سريعة

357
01:02:16,637 --> 01:02:17,779
سنرى ذلك

358
01:03:25,569 --> 01:03:27,327
ها هو مالك يا "لازارا

359
01:03:27,956 --> 01:03:30,091
كلها بالذهب

360
01:03:37,834 --> 01:03:39,478
لقد أوفيت بوعدي

361
01:03:39,478 --> 01:03:41,624
يجب أن ترحل من هنا غداً

362
01:03:42,713 --> 01:03:43,958
حسناً .. لا بأس بذلك

363
01:03:46,247 --> 01:03:48,235
بحلول الغروب سأكون
قد أبتعدت أميالاً من هنا

364
01:04:15,086 --> 01:04:18,164
أترك رجلين ليراقبوا "لازارا
و أرسل البقية ليوؤمنوا الطريق

365
01:04:18,495 --> 01:04:20,322
إذا حدثت هنالك أية أخطاء
سأحملك المسؤلية

366
01:04:21,658 --> 01:04:24,131
حسناص يا سيد "باريت
لن نقترف خطئاً هذه المرة

367
01:04:26,608 --> 01:04:27,617
بأمكانك أن تراهن على ذلك

368
01:04:29,264 --> 01:04:31,601
هناك شيئ مثير به

369
01:04:32,368 --> 01:04:33,532
لا تذهب

370
01:04:34,385 --> 01:04:37,520
تلك النظرة على وجهه
يريد إيذائك

371
01:04:38,324 --> 01:04:41,821
يجب أن أذهب "مايا".. حياتي
 مرتبط به

372
01:04:41,877 --> 01:04:44,822
كما أن حياته مرتبط
 بي أنا

373
01:04:48,741 --> 01:04:51,692
إنهم يتحضرون
اليوم سنقيم احتفالاً

374
01:04:58,249 --> 01:05:00,328
هنالك طريق واحد للخروج
 من هنا

375
01:05:00,607 --> 01:05:02,043
خلال ممر "ريفين

376
01:05:02,397 --> 01:05:05,287
كما قلت لك مسبقاً
لا أستطيع أن أقوم بالأمر وحدي

377
01:05:06,500 --> 01:05:09,386
 - هل تقصد بأنه علي حمايتك ؟
- أنا سأحميك

378
01:05:09,972 --> 01:05:11,850
لدي خبرة كبيرة لمثل هذه
الأمور

379
01:05:12,628 --> 01:05:14,872
إنه سهل خصوصاً مع هؤلاء

380
01:05:15,323 --> 01:05:17,173
أنت ستلبس مثلي

381
01:05:18,727 --> 01:05:20,645
وأنا سألبس كالمكسيكيين

382
01:05:24,434 --> 01:05:26,601
إذا جرت الأمور بخير

383
01:05:28,416 --> 01:05:29,990
ستكون رجلاً غنياً

384
01:05:32,024 --> 01:05:33,620
هذا يخصني أنا

385
01:06:16,897 --> 01:06:19,084
لازارا" لايزال هناك

386
01:06:23,201 --> 01:06:26,692
- أعتقد أنه يجب أن نقول ل "مادينا
- أجل فلنذهب

387
01:07:35,628 --> 01:07:36,851
 - خوسي

388
01:07:37,641 --> 01:07:40,719
هذه "تيكيلا" من السيد "باريت
- شكراً لك

389
01:07:40,908 --> 01:07:42,390
تأكد أن تشرب بصحته

390
01:07:42,390 --> 01:07:45,919
و بصحتك ايضاً "مادينا" و بلغ
 أمتناني للسيد "باريت

391
01:12:06,273 --> 01:12:07,437
- باريت

392
01:12:17,954 --> 01:12:19,803
حجارة
حجارة فقط

393
01:12:25,826 --> 01:12:27,519
سأجد ذلك الوغد

394
01:15:34,223 --> 01:15:35,324
سيد "باريت

395
01:15:40,275 --> 01:15:41,570
لقد أطلق عليه النار

396
01:15:52,760 --> 01:15:53,810
الذهب

397
01:16:00,727 --> 01:16:02,766
إنه "لازارا" الوغد

398
01:16:04,965 --> 01:16:06,391
خوان" خذه من هنا

399
01:16:07,064 --> 01:16:08,473
حسناً يا سيدي

400
01:16:08,473 --> 01:16:10,393
أين تختبئ أيها الغريب

401
01:16:10,904 --> 01:16:11,847
- مادينا

402
01:16:17,290 --> 01:16:18,241
ذلك الذهب هي ملكي

403
01:16:18,241 --> 01:16:20,893
هذا جيد
قتلت السيد "باريت" أولاً

404
01:16:20,893 --> 01:16:22,690
و الأن تريد أن تسرق ذهبه

405
01:16:23,682 --> 01:16:24,776
إذاً

406
01:16:26,370 --> 01:16:29,020
أذهبوا من هنا جميعاً

407
01:17:01,670 --> 01:17:03,883
أنا الذي قتلت "باريت

408
01:17:04,904 --> 01:17:06,795
لقد كان يخدعكم جميعاً
والأن أبعدوا مسدساتكم

409
01:17:07,180 --> 01:17:09,061
أطلق النار على هذا الرجل

410
01:17:10,817 --> 01:17:12,339
- أريده حياً
- حياً ؟

411
01:17:12,985 --> 01:17:14,746
لدي حساب قديم معه

412
01:17:15,125 --> 01:17:16,232
أنت أستلمه أولاً

413
01:20:09,680 --> 01:20:10,855
- مايا

414
01:20:11,323 --> 01:20:12,597
- مايا

415
01:20:14,098 --> 01:20:15,570
- مادينا

416
01:20:23,370 --> 01:20:24,170
لا تمت

417
01:20:24,622 --> 01:20:25,750
لا ...

418
01:20:28,432 --> 01:20:29,924
أيها القاتل "لازارا

419
01:20:33,753 --> 01:20:35,117
أيها القاتل

420
01:20:37,509 --> 01:20:39,014
أيها القاتل !!!

421
01:20:52,797 --> 01:20:56,094
لا تقلقي "مايا" سأتبعه أينما
يذهب و سأقضي عليه

422
01:20:56,476 --> 01:20:59,366
لا تذهب .. أرى نهر من الدماء

423
01:21:00,007 --> 01:21:02,240
يجري بينكما

424
01:21:05,170 --> 01:21:07,562
دع القدر يأخذ مجراه

425
01:21:23,750 --> 01:21:25,886
أجري يا "ستانلي

426
01:21:39,236 --> 01:21:40,644
أنا بريئ

427
01:25:15,583 --> 01:25:16,708
ستانلي !

428
01:25:17,976 --> 01:25:19,022
تعال الى هنا

429
01:25:22,942 --> 01:25:24,956
تعال و ساعدني في هذا

430
01:25:32,498 --> 01:25:35,961
لقد جمعوا جميع الذهب
 من مكسيكو

431
01:25:35,961 --> 01:25:37,586
تبدوا سعيداً بذلك

432
01:26:20,254 --> 01:26:22,532
لم أتوقع أن أراك هنا

433
01:26:25,173 --> 01:26:26,531
ما الذي تبحث عنه ؟

434
01:26:27,032 --> 01:26:28,330
ما تخفيه !!

435
01:26:29,134 --> 01:26:30,867
أنت تحب المزاح
أليس كذلك ؟

436
01:26:32,636 --> 01:26:34,673
هيا "ستانلي" تعال
و ساعدني

437
01:26:35,513 --> 01:26:38,105
هذا الرجل الذي سجنته
هو  أبي

438
01:26:50,000 --> 01:26:52,462
إذاً هو والدك هااا ؟

439
01:26:52,462 --> 01:26:55,155
يجب أن تكون ممتناً لي
لأبقائه على الحياة

440
01:26:58,336 --> 01:27:03,102
أكون ممتناً لك لأنك جعلته خارجاً
عن القانون و هو بريئ

441
01:27:04,913 --> 01:27:06,246
لم أعلم ذلك !

442
01:27:06,563 --> 01:27:07,830
لم أكن متأكداً

443
01:27:11,667 --> 01:27:14,411
لم تحاول أبداً أن تجد الحقيقة

444
01:27:16,804 --> 01:27:18,198
ستانلي" تعال و ساعدني

445
01:27:19,337 --> 01:27:22,876
أبنك لا يفهم أنه عليك أن
 تنجز شغلك أولاً و بسرعة

446
01:27:23,446 --> 01:27:24,982
لا تريد لأبنك أن يكون فاشلاً

447
01:27:24,982 --> 01:27:26,835
أنظر ما الذي حدث لك

448
01:27:28,937 --> 01:27:30,729
هيا فلنملئ هذه الأكياس 
بالذهب

449
01:27:34,376 --> 01:27:36,495
إنك مجرم قذر

450
01:27:37,218 --> 01:27:39,436
ما الذي تريد فعله
هل تريد أن تفتعل شجاراً ؟

451
01:27:40,747 --> 01:27:42,069
لن يكون من مصلحتك

452
01:27:43,771 --> 01:27:44,836
- ستانلي

453
01:27:48,303 --> 01:27:51,158
لما لانقسم المال
هنالك ذهب يكفي للجميع

454
01:27:52,266 --> 01:27:53,586
فكر جيداً يا بني

455
01:27:53,939 --> 01:27:55,527
قد تتعرض للأذى

456
01:27:56,378 --> 01:27:59,550
لا يا "لازارا" لا يجب أن تعرض
 علي الذهب

457
01:28:00,491 --> 01:28:03,384
لست قاتلاً جيداً
لربما قررت أن تنسحب

458
01:28:04,165 --> 01:28:06,027
هل ترى كم يوجد هنا ؟

459
01:28:06,822 --> 01:28:09,253
أنا لم أحسبهم أصلاً
إنها أموال المكافئات

460
01:28:09,543 --> 01:28:12,688
يجب أن تواجهني يا "لازارا" هذا
ما كنت سأفعله

461
01:28:13,331 --> 01:28:15,536
او لربما فقدت سرعتك ؟

462
01:28:35,989 --> 01:28:37,099
حسناً

463
01:28:38,853 --> 01:28:40,594
إذا كان هذا ما تريده

464
01:28:45,465 --> 01:28:46,924
فليكن هكذا

465
01:28:59,937 --> 01:29:02,831
أتل صلاتك يا بني لأن هذا
التابوت هو لك

466
01:29:06,479 --> 01:29:08,323
التابوت مملوء بالمال ؟

467
01:29:09,417 --> 01:29:10,677
أجل

468
01:30:39,783 --> 01:30:42,082
ستانلي
هذه مكافئتك

469
01:30:43,803 --> 01:30:45,718
أنت حر

470
01:30:54,943 --> 01:31:22,844
ترجمة : أنور وجدي مصطفى
العراق - كركوك
تقبلوا تحيااااااااااااااااتي