﻿1
00:00:59,170 --> 00:01:04,170


2
00:02:22,578 --> 00:02:23,980
‫ريتشارد؟

3
00:02:25,681 --> 00:02:27,083
‫ريتشارد؟

4
00:02:27,851 --> 00:02:29,019
‫ريتشارد؟

5
00:02:32,521 --> 00:02:35,058
‫ريتشارد!

6
00:02:52,876 --> 00:02:54,010
‫ريتشارد؟

7
00:03:03,819 --> 00:03:05,055
‫ريتشـ !

8
00:03:13,696 --> 00:03:15,163
‫ريتشارد!

9
00:04:38,547 --> 00:04:40,747
‫رجاءً لا، لا رجاءً

10
00:04:40,749 --> 00:04:43,719
‫رجاءً لا
‫رجاءً، لا رجاءً

11
00:04:48,091 --> 00:04:50,859
‫لا

12
00:05:10,000 --> 00:05:15,000
<font color="#9ad3da" face="Simplified Arabic Fixed">‫" هائم على الماء "
‫مقتبس من قصة حقيقية</font>

13
00:05:15,960 --> 00:05:18,350
<font face="Simplified Arabic Fixed">‫قبل خمسة أشهر</font>

14
00:05:19,000 --> 00:05:21,060
<font face="Simplified Arabic Fixed">‫تاهيتي, 1983</font>

15
00:05:32,435 --> 00:05:34,568
‫- وداعاً
‫- شكراً لكِ، الى اللقاء تامي

16
00:05:34,570 --> 00:05:35,971
‫الى اللقاء

17
00:05:42,212 --> 00:05:44,180
‫- وداعاً يا رفاق
‫- وداعاً

18
00:05:55,125 --> 00:05:56,692
‫صباحُ الخير

19
00:06:00,463 --> 00:06:03,033
‫ما هي مهنتك؟

20
00:06:04,600 --> 00:06:07,402
‫أي عمل يجلب لي المال الكافي

21
00:06:07,404 --> 00:06:08,804
‫لأخذي للمكان التالي

22
00:06:12,007 --> 00:06:15,211
‫كم ستبقين هنا في تاهيتي؟

23
00:06:17,047 --> 00:06:18,614
‫لا فكرة لدي

24
00:06:19,748 --> 00:06:21,184
‫و وجهتك الأخيرة؟

25
00:06:26,922 --> 00:06:28,657
‫حسناً

26
00:06:55,818 --> 00:06:59,153
‫اذاً، لمَ تاهيتي؟
‫ما الذي أتى بك الى هنا؟

27
00:06:59,155 --> 00:07:00,290
‫الرياح على ما أظن

28
00:07:01,424 --> 00:07:02,656
‫لقد كنتُ طباخة على المركب الشراعي

29
00:07:02,658 --> 00:07:03,757
‫ولكن عندما بدأت الحفلة

30
00:07:03,759 --> 00:07:05,193
‫لم أشعر برغبة للعودة للمنزل

31
00:07:05,195 --> 00:07:07,361
‫أين هو منزلكِ؟

32
00:07:07,363 --> 00:07:08,897
‫في سان دييغو، كاليفورنيا

33
00:07:09,865 --> 00:07:11,466
‫جميل

34
00:07:11,468 --> 00:07:12,601
‫متى ستعودين؟

35
00:07:13,103 --> 00:07:15,303
‫لن أعود

36
00:07:15,305 --> 00:07:17,906
‫لا أعرف، ربما يوماً ما
‫إن رأيت العالم

37
00:08:10,226 --> 00:08:11,526
‫يا صاح !

38
00:08:11,528 --> 00:08:13,196
‫لمَ يدعي قاربك (مايلوغا)؟

39
00:08:15,231 --> 00:08:16,997
‫انه سوازيلندي

40
00:08:16,999 --> 00:08:19,866
‫انا نيوزلندية
‫أحتاج لترجمة، من فضلك

41
00:08:19,868 --> 00:08:21,770
‫" الشخص الذي يعبر الأفق "

42
00:08:22,205 --> 00:08:23,837
‫اوه

43
00:08:23,839 --> 00:08:26,775
‫أنتم، أيها الفتيات
‫هل تحتاجون لمساعدة؟

44
00:08:32,382 --> 00:08:34,448
‫هذا لطفٌ كبير

45
00:08:34,450 --> 00:08:36,082
‫شكراً لك

46
00:08:36,084 --> 00:08:37,951
‫معذرةً، ماذا كان إسمك؟

47
00:08:37,953 --> 00:08:40,086
‫- ريتشارد
‫- ريتشارد، أنا ديب

48
00:08:40,088 --> 00:08:41,355
‫أهلا، ديب

49
00:08:41,357 --> 00:08:42,325
‫هذه تامي

50
00:08:43,091 --> 00:08:44,092
‫مرحباً

51
00:08:46,629 --> 00:08:47,829
‫تامي

52
00:08:48,997 --> 00:08:50,264
‫شكراً لكِ

53
00:08:50,266 --> 00:08:51,767
‫أجل، لا مشكلة

54
00:09:00,210 --> 00:09:01,211
‫أراك لاحقاً

55
00:09:01,678 --> 00:09:02,878
‫سعدت بلقائك

56
00:09:03,246 --> 00:09:04,911
‫وأنا كذلك

57
00:09:04,913 --> 00:09:06,416
‫أراك قريباً

58
00:10:10,313 --> 00:10:11,314


59
00:10:12,382 --> 00:10:13,549


60
00:10:14,417 --> 00:10:16,419
‫اعتقدت انك قد تحتاج لهذا

61
00:10:18,288 --> 00:10:19,821
‫كيف خطر ببالك ذلك؟

62
00:10:20,889 --> 00:10:22,956
‫- شكراً تامي
‫- لا مشكلة

63
00:10:22,958 --> 00:10:24,092
‫هل...

64
00:10:25,295 --> 00:10:26,761
‫تحبين السمك؟

65
00:10:26,763 --> 00:10:28,464
‫في الواقع انا نباتية

66
00:10:29,097 --> 00:10:31,197
‫- اذا...
‫- صحيح

67
00:10:32,635 --> 00:10:33,933
‫كنت أرغب بمعرفة

68
00:10:33,935 --> 00:10:37,039
‫ان أردتي تحضير عشاء مبكر؟

69
00:10:37,573 --> 00:10:38,874


70
00:10:41,411 --> 00:10:42,543
‫ولكن أرى أنك..

71
00:10:42,545 --> 00:10:43,411
‫هل تدرين ماذا؟ يمكنني إعداد

72
00:10:43,413 --> 00:10:46,014
‫نسخة نباتية جيدة حقاً

73
00:10:46,815 --> 00:10:49,317
‫يبدو ذلك رائعاً

74
00:10:49,319 --> 00:10:51,752
‫- جيد، جيد
‫- أجل، شكراً لك

75
00:10:51,754 --> 00:10:53,053
‫لقد انتهيت

76
00:10:53,055 --> 00:10:55,991
‫هل تريدني ان أحضر أي شي آخر؟

77
00:10:57,493 --> 00:10:59,227
‫اوه، بعض الخضار

78
00:11:02,264 --> 00:11:03,333
‫يمكنني فعل ذلك

79
00:11:06,769 --> 00:11:08,636
‫لقد زرت أماكن عديدة؟

80
00:11:08,638 --> 00:11:09,737
‫رائع جداً

81
00:11:09,739 --> 00:11:10,805
‫أجل

82
00:11:10,807 --> 00:11:11,905
‫كلها على متن هذا المركب؟

83
00:11:11,907 --> 00:11:13,509
‫أجل، فقط أنا وهي

84
00:11:14,444 --> 00:11:15,545
‫أين عثرت عليها؟

85
00:11:16,713 --> 00:11:18,178
‫في الواقع بنيتها

86
00:11:18,180 --> 00:11:21,615
‫عندما كنت أعمل في فناء للمراكب في جنوب أفريقيا

87
00:11:21,617 --> 00:11:23,419
‫أنت بنيت هذا المركب؟

88
00:11:23,985 --> 00:11:25,253


89
00:11:26,356 --> 00:11:27,655
‫هذا شيء عظيم

90
00:11:27,657 --> 00:11:29,289
‫انه مبهرٌ جداً

91
00:11:29,291 --> 00:11:30,225
‫ليس كذلك

92
00:11:30,693 --> 00:11:32,094
‫بل هو كذلك

93
00:11:33,328 --> 00:11:34,930
‫اوه، شكراً لك

94
00:11:39,201 --> 00:11:40,202
‫بصحتكِ

95
00:11:40,902 --> 00:11:42,104
‫بصحتك

96
00:11:51,913 --> 00:11:54,983
‫كيف يبدو الإبحار خارجاً لوحدك؟

97
00:11:56,552 --> 00:11:59,720
‫تعيس

98
00:11:59,722 --> 00:12:01,356
‫بارد

99
00:12:01,791 --> 00:12:03,356
‫فظيع تماماً

100
00:12:03,358 --> 00:12:04,792
‫بحقك

101
00:12:04,794 --> 00:12:06,126
‫بجدية؟

102
00:12:06,128 --> 00:12:08,529
‫أجل، أنا جاد
‫أعني وانتِ كذلك

103
00:12:08,531 --> 00:12:12,031
‫حروق الشمس و قلة النوم و
‫دوار البحر؟

104
00:12:12,033 --> 00:12:14,169
‫الثلاثة في آن واحد

105
00:12:14,837 --> 00:12:16,537
‫جائع دوماً

106
00:12:16,539 --> 00:12:17,838


107
00:12:17,840 --> 00:12:19,540
‫مبتل دائماً

108
00:12:19,542 --> 00:12:22,277
‫وبعد أيام هنالك الهلوسات

109
00:12:23,579 --> 00:12:25,780
‫افترض أنه ممتع نوعاً ما؟

110
00:12:25,782 --> 00:12:27,215
‫أتمنى ذلك

111
00:12:33,989 --> 00:12:35,625
‫ان لم يكن ممتعاً

112
00:12:37,493 --> 00:12:38,661
‫فلم تقوم به إذن؟

113
00:12:40,530 --> 00:12:41,597


114
00:12:43,633 --> 00:12:45,200
‫انه.. انه شعور

115
00:12:47,135 --> 00:12:49,404
‫شعورٌ لا يمكنني وصفه

116
00:12:50,673 --> 00:12:53,074
‫انه قوي

117
00:12:54,075 --> 00:12:56,044
‫الأفق اللامتناهي

118
00:12:58,280 --> 00:13:02,650
‫بعد أيام
‫أشعر وكأنني ولدت من جديد

119
00:13:02,652 --> 00:13:04,352
‫أنتِ

120
00:13:05,721 --> 00:13:08,188
‫والرياح وأصوات المركب

121
00:13:08,190 --> 00:13:10,493
‫تمرون عبر المحيط

122
00:13:15,163 --> 00:13:17,765
‫انا متأسف
‫كان ذلك مبتذلاً للغاية

123
00:13:17,767 --> 00:13:19,234
‫كلا

124
00:13:19,802 --> 00:13:21,136
‫في الواقع، ليس كذلك على الاطلاق

125
00:13:25,040 --> 00:13:26,709
‫إذاً، لا بد أنكِ بحارة أيضاً؟

126
00:13:27,710 --> 00:13:28,977


127
00:13:30,445 --> 00:13:31,712
‫أحب الإبحار

128
00:13:31,714 --> 00:13:34,582
‫لكن لا أعلم ان كنت أعتبر نفسي بحارة

129
00:13:34,584 --> 00:13:35,883
‫بربك

130
00:13:35,885 --> 00:13:38,451
‫- لستُ مثلك
‫- بلى، انتِ كذلك

131
00:13:38,453 --> 00:13:40,455
‫لا أصدقكِ

132
00:13:45,227 --> 00:13:46,729
‫هل تودين الإبحار؟

133
00:13:48,296 --> 00:13:49,331
‫الآن؟

134
00:13:50,432 --> 00:13:52,465
‫أجل بالطبع

135
00:13:52,467 --> 00:13:55,803
‫علينا الإبحار الآن أو غداً

136
00:13:57,205 --> 00:13:59,307


137
00:14:00,075 --> 00:14:02,177


138
00:14:02,678 --> 00:14:04,043
‫أجل

139
00:14:04,045 --> 00:14:05,380


140
00:14:07,917 --> 00:14:09,717
‫سأتولى الأمر يا عزيزي

141
00:14:09,719 --> 00:14:11,119
‫لقد فعلتها

142
00:14:13,355 --> 00:14:14,588
‫أجل

143
00:14:14,590 --> 00:14:18,258
‫الأشرعة  تنقلب
‫هل علي سحبها؟

144
00:14:18,260 --> 00:14:19,762
‫لم أظن انك بحارة بهذا القدر

145
00:14:20,696 --> 00:14:22,028
‫لست كذلك

146
00:14:22,030 --> 00:14:23,363
‫أعني، انني قد تعلمت بضعة أشياء

147
00:14:23,365 --> 00:14:24,798
‫عندما كنت طباخة على المركب الشراعي

148
00:14:24,800 --> 00:14:27,637
‫ولكن بالطبع لم أعبر الافق كله مثلك

149
00:14:36,311 --> 00:14:38,113
‫ها نحن ذا

150
00:14:38,781 --> 00:14:40,181


151
00:14:42,552 --> 00:14:44,085
‫ريتشارد!

152
00:14:45,888 --> 00:14:48,123
‫ريتشارد!

153
00:14:48,858 --> 00:14:52,562
‫ريتشارد! أين أنت؟

154
00:15:17,519 --> 00:15:18,484
‫استغاثة! استغاثة!

155
00:15:18,486 --> 00:15:20,219
‫هذا اليخت الشراعي
‫هازانا

156
00:15:22,959 --> 00:15:25,993
‫هل يسمعني أحد، مرحباً

157
00:15:27,462 --> 00:15:28,596
‫كان موقعنا المسجل الأخير هو

158
00:15:28,598 --> 00:15:30,463
‫129 درجة غرباً

159
00:15:30,465 --> 00:15:31,531
‫وخط عرض 12 شمالاً

160
00:15:31,533 --> 00:15:33,701
‫هل يسمعني أحد؟

161
00:15:33,703 --> 00:15:34,770
‫مرحباً؟

162
00:15:47,817 --> 00:15:49,517
‫استغاثة!

163
00:15:50,820 --> 00:15:52,520
‫استغاثة!

164
00:15:55,658 --> 00:15:56,957
‫هل من أحد هنا؟

165
00:15:56,959 --> 00:15:58,224
‫إنه خطيبي

166
00:15:59,394 --> 00:16:00,896
‫قاربنا يغرق

167
00:16:01,396 --> 00:16:03,131
‫استغاثة!

168
00:16:29,725 --> 00:16:31,626
‫أين أنتم؟

169
00:17:05,027 --> 00:17:06,729
‫أين تأخذينني؟

170
00:17:14,704 --> 00:17:16,471
‫هذا غير معقول

171
00:17:21,643 --> 00:17:23,609


172
00:17:23,611 --> 00:17:25,578
‫لن تقفزي، أليس كذلك؟

173
00:17:25,580 --> 00:17:27,948
‫كلا، بالطبع لن أفعل

174
00:17:27,950 --> 00:17:29,985
‫أصمتي

175
00:17:32,654 --> 00:17:33,987
‫حلق بي الى..

176
00:17:33,989 --> 00:17:35,157
‫لا تفعلي، تامي لا

177
00:17:38,560 --> 00:17:39,762
‫تامي؟

178
00:17:42,164 --> 00:17:44,232
‫لا أصدق انني اقوم بهذا

179
00:17:59,481 --> 00:18:01,048
‫تامي؟

180
00:18:01,050 --> 00:18:02,617
‫تامي، هل انت على ما يرام؟

181
00:18:31,679 --> 00:18:33,379
‫كيف اصبحتي طائشة جداً؟

182
00:18:33,381 --> 00:18:36,185
‫ماذا؟ ماذا يعني ذلك حتى؟

183
00:18:41,824 --> 00:18:43,725
‫لم أقابل قط واحدة جريئة

184
00:18:45,161 --> 00:18:46,526
‫مثلكِ، كالرجل

185
00:18:46,528 --> 00:18:49,397
‫كـ الرجل؟

186
00:18:52,067 --> 00:18:54,734
‫أظن انني أيضاً لم أقابل قط شخص

187
00:18:54,736 --> 00:18:55,601
‫اوه، حقاً؟

188
00:18:55,603 --> 00:18:57,206
‫حساس مثلك كـ المرأة

189
00:20:18,888 --> 00:20:19,889
‫القارب

190
00:20:27,897 --> 00:20:29,397
‫اوه يا الهي

191
00:20:31,699 --> 00:20:32,834
‫ريتشـ ..أنت

192
00:20:41,709 --> 00:20:43,444
‫هيا، هيا

193
00:20:44,013 --> 00:20:46,282
‫اللعنة

194
00:21:09,637 --> 00:21:11,739
‫لا، لا، لا

195
00:21:34,296 --> 00:21:36,464
‫انه ينجرف!
‫انه ينجرف!

196
00:21:55,516 --> 00:21:56,517
‫توقف

197
00:22:39,061 --> 00:22:40,693
‫أنا قادمة

198
00:22:40,695 --> 00:22:42,864
‫سأقوم ببعض التصليحات وحسب

199
00:22:47,403 --> 00:22:50,705
‫حسناً، ها نحن ذا يا فتاة
‫لنجعلكِ تتحركين

200
00:23:02,384 --> 00:23:04,018
‫تبدين جيدة

201
00:23:05,354 --> 00:23:06,954


202
00:23:11,926 --> 00:23:12,927
‫أجل

203
00:23:17,565 --> 00:23:18,933
‫ماذا أنت؟

204
00:23:27,675 --> 00:23:28,910
‫أخرج الشراع

205
00:23:32,114 --> 00:23:33,915
‫لنخرج هذه المياه من هنا

206
00:23:38,220 --> 00:23:40,320
‫أجل

207
00:23:40,322 --> 00:23:43,057
‫يمكننا فعل هذا
‫يمكننا فعل هذا

208
00:23:53,734 --> 00:23:54,869
‫ابقى

209
00:23:55,437 --> 00:23:57,270
‫لا، لا، لا، لا ،لا

210
00:24:07,182 --> 00:24:08,417
‫ابقى

211
00:24:09,151 --> 00:24:10,283
‫ابقى

212
00:24:10,285 --> 00:24:11,487
‫لا، لا، لا، لا، لا

213
00:24:13,455 --> 00:24:14,856
‫تعاوني معي يا فتاة

214
00:24:18,059 --> 00:24:19,461
‫تبدو جيدة

215
00:24:26,502 --> 00:24:29,103
‫حسناً يا عزيزي، آرني ما لديك؟

216
00:24:29,737 --> 00:24:30,838
‫هيا!

217
00:24:35,277 --> 00:24:37,444
‫هيا يا عزيزتي

218
00:25:04,972 --> 00:25:08,007
‫ما هو ذلك؟

219
00:25:10,778 --> 00:25:11,779
‫من أجلي؟

220
00:25:12,347 --> 00:25:13,549
‫من أجلك

221
00:25:17,452 --> 00:25:19,454
‫ليس عيد ميلادي كما تعرف

222
00:25:20,855 --> 00:25:22,556
‫أعرف، أنا..

223
00:25:22,558 --> 00:25:26,228
‫رأيته داخل نافذة وخطرتي ببالي

224
00:25:41,410 --> 00:25:43,075
‫ألم يعجبكِ؟

225
00:25:43,077 --> 00:25:44,745
‫كلا، لقد أحببته أنه..

226
00:25:45,214 --> 00:25:46,781
‫انه جميل

227
00:26:13,609 --> 00:26:14,976
‫حسناً

228
00:26:46,375 --> 00:26:47,676
‫ريتشارد!

229
00:26:49,076 --> 00:26:50,646
‫كدت أصل

230
00:26:54,215 --> 00:26:55,651
‫تماسك

231
00:27:43,365 --> 00:27:45,032
‫اوه يا إلهي، أنت حي

232
00:27:46,100 --> 00:27:48,370
‫اوه يا إلهي

233
00:29:00,509 --> 00:29:01,843
‫اوه يا إلهي

234
00:29:04,679 --> 00:29:07,747
‫مرحباً. مرحباً

235
00:29:07,749 --> 00:29:10,017
‫مرحباً أنا هنا، أنا هنا

236
00:29:10,585 --> 00:29:11,986
‫انظر إلي

237
00:29:12,654 --> 00:29:14,454
‫ستكون الأمور بخير

238
00:29:20,027 --> 00:29:23,430
‫لا بأس
‫لا بأس

239
00:29:23,432 --> 00:29:25,834
‫ستكون على ما يرام، حسناً

240
00:29:27,669 --> 00:29:29,403
‫ستكون بخير

241
00:29:30,539 --> 00:29:31,905
‫ستكون بخير

242
00:29:38,713 --> 00:29:41,614
‫حسناً، أخبريني هل..

243
00:29:41,616 --> 00:29:43,382
‫هل تعرفين أي وردة هي هذه؟

244
00:29:43,384 --> 00:29:45,518
‫إنها (البلماريا) صحيح؟

245
00:29:45,520 --> 00:29:47,019
‫إنها (فرانجيباني)

246
00:29:47,021 --> 00:29:48,954
‫- ماذا؟
‫- (فرانجيباني)

247
00:29:48,956 --> 00:29:50,757
‫- (فرانجيباني)
‫- إنها.. أجل

248
00:29:50,759 --> 00:29:52,090
‫ثانية واحدة، ها نحن ذا

249
00:29:52,092 --> 00:29:53,959
‫هل هذا ما تدعوها به؟

250
00:29:53,961 --> 00:29:55,396
‫وردة الحب

251
00:29:58,800 --> 00:30:00,700
‫كأن الله وضعها على الأرض

252
00:30:00,702 --> 00:30:02,602
‫ليخفي رائحة القاذورات المحترقة

253
00:30:04,004 --> 00:30:05,872
‫والدتي الراحلة اعتادت أن تقول

254
00:30:05,874 --> 00:30:08,575
‫ان لا شيء
‫ينتقل من الحياة أسرع منها

255
00:30:08,577 --> 00:30:10,042
‫يوماً ما، أحداها قد تتفتح

256
00:30:10,044 --> 00:30:14,516
‫ تغير لونها، تذبل ومن ثم تموت

257
00:30:16,518 --> 00:30:17,951
‫انظري...
‫مرريها إلي، مرريها إلي

258
00:30:17,953 --> 00:30:19,886
‫أحياناً الأشياء التي نقولها

259
00:30:19,888 --> 00:30:21,721
‫يمين او يسار؟

260
00:30:21,723 --> 00:30:23,388
‫لماذا؟

261
00:30:23,390 --> 00:30:25,290
‫هذا ضروري جداً، جداً

262
00:30:25,292 --> 00:30:27,328
‫أنتِ اختاري

263
00:30:29,531 --> 00:30:32,364
‫أساساً،
‫إن أخترت اليسار

264
00:30:32,366 --> 00:30:35,033
‫فهذا يعني انك تقنياً غير متاحة

265
00:30:35,035 --> 00:30:36,769
‫أي أنكِ في علاقة

266
00:30:36,771 --> 00:30:38,439
‫- اوه
‫- نعم، لذا انه

267
00:30:39,039 --> 00:30:40,640


268
00:30:40,642 --> 00:30:43,208
‫إختيار حكيم، اختيار حكيم

269
00:30:45,847 --> 00:30:47,714
‫ سبعة أعوام؟

270
00:30:47,716 --> 00:30:49,749


271
00:30:49,751 --> 00:30:51,049
‫إذاً هذا يعني انك عندما

272
00:30:51,051 --> 00:30:52,819
‫بدأت العمل على (مايلوغا)

273
00:30:52,821 --> 00:30:55,222
‫كنت أحتفل أنا بعيد مولدي الـ سادس عشر

274
00:30:55,790 --> 00:30:57,091
‫أجل

275
00:30:57,726 --> 00:30:58,958
‫يا إلهي

276
00:30:58,960 --> 00:31:01,895
‫وهل كان عيد مولدك الـ سادس عشر رائعاً؟

277
00:31:01,897 --> 00:31:05,264
‫لا، لا أمي أخذتني للحانة للمرة الأولى

278
00:31:05,266 --> 00:31:07,934
‫لقد شربت عشرة كؤوس من (ميدوري)

279
00:31:07,936 --> 00:31:09,167
‫اوه، رباه

280
00:31:11,940 --> 00:31:14,841
‫إذاً هل والدتك مرأة جامحة؟

281
00:31:14,843 --> 00:31:16,341
‫ممن هم في ريعان شبابهم؟

282
00:31:16,343 --> 00:31:19,946
‫اوه، انها مجرد شابة
‫لقد كانت في الـ واحد وثلاثين من العمر

283
00:31:19,948 --> 00:31:21,346
‫أين أنجبتك؟

284
00:31:21,348 --> 00:31:23,583
‫كلا، كلا. في تلك الليلة

285
00:31:23,585 --> 00:31:25,352
‫كانت في الـ خامسة عشر من العمر حين انجبتني

286
00:31:26,053 --> 00:31:26,986


287
00:31:26,988 --> 00:31:29,956
‫أصبحت حامل وهي لا تزال مجرد طفلة

288
00:31:29,958 --> 00:31:31,423
‫لقد كان تحدياً

289
00:31:31,425 --> 00:31:34,061
‫تكفل جدي بتربيتي

290
00:31:35,362 --> 00:31:36,763
‫كيف بدا كل هذا؟

291
00:31:36,765 --> 00:31:39,066
‫كان هذا ما عرفته
‫لا أعرف

292
00:31:40,100 --> 00:31:44,102
‫قمت بمحاولات للهرب بالطبع

293
00:31:44,104 --> 00:31:45,838
‫ولكن أمي عملت لدى (تي دبليو اي)

294
00:31:45,840 --> 00:31:47,774
‫واعتقد انها لم تكن بقربي كثيراً

295
00:31:47,776 --> 00:31:49,541
‫لتجبرني على البقاء

296
00:31:49,543 --> 00:31:50,977
‫كأنني مدينة لها

297
00:31:50,979 --> 00:31:53,580
‫باكمال المدرسة الثانوية او ما شابه

298
00:31:53,582 --> 00:31:55,917
‫- هذا يبدو منطقياً
‫- على ما أظن

299
00:31:57,184 --> 00:32:00,920
‫ولكن يا رجل
‫في اليوم الذي تخرجت فيه، انفصلت

300
00:32:00,922 --> 00:32:02,321
‫أنا وصديقتي كنا ندخر الأموال

301
00:32:02,323 --> 00:32:04,991
‫واشترينا الحافلة الأكثر سوءاً

302
00:32:04,993 --> 00:32:07,392
‫وقدنا بها عبر الحدود الى (تودوس سانتوس)

303
00:32:07,394 --> 00:32:10,697
‫وعشنا على الشاطئ فقط لعدة شهور

304
00:32:10,699 --> 00:32:12,031
‫أسسنا شركة للصلصة

305
00:32:12,033 --> 00:32:14,199
‫وركبنا الأمواج كل يوم
‫لقد كان...

306
00:32:14,201 --> 00:32:17,204
‫لقد كان مذهلاً

307
00:32:17,939 --> 00:32:19,371
‫خططنا للبقاء لستة شهور

308
00:32:19,373 --> 00:32:23,645
‫لكنها امتدت لخمسة سنوات
‫وها أنا ذا هنا

309
00:32:25,512 --> 00:32:26,547
‫أنتِ هنا

310
00:32:30,051 --> 00:32:31,886
‫هل أنت مستعد للرقص؟

311
00:32:32,419 --> 00:32:33,518
‫أنا آسف

312
00:32:33,520 --> 00:32:36,055
‫- هل يمكنني قول لا؟ لا، لا، لا
‫- أجل، أجل

313
00:32:42,529 --> 00:32:45,263
‫اوه، لقد تم تحذيرك

314
00:32:45,265 --> 00:32:48,067
‫أنا آسف هذا...
‫هذا أفضل ما لدي

315
00:32:48,069 --> 00:32:51,536
‫كلا لديك الأفضل
‫أعرف ذلك

316
00:32:51,538 --> 00:32:55,207
‫اوه، لا، لا
‫أنتِ راقصة أفضل بكثير

317
00:32:55,209 --> 00:32:56,678
‫انه الفستان

318
00:32:57,344 --> 00:32:58,276
‫انه الفستان

319
00:32:59,814 --> 00:33:01,546
‫أمسكي بي

320
00:33:20,735 --> 00:33:21,934
‫تامي

321
00:33:21,936 --> 00:33:23,170
‫نعم؟

322
00:33:25,974 --> 00:33:28,242
‫هل تبحرين العالم معي؟

323
00:33:43,190 --> 00:33:44,857
‫خذ زفيراً من أجلي

324
00:33:53,467 --> 00:33:56,836
‫لا بأس، لقد تم الأمر

325
00:33:56,838 --> 00:33:58,139
‫تنفس وحسب

326
00:34:02,777 --> 00:34:04,209
‫ماذا؟ ماذا، ماذا، ماذا، ماذا؟

327
00:34:04,211 --> 00:34:05,747
‫أضلعي، أضلعي، أضلعي

328
00:34:06,848 --> 00:34:09,150
‫اوه يا إلهي، اوه يا إلهي

329
00:34:15,990 --> 00:34:17,522
‫ضع ذراعك حولي

330
00:34:17,524 --> 00:34:21,328
‫مستعد؟ واحد، اثنان، ثلاثة
‫
‫ارفع

331
00:34:22,262 --> 00:34:23,963
‫حسناً، حسناً

332
00:34:34,241 --> 00:34:37,509


333
00:34:41,582 --> 00:34:44,416
‫ماذا عن (فاتو فيفا)
‫يمكننا الإبحار من هناك أولاً

334
00:34:44,418 --> 00:34:46,351
‫سينجح ذلك
‫سينجح ذلك، أجل

335
00:34:46,353 --> 00:34:48,620
‫طالما لم نعبر (هانا ويف)

336
00:34:48,622 --> 00:34:51,090
‫الكل يعبر خلالها
‫لقد تحولت لمكب نفايات

337
00:34:51,092 --> 00:34:52,657
‫وكيف تسحب بعد ذلك؟

338
00:34:52,659 --> 00:34:54,062
‫عبر المرسى

339
00:34:54,796 --> 00:34:56,361
‫حمقى كسالى

340
00:34:56,363 --> 00:34:58,197
‫(خليج اومو) ذلك الآن

341
00:34:58,199 --> 00:35:00,800
‫ذلك، أعني ان ذلك..

342
00:35:00,802 --> 00:35:02,135
‫أجل، ماذا، الشواطئ؟

343
00:35:02,137 --> 00:35:05,106
‫أجل. إنها أكثر من مدهشة

344
00:35:09,043 --> 00:35:10,877
‫ماذا عن اليابان؟

345
00:35:10,879 --> 00:35:12,945
‫أردت دوماً رؤيتها

346
00:35:12,947 --> 00:35:14,213
‫هل تمازحينني؟

347
00:35:14,215 --> 00:35:16,249
‫انها رقم واحد بالنسبة إلي

348
00:35:16,251 --> 00:35:17,716
‫- حقاً؟
‫- أجل

349
00:35:17,718 --> 00:35:18,719
‫علينا الذهاب الى هناك

350
00:35:19,821 --> 00:35:20,287
‫كم سيستغرق الوصول الى هناك برأيك؟

351
00:35:21,122 --> 00:35:23,122
‫- الى الأبد، ولكن هل يهم هذا؟
‫- كلا

352
00:35:23,124 --> 00:35:25,958
‫كلا، رباه أريد الذهاب معك لأي مكان وحسب

353
00:35:25,960 --> 00:35:27,126
‫بعدها سنذهب لكل مكان

354
00:35:27,128 --> 00:35:29,694
‫ريتشارد! ريتشارد!

355
00:35:29,696 --> 00:35:30,764
‫ريتشارد!

356
00:35:31,800 --> 00:35:35,433
‫ماذا؟

357
00:35:35,435 --> 00:35:36,768
‫أين كنت تختبئ بحق الجحيم؟

358
00:35:36,770 --> 00:35:38,770
‫كيف حالك يا صاح؟

359
00:35:38,772 --> 00:35:40,173
‫في كل مكان وحسب

360
00:35:40,175 --> 00:35:41,373
‫سعيد برؤيتك، ريتشارد!

361
00:35:41,375 --> 00:35:43,608
‫كدت أبلغ خفر السواحل

362
00:35:43,610 --> 00:35:47,146
‫اسف، انا آسف هذه..
‫هذه تامي

363
00:35:47,148 --> 00:35:48,214
‫- اهلاً
‫- كرستين

364
00:35:48,216 --> 00:35:49,714
‫- كريستيان. بيتر
‫- سعدت بمقابلتك

365
00:35:49,716 --> 00:35:50,617
‫- اهلاً، هذا من دواعي سروري
‫- وأنا كذلك

366
00:35:51,618 --> 00:35:52,985
‫تامي، أجل
‫كيف كنتم يا رفاق؟

367
00:35:52,987 --> 00:35:54,352
‫- اوه، بخير حقاً
‫- عظيم

368
00:35:54,354 --> 00:35:56,590
‫كنا في طريقنا لشرب القهوة تواً
‫هل تريدون الانضمام الينا؟

369
00:35:57,791 --> 00:36:00,059
‫سعيد بمصادفتك ريتشارد، لأننا...

370
00:36:00,061 --> 00:36:01,127
‫في الواقع، أردنا التحدث معك

371
00:36:01,129 --> 00:36:02,195
‫حول شيء ما

372
00:36:02,197 --> 00:36:03,428
‫هذا الشيء هو، ريتشارد

373
00:36:03,430 --> 00:36:04,864
‫أن علينا العودة الى لندن فجأة

374
00:36:04,866 --> 00:36:07,099
‫واردنا ان نسألك فيما إذا كنت مهتماً..

375
00:36:07,101 --> 00:36:08,600
‫أجل، لقد كنا نحاول العثور على شخص ما

376
00:36:08,602 --> 00:36:11,469
‫ولا أعلم ان كنت متحمساً حول هذا

377
00:36:11,471 --> 00:36:13,039
‫هل تود الإبحار بهازانا

378
00:36:13,041 --> 00:36:14,641
‫والعودة الى كاليفورنيا معنا؟

379
00:36:17,879 --> 00:36:19,278
‫يمكننا دفع عشرة آلاف دولار

380
00:36:19,280 --> 00:36:21,348
‫بالإضافة لتذكرة عودة في الصف الأول

381
00:36:22,851 --> 00:36:24,349
‫بجدية؟

382
00:36:24,351 --> 00:36:27,352
‫أنت...
‫أنت تمزح، صحيح؟

383
00:36:27,354 --> 00:36:29,021
‫- كلا، يا صاح
‫- كلا

384
00:36:29,023 --> 00:36:30,223
‫ماذا قلت؟

385
00:36:30,225 --> 00:36:32,490


386
00:36:32,492 --> 00:36:34,659
‫أين..
‫أين في كاليفورنيا؟

387
00:36:34,661 --> 00:36:36,898
‫سان دييغو

388
00:36:38,599 --> 00:36:40,400


389
00:36:40,902 --> 00:36:43,102
‫لا أتعمد

390
00:36:43,104 --> 00:36:45,704
‫انكار النعمة

391
00:36:45,706 --> 00:36:51,212
‫ولكن هل هناك اي امكانية لجعلها تذكرتين؟

392
00:36:53,081 --> 00:36:55,647
‫حسناً

393
00:36:55,649 --> 00:36:59,653
‫حسناً، رائع
‫هذا..

394
00:37:00,721 --> 00:37:01,954
‫متى ستغادران؟

395
00:37:01,956 --> 00:37:04,323
‫نامل المغادرة بموعد اقصاه الأسبوع القادم

396
00:37:04,325 --> 00:37:06,092
‫وفي الواقع لا نريد الضغط عليك

397
00:37:06,094 --> 00:37:07,226
‫ولكن سيكون من الرائع

398
00:37:07,228 --> 00:37:09,095
‫لو اعلمتنا متى ستبحر؟

399
00:37:11,598 --> 00:37:13,167
‫- عظيم
‫- ..يمكننا

400
00:37:14,302 --> 00:37:16,603
‫معاودة التفكير

401
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
‫<font face="Simplified Arabic Fixed">بعد مضي يومين على الأبحار</font>

402
00:37:31,418 --> 00:37:33,551
‫هل أنت واثق من جعلي مسؤولة

403
00:37:33,553 --> 00:37:34,488
‫عن هذه الأرقام

404
00:37:35,856 --> 00:37:37,691
‫أنا حمقاء في الرياضيات

405
00:37:39,493 --> 00:37:43,097
‫يمكنكِ القيام بأي شيء
‫تبذلين قصارى جهدكِ فيه

406
00:37:45,333 --> 00:37:47,434
‫أمي اعتادت ان تقول لي ذات الشيء

407
00:37:48,568 --> 00:37:52,240
‫وبعدها قالت ان عقلي فذٌ للغاية

408
00:37:54,242 --> 00:37:57,111
‫ربما يجب أن أكون مثلها؟

409
00:37:59,147 --> 00:38:02,716
‫أحظى بأطفال
‫واقطن بضاحية ما

410
00:38:03,684 --> 00:38:05,517
‫كنت سأغدو في الأكاديمية البحرية

411
00:38:05,519 --> 00:38:07,221
‫لو استمعت إلى أبي

412
00:38:10,992 --> 00:38:13,527
‫ولكنني قررت عيش حياتي الخاصة

413
00:38:28,542 --> 00:38:29,743
‫نحن...

414
00:38:30,744 --> 00:38:32,380
‫نحن بعيدون جداً عن الشمال

415
00:38:34,215 --> 00:38:36,417
‫نحن ننجرف

416
00:38:36,883 --> 00:38:37,884
‫الى أي مدى؟

417
00:38:38,987 --> 00:38:41,222
‫أبعد بكثير عما ظننت

418
00:38:42,190 --> 00:38:43,623
‫ما هو خط العرض؟

419
00:38:45,994 --> 00:38:48,162
‫ثمانون درجة شمالاً

420
00:38:55,036 --> 00:38:58,638
‫تبدو وكأنها 1500 ميلاً مربعاً

421
00:39:05,480 --> 00:39:07,681
‫سوف نموت هنا

422
00:39:16,090 --> 00:39:19,025
‫لسنا على أي مسار طيران

423
00:39:19,027 --> 00:39:21,329
‫ليس هنالك اي ممرات ملاحية

424
00:39:23,597 --> 00:39:24,598
‫تامي...

425
00:39:25,466 --> 00:39:27,768
‫لا أحد يعرف أننا هنا

426
00:39:29,303 --> 00:39:30,637
‫سنكون بخير

427
00:39:52,427 --> 00:39:53,560
‫مرحباً

428
00:39:54,628 --> 00:39:55,829
‫مرحباً

429
00:40:11,212 --> 00:40:12,413
‫أنتِ بخير؟

430
00:40:13,914 --> 00:40:14,879
‫لا أريد أن اشعر وكأني

431
00:40:14,881 --> 00:40:16,783
‫اتبعك في مغامراتك

432
00:40:20,321 --> 00:40:24,858
‫لقد حظيت بفرصة رائعة حقاً

433
00:40:27,694 --> 00:40:30,831
‫لكنني لا أريد العودة للمنزل مطلقاً

434
00:40:32,200 --> 00:40:34,968
‫ليس هذا الإتجاه الذي أريدك ان تذهب اليه

435
00:40:35,836 --> 00:40:39,340
‫و إن كان هذا ما ترغب به، عندها...

436
00:40:43,610 --> 00:40:44,611
‫أنا آسف

437
00:40:51,152 --> 00:40:52,284
‫لن أذهب

438
00:40:52,286 --> 00:40:54,455
‫أنا لا أطلب منك القيام بهذا

439
00:40:54,888 --> 00:40:55,889
‫أعرف

440
00:40:58,493 --> 00:41:00,994
‫لقد أبحرت نصف العالم لأجدك

441
00:41:03,997 --> 00:41:05,632
‫لن أتخلى عنكِ بسهولة

442
00:41:15,443 --> 00:41:16,643
‫ماذا؟

443
00:41:17,978 --> 00:41:19,380


444
00:41:24,117 --> 00:41:26,420
‫هل يمكنني ان أرى هذا القارب الكبير السيء؟

445
00:41:40,401 --> 00:41:42,102
‫المركب يبعد خمسة وخمسون قدماً

446
00:41:44,037 --> 00:41:47,105
‫وأربع عشر ثانية

447
00:41:47,107 --> 00:41:50,444
‫هذا يعني أننا نبحر بسرعة اثنين.. اثنين ونصف عقدة

448
00:41:53,614 --> 00:41:58,082
‫يمكننا الوصول الى سان دييغو خلال 25 يوماً

449
00:41:58,084 --> 00:42:01,686
‫ولكن مع هذه الرياح العكسية قد نستغرق شهوراً

450
00:42:01,688 --> 00:42:04,458
‫ماذا لو لم نبحر الى سان دييغو

451
00:42:05,825 --> 00:42:07,093
‫ما الذي تقصدينه؟

452
00:42:08,061 --> 00:42:09,397
‫أعني...

453
00:42:10,364 --> 00:42:13,365
‫ماذا لو انعطفنا يساراً وتوجهنا الى هاواي

454
00:42:13,367 --> 00:42:15,702
‫كما فعل الملاحون في الماضي

455
00:42:17,037 --> 00:42:20,206
‫أجل، ولكن معظم هؤلاء البحارة لم ينجوا، تام

456
00:42:20,208 --> 00:42:21,340
‫إن فوتنا هاواي

457
00:42:21,342 --> 00:42:23,043
‫أعلم انه لن يتبقى شيء لليابان

458
00:42:24,212 --> 00:42:27,615
‫ألفين ميل تبدو وكأنها تصويبة على هدف متحرك

459
00:42:30,384 --> 00:42:31,851
‫ان فقدنا هاواي، سنموت

460
00:42:32,819 --> 00:42:35,887
‫سنضيف 500 ميلاً إضافياً

461
00:42:43,297 --> 00:42:44,862
‫حسناً

462
00:42:44,864 --> 00:42:46,833
‫اتجهي يساراً على الـ تسعة عشر

463
00:42:51,171 --> 00:42:52,172
‫حسناً

464
00:43:26,773 --> 00:43:28,641
‫عندما وصلنا الى المرسى، صرخت

465
00:43:28,643 --> 00:43:31,510
‫رباه، كم أسعدني أن أعود الى (رانغيرا)

466
00:43:31,512 --> 00:43:32,678
‫كان هنالك رجل قريب

467
00:43:32,680 --> 00:43:34,747
‫ينظر لزوجته ويقول لنا

468
00:43:34,749 --> 00:43:36,814
‫" أنتما لستما في انغيرا "

469
00:43:36,816 --> 00:43:38,883
‫- " أنتما في اباتاكي "
‫- لا

470
00:43:38,885 --> 00:43:40,753
‫كيف؟
‫تبدو وكأنها ألف ميل

471
00:43:42,723 --> 00:43:44,523
‫هذا أطول ابحار قمت به في حياتي، ريتشارد

472
00:43:44,525 --> 00:43:46,694
‫متأسفة بشأن هذا، عزيزي

473
00:43:47,295 --> 00:43:48,062
‫بصحتكم جميعاً

474
00:43:48,629 --> 00:43:50,928
‫بصحتك

475
00:43:50,930 --> 00:43:52,698
‫ما هو... ما هو الدافع للعودة الى لندن

476
00:43:52,700 --> 00:43:54,899
‫- إن لم تمانع سؤالي؟
‫- اه

477
00:43:54,901 --> 00:43:58,771
‫انه والد كرستين، ليس بحال جيدة

478
00:43:58,773 --> 00:44:00,675
‫- اوه
‫- أنا آسف

479
00:44:01,542 --> 00:44:03,241
‫هل سيكون بخير؟

480
00:44:03,243 --> 00:44:04,743
‫يبلغ 94 عاماً

481
00:44:04,745 --> 00:44:06,612
‫انه شوط جيد

482
00:44:06,614 --> 00:44:08,114
‫ستكون منقذ أرواح ريتشارد

483
00:44:14,722 --> 00:44:16,388
‫واو

484
00:44:16,390 --> 00:44:18,757
‫هذا جميل

485
00:44:18,759 --> 00:44:20,224
‫اوه، ريتشارد
‫لقد نفذت منا جعة الزنجبيل

486
00:44:20,226 --> 00:44:23,261
‫علينا الذهاب وإحضار القليل من النادي، حسناً؟

487
00:44:23,263 --> 00:44:25,930
‫تصرفوا على راحتكم
‫سنعود بعد قليل

488
00:44:25,932 --> 00:44:26,866
‫شكراً

489
00:44:32,138 --> 00:44:36,007
‫إذاً، كيف تجد القارب الكبير السيء؟

490
00:44:36,009 --> 00:44:39,045
‫أعتقد أن 4000 ميلاً كارثية

491
00:44:40,847 --> 00:44:42,748
‫أجل، ولكن...

492
00:44:42,050 --> 00:44:45,484
‫في غضون شهر سيكون لدينا الكثير لجنيه

493
00:44:45,486 --> 00:44:47,586
‫عام بأكمله للسفر معاً

494
00:44:47,588 --> 00:44:49,854
‫- سنة كاملة؟
‫- أجل

495
00:44:49,856 --> 00:44:52,056
‫من قال شيئا بخصوص سنة؟

496
00:44:52,058 --> 00:44:55,663
‫لمَ تحاولين أن تتخلصي مني؟

497
00:44:56,630 --> 00:44:58,932
‫لمَ تحاول ممارسة الجنس معي؟

498
00:44:59,467 --> 00:45:01,669
‫لمَ لا؟ هنا؟

499
00:45:03,637 --> 00:45:05,471
‫أعني أنه قاربنا الآن
‫فلم لا ؟

500
00:45:07,941 --> 00:45:09,075
‫هل أنتِ موافقة؟

501
00:45:10,544 --> 00:45:12,713
‫فقط على تذاكر الصف الأول

502
00:45:18,318 --> 00:45:20,151


503
00:45:20,153 --> 00:45:23,689
‫- لاحقاً أيها العجوز القذر
‫- بربك

504
00:45:32,666 --> 00:45:36,535
‫أمي العزيزة
‫أنا آسفة لقد مر وقت طويل

505
00:45:36,537 --> 00:45:40,574
‫أردت إعلامك انني سأعود للديار

506
00:45:42,476 --> 00:45:44,942
‫لقد حصلت على عمل على متن مركب رائع

507
00:45:44,944 --> 00:45:47,147
‫من هنا عائدة الى سان دييغو

508
00:45:53,454 --> 00:45:55,554
‫ما يقارب ثلاثون يوماً

509
00:45:55,556 --> 00:45:58,893
‫على أمل أن نكون هناك قبل الهالوين

510
00:45:59,827 --> 00:46:01,325
‫هيا، هيا، هيا

511
00:46:01,327 --> 00:46:04,832
‫يبدو أن لدينا ربع خزان من الماء

512
00:46:09,936 --> 00:46:11,570
‫آمل حقاً أن تكوني في البلدة

513
00:46:13,808 --> 00:46:16,677
‫حبيبي الجديد

514
00:46:18,278 --> 00:46:19,912
‫يدعى (ريتشارد)

515
00:46:19,914 --> 00:46:23,682
‫هو أكبر مني بقليل وهو من إنكلترا

516
00:46:23,684 --> 00:46:26,951
‫نحن معاً منذ بضعة شهور

517
00:46:26,953 --> 00:46:30,589
‫ولكني لا أعلم حقاً إن كان هو الشخص المثالي

518
00:46:30,591 --> 00:46:32,058
‫رحلة سعيدة أيها العشاق

519
00:46:32,992 --> 00:46:34,392
‫أعتقد أنني سأكتشف ذلك

520
00:46:34,394 --> 00:46:37,995
‫بعد ان نعبر المحيط الهادي معاً

521
00:46:37,997 --> 00:46:39,065
‫على أي حال

522
00:46:40,233 --> 00:46:42,468
‫لا يسعني الإنتظار لرؤيتك أنت وجدتي وجدي

523
00:46:42,470 --> 00:46:44,969
‫وأبي إن كان بجوارك

524
00:46:44,971 --> 00:46:47,106
‫سأراك قريباً
‫احبكم جداً

525
00:46:48,876 --> 00:46:50,776
‫هذا كل شيء

526
00:46:50,778 --> 00:46:52,813
‫لقد أكلنا كل المواد الطازجة

527
00:46:55,516 --> 00:46:57,383


528
00:46:57,785 --> 00:46:59,651
‫هل هذا كل شيء

529
00:46:59,653 --> 00:47:02,255
‫أجل. هذا كل ما استطعت انتشاله

530
00:47:03,657 --> 00:47:07,193
‫عليك شرب هذا

531
00:47:09,964 --> 00:47:10,965
‫هيا

532
00:47:27,848 --> 00:47:29,182
‫حسناً، أغلق عينيك

533
00:47:30,784 --> 00:47:33,453
‫هل أنت مستعد لتحبني أكثر

534
00:47:35,255 --> 00:47:37,390
‫أنظر. افتح عينيك

535
00:47:38,291 --> 00:47:39,423
‫هل هذه زبدة الفستق؟

536
00:47:39,425 --> 00:47:40,861


537
00:47:45,633 --> 00:47:46,967
‫هل تحتاجين لمساعدة؟

538
00:47:47,568 --> 00:47:48,802
‫كلا، سأتولى الأمر

539
00:47:56,175 --> 00:47:57,576


540
00:47:59,813 --> 00:48:01,882


541
00:48:03,751 --> 00:48:05,118
‫هل هو جيد؟

542
00:48:06,887 --> 00:48:09,023
‫إنه جيد جداً

543
00:48:16,797 --> 00:48:18,197
‫اوه يا إلهي

544
00:48:21,769 --> 00:48:23,102


545
00:48:23,804 --> 00:48:25,637
‫إذا ما رأيكِ بهذا؟

546
00:48:25,639 --> 00:48:28,072
‫إنها شديدة الاحمرار

547
00:48:28,074 --> 00:48:29,808
‫- بربك
‫- ماذا؟

548
00:48:29,810 --> 00:48:31,009
‫ماذا، أهكذا تصفين؟

549
00:48:31,011 --> 00:48:33,077
‫لوحة من (مونيه)، حمراء؟

550
00:48:33,079 --> 00:48:34,746
‫- إن كانت حمراء، سأفعل
‫- حمراء

551
00:48:34,748 --> 00:48:36,648
‫نعم

552
00:48:36,650 --> 00:48:38,316
‫كلا، كلا
‫غروب الشمس هذا ليس أحمراً

553
00:48:38,318 --> 00:48:43,156
‫غروب الشمس هذا
‫شمندر مصبوغ  بالرمان

554
00:48:47,193 --> 00:48:51,195
‫أيها السيدات والسادة أقدم لكم بوب روس

555
00:48:51,197 --> 00:48:52,931
‫هل ترين.. أنا أقول بانه لون الشمندر

556
00:48:52,933 --> 00:48:54,032
‫قطعاً هو أحمر

557
00:48:54,034 --> 00:48:55,634
‫لا، لا، لا
‫انه تضارب

558
00:48:55,636 --> 00:48:57,769
‫من اليوسفي و الكتان

559
00:48:57,771 --> 00:49:00,672
‫مع لمسة خفيفة من العقيق

560
00:49:00,674 --> 00:49:02,708
‫أحمر

561
00:49:02,710 --> 00:49:04,442
‫سماء حمراء ليلاً

562
00:49:04,444 --> 00:49:06,013
‫أُنس البحارة

563
00:49:07,881 --> 00:49:09,917
‫من هو (بوب روس) بحق الجحيم؟

564
00:49:10,618 --> 00:49:12,251
‫لا تعرف من هو بوب روس؟

565
00:49:13,319 --> 00:49:14,251
‫هل علي ذلك؟

566
00:49:14,253 --> 00:49:16,655
‫انه بمثابة أستاذ للفن الهابط

567
00:49:16,657 --> 00:49:18,589
‫وبمثابة (مونيه) العصر الحديث

568
00:49:18,591 --> 00:49:21,592
‫ربما تحبه؟

569
00:49:21,594 --> 00:49:24,029
‫لحظة واحدة..

570
00:49:24,031 --> 00:49:25,496


571
00:49:25,498 --> 00:49:29,668
‫مهلاً، دعني أراك انتظر

572
00:49:29,670 --> 00:49:30,802
‫وجنتيك إنهما...

573
00:49:30,804 --> 00:49:31,970
‫دعيني أخمن، هل احمرتا؟

574
00:49:31,972 --> 00:49:33,839
‫كلا، كلا
‫قطعاً ليستا حمراويتين

575
00:49:33,841 --> 00:49:38,209
‫بالأحرى انهما سمكة سلمون حارة مع صلصة

576
00:49:49,288 --> 00:49:50,289
‫تام؟

577
00:49:51,357 --> 00:49:52,358
‫ما هذا؟

578
00:49:54,795 --> 00:49:56,229
‫مهلاً

579
00:50:02,602 --> 00:50:04,537
‫نحن مبتعدون ستون ميلاً

580
00:50:06,006 --> 00:50:08,274
‫وأضعنا درجة خط العرض

581
00:50:08,641 --> 00:50:10,042
‫نحن.. كيف؟

582
00:50:10,044 --> 00:50:12,176
‫لا أعلم!

583
00:50:12,178 --> 00:50:14,980
‫ربما الساعة لا تعمل

584
00:50:14,982 --> 00:50:18,182
‫أو أنني اخطأت بالحساب او ما شابه؟

585
00:50:18,184 --> 00:50:21,153
‫نحن أبعد بـ الف وثمانمئة ميل عن هاواي

586
00:50:21,155 --> 00:50:23,354
‫الدفة اللعينة لا تساعد

587
00:50:23,356 --> 00:50:27,861
‫يستحيل البقاء على المسار الصحيح

588
00:50:39,173 --> 00:50:40,906
‫لا، لا، لا
‫نحتاج لوجبة الآن

589
00:50:40,908 --> 00:50:42,373
‫حسناً، هل تريد المقاومة أم الموت؟

590
00:50:42,375 --> 00:50:43,875
‫ان كنت تريدين أن تكوني ضحية، تفضلي

591
00:50:43,877 --> 00:50:45,043
‫أنتي تجعله يبدو كـ خيار

592
00:50:45,045 --> 00:50:46,978
‫- انه خيار، تام
‫- انه ليس خياراً

593
00:50:50,249 --> 00:50:52,485
‫أصمت!

594
00:51:05,631 --> 00:51:06,632
‫أنتِ بخير؟

595
00:51:54,214 --> 00:51:56,647
‫يوجد شراع عالق به

596
00:51:56,649 --> 00:51:57,783
‫لا يمكنني التخلص منه

597
00:51:57,785 --> 00:51:59,750
‫ربما يجب ان يسحب وحسب

598
00:51:59,752 --> 00:52:01,420
‫وازالة كل ذلك؟

599
00:52:45,350 --> 00:52:48,000
<font face="Simplified Arabic Fixed">‫بعد مضي عشرة أيام على الأبحار</font>

600
00:53:16,864 --> 00:53:18,664
‫- عزيزتي؟
‫- ما الوضع؟

601
00:53:19,465 --> 00:53:20,466
‫بخير

602
00:54:35,075 --> 00:54:37,175
‫هل كل شيء على ما يرام في الأسفل؟

603
00:54:37,177 --> 00:54:38,312
‫أجل

604
00:54:43,283 --> 00:54:45,118
‫المياه تنقص منا

605
00:54:48,121 --> 00:54:49,855
‫سبعة علب من السردين

606
00:54:54,827 --> 00:54:56,296
‫تسعة علب

607
00:54:57,830 --> 00:55:01,099
‫من الله وحده يعلم ذلك

608
00:55:01,101 --> 00:55:03,667
‫لنصلي من أجل الخوخ

609
00:55:03,669 --> 00:55:06,173
‫لحسن الحظ، أظن بأنها فاصولياء

610
00:55:08,308 --> 00:55:11,875
‫ثلاثة علب من الـ (السبام)
‫* لحم خنزير معلب

611
00:55:10,810 --> 00:55:12,179


612
00:55:18,251 --> 00:55:19,950
‫حمداً لله ان الصلصة حارة

613
00:55:19,952 --> 00:55:21,152
‫لم تنكسر

614
00:55:21,154 --> 00:55:22,755
‫هذه لن تكفينا لأسبوع

615
00:55:23,823 --> 00:55:24,824


616
00:55:27,361 --> 00:55:29,296
‫يمكننا التكملة مع البروتين

617
00:55:32,065 --> 00:55:33,398
‫لن أفعل ذلك

618
00:55:33,400 --> 00:55:35,599
‫- لن أقتل أي سمكة
‫- لمَ لا؟

619
00:55:35,601 --> 00:55:37,801
‫لأنني لن أجعل أي شخص يعاني

620
00:55:37,803 --> 00:55:39,703
‫هذه الاطعمة لن تكفينا حتى نصل الى هاواي

621
00:55:39,705 --> 00:55:40,940
‫اعلم انها لن تكفي

622
00:55:43,542 --> 00:55:44,510
‫آسفة

623
00:55:47,080 --> 00:55:48,814
‫أضلعي مهشمة

624
00:55:49,782 --> 00:55:51,485
‫وساقي ممزقة

625
00:55:53,719 --> 00:55:55,222
‫أنا حمل ثقيل

626
00:56:24,717 --> 00:56:26,418
‫استرخِ وحسب

627
00:56:26,420 --> 00:56:27,853
‫من السهل عليك قول ذلك

628
00:56:28,821 --> 00:56:31,291
‫حسناً، تذكري أن هذا قد يسوء أكثر

629
00:56:32,059 --> 00:56:33,460
‫قد نجوع أو نموت

630
00:56:59,419 --> 00:57:01,952
‫لا يمكنني فعل هذا

631
00:57:01,954 --> 00:57:02,922
‫هذا صعب جداً

632
00:57:07,059 --> 00:57:08,395
‫لا بأس

633
00:57:13,266 --> 00:57:15,535
‫لا يمكنني فعلها

634
00:58:09,996 --> 00:58:13,095
‫بعد مضي ثمانية عشر يوماً على الأبحار

635
00:58:13,627 --> 00:58:15,694
‫ما المخبأ هنا؟

636
00:58:27,507 --> 00:58:28,841
‫ماذا؟

637
00:58:37,716 --> 00:58:40,353
‫ محال انك وجدت كنز ذهب

638
00:58:44,056 --> 00:58:45,958
‫هل تمزح معي الآن؟

639
00:58:50,463 --> 00:58:52,399
‫سنقيم حفلة

640
00:58:55,801 --> 00:58:57,870
‫مسحةٌ قليلة من الإنسانية

641
00:59:27,334 --> 00:59:30,437
‫أنا ألتفت لأنظر إليك

642
00:59:32,871 --> 00:59:35,342
‫تشعل سيجارة

643
00:59:37,009 --> 00:59:40,380
‫ليت لدي الجرأة لأدخن واحدة

644
00:59:42,014 --> 00:59:45,882
‫أنت لا تعرفني أبداً

645
00:59:45,884 --> 00:59:50,390
‫وأنا آمل ان لا أقع في الحب معك

646
00:59:54,059 --> 00:59:58,298
‫لأن الوقوع في الحب يجعلني زرقاء

647
00:59:59,532 --> 01:00:02,369
‫الموسيقى تعزف

648
01:00:03,503 --> 01:00:10,377
‫وأنت تكشفين عن قلبكِ لي لأراه

649
01:00:11,411 --> 01:00:13,313
‫لو أنكِ لم تلتقي بي أبداً

650
01:00:17,651 --> 01:00:19,818
‫لما كنت في هذه الفوضى الآن

651
01:00:24,189 --> 01:00:26,859
‫ولكن لم أكن لأحصل على ذكرى لنا

652
01:00:30,829 --> 01:00:33,165
‫لن استبدل هذا بأي شيء آخر

653
01:00:43,842 --> 01:00:47,844
‫لأن الوقوع في الحب يجعلني زرقاء

654
01:00:47,846 --> 01:00:49,783
‫يجعلني زرقاء وحسب

655
01:00:51,817 --> 01:00:56,019
‫لدي جعة والآن أسمعك

656
01:00:56,021 --> 01:01:01,060
‫تنادي علي

657
01:01:02,529 --> 01:01:07,367
‫أظن أنني فقط...

658
01:01:08,033 --> 01:01:14,374
‫وقعت في الحب معك

659
01:01:18,478 --> 01:01:19,644
‫هيا

660
01:01:19,646 --> 01:01:22,314
‫عزيزي، هل يمكن ان اسألك شيئا؟

661
01:01:23,383 --> 01:01:24,417
‫بالتأكيد

662
01:01:25,017 --> 01:01:26,386
‫كيف ماتت والدتك؟

663
01:01:29,589 --> 01:01:31,689
‫هل تريدين حقاً معرفة هذا؟

664
01:01:31,691 --> 01:01:33,323
‫لست مضطراً لإخباري

665
01:01:33,325 --> 01:01:34,960
‫مجرد فضول

666
01:01:36,161 --> 01:01:39,566
‫عندما كنت في السابعة
‫قامت بشنق نفسها

667
01:01:40,400 --> 01:01:41,401
‫ماذا؟

668
01:01:41,967 --> 01:01:43,668
‫أجل، لا.. لا بأس

669
01:01:43,670 --> 01:01:44,970
‫كان..

670
01:01:46,439 --> 01:01:48,071
‫كان هذا قبل عدة سنوات مضت

671
01:01:48,073 --> 01:01:49,376
‫انا أسفة جداً

672
01:01:52,812 --> 01:01:54,013
‫ولكن  يا الهي أول شخص في حياتك

673
01:01:54,447 --> 01:01:56,913
‫يموت يجب أن يكون كبيراً

674
01:01:56,915 --> 01:01:58,418
‫وليس أمك

675
01:02:02,087 --> 01:02:04,088
‫أظن ان ما قمت به

676
01:02:04,890 --> 01:02:06,593
‫على مر السنين هو فقط جزء..

677
01:02:07,827 --> 01:02:09,462
‫جزء من الاستيعاب الداخلي

678
01:02:10,430 --> 01:02:11,598
‫ماذا؟ ماذا تستوعب؟

679
01:02:12,799 --> 01:02:16,301
‫صوتها على ما أظن

680
01:02:16,603 --> 01:02:17,769
‫أجل

681
01:02:17,771 --> 01:02:20,370
‫في مخيلتي سأبقى..

682
01:02:20,372 --> 01:02:22,475
‫سأبقى أطلب منها ان تلقي نظرة على الأشياء

683
01:02:24,376 --> 01:02:26,943
‫وسأبقى اصغِ اليها وهي تخبرني

684
01:02:26,945 --> 01:02:29,747
‫ان كان شيء ما صائباً ام خاطئاً

685
01:02:29,749 --> 01:02:31,350
‫ماذا تقول الآن؟

686
01:02:33,686 --> 01:02:34,987


687
01:02:37,356 --> 01:02:39,891
‫إذاً فما يقولونه صحيح، أليس كذلك؟

688
01:02:39,893 --> 01:02:43,128
‫كل ما يريده الرجال هو أن يتزوجوا أمهاتهم

689
01:02:48,233 --> 01:02:50,934
‫تباً، هل طلبت منك أن تتزوجيني

690
01:02:50,936 --> 01:02:52,090
‫بصوت أمك الراحلة

691
01:02:53,506 --> 01:02:55,207
‫رباه

692
01:02:59,646 --> 01:03:01,612
‫حسناً، دعيني

693
01:03:01,614 --> 01:03:03,081
‫أجرب ذلك مرة أخرى

694
01:03:13,258 --> 01:03:14,393
‫أنا أحبك

695
01:03:15,495 --> 01:03:17,327


696
01:03:17,329 --> 01:03:20,332
‫وأعلم أنني أريد أن أبقى معك الى الأبد

697
01:03:24,436 --> 01:03:26,171
‫لذا..

698
01:03:28,675 --> 01:03:29,943
‫يا إلهي

699
01:03:33,613 --> 01:03:35,380
‫هلا تتزوجيني من فضلك؟

700
01:03:36,850 --> 01:03:39,182
‫لست مضطراً لقول "من فضلك"

701
01:03:39,184 --> 01:03:41,253
‫تجعل الأمر يبدو وكأنه معروف

702
01:03:42,054 --> 01:03:43,788
‫معكِ حق، حسناً

703
01:03:43,790 --> 01:03:45,890
‫ولكن نعم، نعم

704
01:03:45,892 --> 01:03:47,660
‫- هل علي..
‫- بالطبع

705
01:03:51,296 --> 01:03:53,363
‫أنا آسف، لا بد أنه صغيراً جداً

706
01:03:53,365 --> 01:03:55,167
‫- هل هو.. هل هو مناسب؟
‫- هل صنعت هذا؟

707
01:03:55,568 --> 01:03:56,634
‫أجل

708
01:03:56,636 --> 01:03:59,269
‫ولكن أعدك عندما نعود للولايات المتحدة

709
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
<font face="Simplified Arabic Fixed">‫بعد مضي تسعة وعشرون يوماً على الأبحار</font>

710
01:03:59,271 --> 01:04:01,240
‫يمكننا ان نحصل لكِ على آخر حقيقي

711
01:04:01,508 --> 01:04:02,575
‫لا

712
01:04:05,645 --> 01:04:06,746
‫انه مثالي

713
01:04:33,205 --> 01:04:35,073
‫اوه يا إلهي، اوه يا إلهي

714
01:04:36,308 --> 01:04:37,442
‫مرحباً

715
01:04:39,646 --> 01:04:40,647
‫مرحباً

716
01:04:45,284 --> 01:04:46,285
‫مرحباً

717
01:04:49,454 --> 01:04:50,557
‫أنا هنا

718
01:04:52,090 --> 01:04:55,028
‫توقف، مرحباً

719
01:04:55,628 --> 01:04:57,129
‫لا. لا...

720
01:04:57,564 --> 01:04:59,164
‫لا! لا!

721
01:05:09,107 --> 01:05:10,710
‫لا، لا، لا...

722
01:05:12,277 --> 01:05:16,047
‫كيف لم يلاحظ أننا هنا؟

723
01:05:16,049 --> 01:05:17,684
‫نحن هنا

724
01:05:20,185 --> 01:05:21,752
‫أين تذهب؟

725
01:05:24,222 --> 01:05:25,692
‫أين تذهب؟

726
01:05:28,761 --> 01:05:30,329
‫أنا أهذي؟

727
01:05:31,196 --> 01:05:34,097
‫هل أنا أهذي؟

728
01:05:34,099 --> 01:05:36,734
‫اوه يا إلهي سنموت هنا

729
01:05:36,736 --> 01:05:38,705
‫سنموت هنا

730
01:05:41,506 --> 01:05:42,675
‫ربما

731
01:05:43,910 --> 01:05:46,311
‫لست مضطراً لقول هذا

732
01:05:47,145 --> 01:05:48,411
‫هل تفضلين ان أكذب عليكِ؟

733
01:05:48,413 --> 01:05:50,413
‫نعم، من فضلك اكذب علي

734
01:05:50,415 --> 01:05:53,350
‫أخبرني أننا سنكون بخير وحسب

735
01:05:53,352 --> 01:05:55,220
‫أخبرني ان هذا حقيقي

736
01:05:56,221 --> 01:05:57,824
‫ماذا يعني هذا؟

737
01:06:06,866 --> 01:06:08,735
‫من الممكن أن نموت بالفعل

738
01:06:10,535 --> 01:06:13,505
‫منهكة... جافة...

739
01:06:14,841 --> 01:06:16,541
‫مهلوسة

740
01:06:19,211 --> 01:06:22,212
‫صحيح. ولكن ليس ميتة

741
01:07:02,922 --> 01:07:05,321
‫حسناً، انهض

742
01:07:05,323 --> 01:07:08,326
‫عزيزي، عليكِ شرب بعض الماء افتح فمك

743
01:07:12,999 --> 01:07:15,833
‫- أخرى، واحدة أخرى

744
01:07:15,835 --> 01:07:16,836
‫هيا

745
01:07:18,336 --> 01:07:20,303
‫عليك تناول شيء ما

746
01:07:20,305 --> 01:07:22,472
‫أنت أولى بهذا

747
01:07:22,474 --> 01:07:25,277
‫يوجد الكثير لي

748
01:07:25,845 --> 01:07:27,212
‫افتح

749
01:07:28,081 --> 01:07:29,614
‫تباً، خذ قضمة

750
01:07:30,415 --> 01:07:32,250
‫عليك تناول شيء ما

751
01:07:39,624 --> 01:07:42,492
‫هل ستدعيني أنام خلال الليل مجدداً

752
01:07:42,494 --> 01:07:43,462
‫أجل

753
01:07:44,229 --> 01:07:45,898
‫وليلة أخرى

754
01:07:47,800 --> 01:07:49,601
‫ويوماً آخر

755
01:07:52,071 --> 01:07:54,774
‫ايقظيني عندما نصل لهاواي

756
01:07:55,775 --> 01:07:56,941
‫أحزر ماذا؟

757
01:07:56,943 --> 01:08:00,477
‫تبقى لنا 650 ميلاً فقط

758
01:08:00,479 --> 01:08:02,581
‫فقط؟

759
01:08:03,149 --> 01:08:04,817
‫أجل يا عزيزي

760
01:08:07,053 --> 01:08:09,488
‫لا، لا ابقى يقظاً
‫انظر إلي

761
01:08:11,057 --> 01:08:13,558
‫انظر، انظر، انظر، انظر

762
01:08:15,862 --> 01:08:17,596
‫أنا..

763
01:08:19,397 --> 01:08:21,633
‫أنا التي تعبر الأفق

764
01:08:25,204 --> 01:08:26,939
‫أنا بحارة حقيقة

765
01:08:42,855 --> 01:08:43,856


766
01:08:44,991 --> 01:08:46,623
‫ما كان ذلك؟

767
01:08:46,625 --> 01:08:48,928
‫عزيزتي، عليك ان تأتي وترى هذا

768
01:08:55,367 --> 01:08:57,034
‫هل ذلك طير بري؟

769
01:08:57,036 --> 01:08:58,869
‫أجل

770
01:08:58,871 --> 01:09:01,437
‫ماذا يفعل بهذا البعد عن الساحل؟

771
01:09:01,439 --> 01:09:03,540
‫لا أعلم، ربما قادتهم الرياح

772
01:09:03,542 --> 01:09:04,977
‫طوال الطريق من اليابسة؟

773
01:09:05,912 --> 01:09:07,280
‫أعتقد ذلك

774
01:09:09,548 --> 01:09:11,050
‫هذا رائع، صحيح؟

775
01:09:19,357 --> 01:09:21,294
‫هل علينا أن نقلق؟

776
01:09:24,297 --> 01:09:26,032
‫تولي أمر العجلة، لقد تفقدت هذا للتو

777
01:09:31,603 --> 01:09:32,837
‫تحذير لمن هم في المحيط الهادي

778
01:09:32,839 --> 01:09:34,470
‫الرياح الشديدة وهطول الأمطار المتوقع

779
01:09:34,472 --> 01:09:36,539
‫تغيرتا الان لمنخفض استوائي

780
01:09:36,541 --> 01:09:37,942
‫قبالة أمريكا الوسطى

781
01:09:37,944 --> 01:09:40,010
‫وهو من الفئة الرابعة

782
01:09:42,647 --> 01:09:45,715
‫الآن في اثنا عشر درجة شمالاً و مئة وسبعة درجة

783
01:09:45,717 --> 01:09:47,184
‫وهو جنوباً يتحرك بسرعة اثنا عشر عقدة

784
01:09:47,186 --> 01:09:48,953
‫عزيزي، هذا ليس جيداً

785
01:09:48,955 --> 01:09:51,721
‫وأكرر لأولئك الذين يستمعون إلينا

786
01:09:51,723 --> 01:09:53,926
‫- عزيزي
‫- ثانية واحدة من فضلك

787
01:09:56,329 --> 01:10:00,463
‫حسناً نحن على 11 شمالاَ و123 جنوباً

788
01:10:00,465 --> 01:10:02,233
‫هذا ما يزيد على بعد 1000 ميل

789
01:10:02,235 --> 01:10:03,833
‫من مركز العاصفة

790
01:10:03,835 --> 01:10:06,605
‫يجب أن تتوقف قبل أن تصل إلينا ولكن..

791
01:10:07,940 --> 01:10:09,173
‫علينا مشاهدة هذا

792
01:10:09,175 --> 01:10:11,041
‫ماذا لو غيرنا مسارنا وحسب؟

793
01:10:11,043 --> 01:10:11,944


794
01:10:12,979 --> 01:10:14,311
‫قطعنا للشمال يمنح العاصفة نطاقاً أوسع

795
01:10:14,313 --> 01:10:15,847
‫ما رأيك بهذا؟

796
01:10:22,721 --> 01:10:24,556
‫أنتِ محقة، لنقم بهذا

797
01:10:26,025 --> 01:10:28,725
‫علينا ان نتأكد ان كل شيء آمن

798
01:10:28,727 --> 01:10:30,361
‫أجل، علينا أن نحذر أولاً

799
01:10:30,363 --> 01:10:32,098
‫حسناً، لنفعل ذلك

800
01:10:45,177 --> 01:10:47,477
‫- حسناً، اقفليه
‫- أجل

801
01:10:47,479 --> 01:10:48,711
‫لا نريد أن تتطاير

802
01:10:48,713 --> 01:10:50,515
‫في حال هبت العاصفة

803
01:11:00,192 --> 01:11:01,726
‫سأقوم بذلك

804
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
<font face="Simplified Arabic Fixed">‫بعد مضي ثلاثة وثلاثين يوماً على الأبحار</font>

805
01:11:18,010 --> 01:11:20,679
‫أنظر إلي، أنهض

806
01:11:21,546 --> 01:11:23,015
‫ماذا تقعلين بهذا؟

807
01:11:26,218 --> 01:11:28,753
‫انه كحول وردي

808
01:11:31,923 --> 01:11:33,023


809
01:11:33,025 --> 01:11:38,162
‫والارجواني في المنخفض الهاوايي

810
01:11:38,164 --> 01:11:39,997
‫انه أحمر

811
01:11:39,999 --> 01:11:42,532
‫- هل قلت للتو "أحمر"

812
01:11:42,534 --> 01:11:44,901
‫ هل أصبحت في صفي؟

813
01:11:44,903 --> 01:11:47,237
‫تامي، إنه أحمر

814
01:11:47,239 --> 01:11:50,076
‫إنه كذلك. وأخيراً

815
01:11:51,077 --> 01:11:53,609
‫إنه أحمر، إنه أحمر

816
01:11:53,611 --> 01:11:56,082
‫السماء الحمراء في الصباح

817
01:11:58,284 --> 01:12:00,086
‫البحارة تلقوا تحذيراً..

818
01:12:02,388 --> 01:12:04,522
‫عاصفة لعينة أخرى

819
01:12:32,385 --> 01:12:33,585
‫عزيزي

820
01:12:35,187 --> 01:12:36,487
‫اوه يا إلهي

821
01:12:36,489 --> 01:12:38,790
‫يا الهي، انت ساخن

822
01:12:40,092 --> 01:12:41,793
‫سيكون كل شيء على ما يرام

823
01:12:42,827 --> 01:12:45,730
‫سأبني ملاذاً من أجل العاصفة

824
01:12:47,266 --> 01:12:50,802
‫حسناً؟ حسناً

825
01:13:06,285 --> 01:13:07,719
‫اتركي الأغطية

826
01:13:10,222 --> 01:13:11,355
‫ماذا؟

827
01:13:11,357 --> 01:13:13,125
‫أنزلي الأغطية الآن حالاً

828
01:13:14,126 --> 01:13:15,127
‫حسناً

829
01:13:39,418 --> 01:13:40,852
‫ساعديني، اقلعي حبل الراية

830
01:13:49,395 --> 01:13:50,595
‫إنه محلول

831
01:13:51,230 --> 01:13:52,231
‫ساعديني

832
01:14:05,344 --> 01:14:07,113
‫لقد كانت مجرد عاصفة

833
01:14:08,414 --> 01:14:10,380
‫هذا مذهل، صحيح؟

834
01:14:10,382 --> 01:14:11,747
‫كيف باستطاعة غطاء صغير وحسب جعل

835
01:14:11,749 --> 01:14:14,186
‫العالم بأكمله يبدو وكأنه يختفي

836
01:14:16,054 --> 01:14:18,324
‫هل ترى ذلك؟

837
01:14:23,329 --> 01:14:24,829
‫عندما كنت صغيرة

838
01:14:25,964 --> 01:14:30,167
‫اعتاد أبي على القدوم لزيارة بيت أجدادي

839
01:14:30,169 --> 01:14:32,336
‫لم نكن نعلم قط بزيارته

840
01:14:32,338 --> 01:14:34,070
‫أراد فقط ان يظهر هذا لنا

841
01:14:34,072 --> 01:14:36,975
‫عندما يصل
‫كنت أتحمس بشدة

842
01:14:37,775 --> 01:14:39,576
‫لأنه كان شخصيتي المفضلة

843
01:14:39,578 --> 01:14:41,147
‫في العالم أجمعه

844
01:14:42,281 --> 01:14:45,917
‫كان يأخذني لركوب الأمواج ويشتري لي المثلجات و...

845
01:14:51,223 --> 01:14:53,656
‫وفي صباح اليوم التالي
‫كان قد غادر

846
01:14:53,658 --> 01:14:54,757
‫لم نعرف قط أنه سيغادر

847
01:14:54,759 --> 01:14:56,362
‫لقد اختفى وحسب

848
01:14:59,731 --> 01:15:02,100
‫وبعدها بدأ عندما كنت بحوالي التاسعة

849
01:15:05,204 --> 01:15:07,404
‫أجدادي اوقفوه ولم يسمحوا له الدخول

850
01:15:07,406 --> 01:15:09,206
‫عندما ظهر مجدداً

851
01:15:09,208 --> 01:15:11,976
‫وهكذا غادر وهو غاضب

852
01:15:13,978 --> 01:15:16,215
‫يصرخ ويضرب

853
01:15:17,650 --> 01:15:19,081
‫سمعت عدة أشياء

854
01:15:19,083 --> 01:15:21,853
‫لا يجب على معظم الفتيات الصغيرات سماعها

855
01:15:28,726 --> 01:15:31,361
‫ولكن عندما حدث

856
01:15:31,363 --> 01:15:34,130
‫ذهبت الى داخل الحمام

857
01:15:34,132 --> 01:15:37,833
‫قفلت الباب ودخلت الى حوض الاستحمام

858
01:15:37,835 --> 01:15:41,906
‫وضعت غطاءاً على الدش

859
01:15:42,740 --> 01:15:44,173
‫وتظاهرت أنني

860
01:15:44,175 --> 01:15:47,244
‫في مكان آخر من هذا العالم

861
01:15:53,851 --> 01:15:55,987
‫يمكننا فعل هذا الآن

862
01:15:57,889 --> 01:16:00,292
‫يمكننا التظاهر أننا في مكان آخر

863
01:16:04,729 --> 01:16:05,928
‫إعصار رايموند

864
01:16:05,930 --> 01:16:07,264
‫بلغ الفئة الرابعة

865
01:16:07,266 --> 01:16:08,367
‫استغائة! استغائة!

866
01:16:09,568 --> 01:16:11,033
‫هذا مركب الابحار
‫هازانا، هل تسمعونني

867
01:16:11,035 --> 01:16:12,971
‫يجب ان نتوجه للجنوب الغربي!

868
01:16:13,871 --> 01:16:15,972
‫هل أنت واثق؟

869
01:16:15,974 --> 01:16:18,776
‫إن لم نستطع أن نصعد فوقها
‫ربما يمكن التسلل الى الأسفل

870
01:16:20,379 --> 01:16:21,779
‫ماذا قلت؟

871
01:16:22,448 --> 01:16:23,781
‫لا شيء، فقط..

872
01:16:25,417 --> 01:16:27,151
‫احضري أجهزة تحديد الموقع اللاسلكية وحسب

873
01:17:00,319 --> 01:17:01,353
‫أنا أحبك

874
01:17:28,747 --> 01:17:30,516
‫هل تريدنني أن أذهب؟

875
01:17:31,450 --> 01:17:32,716
‫سأمسك بكِ

876
01:17:32,718 --> 01:17:34,052
‫توخي الحذر

877
01:18:33,679 --> 01:18:36,380
‫تمسكي، تمسكي

878
01:18:36,382 --> 01:18:38,347
‫- سأمسك بكِ
‫- ريتشارد ! ريتشارد !

879
01:18:38,349 --> 01:18:40,386
‫لا بأس
‫لا بأس

880
01:18:44,490 --> 01:18:45,655
‫هل أنتِ بخير؟

881
01:18:45,657 --> 01:18:47,391
‫أجل. أجل

882
01:18:47,393 --> 01:18:49,258
‫ظننت أنني خسرتك لوهلة

883
01:18:49,260 --> 01:18:50,629
‫أنتِ لن تخسرينني

884
01:18:52,130 --> 01:18:54,230
‫الآن، اذهبي الى الأسفل
‫فهو أكثر أماناً

885
01:18:54,232 --> 01:18:56,966
‫لن أذهب إلى الداخل بدونك

886
01:18:56,968 --> 01:18:58,869
‫يمكننا الاستدارة

887
01:18:58,871 --> 01:19:01,505
‫القارب سيصلح نفسه بنفسه
‫اذهبي الى الأسفل

888
01:19:01,507 --> 01:19:02,572
‫لن أتركك

889
01:19:02,574 --> 01:19:03,675
‫انزلي الآن

890
01:19:07,945 --> 01:19:09,078
‫اوه يا إلهي

891
01:19:09,080 --> 01:19:11,115
‫تام، أدخلي حالاً

892
01:19:11,750 --> 01:19:15,184
‫عليكِ الدخول، اذهبي

893
01:19:15,186 --> 01:19:18,557
‫هنا.. هنا
‫ارتدي سترة النجاة خاصتك

894
01:20:15,012 --> 01:20:16,582
‫تام..

895
01:20:22,955 --> 01:20:24,422
‫تامي...

896
01:20:25,791 --> 01:20:27,559
‫انهضي

897
01:20:31,295 --> 01:20:32,330
‫الآن

898
01:20:35,734 --> 01:20:37,101
‫ريتشارد...

899
01:20:43,809 --> 01:20:45,811
‫لن أتخلى عنك الآن

900
01:21:01,593 --> 01:21:04,195
‫سأحبك الى الأبد

901
01:22:10,294 --> 01:22:13,464
‫وبعد بضعة أيام هناك الهلوسة

902
01:22:27,278 --> 01:22:29,580
‫هل أنت مستعد لتحبني أكثر

903
01:22:41,525 --> 01:22:43,760
‫لو لم ألتقي بك

904
01:22:43,762 --> 01:22:46,798
‫لما كنت حصلت على ذكرى لنا

905
01:22:48,599 --> 01:22:51,168
‫لن استبدل هذا بأي شيء

906
01:23:07,518 --> 01:23:09,855
‫علي فعل هذا بمفردي الآن

907
01:24:12,100 --> 01:24:15,100
<font face="Simplified Arabic Fixed">‫بعد مضي واحد وأربعين يوماً على الأبحار</font>

908
01:24:32,738 --> 01:24:33,939
‫مرحباً

909
01:24:35,006 --> 01:24:36,540
‫لقد عدت

910
01:24:42,246 --> 01:24:44,482
‫ماذا تفعل هنا؟

911
01:24:46,550 --> 01:24:48,452
‫من أين جئت؟

912
01:26:48,940 --> 01:26:49,941
‫هل أنتِ بخير؟

913
01:26:51,842 --> 01:26:53,011
‫حسناً، لقد أمسكنا بكِ

914
01:26:54,346 --> 01:26:56,747
‫أجل، هل يمكنك ربط الحبل؟

915
01:30:36,000 --> 01:30:40,300
<font face="Traditional Arabic">‫(ريتشارد شارب)
‫ كان خارج السفينة وتوفي في اعصار رايموند وهو يبلغ 33 عاماً</font>

916
01:30:40,500 --> 01:30:46,000
<font face="Traditional Arabic">‫(تامي اولدهام)
‫نجت لوحدها في البحر لمدة 41 يوماً وكانت تبلغ 24 عاماً فقط</font>

917
01:31:16,000 --> 01:31:21,217
<font face="Traditional Arabic">حتى هذا اليوم لم تتوقف تامي عن الأبحار أبداً</font>

918
01:31:21,242 --> 01:31:26,024


919
01:31:28,229 --> 01:31:35,229
<font face="Traditional Arabic">أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت رضاكم
مسرة خالص</font>