0 00:00:03,000 --> 00:00:15,000 ترجمة محمد Twitter: @Books4sky 1 00:00:18,063 --> 00:00:22,450 عام 1993, الحرب العرقية بين الصرب والمسلمين والكروات في البوسنة 2 00:00:23,180 --> 00:00:26,473 (معظم المسلمين المدنيين قرروا البقاء في مدينة (تريبيني 3 00:00:27,290 --> 00:00:30,161 التي تقع في الأراضي التي يسيطر عليها الجيش الصربي 4 00:00:42,382 --> 00:00:47,926 (تريبينيي) البوسنة والهرسك، عام 1993 5 00:01:18,307 --> 00:01:23,967 الدوائر / قصة حقيقية / 6 00:01:47,845 --> 00:01:51,842 لا لا لا، من المبكر جداً بالنسبة لي - انا أستطيع - 7 00:01:53,580 --> 00:01:55,936 كم فترة بقائك ؟ - فقط عطلة نهاية الأسبوع - 8 00:01:56,188 --> 00:01:58,329 ،اذا بدأ أطلاق النار يجب علي ان أعود 9 00:01:58,670 --> 00:02:00,491 مهلاً، مهلاً 10 00:02:01,554 --> 00:02:05,239 ،سأقوم بمفاجئة ندى لم أقل لها أني قادم 11 00:02:05,540 --> 00:02:08,457 انها لم تذهب لأي مكان لا تقلق - لست قلق - 12 00:02:08,832 --> 00:02:11,431 أنها تنظر أليك وكأنك الرجل الوحيد في العالم 13 00:02:12,637 --> 00:02:15,907 لا تخطط لأي شي حتى ينتهي كل هذا - لم أخطط - 14 00:02:18,951 --> 00:02:21,634 سأنتظرك لتناول الغداء - حسنا سأكون هنا - 15 00:02:24,777 --> 00:02:26,240 ! سجائر 16 00:02:27,428 --> 00:02:31,001 ! ماركو 17 00:02:57,195 --> 00:02:59,079 ! انت تمزح 18 00:02:59,756 --> 00:03:01,842 ،سوف أعود تعال هنا 19 00:03:03,304 --> 00:03:05,104 لماذا لم تخبرني أنك سوف تأتي ؟ 20 00:03:05,495 --> 00:03:07,607 كلما أقوم بأخبارك، الرمي يبدأ وهم لا يجعلوني أذهب 21 00:03:07,956 --> 00:03:10,096 هذا أفضل، ليس حظ سيئ 22 00:03:18,081 --> 00:03:20,314 انتي ترتديه - ما رأيك ؟ - 23 00:03:20,657 --> 00:03:23,467 انها الحرب، انتي عاهدتي نفسك برجل واحد 24 00:03:23,965 --> 00:03:26,580 .. وتغادرين مع رجل آخر من يلومك ؟ ابتعد 25 00:03:36,142 --> 00:03:38,233 سوف انهي عملي خلال ساعة 26 00:03:39,304 --> 00:03:40,904 اذهب، غادر 27 00:03:59,124 --> 00:04:01,763 ماذا تفعل هنا ؟ - انزل - 28 00:04:11,826 --> 00:04:13,396 .. ما الأمر 29 00:04:15,408 --> 00:04:17,843 من الرائع رؤيتك يا رجل 30 00:04:29,196 --> 00:04:34,358 ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا تعتقد أنك فاعل ؟ 31 00:04:53,276 --> 00:04:54,381 مرحبا 32 00:04:55,058 --> 00:04:57,380 ما الأمر ؟ - أعطني "سجائر" بدون فلتر - 33 00:04:58,687 --> 00:05:02,988 انت محظوظ، فقط متبقي أثنين - شكرا لك - 34 00:05:03,023 --> 00:05:04,729 كن حريصاً 35 00:05:17,794 --> 00:05:19,478 ما حدث في تلك الليلة ؟ 36 00:05:20,035 --> 00:05:22,459 ،سمعنا الأنفجارات هنا ظننت اننا جميعاً متنا 37 00:05:22,766 --> 00:05:26,049 ،هم احضروا الرجال من وحدتك وانا كنت ادفعهم 38 00:05:26,436 --> 00:05:28,142 يومين لم أنام 39 00:05:30,413 --> 00:05:32,230 أنظر ماذا احضرت لك 40 00:05:32,438 --> 00:05:33,788 ما هذا ؟ 41 00:05:35,354 --> 00:05:37,835 .. أنت مجنون من أين لك هذا ؟ 42 00:05:37,981 --> 00:05:41,019 ،سرقته من القائد لك لكتابة الوصفات الطبية 43 00:05:43,165 --> 00:05:44,335 شكراً لك 44 00:05:45,051 --> 00:05:47,085 .. هيا - أتبول، وأنت ؟ - 45 00:05:47,480 --> 00:05:49,916 ! أعطني- .. لن أفعل - 46 00:06:02,732 --> 00:06:04,712 ما سيكون لديك ؟ - سجائر" ما اخرى ؟ 47 00:06:04,897 --> 00:06:06,969 أعطني علبتين من السجائر بدون فلتر 48 00:06:07,438 --> 00:06:08,741 لا يوجد 49 00:06:08,934 --> 00:06:10,301 ماذا تقصد بلا يوجد ؟ 50 00:06:10,509 --> 00:06:14,007 ،بعت آخر قطعة انت ترى ليس لدي 51 00:06:14,201 --> 00:06:17,463 لا يوجد ؟ لا يوجد لأجلي ؟ 52 00:06:20,666 --> 00:06:22,090 هل تعرف من أنا ؟ 53 00:06:22,373 --> 00:06:26,690 أعرفك (تودور)، بالطبع أعرفك، لا يوجد، أقسم لك 54 00:06:26,856 --> 00:06:28,929 المسلمين يخادعونك - ! أنتظر - 55 00:06:31,191 --> 00:06:32,644 أعطني بطاقتك الشخصية 56 00:06:34,807 --> 00:06:37,295 .. لا (تودور) أرجوك أنت تعرفني 57 00:06:38,692 --> 00:06:40,644 أعطني بطاقتك الشخصية 58 00:06:45,003 --> 00:06:46,419 إذاً !؟ 59 00:06:46,903 --> 00:06:48,563 ليس معي شي 60 00:06:48,938 --> 00:06:51,255 لا تملكها معك ؟ 61 00:06:54,908 --> 00:06:56,461 .. (هاريس) 62 00:07:00,799 --> 00:07:02,635 ! تحرك ! تحرك 63 00:07:04,137 --> 00:07:06,098 الى أين تعتقد أنك ذاهب ؟ 64 00:07:06,372 --> 00:07:08,039 ! أخرجه 65 00:07:08,415 --> 00:07:09,782 أبن اللعينة 66 00:07:14,602 --> 00:07:17,440 من كنت تعتقد انك تخادعه ؟ 67 00:07:18,265 --> 00:07:21,168 ! اللعنة عليك مسلم اللعنة 68 00:07:21,764 --> 00:07:24,916 ! أنهض ! أنهض عليك اللعنة الآن 69 00:07:30,688 --> 00:07:32,393 أبن الزانية 70 00:07:36,373 --> 00:07:38,572 شعبك يقتلوننا .. وأنت تخادعنا 71 00:07:39,324 --> 00:07:41,362 ! انت مسلم لعين 72 00:07:47,858 --> 00:07:49,886 أنتظر الى أين ذاهب ؟ 73 00:07:50,179 --> 00:07:51,605 ! مهلاً 74 00:07:57,418 --> 00:07:59,532 ! (تودور) - ماذا ؟ - 75 00:08:03,941 --> 00:08:05,883 كل شيء على مايرام 76 00:08:21,188 --> 00:08:22,916 أتركه وشأنه 77 00:08:46,893 --> 00:08:52,414 بعد 12 سنة 78 00:08:56,212 --> 00:09:00,854 هـال)، المانيا) 79 00:09:19,157 --> 00:09:20,433 ندى ؟ 80 00:09:23,921 --> 00:09:26,887 (انا (هاريس - لقد التقينا - 81 00:09:27,608 --> 00:09:29,480 (هذا هو (دوسان 82 00:09:30,787 --> 00:09:32,449 ما الأمر (دوسان) ؟ 83 00:10:07,864 --> 00:10:11,158 الأسبوع المقبل سوف يؤدون العرض المدرسي 84 00:10:11,470 --> 00:10:14,107 أمضي، حضري المائدة للطعام 85 00:10:22,788 --> 00:10:25,423 أين كنت تعمل ؟ - مع بي أم دبليو - 86 00:10:27,407 --> 00:10:29,991 وزوجتك ؟ - انها مـمرضة - 87 00:10:30,798 --> 00:10:33,746 رئيسة الممرضات 88 00:10:34,708 --> 00:10:36,615 .. هيا هيا هيا 89 00:10:42,462 --> 00:10:44,671 لا أحد يعرف انك هنا ؟ 90 00:10:45,423 --> 00:10:47,011 لا أحد 91 00:11:05,816 --> 00:11:07,656 دوسان)، أرجوك تناول الطعام) 92 00:11:09,824 --> 00:11:12,377 لست جائعاً - .. دوسان - 93 00:11:16,531 --> 00:11:19,797 شكرا لك على كل شي - لا عليك - 94 00:11:20,474 --> 00:11:23,080 هاريس قام بشرح حالتك 95 00:11:23,598 --> 00:11:27,055 أعتقد أنه ينبغي عليك إبلاغ الشرطة 96 00:11:28,110 --> 00:11:31,047 لا لا.. لا تقلقي 97 00:11:54,631 --> 00:11:58,756 كنت تعمل في النوبه النهارية - لا تستطيع ان تعمل غداً، - شكرا لك 98 00:11:59,150 --> 00:12:03,654 لا تشكريني, عندما (هاريس) يحضر شخص ما 99 00:12:04,262 --> 00:12:07,199 انه ساعدني عندما وصلت هنا .. كما لو كنت شقيقه 100 00:12:08,324 --> 00:12:13,501 لا تقلقي طالما هذا الرجل ينظر بعد كل شي تفعلينه ستكوني بخير 101 00:12:15,009 --> 00:12:20,296 من هذا الذي ينظر الى النقانق ؟ ! نحن سنأكلهم فورا 102 00:12:29,746 --> 00:12:31,398 هذا مناسب لك ؟ 103 00:12:53,902 --> 00:12:59,204 هذا افضل ما وجدته خلال يومين فلا بأس - 104 00:13:00,146 --> 00:13:02,998 نحن فقط نحتاج ان نكون في مكان ما حتى نعرف ما سنفعل 105 00:13:04,751 --> 00:13:08,107 لدي تلفزيون قديم في السيارة - لا نحتاجه - 106 00:13:11,997 --> 00:13:14,743 ،للفتى حتى لا يشعر بالملل سأحضره 107 00:13:19,237 --> 00:13:21,734 أمي .. من هو ؟ 108 00:13:24,483 --> 00:13:25,825 لا أحد 109 00:13:26,259 --> 00:13:28,073 اجلس هناك ولا تتحرك 110 00:13:51,540 --> 00:13:54,659 بلغراد)، صربيا) 111 00:14:13,585 --> 00:14:16,679 دكتور .. حادث سيارة نزيف حاد حالة حرجة 112 00:15:04,974 --> 00:15:06,853 دكتور، انه جاهز 113 00:17:08,086 --> 00:17:10,285 هل تـتذكرني، تودور ؟ 114 00:17:27,729 --> 00:17:32,877 (تريبينيي) البوسنة والهرسك 115 00:18:27,295 --> 00:18:29,260 ألم يخبرك بالفعل انه بحاجة الى عامل ؟ 116 00:18:29,539 --> 00:18:32,779 قال, قبل أسبوعين ولكن لا أحد يريد أن يعمل 117 00:18:33,218 --> 00:18:35,562 عظيم، أنا حطمت تماماً 118 00:18:35,945 --> 00:18:37,898 انت احمق لأنك تدرس 119 00:18:38,135 --> 00:18:40,643 هل يجب ان أقود شاحنة طوال حياتي، مثلك ؟ 120 00:18:42,770 --> 00:18:44,762 لماذا بنأ كنيسة هنا ؟ 121 00:18:45,035 --> 00:18:48,774 نحن ننقل القديمة بسبب محطة توليد الكهرباء 122 00:18:48,953 --> 00:18:52,274 هم انزلوا الحواجز الحديدية والآن يركبونها مثل ما كانت 123 00:18:52,378 --> 00:18:55,426 ،انه امر غريب بعض الشيء لكنه دفع جيداً 124 00:19:12,178 --> 00:19:13,565 كنت متأخر 125 00:19:14,133 --> 00:19:17,985 آسف سيدي، لكني جلبت رفيقي انه يريد ان يعمل 126 00:19:18,372 --> 00:19:20,173 انه عامل ممتاز 127 00:19:21,517 --> 00:19:23,839 ما أسمك ؟ - راكيتا بوغدان - 128 00:19:43,265 --> 00:19:44,746 انا لست بحاجة لك 129 00:19:54,634 --> 00:19:56,413 أيمكنني ان اوصله الى المدينة ؟ 130 00:19:56,508 --> 00:20:00,026 لا! انت بالفعل كنت متأخر حمل العربة 131 00:20:29,640 --> 00:20:31,166 هذا أنا، أمي 132 00:20:43,529 --> 00:20:45,347 أين كنت ؟ - أبحث عن عمل - 133 00:20:45,688 --> 00:20:47,309 عمل ماذا ؟ 134 00:20:49,065 --> 00:20:51,432 مع (رانكو) الذي ينقل الكنيسة 135 00:20:51,806 --> 00:20:54,249 مع رانكو ؟ - أجل، مع رانكو - 136 00:20:55,372 --> 00:20:57,072 انه لن يوظفني 137 00:21:04,635 --> 00:21:06,105 ما خطبك ؟ 138 00:21:06,590 --> 00:21:08,816 لم يكن عليك العمل لأجله 139 00:21:09,790 --> 00:21:11,553 لماذا لا ؟ - لماذا - 140 00:21:44,312 --> 00:21:47,724 اين تذهب؟ هل تسمعي ؟ اين تذهب 141 00:22:04,716 --> 00:22:06,802 لماذا لم تخبرني ؟ - لم أكن أعرف - 142 00:22:06,992 --> 00:22:08,407 كاذب 143 00:22:11,688 --> 00:22:13,915 ،لقد نسيت .. كنا في حالة سكر ليلة أمس 144 00:22:17,829 --> 00:22:20,044 ،كان يجب ان تخبرني أنها ليست مزحه 145 00:22:22,286 --> 00:22:23,704 .. آسف 146 00:23:28,208 --> 00:23:30,831 .. مرحبا أسعد .. هذا أنا 147 00:23:36,104 --> 00:23:37,529 متى ؟ 148 00:24:02,445 --> 00:24:04,144 (هو هدد (أسعد 149 00:24:09,605 --> 00:24:11,775 وقال انكي خطفتي أبنه 150 00:24:16,597 --> 00:24:18,598 .. ولقد كنتي في اعادة تأهيل 151 00:24:19,689 --> 00:24:21,320 اعادة تأهيل الكحول 152 00:24:36,652 --> 00:24:38,425 ما الأمر دوسان ؟ 153 00:24:40,456 --> 00:24:42,682 لا احد بالمحل يعلم اين تعيشين 154 00:24:43,141 --> 00:24:45,377 ليس له اي طريقة ليجدك 155 00:24:45,410 --> 00:24:47,608 هو دائما يجد طريقة 156 00:24:51,833 --> 00:24:53,570 اخذنا الى المحطة 157 00:25:07,644 --> 00:25:09,965 استطيع ان احادثه اذا اردتي 158 00:25:15,867 --> 00:25:17,290 .. أمي 159 00:25:18,063 --> 00:25:19,799 .. أنا جائع 160 00:25:23,852 --> 00:25:27,294 سوف أعد لك سندويش عد للغرفه 161 00:26:02,939 --> 00:26:04,223 مرحباً 162 00:26:04,672 --> 00:26:06,606 لا، لن أعود للمنزل 163 00:26:07,510 --> 00:26:09,141 (انا مع (ندى 164 00:26:10,658 --> 00:26:14,338 ،لا أستطيع ان أشرح الآن انا بحاجة ان ابقى هنا الليلة 165 00:26:16,772 --> 00:26:18,751 سأعود في الصباح 166 00:26:20,182 --> 00:26:21,590 مع السلامة 167 00:26:43,723 --> 00:26:46,808 هل هو حقيقه ما قاله لأسعد ؟ 168 00:26:58,106 --> 00:27:01,407 .. عندما حدث ذلك مع ماركو 169 00:27:04,256 --> 00:27:06,784 لم اكن اعلم ماذا أفعل لنفسي 170 00:27:08,841 --> 00:27:11,739 (اردت فقط ان اغادر (تريبيني 171 00:27:13,277 --> 00:27:15,579 (عندما أتيت الى (المانيا 172 00:27:16,015 --> 00:27:20,340 حصلت على وظيفة كنادلة في ناديه 173 00:27:22,255 --> 00:27:24,661 وبهذه الطريقة التقيت بـزوجي 174 00:27:27,175 --> 00:27:30,365 كل شيء حدث في حياتي خطأ 175 00:27:41,472 --> 00:27:42,886 أنا آسفه 176 00:27:46,217 --> 00:27:48,123 ذاهبه للنوم 177 00:29:02,386 --> 00:29:03,821 ماذا تريد ؟ 178 00:29:04,365 --> 00:29:05,738 العمل 179 00:29:09,420 --> 00:29:10,846 انت بحاجة ماسة للعمل ؟ 180 00:29:11,245 --> 00:29:14,658 ،لا، لكن هذا ليس عدلا أن لا استطيع الوقوف 181 00:29:20,678 --> 00:29:22,415 وأنت تعرف ما هو العدل ؟ 182 00:29:24,156 --> 00:29:25,937 (أنا لست أسوأ من (بيتار 183 00:29:58,983 --> 00:30:02,537 ،لا تضع الكثير من الحمل سوف نكسر ظهورنا 184 00:30:42,378 --> 00:30:45,713 ! أيها الزعيم، لا - أرني اليد - 185 00:30:48,035 --> 00:30:52,159 أحضر بعض المراندي (مشروب طاقة صربي مصنوع من الفواكة) 186 00:30:55,210 --> 00:30:56,890 أنظر ماذا فعلت ؟ 187 00:30:57,605 --> 00:30:59,869 ! ليس هناك اخرى مثل هذه 188 00:31:03,964 --> 00:31:05,531 قم بتنظيفه 189 00:31:09,614 --> 00:31:13,403 ،قلت لك أنني لا أحتاجك أتركني الآن ولا وتعود 190 00:31:24,930 --> 00:31:26,510 ما الذي تبحث عنه ؟ 191 00:31:31,405 --> 00:31:33,290 ماذا ؟ ! أتركني 192 00:31:55,655 --> 00:31:58,839 ماذا حدث ؟ - لا شي - ! دعني أرى ذلك - أنا بخير 193 00:31:58,994 --> 00:32:01,208 أراد أن يؤذيك ؟ - أتركيني لوحدي - 194 00:32:01,579 --> 00:32:03,183 لا عليك، أتركيني لوحدي 195 00:32:03,218 --> 00:32:05,317 ألا ترى أنه يريد الانتقام ؟ - ! انا جرحت نفسي - 196 00:32:05,426 --> 00:32:09,356 أنت لا تعرف أي شيء - انا أعرف أكثر بكثير مما تعتقدي - 197 00:32:10,964 --> 00:32:14,442 لا أستطيع ان أتحمل ان اخسرك انت ايضاً - انتي تماماً خارج عقلك - 198 00:32:14,711 --> 00:32:19,002 ! لا! لن اسمح لك بمغادة المنزل سأقفل عليك بالداخل 199 00:32:19,755 --> 00:32:21,951 هل تسمعني ؟ ! سأقفل عليك بالداخل 200 00:32:42,135 --> 00:32:45,086 تودور، كيف حالك ؟ - أفضل - 201 00:32:51,706 --> 00:32:53,817 .. قالوا لي 202 00:32:54,599 --> 00:32:58,151 انت الدكتور .. الذي أنقذني 203 00:32:58,339 --> 00:33:00,996 ،أجل ولسوء الحظ 204 00:33:04,480 --> 00:33:06,892 ولكن ستحتاج إلى عملية جراحية أخرى 205 00:33:08,144 --> 00:33:10,631 حياتك تعتمد على هذا 206 00:33:15,469 --> 00:33:18,299 لماذا بين كل الناس أصبحت بين يديك ؟ 207 00:33:21,406 --> 00:33:22,932 .. أوه اللعنة 208 00:33:29,050 --> 00:33:30,805 هل تؤمن في اي شي ؟ 209 00:33:33,697 --> 00:33:35,167 أذهب إلى الكنيسة 210 00:33:37,221 --> 00:33:38,853 أنا أؤمن بالله 211 00:33:54,305 --> 00:33:56,187 هل ضميرك يزعجك ؟ 212 00:34:02,945 --> 00:34:05,147 ضميري نظيف 213 00:34:12,745 --> 00:34:14,786 ماذا تتوقع !؟ 214 00:34:19,118 --> 00:34:20,549 لا شي 215 00:34:24,523 --> 00:34:26,305 أنت لست على قيد الحياة حتى الآن 216 00:34:27,324 --> 00:34:29,125 عمليتك الجراحية يوم الأربعاء 217 00:37:14,848 --> 00:37:17,439 ماذا تريد ؟ - العمل - 218 00:37:33,176 --> 00:37:36,235 هل تريد شيئاً للأكل ؟ - لا - 219 00:37:42,675 --> 00:37:44,607 تريد ماء ؟ - انا بخير - 220 00:38:32,522 --> 00:38:35,957 ،تعال غداً فقط لا تكسر أي شي 221 00:38:45,246 --> 00:38:48,731 الى أين ذاهب ؟ أنتظر, سنذهب معاً 222 00:39:37,747 --> 00:39:39,102 ماذا تريدين ؟ 223 00:39:40,039 --> 00:39:41,773 أبتعد عن ابني 224 00:39:45,826 --> 00:39:47,841 انه ليس مذنباً بأي شي 225 00:40:11,440 --> 00:40:14,024 صباح الخير هل (هاريس) هنا ؟ 226 00:40:14,395 --> 00:40:16,401 لا، ليس هنا أيمكنني مساعدتك ؟ 227 00:40:18,388 --> 00:40:20,187 سوف أنتظره 228 00:40:21,524 --> 00:40:22,993 شكرا 229 00:40:25,564 --> 00:40:27,364 عفواً، من أنت ؟ 230 00:40:28,441 --> 00:40:32,183 ،صباح الخير وجبة شهية 231 00:40:42,651 --> 00:40:44,620 هل لي بالجلوس ؟ 232 00:40:48,413 --> 00:40:51,746 هاريس)، هنالك رجل هنا يبحث عنك) 233 00:41:03,684 --> 00:41:05,193 حالاً إلى المدرسة 234 00:41:07,266 --> 00:41:08,753 وداعاً 235 00:41:23,128 --> 00:41:25,050 كم عمر الفتيات ؟ 236 00:41:26,159 --> 00:41:27,740 سبعة و تسعة 237 00:41:31,872 --> 00:41:34,058 أبني (دوسان) بالسابعة 238 00:41:38,284 --> 00:41:43,818 لكنني لم أتمكن من الحفاظ على عائلتي 239 00:41:55,815 --> 00:41:57,379 أين أبني ؟ 240 00:41:57,950 --> 00:41:59,484 مع والدته 241 00:42:00,916 --> 00:42:02,609 وأين هي ؟ 242 00:42:02,905 --> 00:42:06,863 ،لا أعرف أنا فقط ساعدتها بالعثور على وظيفة 243 00:42:08,320 --> 00:42:11,204 لا تكذب علي - لا أكذب - 244 00:42:12,443 --> 00:42:14,206 أقول لك الحقيقة 245 00:42:25,390 --> 00:42:27,212 أنها مدمنة كحول 246 00:42:28,018 --> 00:42:30,193 اللعنه على رأسك 247 00:42:30,553 --> 00:42:32,737 انها ليست أم جيدة 248 00:42:33,672 --> 00:42:35,385 آسف، ما الذي يجري ؟ 249 00:42:36,025 --> 00:42:39,303 أنت تدرك أنني سأفعل أي شيء للحصول على ابني 250 00:42:44,289 --> 00:42:48,728 هل تفهم ؟ هاريس ؟ 251 00:42:52,533 --> 00:42:55,048 دعنا نذهب في رحلة صغيرة 252 00:42:57,515 --> 00:42:58,750 هيا 253 00:43:03,042 --> 00:43:05,132 هل يمكن أن أفعل شيئا ؟ - لا - 254 00:43:08,088 --> 00:43:09,614 أتمنى لك نهاراً سعيداً 255 00:43:45,486 --> 00:43:48,010 هل هذه مدرسة بناتك ؟ 256 00:43:55,051 --> 00:43:56,539 (أنظر هناك .. (إلكا 257 00:44:06,142 --> 00:44:07,920 لديك عائلة لطيفة 258 00:44:10,063 --> 00:44:13,172 كيف سيكون شعورك لو شخص اخذ طفلك ؟ 259 00:44:16,686 --> 00:44:17,835 هاه ؟ 260 00:44:24,930 --> 00:44:27,198 أنا سعيد لأنك تفهمني 261 00:44:40,219 --> 00:44:43,383 سآتي غدا ظهراً إلى منزلك 262 00:44:45,781 --> 00:44:48,040 وانت سوف تعيد لي أبني 263 00:45:00,084 --> 00:45:00,978 إلكا ؟ 264 00:45:01,619 --> 00:45:03,194 إلكا، أين هي ألما ؟ 265 00:45:03,678 --> 00:45:04,905 أين ألما ؟ 266 00:45:07,971 --> 00:45:09,046 ألما ؟ 267 00:45:10,149 --> 00:45:11,930 ألما) علينا العودة الى المنزل) 268 00:45:12,120 --> 00:45:13,779 لماذا ؟ - بسرعة - 269 00:45:53,712 --> 00:45:58,068 ،ذهبت الى المحكمة لقد طلبت منهم تجديد المحاكمة 270 00:45:58,889 --> 00:46:03,460 قالوا ان القضية قديمة 271 00:46:08,310 --> 00:46:11,474 ،لم تكن محاكمة كانت لا شي 272 00:46:14,246 --> 00:46:17,357 .. فقط راكيتا كان متندم 273 00:46:18,908 --> 00:46:21,549 .. وقد تعرض بعدها للقتل فوراً 274 00:46:24,656 --> 00:46:27,674 هذا الرجل لم يكن حتى يرمش عينيه في المحاكمة 275 00:46:34,247 --> 00:46:37,404 من المفترض ان اجري له عمليه مجدداً 276 00:46:44,005 --> 00:46:45,910 لا أعرف ماذا أفعل 277 00:46:49,599 --> 00:46:52,456 انا غير مهتم بهذا الرجل على الأطلاق 278 00:46:56,017 --> 00:46:59,563 (ذلك لن يعيد لي أبني (ماركو 279 00:47:08,718 --> 00:47:11,339 .. هناك شي واحد فقط يزعجني 280 00:47:12,954 --> 00:47:16,421 ! هل كان كل ذلك من اجل لا شي 281 00:47:20,050 --> 00:47:23,567 .. هكذا هي الحياة 282 00:47:27,124 --> 00:47:28,955 (هذا غير متعلق بـ (هاريس 283 00:47:29,818 --> 00:47:31,646 انه رجل طيب 284 00:47:33,385 --> 00:47:36,685 .. ولكن كأنه أفسد حياته 285 00:47:37,708 --> 00:47:39,510 في لا شي 286 00:47:50,044 --> 00:47:54,183 .. عند رمي الحجر في الماء شيء يحدث 287 00:47:57,309 --> 00:47:59,487 .. تظهر تلك الدوائر 288 00:48:01,563 --> 00:48:03,487 .. وتنتشر 289 00:48:07,781 --> 00:48:10,025 .. وما زال هذا الشي 290 00:48:15,434 --> 00:48:17,216 .. هذا ما أخشاه 291 00:48:18,749 --> 00:48:24,235 .. عندما الرجل يفعل شي جيد 292 00:48:30,003 --> 00:48:34,354 ذلك لا يعني شيئاً للآخرين 293 00:48:53,707 --> 00:48:57,273 .. لا يجب على العودة 294 00:48:59,634 --> 00:49:01,490 أنا أعمل في الصباح 295 00:50:55,546 --> 00:50:56,922 مرحبا - مرحبا - 296 00:51:10,008 --> 00:51:13,308 اولاً، يجب عليك ان تذهبي الى مكان ما في الصباح 297 00:51:16,205 --> 00:51:19,583 ،اذا كان علي الذهاب الى مكان ما عليك ان تذهب معي 298 00:51:19,810 --> 00:51:23,707 هل هناك مكان لا يمكنه الوصول أليك به ؟ 299 00:51:27,066 --> 00:51:28,926 (في أي مكان ما عدا (تريبينيي 300 00:51:29,552 --> 00:51:32,307 (لا يمكنه ان يدخل (البوسنة هناك أمر قبض عليه 301 00:51:32,330 --> 00:51:34,078 (إذاً عليك أن تذهبي إلى (تريبينيي 302 00:51:37,495 --> 00:51:39,383 (ليس لدي جواز سفر (دوسان 303 00:51:51,335 --> 00:51:53,502 سوف يكون في منزلي في ظهر الغد 304 00:51:54,015 --> 00:51:57,710 اذا لم أجلبك له، سوف يخطف أطفالي 305 00:52:04,140 --> 00:52:06,150 لا يمكنك ان تكوني في حالة فرار طوال حياتك 306 00:52:22,272 --> 00:52:23,300 مرحبا ؟ 307 00:52:23,860 --> 00:52:26,927 .. مرحباً أسعد أحتاج الى قريبك 308 00:52:27,969 --> 00:52:31,009 .. الذي يستطيع الحصول على جوازات سفر 309 00:52:32,289 --> 00:52:34,900 .. لا يهم ما يكلف 310 00:52:39,100 --> 00:52:40,968 حسنا، نعم .. ثانية واحده 311 00:52:41,148 --> 00:52:42,925 هل لديك صورة الفتى ؟ - لا - 312 00:52:47,211 --> 00:52:49,900 ،نعم لديها كل شي أجل 313 00:52:51,650 --> 00:52:56,785 ،حسنا أنتظر منك أتصال .. وداعاً 314 00:53:04,460 --> 00:53:06,670 إنهم نائمون 315 00:53:11,670 --> 00:53:13,927 أرجوك (هاريس) أتصل على الشرطة 316 00:53:14,700 --> 00:53:16,059 أنا خائفة 317 00:53:16,836 --> 00:53:19,301 هذا الرجل خطير 318 00:53:26,693 --> 00:53:28,588 إذاً سأتصل بالشرطة 319 00:53:31,126 --> 00:53:33,296 ! لا يجب علينا أستدعاء الشرطة 320 00:53:52,629 --> 00:53:55,507 .. في الصباح يجب عليك الذهاب إلى والديك 321 00:53:56,423 --> 00:53:58,781 .. للأختباء فترة من الوقت 322 00:54:02,503 --> 00:54:04,256 لماذا لا نذهب معاً ؟ 323 00:54:07,093 --> 00:54:08,734 لنذهب بعيداً 324 00:54:11,820 --> 00:54:13,234 .. (أندريا) 325 00:54:15,213 --> 00:54:17,477 انتي تعرفين لماذا أفعل كل هذا 326 00:54:21,926 --> 00:54:23,437 أعلم 327 00:54:32,188 --> 00:54:34,641 أبي .. لا أستطيع النوم 328 00:54:44,332 --> 00:54:46,980 دعينا نذهب الى السرير 329 00:55:52,755 --> 00:55:54,830 ! زعيم هل أنت بخير ؟ 330 00:55:58,021 --> 00:55:58,976 أنت على ما يرام ؟ 331 00:56:01,622 --> 00:56:04,945 ،أحضر ماء هل لديك أدوية أو شيء ؟ 332 00:56:05,934 --> 00:56:09,060 يجب علينا أن نصل به إلى الدكتور - انا لن أذهب لأي مكان - 333 00:56:15,654 --> 00:56:18,796 ،قدني للمنزل هذا يكفي اليوم 334 00:56:53,485 --> 00:56:55,153 يجب أن أبقى معك لفترة من الوقت ؟ 335 00:56:58,735 --> 00:56:59,914 لا حاجة لذلك 336 00:57:28,085 --> 00:57:29,539 هيا 337 00:57:31,490 --> 00:57:32,848 أنتظر 338 00:58:20,646 --> 00:58:21,967 ماذا تريد ؟ 339 00:58:23,264 --> 00:58:24,697 كيف حالك ؟ 340 00:58:26,155 --> 00:58:27,505 بخير 341 00:58:28,554 --> 00:58:30,449 رغم أنك لا تستطيع ان تأكل 342 00:58:34,220 --> 00:58:36,578 لقد سألت عن طبيب آخر 343 00:58:38,943 --> 00:58:41,095 قالوا لي أنك الأفضل 344 00:58:43,108 --> 00:58:45,609 أنت الوحيد فقط من يجيد هذه العمليات 345 00:58:46,792 --> 00:58:48,749 نعم، لهذا السبب جئت 346 00:58:50,771 --> 00:58:52,347 .. لأخبرك 347 00:58:54,679 --> 00:58:56,560 أني لا أستطيع ان اجري العملية لك 348 00:59:00,374 --> 00:59:02,291 لا تستطيع ؟ 349 00:59:04,959 --> 00:59:06,292 لا 350 00:59:14,305 --> 00:59:16,240 تريد المال، اليس كذلك ؟ 351 00:59:19,195 --> 00:59:20,762 أنا لا آخذ المال 352 00:59:21,391 --> 00:59:24,819 ماذا تريد إذاً ؟ أن تعذبني ؟ 353 00:59:29,447 --> 00:59:31,260 .. أردت أن أرى 354 00:59:34,753 --> 00:59:36,311 .. اذا انت تائب 355 00:59:36,810 --> 00:59:39,425 لماذا أتوب !؟ انا لا أفهم 356 00:59:41,129 --> 00:59:43,065 كان ذلك حادثاً 357 00:59:45,484 --> 00:59:48,673 ،اذا هو لم يتدخل كان كل شي سيكون على ما يرام 358 00:59:48,782 --> 00:59:53,048 لكن ذلك الغبي ظهر في وسط المعركة ليقرر ماهو صحيح 359 00:59:55,658 --> 00:59:57,828 تباً له كان خطأ منه 360 00:59:58,842 --> 01:00:01,572 .. انا لا أدين بشي لأحد 361 01:00:01,994 --> 01:00:03,437 ! .. لأي أحد 362 01:00:03,966 --> 01:00:06,805 كان هناك محاكمة ؟ 363 01:00:07,824 --> 01:00:11,156 حكم علي بالسجن سنتين ! وارسلت الى خط الجبهة 364 01:00:13,897 --> 01:00:18,136 احفر الخنادق حتى نهاية الحرب بأنتظار قنبلة يدوية ان تضربني 365 01:00:18,744 --> 01:00:21,210 كل ذلك بسبب أحمق 366 01:00:22,076 --> 01:00:23,614 أنت تعرف ماذا ؟ 367 01:00:25,499 --> 01:00:30,617 ،عندما رأيتك على السرير ذلك اليوم عندما كنت تعتقد انك ميت 368 01:00:32,322 --> 01:00:34,803 لم تكن بهذا الغرور 369 01:00:38,344 --> 01:00:44,098 أعتقدت قد تكون هناك شي من الأنسانية في داخلك 370 01:00:46,578 --> 01:00:49,561 رجل مثلك قد يتغير 371 01:00:50,883 --> 01:00:52,942 حتى لو كان على فراش الموت 372 01:00:56,986 --> 01:01:00,345 ولكن الوحش يبقى وحش 373 01:01:08,211 --> 01:01:10,562 والجبان يبقى جبان 374 01:01:13,268 --> 01:01:16,551 لماذا لم تدخل لأنقاذ صديقك ؟ 375 01:01:18,030 --> 01:01:20,153 هذا ما يزعجك 376 01:01:21,672 --> 01:01:25,514 ،انا لست مشكلتك انت مشكلة نفسك 377 01:01:28,326 --> 01:01:31,807 تريد مني أن أقول لك أني توبة لأجعلك تشعر بالراحة 378 01:01:34,379 --> 01:01:36,769 كنت واقفاً هناك وتشاهد 379 01:01:39,399 --> 01:01:41,892 ! أنت حتى لم تـتحرك 380 01:02:07,509 --> 01:02:09,641 لا يمكننا أخذ الحقائب 381 01:02:10,478 --> 01:02:12,703 احزمي بعض الأشياء في هذه 382 01:02:13,140 --> 01:02:14,743 الى أين نحن ذاهبون ؟ 383 01:02:15,572 --> 01:02:19,801 ذاهبون الى جدتك فقط لمدة يومين 384 01:02:28,131 --> 01:02:30,902 أحزمي بعض الأشياء في هذه الحقيبة 385 01:02:31,131 --> 01:02:33,049 حسناً حسناً 386 01:02:51,494 --> 01:02:54,797 ،سيارة أجرة من فضلك لمركز التسوق القديم 387 01:02:54,945 --> 01:02:58,559 أمي، أيمكننا أن نأخذ المزامير ؟ - أجل - 388 01:02:59,384 --> 01:03:02,628 .. من الشارع الجانبي (أجل، (هيرمانستراسي 389 01:03:12,903 --> 01:03:15,639 الى أين نحن ذاهبون الآن ؟ - نحو المدرسة - 390 01:03:37,145 --> 01:03:38,852 الى محطة القطار 391 01:03:41,367 --> 01:03:42,602 .. أبي - نعم - 392 01:03:42,950 --> 01:03:44,982 لماذا لن تأتي معنا ؟ 393 01:03:45,465 --> 01:03:46,683 لا أستطيع 394 01:03:50,568 --> 01:03:52,813 ستعودون قريباً 395 01:04:12,449 --> 01:04:13,788 هيا 396 01:04:18,837 --> 01:04:21,300 سوف أسطحبك عندما ينتهي هذا 397 01:04:52,653 --> 01:04:54,710 أنك مبكر هيا 398 01:05:03,585 --> 01:05:05,915 هنا، عد المال - هنا تفضل - 399 01:05:08,713 --> 01:05:11,750 أود ان لا أخذ المال لكنك تعلم الى ماذا يؤدي ذلك 400 01:05:12,442 --> 01:05:13,385 .. صديقي 401 01:05:13,633 --> 01:05:16,824 لا اقصد ان اتطفل ولكن انا لا اعرف لماذا انت تفعل هذا 402 01:05:17,205 --> 01:05:19,543 شكرا لك - يمكنك الخروج من هذا الطريق - 403 01:06:07,266 --> 01:06:08,728 مرحبا مرحبا 404 01:06:12,928 --> 01:06:14,668 أرجع للفراش 405 01:06:27,743 --> 01:06:30,015 لماذا لست جاهزة ؟ 406 01:06:32,872 --> 01:06:34,835 هاريس)، لا أستطيع) 407 01:06:56,218 --> 01:06:57,801 انا لست على ما يرام 408 01:07:07,753 --> 01:07:09,885 تعالي وغسلي وجهك 409 01:07:43,324 --> 01:07:44,608 هنا 410 01:07:55,888 --> 01:07:59,288 ماذا تريدين ؟ 411 01:08:04,381 --> 01:08:09,751 ،أخفاء هذا الطفل والمحافظه عليه في قفص .. عدم القدرة على الخروج في الشارع 412 01:08:10,917 --> 01:08:12,322 الى متى ؟ 413 01:08:12,521 --> 01:08:15,921 الى ان يعثر عليه زوجك او الشرطة تأخذه منك الى الأبد 414 01:08:17,080 --> 01:08:19,667 ولن يسمحون لك ابداً برؤيته مجدداً 415 01:08:49,028 --> 01:08:50,190 .. مرحبا 416 01:08:54,901 --> 01:08:56,457 .. (دوسان) 417 01:09:00,746 --> 01:09:02,839 أرجوك أرتدي ملابسك 418 01:09:05,437 --> 01:09:07,062 هيا، أسرع 419 01:09:27,818 --> 01:09:29,252 سأفعل ذلك 420 01:11:51,439 --> 01:11:53,112 لقد عملت لك قهوة 421 01:12:15,268 --> 01:12:18,344 سأبدل قضبان القبو غداً 422 01:12:24,562 --> 01:12:26,402 .. القطط تدخل 423 01:12:28,650 --> 01:12:31,707 .. رأيت بعض الشبكات في السوق 424 01:12:45,739 --> 01:12:47,265 أنا خارج 425 01:12:51,797 --> 01:12:57,324 في الثلاجة .. عملت لك طعام لتأخذه للعمل 426 01:12:58,093 --> 01:13:00,001 هناك ما يكفي لـ (بيتار) أيضاً 427 01:13:11,884 --> 01:13:13,208 شكرا لك 428 01:13:26,380 --> 01:13:29,623 لكم تأخر ؟ - عشرون دقيقة - 429 01:13:31,791 --> 01:13:33,604 لم يتأخر من قبل أبداً 430 01:13:46,399 --> 01:13:48,193 انه لا يجيب 431 01:13:49,980 --> 01:13:53,879 كان يجب علينا أخذه الى الدكتور يوم أمس 432 01:13:53,943 --> 01:13:55,349 .. كان يجب 433 01:13:56,521 --> 01:13:58,035 سأذهب للأعلى 434 01:14:26,023 --> 01:14:28,637 ماذا ؟ كنت تعتقد أني ميت ؟ 435 01:14:29,508 --> 01:14:31,386 جأنا لأصطحابك 436 01:14:32,388 --> 01:14:35,438 ،نحن لن نعمل اليوم لقد قلت لك 437 01:14:35,852 --> 01:14:38,118 لم تخبرني - لم أفعل ؟ - 438 01:14:38,761 --> 01:14:40,952 ،انا اقول لك الآن نحن لن نعمل 439 01:14:42,577 --> 01:14:45,536 هل أنت بخير ؟ هل تريد ان ترى دكتور ؟ 440 01:14:45,921 --> 01:14:49,705 ،لا لدي شي آخر للقيام به 441 01:15:05,088 --> 01:15:08,351 نحن لن نعمل اليوم - هل هو ليس على ما يرام ؟ - 442 01:15:09,152 --> 01:15:11,593 ،لا أعرف أذهب 443 01:15:36,966 --> 01:15:38,636 أيمكنني أن أساعدك بالحمل ؟ 444 01:17:28,859 --> 01:17:30,904 (دراغان راكيتا) 445 01:17:36,974 --> 01:17:39,890 (ماركو كوفاسيفيتش) 446 01:19:08,498 --> 01:19:09,772 أدخل 447 01:19:15,351 --> 01:19:16,867 أترك هذه هناك 448 01:19:39,495 --> 01:19:40,891 تعال هنا 449 01:19:44,870 --> 01:19:46,283 لا، شكرا لك 450 01:19:49,886 --> 01:19:54,066 أنت لا تشرب ؟ - أشرب .. لكن لا أشعر بذلك الآن - 451 01:19:55,204 --> 01:19:56,844 بالواقع أريد بعض الماء 452 01:19:58,312 --> 01:19:59,652 أنا عطشان 453 01:20:01,490 --> 01:20:04,082 ،حسناً أذهب وأشرب من يمنعك 454 01:20:33,709 --> 01:20:35,576 أفتح الستائر 455 01:20:52,522 --> 01:20:54,303 هناك أيضاً 456 01:21:19,674 --> 01:21:21,426 انها أفضل هكذا 457 01:21:26,427 --> 01:21:28,068 يمكنك التدخين اذا أردت 458 01:21:35,481 --> 01:21:37,149 الآن تناول المشروب 459 01:22:20,023 --> 01:22:22,202 هل تعلم مايعني هذا اليوم, انه اليوم !؟ 460 01:22:30,942 --> 01:22:32,064 أعلم 461 01:22:58,666 --> 01:23:00,595 لا تتأخر غداً 462 01:23:08,614 --> 01:23:11,523 ،السجائر لقد نسيت سجائرك 463 01:23:41,160 --> 01:23:42,537 مرحبا 464 01:23:43,747 --> 01:23:47,712 (هذا أنت، (هاريس 465 01:23:49,693 --> 01:23:51,300 أنت تذكرت 466 01:23:52,337 --> 01:23:54,963 انت الوحيد الذي لم ينسى ابداً 467 01:24:00,578 --> 01:24:03,267 ،انا لست بحاجة الى أي شي لا تقلق 468 01:24:06,050 --> 01:24:09,011 كيف عائلتك ؟ كيف حال أطفالك ؟ 469 01:24:12,291 --> 01:24:14,594 ليباركهم الرب الحمدلله 470 01:24:18,154 --> 01:24:20,345 أستمر، هذا هو الثمن 471 01:24:25,625 --> 01:24:28,619 ،من الجيد سماعك انا سعيد لأجلك كل شي بخير 472 01:24:29,572 --> 01:24:31,762 .. (وشكرا لك، (هاريس 473 01:24:32,298 --> 01:24:33,743 وداعاً 474 01:27:21,735 --> 01:27:23,011 أدخل 475 01:27:52,698 --> 01:27:55,568 هيا لنذهب 476 01:27:57,180 --> 01:27:58,887 انا لن أذهب لأي مكان 477 01:28:34,607 --> 01:28:38,105 أين أبني ؟ - غادروا للبوسنة - 478 01:31:30,217 --> 01:31:32,858 رانكو) مرحبا) (معك (هاريس 479 01:31:36,211 --> 01:31:38,806 .. انا فقط فكرت بالأتصال 480 01:31:47,551 --> 01:31:49,732 لن أنسى ذلك أبداً 481 01:32:01,307 --> 01:32:03,694 هل تحتاج لأي شي من هنا ؟ 482 01:32:11,083 --> 01:32:13,665 ،شكرا لسؤالك أنهم بخير 483 01:32:14,100 --> 01:32:17,522 أندريا) بخير) .. والأطفال 484 01:32:18,464 --> 01:32:20,664 أنهم يكبرون 485 01:32:27,289 --> 01:32:31,493 أنها حقاً ليست مكلفه .. المكالمة ارخص من هنا 486 01:32:38,248 --> 01:32:40,279 (وداعاً (رانكو 487 01:32:41,917 --> 01:32:43,687 سنبقى على أتصال 488 01:34:17,204 --> 01:34:18,846 .. هناك 489 01:34:20,332 --> 01:34:22,289 كنت على قيد الحياة 490 01:35:13,095 --> 01:35:15,040 ،أنزل (علينا أن ننتظر (بيتار 491 01:35:15,340 --> 01:35:18,044 ،لديه شحنة أدوات هو لن يكون هنا قبل الظلام 492 01:35:18,484 --> 01:35:21,767 لا يمكننا أن نفعل ذلك بأنفسنا, أنزل - سوف نحاول - 493 01:35:22,128 --> 01:35:26,230 كلنا يجب ان نرفعه بنفس الوقت ! أنزل أني اقول لك 494 01:35:29,989 --> 01:35:31,308 ! لا تتحرك 495 01:35:31,911 --> 01:35:34,420 بخير بخير أنا بخير - أنت على ما يرام ؟ - 496 01:35:37,676 --> 01:35:39,664 يمكنك ان تتحرك بجهة اليسار ؟ 497 01:35:42,175 --> 01:35:44,860 عندما أقول لك، أنت تنهد ! نعم، هذا صحيح، تنهد 498 01:35:45,207 --> 01:35:47,709 هذا هو، ساعدني، هيا 499 01:36:05,026 --> 01:36:09,345 لماذا فعلت ذلك ؟ لماذا لم تستمع لي ؟ 500 01:36:10,534 --> 01:36:12,994 ،كان عليك ان تقوم بذلك بنفسك ! أحمق 501 01:36:13,295 --> 01:36:16,108 تفعل أشياء لا أحد يطلب منك ذلك 502 01:36:16,505 --> 01:36:19,299 ،ماذا تريد ان تثبت ! بأن تكون عنيد هكذا 503 01:36:19,679 --> 01:36:22,158 ان تكون شجاعاً ؟ ! عليك أن تعرف ما الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله 504 01:36:22,436 --> 01:36:24,629 ! انظر الآن الى اين اوصلك هذا 505 01:36:25,875 --> 01:36:29,505 ! تنهد حتى أعلم أنك ما زلت حيا، تنهد 506 01:36:33,891 --> 01:36:35,171 هنا 507 01:36:36,369 --> 01:36:40,867 سوف أرفعك، وعندما أقول ذلك ساعدني لتحريكك 508 01:36:43,355 --> 01:36:44,820 جيد هذا كل شي 509 01:36:46,669 --> 01:36:48,145 هذا جيد 510 01:37:58,773 --> 01:38:00,343 .. آه 511 01:38:01,140 --> 01:38:05,311 ،دعني أسمعك ! حتى أعرف انك ما زلت حياً، تنهد 512 01:38:08,949 --> 01:38:11,672 .. دعني أسمعك ... نحن نكاد ان نصل 513 01:39:10,280 --> 01:39:11,657 ماذا حصل ؟ 514 01:39:12,145 --> 01:39:14,458 ،وقع حادث أخذنا الى المستشفى 515 01:39:14,763 --> 01:39:16,811 هيا، أعطني يدك 516 01:39:41,087 --> 01:39:42,657 هل هذا أبنك ؟ 517 01:39:46,189 --> 01:39:48,293 أجل أبني 518 01:40:27,701 --> 01:40:29,188 حسناً على ما يرام 519 01:40:42,879 --> 01:40:45,790 (راكيتا) ! ضع المسدس للأسفل 520 01:40:51,131 --> 01:40:52,704 أرجوك 521 01:41:06,996 --> 01:41:08,264 ! توقف 522 01:41:11,322 --> 01:41:14,008 ! مهلا ! مهلا ! مهلا ! مهلا 523 01:41:44,764 --> 01:41:46,593 أبن اللعينة 524 01:41:47,586 --> 01:41:49,534 ! مهلا 525 01:43:10,063 --> 01:43:14,585 : مهدي الى (1966 - 1993) سرديان اليكسيك 526 01:43:15,138 --> 01:43:19,210 إستناداً إلى الأحداث الحقيقية 527 01:43:23,499 --> 01:45:28,081 ترجمة محمد Twitter: @Books4sky